1 00:01:40,733 --> 00:01:42,598 All right, nurse. 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,166 Doc, I feel terrible. 3 00:01:49,209 --> 00:01:50,836 This is the worst I've felt all week. 4 00:01:50,877 --> 00:01:52,742 Now, just relax, Mr. Fellowsby. 5 00:01:52,779 --> 00:01:54,838 Quite frankly your case baffles us, 6 00:01:54,881 --> 00:01:58,282 but this next series of tests should explain your high fever. 7 00:01:58,318 --> 00:01:59,785 I'll drop in and see you later. 8 00:01:59,819 --> 00:02:01,548 Thank you, Doctor. 9 00:02:11,498 --> 00:02:13,966 Dr. Burns. 10 00:02:14,000 --> 00:02:15,399 Yes, nurse? 11 00:02:15,435 --> 00:02:18,768 I don't think there's anything wrong with that man. I think he's faking! 12 00:02:18,805 --> 00:02:20,932 I'm sure your diagnosis is based on something 13 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 as scientific as, say, a woman's intuition. 14 00:02:23,143 --> 00:02:25,441 But a little while ago his temperature was normal, 15 00:02:25,478 --> 00:02:27,742 and when I told him so, he actually got angry. 16 00:02:27,780 --> 00:02:29,941 - What's your name, nurse? - Peggy Osborne. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,974 - New here? - Yes, sir, but... 18 00:02:32,018 --> 00:02:34,987 You know it's against all rules to tell a patient his temperature. 19 00:02:35,021 --> 00:02:37,455 Yes, sir. 20 00:02:38,491 --> 00:02:40,459 That nurse is getting suspicious. 21 00:02:40,493 --> 00:02:42,586 Why can't we knock that bank over now? 22 00:02:42,629 --> 00:02:44,290 Why not, Boss? 23 00:02:44,330 --> 00:02:45,991 It's laying right across the street. 24 00:02:46,032 --> 00:02:48,762 I could reach out this window and grab a handful of small change. 25 00:02:48,801 --> 00:02:50,632 Jump into your duds, we'll hop over there, 26 00:02:50,670 --> 00:02:52,831 do the deed, and you'll be back in bed in 10 minutes. 27 00:02:52,872 --> 00:02:54,897 It's a perfect alibi... just like you figured. 28 00:02:54,941 --> 00:02:56,875 Look, we don't move out of here 29 00:02:56,910 --> 00:02:58,810 until the boys from Detroit arrive. 30 00:02:58,845 --> 00:03:00,574 Why do we need a couple of outside mugs? 31 00:03:00,613 --> 00:03:02,774 Listen, will you leave the brain work to me? 32 00:03:02,815 --> 00:03:05,010 I've never seen these boys from Detroit, 33 00:03:05,051 --> 00:03:07,349 but they tell me they handle a gun like it was a blonde. 34 00:03:07,387 --> 00:03:09,480 Yeah, but how are we gonna know these guys? 35 00:03:09,522 --> 00:03:11,922 They're gonna give me the password. They're gonna say, 36 00:03:11,958 --> 00:03:13,926 "Is the doctor here?" 37 00:03:13,960 --> 00:03:16,724 Give me a couple of those pills that give me the fever, will you? 38 00:03:16,763 --> 00:03:18,958 I'm beginning to cool off. 39 00:03:22,569 --> 00:03:24,298 There you are, my friend. 40 00:03:24,337 --> 00:03:26,703 Just place a quarter and your address in an envelope 41 00:03:26,739 --> 00:03:28,331 and we'll mail your picture to you. 42 00:03:29,776 --> 00:03:31,744 There you are. Just mail us 25 cents. 43 00:03:31,778 --> 00:03:33,302 Weokie! Weokie! 44 00:03:33,346 --> 00:03:35,075 Where did you learn that call? 45 00:03:35,114 --> 00:03:36,706 Same place you did. 18th Street. 46 00:03:36,749 --> 00:03:38,740 Hey, you're not Bill Burns, 47 00:03:38,785 --> 00:03:40,514 who was the dumbest kid on our street? 48 00:03:40,553 --> 00:03:43,283 The very same, only it's Dr. William Burns now. 49 00:03:43,323 --> 00:03:44,790 Gee, I'm glad to see you, Flash. 50 00:03:44,824 --> 00:03:46,883 Am I glad to see you. I've got Little Tubby with me. 51 00:03:46,926 --> 00:03:48,416 - You remember Little Tubby? - Sure. 52 00:03:48,461 --> 00:03:50,554 He's around here someplace. Tubby, oh Tub... 53 00:03:50,597 --> 00:03:52,622 He must be down this way. Oh, Tub! 54 00:03:52,665 --> 00:03:54,257 Tubby! He's around here someplace. 55 00:03:54,300 --> 00:03:56,598 Look out for these things. 56 00:03:56,636 --> 00:03:58,126 Tubby! Tub... 57 00:03:58,171 --> 00:04:00,537 - Somebody call me? - What are you doing in there? 58 00:04:00,573 --> 00:04:02,666 Well, I needed a darkroom to reload my camera. 59 00:04:02,709 --> 00:04:04,472 Well, why pick out a trash can? 60 00:04:04,510 --> 00:04:05,977 I don't have to pay any rent here. 61 00:04:06,012 --> 00:04:07,479 Never mind that. Get out of here. 62 00:04:07,513 --> 00:04:08,980 Hey, wait a minute. Wait a minute. 63 00:04:09,015 --> 00:04:11,176 I don't want to be helped by strangers. Who's him? 64 00:04:11,217 --> 00:04:14,050 That's your old pal, Burns. Don't you remember, Burns the kid? 65 00:04:14,087 --> 00:04:15,554 - Bill Burns? - Bill Burns. 66 00:04:15,588 --> 00:04:17,715 Bill, I'm glad to see you. How have you been? 67 00:04:17,757 --> 00:04:19,918 Get me out. I want to talk to you. Come on. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,698 Fire engines. Fire engines. 69 00:04:26,733 --> 00:04:27,995 What's he so excited about? 70 00:04:28,034 --> 00:04:31,800 An editor promised us a job on a newspaper if we could get him a scoop. 71 00:04:31,838 --> 00:04:34,033 Yeah, maybe we could shoot some pictures of the fire. 72 00:04:34,073 --> 00:04:36,234 I might be able to help you. Come with me. 73 00:04:40,179 --> 00:04:41,908 - Going to the fire, Mack? - Yes, Doctor. 74 00:04:41,948 --> 00:04:43,643 Hop in, boys, this may be your break. 75 00:04:43,683 --> 00:04:45,810 - Where's the fire? - In your eye. 76 00:04:51,257 --> 00:04:52,747 Oooh! 77 00:04:52,792 --> 00:04:56,125 Whoo! Whoo! 78 00:04:58,965 --> 00:05:01,456 Oh, you clumsy... whew. 79 00:05:01,501 --> 00:05:04,368 Tubby, you haven't changed. You're still getting into trouble. 80 00:05:04,404 --> 00:05:07,532 Say, Bill, I wonder what the rest of the gang are doing nowadays. 81 00:05:07,573 --> 00:05:08,801 You remember Johnny Long? 82 00:05:08,841 --> 00:05:10,809 You mean the kid that always played the fiddle? 83 00:05:10,843 --> 00:05:12,777 Yeah, he's got a swing band up at Sun Valley. 84 00:05:12,812 --> 00:05:14,803 Got me the job as resident physician up there. 85 00:05:14,847 --> 00:05:16,906 You hear that? Everybody's going places but us. 86 00:05:16,949 --> 00:05:18,314 We'll get rolling. 87 00:05:20,053 --> 00:05:22,317 Whoa! 88 00:05:22,355 --> 00:05:24,653 Now I know what they mean by share the ride. 89 00:05:24,691 --> 00:05:27,125 Hey, what have you got, A or B coupon? 90 00:05:27,160 --> 00:05:28,627 Keep quiet. 91 00:05:28,661 --> 00:05:30,185 You've got to kick in with an A or B. 92 00:05:30,229 --> 00:05:32,527 - Quiet! - Give me something! 93 00:05:38,104 --> 00:05:40,334 Hey, you'll have to get off now. 94 00:05:40,373 --> 00:05:42,637 I've got to get a retread. Come on, hurry up! 95 00:05:42,675 --> 00:05:44,973 Look at that fire! Come on, get the cameras! 96 00:05:45,011 --> 00:05:46,478 Oh boy! 97 00:05:46,512 --> 00:05:48,343 Oooh! 98 00:05:48,381 --> 00:05:50,474 Here, Tubby. Here's your camera. 99 00:06:00,059 --> 00:06:01,458 You didn't get hurt, did you? 100 00:06:01,494 --> 00:06:05,021 - No. - Thattaboy! Me neither. 101 00:06:08,868 --> 00:06:11,530 Get those ladders working! Quick now! 102 00:06:11,571 --> 00:06:14,096 Hey, Chiefie! Hey, Chief! 103 00:06:14,140 --> 00:06:15,903 Hi, Chiefie! 104 00:06:15,942 --> 00:06:18,570 Look at the camera and see the little birdie! 105 00:06:18,611 --> 00:06:20,340 A cute little one! Watch! 106 00:06:21,881 --> 00:06:23,906 Now, watch the little birdie! 107 00:06:25,885 --> 00:06:28,251 Hey! Stand still, will ya? 108 00:06:29,288 --> 00:06:31,415 The chief turned into a tree. 109 00:06:31,457 --> 00:06:33,448 Now somebody put a ladder in front of me. 110 00:06:33,493 --> 00:06:35,893 Get the ladder out of there, will you? 111 00:06:38,231 --> 00:06:41,723 Oh, boy! What a fog! Whooo! 112 00:06:41,768 --> 00:06:44,066 I'll never be able to drive home in that! 113 00:06:44,103 --> 00:06:46,094 Boy, these people look small. 114 00:06:46,139 --> 00:06:48,573 I'll have to change the lens. 115 00:06:49,942 --> 00:06:52,035 Hiya! 116 00:06:58,451 --> 00:07:01,011 - If he falls, he'll break his neck. - What are we going to do? 117 00:07:01,053 --> 00:07:03,351 Chief, get that ladder down before he's killed! 118 00:07:03,489 --> 00:07:05,753 Flash: Bring him down! Hold it, Tubby! 119 00:07:08,294 --> 00:07:11,491 Bring him down! Bring him down! 120 00:07:17,236 --> 00:07:20,228 Flash! Flash! 121 00:07:26,913 --> 00:07:28,608 Hold it, Tubby. 122 00:07:28,648 --> 00:07:31,082 Flash! 123 00:07:31,117 --> 00:07:32,607 - Flash! - Swell! 124 00:07:32,652 --> 00:07:35,052 Now turn around so I can get your face in the picture! 125 00:07:36,556 --> 00:07:38,285 I got it! 126 00:07:41,928 --> 00:07:43,725 Oh, it's hot! 127 00:07:43,763 --> 00:07:45,890 I can't hang on any longer! 128 00:07:45,932 --> 00:07:48,093 Here I come! Whoo! 129 00:07:50,436 --> 00:07:52,131 Whoo! 130 00:07:53,339 --> 00:07:55,273 Tubby! Tubby! Are you all right? 131 00:07:55,308 --> 00:07:56,969 Weokie! 132 00:07:57,009 --> 00:07:59,978 Tubby! Oh, Doc! Doc! Oh, Doc! 133 00:08:03,149 --> 00:08:06,141 We'll have to take x-rays. Take him down the hall while I make a report. 134 00:08:10,456 --> 00:08:12,947 Oh, I forgot her chart. 135 00:08:23,769 --> 00:08:28,773 Oh, oh. 136 00:08:28,808 --> 00:08:32,141 - What happened? - You've just had a baby. 137 00:08:32,178 --> 00:08:35,272 A baby? A boy or a girl? 138 00:08:35,314 --> 00:08:37,248 A boy. A boy? 139 00:08:37,283 --> 00:08:40,275 - Does it look like me? - Exactly like you. 140 00:08:40,319 --> 00:08:43,015 Cute little fellow. I'm so lucky! 141 00:08:44,357 --> 00:08:46,416 What! A baby?! 142 00:08:48,261 --> 00:08:50,229 It's a man! 143 00:08:52,965 --> 00:08:54,489 Hey, Flash! Never mind. 144 00:08:54,534 --> 00:08:56,331 No you don't! No you don't! No you don't! 145 00:08:56,369 --> 00:08:58,769 I've been looking all over for you. Where've you been? 146 00:08:58,804 --> 00:09:00,499 Having a baby. Having a baby? 147 00:09:00,540 --> 00:09:02,098 Yeah. Come on, let's get out of here. 148 00:09:02,141 --> 00:09:04,405 Wait a minute. We can't. We've gotta find Bill. 149 00:09:04,443 --> 00:09:05,933 You gotta have x-rays taken. 150 00:09:05,978 --> 00:09:07,036 X-rays? "Surgeonly. " 151 00:09:07,079 --> 00:09:09,047 If they come out good, can I have a dozen of them? 152 00:09:09,081 --> 00:09:11,606 - Oh, stop! Let's look in here. - The first one. 153 00:09:11,651 --> 00:09:13,482 Yeah, we'll start here. 154 00:09:13,519 --> 00:09:15,316 - Open it up. Go ahead! - Pardon us. 155 00:09:15,354 --> 00:09:16,981 Excuse us, please. 156 00:09:17,023 --> 00:09:18,581 You boys looking for somebody? 157 00:09:18,624 --> 00:09:21,024 Is the doc here? 158 00:09:21,060 --> 00:09:24,052 Well, it's about time you boys got here. 159 00:09:25,498 --> 00:09:26,965 Where you guys been? 160 00:09:26,999 --> 00:09:29,365 - Working. - Doing what? 161 00:09:29,402 --> 00:09:31,370 Shooting people. Perfect day for it. 162 00:09:31,404 --> 00:09:34,305 You mean you've already shot somebody today? 163 00:09:34,340 --> 00:09:36,501 We've got to make a living, haven't we? 164 00:09:36,542 --> 00:09:38,009 How'd you do it? 165 00:09:38,044 --> 00:09:40,376 He just sticks 'em up against the wall and shoots 'em. 166 00:09:40,413 --> 00:09:43,041 Yeah, at the prices we charge we can't be fussy. 167 00:09:43,082 --> 00:09:44,344 Say, were you in on the deal? 168 00:09:44,383 --> 00:09:46,578 No, I was shooting a cop down on the corner. 169 00:09:46,619 --> 00:09:49,087 Hey, what do you charge for shooting cops? 170 00:09:49,121 --> 00:09:50,816 Cops? Free. 171 00:09:50,856 --> 00:09:52,585 We make it free for the cops 172 00:09:52,625 --> 00:09:55,389 because when we're shooting other people, they never bother us. 173 00:09:55,428 --> 00:09:57,419 Now let's get this clear, boys. 174 00:09:57,463 --> 00:09:59,863 With me, you've got to keep the shooting down to a minimum. 175 00:09:59,899 --> 00:10:02,834 The important thing is to stand outside that bank across the street 176 00:10:02,868 --> 00:10:04,267 and cover us when we come out. 177 00:10:04,303 --> 00:10:06,203 You want us to cover you when you come out? 178 00:10:06,238 --> 00:10:09,799 That's right. You boys are clear on what you're supposed to get for this job? 179 00:10:09,842 --> 00:10:12,640 Well, we charge everybody the same... 25. 180 00:10:12,678 --> 00:10:14,441 25? 181 00:10:14,480 --> 00:10:16,641 Hey, that's a little steep, isn't it? 182 00:10:16,682 --> 00:10:18,274 Well, how do you figure that? 183 00:10:18,317 --> 00:10:20,046 Lots of times people come at us so fast 184 00:10:20,086 --> 00:10:23,078 that we shoot the back of their heads. We don't get nothing for that. 185 00:10:23,122 --> 00:10:26,580 - Getting them in the back of the head don't count? - Oh, no. 186 00:10:26,626 --> 00:10:29,754 And if we don't do a good job for you, we won't charge you. 187 00:10:29,795 --> 00:10:32,127 - What time? - Just when the bank's about to close. 188 00:10:32,164 --> 00:10:33,756 Very, very good. 189 00:10:33,799 --> 00:10:36,563 That gives me time to shoot a couple of other people first. 190 00:10:36,602 --> 00:10:38,433 Thanks a lot. 191 00:10:49,348 --> 00:10:51,543 Those guys better hurry up. The bank will be closed. 192 00:10:51,584 --> 00:10:53,108 I know it. Here they come now! 193 00:10:53,152 --> 00:10:54,642 Okay, get ready. 194 00:10:56,022 --> 00:10:57,922 Get out of the way. I want to make a picture. 195 00:10:57,957 --> 00:11:00,187 Hey, what's the idea of them cameras? 196 00:11:00,226 --> 00:11:02,251 Hide the guns. 197 00:11:04,130 --> 00:11:05,961 Hey, do you want it goin' in or comin' out? 198 00:11:05,998 --> 00:11:07,295 - Comin' out. - Comin' out. 199 00:11:07,333 --> 00:11:11,633 He got well fast, didn't he? They must be awfully pleased over at the hospital. 200 00:11:11,671 --> 00:11:13,468 Never mind that. Get your camera ready. 201 00:11:25,384 --> 00:11:27,318 Mr. Fellowsby. 202 00:11:32,591 --> 00:11:35,253 Click, click, click, we'll get the whole three of them. 203 00:11:47,273 --> 00:11:49,173 You're not getting paid to do that! 204 00:11:49,208 --> 00:11:51,472 Oh, I thought I'd pick up a little on the side. 205 00:11:51,510 --> 00:11:53,444 Let's get this picture. Come on! 206 00:11:57,616 --> 00:11:59,277 - Hold it! - Cover our getaway! 207 00:11:59,318 --> 00:12:02,014 - Hold it! - Got it! Got it! Got it! 208 00:12:02,054 --> 00:12:04,545 Oh, boy! 209 00:12:04,590 --> 00:12:06,353 That's a boy! 210 00:12:07,927 --> 00:12:09,394 What's the matter? 211 00:12:09,428 --> 00:12:11,726 Hey, everybody! 212 00:12:11,764 --> 00:12:13,823 It's after 3:00. Do you want this door open? 213 00:12:13,866 --> 00:12:15,731 Wait a minute! Where is everybody? 214 00:12:15,768 --> 00:12:17,235 This is a fine way to do business! 215 00:12:17,269 --> 00:12:19,032 Somebody might come in and rob the joint. 216 00:12:19,071 --> 00:12:20,698 Yeah, let's find out. What is this? 217 00:12:21,741 --> 00:12:23,402 - Teller! - Tell who? 218 00:12:23,442 --> 00:12:25,239 - Teller! - I'll tell 'er. Where is she? 219 00:12:25,277 --> 00:12:27,074 Where is who? I said teller! 220 00:12:27,113 --> 00:12:29,604 - Tell 'er what? - Tell 'er nothing. 221 00:12:29,648 --> 00:12:31,980 - I want a teller. - Go ahead and tell 'er. I don't care. 222 00:12:32,017 --> 00:12:34,611 - No! Teller in a bank! - Tell 'er in a bank. Tell 'er outside. 223 00:12:34,653 --> 00:12:36,553 Tell her any place you want! I won't listen. 224 00:12:36,589 --> 00:12:38,614 When I say "teller," I don't mean "tell 'er. " 225 00:12:38,657 --> 00:12:40,887 - Well, what do you mean? - Teller. 226 00:12:40,926 --> 00:12:42,484 - Teller. - Now you've got it. 227 00:12:42,528 --> 00:12:44,928 Now I've got it! I don't even know what I'm talking about. 228 00:12:44,964 --> 00:12:46,989 Oh, come on! Will you get out of the way? 229 00:12:47,032 --> 00:12:49,364 - Don't hit my camera. - Come on, let's look around here. 230 00:12:49,401 --> 00:12:51,266 There must be someone here. 231 00:12:53,105 --> 00:12:54,902 Don't get so rough. 232 00:12:59,745 --> 00:13:02,305 Yoo hoo! Hmm. 233 00:13:03,849 --> 00:13:05,612 Hey, Flash! 234 00:13:05,651 --> 00:13:08,620 Get the size of the big icebox! 235 00:13:08,654 --> 00:13:10,622 Whooo! 236 00:13:15,995 --> 00:13:17,292 Anybody in there? 237 00:13:17,329 --> 00:13:19,024 Only a couple of guys with a toothache. 238 00:13:19,064 --> 00:13:20,793 How do you know they've got a toothache? 239 00:13:20,833 --> 00:13:22,528 They've got plaster over their mouths. 240 00:13:22,568 --> 00:13:25,696 - The bank's stuck up. - What's this bank got to be stuck up about? 241 00:13:25,738 --> 00:13:28,263 - It's no better than any other bank. - It's been robbed. 242 00:13:28,307 --> 00:13:30,502 - That's against the law. - Certainly it is. 243 00:13:30,543 --> 00:13:33,512 If we're caught in here, they'll blame us for the stickup. 244 00:13:33,546 --> 00:13:35,844 We've got to go out and call a cop. 245 00:13:35,881 --> 00:13:38,247 - We don't have to. - Get rid of the cameras! 246 00:13:38,284 --> 00:13:39,876 - Oh. - Hurry up! 247 00:13:43,155 --> 00:13:45,123 Did you know your front door was open? 248 00:13:45,157 --> 00:13:47,125 Somebody might come in you don't want in here. 249 00:13:47,159 --> 00:13:48,820 That's what I thought when I saw you. 250 00:13:48,861 --> 00:13:50,624 Shh! Quiet! 251 00:13:50,663 --> 00:13:52,187 You fellows must be new around here. 252 00:13:52,231 --> 00:13:54,495 - Where's Robinson? - What's he do? 253 00:13:54,533 --> 00:13:56,364 - Teller in the bank. - Tell'er in the bank?! 254 00:13:56,402 --> 00:13:58,893 Listen, I don't know what girl you guys are talking about. 255 00:13:58,938 --> 00:14:01,406 - Don't you give me the same thing about a girl. - No, no. 256 00:14:01,440 --> 00:14:03,374 Where's the rest of the fellows who work here? 257 00:14:03,409 --> 00:14:05,877 - Huh? - Where are the rest of the fellows that work here? 258 00:14:05,911 --> 00:14:08,072 - The other two guys. They're in the icebox. - No! 259 00:14:08,113 --> 00:14:10,172 They're tied up right now. 260 00:14:10,216 --> 00:14:13,481 You fellows are busy. There's no sense of me holding up the bank. 261 00:14:13,519 --> 00:14:15,146 No, it's been held up once already. 262 00:14:15,187 --> 00:14:18,554 - What?! - I say, "In case it gets held up, we're ready. " 263 00:14:18,591 --> 00:14:20,821 Oh, good! 264 00:14:20,860 --> 00:14:22,987 I'll lock up for you. 265 00:14:23,028 --> 00:14:26,156 - Ain't he got a nice smile? - Can you imagine that? 266 00:14:26,198 --> 00:14:27,722 He's a nice-looking cop. 267 00:14:32,605 --> 00:14:34,664 - He's got us locked in. - Let's find out. 268 00:14:40,946 --> 00:14:43,471 Hi-ho on the port side! 269 00:14:43,515 --> 00:14:46,746 You landlubbers, down with that mast! Yo! 270 00:14:46,785 --> 00:14:50,221 Must be for a small boat, this here one. 271 00:14:50,256 --> 00:14:52,349 Uh-oh. It must work by electricity. 272 00:14:52,391 --> 00:14:54,416 See if you can find a button. 273 00:15:01,233 --> 00:15:05,602 Hello. Bank's closed! 274 00:15:05,638 --> 00:15:07,765 Persistent, huh? 275 00:15:07,806 --> 00:15:10,070 Bank's closed! Hello! 276 00:15:10,109 --> 00:15:12,475 - Hello! Hello! - No, that's the burglar alarm. 277 00:15:12,511 --> 00:15:13,944 - The burglar alarm? - Turn it off! 278 00:15:13,979 --> 00:15:17,415 Hey, turn it off! Turn off the burglar alarm, will you, please? 279 00:15:20,753 --> 00:15:22,721 The cops! Come on! 280 00:15:24,657 --> 00:15:26,887 - Don't forget the cameras! - Right. 281 00:15:33,666 --> 00:15:35,395 Come on. 282 00:15:39,438 --> 00:15:41,269 Turn off that alarm! 283 00:15:42,274 --> 00:15:44,435 Ouch! 284 00:15:44,476 --> 00:15:46,535 - Oh. - What's the matter with him? 285 00:15:46,578 --> 00:15:49,877 He was hurt in the holdup. I've gotta take him across the street to the hospital. 286 00:15:49,915 --> 00:15:52,907 Go ahead. Murphy, go along with them and get the story. 287 00:15:52,952 --> 00:15:55,785 I was shot. Some guy stabbed me. 288 00:15:55,821 --> 00:15:57,812 All right, just have patience. Have patience. 289 00:16:01,560 --> 00:16:04,461 Why you... hey, you, come back here! 290 00:16:08,834 --> 00:16:10,825 Hold it! Hold it! Hold it! 291 00:16:12,271 --> 00:16:13,932 Thank you! 292 00:16:16,742 --> 00:16:20,576 So I went in. Pillows were stuffed in the bed to fool us and they were gone. 293 00:16:20,612 --> 00:16:23,080 Ridiculous. A man with a fever as high as Fellowsby's 294 00:16:23,115 --> 00:16:25,379 wouldn't dare to go out. We'll see. 295 00:16:32,992 --> 00:16:34,584 Anything wrong, Doctor? 296 00:16:34,626 --> 00:16:36,093 No, not a thing, is there, nurse? 297 00:16:36,128 --> 00:16:38,892 They weren't in this room a little while ago. 298 00:16:38,931 --> 00:16:41,695 No? Well, that's news to me. 299 00:16:41,734 --> 00:16:44,464 If you find out where I was, would you let me know? 300 00:16:44,503 --> 00:16:47,131 - I can't understand it. - That'll be all, Miss Osborne. 301 00:16:47,172 --> 00:16:48,969 Yes, Doctor. 302 00:16:52,144 --> 00:16:53,805 I hope this hasn't upset you. 303 00:16:53,846 --> 00:16:56,076 Oh, no, not nearly as much 304 00:16:56,115 --> 00:16:58,242 as that racket outside, Doctor. 305 00:16:58,283 --> 00:17:00,251 Say, Doctor, how about taking me up 306 00:17:00,285 --> 00:17:02,150 to that Sun Valley place you told me about? 307 00:17:02,187 --> 00:17:04,485 Yeah, you're going to be the new doc up there, 308 00:17:04,523 --> 00:17:06,150 so you can stay right on the case. 309 00:17:06,191 --> 00:17:08,785 Hmm, I admit it would be more restful. 310 00:17:08,827 --> 00:17:11,728 You know, I'm still a very sick man, Doctor. 311 00:17:11,764 --> 00:17:14,460 I can't take all that noise outside. I get so... 312 00:17:14,500 --> 00:17:16,627 Just you relax and I'll take care of everything. 313 00:17:24,443 --> 00:17:26,775 That nurse almost messed us up good. 314 00:17:26,812 --> 00:17:29,713 Yeah. Look, I'll tell you how we handle this. 315 00:17:29,748 --> 00:17:32,273 Doc's ambulance gets us out of this hot spot 316 00:17:32,317 --> 00:17:34,717 and then we hire the little lady as the nurse in the case. 317 00:17:34,753 --> 00:17:36,778 - That handles everything. - What a set-up! 318 00:17:36,822 --> 00:17:38,756 Sick in a hospital, with witnesses! 319 00:17:39,892 --> 00:17:41,553 Tubby: How do you like that? 320 00:17:41,593 --> 00:17:43,823 The teller telled on us... the dirty stool-pigeon! 321 00:17:43,862 --> 00:17:46,524 Flash: No, you dope! We're victims of circumstantial evidence! 322 00:17:46,565 --> 00:17:48,965 We've got to catch those crooks before the cops catch us! 323 00:17:49,001 --> 00:17:50,195 It ain't gonna do us no good! 324 00:17:50,235 --> 00:17:53,136 They've got our pictures in the paper! Nobody'll believe us! 325 00:17:53,172 --> 00:17:55,800 - Wait a minute! - There that guy made a very fat puss outta me! 326 00:17:55,841 --> 00:17:58,036 Shh. Picture! Why didn't I think of that before? 327 00:17:58,077 --> 00:18:00,102 We've got a picture of those three crooks! 328 00:18:00,145 --> 00:18:02,443 Don't you remember the one you took outside the bank? 329 00:18:02,481 --> 00:18:04,972 - Think hard! - Oh. 330 00:18:05,017 --> 00:18:07,747 How're you coming along with the picture? 331 00:18:07,786 --> 00:18:09,720 Tubby: I just finished it. 332 00:18:09,755 --> 00:18:12,747 Hey! This ought to catch those crooks red-handed! 333 00:18:12,791 --> 00:18:14,554 - Thattaboy! - Get a load of this! 334 00:18:15,594 --> 00:18:18,529 Hey! I didn't know that you was one of the bank robbers! 335 00:18:18,564 --> 00:18:20,259 Stop that! 336 00:18:20,299 --> 00:18:21,766 Now we've got to get out of town! 337 00:18:21,800 --> 00:18:23,267 - Let's get packed. - Okay. 338 00:18:23,302 --> 00:18:24,826 Get with it! Here was our chance! 339 00:18:24,870 --> 00:18:27,202 All the evidence in the world we had, and what happens? 340 00:18:27,239 --> 00:18:29,332 He lets everything... why, you... 341 00:18:29,374 --> 00:18:30,864 Oooh! Oooh! 342 00:18:30,909 --> 00:18:32,433 Come on, get out of there! 343 00:18:32,478 --> 00:18:36,107 And get that grip! Come on! 344 00:18:36,148 --> 00:18:38,309 - What did we have, a blackout? - Never mind that! 345 00:18:38,350 --> 00:18:40,079 - Come on, pack that grip! - Okay, okay. 346 00:18:40,119 --> 00:18:41,882 Get with it! 347 00:18:49,561 --> 00:18:52,462 After all, why should I take the chance of going to jail? 348 00:18:52,498 --> 00:18:54,329 Why should get myself a record? 349 00:18:54,366 --> 00:18:55,993 We've got to blow this town! 350 00:18:58,470 --> 00:19:00,802 On second thought, why should we run away? 351 00:19:00,839 --> 00:19:02,670 We're not guilty! Come here, wait a minute! 352 00:19:02,708 --> 00:19:04,608 Hold that! Unpack that grip! 353 00:19:04,643 --> 00:19:06,634 Unpack the grip! 354 00:19:06,678 --> 00:19:09,909 Run away... like criminals in the dark! 355 00:19:09,948 --> 00:19:12,542 What for? We've done no harm. 356 00:19:12,584 --> 00:19:15,178 We've harmed no one. All our lives 357 00:19:15,220 --> 00:19:17,188 we've lived a clean, innocent life. 358 00:19:17,222 --> 00:19:18,689 Why should I be afraid of cops? 359 00:19:18,724 --> 00:19:20,624 Who are we to run away from the police? 360 00:19:20,659 --> 00:19:22,684 Why should we fear the police? 361 00:19:22,728 --> 00:19:24,753 Why should we fear 'em? We got nothing to fear! 362 00:19:24,796 --> 00:19:26,491 That's right. But on second thought, 363 00:19:26,532 --> 00:19:29,023 if they came in right now, you know what would happen? 364 00:19:29,067 --> 00:19:30,864 They'd take us to jail! Pack that grip! 365 00:19:30,903 --> 00:19:32,598 Pack that grip! 366 00:19:32,638 --> 00:19:34,538 Hurry up before they get in here! 367 00:19:34,573 --> 00:19:36,473 Pack that grip. 368 00:19:36,508 --> 00:19:39,773 That's fine. Hiding away like thieves in the dark. 369 00:19:39,811 --> 00:19:41,745 For what reason? 370 00:19:41,780 --> 00:19:43,247 For what reason I ask you? 371 00:19:43,282 --> 00:19:44,840 Why should the police be after us? 372 00:19:44,883 --> 00:19:47,545 - Why you asking me? I don't know. - Quiet! Pack the grip. 373 00:19:47,586 --> 00:19:49,315 Nice goings on! 374 00:19:49,354 --> 00:19:52,517 Like criminals hiding away here. 375 00:19:52,558 --> 00:19:54,958 Then again, wait a minute! 376 00:19:54,993 --> 00:19:57,257 Why can't we take this to court and fight this out? 377 00:19:57,296 --> 00:19:59,560 Unpack that grip. 378 00:19:59,598 --> 00:20:01,691 Unpack the grip! 379 00:20:01,733 --> 00:20:04,361 Why sneak away? 380 00:20:04,403 --> 00:20:06,200 Let's take it to court! 381 00:20:06,238 --> 00:20:08,399 You're willing to go to court, aren't you? 382 00:20:08,440 --> 00:20:10,931 Well, I am. 383 00:20:12,344 --> 00:20:14,005 I've got people to think of. 384 00:20:14,046 --> 00:20:15,673 I'll take it to court. 385 00:20:15,714 --> 00:20:17,944 I'll take it to the highest courts in the country! 386 00:20:17,983 --> 00:20:19,575 That's what I'll do! 387 00:20:19,618 --> 00:20:21,347 Let's see, where will I take this? 388 00:20:21,386 --> 00:20:23,547 I'll fight them! Why should I be afraid of the cops? 389 00:20:23,589 --> 00:20:25,921 But wait a minute! That requires money. 390 00:20:25,958 --> 00:20:27,721 We have no money. 391 00:20:27,759 --> 00:20:30,922 Mm-hmm, that's food for thought. 392 00:20:30,963 --> 00:20:33,329 Yeah, we can't. We gotta get out! 393 00:20:33,365 --> 00:20:35,060 We've gotta get away from here! 394 00:20:35,100 --> 00:20:37,728 I don't know where we're going but we've gotta sneak out... 395 00:20:37,769 --> 00:20:39,430 like cowards... cowards! 396 00:20:39,471 --> 00:20:41,439 Wait a minute! We're not cowards! 397 00:20:41,473 --> 00:20:44,067 Why should we be cowards? What have we done? 398 00:20:44,109 --> 00:20:45,770 What have we done to be ashamed off? 399 00:20:45,811 --> 00:20:47,574 Nothing! Certainly not! 400 00:20:47,613 --> 00:20:49,547 I should say not! We've done nothing! 401 00:20:49,581 --> 00:20:51,913 But can we prove it? We can't prove it! 402 00:20:51,950 --> 00:20:54,783 That's the whole trouble. That's the whole trouble in a nutshell! 403 00:20:54,820 --> 00:20:56,651 But wait a minute! We've gotta prove it! 404 00:20:56,688 --> 00:20:59,418 We've gotta prove it! We can't sneak out like this! 405 00:20:59,458 --> 00:21:03,827 We can't sneak out! Think of our families. Think of our families. 406 00:21:03,862 --> 00:21:06,524 But you can't tell them! You can't convince them of that! 407 00:21:06,565 --> 00:21:08,726 Pack that grip! 408 00:21:15,407 --> 00:21:17,932 We go to jail and we don't go to jail! 409 00:21:17,976 --> 00:21:20,001 I pack and then I unpack! 410 00:21:20,045 --> 00:21:23,947 Why don't you make up your mind?! 411 00:21:23,982 --> 00:21:25,916 - Then on the other hand... - No! 412 00:21:25,951 --> 00:21:27,976 Ow! 413 00:21:28,020 --> 00:21:30,784 You! Tubby! 414 00:21:33,425 --> 00:21:34,915 Tubby! 415 00:21:35,994 --> 00:21:38,019 Did you hear anything, dear? 416 00:21:38,063 --> 00:21:39,792 No, I didn't hear anything. 417 00:21:39,831 --> 00:21:41,298 You'll have to put the lights out. 418 00:21:41,333 --> 00:21:42,823 I can't sleep with them on. 419 00:21:42,868 --> 00:21:44,733 - All right. - Thank you. 420 00:21:44,770 --> 00:21:46,294 Huh? 421 00:21:50,709 --> 00:21:52,802 - Here you are, sir. - Thank you. 422 00:21:52,844 --> 00:21:55,608 All right, nurse. I'll take charge of him now. 423 00:21:55,647 --> 00:21:57,672 Doctor, Miss Osborne's coming with us. 424 00:21:57,716 --> 00:21:59,980 All right, Buster. Track 23. 425 00:22:05,791 --> 00:22:07,486 Watch yourself! Now listen, Tubby, 426 00:22:07,526 --> 00:22:10,324 we've got to follow those crooks and prove they robbed the bank. 427 00:22:10,362 --> 00:22:13,490 - I don't mind following them. Only one thing bothers me. - What's that? 428 00:22:13,532 --> 00:22:17,059 - We might catch up to 'em. - A cop! Duck! Duck! 429 00:22:22,407 --> 00:22:24,375 Hurry up. Get up. 430 00:22:24,409 --> 00:22:26,775 Get something to carry, so we won't look conspicuous. 431 00:22:26,812 --> 00:22:28,211 Come here. I'll carry you. 432 00:22:28,246 --> 00:22:29,975 Never mind me! Get ahold of something. 433 00:22:30,015 --> 00:22:31,482 Go ahead, get ahold of something. 434 00:22:31,516 --> 00:22:33,746 Hey, can I carry your tennis rackets? 435 00:22:33,785 --> 00:22:35,377 Tennis rackets? 436 00:22:35,420 --> 00:22:37,581 Don't you know a fly-swatter when you see one? 437 00:22:37,622 --> 00:22:40,989 All right. I only asked you a sensible question. 438 00:22:52,938 --> 00:22:54,565 May I carry your bag? 439 00:22:54,606 --> 00:22:57,200 Now wouldn't you look sort of silly carrying that bag? 440 00:22:58,777 --> 00:23:00,608 It doesn't match my ensemble. 441 00:23:00,645 --> 00:23:02,613 Thanks just the same. 442 00:23:09,921 --> 00:23:11,411 What's the matter with you? 443 00:23:11,456 --> 00:23:13,788 There goes the girl I've been in love with all my life. 444 00:23:13,825 --> 00:23:16,589 In love? Do you know that girl? 445 00:23:16,628 --> 00:23:19,324 Did you ever meet her? Are you going crazy? 446 00:23:19,364 --> 00:23:21,491 You must be! 447 00:23:21,533 --> 00:23:23,194 Let's find out how to get on this train. 448 00:23:23,235 --> 00:23:25,362 Come on, come on. Don't stand in a daze! 449 00:23:28,273 --> 00:23:30,935 Will you wake up?! Wake up! Wake up! 450 00:23:30,976 --> 00:23:32,773 - Excuse me. - It's all right. 451 00:23:34,446 --> 00:23:36,937 All right, stop it. Don't get silly. 452 00:23:36,982 --> 00:23:38,472 Not me! 453 00:23:45,857 --> 00:23:47,950 There's our chance! 454 00:23:49,428 --> 00:23:50,986 First trombone. 455 00:23:51,029 --> 00:23:53,497 - First sax. - Second sax. 456 00:23:53,532 --> 00:23:55,693 - First bass. - Second bass. 457 00:23:55,734 --> 00:23:57,429 - Third bass. - Shortstop. 458 00:23:57,469 --> 00:23:58,936 - "Shortstop. " - First trumpet. 459 00:23:58,970 --> 00:24:00,437 - "First trumpet. " - Second... 460 00:24:00,472 --> 00:24:02,940 Shortstop? Hey, shortstop! 461 00:24:32,871 --> 00:24:35,066 You hear me singing psalms 462 00:24:35,106 --> 00:24:37,597 About your subtle charms 463 00:24:37,642 --> 00:24:39,974 I'd give the world itself 464 00:24:40,011 --> 00:24:42,309 To win them 465 00:24:42,347 --> 00:24:44,781 My place is in your arms 466 00:24:44,816 --> 00:24:47,580 My arms are out of place 467 00:24:47,619 --> 00:24:51,783 Whenever you're not in them 468 00:24:51,823 --> 00:24:55,486 I'm like a fish out of water... 469 00:24:57,062 --> 00:25:00,122 A sky with no star... 470 00:25:01,500 --> 00:25:04,333 A glamorous Heddy... 471 00:25:05,937 --> 00:25:09,168 Without the LaMarr... 472 00:25:10,809 --> 00:25:13,175 I'd like to murder the guy 473 00:25:13,211 --> 00:25:19,946 Who put the headache in my horoscope 474 00:25:19,985 --> 00:25:21,976 I'm just a dilly, that's all 475 00:25:22,020 --> 00:25:25,319 The little lady they call 476 00:25:25,357 --> 00:25:29,487 Arabella the dope 477 00:25:29,528 --> 00:25:32,725 I'm like the picture by Disney... 478 00:25:34,566 --> 00:25:38,593 Minus the mice 479 00:25:38,637 --> 00:25:41,629 A shrimp a la creole... 480 00:25:43,408 --> 00:25:46,138 Without any rice... 481 00:25:47,946 --> 00:25:51,177 Although I love a fire 482 00:25:51,216 --> 00:25:53,343 How I tire 483 00:25:53,385 --> 00:25:57,378 Answering false alarms 484 00:25:57,422 --> 00:25:59,890 Like a fish out of water 485 00:25:59,925 --> 00:26:05,056 Who certainly ought to be in your arms 486 00:26:16,942 --> 00:26:21,504 I'm like a fish that's out of water 487 00:26:21,546 --> 00:26:24,106 Oysters in the month of June 488 00:26:24,149 --> 00:26:27,277 A serenade by Cole Porter 489 00:26:27,319 --> 00:26:30,220 Without any tune 490 00:26:30,255 --> 00:26:31,779 The little things that you say 491 00:26:31,823 --> 00:26:33,757 The corny jokes that you play 492 00:26:33,792 --> 00:26:36,317 Gee, but they're getting me down, but down 493 00:26:36,361 --> 00:26:39,159 Men: I'm walking round in a stew, an individual who 494 00:26:39,197 --> 00:26:41,859 All: Can't help acting the clown, rah-da 495 00:26:41,900 --> 00:26:43,993 Like a fish out of water 496 00:26:44,035 --> 00:26:45,502 Doo, doo day 497 00:26:45,537 --> 00:26:47,027 A cat without kits 498 00:26:47,072 --> 00:26:48,300 Doo, doo day 499 00:26:48,340 --> 00:26:52,242 Or even DiMaggio without any hits 500 00:26:52,277 --> 00:26:53,904 The well-known misfit 501 00:26:53,945 --> 00:26:57,142 Just as apropos as Gypsy Rose Lee 502 00:26:57,182 --> 00:26:59,514 Down at the old schoolmarm's 503 00:26:59,551 --> 00:27:01,348 Like a fish out of water 504 00:27:01,386 --> 00:27:02,614 Doo dee 505 00:27:02,654 --> 00:27:05,282 - A nautical daughter - Doo dee 506 00:27:05,323 --> 00:27:06,915 A fish out of water 507 00:27:06,958 --> 00:27:11,554 All: Who certainly ought to be in... 508 00:27:11,596 --> 00:27:15,498 Be in your arms. 509 00:27:29,848 --> 00:27:31,475 Oh, Tubby! 510 00:27:31,516 --> 00:27:34,076 Hey, Weokie! 511 00:27:34,119 --> 00:27:36,713 - Johnny Long! - Flash! 512 00:27:36,755 --> 00:27:39,087 - How are you? Tubby. - Good to see you. 513 00:27:39,124 --> 00:27:40,716 Well, this is a surprise. 514 00:27:40,759 --> 00:27:42,659 Are you boys going up to Sun Valley, too? 515 00:27:42,694 --> 00:27:45,219 Yes. Say could you get us a job up there? 516 00:27:45,263 --> 00:27:47,390 Well, the hotel manager is a friend of mine. 517 00:27:47,432 --> 00:27:49,525 Maybe I can do some good for you. 518 00:27:49,567 --> 00:27:51,262 - That'll be swell. - Tickets! 519 00:27:51,302 --> 00:27:53,236 Excuse me, boys. 520 00:28:13,425 --> 00:28:15,484 Tickets. 521 00:28:15,527 --> 00:28:17,188 FBI, Washington. 522 00:28:17,228 --> 00:28:18,752 COD, Alcatraz. 523 00:28:18,797 --> 00:28:21,322 I'm sorry, young fellow. I hate to see anyone handcuffed. 524 00:28:21,366 --> 00:28:24,062 Yeah, well, that's okay. Thanks a lot. 525 00:28:29,808 --> 00:28:32,299 Now see here, you can't do that on this train. 526 00:28:39,150 --> 00:28:41,948 I can't see! I can't see! I can't see! I can't see! 527 00:28:44,355 --> 00:28:45,822 Now what are we gonna do? 528 00:28:45,857 --> 00:28:48,348 We've gotta get tickets or we'll be thrown off this train. 529 00:28:48,393 --> 00:28:49,758 - You want tickets? - Yes. Why? 530 00:28:49,794 --> 00:28:51,853 Get this. Tickets, please. 531 00:28:51,896 --> 00:28:53,887 Man: Just a minute, conductor. 532 00:28:53,932 --> 00:28:55,900 Thank you. 533 00:28:55,934 --> 00:28:57,663 Hey, three of them. 534 00:28:57,702 --> 00:28:59,966 Now we even got one for an extra party! 535 00:29:01,239 --> 00:29:02,706 Wrong party! 536 00:29:02,741 --> 00:29:04,709 Flash: All right, all right! 537 00:29:05,910 --> 00:29:08,105 - What's the trouble? - Them monkeys from Detroit. 538 00:29:08,146 --> 00:29:10,774 - I don't want to lose them. - You're not gonna let them get away? 539 00:29:10,815 --> 00:29:12,783 Relax, you couldn't lose them if you wanted to. 540 00:29:12,817 --> 00:29:14,682 Come on inside. 541 00:29:17,422 --> 00:29:18,980 Marcia! 542 00:29:19,023 --> 00:29:20,820 Harry, what are you doing here? 543 00:29:20,859 --> 00:29:22,986 I was just going to ask you the same question. 544 00:29:23,027 --> 00:29:25,791 - Come on inside. - Oh well... 545 00:29:25,830 --> 00:29:28,355 It's been a long time since Club 77, hasn't it, Harry? 546 00:29:28,399 --> 00:29:30,367 - That's right. - Those fellows may get away 547 00:29:30,401 --> 00:29:31,891 if you don't go right after them. 548 00:29:31,936 --> 00:29:33,801 I told you to relax, didn't I? 549 00:29:33,838 --> 00:29:36,363 I left an unsigned note telling them where we were going. 550 00:29:36,407 --> 00:29:38,102 They think they're following us. 551 00:29:38,143 --> 00:29:39,838 Are you in trouble, Harry? 552 00:29:39,878 --> 00:29:41,778 Yeah. 553 00:29:41,813 --> 00:29:44,543 Look, Marcia, how'd you like to help 554 00:29:44,582 --> 00:29:46,777 the fellow that gave you your first break? 555 00:29:46,818 --> 00:29:48,718 I'd be glad to do anything I can for you, 556 00:29:48,753 --> 00:29:51,347 but I'm on my way to Sun Valley to sing with the band. 557 00:29:51,389 --> 00:29:53,584 That's wonderful! We'll all be up there together. 558 00:29:53,625 --> 00:29:55,183 Would you give me a hand? 559 00:29:55,226 --> 00:29:56,887 Sure... if it's on the up and up. 560 00:29:56,928 --> 00:29:59,453 That's swell. I'll tell you all about it at Sun Valley. 561 00:29:59,497 --> 00:30:02,364 Right now the boys are bothering me about some unfinished business. 562 00:30:02,400 --> 00:30:04,334 - See you later, eh? - See you later. 563 00:30:07,238 --> 00:30:10,230 Say, where does the dame come in? 564 00:30:10,275 --> 00:30:13,210 She comes in so the Detroit boys can go out. 565 00:30:13,244 --> 00:30:15,041 She's bait to bring 'em out in the open 566 00:30:15,079 --> 00:30:17,604 where we can knock 'em off with a minimum of vice versa. 567 00:30:18,616 --> 00:30:20,982 - Nobody in here. - They must have doubled back on us. 568 00:30:33,498 --> 00:30:35,625 All right, hold it! 569 00:30:35,667 --> 00:30:38,363 There you are. Come on, give me your hand. 570 00:30:38,403 --> 00:30:40,166 Give me your hand. Get up. 571 00:30:40,205 --> 00:30:42,435 Come on. Come on. 572 00:30:42,473 --> 00:30:44,270 Come on, get in. 573 00:30:44,309 --> 00:30:47,005 Ohh! 574 00:30:48,012 --> 00:30:50,480 Give me you hand. Get in here. 575 00:30:50,548 --> 00:30:53,142 - Come on. Ohh! - My head! 576 00:30:55,520 --> 00:30:57,886 Hold the window. Come here, hold the window. 577 00:30:57,922 --> 00:31:00,015 Hold the window. Hold the window. 578 00:31:00,058 --> 00:31:01,821 Hold the window. There you are. 579 00:31:01,860 --> 00:31:04,556 - Now that's easy enough. Now, come on in. - Flash! 580 00:31:04,596 --> 00:31:06,962 Ohh! 581 00:31:52,610 --> 00:31:55,101 A poet said 582 00:31:55,146 --> 00:31:57,137 "I'll never see 583 00:31:57,181 --> 00:32:00,742 A poem lovely as a tree" 584 00:32:00,785 --> 00:32:05,813 But I would change this version to... 585 00:32:05,857 --> 00:32:11,989 "A song as lovely, dear, as you" 586 00:32:12,030 --> 00:32:15,727 While bright stars light you up tonight 587 00:32:15,767 --> 00:32:20,329 I think I'll write you up tonight 588 00:32:20,371 --> 00:32:24,535 I won't need steel guitars... 589 00:32:26,210 --> 00:32:32,080 Just a verse and 32 bars 590 00:32:32,116 --> 00:32:33,879 Ahhh 591 00:32:33,918 --> 00:32:38,685 I'd like to set you to music 592 00:32:42,093 --> 00:32:43,560 Ahhh 593 00:32:43,594 --> 00:32:47,724 Immortalize you in music 594 00:32:52,603 --> 00:32:55,333 I'd like to borrow 595 00:32:55,373 --> 00:33:00,037 The lilt of April's breeze 596 00:33:00,078 --> 00:33:04,105 And then reprise you 597 00:33:04,148 --> 00:33:08,949 In these melodies 598 00:33:08,987 --> 00:33:10,420 Ahh 599 00:33:10,455 --> 00:33:13,720 And when I finish the music 600 00:33:13,758 --> 00:33:18,252 Oooh, hooo hooo 601 00:33:18,296 --> 00:33:22,255 You'll hear the sweet orchestration 602 00:33:22,300 --> 00:33:25,394 Of the birds... 603 00:33:27,038 --> 00:33:31,134 I'd like to set you to music 604 00:33:31,175 --> 00:33:34,167 Just because 605 00:33:34,212 --> 00:33:39,775 You're far, far too wonderful 606 00:33:39,817 --> 00:33:42,547 For words 607 00:33:43,554 --> 00:33:47,752 - La da, da da - Ooh ooh 608 00:33:47,792 --> 00:33:50,317 La da, da da 609 00:33:51,529 --> 00:33:54,589 La da, da da 610 00:33:56,067 --> 00:33:57,864 La dee, da da 611 00:33:57,902 --> 00:34:05,399 But there's no one lovelier than you 612 00:34:05,443 --> 00:34:08,640 Man: I'd like to set you to music 613 00:34:13,251 --> 00:34:16,709 Immortalize you in music 614 00:34:21,159 --> 00:34:23,491 I'd like to borrow 615 00:34:23,528 --> 00:34:27,555 The lilt of April's breeze 616 00:34:27,598 --> 00:34:32,695 And then reprise you 617 00:34:32,737 --> 00:34:36,434 In these melodies... 618 00:34:38,609 --> 00:34:42,409 And when I finish the music 619 00:34:42,447 --> 00:34:45,883 La da dee, da da da da dum 620 00:34:46,884 --> 00:34:51,116 You'll hear the sweet orchestration 621 00:34:51,155 --> 00:34:54,386 Of the birds 622 00:34:55,793 --> 00:35:00,594 I'd like to set you to music 623 00:35:00,631 --> 00:35:05,000 Just because 624 00:35:05,036 --> 00:35:07,834 You're far 625 00:35:07,872 --> 00:35:11,899 Far too wonderful 626 00:35:14,112 --> 00:35:20,347 Far too marvelous... 627 00:35:24,689 --> 00:35:27,783 For words 628 00:35:27,825 --> 00:35:30,760 La da, la da 629 00:35:33,831 --> 00:35:38,734 La da, da da. 630 00:35:51,616 --> 00:35:54,107 - Waiter! - Yes, sir? 631 00:35:54,152 --> 00:35:56,347 - Same thing, please. - What'll you have? 632 00:35:56,387 --> 00:35:59,015 A... what's the matter with you? 633 00:35:59,056 --> 00:36:00,580 Why aren't you waiting on the tables? 634 00:36:00,625 --> 00:36:01,853 I can't. Why not? 635 00:36:01,893 --> 00:36:02,860 I'm in love. 636 00:36:04,896 --> 00:36:06,488 But she likes Johnny Long. 637 00:36:06,531 --> 00:36:08,465 I know that. If I was a musician, 638 00:36:08,499 --> 00:36:10,194 I'd have a much better chance with her. 639 00:36:10,234 --> 00:36:12,395 - But you're not. - I know that, too. I'm a big dummy. 640 00:36:12,436 --> 00:36:13,994 I never took lessons with nothing. 641 00:36:14,038 --> 00:36:16,438 - You can't play any instruments? - I can't play nothing. 642 00:36:16,474 --> 00:36:18,408 Hey, wait a minute! I've got an idea. 643 00:36:18,442 --> 00:36:20,103 Do you know what's in there? 644 00:36:20,144 --> 00:36:22,305 - There's a Victrola in there. - A Victrola? 645 00:36:22,346 --> 00:36:24,746 - What are you going to do with that? - With a piano record. 646 00:36:24,782 --> 00:36:27,148 I was supposed to take it on the other side of the pool. 647 00:36:27,185 --> 00:36:29,847 - Why don't you go and take it over there? - Wait a minute. 648 00:36:29,887 --> 00:36:31,912 I'm going to take this thing in back of the piano. 649 00:36:31,956 --> 00:36:34,151 You're gonna take the Victrola in back of the piano? 650 00:36:34,192 --> 00:36:36,717 Go over and ask her if she wants you to play the piano. 651 00:36:36,761 --> 00:36:38,956 - If she says yes, I'm stuck, huh? - You're not stuck! 652 00:36:38,996 --> 00:36:41,055 You go over to the piano and you say, "All right. " 653 00:36:41,098 --> 00:36:43,362 When you say, "All right," I'll put on the record. 654 00:36:43,401 --> 00:36:45,369 She'll think you're playing. 655 00:36:45,403 --> 00:36:47,928 Then, when you say "All right" the second time, I stop. 656 00:36:47,972 --> 00:36:51,840 Oh, we're gonna flimflam her? 657 00:36:51,876 --> 00:36:53,503 - No! - Let's have one rehearsal. 658 00:36:53,544 --> 00:36:55,205 Go ahead. 659 00:36:55,246 --> 00:36:57,476 All right. 660 00:36:57,515 --> 00:36:59,710 - All right. - Stop. 661 00:36:59,750 --> 00:37:01,479 - Come on. - Come on. 662 00:37:06,357 --> 00:37:08,484 Hello! Hello. 663 00:37:08,526 --> 00:37:10,790 - How are you? - Fine. How are you? 664 00:37:10,828 --> 00:37:12,955 I... do you like musicians? 665 00:37:12,997 --> 00:37:14,521 Why, I love them. 666 00:37:14,565 --> 00:37:16,829 You do? I play piano. 667 00:37:16,867 --> 00:37:18,767 I didn't know you could play the piano. 668 00:37:18,803 --> 00:37:20,270 Do you play by ear? 669 00:37:20,304 --> 00:37:22,204 No, I use my hands like everybody else. 670 00:37:22,240 --> 00:37:23,867 They hurt when I play that way. 671 00:37:23,908 --> 00:37:25,375 Oh, I see. 672 00:37:25,409 --> 00:37:28,003 Like that. Would you like to have me play something for you? 673 00:37:28,045 --> 00:37:30,036 Sure. 674 00:37:30,081 --> 00:37:31,810 Come on. 675 00:37:31,849 --> 00:37:33,316 Do you mind sitting over here? 676 00:37:33,351 --> 00:37:35,911 - Not at all. - Thank you. 677 00:37:35,953 --> 00:37:39,047 You sit right down there and I'll play something on the piano for you 678 00:37:39,090 --> 00:37:41,820 like you never heard in your life. Beautiful, too. 679 00:37:41,859 --> 00:37:43,793 Excuse me. 680 00:37:48,199 --> 00:37:49,928 All right! 681 00:37:57,608 --> 00:37:59,132 Good, right? 682 00:37:59,176 --> 00:38:00,973 All right. 683 00:38:05,216 --> 00:38:07,616 - How did you like it? - Say, that was all right. 684 00:38:12,323 --> 00:38:14,223 All right! 685 00:38:15,860 --> 00:38:17,418 It's only when I say, "All right. " 686 00:38:20,731 --> 00:38:22,426 All right! 687 00:38:22,466 --> 00:38:24,263 Not now, you dummy! 688 00:38:27,638 --> 00:38:30,038 - Well? - Say, that was fine! 689 00:38:30,074 --> 00:38:31,837 But why do you keep saying, "All right"? 690 00:38:36,047 --> 00:38:38,072 All right! 691 00:38:43,754 --> 00:38:46,018 - Say, that was all... - Don't say it! 692 00:38:46,057 --> 00:38:47,854 - Well, that was fine. - That's better. 693 00:38:47,892 --> 00:38:49,951 I thought you were going to say it was all right. 694 00:38:52,430 --> 00:38:54,694 All right! 695 00:38:56,534 --> 00:38:59,094 Anything else you'd like to have me play? 696 00:38:59,136 --> 00:39:02,367 How about "Prelude in C-Sharp Minor" by Rachmaninoff? 697 00:39:02,406 --> 00:39:03,930 Rachmaninoff? 698 00:39:03,974 --> 00:39:05,737 Right. 699 00:39:05,776 --> 00:39:08,802 That ain't the guy that used to play third base for the Yankees, is it? 700 00:39:08,846 --> 00:39:11,212 No, I guess not. 701 00:39:11,248 --> 00:39:15,184 Rachmaninoff! All right! 702 00:39:18,789 --> 00:39:20,882 All right! 703 00:39:23,728 --> 00:39:25,559 Well, I'm waiting. 704 00:39:25,596 --> 00:39:28,360 So am I. 705 00:39:28,399 --> 00:39:30,162 All right. 706 00:39:30,201 --> 00:39:31,964 Come on! 707 00:39:32,002 --> 00:39:34,163 I'm not in the mood yet. 708 00:39:34,205 --> 00:39:36,730 All right! All right! 709 00:39:41,645 --> 00:39:43,613 That's better. 710 00:39:45,249 --> 00:39:46,978 Good, huh? 711 00:39:47,017 --> 00:39:49,645 One hand. 712 00:39:49,687 --> 00:39:51,655 No hands. 713 00:39:56,560 --> 00:39:58,050 All right! 714 00:40:02,700 --> 00:40:04,793 All right. 715 00:40:05,903 --> 00:40:08,337 All right. Stop here! 716 00:40:08,372 --> 00:40:10,704 All right. 717 00:40:15,479 --> 00:40:18,539 All right! All right! 718 00:40:20,651 --> 00:40:22,983 All right, that's enough. 719 00:40:23,020 --> 00:40:25,545 All right! 720 00:40:28,192 --> 00:40:29,921 You ought to be ashamed of yourself. 721 00:40:29,960 --> 00:40:31,689 I thought you were a nice little fellow. 722 00:40:31,729 --> 00:40:35,688 I tried to be nice to you. To think you'd play a trick like this on me. 723 00:40:38,469 --> 00:40:41,267 You thought I was going to fall in, 724 00:40:41,305 --> 00:40:42,795 didn't you? 725 00:40:46,644 --> 00:40:48,373 Whooo! 726 00:40:56,887 --> 00:40:58,411 Come on, please. 727 00:40:58,456 --> 00:41:00,583 - I'm sorry. I'm sorry. - You should be. 728 00:41:00,624 --> 00:41:02,717 Johnny, it was swell of you to get us these jobs. 729 00:41:02,760 --> 00:41:04,751 I'm glad to help, boys. 730 00:41:04,795 --> 00:41:06,922 Just see that you try to keep them now. 731 00:41:06,964 --> 00:41:09,262 Now, we've got to find those crooks. 732 00:41:09,300 --> 00:41:12,292 That may be your idea. My idea is to let the crooks find us. 733 00:41:12,336 --> 00:41:14,497 They're the last ones I want to see in this world. 734 00:41:14,538 --> 00:41:16,005 Never mind. Come on, let's go. 735 00:41:16,040 --> 00:41:18,031 - What are you going... no. - Whooo! 736 00:41:18,075 --> 00:41:19,975 Never mind that, you. 737 00:41:20,010 --> 00:41:22,501 You wheel it in. Come on. Come on. 738 00:41:27,852 --> 00:41:28,944 Your dinner. 739 00:41:28,986 --> 00:41:31,784 - Serve it right over there, please. - Oui, oui, madame. 740 00:41:47,872 --> 00:41:49,635 Look, baby, duck in this next room. 741 00:41:49,673 --> 00:41:51,834 It's almost time for my first number downstairs. 742 00:41:51,876 --> 00:41:54,470 - It's okay. If you're late I'll square it. - All right. 743 00:42:01,585 --> 00:42:03,382 Dinner is served. 744 00:42:03,420 --> 00:42:05,251 It's over. 745 00:42:05,289 --> 00:42:07,223 - Wait... wait a minute. - Now we got them. 746 00:42:07,258 --> 00:42:09,089 Let's knock them off like we planned, eh? 747 00:42:09,126 --> 00:42:10,684 What are you going to knock us off for? 748 00:42:10,728 --> 00:42:12,923 All we did was take your picture coming out the bank. 749 00:42:12,963 --> 00:42:14,726 You mean there was film in those cameras? 750 00:42:14,765 --> 00:42:16,323 Yeah. We only got your backs. 751 00:42:16,367 --> 00:42:18,597 - Quiet! - Excuse me. 752 00:42:18,636 --> 00:42:20,194 Now listen... 753 00:42:21,238 --> 00:42:23,138 What he's trying to tell you is, 754 00:42:23,173 --> 00:42:25,038 we've got your backs to the walls. 755 00:42:25,075 --> 00:42:27,043 And if you don't give us our money 756 00:42:27,077 --> 00:42:28,977 we'll give the cops the negatives. 757 00:42:29,013 --> 00:42:30,571 Yes, if you don't give us the money 758 00:42:30,614 --> 00:42:33,515 we'll give the cops the negatives, and that's positive. 759 00:42:33,551 --> 00:42:36,714 Hold the phone, boys. There's no use in our trying to jockey for the rail. 760 00:42:36,754 --> 00:42:40,121 Why don't you give us the negative and we'll give you your 25 Gs? 761 00:42:40,157 --> 00:42:41,715 Where's the money? 762 00:42:41,759 --> 00:42:44,353 Why, I've got that up in a cabin not far from here. 763 00:42:44,395 --> 00:42:46,829 Oh, yeah? I've got the negative, too, 764 00:42:46,864 --> 00:42:48,832 and it ain't very far from here. 765 00:42:48,866 --> 00:42:50,891 Shut up! Where's this cabin? 766 00:42:50,935 --> 00:42:53,699 Tomorrow I'll take you up with me and we'll exchange presents. 767 00:42:53,737 --> 00:42:56,365 That's a date. Come on, Tubby. 768 00:42:56,407 --> 00:42:58,034 Out of my way. 769 00:43:05,015 --> 00:43:07,245 Well, in case you fellows want to see me 770 00:43:07,284 --> 00:43:08,774 you know where you can get me. 771 00:43:08,819 --> 00:43:10,787 Say, wait a minute. 772 00:43:12,189 --> 00:43:14,419 That lady inside wants to talk to you. 773 00:43:14,458 --> 00:43:16,426 That lady wants to talk to me? 774 00:43:16,460 --> 00:43:18,792 Mm-hmm. I think she kind of goes for you. 775 00:43:20,898 --> 00:43:23,332 You just make yourself to home. I'll bring her out. 776 00:43:23,367 --> 00:43:25,164 Come on, boys. 777 00:43:27,271 --> 00:43:28,829 The lady goes for me. 778 00:43:28,872 --> 00:43:32,273 Sweetheart, now's the time to pay me back for that little favor. 779 00:43:32,309 --> 00:43:35,574 I want you to go in there and get the negative from the little guy. 780 00:43:35,613 --> 00:43:37,080 But how will I do it? 781 00:43:37,114 --> 00:43:38,877 Well, it will take a little strategy, 782 00:43:38,916 --> 00:43:41,282 but you're a strategy... with a figure. 783 00:44:13,917 --> 00:44:15,942 I'd like to talk to you for a moment. 784 00:44:17,788 --> 00:44:19,949 Won't you sit over there? 785 00:44:25,529 --> 00:44:28,430 - Cigarette? - No, ma'am, I don't smoke. 786 00:44:32,269 --> 00:44:34,066 Oh! 787 00:44:47,017 --> 00:44:49,542 - Drink? - No ma'am. I don't drink. 788 00:44:52,823 --> 00:44:54,552 Perfume? 789 00:44:54,591 --> 00:44:57,355 No ma'am, I don't... what I was going to say... 790 00:44:57,394 --> 00:44:59,828 Did you ever take a girl out? 791 00:45:00,898 --> 00:45:03,196 I'm too young. 792 00:45:03,233 --> 00:45:05,326 Which one of you boys has the negative? 793 00:45:05,369 --> 00:45:07,462 Me. 794 00:45:07,504 --> 00:45:09,301 May I see it? 795 00:45:09,339 --> 00:45:10,931 No. 796 00:45:15,279 --> 00:45:17,440 Now may I see it? 797 00:45:17,481 --> 00:45:19,574 No. 798 00:45:26,523 --> 00:45:28,684 Now may I see it? 799 00:45:53,550 --> 00:45:55,814 No. 800 00:45:55,853 --> 00:45:58,583 I give up! I've had enough. 801 00:45:58,622 --> 00:46:00,089 You've had enough? 802 00:46:00,124 --> 00:46:02,786 Well, no, not me. 803 00:46:07,731 --> 00:46:09,392 Oooh, ooh, ooh! 804 00:46:09,433 --> 00:46:11,993 I never had a kiss affect me like this before. 805 00:46:12,035 --> 00:46:13,832 What's the matter? 806 00:46:13,871 --> 00:46:16,806 What's the matter? I get it. 807 00:46:23,680 --> 00:46:25,170 Ohhh! 808 00:46:28,786 --> 00:46:30,811 In the ancient land of Switzerland 809 00:46:30,854 --> 00:46:32,685 Where the customs never change 810 00:46:32,723 --> 00:46:34,418 They yodel- o-del high 811 00:46:34,458 --> 00:46:36,824 Because the Alps are in their range 812 00:46:36,860 --> 00:46:38,794 Instead of giving orchids there 813 00:46:38,829 --> 00:46:40,820 They give 'em edelweiss 814 00:46:40,864 --> 00:46:42,855 Instead of merely kissing them 815 00:46:42,900 --> 00:46:45,164 They slap 'em once or twice 816 00:46:48,939 --> 00:46:50,873 First grab a partner 817 00:46:50,908 --> 00:46:53,001 Then let each belle and beau 818 00:46:53,043 --> 00:46:55,011 Join hands together 819 00:46:55,045 --> 00:46:57,104 And do a figure "O." 820 00:46:57,147 --> 00:46:58,944 But if your heartbeat 821 00:46:58,982 --> 00:47:00,574 Is 23 below 822 00:47:00,617 --> 00:47:02,346 You turn and clap... 823 00:47:02,386 --> 00:47:04,320 And then you slap... 824 00:47:04,354 --> 00:47:06,379 Here's my advice 825 00:47:06,423 --> 00:47:08,983 To each charmer in the dell 826 00:47:09,026 --> 00:47:10,823 If Willie loves you 827 00:47:10,861 --> 00:47:12,829 And you love Willie well 828 00:47:12,863 --> 00:47:15,957 Let Willie kiss you, but don't let William tell 829 00:47:15,999 --> 00:47:18,058 Or Mama slap 830 00:47:18,101 --> 00:47:19,966 A double slap 831 00:47:20,003 --> 00:47:24,163 Oh-le-o-lay 832 00:47:24,208 --> 00:47:28,611 This is the slap-happy polka of the day... 833 00:47:40,691 --> 00:47:44,491 "Fall in love," say the silver skates 834 00:47:44,528 --> 00:47:46,621 Describing figure eights 835 00:47:46,663 --> 00:47:48,995 Across the ice 836 00:47:49,032 --> 00:47:52,490 Boys and girls in their skating shoes 837 00:47:52,536 --> 00:47:56,165 Men: Will soon be raiding shoes and rice 838 00:47:56,206 --> 00:47:58,902 Band: So just grab your partner 839 00:47:58,942 --> 00:48:00,466 And whirl her once or twice 840 00:48:00,510 --> 00:48:02,808 You'll find the polka 841 00:48:02,846 --> 00:48:05,007 Will help you break the ice 842 00:48:05,048 --> 00:48:08,313 Then kiss the missus because it feels so nice 843 00:48:08,352 --> 00:48:10,217 And then you clap 844 00:48:10,254 --> 00:48:12,188 And then you slap 845 00:48:12,222 --> 00:48:16,359 Oh-le-o-lay 846 00:48:16,393 --> 00:48:20,591 This is the slap-happy polka of the day 847 00:48:20,631 --> 00:48:24,863 Here's my advice to each charmer in the dell 848 00:48:24,902 --> 00:48:28,702 If Willie loves you, and you love Willie well 849 00:48:28,739 --> 00:48:32,004 Let Willie kiss you, but don't let William tell 850 00:48:32,042 --> 00:48:34,033 Or Mama slap 851 00:48:34,077 --> 00:48:35,840 A double slap 852 00:48:35,879 --> 00:48:40,144 - Oh-le-o-lay - Oh-le-o-lay 853 00:48:40,183 --> 00:48:43,914 This is the slap-happy polka of the day 854 00:48:43,954 --> 00:48:48,248 - Oh-le-o-lay - Oh-le-o-lay 855 00:48:48,292 --> 00:48:57,200 This is the slap-happy polka of the da-a-ay. 856 00:49:16,286 --> 00:49:19,016 Are you being paid to do this? 857 00:49:19,056 --> 00:49:22,492 Mr. Fellowsby ordered me to take the afternoon off. 858 00:49:22,526 --> 00:49:25,017 Does that meet with your approval, Dr. Legree? 859 00:49:25,062 --> 00:49:26,927 Now wait a minute, don't get me wrong. 860 00:49:26,964 --> 00:49:28,488 I have to protect my patients. 861 00:49:28,532 --> 00:49:31,092 If Mr. Fellowsby says you should go out and enjoy yourself, 862 00:49:31,134 --> 00:49:34,126 suppose we do it together? Come on, let me show you how to skate. 863 00:49:42,479 --> 00:49:44,947 University of Wisconsin, '38. 864 00:50:03,433 --> 00:50:05,901 University of Toronto, '41. 865 00:50:05,936 --> 00:50:07,403 No hard feelings, I hope? 866 00:50:07,437 --> 00:50:09,997 Oh no. 867 00:51:09,232 --> 00:51:10,699 - Flash! - Doc! 868 00:51:10,734 --> 00:51:12,224 I never expected to see you up here. 869 00:51:12,269 --> 00:51:14,328 I thought you were a photographer, not a waiter. 870 00:51:14,371 --> 00:51:17,238 It's a long story. Remember that bank across from the hospital? 871 00:51:17,274 --> 00:51:19,401 Bank? Say, those pictures in the newspaper... 872 00:51:19,443 --> 00:51:21,604 I thought they looked like you. You're hiding out. 873 00:51:21,645 --> 00:51:23,306 No, we're on the trail of the crooks. 874 00:51:23,346 --> 00:51:25,109 The cops think we robbed that bank. 875 00:51:25,148 --> 00:51:27,639 When we prove our innocence, you're going to lose a patient. 876 00:51:27,684 --> 00:51:29,413 - You mean Fellowsby? - That's right. 877 00:51:29,453 --> 00:51:32,047 Now it all ties up. When Peggy said he was out of the room... 878 00:51:32,089 --> 00:51:33,852 He was across the street robbing the bank. 879 00:51:33,890 --> 00:51:35,482 That's why they brought her up here. 880 00:51:35,525 --> 00:51:37,083 She knows too much. Where's Tubby? 881 00:51:43,433 --> 00:51:45,901 There he is. 882 00:51:45,936 --> 00:51:48,029 Come on. Get up. Get up! 883 00:51:49,372 --> 00:51:51,897 Tubby, I never expected to see you on skates. 884 00:51:55,612 --> 00:51:57,910 I don't ever expect to see myself on them either. 885 00:51:57,948 --> 00:51:59,609 Come on, get up and wait on the tables. 886 00:51:59,649 --> 00:52:01,617 Okay. 887 00:53:09,252 --> 00:53:11,880 Now hold me, kid. Take it easy. 888 00:53:16,293 --> 00:53:18,193 Take it easy. 889 00:53:27,170 --> 00:53:29,866 That kid is strong. 890 00:53:31,141 --> 00:53:33,132 Right foot, left foot, 891 00:53:33,176 --> 00:53:35,872 right foot... everybody's doing it. 892 00:53:41,985 --> 00:53:43,816 Right foot, left foot. 893 00:53:43,853 --> 00:53:45,753 Right foot... 894 00:54:18,622 --> 00:54:21,147 Whooooh! 895 00:54:24,761 --> 00:54:28,060 Here I come! Whooooh! 896 00:54:44,748 --> 00:54:46,716 I can't hang on any longer! 897 00:54:46,750 --> 00:54:49,241 I don't like this! 898 00:55:01,798 --> 00:55:03,789 Whoooh! 899 00:55:13,476 --> 00:55:18,307 I don't like this! 900 00:55:23,086 --> 00:55:25,077 Here I come! 901 00:55:36,833 --> 00:55:38,767 Oh, Peggy! 902 00:55:38,802 --> 00:55:40,429 Are you following me, I hope? 903 00:55:40,470 --> 00:55:42,904 You've got to pack up and get back to town immediately. 904 00:55:42,939 --> 00:55:44,600 And don't stop to tell Mr. Fellowsby. 905 00:55:44,641 --> 00:55:47,007 And just when I was beginning to think you were human. 906 00:55:47,043 --> 00:55:49,637 You've got to trust me. You'll understand everything later. 907 00:55:49,679 --> 00:55:51,146 I understand everything now. 908 00:55:51,181 --> 00:55:53,547 It positively hurts you to see me with a job. 909 00:55:53,583 --> 00:55:56,347 I hate to do this, but you force me to order you off the case. 910 00:55:56,386 --> 00:55:59,048 - You're to leave immediately - I understand, Doctor. 911 00:55:59,089 --> 00:56:01,216 Now see if you understand this. 912 00:56:14,371 --> 00:56:17,169 - I've come to say goodbye. - Oh, you're leaving? 913 00:56:17,207 --> 00:56:20,267 Yes, Dr. Burns and I don't seem to get along. 914 00:56:20,310 --> 00:56:22,278 And I might add that in my opinion 915 00:56:22,312 --> 00:56:24,803 you're not sick enough to need a nurse. 916 00:56:24,848 --> 00:56:26,372 Your reasons would interest me. 917 00:56:26,416 --> 00:56:27,508 They're not important. 918 00:56:27,550 --> 00:56:30,451 I'll leave my address at the desk and you can mail me the check. 919 00:56:30,487 --> 00:56:33,718 Now, now, nurse, let's not do anything rash. 920 00:56:33,757 --> 00:56:36,521 Stay on for a couple of days and I'll make it worth your while. 921 00:56:36,559 --> 00:56:39,027 Sorry, I really must go. 922 00:56:39,062 --> 00:56:40,893 Now, you be a smart girl and... 923 00:56:40,930 --> 00:56:44,366 - Look, Mr. Fellowsby, if you think you can frighten me... 924 00:56:45,568 --> 00:56:47,559 Take her inside. 925 00:56:56,613 --> 00:56:58,342 Oh, Doctor, 926 00:56:58,381 --> 00:56:59,848 I was just about to ring for you. 927 00:56:59,883 --> 00:57:03,546 Doctor, I think I'd like to go up to that mountain cabin now. 928 00:57:03,586 --> 00:57:06,111 I don't think that would be advisable in your condition. 929 00:57:06,156 --> 00:57:08,920 I think the fresh air will be good for me. 930 00:57:08,958 --> 00:57:10,949 I'd like you to come up and take care of me. 931 00:57:10,994 --> 00:57:13,019 What about Miss Osborne? Won't she be there? 932 00:57:13,062 --> 00:57:14,996 No. I told her to take today off. 933 00:57:16,266 --> 00:57:18,894 Very well, Mr. Fellowsby, whatever you say. 934 00:57:18,935 --> 00:57:21,665 I'll get my things together and leave word at the office. 935 00:57:24,274 --> 00:57:27,004 That dame's got more legs than a centipede. 936 00:57:27,043 --> 00:57:30,809 You don't mean to tell me a big lug like you had trouble tying up a little girl? 937 00:57:30,847 --> 00:57:33,145 Next time get a male nurse... one that don't bite. 938 00:57:33,183 --> 00:57:36,152 What about those friends of yours... the boys from Detroit? 939 00:57:36,186 --> 00:57:38,620 They'll be following us. You can depend on that. 940 00:57:38,655 --> 00:57:40,714 Get 'em all out there together, 941 00:57:40,757 --> 00:57:42,748 out on one of those big snowbanks. 942 00:57:42,792 --> 00:57:45,625 One push and... gin! 943 00:57:47,797 --> 00:57:50,265 Come here, I want to talk to you, Flash. 944 00:57:50,300 --> 00:57:52,461 Fellowsby is heading for the mountain cabin. 945 00:57:52,502 --> 00:57:53,969 He wants me to go along with him. 946 00:57:54,003 --> 00:57:56,028 That's the cabin where he's hidden the money. 947 00:57:56,072 --> 00:57:58,472 Right. You get ahold of Tubby and get there ahead of them 948 00:57:58,508 --> 00:58:00,840 and keep watch until they come out with the money. 949 00:58:00,877 --> 00:58:03,311 Leave it to Tubby and me. We'll take care of everything. 950 00:58:03,346 --> 00:58:04,973 - Okay. I'll see you up there. - Okay. 951 00:58:05,014 --> 00:58:06,003 Come on, Tubby. 952 00:58:06,049 --> 00:58:08,483 We've got to get to that mountain cabin before they do. 953 00:58:14,557 --> 00:58:16,047 What's that for? 954 00:58:16,092 --> 00:58:18,390 In case we meet WC Fields. 955 00:58:18,428 --> 00:58:20,089 Wooo. 956 00:58:20,129 --> 00:58:22,996 Right. Oatmeal! 957 00:58:24,300 --> 00:58:25,460 Cornmeal! 958 00:58:28,471 --> 00:58:30,496 Mush! 959 00:58:50,193 --> 00:58:51,785 Whoa! 960 00:58:54,197 --> 00:58:56,097 Hey, that must be the place. 961 00:58:56,132 --> 00:58:58,123 There's no other place around the place. 962 00:58:58,167 --> 00:58:59,657 That must be the place. 963 00:58:59,702 --> 00:59:02,296 - Come on. - Okay. Wait there, kids. 964 00:59:15,618 --> 00:59:17,950 Looks like we're the first one's here. 965 00:59:17,987 --> 00:59:20,217 I'll try and get in the window. 966 00:59:23,860 --> 00:59:25,953 It must be locked from the inside. 967 00:59:40,743 --> 00:59:42,643 - Hey, give me a boost. - Go ahead. 968 00:59:53,957 --> 00:59:56,221 Why didn't you tell me that door was open? 969 00:59:56,259 --> 00:59:59,626 - You said you wanted to come through the window. - Hold that glove. 970 00:59:59,662 --> 01:00:01,926 - Give me that. - You hold it. I mean after all... 971 01:00:01,965 --> 01:00:04,195 Put your hands down. 972 01:00:06,102 --> 01:00:08,468 What's the matter? What's the matter? 973 01:00:10,440 --> 01:00:12,431 Oh, come here! Come here! 974 01:00:12,475 --> 01:00:16,138 Come here! It's only a bearskin. Look! 975 01:00:16,179 --> 01:00:17,874 Don't tell me about those things. 976 01:00:17,914 --> 01:00:19,882 - I used to hunt them. - You hunted bear? 977 01:00:19,916 --> 01:00:21,440 - Oh no, I had my clothes on. - Stop it. 978 01:00:21,484 --> 01:00:24,214 Another thing, I want to tell you about this hunting business... 979 01:00:24,253 --> 01:00:26,687 once when I was hunting, it was lightning and thundering. 980 01:00:26,723 --> 01:00:29,191 - Out of the woods came a big animal with horns. - Reindeer? 981 01:00:29,225 --> 01:00:32,285 - It sure did, honey. - Come on, let's get in the next room. 982 01:00:32,328 --> 01:00:34,091 Come on. Never mind that. 983 01:00:34,130 --> 01:00:36,655 All right, don't fight. Stand still. 984 01:00:36,699 --> 01:00:39,224 We'll stay in here till we find out where they hide the money. 985 01:00:39,268 --> 01:00:41,099 When they go to sleep, we'll grab it, 986 01:00:41,137 --> 01:00:43,071 take it back to the bank and clear ourselves. 987 01:00:43,106 --> 01:00:45,233 When don't you let me overpower them like you said? 988 01:00:45,274 --> 01:00:47,708 - I'll give them the old one-three. - All right, stop. 989 01:00:47,744 --> 01:00:50,406 You couldn't whip cream with an outboard motor. 990 01:00:50,446 --> 01:00:52,311 - Is that so? - And I'll prove it to you. 991 01:00:52,348 --> 01:00:54,908 - Do you see this handkerchief? - Do you got a cold? 992 01:00:54,951 --> 01:00:57,215 Never mind the cold. I'll place that on the floor. 993 01:00:57,253 --> 01:01:00,882 I'll stand on one end of it. You stand on the other and I'll bet you $5 you can't hit me. 994 01:01:00,923 --> 01:01:02,686 You'll put the handkerchief on the floor, 995 01:01:02,725 --> 01:01:05,285 stand on one end, I stand on the other, and I can't hit you? 996 01:01:05,328 --> 01:01:07,057 - That's right. - Both of us standing on it? 997 01:01:07,096 --> 01:01:08,188 - That's right. - Bet. 998 01:01:08,231 --> 01:01:10,597 - $5. Put up your money. - Okay. 999 01:01:10,633 --> 01:01:12,396 - I'll hold it. - All right. 1000 01:01:12,435 --> 01:01:14,130 There you are. 1001 01:01:14,170 --> 01:01:17,264 I'll put the gloves on because I don't want to cut you when I hit you. 1002 01:01:17,306 --> 01:01:19,797 - Never mind that. Stand on the handkerchief. - Okay, kid. 1003 01:01:19,842 --> 01:01:21,309 - Okay. - Right, right. 1004 01:01:21,344 --> 01:01:23,244 Don't you hit me until I say ready. 1005 01:01:23,279 --> 01:01:25,042 I'll wait till you say it. 1006 01:01:25,081 --> 01:01:26,480 - And no cheating. - No, no. 1007 01:01:26,516 --> 01:01:28,609 - No cheating. - I'm standing on it. I'm standing. 1008 01:01:28,651 --> 01:01:29,709 I got a whole half a foot. 1009 01:01:29,752 --> 01:01:31,310 I got a whole half of foot on there. 1010 01:01:31,354 --> 01:01:32,844 Flash: I'm standing on the handkerchief. 1011 01:01:32,889 --> 01:01:35,824 Oh boy, I'll knock him cold. 1012 01:01:35,858 --> 01:01:37,758 Go ahead and hit me. 1013 01:01:40,563 --> 01:01:42,360 What do ya got the door here for? 1014 01:01:42,398 --> 01:01:44,798 - How am I gonna hit you with the door?! 1015 01:01:46,469 --> 01:01:48,801 What's the idea of you playing that kind of trick on me? 1016 01:01:48,838 --> 01:01:51,204 After all, I... don't tell me you're scared of that? 1017 01:01:51,240 --> 01:01:54,539 - Don't... don't... - Come on, come on. 1018 01:01:54,577 --> 01:01:56,238 It's only a bearskin. Look. 1019 01:01:58,147 --> 01:02:01,372 No, you don't. No, you don't. 1020 01:02:15,965 --> 01:02:17,694 What kept you? 1021 01:02:17,734 --> 01:02:19,565 That was a close shave. 1022 01:02:19,602 --> 01:02:22,070 I think someone's knocking at the cabin door. 1023 01:02:23,473 --> 01:02:25,771 I don't see anybody knocking at the door. 1024 01:02:27,477 --> 01:02:29,172 Are you sure? 1025 01:02:29,212 --> 01:02:31,271 I must be hearing things. Hey, Flash, 1026 01:02:31,314 --> 01:02:32,941 does this high altitude get you? 1027 01:02:32,982 --> 01:02:34,449 - No. - It's getting me. 1028 01:02:34,484 --> 01:02:36,952 I've got the funniest pounding going inside of my head. 1029 01:02:36,986 --> 01:02:39,079 Just like I had a couple of those... 1030 01:02:39,122 --> 01:02:40,248 popsicles. 1031 01:02:40,289 --> 01:02:42,655 You know how I feel when I have those things? 1032 01:02:42,692 --> 01:02:45,252 - Oh, behave. - Little elves hit me in the head all the time. 1033 01:02:50,032 --> 01:02:52,967 Hey. 1034 01:02:53,002 --> 01:02:55,937 - What's the matter? - Now I hear bells. 1035 01:02:55,972 --> 01:02:58,406 - Dr. Burns: Let me help you, Mr. Fellowsby. - Thank you. 1036 01:03:01,110 --> 01:03:02,577 There we are. 1037 01:03:02,612 --> 01:03:04,671 - Come on. - Wait a minute. Wait a minute. 1038 01:03:13,890 --> 01:03:16,484 Whoa, boy. 1039 01:03:17,727 --> 01:03:19,661 As long as you have the negative 1040 01:03:19,695 --> 01:03:21,686 we hold the whip hand. 1041 01:03:21,731 --> 01:03:23,699 I think so. You know what I'm gonna do? 1042 01:03:23,733 --> 01:03:25,496 - What? - I'm gonna bluff 'em. 1043 01:03:28,304 --> 01:03:30,272 - What are you doing here? - Well, I... 1044 01:03:30,306 --> 01:03:33,503 Sorry to have to do this, Doc, but we can't take any chances. 1045 01:03:33,543 --> 01:03:35,670 - Take care of the doctor, boys. - Yeah, come on. 1046 01:03:35,711 --> 01:03:38,179 - Oooh! - Look out! 1047 01:03:39,949 --> 01:03:41,473 You must be getting old. 1048 01:03:41,517 --> 01:03:43,781 Keep an eye on 'em. When those Detroit boys show up, 1049 01:03:43,820 --> 01:03:45,310 we'll get rid of the whole lot. 1050 01:03:45,354 --> 01:03:47,288 Come on! 1051 01:03:50,393 --> 01:03:51,724 Drop that gun or I'll drill you! 1052 01:03:51,761 --> 01:03:53,661 I got a gun here shoots bullets for 12 miles 1053 01:03:53,696 --> 01:03:55,254 and throws rocks the rest of the way. 1054 01:03:55,298 --> 01:03:57,823 Do you want him to drill you, or do you want to play ball? 1055 01:04:00,336 --> 01:04:02,327 We'll play ball. I'm a pretty good shortstop. 1056 01:04:02,371 --> 01:04:05,534 Thattaboy! Get out of the way! 1057 01:04:05,575 --> 01:04:08,009 You ain't so tough, you little pig! 1058 01:04:10,112 --> 01:04:12,910 - Who are you calling a pig? - You! 1059 01:04:12,949 --> 01:04:16,180 With the price of pork nowadays, is that an insult? 1060 01:04:16,219 --> 01:04:19,814 - Now boys, let's talk it over, eh? - Okay. 1061 01:04:19,856 --> 01:04:22,825 You're talking to a pretty tough hombre. 1062 01:04:24,160 --> 01:04:27,561 Hey, ain't that the dame that spotted us from the hospital? 1063 01:04:27,597 --> 01:04:30,498 Don't worry about her, pal. She won't identify anybody. 1064 01:04:30,533 --> 01:04:32,763 Good. Hey you, pick up that gun. 1065 01:04:32,802 --> 01:04:34,292 Come on, pick it up! 1066 01:04:34,337 --> 01:04:36,805 Let's have it. 1067 01:04:37,874 --> 01:04:39,774 Here you are, killer. Take this gun. 1068 01:04:39,809 --> 01:04:41,777 Take them outside, use them bullets on them. 1069 01:04:41,811 --> 01:04:43,870 If you come back with any, I'll use them on you. 1070 01:04:43,913 --> 01:04:46,177 Okay, Boss. 1071 01:04:47,183 --> 01:04:49,583 Stand up, or I'll let you have it sitting down. 1072 01:04:49,619 --> 01:04:52,417 On your feet. Come on, get with it! 1073 01:04:52,455 --> 01:04:54,616 - I'll go along with you. - No, you don't. 1074 01:04:54,657 --> 01:04:56,750 I'll handle this myself. 1075 01:04:58,928 --> 01:05:01,362 Excuse me. And when the killer gets back, 1076 01:05:01,397 --> 01:05:04,025 all witnesses wiped out, we'll talk business. 1077 01:05:05,968 --> 01:05:08,402 What are you... ... ing about? 1078 01:05:08,437 --> 01:05:11,133 Tubby and me'll try and bluff 'em until you get back. 1079 01:05:16,045 --> 01:05:18,513 Well, it's all over. 1080 01:05:18,547 --> 01:05:21,414 Okay, put the negative on the table and we'll close the deal. 1081 01:05:21,450 --> 01:05:23,179 Where's the money? 1082 01:05:23,219 --> 01:05:25,312 Okay, I'll get it. 1083 01:05:36,766 --> 01:05:40,167 - Step aside. - I ought to take a poke at you. 1084 01:05:40,202 --> 01:05:42,727 Why, you couldn't fight your way out of an outboard motor 1085 01:05:42,772 --> 01:05:44,569 with whipped cream. 1086 01:05:46,208 --> 01:05:48,108 Whipped cream? On second thought, 1087 01:05:48,144 --> 01:05:49,941 I don't think you can do it. 1088 01:05:49,979 --> 01:05:51,571 - Do what? - Poke me in the nose. 1089 01:05:51,614 --> 01:05:53,514 - Oh, can't I? - No. 1090 01:05:53,549 --> 01:05:55,608 - Just stand there. - You want to make a wager? 1091 01:05:55,651 --> 01:05:58,051 - Sure, I'll make a wager. - What's your share of the cut? 1092 01:05:58,087 --> 01:06:00,282 - 10 Gs. - That's all I wanted to know. 10 Gs, brother. 1093 01:06:00,323 --> 01:06:02,416 Here's your 10 Gs. Put it on the table. 1094 01:06:02,458 --> 01:06:04,756 Put it on the table. Don't count it. It's there. 1095 01:06:04,794 --> 01:06:08,025 - Here's mine. You got it? - Yeah. 1096 01:06:08,064 --> 01:06:09,554 I'm going to get a handkerchief. 1097 01:06:09,598 --> 01:06:12,362 Who's got one? Thank you. Thank you ever so much, kid. 1098 01:06:12,401 --> 01:06:13,959 - See this handkerchief? - Yeah. 1099 01:06:14,003 --> 01:06:15,493 I'm going to put it on the floor. 1100 01:06:15,538 --> 01:06:17,472 You stand on one end, I'll stand on the other. 1101 01:06:17,506 --> 01:06:18,996 I'll bet you can't touch me. 1102 01:06:19,041 --> 01:06:23,034 You'll bet your cut against mine that if we both stand on the handkerchief 1103 01:06:23,079 --> 01:06:24,205 I can't touch you? 1104 01:06:24,246 --> 01:06:26,874 - You got the idea. Wanna make a bet? - Yeah. 1105 01:06:26,916 --> 01:06:29,441 That's all I wanted to know, brother. You'll get a bet. 1106 01:06:29,485 --> 01:06:31,715 That's all. 1107 01:06:34,056 --> 01:06:36,149 Now listen, shorty, don't push. 1108 01:06:36,192 --> 01:06:37,921 You're going to get your chance. 1109 01:06:44,367 --> 01:06:45,664 Here, you hold the stakes. 1110 01:06:45,701 --> 01:06:47,191 I hope you know what you're doing. 1111 01:06:47,236 --> 01:06:49,170 I'm going to outsmart them. 1112 01:06:50,506 --> 01:06:52,599 Now, Mr. Wise Guy, I'm gonna show you. 1113 01:06:52,641 --> 01:06:55,405 I'll put the handkerchief on the floor. You stand on that edge. 1114 01:06:55,444 --> 01:06:57,537 Stand on the edge of the handkerchief. That's it. 1115 01:06:57,580 --> 01:06:59,980 I put my two feet here. When I say ready, try and touch me. 1116 01:07:00,016 --> 01:07:02,416 Ready... wait a minute! Wait a minute. 1117 01:07:04,286 --> 01:07:06,015 I forgot something. Wait a minute. 1118 01:07:06,055 --> 01:07:08,649 Not here, not here. Come on. 1119 01:07:11,360 --> 01:07:13,157 You stand over there... by there. 1120 01:07:13,195 --> 01:07:15,595 I came pretty near to getting killed. Wait a minute. 1121 01:07:15,631 --> 01:07:17,223 I got you all fixed. 1122 01:07:17,266 --> 01:07:19,564 Stand on the edge of the handkerchief right there. 1123 01:07:19,602 --> 01:07:22,765 I'll stand on the edge here, and when I say ready, you try and touch me. 1124 01:07:26,108 --> 01:07:28,008 Ready? 1125 01:07:33,849 --> 01:07:35,908 Get his gun. 1126 01:07:38,521 --> 01:07:41,319 - A banana! - Why, the little monkey! 1127 01:07:41,357 --> 01:07:43,348 Find that negative. 1128 01:07:48,998 --> 01:07:51,330 Hey, here it is. 1129 01:07:57,373 --> 01:08:00,809 - Why, our faces aren't even in it! - Now can I give it to him? 1130 01:08:00,843 --> 01:08:03,107 But you can't shoot an unconscious man! 1131 01:08:03,145 --> 01:08:05,670 They're the best kind. 1132 01:08:05,714 --> 01:08:07,875 Well, that's that. 1133 01:08:07,917 --> 01:08:09,646 Now do you want to talk business? 1134 01:08:09,685 --> 01:08:12,415 Cut it out or I'll show your picture to the cops. 1135 01:08:12,455 --> 01:08:14,923 We saw that picture, friend. 1136 01:08:14,957 --> 01:08:16,288 It ain't a good likeness. 1137 01:08:16,325 --> 01:08:18,759 Nope, not at all. 1138 01:08:18,794 --> 01:08:20,819 - Hey, he's not... - He will be. 1139 01:08:22,431 --> 01:08:24,126 Uh-oh. 1140 01:08:25,534 --> 01:08:28,025 Carry him upstairs. I'll take care of you later. 1141 01:08:44,086 --> 01:08:45,781 Come on, honey. Here, take my hand. 1142 01:08:45,821 --> 01:08:47,812 Ooh, take my arm... 1143 01:08:51,760 --> 01:08:53,523 Oooh. 1144 01:08:53,562 --> 01:08:55,757 Well, that's that! Give me your hand. 1145 01:08:55,798 --> 01:08:57,993 Wait a minute. What did I do? 1146 01:08:58,033 --> 01:09:00,695 Tubby, I'm so... I'm sorry. 1147 01:09:00,736 --> 01:09:03,500 - Tubby... - Oh, oh, oh! 1148 01:09:03,539 --> 01:09:05,302 Come... come on. 1149 01:09:08,344 --> 01:09:10,904 Get down! Get down! 1150 01:09:10,946 --> 01:09:12,413 Turn it around. 1151 01:09:12,448 --> 01:09:14,473 - Turn it around? - Turn it around. Come here. 1152 01:09:14,517 --> 01:09:16,348 Get in your harness. Get in your harness. 1153 01:09:16,385 --> 01:09:18,444 Do you think the boys will be able to bluff them? 1154 01:09:18,487 --> 01:09:20,352 I hope so... at least until we get back. 1155 01:09:20,756 --> 01:09:22,417 - I'll take the money. - Ready. 1156 01:09:22,458 --> 01:09:25,359 Ready? Mush. 1157 01:09:29,231 --> 01:09:31,995 Will you ever do anything right? 1158 01:09:32,034 --> 01:09:34,594 Why, you...! How are we going to make our getaway now? 1159 01:09:34,637 --> 01:09:35,934 Wait a minute. 1160 01:09:37,306 --> 01:09:39,297 - A ski hut! - Is that what you call it? 1161 01:09:39,341 --> 01:09:42,469 - Yes. We'll get away on skis. Come on! - Okay, come on. 1162 01:09:42,511 --> 01:09:44,001 Oh. 1163 01:09:52,721 --> 01:09:55,588 Come on, let's get out of here before those guys come to. 1164 01:09:55,624 --> 01:09:59,150 Hurry up! 1165 01:10:01,263 --> 01:10:03,128 I'm going fast, boy! Out of the way! 1166 01:10:03,165 --> 01:10:05,827 Gang way! Gang way! 1167 01:10:05,868 --> 01:10:08,894 Come on, you lugs, snap out of it! They're getting away with our money. 1168 01:10:08,938 --> 01:10:13,068 - Wait a minute. Where's the money? - Money? 1169 01:10:13,108 --> 01:10:16,874 - What do you think, money grows on trees? 1170 01:10:18,814 --> 01:10:20,281 I think you got something there. 1171 01:10:20,316 --> 01:10:22,011 Come on! Okay. 1172 01:10:33,162 --> 01:10:36,461 - How do we catch 'em? - These skis. Let's take them. 1173 01:10:54,183 --> 01:10:57,152 Flash, wait for me! 1174 01:11:01,290 --> 01:11:04,657 Tubby... Tubby, balance yourself with the sticks! 1175 01:11:18,974 --> 01:11:20,373 Woo-woo! 1176 01:11:29,351 --> 01:11:31,376 Here's the dough, boss! 1177 01:11:37,393 --> 01:11:40,590 Hey, I just caught a forward pass. 1178 01:11:58,847 --> 01:12:01,077 Timber! 1179 01:12:03,886 --> 01:12:05,786 Woooo! 1180 01:12:24,506 --> 01:12:26,940 Hey, let me off at the next stoplight. 1181 01:12:32,047 --> 01:12:34,914 Hey, Flash, one down! Two to go! 1182 01:12:34,950 --> 01:12:37,919 Keep going! Keep going! 1183 01:12:37,953 --> 01:12:39,750 Wooo! 1184 01:12:41,423 --> 01:12:43,414 Woooo! 1185 01:12:51,734 --> 01:12:53,224 Look out, Tubby! 1186 01:12:54,670 --> 01:12:56,228 You've got a bear behind! 1187 01:13:01,009 --> 01:13:04,843 Get off! Get your own skis! Get your own skis! 1188 01:13:04,880 --> 01:13:08,213 Go back to hibernating! 1189 01:13:08,250 --> 01:13:09,717 Look out, Tubby! 1190 01:13:20,062 --> 01:13:22,292 Whoooo! 1191 01:13:29,772 --> 01:13:32,002 Oh, oh, oh! 1192 01:13:51,160 --> 01:13:54,254 Hey Flash, two down one to go. 1193 01:13:55,831 --> 01:13:57,560 Well, pick him up and put him in the chair. 1194 01:13:58,734 --> 01:14:01,202 Pick him up. 1195 01:14:01,236 --> 01:14:03,204 Fore! 1196 01:14:10,045 --> 01:14:12,104 Grab the money, let's go. 1197 01:14:23,292 --> 01:14:25,453 Fellowsby: I'll take that. 1198 01:14:28,297 --> 01:14:30,162 I was just going to give it to you. 1199 01:14:30,199 --> 01:14:32,099 Well, give it to me. 1200 01:14:32,134 --> 01:14:34,068 Okay. 1201 01:14:34,102 --> 01:14:36,229 Three down and gold to go. 1202 01:14:46,915 --> 01:14:48,815 We're ready, Doc. 1203 01:14:52,855 --> 01:14:54,550 Here's the one of the gang now! 1204 01:14:57,893 --> 01:14:59,758 All right, take him away, boys. 1205 01:15:01,563 --> 01:15:03,554 Here's another one of them. 1206 01:15:38,600 --> 01:15:41,034 Flash: Look out below! Look out, gang way! 1207 01:15:48,510 --> 01:15:50,034 Touchdown! 1208 01:15:51,313 --> 01:15:52,837 I arrest you in the name of the law. 1209 01:15:52,881 --> 01:15:55,008 Wait a minute, Sheriff, you've got the wrong man. 1210 01:15:55,050 --> 01:15:58,042 I've got the crook in here. I've got him in here someplace. Right here. 1211 01:15:58,086 --> 01:16:01,920 Oh, a hitchhiker. Go on your way. 1212 01:16:01,957 --> 01:16:04,790 Here's the real crook right over here. Come on. 1213 01:16:04,826 --> 01:16:06,350 Here's your man! 1214 01:16:06,395 --> 01:16:08,454 - What happened to me? - I got you all balled up. 1215 01:16:08,497 --> 01:16:09,964 Go on take him. Take him away. 1216 01:16:09,998 --> 01:16:12,262 Go ahead take him away. Take everybody away. 1217 01:16:12,301 --> 01:16:14,769 May I tell Tubby about us? 1218 01:16:14,803 --> 01:16:17,533 Tubby, you're wonderful. You're a hero. 1219 01:16:17,573 --> 01:16:20,269 I want you to be the first to know we're going to be married. 1220 01:16:23,745 --> 01:16:25,576 I'm going to be a bride. Flash! 1221 01:16:25,614 --> 01:16:28,447 Hey, Flash, I'm going to be a June bride. 1222 01:16:30,185 --> 01:16:31,743 Tubby! Tubby! 1223 01:16:31,787 --> 01:16:33,914 Tubby!? Tubby!? 1224 01:16:39,995 --> 01:16:44,125 Ah, another hitchhiker. 1225 01:16:44,166 --> 01:16:46,634 What's everybody running for? 1226 01:16:46,668 --> 01:16:49,398 Go on, join your pal. Go ahead. 1227 01:16:49,438 --> 01:16:51,838 Join your pal over there. 1228 01:17:19,368 --> 01:17:21,063 I hope she don't miss the train. 1229 01:17:21,103 --> 01:17:23,230 I don't want to go on my honeymoon by myself. 1230 01:17:23,271 --> 01:17:25,705 I'm going to have you over for Sunday dinner. 1231 01:17:25,741 --> 01:17:27,538 - That's swell. - If she can cook. 1232 01:17:27,576 --> 01:17:30,807 Well, if she can't... 1233 01:17:30,846 --> 01:17:34,509 She can kiss. Whooooo! 1234 01:17:45,394 --> 01:17:46,861 Ting-a-ling, ting-a-ling 1235 01:17:46,895 --> 01:17:49,329 Hear the ring of sleigh-bells as they jingle along 1236 01:17:49,364 --> 01:17:51,924 To the song of merrymakers saying goodbye with a sigh 1237 01:17:51,967 --> 01:17:53,992 To the Valley of the Snow 1238 01:17:54,036 --> 01:17:56,527 Oh oh oh 1239 01:17:56,571 --> 01:17:58,630 Pack your clothes, winter hose on your toes 1240 01:17:58,674 --> 01:18:00,437 We're heading for a flat in Manhattan 1241 01:18:00,475 --> 01:18:03,103 It's been excitingly delightful and nice on the ice 1242 01:18:03,145 --> 01:18:05,409 But now we have to go 1243 01:18:05,447 --> 01:18:07,438 Oh yes, we have to go 1244 01:18:07,482 --> 01:18:09,313 We really have to go 1245 01:18:09,351 --> 01:18:12,286 - Women: So... - Men: Come on, you cats 1246 01:18:12,320 --> 01:18:14,413 Don't idle in your rocker 1247 01:18:14,456 --> 01:18:17,482 Let's kick the rhythm around 1248 01:18:17,526 --> 01:18:18,788 Kick it 'round 1249 01:18:18,827 --> 01:18:20,818 We'll doff our hats 1250 01:18:20,862 --> 01:18:23,558 To Father Knickerbocker 1251 01:18:23,598 --> 01:18:26,328 Because we're happiness bound 1252 01:18:26,368 --> 01:18:29,633 Say, come sun, come shine 1253 01:18:29,671 --> 01:18:31,764 Come rainbow or come shower 1254 01:18:31,807 --> 01:18:34,742 Come join the merry-go-round 1255 01:18:34,776 --> 01:18:36,300 Round and round 1256 01:18:36,344 --> 01:18:38,312 You'll still be mine 1257 01:18:38,346 --> 01:18:41,042 Come Tyrone or come Power 1258 01:18:41,083 --> 01:18:44,280 Because we're happiness bound 1259 01:18:44,319 --> 01:18:47,117 Hey there, Picklepuss, give with the clarinet 1260 01:18:47,155 --> 01:18:49,749 - Men: Sassafras - Women: Pipe with the double brass 1261 01:18:49,791 --> 01:18:52,692 Men and women: Mister Thumbs, beat those drums 1262 01:18:52,728 --> 01:18:55,390 - Women: Solid Joe - Men: Hi ho, Hi ho 1263 01:18:55,430 --> 01:18:57,523 We're leaving Track 11 1264 01:18:57,566 --> 01:19:01,764 So skin the mittens around... skin 'em 'round 1265 01:19:01,803 --> 01:19:03,998 We'll ride the slide 1266 01:19:04,039 --> 01:19:06,269 And high-C up to Heaven 1267 01:19:06,308 --> 01:19:08,799 We're hap-hap-hapiness bound 1268 01:19:19,020 --> 01:19:21,318 So long, so long 1269 01:19:21,356 --> 01:19:23,551 The train is at the station 1270 01:19:23,592 --> 01:19:27,756 Just wave those hankies around 1271 01:19:27,796 --> 01:19:29,889 We're bound to reach 1272 01:19:29,931 --> 01:19:32,126 A happy destination 1273 01:19:32,167 --> 01:19:36,536 Because we're happiness bound 1274 01:19:36,571 --> 01:19:38,698 So long, goodbye 1275 01:19:38,740 --> 01:19:40,799 We're leaving Track 11 1276 01:19:40,842 --> 01:19:45,108 With both our feet on the ground 1277 01:19:45,147 --> 01:19:47,081 But by and by 1278 01:19:47,115 --> 01:19:49,310 We'll choo-choo up to heaven 1279 01:19:49,351 --> 01:19:52,843 Because we're happiness bound 1280 01:19:52,888 --> 01:19:55,118 Hey there, engineer 1281 01:19:55,157 --> 01:19:57,318 Open the throttle up, Abraham 1282 01:19:57,359 --> 01:20:02,524 Shine up the stars because we've got two tickets to paradise 1283 01:20:02,564 --> 01:20:04,532 And should you write 1284 01:20:04,566 --> 01:20:06,932 Our future home address is 1285 01:20:06,968 --> 01:20:10,734 A cottage small on the Sound 1286 01:20:10,772 --> 01:20:13,673 - Oh yes - Women: Oh yes 1287 01:20:13,708 --> 01:20:15,938 - The honeymoon express... - Here she comes now! 1288 01:20:15,977 --> 01:20:19,242 - Take it easy. - Oh boy, isn't she beautiful? 1289 01:20:20,115 --> 01:20:24,111 Woo woo 1290 01:20:24,152 --> 01:20:27,952 Woo woo, woo woo. 1291 01:20:35,297 --> 01:20:37,288 Well, congratulate us, boys, we're married. 1292 01:20:37,332 --> 01:20:39,960 Tubby, so are we married. Would you like to kiss the bride? 1293 01:20:40,001 --> 01:20:42,970 Sure. Married? 1294 01:20:43,004 --> 01:20:44,494 Married? 1295 01:20:44,539 --> 01:20:47,007 How could you do it without me being there? Is it legal? 1296 01:20:47,042 --> 01:20:50,637 Oh, of course it's legal and we have the bridal compartment on the train. 1297 01:20:50,679 --> 01:20:53,045 - Haven't we, Johnny? - That's right, sweetheart. 1298 01:20:53,081 --> 01:20:54,776 Come up and see us sometime. 1299 01:20:54,816 --> 01:20:56,977 I certainly will. Thanks for the invitation. 1300 01:20:59,721 --> 01:21:01,552 Come up and... 1301 01:21:01,590 --> 01:21:03,319 see you sometime? 1302 01:21:03,358 --> 01:21:06,885 Certainly. She didn't marry you, she married Johnny Long. 1303 01:21:06,928 --> 01:21:09,829 No Flash, that can't be. 1304 01:21:09,865 --> 01:21:12,993 Conductor: All aboard. 1305 01:21:14,502 --> 01:21:16,493 All aboard. 1306 01:21:39,060 --> 01:21:41,290 If I ever fall in love with another girl, 1307 01:21:41,329 --> 01:21:43,388 I hope they hang me. 1308 01:21:48,403 --> 01:21:50,769 Oh! 1309 01:21:50,805 --> 01:21:53,603 I was only kidding! Can't you take a joke? 1310 01:21:53,642 --> 01:21:56,304 I was only kidding!