1 00:04:21,850 --> 00:04:23,546 Now then, let me see. 2 00:04:23,652 --> 00:04:26,349 Mr. Martin, is everyone here? 3 00:04:26,455 --> 00:04:27,582 I believe so. 4 00:04:27,689 --> 00:04:29,988 - Well, don't believe, be sure. - Yes, sir. 5 00:04:30,091 --> 00:04:31,184 - Bellboys? - Here. 6 00:04:31,293 --> 00:04:32,293 - Chefs? - Here. 7 00:04:32,360 --> 00:04:33,419 - Chambermaids? - Here. 8 00:04:33,528 --> 00:04:34,655 - Elevator boys? - Here. 9 00:04:34,763 --> 00:04:35,763 - Porters? - Here. 10 00:04:35,864 --> 00:04:37,196 - Floor managers? - Here. 11 00:04:37,299 --> 00:04:38,392 - Bartenders? - Here. 12 00:04:38,500 --> 00:04:40,059 - Telephone operators? - Here. 13 00:04:40,268 --> 00:04:42,635 Yes, sir, the entire staff is assembled. 14 00:04:43,238 --> 00:04:46,037 Ladies and gentlemen, as such I address you... 15 00:04:46,308 --> 00:04:49,039 as the employees of this great hotel. 16 00:04:49,778 --> 00:04:53,215 Our brief summer season will start tomorrow. 17 00:04:54,049 --> 00:04:57,349 You are here to serve the most exacting clientele... 18 00:04:57,586 --> 00:04:59,680 of any hotel in America. 19 00:04:59,955 --> 00:05:01,150 In the world. 20 00:05:01,790 --> 00:05:03,782 The Wentworth Plaza, as you know... 21 00:05:03,892 --> 00:05:07,454 caters only to the most exclusive and the wealthiest guests. 22 00:05:08,063 --> 00:05:09,895 You are the temporary servants... 23 00:05:09,998 --> 00:05:12,433 of those who demand the most of their servants... 24 00:05:12,534 --> 00:05:13,558 and yet... 25 00:05:13,668 --> 00:05:15,364 some of you receive no salaries. 26 00:05:16,571 --> 00:05:19,268 That is because I could never begin to pay you... 27 00:05:19,374 --> 00:05:21,639 what you will earn in honorariums. 28 00:05:24,846 --> 00:05:26,109 I mean tips. 29 00:05:27,215 --> 00:05:30,481 Some managers, knowing the size of these tips... 30 00:05:31,486 --> 00:05:33,921 would require you to pay for your positions. 31 00:05:34,689 --> 00:05:35,748 But I.... 32 00:05:36,525 --> 00:05:40,394 I like to see each and every one of you derive the full benefit... 33 00:05:40,662 --> 00:05:42,187 of your enterprise. 34 00:05:42,631 --> 00:05:44,691 Now, remember our credo: 35 00:05:45,133 --> 00:05:47,364 The guest is always right. 36 00:05:47,802 --> 00:05:49,771 Keep that firmly in your minds. 37 00:05:50,338 --> 00:05:52,864 Even though he's wrong, the guest is always right. 38 00:05:52,974 --> 00:05:54,135 Because he pays. 39 00:05:59,347 --> 00:06:01,009 That will be all, thank you. 40 00:06:01,950 --> 00:06:05,409 Remember, guys, whatever the guests give you, I get 50%. 41 00:06:05,987 --> 00:06:08,821 And if you hold out on me, I'll take the whole works... 42 00:06:08,924 --> 00:06:12,918 and no crap games unless I'm in it myself, because.... 43 00:06:13,028 --> 00:06:16,123 Last year, one of my waiters received such big fees... 44 00:06:16,231 --> 00:06:18,325 he now operates a hotel of his own. 45 00:06:18,633 --> 00:06:21,034 But remember, I get my percentage... 46 00:06:21,236 --> 00:06:22,966 and also remember.... 47 00:06:23,071 --> 00:06:25,597 You come in direct contact with the guests. 48 00:06:25,774 --> 00:06:26,935 I do not. 49 00:06:27,409 --> 00:06:30,140 Therefore, I expect a certain payment from you... 50 00:06:30,478 --> 00:06:33,346 in return for your remunerative privileges... 51 00:06:33,715 --> 00:06:35,240 and don't forget.... 52 00:06:35,383 --> 00:06:37,011 All tips go in here... 53 00:06:37,252 --> 00:06:39,847 and remember, I have eyes in the back of my head. 54 00:06:39,955 --> 00:06:41,218 I have the key. 55 00:06:41,590 --> 00:06:43,058 The tips are split even... 56 00:06:43,158 --> 00:06:46,390 except in special cases when I take two-thirds. 57 00:06:47,295 --> 00:06:50,356 I suppose if a guest insults me he's considered right. 58 00:06:50,465 --> 00:06:52,764 My dear, you've been with me two seasons. 59 00:06:52,867 --> 00:06:56,497 That's long enough to know that a hotel hostess cannot be insulted. 60 00:06:56,838 --> 00:06:59,672 I rely on your splendid discretion, as always. 61 00:06:59,808 --> 00:07:03,711 I sometimes wonder if my discretion can hold up under the wear and tear. 62 00:07:04,312 --> 00:07:06,338 Curtis, it's good to have you with us again. 63 00:07:06,481 --> 00:07:07,574 Thanks, Mr. Lamson. 64 00:07:07,716 --> 00:07:10,345 Oh, Martin, did you get that Prentiss reservation? 65 00:07:10,485 --> 00:07:12,386 - Yes, this morning, sir. - Fine! 66 00:07:14,089 --> 00:07:15,455 How are the studies? 67 00:07:15,557 --> 00:07:16,923 Still at medical school? 68 00:07:17,025 --> 00:07:19,358 Yes, sir, I expect to have my degree in about another year. 69 00:07:19,461 --> 00:07:20,759 That's too bad for me. 70 00:07:20,862 --> 00:07:24,890 The medical profession may gain, but I lose an A-number-one hotel clerk. 71 00:07:25,000 --> 00:07:26,696 Oh, you're very kind, sir. 72 00:07:27,135 --> 00:07:30,663 And I suppose when it's Dr. Curtis, I shall be losing you, too? 73 00:07:31,139 --> 00:07:32,139 Well.... 74 00:07:32,641 --> 00:07:36,305 Yes, sir. You see, being Mrs. Curtis is really a full-time job. 75 00:07:43,218 --> 00:07:44,413 Well... 76 00:07:45,820 --> 00:07:47,049 congratulations. 77 00:07:47,155 --> 00:07:48,953 Name the first one after me. 78 00:07:51,860 --> 00:07:54,796 Paging Mr. Baker. Mr. Baker, please. 79 00:07:55,930 --> 00:07:57,398 Paging Mr. Baker. 80 00:07:59,300 --> 00:08:00,324 Boy. 81 00:08:30,231 --> 00:08:33,133 Well, here we are. Come on, Mama. 82 00:08:36,471 --> 00:08:38,440 Come on, Ann. Hurry up, now. 83 00:08:39,841 --> 00:08:41,673 Wait a minute. I forgot my purse. 84 00:08:44,846 --> 00:08:47,281 That's the Prentiss family. The old gal's worth $10 million. 85 00:08:47,382 --> 00:08:50,841 Just to show you my heart's in the right place, I'll let you keep all she gives you. 86 00:08:50,985 --> 00:08:52,419 - Gee! Thanks, boss. - Wow! 87 00:08:52,554 --> 00:08:54,465 - How do you do, Mrs. Prentiss? - Oh, how do you do? 88 00:08:54,489 --> 00:08:57,823 It's a pleasure to welcome you. I never think our season is complete without you. 89 00:08:57,926 --> 00:08:59,904 - Have you reserved the same suite for us? - Of course. 90 00:08:59,928 --> 00:09:01,658 Not at the same outrageous price, I trust? 91 00:09:01,763 --> 00:09:02,856 The price is quite fair. 92 00:09:02,964 --> 00:09:04,964 You people seem to think that money grows on trees. 93 00:09:05,033 --> 00:09:06,433 Yes, madam, that is... 94 00:09:06,534 --> 00:09:09,470 we'll discuss it some other time. I know you want to rest now. 95 00:09:09,571 --> 00:09:12,837 - Rest? I can't rest at those prices. - How do you do, Mrs. Prentiss? 96 00:09:12,941 --> 00:09:15,467 - Oh, how do you do, young man? - Nicely, thank you. 97 00:09:15,577 --> 00:09:19,344 - And how are you, Miss Prentiss? - So happy I can hardly stand it. 98 00:09:27,355 --> 00:09:28,584 Well. 99 00:09:33,161 --> 00:09:35,687 I know you. You're the hostess, aren't you? 100 00:09:35,797 --> 00:09:37,925 - I remember you from last summer. - Do you? 101 00:09:38,032 --> 00:09:39,091 I certainly do. 102 00:09:40,935 --> 00:09:42,028 Humbolt! 103 00:09:44,072 --> 00:09:46,098 The bell ending the first round. 104 00:09:46,407 --> 00:09:49,502 I'll see you later. We'll fight this out to a finish. 105 00:09:50,879 --> 00:09:53,348 Humbolt, where are you? 106 00:09:54,315 --> 00:09:55,339 You see, Mother... 107 00:09:55,483 --> 00:09:57,723 last season that little lady told me she couldn't swim... 108 00:09:57,819 --> 00:10:00,687 - and I was just going to teach her when-- - When I took you home. 109 00:10:00,789 --> 00:10:04,885 - I always know what I'm doing. - Yes, Mother. 110 00:10:09,330 --> 00:10:13,131 Yes, those two go in that room, and those three in that room, yes... 111 00:10:13,234 --> 00:10:15,260 and yes, those go in that room. 112 00:10:17,839 --> 00:10:20,570 How many gallons of gas did we use coming up, Humbolt? 113 00:10:20,675 --> 00:10:22,109 - Twenty. - Twenty! 114 00:10:23,411 --> 00:10:26,643 - Is there anything else? - Oh, yes, yes. If you'll just take this... 115 00:10:26,781 --> 00:10:29,615 and have it changed, and divide it amongst you. 116 00:10:48,102 --> 00:10:49,502 I've got to hand it to you, Mother. 117 00:10:49,537 --> 00:10:51,802 It takes a lot of nerve to give four boys a quarter... 118 00:10:51,906 --> 00:10:54,171 for carrying up 16 pieces of baggage. 119 00:10:54,275 --> 00:10:56,244 How many times have I told you? 120 00:10:56,411 --> 00:11:00,143 Just because I happen to be rich, I have no intention of being imposed upon. 121 00:11:00,281 --> 00:11:01,977 A dollar wouldn't have been any too much. 122 00:11:03,051 --> 00:11:05,577 What? 75 cents more? 123 00:11:06,554 --> 00:11:09,251 Have you any idea of what the interest on 75 cents is... 124 00:11:09,357 --> 00:11:12,521 - at 3.5%? Have you? - No, Mother, I haven't. 125 00:11:12,627 --> 00:11:16,428 Well, you just take this pad and pencil and sit right down there and figure it out. 126 00:11:16,531 --> 00:11:18,432 You know that I'm not good at fractions. 127 00:11:18,533 --> 00:11:20,593 No, but I notice you're very good at figures. 128 00:11:20,702 --> 00:11:22,694 Yes, you might say that I'm a specialist. 129 00:11:22,804 --> 00:11:25,740 Humbolt, how can you joke about a thing like that? 130 00:11:25,840 --> 00:11:28,969 - I joke about it because I enjoy it. - Well, I don't enjoy it! 131 00:11:29,077 --> 00:11:32,172 When I think of the grief you've caused me with your three marriages-- 132 00:11:32,313 --> 00:11:34,646 - Four, Mother, four. - Four! 133 00:11:34,883 --> 00:11:37,614 To think of four horrible chorus girls running around... 134 00:11:37,719 --> 00:11:39,551 with the honorable name of Prentiss! 135 00:11:39,654 --> 00:11:41,213 We must keep the name going. 136 00:11:41,322 --> 00:11:44,486 And to think that I had to settle $100,000 on each one of them! 137 00:11:44,893 --> 00:11:47,453 Now what's a paltry $400,000 between friends? 138 00:11:47,562 --> 00:11:48,562 Oh! 139 00:11:49,397 --> 00:11:52,390 Do you know the interest on that at 4.5%... 140 00:11:52,500 --> 00:11:54,696 you bad, wicked boy? Do you? 141 00:11:55,136 --> 00:11:58,504 No, of course, you don't. Well, I'll show you! 142 00:12:00,275 --> 00:12:01,937 $400,000... 143 00:12:07,649 --> 00:12:09,515 - 4.5%. - Mother! 144 00:12:09,617 --> 00:12:12,382 Don't bother Mother, darling, while she's figuring interest. 145 00:12:12,487 --> 00:12:14,888 Mother, I want some decent clothes. 146 00:12:16,758 --> 00:12:19,227 - You want what? - Some decent clothes. 147 00:12:19,327 --> 00:12:23,389 Well, look at me. Is it any wonder that nobody ever talks to me or notices me? 148 00:12:23,498 --> 00:12:25,364 Well, who do you want to notice you? 149 00:12:25,466 --> 00:12:27,992 Men and boys. I want to have some fun. 150 00:12:28,303 --> 00:12:31,501 - She's right, Mother. - Humbolt, you've done enough damage. 151 00:12:31,739 --> 00:12:35,699 Ann, I can't imagine you even thinking of other men when you're engaged. 152 00:12:35,944 --> 00:12:40,075 Engaged to T. Mosley Thorpe, the most eligible bachelor in America. 153 00:12:43,451 --> 00:12:44,817 Eligible for what? 154 00:12:45,086 --> 00:12:47,783 Oh, my dear child, you must be crazy. 155 00:12:48,323 --> 00:12:51,555 Why, he has $5 million more than we have. 156 00:12:51,659 --> 00:12:53,753 I'll give you my interest in him for 10 cents. 157 00:12:53,962 --> 00:12:54,962 That will do, Ann. 158 00:12:56,331 --> 00:12:59,130 Come on, Ma. Break down and buy her some snappy clothes. 159 00:12:59,233 --> 00:13:00,257 Please, Mother. 160 00:13:00,368 --> 00:13:02,837 Go to bed, both of you, and stop bothering me. 161 00:13:02,937 --> 00:13:05,668 I'd give a $100 if you children would behave. 162 00:13:05,773 --> 00:13:08,902 - $100? - Well, $35. 163 00:13:18,820 --> 00:13:20,220 How do you do, Westbrook? 164 00:13:20,321 --> 00:13:23,189 - How do you do, McManus? - And how is Mr. Thorpe? 165 00:13:23,324 --> 00:13:27,193 - Mr. Thorpe was never better. - I certainly am delighted to hear that. 166 00:13:27,729 --> 00:13:30,392 - Boy, get Mr. Thorpe's luggage. - Yes, sir. 167 00:13:34,102 --> 00:13:36,230 Welcome to the hotel, Mr. Thorpe. 168 00:13:39,407 --> 00:13:41,638 Westbrook, where is Mr. Thorpe? 169 00:13:42,176 --> 00:13:44,304 I say, Mr. Thorpe is not in the car. 170 00:13:46,714 --> 00:13:49,650 - Where is he? - That's what I'm asking you, Westbrook. 171 00:13:50,151 --> 00:13:51,619 He must have missed me. 172 00:13:51,753 --> 00:13:53,449 Oh, here's Mr. Thorpe now. 173 00:13:56,157 --> 00:13:57,625 How do you do, sir? 174 00:13:59,627 --> 00:14:01,220 Say, what happened to me? 175 00:14:01,329 --> 00:14:03,798 You must have got out when we stopped to get gas, sir. 176 00:14:03,898 --> 00:14:05,890 You never stop the car while I'm in it. 177 00:14:06,000 --> 00:14:08,026 - Let that be a lesson to you. - Yes, sir. 178 00:14:08,136 --> 00:14:11,402 - Did I discharge you last night? - Not to my recollection, sir. 179 00:14:11,506 --> 00:14:12,701 Oh, excuse me. 180 00:14:23,918 --> 00:14:25,011 Hello. 181 00:14:29,123 --> 00:14:30,682 Oh, you bad boy. 182 00:14:35,129 --> 00:14:36,290 How do you do, Mr. Thorpe? 183 00:14:36,397 --> 00:14:38,832 - How do you do? - Your rooms are all ready for you, sir. 184 00:14:38,933 --> 00:14:40,765 That's fine. And my boxes, did they arrive? 185 00:14:40,868 --> 00:14:43,997 - We put them in your room, sir. - Oh, and I want a stenographer. 186 00:14:44,105 --> 00:14:46,131 I'm writing a monograph on snuff boxes. 187 00:14:46,240 --> 00:14:47,264 Very important dictation. 188 00:14:47,375 --> 00:14:49,375 I'll send one up in just a few minutes, Mr. Thorpe. 189 00:14:49,410 --> 00:14:52,744 Yes, a stenographer and a cheese sandwich on rye. 190 00:14:53,881 --> 00:14:55,941 If you will kindly follow me, sir. 191 00:15:05,693 --> 00:15:06,820 What'll it be, sir? 192 00:15:06,928 --> 00:15:09,727 - I'll have a room and a bath. - This is the cigar counter, sir. 193 00:15:09,831 --> 00:15:10,831 I'm sorry. 194 00:15:10,932 --> 00:15:14,027 That's all right, miss. Don't apologize. Anyone's liable to make a mistake. 195 00:15:14,135 --> 00:15:17,230 - Mr. Thorpe, the elevators are this way. - What are they doing over there? 196 00:15:17,338 --> 00:15:18,829 This way, Mr. Thorpe. 197 00:15:20,274 --> 00:15:22,038 Fine, put them up here. 198 00:15:22,143 --> 00:15:24,977 - Can I help you, sir? - No, no, I'll take care of these. 199 00:15:32,253 --> 00:15:33,346 Aren't they beautiful? 200 00:15:33,454 --> 00:15:35,355 - Well, what are they? - Snuff boxes. 201 00:15:35,456 --> 00:15:37,084 - What? - Snuff. Snuff. 202 00:15:37,325 --> 00:15:41,228 Snuff was first used in the 17th century. In the18th century, it was universal. 203 00:15:41,796 --> 00:15:44,391 It's a mild stimulant and an excellent germicide. 204 00:15:44,499 --> 00:15:46,934 It's been known to kill thousands and thousands of germs. 205 00:15:47,034 --> 00:15:48,730 - Yes, sir. - Yes. Try some. 206 00:15:49,170 --> 00:15:52,106 - Oh, no, thanks. - Oh, go on. It's better than a tonic. 207 00:15:52,707 --> 00:15:53,731 Where will I put it? 208 00:15:53,841 --> 00:15:57,676 Well, you can put it.... I would suggest putting it in your nose. 209 00:16:04,152 --> 00:16:05,882 Just an amateur, just an amateur. 210 00:16:05,987 --> 00:16:09,947 See, it's almost a lost art. Now, it requires years of great skill. 211 00:16:10,091 --> 00:16:12,356 Now, you watch me. 212 00:16:12,660 --> 00:16:14,094 Watch me, please. 213 00:16:19,567 --> 00:16:20,796 It's like.... 214 00:16:21,903 --> 00:16:23,371 It requires.... 215 00:16:26,607 --> 00:16:28,803 I won't need you anymore. 216 00:16:34,615 --> 00:16:35,913 Pardon me. 217 00:16:41,322 --> 00:16:43,791 But why can't I go on the beach with Humbolt? 218 00:16:43,891 --> 00:16:47,794 You shall go on the beach, but not with Humbolt. Mosley will go with you. 219 00:16:48,129 --> 00:16:49,461 Some fun! 220 00:16:51,098 --> 00:16:55,297 Now, don't forget, Ann. I want you to be very warm and affectionate to Mosley. 221 00:16:56,938 --> 00:16:58,839 Don't disturb me. I'm working. 222 00:17:02,510 --> 00:17:04,672 Oh, Mosley, dear, so nice to see you back. 223 00:17:04,812 --> 00:17:07,338 We could hardly wait till you got here, could we, Ann, dear? 224 00:17:07,481 --> 00:17:11,009 - No, we could hardly wait. - Oh, hello. I've been working on my book. 225 00:17:12,186 --> 00:17:14,917 - Oh, Mosley, haven't you made a mistake? - A mistake? 226 00:17:15,022 --> 00:17:18,584 Yes, well, you kissed me and shook hands with Ann instead of.... 227 00:17:20,494 --> 00:17:22,986 I was thinking of my book. But I have a present here for Ann. 228 00:17:23,097 --> 00:17:26,431 Oh, a present. Aren't you kind, Mosley? Isn't Mosley kind, darling? 229 00:17:26,534 --> 00:17:29,094 Yes, Mother. His kindness positively bowls me over. 230 00:17:29,203 --> 00:17:31,081 The gold and silver snuff box continues to be... 231 00:17:31,105 --> 00:17:34,132 the typical gift of sovereigns to those whom they delight to honor. 232 00:17:34,242 --> 00:17:36,643 - Oh, isn't it lovely, darling? - Too sweet for words. 233 00:17:36,744 --> 00:17:39,270 It embraces the art and craft of the gold-and the silversmith. 234 00:17:39,413 --> 00:17:42,747 Do you think you could tear yourself away from your work long enough take a swim? 235 00:17:42,850 --> 00:17:45,183 No. I must finish my monograph by the end of the summer. 236 00:17:45,286 --> 00:17:48,848 - But, Mosley, we thought that maybe you-- - No, I'll work till my brain gets fogged... 237 00:17:48,956 --> 00:17:50,015 then I'll join you later. 238 00:17:50,124 --> 00:17:52,364 - But think, maybe just-- - Mother, I'm going for a swim. 239 00:17:52,393 --> 00:17:55,591 - Mosley, dear.... Just a second, darling. - I must work. 240 00:17:58,933 --> 00:18:01,960 - Oh, is this Mr. Mosley Thorpe's room? - Yes. Yes. 241 00:18:02,069 --> 00:18:03,196 Thank you. 242 00:18:10,278 --> 00:18:12,278 I beg your pardon. Did you send for a stenographer? 243 00:18:12,380 --> 00:18:14,620 Yes, and a Swiss cheese on rye. Have you got it with you? 244 00:18:14,649 --> 00:18:16,550 - No. - That's strange. Sit down. 245 00:18:17,251 --> 00:18:18,310 Thank you. 246 00:18:18,653 --> 00:18:20,986 Do you know anything about snuff boxes? 247 00:18:21,155 --> 00:18:22,350 No, not very much. 248 00:18:22,456 --> 00:18:24,652 Well, you will before I get through with you. 249 00:18:24,759 --> 00:18:25,886 Shall we begin now? 250 00:18:25,993 --> 00:18:29,486 Oh, yes. Every moment is precious. Will you have a pinch of snuff? 251 00:18:30,464 --> 00:18:33,229 No, but I'd just as soon join you in a chew of tobacco. 252 00:18:38,739 --> 00:18:42,039 Oh, Mosley. Ann, here's Mosley. 253 00:18:42,143 --> 00:18:43,338 Am I thrilled. 254 00:18:43,477 --> 00:18:45,639 I came to a stopping place. My brain got fogged. 255 00:18:45,780 --> 00:18:47,057 I thought I'd come and look you up. 256 00:18:47,081 --> 00:18:49,641 - Well, I'm glad you did. Very glad you did. - Thank you. 257 00:18:49,784 --> 00:18:52,276 I'll leave you two little lovebirds alone. 258 00:18:53,688 --> 00:18:56,487 Well, bye-bye. 259 00:18:58,626 --> 00:18:59,787 Bye-bye. 260 00:19:01,395 --> 00:19:03,830 - Nice weather we're having. - Yes, yes indeed. 261 00:19:06,334 --> 00:19:08,530 - Not so hot as last year. - You don't say. 262 00:19:08,636 --> 00:19:09,660 No. 263 00:19:10,104 --> 00:19:12,164 Are you enjoying yourself this summer? 264 00:19:12,273 --> 00:19:14,401 Oh, I'm just dizzy with all the excitement. 265 00:19:14,508 --> 00:19:16,067 Oh, don't overdo it. Don't overdo it. 266 00:19:16,177 --> 00:19:18,476 - Well, I'll try not to if you say so. - No. 267 00:19:18,612 --> 00:19:20,808 You know, when my monograph is published... 268 00:19:20,948 --> 00:19:23,042 it will occupy three 600-page volumes. 269 00:19:23,184 --> 00:19:26,552 It will establish me as the world's greatest authority on snuff and snuff boxes. 270 00:19:26,654 --> 00:19:29,283 - Do tell. - Yes, it is rather breathtaking. 271 00:19:30,257 --> 00:19:31,520 What's the matter, Ann? 272 00:19:31,625 --> 00:19:33,537 - What's the matter, Ann? - You, you're the matter! 273 00:19:33,561 --> 00:19:35,172 Have I said anything to hurt your feelings? 274 00:19:35,196 --> 00:19:37,074 You don't have to. Just looking at you is enough! 275 00:19:37,098 --> 00:19:39,376 You're not a man! You're a mummy! A mummy filled with snuff! 276 00:19:39,400 --> 00:19:40,459 Calm yourself, my child. 277 00:19:40,568 --> 00:19:43,333 I won't calm myself and I'm not your child! Take your hands off me. 278 00:19:43,437 --> 00:19:45,317 Go on, get out. Go back to your silly monograph! 279 00:19:45,406 --> 00:19:47,739 - Go on! Go on and get out! - What is the matter? 280 00:19:47,842 --> 00:19:50,442 Why, this child must have eaten something that disagreed with her. 281 00:19:50,478 --> 00:19:51,955 Put her to bed with a hot water bottle. 282 00:19:51,979 --> 00:19:53,659 That'll be more fun than I've had in ages. 283 00:19:53,781 --> 00:19:56,751 My mood for writing is completely gone. My brain is more fogged than ever. 284 00:19:56,884 --> 00:19:59,513 - You said it. - I'm going out for a walk. 285 00:20:03,557 --> 00:20:07,119 - Ann, what ails you? - Mosley. I'm fed up to here with him. 286 00:20:07,495 --> 00:20:10,192 Mosley is a man of honor. He'll make you an admirable husband. 287 00:20:10,297 --> 00:20:12,342 Maybe he will, but if I'm going to be married to him... 288 00:20:12,366 --> 00:20:13,643 I want to have a little fun first. 289 00:20:13,667 --> 00:20:15,659 Don't you think you're being unreasonable, Ann? 290 00:20:15,770 --> 00:20:18,365 Not at all. Why can't I have a little fun like other girls have? 291 00:20:18,472 --> 00:20:19,633 Like you had? 292 00:20:19,974 --> 00:20:21,135 Well, of course.... 293 00:20:21,242 --> 00:20:24,235 Of course, your father was a bit different than Mosley. 294 00:20:24,345 --> 00:20:27,144 - Of course he was. And so are we. - Ann! 295 00:20:27,314 --> 00:20:29,977 Oh, Mother, break down. You know it's only fair. 296 00:20:30,885 --> 00:20:33,047 If I let you have fun this summer... 297 00:20:33,187 --> 00:20:36,214 will you promise to marry Mosley in the fall without a protest? 298 00:20:36,323 --> 00:20:37,814 Yes, I promise. 299 00:20:38,325 --> 00:20:40,521 - Well, then-- - Mother, you're a darling! 300 00:20:40,628 --> 00:20:42,824 And can I do anything I want to when I want to do it... 301 00:20:42,930 --> 00:20:44,899 as long as I don't disgrace the family name? 302 00:20:45,099 --> 00:20:47,898 All right, but I do think that you should have a-- 303 00:20:48,269 --> 00:20:51,068 Oh, my goodness. See who it is, Ann, dear. 304 00:20:52,406 --> 00:20:54,068 - Oh, good evening. - Good evening. 305 00:20:54,175 --> 00:20:55,575 Oh, good evening, young man. 306 00:20:55,676 --> 00:20:57,087 Did you speak to the manager for me? 307 00:20:57,111 --> 00:20:58,922 Yes, Mrs. Prentiss. That's what I called about. 308 00:20:58,946 --> 00:21:01,426 Mr. Lamson says that he cannot reduce the rate of this suite... 309 00:21:01,515 --> 00:21:02,515 and sends his regrets. 310 00:21:02,650 --> 00:21:03,674 The criminal! 311 00:21:03,818 --> 00:21:06,617 He's trying to put me in the poorhouse. That's what he's trying to do. 312 00:21:06,720 --> 00:21:09,315 And $15. $15 for dinner tonight. 313 00:21:09,423 --> 00:21:10,943 It's nothing short of highway robbery. 314 00:21:11,091 --> 00:21:13,617 It's a shame the way everyone tries to take advantage of you. 315 00:21:13,727 --> 00:21:15,195 Oh, you've noticed it, too? 316 00:21:15,296 --> 00:21:16,730 Yes, Mrs. Prentiss. 317 00:21:16,997 --> 00:21:20,126 Well, I'll show them. I'll ban the hotel restaurant. 318 00:21:20,701 --> 00:21:24,502 I'll cook all my meals up here on my electric iron. 319 00:21:24,872 --> 00:21:27,398 Why don't you try Ye Olde Coffee Shoppe in the village? 320 00:21:27,541 --> 00:21:30,340 They have an eight-course dinner there for 65 cents. 321 00:21:30,711 --> 00:21:32,976 - With dessert, too? - With everything. 322 00:21:33,147 --> 00:21:35,378 Well, that's much more like it. 323 00:21:35,583 --> 00:21:37,518 Thank you, thank you very much, young man. 324 00:21:37,718 --> 00:21:38,981 Thank you. Good night. 325 00:21:39,854 --> 00:21:41,618 - Good night. - Just a moment. 326 00:21:43,958 --> 00:21:46,894 You're an honest, serious, intelligent young man, aren't you? 327 00:21:47,127 --> 00:21:49,722 Well, Mrs. Prentiss, I do try to be serious and, honest, yes. 328 00:21:49,830 --> 00:21:51,958 Well, I've been keeping an eye on you, and mind you... 329 00:21:52,066 --> 00:21:54,092 mind you, I'm a very good judge of human nature. 330 00:21:54,235 --> 00:21:56,101 And I consider you entirely trustworthy. 331 00:21:56,303 --> 00:21:57,965 You're very kind, Mrs. Prentiss. 332 00:21:58,439 --> 00:22:01,307 Would you like to earn $500? 333 00:22:03,043 --> 00:22:04,671 Of course! Who wouldn't? 334 00:22:05,012 --> 00:22:08,005 Well, I'd like a trustworthy young man to take my daughter to-- 335 00:22:08,215 --> 00:22:09,215 Please, Mother! 336 00:22:09,350 --> 00:22:11,478 To teas and dances and the social functions... 337 00:22:11,619 --> 00:22:13,747 she may wish to attend for the rest of the summer. 338 00:22:13,854 --> 00:22:17,052 And I don't know of anyone whom I'd rather trust her with than you. 339 00:22:17,391 --> 00:22:20,122 Well, I'm sorry, but I don't go in for that. 340 00:22:20,394 --> 00:22:22,556 I'm sure you can find plenty others that will. 341 00:22:22,663 --> 00:22:24,859 Probably I could, but not the type I want. 342 00:22:25,232 --> 00:22:27,292 You see, I want someone who'll consider this... 343 00:22:27,701 --> 00:22:29,363 purely as a business proposition. 344 00:22:29,737 --> 00:22:30,966 $500. 345 00:22:31,539 --> 00:22:34,600 That would nearly pay my expenses at medical school next year. 346 00:22:35,075 --> 00:22:38,375 - Did I say $500? - Yes, Mother, you did. 347 00:22:38,612 --> 00:22:40,911 Well, I thought I said $450... 348 00:22:41,448 --> 00:22:44,850 but, of course, if I said $500, $500 it is. 349 00:22:45,319 --> 00:22:46,947 Well, I'm sorry, I can't do it. 350 00:22:47,054 --> 00:22:49,319 If you're worried about your professional standing... 351 00:22:49,423 --> 00:22:51,619 we might say that you're a distant relative. 352 00:22:52,560 --> 00:22:55,052 - Could I let you know in the morning? - Of course. 353 00:22:55,563 --> 00:22:58,362 And I'm sure that you'll accept it after you've slept on it. 354 00:22:58,465 --> 00:23:00,400 - Thank you. Good night. - Good night. 355 00:23:00,501 --> 00:23:01,560 Good night. 356 00:23:04,104 --> 00:23:07,871 Mother, how could you? I've never been so humiliated in all my life. 357 00:23:08,008 --> 00:23:09,288 Well, my dear, you started this. 358 00:23:09,376 --> 00:23:11,242 You said you want to have some fun this summer. 359 00:23:11,345 --> 00:23:14,474 All right, you can. But with protection. 360 00:23:15,449 --> 00:23:17,247 In other words, she wants to give me $500... 361 00:23:17,351 --> 00:23:19,183 just to chaperone her silly daughter. 362 00:23:19,353 --> 00:23:20,446 I'm not the type. 363 00:23:20,554 --> 00:23:22,921 If you ask me, I think it's a great opportunity. 364 00:23:23,190 --> 00:23:25,125 - Are you kidding? - Certainly not. 365 00:23:25,292 --> 00:23:27,090 You want to get ahead, don't you? 366 00:23:27,194 --> 00:23:31,495 Surely, but I don't want to be a nursemaid to some insignificant chromo. 367 00:23:31,599 --> 00:23:34,728 Ann Prentiss isn't so bad. It's the way she dresses. 368 00:23:35,202 --> 00:23:37,068 Besides, it means some ready cash. 369 00:23:37,538 --> 00:23:42,169 And what's more, a valuable social contact that never did any doctor a bit of harm. 370 00:23:43,744 --> 00:23:45,235 I suppose not. 371 00:23:45,679 --> 00:23:48,706 The more cash we put by, the sooner we can get married. 372 00:23:49,750 --> 00:23:50,809 Isn't that right? 373 00:23:52,553 --> 00:23:54,385 I can't argue with you there, dear. 374 00:23:58,359 --> 00:24:00,624 I think that's a very wise decision, young man. 375 00:24:00,728 --> 00:24:01,752 So do I. 376 00:24:01,862 --> 00:24:03,740 Mr. Thorpe, are you sure you have no objections? 377 00:24:03,764 --> 00:24:07,724 Certainly not. I'll be able to finish my monograph without any distractions. 378 00:24:07,835 --> 00:24:09,895 - Many thanks. - Now, about a schedule. 379 00:24:10,004 --> 00:24:12,997 After luncheon, maybe a little walk, and then a game of Ping-Pong. 380 00:24:13,107 --> 00:24:14,131 Oh, no schedules, Mother. 381 00:24:14,241 --> 00:24:15,961 I'm gonna do what I want whenever I want to. 382 00:24:16,010 --> 00:24:17,774 - Why, Ann! - Well, that was the bargain. 383 00:24:17,878 --> 00:24:20,358 And the first thing I'm going to do is get some decent clothes. 384 00:24:20,414 --> 00:24:22,525 I'm sick and tired of looking like Little Orphan Annie. 385 00:24:22,549 --> 00:24:24,040 What's the matter with your clothes? 386 00:24:24,184 --> 00:24:28,053 - Your dresses are always trim and neat. - Yes, like burlap bags. 387 00:24:28,155 --> 00:24:30,181 - Come on, Mr. Curtis. - Yes, with pleasure. 388 00:24:30,290 --> 00:24:33,920 Now remember, young man, $500 for the job, and no extras. 389 00:24:34,028 --> 00:24:36,588 No extras. Not even a sales tax. 390 00:24:39,566 --> 00:24:42,968 A-shopping we will go A-shopping we will go 391 00:24:43,137 --> 00:24:46,699 Heigh-ho the merry-o To spend your mama's dough 392 00:24:47,041 --> 00:24:49,476 - Well, I'll see you later. - Oh, no, you got to go with me. 393 00:24:49,576 --> 00:24:51,442 No, I've never been shopping with a woman. 394 00:24:51,545 --> 00:24:54,025 That makes it even, 'cause I've never been shopping with a man. 395 00:24:54,081 --> 00:24:55,592 - Come on. - Now look, you don't understand. 396 00:24:55,616 --> 00:24:58,051 I don't know anything about shopping. I'm studying medicine. 397 00:24:59,787 --> 00:25:01,987 Well, I'm telling you, I won't be any use to you at all. 398 00:25:02,089 --> 00:25:04,081 But at least you can help me decide what's what. 399 00:25:04,191 --> 00:25:06,592 Now look, wait a minute. Now, if we were sweethearts-- 400 00:25:06,694 --> 00:25:07,889 But we're not. 401 00:25:07,995 --> 00:25:10,590 I realize that, but I mean if we were sweethearts... 402 00:25:10,698 --> 00:25:12,542 I'd have the good right to tell you what's what. 403 00:25:12,566 --> 00:25:13,590 - Oh, yeah? - Yeah. 404 00:25:13,701 --> 00:25:17,570 And then when you'd go shopping, why, I'd go along and I'd even dare to-- 405 00:25:17,805 --> 00:25:19,239 Dare to what? 406 00:25:19,707 --> 00:25:20,731 Well, I'd.... 407 00:25:22,176 --> 00:25:27,012 I'd dare to sing you this song 408 00:25:28,215 --> 00:25:32,619 Whenever you go shopping To buy a dress that's new 409 00:25:33,454 --> 00:25:36,481 Honey, I'll keep my eye on The dresses you try on 410 00:25:36,590 --> 00:25:38,957 'Cause I'm going shopping with you 411 00:25:39,693 --> 00:25:44,028 When you go to the jeweler To buy a gem or two 412 00:25:44,631 --> 00:25:47,430 On your fourth little finger A ring's gonna linger 413 00:25:47,534 --> 00:25:50,527 'Cause I'm going shopping with you 414 00:25:50,671 --> 00:25:55,268 Lots of shoes and stockings And plenty of new chapeaux 415 00:25:56,210 --> 00:25:58,441 That's what I could go for 416 00:25:58,545 --> 00:26:01,515 For the cute little baby Inside those clothes 417 00:26:02,516 --> 00:26:06,681 You go and pick the cottage I'll put the mortgage through 418 00:26:07,154 --> 00:26:10,090 Honey, I don't know whether We'll move in together 419 00:26:10,190 --> 00:26:12,921 But I'm going shopping with you Where's your basket? 420 00:26:13,026 --> 00:26:16,121 I'm going shopping with you 421 00:26:16,263 --> 00:26:17,856 Let's go to the beauty parlor. 422 00:26:17,965 --> 00:26:20,457 - But why? - I need my face redone. 423 00:26:21,068 --> 00:26:24,061 If they paint you, they're silly. They can't paint a lily. 424 00:26:24,238 --> 00:26:27,140 But we'll let them try it for fun 425 00:26:27,241 --> 00:26:29,767 - We must go to the grocers. - To the grocers? 426 00:26:30,010 --> 00:26:31,979 I might need an egg or two. 427 00:26:32,079 --> 00:26:35,243 Then I'll bring home the bacon, or am I mistaken? 428 00:26:35,449 --> 00:26:38,009 About going shopping with you? 429 00:26:38,418 --> 00:26:43,015 We can build a nest with sweet kisses And then someday 430 00:26:44,324 --> 00:26:47,920 Maybe we'll be blessed with In the pig Latin language 431 00:26:48,028 --> 00:26:49,690 An aby-bay 432 00:26:49,897 --> 00:26:51,263 I'll buy the baby blankets. 433 00:26:51,365 --> 00:26:53,698 - What color? - All trimmed in baby blue? 434 00:26:53,801 --> 00:26:54,801 Okay. 435 00:26:54,868 --> 00:26:57,702 Then I'll be right behind you 'Cause let me remind you 436 00:26:57,838 --> 00:27:00,273 That I'm going shopping with you In the basement 437 00:27:00,541 --> 00:27:03,375 I'm going shopping with you 438 00:27:08,415 --> 00:27:10,475 Well, here we are. Where do we go first? 439 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 There! 440 00:27:18,659 --> 00:27:21,925 - Would you like these? - Would you like to try them on? 441 00:27:22,329 --> 00:27:25,993 - Would you like to take a walk? - You step in, I'll step out. 442 00:27:48,555 --> 00:27:51,719 - How do you like them? - They're all right, but I like you better. 443 00:27:57,664 --> 00:27:59,792 - How much are those mules? - $22. 444 00:27:59,900 --> 00:28:01,860 I'll bet your mother would get a kick out of them. 445 00:28:02,436 --> 00:28:03,995 Joke. Yes. 446 00:28:15,315 --> 00:28:19,116 Mademoiselle, that brings out all the charm in your personality. 447 00:28:19,553 --> 00:28:21,488 I hope I can do as well. 448 00:28:28,195 --> 00:28:29,595 L'Air Stade, mademoiselle. 449 00:28:29,696 --> 00:28:31,892 We blend it especially for the blond type. 450 00:28:32,065 --> 00:28:34,967 - Like it? - Ought to be great with ginger ale. 451 00:28:42,309 --> 00:28:44,335 A real bargain, miss, for only $12,000. 452 00:28:44,711 --> 00:28:46,907 - I'll take it. - Fine. Is there anything else? 453 00:28:47,047 --> 00:28:49,915 Yes, some smelling salts for her old.... Her mother. 454 00:28:59,092 --> 00:29:01,721 Hey, what is this? A shortwave set? 455 00:29:02,195 --> 00:29:04,994 - No, permanent. - Oh, yes. 456 00:29:08,268 --> 00:29:12,205 Lots of shoes and stockings And plenty of new chapeaux 457 00:29:13,407 --> 00:29:15,603 That's what I could go for 458 00:29:15,709 --> 00:29:18,577 For the cute little baby Inside those clothes 459 00:29:18,845 --> 00:29:23,146 Behold the finished product! Behold a dream come true! 460 00:29:23,717 --> 00:29:27,154 But I feel apprehensive It might be expensive 461 00:29:27,521 --> 00:29:29,854 To always go shopping with 462 00:29:32,426 --> 00:29:34,361 That's Mother 463 00:29:51,111 --> 00:29:52,204 Good evening. 464 00:29:56,416 --> 00:29:57,679 Well? 465 00:30:00,053 --> 00:30:02,989 I distinctly remember telling you never to serve that man again. 466 00:30:03,123 --> 00:30:05,592 I'm sorry, Mr. Lamson, but he walked into the dining room-- 467 00:30:05,692 --> 00:30:07,354 Stupid! That's what you are, stupid. 468 00:30:14,234 --> 00:30:15,566 For my horse. 469 00:30:19,539 --> 00:30:21,437 Mr. Nicoleff, this must stop! 470 00:30:21,564 --> 00:30:23,694 I can't permit you to charge any more meals. 471 00:30:23,877 --> 00:30:25,812 - Either you pay when you are served-- - Silence! 472 00:30:26,179 --> 00:30:27,670 - What? - I said, silence! 473 00:30:28,081 --> 00:30:29,811 No more silly chatter from you. 474 00:30:30,150 --> 00:30:32,176 Nicoleff is not satisfied with the food. 475 00:30:32,519 --> 00:30:33,519 Well, really? 476 00:30:33,920 --> 00:30:37,049 Do you call this muck caviar? Taste it! 477 00:30:38,158 --> 00:30:40,889 I order vintage champagne. What do I get? 478 00:30:41,395 --> 00:30:43,990 Vinegar filled with gas. Taste it! 479 00:30:45,599 --> 00:30:47,932 Am I or am I not paying for first-class service? 480 00:30:48,035 --> 00:30:49,333 That's just it, Mr. Nicoleff. 481 00:30:49,436 --> 00:30:51,632 - You are not paying. - And I am not getting service. 482 00:30:52,072 --> 00:30:54,041 The orchestra. Why is it not playing? 483 00:30:54,374 --> 00:30:57,606 How do you expect the soul of Nicoleff to expand without music? 484 00:30:57,778 --> 00:31:00,213 Now, let us discuss this matter calmly. 485 00:31:00,380 --> 00:31:03,578 Nicoleff is always calm. Calm, but indignant. 486 00:31:04,451 --> 00:31:08,980 Why? Why do you write me such letters? Why do you insult a man of my caliber? 487 00:31:09,089 --> 00:31:11,786 That's no reason to be insulted just because I ask you to pay... 488 00:31:11,892 --> 00:31:12,916 a week in advance. 489 00:31:13,026 --> 00:31:15,621 You, a common hotel manager, asks me... 490 00:31:15,729 --> 00:31:18,324 Nicolai Nicoleff, to pay a hotel bill in advance! 491 00:31:18,432 --> 00:31:22,301 We are both men of the world. You know I know you never paid a bill in your life. 492 00:31:22,402 --> 00:31:26,863 I leave. I pack. Not one more minute will I spend in this fourth-rate hovel! 493 00:31:26,973 --> 00:31:30,205 If you'll just be calm, we might arrange something about your bill. 494 00:31:31,611 --> 00:31:33,375 What did you say about the bill? 495 00:31:33,947 --> 00:31:37,349 I would like to remain. This place is very good for my liver. 496 00:31:37,751 --> 00:31:41,051 Mr. Nicoleff, you have a great reputation as a theatrical producer. 497 00:31:41,588 --> 00:31:45,320 I am the greatest theatrical producer of the past 500 years. 498 00:31:45,492 --> 00:31:46,619 Continue. 499 00:31:46,726 --> 00:31:50,595 Mrs. Matilda Prentiss just arrived, you know, the widow of H.P. Prentiss... 500 00:31:50,797 --> 00:31:51,958 the flypaper king. 501 00:31:52,199 --> 00:31:54,031 Blatantly, vulgarly rich. 502 00:31:54,134 --> 00:31:58,435 Disgustingly rich, and she puts on a musical show here every season. 503 00:31:58,538 --> 00:31:59,836 A benefit for the milk fund. 504 00:31:59,940 --> 00:32:01,374 I don't like milk. 505 00:32:01,608 --> 00:32:06,512 It occurred to me that on my recommendation she might engage you... 506 00:32:06,646 --> 00:32:08,205 as director of the show. 507 00:32:08,348 --> 00:32:12,115 My dear friend, if she combed the entire world with a fine-tooth comb... 508 00:32:12,219 --> 00:32:14,552 she could never find such a director. 509 00:32:14,654 --> 00:32:18,819 Well, of course, this job wouldn't be high art, not what you're used to. 510 00:32:18,925 --> 00:32:20,587 Popular stuff, you know. 511 00:32:20,694 --> 00:32:25,132 Who are we to laugh at popular music? It is the very heartbeat of America. 512 00:32:26,032 --> 00:32:28,592 She'd probably pay $2,500 for your services. 513 00:32:29,703 --> 00:32:31,467 $2,500? 514 00:32:32,139 --> 00:32:33,869 That is no laughing matter. 515 00:32:33,974 --> 00:32:36,944 My liver could spend several weeks in the sea air. 516 00:32:37,043 --> 00:32:41,344 And I'd be sure you would be able to pay your hotel bill when you wanted to leave. 517 00:32:42,215 --> 00:32:44,480 I accept. Not for the money... 518 00:32:44,751 --> 00:32:47,778 but for the great ideal, popular art! 519 00:32:48,688 --> 00:32:51,988 And anything over the $2,500 I could get you... 520 00:32:52,359 --> 00:32:54,123 we split between us. 521 00:32:54,561 --> 00:32:55,561 What? 522 00:32:57,030 --> 00:33:00,159 That is dishonest! But I do it. 523 00:33:27,627 --> 00:33:28,720 Mrs. Prentiss... 524 00:33:28,828 --> 00:33:32,663 Mr. Schultz is the greatest scenery and costume designer in the world. 525 00:33:33,099 --> 00:33:34,727 Yeah, that I admit. 526 00:33:36,069 --> 00:33:37,662 Well, he looks expensive. 527 00:33:38,238 --> 00:33:39,399 Now leave that to me. 528 00:33:39,506 --> 00:33:42,101 Nicoleff takes care of everything and wastes nothing. 529 00:33:42,209 --> 00:33:43,268 - Yeah? - Yeah. 530 00:33:43,376 --> 00:33:45,709 If he says it, I wouldn't even trouble to argue about it. 531 00:33:45,812 --> 00:33:48,338 Well, that's very comforting to hear, because last year... 532 00:33:48,582 --> 00:33:51,347 the costumes and scenery cost me $218... 533 00:33:52,185 --> 00:33:53,619 but that won't happen again. 534 00:33:53,753 --> 00:33:55,881 - Only $218-- - Yes. 535 00:33:56,323 --> 00:33:59,316 Why, my dear Mrs. Prentiss, that's chickens' food. 536 00:33:59,426 --> 00:34:02,624 You can't put on a Punch and Judy show for $218. 537 00:34:02,729 --> 00:34:06,666 Now, don't worry about the costs. Everything will be small and cheap. 538 00:34:06,766 --> 00:34:08,277 Well, I'm glad we all understand that. 539 00:34:08,301 --> 00:34:10,293 Now the time has come when I got to say something. 540 00:34:10,403 --> 00:34:12,429 Yes, you are right, only I will say it. 541 00:34:12,539 --> 00:34:14,201 Well, you're both too hard to understand. 542 00:34:14,307 --> 00:34:15,798 That is because he talks with accent. 543 00:34:15,909 --> 00:34:18,020 My friend speaks very bad English, that's the trouble. 544 00:34:18,044 --> 00:34:19,342 You must excuse it. 545 00:34:19,479 --> 00:34:22,074 You'll pardon me, gentlemen, but that's the telephone. 546 00:34:26,319 --> 00:34:30,188 And remember, everything is to be small and cheap. 547 00:34:39,532 --> 00:34:42,001 Say, I got no more time to waste with this hummingbird. 548 00:34:42,102 --> 00:34:43,866 Small, cheap scenery I don't build. 549 00:34:43,970 --> 00:34:45,734 You brought me up here on a wild duck hunt. 550 00:34:45,839 --> 00:34:47,398 No, now listen. 551 00:34:47,974 --> 00:34:49,704 Forget everything that she told you. 552 00:34:50,076 --> 00:34:54,275 Nicoleff will need a gigantic, tremendous production with exquisite costumes. 553 00:34:54,414 --> 00:34:56,054 We are willing to spend money like water. 554 00:34:56,182 --> 00:34:58,981 We! You're willing to spend her money, but is she? 555 00:34:59,085 --> 00:35:01,611 Nicoleff can take care of everything, including her. 556 00:35:01,721 --> 00:35:04,486 Now, wait a minute. This time remember, I got to get my money. 557 00:35:04,591 --> 00:35:07,151 - If I don't-- - Well, when did I never pay you? 558 00:35:07,394 --> 00:35:09,693 The same time you never paid everybody else. 559 00:35:09,929 --> 00:35:11,921 Now why drag personalities into this thing? 560 00:35:12,032 --> 00:35:15,161 I don't want to drag in any personals, but paying when my work is done... 561 00:35:15,268 --> 00:35:17,032 that's something I got to know about. 562 00:35:17,170 --> 00:35:22,108 Now remember, my commission is 20% of everything we take her for. 563 00:35:22,742 --> 00:35:25,302 - Remember. - I forgot it already. 564 00:35:25,578 --> 00:35:27,240 Fifteen percent is the best you get. 565 00:35:27,380 --> 00:35:30,111 You crook! Is there no honor among people? 566 00:35:30,417 --> 00:35:32,818 Nineteen percent, or Nicoleff buys from somebody else. 567 00:35:33,053 --> 00:35:36,114 Seventeen and a half percent is my last word. 568 00:35:36,556 --> 00:35:39,355 Oh, isn't it awful! Isn't it tragic! 569 00:35:39,893 --> 00:35:42,556 - What is tragic? - I'm dying! I can't stand it! 570 00:35:42,662 --> 00:35:44,528 - Somebody is dead? - Oh, worse than that! 571 00:35:44,631 --> 00:35:47,157 My bankers just phoned me that the Honeywell Rubber Company... 572 00:35:47,267 --> 00:35:50,294 has reduced its dividend from 60 cents to 40 cents... 573 00:35:50,470 --> 00:35:55,408 and I have the misfortune to own a million shares! 574 00:35:56,309 --> 00:35:58,642 That's terrible. 575 00:35:59,145 --> 00:36:01,205 Look, you got my sympathy. 576 00:36:02,015 --> 00:36:04,507 I almost wish I owned them instead of you. 577 00:36:04,918 --> 00:36:07,444 - Now, don't-- - Oh, don't do that! 578 00:36:07,921 --> 00:36:11,824 Let me see. $6,438,000. 579 00:36:12,992 --> 00:36:16,224 Oh! My income has been reduced a third. 580 00:36:17,597 --> 00:36:19,862 I must cut my expenses to the bone... 581 00:36:20,800 --> 00:36:22,063 to the very bone. 582 00:36:22,669 --> 00:36:25,901 Gentlemen, the show is off. I can't afford it. 583 00:36:27,407 --> 00:36:30,639 Madam, with those few words, you have broken my heart. 584 00:36:31,678 --> 00:36:33,374 I don't feel so good myself. 585 00:36:39,786 --> 00:36:41,220 This is a darling boat. 586 00:36:41,354 --> 00:36:43,186 Mr. Lamson lets me use it whenever I want. 587 00:36:43,289 --> 00:36:44,289 He does? 588 00:36:44,357 --> 00:36:47,384 You know, I like going to the village much better this way than by car. 589 00:36:47,494 --> 00:36:49,395 All right. We'll always go this way. 590 00:36:49,496 --> 00:36:50,976 - Did you like the movie? - Very much. 591 00:36:51,064 --> 00:36:53,590 Swell, we'll go again. They change the bill next Thursday night. 592 00:36:53,700 --> 00:36:55,669 - How about it? - I'd love to. 593 00:36:56,369 --> 00:36:59,635 - Don't tell me that's a radio. - All the comforts of home. 594 00:36:59,806 --> 00:37:02,401 Does it play or is it just along for the ride? 595 00:37:02,509 --> 00:37:05,206 Well, it plays if it's in the mood. 596 00:37:07,847 --> 00:37:10,282 - It's in the mood. - Nice tune. 597 00:37:10,950 --> 00:37:13,351 Everything's sort of nice tonight. 598 00:37:13,987 --> 00:37:17,219 - I wish we didn't have to go straight home. - Why do we? 599 00:37:17,657 --> 00:37:20,126 Well, it's 9:30 and your mother will worry. 600 00:37:20,293 --> 00:37:24,025 Well, that's all right. Mother's never really happy unless she's worrying. 601 00:37:24,864 --> 00:37:29,268 Suppose we dare stop and look at the stars for a couple of minutes? 602 00:37:29,402 --> 00:37:32,895 I can't think of a better way to spend a couple of minutes. 603 00:37:34,507 --> 00:37:35,941 Okay, we'll stop. 604 00:37:49,589 --> 00:37:54,186 Just look at all those stars. Millions of them. So clear and lovely. 605 00:37:55,195 --> 00:37:56,925 Dick, I feel poetic. 606 00:37:57,130 --> 00:37:58,370 Now that you've mentioned it... 607 00:37:58,398 --> 00:38:00,833 I've been feeling a little poetic the last few days myself. 608 00:38:00,934 --> 00:38:02,129 Since when? 609 00:38:02,469 --> 00:38:04,461 - Do you want to know the truth? - Of course I do. 610 00:38:05,104 --> 00:38:06,104 Well... 611 00:38:08,575 --> 00:38:10,601 since you and I got to know each other. 612 00:38:11,377 --> 00:38:14,176 That's the sweetest thing anyone's ever said to me. 613 00:38:25,291 --> 00:38:28,125 Twilight comes swinging 614 00:38:28,728 --> 00:38:31,288 Out of the skies 615 00:38:31,898 --> 00:38:34,891 Night winds are singing 616 00:38:35,468 --> 00:38:37,937 Their lullabies 617 00:38:38,571 --> 00:38:41,268 Music brings romance 618 00:38:41,941 --> 00:38:45,036 That's what it's played for 619 00:38:45,545 --> 00:38:47,514 That's what the night 620 00:38:47,914 --> 00:38:51,009 Is made for 621 00:38:51,885 --> 00:38:54,445 In my song of love 622 00:38:54,787 --> 00:38:58,417 The moon above makes the music 623 00:38:58,858 --> 00:39:03,694 The words are in my heart 624 00:39:04,531 --> 00:39:07,558 My lips may be afraid 625 00:39:07,734 --> 00:39:10,499 To serenade you tonight 626 00:39:10,603 --> 00:39:15,371 But the words are in my heart 627 00:39:18,244 --> 00:39:20,645 Roses red 628 00:39:21,247 --> 00:39:24,274 In rhythm are swaying 629 00:39:25,018 --> 00:39:27,419 And like my heart 630 00:39:27,520 --> 00:39:30,888 They're tenderly saying 631 00:39:31,057 --> 00:39:34,118 My dear, I love you so 632 00:39:34,227 --> 00:39:37,197 And even though I can't say it 633 00:39:37,430 --> 00:39:41,765 The words are in my heart 634 00:39:45,872 --> 00:39:47,135 I like that song. 635 00:39:49,075 --> 00:39:51,271 You're not saying that just to be polite, are you? 636 00:39:51,377 --> 00:39:53,005 Of course not. You know... 637 00:39:53,813 --> 00:39:56,942 that's the first time anyone's ever sung to me like that before. 638 00:39:59,319 --> 00:40:01,083 Well, it won't be the last time. 639 00:40:03,890 --> 00:40:06,655 "The words are in my heart." 640 00:40:08,728 --> 00:40:10,697 Oh, if that were only true. 641 00:40:10,797 --> 00:40:13,392 Well, it could be, perhaps. 642 00:40:14,500 --> 00:40:15,524 Perhaps? 643 00:40:16,102 --> 00:40:19,595 - Well, then you're not sure. - Are you, Dick? 644 00:40:23,409 --> 00:40:25,810 My dear, I love you so 645 00:40:26,112 --> 00:40:29,310 And even though I can't say it 646 00:40:29,515 --> 00:40:34,419 The words are in my heart 647 00:40:41,094 --> 00:40:42,960 At the sound of the chime... 648 00:40:43,062 --> 00:40:46,931 it will be exactly three seconds before 10:00. 649 00:40:49,068 --> 00:40:50,969 Ten o'clock? Your mother will fire me. 650 00:40:51,070 --> 00:40:52,681 If she does, she'll have to fire me, too. 651 00:40:52,705 --> 00:40:53,764 We better go home. 652 00:40:54,774 --> 00:40:56,106 Hold on. Here we go. 653 00:40:58,978 --> 00:41:03,006 $20,482,000 at 6%. 654 00:41:03,816 --> 00:41:07,753 Waste more money on charity shows when I'm practically a pauper... 655 00:41:08,221 --> 00:41:10,486 and my dividend's cut on a million shares. 656 00:41:11,791 --> 00:41:13,453 The $20-million pauper. 657 00:41:13,926 --> 00:41:16,521 - That's a tragedy. - Yes, it is a tragedy. 658 00:41:17,063 --> 00:41:18,725 But it could be worse. 659 00:41:19,165 --> 00:41:21,896 Sure, you might be a $40-million pauper. 660 00:41:22,101 --> 00:41:24,332 Poor Mosley has two million shares. 661 00:41:24,637 --> 00:41:26,538 At least I'm not alone in my grief. 662 00:41:29,842 --> 00:41:32,038 Nicoleff has a brilliant idea. 663 00:41:33,112 --> 00:41:36,048 You say that your dividends have been reduced one-third? 664 00:41:36,149 --> 00:41:37,149 Yes. 665 00:41:37,250 --> 00:41:38,650 Beautiful and simple. 666 00:41:38,885 --> 00:41:40,877 You reduce your guarantee one-third. 667 00:41:41,354 --> 00:41:43,846 You guarantee two-thirds of the show... 668 00:41:43,990 --> 00:41:46,789 and I will convince Mosley Thorpe to guarantee the other third... 669 00:41:46,893 --> 00:41:48,225 making three-thirds! 670 00:41:49,429 --> 00:41:50,488 What a brain! 671 00:41:51,531 --> 00:41:52,999 What a mathematics! 672 00:41:53,433 --> 00:41:55,368 But, gentlemen, I can't afford it. 673 00:41:55,702 --> 00:41:57,694 But think, madam, it is for charity. 674 00:41:57,804 --> 00:41:59,898 Sure. And listen, anything you spend for the show... 675 00:42:00,006 --> 00:42:01,634 you can take out of your income taxes. 676 00:42:02,175 --> 00:42:06,613 Why, yes. Yes, I can, can't I? Well, all right then. 677 00:42:07,613 --> 00:42:10,549 Then the next step is to interview Mosley Thorpe. 678 00:42:10,883 --> 00:42:14,581 As we say in the theater, the show must go on. 679 00:42:14,687 --> 00:42:15,916 Right. 680 00:42:16,889 --> 00:42:19,654 No. You stay here. Talk to her. 681 00:42:19,759 --> 00:42:23,696 Talk to her about the income tax. Don't let her change her mind. 682 00:42:28,868 --> 00:42:33,636 Mrs. Prentiss, you see, if you take out from your exemptions... 683 00:42:33,740 --> 00:42:36,437 twice as much as you put into your income taxes... 684 00:42:36,542 --> 00:42:39,876 and then subtract a different.... You take.... 685 00:42:42,248 --> 00:42:43,443 What's the matter? 686 00:42:46,319 --> 00:42:48,151 She's humming again! 687 00:42:49,722 --> 00:42:52,954 If I'm not greatly mistaken, the use of snuff will be generally revived. 688 00:42:54,160 --> 00:42:55,924 - You get that? - Yes. 689 00:42:56,562 --> 00:43:00,556 Speaking of being generally revived, how about time out for a little snifter? 690 00:43:00,666 --> 00:43:02,567 I never indulge in alcohol. No. 691 00:43:02,769 --> 00:43:05,705 A nice cold bottle of champagne isn't really alcohol. 692 00:43:11,244 --> 00:43:13,577 What was it? The 17th or 18th century? 693 00:43:13,713 --> 00:43:16,239 - Where were we? - Just where we started. 694 00:43:17,016 --> 00:43:19,212 Now, about the future of snuff. 695 00:43:19,418 --> 00:43:21,444 Is there any future in snuff. Question mark. 696 00:43:21,587 --> 00:43:24,284 Oh dear, I don't feel very good. 697 00:43:24,557 --> 00:43:26,549 My throat's getting dry. 698 00:43:26,659 --> 00:43:29,390 Well, go to the window and take a deep draft of fresh air. 699 00:43:29,495 --> 00:43:32,260 My poor old mother used to get these dizzy spells. 700 00:43:32,365 --> 00:43:34,857 Nothing would help her but a glass of champagne. 701 00:43:34,967 --> 00:43:37,527 - Can I get you a glass of water? - I don't need a chaser. 702 00:43:37,637 --> 00:43:39,333 I need a drink! 703 00:43:40,807 --> 00:43:42,708 Don't come in just yet! 704 00:43:47,313 --> 00:43:48,838 You are Mr. Mosley Thorpe? 705 00:43:48,981 --> 00:43:50,506 Yeah. 706 00:43:57,557 --> 00:44:00,356 Your secret is my secret. My lips are sealed. 707 00:44:00,459 --> 00:44:02,553 - Why, I tell you, it's all a mistake. - Certainly. 708 00:44:02,662 --> 00:44:04,563 - We are no longer schoolboys. - No. 709 00:44:04,664 --> 00:44:07,532 Now is an excellent time to discuss a little business. 710 00:44:07,633 --> 00:44:12,230 You can guarantee two-thirds of the expenses of the annual charity show. 711 00:44:12,471 --> 00:44:15,464 But I have no interest in shows. My life is devoted to snuff. 712 00:44:15,741 --> 00:44:17,107 And beautiful women. 713 00:44:18,311 --> 00:44:20,610 The lady fainted. I couldn't let her fall. 714 00:44:20,746 --> 00:44:22,271 - She fainted-- - Why, certainly. 715 00:44:22,415 --> 00:44:23,610 We are both men of the world. 716 00:44:23,749 --> 00:44:26,116 I can put you down for two-thirds? 717 00:44:26,552 --> 00:44:29,852 Otherwise, we are both talking about the same thing. 718 00:44:30,890 --> 00:44:32,950 Well, I guess you've got me. 719 00:44:33,359 --> 00:44:35,954 - Well, the bargain is sealed, my friend? - Yeah. 720 00:44:36,729 --> 00:44:38,664 My brain is befuddled with all this. 721 00:44:38,764 --> 00:44:40,858 - I'm going out for a walk. - Certainly. 722 00:44:49,075 --> 00:44:51,306 Wait a minute. Where's my cut? 723 00:44:51,711 --> 00:44:52,804 What cut? 724 00:44:52,912 --> 00:44:55,905 Listen, baby, you wouldn't have got to first base without my phony faint. 725 00:44:56,048 --> 00:44:58,074 This is an honest business transaction. 726 00:44:58,217 --> 00:45:01,312 - I don't know what you are talking about. - Come on, come on. Give! 727 00:45:01,420 --> 00:45:03,412 Not one cent will I give you. 728 00:45:03,522 --> 00:45:05,522 Say, did he agree to put up one-third of the money? 729 00:45:05,558 --> 00:45:07,438 Because, listen, if he did, Mrs. Prentiss is... 730 00:45:07,526 --> 00:45:09,366 positively in the bag for the other two-thirds. 731 00:45:09,428 --> 00:45:12,398 How do you like that? The old lady's in for two-thirds and so is Mosley. 732 00:45:12,498 --> 00:45:14,364 Idiot, you talk too much with your mouth. 733 00:45:14,467 --> 00:45:16,959 Two-thirds and two-thirds is four-thirds in any country. 734 00:45:17,069 --> 00:45:18,435 Well, that's the way I figure it. 735 00:45:18,537 --> 00:45:22,497 And, personally, I wouldn't play ball unless I get one-half of the fourth third. 736 00:45:22,608 --> 00:45:26,272 You see that I get 19% of what you get for the costumes and scenery. 737 00:45:26,379 --> 00:45:27,656 That's all you got to worry about. 738 00:45:27,680 --> 00:45:30,480 - The extra third was my idea. - I get one-third of that extra third... 739 00:45:30,549 --> 00:45:32,094 or I go right to Mrs. Prentiss and spill. 740 00:45:32,118 --> 00:45:33,562 Now, that's right. That's fair enough. 741 00:45:33,586 --> 00:45:35,953 Give her one-third of the fourth third that I get half of... 742 00:45:36,055 --> 00:45:38,047 and then split the rest with me. It's easy. 743 00:45:38,157 --> 00:45:41,025 - You don't have to even figure it. - Thieves! Bandits! Cutthroats! 744 00:45:41,127 --> 00:45:43,323 I'll show you who's a cutthroat, you swindler! 745 00:45:43,429 --> 00:45:44,954 You cannot insult Nicoleff! 746 00:45:45,064 --> 00:45:46,975 The split goes three ways and don't you forget it! 747 00:45:46,999 --> 00:45:48,639 - I get one-third-- - You insult Nicoleff! 748 00:45:51,504 --> 00:45:54,064 I'll show you who's a swindler, you cutthroat! 749 00:45:54,173 --> 00:45:55,471 I don't care for you! 750 00:45:57,643 --> 00:45:59,441 I don't care who you go to! 751 00:46:00,780 --> 00:46:03,375 Operator. Operator! 752 00:46:03,516 --> 00:46:06,076 There's some lunatics screaming in the room just below mine. 753 00:46:06,218 --> 00:46:09,450 Tell the manager they must stop at once or I shall leave the hotel. 754 00:46:11,290 --> 00:46:12,450 You both ought to be in jail! 755 00:46:12,525 --> 00:46:15,120 I got to get one-half of all the thirds she's got coming to her! 756 00:46:15,227 --> 00:46:16,227 You are a thief! 757 00:46:16,329 --> 00:46:19,163 Listen, if you don't pay me right now, I'm going to see Mrs. Prentiss. 758 00:46:19,265 --> 00:46:21,063 Wait, wait. I make a fair offer. 759 00:46:21,167 --> 00:46:23,329 A fair offer from you is an impossible. 760 00:46:23,436 --> 00:46:25,405 To prove that I am not greedy... 761 00:46:25,504 --> 00:46:28,702 she will receive 10% of the fourth third. 762 00:46:28,808 --> 00:46:30,470 I'm seeing Mrs. Prentiss! 763 00:46:30,576 --> 00:46:33,375 Now, listen to rosin. Reason. 764 00:46:33,479 --> 00:46:35,038 Don't be in such a hurry about it. 765 00:46:37,583 --> 00:46:40,451 I believe in live and let live. We make it 15. 766 00:46:40,553 --> 00:46:41,646 Ja, and remember... 767 00:46:41,754 --> 00:46:44,314 one-half of that comes out of your half of the fourth third. 768 00:46:44,423 --> 00:46:45,857 It's cut three ways or no dice. 769 00:46:45,958 --> 00:46:49,224 - Whatever it is, I get my cut. - Hello, Mr. Lamson. How do you feel? 770 00:46:49,328 --> 00:46:50,528 I feel like making some money. 771 00:46:51,364 --> 00:46:53,230 Now, we got to have a fifth third. 772 00:46:53,332 --> 00:46:54,391 Who is this? 773 00:46:54,500 --> 00:46:57,561 I'm the fellow that gets 25% of anything anybody gets around here. 774 00:46:57,670 --> 00:46:59,571 Another robber. The house is full of them. 775 00:46:59,672 --> 00:47:02,005 And besides, one-half of all he makes over $2,500. 776 00:47:02,108 --> 00:47:04,348 That's your hard luck because I get one-third of a third. 777 00:47:04,377 --> 00:47:06,369 Well, that only leaves me one-half of a third. 778 00:47:06,479 --> 00:47:08,724 - And I get one-fourth of one-third. - Say, wait a minute. 779 00:47:08,748 --> 00:47:11,081 If we split it up any more, we got nothing but splinters. 780 00:47:11,183 --> 00:47:13,675 Vampires! You are draining the blood from my heart! 781 00:47:13,819 --> 00:47:15,549 Your heart? Your heart? 782 00:47:17,690 --> 00:47:19,318 Pardon me. Wrong room. 783 00:47:20,192 --> 00:47:21,192 I'll show you! 784 00:47:24,230 --> 00:47:25,823 Will you stop that noise? 785 00:47:25,931 --> 00:47:26,931 All I ask is.... 786 00:47:29,268 --> 00:47:31,897 It's been a grand evening, Dick. Thanks so much. 787 00:47:32,004 --> 00:47:33,870 - Gee, Ann, I-- - What? 788 00:47:35,908 --> 00:47:37,774 Well, I certainly like my job. 789 00:47:37,877 --> 00:47:39,470 I like it, too. 790 00:47:39,678 --> 00:47:42,045 - See you tomorrow? - Bright and early. 791 00:47:44,917 --> 00:47:47,148 - Good night. - Good night. 792 00:47:54,360 --> 00:47:56,022 Ta-ta, sweetheart. 793 00:47:56,262 --> 00:47:59,198 I'm so happy, I feel like a bird. 794 00:47:59,298 --> 00:48:01,426 Flutter, flutter. 795 00:48:01,534 --> 00:48:04,368 Okay. I'll see if I can find you some worms. Good night, Humbie! 796 00:48:04,470 --> 00:48:06,029 Good night, my dear. 797 00:48:07,673 --> 00:48:10,108 I'm a bird. I'm a bird. 798 00:48:11,610 --> 00:48:15,377 I'm so happy, I am a little bird. 799 00:48:29,695 --> 00:48:30,958 I'm a little bird. 800 00:48:31,430 --> 00:48:34,867 $80,000 at 4.5%. $80,000-- 801 00:48:34,967 --> 00:48:37,300 Mother, I'm in love again. 802 00:48:39,371 --> 00:48:41,340 That's the last straw! 803 00:48:41,440 --> 00:48:45,309 You bad, wicked, naughty boy. Shame on you! Shame on you! 804 00:48:45,411 --> 00:48:46,451 Mother, what's the matter? 805 00:48:46,512 --> 00:48:49,607 It's Humbolt, he's driving me crazy! He's in love again! 806 00:48:49,748 --> 00:48:52,684 - Mother, control yourself. - I can't control myself. 807 00:48:52,818 --> 00:48:54,429 This is going to cost me another $100,000. 808 00:48:54,453 --> 00:48:56,183 Me for bed. See you in the morning. 809 00:48:56,288 --> 00:48:59,258 - I'm going to phone my.... - Mother! 810 00:49:00,359 --> 00:49:02,328 Why, hello, Mother. 811 00:49:15,941 --> 00:49:18,341 - Arline, I've broken the news to Mother. - What did she say? 812 00:49:18,410 --> 00:49:19,721 She started throwing things at me. 813 00:49:19,745 --> 00:49:22,271 That's alright. She always does. It's a very good sign for us. 814 00:49:22,414 --> 00:49:25,179 In other words, she didn't really disapprove or she'd have shot you. 815 00:49:25,284 --> 00:49:27,583 Let's not talk about Mother. Let's discuss us. 816 00:49:27,686 --> 00:49:29,731 - For instance? - Well, our marriage, our honeymoon... 817 00:49:29,755 --> 00:49:31,246 our first moments alone. 818 00:49:31,357 --> 00:49:33,553 I've never been so in love in all my life. 819 00:49:33,659 --> 00:49:34,854 Arline! Arline! 820 00:49:34,960 --> 00:49:36,428 Wait a minute! Wait a minute! 821 00:49:36,529 --> 00:49:39,397 Honey, the set-up's all wrong. I haven't... 822 00:49:40,232 --> 00:49:42,599 Well, I haven't the right to love you the way I do. 823 00:49:42,701 --> 00:49:44,312 Now, don't tell me you're frightened over... 824 00:49:44,336 --> 00:49:46,328 such an unimportant thing as Mother's money. 825 00:49:46,438 --> 00:49:47,906 No, it isn't that. It's-- 826 00:49:48,007 --> 00:49:50,033 Well, then what are you so upset about? 827 00:49:50,142 --> 00:49:52,236 My agreement with your mother. 828 00:49:55,514 --> 00:49:58,313 Looks like I'm going to break it again. 829 00:49:58,751 --> 00:50:00,947 Shall I help you? 830 00:50:19,471 --> 00:50:22,964 Hello. Little worried about your new job? 831 00:50:26,512 --> 00:50:29,744 Arline, I hardly know how to say this... 832 00:50:29,882 --> 00:50:32,875 but I'm afraid I've done you a pretty dirty trick. 833 00:50:33,018 --> 00:50:35,214 Old Devil Conscience knocking at your door? 834 00:50:35,321 --> 00:50:36,949 I guess that's it. 835 00:50:37,890 --> 00:50:40,553 - You and I have been-- - Don't fret about me, dear. 836 00:50:40,659 --> 00:50:42,093 Well, we're engaged and-- 837 00:50:42,194 --> 00:50:45,323 And I've decided that we're not cut out for each other. 838 00:50:45,864 --> 00:50:49,357 That it would be better for us both if we end up just pals. 839 00:50:49,902 --> 00:50:51,894 Arline, you're not doing this just to help me out? 840 00:50:52,004 --> 00:50:54,064 Don't be so conceited, you mug. 841 00:50:54,173 --> 00:50:56,540 Maybe I've met someone I like better. 842 00:50:57,042 --> 00:50:58,943 You deserve the finest man in the world. 843 00:50:59,011 --> 00:51:01,480 Till he comes along, I'll take a rich one. 844 00:51:02,948 --> 00:51:06,214 - Here's wishing you all the best. - Many happy returns. 845 00:52:11,984 --> 00:52:13,885 After I say that line, what do I do? 846 00:52:13,986 --> 00:52:15,215 You kiss me. 847 00:52:15,821 --> 00:52:17,881 Yeah, it says so right there in black and white. 848 00:52:17,990 --> 00:52:20,755 Well, as long as it's in black and white. 849 00:52:21,860 --> 00:52:23,419 - Is that right? - Swell. 850 00:52:23,529 --> 00:52:26,294 - Go to the head of the class. - Ann Prentiss! 851 00:52:26,799 --> 00:52:29,769 It's all right, Mother, we're just rehearsing our parts for the show. 852 00:52:29,868 --> 00:52:32,531 They are the only two who seem to grasp the principles of acting. 853 00:52:32,638 --> 00:52:35,005 Yes, well, it didn't look like acting to me. 854 00:52:35,107 --> 00:52:36,818 - Mrs. Prentiss-- - Of course it was, Mother. 855 00:52:36,842 --> 00:52:39,073 Why, you don't think we'd do that in public, do you? 856 00:52:39,178 --> 00:52:42,910 Well, I don't know, I'm sure. You've changed so much lately. 857 00:52:43,082 --> 00:52:45,608 Mr. Nicoleff, I rely on you... 858 00:52:45,751 --> 00:52:48,550 to see that my daughter does not rehearse too much. 859 00:52:50,589 --> 00:52:52,182 Gee, thanks a lot, Nicky. 860 00:52:54,793 --> 00:52:56,125 What you doing? 861 00:52:56,428 --> 00:52:58,488 Looking for some more black and white kisses. 862 00:52:59,665 --> 00:53:02,829 Please, everybody! Take your position for the dagger dance! 863 00:53:02,935 --> 00:53:05,461 Take the first position for the dagger dance! 864 00:53:06,004 --> 00:53:07,666 Everybody, quickly! 865 00:53:10,008 --> 00:53:11,943 You remember the first position? 866 00:53:14,580 --> 00:53:15,741 Commence. 867 00:53:18,584 --> 00:53:20,780 Wait! Wait! Do not commence. 868 00:53:21,787 --> 00:53:23,449 Where is Mr. Prentiss? 869 00:53:23,989 --> 00:53:26,015 Please! Who does not understand English? 870 00:53:26,125 --> 00:53:27,787 Where is Mr. Humbolt Prentiss? 871 00:53:31,630 --> 00:53:33,929 Yes, yes, absolutely. 872 00:53:37,035 --> 00:53:38,731 Do you really? 873 00:53:38,837 --> 00:53:40,965 Double crisscross my heart and hope to die. 874 00:53:41,073 --> 00:53:42,905 - Mr. Prentiss. - I'm here. 875 00:53:43,008 --> 00:53:45,409 Well, that's just it. You are here when you should be there! 876 00:53:45,511 --> 00:53:48,777 - We need you to rehearse. - Can't rehearse. I lost my dagger. 877 00:53:49,548 --> 00:53:50,948 Don't you draw a knife on me. 878 00:53:51,049 --> 00:53:53,450 This is serious business, Mr. Prentiss. Come on. 879 00:53:53,552 --> 00:53:55,316 Stick around, stick around. 880 00:53:55,821 --> 00:53:57,687 Mr. Prentiss, take your position! 881 00:53:58,023 --> 00:53:59,286 Now rehearse! 882 00:54:00,159 --> 00:54:01,787 More tempo this time. Commence. 883 00:54:08,534 --> 00:54:11,094 Isn't that a peach of a tune? So barbaric. 884 00:54:11,703 --> 00:54:13,365 Did I have lunch today? 885 00:54:15,240 --> 00:54:16,367 Yes? 886 00:54:16,475 --> 00:54:17,636 Mosley. 887 00:54:18,744 --> 00:54:21,009 I'm in the middle of a very important chapter. 888 00:54:21,146 --> 00:54:23,138 Mosley, I think that you're neglecting Ann. 889 00:54:23,282 --> 00:54:26,616 If you take more of an interest in my show then you could see her every day. 890 00:54:26,718 --> 00:54:28,414 But I am interested in your show, Mrs. P. 891 00:54:28,520 --> 00:54:30,040 No, I mean more of an active interest. 892 00:54:30,088 --> 00:54:32,408 Didn't you write the lyrics for your class show at college? 893 00:54:32,458 --> 00:54:34,393 Just a mere whim and a fancy of youth. 894 00:54:34,493 --> 00:54:37,952 Well, I just found out that rehearsals can be very, very important. 895 00:54:38,063 --> 00:54:39,793 Now, why don't you write a song for us? 896 00:54:39,898 --> 00:54:42,197 Then you can come to rehearsals every day. 897 00:54:42,301 --> 00:54:45,533 Perhaps I might. My brain is a little foggy from too much thinking. 898 00:54:45,637 --> 00:54:48,368 Well, you see, writing a song would help relax you. 899 00:54:48,474 --> 00:54:50,204 Now get along with it. 900 00:54:50,309 --> 00:54:54,041 I'll dash it off in a few moments. Most of my big hits were done just like that. 901 00:54:54,179 --> 00:54:57,115 - Excellent, Mosley. I'm counting on you. - Yes. 902 00:54:59,318 --> 00:55:00,877 Birds in the trees. 903 00:55:11,530 --> 00:55:15,365 - You look so cute doing that. - I bet you say that to all the boys. 904 00:55:15,467 --> 00:55:18,494 No, you look much better than any of the others. 905 00:55:19,104 --> 00:55:21,300 I could do this lots better, but I'm frightened. 906 00:55:21,406 --> 00:55:24,604 He's got me scared to death with that meat ax he carries. 907 00:55:31,984 --> 00:55:33,145 You! 908 00:55:35,954 --> 00:55:37,855 Writing a song is a rather amusing diversion. 909 00:55:37,956 --> 00:55:39,925 - Yes, from snuff. - Yes, snuff. 910 00:55:40,025 --> 00:55:41,789 Snuff is not to be sneezed at. 911 00:55:41,894 --> 00:55:43,863 Did you hear what I did? I made a joke of it. 912 00:55:43,962 --> 00:55:45,760 Snuff is not to be sneezed at. 913 00:55:45,864 --> 00:55:47,064 Mr. Thorpe, you're such a wit. 914 00:55:47,132 --> 00:55:49,499 Yeah, I do say rather clever things occasionally. 915 00:55:49,601 --> 00:55:51,126 - Yes. - Now, about this song... 916 00:55:51,236 --> 00:55:53,831 shall we write something new and something dashing? 917 00:55:53,939 --> 00:55:57,068 Let's not. Let's write a beautiful love song. 918 00:55:57,276 --> 00:56:00,178 A love song.... How do you get such good ideas? 919 00:56:00,546 --> 00:56:02,811 I'm inspired by being with you. 920 00:56:04,016 --> 00:56:05,951 - Call the girl Betty after me. - Betty. Betty. 921 00:56:06,084 --> 00:56:08,451 Yes, that's very good. Betty, Betty... 922 00:56:08,720 --> 00:56:10,848 my darling, Betty. Yes. 923 00:56:10,989 --> 00:56:12,753 - Now what rhymes with Betty? - Spaghetti. 924 00:56:12,858 --> 00:56:14,417 Spaghetti. 925 00:56:14,760 --> 00:56:17,628 No, that's not the proper mood for a love song. 926 00:56:17,729 --> 00:56:19,823 Well, it might do for an Italian love song. 927 00:56:19,932 --> 00:56:21,867 Yes, it might at that, yes. 928 00:56:22,234 --> 00:56:25,261 My darling, spaghetti.... Betty. 929 00:56:28,740 --> 00:56:33,303 So. Gracefully, like a swan. 930 00:56:33,579 --> 00:56:35,912 The very quintessence of grace. 931 00:56:36,081 --> 00:56:37,743 Like a swan. 932 00:56:38,417 --> 00:56:41,387 A swan. Not like a geese! 933 00:56:41,520 --> 00:56:42,749 Like a swan! 934 00:56:42,854 --> 00:56:45,221 Hasn't anybody here ever seen a swan? 935 00:56:45,324 --> 00:56:46,417 Well? 936 00:56:46,525 --> 00:56:48,892 We have swans on our estate just outside of Philadelphia. 937 00:56:48,994 --> 00:56:50,257 - Like that? - Yes. 938 00:56:50,362 --> 00:56:52,763 That is a Philadelphia swan. Come, quickly. 939 00:56:52,864 --> 00:56:55,663 Everybody, on your feet. From the beginning. 940 00:56:55,767 --> 00:56:56,928 Commence! 941 00:57:05,143 --> 00:57:07,942 There you are, Mr. Thorpe. There's the lyric for your new song. 942 00:57:08,080 --> 00:57:11,380 - I'm certainly proud of you. - Well, I'm rather proud of it myself. 943 00:57:11,483 --> 00:57:12,576 Listen to it. 944 00:57:12,718 --> 00:57:15,017 "Love is all that matters after all, dear. 945 00:57:15,120 --> 00:57:17,055 "Nothing else, dear. Nothing else but you." 946 00:57:17,155 --> 00:57:18,714 Very good. Very good. 947 00:57:18,824 --> 00:57:21,453 "Just a kiss, a squeeze, a sigh, and you, dear. 948 00:57:21,560 --> 00:57:23,722 "Tell me that you'll marry me, please do." 949 00:57:23,829 --> 00:57:26,094 It gets better as it goes along. Very, very good. 950 00:57:26,198 --> 00:57:28,133 "Let me put the ring upon your finger, Betty. 951 00:57:28,233 --> 00:57:29,826 "You and I will be one instead of".... 952 00:57:29,935 --> 00:57:32,234 Well, what became of the spaghetti I had in here? 953 00:57:32,337 --> 00:57:36,206 - You took it out. - Did I? Yes, I guess I did. 954 00:57:36,308 --> 00:57:38,573 "My heart melts as your sweet kisses linger. 955 00:57:38,677 --> 00:57:41,340 "Nothing matters, dear. Nothing but love and you." 956 00:57:41,480 --> 00:57:43,142 It's wonderful. It's wonderful. 957 00:57:43,615 --> 00:57:46,135 It's one of the best things ever I wrote, if I do say so myself. 958 00:57:46,184 --> 00:57:48,784 It's simply marvelous. You know, it keeps running through my head. 959 00:57:48,854 --> 00:57:51,032 They say that's always the way you can tell a good song. 960 00:57:51,056 --> 00:57:54,254 Songs used to keep running through my head until I had my sinus operation. 961 00:57:54,359 --> 00:57:56,123 I wonder if you'd autograph a copy to me. 962 00:57:56,228 --> 00:57:57,988 I've quite a collection of famous autographs. 963 00:57:58,063 --> 00:58:01,227 Sure. My uncle used to collect autographs. Those and field mice. Yeah. 964 00:58:09,608 --> 00:58:10,940 There you are. 965 00:58:12,911 --> 00:58:14,812 I'll never forget you for this, Mr. Thorpe. 966 00:58:15,213 --> 00:58:17,273 Good heavens, 4:30! What day is it? 967 00:58:17,416 --> 00:58:18,884 - Thursday. - Thursday? 968 00:58:19,017 --> 00:58:22,181 I usually have my hair cut on Wednesday. I've lost a day. 969 00:58:22,287 --> 00:58:24,119 What's the matter with me? 970 00:58:24,556 --> 00:58:26,388 Will there be anything else today, Mr. Thorpe? 971 00:58:26,491 --> 00:58:27,959 No, that's all today. 972 00:58:28,093 --> 00:58:30,333 We'll continue with the snuff first thing in the morning. 973 00:58:30,362 --> 00:58:32,126 Got to get my hair cut. 974 00:58:35,734 --> 00:58:39,034 Mosley, darling. A haircut's not all you're going to get. 975 00:58:56,922 --> 00:59:00,552 I'm in the money The skies are sunny 976 00:59:00,659 --> 00:59:04,061 I'll get a lot of what it takes to get along 977 00:59:39,731 --> 00:59:41,495 Oh, yes. There you are. 978 00:59:42,033 --> 00:59:44,468 And, Mr. Hubbard, I'm sure you'll enjoy the show. 979 00:59:44,569 --> 00:59:47,937 Mrs. Wood, right in the center. Everything's right in the center. 980 00:59:48,039 --> 00:59:50,668 Oh, $50, I can't change that. 981 00:59:50,776 --> 00:59:53,678 - If you think I'm going to spend $50-- - Well, I shall look you up... 982 00:59:53,779 --> 00:59:54,940 right after the show. 983 00:59:55,046 --> 00:59:57,024 Remember, everything's in the sacred cause of milk. 984 00:59:57,048 --> 00:59:58,048 Next, please. 985 01:00:03,722 --> 01:00:06,157 What did I tell you? It's a sellout. 986 01:00:06,291 --> 01:00:09,625 - The name of Nicoleff still draws them in. - At $25 a throw. 987 01:00:09,761 --> 01:00:11,706 Looks like baby's all set for a new pair of shoes. 988 01:00:11,730 --> 01:00:15,189 Yeah? Well, before you start shoeing any children around here, I got to be paid. 989 01:00:20,138 --> 01:00:22,471 Sold out! $7,500! 990 01:00:22,574 --> 01:00:24,770 More money than I've ever taken in before. 991 01:00:24,876 --> 01:00:27,812 I do hope the grounds are well-policed, because I'm a little uneasy... 992 01:00:27,913 --> 01:00:29,677 carrying so much money around with me. 993 01:00:29,781 --> 01:00:30,992 Yeah? Well, let me hold it for you. 994 01:00:31,016 --> 01:00:33,645 Now, no thief would never suspect poor little me of all that cash. 995 01:00:33,752 --> 01:00:35,687 Let me put it in the hotel safe. 996 01:00:35,787 --> 01:00:38,655 A safe to a burglar is like a bottle to a corkscrew. 997 01:00:38,757 --> 01:00:41,022 Let me hide the cash. I got on a money belt. 998 01:00:41,126 --> 01:00:42,766 I'll put it right here, next to my heart. 999 01:00:42,794 --> 01:00:45,229 Madam, permit me to assist you. 1000 01:00:45,363 --> 01:00:47,764 Nicoleff takes care of everything. 1001 01:00:48,800 --> 01:00:52,100 But on second thought, I think I'll take care of the money myself. 1002 01:00:52,204 --> 01:00:55,174 Oh, that reminds me, Mrs. Prentiss, speaking of money. 1003 01:00:55,273 --> 01:00:58,334 Here is my scenery and costume bill for the production. 1004 01:00:58,443 --> 01:01:00,708 Dirt cheap, and cheap dirt, at that. 1005 01:01:00,812 --> 01:01:02,804 Well, I'm very glad to hear that, Mr. Schultz... 1006 01:01:02,914 --> 01:01:05,383 because I'm too busy to bother with incidentals. 1007 01:01:05,483 --> 01:01:08,920 I'll pay your bill and the ushers out of the petty cash. 1008 01:01:09,020 --> 01:01:12,184 Mosley! If you'll excuse me just a second, please. 1009 01:01:12,858 --> 01:01:15,657 So now I'm an incidental with petties and ushers. 1010 01:01:15,794 --> 01:01:17,854 Have you told her yet how much money she owes me? 1011 01:01:17,996 --> 01:01:20,022 - That is of small importance. - Small importance? 1012 01:01:20,165 --> 01:01:21,656 $40,000, small importance? 1013 01:01:21,800 --> 01:01:24,634 Look here, Nicoleff, for not much longer will I be bounced around... 1014 01:01:24,736 --> 01:01:25,736 from post to pillar! 1015 01:01:32,878 --> 01:01:34,471 Mosley, I must speak to you. 1016 01:01:34,579 --> 01:01:37,208 I want you to keep the total receipts, $7,500. 1017 01:01:37,315 --> 01:01:38,783 I know I can trust you, Mosley. 1018 01:01:38,884 --> 01:01:40,819 I'm really touched by this confidence, but this-- 1019 01:01:40,919 --> 01:01:43,119 I'm glad you're touched, but just as a matter of form... 1020 01:01:43,154 --> 01:01:44,665 would you mind signing a receipt for me? 1021 01:01:44,689 --> 01:01:46,920 - Anything to oblige a lovely lady. - Thank you. 1022 01:01:48,059 --> 01:01:50,290 There we are. Now, I'll meet you at our table later on. 1023 01:01:50,428 --> 01:01:52,897 I have 1,001 things to do before the curtain. 1024 01:01:53,031 --> 01:01:54,329 Very well. 1025 01:02:00,672 --> 01:02:01,696 Hi, there, Mosley. 1026 01:02:01,806 --> 01:02:03,926 That's a lot of beautiful cash you've got on your hip. 1027 01:02:04,009 --> 01:02:06,069 I don't see why my cash should concern you. 1028 01:02:06,177 --> 01:02:07,177 - No? - No. 1029 01:02:07,245 --> 01:02:09,578 Toss that mastermind of yours into high and listen. 1030 01:02:09,681 --> 01:02:10,876 I'll make you an even swap. 1031 01:02:10,982 --> 01:02:13,850 Your lyric, autographed to me with love and kisses, for that bankroll. 1032 01:02:13,952 --> 01:02:16,786 - I don't quite catch on. - Well, you will very soon, darling. 1033 01:02:16,888 --> 01:02:19,255 Now look, the words to the song on your own writing paper... 1034 01:02:19,357 --> 01:02:20,916 addressed to me and signed by you... 1035 01:02:21,026 --> 01:02:22,790 make it look as though you proposed to me. 1036 01:02:22,928 --> 01:02:24,794 Ridiculous. I just gave you my autograph. 1037 01:02:24,896 --> 01:02:27,096 Well, I only wanted your autograph to make it all legal. 1038 01:02:27,132 --> 01:02:29,465 Now, I'm a man of the world. I know a bluff when I see one. 1039 01:02:29,567 --> 01:02:30,945 It may sound like a bluff to you... 1040 01:02:30,969 --> 01:02:34,030 but it's money in the sock to me and my lawyers. Have a look. 1041 01:02:50,655 --> 01:02:52,419 Are you by any chance trying to blackmail me? 1042 01:02:52,524 --> 01:02:53,890 Mr. Thorpe, such talk. 1043 01:02:53,992 --> 01:02:56,860 All I'm trying to convey is that Scofield, Winthrop, Green and Hazen... 1044 01:02:56,995 --> 01:02:59,140 haven't lost a suit since breach of promise was invented. 1045 01:02:59,164 --> 01:03:01,190 The shysters! They haven't got a leg to stand on. 1046 01:03:01,466 --> 01:03:03,867 Darling, you've given them as many legs as a centipede. 1047 01:03:03,969 --> 01:03:05,746 Now how about it, will you settle out of court? 1048 01:03:05,770 --> 01:03:09,866 Certainly not. You were my stenographer, nothing more. 1049 01:03:09,975 --> 01:03:12,740 Okay, Mosley, old snuff. I gave you your chance. 1050 01:03:12,844 --> 01:03:14,642 I'll see you in the tabloids. 1051 01:03:21,019 --> 01:03:23,887 Dick, can you help a fellow? I'm lost. 1052 01:03:23,989 --> 01:03:25,651 Which one of these doghouses is mine? 1053 01:03:25,757 --> 01:03:27,757 Honey, I think you're over there around the corner. 1054 01:03:27,792 --> 01:03:28,851 Thanks, pal. 1055 01:03:28,994 --> 01:03:31,054 Miss Shaw, why are you not ready? 1056 01:03:31,196 --> 01:03:32,960 I just this minute got off duty. 1057 01:03:33,098 --> 01:03:36,296 So, my cast is late because she has to sell cigarettes. 1058 01:03:36,401 --> 01:03:37,835 Hurry, I help you dress quick. 1059 01:03:37,969 --> 01:03:39,904 Remind me after the show to slap your face. 1060 01:03:40,005 --> 01:03:41,871 Nicoleff never forgets. 1061 01:03:44,142 --> 01:03:46,077 - Who is it? - It's me, honey, how're you doing? 1062 01:03:46,177 --> 01:03:49,807 Well, just a minute. All right. 1063 01:03:50,782 --> 01:03:52,693 - Say, aren't you dressed yet? - Well, not quite. 1064 01:03:52,717 --> 01:03:54,913 Well, look, we go on in a couple of minutes. 1065 01:03:55,286 --> 01:03:58,415 - You're not nervous, are you? - Well, not while you're here. 1066 01:03:59,024 --> 01:04:01,823 What is this? Every time I see you two, you're kissing. 1067 01:04:01,926 --> 01:04:03,804 Well, you always catch us when we're rehearsing. 1068 01:04:03,828 --> 01:04:06,229 I've stood enough of this nonsense. It must stop at once. 1069 01:04:06,331 --> 01:04:08,766 Mrs. Prentiss, you might as well realize this now. 1070 01:04:08,900 --> 01:04:12,996 - Ann and I are going to be married. - Married? How perfectly ridiculous. 1071 01:04:13,104 --> 01:04:16,302 I'll have you run out of the hotel. I'll have you run out of the state... 1072 01:04:16,408 --> 01:04:18,138 you male gold digger! 1073 01:04:18,543 --> 01:04:22,446 My darlings, in two minutes you carry the glory of Nicoleff... 1074 01:04:22,547 --> 01:04:24,038 to a distinguished audience. 1075 01:04:24,149 --> 01:04:27,381 Neither my daughter nor this person will appear in the show. 1076 01:04:27,519 --> 01:04:29,647 I just found them rehearsing another love scene. 1077 01:04:29,754 --> 01:04:32,883 - But this is madness! - Maybe it was, but it isn't anymore. 1078 01:04:33,224 --> 01:04:35,455 But you cannot take my leading lady, my leading man! 1079 01:04:35,560 --> 01:04:38,860 - We will have to put off the show! - Well, if we have to, we have to. 1080 01:04:38,997 --> 01:04:41,432 This is the end! This is the end! 1081 01:04:42,133 --> 01:04:46,298 Then you will give me back the $7,500 so that I can reimburse the audience. 1082 01:04:47,038 --> 01:04:48,939 You mean, we have to give the money back? 1083 01:04:49,040 --> 01:04:52,374 It is the only thing remaining to be done before Nicoleff commits suicide! 1084 01:04:52,477 --> 01:04:54,844 But can't you replace my daughter and this man? 1085 01:04:54,946 --> 01:04:57,313 Impossible, madam, on such short notice. 1086 01:04:58,716 --> 01:05:01,117 Well, if it's a question of returning the money... 1087 01:05:01,219 --> 01:05:02,812 of course I shall allow them to appear. 1088 01:05:04,089 --> 01:05:06,456 Madam is glorious. 1089 01:05:06,558 --> 01:05:08,083 Nicoleff lives again. 1090 01:05:08,793 --> 01:05:10,591 Stop chewing on my fingers. 1091 01:05:10,728 --> 01:05:13,425 Hurry, my children, the music approaches the cue. 1092 01:05:13,998 --> 01:05:16,832 I'll allow you to play, but on one condition. 1093 01:05:16,935 --> 01:05:19,063 And that is that you marry Mosley immediately after... 1094 01:05:19,170 --> 01:05:21,415 - this evening's performance. - I won't. I won't marry him. 1095 01:05:21,439 --> 01:05:24,034 - You'll do exactly as I say. - I won't marry that quarter-wit. 1096 01:05:24,142 --> 01:05:25,142 I wouldn't if he were-- 1097 01:05:25,243 --> 01:05:26,887 We'll discuss this matter after our number. 1098 01:05:26,911 --> 01:05:29,005 I'll tell you right now, there is nothing to discuss. 1099 01:05:29,647 --> 01:05:31,843 You will marry Mosley tonight. 1100 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 Mosley, something terribly unfortunate has occurred. 1101 01:05:43,128 --> 01:05:44,448 Yes, it's all a terrible mistake. 1102 01:05:44,529 --> 01:05:47,363 I'm glad you take it that way, but you and I will rectify it. 1103 01:05:47,465 --> 01:05:49,105 Yes. How did you find out about all this? 1104 01:05:49,167 --> 01:05:51,466 I know everything that's going on around here. 1105 01:05:51,569 --> 01:05:53,162 I hope you're not provoked at me. 1106 01:05:53,271 --> 01:05:55,297 No, you've been merely weak and vacillating. 1107 01:05:55,406 --> 01:05:58,001 - Yeah. - But we're going to change all that. 1108 01:06:13,324 --> 01:06:16,658 Twilight comes swinging 1109 01:06:16,794 --> 01:06:19,958 Out of the skies 1110 01:06:20,665 --> 01:06:24,432 Night winds are singing 1111 01:06:24,536 --> 01:06:27,802 Their lullabies 1112 01:06:27,906 --> 01:06:31,104 Music brings romance 1113 01:06:31,209 --> 01:06:34,179 That's what it's played for 1114 01:06:34,279 --> 01:06:39,240 That's what the night is made for 1115 01:06:42,554 --> 01:06:45,752 In my song of love 1116 01:06:45,890 --> 01:06:50,328 The moon above makes the music 1117 01:06:50,461 --> 01:06:54,956 The words are in my heart 1118 01:06:57,135 --> 01:07:00,663 My lips may be afraid 1119 01:07:00,772 --> 01:07:03,571 To serenade you tonight 1120 01:07:03,675 --> 01:07:08,636 But the words are in my heart 1121 01:07:12,250 --> 01:07:14,810 Roses red 1122 01:07:15,253 --> 01:07:19,020 In rhythm are swaying 1123 01:07:19,490 --> 01:07:22,858 And like my heart 1124 01:07:22,961 --> 01:07:27,092 They're tenderly saying 1125 01:07:27,665 --> 01:07:31,295 My dear, I love you so 1126 01:07:31,402 --> 01:07:36,306 And even though I can't say it 1127 01:07:37,075 --> 01:07:42,036 The words are in my heart 1128 01:13:42,440 --> 01:13:46,207 My dear, I love you so 1129 01:13:46,310 --> 01:13:50,805 And even though I can't say it 1130 01:14:15,106 --> 01:14:17,268 Come along, Mosley. We have no time to lose. 1131 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Why not? 1132 01:14:18,476 --> 01:14:21,469 Because you've got to tell Ann you're going to marry her right away. 1133 01:14:21,579 --> 01:14:24,019 Then I better call up my tailor about getting a new blue suit. 1134 01:14:24,048 --> 01:14:26,040 Mosley, you exasperate me at times. 1135 01:14:33,658 --> 01:14:36,787 Show Ann that you're in earnest. Be firm. Do you think you can? 1136 01:14:36,894 --> 01:14:39,106 - I'm almost positive, yes. - Simply sweep her off her feet! 1137 01:14:39,130 --> 01:14:41,041 Well, don't you think that's a trifle undignified? 1138 01:14:41,065 --> 01:14:42,158 Stop quibbling, Mosley. 1139 01:14:42,299 --> 01:14:44,700 I know a justice of the peace who will marry you for $2... 1140 01:14:44,802 --> 01:14:46,013 if you get there before midnight. 1141 01:14:46,037 --> 01:14:48,404 We must get there before 12:00 because I go to bed at 11:00. 1142 01:14:49,540 --> 01:14:52,601 Here he comes now. Beat it. Get behind that tree. 1143 01:14:55,579 --> 01:14:57,514 - Mr. T. Mosley Thorpe? - Yes, the Third. 1144 01:14:57,615 --> 01:14:59,192 I'm Haggarty of the Boston Daily Express. 1145 01:14:59,216 --> 01:15:01,061 - That's an evening paper, isn't it? - Sure, but-- 1146 01:15:01,085 --> 01:15:03,565 I'm not interested in evening papers. I read the morning paper. 1147 01:15:03,654 --> 01:15:06,488 Do you know Scofield, Winthrop, Green and Hazen, the law firm? 1148 01:15:06,590 --> 01:15:08,354 I know a Mr. Hazen, but he's a contractor. 1149 01:15:08,626 --> 01:15:10,891 He built the biggest fish market in Cincinnati. 1150 01:15:11,228 --> 01:15:13,163 - How are you? - Yeah, but we got a hot tip. 1151 01:15:13,297 --> 01:15:16,529 Now, I understand this law firm is gonna pack a heavy breach of promise suit... 1152 01:15:16,634 --> 01:15:18,612 against you, for a Miss Betty Hawes. What about it? 1153 01:15:18,636 --> 01:15:21,162 - Why, I never even heard of her. - Why, Mosley Thorpe. 1154 01:15:21,539 --> 01:15:23,838 She was your stenographer. I smell a rat. 1155 01:15:23,941 --> 01:15:26,137 No rat, just some letters, then I got my hair cut... 1156 01:15:26,243 --> 01:15:27,243 went out and got a shave. 1157 01:15:27,344 --> 01:15:29,313 As I understand it, you're going to claim... 1158 01:15:29,413 --> 01:15:30,904 that you were dictating a song. 1159 01:15:31,015 --> 01:15:34,042 But she's going to prove that you asked her to marry you... 1160 01:15:34,151 --> 01:15:35,244 or words to that effect. 1161 01:15:35,352 --> 01:15:37,514 - Now, if you'll come clean-- - It's a conspiracy! 1162 01:15:37,621 --> 01:15:39,283 I'm an innocent bystander, a victim. 1163 01:15:39,390 --> 01:15:42,258 I've heard enough! You contemptible coward. 1164 01:15:42,359 --> 01:15:45,625 Engaged to my daughter and lollygagging around with a public stenographer. 1165 01:15:45,763 --> 01:15:48,198 Can I be blamed because I can't typewrite, and must dictate? 1166 01:15:48,299 --> 01:15:50,110 - So you were dictating, were you? - Yes, I was-- 1167 01:15:50,134 --> 01:15:51,329 You were working, were you? 1168 01:15:51,435 --> 01:15:53,915 - Let's grab this thing, quick. - You wolf in sheep's clothing! 1169 01:15:53,971 --> 01:15:56,600 If I ever find you near my daughter again I'll have you arrested. 1170 01:15:56,707 --> 01:15:59,199 Writing about snuff, were you? You menace to innocent women! 1171 01:15:59,310 --> 01:16:00,471 You viper! 1172 01:16:00,578 --> 01:16:01,578 Let it go. 1173 01:16:03,647 --> 01:16:04,958 - Thanks a lot, Mr. Thorpe. - Yeah. 1174 01:16:04,982 --> 01:16:07,315 - We'll see you on the front page. - Yeah. 1175 01:16:15,659 --> 01:16:17,685 - Give me my money. - Why, I don't understand you. 1176 01:16:17,828 --> 01:16:21,230 No more lies, Mr. Thorpe. I very foolishly entrusted $7,500 to you. 1177 01:16:21,332 --> 01:16:24,564 Will you give it back to me or shall I charge you with grand larceny? 1178 01:16:25,102 --> 01:16:27,435 And if one dollar is missing, I shall send for the police. 1179 01:16:27,538 --> 01:16:30,098 - Why, Mrs. P, do you question my honor? - There is your receipt. 1180 01:16:30,141 --> 01:16:32,667 Now I am getting angry. A joke is a joke, but when my honor-- 1181 01:16:32,777 --> 01:16:36,043 And speaking of honor reminds me, I have a real man in the family. 1182 01:16:36,147 --> 01:16:38,116 I shall have Humbolt give you a good thrashing. 1183 01:16:38,215 --> 01:16:40,878 Don't forget I used to be pretty good with the gloves myself. See? 1184 01:16:40,985 --> 01:16:43,648 I shall forbid Humbolt to use gloves when he thrashes you. 1185 01:16:49,794 --> 01:16:53,663 Humbolt, if you have a spark of manhood in you, here's your chance to prove it. 1186 01:16:53,764 --> 01:16:54,764 What's up, Mom? 1187 01:16:54,832 --> 01:16:56,810 Mosley Thorpe has been revealed in his true colors. 1188 01:16:56,834 --> 01:16:58,478 He's trifling with your sister's affections. 1189 01:16:58,502 --> 01:16:59,502 - No. - Yes! 1190 01:16:59,603 --> 01:17:03,040 And I want Humbolt to thrash him within an inch of his miserable life. 1191 01:17:03,140 --> 01:17:06,668 - With pleasure. - That's my boy speaking. 1192 01:17:06,944 --> 01:17:10,312 - But I've got to finish the show first. - Well, immediately afterwards then. 1193 01:17:10,414 --> 01:17:14,078 - After that I'm going on my honeymoon. - Honeymoon? 1194 01:17:15,352 --> 01:17:18,789 Did I hear you say "honeymoon"? 1195 01:17:19,256 --> 01:17:22,317 Yes, Mother, I was married yesterday. Meet the missis. 1196 01:17:22,426 --> 01:17:23,985 I'll go mad! 1197 01:17:26,230 --> 01:17:29,689 Yes, don't worry, Mother. I'll take care of Mosley. 1198 01:17:34,405 --> 01:17:36,067 Come on, put them up. 1199 01:17:36,173 --> 01:17:39,701 I'll lick 10 men like you. I'm not afraid of you or your whole family. Put them up. 1200 01:17:39,810 --> 01:17:42,143 - Were you talking to me? - What? 1201 01:17:43,814 --> 01:17:46,511 Hello, how are you? 1202 01:18:12,810 --> 01:18:14,142 Here he is, boys! 1203 01:18:15,145 --> 01:18:17,273 Mr. Thorpe! Just a minute, Mr. Thorpe! 1204 01:18:17,381 --> 01:18:18,781 How about a statement here? 1205 01:18:18,883 --> 01:18:21,045 What about this breach of promise case, Mr. Thorpe? 1206 01:18:21,151 --> 01:18:22,949 You gonna marry Miss Hawes or pay off? 1207 01:18:23,053 --> 01:18:24,693 Did you write your love letters in rhyme? 1208 01:18:24,722 --> 01:18:26,266 What do you think of Casanova as a lover? 1209 01:18:26,290 --> 01:18:29,658 I'm through with love. I'm through with love forever. Forever! 1210 01:18:38,502 --> 01:18:40,822 Go get him, boys. He stole all the soap boxes in the hotel. 1211 01:18:41,438 --> 01:18:42,438 What a story! 1212 01:18:53,117 --> 01:18:55,143 Come on along and listen to 1213 01:18:55,452 --> 01:18:57,944 The lullaby of Broadway 1214 01:18:58,055 --> 01:19:00,456 The hip-hooray and ballyhoo 1215 01:19:00,557 --> 01:19:02,924 The lullaby of Broadway 1216 01:19:03,027 --> 01:19:05,394 The rumble of the subway train 1217 01:19:05,529 --> 01:19:07,725 The rattle of the taxis 1218 01:19:07,865 --> 01:19:10,266 The daffodils who entertain 1219 01:19:10,367 --> 01:19:12,131 At Angelo's and Maxie's 1220 01:19:12,236 --> 01:19:15,400 When a Broadway baby says good night 1221 01:19:15,506 --> 01:19:17,771 It's early in the morning 1222 01:19:17,875 --> 01:19:20,470 Manhattan babies don't sleep tight 1223 01:19:20,577 --> 01:19:22,478 Until the dawn 1224 01:19:22,980 --> 01:19:27,680 Good night, baby 1225 01:19:27,785 --> 01:19:30,220 Good night 1226 01:19:30,321 --> 01:19:32,654 Milkman's on his way 1227 01:19:32,923 --> 01:19:37,224 Sleep tight, baby 1228 01:19:37,928 --> 01:19:40,022 Sleep tight 1229 01:19:40,164 --> 01:19:41,962 Let's call it a day 1230 01:19:42,766 --> 01:19:45,258 Come on along and listen to 1231 01:19:45,402 --> 01:19:47,769 The lullaby of Broadway 1232 01:19:47,871 --> 01:19:50,102 The hi-dee-hi and boop-a-doo 1233 01:19:50,207 --> 01:19:52,540 The lullaby of Broadway 1234 01:19:52,643 --> 01:19:55,238 The band begins to go to town 1235 01:19:55,346 --> 01:19:57,713 And everyone goes crazy 1236 01:19:57,815 --> 01:20:00,046 You rock-a-bye your baby around 1237 01:20:00,150 --> 01:20:01,914 Till everything gets hazy 1238 01:20:02,019 --> 01:20:05,148 Hush-a-bye I'll buy you this and that 1239 01:20:05,255 --> 01:20:07,451 You hear a daddy saying 1240 01:20:07,558 --> 01:20:09,959 And baby goes home to her flat 1241 01:20:10,094 --> 01:20:12,563 To sleep all day 1242 01:20:12,696 --> 01:20:17,225 Good night, baby 1243 01:20:17,701 --> 01:20:19,829 Good night 1244 01:20:19,937 --> 01:20:21,963 Milkman's on his way 1245 01:20:22,072 --> 01:20:27,010 Sleep tight, baby 1246 01:20:27,344 --> 01:20:29,609 Sleep tight 1247 01:20:29,713 --> 01:20:33,081 Let's call it a day 1248 01:20:33,951 --> 01:20:37,149 Listen to 1249 01:20:37,254 --> 01:20:42,056 The lullaby 1250 01:20:42,159 --> 01:20:48,030 Of old Broadway 1251 01:23:27,157 --> 01:23:31,492 Good night, baby 1252 01:23:31,929 --> 01:23:34,023 Good night 1253 01:23:34,164 --> 01:23:36,030 Milkman's on his way 1254 01:23:36,500 --> 01:23:40,403 Sleep tight, baby 1255 01:23:41,305 --> 01:23:43,433 Sleep tight 1256 01:23:43,540 --> 01:23:45,202 I'll call it a day 1257 01:29:53,543 --> 01:29:55,034 A table for two A lady divine 1258 01:29:55,145 --> 01:29:57,046 A rhapsody blue A bottle of wine 1259 01:29:57,147 --> 01:30:01,517 Then you'll listen to a siren's song Come and shuffle along 1260 01:30:01,618 --> 01:30:04,679 Come and dance 1261 01:30:04,788 --> 01:30:06,586 My sweetie may not let me 1262 01:30:06,690 --> 01:30:09,455 Come and dance 1263 01:30:09,559 --> 01:30:11,619 Why don't you come and get me? 1264 01:30:11,761 --> 01:30:14,822 Come and dance The band is gonna go to town 1265 01:30:14,965 --> 01:30:16,729 Come on and let's go crazy 1266 01:30:16,833 --> 01:30:21,567 We'll turn the whole town upside down Till everything gets hazy 1267 01:30:21,671 --> 01:30:26,632 Come along with us and dodge the sun Until the early morning 1268 01:30:27,744 --> 01:30:32,045 We've got to get in all our fun Before the dawn 1269 01:30:32,148 --> 01:30:36,677 Look out, baby 1270 01:30:37,420 --> 01:30:39,582 Look out 1271 01:30:39,689 --> 01:30:42,022 Baby, come and play 1272 01:30:42,125 --> 01:30:46,790 Watch out, baby 1273 01:30:47,130 --> 01:30:49,565 Watch out 1274 01:30:49,699 --> 01:30:51,725 While we swing and sway 1275 01:30:52,168 --> 01:30:56,799 Listen to the lullaby of old Broadway 1276 01:31:14,124 --> 01:31:16,116 Come along and listen to 1277 01:31:16,593 --> 01:31:19,358 The lullaby of Broadway 1278 01:31:19,529 --> 01:31:22,124 The hi-dee-hi and boop-a-doo 1279 01:31:22,265 --> 01:31:24,063 The lullaby of Broadway 1280 01:31:24,801 --> 01:31:27,168 The band begins to go to town 1281 01:31:27,437 --> 01:31:29,702 And every one goes crazy 1282 01:31:30,140 --> 01:31:32,700 You rock-a-bye your baby around 1283 01:31:32,809 --> 01:31:34,368 Till everything gets hazy 1284 01:31:34,511 --> 01:31:37,413 Hush-a-bye I'll buy you this and that 1285 01:31:38,014 --> 01:31:40,279 You hear a daddy saying 1286 01:31:40,650 --> 01:31:42,812 And baby goes home to her flat 1287 01:31:43,353 --> 01:31:45,652 To sleep all day 1288 01:31:45,789 --> 01:31:50,693 Good night, baby 1289 01:31:50,960 --> 01:31:53,293 Good night 1290 01:31:53,530 --> 01:31:55,658 Milkman's on his way 1291 01:31:56,199 --> 01:32:00,830 Sleep tight, baby 1292 01:32:01,237 --> 01:32:03,536 Sleep tight 1293 01:32:03,773 --> 01:32:07,175 Let's call it a day 1294 01:32:07,310 --> 01:32:12,271 Listen to the lullaby 1295 01:32:13,416 --> 01:32:18,377 Of old Broadway 1296 01:32:41,478 --> 01:32:44,038 - Everyone's after my money. - I'm all ready, darling. 1297 01:32:44,147 --> 01:32:46,082 You won't get one penny of my money, young man. 1298 01:32:46,182 --> 01:32:48,742 Neither will my daughter. I'll leave everything to the milk fund. 1299 01:32:48,818 --> 01:32:51,418 That's splendid. I'll think of you every time I drink a milkshake. 1300 01:32:51,521 --> 01:32:54,548 - You ought to be ashamed of yourself. - I haven't got time. I'm too happy. 1301 01:32:54,657 --> 01:32:56,250 - Well, good luck, Mother. - Good luck? 1302 01:32:56,359 --> 01:32:59,124 You marrying a penniless adventurer. Humbolt already married. 1303 01:32:59,262 --> 01:33:00,286 My dividend's cut. 1304 01:33:00,430 --> 01:33:03,730 Mosley a cad. And that fearful scenery man threatening to sue me. 1305 01:33:04,167 --> 01:33:05,863 A fortune lost in that show. 1306 01:33:05,969 --> 01:33:09,098 That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles. 1307 01:33:09,205 --> 01:33:11,606 - Chin up, Ma. It might be worse. - It couldn't possibly be. 1308 01:33:11,708 --> 01:33:16,112 - Yes, you might marry Nicoleff. - Go away, I can't see anyone. 1309 01:33:17,547 --> 01:33:20,039 Wait, please do not go! Something important! 1310 01:33:20,150 --> 01:33:23,746 - Honored madam. - Will you stop biting my fingers? 1311 01:33:23,853 --> 01:33:26,482 This has been the most pleasant engagement of my career. 1312 01:33:26,589 --> 01:33:29,149 May I present to you a tiny token of my esteem? 1313 01:33:29,259 --> 01:33:30,259 Well, what is it? 1314 01:33:30,360 --> 01:33:35,298 A priceless solid silver fruit dish, given to me by the Grand Duke Alexis... 1315 01:33:35,431 --> 01:33:38,492 after seeing my production of Midsummer Night's Dream... 1316 01:33:38,635 --> 01:33:42,402 - with an all-Eskimo cast. - Well, thank you very much. 1317 01:33:45,542 --> 01:33:47,738 Hello. What? 1318 01:33:48,645 --> 01:33:49,722 Wait a minute. I'll ask her. 1319 01:33:49,746 --> 01:33:52,875 It's the hotel jewelry store. Mr. Nicoleff just bought a silver fruit dish... 1320 01:33:52,982 --> 01:33:55,494 and charged it to your account, and the jeweler wants to know... 1321 01:33:55,518 --> 01:33:56,542 if it's all right. 1322 01:33:56,653 --> 01:33:59,293 I beg your pardon, madam, a luncheon engagement with Max Reinhardt. 1323 01:33:59,355 --> 01:34:01,256 You wretch! You scoundrel! 1324 01:34:04,294 --> 01:34:07,287 And that'll cost you $500 and seven years' bad luck. 1325 01:34:07,430 --> 01:34:09,296 - Mother. - There, there, there. 1326 01:34:09,399 --> 01:34:11,477 - Mother, you all right? - She'll be fine in a minute. 1327 01:34:11,501 --> 01:34:14,369 - Just an acute case of Nicoleff. - Where am I? 1328 01:34:14,470 --> 01:34:17,133 You're here with us. We'll take care of you. 1329 01:34:17,407 --> 01:34:20,036 Well, if I'm going to start fainting in my old age... 1330 01:34:20,143 --> 01:34:22,271 I may as well have a doctor in the family. 1331 01:34:23,146 --> 01:34:26,139 Think of all the money I could save in medical bills. 1332 01:34:39,996 --> 01:34:40,996 English