1 00:01:20,690 --> 00:01:23,690 جان جابين 2 00:01:24,690 --> 00:01:28,690 ميشال سيمون و ميشيل مورغان 3 00:01:29,690 --> 00:01:32,990 فيلم من إخراج مارسيل كارني 4 00:01:33,000 --> 00:01:37,690 مرسى الضباب 5 00:01:37,990 --> 00:01:43,690 سناريو : جاك بريفير قصة: بيير ماك أورلان 6 00:01:49,690 --> 00:01:53,690 ترجمة رشيد الحميدي 7 00:02:38,690 --> 00:02:42,690 لو هافر - اثنتي عشر ميلاً 8 00:03:06,690 --> 00:03:08,690 هل أنت ذاهب إلى لو هافر؟ - .نعم، تفضل - 9 00:03:08,850 --> 00:03:10,230 .شكراً 10 00:03:25,350 --> 00:03:26,810 مُتعَب؟ 11 00:03:26,980 --> 00:03:28,230 .نعم 12 00:03:30,190 --> 00:03:31,890 هل أنت في اجازة؟ 13 00:03:35,100 --> 00:03:36,520 .لا تتحدث كثيراً 14 00:03:37,520 --> 00:03:38,890 .كلا، ليس كثيراً 15 00:03:41,230 --> 00:03:42,730 سِيجارة؟ 16 00:03:42,890 --> 00:03:43,980 .نعم 17 00:03:53,600 --> 00:03:54,890 .شكراً 18 00:04:11,350 --> 00:04:13,350 .ها قد وصلنا 19 00:04:15,310 --> 00:04:17,850 ماذا؟ - .لو هافر - 20 00:04:18,020 --> 00:04:19,940 .أه، أجل. لو هافر 21 00:04:20,730 --> 00:04:22,230 !يا له من ضباب 22 00:04:24,850 --> 00:04:27,980 .أعرف كل شيء عن الضباب .(لقد كنت في (تونكين 23 00:04:28,270 --> 00:04:31,060 .لابد وإنك تمزح .لا يوجد ضباب في تونكين 24 00:04:32,060 --> 00:04:34,310 لا يوجد ضباب؟ 25 00:04:34,480 --> 00:04:36,850 .بَلَى، إنه هنا 26 00:04:47,730 --> 00:04:50,640 ،هل أنت أحمق تنحرف بهذا الشكل حتى تنقذ كلب؟ 27 00:04:50,810 --> 00:04:53,310 .الكلب كلب - .وعظامي عظامي - 28 00:04:53,480 --> 00:04:55,330 إن كنت مصاب بالحمّى . تناول أدويتك 29 00:04:55,390 --> 00:04:58,350 قد تكون ضابط بالجيش .ولكن أنا الرئيس في شاحنتي 30 00:04:58,520 --> 00:05:00,310 !شاحنتك، عظامك 31 00:05:00,480 --> 00:05:03,190 ،إذا لم يعجبك ذلك .أخرج وسأكسر هذه العظام 32 00:05:03,350 --> 00:05:05,350 .حسناً، سأفعل 33 00:05:08,640 --> 00:05:11,310 هل فعلاً نتقاتل على كلب؟ 34 00:05:13,640 --> 00:05:15,980 .لا تظن أني أنسحب خوفاً 35 00:05:16,140 --> 00:05:19,190 أستطيع بسهولة .بسلقة رأس أن ألقيك على ظهرك 36 00:05:19,350 --> 00:05:21,440 !بعدها قل وداعاً لمفتاح البراغي هذا 37 00:05:21,600 --> 00:05:24,940 ألتقطته فقط في حال .لو أنك حاولت أن ترفع مسدس علي 38 00:05:25,100 --> 00:05:26,480 مسدس؟ 39 00:05:27,270 --> 00:05:29,770 .لا تعرف مالذي تتحدث عنه 40 00:05:29,940 --> 00:05:31,640 .عطني سِيجارة 41 00:05:37,270 --> 00:05:39,100 .ربما يبدو أن رفع السلاح أمر هين 42 00:05:40,350 --> 00:05:44,310 مثل إطلاق النار على .البط الخشبي في المهرجانات 43 00:05:46,140 --> 00:05:47,770 …تطلق النار ثم 44 00:05:49,190 --> 00:05:50,810 يبدأ الرجل بالصياح 45 00:05:51,940 --> 00:05:55,060 ،ويمسك بطنه …مما يجعل وجهه كطفل 46 00:05:56,020 --> 00:05:58,480 .قد أكل أكثر من اللازم 47 00:05:58,640 --> 00:06:00,270 .تبدأ يديه بالتحول إلى اللون الأحمر 48 00:06:01,230 --> 00:06:02,730 .ثم يسقط 49 00:06:03,690 --> 00:06:05,850 ،وبعد كل هذا تُترك وحيداً 50 00:06:06,020 --> 00:06:07,810 .بدون أن تفهم أي شيء 51 00:06:09,270 --> 00:06:11,640 يبدو الأمر وكأن الأرض .قد تَلاشت من حولك 52 00:06:14,390 --> 00:06:16,020 .أجل 53 00:06:16,190 --> 00:06:17,600 ...على أي حال 54 00:06:17,770 --> 00:06:19,600 .شكراً على التوصيلة، تفضل 55 00:06:21,100 --> 00:06:22,350 لا ضغينة؟ 56 00:06:22,520 --> 00:06:24,060 .بالطبع لا 57 00:06:24,230 --> 00:06:26,230 وداعاً - هل تريد الباكيت؟ - 58 00:06:27,640 --> 00:06:29,520 ماذا عنك؟ - .لدي غيره - 59 00:06:29,690 --> 00:06:32,190 ...حسناً، في هذه الحالة 60 00:06:32,350 --> 00:06:34,270 .شكراً - .وداعاً - 61 00:06:35,640 --> 00:06:37,060 .حظ موفق 62 00:07:39,440 --> 00:07:43,440 صالون المهرج الصغير 63 00:08:04,600 --> 00:08:06,730 .يا لها من ليلة مملة 64 00:08:06,890 --> 00:08:09,770 هل سيتاخر؟ - .لا أعلم - 65 00:08:09,940 --> 00:08:11,350 .لم تعلم شيئا على الإطلاق 66 00:08:19,980 --> 00:08:21,390 لما لا ترقص معي، لوسيان؟ 67 00:08:21,560 --> 00:08:23,770 .أخبرتك أن تنتظري عند الحانة .نحن نتحدث هنا 68 00:08:27,600 --> 00:08:29,850 ،لقد جئت إلى هنا من أجلك 69 00:08:30,020 --> 00:08:33,140 .لكن هذه الأماكن لا تروق لي 70 00:08:33,310 --> 00:08:35,690 .أجد أن هذه الموسيقى مريعه 71 00:08:35,850 --> 00:08:37,230 .أحب الموسيقى الكلاسيكية أكثر 72 00:08:37,440 --> 00:08:39,690 .نعلم أي نوع من الموسيقى تحب 73 00:08:40,060 --> 00:08:43,520 ،لا تعلمون شيئاً .إنكم لست إلا لصوص محتالون 74 00:08:44,140 --> 00:08:48,020 .هذا صحيح، الان قم بإضحاكنا .مثل لنا دور الأحمق 75 00:08:48,190 --> 00:08:49,350 مضحك، أليس كذلك؟ 76 00:08:50,520 --> 00:08:52,520 .أجل، إذا قلت ذلك 77 00:08:52,730 --> 00:08:55,140 .لقد أضحكت حتى هذا اليتيم 78 00:08:55,310 --> 00:08:58,230 على الرغم إنه ليس .بالنوع المبتهج دائماً 79 00:08:58,390 --> 00:09:00,980 .إنك شخص مسلي .هذه حقيقة 80 00:09:02,480 --> 00:09:04,190 تستطيع أن تتصنع هذه الضَحْكات 81 00:09:04,890 --> 00:09:08,020 لكن الأحرى أن تشعر .بالعار على حياتك هذه 82 00:09:08,190 --> 00:09:10,270 .والديك طيّبي السُمعة 83 00:09:10,440 --> 00:09:14,230 .لكنك تعيش حياة المجرمين .إنه مخِزْي للغاية 84 00:09:14,390 --> 00:09:18,640 كان من الأفضل لك !أن تتعلم عزف البيانو 85 00:09:19,140 --> 00:09:24,980 أسمع (زابيل)، لقد قلت .ما يكفي من هذه الحماقة 86 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 الآن، أين موريس؟ 87 00:09:28,730 --> 00:09:31,100 !موريس، أجل، موريس الوسيم 88 00:09:32,310 --> 00:09:33,940 .لا أعلم 89 00:09:34,100 --> 00:09:36,270 .اعتاد أن يطل بين الحين والآخر 90 00:09:36,440 --> 00:09:39,140 ،لكن عندما أكتشفت انه محتال مثلك 91 00:09:39,310 --> 00:09:41,190 .طلبت منه أن يوقف هذه الزيارات 92 00:09:41,350 --> 00:09:42,810 .هذا كل شيء 93 00:09:42,980 --> 00:09:43,940 !يا لهذه الموسيقى 94 00:09:44,140 --> 00:09:47,270 موريس أختفى 95 00:09:47,440 --> 00:09:49,640 ...وبما إني أنا وهو في حالة حرب 96 00:09:50,140 --> 00:09:52,850 .بلا شك، بسبب إمرأة - .لا يهم ماهو السبب - 97 00:09:53,560 --> 00:09:56,020 على أي حال، هنالك .ثرثرة إني أنا خلف إختفاءه 98 00:09:56,230 --> 00:09:58,560 وفي أعماق قلبك هذا يبهجك، أليس كذلك؟ 99 00:09:58,730 --> 00:10:00,940 لكنك قلق من إنها قد تسبب لك مشاكل 100 00:10:01,100 --> 00:10:02,520 .لذا تود أن تعرف أين هو 101 00:10:02,730 --> 00:10:04,140 .تماما 102 00:10:04,310 --> 00:10:07,520 .أعلم أنك تعرف الكثير 103 00:10:07,730 --> 00:10:10,060 !أجل، الكثير 104 00:10:11,520 --> 00:10:13,770 .أنتم مخطئون ياسادة .فأنا لا أعرف أي شيء 105 00:10:14,690 --> 00:10:17,140 .أيضاً، يجب أن تتحلوا ببعض الأحترام 106 00:10:17,310 --> 00:10:21,520 .أنا شيخ بعمر والدك .أيضا، أنا رجل أعمال محترم 107 00:10:21,690 --> 00:10:24,730 رجال الأعمال المحترمين .عملة نادرة هذه الأيام 108 00:10:24,790 --> 00:10:28,100 أنتم دعوتموني إلى هنا .لذا سأدعكم تدفعون الحساب 109 00:10:34,270 --> 00:10:38,270 .سيدتي ، قبعتي ومعطفي ، من فضلك 110 00:10:38,890 --> 00:10:42,270 !يسخر منا ثم يرحل 111 00:10:42,440 --> 00:10:44,640 .دعه يرحل 112 00:10:44,810 --> 00:10:46,640 .سنجتمع معه في وقت لاحق 113 00:10:46,810 --> 00:10:48,520 لماذا؟ 114 00:10:48,690 --> 00:10:50,770 .فقط للنقاش 115 00:10:51,140 --> 00:10:52,560 !أخبرتك أن تنصرف 116 00:10:52,730 --> 00:10:54,850 ألا تستطيع أن تكون محترم؟ 117 00:10:55,020 --> 00:10:56,890 أنا أسالك عن تكلفة الغرف هنا؟ 118 00:10:57,060 --> 00:11:01,230 ترتدي زي اللواء البحري .حتى تقوم بمساعدة الزبائن 119 00:11:01,390 --> 00:11:03,060 .لذا فقط أخبرني عن ثمن الغرفة هنا 120 00:11:03,230 --> 00:11:04,890 !أخبرتك أن هذا ليس فندق 121 00:11:05,060 --> 00:11:07,140 اذن لن تخبرني بتكلفة الغرف؟ 122 00:11:07,310 --> 00:11:10,230 لا أريدها لهذه الليلة .لأني مفلس 123 00:11:10,390 --> 00:11:13,190 ،لكن ربما غدا …أو ليلة أخرى، يمكنني 124 00:11:13,350 --> 00:11:16,480 !أنصرف وإلا ستندم 125 00:11:18,100 --> 00:11:20,270 .أسف - .لا عليك - 126 00:11:20,440 --> 00:11:21,890 !ياله من رجل فَظّ - من؟ - 127 00:11:22,060 --> 00:11:25,020 .ذلك اللواء البحري - .أتركني بسلام، أنا في عجلة من أمري - 128 00:11:25,190 --> 00:11:27,560 لكن ليس كل ليلة .أقابل صديقا 129 00:11:27,730 --> 00:11:31,100 أنا لا أحب الجنود .لكني أشعر بالاسئ عليهم 130 00:11:31,270 --> 00:11:33,440 كان من الممكن أن أصبح جندياً 131 00:11:33,600 --> 00:11:37,440 .لو اني لم أسقط على رأسي في يوم إستدعائي 132 00:11:37,600 --> 00:11:40,640 هل ستتركني لوحدي؟ - هل أنت رجلاً فَظّ أيضاً؟ - 133 00:11:40,810 --> 00:11:43,720 .لا، أريد فقط أن أترك وحيداً 134 00:12:04,640 --> 00:12:07,060 .الآن أرى، فهمتك 135 00:12:13,980 --> 00:12:16,540 هل عليك أن تكون لزوق إلى هذا الحد؟ 136 00:12:19,140 --> 00:12:21,060 هل هذا كلبك؟ - .لا - 137 00:12:21,230 --> 00:12:25,100 ،إن كنت تبحث عن مكان للإختباء .ربما بأستطاعتي مساعدتك 138 00:12:25,270 --> 00:12:26,640 .المشكلة إني مفلس 139 00:12:26,810 --> 00:12:29,770 ليست مشكلة .(سأصطحبك إلى (باناما 140 00:12:30,600 --> 00:12:32,190 ماذا تعني بـ(باناما)؟ - باناما؟ - 141 00:12:32,350 --> 00:12:34,270 .إنها أهدأ بقعة على الساحل 142 00:12:34,440 --> 00:12:37,850 ،بالنسبة لملجاء ساحلي .فإنه أفضل ما يمكنك العثور عليه 143 00:12:38,020 --> 00:12:41,270 .أربعه ألواح ، باب وسقف 144 00:12:53,890 --> 00:12:55,520 ...حلمي هو 145 00:12:55,690 --> 00:12:57,770 ،إذا كنت تحلم واقفاً .سوف تسقط 146 00:12:57,940 --> 00:12:59,600 .لا يهم 147 00:12:59,770 --> 00:13:02,940 .ها نحن .ذلك المكان المضاء في الأعلى 148 00:13:06,560 --> 00:13:10,940 حلمي هو أن أنام ولو مرة واحدة .تحت غطاء أبيض نظيف 149 00:13:11,100 --> 00:13:15,190 .لحاف يغطيني وملاءة تحتي 150 00:13:18,810 --> 00:13:20,770 .كلبك قد عاد 151 00:13:20,940 --> 00:13:22,640 .أخبرتك، إنه ليس كلبي 152 00:13:22,810 --> 00:13:24,190 أغرب عني، هلا تفعل؟ 153 00:13:25,480 --> 00:13:27,190 .ليس لدي أي كلب، لا شيء 154 00:13:27,350 --> 00:13:28,690 ألا تحب الكلاب؟ 155 00:13:28,850 --> 00:13:30,890 .ليس ذلك النوع الذي يبحث عن سيّد 156 00:13:31,060 --> 00:13:32,730 هل وجدت سيّد؟ 157 00:13:34,230 --> 00:13:35,640 .ليس بعد 158 00:13:44,230 --> 00:13:46,640 من هنا؟ - .قصير القامة - 159 00:13:46,810 --> 00:13:48,810 .أفتح، أنا لست وحدي 160 00:13:57,350 --> 00:13:58,640 .تفضلوا 161 00:14:01,100 --> 00:14:02,520 .مساء الخير 162 00:14:12,100 --> 00:14:13,560 اتريد شرابا؟ 163 00:14:13,730 --> 00:14:16,020 .انا لست عطشان .لا أحتاج سوئ أن أخذ قسط من الراحة 164 00:14:16,190 --> 00:14:19,020 .بجانب إني لا أستطيع أدفع ثمن المشروب 165 00:14:19,190 --> 00:14:21,520 .هذا لا يهم .إعتبر نفسك في بيتك 166 00:14:22,390 --> 00:14:23,980 ،لكني أحذرك 167 00:14:24,140 --> 00:14:26,560 ،لا تحاول أن تخبرني بحكايات الضباب 168 00:14:26,730 --> 00:14:28,890 .أو عن مصاعبك ومشاكلك 169 00:14:29,060 --> 00:14:32,350 لا يوجد أي ضباب هنا .الطقس دائماً معتدل 170 00:14:33,560 --> 00:14:36,600 ،لدينا ما يكفي من المشاكل …لذا 171 00:14:37,140 --> 00:14:38,560 ...أي أمور شخصية 172 00:14:38,730 --> 00:14:41,100 ،هديء من روعك .أنا لست ذلك النوع الثرثار 173 00:14:41,270 --> 00:14:44,020 .حسناً، أنا كذلك، لكني كتوم 174 00:14:45,690 --> 00:14:48,440 ما رأيك بهذه القبعة؟ 175 00:14:48,600 --> 00:14:50,190 .إنها أصلية 176 00:14:50,350 --> 00:14:54,140 .إشتريتها في (باناما) سنة ١٩٠٦ 177 00:14:54,310 --> 00:14:55,690 !باناما 178 00:14:56,890 --> 00:14:58,560 .إنها تفصل الأمريكتين 179 00:14:58,730 --> 00:15:00,480 يمكنك عبورها بالزورق 180 00:15:00,640 --> 00:15:03,890 وأنت في الأسفل تتطلع .إلى القرود في الأعلى 181 00:15:04,060 --> 00:15:05,940 .قرود زرقاء 182 00:15:06,100 --> 00:15:07,520 .إنها رائعه 183 00:15:10,020 --> 00:15:12,940 مُرهق؟ - .قليلاً - 184 00:15:13,890 --> 00:15:15,270 .سامحني 185 00:15:17,310 --> 00:15:19,940 سوا كنت مُرهق أو لا .فهذا ليس شأني 186 00:15:20,100 --> 00:15:23,390 .غالباً لا اسأل 187 00:15:23,560 --> 00:15:26,310 .لا عليك 188 00:15:27,140 --> 00:15:29,810 !اترك هذا لوحده أيها الأبله 189 00:15:29,980 --> 00:15:31,890 .سيسقطون ملاحيّ السفينة 190 00:15:32,060 --> 00:15:34,690 .لقد ابتلعت بالفعل فتى الكابينة 191 00:15:36,100 --> 00:15:38,350 باناما، ١٩٠٦ 192 00:15:39,480 --> 00:15:41,560 اثنان وثلاثون عاماً في القنينة 193 00:15:42,600 --> 00:15:45,100 !وأنت الآن تريد أن تسقطها 194 00:15:46,230 --> 00:15:47,690 …عندما أكون ظمآن 195 00:15:47,850 --> 00:15:50,230 ...كل ما احتاجه هو 196 00:15:50,390 --> 00:15:53,310 .أعرف .أن تنام تحت غطاء أبيض نظيف 197 00:16:02,270 --> 00:16:04,850 .مرحبا، باناما - .مرحبا، ميشيل - 198 00:16:08,980 --> 00:16:10,690 .لديك صحبة هذه الليلة 199 00:16:11,480 --> 00:16:14,230 !أجل، إنها الطبقة الراقية 200 00:16:15,230 --> 00:16:16,980 .الناس هم ما هم عليه 201 00:16:17,140 --> 00:16:19,600 .بشعين، مجرمين 202 00:16:19,770 --> 00:16:21,560 .ولكن هناك أشياء جميلة ايضاً 203 00:16:22,310 --> 00:16:24,060 .يجب أن ترسمها 204 00:16:24,270 --> 00:16:25,690 أرسمها؟ 205 00:16:26,640 --> 00:16:30,140 ،لقد حاولت أن أرسم الزهور …الفتيات، الأطفال 206 00:16:31,690 --> 00:16:34,690 لقد كان الأمر وكأني .أرسم تفاصيل جريمة 207 00:16:37,100 --> 00:16:39,440 .كنت أرى الجريمة في الوردة 208 00:16:39,640 --> 00:16:42,980 .هذا ما يٌقال عنه الرسم بواسطة السكاكين 209 00:16:43,190 --> 00:16:45,810 مالذي يمكن أن يكون أكثر بساطة من الشجر؟ 210 00:16:45,980 --> 00:16:49,520 ،وحينما أقوم برسم واحدة .أجعل الجميع يشعر بالغثيان 211 00:16:49,690 --> 00:16:54,310 دائماً ما يكون هناك .شيء ما خفيّ خلف الأشجار 212 00:16:54,980 --> 00:16:58,020 أرسم أشياء مخفية .خلف تلك الأشياء المخفية 213 00:16:59,560 --> 00:17:02,350 .بالنسبة لي، السباح هو رجل غريق 214 00:17:05,100 --> 00:17:09,310 ،كلما حاولت أن أرسم البهجة، الموسيقى 215 00:17:09,480 --> 00:17:11,940 ،الرقص، أو حفلة زواج في الخلاء 216 00:17:12,480 --> 00:17:15,940 ،كلا، في لوحاتي ،لا أجد سوى الكراهية والحسد 217 00:17:16,770 --> 00:17:18,770 .جرائم قتل ومقابر 218 00:17:19,440 --> 00:17:21,440 !حياة صامتة 219 00:17:21,600 --> 00:17:23,480 !اسكت يا أبلة 220 00:17:23,690 --> 00:17:25,730 .كلا، أنا الأبلة 221 00:17:26,310 --> 00:17:31,140 فقط الأبلة الذي يمكنه .أن يعيش بهذا الحزن 222 00:17:31,810 --> 00:17:33,390 الأ تتفق معي؟ 223 00:17:33,560 --> 00:17:36,350 .أعتقد أنك رجل معقد 224 00:17:37,190 --> 00:17:38,140 .أجل 225 00:17:39,270 --> 00:17:40,690 ...لكن 226 00:17:40,850 --> 00:17:42,770 .ستتحسن الأمور 227 00:17:42,940 --> 00:17:45,020 .لقد عدت إلى نقطة البداية 228 00:17:45,810 --> 00:17:47,440 هل مازلت تفكر في الانتحار؟ 229 00:17:49,140 --> 00:17:51,390 ،بعض الناس يذهبون للصيد والقنص 230 00:17:51,600 --> 00:17:53,350 .ويذهب بعضهم إلى الحرب 231 00:17:53,520 --> 00:17:55,640 .الآخرون يرتكبون جرائم العاطفة 232 00:17:56,310 --> 00:17:59,890 .والبعض ينتحر .عليك ان تقتل شخصا ما 233 00:18:01,440 --> 00:18:03,190 !اهذه هي الحياة بالنسبة لك 234 00:18:03,890 --> 00:18:08,190 ،أنظر إلى شرابك على سبيل المثال .تشرب حتى تنسى همومك 235 00:18:08,850 --> 00:18:10,310 أنا؟ 236 00:18:10,940 --> 00:18:13,480 .أشرب لأثمل 237 00:18:14,310 --> 00:18:16,440 .نفس النتيجة 238 00:18:16,600 --> 00:18:17,980 اما بالنسبة لك، أنا متاكد 239 00:18:18,190 --> 00:18:19,640 ...لو قمت برسمك 240 00:18:19,810 --> 00:18:21,230 !دعني وشأني 241 00:18:21,440 --> 00:18:24,770 يديك في جيوبك …بهذه الليلة الضبابية 242 00:18:24,940 --> 00:18:26,810 !لقد اكتفيت من هذا 243 00:18:27,020 --> 00:18:29,310 !أنت وثرثرتك الخيالية 244 00:18:29,810 --> 00:18:31,270 .بدأت تشد حَنقي 245 00:18:31,440 --> 00:18:34,810 هل كنت تشرب الخمر أنت أيضاً؟ - اسكت، مالذي تعرفه أصلاً؟ - 246 00:18:34,980 --> 00:18:37,310 .تثير أعصابي ثم تصر إنني كنت أشرب 247 00:18:37,520 --> 00:18:40,980 ،حسناً، لم أشرب .أنا لم أذق الطعام منذ يومين 248 00:18:41,190 --> 00:18:44,850 هنالك علامة على .”بطني تقول “مخزن خال 249 00:18:45,440 --> 00:18:46,940 الأ يقومون بإطعامكم بالجيش؟ 250 00:18:48,060 --> 00:18:49,390 ماذا يبدو لك؟ 251 00:18:50,060 --> 00:18:51,600 .كان عليك أن تقول إنك جائع 252 00:18:51,770 --> 00:18:53,140 .ليس بالأمر الصعب 253 00:18:53,980 --> 00:18:58,020 أعلم، عندما يكون المرء .جائع يطلب الطعام 254 00:18:58,190 --> 00:18:59,810 .أنا أسكت بسبب عزة النفس 255 00:18:59,980 --> 00:19:02,390 .فأنا عندي كبرياء .مضحك، أليس كذلك 256 00:19:02,730 --> 00:19:03,850 .يقولون الناس إني عنيد 257 00:19:04,020 --> 00:19:07,520 ،إجل، هم صادقين .أنا عنيد 258 00:19:13,020 --> 00:19:14,940 !وأنت عنيد ايضاً 259 00:19:15,140 --> 00:19:17,230 .قلت أنك جائع 260 00:19:19,480 --> 00:19:21,560 .أجل، صحيح - .تعال معي إذن - 261 00:19:30,310 --> 00:19:33,940 ،يوجد خبز، سُجُق .وبعض من جبنة التشستر 262 00:19:34,100 --> 00:19:37,310 .في باناما، كنت دائما ما أكل جبنة التشستر 263 00:19:55,560 --> 00:20:00,140 لم تذق الطعام لعدة أيام .عليك أن تأكل ببطء 264 00:20:11,140 --> 00:20:14,690 ألن تقولي لي هنيئا مريئا؟ 265 00:20:15,270 --> 00:20:17,270 هل نسيتي آداب المائدة؟ 266 00:20:21,020 --> 00:20:25,190 !أنت مرة أخرى .لابد وأنك جائع ايضاً 267 00:20:26,940 --> 00:20:29,230 هل هذا كلبك؟ - .نعم - 268 00:20:30,480 --> 00:20:32,100 .لديه وجه لطيف 269 00:20:34,310 --> 00:20:35,690 .وأنتِ كذلك 270 00:20:38,060 --> 00:20:40,520 .أنتِ حسناء وأنا معجب بك 271 00:20:40,690 --> 00:20:42,350 .أعني هذا 272 00:20:42,520 --> 00:20:44,480 نحيفه بعض الشيء .لكن هذا يعجبني 273 00:20:45,190 --> 00:20:48,520 الأمر أشبه بالإفلام .أراك ثم أعجب بك 274 00:20:48,690 --> 00:20:51,190 .إنه حب من أول نظرة 275 00:20:51,350 --> 00:20:53,520 .أصابني العشق 276 00:20:55,100 --> 00:20:58,770 تعرفي ذلك الملاك الصغير بأجنحته وسهامه؟ 277 00:21:01,310 --> 00:21:03,140 .قلوب منحوته على الأشجار 278 00:21:03,310 --> 00:21:05,440 .حب نهايته اللّوعة والدموع 279 00:21:07,060 --> 00:21:08,190 !النساء 280 00:21:09,480 --> 00:21:13,520 .جميع النساء متشابهات .تلعبن الحيل القذرة علينا 281 00:21:17,480 --> 00:21:19,100 هل حقا مؤمن بهذا؟ 282 00:21:20,440 --> 00:21:21,230 ماذا؟ 283 00:21:21,440 --> 00:21:24,020 .ما قلته عن الحُب 284 00:21:26,520 --> 00:21:29,140 .جميعكن متشابهات 285 00:21:29,310 --> 00:21:32,770 بائعات الهوى .لكن بالحقيقة تبحثن عن الرومنسية 286 00:21:33,600 --> 00:21:35,600 ماذا قلت؟ بائعات الهوى؟ 287 00:21:36,690 --> 00:21:40,140 نعم. ألم تسمعي قط بهذا التعبير؟ 288 00:21:40,310 --> 00:21:42,060 .تبيعي الهوى، تحتالين 289 00:21:42,230 --> 00:21:44,270 لماذا تتحدث معي بهذه الطريقة؟ 290 00:21:44,440 --> 00:21:47,190 !اسمع هذا 291 00:21:47,350 --> 00:21:51,140 لا تقولي لي إنك هنا ،حتى تشترين الكعكة للجدة 292 00:21:51,310 --> 00:21:52,770 .مثل حكاية ليلى والذئب 293 00:21:56,520 --> 00:21:59,350 …يا للشفقة، لإنني 294 00:21:59,520 --> 00:22:01,310 .أنا ذئب كبير وشرير 295 00:22:01,480 --> 00:22:04,060 .وهذا الذئب الشرير ليس ذكياً 296 00:22:04,230 --> 00:22:07,230 هل تعتقدين أن البزة العسكرية تلائمني؟ 297 00:22:07,730 --> 00:22:09,020 ...أخبريني 298 00:22:09,190 --> 00:22:11,100 لماذا تستمر بالضحك هكذا؟ 299 00:22:11,980 --> 00:22:14,230 .إنها ليست ضحكة حقيقية .شيء محزن 300 00:22:14,390 --> 00:22:16,940 هل رأيتي من قبل سيدة تقع في حب جندي؟ 301 00:22:17,100 --> 00:22:20,690 إن السيدات يحبن الجنود .وهم مرتدون زيهم العسكري 302 00:22:21,640 --> 00:22:24,770 لكن عندما يظهر مرتدياً الزي المدني 303 00:22:24,940 --> 00:22:26,940 .عليكي أن تتخيلي تلك النظرة على وجههن 304 00:22:30,890 --> 00:22:35,190 لا أعرف حقاً لماذا أتحدث .معك بهذا الموضوع 305 00:22:35,350 --> 00:22:38,390 .الرجال والنساء لا يمكن أن يتجانسوا 306 00:22:38,560 --> 00:22:40,980 .فهم لا يتحدثون بنفس اللغة 307 00:22:41,140 --> 00:22:43,770 .لا يستخدمون نفس المفردات 308 00:22:43,940 --> 00:22:47,140 ربما صحيح، لكن لايزال بإستطاعتهم .أن يحب كل منهما الآخر 309 00:22:48,190 --> 00:22:49,980 هل سبق وأن أحببتي؟ 310 00:22:54,350 --> 00:22:56,730 .ليس حقاً - حسنا، أرأيتي؟ - 311 00:22:58,690 --> 00:23:00,020 ماهذا؟ 312 00:23:00,980 --> 00:23:02,390 .لا أعرف 313 00:23:04,100 --> 00:23:06,770 ماذا حدث؟ - .بعض الأولاد المشاغبين - 314 00:23:06,940 --> 00:23:09,600 أخترت هذا المكان .الهادي حتى ارتاح منهم 315 00:23:10,520 --> 00:23:12,890 ثم يأتون هنا حتى .يتقاتل كل منهما الآخر 316 00:23:19,730 --> 00:23:23,230 .الضوء عندك مثل سرداب الموتى 317 00:23:26,730 --> 00:23:28,310 حسنا؟ - !حسنا - 318 00:23:28,480 --> 00:23:30,020 .أمر مؤسف 319 00:23:30,810 --> 00:23:33,190 كيف لك أن تفقد أثر رجل؟ 320 00:23:33,350 --> 00:23:35,640 .سوف يختبئ في ذلك الكوخ 321 00:23:35,810 --> 00:23:37,310 أي كوخ؟ - .تلك الحانة، بالأعلى - 322 00:23:39,190 --> 00:23:40,980 هذه المزبلة؟ 323 00:23:41,140 --> 00:23:42,480 !أركب 324 00:23:50,940 --> 00:23:52,440 .أنا متاكد إنه هنا 325 00:23:53,310 --> 00:23:55,810 .إذن لنذهب ونقبض عليه 326 00:24:04,310 --> 00:24:07,270 .أفتح .سنموت من الظمأ 327 00:24:07,480 --> 00:24:09,440 .نحن مغلقون 328 00:24:09,640 --> 00:24:13,350 ،إذا لم تفتح الباب .سنقوم بكسره 329 00:24:13,520 --> 00:24:16,230 هل نكسر الباب؟ - .أول تحذير - 330 00:24:16,390 --> 00:24:18,270 .طلقة بالهواء، على الطريقة البانامية 331 00:24:19,350 --> 00:24:20,940 .الطلقة الثانيه سوف تكون عليكم 332 00:24:21,100 --> 00:24:22,810 .سيقومون بإطلاق النار 333 00:24:23,850 --> 00:24:25,890 هل أنتي خائفه من أصوات الرصاص؟ 334 00:24:26,060 --> 00:24:29,060 .أتمني إن هذا كل شيء - مالذي يحدث هناك؟ - 335 00:24:29,230 --> 00:24:31,640 .لا أستطيع أن أخبرك 336 00:24:31,810 --> 00:24:33,730 .لا تخافي، أنا معك هنا 337 00:24:33,890 --> 00:24:35,270 .ما احلاك 338 00:24:38,690 --> 00:24:40,350 ما اسمك؟ 339 00:24:41,980 --> 00:24:43,600 .نيللي 340 00:24:43,770 --> 00:24:45,310 .أنا اسمي جان 341 00:24:54,690 --> 00:24:56,600 !ابن الزنا 342 00:24:59,390 --> 00:25:01,640 !معركة بحريه حقيقية 343 00:25:01,810 --> 00:25:03,310 !يا للروعه 344 00:25:03,480 --> 00:25:05,310 .القبطان وحده علي متن السفينة 345 00:25:29,980 --> 00:25:31,940 .أعتقد أن الرسالة وصلت لهم 346 00:25:46,310 --> 00:25:48,270 !يالها من ليلة جميلة 347 00:25:53,770 --> 00:25:55,730 .بالفعل 348 00:25:55,890 --> 00:25:57,480 !مرحبا 349 00:25:58,560 --> 00:26:00,190 .يبدو أن هذا دم 350 00:26:00,980 --> 00:26:02,140 دم؟ 351 00:26:04,230 --> 00:26:06,980 مالذي تفعله هناك؟ 352 00:26:09,600 --> 00:26:11,310 هل أنت مصاب؟ 353 00:26:11,480 --> 00:26:15,020 لا بد إني جرحت .نفسي عندما سقطت 354 00:26:15,190 --> 00:26:16,770 هل يمكنني الدخول؟ 355 00:26:20,440 --> 00:26:21,810 .تفضل 356 00:26:27,020 --> 00:26:29,390 ،الحياة غريبة 357 00:26:29,560 --> 00:26:31,890 على الأقل ما سوف .يحدث بين منتصف الليل والفجر 358 00:26:32,690 --> 00:26:35,020 .ذلك الرجل لا يجب أن يراني هنا 359 00:26:35,190 --> 00:26:38,810 ناس كثر لا أريدهم .أن يروني هنا ايضا 360 00:26:39,020 --> 00:26:42,020 لقد كانوا يطاردوني .مثل قطيع الذئاب 361 00:26:42,190 --> 00:26:44,810 .فررت لكن كانوا على وشك أن يطيحوا بي 362 00:26:44,980 --> 00:26:48,390 .(عطني بعض (الرام - .لايوجد (رام) هنا - 363 00:26:48,560 --> 00:26:51,020 .لكن تستطيع أن تغسل يديك 364 00:26:51,190 --> 00:26:52,690 .اه، أجل، يدي 365 00:26:54,770 --> 00:26:58,520 بقع الدم تلصق بالملابس .لكن تنمسح بسهولة من اليدين 366 00:26:59,770 --> 00:27:03,520 ألم تلاحظ من قبل .أيدي الأطباء، والجراحين خصوصاً 367 00:27:03,690 --> 00:27:06,020 تكون بيضاء ونظيفة جداً؟ 368 00:27:06,190 --> 00:27:10,060 على الرغم إن أيديهم .ملطخة بالدماء طوال اليوم 369 00:27:10,770 --> 00:27:14,390 .لكني لست طبيبا .أنا أبيع الحلي بسعر منخفض 370 00:27:14,560 --> 00:27:16,190 .لم يسألك احداً عن مهنتك 371 00:27:16,350 --> 00:27:19,730 هناك دلو من .مياه الامطار بالخارج 372 00:27:19,890 --> 00:27:21,640 .كما تحب 373 00:27:28,690 --> 00:27:30,060 هل أنت فنان؟ 374 00:27:31,390 --> 00:27:35,310 .أتمنى لو كنت كذلك …أحب الفن 375 00:27:35,480 --> 00:27:39,480 .والموسيقى الكلاسيكية، خصوصاً الدينية 376 00:27:40,480 --> 00:27:42,850 .تعيد لي ذكرياتي 377 00:27:43,020 --> 00:27:45,270 .أحب أن أسرح في الذكريات 378 00:27:45,440 --> 00:27:48,440 .ذكريات الأهل والطفولة 379 00:27:57,060 --> 00:27:59,560 أين جرحك؟ .لا يمكنني أن أراه 380 00:28:00,730 --> 00:28:03,350 .لا بد وإني أخطات 381 00:28:07,390 --> 00:28:09,270 .والآن فقدت طردي 382 00:28:10,060 --> 00:28:11,940 .طردي. هذا أمر مزعج 383 00:28:14,190 --> 00:28:16,140 اذن، هذا لم يكن دمك؟ 384 00:28:17,060 --> 00:28:20,600 .أنا لا أعرف من أنت .لا شأني لي بمشاكلك 385 00:28:21,690 --> 00:28:23,850 .إنه الشروق، يمكنك أن ترحل الآن 386 00:28:24,020 --> 00:28:26,730 .لديك وجه بغيض لا أحبه 387 00:28:27,730 --> 00:28:30,980 .بعض الوجوه محبوبه والأخرى ممقُوته 388 00:28:31,140 --> 00:28:34,480 ،هذا الأمر لا يهم .فالوجه لا يؤخذ بعين الاعتبار كثيراً 389 00:28:35,270 --> 00:28:37,440 .ليس كثيرًا 390 00:28:37,600 --> 00:28:41,060 ،وجهي لا يعجب الكثيرين ،لكن صدق أو لا تصدق 391 00:28:41,230 --> 00:28:43,850 .عندما أنظر إلى المرآة، فإنه يعجبني 392 00:28:44,890 --> 00:28:49,140 جيد أن المرء لديه وجه على أن لا يكون لديه شيء على الإطلاق، اليس كذلك؟ 393 00:29:10,890 --> 00:29:15,060 ،في كل مره تشرق الشمس ،يخيل لنا ان شيء ما سيحدث 394 00:29:15,230 --> 00:29:16,640 .شيء نقي 395 00:29:18,270 --> 00:29:20,560 ،ثم تذهب الشمس إلى سريرها 396 00:29:20,730 --> 00:29:22,310 ،ونذهب نحن ايضاً 397 00:29:23,440 --> 00:29:24,890 .ياله من شيء حزين 398 00:29:26,600 --> 00:29:29,520 هل كنتِ تعنين ما قلتيه مسبقاً؟ 399 00:29:30,020 --> 00:29:31,480 ماذا؟ 400 00:29:32,310 --> 00:29:34,350 .عن الحب 401 00:29:34,520 --> 00:29:36,980 .لم أكن لأقول شيء أخر غيره 402 00:29:37,140 --> 00:29:40,020 .لا أعرف، ربما قلتيه حتى تضعفي الزبون 403 00:29:41,480 --> 00:29:42,890 زبون؟ 404 00:29:50,520 --> 00:29:53,190 .أسف لإزعاجكم 405 00:30:07,940 --> 00:30:11,440 لا شيء مثل دش بارد .لرفع معنويات الرجل 406 00:30:14,560 --> 00:30:18,020 .الآن أنا أشعر وكأني زهرة ومستعد للعمل 407 00:30:18,190 --> 00:30:19,480 تعمل؟ 408 00:30:19,640 --> 00:30:21,480 .نعم، هناك في المرسى 409 00:30:22,690 --> 00:30:24,560 .هذه تتحمل لترين 410 00:30:24,730 --> 00:30:27,770 في كل صباح، أسرق لترين .ثم أبيعهم في المساء 411 00:30:27,940 --> 00:30:29,730 ،إنه غير قانوني، بالطبع 412 00:30:29,890 --> 00:30:33,390 لكنني أنا الوحيد الذي .يقوم بإحصاء البراميل 413 00:30:33,560 --> 00:30:36,480 إنها مسئلة بسيطة .من النزاهة المهنية 414 00:30:36,640 --> 00:30:37,850 .وداعاً 415 00:30:38,020 --> 00:30:40,350 ،إن سمحتي، سيدتي الفاضلة 416 00:30:40,520 --> 00:30:43,140 .ولكن العمل عمل 417 00:30:47,890 --> 00:30:49,390 هل ستبقين هنا؟ 418 00:30:49,560 --> 00:30:50,940 .لا 419 00:30:55,520 --> 00:30:57,100 إلى أين ستذهين؟ 420 00:30:57,270 --> 00:30:59,850 .لا أدري - .إذن، نحن ذاهبون بنفس الطريق - 421 00:31:02,060 --> 00:31:03,890 هل تحب الحياة؟ 422 00:31:04,060 --> 00:31:06,230 ماذا؟ - هل تحب الحياة؟ - 423 00:31:08,850 --> 00:31:10,390 .نعم، في بعض الأيام 424 00:31:12,770 --> 00:31:15,310 هل الحياة تحبك؟ 425 00:31:15,480 --> 00:31:17,810 …لقد كانت قاسية جداً، لكن 426 00:31:18,850 --> 00:31:20,850 .ربما يتغير هذا بما أني أحبها الآن 427 00:31:22,850 --> 00:31:26,810 .شكراً على حسن الضيافة .لقد كنت كريم جدا معي 428 00:31:26,980 --> 00:31:29,480 .شكراً لك أنت على هذه الصحبة 429 00:31:30,770 --> 00:31:32,890 ...إن كنت تحتاج أي مساعدة 430 00:31:34,440 --> 00:31:36,480 اه، مساعدة؟ 431 00:31:42,100 --> 00:31:45,440 ربما ان تجد لي .بعض الملابس المدنية 432 00:31:45,600 --> 00:31:48,230 فهمت، أنت مهاجر بلا عودة؟ 433 00:31:49,690 --> 00:31:53,270 اعتقدت انك لاتحب الاسئلة؟ - الا تثق بي؟ - 434 00:31:53,440 --> 00:31:57,270 ...أجل، لكن - .ليس لدي سوى هذه البدلة الغاليه عندي - 435 00:31:58,230 --> 00:32:02,480 عد في المساء .ربما أجد لك شيء 436 00:32:02,640 --> 00:32:04,020 .ممنون لك 437 00:32:09,270 --> 00:32:11,020 ما مقاس حذائك؟ 438 00:32:13,100 --> 00:32:15,230 .سبعة ونصف، لماذا - .فقط اسأل - 439 00:32:17,810 --> 00:32:19,310 قادمة؟ 440 00:32:59,140 --> 00:33:01,310 .لا شيء يحدث اعتِباطاً 441 00:33:01,480 --> 00:33:03,350 اعتِباطاً؟ - .أجل - 442 00:33:04,190 --> 00:33:06,690 ،مقاس حذائه سبعة ونصف .مثلي تماماً 443 00:33:06,850 --> 00:33:09,060 ،يحتاج إلى بعض الملابس .وأنا لدي ملابس 444 00:33:09,230 --> 00:33:12,390 …يرغب في حياة جديد، لكن 445 00:33:12,560 --> 00:33:14,140 .يحتاج إلى بطاقة هوية 446 00:33:14,350 --> 00:33:17,230 .أجل، يحتاج هوية جديدة 447 00:33:17,390 --> 00:33:18,770 .هذا واضح 448 00:33:19,140 --> 00:33:20,850 .إنه محظوظ .فأنا لدي كل هذا 449 00:33:21,020 --> 00:33:23,350 ماذا؟ - .شخصيتي - 450 00:33:24,100 --> 00:33:25,520 …لو كان يستطيع أن يتقمصها 451 00:33:29,020 --> 00:33:31,310 .حسنا، أنا ذاهب للسباحة 452 00:33:31,480 --> 00:33:33,390 .البحر هائج والجو ضبابي 453 00:33:34,390 --> 00:33:35,730 ماذا قلت؟ 454 00:33:37,810 --> 00:33:41,690 أنا فقط أوضح حقيقة أن البحر هائج والجو ضبابي 455 00:33:42,850 --> 00:33:44,560 .وهذا يروق لي 456 00:33:45,310 --> 00:33:47,440 .أنا لست سبّاح بارع 457 00:33:47,600 --> 00:33:50,600 ،ومع ذلك .سأسبح إلى أقصى حد ممكن 458 00:33:51,980 --> 00:33:53,940 ماذا تريد مني أن أقول؟ 459 00:33:55,980 --> 00:33:59,350 .لا شيء - .حسنا - 460 00:34:40,440 --> 00:34:41,850 !ميشيل 461 00:34:44,690 --> 00:34:46,980 .لا ترتكب أي حماقات 462 00:34:47,140 --> 00:34:48,770 ما الفائدة؟ 463 00:35:21,690 --> 00:35:23,690 !هذا الضباب 464 00:35:23,850 --> 00:35:25,690 !هذا الضباب الفظيع 465 00:35:55,770 --> 00:35:57,310 .أحذية 466 00:35:58,390 --> 00:36:01,140 .قوارير مكسورة، أمشاط مهترئه 467 00:36:02,770 --> 00:36:05,060 .جميعها في قاع البحر هنا 468 00:36:05,230 --> 00:36:06,770 .هذا ليس قاع البحر 469 00:36:06,940 --> 00:36:09,390 .قاع البحر أبعد وأكثر عمقا 470 00:36:11,140 --> 00:36:14,020 تتحدثين وكانك من .هولاء الغواصين الماهرين 471 00:36:15,350 --> 00:36:17,480 كم عمرك؟ - .١٧ - 472 00:36:19,520 --> 00:36:21,140 ...أنا ايضا 473 00:36:23,230 --> 00:36:25,020 .كنت في السابعة عشر في يوم ما 474 00:36:32,770 --> 00:36:34,890 .هذا غريب - ماذا؟ - 475 00:36:35,060 --> 00:36:37,350 .أنظر إلى نيللي - أين؟ - 476 00:36:37,560 --> 00:36:39,640 .هناك، مع ذلك الجندي 477 00:36:39,810 --> 00:36:41,140 .غريب 478 00:36:43,940 --> 00:36:47,850 اعتقدت إننا ذاهبون لتناول القهوة؟ - .لا عليك سنحضى ببعض المرح - 479 00:36:48,850 --> 00:36:51,350 .سأمضي إلى (باناما) هذه الليلة هل ستأتين؟ 480 00:36:51,520 --> 00:36:53,270 .سأفعل لو أستطعت 481 00:36:53,440 --> 00:36:55,060 هل بحوزتك اي مال؟ 482 00:36:56,940 --> 00:36:59,640 لماذا؟ هل تحتاجين لسلفة؟ - .أنت لا تملك أي شيء - 483 00:36:59,810 --> 00:37:01,520 .بالأمس كدت أن تموت جوعا 484 00:37:01,690 --> 00:37:03,480 لماذا تسألين إذن؟ 485 00:37:26,850 --> 00:37:28,690 .مرحبا 486 00:37:28,850 --> 00:37:30,770 .تعالي هنا لدقيقة 487 00:37:32,890 --> 00:37:34,350 ماذا تريد؟ 488 00:37:34,520 --> 00:37:37,810 .لا شيء. كنا فقط عابرين 489 00:37:37,980 --> 00:37:40,730 .جئت هنا كي ألقي السلام 490 00:37:42,390 --> 00:37:44,310 .واسأل عن أحوال موريس 491 00:37:45,310 --> 00:37:48,980 .لا بد وإنك تعرفين شيئا - .لا أعلم عنه شيء، دعني وشأني - 492 00:37:51,850 --> 00:37:55,480 أرى إنك بالفعل نسيتي .موريس) ووجدتي بديل) 493 00:37:56,980 --> 00:37:58,560 ياللروعه 494 00:37:58,730 --> 00:38:01,890 على إستعداد أن تخرجي .مع أي أحد سواي 495 00:38:02,060 --> 00:38:03,770 لماذا؟ 496 00:38:03,940 --> 00:38:05,690 .أنتِ مليحة 497 00:38:07,190 --> 00:38:09,230 .تملكين فم جذاب 498 00:38:09,440 --> 00:38:11,440 .مفتون به - !لا تلمسني - 499 00:38:14,440 --> 00:38:16,730 لا تريدين أن يلمسك أحد؟ 500 00:38:16,890 --> 00:38:19,190 ألم يلمسك (موريس)؟ 501 00:38:19,350 --> 00:38:21,560 ماذا عن الأخرين؟ ماذا عنه هو؟ 502 00:38:21,730 --> 00:38:24,190 !الجميع ماعدا أنا 503 00:38:24,350 --> 00:38:26,060 .دعني وشأني 504 00:38:26,230 --> 00:38:30,390 ،بدلا من التسكع في المرسى 505 00:38:30,560 --> 00:38:33,600 .الأحرى أن تبقين في متجر ولي أمرك 506 00:38:33,770 --> 00:38:36,100 ،وبالمناسبة، لو رأيتي زابيل 507 00:38:36,270 --> 00:38:39,020 أخبريه أن ما حدث ليلة الأمس 508 00:38:39,190 --> 00:38:41,270 .كان تحذير فقط 509 00:38:41,440 --> 00:38:43,060 .الأمر برمته تافه 510 00:38:43,230 --> 00:38:45,230 هل أنا تافه ايضا؟ 511 00:38:45,390 --> 00:38:47,190 .أنت ايضا على وجه الخصوص 512 00:38:47,390 --> 00:38:50,520 أنا على وجه الخصوص؟ - .أتركني لوحدي - 513 00:38:50,730 --> 00:38:53,520 !قلت لك دعني وشأني 514 00:39:00,270 --> 00:39:03,190 دعها وشانها كما .طلبت منك ذلك 515 00:39:04,140 --> 00:39:08,270 خذ بنصيحتي، أذهب وأرمي .الأحجار في البحر 516 00:39:08,440 --> 00:39:12,310 .أنتم ايها الجنود سريعي الإرضاء 517 00:39:12,480 --> 00:39:14,770 يبصق الواحد منكم في البحر .ثم يمتلى صدره حبوراً 518 00:39:14,940 --> 00:39:17,350 .هذا لا يمنع أن تتركها لوحدها 519 00:39:17,520 --> 00:39:20,310 .إنه النوع الهادي 520 00:39:20,480 --> 00:39:23,140 .السيد الحليم 521 00:39:23,310 --> 00:39:26,850 .نحن ثلاثة رجال، وأنت هنا لوحدك 522 00:39:27,060 --> 00:39:29,730 ثلاثة؟ لا تعرف العد؟ 523 00:39:31,100 --> 00:39:32,890 اه، لابد إنك حسبت هذا الرجل العملاق 524 00:39:33,060 --> 00:39:35,520 .اما أنتم غير مؤهلين للحسبة 525 00:39:35,690 --> 00:39:38,140 .تعالي معي - !دعها لوحدها - 526 00:39:38,310 --> 00:39:40,600 جندي ساذج يصدر الأوامر؟ 527 00:39:40,770 --> 00:39:42,190 اغرب من هنا، هلا تفعل؟ 528 00:39:45,140 --> 00:39:46,480 .اسف، أنا غليظ بعض الشيء 529 00:39:46,640 --> 00:39:48,440 .لقد كانت مزحة 530 00:39:52,270 --> 00:39:55,190 راحل أليس كذلك؟ أصبحت في عجلة من أمرك الآن؟ 531 00:39:55,350 --> 00:39:58,350 .أبقى بعيداً عني .لا تضربني 532 00:39:58,520 --> 00:40:01,940 .لا تلمسني …أنا أحذرك 533 00:40:02,100 --> 00:40:03,230 !انتبه 534 00:40:03,560 --> 00:40:05,980 انتبه من ماذا؟ 535 00:40:06,140 --> 00:40:08,640 اضمحلت كل شجاعتك فجاة، اليس كذلك؟ 536 00:40:08,810 --> 00:40:12,390 .شحب لونك .لا تبدو إنك بحالة جيدة 537 00:40:14,850 --> 00:40:18,290 خذ بنصيحتي، المرة القادمة .عندما تراني أنصحك أن تعبر إلى الشارع الأخر 538 00:40:18,390 --> 00:40:21,190 .عدا هذا، سأبرحك ضرباً 539 00:40:28,060 --> 00:40:29,100 !هيا 540 00:40:30,600 --> 00:40:33,020 هل ستركبون أم ماذا؟ 541 00:40:33,480 --> 00:40:35,730 .يبدو أن (لوسيان) على وشك أن يجهش بالبكاء 542 00:40:35,890 --> 00:40:37,640 !ياله من مرح 543 00:40:58,230 --> 00:41:01,850 لماذا فعلت كل هذا؟ .أنت لا تعرف حتى إن كنت أستحقه 544 00:41:02,020 --> 00:41:04,560 .حسبت انك في عجلة من أمرك 545 00:41:04,730 --> 00:41:07,230 .لا أعرف .لقد هربت 546 00:41:07,390 --> 00:41:11,060 .إذا عدت، سيكون الأمر بشع .وإن لم أعد سيكون أيضا كذلك 547 00:41:13,270 --> 00:41:15,140 .أنا أيضا يجب علي أن أعود 548 00:41:16,440 --> 00:41:19,810 ،ولو عدت .سيكون الأمر مثلما قلتي بشع 549 00:41:22,100 --> 00:41:24,270 .وداعا، جان 550 00:41:24,440 --> 00:41:26,730 سأزور (باناما) في هذا المساء .إن أستطعت 551 00:41:27,730 --> 00:41:28,980 .وداعا 552 00:41:39,940 --> 00:41:41,310 نيللي؟ 553 00:42:10,890 --> 00:42:11,600 .إنه أنا 554 00:42:13,230 --> 00:42:15,980 .أسمعوا، ساحره 555 00:42:18,440 --> 00:42:20,230 !اخرس 556 00:42:20,390 --> 00:42:23,270 .دائماً تحتقر الأشياء الجميلة 557 00:42:23,440 --> 00:42:27,140 .لقد سخرت مننا بما فيه الكفاية .انتهى 558 00:42:27,310 --> 00:42:29,560 هل أنت ثمل أو منتشي؟ 559 00:42:29,730 --> 00:42:33,140 .سئمت من الإذلال أنا رجل، هل تسمعني؟ 560 00:42:33,310 --> 00:42:35,480 .أنا رجل وسأثبت لك ذلك 561 00:42:35,640 --> 00:42:36,480 !الآن 562 00:42:36,640 --> 00:42:38,600 .أبعد سلاحك .جئنا هنا للحديث 563 00:42:39,350 --> 00:42:41,770 !شباب طائش 564 00:42:41,940 --> 00:42:44,980 .أعطني الأوراق جميعها 565 00:42:46,060 --> 00:42:49,140 .(وأخبرنا أين مكان (موريس 566 00:42:49,310 --> 00:42:51,020 .أراهن على إنك صدمته 567 00:42:51,560 --> 00:42:53,390 !يا له من قول 568 00:42:53,560 --> 00:42:57,480 ماذا كنت تفعل عند الميناء مع كل تلك الطرود؟ 569 00:42:58,480 --> 00:43:01,770 …أجبني وإلا - وإلا ماذا؟ - 570 00:43:01,940 --> 00:43:06,190 .سأثبت لك إني شخص ما .سأريك من أكون 571 00:43:06,350 --> 00:43:07,690 .أعرف من تكون 572 00:43:07,850 --> 00:43:11,270 أنت (لوسيان لاغاردرير) من عائله طيبة .لكنك سئ التربية 573 00:43:12,730 --> 00:43:15,190 عائلة مُترفه .لكن يبدو إن هذا لا يكفي 574 00:43:15,350 --> 00:43:18,190 تقحم نفسك في الصفقات .ثم تتورط بالمشاكل 575 00:43:18,350 --> 00:43:21,770 بعدها تجيء إلى العجوز .زابيل) وتطلب منه أن ينقذك) 576 00:43:22,020 --> 00:43:25,980 أنت فتى جاحد .وسبق أن ساعدتك 577 00:43:26,140 --> 00:43:28,890 ليلة الأمس حاولت أن تصدمني 578 00:43:29,060 --> 00:43:30,850 .وأطلقت علي النار 579 00:43:31,810 --> 00:43:33,600 .(لا أعلم عن مكان (موريس 580 00:43:35,270 --> 00:43:38,390 لكن تلك الأوراق التي .تخصك في مكان آمن 581 00:43:45,560 --> 00:43:49,520 ،لا قدر الله وقُتلت 582 00:43:49,690 --> 00:43:53,020 .ستتورطون في مشاكل كبيرة 583 00:43:56,060 --> 00:43:59,390 أتيتوا هنا حتى تخيفوني .لكنكم لم تنجحوا 584 00:44:01,810 --> 00:44:04,270 ،بالفعل .لقد أتوا هنا حتى يخيفوني 585 00:44:05,230 --> 00:44:07,520 !لأخافي 586 00:44:07,690 --> 00:44:09,440 !أيها الديدان الصغيرة 587 00:44:09,600 --> 00:44:12,770 ألا تدركون إني لا أستطيع حتي أخافت نفسي؟ 588 00:44:13,440 --> 00:44:14,730 !أسكتوه 589 00:44:14,890 --> 00:44:17,350 .أسكتوه وإلا قتلته 590 00:44:17,520 --> 00:44:19,940 .سأقتلتك 591 00:44:20,100 --> 00:44:22,190 مافائدة قتله؟ 592 00:44:22,350 --> 00:44:24,560 .دعوني - .أرجوك - 593 00:44:24,770 --> 00:44:26,520 .أخرجوا من الباب الخلفي 594 00:44:27,350 --> 00:44:30,480 .يوم ما سأثبت لك إني رجل - مالذي أصابه؟ - 595 00:44:30,690 --> 00:44:34,440 هنالك جندي لقنه درساً في صباح اليوم .(بسبب أمر يخص (نيلي 596 00:44:34,640 --> 00:44:37,560 هل هذا صحيح؟ - .لوسيان) حاول التكلم معها) - 597 00:44:37,770 --> 00:44:40,640 .(ثم جاء الجندي وضرب (لوسيان 598 00:44:41,350 --> 00:44:43,100 ثم ماذا فعل (لوسيان)؟ 599 00:44:43,270 --> 00:44:44,770 .لا شيء - لا شيء؟ - 600 00:44:44,940 --> 00:44:47,770 .هولاء الجنود يستحقون التقدير 601 00:44:47,940 --> 00:44:50,440 لكن لماذا تخبرني بهذا؟ .فإن (لوسيان) صديقك 602 00:44:50,640 --> 00:44:52,310 .الأصدقاء يأتون ويرحلون 603 00:44:54,810 --> 00:44:58,310 إبنة بالمعمودية: هذا الشيخ عراب لتلك .البنت لكن من منطلق ديني بعد تعميدها أتترقب أي أحد على الغدا؟ - .نعم، إبنتي بالمعمودية - 604 00:44:58,310 --> 00:44:58,480 إبنة بالمعمودية: هذا الشيخ عراب لتلك .البنت لكن من منطلق ديني بعد تعميدها 605 00:44:58,480 --> 00:44:59,480 أتظن إنها ستعود؟ إبنة بالمعمودية: هذا الشيخ عراب لتلك .البنت لكن من منطلق ديني بعد تعميدها 606 00:44:59,480 --> 00:45:00,140 أتظن إنها ستعود؟ 607 00:45:00,310 --> 00:45:02,890 دائماً ما تعود 608 00:45:03,850 --> 00:45:05,730 .لقد وصلت. أرحل 609 00:45:05,890 --> 00:45:07,350 .وداعاً 610 00:45:17,020 --> 00:45:19,520 .تُحلقين مثل طائر الخطاف 611 00:45:19,690 --> 00:45:22,350 .وتهجرين ولي أمرك العجوز وحيداً 612 00:45:22,520 --> 00:45:24,810 .كنت قلقا للغاية 613 00:45:26,350 --> 00:45:27,850 لماذا هربتي في تلك الليلة؟ 614 00:45:28,020 --> 00:45:29,060 .كنت خائفه 615 00:45:29,230 --> 00:45:31,560 .يالكِ من طفلة لماذا رجعتي إذن؟ 616 00:45:31,730 --> 00:45:35,060 الأخرون أخافوني أيضا إلى أين أهرب حينها؟ 617 00:45:37,440 --> 00:45:41,810 ألا يروق لك المكان هنا؟ ألست سَمِح بالنسبة لك؟ 618 00:45:46,560 --> 00:45:50,690 أنتِ لازلتي ناهِد .ومع ذلك أصبحتي سيدة 619 00:45:50,850 --> 00:45:53,310 !لا تحَدق فيني بتلك النظرة 620 00:45:54,020 --> 00:45:55,730 أين كنتي عشية الأمس؟ 621 00:45:55,890 --> 00:45:58,690 .ذهبت لتنزه 622 00:45:58,890 --> 00:46:01,980 ،ثم لحقتي موكب الجنود كانوا وسيمون، أليس كذلك؟ 623 00:46:34,640 --> 00:46:36,980 هل ستبحر قريبا؟ 624 00:46:37,140 --> 00:46:38,640 .غدا - إلى أين؟ - 625 00:46:38,810 --> 00:46:40,850 .أظن إلى فنزويلا 626 00:46:41,730 --> 00:46:42,890 فنزويلا؟ 627 00:47:25,940 --> 00:47:27,890 أيمكنني مساعدتك؟ 628 00:47:28,060 --> 00:47:29,940 .لا، فقط ألقي نظرة 629 00:48:12,060 --> 00:48:14,940 .أبقي، لا بد وإنك منهكة 630 00:48:22,310 --> 00:48:23,480 هل يمكنني مساعدتك؟ 631 00:48:23,640 --> 00:48:26,730 أرغب في ذلك الصندوق .الصغير الذي بالواجهة الأمامية 632 00:48:26,890 --> 00:48:29,520 ثم تنقش عليه ”جان و نيللي” 633 00:48:29,690 --> 00:48:31,270 .وتاريخ اليوم 634 00:48:33,640 --> 00:48:35,810 .جان و نيللي؟ هذا لطيف 635 00:48:37,020 --> 00:48:40,890 من الرائع أن يكون المرء رقيق القَلب .الناس في هذه الأيام قُساة 636 00:48:41,440 --> 00:48:42,270 نيللي؟ 637 00:48:50,480 --> 00:48:52,270 .هذا الرجل لديه هدية لك 638 00:48:56,690 --> 00:49:00,560 .هديتك لـ(نيللي) ستكون هديتي لك 639 00:49:00,730 --> 00:49:04,020 صديق إبنتي هو بالتاكيد .صديق لي أيضا 640 00:49:05,440 --> 00:49:06,940 هل تحب الحيوانات؟ 641 00:49:11,060 --> 00:49:12,890 .لا يحبونني كثيراً 642 00:49:16,020 --> 00:49:19,600 هل يمكنني مساعدتك؟ - .نعم، أرغب ببعض بطاقات المعايدة - 643 00:49:26,060 --> 00:49:28,440 هل تتبعتني إلى هنا؟ 644 00:49:29,480 --> 00:49:32,600 لا، نظرت إلى الواجهة الأمامية ودخلت 645 00:49:33,190 --> 00:49:35,890 لماذا أردت ان تشتري لي تذكارا ؟ 646 00:49:36,390 --> 00:49:39,920 .حتى أتخلص من المال الذي بحوزتي .أنا لا أقبل المال من النساء 647 00:49:40,730 --> 00:49:43,560 ،رجال، نساء مالفرق الذي يصنعه؟ 648 00:49:44,810 --> 00:49:47,440 .عذراً، العمل عمل 649 00:49:47,600 --> 00:49:50,390 .أتمنى أن تتناول القهوة معنا 650 00:49:50,560 --> 00:49:52,940 …لا، شكراً، علي أن - .إن سمحت - 651 00:49:53,100 --> 00:49:56,310 هذه اللياقة في جندي .لم يسمع بها أحد من قبل 652 00:49:56,480 --> 00:49:57,890 .تفضل 653 00:50:02,190 --> 00:50:04,350 .افترض انك في اجازة 654 00:50:04,520 --> 00:50:07,350 .أنت لست من هذه البلدة .أراهن إنك من باريس 655 00:50:07,520 --> 00:50:09,730 .صحيح - .هذا جليّ - 656 00:50:09,890 --> 00:50:11,640 .أجلس - .شكراً - 657 00:50:12,730 --> 00:50:14,440 .الكل مُرحب به هُنا 658 00:50:18,100 --> 00:50:19,940 هل أنت هنا لمقابلة عائلتك؟ 659 00:50:22,850 --> 00:50:25,940 نيللي، أجلبي لنا .قنينة الكونياك من القبو 660 00:50:34,140 --> 00:50:36,940 يالها من فتاة لطيفة، أليس كذلك؟ 661 00:50:37,100 --> 00:50:40,600 تهرب من وقت لأخر .لكن لا يوجد شيء يستدعي القلق 662 00:50:41,940 --> 00:50:43,520 .والدتها كانت كذلك أيضا 663 00:50:46,440 --> 00:50:50,310 تهرب من وقت لأخر .لكن لا شيء خطير 664 00:50:50,480 --> 00:50:53,730 ثم في يوم من الأيام .غادرت ولم تعد أبدًا 665 00:50:53,890 --> 00:50:56,060 .الصبية بقيت مع أباها 666 00:50:56,230 --> 00:51:00,140 أباها كان رجل طيب .لكن وافته المنية 667 00:51:20,560 --> 00:51:22,520 المزيد من القهوة؟ 668 00:51:22,690 --> 00:51:26,440 بالتاكيد إن هذه القهوة أفضل .من تلك التي اعتدت أن تشربها 669 00:51:41,940 --> 00:51:43,890 هل تروق لك حياة الجيش؟ 670 00:51:44,060 --> 00:51:46,390 .تعتاد على الترحال 671 00:51:46,560 --> 00:51:49,270 هل كنت في لوهافر لفترة طويلة؟ - .منذ الأمس - 672 00:51:49,440 --> 00:51:51,230 بلدة جميلة، أليس كذلك؟ 673 00:51:52,520 --> 00:51:54,600 نيللي، ما الأمر؟ 674 00:52:07,350 --> 00:52:08,980 !نيللي 675 00:52:11,350 --> 00:52:13,730 .لا تلمسني !دعني وشأني 676 00:52:13,890 --> 00:52:15,350 .أحتاج لأن أتحدث إليك 677 00:52:15,520 --> 00:52:17,520 ماذا تريد منه؟ 678 00:52:17,690 --> 00:52:20,140 .لديك حُمّى .تعالي واستلقي 679 00:52:20,310 --> 00:52:22,310 .سأخذك إلى حجرتك 680 00:52:42,940 --> 00:52:46,440 إنها حساسة جداً .أدنى شيء يزعجها 681 00:52:49,640 --> 00:52:51,850 هل كنت في (باناما) ليلة الأمس؟ 682 00:52:52,730 --> 00:52:54,520 ومالذي يخصك بالموضوع؟ 683 00:52:55,600 --> 00:52:57,980 رأيت كلبك .لكن لم أراك 684 00:52:58,140 --> 00:52:59,690 .لقد نبح علي 685 00:52:59,850 --> 00:53:01,890 نيللي كانت هناك أيضا، أليس كذلك؟ 686 00:53:03,020 --> 00:53:05,730 .انا لا أجيب على الاسئله التي لا أحبها 687 00:53:07,020 --> 00:53:10,730 لا يقبع في تلك الحانة .إلا المشؤومون 688 00:53:11,230 --> 00:53:12,230 حقا؟ 689 00:53:12,390 --> 00:53:15,600 .وهذا ينطبق علي أنا ايضا 690 00:53:17,060 --> 00:53:19,350 هل لديك ذاكرة جيدة لحفظ الأرقام؟ 691 00:53:19,520 --> 00:53:22,560 .أنا أحفظ، خذ هذا الرقم على سبيل المثال 692 00:53:22,730 --> 00:53:24,440 ١٤-٣٦ 693 00:53:24,600 --> 00:53:26,520 قرأته مرة واحدة .لكني أتذكره جيدا 694 00:53:26,940 --> 00:53:28,140 ماذا؟ 695 00:53:29,560 --> 00:53:33,270 إنه رقم الخدمة الخاص بك في الجيش .رأيته على بدلتك 696 00:53:33,440 --> 00:53:34,770 ثم؟ 697 00:53:34,940 --> 00:53:35,940 ثم ماذا؟ 698 00:53:36,310 --> 00:53:37,690 .أردت أن أخبرك 699 00:53:39,060 --> 00:53:42,690 أنا كتوم جدا بشأن .من يعملون لي معروف 700 00:53:44,440 --> 00:53:46,890 وماذا عن البقية؟ 701 00:53:47,060 --> 00:53:49,310 .هذا يعتمد 702 00:53:50,520 --> 00:53:53,770 .عملت لي معروفاً دون أن تعرف 703 00:53:53,940 --> 00:53:55,520 .(بضرب (لوسيان لاغاردرير 704 00:53:56,520 --> 00:53:59,100 من؟ - .هذا الصباح، عند المرسى - 705 00:53:59,310 --> 00:54:03,270 .أنا على دارية بما يحدث .ما لم أراه، يمكنني تخمينه 706 00:54:06,310 --> 00:54:09,390 (لم تزور (لو هافر .بمحض الصدفة 707 00:54:09,560 --> 00:54:11,640 .هذا ليس من شأنك 708 00:54:11,810 --> 00:54:13,890 .ربما، لكنني مهتم 709 00:54:15,140 --> 00:54:17,640 .جئت إلى هنا بسبب السفن 710 00:54:17,810 --> 00:54:21,970 لا بد أنك متورط في بعض المشاكل .وتريد أن ترحل للبحث عن حياة جديدة 711 00:54:23,140 --> 00:54:24,520 .يمكنني مساعدتك 712 00:54:25,190 --> 00:54:26,390 .لم أسالك 713 00:54:27,140 --> 00:54:28,730 .أملك المال إن كنت تحتاج 714 00:54:29,810 --> 00:54:33,000 أستطيع أن أجلب لك .بطاقة هوية، أو جواز 715 00:54:35,390 --> 00:54:39,350 .لوسيان لاغاردرير) فاسق وفاشل) 716 00:54:40,350 --> 00:54:43,020 .إنه يتوعدني .ولن يكون هنالك شيء يوقفه 717 00:54:44,390 --> 00:54:45,390 إذن؟ 718 00:54:45,600 --> 00:54:49,230 .أعمل لك معروف وترد لي بالمثل .هكذا الكل سعيد 719 00:54:53,140 --> 00:54:57,100 .في المساء، لوسيان يكون عند المرسى 720 00:54:57,440 --> 00:55:01,020 ستكون أنت هناك .تدفعه حتى يسقط 721 00:55:01,770 --> 00:55:02,890 !لعب أطفال 722 00:55:04,850 --> 00:55:08,560 ،عندما يندثر المحتالون .يرتاح المجتمع قليلاً 723 00:55:08,730 --> 00:55:10,140 .فكر بالأمر 724 00:55:10,940 --> 00:55:12,440 هكذا إذن؟ 725 00:55:12,600 --> 00:55:14,100 .فكرت بالأمر 726 00:55:17,230 --> 00:55:18,600 ...أسمع 727 00:55:18,770 --> 00:55:21,190 في تونكين، رايت هذه الحشرة المقرفة 728 00:55:21,350 --> 00:55:23,940 .شعرت بالغثيان فقط لإني نظرت إليها 729 00:55:24,100 --> 00:55:26,030 .(كانوا يسمونها (الحريشة الحريشة: أم أربعة وأربعين 730 00:55:26,060 --> 00:55:29,190 .إنك تذكرني بها بصوتك المتملق 731 00:55:29,350 --> 00:55:32,020 .تتحدث كما لو أنك تغوص في الوحل 732 00:55:32,230 --> 00:55:34,180 ربما يكون صوتي غريب .لكنك غريب ايضاً 733 00:55:34,190 --> 00:55:35,690 .أنا كما أنا 734 00:55:35,850 --> 00:55:39,390 لا أتجاوز حدودي .إلا إذا غضبت بشدة 735 00:55:39,560 --> 00:55:45,020 مثل عندما يكون كل شيء على ما يرام .ويخرج شخص حثالة مثلك ويفسد الأمر 736 00:55:47,980 --> 00:55:50,770 ،أنت تثير اشمئزازي .لكني لا أحب سحق الحشرات 737 00:55:55,230 --> 00:55:56,690 .هيا 738 00:56:06,390 --> 00:56:07,770 !جان 739 00:56:11,690 --> 00:56:14,350 .كنت أراقبكم .جان، كن حذرا 740 00:56:14,520 --> 00:56:15,940 من ولي أمرك؟ - .نعم - 741 00:56:16,100 --> 00:56:19,100 أدرك الآن لماذا ترغبي .أن تهربي من هذا المكان 742 00:56:19,270 --> 00:56:20,850 هل سأراك الليلة؟ 743 00:56:21,020 --> 00:56:24,980 أين؟ - .أي مكان. ذلك الكرنفال عند المرسى - 744 00:56:25,140 --> 00:56:27,390 .الكرنفالات أماكن ضخمة - .لا، هذا صغير - 745 00:56:27,560 --> 00:56:31,730 هنالك عرض للفرسان مع أَرانبُهم البيضاء .ساقابلك هناك 746 00:56:31,940 --> 00:56:33,690 في أي ساعه؟ - .التاسعة - 747 00:56:45,270 --> 00:56:47,600 !زوج أحذية رائع 748 00:56:48,480 --> 00:56:51,520 .إذن، لهذا السبب سألني عن مقاس قَدَمِي  749 00:56:51,890 --> 00:56:55,560 .ثم صرخت على هذا الرجل الضعيف 750 00:56:55,890 --> 00:56:58,850 من المؤسف انه .غادر قبل ان اشكره 751 00:56:59,940 --> 00:57:01,690 هل تعلم أين ذهب؟ 752 00:57:03,440 --> 00:57:05,480 .الناس ياتون ويرحلون 753 00:57:05,640 --> 00:57:09,020 .نحن جميعا راحلون 754 00:57:09,190 --> 00:57:11,980 ،كلنا على هذا الطريق .أشعر إني محظوظ اليوم 755 00:57:12,140 --> 00:57:14,770 عادة لا أشعر على هذا النحو …لكن اليوم 756 00:57:15,940 --> 00:57:17,390 .أنا شيطان محظوظ 757 00:57:19,770 --> 00:57:23,640 مضحكة خفة تلك القبعة .عندما لا تكون معتاد عليها 758 00:57:23,810 --> 00:57:25,140 .خفيفة جدا 759 00:57:25,310 --> 00:57:28,890 ...السراويل ضيقه بعض الشيء ولكن 760 00:57:29,060 --> 00:57:31,440 ،هنالك مشبك .يمكنني ضبطها 761 00:57:31,600 --> 00:57:33,190 .ملابس أنيقة 762 00:57:33,350 --> 00:57:35,690 لا بد وإنه ثري حتى .يعطيني هذه الملابس 763 00:57:35,850 --> 00:57:38,730 .بدون شك. ترك لك هذا أيضا 764 00:57:39,940 --> 00:57:41,640 نقود؟ 765 00:57:41,810 --> 00:57:43,940 ٨٥٠ فرانك 766 00:57:44,100 --> 00:57:48,100 ٨٥٠؟ - .هذا ليس كل شيء، جواز أيضا - 767 00:57:48,270 --> 00:57:51,190 جواز، لماذا؟ - .ظن أنك قد تحتاجه - 768 00:57:51,350 --> 00:57:53,560 ...لقد ظن 769 00:57:53,730 --> 00:57:55,690 .لكن لم أطلب منه شيء 770 00:57:55,850 --> 00:57:57,890 كيف خمن؟ 771 00:57:58,060 --> 00:57:59,890 خمن ماذا؟ 772 00:58:00,060 --> 00:58:02,480 إني عازم على الرحيل لكن ماذا عنه؟ 773 00:58:02,640 --> 00:58:06,140 .لن يحتاج لهذا 774 00:58:06,310 --> 00:58:08,190 حقاً؟ - .انه ليس منزعجا - 775 00:58:08,350 --> 00:58:09,940 ...حسنا، إن كان هذا سيساعدك 776 00:58:11,020 --> 00:58:12,730 (ميشيل كراوس) 777 00:58:13,980 --> 00:58:15,850 .الطول: ٥"٨ 778 00:58:16,020 --> 00:58:18,350 .أنف متوسط الحجم، شعر بني 779 00:58:19,190 --> 00:58:22,390 مضحك كيف لجميع الرجال .أن يتشابهون على الورق 780 00:58:22,560 --> 00:58:26,020 تحتاج أن تستبدل الصورة - .هذا أمره هين - 781 00:58:26,190 --> 00:58:28,230 .وقم بتعديل الختم والتوقيع 782 00:58:28,390 --> 00:58:30,350 ...هذا سهل أيضا 783 00:58:32,390 --> 00:58:36,350 إذا لم يقدم أحد باحثاً .عن هذه الملابس فإنها لك 784 00:58:39,310 --> 00:58:43,270 .شكراً …أنا لست جيد بالتعبير، لذا 785 00:58:44,980 --> 00:58:46,100 .هيا بنا 786 00:58:47,390 --> 00:58:49,230 .لا تنسى صندوق الرسم 787 00:58:51,270 --> 00:58:54,350 (أسمك الآن (ميشيل كراوس .ومهنتك رسام 788 00:58:56,020 --> 00:58:57,480 .أجل 789 00:58:58,850 --> 00:59:00,690 .هذا صحيح 790 00:59:00,850 --> 00:59:02,520 .وداعا - .وداعا - 791 01:00:07,980 --> 01:00:10,350 متى ستبحرون؟ - .غداً عند الخامسة - 792 01:00:10,520 --> 01:00:12,310 إلى فنزويلا؟ - .نعم - 793 01:00:31,850 --> 01:00:33,480 .مدهش أليس كذلك 794 01:00:34,440 --> 01:00:37,350 ...السفن، البحر، البحارة 795 01:00:38,560 --> 01:00:40,560 .كل شيء ساحر بالنسبة للرسامين 796 01:00:40,730 --> 01:00:42,980 .كنت أراقبك 797 01:00:43,140 --> 01:00:46,520 .من السهل أن تصطاد عين الرسام 798 01:00:46,690 --> 01:00:50,230 .كدت أن أصبح رساماً 799 01:00:50,390 --> 01:00:52,100 .لقد كان الرسم يجري في دمي 800 01:00:52,270 --> 01:00:56,060 .ثم حصلت على الشهادة الطبية .جنون مطلق 801 01:00:57,060 --> 01:00:59,690 يقف أمامك !طبيب بصرف النظر عن شخصه 802 01:01:01,230 --> 01:01:04,390 .(الدكتور (موليت .دكتور الرحلة المتوجهة إلى لويزيانا 803 01:01:04,560 --> 01:01:05,690 .ميشيل كراوس 804 01:01:05,850 --> 01:01:09,600 هل ستشرب معي؟ - .أنا في عجلة من أمري - 805 01:01:09,770 --> 01:01:12,560 .لدي الكثير لأفعله أيضا 806 01:01:12,730 --> 01:01:16,690 سأبحر غداً .لكن هذا لا يمنعني من الشرب 807 01:01:16,850 --> 01:01:19,310 تبحر غدا؟ - .غدا، إلى فنزويلا - 808 01:01:20,480 --> 01:01:24,140 ،السفينة رائعه .أبحر معنا لو رغبت 809 01:01:24,310 --> 01:01:25,940 .ستكون مرتاحا على متنها 810 01:01:26,100 --> 01:01:29,690 ،بالنسبة للرسامين .فالسفر يعد مصدر للإلهام 811 01:01:32,190 --> 01:01:34,980 هل تأخذون المسافرين معكم؟ - هل تمزح؟ - 812 01:01:35,140 --> 01:01:36,730 هل تريد الذهاب حقا؟ 813 01:01:36,940 --> 01:01:38,520 لما لا؟ 814 01:01:38,690 --> 01:01:40,480 .لا يوجد شيء يبقيني هنا 815 01:01:40,640 --> 01:01:42,350 .طالما انها ليست مكلفه للغاية 816 01:01:42,560 --> 01:01:45,520 .أعلم أن الفنانين ليسوا أثرياء 817 01:01:46,390 --> 01:01:47,850 .هيا بنا 818 01:01:48,020 --> 01:01:51,350 القرارات الحاسمة دائماً .تتطلب شرب الكاس 819 01:02:06,940 --> 01:02:08,140 !مرحبا 820 01:02:09,390 --> 01:02:12,060 تبدو مبتهجاً. يوم جيد؟ 821 01:02:12,230 --> 01:02:16,020 .أجل! لترين من أفضل نوع 822 01:02:16,190 --> 01:02:18,480 إلى أين ذاهب؟ - .فراشي - 823 01:02:36,140 --> 01:02:38,020 .أيها الساقي - ماذا يمكن أن أحضر لك؟ - 824 01:02:38,190 --> 01:02:40,980 .غرفة - .غرفة! حسناً - 825 01:02:41,140 --> 01:02:43,690 ماذا عن شرابي؟ - .حسناً، حسناً - 826 01:02:43,890 --> 01:02:46,140 هل تشرب شيء؟ - .كلا - 827 01:02:46,310 --> 01:02:48,690 .أجل، قليلاً 828 01:02:48,850 --> 01:02:51,270 قليلاً من ماذا؟ - .قليلاً من الرام - 829 01:02:51,980 --> 01:02:53,730 !لكن في كاس كبير 830 01:02:58,100 --> 01:03:02,520 .الأمر إجراء شكلي لا أكثر .أنتم الفنانون جميعكم بوهيميين 831 01:03:02,690 --> 01:03:05,770 بالطبع، أوراقي جميعها نظاميه …جوازي 832 01:03:05,980 --> 01:03:09,190 .رائع، سأرتب كل شيء مع القبطان 833 01:03:09,350 --> 01:03:12,810 أرغب أن أسمع رأيك .ببعض الألوان المائية 834 01:03:13,480 --> 01:03:15,440 ألوان مائية؟ 835 01:03:15,600 --> 01:03:17,140 هل أنت رسام للطبيعة؟ 836 01:03:17,310 --> 01:03:19,390 .لا اؤمن كثيراً بالنظريات 837 01:03:19,600 --> 01:03:21,690 لا تقل لي أنك فنان تكعيبي؟ .التكعيبية: اتجاه فني ظهر في فرنسا، أشهر رساميه بيكاسو 838 01:03:21,690 --> 01:03:22,100 .التكعيبية: اتجاه فني ظهر في فرنسا، أشهر رساميه بيكاسو 839 01:03:22,100 --> 01:03:22,600 .تكعيبي؟ لا .التكعيبية: اتجاه فني ظهر في فرنسا، أشهر رساميه بيكاسو 840 01:03:22,600 --> 01:03:23,140 .تكعيبي؟ لا 841 01:03:23,350 --> 01:03:26,350 الحمد الله .لإني لا أحب الفن التكعيبي 842 01:03:27,810 --> 01:03:29,310 ماذا ترسم؟ 843 01:03:34,020 --> 01:03:35,520 ...بشكل عام 844 01:03:35,690 --> 01:03:39,190 أرسم أشياء مخفية .خلف تلك الأشياء المخفية 845 01:03:40,060 --> 01:03:42,020 !رائع جدا 846 01:03:42,230 --> 01:03:45,390 …على سبيل المثال، عندما أشاهد سباح 847 01:03:45,560 --> 01:03:47,770 .أعلم إنه سوف يغرق 848 01:03:47,940 --> 01:03:49,850 .لذا، أقوم برسم رجل غريق 849 01:03:51,100 --> 01:03:56,480 .يبدو أن رسوماتك كئيبة 850 01:03:56,640 --> 01:03:58,640 .طالما إنها مرسومه بشكل بارع 851 01:03:58,810 --> 01:04:00,810 .فلا يهم الموضوع الذي ترسمه 852 01:04:01,020 --> 01:04:02,560 !بصحتك 853 01:04:07,230 --> 01:04:11,440 .يا ساقي، كاس أخر حتى ينظم لهذه الصحبة 854 01:04:11,730 --> 01:04:15,310 هل ستأخذ تلك الغرفة ام لا ؟ 855 01:04:16,190 --> 01:04:18,440 .آه، أجل، الغرفة 856 01:04:18,600 --> 01:04:21,230 كم ثمنها؟ - .ثمانية عشر فرانك - 857 01:04:21,390 --> 01:04:24,520 وكم ثمن هذه؟ 858 01:04:24,690 --> 01:04:26,100 .ثمانية عشر فرانك 859 01:04:26,270 --> 01:04:28,640 .سأدفع لك إذن 860 01:04:35,850 --> 01:04:38,100 ماذا عن الغرفة ؟ - الغرفة؟ - 861 01:04:38,270 --> 01:04:40,060 .متاخر جداً، طابت ليلتك 862 01:04:40,270 --> 01:04:41,980 .كن على الموعد 863 01:04:42,140 --> 01:04:44,100 .فالسفن لن تنتظرك 864 01:04:44,270 --> 01:04:45,980 هل لديك الكثير من الامتعه ؟ 865 01:04:46,140 --> 01:04:48,140 .كلا، فقط حقيبة واحدة 866 01:04:48,310 --> 01:04:49,890 حقيبة واحدة؟ - .نعم - 867 01:04:50,060 --> 01:04:53,350 ستذهب إلى فنزويلا بحقيبة واحدة؟ 868 01:04:53,520 --> 01:04:55,850 !يا للروعة 869 01:04:56,020 --> 01:04:57,890 .كما تخيلت كيف يكون الفنان 870 01:04:58,060 --> 01:05:00,890 .بلا حقائب، مستقل تماماً، حر 871 01:05:01,060 --> 01:05:03,310 .من الجيد أن يكون المرء حر 872 01:05:04,730 --> 01:05:06,440 .أجل، بالطبع 873 01:05:06,600 --> 01:05:09,100 .متاكد إنك تخطط للعودة 874 01:05:09,980 --> 01:05:11,690 ...أعني 875 01:05:12,310 --> 01:05:14,520 أليس أنت مرتبط مع شخص ما هنا؟ 876 01:05:15,850 --> 01:05:17,060 .لا 877 01:05:19,060 --> 01:05:20,390 .لا أحد 878 01:05:30,770 --> 01:05:33,060 .لا تتحركوا 879 01:05:33,270 --> 01:05:35,850 .واحد .. أثنين .. ثلاثة 880 01:05:36,850 --> 01:05:38,560 .شكراً لكما 881 01:05:39,350 --> 01:05:41,140 .الرحلة ستنتهي قريباً 882 01:05:43,230 --> 01:05:47,140 .سيكون من الرائع لو نحن الأثنان أبحرنا معا 883 01:05:47,310 --> 01:05:48,690 ...نحن الأثنان 884 01:05:48,850 --> 01:05:52,190 لقد تذكرت إنني أحتاج .إلى صورة أخرى 885 01:05:52,350 --> 01:05:54,690 صورة أخرى؟ - .أجل، أحتاجها - 886 01:05:54,850 --> 01:05:56,100 حتى ترسلها إلى فتاتك؟ 887 01:05:56,270 --> 01:05:58,310 .بالطبع لا - حقاً؟ - 888 01:05:58,480 --> 01:05:59,940 قلت لا، أليس كذلك؟ 889 01:06:02,020 --> 01:06:05,520 هل تلتقط صوراً للجواز؟ 890 01:06:09,480 --> 01:06:11,850 هنا. أليس هذا جميلاً؟ 891 01:06:12,020 --> 01:06:13,980 .ربما، لكن لا يبدو إنه سعيد 892 01:06:14,140 --> 01:06:16,310 .سيكون من المحزن أن تفقده 893 01:06:16,480 --> 01:06:19,480 .بدأت أعتاد عليه، وعليك أيضا 894 01:06:19,640 --> 01:06:21,810 .يا لك من فتاة غريبة 895 01:06:21,980 --> 01:06:25,480 ...مجرد النظر إليك أو الأستماع لصوتك 896 01:06:25,640 --> 01:06:27,390 .يجعلني أرغب بالبكاء 897 01:06:29,270 --> 01:06:31,770 لنرحل، فأصوات المسدسات .بدأت تثير غضبي 898 01:06:37,640 --> 01:06:39,980 جائعه؟ - .كلا، لا أحتاج إلى أي شيء - 899 01:06:40,140 --> 01:06:41,480 .أشعر بالسعادة 900 01:06:41,640 --> 01:06:45,190 حقاً؟ تشعرين بالسعادة معي؟ 901 01:06:45,390 --> 01:06:48,560 لا تعلم مدى البهجة .التي تغمرني معك 902 01:06:48,730 --> 01:06:51,060 .أستطيع التنفس. أشعر بالحياة 903 01:06:51,230 --> 01:06:52,980 .لا بد وإن هذا هو شعور السعادة 904 01:06:54,640 --> 01:06:58,640 لو سمعتك قلتي هذا الكلام .لشخص أخر لقلت إنه سخيف 905 01:06:58,810 --> 01:07:03,060 ،لكن عندما تقولينه لي .يبدو غريباً، لكني أحبه 906 01:07:07,390 --> 01:07:09,100 .لديك عيون ساحرة 907 01:07:12,850 --> 01:07:14,230 .قبلني 908 01:07:24,440 --> 01:07:25,850 .نيللي 909 01:07:27,770 --> 01:07:29,390 .قبلني مرة أخرى 910 01:07:46,560 --> 01:07:48,310 .سأحصل على التذاكر - .هنالك طابور - 911 01:07:48,480 --> 01:07:50,310 طابور؟ من تظنني؟ 912 01:07:50,480 --> 01:07:52,140 .لو سمحتوا 913 01:07:52,310 --> 01:07:53,730 .معنا بعض السيدات 914 01:07:55,230 --> 01:07:56,850 .ستة تذاكر - !يا لوقاحتك - 915 01:07:57,020 --> 01:08:00,060 !أبعد يديك .نحن ندير المكان هنا 916 01:08:00,230 --> 01:08:02,810 لا تجعلني أضحك بشدة .وإلا سوف يخرب كحلي 917 01:08:02,980 --> 01:08:05,560 .أكره هذا النوع من الناس - نوع ماذا؟ - 918 01:08:05,730 --> 01:08:06,770 !صه 919 01:08:12,560 --> 01:08:14,350 .أبحث لنفسك عربة أخرى 920 01:08:30,270 --> 01:08:31,890 .أحترس من الرياح 921 01:08:32,060 --> 01:08:33,100 !قبعتي 922 01:08:47,520 --> 01:08:50,390 ماذا أصابك (لوسيان)؟ .هل تشعر بالمرض 923 01:08:56,270 --> 01:08:57,520 .أنتبهي للكلب 924 01:09:15,560 --> 01:09:17,190 .لقد حذرتك 925 01:09:31,600 --> 01:09:33,190 .هيا بنا، نيللي 926 01:09:43,060 --> 01:09:44,730 !سأقتله 927 01:09:46,190 --> 01:09:48,350 .زايبل أيضا. سأقتلهم جميعا 928 01:10:11,140 --> 01:10:13,100 أنت تفهم هذا؟ 929 01:10:13,270 --> 01:10:17,140 .بالطبع، أفهم .ليس صعباً على المرء أن يفهم 930 01:10:17,850 --> 01:10:20,390 .الحياة تكون عاهره احيانا 931 01:10:20,560 --> 01:10:24,480 .لقد كان مميتا مع (زيبل) ، كدت أن أختنق 932 01:10:24,640 --> 01:10:26,810 .كنت سأهرب إلى أي مكان 933 01:10:26,980 --> 01:10:30,060 ،في صالون المهرج الصغير .كان الجميع يرقص ويمرح 934 01:10:31,520 --> 01:10:35,520 موريس) كان لطيفاً معي) .وقد قال لي مرة إنه يحبني 935 01:10:35,690 --> 01:10:37,020 ...لذا 936 01:10:37,810 --> 01:10:40,520 .قلت له إني أحبه ايضاً 937 01:10:43,520 --> 01:10:47,850 .لكن لم أكن أعنيها .لم نرقص أو نبتهج 938 01:10:48,020 --> 01:10:50,810 .لم يقع أي منا في الحب .الأمر برمته كان مصطنع 939 01:10:50,980 --> 01:10:52,850 .لا تبكي 940 01:10:54,310 --> 01:10:55,640 .نيللي 941 01:11:00,310 --> 01:11:03,440 ،عندما تناديني بـ(نيللي) بهذه الطريقة 942 01:11:03,600 --> 01:11:06,520 .أشعر وكأني ما زلت صبية 943 01:11:08,440 --> 01:11:10,600 .لكنك لم تكبري 944 01:11:10,770 --> 01:11:13,940 .بل كبرت .كبرت بسرعه و رأيت الكثير 945 01:11:14,100 --> 01:11:15,230 .أنا مُحطمة 946 01:11:15,440 --> 01:11:17,440 مُحطمة؟ 947 01:11:17,600 --> 01:11:21,310 .لا تكوني سخيف .أنتِ ألطف فتاة قابلتها 948 01:11:21,520 --> 01:11:25,140 الفتاة الجميلة التي تحب الحياة 949 01:11:25,310 --> 01:11:27,440 تشبه ذلك الرجل .الذي يبحث عن حريته 950 01:11:27,600 --> 01:11:30,520 .العالم بأكمله ضدهم .الجميع يطاردهم 951 01:11:31,390 --> 01:11:33,020 .ما أصعب العيش 952 01:11:35,140 --> 01:11:37,890 .أجل. جميعنا وحيدون 953 01:11:38,770 --> 01:11:41,560 أحيانا يلتقي المرء .مع أُناس بالكاد يعرفهم 954 01:11:41,730 --> 01:11:43,890 .وربما لن يراهم مرة ثانية 955 01:11:44,060 --> 01:11:45,690 .ومع ذلك يساعدوونا 956 01:11:45,850 --> 01:11:48,480 .لا نعرف لماذا .الأمر غريب 957 01:11:48,690 --> 01:11:50,350 .الناس يحبون بعضهم البعض 958 01:11:50,520 --> 01:11:53,690 .كلا، لا يفعلون .لا وقت لديهم للحب 959 01:11:53,850 --> 01:11:55,140 .أحبك جان 960 01:11:59,100 --> 01:12:01,060 .تتحدثين مثل الطفلة 961 01:12:01,230 --> 01:12:05,190 .أنا حقا أحبك .لا تتركني 962 01:12:05,350 --> 01:12:07,190 ماذا سافعل بدونك ؟ 963 01:12:07,350 --> 01:12:09,560 .(حتما لن أعود إلى (زابيل 964 01:12:09,730 --> 01:12:12,100 .لا أستطيع العيش بخوف مستمر 965 01:12:16,060 --> 01:12:18,140 هل ستبقى بضعة أيام أخرى؟ 966 01:12:20,690 --> 01:12:22,640 من قال إني راحل؟ 967 01:12:25,190 --> 01:12:28,810 عندما رأيتك بهذه الملابس المدنية …فجاة أعتقدت 968 01:12:31,310 --> 01:12:34,140 ماهو الفارق؟ 969 01:12:34,310 --> 01:12:37,560 ربما ستأخذني معك؟ 970 01:12:39,270 --> 01:12:40,850 أخذك معي؟ 971 01:12:41,850 --> 01:12:43,480 ألا تحبني؟ 972 01:12:47,230 --> 01:12:49,270 .أبقيني معك 973 01:13:42,980 --> 01:13:43,730 .أنتي جميلة 974 01:13:50,690 --> 01:13:52,980 هل تذكر؟ - ماذا؟ - 975 01:13:53,600 --> 01:13:57,980 ليلة الأمس عندما أيقظتني …وتحدثت بنعومة 976 01:13:59,060 --> 01:14:01,270 .قلت لي انك تحبني 977 01:14:03,520 --> 01:14:05,060 قلت هذا؟ 978 01:14:05,230 --> 01:14:08,190 .لا بد أنك كنتي تحلمين - .ربما أنت - 979 01:14:08,350 --> 01:14:10,520 أنا؟ - .أجل، الحلم بصوت عال - 980 01:14:12,100 --> 01:14:14,020 .أنا لا أحلم 981 01:14:15,940 --> 01:14:17,480 .الجميع يحلم 982 01:14:19,810 --> 01:14:23,230 كم الساعة؟ - .لا أدري. الحادية عشر؟ - 983 01:14:42,190 --> 01:14:43,980 .ضوء الشمس ساحِر 984 01:14:45,270 --> 01:14:46,690 .أجل 985 01:14:51,940 --> 01:14:53,480 لماذا تبتسمين؟ 986 01:14:53,640 --> 01:14:55,390 .لا أعرف 987 01:14:55,560 --> 01:14:57,850 …خلت أن الحياة حزينة جدا لكن الآن 988 01:14:58,020 --> 01:15:01,020 ،بدأت أظن إني أخطت .لذا أنا مبتهجة 989 01:15:01,190 --> 01:15:03,020 حقا؟ 990 01:15:04,480 --> 01:15:07,850 .علي أن أخبرك بشيء ما 991 01:15:08,020 --> 01:15:09,690 .لن يبدو يبدو لطيفا 992 01:15:11,520 --> 01:15:14,020 ماذا؟ - .الإفطار - 993 01:15:14,190 --> 01:15:15,690 .تفضل 994 01:15:23,690 --> 01:15:25,690 .جلبت لكما صحيفة اليوم 995 01:15:25,850 --> 01:15:28,770 .هناك قصة قتل مثيرة 996 01:15:28,940 --> 01:15:31,060 .الجميع يتحدث عنها 997 01:15:33,020 --> 01:15:34,770 .يا له من ولد كئيب 998 01:15:37,390 --> 01:15:38,890 كم مكعب من السكر؟ 999 01:15:39,060 --> 01:15:40,560 .أثنين 1000 01:15:48,100 --> 01:15:51,020 جثة رجل مشوهة بشكل فظيع .)عثر عليها في (مرسى الضباب 1001 01:15:51,020 --> 01:15:55,020 (صاحب الجثة هو (موريس .تورطه مع رجال العصابات أقلقت عائلته لوقت طويل 1002 01:15:56,020 --> 01:15:59,690 .يا للفظاعة - ماالخطب؟ - 1003 01:16:00,980 --> 01:16:03,480 .لقد كنت محقة في خوفي 1004 01:16:03,640 --> 01:16:07,890 .كنت أعرف .شعرت أن شيئًا ما سيحدث 1005 01:16:08,060 --> 01:16:09,520 !يا للفظاعة 1006 01:16:09,690 --> 01:16:11,060 .حسناً، حسناً 1007 01:16:12,520 --> 01:16:14,890 .لا تبكي 1008 01:16:15,060 --> 01:16:18,310 أجزم أن ذلك الصراخ …الذي سمعته في تلك الليلة 1009 01:16:18,480 --> 01:16:20,020 .كان صراخه 1010 01:16:20,440 --> 01:16:22,560 .عرفت حينها إني لم أكن أحلم 1011 01:16:23,560 --> 01:16:25,850 .لا تبكي، نيللي 1012 01:16:26,020 --> 01:16:30,310 ،صحيح اني لم أحبه وقد كان يؤذيني لكن لماذا يقتله؟ 1013 01:16:30,480 --> 01:16:32,230 لماذا؟ 1014 01:16:34,440 --> 01:16:35,770 هل تعرفين من قتله؟ 1015 01:16:36,310 --> 01:16:37,940 .أجزم تماما اني أعرف 1016 01:16:39,190 --> 01:16:40,190 أجل؟ 1017 01:16:41,350 --> 01:16:42,850 .أسف، لكن أحتاج الصينية 1018 01:16:44,020 --> 01:16:46,100 .الفندق ليس لديه إلا أثنان 1019 01:16:46,270 --> 01:16:48,770 ،ولدينا هنا أثنتا عشرة غرفة .لذا الأمر ليس سهلاً 1020 01:16:48,940 --> 01:16:51,060 .لا يبدو أنكما كنتما جائعين هل يمكنني أخذها؟ 1021 01:16:51,230 --> 01:16:52,640 .نعم، أنصرف بسرعه 1022 01:16:53,690 --> 01:16:57,810 هنالك حشد من الناس .عند الرصيف حيث وجدوا الجثة 1023 01:16:57,980 --> 01:16:59,060 .والحشد في تزايد 1024 01:16:59,230 --> 01:17:01,810 سحبوا أيضا ملابس من البحر 1025 01:17:02,020 --> 01:17:03,980 .يقال انها تعود إلى جندي في الجيش 1026 01:17:04,440 --> 01:17:07,850 .يقولون إنه هو من قتله ربما فعلها، من يعلم؟ 1027 01:17:15,770 --> 01:17:20,190 !لا، مستحيل .لا يمكن أن تتورط بهذا 1028 01:17:20,520 --> 01:17:22,190 .لو لم يكن هذا سيكون شيئا آخر 1029 01:17:42,060 --> 01:17:44,350 كنت على وشك أن أخبرك بشيء ما 1030 01:17:44,730 --> 01:17:47,850 قبل أن يدخل ذلك …الأحمق بتلك الصحيفة لكن 1031 01:17:49,060 --> 01:17:50,690 .الأمر بسيط 1032 01:17:50,850 --> 01:17:54,960 سأكون على متن السفينة .التي ستبحر إلى (فنزويلا) عند الساعة الرابعة 1033 01:17:57,270 --> 01:17:59,440 .ستهجرني 1034 01:17:59,890 --> 01:18:02,020 .يجب أنك تفكري إني وغد حقيقي 1035 01:18:02,390 --> 01:18:03,600 لماذا؟ 1036 01:18:06,060 --> 01:18:08,690 كان علي أن أخبرك .بهذا ليلة الأمس 1037 01:18:08,850 --> 01:18:11,640 .رأيتك في منتهى السعادة .كنتي تضحكين 1038 01:18:12,770 --> 01:18:16,560 أردتك بشدة .لذا لم أجرؤ أن أقول شيء 1039 01:18:22,730 --> 01:18:24,560 .من الجيد انك لم تفعل 1040 01:18:24,730 --> 01:18:27,190 .لم يكن ليغير من الأمر شيئا 1041 01:18:28,350 --> 01:18:29,690 .قبلني 1042 01:18:36,480 --> 01:18:39,810 .يمكنني أن أشرح لك .الأمر ليس بهذا التعقيد 1043 01:18:39,980 --> 01:18:42,730 .أنا رجل مطلوب - .لا حاجة لي أن أعرف - 1044 01:18:46,770 --> 01:18:50,310 تستطيعي أن تثقي بي .فأنا لست رجلا غليظ 1045 01:18:50,520 --> 01:18:53,190 ،بالتاكيد لست كذلك .لإني أحبك 1046 01:18:54,850 --> 01:18:56,810 على أي حال، مالفائدة؟ 1047 01:18:56,980 --> 01:19:00,270 ،لو كنت رجلا غليط .ربما كنت سأحبك بنفس القدر 1048 01:19:03,390 --> 01:19:05,140 هل أنت متاكد انك تستطيع الهروب؟ 1049 01:19:05,770 --> 01:19:08,980 .تم الترتيب لكل شيء .أظن أن حظي أبتسم لي 1050 01:19:10,440 --> 01:19:12,990 لن يبحثون عني على السفينة .(المتجهة إلى (لويزيانا 1051 01:19:13,060 --> 01:19:14,980 .أوراقي نظامية 1052 01:19:17,230 --> 01:19:19,270 …إلا إذا - إلا إذا ماذا؟ - 1053 01:19:19,440 --> 01:19:23,060 ...إلا إذا، ولي أمرك زابيل 1054 01:19:24,270 --> 01:19:26,690 .لقد خمن كل شيء وقام بتهديدي 1055 01:19:27,140 --> 01:19:29,440 .لو تحدث، سينتهي أمري 1056 01:19:29,600 --> 01:19:32,230 .لن يتفوه بأي شيء - لماذا؟ - 1057 01:19:33,520 --> 01:19:36,390 .أعرف شيء سيجعله يسكت 1058 01:19:36,560 --> 01:19:39,100 هل تظنين إني سأدعك تذهبين إلى هناك؟ 1059 01:19:39,270 --> 01:19:43,140 .لا شيء لدي حتى أخافه وبأي حال، مالذي تستطيع أن تفعله؟ 1060 01:19:43,810 --> 01:19:44,690 .لا شيء 1061 01:19:45,640 --> 01:19:47,270 .يجب عليك أن ترحل 1062 01:19:48,390 --> 01:19:50,600 .لقد كنت في غاية السعادة معك 1063 01:19:50,770 --> 01:19:54,690 ،ولو حصلت على حريتك .سأكون سعيدة، حتى وإن كنت بعيد عني 1064 01:19:55,190 --> 01:19:58,060 .لن أنساك ماحييت، نيللي - حقا؟ - 1065 01:19:58,230 --> 01:20:00,020 .أجل 1066 01:20:00,190 --> 01:20:03,770 ،لو تمكنت من الهروب .سأقوم بمراسلتك، لتأتيني 1067 01:20:04,390 --> 01:20:05,690 .سأفعل 1068 01:20:07,310 --> 01:20:10,940 .أنتي راحلة، أنا راحل .يا لهذا الغباء 1069 01:20:12,020 --> 01:20:13,730 .لقد كنا في منتهى السعادة معا 1070 01:20:16,230 --> 01:20:18,640 ليس لديك أدنى فكرة …عن مدى جنوني بك 1071 01:20:19,980 --> 01:20:21,940 .عن حجم رغبتي فيك ليلة الأمس 1072 01:20:22,850 --> 01:20:24,270 والآن؟ 1073 01:20:24,480 --> 01:20:26,350 الآن؟ 1074 01:20:30,230 --> 01:20:32,350 .مجنون بك مثل الأمس 1075 01:20:42,310 --> 01:20:43,390 .صباح الخير للجميع 1076 01:20:43,560 --> 01:20:47,640 .على ما يبدو ان القاتل هو جندي 1077 01:20:47,810 --> 01:20:50,440 كيف تعرف؟ - .هذا ما يقوله الجميع - 1078 01:20:50,600 --> 01:20:53,350 !يقولونه من هم؟ 1079 01:20:54,600 --> 01:20:57,690 .أرغب بغرفة - غرفة بهذا الوقت؟ - 1080 01:20:57,850 --> 01:21:00,390 الرجل يمكن أن ينام متى ما أراد .بجانب إني نعسان 1081 01:21:00,560 --> 01:21:02,100 .وسأدفع مقدما 1082 01:21:04,850 --> 01:21:07,350 .الوقت مبكر جدا .جميع الغرف مشغولة 1083 01:21:07,520 --> 01:21:09,060 .سأنتظر 1084 01:21:09,270 --> 01:21:10,600 تريد شيء؟ 1085 01:21:10,770 --> 01:21:14,560 .أنا لست ظمآن بل نعسان 1086 01:21:43,980 --> 01:21:45,890 نيللي، هل هذا أنتي؟ 1087 01:21:48,480 --> 01:21:49,690 .نعم، أنا 1088 01:21:50,480 --> 01:21:52,020 .مسرور بعودتك 1089 01:21:52,190 --> 01:21:55,560 .لقد كنت خائفاً عليك هل قرأتي صحيفة اليوم؟ 1090 01:21:56,190 --> 01:21:57,100 .نعم 1091 01:21:58,060 --> 01:22:02,520 .ليكون هذا درساً لك .وان لا تهربي مرة أخرى 1092 01:22:02,690 --> 01:22:05,100 .لا تقلقي، لن يستجوبنك 1093 01:22:06,480 --> 01:22:10,100 .مازالوا لا يعرفون من قتل (موريس) المسكين 1094 01:22:11,230 --> 01:22:13,770 .(هنالك أقاويل انه كان (لوسيان 1095 01:22:13,940 --> 01:22:15,600 .والأخر يقول ذلك الجندي 1096 01:22:16,600 --> 01:22:17,690 .ربما يكون صديقك 1097 01:22:18,230 --> 01:22:19,600 !طفلتي المسكينة 1098 01:22:22,350 --> 01:22:24,440 .لا أريد أن يستجوبني أي أحد 1099 01:22:24,600 --> 01:22:28,480 .كلانا يعلم من قتله .أستطيع أن أثبت ذلك 1100 01:22:29,270 --> 01:22:31,390 .لديك خيال واسع 1101 01:22:31,560 --> 01:22:35,270 فقط لأنك سمعتي صراخا وعثرتي على زر الكم 1102 01:22:35,440 --> 01:22:37,520 .بدأتي تتخيلين اشياء مريعة 1103 01:22:37,730 --> 01:22:40,020 .الزم الصمت. أنا فقط أخبرك اني أعلم 1104 01:22:40,190 --> 01:22:43,100 .أجزم أن الشرطة جاءت هنا اليوم هل أخبرتهم أي شيء عن (جان)؟ 1105 01:22:44,060 --> 01:22:46,390 .الشرطة أتت إلى هنا اليوم 1106 01:22:47,690 --> 01:22:49,730 .كانوا بغاية اللباقة 1107 01:22:50,390 --> 01:22:52,520 .(لكن لم أذكر أسم (جان 1108 01:22:53,560 --> 01:22:56,520 ،لو اني فعلت، لبحثوا عنه 1109 01:22:56,690 --> 01:22:59,350 .حينها سيجدونه معك 1110 01:22:59,520 --> 01:23:01,980 أنا متاكد أنك قضيتي .الليلة بأكملها معه 1111 01:23:03,020 --> 01:23:04,730 .في الفندق 1112 01:23:05,600 --> 01:23:06,850 !في الفراش 1113 01:23:07,060 --> 01:23:09,520 ،لم يعد بإمكانك أخافتي الآن .بغض النظر عن ما يحدث 1114 01:23:09,690 --> 01:23:11,940 !لن أخاف مجددا أبدا 1115 01:23:12,100 --> 01:23:13,730 .أريد منك أن تدعه يرحل 1116 01:23:14,270 --> 01:23:16,690 !تغيريتي كثيرا، نيللي 1117 01:23:16,850 --> 01:23:20,310 لم يسبق أن شاهدت .عيناكي بهذا الإشراق 1118 01:23:20,480 --> 01:23:23,020 .لم تعودي طفلة بعد الآن 1119 01:23:23,190 --> 01:23:25,560 هل لأنك تحبينه ؟ 1120 01:23:27,690 --> 01:23:29,520 .الأمر هكذا إذن 1121 01:23:31,230 --> 01:23:33,770 لماذا كل هذه الضجة حول الحب؟ 1122 01:23:34,640 --> 01:23:36,480 هل يحبني أحد؟ 1123 01:23:40,480 --> 01:23:42,480 .هذا مكاني 1124 01:23:44,810 --> 01:23:47,890 .أعتبر نفسك في بيتك - .شكراً - 1125 01:23:50,230 --> 01:23:52,440 أترى رسوماتي المائية؟ 1126 01:23:52,600 --> 01:23:57,390 .أفكار حمقاء في شبابي .لا تحكم عليهم بقسوة 1127 01:23:57,560 --> 01:24:00,940 .أعطيني جوازك وأنا سأهتم بالأمر 1128 01:24:01,940 --> 01:24:04,390 .تفضل - .شكراً، أراك لاحقاً - 1129 01:25:09,310 --> 01:25:11,520 .لم تعد تخيفني بعد الآن 1130 01:25:11,690 --> 01:25:14,310 !أنت ترعبني 1131 01:25:14,890 --> 01:25:17,020 .اسمح لي بالمضيّ .أنت تثير اشمئزازي 1132 01:25:17,690 --> 01:25:20,440 .لا تصرخي. لا أحد يستطيع سماعك 1133 01:25:20,890 --> 01:25:23,020 .أريدك أن تسمعي لي 1134 01:25:23,190 --> 01:25:25,850 لن أقترب منك .سأبقى في مكاني 1135 01:25:26,020 --> 01:25:28,190 .أريدك فقط أن تعرفي لماذا قتلته 1136 01:25:29,390 --> 01:25:32,100 .خيل لي أنك أحببتي وسامته 1137 01:25:32,310 --> 01:25:33,600 !هذا يكفي 1138 01:25:34,390 --> 01:25:37,230 .موريس كان عديم الفائدة 1139 01:25:37,390 --> 01:25:40,020 لم أكن أتحمل …فكرة أنك أنتِ وهو 1140 01:25:40,230 --> 01:25:41,600 !يكفي 1141 01:25:41,810 --> 01:25:44,140 .الغيرة قد دفعتني لقتله 1142 01:25:44,770 --> 01:25:48,230 لم يسبق لك أن شعرتي .بالغيرة أيها الطفلة الغبية 1143 01:25:49,100 --> 01:25:51,730 ،شعور بشع أن تقع في الحب 1144 01:25:51,730 --> 01:25:51,890 اللحية الزرقاء: قصة خرافية لرجل بشع .تزوج فتاة بعد أن قتل زوجاته السابقات 1145 01:25:51,890 --> 01:25:54,940 أن تحب على طريقة روميو .(بينما وجهك يشبه صاحب (اللحية الزرقاء اللحية الزرقاء: قصة خرافية لرجل بشع .تزوج فتاة بعد أن قتل زوجاته السابقات 1146 01:25:54,940 --> 01:25:55,100 اللحية الزرقاء: قصة خرافية لرجل بشع .تزوج فتاة بعد أن قتل زوجاته السابقات 1147 01:25:55,100 --> 01:25:55,890 !اصمت اللحية الزرقاء: قصة خرافية لرجل بشع .تزوج فتاة بعد أن قتل زوجاته السابقات 1148 01:25:55,890 --> 01:25:56,850 !اصمت 1149 01:25:57,020 --> 01:25:58,940 أنا أخيفك، أليس كذلك؟ 1150 01:25:59,100 --> 01:26:02,100 .بعض الأوقات، أخيف نفسي حتى 1151 01:26:02,270 --> 01:26:04,770 .لكن هذا لن يمنعني من العيش 1152 01:26:04,940 --> 01:26:08,480 ،بعض الاوقات، أكون أكثر سعادة .عندما تكوني بجانبي 1153 01:26:08,640 --> 01:26:10,480 !دعني وشأني 1154 01:26:10,640 --> 01:26:15,230 تعجبيني أكثر عندما تصرخين .أنتي الشيء الوحيد الذي أحبه 1155 01:26:15,390 --> 01:26:16,730 .فليذهب إلى الجحيم أي شيء أخر 1156 01:26:44,810 --> 01:26:45,850 !جان 1157 01:26:46,690 --> 01:26:48,100 .دعها 1158 01:26:48,770 --> 01:26:51,730 !أتركها أيها الوغد - .لن تخرج من هنا حياً - 1159 01:27:01,020 --> 01:27:03,100 .هيا بنا - !أنتبه - 1160 01:27:03,310 --> 01:27:06,390 ،هل تعتقد انه بإمكانك الرحيل بهذه البساطة ؟ 1161 01:27:06,560 --> 01:27:09,100 .لا بد وأنك تؤمن بالمعجزات 1162 01:27:10,270 --> 01:27:12,850 .(أو (بابا نويل .سأقتلك كما قتلته 1163 01:27:15,140 --> 01:27:16,980 !أنت أقذر حثالة قابلته في حياتي 1164 01:27:17,190 --> 01:27:19,230 .سأخبرهم انها ساعدتني في قتله 1165 01:27:19,440 --> 01:27:20,690 !أنت مقرف 1166 01:27:27,100 --> 01:27:29,230 .لا تستحق الحياة 1167 01:27:29,440 --> 01:27:30,980 .فاسد حتى النخاع 1168 01:27:31,190 --> 01:27:32,690 !فاسد 1169 01:27:41,230 --> 01:27:43,020 !يا لها من فوضى 1170 01:27:43,940 --> 01:27:45,980 .تعال، لنرحل 1171 01:28:04,690 --> 01:28:06,890 لماذا عدت؟ 1172 01:28:07,060 --> 01:28:12,020 …كنت على متن السفينة ثم نزلت 1173 01:28:12,190 --> 01:28:13,890 .لأني أردت رؤيتك 1174 01:28:14,690 --> 01:28:18,020 أردت أخبرك أنه بفضلك .جربت السعادة لأول مرة في حياتي 1175 01:28:18,190 --> 01:28:20,310 .شكرا لك 1176 01:28:20,480 --> 01:28:21,980 !آه، جان 1177 01:28:22,440 --> 01:28:25,690 ،لم تبحر السفينة بعد .مازال بإمكانك أن ترحل 1178 01:28:27,100 --> 01:28:28,940 السفينة؟ 1179 01:28:29,100 --> 01:28:32,060 .جان، أرجوك، عليك أن ترحل 1180 01:28:32,230 --> 01:28:33,890 .هيا 1181 01:29:37,480 --> 01:29:39,020 .قبليني 1182 01:29:39,890 --> 01:29:41,600 .بسرعه 1183 01:29:42,890 --> 01:29:44,310 .ليس لدينا وقت كافي لنخسره 1184 01:29:44,890 --> 01:29:46,270 !بسرعه 1185 01:29:54,310 --> 01:29:56,390 .لايمكن لهذا أن يحدث 1186 01:29:57,730 --> 01:30:00,100 .لا يمكنك أن تتركني وحيدة 1187 01:30:00,270 --> 01:30:02,020 .لا تموت 1188 01:30:02,190 --> 01:30:04,810 .أحبك بشدة