1 00:04:10,767 --> 00:04:13,736 - Congratulations, Mr. Novak. - Would you autograph my program? 2 00:04:13,903 --> 00:04:16,565 - Surely. - Are there any recordings of your playing? 3 00:04:16,739 --> 00:04:20,106 I made in Europe years ago but I'm afraid they weren't sold over here. 4 00:04:20,276 --> 00:04:22,710 - Have you ever been in America before? - No, never. 5 00:04:22,879 --> 00:04:24,608 - When did you arrive? - Four weeks ago. 6 00:04:24,781 --> 00:04:26,715 - only four weeks? - Were you in Europe? 7 00:04:26,883 --> 00:04:27,907 - Yes. - May I ask... 8 00:04:28,084 --> 00:04:29,949 ...what were your impressions of the war? 9 00:04:30,119 --> 00:04:31,518 Well, it's over, isn't it? 10 00:04:31,688 --> 00:04:33,417 - Yes, but... - Just a moment, please. 11 00:04:33,589 --> 00:04:35,784 I'm Terry Spencer, music editor of our Bugle. 12 00:04:35,959 --> 00:04:39,292 I've been studying four years and I'd like to ask you a question. 13 00:04:39,462 --> 00:04:41,930 Were the cadenzas in the Haydn "Concerto" your own? 14 00:04:42,098 --> 00:04:43,497 - Partly, yes. - oh. 15 00:04:43,666 --> 00:04:46,134 very effective. And most interesting. 16 00:04:46,302 --> 00:04:47,394 You're most kind. 17 00:04:47,570 --> 00:04:50,971 Mr. Novak, which of the living composers do you think I ought to admire? 18 00:04:51,140 --> 00:04:53,700 - Yes. - Well, there is no greatest... 19 00:04:53,876 --> 00:04:55,275 ...among the really great. 20 00:04:55,445 --> 00:04:57,174 - Whom do you like best? - Hollenius? 21 00:04:57,347 --> 00:04:59,941 - Shostakovich? - Well, let me see. 22 00:05:00,116 --> 00:05:02,607 Stravinsky, when I think of the present. 23 00:05:02,785 --> 00:05:05,276 Richard Strauss, when I think of the past. 24 00:05:05,455 --> 00:05:06,752 And of course, Hollenius... 25 00:05:06,923 --> 00:05:09,915 ...who combines the rhythm of today with the melody of yesterday. 26 00:05:10,093 --> 00:05:12,926 Thank you, sir. The Bugle will be very impressed with your opinion. 27 00:05:14,263 --> 00:05:16,458 - We'll miss the symphony. - I'm glad to have seen you. 28 00:05:16,632 --> 00:05:18,361 - Goodbye, Mr. Novak. - Thank you, sir. 29 00:05:18,534 --> 00:05:20,126 From now on, you're my cellist. 30 00:05:23,006 --> 00:05:26,464 - Quiet, please. - Mr. Novak, I hope you play again. 31 00:05:26,642 --> 00:05:28,166 I know. It's so good. 32 00:05:28,344 --> 00:05:30,574 Shh. Quiet, please. 33 00:05:50,266 --> 00:05:52,530 I thought you were dead. 34 00:05:55,171 --> 00:05:57,139 I thought they'd killed you. 35 00:05:57,306 --> 00:05:59,968 I saw you being killed, lying there. 36 00:06:00,143 --> 00:06:01,701 Darling. 37 00:06:05,281 --> 00:06:06,805 Karel... 38 00:06:07,850 --> 00:06:10,751 ...can it be true you're here? 39 00:06:11,120 --> 00:06:12,883 We're together. 40 00:06:36,546 --> 00:06:38,537 Make myself... 41 00:06:38,915 --> 00:06:40,246 ...look decent. 42 00:06:43,719 --> 00:06:45,914 You're the same, Schatzi. 43 00:06:48,191 --> 00:06:50,056 Schatzi. 44 00:06:50,660 --> 00:06:54,061 It's been so long since I've heard that. 45 00:07:01,971 --> 00:07:03,438 What? 46 00:07:04,073 --> 00:07:06,564 Something I was afraid to see. 47 00:07:06,976 --> 00:07:08,443 Ah. 48 00:07:09,712 --> 00:07:11,646 No rings. 49 00:07:18,821 --> 00:07:21,346 You still play, still compose? 50 00:07:21,524 --> 00:07:23,719 Don't let's talk here. Where do you live? 51 00:07:24,594 --> 00:07:27,688 I've a room on West 94th Street but it's... 52 00:07:27,864 --> 00:07:29,957 Come to my place. 53 00:07:52,622 --> 00:07:54,055 Extra! 54 00:07:54,657 --> 00:07:57,023 Extra! Extra! 55 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 Extra! 56 00:08:02,665 --> 00:08:04,223 Extra! 57 00:08:05,401 --> 00:08:08,199 Extra! Extra! 58 00:08:11,674 --> 00:08:14,336 People don't do this in New York. 59 00:08:14,777 --> 00:08:15,971 What don't they do? 60 00:08:16,345 --> 00:08:17,369 This. 61 00:08:17,547 --> 00:08:19,515 But we do. 62 00:08:22,385 --> 00:08:25,752 Did you get my letters I wrote and wrote and wrote? 63 00:08:25,922 --> 00:08:28,755 Just two in 1940. 64 00:08:28,991 --> 00:08:30,959 Then none. 65 00:08:33,563 --> 00:08:35,588 Well, here we are. 66 00:08:36,199 --> 00:08:40,636 - Do people live here? - on top. Artists. People like us. 67 00:08:49,812 --> 00:08:52,178 This light is never on. 68 00:09:01,090 --> 00:09:03,422 Has it been very hard for you? 69 00:09:03,593 --> 00:09:04,719 It was at first. 70 00:09:04,894 --> 00:09:08,489 Music students just back from Europe were hardly in overwhelming demand. 71 00:09:08,864 --> 00:09:10,559 I was afraid of that when you left. 72 00:09:10,733 --> 00:09:13,065 I had jobs. You know, things that get you by. 73 00:09:13,236 --> 00:09:15,602 I didn't mind except the being away from my music. 74 00:09:15,771 --> 00:09:17,864 But you got back to it. 75 00:09:18,140 --> 00:09:20,734 - Yes. - And you're succeeding? 76 00:09:20,910 --> 00:09:24,141 Musically I am but financially... 77 00:09:24,313 --> 00:09:26,679 - Not so good? - Mm. 78 00:09:27,783 --> 00:09:32,117 I'd do better cooking, if I could cook as well as I play. 79 00:09:35,424 --> 00:09:37,221 But, darling... 80 00:09:38,461 --> 00:09:40,156 ...come in. 81 00:09:40,830 --> 00:09:43,355 I can't carry you over. 82 00:09:48,638 --> 00:09:49,969 Give me your hat. 83 00:09:50,139 --> 00:09:51,606 No, no, hang it up yourself. 84 00:09:51,774 --> 00:09:53,674 You're home now. 85 00:09:55,378 --> 00:09:57,744 This is where we put our things. 86 00:09:59,348 --> 00:10:01,043 Now, which side? 87 00:10:01,217 --> 00:10:02,582 This side or that side? 88 00:10:02,752 --> 00:10:04,310 This side. 89 00:10:06,122 --> 00:10:08,522 And not one inch over. 90 00:10:25,308 --> 00:10:28,835 I want you to say how you like everything. 91 00:10:29,211 --> 00:10:33,045 Tomorrow I'll get you a tremendous, great cup for your coffee. 92 00:10:33,215 --> 00:10:34,705 Now, let's see. 93 00:10:34,884 --> 00:10:37,045 Which chair for your special chair? 94 00:10:37,219 --> 00:10:40,814 This one, it's the biggest. Sit down. 95 00:10:45,995 --> 00:10:47,428 Let me get you some slippers. 96 00:10:47,596 --> 00:10:50,963 You look tired, dearest. You've had a long day. 97 00:10:52,101 --> 00:10:56,834 Darling, a long, long day. 98 00:10:58,541 --> 00:11:00,634 And I could have missed seeing it so easily. 99 00:11:00,810 --> 00:11:02,505 - So easily. - Seeing what? 100 00:11:02,678 --> 00:11:03,736 The advertisement. 101 00:11:03,913 --> 00:11:06,905 I was eating tonight and they gave me a copy of the Town Crier. 102 00:11:07,083 --> 00:11:09,313 There was a column of those college programs... 103 00:11:09,485 --> 00:11:13,615 ...and I was glancing down it, not reading, you know, and I turned the page over. 104 00:11:13,789 --> 00:11:18,192 I sat there, I realized something shattering had happened, I couldn't think what it was. 105 00:11:18,361 --> 00:11:20,693 I kept seeing the letters of your name in print. 106 00:11:20,863 --> 00:11:24,560 I realized it might have been on the page I turned over, it couldn't have been. 107 00:11:24,734 --> 00:11:26,793 It must have been some other name like it... 108 00:11:26,969 --> 00:11:30,336 ...and I sat there afraid to turn the page back, just looking at it... 109 00:11:30,506 --> 00:11:31,837 ...well, and then I... 110 00:11:32,007 --> 00:11:35,204 Good heavens, I never paid my check. 111 00:11:35,378 --> 00:11:37,869 I walked right out of that place and never paid for it. 112 00:11:42,017 --> 00:11:46,477 If only one know in advance that a miracle was going to happen. 113 00:11:46,655 --> 00:11:49,317 I tried everything to find you as soon as I landed. 114 00:11:49,492 --> 00:11:51,460 I looked in the phone book, the directory... 115 00:11:51,627 --> 00:11:54,187 But, darling, I took a professional name. 116 00:11:54,363 --> 00:11:57,127 - I'm Christine Radcliffe now. - Radcliffe? 117 00:11:57,299 --> 00:11:58,493 Mm-hm. 118 00:11:58,667 --> 00:12:02,467 You know, sometimes it was nice to not feel like myself. 119 00:12:03,839 --> 00:12:05,830 We might never have found each other. 120 00:12:06,409 --> 00:12:10,175 And all the time you've been here, playing in those little colleges. 121 00:12:10,346 --> 00:12:13,509 Well, and lucky to get the chance. After all, I'm not known here. 122 00:12:14,250 --> 00:12:16,912 But what does it matter? To play, that's the great thing. 123 00:12:17,086 --> 00:12:18,849 Sooner or later the right people will hear me. 124 00:12:20,189 --> 00:12:24,057 Even if I don't earn much at first, we can be happy, you and I. 125 00:12:24,226 --> 00:12:27,059 Darling, there is something I must tell you. 126 00:12:28,063 --> 00:12:31,829 - Yes? - And I hope you won't misunderstand. 127 00:12:33,736 --> 00:12:36,569 Music's different in America, Karel. 128 00:12:36,739 --> 00:12:38,673 They care about it here deeply. 129 00:12:39,375 --> 00:12:42,139 But like everything else it must be done in a big way. 130 00:12:42,311 --> 00:12:45,940 over there you can play in some hole or corner and people will find you. 131 00:12:46,348 --> 00:12:50,444 But here, if you start in some school or suburban concert hall... 132 00:12:50,619 --> 00:12:52,883 ...oh, it's much too difficult. 133 00:12:53,055 --> 00:12:54,454 It takes too long. 134 00:12:54,623 --> 00:12:56,318 I know. 135 00:12:56,792 --> 00:12:59,522 And you have had such a bad time. 136 00:13:00,162 --> 00:13:02,926 But no more. After all, I know people. 137 00:13:03,098 --> 00:13:07,398 I shall make them hear you and when they do, you shall be where you should be. 138 00:13:07,570 --> 00:13:09,800 You'll have everything. 139 00:13:10,072 --> 00:13:15,237 Karel, it's so painful to be so happy. 140 00:13:20,149 --> 00:13:24,449 Tell me, what do you want when we are very rich? 141 00:13:24,653 --> 00:13:26,280 I don't know. 142 00:13:26,822 --> 00:13:28,619 A place in the mountains, perhaps. 143 00:13:28,791 --> 00:13:31,783 You want a mountain. How big? 144 00:13:31,961 --> 00:13:34,395 You know, you said I always made them out of molehills. 145 00:13:36,432 --> 00:13:39,299 To go out on skis for days and days. 146 00:13:39,468 --> 00:13:41,993 With nothing to shut you in. 147 00:13:42,171 --> 00:13:44,230 If I could do that. 148 00:13:44,673 --> 00:13:46,300 What else? 149 00:13:46,509 --> 00:13:48,739 That and you. 150 00:13:48,911 --> 00:13:51,277 I go without saying. 151 00:13:51,447 --> 00:13:53,108 Except I like to say it. 152 00:13:53,282 --> 00:13:54,943 This way. 153 00:13:55,484 --> 00:13:57,509 I'm yours, aren't I? 154 00:13:57,686 --> 00:13:59,881 If it isn't too good to be true. 155 00:14:00,055 --> 00:14:01,613 oh. 156 00:14:03,759 --> 00:14:06,319 of course, if you... If you need to be convinced... 157 00:14:06,495 --> 00:14:09,623 ...if you want everything signed and sealed, we could... 158 00:14:09,798 --> 00:14:12,198 Don't you think we could be married? 159 00:14:13,369 --> 00:14:14,666 At once. 160 00:14:15,804 --> 00:14:17,965 The first day we can. 161 00:14:22,211 --> 00:14:23,303 Is there any objection? 162 00:14:23,479 --> 00:14:27,609 Well, don't you think we really ought to get to know each other all over again? 163 00:14:27,783 --> 00:14:29,842 How do you do, Mr. Novak? 164 00:14:30,019 --> 00:14:31,714 Darling, how stupid of me. 165 00:14:31,887 --> 00:14:34,549 You must be famished. I should have thought of it sooner. 166 00:14:34,723 --> 00:14:36,987 I'll get some coffee and sandwiches. 167 00:14:44,633 --> 00:14:48,194 The bread's none too fresh, shall I toast it? 168 00:14:48,370 --> 00:14:49,735 I had some smoked turkey. 169 00:14:49,905 --> 00:14:52,373 Well, I guess the cleaning woman had it for her lunch. 170 00:14:52,541 --> 00:14:53,599 Here's some pâté. 171 00:14:53,776 --> 00:14:57,007 Chock-full of vitamins. Just what you need. 172 00:15:03,619 --> 00:15:04,711 Schatzi. 173 00:15:04,887 --> 00:15:06,411 Yes? 174 00:15:07,222 --> 00:15:08,746 This place? Is it...? 175 00:15:09,024 --> 00:15:10,924 Is it lent to you? 176 00:15:11,226 --> 00:15:14,354 Lent? oh, no, it's mine. 177 00:15:14,530 --> 00:15:17,465 I mean, it's ours now, darling. 178 00:15:25,307 --> 00:15:26,899 But... 179 00:15:27,643 --> 00:15:29,235 ...it must cost a great deal. 180 00:15:31,814 --> 00:15:33,679 Not so much. 181 00:15:33,849 --> 00:15:38,218 I got it on a long lease when things were still cheap. 182 00:15:41,090 --> 00:15:42,648 Schatzi. 183 00:15:43,492 --> 00:15:44,982 Come here. 184 00:15:49,498 --> 00:15:51,329 Yes, Karel. 185 00:15:54,703 --> 00:15:56,967 This isn't a place of an artist... 186 00:15:57,139 --> 00:16:00,040 ...of a poor struggling musician who could earn more as a maid. 187 00:16:00,209 --> 00:16:06,307 Here, a Tang Horse, fit for a museum and paintings and furs and your dress... 188 00:16:06,482 --> 00:16:07,949 ...and this. 189 00:16:08,517 --> 00:16:11,077 What sort of a place is it? Answer me. 190 00:16:11,253 --> 00:16:14,780 - What sort of a place is it? Answer me! - Don't. Don't. 191 00:16:32,808 --> 00:16:34,469 Forgive me. 192 00:16:35,444 --> 00:16:37,435 I'm not myself. 193 00:16:41,617 --> 00:16:43,278 But tonight... 194 00:16:44,153 --> 00:16:46,280 ...the concert was a strain. 195 00:16:47,056 --> 00:16:49,286 The shock of seeing you... 196 00:16:50,325 --> 00:16:52,555 ...such hope, such... 197 00:16:54,396 --> 00:16:55,920 You see... 198 00:16:56,398 --> 00:16:58,832 ...there, in that place where I've been... 199 00:17:00,002 --> 00:17:02,698 ...there was no refuge anywhere but in sleep. 200 00:17:02,871 --> 00:17:04,839 Oh, Karel. 201 00:17:06,442 --> 00:17:08,808 Do you know what kept me alive? 202 00:17:09,578 --> 00:17:12,046 The hope of finding you. 203 00:17:13,449 --> 00:17:15,440 And finding... 204 00:17:16,151 --> 00:17:17,482 ...it wasn't true. 205 00:17:17,653 --> 00:17:20,918 Karel. Karel, don't talk like that. 206 00:17:21,090 --> 00:17:22,921 You're ill. 207 00:17:25,260 --> 00:17:27,194 I knew you had no money. 208 00:17:27,362 --> 00:17:29,353 I knew what happened after the last war. 209 00:17:29,531 --> 00:17:33,365 Yes, I saw it when I was a boy. I saw what happened to the girls. 210 00:17:33,535 --> 00:17:35,696 Decent girls like you. 211 00:17:36,505 --> 00:17:38,473 I should never have come here. 212 00:17:38,741 --> 00:17:41,642 Karel. Karel, are you mad? 213 00:17:41,810 --> 00:17:43,641 There's nothing. 214 00:17:44,346 --> 00:17:49,511 I didn't want to have to tell you but I took pupils. 215 00:17:49,885 --> 00:17:52,752 Rich and untalented pupils, I'm afraid... 216 00:17:52,921 --> 00:17:57,324 ...but I gave in and I've been teaching. 217 00:17:57,593 --> 00:18:00,289 Which we swore we would never do, remember? 218 00:18:00,462 --> 00:18:02,020 - Pupils? - Yes. 219 00:18:02,197 --> 00:18:05,963 And over here, rich pupils give presents you just can't imagine. 220 00:18:06,301 --> 00:18:08,030 Schatzi. 221 00:18:08,203 --> 00:18:09,795 Darling. 222 00:18:10,205 --> 00:18:12,298 Aren't you ashamed? 223 00:18:13,142 --> 00:18:16,009 I've always been so frightened of your jealousies. 224 00:18:16,178 --> 00:18:18,669 And you promised me you never would be. 225 00:18:18,847 --> 00:18:20,371 Here. 226 00:18:27,923 --> 00:18:30,892 Things seem too good to be true one moment. 227 00:18:33,195 --> 00:18:35,993 The next minute they seem too black. 228 00:18:36,298 --> 00:18:38,425 Karel, look at me. 229 00:18:40,302 --> 00:18:44,068 There's nothing in the whole world except us, is there? 230 00:18:47,176 --> 00:18:48,200 Nothing. 231 00:18:49,077 --> 00:18:50,772 Nothing. 232 00:18:52,014 --> 00:18:53,606 Nothing. 233 00:19:17,172 --> 00:19:18,730 Hello? 234 00:19:19,708 --> 00:19:20,970 Thank you. 235 00:19:22,144 --> 00:19:23,736 Hello, Alex. 236 00:19:23,912 --> 00:19:26,073 You're calling very early. 237 00:19:26,248 --> 00:19:28,876 What time is it in California? 238 00:19:31,053 --> 00:19:33,715 Heh. Alex, you shouldn't have nightmares. 239 00:19:35,357 --> 00:19:37,518 Wrong? of course not. 240 00:19:38,126 --> 00:19:40,253 But that isn't true. 241 00:19:40,429 --> 00:19:44,058 There is something, not wrong but... 242 00:19:44,666 --> 00:19:48,295 Well, I had intended to write to you about it. 243 00:19:50,639 --> 00:19:53,130 I hardly know how to tell you. 244 00:19:54,543 --> 00:19:57,171 Something quite overwhelming has happened. 245 00:19:57,346 --> 00:19:59,405 I'm going to be married. 246 00:20:01,116 --> 00:20:03,277 Someone I've known for years. 247 00:20:03,452 --> 00:20:06,819 Someone I love very much. 248 00:20:09,358 --> 00:20:13,089 Alex, I implore you, don't take it like this. 249 00:20:14,329 --> 00:20:16,695 But I can't help it. How else could I say it? 250 00:20:16,865 --> 00:20:19,857 However I'd say it, it would be wrong. 251 00:20:21,103 --> 00:20:24,937 That's impossible, Alex. We're going to be married at once. 252 00:20:27,743 --> 00:20:31,338 I know I've messed this up terribly. I'm truly sorry. 253 00:20:31,613 --> 00:20:34,639 I never should have told you over the phone. 254 00:20:35,250 --> 00:20:36,911 Hollenius. 255 00:20:37,085 --> 00:20:39,019 Hollenius? 256 00:20:45,360 --> 00:20:47,624 - Hollenius? - Yes. 257 00:20:47,796 --> 00:20:49,661 Hello, darling. 258 00:20:50,599 --> 00:20:54,933 - Hollenius, the composer? - Yes, I have to finish dressing, Karel. 259 00:20:57,940 --> 00:20:59,498 You know him? 260 00:20:59,675 --> 00:21:02,735 Well, he's been teaching, sort of. 261 00:21:02,911 --> 00:21:04,310 The piano? 262 00:21:04,479 --> 00:21:06,947 Nonsense. Not Hollenius. 263 00:21:07,115 --> 00:21:11,575 Well, composition more, or... or, I don't know, just music. 264 00:21:11,753 --> 00:21:17,123 He's been awfully good to me, so I thought I really ought to let him know about us. 265 00:21:19,361 --> 00:21:22,421 But tell me, was there anything wrong over the phone? 266 00:21:22,597 --> 00:21:25,657 Wrong? What would be wrong? 267 00:21:26,134 --> 00:21:27,897 Karel. 268 00:21:28,236 --> 00:21:31,205 How sweet of you. 269 00:21:32,874 --> 00:21:36,776 Remember, remember Marie, the flower seller on the Ringstrasse? 270 00:21:36,945 --> 00:21:39,607 And all the cunning little bunches of flowers? 271 00:21:39,781 --> 00:21:41,544 He hung up, didn't he? 272 00:21:41,717 --> 00:21:44,777 Yes. I'll put these in water. 273 00:21:50,959 --> 00:21:53,257 Darling, they are sweet. 274 00:21:53,428 --> 00:21:55,419 Now, let's see. 275 00:21:55,998 --> 00:21:57,932 My coat and hat. 276 00:21:58,100 --> 00:22:01,661 Was he? Was he angry? 277 00:22:02,170 --> 00:22:04,161 I expect he thinks you've kidnapped me. 278 00:22:04,339 --> 00:22:10,505 Probably thinks you have a large black mustache and dance the rumba. 279 00:22:11,413 --> 00:22:14,473 We've lots to do. We must tell people. We must go to the city hall. 280 00:22:14,649 --> 00:22:17,277 The quicker we know what day we're going to be married... 281 00:22:17,452 --> 00:22:20,046 ...the quicker we can invite people to the party. 282 00:22:20,222 --> 00:22:22,087 Haven't you someone you want to invite? 283 00:22:22,257 --> 00:22:24,316 - Just one. - Who? 284 00:22:24,493 --> 00:22:26,017 You. 285 00:22:26,828 --> 00:22:28,762 Karel. 286 00:23:03,498 --> 00:23:06,592 Ladies and gentlemen, to the bride. 287 00:23:06,768 --> 00:23:08,759 Happiness, Christine. 288 00:23:08,937 --> 00:23:10,495 And to the groom. 289 00:23:10,672 --> 00:23:12,537 Congratulations. 290 00:23:12,707 --> 00:23:17,644 And may they know every happiness that can spring from talent and love... 291 00:23:17,813 --> 00:23:21,579 ...and trust. - That's sweet of you, Mr. Day. 292 00:23:26,188 --> 00:23:27,849 Music, please. 293 00:23:35,831 --> 00:23:37,662 A party indeed. 294 00:23:40,635 --> 00:23:43,195 - Hollenius. - Madame. How do you do, Harnitz? 295 00:23:43,371 --> 00:23:46,704 - Thank you. - Crispin, I'm delighted to see you. 296 00:23:47,075 --> 00:23:50,806 Well, I hope I'm welcome, my dear. You look as if you were seeing a ghost. 297 00:23:50,979 --> 00:23:52,446 How did you get here so quickly? 298 00:23:52,614 --> 00:23:54,081 Quickly? 299 00:23:54,249 --> 00:23:56,149 I have the impression I'm too late. 300 00:23:56,318 --> 00:23:58,843 That object, I presume, is a wedding cake. 301 00:23:59,020 --> 00:24:01,352 Champagne, all very fitting. 302 00:24:01,523 --> 00:24:03,457 I infer a husband. 303 00:24:03,625 --> 00:24:05,115 Make me acquainted with him. 304 00:24:08,930 --> 00:24:11,490 Karel. My husband, Karel Novak. 305 00:24:11,666 --> 00:24:13,156 My dear sir... 306 00:24:13,335 --> 00:24:17,863 ...I wish you all the joys that we less fortunate men must be content to imagine. 307 00:24:18,173 --> 00:24:20,403 - Thank you. - This, of course, is Hollenius. 308 00:24:20,575 --> 00:24:23,009 - Thank you. - You do us a great honor, Mr. Hollenius. 309 00:24:23,178 --> 00:24:25,908 Oh, no, she's my daughter, my ewe lamb. 310 00:24:26,348 --> 00:24:28,714 It'd look very odd if I were not at her wedding. 311 00:24:28,884 --> 00:24:30,442 Uh-huh. 312 00:24:31,720 --> 00:24:33,347 The Louis Roederer, no? 313 00:24:33,522 --> 00:24:35,490 Yes, we opened it for this evening. 314 00:24:35,657 --> 00:24:37,420 For all and sundry. 315 00:24:37,592 --> 00:24:40,925 I don't know where there's another dozen of that year procurable. 316 00:24:41,096 --> 00:24:43,189 Still, it's a great occasion. 317 00:24:44,533 --> 00:24:45,693 A great occasion. 318 00:24:45,867 --> 00:24:49,303 - And yet I wish she'd put it off a little. - Put it off? 319 00:24:49,471 --> 00:24:53,134 - Why? - So that I might have given her away. 320 00:24:53,308 --> 00:24:54,332 - Pollard. - Don't go. 321 00:24:54,509 --> 00:24:56,568 So to speak, her nearest male relation. 322 00:24:56,745 --> 00:25:01,341 After all, what could be closer than the relationship of master and pupil? 323 00:25:01,650 --> 00:25:03,481 Except, of course, husband and wife. 324 00:25:03,652 --> 00:25:05,483 Are you gonna give me that champagne... 325 00:25:05,654 --> 00:25:08,054 ...I went to such incredible trouble to get hold of? 326 00:25:08,223 --> 00:25:09,815 Yes. 327 00:25:10,025 --> 00:25:16,089 They tell me that bridegrooms are a very nervous kind of cattle. 328 00:25:16,264 --> 00:25:18,664 You look extremely nervous, if I may say so. 329 00:25:18,833 --> 00:25:20,266 - Do I? - Mm-hm. 330 00:25:24,940 --> 00:25:27,773 My dear, you know I never drink on an empty stomach. 331 00:25:27,943 --> 00:25:30,275 - Get me something to eat, my child. - Cake? 332 00:25:30,445 --> 00:25:32,436 No, no, no, not that ridiculous thing. 333 00:25:32,614 --> 00:25:35,549 Now, if there's some caviar? 334 00:25:35,717 --> 00:25:36,775 Yes, yes, in here. 335 00:25:36,952 --> 00:25:39,921 Is it decently chilled? 336 00:25:40,088 --> 00:25:43,888 And I abused the poor creature so abominably over the telephone. 337 00:25:44,059 --> 00:25:47,551 - You did? - Mm-hm. An outburst of fury. 338 00:25:48,463 --> 00:25:49,987 Uncontrolled possessiveness. 339 00:25:50,165 --> 00:25:52,725 Call it jealousy, if you will. 340 00:25:52,901 --> 00:25:56,701 You know, I remember well the day when she first came to me. 341 00:25:56,871 --> 00:25:58,930 Four years ago, wasn't it, Christine? 342 00:25:59,107 --> 00:26:00,506 Yes. 343 00:26:00,675 --> 00:26:02,666 All eyes and talent. 344 00:26:02,844 --> 00:26:06,644 You can't imagine how skinny she was then. 345 00:26:07,048 --> 00:26:09,380 But of course, you knew her. Yeah. 346 00:26:09,551 --> 00:26:10,984 You were in love already. 347 00:26:11,152 --> 00:26:12,983 The little minx concealed it from me. 348 00:26:13,655 --> 00:26:16,215 Why should I have interested myself in such a creature? 349 00:26:16,391 --> 00:26:18,882 - I ask you. Why? - Well, why? 350 00:26:19,060 --> 00:26:21,153 - You said I had promise. - And I was right. 351 00:26:21,329 --> 00:26:25,356 Four years of coaxing, bullying, pleading, suggesting, implanting... 352 00:26:25,533 --> 00:26:27,797 ...and there's a quality. 353 00:26:27,969 --> 00:26:29,937 She's... She's an artist. 354 00:26:30,105 --> 00:26:33,871 It was no trifle to be told, just as she was coming into existence musically... 355 00:26:34,042 --> 00:26:36,169 ...that she's in love, she's marrying... 356 00:26:36,344 --> 00:26:39,108 - You haven't any champagne. - Nothing else matters to her. 357 00:26:39,281 --> 00:26:41,010 I was prepared to excommunicate her. 358 00:26:41,650 --> 00:26:45,279 Anything. That, of course, was before meeting you. 359 00:26:46,087 --> 00:26:49,955 After all, why shouldn't she have a husband? You have him, my dear. 360 00:26:50,125 --> 00:26:53,583 Have a dozen of them. Sooner or later you'll come back to your old teacher. 361 00:26:53,762 --> 00:26:56,060 You'll realize that nothing matters but music. 362 00:26:56,231 --> 00:26:59,359 Everything passes but music. And me. 363 00:27:04,939 --> 00:27:06,998 We are more optimistic, Mr. Hollenius. 364 00:27:07,175 --> 00:27:09,541 We shall see. You play something for him, my child. 365 00:27:09,711 --> 00:27:12,771 Something he hasn't heard before. I'm sure you have still much... 366 00:27:12,947 --> 00:27:14,312 ...to reveal to him. 367 00:27:14,482 --> 00:27:16,347 Shall I, darling? 368 00:27:16,518 --> 00:27:18,179 Please, Schatzi. 369 00:27:19,921 --> 00:27:21,718 What shall I play? 370 00:27:22,557 --> 00:27:24,081 You know. 371 00:27:24,292 --> 00:27:25,782 of course. 372 00:27:25,960 --> 00:27:27,689 But I haven't played it for such a long time. 373 00:27:27,862 --> 00:27:30,330 - Schatzi. - Tell me, are you a musician? 374 00:27:30,498 --> 00:27:31,897 Cellist, yes. 375 00:27:32,067 --> 00:27:33,591 Extraordinary thing, teaching a person. 376 00:27:33,768 --> 00:27:36,862 - Pygmalion and all that. - Yes, I was surprised to hear you did it. 377 00:27:37,038 --> 00:27:38,528 I found it stimulating. 378 00:27:38,707 --> 00:27:40,299 A labor of love, so to speak. 379 00:27:40,475 --> 00:27:43,672 I told her to take a pupil, she might learn more than she taught him. 380 00:27:43,845 --> 00:27:47,747 But no, said she'd absolutely vowed not to. obstinate, you'll find out. 381 00:27:47,916 --> 00:27:50,009 - I've been asked to play. - Wonderful. 382 00:27:52,587 --> 00:27:56,751 Something tender it should be, and pathetic. 383 00:27:56,925 --> 00:28:00,759 A little absurd, Chopin perhaps. 384 00:28:01,363 --> 00:28:05,094 Karel has asked me to play the "Appassionata." 385 00:28:08,136 --> 00:28:10,604 I haven't tried it for a long time... 386 00:28:10,772 --> 00:28:13,605 ...so you'll have to bear with me. 387 00:28:13,975 --> 00:28:15,875 Has everyone a comfortable place to sit? 388 00:28:16,044 --> 00:28:17,875 Good. 389 00:30:00,281 --> 00:30:02,545 Hollenius, let me see. 390 00:30:02,784 --> 00:30:07,949 Like all women, white as a sheet at the sight of a couple of scratches. 391 00:30:08,823 --> 00:30:13,920 Calm and smiling like a hospital nurse in the presence of a mortal wound. 392 00:30:15,063 --> 00:30:16,758 Good night. 393 00:30:24,606 --> 00:30:27,268 You will go on playing, won't you, Chris? 394 00:30:27,442 --> 00:30:31,811 That's sweet of you, Norma, but I think champagne is more in order. 395 00:30:31,980 --> 00:30:34,278 Pollard, will you see that everyone has champagne. 396 00:30:34,449 --> 00:30:38,351 It's already late. Again let me wish you every happiness. 397 00:30:39,020 --> 00:30:40,351 - It isn't late. - Yes, it is. 398 00:30:40,522 --> 00:30:42,888 Thank you and good night. 399 00:30:43,057 --> 00:30:44,615 Good night. 400 00:30:46,261 --> 00:30:48,024 - Good night, Norma. - Good night, dear. 401 00:30:48,196 --> 00:30:49,527 - Good night. - Good night. 402 00:30:49,697 --> 00:30:51,062 - Good night. - Good night. 403 00:30:51,799 --> 00:30:53,289 - Good night. - Good night. 404 00:30:53,468 --> 00:30:55,265 - Nice party. - Thank you. 405 00:30:57,338 --> 00:30:59,602 I'm very glad you could come. Good night. 406 00:30:59,874 --> 00:31:02,809 - Christine, darling. Thank you. - Good night. 407 00:31:02,977 --> 00:31:04,672 - Good night. - Good night. 408 00:31:14,889 --> 00:31:17,357 oh. That will be all, Pollard, for tonight. 409 00:31:17,525 --> 00:31:20,892 Just put out the candles in the dining room, come back in the morning. 410 00:31:21,062 --> 00:31:23,428 - Very well, madam. - Thank you. 411 00:31:27,368 --> 00:31:31,031 He gets terribly upset by music sometimes. 412 00:31:31,205 --> 00:31:33,173 And everything else he said before? 413 00:31:33,341 --> 00:31:36,208 That was just Hollenius. 414 00:31:37,312 --> 00:31:40,770 - He was hinting I'd taken you from him. - Hinting? 415 00:31:40,949 --> 00:31:44,544 Good heavens, he said it straight out half a dozen times. 416 00:31:44,752 --> 00:31:47,846 I thought it was quite wonderful of him to admit it. 417 00:31:48,022 --> 00:31:51,321 You must remember, Karel, he's a very great man. 418 00:31:51,492 --> 00:31:54,655 Too great, I should have thought, to be jealous over a pupil. 419 00:31:54,829 --> 00:31:58,629 Well, he's not the sort of teacher who gives a lesson once or twice a week. 420 00:31:58,800 --> 00:32:02,827 To Hollenius, music is everything. The whole world, part of his life. 421 00:32:03,237 --> 00:32:04,966 He took me into his life. 422 00:32:05,139 --> 00:32:08,597 We ate together, we traveled together more than once. 423 00:32:09,177 --> 00:32:12,237 When he was working or talking to other composers... 424 00:32:12,413 --> 00:32:15,610 ...I sat in a corner and listened and learned. 425 00:32:15,783 --> 00:32:16,977 He liked having me there. 426 00:32:17,151 --> 00:32:22,088 As though I were... Well, as though I were a cat or a dog he was fond of. 427 00:32:22,824 --> 00:32:27,887 Why did your friends look so frightened and so gleeful when Hollenius came in? 428 00:32:28,062 --> 00:32:31,793 Well, I just told you, I was part of his life. 429 00:32:31,966 --> 00:32:34,833 - Good night, Pollard. - Good night, Mrs. Novak. 430 00:32:35,169 --> 00:32:38,138 I suppose there has been a certain amount of gossip. 431 00:32:38,306 --> 00:32:40,035 I don't know. 432 00:32:42,110 --> 00:32:44,101 What does it matter? 433 00:32:44,379 --> 00:32:48,338 To be honest, I think the old rascal... 434 00:32:49,217 --> 00:32:51,981 ...rather liked giving the impression. 435 00:32:52,153 --> 00:32:53,677 And... 436 00:32:54,422 --> 00:32:57,687 ...this I'm sure you'll never understand. 437 00:32:57,959 --> 00:33:01,122 Heavens, I seem to be taking off every shred I... 438 00:33:01,295 --> 00:33:04,526 Well, I confess I was a little vain of it myself. 439 00:33:04,699 --> 00:33:05,723 I understand that. 440 00:33:06,834 --> 00:33:08,461 Do you really? 441 00:33:08,636 --> 00:33:11,799 You brighten me so. 442 00:33:11,973 --> 00:33:14,464 Do you love me terribly? 443 00:33:18,046 --> 00:33:22,745 Darling, don't you think we could forget Hollenius just for tonight... 444 00:33:22,917 --> 00:33:25,283 ...in view of the occasion? 445 00:33:26,854 --> 00:33:29,880 While we drink the champagne he gave you? 446 00:33:30,058 --> 00:33:31,389 He's a terrible old emperor. 447 00:33:31,559 --> 00:33:35,222 He gives cases of the most incredible wines and brandies to all his friends... 448 00:33:35,396 --> 00:33:37,125 ...and makes no bones about it. 449 00:33:37,298 --> 00:33:41,200 "So that I shall have something fit to drink when I visit you." 450 00:33:42,537 --> 00:33:46,268 A picture fit to look at when he visits you. The finest piano in the world to listen to. 451 00:33:46,441 --> 00:33:49,001 The most expensive clothes. He gives those to everybody? 452 00:33:49,177 --> 00:33:51,737 - I told you how I came by those. - Yes, from pupils. 453 00:33:51,913 --> 00:33:53,175 - Wealthy pupils. - Yes. 454 00:33:53,347 --> 00:33:55,713 Unfortunately, he told me you never had a pupil. 455 00:33:55,883 --> 00:33:57,680 Well, to his knowledge, perhaps no. 456 00:33:57,852 --> 00:34:00,878 To his knowledge? When you spend all your time with him? 457 00:34:01,055 --> 00:34:04,718 When he calls you obstinate for refusing to take a pupil? 458 00:34:06,060 --> 00:34:10,554 No, Schatzi, you kept that vow at least. Don't deny it. 459 00:34:13,401 --> 00:34:16,131 Poor Karel. And I tried too. 460 00:34:16,304 --> 00:34:18,067 Now you'll never believe me. 461 00:34:18,239 --> 00:34:20,503 And you're right, of course. 462 00:34:20,675 --> 00:34:23,439 It was all so perfectly innocent. 463 00:34:23,978 --> 00:34:26,344 So many lies to cover something innocent? 464 00:34:26,514 --> 00:34:28,414 Nothing in your eyes has been innocent. 465 00:34:28,583 --> 00:34:30,448 In the old days you were always jealous. 466 00:34:30,618 --> 00:34:31,676 And you were wrong. 467 00:34:31,853 --> 00:34:33,980 You were completely proven wrong, weren't you? 468 00:34:34,155 --> 00:34:35,816 Weren't you? Proven wrong. 469 00:34:35,990 --> 00:34:38,083 And you were just as sure as you are now. 470 00:34:38,259 --> 00:34:40,386 A few miserable gifts. 471 00:34:40,561 --> 00:34:42,392 Christmas. 472 00:34:42,764 --> 00:34:46,029 Last Christmas. It's all so simple. 473 00:34:46,567 --> 00:34:49,127 My birthday this year. 474 00:34:49,904 --> 00:34:52,202 My birthday the year before. 475 00:34:52,373 --> 00:34:54,637 He's rich, immensely rich, he's like a king. 476 00:34:54,809 --> 00:34:57,369 When he likes people, he transforms their lives. 477 00:34:57,545 --> 00:35:02,244 one day, I played a composition of his and he liked it, the next day this. 478 00:35:02,416 --> 00:35:04,577 How can he know someone who's poor? 479 00:35:04,752 --> 00:35:07,585 How can he go about with someone whose clothes offend him? 480 00:35:07,755 --> 00:35:10,485 He can't visit you in a lodging-house room. 481 00:35:10,658 --> 00:35:14,219 I tell you, he furnished my life as he would a back hallway... 482 00:35:14,395 --> 00:35:17,296 ...that he passed through once a year. And he likes me. 483 00:35:17,465 --> 00:35:20,400 He told you himself I was his daughter, his pet. 484 00:35:20,568 --> 00:35:23,036 Isn't it understandable? 485 00:35:24,605 --> 00:35:27,870 The more understandable, the more strange you didn't tell me. 486 00:35:28,042 --> 00:35:33,207 I wanted to when you first came in here but you looked so... So hurt and so ill. 487 00:35:34,549 --> 00:35:36,414 And afterwards? 488 00:35:36,717 --> 00:35:38,708 Afterwards, I couldn't. 489 00:35:39,387 --> 00:35:41,412 Don't you remember what happened? 490 00:35:42,290 --> 00:35:45,350 You can't choke the truth out of someone. 491 00:36:00,007 --> 00:36:04,171 Promise me you'll never, never think of it again. 492 00:36:05,012 --> 00:36:07,139 But you will. 493 00:36:13,187 --> 00:36:14,984 You see, Schatzi... 494 00:36:15,156 --> 00:36:20,788 ...the thing that tortures me is when I feel you're not telling me the truth. 495 00:36:36,777 --> 00:36:37,869 Hello. 496 00:36:42,316 --> 00:36:46,980 Uh... Tomorrow morning? No, I'm afraid I couldn't. 497 00:36:48,189 --> 00:36:50,817 Wouldn't it do later on in the week? 498 00:36:53,094 --> 00:36:54,652 All right. 499 00:36:55,463 --> 00:36:57,624 All right, Alexander, I'll try. 500 00:36:57,798 --> 00:36:59,459 Yes, all right. 501 00:37:47,581 --> 00:37:49,742 - Good morning, Jimmy. - Good morning, miss. 502 00:37:49,917 --> 00:37:51,942 - Where is the master? - In the study, miss. 503 00:38:31,759 --> 00:38:33,556 It's wonderful. 504 00:38:33,728 --> 00:38:35,593 Extraordinary, isn't it? 505 00:38:35,763 --> 00:38:40,826 That music can exist in the same world as the basest treachery and ingratitude? 506 00:38:41,168 --> 00:38:44,103 So you remember the concerto I started last winter. 507 00:38:44,271 --> 00:38:47,434 - Well, I finished it. - You haven't been to bed. 508 00:38:47,608 --> 00:38:50,702 That is no longer any business of yours. 509 00:38:52,747 --> 00:38:55,011 - What are you here for? - You insisted I come. 510 00:38:55,182 --> 00:38:56,979 To exult over the damage you've done. 511 00:38:57,151 --> 00:38:59,813 Have you changed your mind after a single day of marriage? 512 00:38:59,987 --> 00:39:03,252 Some people find it easy to change their minds. 513 00:39:04,458 --> 00:39:07,552 or has he seen you for what you are and thrown you out? 514 00:39:07,728 --> 00:39:08,854 Not yet, eh? 515 00:39:10,464 --> 00:39:12,159 Doesn't he know? 516 00:39:12,800 --> 00:39:14,233 No. 517 00:39:15,136 --> 00:39:17,070 Amazing creature. 518 00:39:17,638 --> 00:39:19,503 She deceives everybody. 519 00:39:19,673 --> 00:39:22,904 - Don't talk like that. - I'll talk as I please. 520 00:39:24,512 --> 00:39:27,072 But I didn't summon you here to bully you. 521 00:39:27,348 --> 00:39:29,908 Come on, sit down. 522 00:39:32,620 --> 00:39:36,454 I've been thinking about this miserable business all night. You're insane... 523 00:39:36,624 --> 00:39:38,057 ...and you must be humored. 524 00:39:38,225 --> 00:39:41,490 We must be reasonable and we must be realistic. 525 00:39:41,662 --> 00:39:43,357 I gave you a great deal. 526 00:39:43,531 --> 00:39:45,829 - I know. - I wonder if you do. 527 00:39:46,100 --> 00:39:49,126 I'm not exactly a simple personality. 528 00:39:49,303 --> 00:39:51,498 They call me a great man. 529 00:39:52,840 --> 00:39:55,775 It's the loneliest animal in the world. 530 00:39:57,244 --> 00:39:59,405 I need you extremely badly, my dear. 531 00:40:00,748 --> 00:40:02,716 Tell me, was it all a pretense? 532 00:40:02,883 --> 00:40:04,908 You know perfectly well it wasn't. 533 00:40:05,486 --> 00:40:07,750 - I'm not repulsive to you? - of course not, Alex. 534 00:40:07,922 --> 00:40:12,188 This other thing, this ridiculous resurrection of calf love. 535 00:40:12,359 --> 00:40:14,987 This... Why, I've shown you what life is. 536 00:40:15,162 --> 00:40:17,687 I've shown you music and I've given you understanding. 537 00:40:18,199 --> 00:40:23,102 Is this infatuation so precious to you that you can turn your back on understanding? 538 00:40:24,271 --> 00:40:27,934 I know, I'm not a youth. I'm not a savage, a little wavy hair... 539 00:40:28,109 --> 00:40:30,373 ...why should I deny it you? 540 00:40:33,614 --> 00:40:35,047 If you'd only come to me. 541 00:40:35,216 --> 00:40:39,516 If you'd told me quite frankly that you couldn't live without this latest luxury. 542 00:40:41,322 --> 00:40:43,313 You can have both. 543 00:40:43,891 --> 00:40:45,654 Hollenius, what are you? 544 00:40:45,826 --> 00:40:46,952 What you made me. 545 00:40:47,128 --> 00:40:50,222 - It's too hideous. - But you can't. 546 00:40:50,397 --> 00:40:52,024 You can't leave me. 547 00:40:53,634 --> 00:40:55,363 For this gut scraper. 548 00:40:55,536 --> 00:40:57,697 This puppet of people like myself. 549 00:40:57,872 --> 00:41:01,239 Who, if I write pbbt plays pbbt, and if I write pbbt plays pbbt! 550 00:41:01,408 --> 00:41:04,070 - I'm going. - Now, you listen to me. 551 00:41:04,278 --> 00:41:06,712 What more can you possibly have to say after that? 552 00:41:06,881 --> 00:41:09,941 I have it in me, Christine, to remove this impertinence. 553 00:41:12,286 --> 00:41:13,583 You wouldn't. 554 00:41:13,754 --> 00:41:16,120 Then don't provoke me. 555 00:41:31,005 --> 00:41:34,236 - You're making a terrible mistake. - I made my mistake years ago... 556 00:41:34,408 --> 00:41:37,343 ...when I first met you. See, I thought I was buying his life. 557 00:41:37,511 --> 00:41:38,535 - From me? - Yes. 558 00:41:38,712 --> 00:41:40,236 - You never mentioned him. - I know. 559 00:41:40,581 --> 00:41:42,310 So you betrayed me even then. 560 00:41:42,483 --> 00:41:44,508 Yes, and him too. 561 00:41:44,985 --> 00:41:48,751 I was half mad that winter trying to get him over here. I didn't know anybody. 562 00:41:48,923 --> 00:41:52,256 I didn't have money, you were rich with all the influence in the world. 563 00:41:52,426 --> 00:41:54,394 - He knows nothing about this? - Nothing. 564 00:41:54,562 --> 00:41:55,893 I see. 565 00:41:56,063 --> 00:41:58,964 It's all very lofty, all very noble... 566 00:41:59,133 --> 00:42:00,760 ...and all very unscrupulous. - No. 567 00:42:00,935 --> 00:42:02,402 No? Why are you lying to him? 568 00:42:02,570 --> 00:42:05,835 Because he's not well enough to know. He's suffered enough already. 569 00:42:06,440 --> 00:42:09,967 When you looked at him so contemptuously last night, Hollenius... 570 00:42:10,578 --> 00:42:13,012 ...I realized how much he'd changed. 571 00:42:13,948 --> 00:42:16,542 If you'd only known him when I first met him. 572 00:42:16,717 --> 00:42:20,448 He was young and strong and gay and so full of hope. 573 00:42:20,621 --> 00:42:23,454 He was the most promising young cellist in Europe... 574 00:42:23,624 --> 00:42:27,720 ...and we were so happy and so much in love. 575 00:42:28,429 --> 00:42:30,454 Then the war came and we were swept apart... 576 00:42:30,631 --> 00:42:34,226 ...and I came back here and I did everything to get him over. 577 00:42:34,401 --> 00:42:39,737 I went from office to office, I even wrote letters to people I didn't know. 578 00:42:39,907 --> 00:42:42,535 And always a blank wall. 579 00:42:42,743 --> 00:42:44,176 A blank wall. 580 00:42:45,512 --> 00:42:48,481 And he was on the other side of it, lost. 581 00:42:48,916 --> 00:42:52,750 And after a while, I was afraid he was dead. 582 00:42:53,487 --> 00:42:55,785 He's been through horrors. 583 00:42:56,223 --> 00:43:00,421 And now that he's back, do you think I'll let anything in the world hurt him? No. 584 00:43:03,931 --> 00:43:06,263 He's something of a genius you tell me? 585 00:43:06,433 --> 00:43:09,300 If the term can be applied to a performer. 586 00:43:09,470 --> 00:43:13,566 For the malady of a genius, whatever it is, there's only one cure and that's success. 587 00:43:15,409 --> 00:43:17,741 Which is to be found here only in New York. 588 00:43:17,911 --> 00:43:19,435 I know. 589 00:43:19,780 --> 00:43:24,149 - But I'd rather he'd miss that than... - Than have me make trouble? 590 00:43:25,185 --> 00:43:27,779 Frankly, have you found me to be a little man? 591 00:43:27,955 --> 00:43:30,719 Great men can be very petty and very cruel. 592 00:43:30,991 --> 00:43:32,754 And very vain. 593 00:43:33,560 --> 00:43:36,222 The last is more like my weakness. 594 00:43:39,099 --> 00:43:41,966 Can you believe I wanna lose you altogether? 595 00:43:52,579 --> 00:43:54,945 Come on, my dear, you better go. 596 00:43:55,816 --> 00:43:57,545 Does he know about this visit? 597 00:43:57,718 --> 00:44:02,485 Well, when you telephoned me last night, I told him it was a girl I knew... 598 00:44:02,656 --> 00:44:04,886 ...a date I couldn't get out of. 599 00:44:05,192 --> 00:44:06,955 My dear... 600 00:44:07,428 --> 00:44:09,726 ...I sincerely pity you. 601 00:44:23,544 --> 00:44:25,273 Jimmy. 602 00:44:37,624 --> 00:44:40,354 All right, Jimmy, you can come in. 603 00:44:40,661 --> 00:44:43,926 I want you to take this to Mr. Carter at the record library... 604 00:44:44,098 --> 00:44:48,967 ...and bring back any records he may give you as quickly as you can. 605 00:45:09,923 --> 00:45:12,153 - Well, what is it? - There is someone here, sir. 606 00:45:12,326 --> 00:45:14,385 - A Mr. Novak. - A who? 607 00:45:14,561 --> 00:45:16,119 Mr. Novak. 608 00:45:16,296 --> 00:45:18,161 Mr. Novak. 609 00:45:19,666 --> 00:45:23,102 Don't you know who Mr. Novak is? Schatzi's husband, no less... 610 00:45:23,270 --> 00:45:25,932 ...and Schatzi is Miss Christine. 611 00:45:26,173 --> 00:45:29,609 Married yesterday, suddenly. 612 00:45:32,012 --> 00:45:33,809 Show him in. 613 00:45:37,351 --> 00:45:39,148 Schatzi. 614 00:45:41,522 --> 00:45:43,649 Mr. Novak, sir. 615 00:45:44,258 --> 00:45:46,852 - Good morning. - Good morning. 616 00:45:48,195 --> 00:45:53,633 I was passing and I thought I'd drop in to ask about your hand. 617 00:45:53,801 --> 00:45:56,929 That's a fuss about nothing, but thank you. 618 00:45:57,104 --> 00:45:59,299 Is Christine here? 619 00:45:59,473 --> 00:46:01,998 No, did she tell you she was coming? 620 00:46:02,176 --> 00:46:04,736 Did you telephone her last night? 621 00:46:04,912 --> 00:46:05,936 No. 622 00:46:06,513 --> 00:46:08,708 - No? - You know, I behaved very badly... 623 00:46:08,882 --> 00:46:11,009 ...at your party. I'm glad you called. 624 00:46:11,185 --> 00:46:13,676 I'm glad to have an opportunity to apologize. 625 00:46:13,854 --> 00:46:16,118 I'm not worrying about what happened at the party. 626 00:46:16,557 --> 00:46:18,149 But I am. 627 00:46:18,392 --> 00:46:19,882 very much indeed. 628 00:46:20,060 --> 00:46:24,997 You know, I arrived after perhaps the most unpleasant journey I've ever undertaken. 629 00:46:25,165 --> 00:46:29,067 Firmly convinced all the way that Christine's committing some catastrophic folly. 630 00:46:30,337 --> 00:46:34,740 She hadn't told me who you were or that she had known you before. 631 00:46:35,209 --> 00:46:39,270 And to be perfectly frank, I was so overwrought when I got there... 632 00:46:39,446 --> 00:46:43,974 ...that neither your name nor your personality was sufficiently impressive... 633 00:46:44,151 --> 00:46:48,451 ...to arrest the pent-up feelings that had accumulated on the way. 634 00:46:50,390 --> 00:46:53,484 I should be grieved. 635 00:46:54,328 --> 00:46:55,625 Deeply grieved. 636 00:46:56,163 --> 00:47:02,625 If my bad behavior could have possibly have given rise to any... 637 00:47:02,870 --> 00:47:06,931 How shall I put it delicately, any misunderstanding? 638 00:47:07,107 --> 00:47:08,472 Oh, no. 639 00:47:08,642 --> 00:47:09,836 It was that, wasn't it? 640 00:47:11,578 --> 00:47:13,205 Well, it... 641 00:47:13,714 --> 00:47:16,182 ...sounded as if... 642 00:47:16,350 --> 00:47:18,284 on the telephone last night when she... 643 00:47:19,686 --> 00:47:23,349 I have had a very charming companion this morning. 644 00:47:23,524 --> 00:47:26,823 But masculine, my dear fellow, masculine. 645 00:47:38,171 --> 00:47:40,833 How on Earth did you get hold of that? 646 00:47:41,008 --> 00:47:42,908 I did it how long? 647 00:47:43,076 --> 00:47:45,237 Seven years ago for a little company in Europe. 648 00:47:45,412 --> 00:47:48,575 Half a dozen of us subsidized a library, just for the good things... 649 00:47:48,749 --> 00:47:52,412 ...that don't get on to the popular market. We don't miss much. 650 00:47:52,586 --> 00:47:55,180 - Schubert. - What melody. 651 00:47:55,355 --> 00:47:57,949 Your cello seems to appreciate it. 652 00:47:58,258 --> 00:48:01,591 I certainly was light of heart in those days. 653 00:48:01,795 --> 00:48:03,194 Now? 654 00:48:04,831 --> 00:48:07,925 Well, one... one develops. 655 00:48:08,201 --> 00:48:11,261 - Of course, I... - Had a bad time, huh? 656 00:48:12,005 --> 00:48:13,472 Why? 657 00:48:17,244 --> 00:48:19,144 Wouldn't play for them. 658 00:48:20,914 --> 00:48:23,815 Anyway, you kept your fingers. 659 00:48:25,986 --> 00:48:29,717 Well, if that's how you play, I'd like you to listen to something I have here. 660 00:48:29,890 --> 00:48:32,358 After which, perhaps, we can have a little chat. 661 00:49:35,122 --> 00:49:36,646 How on Earth? 662 00:49:36,823 --> 00:49:38,814 Fortunate woman. 663 00:49:38,992 --> 00:49:42,985 - The wife of a successful artist. - Karel. Karel, you're mad. 664 00:49:48,168 --> 00:49:50,261 His own manuscript. 665 00:49:50,771 --> 00:49:53,467 - Who gave it to you? - He did. 666 00:49:54,775 --> 00:49:57,175 - Hollenius? - Who else? 667 00:49:57,344 --> 00:50:00,575 - But why? What for? - To play, naturally. 668 00:50:00,747 --> 00:50:03,477 On the 21st of next month and he's to conduct it himself. 669 00:50:03,650 --> 00:50:07,780 - Guest conductor, just for his own piece. - What? 670 00:50:08,188 --> 00:50:11,646 Karel, tell me quickly exactly what happened. 671 00:50:11,825 --> 00:50:15,317 - I went to see him. He gave it to me. - But why? 672 00:50:15,495 --> 00:50:19,022 It's just possible, you know, he may have liked my approach. 673 00:50:20,367 --> 00:50:22,528 It seems so strange. 674 00:50:22,703 --> 00:50:24,102 After last night, I mean. 675 00:50:24,271 --> 00:50:29,106 Well, it bears out what you said about him last night, about his princely gifts. 676 00:50:31,344 --> 00:50:33,073 or don't you think so? 677 00:50:33,246 --> 00:50:34,873 Of course. 678 00:50:35,048 --> 00:50:39,109 Tell me, did he talk about anything else but music? 679 00:50:39,286 --> 00:50:41,117 Everything is music to him. 680 00:50:41,288 --> 00:50:45,054 We talked about life and love and you. 681 00:50:45,225 --> 00:50:48,888 About me? What did he have to say about me? 682 00:50:49,096 --> 00:50:50,825 Something very interesting. 683 00:50:51,331 --> 00:50:56,166 He said if you had courage, you'd be a very great person indeed. 684 00:50:57,738 --> 00:50:59,069 only that? 685 00:50:59,239 --> 00:51:02,072 Nothing else as profound as that. 686 00:51:02,743 --> 00:51:05,234 Where is the excitement about this great news? 687 00:51:05,412 --> 00:51:07,937 I hear no cries of joy. Aren't you pleased? 688 00:51:08,115 --> 00:51:09,844 Yes. Yes, of course. 689 00:51:10,016 --> 00:51:15,079 It's just that, well, all day long I've been thinking myself how I could help you... 690 00:51:15,255 --> 00:51:17,655 ...and well, now suddenly... 691 00:51:19,426 --> 00:51:21,018 Jealous? 692 00:51:23,864 --> 00:51:27,994 You wanted to help your broken-down husband, didn't you? 693 00:51:28,168 --> 00:51:32,127 Well, it's much better not to have a broken-down husband at all. 694 00:51:32,305 --> 00:51:34,671 Schatzi, this makes such a difference. 695 00:51:34,841 --> 00:51:36,138 And I can do it. 696 00:51:36,309 --> 00:51:38,140 I was scared out of my wits at first. 697 00:51:38,311 --> 00:51:40,472 You were scared too. I saw it when you came in. 698 00:51:40,647 --> 00:51:43,172 But I've been playing it all the afternoon. I have it. 699 00:51:43,350 --> 00:51:45,409 It's so wonderful. What a creation. 700 00:51:45,585 --> 00:51:49,021 It's something I never hoped for or dreamed of. 701 00:51:52,592 --> 00:51:54,457 You think I can't do it? 702 00:51:54,628 --> 00:51:56,653 Is that what's bothering you? 703 00:51:57,063 --> 00:52:00,521 - No. - No? Then what? 704 00:52:01,968 --> 00:52:04,698 Why did you go to see Hollenius? 705 00:52:08,775 --> 00:52:10,242 Oh, I... 706 00:52:12,145 --> 00:52:14,079 I didn't believe you. 707 00:52:15,248 --> 00:52:17,307 I thought it was Hollenius who called you last night. 708 00:52:17,484 --> 00:52:20,942 It sounded like it, what you were saying. 709 00:52:21,922 --> 00:52:24,413 When you told me it was a girl... 710 00:52:24,624 --> 00:52:26,251 ...I thought you were... 711 00:52:26,426 --> 00:52:27,620 Lying. 712 00:52:27,794 --> 00:52:30,763 I'm ashamed. I'm ashamed to have gone to him... 713 00:52:30,931 --> 00:52:33,661 ...and to have asked if you'd been there. 714 00:52:36,803 --> 00:52:38,532 Are you angry? 715 00:52:40,273 --> 00:52:41,570 No. 716 00:52:41,741 --> 00:52:44,574 A little sad perhaps. 717 00:52:45,545 --> 00:52:46,569 But it doesn't matter. 718 00:52:46,746 --> 00:52:50,739 All that matters is that you have the concerto and he gave it to you. 719 00:52:50,917 --> 00:52:54,648 And you must think of nothing else but playing it wonderfully. 720 00:52:54,821 --> 00:52:57,881 - You really think I can? - of course, darling. 721 00:52:58,058 --> 00:53:00,219 of course you can. 722 00:53:00,627 --> 00:53:02,356 You shall. 723 00:53:02,762 --> 00:53:05,356 Now, tell me, how are you going to work? 724 00:53:05,532 --> 00:53:09,866 Well, he suggested I should plug away alone for the rest of this week and next. 725 00:53:10,036 --> 00:53:13,335 And then we are to meet for dinner and afterwards I'm to play it. 726 00:53:13,506 --> 00:53:15,497 And he's to see how he likes it. 727 00:53:15,675 --> 00:53:17,700 And if he doesn't like it, is it all off? 728 00:53:17,878 --> 00:53:21,041 Well, he didn't say so, but with anyone as unknown as I am... 729 00:53:21,214 --> 00:53:24,706 ...he has a right to protect himself, obviously. But he'll like it. 730 00:53:24,885 --> 00:53:26,785 I know he'll like it. 731 00:53:26,953 --> 00:53:31,947 It's like breathing a new air to talk to someone with that feeling for music. 732 00:53:32,125 --> 00:53:35,253 You're right about him, he gives, it's royal, he gives one a life... 733 00:53:35,428 --> 00:53:38,864 ...years of happiness, casually, as if it were nothing. 734 00:53:39,165 --> 00:53:40,928 But he knows. 735 00:53:41,101 --> 00:53:43,467 He knows what he is doing. 736 00:53:46,673 --> 00:53:48,300 - Monsieur Hollenius. - Marcelle. 737 00:53:49,976 --> 00:53:51,637 I've been away. 738 00:53:52,679 --> 00:53:55,739 Madame? My dear, I hope I'm not late. 739 00:53:55,916 --> 00:53:57,144 Well, a little. 740 00:53:57,317 --> 00:53:59,979 Karel. I trust I'm gonna hear a remarkable performance. 741 00:54:00,153 --> 00:54:01,984 - Are you confident? - And impatient. 742 00:54:02,155 --> 00:54:04,419 So am I, for dinner. 743 00:54:06,026 --> 00:54:07,186 -Madame. - Good evening. 744 00:54:07,360 --> 00:54:09,157 Mr. Hollenius. 745 00:54:13,934 --> 00:54:15,595 Christine? 746 00:54:16,202 --> 00:54:17,328 Monsieur? 747 00:54:17,504 --> 00:54:18,835 Thank you. 748 00:54:19,005 --> 00:54:20,802 Thank you, Alex. 749 00:54:23,977 --> 00:54:25,308 Thank you, Andre. 750 00:54:25,478 --> 00:54:28,174 Andre, this is my husband. 751 00:54:33,586 --> 00:54:35,884 - What about you, Karel? - No, thank you. 752 00:54:36,056 --> 00:54:38,490 - Louis, un martini. - Yeah. 753 00:54:38,658 --> 00:54:40,091 Andre. 754 00:54:40,327 --> 00:54:42,227 Well, my dear, what are you gonna have? 755 00:54:42,395 --> 00:54:47,094 Same as usual, a lecture on eating and then what you decide. 756 00:54:47,267 --> 00:54:48,427 Karel? 757 00:54:48,601 --> 00:54:50,865 Tonight, really, I can't think about food. 758 00:54:51,037 --> 00:54:53,164 You're mistaken. The greater the pleasure... 759 00:54:53,340 --> 00:54:55,535 ...the more important to preface it with a meal. 760 00:54:55,942 --> 00:54:58,433 We should eat very well tonight, though simply. 761 00:54:58,611 --> 00:55:01,045 I wouldn't dull my perceptions for anything. 762 00:55:01,214 --> 00:55:02,738 What have you got up your sleeve? 763 00:55:06,920 --> 00:55:08,854 But in condition? 764 00:55:17,430 --> 00:55:19,523 What do you think? I think so, don't you? Hmm? 765 00:55:19,699 --> 00:55:22,532 Yup. They might get three of these fellows ready for us. 766 00:55:22,702 --> 00:55:26,103 And do you know what I think will go well before them? A trout. 767 00:55:26,272 --> 00:55:30,140 A nice brook trout. Not too large. From a good stream. 768 00:55:34,180 --> 00:55:36,011 A trout and a partridge. 769 00:55:36,182 --> 00:55:37,672 Could anything be more simple? 770 00:55:37,851 --> 00:55:41,548 You know, I ask only one thing of a meal, that it be excellent. 771 00:55:41,721 --> 00:55:43,780 As with a musical performance, my dear Karel. 772 00:55:43,957 --> 00:55:46,221 I hope I shall do as well as the chef here. 773 00:55:46,393 --> 00:55:48,384 You haven't tasted his product yet. 774 00:55:48,561 --> 00:55:51,155 Nor, now I come to think of it, have I heard yours. 775 00:55:51,331 --> 00:55:53,390 We both have a pleasure to look forward to. 776 00:55:53,566 --> 00:55:55,727 You have a pleasant surprise in store, Alex. 777 00:55:55,902 --> 00:55:58,427 You're not very complimentary to your husband, my dear. 778 00:55:58,605 --> 00:56:01,039 Nothing would surprise me but a disappointment. 779 00:56:01,207 --> 00:56:05,541 However, my tastes are very simple. A good, straightforward performance. 780 00:56:05,712 --> 00:56:08,272 A trout and a partridge. 781 00:56:08,681 --> 00:56:14,881 The only question is plain, the partridge, à l'anglaise, or roasted with truffles? 782 00:56:15,055 --> 00:56:16,488 Eh, Christine? or aux choux? 783 00:56:16,656 --> 00:56:19,181 No, of course, that would take rather a time. 784 00:56:19,359 --> 00:56:21,156 Something that wouldn't take too long. 785 00:56:21,327 --> 00:56:24,194 So you're eager to exhibit your prowess, eh? 786 00:56:24,364 --> 00:56:27,458 Why, I believe you're nervous. Well, never mind. 787 00:56:27,634 --> 00:56:30,034 Andre here will tell you I'm very easily pleased, no? 788 00:56:35,508 --> 00:56:37,271 Perfection. That goes without saying. 789 00:56:37,444 --> 00:56:41,346 very well. Not to waste too much time, the partridges roasted with the truffles. 790 00:56:41,748 --> 00:56:44,216 You know, with a forcemeat of pork and pullet livers. 791 00:56:44,384 --> 00:56:46,079 Alex, that will take an eternity. 792 00:56:46,252 --> 00:56:51,417 But mix into that forcemeat a half glass, no more, of Madeira, not too dry. 793 00:56:51,591 --> 00:56:53,525 Just to, uh... Hmm, you know. 794 00:56:55,095 --> 00:56:59,156 A little advice to you. When ordering a meal, even a frugal snack of this kind... 795 00:56:59,332 --> 00:57:01,994 ...always start with the piêce de résistance. 796 00:57:02,168 --> 00:57:03,601 An ashtray, Andre. 797 00:57:03,770 --> 00:57:08,969 Food or music, start always with the keynote, the foundation stone. 798 00:57:09,142 --> 00:57:11,906 With that thing of mine. I'm sure you found it necessary... 799 00:57:12,078 --> 00:57:16,845 ...to begin with the fugato at the end before making any study of the opening. 800 00:57:17,016 --> 00:57:18,176 I'm right, am I not? 801 00:57:18,785 --> 00:57:21,345 As a matter of fact, no. 802 00:57:21,888 --> 00:57:23,321 No? 803 00:57:24,023 --> 00:57:25,490 - Are you joking? - No. 804 00:57:25,658 --> 00:57:28,752 - I began to study it at the beginning... - He plays it to perfection. 805 00:57:28,928 --> 00:57:31,624 Which you will hear if we ever get this meal over with. 806 00:57:31,798 --> 00:57:33,095 You think I'm too slow? 807 00:57:33,266 --> 00:57:35,757 I've been trying to tell you, I don't know how long... 808 00:57:35,935 --> 00:57:38,233 ...Karel wants to play, not eat. 809 00:57:38,404 --> 00:57:40,099 Schatzi. Schatzi. Schatzi. 810 00:57:40,273 --> 00:57:42,070 Don't upset me. 811 00:57:42,242 --> 00:57:46,008 You know, Karel, sometimes I'm positively terrified of this wife of yours. 812 00:57:46,179 --> 00:57:48,272 I hope you never have any occasion to be. 813 00:57:48,448 --> 00:57:51,440 Christine thinks I'm getting nervous. I am. 814 00:57:51,618 --> 00:57:55,179 Well, then to business. And to begin with, soup. 815 00:57:55,355 --> 00:57:57,050 or a little canapé, do you think? 816 00:57:57,223 --> 00:57:58,554 - Oh, canapé. - Soup. 817 00:57:58,725 --> 00:58:02,320 Now, please, let us at least agree on what we're going to begin with. 818 00:58:02,495 --> 00:58:03,484 - Soup... - Canapé. 819 00:58:03,663 --> 00:58:06,063 Let me make up your minds for you or we shall never have done. 820 00:58:06,232 --> 00:58:07,927 Tell me, Andre, have you Parmentiers? 821 00:58:08,101 --> 00:58:09,500 If not, a petite marmite. 822 00:58:12,605 --> 00:58:15,870 Good. Then all that remains is to consider the wine. 823 00:58:16,042 --> 00:58:17,509 Alex, we don't want any wine. 824 00:58:17,677 --> 00:58:19,167 But I do. 825 00:58:19,546 --> 00:58:22,640 Darling, pretend it's yesterday and you still have 24 hours to wait. 826 00:58:22,815 --> 00:58:24,578 Mm-hm. Now... 827 00:58:24,751 --> 00:58:30,712 ...should one, with a partridge, take an Hermitage or a very soft Burgundy? 828 00:58:30,890 --> 00:58:34,417 I do hope the great haste in which we're assembling this slapdash repast... 829 00:58:34,594 --> 00:58:37,119 ...is not gonna affect me and render me incapable... 830 00:58:37,297 --> 00:58:39,561 ...of appreciating good music. 831 00:58:39,732 --> 00:58:42,098 I do wish we had begun with the fugato at the end. 832 00:58:42,268 --> 00:58:44,099 It's the key to the whole thing. 833 00:58:46,706 --> 00:58:51,006 We are having these birds stuffed with truffles and a soupçon of Madeira. 834 00:58:51,177 --> 00:58:54,305 Darling, believe it or not, there are places here in New York... 835 00:58:54,480 --> 00:58:58,439 ...where you can put a nickel in the slot and something comes out immediately. 836 00:58:58,618 --> 00:59:01,678 Therefore, I shall plump for the Hermitage. Fourteen. 837 00:59:01,854 --> 00:59:03,845 And you'd better decant it. 838 00:59:04,724 --> 00:59:07,818 - Darling, relax. - Don't keep soothing me. Do you mind? 839 00:59:09,028 --> 00:59:11,087 - I was only thinking of you. - Don't, please. 840 00:59:11,264 --> 00:59:16,861 Now, now, children, temper, temper. It plays the very devil with the digestion. 841 00:59:17,036 --> 00:59:19,300 We'll end with the simplest salad in the world. 842 00:59:19,472 --> 00:59:22,771 And some little sweet kickshaw for you if you desire it. 843 00:59:22,942 --> 00:59:25,137 The only question is the Hermitage. 844 00:59:25,311 --> 00:59:26,903 - Alex, really. - I don't know. 845 00:59:27,080 --> 00:59:28,707 I really feel most uncertain. 846 00:59:28,881 --> 00:59:30,712 Darling, you may as well have a drink. 847 00:59:30,883 --> 00:59:32,680 All right. Scotch and soda, please. 848 00:59:32,852 --> 00:59:38,222 Supposing, after all, we had a vosne Romanée? 849 00:59:38,391 --> 00:59:41,952 But then with a partridge aux truffé... 850 00:59:42,629 --> 00:59:45,325 But if, on the other hand, we had... 851 00:59:45,498 --> 00:59:46,863 ...a woodcock. 852 00:59:49,035 --> 00:59:52,835 A woodcock. A becasse flambé, or a la Vatel, or a la Perigord... 853 00:59:53,006 --> 00:59:56,203 ...then we could have a vosne Romanée. A Romanée-Conti even. 854 00:59:56,376 --> 01:00:01,177 very well, then, a woodcock. Now, with a woodcock, with a woodcock... 855 01:00:02,915 --> 01:00:04,849 Bon soir. Bon soir. 856 01:00:05,885 --> 01:00:10,686 Schatzi, do me a favor and don't come tonight. 857 01:00:10,857 --> 01:00:14,349 I can stand my own anxiety but not yours. 858 01:00:14,527 --> 01:00:16,654 All right, if you'd rather I didn't. 859 01:00:16,829 --> 01:00:18,228 I'm sorry I upset you. 860 01:00:18,398 --> 01:00:20,389 - That's all right. - Well, you two, ready? 861 01:00:20,566 --> 01:00:21,624 The cello. 862 01:00:21,801 --> 01:00:23,735 Christine is tired. She's going home. 863 01:00:23,903 --> 01:00:28,033 I hope that excellent saddle of venison we had hasn't disagreed with her. 864 01:00:28,207 --> 01:00:31,074 Maybe we should have had the woodcock. 865 01:00:33,313 --> 01:00:34,405 Here, darling. 866 01:00:34,580 --> 01:00:37,208 - Thank you. - Well, come along, my dear. We'll drop you. 867 01:00:37,383 --> 01:00:41,080 Alex, I think I'd rather walk. Good luck. 868 01:00:59,339 --> 01:01:02,308 This concludes the 1 AM edition of worldwide news. 869 01:01:02,475 --> 01:01:03,942 The following is transcribed. 870 01:01:13,619 --> 01:01:17,578 Remember, folks, when you spell Drawrof backwards, it reads forward. 871 01:02:22,555 --> 01:02:24,147 A power complex, that's what it is. 872 01:02:24,323 --> 01:02:27,781 The insolence of a megalomaniac. A paranoiac, a dictator. 873 01:02:27,960 --> 01:02:30,622 - Darling. - Have we abolished dictators in politics... 874 01:02:30,797 --> 01:02:34,324 ...to find them cropping up in music? I've had enough of dictators. 875 01:02:34,500 --> 01:02:36,468 An egomaniac. Insulting into the bargain. 876 01:02:36,636 --> 01:02:39,002 As an artist and as a human being, he insulted me. 877 01:02:39,172 --> 01:02:43,131 Arrogance. Insolence. But never again, I tell you. Never again. 878 01:02:43,309 --> 01:02:47,211 The man is crazy. Not that I mind. All composers are crazy. 879 01:02:47,380 --> 01:02:50,543 Nobody minds them being crazy. Everybody expects them being crazy. 880 01:02:51,517 --> 01:02:58,013 But this man, this man deliberately upset a performance of his own music. 881 01:02:58,191 --> 01:03:00,022 - I knew it. - I knew what he was up to... 882 01:03:00,193 --> 01:03:03,560 ...the way he sat down at the piano. Then interruptions, interruptions. 883 01:03:03,729 --> 01:03:05,390 out of sheer perversity. 884 01:03:05,932 --> 01:03:10,335 of course I played badly. I played horribly, atrociously, but he made me do it. 885 01:03:10,503 --> 01:03:11,902 But no more of that. No more. 886 01:03:12,071 --> 01:03:14,539 I put up with his vanity, with his airs and graces. 887 01:03:14,707 --> 01:03:17,767 But spoiling my performance, that's something I won't stand for. 888 01:03:17,944 --> 01:03:19,070 I'm glad. 889 01:03:19,912 --> 01:03:21,436 - Glad? - Yes. 890 01:03:21,614 --> 01:03:24,242 Because you're so right. I'm so happy to hear you say it. 891 01:03:24,417 --> 01:03:27,909 What does it matter, Hollenius and his concerto? To us they're nothing. 892 01:03:28,087 --> 01:03:31,181 We'll forget them. We'll go to San Francisco. 893 01:03:31,357 --> 01:03:33,257 There's a whole world of music there. 894 01:03:33,426 --> 01:03:37,385 And we'll start together with nothing, nothing but each other. 895 01:03:37,730 --> 01:03:39,721 What on Earth are you talking about? 896 01:03:41,934 --> 01:03:44,926 Well, you are not going on with it, are you? 897 01:03:45,104 --> 01:03:47,038 - Who said so? - Well, you did. 898 01:03:47,206 --> 01:03:48,264 - I? - Yes. 899 01:03:48,441 --> 01:03:52,434 I said no such thing. I said I wouldn't stand for nonsense from Hollenius. Nor will I. 900 01:03:52,612 --> 01:03:55,775 He's a spoiled baby masquerading as a little tin god. He's a... 901 01:03:55,948 --> 01:03:59,543 But his concerto. It's made for me. The adagio section. 902 01:03:59,719 --> 01:04:03,086 - If he's going to snatch it away from you? - I'd like to see him try it. 903 01:04:03,256 --> 01:04:05,121 It's a bit late for that. Why should he? 904 01:04:05,558 --> 01:04:07,788 What put that extraordinary idea into your head? 905 01:04:07,960 --> 01:04:10,190 What have you been talking about all this time? 906 01:04:10,363 --> 01:04:13,264 I said that he was crazy. And so he is. 907 01:04:13,432 --> 01:04:16,060 I didn't say he was crazy enough to take his concerto... 908 01:04:16,235 --> 01:04:18,795 ...from the only person who can play it. 909 01:04:25,244 --> 01:04:27,439 Christine, I'm asking you. 910 01:04:29,081 --> 01:04:30,912 Why should he? 911 01:04:33,352 --> 01:04:35,411 Why should he? 912 01:04:36,489 --> 01:04:39,117 He's not to be trusted, Karel. 913 01:04:42,728 --> 01:04:45,219 This was a row between a very arrogant composer... 914 01:04:45,398 --> 01:04:47,525 ...and a hot-tempered instrumentalist. 915 01:04:48,301 --> 01:04:50,166 Why do you read more into it than that? 916 01:04:50,336 --> 01:04:51,963 He's capable of anything. 917 01:04:52,138 --> 01:04:54,902 Capable of spoiling the first performance of his concerto... 918 01:04:55,074 --> 01:04:57,008 ...because his pupil gets married? 919 01:04:57,777 --> 01:04:59,335 No. 920 01:04:59,512 --> 01:05:02,606 Not over a pupil. over something else perhaps. 921 01:05:02,782 --> 01:05:05,114 Karel, you promised me not to speak of that again. 922 01:05:05,284 --> 01:05:07,582 But I think of it. Promise or no promise. 923 01:05:07,753 --> 01:05:11,416 Karel, I tell you I misunderstood you when you first came in. 924 01:05:11,757 --> 01:05:14,453 - If he has any such idea in mind... - But he hasn't. 925 01:05:14,627 --> 01:05:17,061 You said yourself you played atrociously tonight. 926 01:05:17,229 --> 01:05:19,026 That's true. With the orchestra... 927 01:05:19,198 --> 01:05:21,723 ...I shan't play atrociously. I shall play well. 928 01:05:21,901 --> 01:05:26,031 - And then, then if he makes trouble... - But he won't, Karel, he won't. 929 01:05:26,205 --> 01:05:28,673 Stop clenching your hand. 930 01:05:28,841 --> 01:05:30,706 And give it to me. 931 01:05:31,210 --> 01:05:32,677 Come on. 932 01:05:37,750 --> 01:05:39,741 Poor darling. 933 01:05:42,288 --> 01:05:47,419 of course Hollenius is not going to take the concerto away from you. 934 01:05:47,760 --> 01:05:51,457 It was stupid of me even to think of it. 935 01:05:53,232 --> 01:05:57,134 You're going to play wonderfully at the rehearsal. 936 01:06:11,317 --> 01:06:13,080 Good morning, Jimmy. 937 01:06:14,053 --> 01:06:17,318 - Is the master in? - He's not at home, miss. 938 01:06:17,490 --> 01:06:18,980 I see. 939 01:06:19,158 --> 01:06:21,490 I've come to pick up Mr. Novak's cello. 940 01:06:21,661 --> 01:06:24,892 It's just gone off, miss. By special messenger. 941 01:06:25,498 --> 01:06:28,433 Well, I'll use the phone then, if you don't mind. 942 01:06:50,189 --> 01:06:52,623 What's this contemptible lie about not being at home? 943 01:06:55,995 --> 01:06:58,293 When have you condescended to hide from a woman? 944 01:06:58,464 --> 01:07:00,659 I suspected this was some dirty trick of yours. 945 01:07:00,833 --> 01:07:03,768 To be faced by a virago at this hour of the morning. 946 01:07:03,936 --> 01:07:07,099 Christine, my constitution simply will not stand this sort of thing. 947 01:07:07,273 --> 01:07:09,639 - You asked for it. - How? 948 01:07:10,076 --> 01:07:12,374 Are you referring to your husband's appalling exhibition... 949 01:07:12,545 --> 01:07:14,103 ...of temperament last night? 950 01:07:14,280 --> 01:07:16,771 - Miracle you're allowed to live. - Listen to the woman. 951 01:07:16,949 --> 01:07:18,678 I think it should be I who complains. 952 01:07:19,085 --> 01:07:23,715 And in the morning to be confronted by a bawling fishwife, bristling with fury... 953 01:07:23,889 --> 01:07:27,450 ...because I fail to appreciate the genius of her male. 954 01:07:27,626 --> 01:07:29,924 Alex, I have come here to warn you. To warn you. 955 01:07:30,096 --> 01:07:31,757 Threats, eh? My dear, if you knew... 956 01:07:31,931 --> 01:07:36,197 ...how many daggers I've had flourished before me by hysterical ladies of the opera. 957 01:07:36,368 --> 01:07:37,960 At an earlier period of my life. 958 01:07:38,137 --> 01:07:40,128 Some of them I now use for paper knives. 959 01:07:40,306 --> 01:07:42,968 There's one thing that lends a threat some dignity, Alex. 960 01:07:43,142 --> 01:07:46,168 - What's that? - An inflexible resolve to carry it out. 961 01:07:47,847 --> 01:07:49,644 You know, there's a female in this opus... 962 01:07:49,815 --> 01:07:52,648 ...who is really not entirely unlike yourself. 963 01:07:53,252 --> 01:07:56,517 Listen, my dear, isn't it about time we started talking a little sense? 964 01:07:56,689 --> 01:07:58,953 What is it exactly that's bothering you? 965 01:07:59,125 --> 01:08:00,387 What you're doing to Karel. 966 01:08:00,559 --> 01:08:02,720 I was giving him the chance of a lifetime. 967 01:08:02,895 --> 01:08:04,760 Yes, which you mean to take away again. 968 01:08:04,930 --> 01:08:07,524 - Why should I do that? - Out of spite, perhaps. 969 01:08:07,700 --> 01:08:11,466 To break him because I've told you he's not well enough to stand it. 970 01:08:11,637 --> 01:08:13,867 You're a strange man, Alex. 971 01:08:14,039 --> 01:08:17,634 It could be that you have some vague notion in that inflated ego of yours... 972 01:08:17,810 --> 01:08:22,975 ...of abolishing him. You know, the godlike gesture to get me back again. 973 01:08:23,149 --> 01:08:25,208 You flatter yourself, my dear. 974 01:08:25,384 --> 01:08:27,852 But if that's what you think, you go to him. 975 01:08:28,020 --> 01:08:29,954 Tell him to throw the thing up himself. 976 01:08:30,389 --> 01:08:33,017 - Tell him why. - You swine. 977 01:08:33,192 --> 01:08:37,253 That is a very coarse expression coming from so smartly dressed a young woman. 978 01:08:37,429 --> 01:08:39,090 I'm referring to that handsome coat. 979 01:08:40,533 --> 01:08:42,262 Take it back. You... 980 01:08:43,636 --> 01:08:47,367 I seem to remember the dress too. But restrain yourself, my dear. 981 01:08:47,973 --> 01:08:49,770 Jimmy might come in. 982 01:08:50,276 --> 01:08:53,871 The poor little creatures. They frisk about, you know. 983 01:08:54,046 --> 01:08:58,813 They have their little love affairs and suddenly they're trapped. 984 01:08:58,984 --> 01:09:00,281 You idiot. 985 01:09:00,452 --> 01:09:04,445 A young woman with talent and intelligence behaving like the biggest fool alive. 986 01:09:04,623 --> 01:09:06,523 You want to keep your husband in the dark. 987 01:09:06,692 --> 01:09:10,219 So you tell me you're lying to him. You tell me he's a nervous wreck. 988 01:09:10,563 --> 01:09:14,158 You put the only weapons with which I could attack him right into my hands. 989 01:09:14,400 --> 01:09:16,630 Huh! What tactics. 990 01:09:16,802 --> 01:09:20,101 And to insult me into the bargain. Do you think I have no feelings? 991 01:09:20,272 --> 01:09:22,263 Do you think Karel has no feelings? 992 01:09:23,042 --> 01:09:26,307 - What about last night? - I think I behaved very handsomely. 993 01:09:26,478 --> 01:09:28,241 I gave the man my composition. 994 01:09:28,414 --> 01:09:31,281 I presume I have the right to assure myself he's competent? 995 01:09:31,450 --> 01:09:34,112 You deliberately made him play badly. 996 01:09:34,286 --> 01:09:36,186 You were impossible last night at dinner. 997 01:09:36,355 --> 01:09:38,789 Delaying him, upsetting him, playing on his nerves. 998 01:09:38,958 --> 01:09:41,927 And you think he needs no nerves to play before 2000 people? 999 01:09:42,094 --> 01:09:46,030 Let me tell you, I have a duty, not to you, not to him, but to music. 1000 01:09:46,832 --> 01:09:49,892 As a matter of fact, I think his nerves are better than his temper. 1001 01:09:50,069 --> 01:09:52,833 I believe at the orchestra rehearsal he will do very well. 1002 01:09:53,005 --> 01:09:54,267 of course he will. 1003 01:09:54,974 --> 01:09:56,601 If he's there. 1004 01:09:58,675 --> 01:10:00,302 Alex, if I could only believe you. 1005 01:10:00,677 --> 01:10:03,908 That is a luxury beyond your present means, my dear. 1006 01:10:04,081 --> 01:10:07,346 If you want to believe other people, you better give up lying yourself. 1007 01:10:07,518 --> 01:10:09,179 You take my advice, go home to him. 1008 01:10:09,820 --> 01:10:13,085 - Tell him the truth. - But I can't. He'd leave me. 1009 01:10:13,257 --> 01:10:15,418 That's what you want, isn't it? 1010 01:10:16,827 --> 01:10:19,227 - I'm sorry. I didn't mean that. - Yes, you did. 1011 01:10:19,663 --> 01:10:20,687 But tell him. 1012 01:10:20,864 --> 01:10:23,992 And have him throw up the concert? or would you rather take it away? 1013 01:10:24,168 --> 01:10:27,899 I don't know why I should have pity on a liar and a coward and a fool. 1014 01:10:28,071 --> 01:10:31,199 But lest you drive yourself completely insane, I assure you... 1015 01:10:31,375 --> 01:10:35,709 ...I promise you, the concerto will be played. 1016 01:10:39,249 --> 01:10:42,150 If only I could believe you. 1017 01:10:42,953 --> 01:10:46,081 I'm so frightened and so miserable, I don't know what I'm doing. 1018 01:10:46,256 --> 01:10:48,850 You're doing your best to turn a friend into an enemy. 1019 01:10:49,026 --> 01:10:50,755 But I know how merciless you can be. 1020 01:10:50,928 --> 01:10:53,761 Thank you. You'd better go. Besides, I have somebody coming. 1021 01:10:55,666 --> 01:10:57,896 Alex, I'm sorry I'm such an idiot. 1022 01:10:58,268 --> 01:11:00,566 My dear, I have no taste for the abject. 1023 01:11:00,737 --> 01:11:04,138 - But don't... - I am now going to get up. 1024 01:11:13,917 --> 01:11:16,385 I have an appointment for 11:00. 1025 01:11:18,489 --> 01:11:21,754 - May I take your coat, Mr. Gribble? - Thank you. 1026 01:11:28,565 --> 01:11:31,762 oh-oh. I usually carry that myself, thank you. 1027 01:11:31,935 --> 01:11:34,267 As you wish, sir. Please follow me. 1028 01:11:40,310 --> 01:11:42,335 Yes. Yes, that's right, into the study. 1029 01:11:42,513 --> 01:11:45,175 Jimmy, did you send that cable to the London Philharmonic? 1030 01:11:45,349 --> 01:11:47,749 - Yes, sir. - Good. You can go away now. 1031 01:11:47,918 --> 01:11:49,078 Hello, Brunhilde. 1032 01:11:50,754 --> 01:11:53,245 Yes, yes, Mr. Gribble. 1033 01:11:53,423 --> 01:11:54,549 Bertram Gribble. 1034 01:11:54,725 --> 01:11:57,785 Yes, yes. Now, let me see, you've been first cellist for 10 years. 1035 01:11:57,961 --> 01:12:00,521 Twelve and a half, if you'll be kind enough to remember. 1036 01:12:00,697 --> 01:12:04,224 Yeah, yeah, yeah. Now, tell me, how did you like that concerto of mine? 1037 01:12:04,401 --> 01:12:05,891 It's a masterpiece, Mr. Hollenius. 1038 01:12:06,069 --> 01:12:08,060 - Superb. It's a work of genius. - Huh? 1039 01:12:08,238 --> 01:12:10,331 - It's monumental. - You liked the thing? 1040 01:12:10,507 --> 01:12:12,202 I thought it was absolutely wonderful. 1041 01:12:12,376 --> 01:12:14,776 I can't tell you how anxious I am to hear you play. 1042 01:12:14,945 --> 01:12:16,537 I can't tell you, how anxious... 1043 01:12:23,520 --> 01:12:27,422 Never mind the beginning, Gribble. Just start with the fugato. 1044 01:12:53,250 --> 01:12:56,117 Gribble. Gribble. 1045 01:12:56,286 --> 01:12:59,119 - Good morning. - I must talk to you. 1046 01:12:59,289 --> 01:13:01,917 Get in, I'll take you to rehearsal. 1047 01:13:15,005 --> 01:13:18,907 This is exceedingly kind of you. Most kind. 1048 01:13:19,076 --> 01:13:22,409 I couldn't let you drown, now could I? 1049 01:13:22,579 --> 01:13:24,069 Well, I greatly appreciate it. 1050 01:13:24,247 --> 01:13:26,112 Nonsense. What would the orchestra do... 1051 01:13:26,283 --> 01:13:30,447 ...if its principal cellist should happen to catch pneumonia and die? 1052 01:13:30,621 --> 01:13:33,146 - What would the public say? - Mrs. Novak. 1053 01:13:33,323 --> 01:13:34,813 What would Hollenius say? 1054 01:13:34,992 --> 01:13:38,393 Hollenius? I doubt whether he'd be more than momentarily concerned... 1055 01:13:38,562 --> 01:13:40,154 ...over my premature demise. 1056 01:13:40,330 --> 01:13:43,925 On the contrary, I happen to know he has a very high opinion of you. 1057 01:13:44,101 --> 01:13:45,227 Has he? 1058 01:13:45,402 --> 01:13:48,803 Well, didn't he ask you to play his concerto for him only last Sunday? 1059 01:13:48,972 --> 01:13:50,701 Yes, as a matter of fact he did. 1060 01:13:50,874 --> 01:13:52,466 Well, he liked it, didn't he? 1061 01:13:52,643 --> 01:13:56,841 I must say he was kind enough to congratulate me on a perfect performance. 1062 01:13:57,014 --> 01:14:00,142 If you're really interested I can tell you his exact words. 1063 01:14:00,317 --> 01:14:02,785 - May I? - Please. 1064 01:14:02,953 --> 01:14:05,319 I noted them down in my diary. 1065 01:14:05,489 --> 01:14:09,050 Little tributes, it's so pleasant to remember them. 1066 01:14:09,226 --> 01:14:10,693 "Perfect performance," he said. 1067 01:14:10,861 --> 01:14:16,629 "Not a single mistake, no nerves, no nonsense, no hysteria, no anything." 1068 01:14:16,800 --> 01:14:19,701 No one can be more gracious than the master. Said my phrasing... 1069 01:14:19,870 --> 01:14:24,364 Perhaps he was so gracious as to promise you could play the part tonight. 1070 01:14:24,541 --> 01:14:26,304 - Me? - You. 1071 01:14:26,476 --> 01:14:29,775 - You don't mean the solo part? - Yes, the solo part. 1072 01:14:30,247 --> 01:14:33,307 - Isn't your husband...? - It's a trick, Gribble, to ruin my husband. 1073 01:14:33,483 --> 01:14:34,916 - No. - Yes. 1074 01:14:35,085 --> 01:14:38,452 Gribble, it was not an accident my picking you up this morning. 1075 01:14:38,622 --> 01:14:40,249 - Really? - I had to talk to you. 1076 01:14:40,424 --> 01:14:43,587 I've always heard you spoken of as a man of great integrity. 1077 01:14:43,760 --> 01:14:45,728 Well, I hope so. 1078 01:14:45,896 --> 01:14:47,796 How do you know? Why should Hollenius...? 1079 01:14:47,964 --> 01:14:50,432 Why should Hollenius hate my husband? 1080 01:14:50,600 --> 01:14:53,694 You've lived long enough in the musical world to know the answer. 1081 01:14:53,870 --> 01:14:56,862 I assure you, Mrs. Novak, I never concern myself... 1082 01:14:57,040 --> 01:14:59,304 What's all this got to do with the concerto? 1083 01:14:59,476 --> 01:15:03,071 Karel doesn't know about Hollenius and me. 1084 01:15:03,246 --> 01:15:04,770 I see. 1085 01:15:04,948 --> 01:15:06,643 Karel's life has been a tragic one. 1086 01:15:06,817 --> 01:15:09,047 He's suffered a good deal in the past few years. 1087 01:15:09,219 --> 01:15:13,553 He's... Well, he's like a man who's coming out of the darkness into the light. 1088 01:15:13,724 --> 01:15:16,522 And, well, Hollenius wants to put him back into the darkness. 1089 01:15:16,693 --> 01:15:18,923 First he offers him this wonderful opportunity. 1090 01:15:19,096 --> 01:15:21,189 - He's gonna take it away. - I can't believe it. 1091 01:15:21,364 --> 01:15:24,731 But it's true. If Hollenius does this to Karel, he'll... 1092 01:15:24,901 --> 01:15:27,734 Well, he'll know why and he'll find out about me. 1093 01:15:27,904 --> 01:15:30,372 And that will leave him nothing, don't you understand? 1094 01:15:31,708 --> 01:15:35,804 Mrs. Novak, I'm a musician and if the master considers me worthy... 1095 01:15:35,979 --> 01:15:38,504 You're not such an idiot as to think that, are you? 1096 01:15:38,682 --> 01:15:40,946 I see no need to get personal. 1097 01:15:41,284 --> 01:15:44,742 I was under the impression I was to understudy in case anything goes wrong. 1098 01:15:44,921 --> 01:15:47,481 But something will go wrong. Hollenius will see to it. 1099 01:15:47,657 --> 01:15:50,990 - Why didn't you tell me all this before? - I'm telling you now. 1100 01:15:51,161 --> 01:15:54,221 It will happen today when Hollenius takes over the dress rehearsal. 1101 01:15:54,397 --> 01:16:00,666 Now, I could hardly expect you to pass up such a great opportunity for nothing. 1102 01:16:00,837 --> 01:16:04,603 I'll give you a thousand dollars if you won't accept Hollenius' offer. 1103 01:16:04,775 --> 01:16:07,539 How many thousand would Mr. Novak give up his opportunity? 1104 01:16:07,711 --> 01:16:10,441 But that's completely different. Karel is a great musician. 1105 01:16:10,614 --> 01:16:13,674 Indeed. You think I'm less of an artist than your husband? 1106 01:16:13,850 --> 01:16:15,841 - No, I didn't... - Thank you, Mrs. Novak. 1107 01:16:19,956 --> 01:16:22,982 Extra! Extra! 1108 01:16:23,460 --> 01:16:25,951 Extra! Extra! 1109 01:16:26,129 --> 01:16:28,154 Extra! Extra! 1110 01:16:28,331 --> 01:16:29,593 Gribble. 1111 01:16:29,766 --> 01:16:34,396 Gribble, I beg you. I'll give you $2000. 1112 01:18:53,576 --> 01:18:55,009 The flute is ahead. 1113 01:18:55,178 --> 01:18:56,907 Have you no feeling for rhythm? 1114 01:18:58,448 --> 01:19:01,884 once more, please, the flute passage. 1115 01:19:02,052 --> 01:19:05,112 Letter K, on the upbeat. 1116 01:19:05,522 --> 01:19:08,013 And the first bar a little slower. 1117 01:19:24,541 --> 01:19:25,530 Same mistake. 1118 01:19:25,709 --> 01:19:26,698 Me? 1119 01:19:26,876 --> 01:19:28,707 Yes, you, sir. once more, please. 1120 01:19:28,878 --> 01:19:30,368 The first bar a little faster. 1121 01:19:53,036 --> 01:19:55,732 I was under the impression I had stopped the orchestra. 1122 01:19:55,905 --> 01:19:58,465 I was under the impression this was a dress rehearsal. 1123 01:19:58,641 --> 01:20:01,109 Never in my life have I known fantastic interruptions. 1124 01:20:01,277 --> 01:20:03,802 This is a cello concerto, not a flute concerto. 1125 01:20:03,980 --> 01:20:07,108 The conduct of the rehearsal is not your business. 1126 01:20:07,283 --> 01:20:10,343 Kindly confine your performance to your instrument, if you please? 1127 01:20:10,520 --> 01:20:13,751 Gladly, if you let us. You'll get no performance from me or anyone... 1128 01:20:13,923 --> 01:20:16,551 ...if you go on like this. It's too much for any man. 1129 01:20:16,726 --> 01:20:19,820 It will be stood, Mr. Novak... 1130 01:20:19,996 --> 01:20:23,397 ...by anyone who is going to play under my direction. Please sit down. 1131 01:20:23,566 --> 01:20:26,558 No, I insist upon playing it through once without interruptions. 1132 01:20:26,736 --> 01:20:28,033 very well, sir. 1133 01:20:28,204 --> 01:20:29,330 Kindly leave the stage. 1134 01:20:31,241 --> 01:20:32,606 This is... 1135 01:20:33,376 --> 01:20:36,834 Kindly leave the stage. 1136 01:20:38,848 --> 01:20:40,372 very well. 1137 01:20:44,254 --> 01:20:46,984 - Mr. Gribble. - Yes, Mr. Hollenius. 1138 01:20:47,157 --> 01:20:48,920 I want you to take over the solo... 1139 01:20:49,092 --> 01:20:53,586 ...since our temperamental Mr. Novak seems unable to endure the strain of a rehearsal. 1140 01:20:59,836 --> 01:21:02,805 After all, his own performance needs no improvement. 1141 01:21:02,972 --> 01:21:06,999 We mustn't exhaust the delicate creature for this evening's performance. 1142 01:21:07,177 --> 01:21:08,769 So you'll continue his part... 1143 01:21:08,945 --> 01:21:11,209 ...while I polish more details with the orchestra. 1144 01:21:11,381 --> 01:21:12,643 Now, gentlemen. 1145 01:21:13,583 --> 01:21:20,079 or perhaps, since these exhibitions of temperament are so very wearing... 1146 01:21:20,690 --> 01:21:23,716 ...we'd better let the concerto rest until after lunch. 1147 01:21:24,294 --> 01:21:25,955 - Mr. Neilsen. - Yes? 1148 01:21:26,129 --> 01:21:28,791 - Would you like to rehearse your Beethoven? - By all means. 1149 01:21:28,965 --> 01:21:31,832 Thank you for your preparation of the orchestra the past week. 1150 01:21:32,001 --> 01:21:33,025 It was a pleasure. 1151 01:21:33,203 --> 01:21:34,295 - Jimmy. - Yes, sir. 1152 01:21:34,471 --> 01:21:37,770 Thank you. You. Go home. 1153 01:21:37,941 --> 01:21:40,171 Put some ice on your head. Take a sedative. 1154 01:21:40,577 --> 01:21:44,035 Get yourself into a rational mood for this evening's performance... 1155 01:21:44,581 --> 01:21:46,481 ...which will be without interruptions. 1156 01:21:47,484 --> 01:21:51,181 Gentlemen, the "Seventh," second movement. 1157 01:21:55,525 --> 01:21:57,322 Alex. Alex, forgive me. 1158 01:21:58,695 --> 01:22:00,128 What do you mean? 1159 01:22:00,296 --> 01:22:02,560 I thought you meant to ruin Karel. 1160 01:22:02,732 --> 01:22:05,599 - How should I ruin him, if you please? - By putting Gribble in. 1161 01:22:05,768 --> 01:22:09,465 Gribble? I use Gribble as an understudy. I didn't trust your husband's nerves. 1162 01:22:09,639 --> 01:22:14,201 I know, but I thought you meant to put him in anyway, no matter how well Karel played. 1163 01:22:14,377 --> 01:22:18,336 You know, I have encountered a variety of infatuated women in my time. 1164 01:22:18,515 --> 01:22:22,178 None, so far, has had the effrontery to suggest that I would employ my music... 1165 01:22:22,352 --> 01:22:24,217 ...as an instrument of revenge. 1166 01:22:24,387 --> 01:22:25,786 You're right. I'm ashamed. 1167 01:22:25,955 --> 01:22:29,083 Moreover, if I wished to obliterate such a rival... 1168 01:22:29,259 --> 01:22:32,228 ...as your talented but highly neurotic husband... 1169 01:22:32,395 --> 01:22:34,454 ...I should employ simpler measures. 1170 01:22:34,631 --> 01:22:37,464 I would raise his unstable mind to the highest of pinnacles. 1171 01:22:37,634 --> 01:22:40,000 I might allow my music to do that. 1172 01:22:40,170 --> 01:22:46,234 And then strike him down with unlovelier but more appropriate weapons. 1173 01:22:47,310 --> 01:22:49,403 Weapons. What weapons? 1174 01:22:49,579 --> 01:22:52,878 His own weakness, my dear, and his charming wife. 1175 01:22:53,049 --> 01:22:56,314 Let him play the concert. Let him soar to the utmost heights. 1176 01:22:56,486 --> 01:22:59,649 And then, after the concert, maybe at supper... 1177 01:22:59,822 --> 01:23:02,882 ...casually one of those little phrases, you know. 1178 01:23:03,326 --> 01:23:07,228 - Careless reminiscence of a year or two ago. - No, Alex. 1179 01:23:07,397 --> 01:23:10,833 A tiny, innocent-appearing bombshell. 1180 01:23:11,000 --> 01:23:12,991 But you wouldn't. 1181 01:23:14,103 --> 01:23:15,934 You think not? 1182 01:23:34,824 --> 01:23:37,884 He certainly scared the life out of me for a moment. 1183 01:23:40,396 --> 01:23:43,160 You see, his bark's worse than his bite. 1184 01:23:44,500 --> 01:23:46,764 I wonder if it's still raining. 1185 01:23:52,242 --> 01:23:53,675 Now... 1186 01:23:55,478 --> 01:23:57,343 ...don't you fidget. 1187 01:24:00,450 --> 01:24:01,781 There. 1188 01:24:01,951 --> 01:24:04,385 Darling, hold your head still. 1189 01:24:05,655 --> 01:24:07,714 Please, how can I do this? 1190 01:24:07,890 --> 01:24:09,255 There. 1191 01:24:09,892 --> 01:24:11,621 How does it look to you? 1192 01:24:12,362 --> 01:24:13,454 Wonderful, superb. 1193 01:24:13,630 --> 01:24:15,621 See that you look up at me before you begin to play. 1194 01:24:16,966 --> 01:24:18,866 Darling, don't tense your hands. 1195 01:24:19,035 --> 01:24:21,333 - Eight o'clock, you must be off. - Dear, goodness. 1196 01:24:21,504 --> 01:24:22,903 Here. 1197 01:24:23,072 --> 01:24:27,008 There. Here's your scarf and your gloves. 1198 01:24:28,578 --> 01:24:30,273 There. 1199 01:24:30,446 --> 01:24:33,006 Let me look at you. 1200 01:24:34,083 --> 01:24:36,483 Not bad for a rented suit, is it? 1201 01:24:40,123 --> 01:24:42,387 Darling. 1202 01:24:42,558 --> 01:24:45,652 Now, remember, you look at me the last thing before you start. 1203 01:24:45,828 --> 01:24:48,388 And the first thing afterwards. 1204 01:24:55,271 --> 01:24:56,898 Lipstick. 1205 01:24:57,540 --> 01:24:59,007 I'm sorry. 1206 01:24:59,842 --> 01:25:05,712 - But you're not ready, not nearly ready. - Don't worry about me. I'll follow in a cab. 1207 01:25:06,115 --> 01:25:07,582 Here... 1208 01:25:07,750 --> 01:25:10,913 ...your hat and your gloves. 1209 01:25:11,421 --> 01:25:13,446 And your scarf. 1210 01:25:14,590 --> 01:25:16,217 Play well. 1211 01:25:17,293 --> 01:25:22,492 More lipstick. Go on. Karel, you should have an umbrella. 1212 01:25:22,665 --> 01:25:25,759 Good heavens, no. Don't you be late. 1213 01:26:03,239 --> 01:26:05,139 Show her in. 1214 01:26:14,484 --> 01:26:16,748 He's in the dining room, ma'am. 1215 01:26:34,637 --> 01:26:36,696 Good evening, my dear. 1216 01:26:36,873 --> 01:26:38,773 Why, you look positively majestic. 1217 01:26:39,242 --> 01:26:41,676 I think I'd better remain seated. 1218 01:26:42,945 --> 01:26:45,743 I thought you might be coming along. Like a little Scotch? 1219 01:26:45,915 --> 01:26:49,248 There's hardly time, is there? We'll miss the symphony. 1220 01:26:51,087 --> 01:26:53,078 Compose a piece yourself, my dear. 1221 01:26:53,256 --> 01:26:56,623 And see how it sounds to you after listening to Beethoven. 1222 01:26:57,593 --> 01:26:59,026 Do you mind? 1223 01:26:59,462 --> 01:27:03,626 No, I expected you wouldn't go. 1224 01:27:04,367 --> 01:27:07,268 You know, one scene a day is quite my limit. 1225 01:27:08,304 --> 01:27:10,568 I mention this because there is that about you... 1226 01:27:10,740 --> 01:27:12,970 ...that suggests one of your peculiar moods. 1227 01:27:13,142 --> 01:27:17,738 Excuse me. I've laid out your dress coat in your room. Your other things are in the hall. 1228 01:27:17,914 --> 01:27:20,382 All right. You can stay out as late as you please. 1229 01:27:20,550 --> 01:27:22,677 If it's really all right, sir. 1230 01:27:22,852 --> 01:27:25,753 Thank you, sir. Good night, sir. Good night, ma'am. 1231 01:27:25,922 --> 01:27:26,980 Good night, Jimmy. 1232 01:27:28,424 --> 01:27:30,858 He has a lady friend. Slightly furtive about it. 1233 01:27:32,195 --> 01:27:34,993 Extraordinary how people try to keep their little secrets... 1234 01:27:35,164 --> 01:27:36,563 ...which can never be kept. 1235 01:27:36,732 --> 01:27:40,600 But of course, you think they can, don't you? Well, you'll find out. 1236 01:27:40,770 --> 01:27:42,897 Are you sure you won't have a drink? 1237 01:27:43,072 --> 01:27:44,562 No, thank you. 1238 01:27:44,740 --> 01:27:48,141 Well, personally, I intend to have as much as is good for me. 1239 01:27:51,214 --> 01:27:52,841 And I'll tell you exactly why. 1240 01:27:53,015 --> 01:27:58,180 First of all, I'm unusually nervous tonight. What's more, I'm worn-out. 1241 01:27:58,354 --> 01:28:04,122 Rehearsals, fuss, temperament, not even an appetite for dinner, if you please. 1242 01:28:04,293 --> 01:28:05,851 Moreover... 1243 01:28:07,864 --> 01:28:10,196 Do you believe in premonitions? 1244 01:28:11,834 --> 01:28:14,530 - Premonitions? - Yes. 1245 01:28:14,704 --> 01:28:18,105 You know, I've always had a great sense of tomorrow. 1246 01:28:18,274 --> 01:28:23,234 I mean, when I'm dressing or eating or brushing my teeth... 1247 01:28:23,412 --> 01:28:27,075 ...at the back of my mind, there's something else going on, you know. 1248 01:28:27,250 --> 01:28:31,550 I find that I'm thinking about what I'll be doing next Saturday... 1249 01:28:31,721 --> 01:28:36,215 ...or next month or next year. In a vague kind of way, I mean. 1250 01:28:36,392 --> 01:28:37,859 Well... 1251 01:28:38,361 --> 01:28:44,027 ...tonight, before you came, I was aware of something missing. 1252 01:28:44,400 --> 01:28:49,133 I realized I wasn't thinking of next month or even next Saturday. 1253 01:28:49,772 --> 01:28:52,570 When I tried to think of them, nothing came. Heh. 1254 01:28:52,742 --> 01:28:55,302 It sounds absurd but I found it most disconcerting. 1255 01:28:57,146 --> 01:29:01,173 - So you're afraid of death, Alex? - Devilishly. 1256 01:29:01,951 --> 01:29:06,581 They say never confess a weakness to a woman but I am, devilishly. 1257 01:29:06,756 --> 01:29:08,951 You've a lot to lose. 1258 01:29:09,125 --> 01:29:12,117 Well, it's true. I've lost a great deal already. 1259 01:29:12,728 --> 01:29:15,959 To pretend otherwise would be extremely ungracious of me. 1260 01:29:17,433 --> 01:29:20,596 Did you mean what you said today after rehearsal? 1261 01:29:21,437 --> 01:29:23,997 You mean when I called you an offensive imbecile? Yes. 1262 01:29:24,173 --> 01:29:26,869 No. When you said you were going tell Karel. 1263 01:29:29,312 --> 01:29:31,075 Christine... 1264 01:29:31,480 --> 01:29:34,210 ...I'm extremely tired of this subject. - Did you mean it? 1265 01:29:34,383 --> 01:29:39,377 Judge for yourself. I don't wish to be rude but I'd rather listen to Beethoven. 1266 01:29:39,789 --> 01:29:41,654 Promise you won't. 1267 01:29:41,824 --> 01:29:44,622 This is one of those occasions when my nerves are taut... 1268 01:29:44,994 --> 01:29:48,054 ...when foolery drives me very nearly mad. 1269 01:29:48,230 --> 01:29:50,494 You must promise me. 1270 01:29:50,666 --> 01:29:53,396 Could you believe me if I promised? 1271 01:29:56,405 --> 01:29:57,963 I'm going upstairs for my coat. 1272 01:30:53,362 --> 01:30:55,330 What the devil...? 1273 01:31:00,002 --> 01:31:01,936 What's the matter with you? 1274 01:31:07,677 --> 01:31:10,043 What in heaven's name have you got there? 1275 01:31:10,212 --> 01:31:14,114 You bought it for me, remember? When I moved into the studio. 1276 01:31:14,717 --> 01:31:16,776 For my protection, you said. 1277 01:31:16,952 --> 01:31:20,479 You give me that nonsensical object. I've seen this sort of thing before. 1278 01:31:20,656 --> 01:31:22,146 - Give it to me. - You keep away. 1279 01:31:22,324 --> 01:31:25,088 Don't you try to intimidate me. 1280 01:31:25,261 --> 01:31:26,888 You are not going to tell Karel. 1281 01:31:27,229 --> 01:31:29,561 You are not going to see him after the performance. 1282 01:31:29,732 --> 01:31:32,724 You're not ever going to see him again. Swear to me you won't. 1283 01:31:32,902 --> 01:31:38,135 I'll swear nothing. I'll do what I please, see whom I please, say what I please. 1284 01:31:44,113 --> 01:31:46,013 You fool. 1285 01:31:46,348 --> 01:31:48,839 You cowardly, hysterical fool. 1286 01:31:50,753 --> 01:31:52,744 You and your... 1287 01:34:15,464 --> 01:34:17,056 Ladies and gentlemen. 1288 01:34:17,233 --> 01:34:20,964 The management regrets to announce that Mr. Hollenius has not yet arrived. 1289 01:34:22,004 --> 01:34:28,239 Since his new cello concerto is being broadcast from this hall at 9:30... 1290 01:34:28,410 --> 01:34:32,744 ...Mr. Neilsen has kindly consented to conduct in his place. 1291 01:35:45,554 --> 01:35:47,146 Mrs. Novak. 1292 01:35:47,323 --> 01:35:50,952 Mrs. Novak. You haven't heard anything about Mr. Hollenius, have you? 1293 01:35:51,126 --> 01:35:52,218 Isn't he here? 1294 01:35:52,394 --> 01:35:54,362 No, Mr. Neilsen's taken over. 1295 01:35:54,530 --> 01:35:57,897 Well, I saw him in his home just a short while ago. 1296 01:35:58,067 --> 01:35:59,830 What could have happened? 1297 01:36:00,002 --> 01:36:03,165 I haven't the slightest idea, Mr. Swansen. 1298 01:40:06,181 --> 01:40:08,547 - Congratulations, Mr. Novak. - Thank you. 1299 01:40:08,717 --> 01:40:10,651 Well, Mr. Novak, it isn't very often... 1300 01:40:10,819 --> 01:40:13,049 ...that New York gives a newcomer a reception like that. 1301 01:40:13,222 --> 01:40:16,817 - It was brilliant. A superb performance. - Thank you, you're very kind. 1302 01:40:16,992 --> 01:40:20,723 It is a relief that the absence of the composer didn't affect your performance. 1303 01:40:20,896 --> 01:40:22,921 Uh, did you find out what happened to Hollenius? 1304 01:40:23,098 --> 01:40:26,625 - I've been phoning his home. No answer. - Karel. 1305 01:40:27,302 --> 01:40:28,963 Schatzi. 1306 01:40:29,137 --> 01:40:32,402 In 16 years, I've never heard such a brilliant cellist. 1307 01:40:32,574 --> 01:40:35,134 We must give him a return engagement. 1308 01:40:35,577 --> 01:40:37,977 Mrs. Novak, you must be very proud of your husband. 1309 01:40:38,146 --> 01:40:39,943 I am indeed. 1310 01:40:40,115 --> 01:40:44,415 Would you forgive me if I borrowed my husband for just a moment? 1311 01:40:44,586 --> 01:40:46,747 Why, certainly. 1312 01:40:52,794 --> 01:40:53,954 Well... 1313 01:40:54,129 --> 01:40:56,029 ...was it worthwhile? 1314 01:40:56,765 --> 01:40:58,733 Worthwhile? 1315 01:40:59,534 --> 01:41:00,558 Yes. 1316 01:41:00,736 --> 01:41:03,466 Schatzi, this means a new life for both of us. 1317 01:41:03,639 --> 01:41:05,266 Have you ever heard such applause? 1318 01:41:05,440 --> 01:41:07,738 I want to play this concerto all over the world. 1319 01:41:07,909 --> 01:41:10,343 Can't you see us going from one place to another? 1320 01:41:10,512 --> 01:41:13,037 Taking it with us, giving it to people everywhere. 1321 01:41:13,215 --> 01:41:15,342 Yes, our troubles are over. 1322 01:41:15,517 --> 01:41:17,246 Thanks to Hollenius. 1323 01:41:17,419 --> 01:41:20,718 Have you any idea what happened to him that he didn't come tonight? 1324 01:41:21,356 --> 01:41:25,850 I have something rather distressing to tell you about Hollenius. 1325 01:41:26,028 --> 01:41:27,928 Distressing? What is it? 1326 01:41:28,096 --> 01:41:33,056 Well, after you left he telephoned and asked me to come by for him. 1327 01:41:33,235 --> 01:41:36,762 So that's what made you so late. He's not ill, is he? 1328 01:41:36,938 --> 01:41:40,374 When I got there, he was in a strange mood. 1329 01:41:40,542 --> 01:41:44,273 He'd been drinking, not like himself... 1330 01:41:44,446 --> 01:41:46,573 ...like a savage. 1331 01:41:46,748 --> 01:41:51,515 He talked about... About death. 1332 01:41:52,087 --> 01:41:56,922 His death in the strangest way imaginable. 1333 01:41:59,995 --> 01:42:02,259 And well, and then... 1334 01:42:02,431 --> 01:42:03,864 ...he told me he loved me. 1335 01:42:04,032 --> 01:42:06,262 - What? - There's no need to be angry, Karel. 1336 01:42:06,435 --> 01:42:10,337 It was nothing you could have minded, nothing of that sort at all. 1337 01:42:10,505 --> 01:42:13,474 He spoke about, I don't know... 1338 01:42:13,642 --> 01:42:17,544 ...about giving up, going away, abroad perhaps. 1339 01:42:17,946 --> 01:42:21,279 It seemed that he suddenly realized, when he heard about our marriage... 1340 01:42:21,450 --> 01:42:25,352 ...that it was all a delusion, being a teacher and a father and all that... 1341 01:42:25,520 --> 01:42:29,286 ...and he had found out that he was in love with me. 1342 01:42:29,458 --> 01:42:31,085 And what did you say to that? 1343 01:42:31,259 --> 01:42:34,558 Well, I tried to treat it lightly but it seems that was a mistake. 1344 01:42:34,730 --> 01:42:36,254 - Why? - It seemed to drive him mad. 1345 01:42:36,431 --> 01:42:41,198 He shouted something like, "I'll show you." And rushed upstairs. 1346 01:42:42,104 --> 01:42:43,594 And, well, then I... 1347 01:42:44,740 --> 01:42:46,935 This was very silly. 1348 01:42:48,043 --> 01:42:49,806 I got frightened. 1349 01:42:51,346 --> 01:42:55,214 The house seemed so empty and so strange... 1350 01:42:55,717 --> 01:42:58,185 ...as if something were about to happen. 1351 01:42:59,454 --> 01:43:01,479 I ran away. 1352 01:43:01,656 --> 01:43:05,854 As I slammed the front door behind me I had the impression he was calling me. 1353 01:43:06,027 --> 01:43:09,155 Standing on the stairs, shouting after me. 1354 01:43:11,199 --> 01:43:13,690 A taxi was passing... 1355 01:43:14,736 --> 01:43:16,727 ...I stopped it... 1356 01:43:17,372 --> 01:43:18,999 ...and came here. 1357 01:43:26,415 --> 01:43:30,909 Why did he choose tonight of all nights to make such a fool of himself? 1358 01:43:31,553 --> 01:43:34,113 When everything was going so well. 1359 01:43:36,925 --> 01:43:40,417 I suppose I can't blame him for being in love with you. 1360 01:43:44,232 --> 01:43:45,756 But, Schatzi... 1361 01:43:46,168 --> 01:43:48,534 ...don't you see what this means? 1362 01:43:48,703 --> 01:43:51,365 Now I understand why he behaved like that at our wedding. 1363 01:43:51,540 --> 01:43:52,734 Why he broke the glass. 1364 01:43:52,908 --> 01:43:56,400 This proves everything, everything you told me. 1365 01:43:56,745 --> 01:43:58,212 So... 1366 01:43:58,380 --> 01:44:00,473 ...it took this to make you believe me? 1367 01:44:00,649 --> 01:44:02,879 I was a jealous fool. 1368 01:44:03,051 --> 01:44:07,044 You don't know how many ways jealous people can torment themselves. 1369 01:44:11,226 --> 01:44:12,887 Forgive me. 1370 01:44:14,896 --> 01:44:18,195 It's nothing. Nothing at all. 1371 01:44:19,601 --> 01:44:23,264 It's finished and done with. 1372 01:44:23,772 --> 01:44:28,869 And you're not going to be jealous anymore, because you know it was all nonsense. 1373 01:44:29,044 --> 01:44:31,274 And you're a success. 1374 01:44:31,947 --> 01:44:35,576 And you can live as you like... 1375 01:44:35,750 --> 01:44:37,843 ...and play what you like... 1376 01:44:38,019 --> 01:44:40,385 ...and have anything you want. 1377 01:44:41,490 --> 01:44:43,424 Even your mountain. 1378 01:44:45,861 --> 01:44:48,694 I think we ought to go by and see him. 1379 01:44:51,132 --> 01:44:53,293 - To his house? - Yes, of course. 1380 01:44:54,102 --> 01:44:57,299 Come. We'll say good night to our friends outside and we go there... 1381 01:44:57,472 --> 01:44:58,871 No. 1382 01:44:59,808 --> 01:45:01,070 Karel, I don't want to. 1383 01:45:01,510 --> 01:45:03,239 I know it's embarrassing for you. 1384 01:45:03,411 --> 01:45:07,040 But we three should be able to understand one another better than that. 1385 01:45:07,215 --> 01:45:10,116 one extreme or another. This morning you were at daggers drawn. 1386 01:45:10,285 --> 01:45:12,310 And now it's absolute adoration. 1387 01:45:12,487 --> 01:45:14,682 You seem to forget how badly he's treated you. 1388 01:45:14,856 --> 01:45:18,792 - I don't forget he gave me the concerto. - Because you are the best person to play it. 1389 01:45:18,960 --> 01:45:22,589 He gave it to me because of you. Because I needed it so badly. 1390 01:45:22,764 --> 01:45:24,891 He drove you nearly mad through that dinner. 1391 01:45:25,066 --> 01:45:27,057 And quite mad at the audition afterwards. 1392 01:45:27,235 --> 01:45:30,568 Yes, it is maddening to realize that one isn't perfect. 1393 01:45:30,739 --> 01:45:33,105 But I wasn't, I'd lost too many years for that. 1394 01:45:33,275 --> 01:45:36,335 But, Karel. Karel, you don't know how malicious he was. 1395 01:45:36,511 --> 01:45:40,174 Yes, and sadistic, arrogant and heaven knows what. 1396 01:45:40,348 --> 01:45:43,283 But what of it? He's a great artist. 1397 01:45:43,451 --> 01:45:45,976 - But you don't know about Gribble. - Gribble? 1398 01:45:47,322 --> 01:45:51,383 The understudy. Yes, yes, that was funny, wasn't it? 1399 01:45:51,560 --> 01:45:52,925 Yes. 1400 01:45:53,094 --> 01:45:55,221 Yes, that was funny. 1401 01:45:55,397 --> 01:45:57,058 What about him? 1402 01:46:01,169 --> 01:46:02,898 What about him? 1403 01:46:03,471 --> 01:46:04,938 Nothing. 1404 01:46:06,541 --> 01:46:09,442 Nothing, I suppose. That's right. 1405 01:46:11,513 --> 01:46:13,947 He was just the understudy. 1406 01:46:20,989 --> 01:46:24,425 He said if he wanted to, he could break us. 1407 01:46:26,595 --> 01:46:30,429 If he wanted to, he could break us. 1408 01:46:32,767 --> 01:46:35,133 That's right, he said if... 1409 01:46:36,237 --> 01:46:37,795 If he wanted to. 1410 01:46:39,040 --> 01:46:40,405 If. 1411 01:46:44,112 --> 01:46:46,205 Why do you look at me like that? 1412 01:46:49,651 --> 01:46:52,518 Karel, you do love me, don't you? 1413 01:46:52,687 --> 01:46:55,053 It wasn't altogether for nothing, was it? 1414 01:46:55,223 --> 01:46:58,158 - What was for nothing? - I killed him. 1415 01:47:00,228 --> 01:47:01,627 No. 1416 01:47:01,896 --> 01:47:03,056 No. 1417 01:47:03,231 --> 01:47:04,289 Tonight. 1418 01:47:04,466 --> 01:47:09,904 All the time, since you first asked me about him, I've told you nothing but lies. 1419 01:47:10,472 --> 01:47:11,962 You mean... 1420 01:47:12,140 --> 01:47:14,404 ...you and Hollenius? 1421 01:47:15,477 --> 01:47:21,973 One lie, one small lie at first, to be explained next day I thought. 1422 01:47:22,183 --> 01:47:24,674 And then it was nothing but lies. 1423 01:47:24,853 --> 01:47:27,014 You see, I thought you'd leave me if you knew. 1424 01:47:27,188 --> 01:47:30,885 I thought you'd give up the concert. I thought you'd have nothing. 1425 01:47:31,059 --> 01:47:35,689 But to kill him, how could you? How could you? 1426 01:47:37,732 --> 01:47:39,529 I don't know. 1427 01:47:39,701 --> 01:47:41,464 I don't know. 1428 01:47:43,672 --> 01:47:46,106 I thought he meant to ruin us. 1429 01:47:46,441 --> 01:47:48,807 Today after the rehearsal... 1430 01:47:48,977 --> 01:47:51,104 ...he threatened to tell you about us. 1431 01:47:51,279 --> 01:47:53,338 I was sure he meant to. 1432 01:47:53,515 --> 01:47:56,211 I was wrong. I see that now. 1433 01:47:57,419 --> 01:47:59,444 He always told me... 1434 01:47:59,621 --> 01:48:05,082 ...I'd be afraid of him and of you until I told you the truth. 1435 01:48:06,528 --> 01:48:11,192 I went there tonight to beg him not to tell you about us. 1436 01:48:11,366 --> 01:48:13,891 To threaten him that if he did, I'd... 1437 01:48:14,436 --> 01:48:16,666 He said he'd do as he pleased. 1438 01:48:19,741 --> 01:48:21,606 So I shot him. 1439 01:48:23,545 --> 01:48:25,877 And then I thought... 1440 01:48:26,247 --> 01:48:29,410 ...if I made it look as though he'd done it himself, I... 1441 01:48:32,554 --> 01:48:35,182 The concert's over. They're waiting for you. 1442 01:48:35,824 --> 01:48:38,952 Darling, I heard you play tonight. That's all that matters. 1443 01:48:39,127 --> 01:48:41,095 That's what you've got to hold on to. 1444 01:48:41,262 --> 01:48:44,720 What I am or was doesn't matter compared to that. 1445 01:48:44,899 --> 01:48:48,198 Let me go out of your life. Forget me. 1446 01:48:49,471 --> 01:48:51,439 No one saw you leave? 1447 01:48:54,843 --> 01:48:56,367 No. 1448 01:48:56,945 --> 01:48:58,913 So if you say nothing... 1449 01:48:59,581 --> 01:49:01,446 ...if you let them think what they like... 1450 01:49:03,985 --> 01:49:05,748 No, Karel. 1451 01:49:06,221 --> 01:49:08,689 How could we have a life together? 1452 01:49:10,191 --> 01:49:13,126 We could never look at one another again. 1453 01:49:17,232 --> 01:49:18,665 No. 1454 01:49:23,004 --> 01:49:25,404 I must go to the police. 1455 01:49:27,408 --> 01:49:31,401 I beg you, think it over till the morning. Till we can talk to a lawyer. 1456 01:49:31,579 --> 01:49:36,380 It matters so much what you tell them. These things have to be planned. 1457 01:49:36,551 --> 01:49:38,041 I've planned everything up to now. 1458 01:49:39,387 --> 01:49:41,116 - Mr. Novak? - See what it's brought us? 1459 01:49:42,757 --> 01:49:45,419 They're getting impatient, Karel. 1460 01:49:51,266 --> 01:49:53,427 Remember the other dressing room? 1461 01:49:55,303 --> 01:49:57,601 Then I had just found you. 1462 01:49:59,274 --> 01:50:00,707 Now I... 1463 01:50:03,278 --> 01:50:04,745 You'll never lose me. 1464 01:50:06,247 --> 01:50:08,078 Strange... 1465 01:50:08,249 --> 01:50:11,980 ...in all the weeks we've been together, we've never been so close. 1466 01:50:15,123 --> 01:50:17,114 We must go, Karel. 1467 01:50:17,725 --> 01:50:19,158 Yes. 1468 01:50:22,964 --> 01:50:24,727 Forgive me. 1469 01:50:35,143 --> 01:50:36,735 - Magnificent. - Wonderful. 1470 01:50:36,911 --> 01:50:38,970 - Nice. - Karel, you were wonderful. 1471 01:50:39,147 --> 01:50:40,614 What a splendid performance. 1472 01:50:40,782 --> 01:50:42,977 I haven't heard anything as fine in years. 1473 01:50:43,151 --> 01:50:44,243 Good night, Mr. Swansen. 1474 01:50:44,419 --> 01:50:46,683 If you and Mrs. Novak are not engaged for supper... 1475 01:50:46,855 --> 01:50:50,018 I'm afraid we can't. As a matter of fact, we have to leave at once. 1476 01:50:50,191 --> 01:50:52,386 - That's too bad. - I'm extremely sorry. 1477 01:50:52,560 --> 01:50:55,825 Well, I want to thank you all for your kindness. 1478 01:50:55,997 --> 01:50:57,191 I really have to go. 1479 01:50:57,365 --> 01:50:59,060 - Good night. - Good night. Good night. 1480 01:51:01,636 --> 01:51:03,934 It was wonderful, it was absolutely wonderful. 1481 01:51:04,105 --> 01:51:06,938 I wouldn't have missed it for a thousand dollars. 1482 01:51:07,108 --> 01:51:08,973 Thank you, Mr. Gribble. 1483 01:51:09,744 --> 01:51:13,475 Christine, you must be the happiest woman in the world.