1 00:00:22,800 --> 00:00:25,485 Hail, hail, the gang's all here! 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,331 What the heck do we care? What the heck do we care? 3 00:00:28,440 --> 00:00:31,046 Hail, hail, the gang's all here! 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,845 What the 'neck do we care now? 5 00:01:18,960 --> 00:01:24,683 Brasil 6 00:01:24,800 --> 00:01:32,800 Ô, abre a cortina do passado. 7 00:01:33,360 --> 00:01:41,211 Tira a Mãe Preta do serrado 8 00:01:41,320 --> 00:01:48,010 Bota o Rei Congo no congado 9 00:01:48,120 --> 00:01:56,120 Brasil! 10 00:01:56,800 --> 00:02:01,800 Deixa cantar de novo o trovador 11 00:02:07,120 --> 00:02:14,163 À merencória luz da lua. 12 00:02:14,320 --> 00:02:21,363 Toda canção do meu amor 13 00:02:24,000 --> 00:02:29,131 Quero ver a "Sá Dona" caminhando 14 00:02:29,240 --> 00:02:32,289 Pelos salões arrastando 15 00:02:32,400 --> 00:02:38,601 - O seu vestido rendado. - Brasil! Brasil! 16 00:02:38,760 --> 00:02:42,481 Brasil! Brasil! 17 00:03:32,960 --> 00:03:35,406 Brasil! 18 00:03:35,520 --> 00:03:38,683 Ô, esse coqueiro que dá côco. 19 00:03:38,800 --> 00:03:42,247 Oi, onde amarro a minha rêde. 20 00:03:42,360 --> 00:03:46,809 Nas noites claras de luar Brasil! 21 00:03:46,920 --> 00:03:50,367 Brasil! Brasil! 22 00:03:50,480 --> 00:03:52,244 Brasil! 23 00:04:12,960 --> 00:04:15,088 Got any coffee on you? 24 00:04:17,920 --> 00:04:21,811 Such a very handsome fellow. So you've come to welcome me? 25 00:04:21,920 --> 00:04:26,050 In the place of Fiorello, I present you with the key. 26 00:04:28,720 --> 00:04:32,805 To Broadway, and Harlem, And Greenwich Village too 27 00:04:32,920 --> 00:04:40,281 You'll see a lot of places That will seem like home to you. 28 00:04:40,400 --> 00:04:41,925 Oh! YES? 29 00:04:42,040 --> 00:04:45,044 You're in the kind of a place that seems. 30 00:04:45,160 --> 00:04:47,367 Like a little cabaret in Rio 31 00:04:47,480 --> 00:04:50,165 Then you hear a boogie-woogie trio 32 00:04:50,280 --> 00:04:52,965 And you discover you're in New York 33 00:04:53,080 --> 00:04:55,367 A "señorita" with the flashing eyes. 34 00:04:55,520 --> 00:04:57,807 Looks to you as if she might be chummy 35 00:04:57,920 --> 00:05:00,491 But she only wants to play gin rummy 36 00:05:00,600 --> 00:05:03,046 And you discover you're in New York. 37 00:05:03,160 --> 00:05:05,731 You hear a tropical drum, You drink a tropical rum. 38 00:05:05,840 --> 00:05:08,286 You're in a tropical spot And yet, you really are not. 39 00:05:08,400 --> 00:05:13,327 In case you're missing the point, You're in a typical joint on gay Broadway 40 00:05:13,440 --> 00:05:15,886 For just a minute or two, you feel 41 00:05:16,040 --> 00:05:18,441 That you're down around the old Equator. 42 00:05:18,560 --> 00:05:21,006 Then you're interrupted by the waiter 43 00:05:21,120 --> 00:05:23,122 A South American named O'Rourke. 44 00:05:23,240 --> 00:05:26,483 And discover you're in New York. 45 00:05:40,840 --> 00:05:44,003 You're in the kind of an atmosphere 46 00:05:44,120 --> 00:05:46,566 That would set a Latin heart a-flutter. 47 00:05:46,680 --> 00:05:49,001 Then you try to get a piece of butter. 48 00:05:49,160 --> 00:05:51,481 And you discover you're in New York. 49 00:05:51,600 --> 00:05:53,921 You have a feeling you're in Brazil. 50 00:05:54,080 --> 00:05:56,526 And you hope the ladies understand you. 51 00:05:56,640 --> 00:05:59,120 Then you start to pay The check they hand you. 52 00:05:59,240 --> 00:06:01,607 And you discover you're in New York. 53 00:06:01,720 --> 00:06:04,007 You hear Hawaiian guitars, You smoke Havana cigars. 54 00:06:04,120 --> 00:06:06,521 You build a castle in Spain And then you order chow-mein 55 00:06:06,640 --> 00:06:11,282 And from a Swede or a Swiss, You get a tropical kiss on gay Broadway. 56 00:06:11,400 --> 00:06:13,801 You see a wonderful rumba dance 57 00:06:13,920 --> 00:06:16,366 With the rhythm of the old West Indies. 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,046 But you're right across the street from Lindy's 59 00:06:19,160 --> 00:06:21,447 Or at the club they call the Stork 60 00:06:21,560 --> 00:06:24,848 And discover you're in New York. 61 00:06:56,880 --> 00:06:59,690 You want to be with a big, strong man. 62 00:06:59,800 --> 00:07:02,167 And the jungle music is so creepy. 63 00:07:02,280 --> 00:07:04,567 But the gentleman with you is sleepy 64 00:07:04,680 --> 00:07:07,081 And you discover you're in New York. 65 00:07:07,200 --> 00:07:10,170 And... 66 00:07:10,320 --> 00:07:16,885 ...you discover you're in New York! 67 00:07:18,280 --> 00:07:21,523 Now I can retire. Well, there's your good-neighbour policy. 68 00:07:21,640 --> 00:07:23,688 Come on, honey. Let's good-neighbour it. 69 00:07:23,800 --> 00:07:26,007 There we are. 70 00:07:30,240 --> 00:07:33,005 Now, ladies and gentlemen, that international favourite... 71 00:07:33,120 --> 00:07:35,282 Tony de Marco. 72 00:07:49,440 --> 00:07:51,488 You never saw a place like this in your life. 73 00:07:51,600 --> 00:07:54,604 Hello, kids. There you are. Wait a minute, I'll get you the other one. 74 00:07:54,720 --> 00:07:56,961 This place gives me a very uneasy feeling, A.J. 75 00:07:57,120 --> 00:07:59,487 Give me your hat and get your mind off your wife. 76 00:07:59,600 --> 00:08:01,568 - That hat's all right? - Hat's all right. 77 00:08:01,680 --> 00:08:04,365 - That's my hat. - She knows. Never lost one in her life. 78 00:08:04,480 --> 00:08:07,051 Now, see here, A.J., I should have been more firm. 79 00:08:07,160 --> 00:08:10,448 When I told you that I'm never seen in places like this, I meant it. 80 00:08:10,560 --> 00:08:14,201 I don't know how you managed to get me this far. I should put my foot down. 81 00:08:14,320 --> 00:08:16,766 Don't be a square from Delaware. Get hep to yourself. 82 00:08:16,880 --> 00:08:19,770 - What kind of talk is that? - I heard it on a jukebox. 83 00:08:19,880 --> 00:08:21,086 I don't think I like it. 84 00:08:21,200 --> 00:08:25,091 - I have your table, Mr Mason. - Thank you, Harvey. Come on, Potsy. 85 00:08:26,520 --> 00:08:30,081 Hey, Phil, do those two come here very often? 86 00:08:35,360 --> 00:08:37,203 I haven't seen the mortician before, 87 00:08:37,320 --> 00:08:40,722 but that old mountain goat comes leaping in two or three times a week. 88 00:08:40,840 --> 00:08:42,763 That old mountain goat happens to be my father. 89 00:08:44,200 --> 00:08:47,522 Well, I like goats. Lovely animals. Some of my best friends are... 90 00:08:47,640 --> 00:08:50,371 - How about another goat...? Beer? - No, thanks. 91 00:08:50,480 --> 00:08:53,086 I think I'll horn in on the old goat. 92 00:08:53,200 --> 00:08:54,929 The usual lemonades. 93 00:08:55,040 --> 00:08:58,123 - What did you order? - Lemonade. 94 00:09:02,240 --> 00:09:04,811 How do you like Tony DE Marco? Great, isn't he? 95 00:09:09,680 --> 00:09:12,729 I hope that woman's his wife, because if she's not, there should be a law. 96 00:09:14,040 --> 00:09:15,405 That's a good one. 97 00:09:15,520 --> 00:09:17,443 - He's good, huh? - Yeah. 98 00:09:17,560 --> 00:09:20,245 A.J., look, we have company. 99 00:09:20,360 --> 00:09:23,001 - What are you doing here? - I was about to ask you the same thing. 100 00:09:23,080 --> 00:09:26,084 Oh, we just, uh, dropped in for a nightcap. 101 00:09:26,200 --> 00:09:29,409 We missed the Westchester train and Potter here suggested that... 102 00:09:29,520 --> 00:09:32,330 Nothing of the kind. This is entirely your father's idea. 103 00:09:32,440 --> 00:09:33,851 - What? - Yes. 104 00:09:33,960 --> 00:09:36,008 See here, I thought you had to get back to your outfit. 105 00:09:36,120 --> 00:09:38,805 I do. I didn't say when. I've got till Monday morning. 106 00:09:38,920 --> 00:09:41,730 How about you? Did Mrs Potter give you a furlough too? 107 00:09:41,840 --> 00:09:44,081 I promised my wife I'd be home before midnight. 108 00:09:44,200 --> 00:09:45,611 I like to keep my promises. 109 00:09:45,720 --> 00:09:48,769 She expects me to and I expect her to expect me to. 110 00:09:58,200 --> 00:10:02,000 Supposing I get Mrs Potter on the phone and explain that you just dropped in... 111 00:10:02,160 --> 00:10:05,403 Go ahead, son. She likes Andy. Anything he tells her will be OK. 112 00:10:05,520 --> 00:10:07,010 I'll call her. Fix everything. 113 00:10:07,120 --> 00:10:11,205 You be sure to explain to her that this is just lemonade. Lemonade. 114 00:10:11,320 --> 00:10:13,402 Lemonade. 115 00:10:14,840 --> 00:10:18,640 Now, folks, the Club New Yorker proudly presents these dance instructors, 116 00:10:18,800 --> 00:10:22,361 especially imported to teach you that brand-new South American dance... 117 00:10:22,480 --> 00:10:23,891 the Uncle Samba. 118 00:10:24,000 --> 00:10:27,288 Our girls don't wait for leap year. They choose their partners now. 119 00:10:27,400 --> 00:10:29,209 And you don't have to wait either. 120 00:10:29,320 --> 00:10:31,561 Look around and choose your nearest exquisite. 121 00:10:31,680 --> 00:10:35,127 All right, girls, grab your partners and let's go. 122 00:10:35,880 --> 00:10:38,724 Come on up. That's the idea. There we go. 123 00:10:40,560 --> 00:10:41,891 There you are. 124 00:10:49,080 --> 00:10:52,243 Hello? Hello! 125 00:10:55,920 --> 00:11:00,209 Hello? Oh, hello, Andy. Where are you? 126 00:11:00,320 --> 00:11:04,723 Club New Yorker? Oh. Potter's with you? 127 00:11:04,840 --> 00:11:08,162 Dad brought him here after the dinner for a nightcap. Don't worry. 128 00:11:08,280 --> 00:11:10,647 Don't give him anything stronger than lemonade. 129 00:11:10,760 --> 00:11:14,207 The last time he had champagne was on our honeymoon. It was at Niagara. 130 00:11:14,360 --> 00:11:15,725 He thought he was a barrel. 131 00:11:15,840 --> 00:11:18,081 He wanted me to roll over the falls with him. 132 00:11:19,040 --> 00:11:20,451 I'll look after him. 133 00:11:20,560 --> 00:11:22,449 Is Vivian there? Put her on. 134 00:11:22,560 --> 00:11:24,847 Hold on, I'll call her. Oh, Vivian. 135 00:11:24,960 --> 00:11:26,689 - Yes, Blossom. - Phone, clear. 136 00:11:26,800 --> 00:11:28,325 - Who is it? - Andy. 137 00:11:28,440 --> 00:11:30,124 Oh. 138 00:11:30,760 --> 00:11:32,762 Hello, Andy. 139 00:11:33,440 --> 00:11:35,761 At the Club New Yorker? 140 00:11:35,920 --> 00:11:37,445 He is? 141 00:11:37,560 --> 00:11:40,564 How dare you drag my father to such a sinful place. 142 00:11:40,720 --> 00:11:42,722 Tell your mother she has nothing to worry about. 143 00:11:48,200 --> 00:11:51,044 My father, he's doing all right. 144 00:11:55,720 --> 00:11:57,722 Say, that girl's a honey. 145 00:11:57,840 --> 00:12:00,764 - Who is she, Ruth? - That's Edie Allen, one of our new girls. 146 00:12:00,880 --> 00:12:02,882 Edie Allen. 147 00:12:30,560 --> 00:12:32,642 Mr Potter. 148 00:12:45,600 --> 00:12:47,090 This is all your fault, A.J. 149 00:12:47,240 --> 00:12:50,767 - You sicced that gypsy on me. - She's no gypsy. She's a Brazilian. 150 00:12:50,880 --> 00:12:53,167 - Whatever she is, she's a... - She's a bombshell. 151 00:12:53,280 --> 00:12:56,284 Bombshell. That's right. Did you see that man with the camera? 152 00:12:56,400 --> 00:12:59,927 Did you see that thing explode? I was lucky to get out of that alive. 153 00:13:00,040 --> 00:13:01,724 I'm gonna be firm. We are leaving. 154 00:13:01,880 --> 00:13:04,087 I talked to Mrs Potter and everything's fine. 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,567 She was delighted that you'd taken up dancing. 156 00:13:06,720 --> 00:13:08,404 She was? Did you tell her about me? 157 00:13:08,520 --> 00:13:11,120 Did you tell her about me dancing with that South American savage? 158 00:13:11,160 --> 00:13:15,051 - I shouldn't have let you telephone. - I was only joking. I told her nothing. 159 00:13:15,160 --> 00:13:18,243 What I was doing on that floor, that wasn't Peyton Potter. 160 00:13:18,400 --> 00:13:21,244 - Don't be modest. You were swell. - Really? I've had enough. 161 00:13:21,400 --> 00:13:23,084 Mason, if you please. 162 00:13:23,200 --> 00:13:24,884 Old Potsy can't take it. 163 00:13:25,000 --> 00:13:27,367 Go with him. I've got some unfinished business. 164 00:13:27,480 --> 00:13:29,960 Unfinished business? That must mean a girl. 165 00:13:30,120 --> 00:13:33,886 - Boy, I wish I were young again. - I'm glad you're not. Where would I be? 166 00:13:34,040 --> 00:13:36,566 - Good night, son. - Good night, Dad. 167 00:13:37,520 --> 00:13:40,285 Oh, waiter. Take a message to Phil Baker. 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,368 Ask him to meet me at the bar between shows. 169 00:13:42,480 --> 00:13:44,164 Yes, sir. 170 00:13:44,800 --> 00:13:48,168 And, waiter, have him bring Miss Allen with him. 171 00:13:48,280 --> 00:13:51,363 - There you are. - Yes, sir. Miss Allen. 172 00:13:51,480 --> 00:13:53,687 - You wanna see me, Andy? - Yes. 173 00:13:53,800 --> 00:13:55,962 - Where's Miss Allen? - Miss Allen? 174 00:13:56,080 --> 00:13:58,651 Between shows, she goes over to the Broadway Canteen. 175 00:13:58,760 --> 00:14:01,650 - To dance with servicemen. - Did you tell her I want to meet? 176 00:14:01,760 --> 00:14:04,127 She wasn't interested. You picked the wrong girl. 177 00:14:04,280 --> 00:14:06,681 I'll think I'll go over to that Broadway Canteen. 178 00:14:06,800 --> 00:14:09,963 - You won't get to first base. - I'm pretty good at baseball. 179 00:14:10,080 --> 00:14:12,367 So is the mighty Casey. Even Casey struck out. 180 00:14:12,480 --> 00:14:14,767 Take more than three strikes to keep me away. 181 00:14:14,880 --> 00:14:17,645 - Fifty bucks says you go down swinging. - I'll take that bet. 182 00:14:22,560 --> 00:14:25,404 "Minnie's In The Money" 183 00:15:46,600 --> 00:15:51,003 Have you heard that Minnie's in the money? 184 00:15:51,120 --> 00:15:56,445 Take my word that Minnie's in the money. 185 00:15:56,600 --> 00:16:01,367 She hasn't got a guy who's got a diamond mine. 186 00:16:01,520 --> 00:16:05,684 But she's a welder on the old assembly line 187 00:16:05,800 --> 00:16:11,170 1S0 bless her, yes sir, for Minnie's in the money. 188 00:16:11,320 --> 00:16:16,406 Minnie's in the money, that's fine 189 00:16:16,520 --> 00:16:21,082 She's helping Uncle Sam to keep his people free 190 00:16:21,200 --> 00:16:26,764 She's okay, hooray! Minnie's in the dough-ray-me. 191 00:17:49,640 --> 00:17:51,369 Have you ever been in Tennessee? 192 00:17:51,480 --> 00:17:54,324 - No, is that where y'all from? - You guessed it. 193 00:17:54,440 --> 00:17:56,807 - I bet I can tell you where you're from. - Where? 194 00:17:56,920 --> 00:18:00,322 - Heaven, lady. Heaven. - Shove off, sailor. 195 00:18:00,440 --> 00:18:02,647 - So long, angel. - So long, Tennessee. 196 00:18:02,760 --> 00:18:05,331 - Are you really an angel? - The Navy seems to think so. 197 00:18:05,440 --> 00:18:08,489 My mama always told me, if I was a good boy I'd see an angel. 198 00:18:08,600 --> 00:18:10,921 You be a good boy now and watch that right hand. 199 00:18:11,040 --> 00:18:13,725 - It's slipping. - Just looking for your wings, baby... 200 00:18:13,840 --> 00:18:15,729 - ...looking for your wings. - Oh. 201 00:18:15,840 --> 00:18:19,049 - Do I really have to give you up? - Sorry, it's the rule here. 202 00:18:19,880 --> 00:18:22,486 Marines lay the groundwork and the Army takes over. 203 00:18:22,600 --> 00:18:25,046 When I first saw you, I said, "Target for tonight." 204 00:18:25,160 --> 00:18:28,084 - Hmm. You're not wearing them? - Not wearing what? 205 00:18:28,200 --> 00:18:30,601 Your marksmanship medals. 206 00:18:32,280 --> 00:18:35,727 - I wish you weren't so beautiful. - Why? 207 00:18:35,880 --> 00:18:39,566 Then nobody would cut in and you'd be all mine for the rest of the evening. 208 00:18:39,720 --> 00:18:43,167 Have you been getting results with that line? 209 00:18:43,280 --> 00:18:45,442 Oh, I'm sorry. 210 00:18:45,600 --> 00:18:49,082 You're used to getting a pretty good spiel from most of these fellas, I guess. 211 00:18:49,200 --> 00:18:51,089 Oh, I don't mind them. 212 00:18:51,200 --> 00:18:54,363 After all, they're a long way from home. 213 00:18:54,480 --> 00:18:56,642 Long way from their girls. 214 00:18:56,760 --> 00:19:00,003 You can't blame them if they get off the beam once in a while. 215 00:19:00,120 --> 00:19:04,409 They're all pretty sweet, even the wise ones. 216 00:19:04,520 --> 00:19:08,889 Say, would you think I was too forward if l...? 217 00:19:09,040 --> 00:19:10,883 If you what? 218 00:19:11,040 --> 00:19:14,169 - Well, if I asked you your name. - No, of course not. 219 00:19:14,280 --> 00:19:17,204 - It's Allen. What's yours? - What? 220 00:19:17,320 --> 00:19:18,924 I said, what's your name? 221 00:19:19,040 --> 00:19:22,965 Oh, well, it's Casey. 222 00:19:23,080 --> 00:19:26,163 Casey, that's a pretty good name. 223 00:19:26,280 --> 00:19:28,442 - "Casey at the Bat." - That's me. 224 00:19:28,600 --> 00:19:29,681 Huh? 225 00:19:29,800 --> 00:19:33,407 Well, I mean, I've played a lot of baseball. 226 00:19:33,520 --> 00:19:35,761 - Are you pretty good? - That depends. 227 00:19:35,880 --> 00:19:40,249 Sometimes I don't even get to first base. 228 00:19:40,360 --> 00:19:43,648 - I like baseball. - So do I. 229 00:19:43,760 --> 00:19:46,286 I like dancing too. 230 00:19:46,840 --> 00:19:50,287 - Huh? Oh, I'm sorry. - That's all right. 231 00:19:58,280 --> 00:20:01,090 - Would you like something to eat? - Yes, I guess I would. 232 00:20:01,200 --> 00:20:05,205 - Doughnuts and coffee? Come on. - If you led me to it, I'd eat hay. 233 00:20:16,960 --> 00:20:19,406 May I have a couple, June? 234 00:20:20,640 --> 00:20:23,120 Thank you. There you are. 235 00:20:23,280 --> 00:20:25,408 - Oh, cream and sugar? - No, thanks. 236 00:20:25,520 --> 00:20:27,363 You'll find those awfully good. 237 00:20:27,480 --> 00:20:28,970 You can dunk if you'd like to. 238 00:20:29,120 --> 00:20:32,090 - Dunk? - Mm-hm. Like this. 239 00:20:33,560 --> 00:20:35,767 - Isn't that better? - Yes, it's much better. 240 00:20:35,920 --> 00:20:37,524 Here, have another bite. 241 00:20:37,640 --> 00:20:39,927 Couldn't we just talk? I'm not awfully hungry. 242 00:20:40,040 --> 00:20:42,327 I have to leave pretty soon. I've got a show. 243 00:20:42,440 --> 00:20:44,761 A show? Are you an actress? 244 00:20:44,880 --> 00:20:46,450 Well, not exactly. 245 00:20:46,560 --> 00:20:48,608 Just a showgirl from the Club New Yorker. 246 00:20:48,720 --> 00:20:50,290 - A showgirl. - Mm-hm. 247 00:20:50,400 --> 00:20:54,200 - Gee, no wonder you're so glamorous. - Now... 248 00:20:54,960 --> 00:20:56,724 Say..- 249 00:20:56,840 --> 00:20:59,446 - ...if I'm not being too forward... - Yes? 250 00:20:59,560 --> 00:21:02,131 Do you suppose I could walk to the club with you? 251 00:21:02,280 --> 00:21:05,284 Or do you have a boyfriend? 252 00:21:05,400 --> 00:21:06,925 I haven't a boyfriend, no. 253 00:21:07,040 --> 00:21:09,407 But we're not allowed to leave the Canteen with soldiers. 254 00:21:09,520 --> 00:21:10,601 Oh. 255 00:21:10,720 --> 00:21:12,609 And now I'm afraid I'll have to say good night. 256 00:21:12,720 --> 00:21:14,449 - Good night? - Mm-hm. 257 00:21:18,320 --> 00:21:20,322 Won't I ever see you again? 258 00:21:20,440 --> 00:21:22,010 I'm here three nights a week. 259 00:21:22,120 --> 00:21:24,885 Yes, but I won't have another leave for some time. 260 00:21:25,000 --> 00:21:27,970 I'm sorry. Best of luck, soldier. 261 00:21:28,080 --> 00:21:29,969 Thanks. 262 00:21:30,080 --> 00:21:33,243 - You're sweet. - Thanks. 263 00:21:55,000 --> 00:21:59,244 Well, looks like we've reached our objective. Good night, Casey. 264 00:21:59,360 --> 00:22:01,408 - I wish you didn't have to go in. - Good night, soldier. 265 00:22:01,520 --> 00:22:03,682 Couldn't I meet you after? We could go out... 266 00:22:03,840 --> 00:22:06,571 and you could show me the town, sort of. Will you? 267 00:22:06,720 --> 00:22:08,802 - I'd love to. - Really? 268 00:22:08,920 --> 00:22:13,005 I'll be finished at 1:30, just in time for a drink and dance at the Stork Club. 269 00:22:13,120 --> 00:22:14,884 Then on to El Morocco... 270 00:22:15,000 --> 00:22:17,241 then just a quick look in on Monte Carlo. 271 00:22:17,360 --> 00:22:19,328 We'll go to Lindy's for a late bite... 272 00:22:19,480 --> 00:22:22,165 and then I know a swell spot on 52nd Street. 273 00:22:22,280 --> 00:22:23,884 Won't cost you more than $50. 274 00:22:24,000 --> 00:22:26,810 That is, of course, if you don't tip too heavily. 275 00:22:26,920 --> 00:22:28,809 We're gonna have lots of fun, sergeant. 276 00:22:28,920 --> 00:22:31,685 - Those places are expensive, aren't they? - Yes, they are. 277 00:22:31,800 --> 00:22:34,804 I'm afraid I couldn't afford it, not on a sergeant's salary. 278 00:22:34,920 --> 00:22:37,287 Well, what do you say we skip the whole thing? 279 00:22:37,400 --> 00:22:39,129 - All right. - Good night, soldier. 280 00:22:39,240 --> 00:22:40,810 Good night. 281 00:22:44,240 --> 00:22:46,322 - Casey? - Yeah? 282 00:22:46,440 --> 00:22:48,727 Would you like to see the show? 283 00:22:48,840 --> 00:22:51,366 - Gee, would I! - I'll fix it for you out front. 284 00:22:51,480 --> 00:22:54,882 No, don't go to all that trouble. I'll see it from backstage. 285 00:24:30,280 --> 00:24:34,046 I wonder why does ev'rybody look at me? 286 00:24:34,200 --> 00:24:38,000 And then begin to talk about a Christmas tree? 287 00:24:38,160 --> 00:24:42,051 I hope that means that ev'ryone is glad to see. 288 00:24:42,160 --> 00:24:45,721 The lady in the tutti-frutti hat 289 00:24:45,840 --> 00:24:49,845 The gentlemen, they want to make me say, "Si, si" 290 00:24:49,960 --> 00:24:53,760 But I don't tell them that, I tell them, "Yes, sir-ee!" 291 00:24:53,880 --> 00:24:57,646 And maybe that is why they come for dates to me. 292 00:24:57,760 --> 00:25:01,367 The lady in the tutti-frutti hat 293 00:25:01,520 --> 00:25:05,491 Some people say I dress too gay, But ev'ry clay, I feel so gay 294 00:25:05,600 --> 00:25:07,682 And when I'm gay, I dress that way 295 00:25:07,800 --> 00:25:10,406 Is something wrong with that? No! 296 00:25:10,520 --> 00:25:14,286 Americanos tell me that my hat is high 297 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 Because I will not take it off to kiss a guy 298 00:25:18,320 --> 00:25:23,531 But if I ever start to take it off, ay, ay! 299 00:25:23,640 --> 00:25:24,971 Av, av'! 300 00:25:25,080 --> 00:25:27,287 I do that once for Johnny Smith. 301 00:25:27,400 --> 00:25:32,042 And he is very happy with the lady in the tutti-frutti hat. 302 00:25:40,880 --> 00:25:44,680 Let people say you dress too gay, But ev'ry clay, you feel so gay 303 00:25:44,800 --> 00:25:46,689 And when you're gay, you dress that way. 304 00:25:46,800 --> 00:25:49,610 There's nothing wrong with that! 305 00:28:32,480 --> 00:28:36,246 Brazil señoritas they are sweet and shy 306 00:28:36,400 --> 00:28:40,041 They dance and play together when the sun is high 307 00:28:40,160 --> 00:28:45,690 But when the dropped moon is in the sky, ay, ay! 308 00:28:45,800 --> 00:28:47,450 Av, av'! 309 00:28:47,560 --> 00:28:49,642 They have a different kind of fun. 310 00:28:49,760 --> 00:28:54,448 And even I forget that I'm the lady in the tutti frutti hat. 311 00:29:49,040 --> 00:29:52,283 Americanos tell me that my hat is high 312 00:29:52,400 --> 00:29:55,768 Because I will not take it off to kiss a guy 313 00:29:55,880 --> 00:29:59,043 But if I ever start to take it off, ay, ay! 314 00:29:59,160 --> 00:30:00,685 I do that once for Johnny Smith. 315 00:30:00,800 --> 00:30:07,001 And he is very happy with The lady in the tutti-frutti hat... 316 00:30:21,480 --> 00:30:23,403 - Good night, Dan. - Good night. 317 00:30:23,520 --> 00:30:25,124 - Good night. - Good night. 318 00:30:25,240 --> 00:30:27,447 - Good night, Dan. - Oh, Miss Allen. 319 00:30:27,560 --> 00:30:30,245 I've just had a nice talk with your boyfriend here. 320 00:30:30,360 --> 00:30:32,044 Didn't know you had a sweetheart. 321 00:30:32,160 --> 00:30:35,881 I, uh... I told him we were sweethearts. I hope you don't mind. 322 00:30:36,000 --> 00:30:38,241 Stop acting like Don Ameche and get me a taxi. 323 00:30:38,360 --> 00:30:41,170 - I've got one waiting. - Thank you. 324 00:30:45,000 --> 00:30:47,002 Let's go over by the rail. 325 00:30:47,120 --> 00:30:49,521 First a taxi cab then the Staten Island ferry. 326 00:30:49,640 --> 00:30:50,880 You certainly can pick them. 327 00:30:52,440 --> 00:30:55,603 Well, you see, I thought it was near and really much cheaper than... 328 00:30:55,720 --> 00:30:58,803 - ...any nightclub in town. - Any nightclub in town, uh-huh. 329 00:30:58,960 --> 00:31:01,201 It is kind of nice to get out of the city. 330 00:31:01,320 --> 00:31:02,731 I'll say. 331 00:31:02,880 --> 00:31:05,201 - It's beautiful out here, isn't it? - Mm-hm. 332 00:31:05,320 --> 00:31:07,004 You're beautiful too, Edie. 333 00:31:07,120 --> 00:31:09,726 I couldn't keep my eyes off you in that show tonight. 334 00:31:09,840 --> 00:31:12,366 You ought to be the star instead of one of the girls. 335 00:31:12,480 --> 00:31:15,484 I won't be for long. Phil promised me a song in the new show. 336 00:31:15,640 --> 00:31:18,849 - Really? I didn't know you could sing. - Phil thinks I can. 337 00:31:18,960 --> 00:31:20,883 - He's a swell guy. - You'll like him... 338 00:31:21,000 --> 00:31:23,446 - ...when you get to know him. - Sounds as though... 339 00:31:23,560 --> 00:31:25,847 you're gonna let me come around some more. 340 00:31:25,960 --> 00:31:28,008 - Could be. - Well, after all... 341 00:31:28,120 --> 00:31:30,930 I suppose I'll have to hear you sing sometime. Won't I? 342 00:31:31,040 --> 00:31:34,249 - Yes, I suppose you will. - Well... 343 00:31:34,360 --> 00:31:37,967 - ...what are we waiting for? - All right, soldier, you win. 344 00:31:38,120 --> 00:31:40,521 - Ready? - Uh-huh. 345 00:31:41,440 --> 00:31:43,044 Hear the orchestra? 346 00:31:43,160 --> 00:31:45,049 Yeah. 347 00:31:45,480 --> 00:31:47,209 Where is it coming from? 348 00:31:47,320 --> 00:31:49,368 Where's your imagination? 349 00:31:50,480 --> 00:31:54,565 A journey to a star. 350 00:31:54,720 --> 00:31:57,883 Would not be very far. 351 00:31:58,000 --> 00:32:04,007 As long as I'm alone with you. 352 00:32:04,120 --> 00:32:07,567 Romantic as we are 353 00:32:07,680 --> 00:32:10,968 A journey to a star. 354 00:32:11,080 --> 00:32:17,326 Could start before the dawn breaks through 355 00:32:17,440 --> 00:32:21,286 You're right beside my heart. 356 00:32:21,400 --> 00:32:25,007 We're just about a kiss apart. 357 00:32:25,120 --> 00:32:32,368 And we could make a dream come true 358 00:32:32,480 --> 00:32:40,046 A moment of your love would have the feeling of... 359 00:32:40,160 --> 00:32:46,486 A journey to a star with you... 360 00:32:47,600 --> 00:32:48,647 Gee, that's swell. 361 00:32:48,760 --> 00:32:51,161 - Did you really like it? - You bet I did. 362 00:32:52,360 --> 00:32:53,725 - Hey. - What? 363 00:32:53,840 --> 00:32:55,649 Look over there. 364 00:32:56,640 --> 00:33:00,884 - The evening star. - Over your left shoulder too. 365 00:33:02,040 --> 00:33:04,202 That ought to mean something. 366 00:33:04,640 --> 00:33:06,404 Oh, I... 367 00:33:06,520 --> 00:33:07,965 I forgot to tell you. 368 00:33:08,080 --> 00:33:10,890 We're gonna have Benny Goodman & His Orchestra in the new show. 369 00:33:11,000 --> 00:33:12,161 - Oh, you are? - Mm-hm. 370 00:33:12,280 --> 00:33:13,884 That's fine. 371 00:33:14,720 --> 00:33:18,088 I'm certainly glad I met you tonight. 372 00:33:18,200 --> 00:33:22,171 - Why? - Oh, lots of reasons. 373 00:33:22,280 --> 00:33:24,601 Do me a favour, will you? 374 00:33:24,720 --> 00:33:26,802 Sing that song again. 375 00:33:26,920 --> 00:33:30,242 - Oh, you don't wanna hear it again. - Oh, yes, I do. 376 00:33:30,400 --> 00:33:33,131 - That sounds like an order. - It is. 377 00:33:33,280 --> 00:33:35,681 OK, sergeant. 378 00:33:36,440 --> 00:33:40,650 A journey to a star. 379 00:33:40,760 --> 00:33:44,048 Would not be very far. 380 00:33:44,160 --> 00:33:50,691 As long as I'm alone with you. 381 00:33:50,840 --> 00:33:54,447 Romantic as we are 382 00:33:54,560 --> 00:33:58,281 A journey to a star. 383 00:33:58,400 --> 00:34:05,921 Could start before the dawn breaks through 384 00:34:06,040 --> 00:34:09,761 You're right beside my heart. 385 00:34:09,880 --> 00:34:13,965 We're just about a kiss apart. 386 00:34:14,080 --> 00:34:21,806 And we could make a dream come true 387 00:34:21,920 --> 00:34:26,050 A moment of your love. 388 00:34:26,160 --> 00:34:30,370 Would have the feeling of... 389 00:34:30,480 --> 00:34:38,480 A journey to a star with y... 390 00:34:54,040 --> 00:34:55,644 Here we are. 391 00:34:55,760 --> 00:34:57,285 Wait for me. 392 00:34:57,400 --> 00:34:59,129 - Well? - Oh, no. 393 00:34:59,280 --> 00:35:02,045 I'm gonna take you right up to the door. 394 00:35:02,680 --> 00:35:05,570 - Will I see you tomorrow? - I thought you had to go to camp. 395 00:35:05,680 --> 00:35:09,321 Well, I do, but you'll be at the Grand Central Station to see me off. 396 00:35:09,880 --> 00:35:12,167 I hadn't thought about it. 397 00:35:12,640 --> 00:35:15,166 You'll think about it now, won't you? 398 00:35:15,280 --> 00:35:16,850 Uh-huh. 399 00:35:16,960 --> 00:35:19,804 But you haven't even told me where you were going. 400 00:35:19,920 --> 00:35:22,924 - Huh? - I mean, your camp. Where is it? 401 00:35:23,040 --> 00:35:26,283 Oh. Oh, well... 402 00:35:26,400 --> 00:35:27,845 that's a military secret. 403 00:35:27,960 --> 00:35:32,124 - Is it north, east, south or west? - I can't tell you that either. 404 00:35:32,240 --> 00:35:34,720 You see, I've never been there before. 405 00:35:34,840 --> 00:35:38,447 From some of what the fellas tell me, it's really a paradise for soldiers. 406 00:35:38,560 --> 00:35:39,971 - No. - Yeah. 407 00:35:40,080 --> 00:35:43,050 They say it's so warm and beautiful there. 408 00:35:43,200 --> 00:35:47,330 And at night even the ocean sings you to sleep. 409 00:35:47,920 --> 00:35:50,127 And the moon and the stars, why, they... 410 00:35:50,240 --> 00:35:53,130 - Oh, that's swell. - Yeah. 411 00:35:53,240 --> 00:35:55,971 You'll be hearing from me the minute I get there. 412 00:35:57,000 --> 00:35:58,525 My train leaves at 8. 413 00:35:58,640 --> 00:36:01,007 I'll meet you at the information booth at 7:30. 414 00:36:01,120 --> 00:36:02,963 Well, I, uh... 415 00:36:03,080 --> 00:36:07,563 I don't know whether I can make it. You see, I have a rehearsal... 416 00:36:07,680 --> 00:36:11,002 in the morning and I don't know for how long... 417 00:36:12,600 --> 00:36:15,683 Then I promised Mabel from there I'd go to Brooklyn with her... 418 00:36:15,800 --> 00:36:18,804 to see the Dodgers play and... 419 00:36:26,960 --> 00:36:30,851 I guess, maybe I could miss seeing the Dodgers. 420 00:36:31,480 --> 00:36:33,721 Won't hurt anything. 421 00:36:42,160 --> 00:36:44,288 - Don't be late. - I won't. 422 00:36:44,400 --> 00:36:47,643 Grand Central Station, 7:30. 423 00:36:47,760 --> 00:36:49,410 I'll be there. 424 00:36:49,560 --> 00:36:51,289 Good night. 425 00:36:54,320 --> 00:36:56,004 Good night. 426 00:37:17,960 --> 00:37:22,124 Did you have a good time in town? Well? 427 00:37:22,240 --> 00:37:26,768 Vivian, I want to tell you about last night. You see, I... 428 00:37:26,880 --> 00:37:29,884 Andy, you don't have to explain anything to me. 429 00:37:30,000 --> 00:37:32,048 I simply asked you if you had a good time. 430 00:37:32,160 --> 00:37:36,802 - Well, uh, yes, I did. - Well, that's all that matters. 431 00:37:36,920 --> 00:37:40,163 You're a good sport, Vivian. But then you've always been. 432 00:37:40,280 --> 00:37:43,011 Sure, you're a very lucky guy to have a girl like me. 433 00:37:43,120 --> 00:37:44,531 I know that. 434 00:37:44,640 --> 00:37:48,440 However, don't think I won't be jealous if you go around in that uniform... 435 00:37:48,560 --> 00:37:50,801 and get yourself a sweetheart in every port. 436 00:37:50,920 --> 00:37:55,005 - Oh, I'm a soldier, not a sailor. - A soldier can get in deep water too. 437 00:37:55,120 --> 00:37:57,441 Sometimes way over his head. 438 00:38:07,480 --> 00:38:10,563 I wish I could take this pool of yours back to the camp with me. 439 00:38:10,720 --> 00:38:12,802 You mean they don't have a swimming pool for you? 440 00:38:12,920 --> 00:38:15,561 Or a nice man to bring you tall, frosty drinks when you're thirsty? 441 00:38:16,800 --> 00:38:18,768 Good afternoon. How's the swimming today? 442 00:38:18,880 --> 00:38:22,089 - Super, Mrs. Potter, simply super. - Well, that's wonderful. 443 00:38:22,200 --> 00:38:24,646 - Aren't you going in, Mrs. Potter? - Oh, mercy, no. 444 00:38:24,760 --> 00:38:29,243 The pool is Vivian's department. I just have the towel concession. 445 00:38:29,360 --> 00:38:32,125 Please, don't rush those things back and forth too much. 446 00:38:32,240 --> 00:38:35,801 - These children are here to swim. - Yes, madam. 447 00:38:37,480 --> 00:38:42,008 Hello, kiddies. Have you seen the morning tabloid? 448 00:38:42,120 --> 00:38:45,160 Wall Street's well-known Peyton Potter does the Samba with the famous Dorita. 449 00:38:45,920 --> 00:38:49,288 I suppose you'll show this to Dad right away and be properly outraged. 450 00:38:49,400 --> 00:38:52,927 Oh, no, I'm saving that until I need it. 451 00:38:53,040 --> 00:38:55,042 Go ahead, Beezy, ask her. 452 00:38:55,160 --> 00:38:58,004 - I will. Stop pushing. - Well, go ahead. 453 00:38:58,120 --> 00:39:01,169 - Mrs. Potter? - Yes, my clear. What is it? 454 00:39:01,280 --> 00:39:04,807 - Would you care to dance, Mrs. Potter? - Me? Oh, isn't that sweet of you. 455 00:39:04,920 --> 00:39:07,321 - Just being polite, of course. - Oh, no, he isn't. 456 00:39:07,440 --> 00:39:10,011 - I told him you like to dance. - Oh, I do. I love it... 457 00:39:10,120 --> 00:39:12,726 but he is so young and I am so, you know, so-so. 458 00:39:12,840 --> 00:39:15,730 - Oh, you embarrass me, really you do. - Oh, go ahead, Mother. 459 00:39:15,840 --> 00:39:18,320 - Beezy loves to dance. - That's what I'm afraid of. 460 00:39:18,440 --> 00:39:20,966 You know, I'm not 16 anymore. I feel silly. 461 00:39:40,120 --> 00:39:42,600 He wants to play. 462 00:40:39,520 --> 00:40:41,249 Drop that. 463 00:40:41,360 --> 00:40:43,840 Mrs. Potter, I want to have a talk with you. 464 00:40:44,000 --> 00:40:46,526 Come to my study at once, please. 465 00:40:47,480 --> 00:40:50,086 Pass the ammunition, kiddies. 466 00:40:58,520 --> 00:41:01,808 - You're going to write me? - Are those orders, sergeant? 467 00:41:01,920 --> 00:41:05,367 - I'm serious, Edie. - How serious? 468 00:41:05,520 --> 00:41:07,841 Hearing from you every clay would make me feel... 469 00:41:07,960 --> 00:41:10,361 that you're marching right up there with me... 470 00:41:10,480 --> 00:41:12,528 at the head of the column. 471 00:41:12,640 --> 00:41:15,120 And that's where I want you to be, Edie. 472 00:41:15,280 --> 00:41:20,127 I will write you, Andy, every clay. 473 00:41:21,400 --> 00:41:26,611 All aboard, leaving on track 28, Westbound Limited. 474 00:41:26,720 --> 00:41:32,011 Chicago, Omaha, Denver, Salt Lake City... 475 00:41:32,120 --> 00:41:37,411 Los Angeles and San Francisco. Westbound, all aboard. 476 00:41:39,360 --> 00:41:42,443 Well, I guess that's me. 477 00:41:43,280 --> 00:41:46,682 Wait a minute, Andy, you said you were going to Florida. 478 00:41:46,800 --> 00:41:48,529 - I didn't say that. - Yes, you did. 479 00:41:48,640 --> 00:41:51,849 You said you were going to a camp where it was warm and beautiful. 480 00:41:51,960 --> 00:41:53,883 - But, Edie... - But I remember every word. 481 00:41:54,000 --> 00:41:56,446 You even said the ocean would sing you to sleep... 482 00:41:56,560 --> 00:42:00,121 - ...and the moon and the stars and... - Well, that's right, darling. 483 00:42:00,240 --> 00:42:03,687 The ocean will sing me to sleep, and the moon and the stars... 484 00:42:03,800 --> 00:42:06,849 The stars. Remember last night on the ferryboat? 485 00:42:07,000 --> 00:42:09,401 - Yes. - Well, look over your left shoulder... 486 00:42:09,520 --> 00:42:12,091 - No, Andy, no. - Please, just for me, just this once. 487 00:42:12,200 --> 00:42:14,441 For good luck, please. 488 00:42:15,640 --> 00:42:18,166 Andy, you've got... Andy! 489 00:42:19,680 --> 00:42:21,444 Andy! 490 00:42:35,400 --> 00:42:37,351 It's the last time I'll take you anyplace. 491 00:42:37,363 --> 00:42:39,325 Edie, well. 492 00:42:39,440 --> 00:42:41,920 - Fancy seeing you here. - Yes, isn't it fancy? 493 00:42:42,040 --> 00:42:45,761 - I suppose you came to meet our train? - Yes, I did, but I was a little early. 494 00:42:45,880 --> 00:42:48,963 You couldn't have been seeing a few soldiers off by any chance? 495 00:42:49,080 --> 00:42:52,084 Sergeant Crazy. 496 00:42:52,200 --> 00:42:55,568 It's Casey, Dorita. And what's wrong with saying goodbye to a soldier? 497 00:42:55,680 --> 00:42:58,524 - Nothing. - I call it nice works if you can get him. 498 00:42:58,640 --> 00:43:00,722 - Where have you two been? - To the cleaners. 499 00:43:00,840 --> 00:43:03,320 - The cleaners? - That's what they called racetrack. 500 00:43:03,440 --> 00:43:06,523 Dorita has never seen a race, so I took her out to Empire City. 501 00:43:06,640 --> 00:43:09,450 I thought she ought to meet a few of the horses she's been supporting. 502 00:43:09,560 --> 00:43:11,847 I've never seen a race myself, Dorita. Tell me about it. 503 00:43:11,960 --> 00:43:13,849 OK, I tell you. First, you pick the horse. 504 00:43:13,960 --> 00:43:16,566 To win, to place, to show. Then you buy three tickets. 505 00:43:16,680 --> 00:43:20,241 You sit and hold them like this. The horse lose, you tear up the tickets. 506 00:43:20,360 --> 00:43:22,408 Win, place, show. 507 00:43:22,520 --> 00:43:25,091 You buy three more tickets. You hold them. 508 00:43:25,200 --> 00:43:27,567 The horse lose again. You tear them up. 509 00:43:27,680 --> 00:43:30,001 More races, more tickets, more horse lose. 510 00:43:30,120 --> 00:43:32,964 The clay is over and what have you got? I show you. 511 00:43:33,080 --> 00:43:35,765 Hold this for me. Like this, yes. 512 00:43:37,560 --> 00:43:41,929 - Horses. - Well, it looks like a white Christmas. 513 00:44:10,280 --> 00:44:12,851 A.J., have you seen this San Francisco newspaper? 514 00:44:13,000 --> 00:44:15,367 Why should I see the San Francisco newspaper? 515 00:44:15,480 --> 00:44:17,448 My secretary's hometown is San Francisco. 516 00:44:17,560 --> 00:44:20,882 - She gets the newspaper every clay. - What has that got to do with me? 517 00:44:21,000 --> 00:44:24,288 Don't be stupid. If it weren't her home, she wouldn't get the paper. 518 00:44:24,400 --> 00:44:27,370 I wouldn't be able to show you your son receiving a medal. 519 00:44:27,480 --> 00:44:29,642 So what? 520 00:44:29,760 --> 00:44:34,527 What? Well, why didn't you say so in the first place? 521 00:44:36,160 --> 00:44:40,484 Look at that. Been in the South Pacific three months and already a hero. 522 00:44:40,600 --> 00:44:43,285 Why wasn't I told about this? Why didn't Andy write me? 523 00:44:43,400 --> 00:44:46,609 - Where's my mail, Miss Custer? - Right there before you, Mr. Mason. 524 00:44:46,720 --> 00:44:50,088 Oh, so it is. Why...? Why were you keeping this from me? 525 00:44:50,200 --> 00:44:53,886 - Why, that's a medal. It's a medal. - It's the same one as in the picture. 526 00:44:54,040 --> 00:44:56,611 It's the same one, on a ribbon. Isn't that handsome. 527 00:44:56,720 --> 00:44:59,007 - Oh, he's in San Francisco. - No. 528 00:44:59,120 --> 00:45:00,929 - Be home in about two weeks. - No. 529 00:45:01,040 --> 00:45:05,090 Potsy! My son, back on American soil and a hero. 530 00:45:05,200 --> 00:45:06,725 - Oh! - Please. 531 00:45:06,840 --> 00:45:09,366 I tell you, we've gotta get busy and make some plans. 532 00:45:09,480 --> 00:45:13,405 Certainly. Why not another stag dinner? I had a very good time at that last one... 533 00:45:13,560 --> 00:45:16,609 No, no, right here, behind his name he signs, "N-S-D." 534 00:45:16,720 --> 00:45:19,405 Yes, National Selective Draft. You see, that's what... 535 00:45:19,520 --> 00:45:23,730 - National Selective nothing. - No Stag Dinner. 536 00:45:23,840 --> 00:45:27,731 No Stag Dinner, yes. Then a quiet little party at home. Just the two families. 537 00:45:27,840 --> 00:45:31,811 He don't want a quiet little dinner. He's young, he wants excitement. 538 00:45:31,920 --> 00:45:36,448 - Why, he wants wine, girls, song. - Yes, well, there's the community sing... 539 00:45:36,560 --> 00:45:38,608 every Thursday night, and it's really... 540 00:45:38,720 --> 00:45:41,451 Oh, that's so stupid, the choir. I know what it is. 541 00:45:41,560 --> 00:45:44,040 His favourite spot, the Club New Yorker. 542 00:45:44,160 --> 00:45:46,891 Oh, well, that lets me out. Of course, he's your son... 543 00:45:47,000 --> 00:45:49,731 Now, wait a minute, I'm tied up with this board meeting. 544 00:45:49,840 --> 00:45:53,208 You go over to the Club New Yorker and make arrangements for a party. 545 00:45:53,320 --> 00:45:57,006 What are you talking about? I go in broad daylight and by myself? 546 00:45:57,120 --> 00:46:00,124 Oh, never mind. Now, come on, come on. I'll go with you. 547 00:46:00,240 --> 00:46:03,687 Miss Custer, cancel my next appointment. 548 00:46:09,280 --> 00:46:11,044 Where did you think you were going? 549 00:46:16,480 --> 00:46:19,927 Close it in. Come on. 550 00:46:20,040 --> 00:46:22,361 Watch your feet. Up. 551 00:46:22,480 --> 00:46:26,610 That's it, lines. Now, travel forward. Come on, forward, travel. 552 00:46:26,760 --> 00:46:30,810 No, kind of ragged, girls. Benson, I want you to set a new routine for this opening. 553 00:46:31,280 --> 00:46:33,886 Come on, Potsy. If you're scared, hold my hand. 554 00:46:34,000 --> 00:46:36,162 Mr. Baker, you remember me, Andy's father. 555 00:46:36,280 --> 00:46:38,123 - Yes, indeed. - My partner, Mr. Potter. 556 00:46:38,240 --> 00:46:39,765 Hello. And how's the sergeant? 557 00:46:39,880 --> 00:46:43,327 If you're referring to my son, he's back and covered with medals. 558 00:46:43,440 --> 00:46:47,286 - How do you like that? Andy, a hero. - Now, that's why we're here. 559 00:46:47,400 --> 00:46:50,961 He'll be home in a couple weeks. I wanted to arrange a party for him here. 560 00:46:51,080 --> 00:46:54,971 That would be fine, only the club is closed. We're rehearsing a new show. 561 00:46:55,120 --> 00:46:57,043 Oh, really? Well, in that case, Mason... 562 00:46:57,160 --> 00:47:00,369 Mr. Barker must be very busy with his chorus girls and things... 563 00:47:00,480 --> 00:47:01,891 - Wait. - What's the matter? 564 00:47:02,000 --> 00:47:03,604 - I've got an idea. - It's too late. 565 00:47:03,720 --> 00:47:06,326 - This time it's a real killer-diller. - A what? 566 00:47:06,440 --> 00:47:09,364 Jukebox. Why don't you bring your show up to my place? 567 00:47:09,480 --> 00:47:10,891 That is a ridiculous idea. 568 00:47:11,000 --> 00:47:14,083 You're not well. It's the air in here. It's this fresh paint. 569 00:47:14,200 --> 00:47:17,124 Look, you could rehearse it there and present it at Oakwood. 570 00:47:17,240 --> 00:47:19,083 - Oakwood? That's my place. - Of course. 571 00:47:19,200 --> 00:47:20,611 What are you talking about? 572 00:47:20,720 --> 00:47:23,087 That enormous terraced garden on the south slope. 573 00:47:23,200 --> 00:47:26,761 We could put tables on the terrace and stage the show in the rose garden. 574 00:47:26,880 --> 00:47:30,248 I won't hear of such a thing. Those are my prized yellow roses. 575 00:47:30,360 --> 00:47:32,840 We'll put the show on to sell war bonds. 576 00:47:32,960 --> 00:47:36,009 We'll make it the biggest bond-selling drive you ever saw. 577 00:47:36,160 --> 00:47:40,051 We'll charge our neighbours $5000 bonds for admission. 578 00:47:40,160 --> 00:47:43,767 Why, we'd raise a million dollars, which would go to help Andy Mason... 579 00:47:43,920 --> 00:47:46,571 and millions like him, to get the stuff they need. 580 00:47:46,680 --> 00:47:49,809 If you had a beard, you'd remind me of my two favourite people: 581 00:47:49,920 --> 00:47:51,251 Santa Claus and Uncle Sam. 582 00:47:52,560 --> 00:47:54,608 Well, we'll consider everything settled. 583 00:47:54,720 --> 00:47:57,007 You bring your whole troupe up for a week. 584 00:47:57,120 --> 00:48:00,363 We got plenty of room for everybody. Bring them up for two weeks. 585 00:48:00,520 --> 00:48:02,329 Oh, be sensible. Actors for two weeks? 586 00:48:02,480 --> 00:48:04,323 - Oh, now, now. - You couldn't feed them. 587 00:48:04,480 --> 00:48:08,041 We haven't got time to be sensible. I'll call you back this afternoon... 588 00:48:08,160 --> 00:48:09,924 - ...and give you the details. - Great. 589 00:48:10,040 --> 00:48:13,601 Oh, by the way, do you think the Brazilian bombshell will like the idea? 590 00:48:13,720 --> 00:48:16,291 Well, I don't know. Why don't you ask her yourself? 591 00:48:16,400 --> 00:48:19,768 - Here she comes now. - How do you like my new costume? 592 00:48:19,880 --> 00:48:22,042 You think it will knock their feet off, huh? 593 00:48:22,160 --> 00:48:26,051 Sensational. Oh, Dorita, you remember Mr. Potter and Mr. Mason? 594 00:48:26,160 --> 00:48:27,400 - Ah! - Ah! 595 00:48:27,520 --> 00:48:30,967 I remember Mr. Potty. You are here to kick up some more heels, huh? 596 00:48:31,080 --> 00:48:32,445 - No. - Mr. Potter wants you... 597 00:48:32,560 --> 00:48:34,767 - ...to come to his house this weekend. - Ah, ah, ah. 598 00:48:34,880 --> 00:48:39,283 You naughty boy. You are what they call a fast workman, yes? 599 00:48:39,400 --> 00:48:42,290 - Mason, please. - That was really my idea. 600 00:48:42,400 --> 00:48:44,721 We wanted you to come and help sell war bonds. 601 00:48:44,840 --> 00:48:48,526 Oh, you know, I like you both. I think you are very cute. 602 00:48:49,160 --> 00:48:51,447 Phil, we're ready for Edie Allen's number. 603 00:48:51,560 --> 00:48:53,881 Why don't you stick around, watch the rehearsal? 604 00:48:54,000 --> 00:48:56,571 I wanna see what you think. OK, Benny, here we go. 605 00:48:56,680 --> 00:48:59,570 - All right, Phil. - What do you say? How about it, Edie? 606 00:48:59,680 --> 00:49:02,729 - I'm all ready, Phil. - All right, boys, hit the lights. 607 00:49:02,840 --> 00:49:05,684 Come on, girls, clear the stage, everyone. Hit it, Benny. 608 00:49:05,800 --> 00:49:09,486 Wait until you hear her sing this song. It's a lulu. 609 00:49:09,600 --> 00:49:11,841 "No Love, No Nothin" 610 00:49:24,560 --> 00:49:30,124 No love, no nothin' 611 00:49:30,240 --> 00:49:34,928 Until my baby comes home... 612 00:50:17,600 --> 00:50:25,600 No love, no nothin' 613 00:50:26,160 --> 00:50:31,200 Until my baby comes home 614 00:50:31,320 --> 00:50:38,204 No, sir, no nothin' 615 00:50:38,320 --> 00:50:43,326 As long as baby must roam. 616 00:50:43,440 --> 00:50:49,641 I promised him I'd wait for him. 617 00:50:49,760 --> 00:50:55,847 Till even Hades froze. 618 00:50:55,960 --> 00:51:01,808 I'm lonesome, Heaven knows. 619 00:51:01,920 --> 00:51:08,371 But what I said still goes 620 00:51:08,480 --> 00:51:15,841 No love, no nothin' 621 00:51:15,960 --> 00:51:20,443 And that's a promise I'll keep. 622 00:51:20,560 --> 00:51:28,251 No fun with no one 623 00:51:28,360 --> 00:51:33,810 I'm getting plenty of sleep 624 00:51:33,920 --> 00:51:38,403 My heart's on strike 625 00:51:38,520 --> 00:51:46,520 And though it's like An empty honeycomb. 626 00:51:47,360 --> 00:51:50,569 No love, no, sir! 627 00:51:50,680 --> 00:51:57,564 No nothin' Till my baby comes home. 628 00:52:42,720 --> 00:52:49,763 But what I said still goes 629 00:52:49,880 --> 00:52:55,011 No love, no nothin' 630 00:52:55,120 --> 00:52:59,921 And that's a promise I'll keep. 631 00:53:02,160 --> 00:53:07,769 No fun, with no one 632 00:53:07,880 --> 00:53:12,283 I'm getting plenty of sleep 633 00:53:12,400 --> 00:53:17,008 My heart's on strike 634 00:53:17,120 --> 00:53:25,120 And though it's like An empty honeycomb. 635 00:53:28,280 --> 00:53:32,444 No love 636 00:53:32,600 --> 00:53:35,524 No, sir! 637 00:53:37,240 --> 00:53:42,240 No nothin' Till my baby comes home 638 00:54:06,320 --> 00:54:09,290 - Where did you get the station wagons? - From the neighbours. 639 00:54:09,400 --> 00:54:11,607 I'm chairman of the transportation committee. 640 00:54:11,720 --> 00:54:16,044 With Mr. Mason's $5000 war bond admission, reservations are pouring in. 641 00:54:16,160 --> 00:54:19,448 At $200 a table, looks like a sell-out for the Army and the Navy. 642 00:54:19,560 --> 00:54:22,643 - Say, that's wonderful. - Did you ever saw so much flowers... 643 00:54:22,760 --> 00:54:26,845 - ...and trees and shrubberies? - Very nice, Dorita, very nice. 644 00:54:26,960 --> 00:54:28,610 What are you do up in the clumps? 645 00:54:28,720 --> 00:54:32,247 Edie is worried. She thinks a certain soldier may be back from overseas. 646 00:54:32,360 --> 00:54:34,647 Why shouldn't I worry? He'll never find me here. 647 00:54:34,760 --> 00:54:38,162 The club is closed, I left my apartment. He won't know where I am. 648 00:54:38,280 --> 00:54:41,648 I know exactly how you feel, Edie. I have a soldier too. 649 00:54:41,760 --> 00:54:45,845 He lives right next door. Andy Mason Jr. Maybe you know him. 650 00:54:45,960 --> 00:54:50,010 - Andy Mason Jr.? Why, I know him well. - You do? 651 00:54:50,120 --> 00:54:53,681 Say, you're not by any chance engaged to him, are you? 652 00:54:53,800 --> 00:54:57,521 Well, sort of. We've been sweethearts since I was 10 and he was 12. 653 00:54:57,640 --> 00:55:01,406 - Andy's just back from Australia. - Australia? Casey was in Australia. 654 00:55:01,520 --> 00:55:04,171 Really? Wouldn't it be funny if they knew each other? 655 00:55:04,320 --> 00:55:06,368 Yes. 656 00:55:06,480 --> 00:55:08,084 Wouldn't it? 657 00:55:41,200 --> 00:55:44,682 Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet Benny Goodman and his boys. 658 00:55:44,800 --> 00:55:47,406 - How do you do, Benny and boys? - How do you do, madam? 659 00:55:47,520 --> 00:55:50,091 Go in the house. You'll find everything you need. 660 00:55:50,240 --> 00:55:52,891 - Walter and Edwards'll take care of you. - Thank you. 661 00:55:53,000 --> 00:55:55,651 Just make yourselves at home, boys and girls. 662 00:55:56,200 --> 00:55:58,601 Mother, this is Edie Allen and Dorita. 663 00:55:58,720 --> 00:56:00,722 - I think you've met Mr. Mason. - Hello. 664 00:56:00,840 --> 00:56:03,161 - How are you? - Welcome to Oakwood, my clears. 665 00:56:03,280 --> 00:56:04,884 - We're so pleased. - Thank you. 666 00:56:05,000 --> 00:56:08,004 Oh, I remember you from your pictures in the newspapers. 667 00:56:08,120 --> 00:56:09,690 Or was it the police gazette? 668 00:56:09,840 --> 00:56:12,241 - How are you? - I'm very well to do, thank you. 669 00:56:12,360 --> 00:56:14,931 Oh, you do very well what you do do. 670 00:56:15,040 --> 00:56:17,080 Now, you young ladies will have the magnolia room... 671 00:56:17,160 --> 00:56:19,288 that is the room next to my daughter's. 672 00:56:19,400 --> 00:56:21,289 I'll show you up. 673 00:56:21,400 --> 00:56:24,483 Mm-hm. I'm going to like here. 674 00:56:25,240 --> 00:56:29,006 That hat. I'll have to watch my bell cords and lampshades. 675 00:56:29,560 --> 00:56:31,767 - Oh, Phil. - Hello, Mr. Mason. 676 00:56:31,880 --> 00:56:33,769 I want you to meet Phil Baker. 677 00:56:33,880 --> 00:56:38,249 - How do you do, Mrs. Potter? - Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker. 678 00:56:38,360 --> 00:56:41,523 I've heard so much about you, from young Andrew especially. 679 00:56:41,640 --> 00:56:44,530 I'm so happy to have you with us, so happy. 680 00:56:44,640 --> 00:56:48,531 I'm so happy to be here, Mrs. Potter. It's lovely of you... 681 00:56:48,640 --> 00:56:51,041 to arrange this holiday for my little troupe. 682 00:56:51,160 --> 00:56:54,004 - So very lovely. - Oh, it's nothing at all, really. 683 00:56:54,120 --> 00:56:55,804 I'll leave you to get acquainted... 684 00:56:55,920 --> 00:56:58,890 while I see that the boys find their proper rooms. 685 00:57:03,120 --> 00:57:06,169 - Blossom. - Philsy! 686 00:57:06,280 --> 00:57:11,571 - Blossom, you old cabbage, you. - Oh, boy, it's more like coleslaw now. 687 00:57:11,680 --> 00:57:14,650 - You haven't changed a bit. - I wish I could say the same for you. 688 00:57:14,760 --> 00:57:16,603 You could if you'd lie a little too. 689 00:57:16,720 --> 00:57:18,802 - Do you remember Paris? - Do I? 690 00:57:18,920 --> 00:57:21,082 - Oh, Paris. - Paris in the '20s. 691 00:57:21,200 --> 00:57:23,885 Oh, boy, were you a sensation with that accordion. 692 00:57:24,040 --> 00:57:26,247 And your silver soprano. What a set of pipes. 693 00:57:26,360 --> 00:57:30,684 Ah, the pipes are not what they used to be. They're a little corroded right now. 694 00:57:30,840 --> 00:57:32,968 If anybody in Westchester ever dreamed... 695 00:57:33,080 --> 00:57:34,832 ...l was once on the stage and in Paris... 696 00:57:34,844 --> 00:57:36,607 Scandalous. 697 00:57:36,760 --> 00:57:39,366 - Remember the Count de Grace? - How could I forget him? 698 00:57:39,480 --> 00:57:42,643 He used to call me his long-stem Blossom. 699 00:57:42,760 --> 00:57:44,808 But what the countess called you made international headlines. 700 00:57:44,920 --> 00:57:48,322 - Oh, that was the Beaux Arts Ball. - You and I took over the show. 701 00:57:48,480 --> 00:57:50,528 - Remember that apache dance we did? - Do I? 702 00:58:14,160 --> 00:58:17,050 - Are you sure it was in the '20s? - I'm positive it was. 703 00:58:17,160 --> 00:58:18,400 It was in the '20s, wasn't it? 704 00:58:19,760 --> 00:58:20,841 - Mrs. Potter. - Oh, Peytie. 705 00:58:20,960 --> 00:58:22,803 I was welcoming Mr. Baker to Oakwood. 706 00:58:22,920 --> 00:58:24,968 - Mr. Baker, Mr. Potter. - How do you do? 707 00:58:25,080 --> 00:58:26,809 I had no idea he was that welcome. 708 00:58:26,920 --> 00:58:29,321 How welcome would you say I was, in round numbers? 709 00:58:29,480 --> 00:58:32,006 The rest of the theatrical people are on the terrace. 710 00:58:32,120 --> 00:58:33,963 Possibly you'd like to join them, Mr. Bascombe? 711 00:58:34,080 --> 00:58:36,367 You left your motor running. He's a sweetheart. 712 00:58:36,480 --> 00:58:40,405 I'd bet he'd give away his last pint of blood. In fact, I think he has. 713 00:58:40,520 --> 00:58:43,000 I forbid you getting within 2O feet of that man. 714 00:58:43,160 --> 00:58:44,685 You understand me? Twenty feet. 715 00:58:44,800 --> 00:58:48,088 - Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10? - Well, 15 at the most. 716 00:58:48,200 --> 00:58:50,191 Peytie, can I help it if I am irresistible? 717 00:58:50,203 --> 00:58:52,205 It's that vitamin B1. 718 00:58:52,320 --> 00:58:54,800 You were taking too much. You're overdoing it. 719 00:58:54,920 --> 00:58:56,171 Peytie... 720 00:58:56,183 --> 00:58:57,446 I don't care to discuss the matter at all. 721 00:58:57,560 --> 00:59:00,848 - All right, cap. Hook her up. - Give me the slat. 722 00:59:16,360 --> 00:59:19,489 - I love that melody. - That's the music for Tony and Maria. 723 00:59:19,600 --> 00:59:21,728 - Where are they? - Oh, Tony? Maria? 724 00:59:21,840 --> 00:59:23,763 Don't look now, here comes half of them. 725 00:59:23,880 --> 00:59:26,121 Don't tell me they've been rationed too. 726 00:59:26,240 --> 00:59:27,890 I know, but what are you gonna do? 727 00:59:31,360 --> 00:59:34,170 Ah, ah. If you don't cut that out, the censors will. What's he saying? 728 00:59:34,280 --> 00:59:36,647 He wants to know why he has to dance in a garden. 729 00:59:36,800 --> 00:59:39,963 - What's that got to do with it? - Mr. Potter's roses. He's fond of them. 730 00:59:40,080 --> 00:59:42,924 He says you don't realise what your fiendish little roses have clone. 731 00:59:43,040 --> 00:59:44,201 Yes. What have they clone? 732 00:59:50,480 --> 00:59:52,244 - What did he say? - How should I know? 733 00:59:52,400 --> 00:59:54,528 They had to send his partner back with rose fever. 734 00:59:54,640 --> 00:59:56,688 She doesn't like roses so Tony hates them. 735 00:59:56,800 --> 00:59:59,565 Is that so? Where is he? Where is he? There you are. 736 00:59:59,680 --> 01:00:01,887 My roses aren't fond of you. What have you got to say? 737 01:00:04,400 --> 01:00:07,041 He's gonna sue you and your roses for ruining his partner's health. 738 01:00:07,120 --> 01:00:10,249 Sue me? This is an outrage. Where's Mason? He got me into this. 739 01:00:10,360 --> 01:00:14,285 I'm gonna have you and your troupe thrown off of this place forcibly. 740 01:00:14,400 --> 01:00:15,925 - Mason. - Oh, Mr. Potter. 741 01:00:16,040 --> 01:00:18,202 Let him go. Mason will cool him off. 742 01:00:18,320 --> 01:00:20,288 What happens to me they wouldn't believe on the Goodwill Hour. 743 01:00:20,400 --> 01:00:24,200 - Tell Tony he'll get another partner. Yes. - Another partner? But who? 744 01:00:24,320 --> 01:00:26,322 - That's his worry. - OK. 745 01:00:34,600 --> 01:00:37,683 - I'll stay as I am. - But Tony... 746 01:00:39,800 --> 01:00:41,006 Tony! 747 01:00:44,600 --> 01:00:47,331 I'm sorry. I've never seen any... 748 01:00:57,960 --> 01:00:59,803 You are beautiful. 749 01:00:59,920 --> 01:01:03,925 - He speaks English. - It's wolf talk. That's international. 750 01:01:19,920 --> 01:01:22,321 Vivian's all right. She catches on pretty quick. 751 01:01:22,440 --> 01:01:25,125 I taught her a few steps when her father wasn't around. 752 01:01:25,280 --> 01:01:28,170 I might've known. Mrs. Potter was a great dancer in her clay. 753 01:01:28,280 --> 01:01:29,691 - Really? - She was so smooth... 754 01:01:29,800 --> 01:01:33,361 she could waltz with a glass of beer and never disturb the foam. 755 01:01:33,480 --> 01:01:37,610 - Well, I guess Vivian takes after her. - A block off the old chip, huh? 756 01:02:23,240 --> 01:02:24,526 That was thrilling. 757 01:02:24,640 --> 01:02:26,369 I think you dance beautifully. 758 01:02:26,480 --> 01:02:27,845 - Wonderful. - You really do. 759 01:02:29,920 --> 01:02:32,491 Baby, you were great. I want you in the show. 760 01:02:32,640 --> 01:02:35,769 Thanks. I'm afraid of Dad. He'd never approve, would he, Mother? 761 01:02:35,880 --> 01:02:37,644 - Why not? - You know how he feels... 762 01:02:37,760 --> 01:02:40,001 about shows and show people. My purple past. 763 01:02:40,120 --> 01:02:43,090 - Vivian's gonna be in this show. - Peyton will never allow it. 764 01:02:43,200 --> 01:02:46,044 - Not even with some gentle persuasion? - What do you mean? 765 01:02:46,160 --> 01:02:49,607 - Let's see. I've got it! Your boudoir. - What are you talking about? 766 01:02:49,720 --> 01:02:53,725 The biggest scene of your career. Come along, you old tenderised ham. 767 01:02:53,840 --> 01:02:56,605 Well, at last. I'm worth something. 768 01:02:57,600 --> 01:03:00,171 - You know what to do now? - No, my mama never told me. 769 01:03:00,280 --> 01:03:01,964 Don't you worry about me. 770 01:03:03,280 --> 01:03:04,486 - Here he is. - Do your stuff. 771 01:03:04,600 --> 01:03:06,489 Come in. Oh, Peyton! 772 01:03:06,600 --> 01:03:08,523 - You sent for me, clear? - Yes, I did. 773 01:03:08,640 --> 01:03:10,927 - What's Mr. Barlow doing here? - Oh, protect me. 774 01:03:11,040 --> 01:03:13,725 - This man is blackmailing us. - Blackmail? 775 01:03:13,840 --> 01:03:16,889 - What's he want? Money? - Would it were money he wanted. 776 01:03:17,000 --> 01:03:18,843 - What do you mean? - He threatens me... 777 01:03:18,960 --> 01:03:23,284 unless I allow our daughter to dance in the show with Tony de Marco. 778 01:03:23,440 --> 01:03:25,329 Why? That's unthinkable. 779 01:03:25,440 --> 01:03:28,125 Oh, you blackguard. Oh, you gangster. 780 01:03:28,280 --> 01:03:30,931 How could you think of such a fiendish scheme? 781 01:03:31,040 --> 01:03:34,328 Now, Mr. Potter, the only decision I want you to make is this... 782 01:03:34,440 --> 01:03:36,807 Shall I introduce Vivian as the charming child... 783 01:03:36,920 --> 01:03:39,890 of Mr. and Mrs. Peyton Potter? Or shall I simply announce: 784 01:03:40,040 --> 01:03:42,805 "Ladies and gentlemen, I give you the talented daughter... 785 01:03:42,960 --> 01:03:44,928 of the notorious Blossom Murphy"? 786 01:03:46,280 --> 01:03:49,124 You know her name? You told him your name? 787 01:03:49,240 --> 01:03:51,811 - No, Peyton, he knew me in Paris. - In Paris? 788 01:03:51,920 --> 01:03:53,410 Scoundrel. 789 01:03:53,520 --> 01:03:56,603 Out of her dark past which she has lived down so beautifully... 790 01:03:56,720 --> 01:03:59,326 you come at a time like this to blackmail her. 791 01:03:59,480 --> 01:04:01,448 Ugly word, blackmail. Don't say it again. 792 01:04:01,560 --> 01:04:03,164 Blackmail, blackmail, blackmail. 793 01:04:03,280 --> 01:04:04,930 - How much does he want? - I don't know. 794 01:04:05,040 --> 01:04:08,647 You cannot bribe me with gold. 795 01:04:08,760 --> 01:04:11,730 It is the artistry that was Blossom Murphy I would restore... 796 01:04:11,840 --> 01:04:14,446 - ...through Vivian. - Peyton, you won't make her do it. 797 01:04:14,560 --> 01:04:17,404 You won't make her appear in that show. I would die. 798 01:04:17,520 --> 01:04:20,649 I see no other way out, darling. Mr. Bailey has us in his power. 799 01:04:20,760 --> 01:04:24,242 - Will you give your consent, Mrs. Potter? - If Mr. Potter insists. 800 01:04:24,360 --> 01:04:27,170 What else can I do? But I'm not finished with you yet. 801 01:04:27,280 --> 01:04:30,762 I'll see a good lawyer today to deal with you for this outrage. 802 01:04:30,880 --> 01:04:33,201 My brother in Brooklyn, he's a whiz on blackmail cases. 803 01:04:33,320 --> 01:04:34,731 - Oh, is he? - Yes. 804 01:04:34,840 --> 01:04:36,365 Really. 805 01:04:37,480 --> 01:04:39,687 "I've Got A Gal In Kalamazoo" 806 01:04:39,800 --> 01:04:42,246 Dorita, come in. I've got a surprise for you. 807 01:04:42,360 --> 01:04:44,681 What surprise? What was it? 808 01:04:44,800 --> 01:04:47,371 Dad's given his consent. I can appear in the show. 809 01:04:47,480 --> 01:04:49,687 Marvellous. Then everything is donkey-dory? 810 01:04:49,800 --> 01:04:51,643 - What you got there? - Sergeant Mason. 811 01:04:52,880 --> 01:04:54,405 You like him? 812 01:04:54,520 --> 01:04:56,807 Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy. 813 01:04:56,920 --> 01:04:58,888 Oh, I think it's you that's crazy. 814 01:04:59,040 --> 01:05:01,361 Oh, no, no. I'm not crazy. My name is Dorita. 815 01:05:01,480 --> 01:05:04,131 - This is the man I'm going to marry. - What? 816 01:05:04,240 --> 01:05:07,403 Then he's a two-time double-cross snake in the bush. 817 01:05:07,520 --> 01:05:09,090 - Dorita? - Yes. 818 01:05:09,200 --> 01:05:11,248 - Are you the woman? - Of course I'm a woman. 819 01:05:11,360 --> 01:05:13,931 - Do I look like a man? - You don't understand. 820 01:05:14,040 --> 01:05:17,203 I think there was someone he was playing around with in town. 821 01:05:17,320 --> 01:05:22,008 Look, nobody play around me in town, in the cities, nowhere. 822 01:05:22,560 --> 01:05:24,688 I thought you recognised this picture. 823 01:05:24,800 --> 01:05:27,929 At first minute, yes. But at second minute, no. 824 01:05:28,040 --> 01:05:30,771 It was somebody else who looked like him, like a twin sisters. 825 01:05:30,880 --> 01:05:32,609 Same eyes, same hair, same mouth. 826 01:05:32,720 --> 01:05:34,085 You were telling the truth? 827 01:05:34,240 --> 01:05:36,971 - Scratch my heart. - Vivian, are you in? 828 01:05:37,080 --> 01:05:38,491 Oh, it's Edie. 829 01:05:38,600 --> 01:05:40,602 What about it? Does that frighten you? 830 01:05:40,720 --> 01:05:44,441 No, I am cold as a cucumber. 831 01:05:46,600 --> 01:05:49,171 - Come in, Edie. - I just heard the good news. 832 01:05:49,280 --> 01:05:52,250 - Phil's blackmail party really paid off. - Isn't it wonderful? 833 01:05:52,360 --> 01:05:54,840 - I've always wanted to dance. - Tony's very excited. 834 01:05:54,960 --> 01:05:56,564 Well, I'm glad. 835 01:06:01,800 --> 01:06:04,690 - What's the matter with you? - Nothing. I feel in the pinks. 836 01:06:04,800 --> 01:06:06,609 Well, stop looking like Lady Macbeth. 837 01:06:06,720 --> 01:06:08,563 - What's wrong with her? - I don't know. 838 01:06:08,680 --> 01:06:11,365 - Can I get you something, Dorita? - Oh, no, no, nothing. 839 01:06:11,480 --> 01:06:13,130 I feel wonderful if you don't mind. 840 01:06:13,280 --> 01:06:15,123 Why don't you sit? You seem restless. 841 01:06:15,280 --> 01:06:18,090 Oh, no, no, I like it here just standing. 842 01:06:18,240 --> 01:06:20,686 - Aren't you tired? - Yes, I guess I am. 843 01:06:20,800 --> 01:06:24,850 I think I go now and turn myself in and get some shuteyes, you know. 844 01:06:25,000 --> 01:06:27,128 - Good night. - Good night, Dorita. 845 01:06:27,240 --> 01:06:31,086 - I'll see you in a few minutes. - Yes. Good night. 846 01:06:39,280 --> 01:06:42,921 Dorita, you're snoring again. 847 01:06:51,040 --> 01:06:53,247 Dorita, Dorita, wake up. 848 01:06:53,400 --> 01:06:55,004 What's the matter? Buglers? 849 01:06:55,120 --> 01:06:57,327 Where did you get this picture? 850 01:06:57,440 --> 01:06:58,805 What picture? 851 01:06:58,920 --> 01:07:02,288 You know what picture. This picture of Casey. 852 01:07:02,800 --> 01:07:06,486 - Your birthday next week, no? - Don't change the subject. 853 01:07:06,600 --> 01:07:08,125 I'm not changing anything. 854 01:07:08,240 --> 01:07:11,403 Casey sent you the picture for your birthday. Only he sent to me. 855 01:07:11,520 --> 01:07:13,682 Now you have spoiled surprise. That's all. 856 01:07:13,840 --> 01:07:15,365 No, I haven't. 857 01:07:15,480 --> 01:07:17,528 It's a much better surprise this way. 858 01:07:17,640 --> 01:07:19,881 - You think so? Yes? - Mm-hm. 859 01:07:20,000 --> 01:07:21,923 Good. 860 01:07:22,040 --> 01:07:23,371 I don't get it. 861 01:07:40,640 --> 01:07:43,450 Good heavens, 10:00! 862 01:08:15,720 --> 01:08:17,848 I might expect this from you in person... 863 01:08:17,960 --> 01:08:21,646 but when your picture wanders into strange girls' rooms, really. 864 01:08:21,760 --> 01:08:23,205 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 865 01:09:57,160 --> 01:09:58,730 Well, what do you want? 866 01:09:58,880 --> 01:10:01,087 Mr. Mason is serving everyone mint shallops... 867 01:10:01,200 --> 01:10:05,285 - ...and I bring you a mint shallops too. - You might have saved the trouble. 868 01:10:05,400 --> 01:10:07,368 I am a teetotaller. I never touch alcohol. 869 01:10:07,480 --> 01:10:11,007 - You don't touch it, you drink it. - I'm sorry, but I am a very busy man. 870 01:10:11,120 --> 01:10:13,600 I'm never disturbed at this time in the morning. 871 01:10:13,720 --> 01:10:16,610 Run away, please, and take those poisonous things with you. 872 01:10:16,720 --> 01:10:20,486 No, I stay and be a teetotaller too. Maybe show me how to teetotal, huh? 873 01:10:20,600 --> 01:10:22,329 Miss Dorita, I am a businessman. 874 01:10:22,440 --> 01:10:25,125 I go in for no foolishness. I'm entirely business. 875 01:10:25,280 --> 01:10:28,363 I like that. Maybe you show me how to be all business too. 876 01:10:28,480 --> 01:10:30,050 - Is it fun? - Fun? 877 01:10:30,200 --> 01:10:32,567 Business? Certainly not. It's not supposed to be. 878 01:10:32,680 --> 01:10:34,045 - Oh, no? - No. 879 01:10:34,160 --> 01:10:36,891 Then I don't think I like it. I like to have fun. 880 01:10:37,040 --> 01:10:39,691 - You'll never make money that way. - Oh, money, huh? 881 01:10:39,800 --> 01:10:41,450 You have lots of, don't you? 882 01:10:41,560 --> 01:10:44,006 Thousands and thousands of dollars, huh? 883 01:10:44,120 --> 01:10:45,884 I've clone rather well, yes. 884 01:10:46,000 --> 01:10:48,571 Look, Dorita has only little. 885 01:10:48,720 --> 01:10:52,645 If she had only a few thousand she would not work for a boss. 886 01:10:52,760 --> 01:10:55,081 She work for herself and in her own nightclub. 887 01:10:55,200 --> 01:10:57,806 Maybe you let her have a few thousands, maybe? 888 01:10:57,920 --> 01:10:59,729 Well, certainly not. 889 01:10:59,840 --> 01:11:03,890 I never heard of such nonsense. I never invest in theatrical enterprises, never. 890 01:11:04,000 --> 01:11:06,446 Take these two slugs, I think they call them... 891 01:11:06,560 --> 01:11:08,767 and tell everybody I'm not to be disturbed. 892 01:11:08,880 --> 01:11:11,121 - What do you invest in? - Well, several things. 893 01:11:11,240 --> 01:11:13,163 I have an investment counsellor, really. 894 01:11:13,280 --> 01:11:15,851 - What is that? - He's a man who handles my money. 895 01:11:16,000 --> 01:11:18,367 - Mm-hm, I have one of those too. - Who is it? 896 01:11:18,480 --> 01:11:20,164 - Phil Baker. - Phil Baker, the actor? 897 01:11:20,280 --> 01:11:22,044 - Mm-hm, yes. - He handles your money? 898 01:11:22,160 --> 01:11:24,561 Only when he handles my money, I never see it again. 899 01:11:24,680 --> 01:11:26,808 Like this five horses with leathers. 900 01:11:26,920 --> 01:11:29,127 Horses? You need say no more, Miss Dorita. 901 01:11:29,240 --> 01:11:32,323 I understand why you never see your money again. You're foolish. 902 01:11:32,440 --> 01:11:35,762 You should insist on sound investments. I want you to tell my wife... 903 01:11:35,880 --> 01:11:39,566 - Maybe you could handle my money. - I'm very sorry. No, I have no time. 904 01:11:39,680 --> 01:11:42,160 But how much time it took, please? How much time...? 905 01:11:42,280 --> 01:11:44,681 It takes more time than I can afford to give. 906 01:11:44,800 --> 01:11:48,009 I'm sorry but I'm in no mood to listen to financial suggestions. 907 01:11:48,120 --> 01:11:50,361 - So please, please... - Come here and sit by me. 908 01:11:50,480 --> 01:11:53,609 Come here and sit and tell me more about sound investments. 909 01:11:53,720 --> 01:11:56,564 - Yes, yes. You have the busiest hands. - Yes, you think so? 910 01:11:56,680 --> 01:11:59,206 Sound investments? There are quite a few of them. 911 01:11:59,320 --> 01:12:01,687 Quite a few I haven't got money for. Tell me one. 912 01:12:01,800 --> 01:12:05,247 - One? Well, there's National Copper. - National Copper? 913 01:12:05,360 --> 01:12:08,011 - That's very safe. - That's pretty, I like it very much. 914 01:12:08,120 --> 01:12:10,726 Thank you very, very nice. Yes. 915 01:12:10,840 --> 01:12:12,410 Well. 916 01:12:12,520 --> 01:12:15,729 - Of course, there's American Steel. - American Steel? 917 01:12:15,840 --> 01:12:18,684 That's beautiful too. I like too. 918 01:12:18,800 --> 01:12:21,644 - Thank you very, very nice. - Yes, and I... 919 01:12:21,760 --> 01:12:25,810 - I could say Tel and Tel. - Tel and Tel. 920 01:12:25,920 --> 01:12:28,082 - I like that best of all. - I hoped you would. 921 01:12:28,200 --> 01:12:30,885 - Yes, I like. - I hoped you would. 922 01:12:31,000 --> 01:12:33,207 And did you play money on this Tel and Tel? 923 01:12:33,320 --> 01:12:36,324 - Oh, very often, quite a lot of money. - She come in for you? 924 01:12:36,440 --> 01:12:39,649 - If that's the way you want to put it. - I want to put it that way. 925 01:12:39,760 --> 01:12:42,445 - I want to put my money on her. Yes! - On Tel and Tel. 926 01:12:42,560 --> 01:12:44,369 Thank you very, very nice! 927 01:12:52,200 --> 01:12:53,531 Potty, what's the matter? 928 01:12:54,160 --> 01:12:56,527 I don't know. 929 01:13:01,080 --> 01:13:04,402 - But it's happened. - What happened? 930 01:13:07,440 --> 01:13:09,841 - Does that mean anything to you? - No. 931 01:13:09,960 --> 01:13:13,123 - Well, it does to me. - I don't understand. 932 01:13:13,280 --> 01:13:16,841 Oh, nobody is more surprised than I am. 933 01:13:19,480 --> 01:13:21,562 Mr. Potty, I'm afraid of you. 934 01:13:22,280 --> 01:13:24,681 You are, really? 935 01:13:27,600 --> 01:13:32,640 National Copper, eh? American Steel? Well... 936 01:13:32,800 --> 01:13:34,165 Don't move. 937 01:13:34,280 --> 01:13:36,203 - Mrs. Potty. - Don't mention my wife. 938 01:13:36,320 --> 01:13:38,288 We're going to keep this all on an even keel. 939 01:13:38,400 --> 01:13:39,481 Mrs. Potty... 940 01:13:40,840 --> 01:13:43,320 Do you remember the other night when we danced together? 941 01:13:43,480 --> 01:13:45,323 - You do remember. Good. - Mrs. Potty... 942 01:13:45,480 --> 01:13:48,165 - Do you remember how I held you? - I don't remember... 943 01:13:48,280 --> 01:13:50,726 - That's the way I'm gonna hold you. - No, no, no. 944 01:13:50,840 --> 01:13:53,969 - Mrs. Potty. - We'd like to be alone, please. 945 01:13:54,080 --> 01:13:57,721 Darling, how marvellous. We were just discussing the invasion. 946 01:13:57,840 --> 01:14:00,730 The investments, the investments. It's Tel and Tel, miss. 947 01:14:00,840 --> 01:14:03,730 You mustn't forget. That's one of our soundest investments. 948 01:14:03,840 --> 01:14:06,571 You can't go wrong with Tel and Tel, can we, darling? 949 01:14:06,680 --> 01:14:08,603 Tel and Tel. Oh, Tel and Tel. 950 01:14:08,720 --> 01:14:11,610 - Thank you very, very nice... - Just a minute. 951 01:14:11,720 --> 01:14:13,848 It wasn't my fault. He swoop me off my feet. 952 01:14:13,960 --> 01:14:15,371 Oh, tut, tut, tut. 953 01:14:17,160 --> 01:14:18,969 So... 954 01:14:19,720 --> 01:14:23,327 Well, old swoopy. Swapping swoops at your age. What have you got to say? 955 01:14:23,440 --> 01:14:26,011 I told you, darling, we were discussing investments. 956 01:14:26,120 --> 01:14:28,805 I see. Is that the way it's being clone nowadays? 957 01:14:28,920 --> 01:14:31,127 No wonder you come home from the office tired. 958 01:14:31,240 --> 01:14:34,608 That's what I say, clear, that's why I say. No wonder. 959 01:14:34,720 --> 01:14:36,961 Oh, ketchup. 960 01:14:37,080 --> 01:14:38,570 No doubt. 961 01:14:38,680 --> 01:14:41,251 And from a Brazilian tomato. 962 01:14:55,280 --> 01:14:59,205 Darn it. Hook me up, will you, soldier? 963 01:15:02,000 --> 01:15:04,082 Thanks. 964 01:15:04,200 --> 01:15:06,043 - Excuse me. - Hey, where are you go...? 965 01:15:06,160 --> 01:15:09,084 Andy! Andy, welcome home, son. 966 01:15:09,200 --> 01:15:12,124 - Dad. - I knew you'd do it. 967 01:15:12,240 --> 01:15:14,481 Looks good to see you after all these months. 968 01:15:14,600 --> 01:15:18,127 - That goes double, Dad. - I didn't expect you till evening. 969 01:15:18,280 --> 01:15:20,601 Well, I flew in. Gee, it's great to be home. 970 01:15:20,720 --> 01:15:23,610 But what's going on here? The house is full of show people. 971 01:15:23,720 --> 01:15:26,121 Don't worry, son. I locked up the silverware... 972 01:15:26,240 --> 01:15:30,040 and put all the breakable stuff away. I've got a big surprise for you. 973 01:15:31,360 --> 01:15:32,725 - Oh, Vivian? - Come in, Edie. 974 01:15:32,880 --> 01:15:34,689 - Does that do it, Nanette? - I think it will. 975 01:15:34,840 --> 01:15:36,649 - Good morning. - Good morning. 976 01:15:36,800 --> 01:15:38,165 My, but you look pretty. 977 01:15:38,280 --> 01:15:40,362 I hope so. Andy's coming home today. 978 01:15:40,480 --> 01:15:43,404 That's right. I'm looking forward to meeting your Andy. 979 01:15:43,520 --> 01:15:45,807 - Oh, you'll like him. - I'm sure I will. 980 01:15:45,920 --> 01:15:48,287 - There, that does it. - Thank you, Nanette. 981 01:15:48,400 --> 01:15:49,925 You're welcome, Miss Vivian. 982 01:15:50,040 --> 01:15:52,122 - Oh, what a coincidence. - What? 983 01:15:52,240 --> 01:15:55,050 This frame. I have one exactly like... 984 01:15:55,760 --> 01:15:57,842 What are you doing with this on your table? 985 01:15:57,960 --> 01:16:00,930 - That's the man I'm going to marry. - Are you kidding? 986 01:16:01,040 --> 01:16:03,850 No, of course not. It's a very good picture of him. 987 01:16:03,960 --> 01:16:05,769 - Well, I agree with you. - You do? 988 01:16:05,880 --> 01:16:08,804 - You don't even know him. - Not really, but I've seen him. 989 01:16:08,920 --> 01:16:10,331 - You have? - Mm-hm. 990 01:16:11,160 --> 01:16:13,242 Look. Tsk, tsk, tsk, tsk. 991 01:16:13,360 --> 01:16:16,204 What would your sergeant think of this? 992 01:16:16,320 --> 01:16:19,210 I'll bet Dorita had something to do with it. 993 01:16:20,320 --> 01:16:22,607 You wait and see. 994 01:16:22,760 --> 01:16:24,250 Tell me, Dad, what's the idea? 995 01:16:24,360 --> 01:16:26,886 It's a little surprise party for you, sergeant. 996 01:16:27,000 --> 01:16:29,162 As you're opposed to bachelor dinners... 997 01:16:29,280 --> 01:16:33,126 we're staging a big show at Potter's, and you're the guest of honour. 998 01:16:33,240 --> 01:16:36,323 You're really doing all that for me? Gee, that's swell, Dad. 999 01:16:36,440 --> 01:16:40,286 - Brought up the whole Club New Yorker. - Brought up the whole show, eh? 1000 01:16:40,400 --> 01:16:43,529 - Wait, did you say the Club New Yorker? - Sure. 1001 01:16:43,640 --> 01:16:45,881 But that means Phil Baker, and Dorita and Edie? 1002 01:16:46,000 --> 01:16:47,126 Edie's here, isn't she? 1003 01:16:47,240 --> 01:16:48,321 - Miss Allen? - Yeah. 1004 01:16:48,440 --> 01:16:50,442 Sure, she's one of their stars. You know her? 1005 01:16:50,560 --> 01:16:53,245 Know her? I'm in love with her. I'm going to marry her. 1006 01:16:53,360 --> 01:16:55,567 - Now, wait a minute, son. Hold on. - It's true. 1007 01:16:55,680 --> 01:16:58,604 I came up to tell you. To tell everybody. 1008 01:16:58,720 --> 01:17:03,123 See here. The excitement's upset you. You don't realise what you're saying. 1009 01:17:03,240 --> 01:17:05,322 You're gonna marry Vivian Potter, remember? 1010 01:17:05,440 --> 01:17:07,283 Yes, I remember. But that can wait. 1011 01:17:07,400 --> 01:17:09,641 Yeah. Wait? 1012 01:17:09,760 --> 01:17:11,285 Well, it's like this. You see... 1013 01:17:11,400 --> 01:17:14,290 I can't explain now, Dad. I've got to see Edie right away. 1014 01:17:14,440 --> 01:17:17,250 - Where is she? - Well, she's next door with Vivian. 1015 01:17:17,400 --> 01:17:20,563 With Vivian? You mean to say that she's over there with Vivian... 1016 01:17:20,680 --> 01:17:22,125 - ...right in the same house? - Sure. 1017 01:17:23,760 --> 01:17:25,808 See here, son. 1018 01:17:26,480 --> 01:17:29,324 Was this Edie the unfinished business you had to attend to... 1019 01:17:29,440 --> 01:17:31,886 that night at the Club New Yorker just before you sailed? 1020 01:17:32,040 --> 01:17:33,644 Mm-hm. 1021 01:17:34,160 --> 01:17:38,609 Well, you've certainly got a nice finishing job on your hands. 1022 01:17:38,720 --> 01:17:40,165 Yeah, I sure have. 1023 01:17:40,280 --> 01:17:43,329 You're going to need a bracer before you face those girls. 1024 01:17:43,440 --> 01:17:46,523 Come on. How about a nice mint jalopy? 1025 01:17:46,680 --> 01:17:49,047 Oh, darn it, she's got me saying it now. 1026 01:17:49,160 --> 01:17:52,687 Hey, Dorita, what have you clone with Sergeant Mason's picture? 1027 01:17:52,800 --> 01:17:54,802 - Sergeant who? - Sergeant Mason. 1028 01:17:54,920 --> 01:17:56,684 The picture that was in this frame. 1029 01:17:56,800 --> 01:17:59,406 And Casey's picture. It's gone too. 1030 01:17:59,520 --> 01:18:01,329 What have you clone with it? Dorita. 1031 01:18:01,440 --> 01:18:02,930 Dorita, what are you up to? 1032 01:18:03,040 --> 01:18:06,681 OK, I guess the jig is down. I might as well make a clean chest of it. 1033 01:18:06,800 --> 01:18:09,804 Your picture and Vivian's picture is the same picture. 1034 01:18:09,920 --> 01:18:11,365 What are you talking about? 1035 01:18:11,480 --> 01:18:14,165 Sergeant Mason is Sergeant Crazy and vice-a vice-a. 1036 01:18:14,280 --> 01:18:17,682 You and Vivian both got same sweetheart between you. 1037 01:18:17,800 --> 01:18:19,643 Dorita, I think you're a little... 1038 01:18:19,760 --> 01:18:22,445 No, I'm not little. I show you. Give me this picture. 1039 01:18:22,560 --> 01:18:24,767 You don't believe me, huh? I'll show you. 1040 01:18:24,880 --> 01:18:27,884 Look. That is your Sergeant Crazy. 1041 01:18:28,000 --> 01:18:31,482 And I wash my face of the whole business. 1042 01:18:31,640 --> 01:18:33,369 Find it, Edie? 1043 01:18:33,520 --> 01:18:36,000 Andy's picture. Then she did have it. 1044 01:18:36,120 --> 01:18:39,044 - Are you...? Are you sure it's Andy? - Huh? 1045 01:18:39,160 --> 01:18:41,845 - Well, I mean... - Well, of course it's Andy. 1046 01:18:41,960 --> 01:18:43,883 Isn't he handsome? 1047 01:18:49,320 --> 01:18:52,324 I wonder what made her do a thing like that. 1048 01:18:52,440 --> 01:18:54,090 I don't know. 1049 01:18:54,200 --> 01:18:58,125 - I guess it was just one of her tricks. - Oh, clowning, huh? 1050 01:18:59,360 --> 01:19:01,408 Yeah. 1051 01:19:02,560 --> 01:19:04,403 Clowning. 1052 01:19:07,000 --> 01:19:10,004 - Dorita? Where's Edie? - Oh, it's you. 1053 01:19:10,120 --> 01:19:12,361 Shame on you, you Dr. Jekylls and Mr. Hydes. 1054 01:19:12,480 --> 01:19:16,007 - Then Edie knows. And Vivian? - I just spilled the cat out of the beans. 1055 01:19:16,120 --> 01:19:18,885 - You did? Gee, what will I do? - I don't care what you do. 1056 01:19:19,000 --> 01:19:21,571 I know what I do if girl take my man away from me. 1057 01:19:21,680 --> 01:19:24,251 - What do you mean? - I break her into little hunks... 1058 01:19:24,400 --> 01:19:26,607 and then I break him into little hunks... 1059 01:19:26,720 --> 01:19:29,610 and then I take all the little hunks and... 1060 01:19:29,720 --> 01:19:33,008 Well, goodbye, I must do some rehearsalings. 1061 01:19:34,880 --> 01:19:38,327 - Vivian. - Andy, darling! Oh! 1062 01:19:38,440 --> 01:19:40,807 Oh, let me look at you, you wonderful guy... 1063 01:19:40,960 --> 01:19:43,691 with decorations and everything. Hug me again. 1064 01:19:43,840 --> 01:19:45,524 Closer. Oh! 1065 01:19:47,240 --> 01:19:50,005 It's good to have you home again after all these months. 1066 01:19:50,120 --> 01:19:52,248 I bet you didn't miss me at all. Or did you? 1067 01:19:52,360 --> 01:19:53,885 Well, come on, tell me. 1068 01:19:54,000 --> 01:19:59,006 Andy, darling, what's the mat...? Oh, Edie, don't go. Come here. 1069 01:19:59,120 --> 01:20:02,488 This is my Sergeant Mason I've been talking so much about. 1070 01:20:04,200 --> 01:20:07,443 How do you do, Sergeant Mason? 1071 01:20:07,560 --> 01:20:11,326 - How do you do? - Aren't you gonna introduce us? 1072 01:20:11,440 --> 01:20:12,965 Huh? 1073 01:20:13,080 --> 01:20:15,208 Oh, this is Sergeant Pat Casey. 1074 01:20:15,320 --> 01:20:18,210 - Miss Potter and Miss Allen. - Pleased to meet you, I'm sure. 1075 01:20:18,320 --> 01:20:20,527 Casey's been helping with my correspondence. 1076 01:20:20,640 --> 01:20:24,201 Receiving certain letters from me and handing them over. 1077 01:20:24,320 --> 01:20:27,130 - Certain letters? - Yes, you see... 1078 01:20:27,240 --> 01:20:29,846 - Well, it's... - That's right, Vivian. 1079 01:20:29,960 --> 01:20:32,850 You might as well know now. This is my Sergeant Casey. 1080 01:20:32,960 --> 01:20:35,611 - We were going to keep it a secret. - Were we? 1081 01:20:35,720 --> 01:20:37,848 Why, Edie, they did know each other in Australia. 1082 01:20:37,960 --> 01:20:40,088 - Uh-huh. - Isn't it a small world? 1083 01:20:40,200 --> 01:20:41,281 Yeah. 1084 01:20:41,400 --> 01:20:44,609 Oh, Andy, listen. I have to run now. I'm in the show, you know... 1085 01:20:44,720 --> 01:20:47,929 and I have a rehearsal. So you'll excuse me, won't you? Hmm? 1086 01:20:48,040 --> 01:20:52,250 Oh. Why don't you all take a walk? You and Edie could get acquainted. 1087 01:20:52,360 --> 01:20:55,250 Well, Pat and I have so much to talk about, haven't we, Pat? 1088 01:20:55,360 --> 01:20:58,443 - Have we? - Oh, that's all right. Andy won't mind. 1089 01:20:58,560 --> 01:21:00,244 See you later, kids. 1090 01:21:01,600 --> 01:21:03,364 Edie. 1091 01:21:04,000 --> 01:21:06,082 Pat, why don't you go watch the rehearsals? 1092 01:21:06,200 --> 01:21:08,487 Maybe some of the girls need hooking up, huh? 1093 01:21:09,640 --> 01:21:11,881 Edie, where are you going? 1094 01:21:12,000 --> 01:21:15,049 - What difference does it make? - A lot. 1095 01:21:15,520 --> 01:21:17,921 I'm sorry, Edie. Desperately sorry. 1096 01:21:18,040 --> 01:21:20,122 I was going to tell you. Honest, I was. 1097 01:21:20,240 --> 01:21:22,846 - Tell me what? - About this whole thing. Vivian and me. 1098 01:21:22,960 --> 01:21:26,760 It doesn't mean anything. Childhood sweethearts, that's all. The families. 1099 01:21:26,880 --> 01:21:28,928 I'll bet if you ask Vivian she'd tell you... 1100 01:21:29,040 --> 01:21:32,806 - She has told me. - How much? 1101 01:21:36,040 --> 01:21:37,530 Plenty. 1102 01:21:39,320 --> 01:21:41,288 Do you remember that night in the Canteen? 1103 01:21:41,400 --> 01:21:42,731 Uh-huh. 1104 01:21:43,200 --> 01:21:45,680 I told you you were sweet. 1105 01:21:45,800 --> 01:21:49,566 I meant it. You were sweet. 1106 01:21:50,400 --> 01:21:52,482 And you still are, Andy. 1107 01:21:54,240 --> 01:21:57,084 But just because you guys over there go through a lot of... 1108 01:21:59,000 --> 01:22:01,128 Well, never mind. 1109 01:22:01,920 --> 01:22:05,845 But what do you suppose the girls you leave behind think of after you've gone? 1110 01:22:06,560 --> 01:22:10,610 - Their man. - Yeah. I guess they do. 1111 01:22:10,720 --> 01:22:13,963 I don't have to guess. I know. 1112 01:22:14,560 --> 01:22:17,404 - I wrote you every clay, didn't I? - Yeah. 1113 01:22:18,000 --> 01:22:21,243 I couldn't wait to get through at the club so I could write. 1114 01:22:21,360 --> 01:22:22,964 I know you did. 1115 01:22:24,720 --> 01:22:27,724 - How do you know? - I just know, that's all. 1116 01:22:27,840 --> 01:22:29,444 Yeah. 1117 01:22:29,560 --> 01:22:31,324 You know. 1118 01:22:31,440 --> 01:22:33,488 You men know everything. 1119 01:22:33,600 --> 01:22:38,128 You can tear a girl's heart right out of her and cut it up into little pieces. 1120 01:22:38,880 --> 01:22:43,090 A girl knows that. Every girl knows it. 1121 01:22:43,200 --> 01:22:47,205 And that's why I'm going to let Vivian go right on through. 1122 01:22:47,320 --> 01:22:49,448 Even though the stop signal's against her. 1123 01:22:49,560 --> 01:22:52,530 - But, darling, you... - I'm doing it because she... 1124 01:22:52,640 --> 01:22:54,642 She believes in you. 1125 01:22:54,760 --> 01:22:57,001 She loves you, Andy. 1126 01:22:58,000 --> 01:23:00,890 No girl with understanding would ever let another girl down. 1127 01:23:01,000 --> 01:23:03,287 But you can't do this, Edie. I love... 1128 01:23:03,400 --> 01:23:06,882 You love yourself, Andrew Mason. 1129 01:23:07,480 --> 01:23:11,451 Why don't you try sitting back among the crowd for a change... 1130 01:23:12,240 --> 01:23:15,926 instead of up close at the ringside? 1131 01:25:24,840 --> 01:25:27,810 Paducah, Paducah 1132 01:25:27,920 --> 01:25:30,924 If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1133 01:25:31,040 --> 01:25:34,203 But you can't pooh-pooh Paducah 1134 01:25:34,320 --> 01:25:37,802 That's another name for Paradise 1135 01:25:37,920 --> 01:25:40,526 Paducah, Paducah 1136 01:25:40,640 --> 01:25:43,769 Just a pretty little city in Kentucky. 1137 01:25:43,880 --> 01:25:46,884 But to me, it rhymes with lucky 1138 01:25:47,000 --> 01:25:50,561 When I'm looking in your two blue eyes. 1139 01:25:50,680 --> 01:25:55,686 Tulip time, they get excited over tulip time. 1140 01:25:55,800 --> 01:25:59,009 But I'm delighted overjulep time. 1141 01:25:59,120 --> 01:26:01,691 Because I happen to love 1142 01:26:01,840 --> 01:26:06,289 A resident of... Paducah, Paducah. 1143 01:26:06,400 --> 01:26:09,449 If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1144 01:26:09,600 --> 01:26:12,570 But you can't pooh-pooh Paducah 1145 01:26:12,680 --> 01:26:15,843 That's another word for Paradise 1146 01:26:19,160 --> 01:26:21,845 Paducah, Paducah 1147 01:26:21,960 --> 01:26:24,440 If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1148 01:26:24,560 --> 01:26:27,609 But you can't pooh-pooh Paducah 1149 01:26:27,720 --> 01:26:31,088 That's another name for Paradise 1150 01:26:31,200 --> 01:26:33,851 Paducah, ah, Paducah. 1151 01:26:34,000 --> 01:26:36,287 Just a pretty little city in Kentucky. 1152 01:26:36,400 --> 01:26:39,563 But to me, it rhymes with lucky 1153 01:26:39,680 --> 01:26:43,048 When I'm looking into two blue eyes. 1154 01:26:43,160 --> 01:26:47,848 Tulip time, they get excited over tulip time. 1155 01:26:47,960 --> 01:26:50,804 But I'm delighted overjulep time. 1156 01:26:50,920 --> 01:26:53,366 Because I happen to love 1157 01:26:53,480 --> 01:26:57,769 A resident of... Paducah-Paducah Paducah-Paducah-Paducah. 1158 01:26:57,880 --> 01:26:59,962 If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1159 01:27:00,080 --> 01:27:03,368 But you can't pooh-pooh Paducah 1160 01:27:03,480 --> 01:27:06,882 That's another name for Paradise... 1161 01:28:51,200 --> 01:28:55,046 "A Journey To A Star" 1162 01:29:06,760 --> 01:29:10,845 A journey to a star. 1163 01:29:10,960 --> 01:29:14,885 Would not be very far. 1164 01:29:15,000 --> 01:29:18,527 As long as I'm alone 1165 01:29:18,640 --> 01:29:23,328 Alone with you 1166 01:29:23,440 --> 01:29:27,331 A journey to a star. 1167 01:29:27,440 --> 01:29:30,603 Would not be very far. 1168 01:29:30,760 --> 01:29:37,006 As long as I'm alone with you. 1169 01:29:37,120 --> 01:29:40,442 Romantic as we are 1170 01:29:40,600 --> 01:29:43,604 A journey to a star. 1171 01:29:43,720 --> 01:29:49,921 Could start before the dawn breaks through 1172 01:29:50,040 --> 01:29:53,442 You're right beside my heart. 1173 01:29:53,560 --> 01:29:57,007 We're just about a kiss apart. 1174 01:29:57,160 --> 01:30:02,803 And we could make a dream come true 1175 01:30:04,560 --> 01:30:08,042 A moment of your love. 1176 01:30:08,160 --> 01:30:12,563 Would have the feeling of... 1177 01:30:18,680 --> 01:30:26,246 A journey to a star with... 1178 01:32:51,400 --> 01:32:54,927 You're right beside my heart. 1179 01:32:55,040 --> 01:32:58,442 We're just about a kiss apart. 1180 01:32:58,560 --> 01:33:04,727 And we could make a dream come true 1181 01:33:05,840 --> 01:33:09,401 A moment of your love. 1182 01:33:09,560 --> 01:33:13,565 Would have the feeling of... 1183 01:33:17,520 --> 01:33:22,924 A journey to a star. 1184 01:33:23,040 --> 01:33:28,001 With you 1185 01:33:42,640 --> 01:33:45,041 Oh, that's wonderful, Tony. Do you really mean it? 1186 01:33:45,160 --> 01:33:46,810 - Certainly. - Then I'll go. 1187 01:33:46,920 --> 01:33:49,924 - But what about your engagement? - Oh, you leave that to me. 1188 01:33:50,040 --> 01:33:52,327 - Splendid. OK. - See you after the show. 1189 01:33:52,480 --> 01:33:55,484 Oh, Edie, isn't it wonderful? I'm on my way to Broadway. 1190 01:33:55,600 --> 01:33:57,602 I'm going to New York with Tony DE Marco. 1191 01:33:57,720 --> 01:33:59,848 - I'm his new dancing partner. - What? 1192 01:33:59,960 --> 01:34:02,440 I don't know what the folks will say about Andy. 1193 01:34:02,560 --> 01:34:06,565 Of course, it's only a family affair. We never really loved each other. 1194 01:34:06,680 --> 01:34:09,604 - You mean that...? - Well, even Andy knows that. 1195 01:34:09,720 --> 01:34:12,769 Anyway, the folks started us. Let them work it out. 1196 01:34:17,920 --> 01:34:19,490 Edie, come on, they're waiting. 1197 01:34:19,600 --> 01:34:22,171 - There's something I have to do. - Yes, the finale. 1198 01:34:22,280 --> 01:34:24,726 You can't keep those children waiting all night. 1199 01:34:24,840 --> 01:34:28,049 You don't understand. It's your son. I have to tell him something. 1200 01:34:28,160 --> 01:34:31,050 - Something he doesn't know. - Then he's the only one who doesn't. 1201 01:34:31,160 --> 01:34:33,925 Just in case, I'll tell him. 1202 01:34:34,040 --> 01:34:35,690 You will? 1203 01:34:42,560 --> 01:34:45,564 "The Polka Dot Polka" 1204 01:35:09,280 --> 01:35:13,604 Listen, 'Gate', it was great Back in 1880 1205 01:35:13,720 --> 01:35:18,009 When your old aunt Katie Did the polka. 1206 01:35:18,120 --> 01:35:22,284 People say, in that clay, It was too too shocking 1207 01:35:22,440 --> 01:35:26,684 When she showed her stocking In the polka. 1208 01:35:26,800 --> 01:35:32,523 By and by, every guy wore a tie With polka clots when he'd sigh 1209 01:35:32,640 --> 01:35:35,166 Darling, what's your answer? 1210 01:35:35,280 --> 01:35:39,604 In her polka-dotted gown, She would hate to turn him down 1211 01:35:39,720 --> 01:35:43,930 she'd say, "Mr Brown, you're quite a dancer!" No! 1212 01:35:44,040 --> 01:35:48,329 But before the dance was through, She would whisper, "I love you" 1213 01:35:48,440 --> 01:35:52,684 While the band played the Polka Dot Polka. 1214 01:35:52,800 --> 01:35:56,964 Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie. 1215 01:35:57,080 --> 01:36:01,324 Back in 1880, When a blow-out was a ball. 1216 01:36:01,480 --> 01:36:05,769 And her heart went wacky For a clapper whippersnapper. 1217 01:36:05,880 --> 01:36:09,885 When he said, “By cracky, You're the sweetest girl of all!" 1218 01:36:10,000 --> 01:36:13,004 Listen, 'Gate', it was great Back in eight... 1219 01:36:13,160 --> 01:36:15,003 Back in 1880! 1220 01:36:15,160 --> 01:36:17,731 When your old aunt Katie Did the polka. 1221 01:36:17,840 --> 01:36:20,923 Tell your aunt that people say In that day. 1222 01:36:21,040 --> 01:36:23,327 It was too too shocking 1223 01:36:23,440 --> 01:36:27,445 When she showed her stocking In the polka. 1224 01:36:27,560 --> 01:36:32,043 By and by, every guy wore a tie With polka clots 1225 01:36:32,160 --> 01:36:35,801 When he'd sigh, "Darling, what's your answer?" 1226 01:36:35,920 --> 01:36:40,767 But the thing that led to love Was her polka-dotted glove 1227 01:36:40,880 --> 01:36:44,965 While the band played the Polka Dot Polka. 1228 01:36:45,080 --> 01:36:49,688 Now the polka is passé, But the dot is here to stay 1229 01:36:49,800 --> 01:36:54,089 On parasols and shirts, And bathing suits and skirts. 1230 01:36:54,240 --> 01:36:58,325 And gentlemen still love A polka-dotted glove 1231 01:36:58,440 --> 01:37:02,968 the polka dance, the polka dance, The polka dance is gone. 1232 01:37:03,080 --> 01:37:05,321 But the polka dot, the polka dot 1233 01:37:05,440 --> 01:37:11,129 The polka dot lives on. 1234 01:37:11,240 --> 01:37:15,643 And on and on... 1235 01:41:35,320 --> 01:41:39,405 A journey to a star. 1236 01:41:39,520 --> 01:41:43,320 Would not be very far. 1237 01:41:43,440 --> 01:41:49,402 As long as I'm alone with you. 1238 01:41:50,600 --> 01:41:54,002 Romantic as we are 1239 01:41:54,120 --> 01:41:57,442 A journey to a star. 1240 01:41:57,560 --> 01:42:03,567 Could start before the dawn breaks through 1241 01:42:05,160 --> 01:42:08,926 You're right beside my heart. 1242 01:42:09,040 --> 01:42:12,522 We're just about a kiss apart. 1243 01:42:12,640 --> 01:42:18,682 And we could make a dream come true 1244 01:42:19,920 --> 01:42:23,561 A moment of your love. 1245 01:42:23,680 --> 01:42:27,207 Would have the feeling of... 1246 01:42:27,320 --> 01:42:34,169 A journey to a star with you. 1247 01:42:34,280 --> 01:42:37,250 You're right beside my heart. 1248 01:42:37,360 --> 01:42:40,330 We're just about a kiss apart. 1249 01:42:40,440 --> 01:42:46,288 And we could make a dream come true 1250 01:42:46,400 --> 01:42:49,609 A moment of your love. 1251 01:42:49,720 --> 01:42:52,963 Would have the feeling of... 1252 01:42:53,080 --> 01:43:01,080 A journey to a star with you