1 00:01:25,002 --> 00:01:26,962 Wait for me. I'll only be a minute. 2 00:01:27,045 --> 00:01:29,798 - I can't wait. - Sure you can. I do that all the time. 3 00:01:29,882 --> 00:01:34,344 I don't care what you do all the time, mister. It ain't right to hold a cab these days. 4 00:01:34,386 --> 00:01:38,807 There used to be 11,811 cabs operating in New York City. 5 00:01:38,849 --> 00:01:41,685 - Now there's less than 10,000. - Okay, you won the case. 6 00:01:41,768 --> 00:01:46,899 Right now every New York cab has to take care of 1,156 people, and that's a lot- 7 00:01:46,982 --> 00:01:50,819 I said you won the case. Do you have to convert me too? Here. Keep it. 8 00:02:07,169 --> 00:02:09,671 - Hello, Mr. O'Mara. - Evening, honeybunch. 9 00:02:21,725 --> 00:02:24,895 - Hello, pet. 10 00:02:24,978 --> 00:02:27,356 I told you I had a date for dinner. 11 00:02:33,362 --> 00:02:36,198 Anybody want a cup of coffee? 12 00:02:37,783 --> 00:02:39,743 No, thanks. But I'd like some cream. 13 00:02:39,785 --> 00:02:42,538 - Uh-uh, Angelus. - I'll definitely start my diet- 14 00:02:42,579 --> 00:02:44,540 Tomorrow. I know. 15 00:02:44,581 --> 00:02:46,750 Well, anyway, you finished my upper part. 16 00:02:46,834 --> 00:02:50,754 And don't forget. This is the only place I ever eat. 17 00:02:50,838 --> 00:02:53,549 When are you going to let me come live with you, Daisy? 18 00:02:53,632 --> 00:02:55,592 When you reduce your suitor traffic. 19 00:02:55,634 --> 00:02:57,761 Here's the cream, honeybunch. 20 00:02:59,346 --> 00:03:02,099 - All right, darling. Get up and live. - Thank you. 21 00:03:02,182 --> 00:03:05,686 That's the last of the Eberhardt series. 22 00:03:05,769 --> 00:03:09,439 It's half past time I got dressed for dinner. 23 00:03:09,523 --> 00:03:12,401 Don't girls ever die in bed in your magazines? 24 00:03:12,442 --> 00:03:15,654 Sure-suffocation, but I don't like it. 25 00:03:15,737 --> 00:03:18,198 With a pillow over my face, I look like anybody. 26 00:03:23,161 --> 00:03:25,664 How about Monday at 9:00? We start on the Fuller job. 27 00:03:25,747 --> 00:03:28,125 Swell. See you Monday. 28 00:03:30,127 --> 00:03:33,213 - Have a good time, honeybunch. - Good night, Mr. O'Mara. 29 00:03:33,297 --> 00:03:35,924 - Good night, Angelus. - Good night, Daisy. 30 00:03:49,813 --> 00:03:51,940 - I've got to get dressed. - I can't stay, pet. 31 00:03:51,982 --> 00:03:55,068 I tried to call you all afternoon, but your line was busy. 32 00:03:55,152 --> 00:03:58,447 - I can't make dinner at the Latimers' tomorrow. - Oh, honestly. Do you realize... 33 00:03:58,530 --> 00:04:01,658 this is the third time we've made a date with the Latimers and you've broken it? 34 00:04:01,742 --> 00:04:03,660 - Honey, if you let me talk l- - Why should I? 35 00:04:03,744 --> 00:04:05,954 I don't intend to believe a word you're going to say. 36 00:04:06,038 --> 00:04:08,373 Once, yes. But three times in a row. 37 00:04:08,457 --> 00:04:11,251 Make it the week after next, and I'll be there if it kills me. 38 00:04:11,335 --> 00:04:14,004 I will not. You don't have to go anywhere with me. 39 00:04:14,087 --> 00:04:16,548 We just won't plan anything at all. 40 00:04:18,008 --> 00:04:19,968 Come on, Tubby. 41 00:04:32,189 --> 00:04:34,149 Sure you don't want some coffee? 42 00:04:34,191 --> 00:04:37,653 No, thank you. I don't want any coffee. 43 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Going to rain. 44 00:04:43,158 --> 00:04:47,287 Oh, fine. Let's make conversation. 45 00:04:47,371 --> 00:04:50,249 Do you think there'll be rain for the entire eastern seaboard this weekend? 46 00:04:50,332 --> 00:04:54,336 I hope not. I'm going to Washington. Hard enough to get a taxi when it isn't raining. 47 00:04:54,378 --> 00:04:56,338 Washington? How thrilling. 48 00:04:56,380 --> 00:04:58,715 Harry S. Want your advice on atomic energy? 49 00:04:59,967 --> 00:05:02,553 Now, look. Your being mad is silly, and you know it. 50 00:05:02,636 --> 00:05:05,681 I've never broken a date unless I couldn't help it. Unless something really important- 51 00:05:05,722 --> 00:05:08,642 - Thanks. - I don't mean you're not important. 52 00:05:08,725 --> 00:05:12,396 But we can go to the Latimers' next week, and we can see each other anytime. 53 00:05:12,479 --> 00:05:16,275 Do you realize in all this time, ever since the Latimers first introduced us... 54 00:05:16,358 --> 00:05:20,112 that we haven't made a single other mutual friend? 55 00:05:28,412 --> 00:05:30,873 Those stairs of yours are driving me nuts. 56 00:05:30,914 --> 00:05:32,875 Why don't you live someplace civilized? 57 00:05:32,916 --> 00:05:36,003 That apartment on 63rd Street- I can't hold it forever. 58 00:05:36,086 --> 00:05:39,506 You're determined to have a good row, aren't you? 59 00:05:39,590 --> 00:05:43,510 This is my apartment. It's been my apartment since I started to work in New York. 60 00:05:43,594 --> 00:05:46,221 I like it, and I'm keeping it. 61 00:05:46,305 --> 00:05:49,433 You're making plenty of money yourself. 62 00:05:49,516 --> 00:05:53,312 I have a theory that you stay in this hovel just to punish me. 63 00:05:53,395 --> 00:05:56,773 - And another thing- - I don't think we have time for a single other thing. 64 00:05:56,857 --> 00:05:59,526 I think we won't see each other anymore, Dan. 65 00:05:59,610 --> 00:06:01,570 I think I'm through. 66 00:06:01,653 --> 00:06:04,406 Do we have to go through all this again? 67 00:06:04,448 --> 00:06:08,285 No, we don't have to go through anything again. 68 00:06:08,368 --> 00:06:11,163 I have to fight to stay happy- fight for everything. 69 00:06:11,246 --> 00:06:15,209 My life's all mixed up with you every way I turn. And what fun is it? 70 00:06:15,292 --> 00:06:17,461 I've tried, and you've tried. 71 00:06:17,544 --> 00:06:20,923 It isn't all your fault. 72 00:06:20,964 --> 00:06:23,467 There just isn't enough. 73 00:06:23,550 --> 00:06:25,969 At least for me there isn't. 74 00:06:26,053 --> 00:06:28,805 You've got her, and you've got the kids. 75 00:06:28,889 --> 00:06:32,226 You've got your work and being a big shot in Washington. 76 00:06:32,309 --> 00:06:34,561 I've just got my work. 77 00:06:34,645 --> 00:06:37,397 You messed that up too. 78 00:06:37,481 --> 00:06:40,609 When I'm mad I can't work, and I'm mad all the time. 79 00:06:40,692 --> 00:06:44,112 You're never going to marry me, because you're never going to be divorced for all you say. 80 00:06:44,154 --> 00:06:47,991 - That's not fair- - You're never going to be divorced, Dan, because you don't want to be. 81 00:06:48,075 --> 00:06:51,078 Believe me, I'm not being sorry for myself. 82 00:06:51,161 --> 00:06:53,997 I knew it would be like this. 83 00:06:54,081 --> 00:06:58,377 It's just that I'm tired. That's all. Tired and through. 84 00:07:06,260 --> 00:07:08,720 I'll get out whenever you tell me to... 85 00:07:08,804 --> 00:07:12,307 but I want you to tell me because you mean it, not because you're angry. 86 00:07:12,349 --> 00:07:15,102 Are you really telling me now? 87 00:07:15,185 --> 00:07:19,022 - I said I was. - You know I don't like scenes. 88 00:07:19,106 --> 00:07:22,985 I'll get out now, and I won't come back, if you tell me. 89 00:07:27,239 --> 00:07:29,616 Darling. 90 00:07:37,040 --> 00:07:39,501 Will you ever believe I mean what I say? 91 00:07:39,585 --> 00:07:42,462 That depends on what you say. 92 00:07:42,546 --> 00:07:45,883 I was taking a client of mine out to dinner tonight- Payton Ames, the novelist. 93 00:07:45,966 --> 00:07:48,010 I'll call him up and tell him to forget it. 94 00:07:49,219 --> 00:07:51,180 I told you I had a date for dinner... 95 00:07:51,221 --> 00:07:54,766 and you needn't think that getting around me is going to change my mind. 96 00:07:55,851 --> 00:07:57,895 You're most of my life, Daisy- 97 00:07:57,978 --> 00:08:00,147 the only part of it that matters. 98 00:08:00,230 --> 00:08:03,650 - We can't stop. - I've tried. 99 00:08:03,734 --> 00:08:07,196 Honestly, I've tried. And I will one day too. 100 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 All right, you will. 101 00:08:09,281 --> 00:08:12,576 You stop sometime, maybe next year, next week... 102 00:08:12,659 --> 00:08:14,578 but not this week. 103 00:08:14,661 --> 00:08:17,873 All right. Not this week. 104 00:08:24,087 --> 00:08:26,423 Now go on. Beat it. My date's due. 105 00:08:28,425 --> 00:08:30,928 Good night. 106 00:08:31,011 --> 00:08:33,305 Good night, Dan. 107 00:08:58,914 --> 00:09:00,832 Taxi! 108 00:09:06,630 --> 00:09:10,133 - Wait for me. - Hey, taxi! 109 00:09:10,217 --> 00:09:12,636 Sorry, I'm keeping him. 110 00:09:14,221 --> 00:09:17,266 Isn't right to hold a cab these days. 111 00:09:17,307 --> 00:09:21,895 Every New York cab has to do for 1,156 people. 112 00:09:21,979 --> 00:09:23,897 Anyway, Miss Kenyon won't be ready. 113 00:09:23,981 --> 00:09:26,567 Oh, she's expecting you, but I'm afraid I delayed her a little bit. 114 00:09:29,069 --> 00:09:32,531 Go right up. I'll send the cab back when I'm through with it. 115 00:09:37,411 --> 00:09:39,746 He ain't paid. 116 00:09:39,830 --> 00:09:42,040 That's okay. I'll take care of that and double the rest. 117 00:09:42,124 --> 00:09:45,586 - 8883 Park. Just get going. - Okay. 118 00:09:48,672 --> 00:09:50,883 - Hello, Miss Kenyon. - Hello. 119 00:09:50,966 --> 00:09:54,469 - Am I too early? - No, I'm a very sloppy gal and never on time. 120 00:09:54,553 --> 00:09:57,139 - A friend dropped in, and I couldn't start changing. - That's all right. 121 00:09:57,181 --> 00:09:59,808 I've got a whole week before I report back, so take your time. 122 00:09:59,892 --> 00:10:02,227 Come on in and mix yourself a drink, will you? 123 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 Right there. 124 00:10:07,065 --> 00:10:09,484 I won't be too long. 125 00:10:17,868 --> 00:10:20,829 Well, hello, beautiful. 126 00:10:20,871 --> 00:10:24,333 How do you do? Yes. 127 00:10:31,673 --> 00:10:34,301 - You still here? - I should say. 128 00:10:34,384 --> 00:10:38,222 Everything seems to go wrong when you're in a hurry. You know how it is. 129 00:10:38,305 --> 00:10:40,682 Ah, it's all right. 130 00:10:40,724 --> 00:10:42,726 We've become very close friends. 131 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 - You like Tubby? - Ah, he's a beauty. 132 00:10:46,813 --> 00:10:48,732 I think it's stopped raining. 133 00:10:48,815 --> 00:10:53,612 Would you like the Brevoort for dinner? I haven't been there since before the war. 134 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 I'd love it. 135 00:10:56,949 --> 00:10:59,034 Where are your ribbons? 136 00:10:59,117 --> 00:11:01,703 Oh, I must've left them at the cleaners. 137 00:11:01,745 --> 00:11:04,748 You must've been worse off at that party last night than you thought you were. 138 00:11:04,831 --> 00:11:07,751 I'm always worse off than I think I am. 139 00:11:09,461 --> 00:11:12,214 Don't you remember giving these to me? 140 00:11:12,297 --> 00:11:15,175 I always give them away when I find somebody who will listen to me. 141 00:11:15,259 --> 00:11:19,054 Why did you ask me 400 times last night if I were real? 142 00:11:19,096 --> 00:11:22,891 Why not? Nothing else here is real. 143 00:11:22,975 --> 00:11:26,436 When I came back from Europe the first time after V-E Day... 144 00:11:26,520 --> 00:11:30,482 they changed Sixth Avenue into something called "Avenue of the Americas." 145 00:11:30,566 --> 00:11:33,318 It wasn't New York. It wasn't home. 146 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 That's why I went back to Germany with the Army of Occupation. 147 00:11:35,863 --> 00:11:39,324 Hmm. Germany, where nothing was changed, of course. 148 00:11:39,408 --> 00:11:41,451 You going to be in the army all your life? 149 00:11:41,535 --> 00:11:44,329 I'd intended to, until I met you. 150 00:11:46,832 --> 00:11:49,793 - Miss Angelus tells me you're a yacht designer. - Used to be. 151 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 I remember now. You designed the Lapham Six Meter. 152 00:11:52,629 --> 00:11:56,258 There were beautiful photographs of boats in the magazines by a Susy Lapham. 153 00:11:56,341 --> 00:11:58,677 - Was that someone in your family? - My wife. 154 00:11:58,760 --> 00:12:00,679 Say, what is it with you guys? 155 00:12:00,762 --> 00:12:04,016 Don't any of you ever go back to the wives you left when you went to war? 156 00:12:04,099 --> 00:12:06,810 - Excuse me. 157 00:12:14,776 --> 00:12:17,112 - Hello? - Your cab, lady. 158 00:12:17,154 --> 00:12:20,157 I took that party up to Park. He said to come back, you'd be waiting. 159 00:12:20,240 --> 00:12:22,409 Be down in a minute. 160 00:12:26,622 --> 00:12:28,540 Seems my friend sent his cab back for us. 161 00:12:28,624 --> 00:12:30,834 They're hard to get in the rain. He must've been lucky. 162 00:12:30,918 --> 00:12:34,421 He was. He took mine. Sure, let's go. 163 00:12:34,505 --> 00:12:38,050 He can be very rude at times. He was, I suppose. 164 00:12:38,133 --> 00:12:40,302 I didn't notice. 165 00:12:42,804 --> 00:12:45,182 We were talking about your wife. 166 00:12:45,265 --> 00:12:47,726 You were, yes. She's dead. 167 00:12:58,862 --> 00:13:00,864 Okay, honeybunch. 168 00:13:00,948 --> 00:13:04,368 Well, don't you worry. If they get you, I promise to visit you in Leavenworth... 169 00:13:04,451 --> 00:13:06,954 with flowers. 170 00:13:07,037 --> 00:13:09,665 - Good night. - Danny, darling. 171 00:13:09,706 --> 00:13:12,709 The office telephoned again. There just isn't a drawing room on that train. 172 00:13:12,751 --> 00:13:16,046 They tried and tried. You wanted it to work in, didn't you? 173 00:13:16,129 --> 00:13:19,216 What did you think I wanted it for? 174 00:13:19,299 --> 00:13:21,260 Oh, I'm sorry, baby. Mervyn! 175 00:13:21,343 --> 00:13:23,262 Dan, he's right behind you. 176 00:13:23,345 --> 00:13:26,181 - Yes, sir? - Mervyn, it's the 12:30 I'm taking. 177 00:13:26,265 --> 00:13:29,726 Bring my bag and my briefcase down to Penn Station and meet me at the track gate. 178 00:13:29,810 --> 00:13:34,398 - Yes, sir. - Dan, you work too hard. You know you do. Even Father thinks so. 179 00:13:34,481 --> 00:13:36,400 - Well, you never get a decent vacation. 180 00:13:36,483 --> 00:13:38,610 - Mr. Harris. - You're stuck here all summer. Half the time, no weekend. 181 00:13:38,694 --> 00:13:43,115 - I don't see how you do it. One of these times- - Hello, Harris. Lucille, please. 182 00:13:43,198 --> 00:13:46,368 Look, honeybunch, I'm home, and I'm relaxing, so call me in Washington, will you? 183 00:13:46,410 --> 00:13:48,370 Right. So long. 184 00:13:48,412 --> 00:13:50,914 Dan, what are you going to Washington for anyway? 185 00:13:50,956 --> 00:13:53,625 Officially I'm going down to present a brief to S.E.C. On Amalgamated Gas. 186 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 - But while I'm there- - I could never remember that. Never mind. 187 00:13:56,211 --> 00:14:00,257 I don't know what you're doing, but no one expects me to anymore, so it doesn't matter. 188 00:14:00,340 --> 00:14:02,801 You think I know what I'm doing, baby? 189 00:14:02,885 --> 00:14:06,930 - Where are the girls? - Rosamund's primping. She's terribly excited. 190 00:14:07,014 --> 00:14:12,978 Danny, I do wish you'd consulted me before you told her she could go with us tonight. 191 00:14:13,061 --> 00:14:14,980 Thirteen's no age for the Stork Club. 192 00:14:15,063 --> 00:14:17,274 - What's the harm in it? Where's Marie? - She's doing her homework. 193 00:14:17,357 --> 00:14:20,194 She's getting awfully independent too, Dan. I don't know what- 194 00:14:20,277 --> 00:14:22,738 Well, how do you like? 195 00:14:22,779 --> 00:14:25,073 Fifty million dollars, honey. 196 00:14:25,115 --> 00:14:28,452 Rosamund, if you don't take off some of that lipstick, you're not going with us. 197 00:14:28,535 --> 00:14:31,622 - I've told you twice now. - Dan, do you think it's too much? 198 00:14:31,705 --> 00:14:33,624 Of course it is, but it's very attractive. 199 00:14:33,707 --> 00:14:36,126 Rosamund, you heard me. 200 00:14:36,210 --> 00:14:39,630 Mommy, I'm not that young. You forget my name's O'Mara... 201 00:14:39,671 --> 00:14:42,216 and there's a life of interesting crime ahead of me. 202 00:14:50,265 --> 00:14:53,227 You're very mean to your mother. You shouldn't be. She's sweet. 203 00:14:53,352 --> 00:14:56,939 You laughed, Dan. Daddy, where are we going tonight? 204 00:14:57,022 --> 00:14:59,983 - Dinner at the Colony, then the Stork Club. Is that all right? - Terrific. 205 00:15:00,025 --> 00:15:01,985 - Marie! 206 00:15:04,488 --> 00:15:06,990 - Right to your room. To your room this instant! - What's going on? 207 00:15:07,032 --> 00:15:09,701 - Daddy! - What is it, baby? 208 00:15:09,785 --> 00:15:12,204 Marie has been insolent. I told her to stay in her room... 209 00:15:12,287 --> 00:15:15,332 - because she has two hours of homework to do, but she- - What is it? 210 00:15:15,415 --> 00:15:18,418 She hit me. She hit me. 211 00:15:18,502 --> 00:15:21,296 But she said things. I've never been spoken to like that in my life... 212 00:15:21,380 --> 00:15:24,842 - and by my own child, l- - Couldn't be that bad, baby. 213 00:15:24,883 --> 00:15:29,680 I've got worse from my old man for nothing but sniffling when I didn't have a handkerchief. 214 00:15:29,763 --> 00:15:32,724 - I think you've been very rude to your mother. - But she called me- 215 00:15:32,808 --> 00:15:35,477 That's one of the very worst things you could do, talking to your mother like that. 216 00:15:35,519 --> 00:15:38,188 - But, Dan, you don't unders- - Lucille, would you straighten up those flowers, please? 217 00:15:38,272 --> 00:15:41,567 - That's the fourth commandment, baby. 218 00:15:41,650 --> 00:15:44,319 You mustn't be rude to your parents. 219 00:15:44,361 --> 00:15:47,573 The fourth. That's how important it is. 220 00:15:47,656 --> 00:15:50,200 It's up ahead of murder and stealing. 221 00:15:50,284 --> 00:15:52,661 What was it you wanted anyway? 222 00:15:52,703 --> 00:15:57,833 I just- I just wanted to stay up while you had cocktails and see everybody. 223 00:15:57,875 --> 00:16:00,627 I read Mr. Ames's book, and I wanted to meet him. 224 00:16:00,711 --> 00:16:02,671 I don't see any reason why you shouldn't meet him. 225 00:16:02,754 --> 00:16:06,383 Lucille, I'm sure she'll do her best to get her homework finished tomorrow. 226 00:16:06,466 --> 00:16:10,512 All that has nothing to do with the way she spoke to me. And look at her. 227 00:16:10,596 --> 00:16:12,556 - Look at yourself, darling. 228 00:16:12,598 --> 00:16:14,558 Don't know what I'm going to do with you. 229 00:16:14,600 --> 00:16:17,436 Here we are with guests arriving and- 230 00:16:17,519 --> 00:16:21,523 - That's better. I'll see to the guests. - Thank you. 231 00:16:21,565 --> 00:16:23,859 Now say you're sorry and go wash you're face. 232 00:16:23,901 --> 00:16:27,029 I'm sorry. Thank you, Dan. 233 00:16:34,536 --> 00:16:36,997 Don't ever hit that child again, Lucille. 234 00:16:37,080 --> 00:16:40,334 How can you have so little control as to let an 11 -year-old child- 235 00:16:40,417 --> 00:16:43,504 Control? It's easy for you. 236 00:16:43,587 --> 00:16:46,173 You see them five minutes a day- Just enough to spoil them. 237 00:16:46,256 --> 00:16:49,426 - Well, if you could understand how thankless it is for me- - Now, Lucille... 238 00:16:49,510 --> 00:16:52,596 a half an hour of hero worship is not going to hurt Marie. 239 00:16:52,679 --> 00:16:56,350 And how do you know what hurts her- what hurts anybody? 240 00:16:56,433 --> 00:16:58,352 I realize what I am to you. All right. 241 00:16:58,435 --> 00:17:01,605 Only don't interfere when I try to make better human beings of my daughters. 242 00:17:01,688 --> 00:17:04,608 - Now, Lucille, dear- - No, for once I'm going to say it! 243 00:17:04,650 --> 00:17:08,111 I know exactly what I am to you, and sometimes I wish I didn't know. 244 00:17:08,195 --> 00:17:13,617 Know what? You just lost your temper with Marie, and now you're losing it with me. 245 00:17:13,700 --> 00:17:16,245 I don't get mad easily, and I don't want to now. 246 00:17:16,328 --> 00:17:20,415 Maybe I haven't been the best husband, but if you want me to stay any kind of husband at all... 247 00:17:20,457 --> 00:17:24,127 you'll never say anything again like what you tried to say just now. 248 00:17:24,211 --> 00:17:26,755 You say you know exactly what you are to me. 249 00:17:26,797 --> 00:17:29,842 Well, if you do know, you know the good things as well as the bad. 250 00:17:29,925 --> 00:17:32,344 You'll never have any less, unless you ask for it. 251 00:17:32,427 --> 00:17:34,555 And you know it isn't thankless. 252 00:17:34,638 --> 00:17:38,350 We have two fine girls, and you're to be thanked for that. 253 00:17:38,433 --> 00:17:41,770 Now go powder your nose. Lucille, honey, go on. 254 00:17:41,812 --> 00:17:44,481 Daddy. Daddy, I'm so humiliated. 255 00:17:44,565 --> 00:17:49,695 I asked Mr. Ames to autograph his novel for me, and we haven't a copy in the house. 256 00:17:49,778 --> 00:17:52,072 Well, I'll tell you what you do. 257 00:17:52,155 --> 00:17:56,493 You go out and buy a copy tomorrow, and I'll get it autographed for you. 258 00:17:56,577 --> 00:18:02,291 And next time, don't talk so big, huh? 259 00:18:06,879 --> 00:18:08,839 - Good evening. - Good evening. 260 00:18:08,881 --> 00:18:10,841 Excuse us, please. 261 00:18:12,968 --> 00:18:16,638 If this is the way they do things in your country, I'm going back where I came from. 262 00:18:16,680 --> 00:18:19,725 In an hour or two, we'll work our way to a table. 263 00:18:19,808 --> 00:18:21,977 Where would you go back to? 264 00:18:22,019 --> 00:18:24,188 Brittany. Rennes, the capital. 265 00:18:24,271 --> 00:18:28,317 I was in the lead tanks when we took the place. I never felt so welcome anywhere in my life. 266 00:18:28,400 --> 00:18:31,153 For three days, I listened to the bells of Rennes, and there wasn't anything... 267 00:18:31,236 --> 00:18:33,197 in the whole world except the bells of Rennes. 268 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 Jack? 269 00:18:38,118 --> 00:18:40,913 - I need to kiss your neck. - No, you don't need to kiss my neck. 270 00:18:40,996 --> 00:18:42,915 You just keep on talking. 271 00:18:42,998 --> 00:18:46,168 Would you like to get out of here and go someplace else? I wouldn't. 272 00:18:46,251 --> 00:18:48,212 I like it here. 273 00:18:48,253 --> 00:18:51,256 I like it fine here with you. 274 00:18:51,340 --> 00:18:55,135 - Where are we anyway? - This is the Stork Club. 275 00:18:55,219 --> 00:18:58,722 And this is America. You're welcome here too. 276 00:18:58,805 --> 00:19:01,517 Yeah. 277 00:19:01,558 --> 00:19:04,019 I do kind of feel welcome. 278 00:19:04,061 --> 00:19:07,898 Next best thing to going to Rennes and letting the bells support me. 279 00:19:07,981 --> 00:19:11,318 That reminds me. What am I gonna do for a living when I get out? 280 00:19:11,401 --> 00:19:14,696 Well, there are a lot of beautiful sloops waiting to be designed, I understand. 281 00:19:14,738 --> 00:19:17,115 Ah, kid stuff. 282 00:19:17,199 --> 00:19:21,870 I think I'm going to be a ruthless tycoon from now on. 283 00:19:23,080 --> 00:19:26,542 I need a drink, and you, Daisy, need a drink. 284 00:19:27,584 --> 00:19:29,545 You're very nice. 285 00:19:29,586 --> 00:19:31,713 You're especially nice when you need a drink. 286 00:19:31,797 --> 00:19:35,133 Rosamund, this is an historic occasion. First time at the Stork. Come in here. 287 00:19:35,217 --> 00:19:39,179 That's awfully nice, Dan, really. Excuse me. Excuse me. 288 00:19:39,263 --> 00:19:41,265 - Oh, hello. - Hello. 289 00:19:46,603 --> 00:19:48,981 - No check necessary. - Thank you, honeybunch. 290 00:19:49,064 --> 00:19:50,983 - Hello, Walter. - Hello, O'Mara. How are you? 291 00:19:51,066 --> 00:19:54,736 - Your hat, Mr. Winchell. - This is my little daughter Rosamund. Her first night here. 292 00:19:54,820 --> 00:19:56,780 - Hello. - You know Lucille. 293 00:19:56,822 --> 00:19:59,491 - Have a good time. - Thank you. Come right in, dear. 294 00:20:00,576 --> 00:20:03,745 - Lucille. - Good evening, Mr. O'Mara. 295 00:20:03,787 --> 00:20:06,498 Evening, honeybunch. I'm depending upon you to impress my daughter... 296 00:20:06,582 --> 00:20:08,500 with the very best table in the house. 297 00:20:08,584 --> 00:20:11,128 Oh, hello, Leonard. Going to Washington tonight. 298 00:20:11,211 --> 00:20:13,797 - If you call me tomorrow, I might give you a story. - Thanks, O'Mara. 299 00:20:13,881 --> 00:20:16,425 Just for that, I'll let you handle my libel business. 300 00:20:16,508 --> 00:20:20,304 Uh, the lady in the corner there with the man in uniform- 301 00:20:20,387 --> 00:20:22,598 - All right, Mr. O'Mara. - Thank you. 302 00:20:25,142 --> 00:20:27,102 I have a table for you now. 303 00:20:27,144 --> 00:20:30,606 I'm sorry, but we just remembered a long-distance call we put in and then forgot. 304 00:20:30,689 --> 00:20:34,067 To Rennes. Night, honeybunch. 305 00:20:47,748 --> 00:20:50,667 I had a lovely time. 306 00:20:50,709 --> 00:20:53,295 Did you know it was half past 3:00? 307 00:20:53,337 --> 00:20:57,174 I had a lovely time too. No, I didn't know it was half past 3:00. 308 00:20:58,759 --> 00:21:02,221 - Will you call me again soon? - Sure. 309 00:21:02,304 --> 00:21:04,765 Oh, really. I'm not just being polite. 310 00:21:04,848 --> 00:21:07,434 I wouldn't say this if it weren't half past 3:00... 311 00:21:07,518 --> 00:21:09,728 but don't ask me to call if you don't mean it. 312 00:21:09,811 --> 00:21:13,565 I have to work tomorrow, so don't call me till Sunday. 313 00:21:13,649 --> 00:21:17,236 If you're sober by Sunday afternoon, you can take me to a baseball game. 314 00:21:17,319 --> 00:21:19,738 Will you call me Sunday morning? 315 00:21:20,739 --> 00:21:24,701 - I love you. - You-What? 316 00:21:52,855 --> 00:21:57,109 When you hear the tone, the time will be 12:52. 317 00:21:57,192 --> 00:22:02,781 When you hear the tone, Daisy Kenyon will have been stood up for the first time in her life. 318 00:22:02,865 --> 00:22:05,325 - Hello? 319 00:22:05,409 --> 00:22:07,369 - Miss Daisy Kenyon? - Yes. 320 00:22:07,411 --> 00:22:10,581 Washington is calling. Go ahead, Washington. 321 00:22:10,664 --> 00:22:13,709 Hello? Hello, baby. How are you? 322 00:22:13,792 --> 00:22:17,254 Hello, Dan. I'm fine, thanks. Having a good time? 323 00:22:17,296 --> 00:22:20,799 Terrible. I miss you, baby. 324 00:22:20,883 --> 00:22:22,801 - How's your boyfriend? 325 00:22:22,885 --> 00:22:25,554 Oh, you know, the fella you went out with the other night. 326 00:22:25,637 --> 00:22:28,891 I stole his taxi, but I sent it back. Did you get it all right? 327 00:22:28,932 --> 00:22:32,144 Don't try to bluff your way out of that. I was furious, and I still am. 328 00:22:32,227 --> 00:22:35,355 And that table at the Stork Club. Really, you behaved like a- 329 00:22:35,439 --> 00:22:37,983 I behaved like a cad, huh? 330 00:22:38,066 --> 00:22:40,068 Are you gonna leave me for him? 331 00:22:40,152 --> 00:22:43,697 I'm going to leave you, all right, but not for Mr. Lapham. 332 00:22:43,780 --> 00:22:45,741 He's nice, but a little unstable. 333 00:22:45,824 --> 00:22:48,243 Oh, really? He's got an interesting face. 334 00:22:48,285 --> 00:22:51,747 Oh, baby, I just looked at my watch. I'm 40 minutes late for a lunch. 335 00:22:51,830 --> 00:22:55,876 Big, preposterous lunch out at Chevy Chase. It'll be over by the time I get there. 336 00:22:55,959 --> 00:22:57,961 Better finish my coffee and get out of here. 337 00:22:58,045 --> 00:23:00,464 I'll take the 2:00 train, maybe the 3:00. 338 00:23:00,506 --> 00:23:02,466 - Do you wanna meet me at Penn Station? 339 00:23:02,508 --> 00:23:04,510 Come in. 340 00:23:07,638 --> 00:23:11,892 - Mr. O'Mara? - That's right. Will you meet me at the station? 341 00:23:11,975 --> 00:23:14,269 And sit around wondering which train you took? 342 00:23:14,311 --> 00:23:17,439 - Who just came in? - A gentleman I never saw before in all my life... 343 00:23:17,523 --> 00:23:19,816 who doesn't know I'm already 40 minutes late for lunch. 344 00:23:19,900 --> 00:23:23,487 - Sweetie, meet me at The Savarin. - No, I don't think so. 345 00:23:23,570 --> 00:23:28,116 Oh, come on. Give. Don't make me beat you down every time. I love you. 346 00:23:29,952 --> 00:23:31,870 I love you too, I guess. 347 00:23:31,954 --> 00:23:36,250 - Good. I'll see you there. Good-bye, dear. - Bye. 348 00:23:36,333 --> 00:23:40,254 I'm Will Thompson, attorney for the Civil Rights Association. 349 00:23:41,797 --> 00:23:44,883 This is the kind of pressure stunt I don't go for, Thompson. 350 00:23:44,967 --> 00:23:46,885 I have an office in New York. 351 00:23:46,969 --> 00:23:49,137 I've been trying to reach you for weeks. 352 00:23:49,179 --> 00:23:53,141 I want you to work on a case, Mr. O'Mara. I represent Suyo Noguchi. 353 00:23:53,183 --> 00:23:57,980 The armyjudge advocate tells me that he spoke to you about the case. 354 00:23:58,063 --> 00:24:00,148 Oh, yes. 355 00:24:00,190 --> 00:24:04,236 Well, I couldn't have been very interested, because I don't remember anything he said. 356 00:24:04,319 --> 00:24:08,615 Noguchi is a niseiJapanese. 357 00:24:08,699 --> 00:24:12,202 Fought in Italy. Wounded, decorated. 358 00:24:12,286 --> 00:24:15,706 Came home to find his farm legally stolen. 359 00:24:15,747 --> 00:24:19,001 That's not my kind of case. There are over 50 million victims of this war. 360 00:24:19,084 --> 00:24:21,086 It isn't anybody's kind of case. 361 00:24:21,170 --> 00:24:24,339 It's an unpleasant, thoroughly thankless kind of case, O'Mara. 362 00:24:24,381 --> 00:24:28,635 But it's representative of almost every nisei who fought in Europe. 363 00:24:28,719 --> 00:24:30,971 I used to feel a sort of pleasant dignity... 364 00:24:31,054 --> 00:24:35,642 knowing that I could always be called upon to protect a democratic idea. 365 00:24:36,768 --> 00:24:39,813 I'm a tired and angry man now, Mr. O'Mara... 366 00:24:39,897 --> 00:24:43,233 but you're an unspent and very wealthy man. 367 00:24:43,317 --> 00:24:46,445 Maybe you could use some of that sort of pleasure. 368 00:24:50,032 --> 00:24:52,159 Come along and ride with me. 369 00:25:10,761 --> 00:25:13,472 - Hello, baby. - Hi, cad. 370 00:25:13,555 --> 00:25:16,475 - You have a nice Sunday? - Oh, lovely. 371 00:25:16,558 --> 00:25:19,353 Did you ever try making one martini last an hour? 372 00:25:19,436 --> 00:25:21,355 Maybe it would've been easier if you'd drunk it. 373 00:25:21,438 --> 00:25:23,565 I'm glad you're here, baby. I need your advice. 374 00:25:23,607 --> 00:25:25,651 You what? 375 00:25:25,734 --> 00:25:29,196 I've just taken a case that's gonna make you feel you've had a salutary effect on me. 376 00:25:29,279 --> 00:25:32,241 If you took a case like that, it must be on page one of the newspapers. 377 00:25:32,282 --> 00:25:36,245 Ah, you're very ungracious. I took it because it's gonna make you love me like mad. 378 00:25:36,328 --> 00:25:39,581 - Do you want my advice, or do you wanna brag? - Both. 379 00:25:39,623 --> 00:25:42,251 I wanna know how I'm gonna break this to my wife's old man. 380 00:25:42,292 --> 00:25:44,253 - My law partner, you know. - Mm-hmm. 381 00:25:44,294 --> 00:25:46,922 He's gonna have a stroke when he finds out we've taken a case... 382 00:25:47,005 --> 00:25:50,259 with no fee, no publicity and representing a Japanese. 383 00:25:50,342 --> 00:25:52,594 It's a case of a veteran, Suyo Noguchi. 384 00:25:52,678 --> 00:25:54,638 He fought in Italy with the Fourth Division. 385 00:25:54,680 --> 00:25:57,683 He comes home with a Purple Heart, Silver Star, and he was discharged. 386 00:25:57,766 --> 00:25:59,685 Only there wasn't any home to come to. 387 00:25:59,768 --> 00:26:03,105 Some smart operator out on the coast digs up a law written by Cortés... 388 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 and moves his farm right out from under him. 389 00:26:05,566 --> 00:26:09,152 Well? Love me like mad? 390 00:26:09,236 --> 00:26:11,530 Mm-hmm. I love you like mad. 391 00:26:11,613 --> 00:26:14,283 - Then why don't you kiss me? - All right, I will. 392 00:26:15,868 --> 00:26:18,871 - I'm starved. Where are we going for dinner? - Oh, honey, we aren't. 393 00:26:18,954 --> 00:26:22,666 I've got to see my wife's old man about this and a couple of other things. 394 00:26:22,749 --> 00:26:26,336 Which reminds me. There's some other advice I want from you. 395 00:26:26,420 --> 00:26:29,548 Seriously, Daisy, Marie worries me. 396 00:26:29,631 --> 00:26:32,009 Lucille doesn't seem to know how to handle her. 397 00:26:32,092 --> 00:26:35,220 What would you think of boarding school for a year? 398 00:26:35,304 --> 00:26:39,474 Dan, how do you expect me to answer a question like that? 399 00:26:39,516 --> 00:26:44,855 By the way, you didn't tell me that Rosamund was getting so tall. Lucille looked very well. 400 00:26:44,938 --> 00:26:47,232 You sound jealous. 401 00:26:47,316 --> 00:26:50,736 Didn't it ever occur to you that I have more reason to be jealous than Lucille has? 402 00:26:50,819 --> 00:26:54,198 Here we are having a perfect time- What the devil are you looking for in that purse? 403 00:26:54,281 --> 00:26:56,283 A nickel. Have you got one? 404 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 - Yes. - Thank you. 405 00:27:11,381 --> 00:27:13,509 Honey, what's the matter? 406 00:27:13,592 --> 00:27:16,053 - Oh, Angelus? Daisy. - Hi. 407 00:27:16,094 --> 00:27:18,055 - What are you doing? - Nothing much. 408 00:27:18,096 --> 00:27:20,057 Good. I'll meet you at my apartment in 15 minutes. 409 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 We'll throw some sort of dinner together, then the movies, okay? 410 00:27:22,226 --> 00:27:26,480 Daisy, listen. I don't have to leave for half an hour, an hour. Please don't get mad again. 411 00:27:26,563 --> 00:27:29,566 There was some picture I wanted to see at the Greenwich. 412 00:27:29,650 --> 00:27:33,487 I love you, Daisy, and you love me. Why can't you let us be happy for one minute together? 413 00:27:33,570 --> 00:27:36,323 Dan, I've had a bad day. I've been walking around all afternoon... 414 00:27:36,406 --> 00:27:39,701 three blocks north, three blocks south, south by north. 415 00:27:39,785 --> 00:27:42,246 I can't wander all my life. I've got to be going somewhere. 416 00:27:42,287 --> 00:27:44,998 Can't you understand that? Even if it's to the movies. 417 00:27:45,082 --> 00:27:47,543 Angelus, I'll see you in 15 minutes. 418 00:27:54,800 --> 00:27:58,554 You cook like you paint, honey- Fast, colorful and glib. 419 00:28:01,723 --> 00:28:04,893 I'll call the theater and see what time the picture goes on. 420 00:28:04,935 --> 00:28:09,940 You'd make some selfish goon a much better wife than he deserves, is all I can say. 421 00:28:10,023 --> 00:28:12,401 That's all I can say too. 422 00:28:21,952 --> 00:28:23,912 Greenwich. Greenwich. 423 00:28:24,997 --> 00:28:29,209 - Hello? 424 00:28:29,293 --> 00:28:31,253 - Miss Kenyon? - Yes. 425 00:28:31,336 --> 00:28:33,964 Hello. How are you? This is Pete Lapham. 426 00:28:36,466 --> 00:28:39,845 - Hello? - I'm very well, thank you. 427 00:28:39,928 --> 00:28:44,850 That's good. I just happened to be in your part of town. I don't suppose I could come by? 428 00:28:44,933 --> 00:28:47,436 I'm sorry, but you caught me as I was on my way out. 429 00:28:47,519 --> 00:28:49,980 I have a cab waiting downstairs and a whole gang of people. 430 00:28:50,063 --> 00:28:52,107 - You have? - Yes, I have. 431 00:28:52,149 --> 00:28:56,111 We're on our way to a ball game, and we're very, very, very late. 432 00:28:59,072 --> 00:29:02,451 - Please, can't I come up? - I'm afraid you can't. 433 00:29:02,492 --> 00:29:04,453 Tomorrow or any other day? 434 00:29:04,494 --> 00:29:06,997 No, not tomorrow or any other day. 435 00:29:22,346 --> 00:29:25,182 Well, what time does the picture go on? 436 00:29:25,265 --> 00:29:29,520 Oh, how stupid of me. I'm sorry. Somebody called, and I forgot all about it. 437 00:29:31,438 --> 00:29:34,107 Thank you. 438 00:30:12,479 --> 00:30:15,107 - Yes, sir? - Uh, scotch and soda, please. 439 00:30:15,190 --> 00:30:18,735 This isn't a bar. It's a restaurant, or haven't you noticed? 440 00:30:18,819 --> 00:30:22,281 Well, in that case, bring me a steak sandwich and a glass of milk. 441 00:30:23,907 --> 00:30:25,909 Who's in there, buddy? Your wife? 442 00:30:25,993 --> 00:30:30,289 I can give you the name of a guy who works very cheap and save you all this trouble. 443 00:30:30,372 --> 00:30:35,043 If I had a wife, it's when she wasn't at the movies I'd worry, not when she was. 444 00:30:35,085 --> 00:30:37,212 Steak sandwich and a glass of milk. 445 00:31:01,403 --> 00:31:03,739 Door downstairs was open. 446 00:31:03,822 --> 00:31:06,533 Yes? 447 00:31:06,617 --> 00:31:08,577 I did something bad. 448 00:31:08,660 --> 00:31:10,996 Yes, I guess you did. 449 00:31:11,079 --> 00:31:14,458 You'd better tell me. It had something to do with the ball game, didn't it? 450 00:31:14,541 --> 00:31:19,254 Well, you were supposed to call me this morning and take me out this afternoon. That's all. 451 00:31:19,338 --> 00:31:22,382 - Except that I didn't. - Except that you didn't. 452 00:31:23,634 --> 00:31:26,178 I've been shot twice for a good deal less than that. 453 00:31:26,261 --> 00:31:29,389 I forgot. 454 00:31:29,473 --> 00:31:32,559 Look, it's late. I'm afraid you'd better run along. 455 00:31:32,643 --> 00:31:36,063 Can I come back again sometime? 456 00:31:36,146 --> 00:31:40,108 L- I don't know. You-You mix up everything. 457 00:31:40,192 --> 00:31:42,986 You don't sound mixed up. 458 00:31:43,070 --> 00:31:46,240 You sound composed, certain. 459 00:31:51,703 --> 00:31:54,623 - No, don't, Pete. - I'm going. 460 00:31:54,706 --> 00:31:57,251 I just want to hold you for a minute. 461 00:31:57,292 --> 00:32:00,712 The world's dead, and everybody in it's dead but you. 462 00:32:02,673 --> 00:32:04,716 How did they come to die? 463 00:32:12,307 --> 00:32:17,020 Daisy, have you- 464 00:32:17,104 --> 00:32:20,858 Did you ever let yourself get into a mood you couldn't find a way out of? 465 00:32:24,069 --> 00:32:27,155 What's the matter? 466 00:32:27,239 --> 00:32:29,533 My wife was killed in an accident. 467 00:32:29,616 --> 00:32:33,495 Driving a car down from Truro on the cape five years ago. 468 00:32:33,579 --> 00:32:37,207 That started it- a kind of slow dying. 469 00:32:37,291 --> 00:32:40,586 I fought against it, but it happened anyway. 470 00:32:40,669 --> 00:32:42,838 The war did the rest. 471 00:32:42,921 --> 00:32:45,632 That's foolish, and I think you know it. 472 00:32:45,716 --> 00:32:49,845 Yes. Two times I was wounded, I wanted like anything to live. 473 00:32:49,928 --> 00:32:53,515 But when I got well, it started again. 474 00:32:53,599 --> 00:32:56,852 That's why I didn't get out of the army after Europe. 475 00:32:56,935 --> 00:32:59,688 With Susy gone I didn't want to see any of my friends... 476 00:32:59,771 --> 00:33:02,274 or go back to anything I'd ever done before. 477 00:33:02,357 --> 00:33:06,320 That was bad, wasn't it? But I don't believe a word of it. 478 00:33:06,361 --> 00:33:08,322 Oh, I believe the facts, all right... 479 00:33:08,363 --> 00:33:10,657 but not the melodrama. 480 00:33:10,741 --> 00:33:13,160 If everything had gone dead for you, you wouldn't know it. 481 00:33:13,243 --> 00:33:16,371 You wouldn't be sitting here trying to sound like a case history. 482 00:33:18,165 --> 00:33:20,584 And you know all about case histories, don't you? 483 00:33:20,667 --> 00:33:24,171 All right, have your tragedy, have your melodrama. Go on. 484 00:33:35,265 --> 00:33:38,101 You're using me, sort of. 485 00:33:38,185 --> 00:33:40,354 Yes. Aren't you using me? 486 00:33:42,814 --> 00:33:44,900 We can talk about me but not about you? 487 00:33:44,983 --> 00:33:47,736 I'm not interesting. There's no melodrama in my life. 488 00:33:47,778 --> 00:33:50,822 You're in love with a ruthless tycoon. Isn't that melodrama? 489 00:33:50,906 --> 00:33:54,243 It isn't like that at all. You don't know. 490 00:33:54,284 --> 00:33:56,245 Do you love him? 491 00:33:57,621 --> 00:33:59,623 Yes, I do love him. 492 00:33:59,706 --> 00:34:02,918 But it isn't enough, or I wouldn't be here, would I? 493 00:34:12,928 --> 00:34:15,222 Would you like some milk? 494 00:34:15,305 --> 00:34:19,226 Gosh, no. I drank two gallons waiting for you to come out of that movie. 495 00:34:21,436 --> 00:34:25,232 In all the case histories I've read, it seems a good idea to get a job... 496 00:34:25,315 --> 00:34:27,359 find other things to think about. 497 00:34:28,944 --> 00:34:30,904 The whole thing'll go a month after we're married. 498 00:34:30,988 --> 00:34:34,032 Married? 499 00:34:34,116 --> 00:34:36,952 You're a south-by-north character if there ever was one. 500 00:34:37,035 --> 00:34:39,538 Y-You're exactly what I don't need. 501 00:34:41,123 --> 00:34:45,586 You know you're very tender about being proposed to? 502 00:34:45,627 --> 00:34:50,257 Will you marry me? I love you, and I want to marry you. 503 00:34:50,340 --> 00:34:52,801 Please say yes. 504 00:34:52,843 --> 00:34:57,598 Please? Come and meet my sister and brother-in-law in Scarsdale... 505 00:34:57,639 --> 00:35:00,851 and receive a letter from my aunt in Cambridge. 506 00:35:00,934 --> 00:35:03,395 Please? 507 00:35:03,478 --> 00:35:06,148 Come live with me and be my love. 508 00:35:07,816 --> 00:35:10,152 Or better still, let me come here and live with you. 509 00:35:10,235 --> 00:35:12,696 Please marry me. 510 00:35:12,779 --> 00:35:15,824 Darling Daisy. Lovely Daisy. 511 00:35:15,908 --> 00:35:18,243 You have such nice ears, Daisy. 512 00:35:24,208 --> 00:35:29,421 Let's- Let's start all over again. 513 00:35:29,505 --> 00:35:33,759 There's a-There's a baseball game Wednesday night. 514 00:35:33,842 --> 00:35:37,721 If I'm not here Wednesday at 7:00, I won't bother to call again. 515 00:35:39,139 --> 00:35:42,184 - Good night, Miss Kenyon. - Good night. 516 00:36:17,177 --> 00:36:19,179 - Hello, Mr. O'Mara. How's California? - Hello, honeybunch. 517 00:36:19,263 --> 00:36:21,682 - Mr. O'Mara. Good to have you back. - Hello, Frances. How are you? 518 00:36:21,723 --> 00:36:23,892 - Hiya, Jack. - Hello, Mr. O'Mara. 519 00:36:23,976 --> 00:36:26,895 - Hello, darlings! - Hi. We'd given you up for lost. 520 00:36:26,937 --> 00:36:28,897 Fancy meeting you here, Dan O'Mara. 521 00:36:28,939 --> 00:36:32,568 Marsha, first things first. Get me Chelsea 2-0459. 522 00:36:32,651 --> 00:36:36,029 - Nine. - Where's Coverly and Coverly? 523 00:36:36,113 --> 00:36:39,074 One foot in the grave, the other on my neck. 524 00:36:39,116 --> 00:36:41,785 Can't I go away for 18 days without him bothering us? 525 00:36:41,869 --> 00:36:44,162 - Oh, hello, sugarplum. 526 00:36:44,246 --> 00:36:46,832 Have you any idea what's been going on here, Dan? 527 00:36:46,915 --> 00:36:50,878 Amalgamated Gas is retaining Stevenson because we don't give them enough time. 528 00:36:50,961 --> 00:36:54,423 - The S.E.C. - - Can't I go away without you working yourself into a state? 529 00:36:54,464 --> 00:36:56,425 - Doesn't that number answer? - It's busy. 530 00:36:56,466 --> 00:37:00,929 - Keep trying, Marsha. - The S.E.C. Accuses us ofholding up the Butcher case. 531 00:37:00,971 --> 00:37:04,433 How are Lucille and the kids? Check that number and see if it's out of order. 532 00:37:04,516 --> 00:37:07,269 They're fine. We're all having dinner together. 533 00:37:07,352 --> 00:37:11,648 And if you want to have it a pleasant dinner, let's get our harsh words over with now. 534 00:37:11,732 --> 00:37:13,650 Do we have to have harsh words, Papa? 535 00:37:13,734 --> 00:37:17,779 Look, Dan, it was tough enough before you took on that ridiculous case. 536 00:37:17,863 --> 00:37:20,949 When you shut yourself up for 18 days in California- 537 00:37:21,033 --> 00:37:26,622 Papa, did you or I ever object when Coverly Sr. Spent four months a year on his boat? 538 00:37:26,705 --> 00:37:29,458 - Well, what's that got to do with it? - We didn't object, did we? 539 00:37:29,499 --> 00:37:31,919 A man needs his relaxation. 540 00:37:31,960 --> 00:37:34,505 And I never objected when you stood up in a trout stream... 541 00:37:34,588 --> 00:37:37,466 Iooking like Calvin Coolidge two months a year either, did I? 542 00:37:37,508 --> 00:37:42,179 What's all this got to do with a grandstand play defending a Japanese? 543 00:37:42,262 --> 00:37:45,641 If it gives me pleasure to fight some lucrative race prejudices... 544 00:37:45,724 --> 00:37:48,310 including your own, that's my sport. 545 00:37:48,393 --> 00:37:51,313 - You understand? - All right, Dan. Only, uh- 546 00:37:51,355 --> 00:37:53,649 Who brought the S.E.C. Case in here anyway? 547 00:37:53,732 --> 00:37:56,193 Amalgamated Gas and National Motors. 548 00:37:56,276 --> 00:37:59,071 And why do we still have to have your papa's name on that door... 549 00:37:59,154 --> 00:38:01,573 10 years after he drowned himself in the Fastnet race? 550 00:38:01,657 --> 00:38:04,243 I said all right, Dan. 551 00:38:04,326 --> 00:38:07,162 Okay, dewdrop. 552 00:38:07,246 --> 00:38:10,999 And now that the harsh words are over, we can have a very pleasant dinner together. 553 00:38:11,041 --> 00:38:13,293 But a little later. I got a million things to do. 554 00:38:13,377 --> 00:38:15,587 Would you be sweet enough to call Lucille and ask her... 555 00:38:15,671 --> 00:38:18,507 - if she'll meet us at the Colony at 9:00? - All right, Dan. 556 00:38:18,590 --> 00:38:22,010 Just tell her I'm back, and I'm happy, and I'm well and that I love her. 557 00:38:22,052 --> 00:38:25,138 And that you're happy and well and that you love me. 558 00:38:26,682 --> 00:38:29,601 - What about that number? - It's busy. I had the operator listen in. 559 00:38:29,685 --> 00:38:33,814 The receiver must be off the hook. There weren't any voices, but there was music. 560 00:38:35,440 --> 00:38:39,862 File these with Mobile Power, National Motors. 561 00:38:39,903 --> 00:38:43,699 All the rest of that stuff is the Noguchi case. 562 00:38:43,782 --> 00:38:47,494 - Shall I call that number again? - No, never mind. 563 00:38:47,578 --> 00:38:52,499 I'm gonna slip out for a few minutes and see Graybove from National Motors. 564 00:39:01,758 --> 00:39:04,928 Boy, did he give it to the walking dead. 565 00:39:05,012 --> 00:39:08,223 - Where'd he go now? - Kenyon. She doesn't answer the phone. 566 00:39:08,307 --> 00:39:11,435 There were a lot of wires from her he locked in his desk. 567 00:39:11,518 --> 00:39:14,229 On one of them I saw just four words: 568 00:39:14,271 --> 00:39:16,356 "Yes, something has happened." 569 00:39:40,214 --> 00:39:45,135 You're going to marry him. Is that what you tried to warn me about in your wires? 570 00:39:45,219 --> 00:39:47,137 I have married him. 571 00:40:07,449 --> 00:40:09,743 I wanted to tell you to your face. 572 00:40:09,785 --> 00:40:13,205 I couldn't over the telephone. 573 00:40:13,288 --> 00:40:15,707 Well, this is a new twist. 574 00:40:15,791 --> 00:40:19,086 The guy moves in and brings his etchings with him. 575 00:40:19,127 --> 00:40:21,129 What's his connection with boats? 576 00:40:21,213 --> 00:40:24,216 He designs them, or at least he did before the war. 577 00:40:24,299 --> 00:40:28,762 - Now he's working as a compass adjuster. - A what? 578 00:40:28,804 --> 00:40:31,431 Well, it's just a temporary job until we can save enough money... 579 00:40:31,473 --> 00:40:33,600 to buy a car and a shack on the cape. 580 00:40:33,684 --> 00:40:35,978 We expect to live up there most of the year. 581 00:40:36,019 --> 00:40:39,106 I can get my magazine assignments here and do my work up there. 582 00:40:39,189 --> 00:40:41,650 After a few months, Peter will know what he wants to do. 583 00:40:41,692 --> 00:40:44,862 That is, well, he doesn't think he wants to go back to yacht designing. 584 00:40:44,945 --> 00:40:47,823 This is the Sartatia, isn't it? 585 00:40:47,906 --> 00:40:50,450 Yes, Peter's father designed her. 586 00:40:50,492 --> 00:40:53,871 She was a beauty. Nice clean lines. 587 00:40:53,954 --> 00:40:57,875 I used to sail her years ago with old Pop Coverly. 588 00:40:57,958 --> 00:41:01,170 I didn't know you cared anything about boats, Dan. 589 00:41:03,338 --> 00:41:06,216 A lot of things about me you didn't know. 590 00:41:08,510 --> 00:41:11,013 And a lot that I didn't know either. 591 00:41:12,556 --> 00:41:16,393 Have a good life, baby. You deserve it. 592 00:41:16,476 --> 00:41:18,770 Good-bye, Daisy. 593 00:41:22,608 --> 00:41:24,610 - Bye. 594 00:41:36,205 --> 00:41:39,041 Don't you want the cab, Mr. O'Mara? 595 00:41:39,082 --> 00:41:41,668 If you hadn't planned to keep it. 596 00:41:41,752 --> 00:41:45,589 I hadn't, although it's definitely going to rain. 597 00:41:45,672 --> 00:41:49,676 - Your father designed the Sartatia, I understand. - Yes. 598 00:41:49,760 --> 00:41:52,221 There was something I was never able to figure about the Sartatia. 599 00:41:52,262 --> 00:41:54,348 Oh, I used to sail her years ago. 600 00:41:54,389 --> 00:41:58,477 And what amazed me was that she didn't roll to swells like other round-bottom boats. 601 00:41:58,560 --> 00:42:02,523 - Didn't do what? - She didn't roll, even in light airs. 602 00:42:02,606 --> 00:42:04,733 That's the bluenose in her. The old Gloucester hull. 603 00:42:04,816 --> 00:42:07,694 - Ever see her out of the water? - No. 604 00:42:09,279 --> 00:42:11,240 All her sections carry displacement high. 605 00:42:11,281 --> 00:42:13,992 This would be half a cross section here, with the waterline like that- 606 00:42:14,076 --> 00:42:17,704 Giving her a slick underbody with maximum stability. 607 00:42:17,788 --> 00:42:21,416 What I don't understand is, who figured out that a few planks in the hull of a ship... 608 00:42:21,500 --> 00:42:24,795 twisted a certain way would make her behave in a planned way. 609 00:42:26,004 --> 00:42:30,008 Hundreds of years of observing seamen, logic. 610 00:42:30,092 --> 00:42:33,595 It's things like this that make people like me mad. 611 00:42:33,679 --> 00:42:37,432 - Why? - Anything logical makes me want to fight for some reason. 612 00:42:37,516 --> 00:42:39,434 I've always distrusted logic. 613 00:42:39,518 --> 00:42:43,981 Luckily, I never ran against it in law courts very often, or anywhere else. 614 00:42:44,064 --> 00:42:48,277 That's what makes life unexpectedly pleasant- the illogical. 615 00:42:48,318 --> 00:42:51,488 Like this moment, for instance. 616 00:42:51,572 --> 00:42:55,576 Good luck, Mr. Lapham. I won't send the cab back this time. 617 00:43:26,106 --> 00:43:28,025 Peter. 618 00:43:31,820 --> 00:43:33,822 Funny thing is, I like him. 619 00:43:33,906 --> 00:43:36,283 He wants you to like him. 620 00:43:38,118 --> 00:43:40,412 - He's good at that. - Poor devil. 621 00:43:40,495 --> 00:43:42,956 He's not a poor devil. 622 00:43:44,416 --> 00:43:46,543 Do we have to sit here, Peter? 623 00:43:48,003 --> 00:43:51,131 Beginning of a new era. Bottom of stairs- 624 00:44:03,936 --> 00:44:07,981 Bottom of stairs, symbolic of starting all over again. 625 00:44:08,065 --> 00:44:11,151 - Lucky we're starting one flight up. 626 00:44:12,277 --> 00:44:14,446 Aren't you going to kiss me? 627 00:44:14,530 --> 00:44:16,532 Yeah. 628 00:44:16,615 --> 00:44:20,244 I'm gonna kiss you like nobody was ever kissed... 629 00:44:20,327 --> 00:44:23,205 even before you wash your face. 630 00:44:28,001 --> 00:44:30,462 Were you ever carried over your own threshold before? 631 00:44:30,546 --> 00:44:33,006 Not sober, darling. 632 00:44:49,231 --> 00:44:51,942 You're still driving a Sherman tank. 633 00:45:03,662 --> 00:45:06,498 We should've got here in time to meet the boat. 634 00:45:06,582 --> 00:45:08,917 Does that look like enough lumber to build a whole bathroom? 635 00:45:09,001 --> 00:45:12,421 - Half bath. That's what we ordered. - Hey! Peter Lapham! 636 00:45:12,462 --> 00:45:15,257 - Dino! - Glad to see you, Pete. 637 00:45:15,299 --> 00:45:17,426 Good to see you, Dino. 638 00:45:17,509 --> 00:45:20,387 - Five years haven't changed you any. How's the fishin'? - Oh, terrible. 639 00:45:20,429 --> 00:45:24,349 And this is not kidding-The years, they left you lookin' pretty good too. 640 00:45:24,433 --> 00:45:27,519 And Mrs. Lapham, she still looks very pretty. 641 00:45:27,603 --> 00:45:30,981 Well, I'm another Mrs. Lapham, but I'm glad to meet you anyway. 642 00:45:31,064 --> 00:45:34,234 Oh. Glad to meet you, ma'am. 643 00:45:34,276 --> 00:45:36,904 Well, you are back in Provincetown now, Pete. 644 00:45:36,945 --> 00:45:40,073 Are you gonna build some more of them pretty boats for the summer people? 645 00:45:40,157 --> 00:45:42,451 I don't know. I just got here. 646 00:45:42,492 --> 00:45:44,578 We bought a cottage up on Mill Road. 647 00:45:44,620 --> 00:45:46,580 First thing I'm gonna build is it. 648 00:45:46,622 --> 00:45:49,833 - The same cottage you sold before? - No. 649 00:45:49,917 --> 00:45:53,795 Hey, Pete, I got a proposition. Look at my boat. 650 00:45:54,963 --> 00:45:57,132 Why don't you build me a new baby? 651 00:45:57,216 --> 00:45:59,426 Good, strong Banks schooner. 652 00:45:59,468 --> 00:46:02,971 Modern. You know, streamlined. 653 00:46:03,055 --> 00:46:06,308 You make her good, and the fishermen will order hundreds of them for the whole coast... 654 00:46:06,350 --> 00:46:08,310 and this is not kidding. 655 00:46:08,352 --> 00:46:11,772 I don't know. I'm not sure what I'm gonna do. When are you gonna pull her out of the water? 656 00:46:11,813 --> 00:46:15,108 - Monday. - I'll come down, take a look at her hull. See if I get an idea. 657 00:46:15,150 --> 00:46:17,945 - Great! And this is not kidding? - This is not kidding. 658 00:46:17,986 --> 00:46:19,947 - So long, Dino. - So long. 659 00:46:19,988 --> 00:46:23,325 - Oh. - Mm-hmm. 660 00:46:23,367 --> 00:46:26,328 - So long, Mrs. Lapham. - Good-bye, Dino. 661 00:46:43,345 --> 00:46:47,307 Susy and I had a cottage two miles up Mill Road from where we are. 662 00:46:47,391 --> 00:46:51,186 - I didn't tell you because- - You didn't have to tell me. I knew it anyway. 663 00:46:52,688 --> 00:46:54,898 She isn't out of your life yet, is she? 664 00:46:54,982 --> 00:46:59,403 Of course she is. I loved her. I lost her. 665 00:46:59,486 --> 00:47:02,739 I don't think it's as easy as that. 666 00:47:02,823 --> 00:47:06,326 Don't ever expect one person to replace another one, Peter. 667 00:47:06,368 --> 00:47:09,204 You might be disappointed. 668 00:47:09,246 --> 00:47:11,790 You sure you're talking about me? 669 00:47:11,874 --> 00:47:14,960 Not entirely, no. 670 00:47:15,043 --> 00:47:18,714 You lost something in Susy, and I lost something in Dan. 671 00:47:18,797 --> 00:47:22,759 We've no right to expect the same things in each other. 672 00:47:22,843 --> 00:47:25,846 It's no good thinking about what we've lost. 673 00:47:25,929 --> 00:47:29,057 It's a lot more fun to find out what we've gained. 674 00:47:31,810 --> 00:47:34,730 I love you, Kenyon. 675 00:47:34,771 --> 00:47:38,066 - This is not kidding? - This is not kidding. 676 00:49:42,608 --> 00:49:47,988 Great. Look who you married- the son of Dracula. 677 00:49:48,030 --> 00:49:52,659 Don't cover it up now. Get at it. What was it, Peter? 678 00:49:52,701 --> 00:49:54,870 How do I know? 679 00:49:54,953 --> 00:50:00,918 Susy, Panzerlehrdivision of the Schutzstaffel and a Welsh rarebit. 680 00:50:01,001 --> 00:50:03,504 But most of all, Susy. 681 00:50:03,587 --> 00:50:07,674 If you say so, Doctor, although I don't see how you know. 682 00:50:09,218 --> 00:50:11,803 I've had to work to get Dan out of my system. 683 00:50:11,887 --> 00:50:14,681 I've done it too. 684 00:50:14,723 --> 00:50:17,142 Now you've got to work. 685 00:50:31,406 --> 00:50:34,660 When did you write this to Susy? 686 00:50:34,743 --> 00:50:37,704 The night she died. 687 00:50:37,746 --> 00:50:40,374 I'd forgotten about it. 688 00:50:40,415 --> 00:50:42,751 You go through my papers often, sweetheart? 689 00:50:42,835 --> 00:50:45,212 It was in the common property drawer- 690 00:50:45,254 --> 00:50:48,090 almost as if you wanted me to see it. 691 00:50:48,173 --> 00:50:50,592 I'm glad I did. 692 00:50:52,886 --> 00:50:55,889 "The winds of earth are old and sane. 693 00:50:55,973 --> 00:50:58,267 "But tell me- tell me when you know... 694 00:50:58,350 --> 00:51:02,771 what happens to a hurricane that hasn't any place to go." 695 00:51:03,939 --> 00:51:06,942 That was self-pity. 696 00:51:06,984 --> 00:51:09,444 The whole nightmare was that. 697 00:51:14,408 --> 00:51:19,413 Daisy, do you know you've never told me you love me? 698 00:51:19,496 --> 00:51:22,332 No, don't say it now. 699 00:51:22,416 --> 00:51:25,711 I like you for not saying it. 700 00:51:25,794 --> 00:51:27,754 Let it grow. 701 00:51:29,089 --> 00:51:32,467 Let it grow until loving me means loving the earth... 702 00:51:32,551 --> 00:51:37,890 and all that's sweet and green and mellow and exciting on the face of the earth... 703 00:51:37,973 --> 00:51:40,934 and the face of the ocean. 704 00:51:40,976 --> 00:51:43,520 Let it grow. 705 00:51:43,604 --> 00:51:45,606 Let it grow. 706 00:52:07,211 --> 00:52:09,963 - Peter. - Yes? 707 00:52:10,005 --> 00:52:12,007 I love you. 708 00:52:39,535 --> 00:52:43,705 Say it again. Put my name on the end of it. 709 00:52:43,789 --> 00:52:46,458 I love you, Peter Lapham. 710 00:52:52,214 --> 00:52:56,051 Now you know what happened to that hurricane that hadn't any place to go. 711 00:52:56,093 --> 00:52:58,679 Yes, now I know. 712 00:53:14,653 --> 00:53:16,572 - Hi. - Hi. 713 00:53:16,655 --> 00:53:18,574 - Guess what? - What? 714 00:53:18,657 --> 00:53:20,659 I've hit the big time. The office called... 715 00:53:20,742 --> 00:53:22,911 and they want me for a serial in the Thursday review. 716 00:53:22,995 --> 00:53:25,330 I've got to go to New York tomorrow. 717 00:53:25,414 --> 00:53:29,042 Oh, honey, I'd go with you. I don't know what to do about Dino. 718 00:53:29,126 --> 00:53:31,962 - I promised him I'd finish rigging tomorrow. - Well, that's all right. 719 00:53:32,045 --> 00:53:35,716 I've wired Angelus. She'll have to share our apartment with me. 720 00:53:37,759 --> 00:53:41,722 Oh, that came from Dan. She forwarded it from New York. 721 00:53:47,686 --> 00:53:51,607 I'd say poor Dan, only I'm sure he loves it. 722 00:53:54,568 --> 00:53:57,112 - 32 West 12th. - All right. 723 00:53:57,196 --> 00:54:00,115 - Here you go. - Thank you, sir. 724 00:54:05,621 --> 00:54:07,789 Hey, since when do you go south for Park? 725 00:54:07,873 --> 00:54:09,958 You said 12th Street, Mac. 726 00:54:10,042 --> 00:54:12,920 Did I? Take me there then. 727 00:54:21,261 --> 00:54:23,263 Wait here. 728 00:54:36,652 --> 00:54:40,781 - Are you alone? - Angelus lives here. Mary Angelus. 729 00:54:40,864 --> 00:54:43,951 Peter and I share the apartment with her. We're away most of the time. 730 00:54:43,992 --> 00:54:46,912 I know. I called a couple of times. I need to talk to you. 731 00:54:46,995 --> 00:54:49,998 - Take me to lunch tomorrow, will you? - Baby, I need to see you now. 732 00:54:50,082 --> 00:54:53,335 I just got off the plane from California. I hadn't intended coming here. 733 00:54:53,418 --> 00:54:55,963 I gave the driver this address without thinking... 734 00:54:56,004 --> 00:54:59,842 because you're the only person in the world I wanted to see just now. 735 00:55:05,681 --> 00:55:08,517 - You haven't any right to need anything from me. 736 00:55:08,559 --> 00:55:10,519 I haven't anything to give you. 737 00:55:10,602 --> 00:55:13,564 I'm sorry, Daisy. I'm tired. 738 00:55:13,647 --> 00:55:15,816 I just had some trouble. 739 00:55:15,899 --> 00:55:17,860 Not family. Not personal that way. 740 00:55:17,901 --> 00:55:20,696 Just something I cared about that blew up. 741 00:55:20,779 --> 00:55:25,284 - You remember the Noguchi case? - Yes, I remember. 742 00:55:25,367 --> 00:55:28,245 We got beaten. Noguchi lost his property. 743 00:55:28,328 --> 00:55:31,999 Well, haven't you ever lost a case before? 744 00:55:32,040 --> 00:55:34,418 I don't feel that I ever had a case before. 745 00:55:34,501 --> 00:55:36,420 I'm still surprised. I can't get used to it. 746 00:55:36,503 --> 00:55:40,007 - Why is it so bad? - Well, I don't know. 747 00:55:40,048 --> 00:55:43,427 Maybe it's because it got mixed up in my mind with you. The two lickings together- 748 00:55:43,510 --> 00:55:47,764 Dan, I asked you not to come in. I don't like seeing you this way. 749 00:55:47,848 --> 00:55:49,766 I thought we were good friends. 750 00:55:49,850 --> 00:55:53,020 I have thought of you many times, but when you come in like this, I just- 751 00:55:53,103 --> 00:55:55,606 I'm glad you thought of me when you were happy without me. 752 00:55:55,689 --> 00:55:58,650 Have you been happy, baby? 753 00:55:58,734 --> 00:56:00,652 Yes, terribly happy. 754 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 Happier than I ever made you? 755 00:56:03,155 --> 00:56:07,117 That's a very stupid question. You never used to be stupid. 756 00:56:07,201 --> 00:56:11,121 You sound clinical. This is something new. 757 00:56:11,205 --> 00:56:14,374 I thought it was about time I began to run my life with some intelligence. 758 00:56:14,416 --> 00:56:16,835 Maybe that's what sounds new. 759 00:56:19,963 --> 00:56:22,841 I asked you to leave, Dan. What right have you got to come in here... 760 00:56:22,925 --> 00:56:25,677 and act like a dog in the manger after the horse has been stolen? 761 00:56:25,761 --> 00:56:27,888 - What are you laughing about? 762 00:56:27,971 --> 00:56:31,016 Marriage hasn't stopped you from mixing your metaphors. 763 00:56:31,099 --> 00:56:33,685 - Can I pour you a cup, baby? - No, thank you. 764 00:56:33,769 --> 00:56:37,105 I don't live here. It isn't my coffee. 765 00:56:38,315 --> 00:56:40,651 You know you're being very rude to me? 766 00:56:40,734 --> 00:56:44,154 I liked you much better the way you used to be. 767 00:56:44,238 --> 00:56:47,533 Now you're all head, like a nurse in a mental hospital. 768 00:56:47,616 --> 00:56:52,162 I think it's a pose, and I wish you'd cut it out, and sound like Daisy Kenyon. 769 00:56:57,125 --> 00:56:59,962 That's more like you. 770 00:57:03,048 --> 00:57:05,259 I ought to be sorry I did that. 771 00:57:06,343 --> 00:57:08,303 I could've hurt you. 772 00:57:08,345 --> 00:57:11,348 Hurt an O'Mara with a stamp box? 773 00:57:11,431 --> 00:57:17,271 The O'Maras, I'll have you know, have survived steins, dornicks and bricks. 774 00:57:17,312 --> 00:57:20,440 Shall I tell you what went on between you and Peter this summer? 775 00:57:22,442 --> 00:57:24,903 You convinced yourselves that you loved each other. 776 00:57:24,987 --> 00:57:28,115 That was easy. You're both nice people. 777 00:57:28,156 --> 00:57:31,952 So, logically, there was no reason why you shouldn't love each other. 778 00:57:31,994 --> 00:57:35,455 You think you know everything, don't you? 779 00:57:35,497 --> 00:57:38,166 Sure. I know all about everything. 780 00:57:38,250 --> 00:57:40,377 What good does it do me? 781 00:57:40,460 --> 00:57:42,880 Can't even win a simple case. 782 00:57:42,963 --> 00:57:47,092 I don't feel sorry for you, Dan. Of course you got beaten. 783 00:57:47,176 --> 00:57:49,303 That's not so awful. Most people get licked every day. 784 00:57:49,386 --> 00:57:51,346 Who told you you were special? 785 00:57:51,430 --> 00:57:54,850 The one time in your life you thought about somebody else you lost. Well, that's too bad. 786 00:57:54,933 --> 00:57:56,852 But if you're really trying to do something... 787 00:57:56,935 --> 00:57:59,354 that will change things for people, you've got to be humble. 788 00:57:59,396 --> 00:58:02,441 Don't tell me to be humble. I'm so far down right now. 789 00:58:02,524 --> 00:58:05,569 That's not being humble. That's being sorry for yourself. 790 00:58:09,198 --> 00:58:14,411 I liked you better before. You had friendship in you then that met mine at the door. 791 00:58:14,494 --> 00:58:17,706 Let me go, Dan. Let me go- 792 00:58:21,001 --> 00:58:22,920 Ooh! 793 00:58:23,003 --> 00:58:25,839 Now get out and take your ugly friendship with you! 794 00:58:25,881 --> 00:58:29,009 - If it's ugly, you made it that. 795 00:58:31,261 --> 00:58:33,263 Oh! 796 00:58:36,642 --> 00:58:41,230 I'll never forgive you. Never. 797 00:58:48,737 --> 00:58:51,698 Daisy, please let me talk to you. Please. 798 00:59:28,861 --> 00:59:30,779 - Good evening, Mr. O'Mara. - Good evening, Mervyn. 799 00:59:30,863 --> 00:59:33,282 - Your bags, sir? - In the hall. 800 00:59:34,283 --> 00:59:36,201 Dan! We've been waiting! 801 00:59:36,285 --> 00:59:38,328 - Sweetheart, what's the matter? - Nothing, baby. 802 00:59:38,412 --> 00:59:40,873 Daddy, they beat you. Oh, Daddy. 803 00:59:40,956 --> 00:59:42,875 Beat me? Yes, honey, they did. 804 00:59:42,958 --> 00:59:44,877 You've lost the case? Is that all it is? 805 00:59:44,960 --> 00:59:46,879 It isn't all. He looks ill. 806 00:59:46,962 --> 00:59:49,131 - Let me get you Dr. Riemer. - I'm not ill, Lucy, just tired. 807 00:59:49,214 --> 00:59:51,633 - Oh, are you sure, dear? - I'm positive. 808 00:59:51,675 --> 00:59:54,469 Now if you'll excuse me. I'll see you in the morning, honey. 809 00:59:54,553 --> 00:59:57,973 - Daddy, can- - Marie. No, dear. 810 01:00:05,564 --> 01:00:07,524 They beat him. They nearly killed him. 811 01:00:07,608 --> 01:00:10,277 He joked in his letter, but they nearly killed him. 812 01:00:10,319 --> 01:00:12,654 Nonsense, Marie. Daddy lost the case. That's all. 813 01:00:12,696 --> 01:00:14,656 The case happened to mean a lot to him. 814 01:00:14,698 --> 01:00:16,658 Now, children, go to bed, please. 815 01:00:16,742 --> 01:00:18,660 It's half an hour past your bedtime, Marie. 816 01:00:18,744 --> 01:00:20,871 You have homework to do, Rosamund. I know. 817 01:00:20,954 --> 01:00:24,082 Come on, Olive Oyl. He's all right, just tired. 818 01:00:25,501 --> 01:00:28,629 The case was a lot more serious with him than we understood. 819 01:00:28,670 --> 01:00:30,839 I've seen men affected this way before. 820 01:00:30,923 --> 01:00:34,801 A hobby takes more out of you than your regular work, like Pop and his boat. 821 01:00:34,843 --> 01:00:37,763 That's the first time in 10 years he's called me Lucy. 822 01:00:37,846 --> 01:00:40,474 Oh, maybe I'm being crazy, but please stay here tonight. 823 01:00:40,557 --> 01:00:42,518 He's never been this way before. 824 01:00:42,559 --> 01:00:44,853 He locked himself in the study and he- 825 01:00:44,895 --> 01:00:47,856 - He keeps his militia revolver in there. - Now, Lucille, really. 826 01:00:47,940 --> 01:00:49,858 Don't go. Please! 827 01:01:43,745 --> 01:01:46,874 Hello. Is this Chelsea 2-0459? 828 01:01:46,957 --> 01:01:49,209 I want Mrs. Peter Lapham. 829 01:01:59,511 --> 01:02:02,222 - Hello? - What is it? 830 01:02:02,264 --> 01:02:04,391 Daisy. Daisy, will you listen to me a minute? 831 01:02:04,433 --> 01:02:06,393 Don't hang up. Just listen. 832 01:02:07,603 --> 01:02:10,189 - Daisy, are you still there? - Yes, I'm still here. 833 01:02:10,272 --> 01:02:12,608 - What is it you want now? - I want to tell you- 834 01:02:12,691 --> 01:02:17,946 I don't know how all that happened, but it wasn't you, and it wasn't me. 835 01:02:19,281 --> 01:02:23,702 Daisy, darling, don't let it end like this. 836 01:02:23,785 --> 01:02:27,122 It didn't end tonight. It ended a long time ago. 837 01:02:27,206 --> 01:02:30,751 - You make me so ashamed of both of us. - I know. 838 01:02:30,792 --> 01:02:34,129 Daisy, look. I had to call you. 839 01:02:34,171 --> 01:02:36,507 This is the worst night of my life. 840 01:02:36,590 --> 01:02:40,469 I had to tell you... I love you. 841 01:02:40,511 --> 01:02:43,889 And I like you, and I always will. 842 01:02:43,972 --> 01:02:46,600 You're the only thing in my life that matters. 843 01:02:46,642 --> 01:02:48,810 So what am I supposed to do about it? 844 01:02:48,894 --> 01:02:51,271 Shall I say to Peter, "Dan O'Mara's still my best friend... 845 01:02:51,313 --> 01:02:53,273 "even though he betrayed everything I thought about him? 846 01:02:53,315 --> 01:02:55,275 We mustn't hold that against him." 847 01:02:55,317 --> 01:02:57,277 Shall I sit down and write that to Peter? 848 01:02:57,319 --> 01:03:00,447 Oh, no. Oh, no, Mrs. Lapham, or should I say Daisy? 849 01:03:00,531 --> 01:03:03,492 Don't you bother to write your husband. It's none of his business, is it? 850 01:03:03,575 --> 01:03:06,078 We have a lot in common, Mr. Lapham and I. 851 01:03:06,161 --> 01:03:08,455 - Lucille! 852 01:03:08,497 --> 01:03:10,832 He ought to know this thing's going to go on forever. 853 01:03:10,916 --> 01:03:15,045 - He ought to know you're the only person that matters to Dan! 854 01:03:20,050 --> 01:03:24,888 You're standing there, thinking I'll calm down. 855 01:03:24,972 --> 01:03:28,141 If you get me started talking, I'll calm down. 856 01:03:28,183 --> 01:03:30,269 - Well, you're wrong. 857 01:03:32,062 --> 01:03:36,191 For a long time, I didn't think you were worth killing, but you are. 858 01:03:36,275 --> 01:03:38,360 Daddy. 859 01:03:47,452 --> 01:03:51,081 It's all right, baby. It's all right. That was just talk. 860 01:04:03,886 --> 01:04:06,847 You better go to bed, dear. Take something to help you sleep. 861 01:04:06,889 --> 01:04:10,475 I'm going to divorce him. I can't take this any longer. 862 01:04:10,559 --> 01:04:13,520 I don't think you realize what a bitter thing divorce is. 863 01:04:13,604 --> 01:04:16,190 You'll only be torturing the children and yourself. 864 01:04:16,273 --> 01:04:19,943 Go to bed, dear. You'll be able to think about it more calmly in the morning. 865 01:04:20,027 --> 01:04:23,697 After all, you don't break up a marriage just on the evidence of a telephone conversation. 866 01:04:23,780 --> 01:04:27,409 He says I treat the children as if they were babies. All right, I won't anymore. 867 01:04:27,492 --> 01:04:31,121 They're grown-up enough to learn what kind of a father they've got. 868 01:04:44,635 --> 01:04:47,387 You couldn't sleep either? 869 01:04:47,471 --> 01:04:50,224 I don't see how I missed you. I covered both waterfronts. 870 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 Don't go in yet. 871 01:04:55,479 --> 01:04:58,065 Your friend Mary's seen enough of me for one night. 872 01:04:59,691 --> 01:05:02,903 Daisy, I think I'm humble now. 873 01:05:03,946 --> 01:05:07,324 I wasn't before, but I am now. 874 01:05:09,409 --> 01:05:12,538 I haven't started to straighten out the mess at home yet. 875 01:05:14,164 --> 01:05:16,416 I had to have a look at you first. 876 01:05:16,458 --> 01:05:18,418 - Dan, don't- - Just a look. 877 01:05:18,460 --> 01:05:22,673 I couldn't go on thinking of you with that expression in your eyes. 878 01:05:31,765 --> 01:05:34,101 Oh. 879 01:06:05,549 --> 01:06:08,427 I didn't know if you were coming back. 880 01:06:08,510 --> 01:06:10,470 I didn't know you were going to stay. 881 01:06:10,554 --> 01:06:13,307 Lucille thought it would be better if I did the talking for her. 882 01:06:13,390 --> 01:06:15,350 As what? Her father or her lawyer? 883 01:06:15,434 --> 01:06:18,478 A little of both. She wants a divorce, and I can't talk her out of it. 884 01:06:18,562 --> 01:06:20,522 The only question is, what kind? 885 01:06:20,564 --> 01:06:22,566 The best that money can buy, I guess. 886 01:06:22,649 --> 01:06:26,111 Lucille's quite bitter at the moment. Perhaps you can understand that. 887 01:06:26,195 --> 01:06:29,907 She wants to divorce you in New York and name Mrs. Lapham. 888 01:06:29,990 --> 01:06:34,161 - And what do you think? - I might be able to persuade her to do it the easier way... 889 01:06:34,244 --> 01:06:36,205 if you'd cooperate about the children. 890 01:06:36,246 --> 01:06:38,874 And what is her idea of cooperation about the children? 891 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 Sole and absolute custody. 892 01:06:40,959 --> 01:06:44,588 Of course, eventually, you'd be able to see them when they're a little more grown-up. 893 01:06:44,671 --> 01:06:48,550 But Lucille thinks there should be a clean break now till they're adjusted to it. 894 01:06:48,592 --> 01:06:50,552 Perhaps you can understand that. 895 01:06:50,594 --> 01:06:53,305 Till she's sold them on the idea that I've run out on them. 896 01:06:53,388 --> 01:06:55,891 Well, come now, Papa. Let's talk sense. 897 01:06:55,974 --> 01:06:57,893 Lucille knows I'd never go for anything like that. 898 01:06:57,976 --> 01:07:00,229 Then we file the suit. There's no other choice, Dan. 899 01:07:00,312 --> 01:07:03,148 You can think about it for a couple of days and let me know. 900 01:07:03,232 --> 01:07:06,818 - Well, thanks. I'll phone you. - Oh, I'll be in the office. 901 01:07:06,902 --> 01:07:09,154 But I won't. I'm pulling out of the firm, sugarplum. 902 01:07:09,238 --> 01:07:11,156 Perhaps you can understand that. 903 01:07:11,240 --> 01:07:13,659 But, Dan, there's no reason why a purely personal conflict- 904 01:07:13,742 --> 01:07:16,286 Sure, there is- Your sensitive nature. 905 01:07:16,370 --> 01:07:20,040 You'd wear a smile, I know, but deep down, you'd be wincing every time we met. 906 01:07:20,082 --> 01:07:22,584 Your humor's in rather bad taste. 907 01:07:22,668 --> 01:07:25,254 Besides, it would give you something to occupy your time. 908 01:07:25,337 --> 01:07:28,006 Without me around, you'll have to work for your income. 909 01:07:47,651 --> 01:07:49,736 - This Mr. O'Mara's office? - Yes. 910 01:07:49,778 --> 01:07:51,738 - You're Mr. Lapham? - Yes. 911 01:07:51,780 --> 01:07:53,991 He's expecting you. Go right in, please. 912 01:08:04,751 --> 01:08:09,798 - Hello. - Welcome to chaos, Mr. Lapham. Throw me my hat, sweetheart. 913 01:08:09,882 --> 01:08:12,968 - Mervyn, you understand all this is to go to the new office. - Yes, Mr. O'Mara. 914 01:08:13,051 --> 01:08:16,096 - Good-bye, darlings. I'll see you in the morning. - Good-bye, Mr. O'Mara. 915 01:08:16,138 --> 01:08:18,098 Mr. Lapham, you'll think it's strange. 916 01:08:18,140 --> 01:08:21,602 I'll explain to you why I took the liberty of asking you to come here. 917 01:08:21,643 --> 01:08:24,771 Hello, honey. What are you doing here? 918 01:08:24,855 --> 01:08:27,399 C-Can I see you in your office, Daddy? 919 01:08:27,482 --> 01:08:30,569 A new client already. O'Mara retained by O'Mara. 920 01:08:30,652 --> 01:08:32,571 Please, Dan. 921 01:08:32,654 --> 01:08:34,781 I'll be with you in a second, Mr. Lapham. 922 01:08:43,207 --> 01:08:45,167 Now, what is it, sweetheart? 923 01:08:45,209 --> 01:08:48,295 Rosamund was coming, too, to talk to you. 924 01:08:48,378 --> 01:08:50,714 She said herself it was terribly important. 925 01:08:50,797 --> 01:08:54,426 And then Millicent Harrison asked her to go to a movie. 926 01:08:54,510 --> 01:08:56,595 But, anyways, it's important to me. 927 01:08:56,678 --> 01:08:58,972 What is this that's so important, honey? 928 01:08:59,014 --> 01:09:03,393 I'm gonna live with you. I don't care what Rosamund does, but I'm gonna live with you. 929 01:09:03,477 --> 01:09:07,564 At the club, baby? Ladies aren't allowed there. 930 01:09:07,648 --> 01:09:10,275 All right, I'll move from the club, just as soon as I can. 931 01:09:10,359 --> 01:09:12,653 Then you and Ros can come and live with me. 932 01:09:12,694 --> 01:09:14,780 Whenever it's all right with your mommy, that is. 933 01:09:14,863 --> 01:09:16,990 It won't be all right with her. 934 01:09:17,074 --> 01:09:19,034 Dan, it's awful there without you. 935 01:09:19,076 --> 01:09:21,036 Why is it so awful, honey? 936 01:09:21,078 --> 01:09:25,832 I was always away a lot. You'll see me just as much, maybe even more. 937 01:09:27,543 --> 01:09:30,003 When you're not there, she hates me. 938 01:09:31,338 --> 01:09:33,966 Oh, no. You're wrong. 939 01:09:34,049 --> 01:09:36,343 She'd never hate you. 940 01:09:36,385 --> 01:09:40,305 You mustn't think because anybody's unhappy, they hate you. 941 01:09:44,560 --> 01:09:48,188 We'll talk about it again, sweetheart. You're all wrong about your mother. 942 01:09:48,230 --> 01:09:51,316 - Suppose I pick you up from school tomorrow? - I want to talk about it today. 943 01:09:51,400 --> 01:09:53,569 No, tomorrow. I'll tell you what we'll do. 944 01:09:53,652 --> 01:09:55,696 We'll go someplace and have tea- 945 01:09:55,779 --> 01:09:58,740 a regular, grown-up date, just the two of us, hmm? 946 01:10:00,158 --> 01:10:02,077 - Oh, Mervyn? - Yes, sir? 947 01:10:02,160 --> 01:10:04,079 Would you take Marie and show her the new office? 948 01:10:04,162 --> 01:10:06,206 - Then see that she gets home okay. - Yes, sir. 949 01:10:06,290 --> 01:10:08,667 So long, honeybunch. I'll see you tomorrow. 950 01:10:09,835 --> 01:10:12,754 I'm not gonna live with her. I won't. 951 01:10:12,838 --> 01:10:15,883 We'll talk about that tomorrow, baby. 952 01:10:17,301 --> 01:10:19,595 I'm sorry I kept you waiting, Mr. Lapham. 953 01:10:19,636 --> 01:10:22,431 Why did you wire me, Mr. O'Mara? Has something happened? 954 01:10:22,514 --> 01:10:25,434 No, I wired you because I wanted to tell you that nothing's happened. 955 01:10:27,144 --> 01:10:29,104 Well, that's clear now. 956 01:10:29,146 --> 01:10:31,356 We're meeting Daisy. 957 01:10:31,440 --> 01:10:33,442 I didn't tell her you were coming down. 958 01:10:39,823 --> 01:10:41,783 Well, there she is already. 959 01:10:43,160 --> 01:10:45,454 - Hello, honeybunch. - Hello, Mr. O'Mara. 960 01:10:48,373 --> 01:10:50,918 - Hello, Daisy. - Hello, darling. 961 01:10:51,001 --> 01:10:53,587 Hello. Would you like a drink? 962 01:10:53,629 --> 01:10:55,589 Bourbon and water, please. 963 01:10:55,631 --> 01:10:59,092 - One bourbon and water and two martinis. - Yes, sir. 964 01:10:59,176 --> 01:11:01,178 Do you two get together often? 965 01:11:01,261 --> 01:11:03,514 Not as often as we should. 966 01:11:03,597 --> 01:11:06,308 Weren't you supposed to make the trial run on Dino's boat today? 967 01:11:06,391 --> 01:11:08,560 They're waiting for me to fly back tonight. 968 01:11:08,644 --> 01:11:10,562 Why'd you come down? 969 01:11:10,646 --> 01:11:12,564 I wired him. 970 01:11:14,983 --> 01:11:16,902 I have things to say to both of you... 971 01:11:16,985 --> 01:11:19,321 and there's no point in saying them twice. 972 01:11:19,404 --> 01:11:21,573 I wired you, Mr. Lapham... 973 01:11:21,657 --> 01:11:23,575 because I think misunderstandings are childish. 974 01:11:23,659 --> 01:11:26,119 - We're grown-up people. - I believe we are. 975 01:11:26,203 --> 01:11:28,580 Don't you know it? 976 01:11:28,664 --> 01:11:32,668 I have a hunch that when people keep on talking about how grown-up they are... 977 01:11:32,751 --> 01:11:35,170 it only means they're not very sure of it, Mr. O'Mara. 978 01:11:35,212 --> 01:11:38,131 Well, if you'll let me talk, maybe you won't worry so much about that. 979 01:11:38,173 --> 01:11:40,133 Let's simplify one thing at least. 980 01:11:40,175 --> 01:11:42,427 He's called Peter, and you're Dan. 981 01:11:43,554 --> 01:11:45,806 It all started on Wednesday. 982 01:11:45,848 --> 01:11:48,225 I'd had a bad day. I lost a case that- 983 01:11:48,308 --> 01:11:50,561 Well, there's no point in going into that. 984 01:11:50,644 --> 01:11:52,813 But I went over to 12th Street... 985 01:11:52,855 --> 01:11:54,857 and I behaved like a heel. 986 01:12:06,368 --> 01:12:08,704 Your wife resisted. 987 01:12:08,745 --> 01:12:10,706 I'll be frank to say if she hadn't resisted... 988 01:12:10,747 --> 01:12:12,708 we wouldn't all be sitting here now. 989 01:12:12,749 --> 01:12:16,670 - Any questions about that? - No, nothing important. 990 01:12:18,130 --> 01:12:20,549 Why isn't it important? 991 01:12:20,591 --> 01:12:22,551 Because it doesn't matter what happened. 992 01:12:22,593 --> 01:12:25,304 You're not getting hostile, are you? 993 01:12:25,387 --> 01:12:27,347 That wasn't on the agenda. 994 01:12:27,431 --> 01:12:31,185 Honeybunch, I'm not hostile. Honest. Go on. 995 01:12:32,436 --> 01:12:35,105 I want another martini. 996 01:12:35,189 --> 01:12:37,900 You haven't touched the first one yet. 997 01:12:37,983 --> 01:12:40,110 Well, that's that. 998 01:12:40,194 --> 01:12:42,696 If it were something that only concerned the three of us... 999 01:12:42,779 --> 01:12:45,699 we wouldn't need to say another word about it. 1000 01:12:45,741 --> 01:12:50,245 But I'm asking your permission to let me turn our private affairs into newspaper copy. 1001 01:12:51,538 --> 01:12:54,166 Lucille is suing me for divorce. 1002 01:12:54,249 --> 01:12:58,712 She wants to do it in New York, naming Daisy as corespondent. 1003 01:12:58,754 --> 01:13:01,215 They figure, in order to keep Daisy's name out of the newspaper... 1004 01:13:01,256 --> 01:13:03,425 I'll sign away the right to see my children. 1005 01:13:03,509 --> 01:13:05,427 Oh, no, Dan. You mustn't. 1006 01:13:05,511 --> 01:13:08,514 It would be terrible for them- Marie, especially. 1007 01:13:08,597 --> 01:13:11,683 I'm putting it up to you. 1008 01:13:11,767 --> 01:13:15,729 It's not a thing to be decided without realizing what it involves. 1009 01:13:15,771 --> 01:13:18,982 This is exactly the kind of copy Sunday supplement editors are looking for. 1010 01:13:19,066 --> 01:13:22,528 Well, if they want a fight, we'll give it to them. We have Mary as a witness. 1011 01:13:22,611 --> 01:13:24,738 I'm sure we can lick it. I'll clear you, baby. 1012 01:13:24,821 --> 01:13:26,782 May I speak now, Mr. Chairman? 1013 01:13:27,824 --> 01:13:29,785 I suppose so. 1014 01:13:29,826 --> 01:13:32,037 I said it doesn't bother me, uh... 1015 01:13:32,120 --> 01:13:34,039 what's happened recently between you and Daisy... 1016 01:13:34,122 --> 01:13:37,501 and it doesn't matter whether you clear Daisy or don't clear her. 1017 01:13:37,584 --> 01:13:41,255 That nice point which is going to make so much difference to the reading public... 1018 01:13:41,338 --> 01:13:43,423 won't mean a thing to me. 1019 01:13:43,465 --> 01:13:45,509 I'm not being hostile. 1020 01:13:46,844 --> 01:13:50,806 You see, I walked into this marriage with my eyes open. 1021 01:13:50,889 --> 01:13:52,808 I knew what I was up against. 1022 01:13:52,891 --> 01:13:55,477 It was a long shot, but I thought it was worth the chance. 1023 01:13:55,561 --> 01:13:59,773 - Well, wasn't it? - I can't complain. 1024 01:13:59,815 --> 01:14:02,818 I pushed my way into your life, Daisy, because I needed you. 1025 01:14:03,902 --> 01:14:06,446 Well, I'm fine now. 1026 01:14:06,488 --> 01:14:08,448 Better than either of you. 1027 01:14:08,490 --> 01:14:11,660 - That's all there is to it. - That isn't all there is to it. 1028 01:14:11,743 --> 01:14:16,456 The only reason I was able to break in was that he didn't love you enough then. 1029 01:14:16,540 --> 01:14:20,085 If I had met you now for the first time, would I be able to break in? 1030 01:14:20,169 --> 01:14:22,796 I'll do my own thinking, thank you, and my own existing. 1031 01:14:22,880 --> 01:14:27,050 I'm all for that. That's why I'm leaving it up to you. 1032 01:14:27,134 --> 01:14:29,219 So that you can work this thing out for yourself... 1033 01:14:29,303 --> 01:14:33,473 without being bothered by the technical drawback of a husband. 1034 01:14:33,557 --> 01:14:36,810 That's a formality we can dispose of any time you give the signal. 1035 01:14:37,895 --> 01:14:40,147 I don't want a wife on formalities. 1036 01:14:40,230 --> 01:14:42,733 - Peter, how can you say a thing 1037 01:14:49,031 --> 01:14:51,241 I didn't plan this, baby. 1038 01:14:51,325 --> 01:14:54,995 - You ought to know that. - I'm almost glad it happened. 1039 01:14:55,037 --> 01:14:58,957 There's nothing like a crisis to show what's really inside people. 1040 01:14:59,041 --> 01:15:01,543 - You don't mean that. - Don't you tell me what I mean! 1041 01:15:01,627 --> 01:15:03,587 Let's go. I don't like it here. 1042 01:15:04,671 --> 01:15:09,635 It was close to 8:00, wasn't it? 1043 01:15:09,718 --> 01:15:15,682 When you returned to the apartment... and discovered Mr. O'Mara there? 1044 01:15:15,724 --> 01:15:19,520 - Yes. - And you had been gone since a little after 4:00? 1045 01:15:19,561 --> 01:15:22,814 Yes, but it's hardly important, since his plane didn't get in till 5:30. 1046 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 You testified on direct examination... 1047 01:15:25,234 --> 01:15:28,570 that you were surprised to see Mr. O'Mara, did you not? 1048 01:15:28,654 --> 01:15:30,155 You heard me. 1049 01:15:33,575 --> 01:15:37,955 So I did. But I found your surprise, shall I say, surprising. 1050 01:15:38,038 --> 01:15:41,667 You were certainly aware that the ties between Mrs. Lapham and Mr. O'Mara... 1051 01:15:41,750 --> 01:15:44,378 were more than those of a casual acquaintanceship. 1052 01:15:44,419 --> 01:15:46,839 Objection, Your Honor. Question is ambiguous... 1053 01:15:46,922 --> 01:15:49,174 and calls for a conclusion on the part of the witness. 1054 01:15:49,258 --> 01:15:51,176 Objection sustained. 1055 01:15:51,260 --> 01:15:55,722 Let me put it this way. You had seen Mr. O'Mara in Mrs. Lapham's apartment... 1056 01:15:55,806 --> 01:15:58,350 on several previous occasions, had you not? 1057 01:15:58,433 --> 01:16:03,021 - Before she was married. - Oh, yes, that was before she was married. 1058 01:16:03,105 --> 01:16:05,190 Then your surprise came from your assumption... 1059 01:16:05,274 --> 01:16:09,403 - that her marriage had ended their previous relationship. - I knew it had! 1060 01:16:09,486 --> 01:16:11,864 - I stand corrected. 1061 01:16:11,947 --> 01:16:15,742 But since we must deal here with evidence, rather than opinions... 1062 01:16:15,784 --> 01:16:20,789 could you tell exactly what concrete facts made you so positive of the change? 1063 01:16:21,999 --> 01:16:23,959 Well, l- 1064 01:16:24,001 --> 01:16:26,837 I just knew it. That's all. 1065 01:16:26,920 --> 01:16:29,840 Thank you, Miss Angelus. You are a devoted friend. 1066 01:16:29,923 --> 01:16:32,384 - Are you through with the witness? - Yes, Your Honor. 1067 01:16:33,468 --> 01:16:35,429 Uh, no further questions, Your Honor. 1068 01:16:35,470 --> 01:16:37,973 Then we'll recess till 1:00. 1069 01:16:49,276 --> 01:16:51,278 Hold it, please, Miss Kenyon. 1070 01:16:52,487 --> 01:16:55,699 - Rosamund! - Don't blame me, Dan. It's Marie. 1071 01:16:56,992 --> 01:16:59,286 What's the matter with your ear? 1072 01:16:59,328 --> 01:17:01,288 Honey, what's the matter with your ear? 1073 01:17:01,330 --> 01:17:04,625 It's the cold. The minute we walked out of the house, it started bleeding. 1074 01:17:04,666 --> 01:17:08,879 If you're not home in half an hour, there'll be no fur jacket for Christmas. 1075 01:17:08,962 --> 01:17:10,881 And have Dr. Riemer look at that ear. 1076 01:17:10,964 --> 01:17:13,967 I had him look at it this morning. He says it's nothing. 1077 01:17:14,009 --> 01:17:15,969 Did she have a blow of some kind? 1078 01:17:16,011 --> 01:17:19,223 No. It's purely a nervous thing. Nothing to worry about. 1079 01:17:19,306 --> 01:17:21,808 - All right, Lucille. - Thanks! 1080 01:17:21,892 --> 01:17:23,936 Will you see that they get home, or shall I? 1081 01:17:24,019 --> 01:17:26,563 I think that's up to me, don't you? 1082 01:17:26,647 --> 01:17:28,565 Come on, girls. 1083 01:17:32,069 --> 01:17:34,321 The lunchroom is a flight down. Shall we walk? 1084 01:17:40,410 --> 01:17:44,623 You know, you're right. That lawyer's building a case for the papers and nothing else. 1085 01:17:53,340 --> 01:17:55,509 Why, Dan O'Mara. 1086 01:17:55,592 --> 01:17:59,388 - I'm sorry. - I know. 1087 01:17:59,471 --> 01:18:02,891 You like to build, not destroy things. 1088 01:18:02,975 --> 01:18:05,269 I just remembered something about that ear. 1089 01:18:06,854 --> 01:18:09,314 When Lucille first heard about you... 1090 01:18:09,398 --> 01:18:11,316 she took it out on the child. 1091 01:18:11,400 --> 01:18:14,194 She always has ever since. 1092 01:18:14,278 --> 01:18:16,530 I suppose she didn't mean to hit her so hard. 1093 01:18:17,990 --> 01:18:20,868 Oh, Daisy, forgive me for this. 1094 01:18:20,909 --> 01:18:23,954 Sure, baby, I forgive you. 1095 01:18:24,037 --> 01:18:27,416 You know, it's a common psychological phenomenon in all the northern countries... 1096 01:18:27,457 --> 01:18:30,836 that the first snow of the year causes acute depressions. 1097 01:18:32,004 --> 01:18:34,298 - That must be it. - Yes, that must be it. 1098 01:18:35,591 --> 01:18:39,636 Do you deny that before your marriage to Mr. Lapham... 1099 01:18:39,720 --> 01:18:43,557 you were in constant communication with Mr. O'Mara? 1100 01:18:43,599 --> 01:18:47,477 - No. - And the testimony of the real estate broker- 1101 01:18:47,561 --> 01:18:50,397 that Mr. O'Mara rented an apartment in the east 60s. 1102 01:18:50,439 --> 01:18:52,399 If he did, I never lived in it. 1103 01:18:52,441 --> 01:18:54,693 The place I lived in was my own. 1104 01:18:54,776 --> 01:18:57,905 I had a good job. I still have it. Do you want me to prove that too? 1105 01:18:57,988 --> 01:18:59,948 That won't be necessary. 1106 01:19:00,032 --> 01:19:02,242 But tell me this, Mrs. Lapham. 1107 01:19:02,284 --> 01:19:07,414 In the period of your, uh, constant communication with Mr. O'Mara... 1108 01:19:07,497 --> 01:19:12,044 you can tell the court how often you had engagements with other men. 1109 01:19:12,127 --> 01:19:16,089 Your Honor, I must point out again that my direct examination of Mrs. Lapham... 1110 01:19:16,173 --> 01:19:20,469 was concerned solely with the events of the evening of last September 12. 1111 01:19:20,552 --> 01:19:23,096 It is my purpose to prove that the events of the past... 1112 01:19:23,138 --> 01:19:26,433 form a very substantial background for what happened that evening. 1113 01:19:26,475 --> 01:19:31,313 Be that as it may, you are not entitled to establish it in this cross-examination. 1114 01:19:33,148 --> 01:19:36,944 You testified earlier that your marriage was a happy one. 1115 01:19:36,985 --> 01:19:39,446 - Was that true on September 12? - Yes. 1116 01:19:39,488 --> 01:19:41,615 And on September 13? 1117 01:19:42,824 --> 01:19:45,619 I did not see my husband on September 13. 1118 01:19:45,702 --> 01:19:49,331 Isn't it true that you and your husband have not lived together... 1119 01:19:49,414 --> 01:19:52,626 since the night of Mr. O'Mara's return from California? 1120 01:19:52,668 --> 01:19:56,338 Objection! I submit this whole line of questioning is irrelevant. 1121 01:19:57,422 --> 01:20:00,175 May I add something to that, Your Honor? 1122 01:20:00,259 --> 01:20:03,804 I don't know if you have the legal right to ask such questions. 1123 01:20:03,887 --> 01:20:07,140 But whether you have or not, I protest them. I protest you as a human being. 1124 01:20:07,224 --> 01:20:09,685 That will do, Mrs. Lapham. 1125 01:20:09,726 --> 01:20:11,687 The objection is overruled. 1126 01:20:11,728 --> 01:20:14,273 Thank you, Your Honor. 1127 01:20:14,356 --> 01:20:17,901 I would like to ask the witness to tell us, in her own words... 1128 01:20:17,985 --> 01:20:23,282 just what is the present status of her marriage, and what brought it about. 1129 01:20:25,200 --> 01:20:29,705 Well, it-it is true that my husband and I are not living together at the present time. 1130 01:20:31,039 --> 01:20:33,709 But it wasn't caused by what happened that night. 1131 01:20:34,793 --> 01:20:36,795 At least, he said it wasn't. 1132 01:20:36,879 --> 01:20:39,590 Peter did- my husband- 1133 01:20:40,591 --> 01:20:42,551 He said it wasn't important. 1134 01:20:42,593 --> 01:20:45,012 - Your Honor, may I say a word? 1135 01:20:46,763 --> 01:20:49,224 If it is agreeable with plaintiff's counsel. 1136 01:20:49,266 --> 01:20:52,477 - This is his cross-examination. - Certainly, Your Honor. 1137 01:20:53,478 --> 01:20:55,397 I request a recess in this trial... 1138 01:20:55,480 --> 01:20:58,567 for the purpose of a private conference with the plaintiff. 1139 01:21:07,075 --> 01:21:11,872 The state is always willing to grant such a request in a divorce case. 1140 01:21:11,955 --> 01:21:13,916 My chambers are at your disposal. 1141 01:21:13,957 --> 01:21:15,918 Thank you, Your Honor. 1142 01:21:21,340 --> 01:21:23,258 Why did you do that? I could've gone on. 1143 01:21:23,342 --> 01:21:25,469 Maybe you could, but I couldn't. 1144 01:21:25,552 --> 01:21:28,931 There's no need for you to wait around here. Go home. I'll come by later. 1145 01:21:29,014 --> 01:21:31,058 But why did you throw in the sponge? 1146 01:21:31,141 --> 01:21:35,229 I learned what really matters to me while you were up there. 1147 01:21:35,270 --> 01:21:38,357 What really matters? 1148 01:21:38,440 --> 01:21:41,693 I'll give you a hint. It has to do with how much I love you. 1149 01:22:02,005 --> 01:22:05,133 Jack, have Marsha find Peter Lapham, wherever he is. 1150 01:22:05,217 --> 01:22:07,678 Trace him down from the cape, but find him. 1151 01:22:07,761 --> 01:22:11,265 I trust we all realize there's no sense in carrying on with that sideshow out there. 1152 01:22:11,306 --> 01:22:12,891 - Dan, l- - Please, Lucille. 1153 01:22:12,975 --> 01:22:15,727 - Before there's any talk of a reconciliation, I'd like- - Skip it, Papa. 1154 01:22:15,811 --> 01:22:19,022 - There's not going to be any reconciliation. - Then we'll proceed. 1155 01:22:19,106 --> 01:22:21,733 For what? You haven't got a prayer on that kind of evidence. 1156 01:22:21,817 --> 01:22:24,319 - I think- - Let's not waste time with what you think. 1157 01:22:24,403 --> 01:22:27,155 Ask someone who understands a little law. 1158 01:22:27,239 --> 01:22:30,117 You can go on raising the roof, I'll admit that. But what's the point? 1159 01:22:30,158 --> 01:22:34,079 I'll agree to your original terms in exchange for a quiet divorce in Nevada. 1160 01:22:35,998 --> 01:22:38,750 You'll have the girls all to yourself, Lucy. 1161 01:22:41,336 --> 01:22:44,673 - Give 'em a break. - They don't want me. 1162 01:22:44,756 --> 01:22:49,011 They will, if you work at it. I'll be ready to take 'em if the job gets too much for you. 1163 01:22:49,094 --> 01:22:53,640 Oh, Dan, it's no good. It's no good without the two of us. 1164 01:22:53,724 --> 01:22:56,894 Neither of us alone is enough for them. 1165 01:22:56,977 --> 01:23:02,149 Oh, Dan, I've hurt you. I've hurt the girls, and Daisy, but- 1166 01:23:02,232 --> 01:23:04,985 but nobody as much as myself. 1167 01:23:05,068 --> 01:23:08,030 I'm sorry, honey. This didn't start out as my idea. 1168 01:23:08,071 --> 01:23:11,158 You carry on with the details, will you, Quinn? 1169 01:23:21,418 --> 01:23:23,587 - Hello, Mr. Lapham. - Mr. Lapham. 1170 01:23:23,670 --> 01:23:26,215 - Is the boss back from court yet? - Yes, he got back half hour ago. 1171 01:23:26,298 --> 01:23:29,510 I'm so glad we found you so quickly. He's waiting for you. 1172 01:23:31,887 --> 01:23:34,014 - Yes? - Mr. Lapham is here. 1173 01:23:34,056 --> 01:23:36,058 Show him in. 1174 01:23:39,394 --> 01:23:43,941 Well, hello, Peter. I'm glad I found you in town. How long have you been here? 1175 01:23:44,024 --> 01:23:48,362 Some time. I'm working on plans for a diesel fishing fleet. 1176 01:23:48,403 --> 01:23:52,866 I called you to see if you still meant something you said at our last meeting. 1177 01:23:52,908 --> 01:23:57,204 - Oh, sit down, won't you? Have a cigar or anything? - No, thanks. 1178 01:23:57,287 --> 01:24:00,040 No cigar. No anything. 1179 01:24:00,082 --> 01:24:02,042 What did I say? 1180 01:24:02,084 --> 01:24:07,172 That you would be willing to bow out of your marriage anytime Daisy gave the signal. 1181 01:24:09,591 --> 01:24:13,178 Yes, I think that's a pretty accurate quote. 1182 01:24:14,680 --> 01:24:16,974 Am I being signaled? 1183 01:24:17,057 --> 01:24:18,976 I want to marry her. 1184 01:24:20,394 --> 01:24:23,814 I've taken the liberty of drawing up the necessary papers. 1185 01:24:23,897 --> 01:24:26,149 Naturally, Daisy doesn't want anything from you... 1186 01:24:26,233 --> 01:24:28,694 and I assume you don't want anything from her. 1187 01:24:28,777 --> 01:24:30,696 Where do I sign? 1188 01:24:31,780 --> 01:24:35,075 You know, I'm completely baffled by you. 1189 01:24:35,117 --> 01:24:38,954 Well, I don't pretend to be able to explain myself in detail... 1190 01:24:39,037 --> 01:24:40,956 but what is it that bothers you? 1191 01:24:41,039 --> 01:24:43,917 I was pretty sure at one time that you were in love with Daisy. 1192 01:24:43,959 --> 01:24:48,589 - Who said I wasn't? - Well, here you are giving her up without a murmur. 1193 01:24:48,630 --> 01:24:51,633 The least you could do is punch me in the nose. 1194 01:24:51,675 --> 01:24:55,179 I'd be happy to, if I thought it would accomplish anything. 1195 01:24:55,262 --> 01:24:57,723 Suppose you give me all the arguments in favor of it, then- 1196 01:24:57,806 --> 01:25:01,643 Forget it. I might be too convincing. Right here. Three copies. 1197 01:25:03,437 --> 01:25:06,940 Did she prefer that I sign first? 1198 01:25:07,024 --> 01:25:09,526 Who? Daisy? Well, no. Not exactly. 1199 01:25:09,610 --> 01:25:11,778 I'm afraid I didn't make myself quite clear. 1200 01:25:11,820 --> 01:25:14,489 The fact is, I haven't asked her yet. 1201 01:25:14,573 --> 01:25:16,491 Oh. 1202 01:25:16,575 --> 01:25:18,493 Well, don't you think that we ought to... 1203 01:25:18,577 --> 01:25:21,496 go through all the formalities in their proper order? 1204 01:25:21,580 --> 01:25:23,582 Sure, if you think so. 1205 01:25:23,665 --> 01:25:25,584 Why don't we call Daisy and go see her? 1206 01:25:25,667 --> 01:25:27,961 Fine. Why don't we? 1207 01:25:45,729 --> 01:25:48,065 Trying to sneak out before I pay the rent? 1208 01:25:48,148 --> 01:25:51,068 I've got to get out of here. That phone's been ringing ever since I came in. 1209 01:25:51,151 --> 01:25:54,321 I've got to get back to work. That's all that matters now. 1210 01:25:54,404 --> 01:25:57,741 I can't figure you. You've been in love with Dan for so long... 1211 01:25:57,824 --> 01:26:00,536 - and now that he's stopped the trial to save- - I can't figure myself. 1212 01:26:00,619 --> 01:26:03,080 That's why I'm going away. 1213 01:26:03,163 --> 01:26:05,999 I don't know what I want. It's about time I found out once and for all. 1214 01:26:13,632 --> 01:26:15,968 Yes? 1215 01:26:17,094 --> 01:26:19,596 Yes, Dan? 1216 01:26:19,680 --> 01:26:21,849 Peter's with you? 1217 01:26:21,932 --> 01:26:26,353 Oh, no. No, I'm not up to that kind of civilized nonsense. 1218 01:26:26,395 --> 01:26:29,398 Please, Dan, don't bring him here, and don't come yourself. 1219 01:26:29,439 --> 01:26:33,527 I've just got to be alone for a few days. My work's piled up on. 1220 01:26:37,990 --> 01:26:41,451 Want to tell me where you're going, so I'll have something to lie about? 1221 01:26:41,535 --> 01:26:44,121 - To the cape. 1222 01:26:50,085 --> 01:26:52,296 Hello. 1223 01:26:52,379 --> 01:26:55,465 Oh. I'll see if she's here. 1224 01:26:55,549 --> 01:26:58,427 It's Lucille O'Mara, sounding 10 times worse than you. 1225 01:26:58,468 --> 01:27:01,221 Hang up on her, or she'll be calling you all night. 1226 01:27:01,305 --> 01:27:03,307 Sure, baby. 1227 01:27:04,600 --> 01:27:06,602 - I'll help you with that. - Thank you. 1228 01:27:29,541 --> 01:27:31,543 Thank you. Can I help you with the bags, ma'am? 1229 01:27:31,627 --> 01:27:33,545 - No, thank you. - Nothing else I can do? 1230 01:27:33,629 --> 01:27:35,589 No. No, thank you. 1231 01:28:57,379 --> 01:29:01,300 - Hello? - Baby, we're here at Mills Landing. 1232 01:29:01,383 --> 01:29:04,887 We're on our way to face this thing out. It's no use running away. 1233 01:29:04,970 --> 01:29:08,473 Don't you ever believe what I say? I've got to be alone. 1234 01:32:18,914 --> 01:32:20,832 Hello, pet. 1235 01:32:27,422 --> 01:32:29,341 Where have you been? 1236 01:32:29,424 --> 01:32:33,053 It's not very smart driving around these roads on a night like this. 1237 01:32:35,597 --> 01:32:37,683 I'm not very smart. 1238 01:32:48,110 --> 01:32:50,028 Call it off? 1239 01:32:50,112 --> 01:32:52,781 Better, though I would have blitzed you. 1240 01:32:52,865 --> 01:32:55,284 I didn't hear the car come in. 1241 01:32:55,325 --> 01:32:58,036 I had kind of a crack-up. 1242 01:32:58,120 --> 01:33:00,038 - What happened, baby? - You hurt? 1243 01:33:00,122 --> 01:33:02,666 No, I'm all right. Car'll have to be towed in though. 1244 01:33:02,749 --> 01:33:04,668 It's about two miles down the road. 1245 01:33:04,751 --> 01:33:07,421 We can worry about that later. Is there a doctor anywhere near? 1246 01:33:07,504 --> 01:33:09,506 Please believe me. I'm all right. 1247 01:33:10,924 --> 01:33:13,802 Matter of fact, I feel a lot better than I have in weeks. 1248 01:33:15,179 --> 01:33:18,473 Maybe that's a good way to get clear on things. 1249 01:33:18,557 --> 01:33:20,475 Shock treatment. 1250 01:33:21,602 --> 01:33:23,896 Well, if you're sure you're all right... 1251 01:33:23,979 --> 01:33:26,356 let's elect a chairman and get on with the meeting. 1252 01:33:26,440 --> 01:33:29,902 The cab is due any minute to take one of us back to the station. 1253 01:33:29,985 --> 01:33:34,281 Seems to me you've made a lot of plans all on your own, you two. 1254 01:33:35,407 --> 01:33:38,076 Well, there isn't going to be any meeting. 1255 01:33:38,160 --> 01:33:42,080 I know what I want. You're both going back to New York. 1256 01:33:43,207 --> 01:33:45,250 And leave you here alone with nothing settled? 1257 01:33:45,334 --> 01:33:47,628 Baby, you've got to stop running away. 1258 01:33:47,669 --> 01:33:50,297 I have stopped running away. 1259 01:33:52,508 --> 01:33:54,676 Well, who has the floor? 1260 01:33:54,760 --> 01:33:59,306 - Who do you think? - Not necessarily, honeybunch. In fact, I yield. 1261 01:34:01,767 --> 01:34:04,561 Well, it doesn't make very much difference who says it. 1262 01:34:05,854 --> 01:34:07,814 Dan's asked me to give you a divorce. 1263 01:34:07,898 --> 01:34:09,858 I didn't tell him to do that. 1264 01:34:09,900 --> 01:34:15,113 No, it's his own idea. But he apparently had reason to believe you'd go for it. 1265 01:34:15,197 --> 01:34:17,282 Then why did you come here, Peter? 1266 01:34:18,283 --> 01:34:20,786 To have you ask me for it yourself. 1267 01:34:22,079 --> 01:34:24,831 - I see. 1268 01:34:29,628 --> 01:34:31,922 That's our cab. I'll be outside. 1269 01:34:40,764 --> 01:34:44,977 Daisy, we need a fresh start. 1270 01:34:45,060 --> 01:34:48,981 Let's go to Nassau. Let's go someplace where we can relax. 1271 01:34:49,064 --> 01:34:51,525 We've been through a lot, baby... 1272 01:34:51,608 --> 01:34:53,861 but we've never given ourselves a fair chance. 1273 01:34:55,988 --> 01:35:00,200 It took me a long time to realize it, but I know now what I want. 1274 01:35:00,242 --> 01:35:02,995 I'd give up everything for you, baby. 1275 01:35:03,078 --> 01:35:05,205 As a matter of fact, I practically have. 1276 01:35:05,289 --> 01:35:07,749 - The girls? - It was the only way to end the thing. 1277 01:35:07,833 --> 01:35:10,085 You shouldn't have. I could have gone on. I told you. 1278 01:35:10,169 --> 01:35:12,880 Yes, but I couldn't stand watching what they were doing to you. 1279 01:35:12,921 --> 01:35:16,717 Nothing was so important that I could let them tear you to pieces like that. 1280 01:35:16,800 --> 01:35:20,387 And in the end, it was worth it to find out what I really wanted. 1281 01:35:20,470 --> 01:35:22,431 Lucille would have called off the whole business... 1282 01:35:22,472 --> 01:35:24,850 - and gone back to where you were. - But it was too late. 1283 01:35:24,933 --> 01:35:28,061 Can it ever be too late for Rosamund and Marie? 1284 01:35:28,103 --> 01:35:31,231 Don't you understand? It's all over, that marriage. 1285 01:35:31,273 --> 01:35:34,067 It can't be over as long as the children are a part of it. 1286 01:35:34,151 --> 01:35:36,111 Marriage doesn't break up that easily. 1287 01:35:36,153 --> 01:35:38,614 It's too late. 1288 01:35:43,952 --> 01:35:46,079 It's even later for us, Dan. 1289 01:35:49,374 --> 01:35:52,419 You said it took you a long time to realize where you stood. 1290 01:35:53,879 --> 01:35:56,048 Me too. 1291 01:35:56,131 --> 01:35:59,259 But out there just now, when the car went off the road... 1292 01:35:59,343 --> 01:36:02,054 things somehow got much clearer. 1293 01:36:03,472 --> 01:36:05,724 It's a funny thing about being in love. 1294 01:36:05,807 --> 01:36:09,102 Sometimes it's easier to tell when you are than when you aren't. 1295 01:36:12,189 --> 01:36:17,402 I stopped being in love with you a long time ago, Dan, but the- 1296 01:36:17,486 --> 01:36:20,906 well, the memory kind of lingered on and kept me mixed up. 1297 01:36:20,989 --> 01:36:23,575 Well, whatever you call it, love or anything else... 1298 01:36:23,659 --> 01:36:26,245 it won't be over till we're dead. 1299 01:36:29,414 --> 01:36:31,917 We've got to kill it, for good. 1300 01:36:33,085 --> 01:36:35,671 I'm sorry if I let the memory mix me up. 1301 01:36:43,929 --> 01:36:46,849 It mixed me up too, I guess. 1302 01:36:46,932 --> 01:36:50,894 I was pretty sure- The things you put up with for my sake. 1303 01:36:51,895 --> 01:36:54,106 It never would have worked. 1304 01:36:54,189 --> 01:36:56,149 Really, darling. 1305 01:36:56,191 --> 01:36:59,570 Because what you called wanting me wasn't anything more than... 1306 01:36:59,653 --> 01:37:02,823 wanting to run away from responsibility... 1307 01:37:02,865 --> 01:37:05,033 the way you're doing now. 1308 01:37:07,411 --> 01:37:09,413 Good-bye, Dan. 1309 01:37:28,432 --> 01:37:30,392 Good-bye, Daisy. 1310 01:37:40,944 --> 01:37:42,905 Go ahead. 1311 01:37:42,946 --> 01:37:46,033 Hey, what are you doing? 1312 01:37:48,243 --> 01:37:51,205 Same as you, honeybunch. Going home. 1313 01:37:53,332 --> 01:37:55,918 That is my house in there, you know. 1314 01:37:56,001 --> 01:37:57,920 And my wife. 1315 01:38:19,566 --> 01:38:21,485 Peter? 1316 01:38:21,568 --> 01:38:24,738 Yeah, that O'Mara put up a great fight. 1317 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 What do you know about fighting? 1318 01:38:30,410 --> 01:38:33,705 When it comes to modern combat tactics... 1319 01:38:33,789 --> 01:38:36,333 you're both babies compared to me.