1
00:01:14,424 --> 00:01:16,358
Two times nine is 18.
2
00:01:16,526 --> 00:01:18,551
Three times nine is 27.
3
00:01:18,762 --> 00:01:21,492
Four times nine is 36.
4
00:01:44,287 --> 00:01:46,414
Come in, please.
5
00:01:49,392 --> 00:01:51,326
Here we are, Mary.
6
00:02:05,108 --> 00:02:09,169
I have a most painful matter
to discuss with you, Mary.
7
00:02:12,649 --> 00:02:15,618
Your sister.
Have you heard from her lately?
8
00:02:15,785 --> 00:02:18,686
No, Mrs. Lowood.
She doesn't write often.
9
00:02:18,855 --> 00:02:23,451
- Have you any other relatives, Mary?
- No. Jacqueline brought me up.
10
00:02:23,660 --> 00:02:26,128
Somehow I never felt
I needed other relatives.
11
00:02:26,296 --> 00:02:28,127
That makes it all the more difficult.
12
00:02:28,298 --> 00:02:30,858
Difficult? Has anything happened
to Jacqueline?
13
00:02:31,034 --> 00:02:32,331
We don't know, Mary.
14
00:02:32,502 --> 00:02:34,868
We've been unable
to get in touch with your sister.
15
00:02:35,605 --> 00:02:37,539
Sometimes she can be quite careless.
16
00:02:37,707 --> 00:02:41,165
- Why don't you try Mrs. Redi?
- I've written repeatedly to Mrs. Redi.
17
00:02:41,344 --> 00:02:44,404
She vouchsafes
no information whatsoever.
18
00:02:45,548 --> 00:02:49,143
It is six months, Mary,
since your tuition has been paid.
19
00:02:49,919 --> 00:02:54,253
Naturally, it's impossible for you
to stay on here as a paying pupil.
20
00:02:54,457 --> 00:02:56,584
- Of course.
- Miss Gilcrist and I...
21
00:02:56,759 --> 00:02:58,590
...have talked the matter over.
22
00:02:58,761 --> 00:03:01,127
You can stay on here and work...
23
00:03:01,364 --> 00:03:04,856
...with the younger children
as sort of an assistant teacher.
24
00:03:05,034 --> 00:03:07,229
But, Mrs. Lowood,
I can't just stay on here...
25
00:03:07,403 --> 00:03:10,099
...without knowing what's happened
to my sister.
26
00:03:10,273 --> 00:03:13,208
Maybe if I went to New York,
if I saw Mrs. Redi myself...
27
00:03:13,376 --> 00:03:15,844
I doubt if you'll get anything
out of that woman.
28
00:03:16,045 --> 00:03:18,570
But if you'd like to try...
29
00:03:18,748 --> 00:03:21,376
...I'll advance the money
to make the trip to New York.
30
00:03:21,551 --> 00:03:25,544
Of course, my dear,
if you don't find your sister...
31
00:03:25,722 --> 00:03:27,986
...you can always come back here.
32
00:03:28,157 --> 00:03:29,522
Thank you.
33
00:03:36,399 --> 00:03:38,026
Mary.
34
00:03:38,801 --> 00:03:40,632
Don't come back.
35
00:03:40,970 --> 00:03:43,200
No matter if you never find your sister.
36
00:03:43,373 --> 00:03:45,170
No matter what happens to you.
37
00:03:45,375 --> 00:03:47,400
Don't come back.
38
00:03:48,511 --> 00:03:50,843
My parents died when I was a pupil.
39
00:03:51,080 --> 00:03:52,945
I left as you are leaving.
40
00:03:53,182 --> 00:03:54,979
But I didn't have courage.
41
00:03:55,218 --> 00:03:58,312
One must have courage
to really live in the world.
42
00:03:58,922 --> 00:04:00,412
I came back.
43
00:04:00,590 --> 00:04:02,148
Gilcrist.
44
00:04:17,807 --> 00:04:22,744
Agnes, John Quincy Adams
did not follow John Adams as president.
45
00:04:26,149 --> 00:04:29,380
Build thee more stately mansions,
O my soul
46
00:04:29,619 --> 00:04:33,851
As the swift seasons roll!
Leave thy low-vaulted past!
47
00:04:34,023 --> 00:04:36,457
Let each new temple,
Nobler than the last
48
00:04:36,626 --> 00:04:39,595
Shut thee from heaven
With a dome more vast
49
00:04:39,762 --> 00:04:42,196
Till thou at length art free
50
00:04:45,335 --> 00:04:46,996
That's enough.
51
00:04:51,274 --> 00:04:53,367
It seems all right, Joseph.
52
00:04:53,543 --> 00:04:56,478
You see, we do keep up the quality
of La Sagesse products...
53
00:04:56,646 --> 00:04:58,944
...in spite of Jacqueline's absence.
54
00:05:00,049 --> 00:05:03,746
But you must know someone
who has seen or heard of my sister.
55
00:05:03,953 --> 00:05:06,114
I'm afraid not.
56
00:05:08,925 --> 00:05:12,361
Your sister had many friends,
but they were not my friends.
57
00:05:13,162 --> 00:05:15,824
I was only the manager of her plant.
58
00:05:19,702 --> 00:05:21,465
Mrs. Redi, there's one thing.
59
00:05:21,637 --> 00:05:24,265
With Jacqueline gone,
how do you carry on the business?
60
00:05:24,440 --> 00:05:27,238
What do you do with the receipts?
How do you sign the checks?
61
00:05:27,410 --> 00:05:29,640
Why, Mary, I'm amazed.
62
00:05:29,812 --> 00:05:31,677
Didn't Jacqueline tell you?
63
00:05:31,914 --> 00:05:35,145
She sold the business to me
at least eight months ago.
64
00:05:35,351 --> 00:05:38,650
- It's my business now.
- I didn't know that.
65
00:05:38,888 --> 00:05:41,448
Yes, and I must say
I've done quite well with it.
66
00:05:41,624 --> 00:05:44,252
Perhaps even better than Jacqueline.
67
00:05:45,161 --> 00:05:47,561
There's nothing you can think of?
Old letters?
68
00:05:47,730 --> 00:05:51,359
Anything that might give me some hint
as to where I might find Jacqueline?
69
00:05:51,601 --> 00:05:54,195
Leave your address.
If I find anything, I'll be in touch.
70
00:05:54,370 --> 00:05:57,498
- I'm stopping at the Chatsworth.
- Thank you, my dear.
71
00:06:00,309 --> 00:06:02,641
Why, Mary.
72
00:06:03,212 --> 00:06:05,612
- Hello, Frances.
- How are you, honey?
73
00:06:05,782 --> 00:06:07,875
- How's Miss Jacqueline?
- I don't know.
74
00:06:08,051 --> 00:06:11,179
That's why I came to see Mrs. Redi.
I'm trying to find her.
75
00:06:11,421 --> 00:06:14,549
You mean she's gone
and you don't know where she is?
76
00:06:14,991 --> 00:06:16,618
Come here a minute.
77
00:06:23,466 --> 00:06:25,366
I don't get this.
78
00:06:25,535 --> 00:06:28,060
Miss Jacqueline's so crazy
about you.
79
00:06:28,304 --> 00:06:31,637
She always talked about you,
and she had your picture in her office.
80
00:06:31,808 --> 00:06:33,298
I know.
81
00:06:33,476 --> 00:06:36,138
For the first time
I'm beginning to feel frightened.
82
00:06:36,312 --> 00:06:38,803
I almost feel as if
I'd never known my sister.
83
00:06:38,981 --> 00:06:40,608
Nothing's happened to her.
84
00:06:40,783 --> 00:06:43,775
It's just I can't understand
her not keeping in touch with you.
85
00:06:43,953 --> 00:06:46,717
- I can't understand it at all.
- Well, don't worry about it.
86
00:06:46,889 --> 00:06:49,357
I saw Miss Jacqueline myself
about a week ago.
87
00:06:49,525 --> 00:06:51,720
At a restaurant
the boyfriend took me to.
88
00:06:51,894 --> 00:06:55,455
A little Italian place down in the Village
called the Dante.
89
00:06:55,631 --> 00:06:57,929
- The Dante?
- Yes, it's on Perry Street.
90
00:06:58,134 --> 00:07:01,865
Why don't you ask the people who own
the place? They'll remember Jacqueline.
91
00:07:02,071 --> 00:07:04,403
Anybody who ever sees her
never forgets her.
92
00:07:04,607 --> 00:07:06,472
I'll try there.
93
00:08:05,301 --> 00:08:07,201
I'm sorry to bother you.
94
00:08:07,370 --> 00:08:09,895
- I want to ask you about my sister.
- Yes?
95
00:08:10,072 --> 00:08:13,041
I thought you might know her.
She was seen here about a week ago.
96
00:08:13,209 --> 00:08:15,404
Her name is Jacqueline Gibson.
97
00:08:15,578 --> 00:08:17,102
I don't know no Gibson.
98
00:08:17,280 --> 00:08:19,077
This is a restaurant.
99
00:08:19,248 --> 00:08:22,945
- Many people come here.
- She's very beautiful.
100
00:08:23,386 --> 00:08:25,377
I wish I could tell you
what she looks like.
101
00:08:25,555 --> 00:08:27,147
I'm sure you'd remember her.
102
00:08:27,323 --> 00:08:30,258
She's tall, with dark hair.
103
00:08:31,360 --> 00:08:33,692
Once you'd seen my sister,
you'd never forget her.
104
00:08:37,833 --> 00:08:41,030
- Maybe.
- Let me look at you.
105
00:08:41,504 --> 00:08:43,995
- You could be her sister.
- Yes.
106
00:08:44,173 --> 00:08:47,540
Yes, if she made that much impression
on you, I'm sure it was Jacqueline.
107
00:08:47,710 --> 00:08:49,678
She hasn't been here for a long time.
108
00:08:49,845 --> 00:08:51,836
- But she was here?
- Oh, yes, yes.
109
00:08:52,014 --> 00:08:53,914
One day a beautiful car comes here.
110
00:08:54,083 --> 00:08:56,813
This beautiful woman in furs gets out.
111
00:08:56,986 --> 00:08:59,887
There is a handsome man with her,
and the chauffeur.
112
00:09:00,489 --> 00:09:02,548
The lady rents
one of our upstairs rooms...
113
00:09:02,725 --> 00:09:05,193
...and the chauffeur changes
the lock on the doors.
114
00:09:05,361 --> 00:09:07,329
Then the lady does not come back.
115
00:09:07,530 --> 00:09:09,157
Not to live anyhow.
116
00:09:09,332 --> 00:09:11,960
She came back three or four times.
117
00:09:12,134 --> 00:09:14,568
But always alone. Just to eat.
118
00:09:15,504 --> 00:09:18,166
You mean she just came here,
rented the room...
119
00:09:18,341 --> 00:09:21,902
...locked it and left?
- Yes, and pays the rent every month.
120
00:09:22,278 --> 00:09:24,178
Could you let me see that room?
121
00:09:24,447 --> 00:09:25,812
If it is hers...
122
00:09:25,982 --> 00:09:29,213
...there might be something there
to help me find my sister.
123
00:09:29,385 --> 00:09:31,512
No, the rent is paid.
124
00:09:31,787 --> 00:09:34,221
The lady asked us to promise.
125
00:09:34,690 --> 00:09:37,921
- I won't open the door.
- Please.
126
00:09:39,095 --> 00:09:40,995
It's important.
127
00:10:03,352 --> 00:10:04,580
What did he say?
128
00:10:04,754 --> 00:10:08,190
He said he always wanted to see
the inside of this room anyway.
129
00:10:20,936 --> 00:10:23,166
I tell you, when a thing
like this comes up...
130
00:10:23,339 --> 00:10:24,966
...you've got to go to the police.
131
00:10:25,141 --> 00:10:27,006
What do you think
people pay taxes for?
132
00:10:27,176 --> 00:10:30,771
It ain't just to keep us chasing
after crooks and regulating traffic.
133
00:10:30,980 --> 00:10:33,039
We're supposed to help everybody.
134
00:10:33,215 --> 00:10:36,673
Now, you've got to go to the police
about your sister, miss.
135
00:10:36,852 --> 00:10:39,650
I've had some experience
with the Bureau of Missing Persons...
136
00:10:39,822 --> 00:10:41,414
Yeah. Well, Mr. Hoag...
137
00:10:41,590 --> 00:10:44,559
...lost persons are the concern
of the Missing Persons Bureau.
138
00:10:45,227 --> 00:10:48,492
You stick to your poetry.
You're the poet, Jason.
139
00:10:48,664 --> 00:10:51,531
Well, in a way that makes everything
my business, doesn't it?
140
00:10:51,701 --> 00:10:54,966
- Were you going to make a suggestion?
- Yes.
141
00:10:55,204 --> 00:10:58,799
I was going to ask you
to look into your own heart.
142
00:10:58,974 --> 00:11:01,238
Do you really want to find your sister?
143
00:11:01,410 --> 00:11:02,877
Oh, my Jason.
144
00:11:03,045 --> 00:11:06,310
Always laughing,
always joking to help others.
145
00:11:06,549 --> 00:11:09,712
He's a good boy, miss.
He just talks that way.
146
00:11:09,885 --> 00:11:12,683
I'm a good boy, but no one
listens to what I say.
147
00:11:12,855 --> 00:11:14,288
Now, you do what I tell you...
148
00:11:14,457 --> 00:11:17,654
...and go to the Missing Persons Bureau
for your sister.
149
00:11:17,827 --> 00:11:21,024
- lf you'll give me the address.
- Certainly.
150
00:11:24,467 --> 00:11:27,868
- She was only 16.
- Had she ever run away before?
151
00:11:28,037 --> 00:11:32,030
- What did he have on when last seen?
- He went out without his hat or his coat.
152
00:11:32,208 --> 00:11:34,199
It's very cold for such an old man.
153
00:11:34,377 --> 00:11:36,311
Any identifying marks or characteristics?
154
00:11:36,479 --> 00:11:39,346
Scars, amputation, tattoo marks,
speech impediments?
155
00:11:39,515 --> 00:11:41,107
No, none.
156
00:11:41,751 --> 00:11:42,979
Sign here.
157
00:11:43,152 --> 00:11:44,483
Any further details?
158
00:11:44,653 --> 00:11:48,145
She sold her business about
eight months ago to Mrs. Esther Redi.
159
00:11:48,324 --> 00:11:50,485
What relation are you
to the missing person?
160
00:11:50,659 --> 00:11:52,149
Sister.
161
00:11:53,095 --> 00:11:54,756
Sign here.
162
00:12:01,337 --> 00:12:03,805
Excuse me. I'm Irving August.
163
00:12:03,973 --> 00:12:06,635
Private investigator.
I think I can help you.
164
00:12:06,809 --> 00:12:08,572
Here's my card.
165
00:12:09,678 --> 00:12:11,612
The name may not mean
anything to you...
166
00:12:11,781 --> 00:12:14,215
...but say the word and
I'll have her in 48 hours.
167
00:12:14,617 --> 00:12:16,642
- Can you?
- Look, sister.
168
00:12:16,819 --> 00:12:19,947
Manhattan is only nine miles long
and four and a half miles wide.
169
00:12:20,122 --> 00:12:22,215
I ain't never been off it.
I know it like...
170
00:12:22,425 --> 00:12:24,017
Like you know your own back yard.
171
00:12:24,193 --> 00:12:27,253
Now you just get me a small retainer,
say, 50 bucks...
172
00:12:27,430 --> 00:12:31,196
...and I get your sister. I guarantee it.
- I haven't any money right now...
173
00:12:31,367 --> 00:12:34,894
...but I'll get a job and...
- Lady, this kind of work costs money.
174
00:12:35,070 --> 00:12:37,095
I gotta cover all the hospitals,
the morgue.
175
00:12:37,273 --> 00:12:41,004
That's the first place you gotta go
and it ain't pleasant, the morgue.
176
00:12:45,414 --> 00:12:49,180
- You know who I am, August?
- Sure, I do.
177
00:12:49,351 --> 00:12:53,515
Then you know if I give you a little advice,
it'll be good advice.
178
00:12:53,689 --> 00:12:55,714
- Yeah, sure.
- That girl was looking...
179
00:12:55,891 --> 00:12:58,018
...for Jacqueline Gibson.
180
00:12:58,194 --> 00:13:00,321
If I were you, I'd forget it.
181
00:13:00,529 --> 00:13:03,498
Okay, Mr. Radeau. It's forgot.
182
00:13:09,171 --> 00:13:12,368
Hey, Danny, get me the file
on Jacqueline Gibson, will you?
183
00:13:33,195 --> 00:13:36,130
- Whom do you wish to see?
- Mr. Gregory Ward, please.
184
00:13:36,298 --> 00:13:39,631
- And what is it about, Miss Gibson?
- A personal matter.
185
00:13:39,802 --> 00:13:42,965
- I was given Mr. Ward's name.
- May I ask who gave you his name?
186
00:13:44,406 --> 00:13:46,101
The morgue.
187
00:13:47,810 --> 00:13:49,437
Do you feel all right?
188
00:13:50,579 --> 00:13:54,310
I feel like an idiot,
fainting in a stranger's office.
189
00:13:55,451 --> 00:13:57,851
We're not exactly strangers, Mary.
190
00:13:58,020 --> 00:13:59,578
Jacqueline spoke about you often.
191
00:14:00,122 --> 00:14:01,783
I suppose she told you about me.
192
00:14:01,957 --> 00:14:04,755
No. At the morgue, they told me
a Mr. Gregory Ward...
193
00:14:04,927 --> 00:14:08,590
...had made inquiries about Jacqueline.
- At the morgue? No wonder you fainted.
194
00:14:08,764 --> 00:14:12,256
- I wish you'd come to me first.
- Then you know who Jacqueline is?
195
00:14:12,434 --> 00:14:14,402
But I'd give a great deal to know.
196
00:14:14,637 --> 00:14:16,036
Why?
197
00:14:16,805 --> 00:14:18,500
I love your sister, Mary.
198
00:14:18,774 --> 00:14:20,799
I love her very much.
199
00:14:21,277 --> 00:14:23,802
It's easy to understand now, isn't it?
200
00:14:24,313 --> 00:14:26,679
A man would look
for her anywhere, Mary.
201
00:14:26,849 --> 00:14:30,478
There's something exciting
and unforgettable about Jacqueline.
202
00:14:30,653 --> 00:14:33,850
Something you never quite get hold of.
203
00:14:34,223 --> 00:14:38,216
Something that keeps
a man following after her.
204
00:14:38,594 --> 00:14:41,893
Because I loved Jacqueline,
I thought I knew her.
205
00:14:42,631 --> 00:14:45,566
Today I found out such strange things.
206
00:14:45,734 --> 00:14:47,634
Frightening things.
207
00:14:47,970 --> 00:14:52,600
I saw a hangman's noose
that Jacqueline had hanging, waiting.
208
00:14:53,008 --> 00:14:55,101
Well, at least I can explain that.
209
00:14:55,644 --> 00:14:58,135
Your sister had a feeling about life...
210
00:14:58,414 --> 00:15:01,076
...that it wasn't worth living
unless one could end it.
211
00:15:01,283 --> 00:15:03,683
- I helped her get that room.
- Weren't you afraid?
212
00:15:03,886 --> 00:15:05,945
Afraid she might commit suicide?
213
00:15:06,589 --> 00:15:09,183
People who commit suicide
don't talk about it.
214
00:15:09,658 --> 00:15:12,627
No, that room made her happy...
215
00:15:12,995 --> 00:15:16,431
...in some strange way
I couldn't understand.
216
00:15:17,166 --> 00:15:19,828
She lived in a world of her own fancy.
217
00:15:20,402 --> 00:15:22,461
She didn't always tell the truth.
218
00:15:23,238 --> 00:15:26,366
In fact, I'm afraid she didn't know
what the truth was.
219
00:15:27,142 --> 00:15:30,475
- It's difficult to explain to a youngster.
- I'm not a youngster.
220
00:15:30,646 --> 00:15:34,377
- I can understand.
- Color's returning to your cheeks.
221
00:15:34,550 --> 00:15:37,018
You look as if you were
coming back to life.
222
00:15:37,419 --> 00:15:39,580
Sure you didn't faint
because you were hungry?
223
00:15:40,055 --> 00:15:44,151
- You know, I didn't have lunch.
- Well, it's nearly 6. Time for dinner.
224
00:15:48,297 --> 00:15:51,061
- Thank you. It was a lovely dinner.
- Good.
225
00:15:51,300 --> 00:15:55,794
But I feel guilty. It doesn't seem right for
me to enjoy myself with Jacqueline gone.
226
00:15:55,971 --> 00:15:58,906
Look, you can't make looking
for Jacqueline your life's work.
227
00:15:59,074 --> 00:16:03,010
You've got to do other things.
Live, get some enjoyment out of life.
228
00:16:03,178 --> 00:16:05,544
- I hope you'll let me help you.
- Thank you.
229
00:16:05,714 --> 00:16:08,080
- Good night.
- Good night, Mary.
230
00:16:17,660 --> 00:16:20,322
Miss Gibson, I've been waiting for you.
231
00:16:20,496 --> 00:16:22,930
I want you to know
I decided to take your case.
232
00:16:23,098 --> 00:16:25,965
- Mr. August, I'm not at all...
- Look, don't say a word.
233
00:16:26,135 --> 00:16:28,968
I've taken an interest in you
and I'm willing to help you.
234
00:16:29,138 --> 00:16:31,072
I think I know where to find your sister.
235
00:16:31,240 --> 00:16:33,902
- Where?
- Wait a minute. This has a lot of angles.
236
00:16:34,076 --> 00:16:35,737
You've gotta take it easy.
237
00:16:35,911 --> 00:16:37,970
Tell me, do you know a Mrs. Redi?
238
00:16:38,147 --> 00:16:41,548
- Yes, she bought my sister's business.
- That's what she told you.
239
00:16:41,717 --> 00:16:45,278
I looked it up in the Hall of Records.
Your sister deeded her the business...
240
00:16:45,454 --> 00:16:48,184
...as an outright gift.
- Why would Mrs. Redi lie to me?
241
00:16:48,857 --> 00:16:52,657
That's what I tried to find out.
I went to the La Sagesse...
242
00:16:52,895 --> 00:16:55,125
...used a phony health inspector's badge.
243
00:16:55,297 --> 00:16:58,323
They let me go through the works.
All but one room.
244
00:16:58,534 --> 00:17:00,297
That room was locked.
245
00:17:01,503 --> 00:17:05,940
- I'd like to see the inside of that room.
- You think my sister is there?
246
00:17:06,408 --> 00:17:09,343
- Can't tell.
- Can we go there now?
247
00:17:09,511 --> 00:17:11,536
You can't just go breaking into places.
248
00:17:11,714 --> 00:17:14,012
They got a night watchman
and locks on the door.
249
00:17:14,183 --> 00:17:17,243
If she's in there, it won't make
any difference about warrants.
250
00:17:17,419 --> 00:17:20,217
- I want to go there.
- I don't know if...
251
00:17:20,389 --> 00:17:22,823
...if I wanna go with you or not.
252
00:18:07,536 --> 00:18:09,231
Which room is it?
253
00:18:09,938 --> 00:18:11,929
It's the last door at the end of this hall.
254
00:18:21,917 --> 00:18:23,509
You scared?
255
00:18:23,685 --> 00:18:25,152
Yes.
256
00:18:25,988 --> 00:18:28,980
- Let's get out of here.
- No.
257
00:18:31,493 --> 00:18:33,757
You could go on, Mr. August.
258
00:18:33,996 --> 00:18:36,624
You could open the door.
I'd stay right here.
259
00:18:38,000 --> 00:18:40,662
It's only a little way, Mr. August.
260
00:18:43,472 --> 00:18:45,497
We can't stand here all night.
261
00:18:46,041 --> 00:18:48,168
You could go and open the door.
262
00:19:35,591 --> 00:19:38,389
Mr. August, the night watchman.
263
00:19:40,562 --> 00:19:43,326
The night watchman, he's in the salon.
264
00:19:44,900 --> 00:19:47,198
Mr. August, what is it?
265
00:19:47,402 --> 00:19:49,199
What's the matter?
266
00:19:51,673 --> 00:19:53,163
Mr. August.
267
00:20:34,650 --> 00:20:36,811
Do you know where you're going, lady?
268
00:20:36,985 --> 00:20:39,249
You've been to the end of the line
and back again.
269
00:20:39,421 --> 00:20:41,548
I hope you enjoyed the ride.
270
00:22:01,336 --> 00:22:03,964
Please. Please.
271
00:22:09,111 --> 00:22:11,443
I want your help, please.
272
00:22:12,647 --> 00:22:14,512
Those men, don't let them get out.
273
00:22:14,683 --> 00:22:17,846
- What's the matter now?
- One of them has been murdered.
274
00:22:21,990 --> 00:22:23,685
What men?
275
00:22:27,763 --> 00:22:29,458
But they were there.
276
00:22:29,765 --> 00:22:31,255
Oh, yeah?
277
00:22:31,433 --> 00:22:34,459
Extra! Murder, read all about it!
278
00:22:34,636 --> 00:22:37,935
Extra! Murder, read all about it!
279
00:22:38,106 --> 00:22:41,633
Extra! Murder, read all about it!
280
00:22:41,810 --> 00:22:45,507
Extra! Murder, read all about it!
281
00:22:49,518 --> 00:22:50,917
Thank you.
282
00:23:03,432 --> 00:23:06,128
It's about another murder.
A woman on 52nd Street.
283
00:23:06,301 --> 00:23:08,269
But you do believe me.
284
00:23:09,104 --> 00:23:12,665
Well, the important thing is
the police won't believe you.
285
00:23:12,841 --> 00:23:15,207
I saw him on the floor.
286
00:23:15,610 --> 00:23:18,579
He was cut here.
287
00:23:18,947 --> 00:23:21,040
The blood was running out.
288
00:23:21,349 --> 00:23:23,283
He was dead, I know it.
289
00:23:23,718 --> 00:23:26,312
And then on the subway I saw him.
290
00:23:26,488 --> 00:23:29,821
White. With the men
holding him up between them.
291
00:23:29,991 --> 00:23:34,052
Yes, of course. But the police would say
you'd probably had a bad dream.
292
00:23:34,229 --> 00:23:37,062
He was a kind little man in his way.
293
00:23:37,365 --> 00:23:40,562
And I made him go down
that hall into the darkness.
294
00:23:40,836 --> 00:23:42,929
I made him do it.
295
00:23:43,171 --> 00:23:44,968
Drink your milk.
296
00:23:45,574 --> 00:23:48,202
I don't like to be ordered to do anything.
297
00:23:48,477 --> 00:23:51,810
Oh, I'm sorry. I didn't intend
to treat you like a child.
298
00:23:51,980 --> 00:23:55,245
- But you have treated me that way.
- I won't do it again.
299
00:23:55,450 --> 00:23:59,443
We're friends. I promise
I'll never order you about again.
300
00:24:02,858 --> 00:24:05,622
However, I won't say
that I'll not take charge occasionally.
301
00:24:05,794 --> 00:24:07,659
And I'm going to take charge right now.
302
00:24:07,829 --> 00:24:10,195
- I have a job for you.
- A job?
303
00:24:10,365 --> 00:24:12,595
Remember you told me
you're good with youngsters?
304
00:24:12,767 --> 00:24:15,668
Well, today I bumped into
an old friend of mine, Mrs. Wheeler.
305
00:24:15,837 --> 00:24:18,135
She runs a settlement house
down in the Village.
306
00:24:18,306 --> 00:24:21,673
- She's looking for a kindergarten teacher.
- I'd like that.
307
00:24:21,843 --> 00:24:24,607
It's not much money,
but it'd be enough to live on.
308
00:24:24,779 --> 00:24:27,043
You'd move out of that hotel
to a furnished room.
309
00:24:27,382 --> 00:24:30,215
Maybe the Romaris would have a room.
They seem nice.
310
00:24:30,385 --> 00:24:33,149
- The people at the restaurant?
- Yes.
311
00:24:33,922 --> 00:24:37,187
If you want, I have time to take you
to see Mrs. Wheeler right now.
312
00:24:39,521 --> 00:24:42,456
Yes, sir. Mr. Ward will see you
in just a few minutes.
313
00:24:42,624 --> 00:24:45,252
- Won't you wait, Dr. Judd?
- Thank you.
314
00:24:46,294 --> 00:24:49,627
- Dr. Judd? Are you Dr. Louis Judd?
- Yes.
315
00:24:49,798 --> 00:24:52,858
I read your book in which you wrote
about the cure for drinking.
316
00:24:53,068 --> 00:24:56,970
- You're not a dipsomaniac at your age?
- No, it's...
317
00:24:57,539 --> 00:24:59,234
It's my father.
318
00:24:59,474 --> 00:25:02,841
I wanted to talk to you.
You wrote about cures.
319
00:25:03,078 --> 00:25:05,012
I'm sorry, I don't practice anymore.
320
00:25:05,180 --> 00:25:07,648
I find it easier to write
about mental illness...
321
00:25:07,816 --> 00:25:09,807
...and leave the cure of it to others.
322
00:25:12,287 --> 00:25:13,618
Yes, sir.
323
00:25:14,089 --> 00:25:16,614
Mr. Ward is free now, doctor.
324
00:25:16,791 --> 00:25:19,624
There are other psychiatrists
who can help your father.
325
00:25:19,894 --> 00:25:22,727
Dipsomania is rather sordid.
326
00:25:23,264 --> 00:25:24,856
Thank you.
327
00:25:31,406 --> 00:25:34,671
I've come from Jacqueline.
She needs money.
328
00:25:35,276 --> 00:25:37,403
I thought you didn't know
where she was.
329
00:25:37,579 --> 00:25:40,070
I didn't. She came to me
a few days ago.
330
00:25:40,348 --> 00:25:41,940
To put it delicately...
331
00:25:42,117 --> 00:25:44,847
...her care imposes
a financial burden upon me.
332
00:25:45,019 --> 00:25:47,010
She thought you might
lighten that burden.
333
00:25:47,222 --> 00:25:49,952
If she wants money from me,
she can come to me herself.
334
00:25:50,125 --> 00:25:51,922
I'm afraid she can't do that, Ward.
335
00:25:52,093 --> 00:25:54,527
- It would endanger her.
- This is nonsense.
336
00:25:54,696 --> 00:25:57,631
Unless I know where Jacqueline is
and how she is...
337
00:25:57,799 --> 00:25:59,733
...I'm not going to give you any money.
338
00:25:59,934 --> 00:26:01,868
You're a curious man.
339
00:26:02,270 --> 00:26:06,070
You're willing to jeopardize her life
in order to satisfy your own curiosity.
340
00:26:06,474 --> 00:26:08,567
It's not just for myself I'm asking.
341
00:26:08,743 --> 00:26:11,211
Her sister's here.
The kid's half crazy with anxiety.
342
00:26:11,846 --> 00:26:14,212
As a man you distrust me.
343
00:26:15,216 --> 00:26:17,616
Perhaps you can believe me
as a physician.
344
00:26:17,952 --> 00:26:20,682
Well, then I can tell you
in addition to other dangers...
345
00:26:20,889 --> 00:26:23,414
...there's a danger of Jacqueline
losing her sanity.
346
00:26:23,725 --> 00:26:26,751
- I would advise against you seeing her.
- But why?
347
00:26:26,995 --> 00:26:30,260
She's been ill, erratic,
but I've never known of anything like that.
348
00:26:30,432 --> 00:26:33,162
You can believe me or not
just as you choose.
349
00:26:36,237 --> 00:26:39,172
- How much does she want?
- She can use a hundred dollars.
350
00:26:39,808 --> 00:26:42,743
- I'll give you a check.
- She can only use cash.
351
00:26:46,881 --> 00:26:50,214
- I haven't got that much in cash.
- How much have you?
352
00:26:50,785 --> 00:26:52,150
About 45 dollars.
353
00:26:52,454 --> 00:26:55,116
For the time being,
I imagine that must do.
354
00:26:56,758 --> 00:26:58,020
Thank you.
355
00:26:58,593 --> 00:27:01,027
- Tell me, how is Jacqueline?
- As beautiful as ever.
356
00:27:01,196 --> 00:27:03,664
- Tell me...
- She's nervous under the circumstances.
357
00:27:03,832 --> 00:27:05,026
What circumstances?
358
00:27:07,001 --> 00:27:09,401
Mama, see, Miss Gibson helped me.
359
00:27:09,571 --> 00:27:13,200
- It's a table.
- Beautiful. We show it to Papa tonight.
360
00:27:13,374 --> 00:27:16,810
- Did Michelle eat her soup today?
- She's been an angel.
361
00:27:17,312 --> 00:27:20,873
- Mommy, wait for me.
- Angelo, wait.
362
00:27:24,018 --> 00:27:27,181
Well, Mary, aren't you the popular one.
You've a visitor again.
363
00:27:27,355 --> 00:27:29,721
- Mr. Ward?
- No, not this time.
364
00:27:29,891 --> 00:27:32,860
It's a gentleman called Judd.
Dr. Judd.
365
00:27:34,796 --> 00:27:37,196
- Dr. Judd?
- Yes, Miss Gibson.
366
00:27:37,465 --> 00:27:39,956
I've come to take you to your sister.
367
00:27:40,134 --> 00:27:42,694
Don't be so amazed,
it's a very ordinary matter.
368
00:27:42,871 --> 00:27:44,600
I'm Jacqueline's physician.
369
00:27:44,772 --> 00:27:47,240
Mr. Ward told me you were here.
Jacqueline sent me...
370
00:27:47,408 --> 00:27:50,104
...to bring you to her.
- Then you know where she is?
371
00:27:50,311 --> 00:27:52,973
If I didn't know where she was,
could I take you to her?
372
00:27:53,181 --> 00:27:55,547
Get your hat and coat.
We haven't much time.
373
00:28:01,256 --> 00:28:05,090
It's amid marble splendors such as these
that Jacqueline dwells.
374
00:28:05,393 --> 00:28:07,020
One can take either staircase.
375
00:28:07,228 --> 00:28:10,391
I prefer the left, the sinister side.
376
00:28:28,583 --> 00:28:30,244
She's not here. She's gone.
377
00:28:42,864 --> 00:28:46,561
I don't know why she left.
She knows she shouldn't have.
378
00:28:57,745 --> 00:28:59,440
She's left me to meet them alone.
379
00:29:00,048 --> 00:29:01,709
I can't.
380
00:29:01,883 --> 00:29:04,147
What makes you so nervous, Dr. Judd?
381
00:29:04,385 --> 00:29:05,716
Who are they?
382
00:29:05,887 --> 00:29:08,515
I can't stay here. I'll have to leave you.
383
00:29:31,346 --> 00:29:32,904
Jacqueline.
384
00:30:45,820 --> 00:30:47,287
Is this her?
385
00:30:47,822 --> 00:30:49,449
No.
386
00:30:52,093 --> 00:30:54,061
- Where's Jacqueline Gibson?
- I don't know.
387
00:30:54,228 --> 00:30:57,163
- She was just here. Where did she go?
- I tell you, I don't know.
388
00:30:57,331 --> 00:30:59,925
You went out with her
and don't know where she went?
389
00:31:00,101 --> 00:31:01,966
I don't know.
390
00:31:02,904 --> 00:31:06,704
Why do you want Jacqueline?
What right have you to question me?
391
00:31:06,874 --> 00:31:10,571
I have all the right in the world.
I'm Paul Radeau, a private investigator.
392
00:31:10,745 --> 00:31:13,270
I've been hired to find your sister
by her husband...
393
00:31:13,514 --> 00:31:16,506
...Gregory Ward.
- Husband?
394
00:31:35,103 --> 00:31:37,469
What are you thinking of, Bella?
Can I eat dry?
395
00:31:37,638 --> 00:31:40,766
Oh, the wine. I have forgotten the wine.
396
00:31:43,444 --> 00:31:47,278
Look, Mary, just because I kept a secret
from you doesn't make a monster of me.
397
00:31:47,482 --> 00:31:50,940
Please, I can't go on explaining things
like this to your right ear.
398
00:31:51,152 --> 00:31:53,620
Last night in this very restaurant,
Mr. Jason Hoag...
399
00:31:53,788 --> 00:31:55,779
...paid a pretty compliment
to my right ear.
400
00:31:55,957 --> 00:31:57,822
- Who the devil is he?
- A poet.
401
00:31:57,992 --> 00:31:59,550
He's sitting right over there.
402
00:31:59,727 --> 00:32:02,594
That's his table,
the one at the feet of Dante.
403
00:32:02,764 --> 00:32:06,495
Do you remember the first day you came
to my office, frightened and broken up?
404
00:32:06,667 --> 00:32:10,364
And I asked you if Jacqueline had ever
spoken about me to you? You said no.
405
00:32:10,571 --> 00:32:12,835
Then how could I tell you
we were married?
406
00:32:13,007 --> 00:32:14,474
And afterwards...
407
00:32:14,642 --> 00:32:18,100
I didn't tell you afterwards because
there were so many things coming up...
408
00:32:18,279 --> 00:32:20,679
...to make me worry.
409
00:32:20,848 --> 00:32:23,248
My beautiful one.
Why do you bring me wine...
410
00:32:23,417 --> 00:32:25,908
...when you yourself are so intoxicating?
411
00:32:26,387 --> 00:32:28,855
You're my favorite audience, Bella.
412
00:32:32,827 --> 00:32:35,318
Why can't everyone
be happy like we are?
413
00:32:35,496 --> 00:32:37,521
Laugh and have a good time?
414
00:32:37,765 --> 00:32:41,633
That poor little one, so sad
because she can't find her sister.
415
00:32:41,803 --> 00:32:44,203
And that man with her,
he doesn't make her laugh.
416
00:32:44,372 --> 00:32:45,930
Just sits and talks.
417
00:32:46,107 --> 00:32:48,735
We are happy, Mrs. Romari,
because you have everything...
418
00:32:48,910 --> 00:32:50,844
...and I have nothing to lose.
419
00:32:51,012 --> 00:32:52,912
You should make her laugh, Jason.
420
00:32:53,147 --> 00:32:55,012
Come, make jokes for her.
421
00:32:55,183 --> 00:32:57,583
You could have told me
you were Jacqueline's husband.
422
00:32:57,752 --> 00:33:02,246
Things changed, Mary.
The reasons for finding Jacqueline changed.
423
00:33:02,757 --> 00:33:04,918
I want to find her to settle things.
424
00:33:05,226 --> 00:33:07,490
What things? Why?
425
00:33:08,329 --> 00:33:11,389
Why you two are so sad?
Your food will not digest...
426
00:33:11,566 --> 00:33:13,227
...and your wine will sour.
427
00:33:13,401 --> 00:33:17,167
You must laugh to eat well.
I've brought Jason to make you laugh.
428
00:33:17,405 --> 00:33:20,738
Mr. Hoag, this is Mr. Ward.
429
00:33:23,544 --> 00:33:26,843
Sit down. I'll get the rest of your dinner.
430
00:33:31,419 --> 00:33:33,979
I'm under orders to make you laugh.
431
00:33:34,155 --> 00:33:38,023
In Mrs. Romari's mind, poetry and humor
have some strange affinity...
432
00:33:38,192 --> 00:33:39,887
...which they don't have in fact.
433
00:33:40,094 --> 00:33:42,892
She wants me to play the fool for you...
434
00:33:43,064 --> 00:33:45,658
...but suddenly, Miss Gibson,
I feel as sad as you do.
435
00:33:45,833 --> 00:33:47,733
Well, then I've spoiled your dinner.
436
00:33:47,902 --> 00:33:50,427
Your food won't digest
and your wine will sour.
437
00:33:50,605 --> 00:33:54,803
You will have to make all the jokes,
because I'm going to be serious.
438
00:33:55,710 --> 00:33:57,200
I'm going to find your sister.
439
00:33:58,980 --> 00:34:00,914
Shuffle the cards well, Natalie.
440
00:34:01,082 --> 00:34:03,573
This is a trick of telepathy,
not card manipulation.
441
00:34:06,120 --> 00:34:08,145
Now pass the cards to me.
442
00:34:08,422 --> 00:34:11,858
Gladys, will you hand the cards to Louis
while I answer the door?
443
00:34:20,534 --> 00:34:23,799
- Jason. How nice to see you.
- I have brought some friends, Natalie.
444
00:34:23,971 --> 00:34:26,531
- May we come to your party?
- Oh, of course, come in.
445
00:34:26,707 --> 00:34:30,734
Now, all of you must remember the cards
that you've selected.
446
00:34:31,379 --> 00:34:34,940
- Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward.
- So nice to meet you.
447
00:34:35,116 --> 00:34:36,879
The cards can't speak for themselves.
448
00:34:37,051 --> 00:34:40,020
- It's purely a matter of the mind.
- You'll have to excuse me.
449
00:34:40,521 --> 00:34:44,287
Mrs. Freeman, yours was the jack
of spades. Gladys, seven of diamonds.
450
00:34:44,492 --> 00:34:48,485
- Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts.
- How do you ever do it, Louis?
451
00:34:49,030 --> 00:34:50,497
Hello, Jason.
452
00:34:52,500 --> 00:34:54,434
Where is Jacqueline Gibson?
453
00:34:55,069 --> 00:34:57,799
- What a peculiar question.
- I saw you with her last week.
454
00:34:57,972 --> 00:35:00,099
I knew you'd be here tonight.
Where is she?
455
00:35:00,341 --> 00:35:02,832
It's neither your business
to ask nor mine to tell.
456
00:35:03,010 --> 00:35:05,740
Wait. Look over there.
457
00:35:06,414 --> 00:35:07,847
Do you see that girl?
458
00:35:08,349 --> 00:35:11,785
That's Jacqueline's sister.
It's because of her that I ask.
459
00:35:12,019 --> 00:35:13,714
Why come to me?
460
00:35:13,988 --> 00:35:17,287
Because there was another girl years ago.
A nice girl.
461
00:35:17,591 --> 00:35:19,491
She lived in Barrow Street.
462
00:35:19,727 --> 00:35:21,524
I saw her with you once.
463
00:35:21,696 --> 00:35:23,596
I saw her with you twice.
464
00:35:24,231 --> 00:35:27,564
- Then I never saw her again.
- She was my patient.
465
00:35:28,402 --> 00:35:29,699
What was she to you?
466
00:35:30,705 --> 00:35:32,866
I don't think you'd understand
if I told you.
467
00:35:33,074 --> 00:35:35,736
I think I understand
without your telling me.
468
00:35:35,910 --> 00:35:38,208
I know something of your history, Jason.
469
00:35:38,379 --> 00:35:40,939
I know you haven't written for 10 years.
470
00:35:41,482 --> 00:35:42,813
I've lost the knack.
471
00:35:43,017 --> 00:35:44,951
After that wonderful first book?
472
00:35:45,219 --> 00:35:48,620
After all the adulation and good reviews?
473
00:35:49,523 --> 00:35:52,492
I'd have given anything
to have written that book.
474
00:35:54,095 --> 00:35:57,030
You had all my admiration and respect...
475
00:35:57,498 --> 00:35:58,931
...once.
476
00:36:00,935 --> 00:36:02,197
There you are.
477
00:36:02,370 --> 00:36:04,497
Do you know any more card tricks?
478
00:36:07,308 --> 00:36:09,071
Hello, Ward.
479
00:36:09,443 --> 00:36:10,671
My dear Miss Gibson.
480
00:36:10,845 --> 00:36:13,609
Gibson? Are you Jacqueline's sister?
481
00:36:13,848 --> 00:36:15,577
- Yes, do you..?
- Know her?
482
00:36:15,750 --> 00:36:19,208
My dear, we were intimate.
The times we used to have together.
483
00:36:19,387 --> 00:36:21,981
I bet she never told you about that.
You're too young.
484
00:36:22,156 --> 00:36:23,748
I'm afraid you don't understand.
485
00:36:23,924 --> 00:36:25,892
Miss Gibson's sister is missing.
486
00:36:26,060 --> 00:36:28,085
Missing? Well, no wonder.
487
00:36:28,262 --> 00:36:32,028
When she took up with Louis Judd,
she went out of circulation just like that.
488
00:36:35,102 --> 00:36:37,764
My dear, have I said something?
489
00:36:45,012 --> 00:36:46,946
Too many people here.
490
00:36:48,649 --> 00:36:51,277
Perhaps Jacqueline is lonely for me.
491
00:36:52,353 --> 00:36:55,447
You see, Mary, I'm not quite a fool.
492
00:36:56,023 --> 00:36:58,287
At least you knew about Dr. Judd.
493
00:36:58,459 --> 00:37:01,360
- Yes.
- And you knew he'd be here.
494
00:37:01,529 --> 00:37:03,087
Yes.
495
00:37:03,264 --> 00:37:07,132
And now that I've shown you that
I know that much, and can guess more...
496
00:37:07,301 --> 00:37:09,735
...will you trust me
to look for Jacqueline?
497
00:37:10,137 --> 00:37:12,901
I want you to look for Jacqueline.
498
00:37:15,509 --> 00:37:17,909
I'm a terrible failure, Mary.
499
00:37:18,245 --> 00:37:21,578
A book clerk by day and a poet by night.
500
00:37:21,782 --> 00:37:23,909
Not a very good one.
501
00:37:24,418 --> 00:37:27,683
But if you'll trust me,
at this one thing I won't fail.
502
00:37:28,055 --> 00:37:29,488
I'll find your sister.
503
00:37:29,723 --> 00:37:33,682
You have such lovely hands,
Miss Gottschalk. So slim and capable.
504
00:37:33,961 --> 00:37:37,419
Mr. Hoag, I really shouldn't be doing this.
It's against the rules.
505
00:37:37,598 --> 00:37:39,065
Why did you say you wanted them?
506
00:37:39,233 --> 00:37:43,135
I'd like to see what books my friends read
so I'll know what to buy them.
507
00:37:43,304 --> 00:37:45,238
Nothing nicer than a book for a gift.
508
00:37:46,874 --> 00:37:48,933
Who was the first one? Mrs. Redi?
509
00:37:49,143 --> 00:37:51,611
P, Q, R...
510
00:37:52,246 --> 00:37:54,009
Yes, here it is.
511
00:37:54,181 --> 00:37:57,582
- And the other was Judd?
- Yes, Dr. Louis Judd.
512
00:37:58,619 --> 00:38:00,211
He's here too.
513
00:38:00,588 --> 00:38:04,080
Would it be asking too much
for you to get me these books?
514
00:38:04,258 --> 00:38:06,658
No, not at all, Mr. Hoag.
515
00:38:07,294 --> 00:38:10,889
Why, Mr. Hoag, most of these books
are on the closed shelf.
516
00:38:11,065 --> 00:38:12,657
You'll have to get permission.
517
00:38:12,833 --> 00:38:15,859
I wouldn't want to take them out.
I'd like to look at them.
518
00:38:16,036 --> 00:38:18,504
Well, since you're over 21.
519
00:38:21,375 --> 00:38:23,002
Mimi.
520
00:38:26,380 --> 00:38:27,813
Come in.
521
00:38:29,583 --> 00:38:30,811
Well, what is it?
522
00:38:30,985 --> 00:38:34,216
A parallelogram with a split triangle
in its very center.
523
00:38:34,388 --> 00:38:38,017
I found out that Mrs. Redi
reads the same books as Dr. Judd.
524
00:38:38,192 --> 00:38:40,990
- I don't think that's so revealing.
- But who is Judd?
525
00:38:41,162 --> 00:38:44,529
A psychiatrist. It's quite natural
that he should read books...
526
00:38:44,698 --> 00:38:47,064
...on the history
of old religious societies.
527
00:38:47,234 --> 00:38:49,794
But why should Mrs. Redi,
a woman with a beauty parlor?
528
00:38:49,970 --> 00:38:51,835
- I don't know.
- That's just it.
529
00:38:52,006 --> 00:38:54,566
And this figure, she traced it.
530
00:38:54,742 --> 00:38:57,404
The book I saw at the library
had been marked "perfect"...
531
00:38:57,578 --> 00:38:59,443
...by the library inspector in March.
532
00:38:59,613 --> 00:39:02,810
Mrs. Redi had it out in April,
and no one else had read it since.
533
00:39:03,184 --> 00:39:05,982
This figure is the symbol
of the Palladists.
534
00:39:06,253 --> 00:39:09,051
It's all clear to me now. So clear.
535
00:39:09,223 --> 00:39:12,488
I thought so, but just to be sure
I'll tell you that the Palladists...
536
00:39:12,660 --> 00:39:15,720
...are a society of devil worshippers.
- Devil worshippers?
537
00:39:15,896 --> 00:39:17,761
But, look, I'm serious.
538
00:39:17,932 --> 00:39:20,662
It's a very real and earnest society.
A dangerous society.
539
00:39:20,834 --> 00:39:22,233
I can imagine.
540
00:39:22,403 --> 00:39:24,803
Sometime before
those nice white gloves are dry...
541
00:39:24,972 --> 00:39:28,408
...you're going to go and find out
a few things about this Mrs. Redi.
542
00:39:28,676 --> 00:39:31,167
Is Mrs. Redi nice to work for?
543
00:39:31,445 --> 00:39:33,242
Oh, Redi's all right.
544
00:39:33,414 --> 00:39:35,746
But there's only one Miss Jacqueline.
545
00:39:35,916 --> 00:39:37,884
Mrs. Redi seems rather
an odd woman to me.
546
00:39:38,052 --> 00:39:40,145
She's really a pretty good sort.
547
00:39:40,321 --> 00:39:43,017
What does she do with herself
after business hours?
548
00:39:44,091 --> 00:39:47,618
It's always seemed to me that
she was sort of lonely and unhappy.
549
00:39:47,795 --> 00:39:50,389
Well, Mary, I guess most people are.
550
00:39:50,931 --> 00:39:52,899
There, that's it.
551
00:39:58,305 --> 00:40:00,637
In the old days,
this would've been on the house.
552
00:40:02,276 --> 00:40:05,109
The tip is anyhow.
Besides, I like to do your hair.
553
00:40:05,279 --> 00:40:06,746
Thank you.
554
00:40:08,048 --> 00:40:10,141
Do you know what this is, Frances?
555
00:40:10,384 --> 00:40:12,477
Why, I ought to.
556
00:40:13,220 --> 00:40:14,983
Mrs. Redi's new trademark.
557
00:40:16,790 --> 00:40:20,385
Of course, I should've known.
This figure's been puzzling me.
558
00:40:28,869 --> 00:40:30,894
Hello, Mary. It's nice to see you.
559
00:40:31,071 --> 00:40:33,130
- No news of Jacqueline?
- I'm afraid not.
560
00:40:33,307 --> 00:40:35,138
Well, that's too bad.
561
00:40:41,548 --> 00:40:42,913
What did she want?
562
00:40:43,117 --> 00:40:44,948
Nothing. I just did her hair.
563
00:40:45,119 --> 00:40:46,484
What were you talking about?
564
00:40:46,787 --> 00:40:48,118
Nothing.
565
00:40:48,289 --> 00:40:51,053
Nothing? Why, that's absurd.
566
00:40:51,292 --> 00:40:54,090
I heard you laughing and talking.
She was asking questions.
567
00:40:54,261 --> 00:40:56,252
Oh, well, she was asking about you.
568
00:40:56,430 --> 00:40:58,830
Whether it was nice
to work for you or not.
569
00:40:58,999 --> 00:41:00,796
And that was all?
570
00:41:01,168 --> 00:41:03,762
Well, she asked about the trademark.
571
00:41:03,937 --> 00:41:06,337
- What did she want to know?
- She showed me a drawing.
572
00:41:06,507 --> 00:41:08,338
Oh, you fool.
573
00:41:08,509 --> 00:41:10,602
Why, that symbol is us.
574
00:41:10,778 --> 00:41:14,111
Us. She was asking about us.
575
00:41:37,137 --> 00:41:39,298
- Mary?
- Yes.
576
00:41:39,473 --> 00:41:41,600
This is Mrs. Redi, Mary.
577
00:41:41,809 --> 00:41:43,367
Oh, I'll be out in a minute.
578
00:41:43,544 --> 00:41:47,139
That won't be necessary.
I haven't much to say.
579
00:41:48,449 --> 00:41:51,543
If I were you, Mary,
I'd go back to school.
580
00:41:51,752 --> 00:41:54,812
I'd make no further attempt
to find Jacqueline.
581
00:41:55,155 --> 00:41:57,419
I can't give up looking for her,
Mrs. Redi.
582
00:41:57,591 --> 00:41:59,149
No matter what you're hinting at.
583
00:41:59,326 --> 00:42:02,227
I have no intention whatsoever
of hinting.
584
00:42:02,896 --> 00:42:05,922
Your sister, Mary, is a murderess.
585
00:42:06,367 --> 00:42:08,460
She killed Irving August.
586
00:42:08,836 --> 00:42:12,772
Stabbed him out of fright when he
discovered where she was hiding.
587
00:42:13,507 --> 00:42:14,940
I don't believe you.
588
00:42:15,109 --> 00:42:17,737
I had to help get rid of the body.
589
00:42:18,245 --> 00:42:20,406
You saw it on the subway.
590
00:42:21,014 --> 00:42:23,881
And I warn you, Mary, go back.
591
00:42:24,518 --> 00:42:26,110
You don't know what you're doing...
592
00:42:26,286 --> 00:42:29,847
...or what dreadful things you might
bring about by looking for your sister.
593
00:42:30,557 --> 00:42:32,684
You go back to school.
594
00:42:45,005 --> 00:42:46,529
I'm sorry to be late, Natalie.
595
00:42:46,707 --> 00:42:48,800
We haven't begun tea yet.
596
00:42:52,546 --> 00:42:54,878
- Hello, Frances.
- Hello, Mrs. Redi.
597
00:42:56,216 --> 00:42:58,343
- How do you do?
- Mrs. Redi.
598
00:43:00,454 --> 00:43:02,081
Won't you pour?
599
00:43:05,492 --> 00:43:07,084
I'm sorry, I'm nervous.
600
00:43:07,261 --> 00:43:09,593
- This is very trying for me.
- I know.
601
00:43:09,763 --> 00:43:11,355
You introduced Jacqueline to us.
602
00:43:11,532 --> 00:43:13,796
- But how could you tell?
- I should've known.
603
00:43:13,967 --> 00:43:16,527
She had no sincerity, no real belief.
604
00:43:16,703 --> 00:43:18,500
Miss Rowan, do you take cream?
605
00:43:19,106 --> 00:43:21,631
Please, Natalie,
would you mind pouring?
606
00:43:21,809 --> 00:43:23,436
You shouldn't be nervous.
607
00:43:23,644 --> 00:43:26,943
There's nothing personal or vengeful
in what we are about to do.
608
00:43:27,214 --> 00:43:28,841
We have only to make a decision.
609
00:43:29,149 --> 00:43:32,016
But it can be such a horrible decision...
610
00:43:32,519 --> 00:43:34,851
...because we're all pledged
to nonviolence.
611
00:43:35,155 --> 00:43:37,350
- Now, this...
- Our founder must have known...
612
00:43:37,524 --> 00:43:40,721
...when he wrote these
seemingly contradictory rules.
613
00:43:41,361 --> 00:43:43,488
The rule of nonviolence...
614
00:43:43,664 --> 00:43:46,963
...and the law that
whoever betrays us must die.
615
00:43:47,201 --> 00:43:49,931
- He must have known.
- But I don't understand it.
616
00:43:50,103 --> 00:43:53,231
Some of us, Frances,
must believe without understanding.
617
00:43:54,208 --> 00:43:55,641
Yes, I suppose so.
618
00:43:55,943 --> 00:43:58,207
I went back through the history
last night.
619
00:43:58,378 --> 00:44:00,869
I read about Johann Rozenquartz.
620
00:44:01,215 --> 00:44:04,616
- I read what he wrote about...
- I can quote it fully, Mrs. Redi.
621
00:44:04,818 --> 00:44:06,479
"We will avoid violence.
622
00:44:06,687 --> 00:44:09,713
For once undertaken,
violence can become its own master...
623
00:44:09,890 --> 00:44:12,723
...and lead to either good or evil."
- But he also wrote...
624
00:44:12,893 --> 00:44:14,485
I can quote that too.
625
00:44:16,029 --> 00:44:18,930
"Those who go out into the marketplaces
and speak of us...
626
00:44:19,099 --> 00:44:21,761
...and give knowledge
of our being and our deeds...
627
00:44:21,935 --> 00:44:23,698
...whomsoever doeth this shall die."
628
00:44:23,871 --> 00:44:25,236
I'm puzzled.
629
00:44:25,606 --> 00:44:27,597
Since our order was founded...
630
00:44:27,774 --> 00:44:29,708
...six betrayals have been listed.
631
00:44:29,877 --> 00:44:32,107
And six deaths as punishment.
632
00:44:32,613 --> 00:44:35,446
- And now there's Jacqueline.
- Oh, but...
633
00:44:35,616 --> 00:44:38,016
But you can't do anything to her.
634
00:44:38,318 --> 00:44:39,683
You mustn't hurt her.
635
00:44:39,853 --> 00:44:42,788
- But she betrayed us, Frances.
- She didn't betray us.
636
00:44:42,956 --> 00:44:45,925
She was only going to a doctor.
A psychiatrist.
637
00:44:46,093 --> 00:44:48,186
She told him, Frances.
She told him about us.
638
00:44:48,362 --> 00:44:49,886
I know this is difficult for you.
639
00:44:50,063 --> 00:44:52,463
- I know that you love her.
- But she didn't betray us.
640
00:44:52,633 --> 00:44:56,262
Even if I believed that, I would still
consider her a very dangerous woman.
641
00:44:56,436 --> 00:44:59,234
There is the matter
of Irving August's death.
642
00:44:59,640 --> 00:45:02,336
Without consulting me,
Mrs. Redi was ill-advised enough...
643
00:45:02,509 --> 00:45:04,807
...to have the body removed
by Leo and Durk.
644
00:45:05,913 --> 00:45:07,744
This makes us all a party to the crime.
645
00:45:09,116 --> 00:45:10,481
What if there's a trial?
646
00:45:11,218 --> 00:45:14,449
What if Jacqueline is asked
about the removal of the body?
647
00:45:15,389 --> 00:45:17,914
Do you think, Frances,
that she will keep silent?
648
00:45:18,325 --> 00:45:21,920
It is a real danger
and one which forces our decision.
649
00:45:22,396 --> 00:45:25,490
- And Jacqueline's sister?
- I've taken care of Mary.
650
00:45:25,699 --> 00:45:28,259
I've spoken to her,
and she's going back to school.
651
00:45:28,435 --> 00:45:31,461
Good. Then it is decided.
652
00:45:31,705 --> 00:45:34,401
Leo and Durk and I
will complete our plans.
653
00:45:48,889 --> 00:45:50,447
Mary.
654
00:45:55,696 --> 00:45:59,393
This is wonderful, your coming here
so unexpectedly.
655
00:45:59,566 --> 00:46:02,262
It's almost like a wish come true.
656
00:46:03,203 --> 00:46:05,228
I want to show you my room.
657
00:46:05,939 --> 00:46:07,668
I want you to see all of it.
658
00:46:08,075 --> 00:46:10,009
But it's a small room, Jason.
659
00:46:10,177 --> 00:46:12,008
It's grown big with the years.
660
00:46:12,846 --> 00:46:16,009
And my window,
through which I see the world.
661
00:46:16,483 --> 00:46:20,681
It's beautiful. That searchlight
and the stars.
662
00:46:20,854 --> 00:46:22,549
Oh, that's not a searchlight.
663
00:46:22,723 --> 00:46:26,090
It's a sword blade,
cutting the blue cloak of a prince.
664
00:46:26,326 --> 00:46:28,624
- Not stars...
- Jason.
665
00:46:28,795 --> 00:46:32,390
I'm going back to Highcliffe.
I've come to say goodbye.
666
00:46:33,133 --> 00:46:37,331
But I thought your coming up here
to the third floor to see me...
667
00:46:37,771 --> 00:46:40,638
Well, that it was your advent
into my world.
668
00:46:40,807 --> 00:46:42,775
It turns out to be goodbye. Why?
669
00:46:42,943 --> 00:46:44,843
Please don't make me tell you, Jason.
670
00:46:45,012 --> 00:46:47,242
I thought I was your friend, Mary.
671
00:46:47,414 --> 00:46:50,212
Just goodbye isn't enough for a friend.
672
00:46:53,186 --> 00:46:55,086
I had begun to write again.
673
00:46:55,622 --> 00:46:58,147
That's what I was doing
when you came in.
674
00:46:58,725 --> 00:47:00,818
It's because of Jacqueline.
675
00:47:01,361 --> 00:47:03,591
I can't go on looking for her.
676
00:47:04,164 --> 00:47:05,893
You went to see Mrs. Redi.
677
00:47:06,066 --> 00:47:08,227
She told you something. What was it?
678
00:47:08,869 --> 00:47:10,928
Jacqueline's a murderess.
679
00:47:11,371 --> 00:47:13,066
She killed a man.
680
00:47:13,473 --> 00:47:16,442
- You believe that?
- I have to.
681
00:47:16,610 --> 00:47:18,237
It was Irving August.
682
00:47:18,445 --> 00:47:22,381
Everything Mrs. Redi said,
it fits in with what I saw.
683
00:47:22,616 --> 00:47:25,915
She even knew that I'd seen
his body on the subway.
684
00:47:26,086 --> 00:47:27,644
But if it's true, then...
685
00:47:27,821 --> 00:47:30,483
...there's all the more reason
for you to find Jacqueline.
686
00:47:30,757 --> 00:47:33,885
And Gregory, he loves her.
687
00:47:34,828 --> 00:47:38,093
He loves you, Mary.
You'll have to tell him.
688
00:47:38,398 --> 00:47:41,196
He's Jacqueline's husband. I can't.
689
00:47:41,368 --> 00:47:43,199
But you've got to tell him, Mary.
690
00:47:43,370 --> 00:47:47,306
Even if only for the practical reason that
he's a lawyer and will know what to do.
691
00:47:47,474 --> 00:47:49,066
I'm going to phone him.
692
00:47:54,281 --> 00:47:56,545
Well, she's got to be found.
693
00:47:56,850 --> 00:47:58,374
That's the first step.
694
00:47:59,252 --> 00:48:02,153
She's got to be found so she can
give herself up to the police.
695
00:48:02,322 --> 00:48:04,586
But we've tried so long to find her.
696
00:48:04,758 --> 00:48:06,851
Judd could tell us, if he would.
697
00:48:07,094 --> 00:48:10,029
- Do you think he knows about this?
- I don't know.
698
00:48:10,630 --> 00:48:13,827
Well, he's clever,
and he's cautious in his way.
699
00:48:14,034 --> 00:48:16,559
I think if he knew
he'd advise her to do what I want.
700
00:48:16,737 --> 00:48:19,672
Surrender herself to the police
and stand trial.
701
00:48:20,507 --> 00:48:22,031
I don't think he knows.
702
00:48:22,209 --> 00:48:23,676
We could tell him.
703
00:48:25,545 --> 00:48:28,708
- Could you find him?
- I suppose so.
704
00:48:29,249 --> 00:48:31,149
I guess I could pick him up somewhere.
705
00:48:31,318 --> 00:48:32,717
Jason...
706
00:48:32,886 --> 00:48:34,877
...I sometimes wonder.
707
00:48:35,088 --> 00:48:36,680
You're so sweet to me.
708
00:48:36,857 --> 00:48:39,087
So kind and sympathetic.
709
00:48:39,693 --> 00:48:41,923
I don't know how I can ever thank you.
710
00:48:42,095 --> 00:48:43,426
Thank me?
711
00:48:44,164 --> 00:48:45,654
You don't have to thank me.
712
00:48:52,072 --> 00:48:54,768
- What's that?
- Verse.
713
00:48:54,941 --> 00:48:56,602
Verse I wrote.
714
00:50:09,749 --> 00:50:12,616
Don't bother going up.
I can do this all night, Jason.
715
00:50:12,786 --> 00:50:14,048
Watch.
716
00:50:23,730 --> 00:50:26,426
Following me to find Jacqueline?
717
00:50:26,766 --> 00:50:29,564
Well, it won't work.
Love and understanding...
718
00:50:29,736 --> 00:50:32,398
...won't make a good detective
out of a recalcitrant poet.
719
00:50:32,572 --> 00:50:34,836
Actually, there are two favors
I want to ask.
720
00:50:35,008 --> 00:50:37,977
One as a poet, one as a detective.
721
00:50:38,211 --> 00:50:40,907
Sounds strange.
I'm going to be very wary.
722
00:50:41,114 --> 00:50:43,947
Some time ago, you spoke
about my writing again.
723
00:50:44,184 --> 00:50:45,412
I want your help.
724
00:50:45,585 --> 00:50:48,247
I'd like you to bring this
to your publisher.
725
00:50:49,856 --> 00:50:51,881
This is curious, Jason.
726
00:50:52,158 --> 00:50:55,616
Half the time you talk as if Shakespeare
weren't fit to tie your shoelaces.
727
00:50:55,795 --> 00:50:57,660
Now this sudden humility.
728
00:50:57,831 --> 00:51:00,459
I should like people to read
what I have written.
729
00:51:00,634 --> 00:51:03,159
I hope it'll find as much favor
as your other book.
730
00:51:03,336 --> 00:51:06,464
But somehow I doubt it.
The time is out of tune.
731
00:51:06,640 --> 00:51:09,006
Why not let your publisher judge that?
732
00:51:09,676 --> 00:51:12,474
Wait. There's that other favor.
733
00:51:12,646 --> 00:51:14,876
- I'd forgotten.
- Tell me where Jacqueline is.
734
00:51:15,048 --> 00:51:18,506
- We've got to find her.
- You don't expect me to do that, do you?
735
00:51:18,685 --> 00:51:21,051
- Yes, when I tell you.
- Tell me what?
736
00:51:21,221 --> 00:51:23,781
You'll have good enough sense
to tell us where she is...
737
00:51:23,957 --> 00:51:27,393
...when I tell you she's a murderess.
She killed a man.
738
00:51:32,499 --> 00:51:35,593
Tell me, why this sudden desire
to publish?
739
00:51:35,769 --> 00:51:38,237
To awaken like Byron
and find yourself famous?
740
00:51:38,405 --> 00:51:40,896
- I think it's time.
- No other reason?
741
00:51:41,241 --> 00:51:44,335
No woman?
Not the little Miss Gibson?
742
00:51:44,511 --> 00:51:46,035
Perhaps.
743
00:51:52,652 --> 00:51:54,745
Wait a minute. I'll call her.
744
00:51:57,324 --> 00:51:59,656
Jacqueline, this is Judd.
745
00:52:04,164 --> 00:52:05,688
Jacqueline.
746
00:52:07,067 --> 00:52:09,092
- Who is it?
- Judd.
747
00:52:09,269 --> 00:52:12,363
I'm here with your sister.
Come on down.
748
00:52:28,922 --> 00:52:30,787
Oh, Mary.
749
00:52:31,658 --> 00:52:33,148
Jacqueline.
750
00:52:36,629 --> 00:52:38,187
It's all right.
751
00:52:38,498 --> 00:52:40,557
You're safe.
Nothing's going to hurt you.
752
00:52:40,734 --> 00:52:44,170
- Your husband seems very certain of that.
- Yes.
753
00:52:44,371 --> 00:52:47,135
I'm very certain there's only one way
to help you, Jacqueline...
754
00:52:47,340 --> 00:52:50,275
...to protect you.
You've got to come with us.
755
00:52:50,443 --> 00:52:53,935
Let me do all I can as a lawyer
to straighten out Irving August's death.
756
00:52:54,114 --> 00:52:55,638
You must come with us, darling.
757
00:52:55,815 --> 00:52:57,612
Let us help you.
758
00:53:15,001 --> 00:53:18,562
For me, this seems to be the end
of a delightful relationship.
759
00:53:21,708 --> 00:53:24,939
Here. This will put some life into you.
760
00:53:25,945 --> 00:53:28,106
It's like coming back to life.
761
00:53:29,082 --> 00:53:32,518
It would be much easier, Jacqueline,
if you told me exactly what happened.
762
00:53:32,685 --> 00:53:34,016
I'd know what to do for you.
763
00:53:34,521 --> 00:53:36,352
Please, Jacqueline.
764
00:53:40,026 --> 00:53:42,017
You know about the Palladists.
765
00:53:43,163 --> 00:53:45,028
You know who they are...
766
00:53:45,465 --> 00:53:46,989
...what they are.
767
00:53:48,568 --> 00:53:50,195
I was one of them.
768
00:53:50,403 --> 00:53:53,031
Jacqueline was always
a sensationalist...
769
00:53:53,206 --> 00:53:55,902
...trying to seize onto something.
770
00:53:56,776 --> 00:53:58,437
Anything to bring her happiness.
771
00:53:59,746 --> 00:54:03,204
Through Mrs. Redi, she stumbled
onto the Palladist movement.
772
00:54:03,616 --> 00:54:04,878
It appealed to her.
773
00:54:05,351 --> 00:54:07,615
I wasn't happy with them.
774
00:54:08,721 --> 00:54:10,848
I wanted to break away.
775
00:54:11,591 --> 00:54:13,684
I was miserable.
776
00:54:14,828 --> 00:54:17,058
I went to Louis for help.
777
00:54:18,164 --> 00:54:20,530
They felt that I'd betrayed them.
778
00:54:21,768 --> 00:54:23,861
They wanted me to die.
779
00:54:24,704 --> 00:54:26,638
Kill myself.
780
00:54:28,174 --> 00:54:30,972
They kept me locked up at La Sagesse.
781
00:54:31,878 --> 00:54:33,903
I was there such a long time.
782
00:54:34,447 --> 00:54:37,109
Imagine the effect of such
imprisonment on Jacqueline.
783
00:54:37,283 --> 00:54:39,046
I was terrified.
784
00:54:40,787 --> 00:54:43,654
The darkness
in the corners of the room...
785
00:54:44,324 --> 00:54:46,519
...all the little noises.
786
00:54:47,861 --> 00:54:50,591
Then one night the door opened.
787
00:54:51,297 --> 00:54:53,094
A man came in.
788
00:54:54,100 --> 00:54:56,125
Tiptoeing in.
789
00:54:56,936 --> 00:54:59,461
I had a scissors in my hand.
790
00:54:59,739 --> 00:55:00,967
I struck at him.
791
00:55:01,274 --> 00:55:04,437
Don't. We know what happened.
Don't go on.
792
00:55:04,611 --> 00:55:07,102
Any court in the land
would understand.
793
00:55:07,380 --> 00:55:11,749
We'll wait a few days, let you rest,
then we'll go to the police.
794
00:55:12,218 --> 00:55:15,312
Why can't Jacqueline stay here with me
for a few days?
795
00:55:15,488 --> 00:55:17,456
You'd like that, wouldn't you?
796
00:55:18,324 --> 00:55:19,985
There's my old friend.
797
00:55:21,361 --> 00:55:23,329
The searchlight?
798
00:55:23,530 --> 00:55:26,966
- Cyrano's sword.
- That's a funny thing to call it.
799
00:55:27,133 --> 00:55:28,532
I like it.
800
00:55:28,701 --> 00:55:30,828
I've always loved the story.
801
00:55:31,171 --> 00:55:34,004
A man knowing he couldn't have
the woman he loved...
802
00:55:34,541 --> 00:55:36,509
...and wooing her for his friend.
803
00:55:37,610 --> 00:55:39,771
We're friends, aren't we, Gregory?
804
00:55:40,346 --> 00:55:42,473
It's been a hard evening
for both of you.
805
00:55:42,815 --> 00:55:45,807
Perhaps you ought to take Jacqueline
to your room, Mary.
806
00:55:53,092 --> 00:55:54,787
Good night, Jacqueline.
807
00:55:57,130 --> 00:55:59,928
- Good night, Mary.
- Good night.
808
00:56:03,002 --> 00:56:05,402
This is no time to play Cyrano.
809
00:56:05,738 --> 00:56:07,035
What was in your mind?
810
00:56:07,207 --> 00:56:09,300
I wanted to get things clear
for Jacqueline.
811
00:56:09,475 --> 00:56:11,909
- To let her know.
- To let her know what?
812
00:56:12,111 --> 00:56:13,976
That you love Mary.
813
00:56:14,347 --> 00:56:16,178
She'll have to know sometime.
814
00:56:16,349 --> 00:56:17,873
Not from me.
815
00:56:18,484 --> 00:56:20,349
Not from Mary.
816
00:56:27,327 --> 00:56:29,591
Goodbye, darling.
I'll only be gone until 3.
817
00:56:29,762 --> 00:56:31,491
- Bye.
- lf you get lonely...
818
00:56:31,664 --> 00:56:35,566
...go down and see Mrs. Romari.
I told her you were staying with me.
819
00:56:38,571 --> 00:56:40,436
I won't be lonely.
820
00:57:18,978 --> 00:57:20,468
Yes, this is Mary.
821
00:57:22,849 --> 00:57:25,044
But she couldn't have gone out.
822
00:57:25,952 --> 00:57:27,476
No.
823
00:57:27,920 --> 00:57:32,516
Are you sure it wasn't Jason
she went with, or Mr. Ward?
824
00:57:33,059 --> 00:57:34,788
Two men?
825
00:57:35,895 --> 00:57:37,487
No.
826
00:57:38,665 --> 00:57:41,498
I'll get home as soon as I can,
Mr. Romari.
827
00:57:41,768 --> 00:57:44,635
The acceptance of a secret
is an obligation.
828
00:57:44,904 --> 00:57:47,600
In this case, the obligation
carried the necessity...
829
00:57:47,774 --> 00:57:51,175
...of dying if one betrayed that secret.
You understand that, don't you?
830
00:57:51,744 --> 00:57:54,679
Yes. I understand it.
831
00:57:54,881 --> 00:57:57,577
Then you also understand
that you must die.
832
00:57:58,051 --> 00:57:59,643
No.
833
00:57:59,819 --> 00:58:02,083
You've spoken so often
of ending it all.
834
00:58:02,255 --> 00:58:05,452
I can't understand why
this should be so difficult for you.
835
00:58:05,692 --> 00:58:08,684
- You have only to drink a little.
- Yes, Jacqueline.
836
00:58:08,895 --> 00:58:13,332
You were always talking suicide,
of ending your life when you wanted to.
837
00:58:13,866 --> 00:58:15,299
Yes.
838
00:58:15,968 --> 00:58:18,436
- When I wanted to.
- It doesn't matter.
839
00:58:18,838 --> 00:58:20,806
You want to now.
You should want to.
840
00:58:21,007 --> 00:58:22,634
It is your obligation, your duty.
841
00:58:22,809 --> 00:58:26,802
You have only to stretch out your hand,
take up the glass and drink a little.
842
00:58:27,146 --> 00:58:28,807
It won't hurt.
843
00:58:29,082 --> 00:58:31,243
No, no, no.
844
00:58:32,352 --> 00:58:35,913
You have a strange kind
of courage, Jason.
845
00:58:36,789 --> 00:58:38,757
Perhaps you have
enough courage to hear...
846
00:58:38,925 --> 00:58:40,984
...what I've kept from you
all these years.
847
00:58:41,160 --> 00:58:42,787
That girl you loved...
848
00:58:42,995 --> 00:58:45,361
...that other patient of mine...
849
00:58:46,099 --> 00:58:47,930
She didn't disappear.
850
00:58:48,234 --> 00:58:52,227
She's in an asylum.
A horrible, raving thing.
851
00:58:53,573 --> 00:58:55,598
I never wanted you to know.
852
00:58:56,743 --> 00:58:58,574
And all the while...
853
00:58:59,212 --> 00:59:00,645
...you've been my friend.
854
00:59:12,158 --> 00:59:13,557
Please...
855
00:59:13,993 --> 00:59:16,188
...may I have a drink of water?
856
00:59:16,496 --> 00:59:18,293
I'm very thirsty.
857
00:59:18,965 --> 00:59:20,398
Drink.
858
00:59:20,967 --> 00:59:22,298
No.
859
00:59:22,568 --> 00:59:26,004
There will be no water, and there'll be
no rest. You may as well drink.
860
00:59:32,278 --> 00:59:34,508
No, no!
861
00:59:37,617 --> 00:59:39,482
If you like, I'll go with you to dinner.
862
00:59:39,652 --> 00:59:41,916
- I'd like that.
- Jason.
863
00:59:42,688 --> 00:59:45,589
I can't find Gregory.
I've been trying to find him.
864
00:59:45,758 --> 00:59:47,123
What's wrong, Mary?
865
00:59:47,293 --> 00:59:49,420
Jacqueline. Mr. Romari phoned me.
866
00:59:49,595 --> 00:59:52,530
She went out this afternoon
with two men he'd never seen before.
867
00:59:52,698 --> 00:59:54,598
- They may have been friends of hers.
- No.
868
00:59:54,767 --> 00:59:56,962
She wouldn't go with anyone
unless compelled.
869
00:59:57,136 --> 01:00:00,867
These months of hiding have made her
frightened of the streets and people.
870
01:00:02,108 --> 01:00:04,576
- I wonder...
- What?
871
01:00:04,844 --> 01:00:06,436
They may have found her.
872
01:00:06,612 --> 01:00:08,079
Would they hurt her?
873
01:00:08,915 --> 01:00:10,405
I don't know.
874
01:00:10,950 --> 01:00:13,851
You'd better go up to your room
and wait for us, Mary.
875
01:00:19,559 --> 01:00:21,117
Go ahead, Jacqueline.
876
01:00:22,829 --> 01:00:24,626
Go ahead.
877
01:00:29,001 --> 01:00:30,662
It is late.
878
01:00:32,338 --> 01:00:35,569
Drink it, Jacqueline.
There's nothing else for you to do.
879
01:00:35,741 --> 01:00:37,174
They say you've got to die.
880
01:00:37,610 --> 01:00:41,569
Drink it, Jacqueline! You've got to!
I can't stand this!
881
01:00:54,660 --> 01:00:57,993
No. No, I can't let you die!
882
01:00:58,164 --> 01:01:03,192
The only time I was ever happy
was when I was working with you.
883
01:01:03,836 --> 01:01:06,634
You were always so good to me.
884
01:01:25,591 --> 01:01:26,819
You may go now, Jacqueline.
885
01:01:27,193 --> 01:01:30,924
The decision was against violence,
but there'll be another decision.
886
01:01:31,097 --> 01:01:33,190
Today, tomorrow...
887
01:01:33,633 --> 01:01:36,329
...we'll find you, but now you may go.
888
01:01:40,673 --> 01:01:42,732
I told you you could go.
889
01:05:05,811 --> 01:05:08,041
Please help me.
There's a man following me.
890
01:05:08,214 --> 01:05:10,876
- I shouldn't wonder, babe.
- I'm serious. Help me.
891
01:05:11,050 --> 01:05:14,383
I'll help you to a beer and a sandwich.
Come along, babe. Come along.
892
01:06:21,821 --> 01:06:23,254
Who are you?
893
01:06:24,056 --> 01:06:25,546
I'm Mimi.
894
01:06:25,825 --> 01:06:27,656
- I'm dying.
- No.
895
01:06:27,827 --> 01:06:31,126
Yes. I've been quiet.
896
01:06:31,297 --> 01:06:33,128
Oh, ever so quiet.
897
01:06:33,299 --> 01:06:35,233
I hardly move.
898
01:06:35,501 --> 01:06:39,733
And yet it keeps coming
all the time, closer and closer.
899
01:06:39,905 --> 01:06:42,499
And I rest and I rest...
900
01:06:42,675 --> 01:06:44,199
...and still I'm dying.
901
01:06:44,810 --> 01:06:47,040
And you don't wanna die?
902
01:06:47,613 --> 01:06:49,843
I've always wanted to die.
903
01:06:50,182 --> 01:06:53,515
- Always.
- I'm afraid.
904
01:06:54,753 --> 01:06:58,189
And I'm tired of being afraid.
Of waiting.
905
01:06:58,991 --> 01:07:02,017
- Why wait?
- I'm not going to wait.
906
01:07:02,328 --> 01:07:05,923
I'm going out, and I'm
going to laugh and dance...
907
01:07:06,165 --> 01:07:09,066
...and do all the things I used to do.
- And then?
908
01:07:10,035 --> 01:07:11,764
I don't know.
909
01:07:14,073 --> 01:07:15,768
You will die.
910
01:07:36,061 --> 01:07:39,792
Now that you've hounded and worried her
you don't even know where she is.
911
01:07:41,500 --> 01:07:43,297
At least tell me, has she been here?
912
01:07:43,469 --> 01:07:46,267
Yes. She left here an hour ago.
913
01:07:46,505 --> 01:07:49,474
She may even be home by now.
Why don't you try it?
914
01:07:49,742 --> 01:07:51,539
All right, Jason.
915
01:07:59,418 --> 01:08:01,318
The devil worshippers.
916
01:08:01,620 --> 01:08:03,417
The lovers of evil.
917
01:08:04,757 --> 01:08:06,349
It's a joke.
918
01:08:06,525 --> 01:08:07,958
Pathetic little joke.
919
01:08:08,127 --> 01:08:10,095
We haven't asked your opinion.
920
01:08:10,329 --> 01:08:12,957
I propose to give it to you anyway.
921
01:08:13,365 --> 01:08:16,357
You're a poor, wretched
group of people who have...
922
01:08:16,535 --> 01:08:18,127
...taken the wrong turning.
923
01:08:18,437 --> 01:08:20,132
Wrong?
924
01:08:22,641 --> 01:08:24,973
Who knows what is wrong or right?
925
01:08:25,744 --> 01:08:30,113
If I prefer to believe in satanic majesty
and power, who can deny me?
926
01:08:30,816 --> 01:08:33,842
What proof could you bring
that good is superior to evil?
927
01:08:34,954 --> 01:08:38,048
It's hard to put into words,
but you're wrong.
928
01:08:38,223 --> 01:08:39,554
One proof.
929
01:08:40,426 --> 01:08:41,893
I'll prove you wrong.
930
01:08:42,061 --> 01:08:44,723
This afternoon Jason and I
were talking together...
931
01:08:44,997 --> 01:08:47,989
...and I remembered
certain phrases from childhood.
932
01:08:48,300 --> 01:08:50,495
Simple half-forgotten words.
933
01:08:50,936 --> 01:08:52,995
It was the Lord's Prayer.
934
01:08:53,172 --> 01:08:54,503
I'm a physician...
935
01:08:54,673 --> 01:08:59,474
...yet not I nor any of my colleagues,
no matter how learned...
936
01:08:59,645 --> 01:09:04,548
...have ever found a substitute for those
words as a rule for human relationship.
937
01:09:05,150 --> 01:09:07,141
You might remember them.
938
01:09:07,319 --> 01:09:08,809
Forgive us our trespasses...
939
01:09:09,621 --> 01:09:11,919
...as we forgive those
who trespass against us.
940
01:09:13,058 --> 01:09:16,391
There's a sentence for you people
from that same prayer:
941
01:09:16,562 --> 01:09:19,554
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
942
01:09:24,603 --> 01:09:26,730
All right, thank you very much.
943
01:09:30,609 --> 01:09:32,509
That was Dr. Judd, Mary.
944
01:09:32,678 --> 01:09:35,476
He phoned to say
Jacqueline's on her way here.
945
01:09:37,216 --> 01:09:39,548
- Gregory.
- Yes?
946
01:09:39,718 --> 01:09:42,050
You better take Jacqueline
with you tonight.
947
01:09:42,221 --> 01:09:44,416
That's what I should
have done yesterday.
948
01:09:44,623 --> 01:09:47,490
I'll take her away someplace
where she can rest.
949
01:09:49,328 --> 01:09:50,556
Mary.
950
01:09:50,729 --> 01:09:53,789
No, stay nearby.
I want to talk to you.
951
01:09:54,733 --> 01:09:56,257
I love you.
952
01:09:56,635 --> 01:09:59,229
- You know that.
- Yes.
953
01:10:01,640 --> 01:10:04,575
I've never loved anyone before, Gregory.
954
01:10:04,843 --> 01:10:06,572
And I do love you.
955
01:10:06,745 --> 01:10:08,508
You must know that.
956
01:10:09,448 --> 01:10:11,678
But Jacqueline's my sister...
957
01:10:11,850 --> 01:10:14,751
...whom I'd lost and found again.
958
01:10:15,854 --> 01:10:17,481
I know.
959
01:10:18,057 --> 01:10:22,323
- I shouldn't have told you.
- No, I'm glad.
960
01:10:22,494 --> 01:10:24,689
At least I've heard you say it.
961
01:10:35,307 --> 01:10:37,070
I run to death...
962
01:10:37,409 --> 01:10:39,707
... and death meets me as fast.
963
01:10:40,879 --> 01:10:43,677
And all my pleasures
are like yesterday.