1 00:01:45,372 --> 00:01:47,999 Couple of more minutes, we'll be blowing the suds 2 00:01:47,999 --> 00:01:51,711 off some nice, long Colas. 3 00:01:53,421 --> 00:01:58,093 The desert. I'd personally give it back to the Indians. 4 00:01:58,093 --> 00:02:00,470 When you get to the bridge, stop. 5 00:02:00,470 --> 00:02:03,098 Halverson said he'd meet us in town. Might miss him. 6 00:02:03,098 --> 00:02:05,559 When you get to the bridge, stop. 7 00:02:05,559 --> 00:02:07,936 We shouldn't have come back here. 8 00:02:07,936 --> 00:02:09,813 Mind your own business. 9 00:02:28,623 --> 00:02:29,457 They didn't fix it. 10 00:02:29,457 --> 00:02:31,585 Why don't you take a picture of it? 11 00:02:31,585 --> 00:02:32,419 Shut up. 12 00:02:32,419 --> 00:02:36,756 I've got a picture of it... in my head. 13 00:02:51,479 --> 00:02:53,481 Please, I'm in a hurry. 14 00:02:53,481 --> 00:02:56,318 Back up and let her through. 15 00:03:18,506 --> 00:03:23,136 - Did you notice, Johnny? - Yeah. I noticed. 16 00:03:43,156 --> 00:03:45,450 - Paula, you're supposed to-- - Where's Fritzi? 17 00:03:45,450 --> 00:03:48,036 At home. Didn't come down this afternoon. 18 00:03:48,036 --> 00:03:49,204 - Does she know that-- - No. 19 00:03:49,204 --> 00:03:51,081 And don't you call her and tell her. 20 00:03:51,081 --> 00:03:53,583 - No. - Hi! 21 00:03:55,669 --> 00:03:56,336 Window shopping? 22 00:03:56,336 --> 00:03:59,839 Yes, but we don't like what we see. 23 00:03:59,839 --> 00:04:01,758 It's too cheap. 24 00:04:18,858 --> 00:04:20,735 I ought to give you a ticket for that. 25 00:04:20,735 --> 00:04:24,030 It'd be worth it. The way they jumped. 26 00:04:24,030 --> 00:04:26,241 Like two hens. 27 00:04:26,283 --> 00:04:27,117 You might've killed 'em. 28 00:04:27,117 --> 00:04:29,619 It was self defense, they're throwing knives at me. 29 00:04:29,619 --> 00:04:31,329 There's still one stickin' in your back. 30 00:04:31,329 --> 00:04:33,373 Here, I'll pull it out for you. 31 00:04:33,373 --> 00:04:35,667 - Glad to see me? - Not particularly. 32 00:04:35,667 --> 00:04:37,752 I'm glad to see you, too. 33 00:04:37,752 --> 00:04:40,380 Let's have a drink. 34 00:04:40,380 --> 00:04:41,339 What's new in Chuckawalla? 35 00:04:41,339 --> 00:04:43,675 - Crime or gossip? - Any difference? 36 00:04:43,675 --> 00:04:45,427 Depends on where you're sittin'. 37 00:04:45,427 --> 00:04:46,970 Always has. 38 00:04:46,970 --> 00:04:48,013 Why'd you come back? 39 00:04:48,013 --> 00:04:51,266 The big city scares me. I'm a small-town girl. 40 00:04:51,308 --> 00:04:52,726 How long you gonna be this time, Paula? 41 00:04:52,726 --> 00:04:56,980 - Long time, I think. - What does your mother think? 42 00:04:57,439 --> 00:04:59,899 Give me a cigarette. 43 00:05:02,444 --> 00:05:05,947 I'm a big girl now, I'm allowed to play with matches. 44 00:05:17,250 --> 00:05:19,502 Hello, Mr. Bendix. 45 00:05:20,378 --> 00:05:22,130 Hanson... Tom Hanson. 46 00:05:22,130 --> 00:05:25,717 - You remember good. - Some things I remember good. 47 00:05:25,717 --> 00:05:27,260 I don't suppose I'll forget you. 48 00:05:27,260 --> 00:05:28,386 Stayin' around here? 49 00:05:28,386 --> 00:05:30,305 - Halverson Ranch. - Business? 50 00:05:30,305 --> 00:05:32,307 Coppers! All the same. Big mouths. 51 00:05:32,349 --> 00:05:34,934 - Always asking questions. - I was talkin' to him. 52 00:05:34,934 --> 00:05:38,104 - I'm answerin' ya. - Go find out about Halverson. 53 00:05:38,104 --> 00:05:41,316 Coppers. All the same. 54 00:05:42,108 --> 00:05:42,776 You were sayin'? 55 00:05:42,776 --> 00:05:44,986 I was askin' if you were here on business. 56 00:05:44,986 --> 00:05:46,196 No, nothing like that. 57 00:05:46,196 --> 00:05:48,114 I just came out to be on the desert. 58 00:05:48,114 --> 00:05:49,491 Oh. 59 00:05:49,491 --> 00:05:50,325 What's your name? 60 00:05:50,325 --> 00:05:53,203 My name is Paula... Paula Haller. 61 00:05:53,203 --> 00:05:56,081 I'll make it formal. Paula, meet Mr. Bendix. 62 00:05:56,081 --> 00:05:56,831 We've met. 63 00:05:56,831 --> 00:05:58,291 On the bridge, coming into town. 64 00:05:58,291 --> 00:06:00,835 - Glad to know you. - Halverson couldn't wait. 65 00:06:00,835 --> 00:06:02,128 He left the keys. 66 00:06:02,128 --> 00:06:04,255 Alright, let's go. 67 00:06:04,839 --> 00:06:06,299 Haller. 68 00:06:06,299 --> 00:06:08,510 Paula Haller. 69 00:06:12,180 --> 00:06:15,183 - Who is he? - A very important man. 70 00:06:15,183 --> 00:06:16,643 A gambler. 71 00:06:16,643 --> 00:06:17,644 How come you know him? 72 00:06:17,644 --> 00:06:19,062 I met him on the same bridge 73 00:06:19,062 --> 00:06:21,523 a couple years ago. 74 00:06:21,523 --> 00:06:22,774 He's very handsome. 75 00:06:22,774 --> 00:06:24,984 Depends on where you're sittin'. 76 00:06:24,984 --> 00:06:26,069 Always has. 77 00:06:26,069 --> 00:06:27,695 I guess I better go see Fritzi. 78 00:06:27,695 --> 00:06:30,698 - So long, Tom. - So long. 79 00:06:44,170 --> 00:06:47,715 - I'll knock your teeth in! - Take it easy, Pat! 80 00:06:47,715 --> 00:06:49,050 Hello, Tom. 81 00:06:49,050 --> 00:06:51,010 - Desperate criminal? - One of them railroad workers. 82 00:06:51,010 --> 00:06:53,054 Blew his dough and threw a rock in a window. 83 00:06:53,054 --> 00:06:54,514 Mm, that's even more serious. 84 00:06:54,514 --> 00:06:55,682 Destruction of public property. 85 00:06:55,682 --> 00:06:58,226 Everything's public in Chuckawalla, bud. 86 00:06:58,226 --> 00:06:59,561 Everybody owns everything. 87 00:06:59,561 --> 00:07:01,396 Oh, lay off, Tom, this one's stubborn. 88 00:07:01,396 --> 00:07:03,481 - Won't tell me his name. - Shh! 89 00:07:03,481 --> 00:07:04,315 Don't you tell him. 90 00:07:04,315 --> 00:07:06,985 We're in this together, we won't talk till I get us a lawyer. 91 00:07:06,985 --> 00:07:09,195 I don't know why I put up with you, Tom. 92 00:07:09,195 --> 00:07:10,029 I don't know either. 93 00:07:10,029 --> 00:07:11,406 The only way to handle these tramps is to 94 00:07:11,448 --> 00:07:13,408 kick 'em around till they find out who's boss. 95 00:07:13,450 --> 00:07:15,577 Sure, Pat, I'll put him in the cooler. 96 00:07:15,577 --> 00:07:18,329 Alright. Hear you're gonna break a pony tomorrow. 97 00:07:18,329 --> 00:07:19,914 - Gonna try. - You're crazy. 98 00:07:19,914 --> 00:07:21,291 That's me. Oh, yes. 99 00:07:21,291 --> 00:07:22,917 I knew I came in to tell you something. 100 00:07:22,917 --> 00:07:24,544 - Eddie Bendix's in town. - Yeah? 101 00:07:24,544 --> 00:07:26,421 He's stayin' at the Halverson Ranch. 102 00:07:26,463 --> 00:07:28,631 - Why? - Didn't say. 103 00:07:28,631 --> 00:07:30,508 Just thought I'd tell you. 104 00:07:30,508 --> 00:07:31,968 Don't you worry about it, Pat. 105 00:07:31,968 --> 00:07:34,012 You've got nothin' he wants. 106 00:07:34,012 --> 00:07:36,181 Or have you? 107 00:08:01,039 --> 00:08:03,875 - Oh, hello, Miss Paula. - Hello, Rosa. How are you? 108 00:08:03,875 --> 00:08:05,126 Your mother wants to see you. 109 00:08:05,126 --> 00:08:07,253 - Tell her I'll be right down. - She knows you're here. 110 00:08:07,253 --> 00:08:09,422 Mike called her from the Purple Sage. 111 00:08:09,422 --> 00:08:11,716 Paula? Paula, come in here. 112 00:08:11,716 --> 00:08:15,553 She told me to tell you the minute you came in. 113 00:08:15,887 --> 00:08:17,931 Paula! 114 00:08:18,765 --> 00:08:20,725 Paula, darling, you were going upstairs 115 00:08:20,725 --> 00:08:21,809 without even saying hello. 116 00:08:21,809 --> 00:08:23,436 Hello, Fritzi. Hello, judge. 117 00:08:23,436 --> 00:08:24,854 I had a long trip, I was tired. 118 00:08:24,854 --> 00:08:26,064 I thought I'd freshen up. 119 00:08:26,064 --> 00:08:27,273 You look good to me, baby. 120 00:08:27,273 --> 00:08:28,107 Even when you're tired. 121 00:08:28,107 --> 00:08:29,943 Doesn't she, judge? Doesn't she look good? 122 00:08:29,943 --> 00:08:31,236 She looks beautiful. 123 00:08:31,236 --> 00:08:33,154 Sit down, baby. 124 00:08:34,531 --> 00:08:36,324 Give me a kiss, honey. 125 00:08:36,324 --> 00:08:38,743 With your permission, ladies, I'll leave. 126 00:08:38,743 --> 00:08:40,328 No, judge, I want you to stay. 127 00:08:40,328 --> 00:08:42,497 What for? To pass sentence? 128 00:08:42,539 --> 00:08:46,584 Quick isn't she, judge? Quick temper, quick decisions. 129 00:08:46,584 --> 00:08:47,710 Family trait. 130 00:08:47,710 --> 00:08:50,171 Now, judge, you know me better than that. 131 00:08:50,171 --> 00:08:51,589 I never make quick decisions. 132 00:08:51,589 --> 00:08:53,841 I think about things a long time. 133 00:08:53,841 --> 00:08:56,386 - I just act quick. - Alright, mother. 134 00:08:56,386 --> 00:08:57,720 Let's have it. 135 00:08:57,720 --> 00:08:59,347 It was Fritzi a minute ago. 136 00:08:59,347 --> 00:09:01,516 An easy, friendly, Fritzi. 137 00:09:01,558 --> 00:09:02,475 Now, it's mother. 138 00:09:02,475 --> 00:09:04,060 When she knows she can't get anything out of me 139 00:09:04,060 --> 00:09:06,312 it's mother, and it comes out hard as a rock. 140 00:09:06,312 --> 00:09:08,356 Well, it seems to me there's nothin' to be gained 141 00:09:08,356 --> 00:09:10,233 in situations like these by anybody 142 00:09:10,233 --> 00:09:11,901 losin' their temper. Now, my advice-- 143 00:09:11,901 --> 00:09:14,529 Will be exactly what Fritzi tells you to say. 144 00:09:14,571 --> 00:09:15,738 Well, there's truth in that. 145 00:09:15,738 --> 00:09:17,240 You've just got a weak character, judge. 146 00:09:17,240 --> 00:09:21,578 Yes, Fritzi, you found that out a long time ago. 147 00:09:22,787 --> 00:09:24,163 Alright, this time, why? 148 00:09:24,163 --> 00:09:26,291 - Same reason. - This is the fifth school. 149 00:09:26,291 --> 00:09:28,835 It wouldn't make any difference if it were the fiftieth! 150 00:09:28,835 --> 00:09:30,670 - Then it'll be fifty. - No, it won't. 151 00:09:30,670 --> 00:09:34,132 Why are you any different than anybody else? 152 00:09:34,132 --> 00:09:35,300 You mean his daughter? 153 00:09:35,300 --> 00:09:38,094 She was born to go to finishing school. 154 00:09:38,094 --> 00:09:39,137 The little snob. 155 00:09:39,137 --> 00:09:42,223 I just met her on the street a while ago. 156 00:09:42,223 --> 00:09:43,558 She was with your wife. 157 00:09:43,600 --> 00:09:45,435 They both cut me dead. 158 00:09:45,435 --> 00:09:47,520 I'll talk to her. 159 00:09:47,520 --> 00:09:48,896 What'll you tell her, judge? 160 00:09:48,896 --> 00:09:51,316 That there's really no difference between us? 161 00:09:51,316 --> 00:09:53,109 That you're one of Fritzi's partners? 162 00:09:53,109 --> 00:09:55,403 That you make your money the same way Fritzi does? 163 00:09:55,403 --> 00:09:57,238 Except you get paid off in back alleys 164 00:09:57,238 --> 00:09:58,781 so that you can stay respectable? 165 00:09:58,781 --> 00:10:00,408 Oh, don't talk like that. 166 00:10:00,408 --> 00:10:02,660 - The judge-- - Judge! 167 00:10:02,660 --> 00:10:03,661 Even the title's phony. 168 00:10:03,661 --> 00:10:06,372 He's tryin' to be nice, he said he'd talk to her. 169 00:10:06,372 --> 00:10:09,584 He's been talking to her ever since I was eight years old. 170 00:10:09,584 --> 00:10:12,045 Well, you're not eight years old anymore. 171 00:10:12,045 --> 00:10:13,546 No. 172 00:10:13,755 --> 00:10:16,799 I used to cry when I was eight. 173 00:10:17,216 --> 00:10:19,052 But you don't cry anymore. 174 00:10:19,052 --> 00:10:21,554 No, I'm like you now, Fritzi. 175 00:10:21,554 --> 00:10:24,057 I'm getting more like you everyday. 176 00:10:24,057 --> 00:10:25,099 Like mother like daughter. 177 00:10:25,099 --> 00:10:27,226 - Two very charming-- - Oh, shut up! 178 00:10:27,226 --> 00:10:28,895 Is it alright for me to go upstairs now, mother? 179 00:10:28,895 --> 00:10:31,189 Now, look, baby, I don't wanna fight with you. 180 00:10:31,189 --> 00:10:33,066 You know I don't wanna fight with you. 181 00:10:33,066 --> 00:10:34,233 Is it? 182 00:10:34,233 --> 00:10:36,027 Yes, it is! 183 00:10:37,403 --> 00:10:39,989 - Pour me a drink, Berle. - Fritzi, my dear-- 184 00:10:39,989 --> 00:10:42,200 Pour me a drink. 185 00:10:51,626 --> 00:10:53,252 Hello? 186 00:10:54,504 --> 00:10:55,880 It's the sheriff. 187 00:10:55,880 --> 00:10:57,590 Oh. You talk to him. 188 00:10:57,590 --> 00:10:59,467 Certainly. Hello, Pat. 189 00:10:59,467 --> 00:11:01,052 Fritzi doesn't feel too well. 190 00:11:01,052 --> 00:11:03,888 She asked me to talk to you. 191 00:11:04,722 --> 00:11:06,265 Yes. 192 00:11:07,183 --> 00:11:08,810 Alright, Pat. 193 00:11:08,810 --> 00:11:12,438 Pat told me to tell you that Eddie Bendix's in town. 194 00:11:15,316 --> 00:11:16,651 - Eddie Bendix? - Yes. 195 00:11:16,651 --> 00:11:20,113 Seems like he's taken a lease on the Halverson ranch. 196 00:11:20,113 --> 00:11:23,574 Looks as though he'll be around for a while. 197 00:11:23,574 --> 00:11:24,784 Eddie Bendix. 198 00:11:24,784 --> 00:11:27,870 He's an old friend of yours, isn't he, Fritzi? 199 00:11:27,870 --> 00:11:30,039 You say that as though you didn't know. 200 00:11:30,039 --> 00:11:31,999 Did Pat say why he'd come here? 201 00:11:31,999 --> 00:11:34,836 He told me to ask you that. 202 00:11:35,128 --> 00:11:37,463 Tell him I don't know, either. 203 00:11:37,630 --> 00:11:40,842 - Goodbye, Berle. - I'd like to explain to you-- 204 00:11:40,842 --> 00:11:41,926 Goodbye, Berle. 205 00:11:41,926 --> 00:11:44,303 You haven't taken your drink, Fritzi. 206 00:11:44,303 --> 00:11:45,972 It'll keep. 207 00:12:03,030 --> 00:12:04,532 Paula? 208 00:12:04,699 --> 00:12:06,117 Yes, mother. 209 00:12:06,117 --> 00:12:08,286 Come here, baby. 210 00:12:10,288 --> 00:12:13,624 I'm glad you're home. Really, I am. 211 00:12:13,624 --> 00:12:17,170 Thanks, Fritzi, thanks very much. 212 00:12:17,920 --> 00:12:19,255 Tell me, baby. 213 00:12:19,255 --> 00:12:21,549 Why did you leave this time? 214 00:12:21,549 --> 00:12:22,383 The usual reasons. 215 00:12:22,383 --> 00:12:24,635 "Where do you come from? Who are your folks? 216 00:12:24,635 --> 00:12:26,053 What do you they do?" 217 00:12:26,053 --> 00:12:27,722 And you always tell 'em? 218 00:12:27,764 --> 00:12:29,640 You don't want me to lie, do you? 219 00:12:29,640 --> 00:12:30,391 Why not? 220 00:12:30,391 --> 00:12:33,060 I'm not ashamed of you. 221 00:12:33,227 --> 00:12:35,813 - Do you want me to be? - No. 222 00:12:35,813 --> 00:12:38,483 Fritzi, I-- I'm so much older than they are. 223 00:12:38,483 --> 00:12:39,484 Oh, you just think you are. 224 00:12:39,484 --> 00:12:42,153 They're just babies, they don't know what they want. 225 00:12:42,153 --> 00:12:43,529 - And you do? - Yes. 226 00:12:43,529 --> 00:12:46,491 - Mind telling me? - I'm going to stay here. 227 00:12:46,491 --> 00:12:47,158 And do what? 228 00:12:47,158 --> 00:12:49,327 Work with you at the Purple Sage. 229 00:12:49,327 --> 00:12:50,328 Now, you listen to me. 230 00:12:50,328 --> 00:12:53,539 You even go near that place and I'll... 231 00:12:54,707 --> 00:12:57,043 Here I go blowin' up again. 232 00:12:57,043 --> 00:12:59,170 We'll talk about it later, huh, baby? 233 00:12:59,170 --> 00:13:01,088 We'll talk about it now. 234 00:13:01,088 --> 00:13:03,049 Alright, if that's the way you want it, 235 00:13:03,049 --> 00:13:04,008 the answer is no. 236 00:13:04,008 --> 00:13:06,093 That's not what I have in mind for you. 237 00:13:06,093 --> 00:13:08,262 What do you have in mind for me, Fritzi? 238 00:13:08,262 --> 00:13:09,680 What put the idea into your head? 239 00:13:09,680 --> 00:13:11,307 - You tell me, Fritzi. - You tell me! 240 00:13:11,307 --> 00:13:14,477 Alright, because that's what you do. 241 00:13:17,271 --> 00:13:20,483 I used to work in a silk mill, in Patterson, New Jersey. 242 00:13:20,483 --> 00:13:23,736 I used to make eight bucks a week, you wouldn't like that. 243 00:13:23,736 --> 00:13:25,738 I had one pair of shoes and one dress. 244 00:13:25,738 --> 00:13:28,616 My father was a drunk and my mother didn't care. 245 00:13:28,616 --> 00:13:30,952 For me, it was any way out, but for you... 246 00:13:30,952 --> 00:13:34,914 Fritzi, people come to you, they do as you say. 247 00:13:34,914 --> 00:13:36,290 And that's for you? 248 00:13:36,290 --> 00:13:37,708 Yes, that's for me. 249 00:13:37,708 --> 00:13:38,918 You are crazy, baby. 250 00:13:38,918 --> 00:13:41,546 You'd come running to me at the first sign of trouble. 251 00:13:41,546 --> 00:13:44,131 - Try it and see. - I don't have to. 252 00:13:44,131 --> 00:13:44,674 I know. 253 00:13:44,674 --> 00:13:46,300 Look, if something's eating you, tell me, 254 00:13:46,300 --> 00:13:47,885 I'll handle it like I always do. 255 00:13:47,885 --> 00:13:49,095 No, Fritzi, this is one time 256 00:13:49,095 --> 00:13:50,513 you're not handling anything. 257 00:13:50,513 --> 00:13:54,183 It's my life, and I'm going to work it out in my own way. 258 00:14:07,780 --> 00:14:09,991 - Eddie? - Yeah. 259 00:14:09,991 --> 00:14:12,159 You gotta cut it out. 260 00:14:12,159 --> 00:14:14,328 Gotta get it off your mind. 261 00:14:14,328 --> 00:14:16,747 You know how? 262 00:14:39,729 --> 00:14:41,439 She's probably in the back room. You want me to find her? 263 00:14:41,439 --> 00:14:45,151 There's no hurry. Let's see what kind of a layout she has. 264 00:14:45,151 --> 00:14:46,235 Place your bets. 265 00:14:46,235 --> 00:14:49,989 No more bets. Thirteen black... 266 00:14:49,989 --> 00:14:51,282 Good evening, Mr. Bendix. 267 00:14:51,282 --> 00:14:52,658 Here we go. 268 00:14:55,786 --> 00:14:59,206 - Get it down... comin' out. - Come on, Kevin. 269 00:14:59,206 --> 00:15:00,416 Seven and he missed it. 270 00:15:00,416 --> 00:15:02,752 - Oh, hello, Mr. Bendix. - Hi, Chuck. 271 00:15:02,752 --> 00:15:03,794 Hello, Johnny. 272 00:15:03,794 --> 00:15:05,129 - Change the dice. - You're kidding. 273 00:15:05,129 --> 00:15:07,214 - Aren't you, Mr. Bendix? - Come on, give me the dice. 274 00:15:07,214 --> 00:15:09,300 Okay, everybody down in time. 275 00:15:09,300 --> 00:15:12,178 Next shooting, comin' out, hands up, please. 276 00:15:12,178 --> 00:15:14,347 Eight's the point, the point is eight. 277 00:15:14,347 --> 00:15:17,642 - Alright, folks... - Excuse me. 278 00:15:17,642 --> 00:15:20,353 Uh, hold it, Mr. Bendix. 279 00:15:20,811 --> 00:15:22,063 I'm sorry, Miss Paula. 280 00:15:22,063 --> 00:15:22,772 It's good money. 281 00:15:22,772 --> 00:15:23,898 Not at this table, it isn't. 282 00:15:23,898 --> 00:15:25,358 You don't wanna get me fired, do you? 283 00:15:25,358 --> 00:15:27,902 Fritzi won't fire you, Chuck, you've got too much on her. 284 00:15:27,902 --> 00:15:29,695 I'm sorry, those are her orders. 285 00:15:29,695 --> 00:15:32,490 Here you are, Miss Haller. Shoot for me. 286 00:15:32,490 --> 00:15:34,575 - Why, thanks. - Alright, comin' up. 287 00:15:34,575 --> 00:15:37,328 Six, six and eight. 288 00:15:37,328 --> 00:15:39,205 A six and a two. She made it! 289 00:15:39,205 --> 00:15:41,415 Let it ride. Keep shooting, Miss Haller. 290 00:15:41,415 --> 00:15:43,376 Try your luck again. Here we go. 291 00:15:43,376 --> 00:15:47,004 Everybody down in time. Comin' out. 292 00:15:47,004 --> 00:15:49,507 Eleven! The dice are hot. 293 00:15:49,507 --> 00:15:51,801 It rides again. You bring me luck. 294 00:15:51,801 --> 00:15:53,094 Eleven, that's in the field. 295 00:15:53,094 --> 00:15:56,389 Pay the line. Just a minute till Eleven pays off. Coming out. 296 00:15:56,389 --> 00:15:58,432 - Everybody down in time. - Coming out again. 297 00:15:58,432 --> 00:15:59,767 Put the dice please. 298 00:15:59,767 --> 00:16:02,645 Comin' out, here we go. 299 00:16:04,188 --> 00:16:05,940 - Six! - Six is the point. 300 00:16:05,982 --> 00:16:07,900 - The point is six. - Hands up, please. 301 00:16:07,900 --> 00:16:10,277 Coming out again, everybody in time. 302 00:16:15,032 --> 00:16:16,617 And she made it, the hard way. 303 00:16:16,617 --> 00:16:17,702 - A third time! - Keep shooting. 304 00:16:17,702 --> 00:16:18,953 - A lucky woman. - Coming out again. 305 00:16:18,995 --> 00:16:20,788 Coming out again, everybody in time. 306 00:16:20,788 --> 00:16:22,957 I didn't know you had all that talent, Paula. 307 00:16:22,999 --> 00:16:25,167 - I come by it naturally. - Hello, Fritzi. 308 00:16:25,167 --> 00:16:25,960 Hello, Eddie. 309 00:16:26,002 --> 00:16:26,961 I told her how you felt, Fritzi. 310 00:16:27,003 --> 00:16:28,963 - I asked her to shoot for me. - So I was told. 311 00:16:28,963 --> 00:16:31,924 - Any objections? - Same old Johnny. 312 00:16:31,924 --> 00:16:33,759 It's a pretty big loss for you to take. 313 00:16:33,759 --> 00:16:36,095 - I can stand it. - Gimme the dice, Chuck. 314 00:16:36,095 --> 00:16:39,140 Comin' out, okay, everybody down in time. 315 00:16:39,140 --> 00:16:41,350 An ace and a deuce, the man missed it. 316 00:16:41,350 --> 00:16:42,768 You're pretty good, aren't you, Mr. Bendix? 317 00:16:42,768 --> 00:16:45,646 - I'm perfect, Chuck. - You did that deliberately. 318 00:16:45,646 --> 00:16:49,150 Don't be silly, only a sucker would do a thing like that. 319 00:16:49,150 --> 00:16:51,110 I'd like a drink and a little talk with you. 320 00:16:51,110 --> 00:16:53,612 You can have 'em both in my office. 321 00:16:53,612 --> 00:16:55,156 And I'll see you at home. 322 00:16:55,156 --> 00:16:58,200 So long, lucky. See you around. 323 00:17:06,792 --> 00:17:08,961 Nice looking place you got here. 324 00:17:08,961 --> 00:17:10,463 Why not? I practically live here. 325 00:17:10,463 --> 00:17:12,590 And, uh, nice looking daughter. 326 00:17:12,590 --> 00:17:15,468 And a nice looking daughter. 327 00:17:16,302 --> 00:17:17,303 To what? 328 00:17:17,303 --> 00:17:18,387 The good old days. 329 00:17:18,387 --> 00:17:19,722 - What was good about 'em? - Nothing. 330 00:17:19,722 --> 00:17:22,683 That ain't true. The people were good, they had guts. 331 00:17:22,683 --> 00:17:25,770 - Like your old man. - My old man. 332 00:17:25,770 --> 00:17:27,271 You never got married again, Fritzi? 333 00:17:27,271 --> 00:17:29,398 - No, did you? - No. 334 00:17:29,398 --> 00:17:31,859 You did pretty good on your own. 335 00:17:31,859 --> 00:17:33,569 Not much. Small fry. 336 00:17:33,569 --> 00:17:37,448 Miners, railroad workers, broken-down cowboys. 337 00:17:37,448 --> 00:17:40,785 - You're the one that did good. - Yeah. 338 00:17:40,785 --> 00:17:42,953 I did good. 339 00:17:44,413 --> 00:17:46,874 A guy like you figured to. 340 00:17:46,874 --> 00:17:49,960 I just wiped that out of my eye. 341 00:17:51,337 --> 00:17:53,047 That, uh, kid of yours... 342 00:17:53,047 --> 00:17:54,632 - Your daughter. - What about her? 343 00:17:54,632 --> 00:17:56,550 She likes to gamble, it's in her blood. 344 00:17:56,550 --> 00:17:57,843 Yeah, like her old man. 345 00:17:57,843 --> 00:17:58,969 Show her a pair of dice-- 346 00:17:58,969 --> 00:18:00,554 She doesn't look like you. 347 00:18:00,554 --> 00:18:01,972 Thought you wanted to talk. 348 00:18:01,972 --> 00:18:03,933 Reminds me of someone I used to know. 349 00:18:03,933 --> 00:18:05,476 I thought so too, at first, 350 00:18:05,476 --> 00:18:06,685 then I got a better look-- 351 00:18:06,685 --> 00:18:08,813 Nobody's asking you. 352 00:18:09,438 --> 00:18:10,898 Alright, now we talk. 353 00:18:10,898 --> 00:18:12,900 I caught me a visit today from the sheriff. 354 00:18:12,900 --> 00:18:14,151 - Yeah? - I didn't like it. 355 00:18:14,151 --> 00:18:15,486 - Nobody likes sheriffs. - Call him off. 356 00:18:15,486 --> 00:18:16,821 - Me? - Don't play straight with me. 357 00:18:16,821 --> 00:18:18,572 - He's your boy. Call him off. - Why? 358 00:18:18,572 --> 00:18:20,658 Because I say so! 359 00:18:20,866 --> 00:18:23,744 Or maybe for old time's sake. 360 00:18:24,203 --> 00:18:26,372 Do I owe you anything from the old days? 361 00:18:26,372 --> 00:18:29,083 No, but I don't want anybody bothering me. 362 00:18:29,083 --> 00:18:31,293 Take it easy, Eddie, maybe she-- 363 00:18:31,293 --> 00:18:31,794 Shut up! 364 00:18:31,794 --> 00:18:33,254 What's the matter with you, Eddie? 365 00:18:33,254 --> 00:18:34,588 I don't like anybody conning me. 366 00:18:34,588 --> 00:18:37,299 Alright, I sent him. 367 00:18:37,800 --> 00:18:39,176 Oh, excuse me. 368 00:18:39,176 --> 00:18:40,511 I thought you'd gone. 369 00:18:40,511 --> 00:18:41,887 I said I'd see you at home. 370 00:18:41,887 --> 00:18:43,305 I, I was waiting for you. 371 00:18:43,305 --> 00:18:45,558 I, I want to go home with you. 372 00:18:45,558 --> 00:18:46,809 - I'll be outside. - It's alright. 373 00:18:46,809 --> 00:18:49,520 I'm through. Just one more thing. 374 00:18:49,520 --> 00:18:51,605 Did you tell him to ask me all those questions? 375 00:18:51,605 --> 00:18:53,190 - What questions? - About my wife. 376 00:18:53,190 --> 00:18:54,441 The accident, the way she died. 377 00:18:54,441 --> 00:18:56,443 No, I didn't, must've been his idea. 378 00:18:56,443 --> 00:18:58,404 Well, this is my idea, don't ever do it again. 379 00:18:58,404 --> 00:19:00,614 - Just don't. - Eddie, you can't blame me. 380 00:19:00,614 --> 00:19:01,866 You blow into town the way you do. 381 00:19:01,866 --> 00:19:03,117 I told that copper, the young one, 382 00:19:03,159 --> 00:19:04,201 that I came here to be alone. 383 00:19:04,201 --> 00:19:05,870 The word's around that you got squeezed out of Vegas. 384 00:19:05,870 --> 00:19:08,622 Any time Eddie wants to go to the post, he's back. 385 00:19:08,622 --> 00:19:09,957 I don't know how to figure. 386 00:19:09,957 --> 00:19:11,876 I got a pretty good set up here. 387 00:19:11,876 --> 00:19:12,877 Maybe you ought to move in. 388 00:19:12,877 --> 00:19:16,213 Maybe I want to go back to pitching pennies, too. 389 00:19:16,213 --> 00:19:17,590 And I want nothing from you, Fritzi. 390 00:19:17,590 --> 00:19:18,883 I don't want nothing from nobody. 391 00:19:18,883 --> 00:19:21,594 I just wanna be left alone. 392 00:19:21,594 --> 00:19:22,595 The way you left me alone? 393 00:19:22,595 --> 00:19:24,847 That's how he's been, Fritzi. Ever since-- 394 00:19:24,847 --> 00:19:26,515 That's how I've been! 395 00:19:26,515 --> 00:19:30,102 Do like I tell you, Fritzi. Don't ask for trouble. 396 00:19:36,942 --> 00:19:38,819 Sure she does. 397 00:19:38,819 --> 00:19:40,988 Look at her now. 398 00:19:45,784 --> 00:19:48,495 Like you talk to me, mother. 399 00:19:48,495 --> 00:19:51,165 That's the way he talked to you. 400 00:19:51,207 --> 00:19:53,292 "Do like I tell ya, Fritzi. " 401 00:19:59,340 --> 00:20:01,217 Go home! 402 00:20:02,218 --> 00:20:04,553 Yes, mother. 403 00:20:54,561 --> 00:20:56,397 - Hi, Hank. - Hi, Paula. 404 00:20:56,397 --> 00:20:59,566 - Watch it, boy. - Whoa, there, whoa! 405 00:20:59,900 --> 00:21:01,860 Be sure and cinch her down there, Tom. 406 00:21:01,860 --> 00:21:02,903 Come on, Tom. 407 00:21:02,903 --> 00:21:04,196 I'm ready, fellas. 408 00:21:04,196 --> 00:21:05,072 Ride him, Tommy! 409 00:21:05,072 --> 00:21:06,740 Come on, Tom! 410 00:21:10,869 --> 00:21:14,081 Stay with him, Tom. Attaboy, Tom. Come on! 411 00:21:39,690 --> 00:21:41,066 - You alright? - I'm okay. 412 00:21:41,066 --> 00:21:43,360 Who's gettin' broke, Tom, you or the horse? 413 00:21:43,360 --> 00:21:45,279 Three more tries and the pony can ride me. 414 00:21:45,321 --> 00:21:47,031 - Oh, yeah? - Leave him alone. 415 00:21:47,031 --> 00:21:47,906 Paula. Wait a minute. 416 00:21:47,906 --> 00:21:49,491 There ain't one of you drugstore cowboys 417 00:21:49,491 --> 00:21:52,411 ever seen a day you could ride with him. 418 00:21:52,411 --> 00:21:53,662 I'm going over to the bunk house. 419 00:21:53,662 --> 00:21:55,748 No, leave him alone, when something like this happens 420 00:21:55,748 --> 00:21:57,708 he don't want nobody around him, not even me. 421 00:21:57,708 --> 00:22:01,170 - Is he really that good, Pat? - Ain't he ever told you? 422 00:22:01,170 --> 00:22:02,504 Tom doesn't talk much about himself. 423 00:22:02,504 --> 00:22:05,299 - Oh. He was the best. - What happened to him? 424 00:22:05,299 --> 00:22:07,676 Well, he was wrestling a steer and slipped. 425 00:22:07,676 --> 00:22:09,428 Now, he's all busted up inside. 426 00:22:09,428 --> 00:22:12,431 He's not really thinking of going back to the rodeo, is he? 427 00:22:12,431 --> 00:22:13,223 All the time. 428 00:22:13,223 --> 00:22:14,475 And I keep saying to him, "Okay, 429 00:22:14,475 --> 00:22:16,268 "so, you make a comeback, you can never be 430 00:22:16,268 --> 00:22:17,519 as good as you used to be. " 431 00:22:17,519 --> 00:22:19,438 And I say once a man's a champ, 432 00:22:19,438 --> 00:22:20,731 second-best is no good. 433 00:22:20,731 --> 00:22:25,069 He's probably over there with the pain eatin' his insides out. 434 00:22:25,069 --> 00:22:27,112 Best thing for a guy like Tom is to get himself 435 00:22:27,112 --> 00:22:30,616 a little ranch like he's always talkin' about. 436 00:22:31,700 --> 00:22:33,660 I think maybe you could talk to him now. 437 00:22:33,660 --> 00:22:35,996 Thanks, Pat. 438 00:22:45,339 --> 00:22:48,634 - Feeling better? - Yeah. 439 00:22:51,387 --> 00:22:53,180 What are you thinking, Tom? 440 00:22:53,180 --> 00:22:55,974 I'm thinkin' I just ain't got what it takes anymore. 441 00:22:55,974 --> 00:22:57,768 I think you have. 442 00:22:57,768 --> 00:22:59,895 You're just saying that. You don't know. 443 00:22:59,895 --> 00:23:01,814 I know you. 444 00:23:02,856 --> 00:23:04,274 Thanks. 445 00:23:04,733 --> 00:23:05,651 Feel like ridin'? 446 00:23:05,651 --> 00:23:09,363 - Do you think you should? - Sure. Fast. 447 00:23:09,405 --> 00:23:11,198 Me too. 448 00:23:43,605 --> 00:23:45,107 Nice view from here. 449 00:23:45,107 --> 00:23:47,568 Yeah, you can see Chuckawalla... 450 00:23:47,568 --> 00:23:49,153 if you want to. 451 00:23:49,153 --> 00:23:51,238 If you want to. 452 00:23:57,411 --> 00:23:59,079 Still mad? 453 00:23:59,079 --> 00:24:01,415 The ride worked it off a little. 454 00:24:01,457 --> 00:24:02,541 Me too. 455 00:24:02,541 --> 00:24:03,500 Fritzi? 456 00:24:03,500 --> 00:24:07,045 We had another fight last night. She slapped me. 457 00:24:07,212 --> 00:24:10,007 What'd you do? Slap her back? 458 00:24:10,007 --> 00:24:11,925 Oh, shut up. 459 00:24:12,342 --> 00:24:13,552 I'm shut up. 460 00:24:13,552 --> 00:24:15,012 She really loves me, Tom. 461 00:24:15,012 --> 00:24:18,515 She just doesn't understand me. 462 00:24:18,515 --> 00:24:20,100 Me too. 463 00:24:20,893 --> 00:24:22,686 You too, what? 464 00:24:22,686 --> 00:24:24,521 Love you. 465 00:24:24,521 --> 00:24:26,690 I know that. 466 00:24:26,690 --> 00:24:29,568 I don't know what I want. 467 00:24:29,568 --> 00:24:32,196 At least, not yet. 468 00:24:33,489 --> 00:24:34,448 I think I know. 469 00:24:34,490 --> 00:24:38,452 You're lookin' for what I used to get when I rode in the rodeo. 470 00:24:38,452 --> 00:24:40,287 The kick of havin' people say... 471 00:24:40,287 --> 00:24:43,081 "That's a mighty special person. " 472 00:24:43,081 --> 00:24:46,001 I'd like to get that kick again. 473 00:24:46,335 --> 00:24:50,130 Maybe I can get it with just one person sayin' it. 474 00:24:50,297 --> 00:24:53,175 A nice view from here. You can see Chuckawalla. 475 00:24:53,175 --> 00:24:55,052 Yeah. And the snow on the mountains. 476 00:24:55,052 --> 00:24:56,678 And smoke coming out of the chimney. 477 00:24:56,678 --> 00:24:57,846 That's the Bar Triangle Ranch. 478 00:24:57,846 --> 00:24:59,389 I'd like to buy that place someday. 479 00:24:59,389 --> 00:25:02,392 - How far is it from here? - Oh, about eight, ten miles. 480 00:25:02,392 --> 00:25:04,603 It's just past Halverson's. 481 00:25:04,603 --> 00:25:05,479 Halverson's. 482 00:25:05,479 --> 00:25:07,022 That's where Eddie Bendix is staying. 483 00:25:07,022 --> 00:25:09,650 - Yeah. - I saw him again last night. 484 00:25:09,650 --> 00:25:12,110 He came to the Purple Sage. 485 00:25:12,110 --> 00:25:13,487 He's a strange man. 486 00:25:13,529 --> 00:25:16,031 You're building it up. 487 00:25:16,031 --> 00:25:17,199 Did you know his wife? 488 00:25:17,199 --> 00:25:18,492 I only saw her after she was dead. 489 00:25:18,534 --> 00:25:20,369 I got there ten minutes after it happened. 490 00:25:20,369 --> 00:25:23,330 She went right through the guard-rail. It was a gory mess. 491 00:25:23,330 --> 00:25:25,916 - She... - She what? 492 00:25:26,375 --> 00:25:28,252 She was a beautiful woman. 493 00:25:28,252 --> 00:25:30,921 I imagined she was. 494 00:25:31,088 --> 00:25:32,130 Such a horrible accident. 495 00:25:32,130 --> 00:25:35,842 Yeah, accident. That's what it says in the record. 496 00:25:35,842 --> 00:25:37,511 I never could quite figure out why 497 00:25:37,553 --> 00:25:40,264 Bendix was driving another car. 498 00:25:40,264 --> 00:25:41,515 You don't like him. 499 00:25:41,557 --> 00:25:44,935 I think he's no good... for you. 500 00:25:44,935 --> 00:25:48,438 - Now you're building it up. - Maybe. 501 00:25:49,106 --> 00:25:50,941 - Let's go back. - Sure. 502 00:26:01,451 --> 00:26:02,244 Rosa. 503 00:26:07,040 --> 00:26:08,542 Rosa! 504 00:26:08,584 --> 00:26:11,378 - Is she home yet? - No, ma'am. 505 00:26:11,378 --> 00:26:14,256 Take that thing out of here. 506 00:26:28,478 --> 00:26:32,024 I'll have one of the boys send your car over from the ranch. 507 00:26:32,024 --> 00:26:33,817 So long, Paula. 508 00:26:33,817 --> 00:26:36,111 So long, Tom. 509 00:27:05,265 --> 00:27:06,475 Alright, Fritzi. You win. 510 00:27:06,475 --> 00:27:09,561 I was wrong. I shouldn't have said what I did. 511 00:27:09,561 --> 00:27:10,562 I don't wanna win that way. 512 00:27:10,562 --> 00:27:13,815 I never slapped you even when you were a little kid. 513 00:27:13,815 --> 00:27:16,610 - Maybe you should have. - Maybe. 514 00:27:16,652 --> 00:27:20,614 I don't know, Paula. I can't seem to get through to you. 515 00:27:20,656 --> 00:27:22,991 I think it's the other way round. 516 00:27:22,991 --> 00:27:24,284 Maybe. 517 00:27:24,284 --> 00:27:26,453 I don't suppose there's any use in talking to you 518 00:27:26,453 --> 00:27:28,497 about going back to school. 519 00:27:28,497 --> 00:27:30,290 - No use. - Alright. 520 00:27:30,290 --> 00:27:31,583 We won't talk about it. 521 00:27:31,583 --> 00:27:34,127 Who'd you go riding with today? 522 00:27:34,127 --> 00:27:35,462 Tom. 523 00:27:35,462 --> 00:27:38,256 - Tom's a nice guy. - I think so. 524 00:27:38,256 --> 00:27:41,343 - Do you like him? - I like him. 525 00:27:41,593 --> 00:27:44,262 I have to go to Los Angeles on business. 526 00:27:44,262 --> 00:27:46,139 Might be a nice idea if you went along. 527 00:27:46,139 --> 00:27:47,599 Bought yourself some new clothes. 528 00:27:47,599 --> 00:27:49,142 - I don't need any. - Oh. 529 00:27:49,142 --> 00:27:51,812 A girl always needs new clothes. 530 00:27:51,812 --> 00:27:53,855 Go ahead. I can afford it. 531 00:27:53,855 --> 00:27:56,733 You can afford anything, can't you, Fritzi? 532 00:27:56,733 --> 00:27:57,776 Almost anything. 533 00:27:57,776 --> 00:28:00,362 We'll leave in the morning. What do you say, baby? 534 00:28:00,362 --> 00:28:01,071 We'll have fun. 535 00:28:01,071 --> 00:28:03,115 If you promise to tell the boys I'm your sister. 536 00:28:03,115 --> 00:28:06,535 Too much competition that way. 537 00:28:06,535 --> 00:28:09,955 - Your older sister. - Alright, it's a deal. 538 00:28:09,955 --> 00:28:11,373 Run upstairs now and get dressed. 539 00:28:11,373 --> 00:28:13,208 And we'll have dinner together. 540 00:28:13,208 --> 00:28:14,376 Get that horsey smell off you. 541 00:28:14,376 --> 00:28:15,877 Use my perfume, and plenty of it. 542 00:28:15,877 --> 00:28:19,005 I can't keep you in a school or out of the stables. 543 00:28:19,005 --> 00:28:21,007 I like stables. 544 00:28:31,935 --> 00:28:33,854 Hello, Pat. It's Fritzi. 545 00:28:33,854 --> 00:28:36,648 Tell Tom Hanson to come over to the Purple Sage tonight. 546 00:28:36,648 --> 00:28:39,109 I wanna talk to him. 547 00:28:39,109 --> 00:28:40,902 Right. 548 00:28:54,583 --> 00:28:55,584 Yes? 549 00:28:57,794 --> 00:29:00,464 - Hello, Fritzi. - Hello, Tom. Sit down. 550 00:29:00,464 --> 00:29:01,590 Pat said you wanted to see me. 551 00:29:01,590 --> 00:29:04,092 - Would you like a drink? - No, thanks. 552 00:29:04,092 --> 00:29:06,720 Stop acting as though you were gonna be ruined. 553 00:29:06,762 --> 00:29:08,680 Now, if I were ten years younger... 554 00:29:08,680 --> 00:29:12,100 But since I'm not, you can call me mother. 555 00:29:12,100 --> 00:29:13,727 Okay, ma. 556 00:29:13,769 --> 00:29:16,271 Tom Hanson... you're twenty eight, 557 00:29:16,271 --> 00:29:18,356 you come from Waco, Texas. 558 00:29:18,356 --> 00:29:19,232 You were a ranch hand. 559 00:29:19,232 --> 00:29:22,819 Then four years of barnstorming around the country in rodeos. 560 00:29:22,819 --> 00:29:25,238 The doctors say if you ride again you'll be killed. 561 00:29:25,238 --> 00:29:27,824 If it wasn't for Pat giving you this job as deputy, 562 00:29:27,824 --> 00:29:29,659 you'd be on your ear. 563 00:29:29,659 --> 00:29:31,161 If you had the money you'd buy a ranch, 564 00:29:31,161 --> 00:29:33,121 but you're broke, is that right? 565 00:29:33,121 --> 00:29:34,456 I was vaccinated when I was nine. 566 00:29:34,456 --> 00:29:37,292 They left that out of the report. 567 00:29:37,292 --> 00:29:40,253 I've had a detective agency on you. Do you mind? 568 00:29:40,253 --> 00:29:41,922 Did they tell you what happened the night 569 00:29:41,922 --> 00:29:42,881 I got drunk in Cheyenne? 570 00:29:42,881 --> 00:29:45,425 No, they didn't say anything about that. 571 00:29:45,425 --> 00:29:48,053 I hope the report cost you plenty. 572 00:29:48,053 --> 00:29:48,678 It did. 573 00:29:48,678 --> 00:29:50,138 Anything you really want, does. 574 00:29:50,138 --> 00:29:52,140 - Meaning what? - I found out you're honest. 575 00:29:52,140 --> 00:29:53,975 And you've got guts. I like that. 576 00:29:53,975 --> 00:29:55,894 You're smart, and you know the ropes. 577 00:29:55,894 --> 00:29:59,397 When you say you wanna settle here on a ranch, I believe you. 578 00:29:59,397 --> 00:30:01,024 But I paid cash to be sure. 579 00:30:01,024 --> 00:30:03,777 So far, it sounds like a bad investment. 580 00:30:03,819 --> 00:30:06,238 That's why I called you up tonight. 581 00:30:06,238 --> 00:30:08,073 To find out. 582 00:30:08,073 --> 00:30:11,493 I suppose you wonder why I keep sending Paula away. 583 00:30:11,493 --> 00:30:13,328 I never thought about it. 584 00:30:13,328 --> 00:30:14,996 She's 19. A woman. 585 00:30:14,996 --> 00:30:16,790 She hasn't any friends in this town except 586 00:30:16,832 --> 00:30:18,458 my, uh, business associates. 587 00:30:18,458 --> 00:30:21,253 It's not her fault. I guess it's mine. 588 00:30:21,253 --> 00:30:23,421 Anyway, I've got a problem on my hands. 589 00:30:23,421 --> 00:30:25,257 I wondered if you'd noticed. 590 00:30:25,257 --> 00:30:27,884 How would you like to marry Paula? 591 00:30:27,884 --> 00:30:29,386 Now we're getting somewhere. 592 00:30:29,386 --> 00:30:30,887 Is that why you put the Pinkertons on me? 593 00:30:30,887 --> 00:30:34,140 And I'll protect an investment with more capital. 594 00:30:34,140 --> 00:30:37,394 Tom, if you marry Paula, you'll get your ranch. 595 00:30:37,394 --> 00:30:38,812 A bigger one, better stocked 596 00:30:38,812 --> 00:30:40,021 than any you could buy yourself 597 00:30:40,021 --> 00:30:42,065 if you worked until you were 90. 598 00:30:42,065 --> 00:30:44,025 And how about Paula? 599 00:30:44,025 --> 00:30:46,444 Oh, she likes cattle and horses. 600 00:30:46,444 --> 00:30:48,446 She likes the desert country. 601 00:30:48,446 --> 00:30:50,323 That's one reason I picked you. 602 00:30:50,323 --> 00:30:53,201 What about the other reasons? 603 00:30:54,077 --> 00:30:55,537 Alright. 604 00:30:55,537 --> 00:30:57,539 We've been here ten years. 605 00:30:57,539 --> 00:30:59,249 The town has never accepted us. 606 00:30:59,249 --> 00:31:02,294 Not that I care. I wouldn't mix with them, anyway. 607 00:31:02,294 --> 00:31:05,422 But they have accepted you. You're one of them. 608 00:31:05,422 --> 00:31:08,258 And if she marries you, eventually they'll accept Paula. 609 00:31:08,258 --> 00:31:11,303 - She'll get her friends. - I see. 610 00:31:11,303 --> 00:31:12,721 Any more? 611 00:31:12,721 --> 00:31:14,514 One thing more. 612 00:31:14,514 --> 00:31:15,682 I've seen you with her. 613 00:31:15,682 --> 00:31:18,310 You are in love with her already. 614 00:31:18,310 --> 00:31:21,271 That about wraps it up... doesn't it? 615 00:31:21,271 --> 00:31:24,232 - For me it does. - Where is Paula now? 616 00:31:24,232 --> 00:31:27,611 - Home. Why? - I'd like to talk to her. 617 00:31:28,236 --> 00:31:29,237 Okay... 618 00:31:29,237 --> 00:31:31,448 You can drop me off while you're at it. 619 00:31:52,636 --> 00:31:54,804 Paula. Are you awake? 620 00:31:54,804 --> 00:31:55,555 Yes. 621 00:31:55,555 --> 00:31:56,890 Come on down. Tom's with me. 622 00:31:56,932 --> 00:31:58,266 He wants to talk to you. 623 00:31:58,266 --> 00:32:00,268 Be right down. 624 00:32:03,480 --> 00:32:05,774 I think I'll go on up to bed. I'm tired. 625 00:32:05,774 --> 00:32:08,026 I want you to stay. 626 00:32:08,026 --> 00:32:10,028 Me? Why? 627 00:32:15,784 --> 00:32:16,451 What is it? 628 00:32:16,451 --> 00:32:18,036 Fritzi and I are cookin' up a deal. 629 00:32:18,036 --> 00:32:20,246 - It concerns you. - Tom! 630 00:32:20,246 --> 00:32:22,290 Paula, how would you like to marry me? 631 00:32:22,290 --> 00:32:26,086 Fritzi just offered me a ranch. A big one, if I'd marry you. 632 00:32:26,086 --> 00:32:28,213 I'd like to know what my chances are. 633 00:32:28,213 --> 00:32:31,675 - Paula, I... - What do you say? 634 00:32:32,884 --> 00:32:34,386 Thanks a lot, Tom, but... 635 00:32:34,386 --> 00:32:36,554 I don't think I'll be around here long enough 636 00:32:36,554 --> 00:32:38,932 to take you up on that. 637 00:32:38,974 --> 00:32:40,600 Some other time, maybe. 638 00:32:40,600 --> 00:32:41,726 Paula! 639 00:32:46,898 --> 00:32:49,025 Now what made you do a fool thing like that? 640 00:32:49,025 --> 00:32:50,360 If I want a ranch, I'll get one. 641 00:32:50,360 --> 00:32:52,362 If I wanna marry your daughter, that's my business. 642 00:32:52,362 --> 00:32:53,738 You deliberately set her against me. 643 00:32:53,738 --> 00:32:55,240 You're always pushing her around. 644 00:32:55,240 --> 00:32:56,783 One of these days, you're gonna push her right out 645 00:32:56,783 --> 00:32:58,868 of your life, when it comes, it won't be pretty. 646 00:32:58,868 --> 00:33:02,539 She needs me. I couldn't push her off if I wanted to. 647 00:33:02,539 --> 00:33:06,167 That's why she came home. She'll never leave me. 648 00:34:22,744 --> 00:34:24,662 Cut that light! 649 00:34:33,630 --> 00:34:36,007 What are you doin' out here alone at night? 650 00:34:36,007 --> 00:34:38,968 - What are you doing? - Go on, beat it. 651 00:34:38,968 --> 00:34:40,303 You heard me tell you to beat it. 652 00:34:40,303 --> 00:34:42,889 - Yes. - What do you want from me? 653 00:34:42,889 --> 00:34:43,848 Nothing. 654 00:34:43,848 --> 00:34:47,602 It's nice to meet somebody that doesn't want anything. 655 00:34:50,855 --> 00:34:52,315 This is where it happened, isn't it? 656 00:34:52,315 --> 00:34:54,818 - Where what happened? - The accident. 657 00:34:54,818 --> 00:34:57,278 - I know all about it. - Who told you? 658 00:34:57,278 --> 00:35:00,115 Tom. I asked him. 659 00:35:00,281 --> 00:35:01,533 Why? 660 00:35:01,533 --> 00:35:03,618 I just wanted to know. 661 00:35:05,036 --> 00:35:07,080 Why didn't you beat it when I told you to? 662 00:35:07,080 --> 00:35:10,083 Because I wanted to know you better. 663 00:35:10,125 --> 00:35:12,168 You don't pull your punches, do you? 664 00:35:12,168 --> 00:35:15,213 I've heard you don't pull yours. 665 00:35:15,672 --> 00:35:17,215 You're alright. 666 00:35:17,215 --> 00:35:18,883 Funny kid, but you're alright. 667 00:35:18,883 --> 00:35:22,011 Thanks. Can I drop you off anywhere? 668 00:35:22,011 --> 00:35:23,179 Well, it'd be a big help. 669 00:35:23,179 --> 00:35:26,516 Take me as far as the Halverson Ranch. 670 00:35:26,516 --> 00:35:27,934 Alright. 671 00:35:48,454 --> 00:35:49,664 That cop you were with today, 672 00:35:49,664 --> 00:35:52,667 what did he tell you when you asked who I was? 673 00:35:52,667 --> 00:35:53,209 Nothing. 674 00:35:53,209 --> 00:35:55,628 Look, I know cops. What did he say? 675 00:35:55,628 --> 00:35:57,463 He told me not to get interested. 676 00:35:57,463 --> 00:36:00,550 You're not paying much attention to him, are you? 677 00:36:00,550 --> 00:36:01,050 No. 678 00:36:01,050 --> 00:36:03,136 You know what you're getting into? 679 00:36:03,178 --> 00:36:05,138 Because unless you get out of here right now, 680 00:36:05,180 --> 00:36:08,016 you're going to find out. 681 00:36:12,896 --> 00:36:14,772 - That you, Eddie? - Get out of that light! 682 00:36:14,772 --> 00:36:16,524 I could pick you off like a clay pigeon. 683 00:36:16,524 --> 00:36:19,861 Where you been? I didn't hear you go out. 684 00:36:22,322 --> 00:36:24,908 Oh, I didn't know. I thought-- 685 00:36:24,908 --> 00:36:26,618 Get in the house, Johnny. 686 00:36:26,618 --> 00:36:28,995 Get out of here. Leave him alone! 687 00:36:28,995 --> 00:36:31,164 Get in the house! 688 00:36:39,255 --> 00:36:42,091 He's right. Maybe you better go. 689 00:36:42,091 --> 00:36:44,510 Maybe you better not come back. 690 00:36:44,510 --> 00:36:45,178 Why not? 691 00:36:45,220 --> 00:36:48,348 Because I'm not the kind of guy for you. 692 00:36:48,556 --> 00:36:50,016 You'll get your brains knocked out, kid. 693 00:36:50,016 --> 00:36:53,186 You're gonna wish you'd never seen me. 694 00:37:02,946 --> 00:37:05,198 You'll remember what I said. 695 00:37:05,240 --> 00:37:07,116 I'll remember. 696 00:37:11,746 --> 00:37:13,414 She carried the bags down to the car 697 00:37:13,414 --> 00:37:15,291 and when I saw she was really going 698 00:37:15,291 --> 00:37:18,086 I asked her if there was anything I could tell you 699 00:37:18,086 --> 00:37:18,920 but she wouldn't answer. 700 00:37:18,920 --> 00:37:20,213 She just got into the car and went. 701 00:37:20,255 --> 00:37:23,633 - Alright, Rosa. She'll be back. - Yes, ma'am. 702 00:37:46,406 --> 00:37:49,117 - Back so soon? - Yes, mother. 703 00:37:49,117 --> 00:37:51,160 Couldn't leave, could you, darling? 704 00:37:51,160 --> 00:37:52,996 No, mother. 705 00:37:52,996 --> 00:37:56,040 "Yes, mother. No, mother. " 706 00:38:38,458 --> 00:38:41,127 What is it, baby? 707 00:38:42,295 --> 00:38:44,547 What is it? Is it the way I spoke to you before? 708 00:38:44,547 --> 00:38:46,883 - I'm sorry. - No, it's... 709 00:38:46,883 --> 00:38:49,552 I-- I don't know, Fritzi... 710 00:38:49,552 --> 00:38:50,219 What? 711 00:38:50,219 --> 00:38:54,265 I can't explain it, I-- I just started to cry, that's all. 712 00:38:56,017 --> 00:38:56,851 Must've been the storm. 713 00:38:56,851 --> 00:38:59,145 Even when you were a kid, you were afraid of storms. 714 00:38:59,145 --> 00:39:02,273 I used to have to sleep with you. 715 00:39:02,774 --> 00:39:04,067 You alright now? 716 00:39:04,067 --> 00:39:05,193 Yes, I'm alright. 717 00:39:05,193 --> 00:39:08,237 - If you want to, I'll-- - No. I'm alright. 718 00:39:08,237 --> 00:39:10,323 Sure, we'll go to Los Angeles tomorrow 719 00:39:10,365 --> 00:39:13,034 and do some shopping, see a show... 720 00:39:13,034 --> 00:39:15,703 I don't think I want to. 721 00:39:16,204 --> 00:39:17,288 Do you have to go? 722 00:39:17,288 --> 00:39:19,749 - Yes, don't you want me to? - No. 723 00:39:19,749 --> 00:39:25,755 I mean... I don't know what I need. 724 00:39:26,005 --> 00:39:29,967 The storm's almost over. You'll be able to sleep now. 725 00:39:33,137 --> 00:39:34,722 Goodnight, baby. 726 00:39:34,722 --> 00:39:36,516 Goodnight, Fritzi. 727 00:39:48,444 --> 00:39:51,155 You want some more coffee, Eddie? 728 00:39:51,155 --> 00:39:53,282 I'll get it for you. 729 00:39:53,282 --> 00:39:55,284 It's nice out here. 730 00:39:55,284 --> 00:39:57,954 I must be getting old, sitting in the sun. 731 00:39:57,954 --> 00:40:00,248 That's what you're supposed to do. 732 00:40:00,248 --> 00:40:01,040 Rest, sun... 733 00:40:01,040 --> 00:40:03,668 First thing you know, you'll be ready for anything. 734 00:40:03,668 --> 00:40:06,587 Down to I., pick up the boys... 735 00:40:06,587 --> 00:40:10,133 You must get fed up playing nursemaid to me. 736 00:40:10,133 --> 00:40:12,885 We've been together a long time. 737 00:40:25,022 --> 00:40:26,566 Hi! 738 00:40:31,237 --> 00:40:32,905 - Hello, kid. - Hello. 739 00:40:32,905 --> 00:40:33,781 How about some coffee? 740 00:40:33,781 --> 00:40:34,991 Bring three cups with you, Johnny. 741 00:40:34,991 --> 00:40:37,160 - You remember Johnny? - Yes, I remember him. 742 00:40:37,160 --> 00:40:40,288 I'm supposed to apologize to you for talking to you 743 00:40:40,288 --> 00:40:41,956 the way I did last night. 744 00:40:41,956 --> 00:40:42,957 How do you want it? 745 00:40:42,957 --> 00:40:44,417 You've got a funny way of apologizing. 746 00:40:44,417 --> 00:40:46,669 I'm workin' up to it gradually. 747 00:40:46,669 --> 00:40:48,421 Just go get the coffee. 748 00:40:48,421 --> 00:40:49,839 Excuse me. 749 00:40:49,839 --> 00:40:51,632 My manners stink! 750 00:40:56,596 --> 00:41:00,808 - Get home alright? - Yes, I got home alright. 751 00:41:09,066 --> 00:41:12,236 - Sit down. - Thank you. 752 00:41:13,362 --> 00:41:16,616 - What about you? - What do you mean? 753 00:41:16,616 --> 00:41:17,700 How do you live? What do you do? 754 00:41:17,700 --> 00:41:20,328 - Oh, nothing much. - Do you like it out here? 755 00:41:20,328 --> 00:41:22,413 I'm used to it, my mother brought me here 756 00:41:22,413 --> 00:41:24,665 when I was a kid, we come from New Jersey. 757 00:41:24,665 --> 00:41:27,543 My father was a bootlegger. He was killed. 758 00:41:27,543 --> 00:41:30,379 - I don't remember him. - I do. 759 00:41:30,379 --> 00:41:32,298 - You knew him? - Yeah. 760 00:41:32,298 --> 00:41:34,008 We were in the same racket. 761 00:41:34,008 --> 00:41:37,303 - Did you know Fritzi? - A long time ago. 762 00:41:37,303 --> 00:41:39,555 She ran a speak after... 763 00:41:39,555 --> 00:41:42,266 After your old man got it. 764 00:41:42,266 --> 00:41:44,477 Tell me, what was Fritzi like then? 765 00:41:44,477 --> 00:41:47,104 I didn't know her very well. 766 00:41:47,271 --> 00:41:50,525 You two don't get along together, do you? 767 00:41:51,317 --> 00:41:54,862 Okay, skip it. It's none of my business. 768 00:41:55,821 --> 00:41:57,907 But it is your business. 769 00:41:57,907 --> 00:41:59,659 Don't make that mistake, kid. 770 00:41:59,659 --> 00:42:02,870 I didn't mean it that way, I wasn't trying to commit you. 771 00:42:02,870 --> 00:42:05,498 Don't. It won't do you any good. 772 00:42:05,498 --> 00:42:07,500 I didn't come here to do myself any good 773 00:42:07,500 --> 00:42:08,876 or to be told off either. 774 00:42:08,876 --> 00:42:10,086 Nobody's telling you off. 775 00:42:10,086 --> 00:42:11,170 And nobody's going to. 776 00:42:11,170 --> 00:42:12,255 I don't think I like your 777 00:42:12,255 --> 00:42:13,464 brand of hospitality, Mr. Bendix. 778 00:42:13,464 --> 00:42:14,298 Now, wait a minute-- 779 00:42:14,298 --> 00:42:15,758 You can push Johnny around if he likes it, 780 00:42:15,758 --> 00:42:18,261 but I don't like it, not from you or anybody. 781 00:42:18,261 --> 00:42:19,303 Take it easy. Don't go. 782 00:42:19,303 --> 00:42:23,766 I came here without being asked, I can leave the same way. 783 00:42:47,790 --> 00:42:51,002 - Hello, child bride. - Hello, Tom. 784 00:42:52,044 --> 00:42:53,462 - Sore at me? - Of course not. 785 00:42:53,462 --> 00:42:54,839 You did the only thing you could. 786 00:42:54,839 --> 00:42:57,174 I'm not so sure. I always wanted a ranch. 787 00:42:57,174 --> 00:42:59,176 Only I don't know about your cooking. 788 00:42:59,176 --> 00:43:01,053 Soda? 789 00:43:01,053 --> 00:43:02,680 Yes, please. 790 00:43:02,847 --> 00:43:05,057 Maybe I should've taken the offer anyway. 791 00:43:05,057 --> 00:43:05,558 Why? 792 00:43:05,558 --> 00:43:08,436 What were you doing out at the Halverson Ranch the other night? 793 00:43:08,436 --> 00:43:10,021 I was minding my own business. 794 00:43:10,021 --> 00:43:10,646 I was too. 795 00:43:10,646 --> 00:43:12,857 Cruising the highway out by the State Bridge. 796 00:43:12,857 --> 00:43:15,026 About the time you came out of the private road 797 00:43:15,026 --> 00:43:16,861 and headed for town. 798 00:43:16,861 --> 00:43:19,488 Don't go out there again. 799 00:43:19,488 --> 00:43:20,781 Now, wait a minute, Tom. 800 00:43:20,781 --> 00:43:22,199 I mean what I say, Paula. 801 00:43:22,199 --> 00:43:23,993 When you tangle with someone like Bendix, 802 00:43:23,993 --> 00:43:27,204 you just don't pick up your jacks afterwards and go home. 803 00:43:27,204 --> 00:43:28,706 I'm telling you to stay away from there. 804 00:43:28,706 --> 00:43:30,958 And what's it got to do with you? 805 00:43:30,958 --> 00:43:33,753 Or have you changed your mind about wanting the ranch? 806 00:43:33,753 --> 00:43:34,587 After a crack like that, 807 00:43:34,629 --> 00:43:36,505 I ought to let you jump in over your head. 808 00:43:36,505 --> 00:43:39,467 But first, I'm gonna tell you something you should know. 809 00:43:39,467 --> 00:43:40,301 I can't stop you. 810 00:43:40,301 --> 00:43:42,762 I told you I was detailed to the Bendix case. 811 00:43:42,762 --> 00:43:43,262 So what? 812 00:43:43,262 --> 00:43:45,431 They brought her body down to us at the County Seat. 813 00:43:45,431 --> 00:43:47,183 I saw it and I have a good memory. 814 00:43:47,183 --> 00:43:49,685 - Somebody you knew? - No, she was nobody. 815 00:43:49,685 --> 00:43:51,604 But when I saw you for the first time, 816 00:43:51,604 --> 00:43:53,064 I remembered all over again. 817 00:43:53,064 --> 00:43:56,359 And I tried to tell it to you on the ridge... 818 00:43:56,609 --> 00:43:59,070 You look like her, Paula. 819 00:43:59,070 --> 00:44:02,365 - I look... - Too much like her. 820 00:44:04,408 --> 00:44:06,452 I see. 821 00:44:10,331 --> 00:44:14,251 Uh, thanks, Tom. Thanks for a very good turn. 822 00:44:14,669 --> 00:44:16,879 The drink's on me. 823 00:44:18,422 --> 00:44:20,257 - Hello, Paula. - Hello, Eddie. 824 00:44:20,257 --> 00:44:23,302 I've been waiting for you to come back. 825 00:44:23,302 --> 00:44:24,053 - Eddie? - Yeah. 826 00:44:24,053 --> 00:44:27,181 I know something now that I didn't know before. 827 00:44:27,181 --> 00:44:29,016 I know something, too. I've missed you. 828 00:44:29,016 --> 00:44:31,560 I was surprised how much. Get in. 829 00:44:31,560 --> 00:44:33,604 After the way you and Johnny treated me, 830 00:44:33,604 --> 00:44:34,480 I don't think I should. 831 00:44:34,480 --> 00:44:37,024 Alright, I found out I was wrong. I'm sorry. 832 00:44:37,024 --> 00:44:39,151 Now, get in the car. 833 00:44:39,151 --> 00:44:40,319 I don't think she wants to, bud. 834 00:44:40,319 --> 00:44:42,321 I don't think it's any of your business. 835 00:44:42,321 --> 00:44:44,031 You know it's a funny thing. 836 00:44:44,031 --> 00:44:45,533 You keep wishing for something to happen 837 00:44:45,533 --> 00:44:46,867 and then it falls right in you lap. 838 00:44:46,867 --> 00:44:48,911 - Like what? - Like bustin' you in the nose. 839 00:44:48,911 --> 00:44:50,037 - Blow! - Get out of that car! 840 00:44:50,037 --> 00:44:53,582 - Listen, copper-- - Eddie... hold it. 841 00:44:53,582 --> 00:44:56,460 Why don't you ask the girl? 842 00:44:57,795 --> 00:45:00,631 - You wanna go with him, Paula? - Yes. 843 00:45:27,324 --> 00:45:29,493 I'll go fix a fence. 844 00:45:33,205 --> 00:45:36,709 I know why you acted the way you did the other day. 845 00:45:36,709 --> 00:45:37,668 Why you brushed me off. 846 00:45:37,668 --> 00:45:42,047 - Yeah? - I look like her, don't I? 847 00:45:42,047 --> 00:45:43,090 A lot like her. 848 00:45:43,090 --> 00:45:44,049 I don't like smart dames. 849 00:45:44,049 --> 00:45:47,052 Maybe you better not stay very long this time either. 850 00:45:47,052 --> 00:45:49,722 Alright, if you say so. 851 00:45:51,390 --> 00:45:54,185 You can't say so, can you? 852 00:45:54,977 --> 00:45:58,439 Come on in. I'll show you the house. 853 00:46:08,908 --> 00:46:11,827 - Who does your house work? - Johnny. 854 00:46:11,827 --> 00:46:14,580 Oh. Johnny. 855 00:46:14,580 --> 00:46:16,665 A little messy, isn't it? 856 00:46:16,665 --> 00:46:20,753 It's a nice day. You ought to let it in. 857 00:46:21,837 --> 00:46:25,382 I like sunlight in its place, outside. 858 00:46:26,675 --> 00:46:29,929 Guess you're right. It is kinda messy. 859 00:46:32,932 --> 00:46:35,768 Johnny's a little behind with the dishes. 860 00:46:35,810 --> 00:46:37,436 Yeah. 861 00:46:40,147 --> 00:46:42,608 Quiet sleeper, aren't you? 862 00:46:42,608 --> 00:46:44,109 You've got sharp eyes. 863 00:46:44,109 --> 00:46:46,987 Yeah, I sleep quiet, I curl up like a kitten. 864 00:47:14,056 --> 00:47:15,975 You might help. 865 00:47:15,975 --> 00:47:17,601 Okay. 866 00:47:20,271 --> 00:47:21,981 - Those are loaders. - I know it. 867 00:47:21,981 --> 00:47:25,609 I was afraid you were gonna throw them in the fireplace. 868 00:47:25,609 --> 00:47:26,986 You carry a gun? 869 00:47:26,986 --> 00:47:29,530 The carpet sweeper's in the kitchen closet 870 00:47:29,530 --> 00:47:30,322 if you want it. 871 00:47:30,322 --> 00:47:33,659 - I'm sorry. - It's alright. 872 00:47:34,535 --> 00:47:36,203 You're a strange combination. 873 00:47:36,203 --> 00:47:37,705 You can recognize an automatic clip 874 00:47:37,705 --> 00:47:40,875 and you play house like you mean it. 875 00:47:41,959 --> 00:47:45,087 Kinda nice emptying those ashtrays. 876 00:47:47,172 --> 00:47:48,215 Funny about women... 877 00:47:48,215 --> 00:47:49,592 they never really creep up on you until you 878 00:47:49,592 --> 00:47:51,969 get 'em in your house where you can watch 'em tick. 879 00:47:51,969 --> 00:47:54,305 You shouldn't do that, kid. 880 00:47:54,305 --> 00:47:57,141 First thing you know, I'll be out of a job. 881 00:47:57,141 --> 00:47:58,183 Don't worry about it, Johnny, 882 00:47:58,183 --> 00:48:01,103 I'll see that you get your pension. 883 00:48:01,270 --> 00:48:05,190 Come on, Paula. Let's go outside where the air is fresh. 884 00:48:08,485 --> 00:48:10,529 This is what I like, Eddie... 885 00:48:10,529 --> 00:48:12,573 to be alone on the desert... 886 00:48:12,573 --> 00:48:15,826 with the sagebrush and the sky. 887 00:48:16,285 --> 00:48:19,121 Nobody looks down on you here. 888 00:48:19,121 --> 00:48:20,664 Yeah. 889 00:48:20,664 --> 00:48:21,290 It's nice. 890 00:48:21,290 --> 00:48:22,791 You don't like it the way I do. 891 00:48:22,791 --> 00:48:25,127 I can tell by the look on your face, like... 892 00:48:25,127 --> 00:48:27,796 You're thinking about something else. 893 00:48:27,796 --> 00:48:31,216 What have you been thinking about, Eddie? 894 00:48:31,216 --> 00:48:34,178 Tenement houses and back alleys. 895 00:48:35,596 --> 00:48:39,308 Eddie, what were you before I met you? 896 00:48:39,558 --> 00:48:40,184 Tough guy. 897 00:48:40,184 --> 00:48:43,854 No, I mean a long time ago before Johnny even met you. 898 00:48:43,854 --> 00:48:45,272 Oh, a kid, like you. 899 00:48:45,272 --> 00:48:46,857 Where'd you live when you were a kid? 900 00:48:46,857 --> 00:48:49,860 - Brooklyn, Ninth Ward. - What were you like? 901 00:48:49,860 --> 00:48:53,072 Oh, I don't know. Like any other kid. 902 00:48:54,865 --> 00:48:56,408 No... 903 00:48:57,534 --> 00:48:58,661 When did you meet Johnny? 904 00:48:58,661 --> 00:49:01,455 I was your age. Maybe a year older. 905 00:49:01,455 --> 00:49:03,082 It was in the Automat, off Times Square 906 00:49:03,082 --> 00:49:05,376 about 2 o'clock in the morning, on a Saturday. 907 00:49:05,376 --> 00:49:07,753 I was broke, he had a couple of dollars. 908 00:49:07,753 --> 00:49:09,213 We got to talking. 909 00:49:09,213 --> 00:49:12,466 He ended up paying for my ham and eggs. 910 00:49:12,675 --> 00:49:13,300 And then? 911 00:49:13,300 --> 00:49:15,386 I went home with him that night. 912 00:49:15,386 --> 00:49:18,097 I was locked out, didn't have a place to stay. 913 00:49:18,097 --> 00:49:19,932 His old lady ran a boarding house in the Bronx, 914 00:49:19,974 --> 00:49:22,351 there were a couple of vacant rooms. 915 00:49:22,351 --> 00:49:25,437 We were together from then on. 916 00:49:25,437 --> 00:49:27,064 How did you... 917 00:49:27,064 --> 00:49:29,984 How did I get into the racket? 918 00:49:30,442 --> 00:49:32,486 What difference does it make? 919 00:49:32,486 --> 00:49:34,029 Through Johnny. 920 00:49:34,029 --> 00:49:35,739 New York, Nevada... 921 00:49:35,739 --> 00:49:38,826 We've been together a long time. 922 00:49:39,827 --> 00:49:41,745 Long, long time. 923 00:49:41,954 --> 00:49:43,372 Where did you meet her? 924 00:49:43,372 --> 00:49:44,873 - New York or Nevada? - Angela? 925 00:49:44,873 --> 00:49:46,625 I met her in Las Vegas. What's it to you? 926 00:49:46,625 --> 00:49:47,960 - Nothing. - What do you wanna know? 927 00:49:47,960 --> 00:49:49,753 - Whether I was happy with her? - Yes. 928 00:49:49,753 --> 00:49:51,171 The way you keep talking about her, 929 00:49:51,171 --> 00:49:53,465 you'd think she was still alive. 930 00:49:53,465 --> 00:49:54,091 I'm sorry. 931 00:49:54,091 --> 00:49:55,968 There's too much pushing in my life as it is. 932 00:49:56,010 --> 00:49:58,178 - I wasn't. - It's alright. 933 00:49:58,178 --> 00:49:59,805 I didn't mean you this time. 934 00:49:59,805 --> 00:50:01,390 Eddie! 935 00:50:01,390 --> 00:50:04,309 - Comin' in to eat? - Yeah, set the table for three. 936 00:50:04,309 --> 00:50:07,896 - Three? - Sure, you still live here. 937 00:50:07,896 --> 00:50:09,857 I wasn't sure. 938 00:50:10,315 --> 00:50:11,191 He doesn't like me. 939 00:50:11,191 --> 00:50:12,526 It's not his business to like you 940 00:50:12,526 --> 00:50:15,654 and it's not his business to pick my friends. 941 00:50:15,654 --> 00:50:18,365 Come on, let's go in. 942 00:50:23,704 --> 00:50:26,832 Paula? Paula? 943 00:50:33,589 --> 00:50:35,132 Remember me? I'm your old lady. 944 00:50:35,132 --> 00:50:37,634 Hello, Fritzi. When did you get back? 945 00:50:37,634 --> 00:50:40,387 Late last night. I figured you'd be asleep. 946 00:50:40,387 --> 00:50:42,347 Yes, I was asleep. 947 00:50:42,347 --> 00:50:44,516 Well, you don't seem very glad to see me. 948 00:50:44,516 --> 00:50:45,893 Oh, I-- I'm just surprised, I... 949 00:50:45,893 --> 00:50:48,604 I didn't expect you back until tomorrow. 950 00:50:48,604 --> 00:50:49,897 You look good, baby. 951 00:50:49,897 --> 00:50:50,856 Nice and fresh and alive. 952 00:50:50,856 --> 00:50:53,150 I like to see you dressed up. Where are you going? 953 00:50:53,150 --> 00:50:56,361 Going? Oh, I don't know... For a drive. 954 00:50:56,361 --> 00:50:57,780 I might go down to Vegas for the day. 955 00:50:57,780 --> 00:50:59,573 - Don't you want some breakfast? - I'm not hungry. 956 00:50:59,573 --> 00:51:02,785 Well, don't go. I haven't seen you for days. Sit down. 957 00:51:02,785 --> 00:51:04,244 Tell me where you been keepin' yourself? 958 00:51:04,244 --> 00:51:05,537 What you've been doing? 959 00:51:07,206 --> 00:51:08,874 - Hello? - Goodbye, Fritzi. 960 00:51:08,874 --> 00:51:10,501 Uh-- uh, just a minute. 961 00:51:10,501 --> 00:51:12,628 Paula? 962 00:51:12,628 --> 00:51:15,130 Hello? Yes, Mike. 963 00:51:15,130 --> 00:51:17,549 Well, I'll be down in a little while. 964 00:51:17,549 --> 00:51:20,302 It'll keep till then. 965 00:51:40,572 --> 00:51:44,368 - How does it come out? - I don't know. 966 00:51:44,368 --> 00:51:47,246 I'll look on the last page. 967 00:51:52,668 --> 00:51:54,086 It has a happy ending. 968 00:51:54,086 --> 00:51:57,548 It always has. They fall in love, they get married. 969 00:51:57,548 --> 00:51:59,424 This one ends when they fall in love. 970 00:51:59,424 --> 00:52:02,553 - Yeah. - That's what it says. 971 00:52:02,553 --> 00:52:05,681 - Read it. - Alright. 972 00:52:08,725 --> 00:52:10,853 "There was no need for words. 973 00:52:10,853 --> 00:52:14,523 "Her eyes told him what he wanted to know, that... 974 00:52:14,523 --> 00:52:17,526 "she was in love with him. 975 00:52:17,526 --> 00:52:20,279 He took her in his arms. " 976 00:52:44,887 --> 00:52:47,890 Alright, close the door. 977 00:52:52,436 --> 00:52:55,355 Pretty bad out there tonight. 978 00:52:56,231 --> 00:52:58,192 Going to bed? 979 00:52:59,234 --> 00:53:00,861 Yeah. 980 00:53:03,906 --> 00:53:06,366 Aren't you afraid the road might wash out on you? 981 00:53:06,366 --> 00:53:09,286 The storm's easing off, I don't think we'll have a flood. 982 00:53:09,286 --> 00:53:11,788 - It's still raining. - Not in the mountains. 983 00:53:11,788 --> 00:53:13,248 That's where the real water comes from. 984 00:53:13,248 --> 00:53:14,958 Couple of feet of water in the river bed. 985 00:53:14,958 --> 00:53:16,793 What's the matter, Johnny? Afraid you're gonna drown? 986 00:53:16,793 --> 00:53:19,504 If the road washes out, she won't get home tonight. 987 00:53:19,504 --> 00:53:21,798 - She can stay here. - Sure she can. 988 00:53:21,798 --> 00:53:24,092 By sunrise, every cop on the desert 989 00:53:24,092 --> 00:53:25,427 will be pounding the door down. 990 00:53:25,427 --> 00:53:28,180 - You talk too much. - I don't talk enough! 991 00:53:28,180 --> 00:53:29,973 You think I'm gonna let you lose your head over-- 992 00:53:29,973 --> 00:53:33,477 The chances are better of you losing yours! 993 00:53:39,524 --> 00:53:40,525 Where do you think you're going? 994 00:53:40,525 --> 00:53:41,860 - Home. - Take off your coat. 995 00:53:41,860 --> 00:53:43,153 Johnny's right, if there's a wash-- 996 00:53:43,153 --> 00:53:44,529 Johnny's not giving orders around here. 997 00:53:44,529 --> 00:53:47,741 Alright, Eddie. I wasn't trying to give any orders. 998 00:53:47,741 --> 00:53:49,868 I only wanna keep you out of trouble. 999 00:53:49,868 --> 00:53:51,328 Take off your coat. 1000 00:53:51,328 --> 00:53:52,621 You heard what Eddie said. 1001 00:53:52,621 --> 00:53:55,499 He wants you to stick around. 1002 00:53:56,833 --> 00:54:01,463 - You're not like her at all. - Does it matter? 1003 00:54:01,755 --> 00:54:04,508 Something went wrong somewhere, kid. 1004 00:54:04,508 --> 00:54:05,133 Wrong? 1005 00:54:05,133 --> 00:54:08,470 I'm not so sure I can get along without you. 1006 00:55:00,856 --> 00:55:01,732 Have I broken a law? 1007 00:55:01,732 --> 00:55:02,733 Nothing the Vehicle Code covers. 1008 00:55:02,733 --> 00:55:05,402 Why did you stop me? This part of your job? 1009 00:55:05,402 --> 00:55:06,486 I get around. 1010 00:55:06,486 --> 00:55:07,612 I told you that day in front 1011 00:55:07,612 --> 00:55:09,031 of the drug store, Paula. 1012 00:55:09,031 --> 00:55:10,073 I wasn't listening. 1013 00:55:10,073 --> 00:55:13,285 - What're you gonna do about it? - You tell me. 1014 00:55:13,327 --> 00:55:14,828 You can always tell Fritzi. 1015 00:55:14,828 --> 00:55:17,205 I always thought the best way to gentle a colt 1016 00:55:17,205 --> 00:55:18,623 was to put a long rope on him. 1017 00:55:18,623 --> 00:55:20,751 But I'm beginning to have my doubts. 1018 00:55:20,751 --> 00:55:24,046 I think I've given you all the rope I'm going to. 1019 00:55:24,046 --> 00:55:26,048 - You're going to? - Me! 1020 00:55:26,048 --> 00:55:27,299 You're getting to be just like Fritzi. 1021 00:55:27,341 --> 00:55:28,925 You ought to get together with her. 1022 00:55:28,925 --> 00:55:29,760 Maybe I will. 1023 00:55:29,760 --> 00:55:31,053 Then you can both try to run my life. 1024 00:55:31,053 --> 00:55:33,430 Can you run it, Paula? Do you know what you're doing? 1025 00:55:33,430 --> 00:55:35,891 Yes! I know what I'm doing. 1026 00:55:35,891 --> 00:55:38,518 - But why? - Because that's the way I feel. 1027 00:55:38,518 --> 00:55:41,938 But a guy like Bendix, a cheap racketeer... 1028 00:55:41,938 --> 00:55:43,982 He's no different than Fritzi. 1029 00:55:43,982 --> 00:55:49,154 Except he's smarter at it and bigger and stronger. 1030 00:55:49,154 --> 00:55:51,073 And that's important? 1031 00:55:51,073 --> 00:55:52,824 To me, it is. 1032 00:55:52,824 --> 00:55:54,951 Well, I guess that's it then. 1033 00:55:54,951 --> 00:55:56,244 Is Fritzi down at the Sage? 1034 00:55:56,244 --> 00:55:57,537 Yeah, she thinks I went to Vegas. 1035 00:55:57,537 --> 00:55:59,790 You better get home, the road's bad further down. 1036 00:55:59,790 --> 00:56:01,124 - If you follow me I'll-- - Thanks. 1037 00:56:01,124 --> 00:56:03,251 I can make it home alright. I know my way. 1038 00:56:03,251 --> 00:56:06,505 - So long, Tom. - So long. 1039 00:56:22,354 --> 00:56:24,022 Come in. 1040 00:56:25,107 --> 00:56:27,526 The wages of sin... 1041 00:56:27,526 --> 00:56:28,360 Are very high. 1042 00:56:28,402 --> 00:56:31,780 But you wouldn't know. How are you tonight, sucker? 1043 00:56:31,780 --> 00:56:33,031 Wet and thirsty. 1044 00:56:33,031 --> 00:56:35,158 - Do you drink-- - And smoke. 1045 00:56:35,158 --> 00:56:37,577 But you don't go with girls. 1046 00:56:37,577 --> 00:56:39,454 I don't like getting paid for it. 1047 00:56:39,454 --> 00:56:41,206 I like to keep my amateur standing. 1048 00:56:41,206 --> 00:56:43,959 Remind me to give you a hair-shirt for Christmas. 1049 00:56:43,959 --> 00:56:45,377 It's against regulations. 1050 00:56:45,419 --> 00:56:47,504 I'll fix it with Pat. What's on your mind? 1051 00:56:47,504 --> 00:56:49,506 What did you come see me about? 1052 00:56:49,506 --> 00:56:51,800 I'm trying to figure that out myself. 1053 00:56:51,800 --> 00:56:54,511 Should I tell you? 1054 00:56:54,845 --> 00:56:56,179 Shoot. 1055 00:56:56,179 --> 00:56:57,013 You've thought it over. 1056 00:56:57,013 --> 00:56:58,390 And you'd like me to make the offer again 1057 00:56:58,390 --> 00:57:00,600 but you haven't the nerve to say it. 1058 00:57:00,600 --> 00:57:02,936 You're no different than any of the others in this town. 1059 00:57:02,936 --> 00:57:06,690 You want your share but you want it tied in a pink ribbon. 1060 00:57:06,690 --> 00:57:09,901 - That's why I came here, huh? - Yes. 1061 00:57:10,193 --> 00:57:14,114 - Could be. - Alright, then why did you? 1062 00:57:14,114 --> 00:57:16,992 I just stopped in to get warm. 1063 00:57:17,367 --> 00:57:19,369 You're the sucker, Fritzi. 1064 00:57:19,369 --> 00:57:20,704 Tom. 1065 00:57:20,704 --> 00:57:21,705 What did you come here for? 1066 00:57:21,705 --> 00:57:25,292 Whatever it was, I'll take care of it myself. 1067 00:57:36,636 --> 00:57:38,680 Hello, Johnny. 1068 00:57:40,098 --> 00:57:41,308 Eddie up yet? 1069 00:57:41,308 --> 00:57:44,060 No, he's still asleep. 1070 00:57:45,187 --> 00:57:47,606 Mind if I sit here and watch? 1071 00:57:47,606 --> 00:57:49,566 Alright with me. 1072 00:57:53,361 --> 00:57:55,697 - Johnny? - Yeah. 1073 00:57:55,697 --> 00:57:58,158 What do you want out of life? 1074 00:57:58,158 --> 00:58:00,076 Well, everybody wants something. 1075 00:58:00,076 --> 00:58:04,164 Money, love, travel, their own business... 1076 00:58:04,164 --> 00:58:05,457 What do you want? 1077 00:58:05,457 --> 00:58:06,708 Why do you wanna know? 1078 00:58:06,708 --> 00:58:09,628 Oh, I-- I'm just curious. 1079 00:58:09,628 --> 00:58:10,712 You're always with Eddie, you, 1080 00:58:10,712 --> 00:58:12,464 you always seem to have been with him. 1081 00:58:12,464 --> 00:58:16,301 But there must be some of you apart from him. 1082 00:58:16,301 --> 00:58:17,344 What do you want for yourself? 1083 00:58:17,344 --> 00:58:20,472 Why would there be some of me apart from Eddie? 1084 00:58:20,514 --> 00:58:22,641 Two people can't fit in one life. 1085 00:58:22,641 --> 00:58:25,310 You seem to think so. 1086 00:58:25,519 --> 00:58:27,938 What if he retires or, or if he marries? 1087 00:58:27,938 --> 00:58:30,941 He won't retire and he won't marry. 1088 00:58:30,941 --> 00:58:34,986 - He married once. - It didn't turn out so good. 1089 00:58:36,905 --> 00:58:39,491 Did you know her? Angela? 1090 00:58:39,491 --> 00:58:41,243 Yeah. 1091 00:58:41,243 --> 00:58:42,786 I lived with them too. 1092 00:58:42,786 --> 00:58:45,580 I knew Eddie Bendix a long time before he met Angela 1093 00:58:45,580 --> 00:58:48,500 and I'll know him a long time afterward. 1094 00:58:48,542 --> 00:58:52,212 And I'll know him a long time after he leaves here. 1095 00:58:52,212 --> 00:58:56,007 Eddie Bendix is wasting his time in a cactus graveyard. 1096 00:58:56,007 --> 00:58:56,967 He wants to be here. 1097 00:58:56,967 --> 00:58:58,260 Some guys don't know what they want. 1098 00:58:58,260 --> 00:59:01,471 They go a little nuts for a while. But they get over it. 1099 00:59:01,471 --> 00:59:04,266 Sometimes they don't. 1100 00:59:04,266 --> 00:59:05,517 I wouldn't count on that. 1101 00:59:05,559 --> 00:59:08,228 Someday, he'll leave you. You know it. 1102 00:59:08,228 --> 00:59:10,355 He won't leave me. 1103 00:59:10,355 --> 00:59:11,189 I come in too handy. 1104 00:59:11,189 --> 00:59:14,693 - What do you mean? Why don't you ask him? 1105 00:59:15,694 --> 00:59:17,362 - Johnny. Yeah? 1106 00:59:17,362 --> 00:59:21,491 - Johnny, let's be friends. - Are you kidding? 1107 00:59:21,491 --> 00:59:23,076 Hey, you two. 1108 00:59:23,076 --> 00:59:25,036 What's goin' on? 1109 00:59:25,287 --> 00:59:27,706 - Just talkin'. - About what? 1110 00:59:27,706 --> 00:59:31,334 - You. - Go and get breakfast. 1111 00:59:33,503 --> 00:59:35,672 Alright, Eddie. 1112 00:59:40,093 --> 00:59:42,178 What's the matter, kid? 1113 00:59:42,178 --> 00:59:44,931 Johnny said you'd be leaving the desert soon. 1114 00:59:44,931 --> 00:59:47,434 - The two of you. The squeeze play, huh? 1115 00:59:47,434 --> 00:59:50,812 - He's pretty good at that. Are you? 1116 00:59:50,812 --> 00:59:52,689 I haven't thought about it. 1117 00:59:52,689 --> 00:59:56,026 He's trying to break it up between us. He hates me. 1118 00:59:56,026 --> 00:59:58,236 Forget it. 1119 00:59:58,236 --> 01:00:00,030 Eddie... 1120 01:00:00,530 --> 01:00:02,657 If you love me, get rid of him. 1121 01:00:02,657 --> 01:00:05,076 You can certainly throw it on the line, can't you? 1122 01:00:05,076 --> 01:00:09,372 I didn't draw the line in the first place. He did. 1123 01:00:09,914 --> 01:00:14,210 Eddie, I want you. I'm in love with you. 1124 01:00:15,211 --> 01:00:18,298 Maybe Johnny doesn't belong here. 1125 01:00:18,506 --> 01:00:20,133 And you? 1126 01:00:20,133 --> 01:00:23,094 I'm beginning to like the desert. 1127 01:00:23,762 --> 01:00:26,806 I'm beginning to like everything about it. 1128 01:00:36,816 --> 01:00:39,444 When are we quitting the desert, Eddie? 1129 01:00:39,444 --> 01:00:40,820 What's on your mind? 1130 01:00:40,820 --> 01:00:42,155 Well, we don't go back pretty soon, 1131 01:00:42,155 --> 01:00:45,283 we'll have trouble getting in to the swing of things. 1132 01:00:45,283 --> 01:00:47,285 Your name still means something, but... 1133 01:00:47,285 --> 01:00:50,288 if you drop out after a bad break... 1134 01:00:50,288 --> 01:00:51,456 Go on. 1135 01:00:51,456 --> 01:00:52,540 You and me. 1136 01:00:52,540 --> 01:00:54,542 We know you weren't scared off. 1137 01:00:54,542 --> 01:00:58,088 A bad deal like you got might happen to anybody. 1138 01:00:58,088 --> 01:01:03,134 Some of the boys might get restless waiting around in LA. 1139 01:01:03,677 --> 01:01:05,637 They might start thinking things like, uh... 1140 01:01:05,637 --> 01:01:08,264 Maybe you're nervous about getting started again. 1141 01:01:08,264 --> 01:01:11,643 Like you say, you and me, we know that isn't true. 1142 01:01:11,643 --> 01:01:12,560 Sure. 1143 01:01:12,560 --> 01:01:13,561 I only mention it to remind you 1144 01:01:13,561 --> 01:01:16,314 how careful we've gotta be of your reputation. 1145 01:01:16,314 --> 01:01:19,275 We've been building it up for 15 years. 1146 01:01:19,275 --> 01:01:21,277 We don't want to throw it all away now. 1147 01:01:21,277 --> 01:01:24,489 Couple of years, we can have the biggest gambling racket 1148 01:01:24,489 --> 01:01:25,198 in the country. 1149 01:01:25,198 --> 01:01:26,825 You've got everything to do it with. 1150 01:01:26,825 --> 01:01:30,036 Looks, personality, contacts. 1151 01:01:30,036 --> 01:01:31,079 It's out, Johnny. 1152 01:01:31,079 --> 01:01:32,956 All of it's out. I'm quitting. 1153 01:01:32,956 --> 01:01:35,542 - You mean you're kidding? No. Quitting! 1154 01:01:35,542 --> 01:01:38,503 I wanna stay here in the desert. 1155 01:01:40,296 --> 01:01:42,590 You're afraid to go back, Eddie, aren't you? 1156 01:01:42,590 --> 01:01:45,552 You don't really think so, do you, Johnny? 1157 01:01:45,552 --> 01:01:48,179 - And me? You'll be taken care of. 1158 01:01:48,179 --> 01:01:51,349 What are you gonna do? Give me a gold watch? 1159 01:01:51,349 --> 01:01:53,393 Watch is a nice touch. I hadn't thought of it. 1160 01:01:53,393 --> 01:01:55,061 - Now, listen-- - I'll give you your cut. 1161 01:01:55,061 --> 01:01:57,564 You can leave whenever you like. 1162 01:02:01,568 --> 01:02:03,862 Alright, Eddie. Any way you want it. 1163 01:02:03,862 --> 01:02:07,323 Only I won't leave either. I'll stay out here with you. 1164 01:02:07,323 --> 01:02:10,368 No dice, Johnny. I want you to go. 1165 01:02:28,136 --> 01:02:30,972 Chuckawalla, two, three. 1166 01:02:54,871 --> 01:02:57,165 I thought you'd gone. 1167 01:03:09,928 --> 01:03:12,263 Going down to the Sage? 1168 01:03:12,263 --> 01:03:13,765 Nope. 1169 01:03:18,061 --> 01:03:19,896 A-- aren't you feeling well? 1170 01:03:19,896 --> 01:03:21,898 I feel fine. 1171 01:03:21,898 --> 01:03:23,900 I think I'll take a run down to the village. 1172 01:03:23,900 --> 01:03:26,486 I don't think you will. 1173 01:03:29,113 --> 01:03:31,950 You know how to pick 'em, don't you? 1174 01:03:32,450 --> 01:03:33,493 Don't you? Answer me! 1175 01:03:33,493 --> 01:03:36,246 Yes, Fritzi. I know how to pick them. 1176 01:03:36,788 --> 01:03:39,332 Well, is that all you have to say? 1177 01:03:39,332 --> 01:03:41,292 What is there for me to say? 1178 01:03:41,292 --> 01:03:45,547 Yes, it's true. I don't know how you found out, but it's true. 1179 01:03:45,547 --> 01:03:46,798 Why? 1180 01:03:46,840 --> 01:03:49,050 I don't know why I'm in love with him. 1181 01:03:49,050 --> 01:03:50,093 You can't be in love with him. 1182 01:03:50,093 --> 01:03:52,136 You don't know anything about love. 1183 01:03:52,136 --> 01:03:54,806 I don't know anything about anything according to you. 1184 01:03:54,806 --> 01:03:57,684 You don't know anything about Eddie Bendix. 1185 01:03:57,684 --> 01:04:00,770 - If you did... - If I did? 1186 01:04:01,563 --> 01:04:03,189 He's no good! 1187 01:04:03,189 --> 01:04:04,983 Do you have any idea what I went through 1188 01:04:04,983 --> 01:04:05,984 in order to bring you up? 1189 01:04:05,984 --> 01:04:08,111 - You've told me. No, I didn't. 1190 01:04:08,111 --> 01:04:09,279 Do you think I like living here? 1191 01:04:09,279 --> 01:04:13,992 Do you think I like Pat and the judge and drunken miners? 1192 01:04:13,992 --> 01:04:15,952 After your father died, and I found out I had something 1193 01:04:15,952 --> 01:04:19,581 the matter with my lungs, I didn't wanna live. 1194 01:04:19,747 --> 01:04:21,749 But I did. 1195 01:04:21,749 --> 01:04:23,710 Only because of you. 1196 01:04:23,710 --> 01:04:26,254 Because I wanted to give you something I never had. 1197 01:04:26,254 --> 01:04:27,672 And it wasn't Eddie Bendix. 1198 01:04:27,672 --> 01:04:29,424 Fritzi, these things happen. 1199 01:04:29,424 --> 01:04:31,467 They also stop. 1200 01:04:31,467 --> 01:04:32,302 Listen to me, Paula. 1201 01:04:32,302 --> 01:04:34,929 You're never gonna see Eddie Bendix again. 1202 01:04:34,929 --> 01:04:37,682 If you have any ideas about going out of that door... 1203 01:04:37,682 --> 01:04:39,267 You better know I'll pick up the phone 1204 01:04:39,267 --> 01:04:40,393 and call the sheriff's office. 1205 01:04:40,393 --> 01:04:43,062 And I'll swear out a warrant for Bendix's arrest. 1206 01:04:43,062 --> 01:04:43,730 On what charge? 1207 01:04:43,730 --> 01:04:45,231 Don't you worry your head about that. 1208 01:04:45,231 --> 01:04:48,318 Pat will do exactly as I tell him and so will you. 1209 01:04:48,318 --> 01:04:50,987 Fritzi, he expects me. He's waiting for me. 1210 01:04:50,987 --> 01:04:51,988 He'll wait a long time. 1211 01:04:51,988 --> 01:04:54,282 - He'll come here looking for-- - I hope he does. 1212 01:04:54,282 --> 01:04:55,325 Fritzi, let me telephone him. 1213 01:04:55,325 --> 01:04:57,243 You just can't let him wait, not knowing. 1214 01:04:57,243 --> 01:04:57,869 He'll know. 1215 01:04:57,911 --> 01:05:00,371 And when he does, he'll blow out of town so fast-- 1216 01:05:00,371 --> 01:05:02,165 No, he won't. 1217 01:05:02,165 --> 01:05:03,291 I say he will. 1218 01:05:03,291 --> 01:05:04,876 And I say you're not to see him or telephone him 1219 01:05:04,876 --> 01:05:07,337 or get in touch with him in any way whatsoever. 1220 01:05:07,337 --> 01:05:09,964 I'd rather see you dead first. 1221 01:05:10,965 --> 01:05:13,259 I believe you would at that. 1222 01:05:13,259 --> 01:05:17,055 You needn't swear out a warrant. I'm going up to my room. 1223 01:05:17,055 --> 01:05:20,934 And you'll stay in your room till he blows out of town. 1224 01:07:29,020 --> 01:07:30,021 Couple of days now. 1225 01:07:30,063 --> 01:07:31,439 You can't keep her locked up forever. 1226 01:07:31,439 --> 01:07:33,274 He'll scram when he finds out we mean business. 1227 01:07:33,274 --> 01:07:35,109 I wouldn't be too sure of that 1228 01:07:35,109 --> 01:07:36,444 because I tell you... 1229 01:07:56,255 --> 01:07:58,049 Hello. 1230 01:07:58,424 --> 01:08:00,593 Hello, this is Paula. 1231 01:08:01,594 --> 01:08:02,678 Eddie? 1232 01:08:02,678 --> 01:08:04,639 Is that you, Eddie? 1233 01:08:05,765 --> 01:08:07,850 Is it you, Johnny? 1234 01:08:08,059 --> 01:08:09,143 Let me speak to Eddie, please. 1235 01:08:09,143 --> 01:08:12,814 This is Paula. I can't speak long. 1236 01:08:14,690 --> 01:08:15,983 Can you hear me? 1237 01:10:03,883 --> 01:10:05,509 - Get out of here. - Johnny, let me come in. 1238 01:10:05,509 --> 01:10:08,554 - I've got to talk to Eddie. - He doesn't wanna see you. 1239 01:10:08,554 --> 01:10:10,181 Now get away from here or I'll kill you. 1240 01:10:10,223 --> 01:10:13,976 So help me, I'll kill you where you stand. 1241 01:10:43,839 --> 01:10:45,299 Didn't I hear a car? 1242 01:10:45,299 --> 01:10:48,094 Yeah. Wrong house. 1243 01:10:48,094 --> 01:10:50,554 Was it? 1244 01:10:50,554 --> 01:10:52,598 I was asleep. 1245 01:10:52,598 --> 01:10:53,933 - Did she call? - No. 1246 01:10:53,933 --> 01:10:57,144 I've been in the house all the time. 1247 01:10:57,144 --> 01:10:59,230 Ugh, I've got an awful head. 1248 01:10:59,230 --> 01:11:01,649 - You've been drinking too much. - Yeah. 1249 01:11:01,649 --> 01:11:03,359 - She must have called. - Listen, Eddie. 1250 01:11:03,359 --> 01:11:05,194 Listen to me. Quit thinkin' about her. 1251 01:11:05,194 --> 01:11:07,071 You're makin' a fool out of yourself. 1252 01:11:07,071 --> 01:11:09,657 You got a job to do in Vegas. A big job. 1253 01:11:09,657 --> 01:11:11,742 Smart thing to do is to go back there now. 1254 01:11:11,742 --> 01:11:12,952 That's the important thing. 1255 01:11:12,952 --> 01:11:14,161 You sure that's what I oughta do? 1256 01:11:14,161 --> 01:11:17,331 - Yes, I'm sure. - Well, I'm not doin' it. 1257 01:11:17,498 --> 01:11:20,001 I'm goin' into town and find out what that kid's pulling. 1258 01:11:20,001 --> 01:11:20,918 - Are you crazy? - Maybe. 1259 01:11:20,918 --> 01:11:22,253 But nobody can make a sucker out of me. 1260 01:11:22,295 --> 01:11:24,839 Eddie, forget it. Let it go! 1261 01:11:24,839 --> 01:11:26,090 Eddie, you can't go in to town. 1262 01:11:26,090 --> 01:11:27,883 Fritzi runs this part of the country. 1263 01:11:27,883 --> 01:11:30,678 She'll have the sheriff on you. 1264 01:11:30,678 --> 01:11:31,929 Go on. 1265 01:11:31,929 --> 01:11:33,931 You're not giving it to me straight. 1266 01:11:33,931 --> 01:11:34,932 What are you talkin' about? 1267 01:11:34,932 --> 01:11:36,934 What did you do to make Paula stay away? 1268 01:11:36,934 --> 01:11:39,020 Eddie, you're way off base. 1269 01:11:39,020 --> 01:11:41,564 I'll find out in town. 1270 01:11:41,564 --> 01:11:43,816 Eddie, don't do it! 1271 01:11:53,659 --> 01:11:55,911 - How did this get here? - I don't know. 1272 01:11:55,911 --> 01:11:58,080 The woman who was here askin' for the wrong house. 1273 01:11:58,080 --> 01:12:00,082 - She must have dropped it. - This is Paula's glove. 1274 01:12:00,082 --> 01:12:01,625 The world is full of pigskin gloves. 1275 01:12:01,625 --> 01:12:03,127 Not with her initials. Why did she leave here? 1276 01:12:03,127 --> 01:12:04,378 - Look, Eddie... - Why did she leave? 1277 01:12:04,378 --> 01:12:05,671 - I tell you... - Tell me? 1278 01:12:05,671 --> 01:12:07,715 I was only trying... 1279 01:12:49,090 --> 01:12:50,674 - Well? - Hello, Mr. Bendix. 1280 01:12:50,674 --> 01:12:52,259 You got your mind set on trouble, haven't you? 1281 01:12:52,259 --> 01:12:54,678 Look, I'm in hurry. Just give me a ticket and I'll be on my way. 1282 01:12:54,678 --> 01:12:56,180 - Get out. - I said I'd take the ticket. 1283 01:12:56,180 --> 01:13:00,226 What else do you want? My autograph or just a little cash? 1284 01:13:00,226 --> 01:13:01,894 - Get out. - Wait a minute. 1285 01:13:01,894 --> 01:13:02,895 You're getting out of line. 1286 01:13:02,895 --> 01:13:04,438 I know you're anxious to be on your way, 1287 01:13:04,438 --> 01:13:07,691 and I'm sorry to have to do this. 1288 01:13:09,110 --> 01:13:11,195 You ought to have a little more respect for the law, bud. 1289 01:13:11,195 --> 01:13:14,323 You don't think nothin' of hurtin' my feelings. 1290 01:13:14,323 --> 01:13:18,160 You'd better come along with me and talk this over. 1291 01:13:27,503 --> 01:13:30,548 - Soberin' up? - What's that? 1292 01:13:30,548 --> 01:13:32,967 When I tell a drunk to get out of a car, 1293 01:13:32,967 --> 01:13:34,176 I expect him to get out. 1294 01:13:34,176 --> 01:13:37,513 - No monkey business. - Who's drunk? 1295 01:13:37,513 --> 01:13:40,266 You are. Go ahead. Walk. 1296 01:13:40,266 --> 01:13:43,519 Show me how sober you are. 1297 01:13:43,894 --> 01:13:46,230 Look, I gotta get outta here. 1298 01:13:46,230 --> 01:13:48,065 I don't know what you want, but if it's money, 1299 01:13:48,065 --> 01:13:49,066 I'll give it to you. 1300 01:13:49,066 --> 01:13:50,818 That sounded like a bribe. 1301 01:13:50,818 --> 01:13:52,778 - What do you want? - Nothin'. 1302 01:13:52,778 --> 01:13:55,072 I just like to meet big shots. 1303 01:13:55,072 --> 01:13:56,073 You're burned about Paula. 1304 01:13:56,073 --> 01:13:57,575 - You're taking it out on me. - Shut up! 1305 01:13:57,575 --> 01:13:59,160 - You're a chump. - I said shut up! 1306 01:13:59,160 --> 01:14:00,536 Why don't you throw her in the clink, too? 1307 01:14:00,536 --> 01:14:01,871 That's one way of holding on to her. 1308 01:14:01,871 --> 01:14:03,414 I don't need too much of an excuse. 1309 01:14:03,414 --> 01:14:04,415 Well, you better do it quick, 1310 01:14:04,457 --> 01:14:05,875 because I'm on my way over to her house. 1311 01:14:05,875 --> 01:14:07,126 - I'm taking her outta here. - Yeah? 1312 01:14:07,126 --> 01:14:08,419 - Tonight. - And she'll go with you? 1313 01:14:08,461 --> 01:14:11,839 - You're sure of that? - I'm sure. 1314 01:14:13,507 --> 01:14:16,177 Yes, I guess she will. 1315 01:14:16,552 --> 01:14:18,053 Bendix, listen to me and listen good. 1316 01:14:18,053 --> 01:14:20,431 This one is not going to wind up like the other one. 1317 01:14:20,473 --> 01:14:22,266 I don't know what you're talkin' about. 1318 01:14:22,266 --> 01:14:23,767 I saw your face that night, 1319 01:14:23,767 --> 01:14:25,436 and I remember good, too. 1320 01:14:25,478 --> 01:14:26,562 You got away with that one, 1321 01:14:26,562 --> 01:14:27,938 because nobody could prove anything. 1322 01:14:27,938 --> 01:14:30,566 And you could fix things, but this time out, 1323 01:14:30,566 --> 01:14:32,568 it won't be a matter of your fixin' 1324 01:14:32,568 --> 01:14:33,819 because no matter where you are, 1325 01:14:33,819 --> 01:14:36,447 I'll know and I'll get you. 1326 01:14:36,489 --> 01:14:39,492 - Lecture over, copper? - No. 1327 01:14:51,086 --> 01:14:53,881 So you'll remember. 1328 01:14:58,093 --> 01:15:00,679 I'll remember. 1329 01:15:23,452 --> 01:15:25,120 So you went out there anyway. 1330 01:15:25,120 --> 01:15:27,873 - In spite of what I told you. - Yes. 1331 01:15:27,873 --> 01:15:30,626 Go inside. 1332 01:15:33,546 --> 01:15:37,007 You shouldn't have done that, Paula. Taken my car. 1333 01:15:37,007 --> 01:15:39,176 Sit down. 1334 01:15:41,971 --> 01:15:44,348 Were you out there all this time? 1335 01:15:44,348 --> 01:15:46,600 No, I left about an hour ago. 1336 01:15:46,600 --> 01:15:48,477 Where were you then? 1337 01:15:48,477 --> 01:15:50,604 Just driving around. 1338 01:15:50,604 --> 01:15:52,690 I suppose you know what this means. 1339 01:15:52,690 --> 01:15:55,526 I won't see him again. I'll promise if you like. 1340 01:15:55,526 --> 01:15:57,403 He won't get away with it, either. 1341 01:15:57,403 --> 01:15:59,238 Pat's gonna pick him up in the morning. 1342 01:15:59,238 --> 01:16:02,199 Leave him alone. I'll do whatever you tell me. 1343 01:16:06,328 --> 01:16:08,122 Who's that? 1344 01:16:12,626 --> 01:16:14,587 It's Bendix. 1345 01:16:22,803 --> 01:16:24,972 What happened to you? 1346 01:16:25,222 --> 01:16:26,473 - You got a deputy named Hanson? - Yeah. 1347 01:16:26,473 --> 01:16:28,142 If he were smart, he wouldn't be a deputy no more. 1348 01:16:28,142 --> 01:16:29,893 - If you broke the law... - You're slow on the take. 1349 01:16:29,893 --> 01:16:32,146 Get rid of him! I want him without a badge when I'm ready. 1350 01:16:32,146 --> 01:16:34,231 And I want you to get out of my house. 1351 01:16:34,231 --> 01:16:35,274 Sure. Quick. 1352 01:16:35,274 --> 01:16:36,942 Get your coat. We're gonna get married. 1353 01:16:36,942 --> 01:16:39,486 - Eddie. - Yes or no? 1354 01:16:39,486 --> 01:16:41,530 I'll get my coat. 1355 01:16:41,530 --> 01:16:43,115 Arrest him, Pat. Arrest him now. 1356 01:16:43,115 --> 01:16:46,744 I gotta have a warrant. Uh, law is the law. 1357 01:16:46,744 --> 01:16:49,121 Well, book him on suspicion. 1358 01:16:49,121 --> 01:16:50,831 You told me you could reopen the case 1359 01:16:50,831 --> 01:16:51,957 on the death of his wife. 1360 01:16:51,957 --> 01:16:53,751 - New evidence. - I never said no such thing. 1361 01:16:53,751 --> 01:16:54,793 Don't you know when to give up? 1362 01:16:54,793 --> 01:16:55,961 - No. - The man's no chump. 1363 01:16:55,961 --> 01:16:57,963 - He knows who Eddie Bendix is. - I can't, Fritzi. 1364 01:16:57,963 --> 01:16:59,840 You've done a lot of things you can't. 1365 01:16:59,840 --> 01:17:01,216 You'll do one more now. 1366 01:17:01,216 --> 01:17:02,384 - I'm ready. - Paula. 1367 01:17:02,384 --> 01:17:03,761 - It's no use, Fritzi. - Paula, baby. 1368 01:17:03,761 --> 01:17:05,804 I'm not a child anymore. I know what I want. 1369 01:17:05,804 --> 01:17:07,431 Listen to me. He's not for you. 1370 01:17:07,431 --> 01:17:09,516 - He's just a cheap crook. - Come on, kid. 1371 01:17:09,516 --> 01:17:10,392 A cheap crook. 1372 01:17:10,392 --> 01:17:12,269 Look, I'm trying to be nice. I'm in the family. 1373 01:17:12,269 --> 01:17:14,146 - Well, pick your own kind. - Who, you? 1374 01:17:14,146 --> 01:17:15,606 - Eddie! - She asked for it. 1375 01:17:15,606 --> 01:17:16,273 I asked for it. 1376 01:17:16,273 --> 01:17:17,983 But it's true, Fritzi. You are his kind. 1377 01:17:17,983 --> 01:17:19,777 So am I, because I'm your daughter. 1378 01:17:19,777 --> 01:17:21,570 I'm not a simple little schoolgirl anymore. 1379 01:17:21,570 --> 01:17:23,739 Paula, baby, you don't know what it will be like. 1380 01:17:23,739 --> 01:17:25,157 How could you know what it's like 1381 01:17:25,157 --> 01:17:26,700 the way I feel when I'm with him? 1382 01:17:26,700 --> 01:17:29,578 I know more about it than you think. 1383 01:17:29,578 --> 01:17:31,830 Alright, now I'll ask nice. 1384 01:17:31,830 --> 01:17:33,624 - Leave her alone. - I can't. 1385 01:17:33,666 --> 01:17:36,210 - Anything you want. - She's what I want. 1386 01:17:36,210 --> 01:17:39,505 Look, Fritzi, I'll see if I can make you understand. 1387 01:17:39,505 --> 01:17:41,965 A guy is alone. All his life he's alone. 1388 01:17:41,965 --> 01:17:44,968 All his life he keeps looking not to be alone. 1389 01:17:44,968 --> 01:17:47,554 - Let's go. - Eddie! 1390 01:17:48,097 --> 01:17:49,723 Eddie, I-- I-- I wanna talk to you alone. 1391 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 Whatever you've got to say, say in front of me. 1392 01:17:51,308 --> 01:17:54,186 Listen, Paula, I knew him when he just started out. 1393 01:17:54,186 --> 01:17:56,480 He and I... 1394 01:17:56,480 --> 01:17:57,856 Yes, Fritzi... 1395 01:17:57,856 --> 01:17:59,024 He used to work for your father. 1396 01:17:59,024 --> 01:18:01,860 That was when he first started out to double-cross the world. 1397 01:18:01,860 --> 01:18:03,112 How well did you know him, Fritzi? 1398 01:18:03,112 --> 01:18:04,571 You think he's big-timer, don't you? 1399 01:18:04,571 --> 01:18:06,407 - Well, he's not. - How well did you know him? 1400 01:18:06,407 --> 01:18:09,493 Well enough to know that he's not good enough for you. 1401 01:18:09,493 --> 01:18:10,577 Go ahead, Fritzi, tell her. 1402 01:18:10,577 --> 01:18:11,995 You don't think I have nerve enough to, do you? 1403 01:18:11,995 --> 01:18:14,248 I don't think it'll make any difference. Come on, Paula. 1404 01:18:14,248 --> 01:18:16,417 No, wait a minute. 1405 01:18:16,792 --> 01:18:19,962 I want to hear about you and Eddie. 1406 01:18:21,588 --> 01:18:22,297 Alright. 1407 01:18:22,297 --> 01:18:24,466 He wanted me the way he wants you now. 1408 01:18:24,466 --> 01:18:27,261 Yes, he promised to marry me, too. 1409 01:18:27,970 --> 01:18:30,222 Well, now you know. That oughta be enough. 1410 01:18:30,222 --> 01:18:33,434 No, no, it's not enough. Not for me, it isn't. 1411 01:18:33,434 --> 01:18:35,686 Tell her the rest. Tell her how I walked out on you. 1412 01:18:35,728 --> 01:18:38,063 Sure, I'll tell her. 1413 01:18:38,397 --> 01:18:40,691 He found out I had to come out here. 1414 01:18:40,691 --> 01:18:41,650 To the desert. 1415 01:18:41,650 --> 01:18:43,402 That meant money and doctors. 1416 01:18:43,402 --> 01:18:45,070 A lot of years maybe. 1417 01:18:45,070 --> 01:18:46,447 So he ran out on me. 1418 01:18:46,447 --> 01:18:47,698 Just the way he'll run out on you 1419 01:18:47,698 --> 01:18:49,658 the minute he doesn't need you anymore. 1420 01:18:49,658 --> 01:18:50,492 That's her story. 1421 01:18:50,492 --> 01:18:52,494 The way he's run out on everything in his life. 1422 01:18:52,494 --> 01:18:54,580 For the same reason. 1423 01:18:59,585 --> 01:19:01,712 You don't believe me, do you? 1424 01:19:01,754 --> 01:19:04,214 You don't believe a word I've said. 1425 01:19:04,214 --> 01:19:05,340 No, I don't. 1426 01:19:05,340 --> 01:19:06,925 I don't believe you'd stop at anything 1427 01:19:06,925 --> 01:19:09,887 to keep me from going away with him. 1428 01:19:09,887 --> 01:19:13,557 You want me to tell you why, Fritzi? 1429 01:19:13,557 --> 01:19:14,433 No. 1430 01:19:14,433 --> 01:19:16,518 Now, get out of here. Both of you. 1431 01:19:32,868 --> 01:19:35,245 Fritzi, I... 1432 01:19:35,829 --> 01:19:37,706 She's gone. 1433 01:19:37,873 --> 01:19:40,417 Nineteen years... 1434 01:19:41,210 --> 01:19:43,754 I would have done it for you, Fritzi, 1435 01:19:43,796 --> 01:19:45,714 if I could. 1436 01:19:47,007 --> 01:19:48,884 Nineteen years... 1437 01:19:48,884 --> 01:19:51,386 like that. 1438 01:20:00,187 --> 01:20:02,731 - Where are we going? - Vegas. 1439 01:20:02,731 --> 01:20:04,441 We're coming back here afterwards. 1440 01:20:04,441 --> 01:20:07,236 I hope I never see the place again. 1441 01:20:07,236 --> 01:20:09,363 What made you change your mind? 1442 01:20:09,363 --> 01:20:10,572 - Tom? - Be quiet. 1443 01:20:10,572 --> 01:20:11,907 Oh, Eddie, I didn't mean it that way. 1444 01:20:11,907 --> 01:20:13,992 I know what you meant. Don't ever say that again. 1445 01:20:13,992 --> 01:20:16,286 Don't talk to me like that, Eddie. 1446 01:20:16,286 --> 01:20:17,538 I'm going to be your wife. 1447 01:20:17,538 --> 01:20:20,457 Fight the rest of the world if you have to, but not me. 1448 01:20:20,457 --> 01:20:23,252 I'm sorry, kid. I'm a little jumpy. 1449 01:20:23,252 --> 01:20:26,088 Well, that's alright, Eddie. 1450 01:20:26,880 --> 01:20:29,508 What about you and him? 1451 01:20:29,508 --> 01:20:31,635 - Who? - The copper, Tom. 1452 01:20:31,635 --> 01:20:34,972 - I'm here with you, Eddie. - That don't mean nothin'. 1453 01:20:34,972 --> 01:20:38,475 Who have you got in your head? What are you thinkin' about? 1454 01:20:38,475 --> 01:20:41,895 You're thinkin', maybe you made a mistake? 1455 01:20:41,895 --> 01:20:43,814 No, I'm not thinking that. 1456 01:20:43,814 --> 01:20:47,693 Well, nobody walks out on me. 1457 01:20:50,070 --> 01:20:51,738 Eddie, look out! 1458 01:20:57,619 --> 01:20:58,453 Eddie, take me with you. 1459 01:20:58,453 --> 01:20:59,705 Get away or I'll chop your hands off. 1460 01:20:59,705 --> 01:21:01,415 You can't leave me stranded out here in the desert? 1461 01:21:01,415 --> 01:21:04,668 - Go on. Beat it. - At least take me to Vegas. 1462 01:21:04,668 --> 01:21:06,003 I'll go nuts out here. 1463 01:21:06,003 --> 01:21:08,171 Eddie, take him to where he can catch a train. 1464 01:21:08,171 --> 01:21:10,215 Let's not leave any loose ends behind. 1465 01:21:10,215 --> 01:21:11,842 Yeah, he'd probably set fire to the ranch 1466 01:21:11,842 --> 01:21:14,052 and stick me for the bill. Hop in, loose end. 1467 01:21:14,052 --> 01:21:16,096 I got a bag in the side of the road. 1468 01:21:16,096 --> 01:21:18,140 Well, get it! 1469 01:21:20,350 --> 01:21:22,769 I hope you never get finished with me. 1470 01:21:22,769 --> 01:21:23,604 - No? - No. 1471 01:21:23,604 --> 01:21:26,565 I'd hate to be left alone on a desert road at night. 1472 01:21:26,565 --> 01:21:29,985 It won't hurt you to keep it in mind. 1473 01:21:30,819 --> 01:21:34,531 You may as well earn your ride. Drive. 1474 01:21:46,627 --> 01:21:49,004 Here. Give me one. 1475 01:21:51,715 --> 01:21:55,761 You're out. Stop at the next place you come to. 1476 01:22:10,609 --> 01:22:13,195 I'll be right out. 1477 01:22:32,047 --> 01:22:35,217 So you won the grand prize, eh? 1478 01:22:35,217 --> 01:22:35,926 Have I, Johnny? 1479 01:22:35,926 --> 01:22:38,512 So you're really going through with it. 1480 01:22:38,512 --> 01:22:40,681 You're gonna marry him. 1481 01:22:40,681 --> 01:22:42,140 He won't quit, you know that. 1482 01:22:42,140 --> 01:22:45,143 I know. He told me he was going back. 1483 01:22:45,143 --> 01:22:45,852 Nobody listens. 1484 01:22:45,852 --> 01:22:49,898 He's angry because he was beaten up by Tom Hanson. 1485 01:22:49,898 --> 01:22:50,649 Yeah? 1486 01:22:50,649 --> 01:22:53,068 See what happens when I'm not around. 1487 01:22:53,068 --> 01:22:56,363 - He'll get over it. - You wanna bet? 1488 01:23:05,831 --> 01:23:06,873 Ah, here they are. 1489 01:23:06,873 --> 01:23:08,458 Don't often get a call for that brand, 1490 01:23:08,458 --> 01:23:11,670 but I knew I had one somewhere. 1491 01:23:12,462 --> 01:23:14,089 What's wrong? 1492 01:23:14,089 --> 01:23:16,341 Johnny say something? 1493 01:23:21,596 --> 01:23:22,514 A cup of coffee, please. 1494 01:23:22,514 --> 01:23:25,058 Yeah, I'm kinda hungry, too. 1495 01:23:25,058 --> 01:23:28,061 Look, we'll be here all night. 1496 01:23:29,229 --> 01:23:32,232 Alright, we'll take a couple of hamburgers. 1497 01:23:32,232 --> 01:23:33,108 In the back. Come on. 1498 01:23:33,108 --> 01:23:36,403 What's the matter, bud? Ain't we good enough for you? 1499 01:23:36,403 --> 01:23:38,196 Hey. Ain't we your type? 1500 01:23:38,196 --> 01:23:40,824 I said, ain't we quite your type? 1501 01:23:40,824 --> 01:23:42,492 No, you ain't. 1502 01:23:42,492 --> 01:23:45,454 I don't like the way you said... 1503 01:23:45,871 --> 01:23:49,624 - Sit down and shut up. - Just kiddin'. 1504 01:23:52,210 --> 01:23:53,795 Oh. 1505 01:23:56,298 --> 01:23:58,592 Alright, folks. All aboard. 1506 01:23:58,592 --> 01:23:59,760 That was a cruel thing to do. 1507 01:23:59,760 --> 01:24:02,304 Nobody asked him to shoot off his big mouth. 1508 01:24:02,304 --> 01:24:03,972 Supposing Johnny didn't have a gun? 1509 01:24:03,972 --> 01:24:07,267 Oh, Eddie's always got an ace. A gun. Me. 1510 01:24:07,267 --> 01:24:11,104 He's got quite a technique for coolin' off wise guys. 1511 01:24:11,104 --> 01:24:14,232 Reminds me of the time the 21 dealer tried to spring 1512 01:24:14,232 --> 01:24:17,194 a crooked deck on Angela. Remember, Eddie? 1513 01:24:19,071 --> 01:24:20,447 About a week later, his widow 1514 01:24:20,447 --> 01:24:23,742 got a couple of thousand bucks. Special delivery. 1515 01:24:23,742 --> 01:24:26,036 Did he have any kids, Eddie? I forget. 1516 01:24:26,036 --> 01:24:28,038 - What are you trying to pull? - Nothin'. 1517 01:24:28,080 --> 01:24:30,248 - It's true, ain't it? - Get out of here. 1518 01:24:30,248 --> 01:24:32,125 - Get out of here! - No, I want him to stay. 1519 01:24:32,125 --> 01:24:33,251 - Why? - I want him to tell me. 1520 01:24:33,251 --> 01:24:34,336 - Tell you what? - About you. 1521 01:24:34,336 --> 01:24:35,754 The way I am, that's the way you'll take me. 1522 01:24:35,754 --> 01:24:37,923 This is the end of the line for you, Johnny. 1523 01:24:37,923 --> 01:24:38,924 The rest of the way we go alone. 1524 01:24:38,924 --> 01:24:40,175 No, Eddie, you've done enough 1525 01:24:40,175 --> 01:24:42,427 walkin' out on me for one night. It's gettin' monotonous. 1526 01:24:42,427 --> 01:24:44,513 I've been tied up with you too long to go on alone. 1527 01:24:44,513 --> 01:24:46,681 - Then knock yourself off. - I don't have to. 1528 01:24:46,681 --> 01:24:47,516 What do you mean? 1529 01:24:47,516 --> 01:24:48,767 You're safe as long as I care 1530 01:24:48,767 --> 01:24:49,851 what happens to me. 1531 01:24:49,851 --> 01:24:51,061 But I don't care anymore. 1532 01:24:51,061 --> 01:24:52,896 You either take me with you, or... 1533 01:24:52,896 --> 01:24:55,357 - Or what? - I'll sing. 1534 01:24:55,357 --> 01:24:57,192 - About what? - About Angela. 1535 01:24:57,192 --> 01:24:58,777 I'll tell 'em what really happened. 1536 01:24:58,777 --> 01:25:01,947 - You cheap double-crossin'-- - Sit down, Eddie. 1537 01:25:04,533 --> 01:25:07,244 Sit down, I said. 1538 01:25:09,287 --> 01:25:10,372 And you. 1539 01:25:10,372 --> 01:25:13,083 I'm gonna tell you a few things about Eddie Bendix. 1540 01:25:13,125 --> 01:25:15,043 - Eddie Bendix and me. - Listen, Paula. 1541 01:25:15,043 --> 01:25:16,461 Whatever he says, he's saying because 1542 01:25:16,461 --> 01:25:17,671 he's sore I'm walking out on him. 1543 01:25:17,671 --> 01:25:19,798 - Go on, Johnny. - I won't tell you again. 1544 01:25:19,798 --> 01:25:22,092 You forget, Eddie. 1545 01:25:22,134 --> 01:25:25,053 Eddie, here is a real smart guy. 1546 01:25:25,053 --> 01:25:27,055 Good lookin'. Got class. 1547 01:25:27,055 --> 01:25:28,223 There's only one thing 1548 01:25:28,223 --> 01:25:30,809 he ain't ever been able to pay the piper. 1549 01:25:30,809 --> 01:25:33,687 That's where I come in. I paid for him. 1550 01:25:33,687 --> 01:25:34,688 Fritzi said something like that. 1551 01:25:34,688 --> 01:25:36,773 We were gonna be big-shots together. 1552 01:25:36,773 --> 01:25:38,733 I planned it that way for 15 years. 1553 01:25:38,733 --> 01:25:41,528 - You got your end. - More than my end. 1554 01:25:41,528 --> 01:25:42,362 I also took the rap. 1555 01:25:42,362 --> 01:25:44,239 Any time there was a rap to take, I took it. 1556 01:25:44,239 --> 01:25:46,199 - One year on that Federal job. - We agreed. 1557 01:25:46,199 --> 01:25:48,034 Sure, we agreed, you'd have gone all to pieces 1558 01:25:48,034 --> 01:25:49,452 and told them everything they wanted to know. 1559 01:25:49,452 --> 01:25:51,413 Wash yourself up for good with the boys in Nevada. 1560 01:25:51,413 --> 01:25:53,456 - Paula, listen to me. - I'm listening to him. 1561 01:25:53,456 --> 01:25:56,126 And then there were the Rocco boys. 1562 01:25:56,168 --> 01:25:56,918 Remember, Eddie? 1563 01:25:56,918 --> 01:25:59,129 I got in the car and drove off fast, 1564 01:25:59,171 --> 01:26:00,380 pretending I was you. 1565 01:26:00,380 --> 01:26:02,716 And you went out the back way. 1566 01:26:02,716 --> 01:26:04,718 Then there was the gamblin' ship 1567 01:26:04,718 --> 01:26:07,012 in the Mexican Gulf. 1568 01:26:07,679 --> 01:26:09,598 Well, I almost made it 1569 01:26:09,598 --> 01:26:11,224 until you came along. 1570 01:26:11,224 --> 01:26:13,768 I'll bet you think he's loaded, don't you? 1571 01:26:13,768 --> 01:26:14,436 I did think so. 1572 01:26:14,436 --> 01:26:15,979 Guys like Eddie don't fall in love. 1573 01:26:15,979 --> 01:26:17,856 They're in love with their own hide. 1574 01:26:17,856 --> 01:26:20,150 He only wanted you because he wanted to get out 1575 01:26:20,150 --> 01:26:21,443 of doin' what I told him he had to do. 1576 01:26:21,443 --> 01:26:25,280 He couldn't quit alone. He couldn't do anything alone. 1577 01:26:25,280 --> 01:26:26,406 Angela found that out. 1578 01:26:26,406 --> 01:26:29,451 She was just a dumb hoofer in the dime circuit. 1579 01:26:29,451 --> 01:26:30,994 Thought she was going into the big time. 1580 01:26:30,994 --> 01:26:33,788 She wasn't married a couple of months before she found out, 1581 01:26:33,788 --> 01:26:35,290 like you're finding out now. 1582 01:26:35,290 --> 01:26:37,083 She wasn't as lucky as you are. 1583 01:26:37,083 --> 01:26:38,084 - Lucky? - Sure. 1584 01:26:38,084 --> 01:26:40,503 She couldn't quit, She found out too much. 1585 01:26:40,503 --> 01:26:42,839 Names, dates, places, people. 1586 01:26:42,839 --> 01:26:44,633 The kind of a guy Eddie really is. 1587 01:26:44,633 --> 01:26:48,470 The work I was doin' for him. The rough stuff. 1588 01:26:48,470 --> 01:26:49,804 Johnny the strong-arm boy. 1589 01:26:49,804 --> 01:26:52,182 With the loose mouth. You were the one who told her. 1590 01:26:52,182 --> 01:26:53,850 You told me I could trust her. 1591 01:26:53,850 --> 01:26:55,518 She was your wife, wasn't she? 1592 01:26:55,518 --> 01:26:59,105 Just like I trust this kid here, or shouldn't I? 1593 01:26:59,105 --> 01:27:00,649 I don't think I wanna hear any more. 1594 01:27:00,649 --> 01:27:02,776 You'll listen until I'm finished. 1595 01:27:02,776 --> 01:27:04,110 Angela was just a nice, normal dame. 1596 01:27:04,110 --> 01:27:07,364 She couldn't take it any more than you take it now. 1597 01:27:07,364 --> 01:27:08,198 Stuck in her throat. 1598 01:27:08,198 --> 01:27:11,201 So, she got in her car and started for Los Angeles. 1599 01:27:11,201 --> 01:27:12,869 Only by the time she knew enough to quit, 1600 01:27:12,869 --> 01:27:14,371 she knew too much for us to let her. 1601 01:27:14,371 --> 01:27:16,289 We got in the big car and started after her. 1602 01:27:16,289 --> 01:27:18,750 On the bridge outside of Chuckawalla we caught up to her. 1603 01:27:18,750 --> 01:27:20,335 It was your fault. You made me do it. 1604 01:27:20,335 --> 01:27:21,336 Sure, I made you do everything. 1605 01:27:21,336 --> 01:27:23,213 You couldn't even tie your own shoelaces. 1606 01:27:23,255 --> 01:27:25,090 Wait a minute, Johnny. I don't get it. 1607 01:27:25,090 --> 01:27:26,174 I'll draw you a picture. 1608 01:27:26,174 --> 01:27:28,218 When we caught up to her, she wouldn't stop. 1609 01:27:28,260 --> 01:27:30,136 Eddie went all to pieces. He wanted to let her go. 1610 01:27:30,136 --> 01:27:32,806 I told him to make her stop, to force her off the road. 1611 01:27:32,806 --> 01:27:36,601 He lost his nerve. So then I really told him. 1612 01:27:36,601 --> 01:27:39,104 I said, "Turn that wheel! " 1613 01:27:39,104 --> 01:27:41,481 And then? 1614 01:27:41,481 --> 01:27:42,691 He turned it. 1615 01:27:44,234 --> 01:27:46,945 I didn't kill her. I was only trying to stop her. 1616 01:27:46,945 --> 01:27:48,613 It was his idea. You heard him say it. 1617 01:27:48,613 --> 01:27:49,906 - I heard him. - I didn't kill her. 1618 01:27:49,906 --> 01:27:51,908 - It wasn't me. No. He did it. - Yes, it was. 1619 01:27:51,908 --> 01:27:52,951 But, you stayed with him anyway. 1620 01:27:52,951 --> 01:27:54,619 - I had to. - Nobody has to do anything. 1621 01:27:54,619 --> 01:27:56,204 - You don't understand. - It's you who doesn't. 1622 01:27:56,204 --> 01:27:58,581 You don't even see it, that's why it's so horrible. 1623 01:27:58,581 --> 01:28:01,501 This is it for me, Eddie. This is where I get off. 1624 01:28:01,501 --> 01:28:02,585 - No, it isn't. - It's no good. 1625 01:28:02,585 --> 01:28:04,045 - It never happened. - Yes, it did happen. 1626 01:28:04,045 --> 01:28:08,008 No, I never really saw you before as you really are. 1627 01:28:08,008 --> 01:28:09,175 Yeah, it's funny, ain't it? 1628 01:28:09,175 --> 01:28:11,970 People think they're seeing Eddie, and all these years 1629 01:28:11,970 --> 01:28:14,014 they've been really seein' me. 1630 01:28:14,014 --> 01:28:16,016 I'm Eddie Bendix. 1631 01:28:16,016 --> 01:28:19,352 Why is it women never fall in love with me? 1632 01:28:19,352 --> 01:28:21,146 Stay here. 1633 01:28:21,146 --> 01:28:22,856 I should have figured this. 1634 01:28:22,856 --> 01:28:26,234 That's what's been eating you all these years. 1635 01:29:17,118 --> 01:29:19,037 By the time she knew enough to get out, 1636 01:29:19,037 --> 01:29:20,538 she knew too much for us to let her. 1637 01:29:20,538 --> 01:29:23,958 We got in the big car and started after her. 1638 01:29:26,294 --> 01:29:29,172 Eddie had never been able to pay the piper. 1639 01:29:29,172 --> 01:29:31,841 I've always paid for him. 1640 01:29:34,386 --> 01:29:36,638 Angela was just a nice, normal dame. 1641 01:29:36,638 --> 01:29:40,100 She couldn't take it anymore than you can take it now. 1642 01:29:44,479 --> 01:29:47,190 She couldn't quit. She found out too much... 1643 01:29:47,190 --> 01:29:50,318 names, dates, places, people. 1644 01:29:53,780 --> 01:29:55,990 Guys like Eddie don't fall in love. 1645 01:29:55,990 --> 01:29:59,661 They're in love with their own hide. 1646 01:30:01,704 --> 01:30:03,373 You told me I could trust her. 1647 01:30:03,373 --> 01:30:04,707 She was your wife, wasn't she? 1648 01:30:04,707 --> 01:30:07,460 Just like I trust this kid here... 1649 01:30:07,460 --> 01:30:09,462 or shouldn't I? 1650 01:31:34,130 --> 01:31:37,175 Eddie went all to pieces. 1651 01:31:37,175 --> 01:31:39,427 Lost his nerve. 1652 01:31:52,607 --> 01:31:54,484 Then I really told him... 1653 01:32:01,449 --> 01:32:03,159 Turn that wheel! 1654 01:32:09,374 --> 01:32:10,583 This is Hanson, rush an ambulance 1655 01:32:10,583 --> 01:32:13,336 to the Chuckawalla bridge, and tell Fritzi Haller 1656 01:32:13,336 --> 01:32:15,421 to get down here. 1657 01:32:18,800 --> 01:32:22,178 - You alright, Paula? - Yes, yes, I'm alright. 1658 01:32:31,980 --> 01:32:34,649 Better stay here, Paula. 1659 01:33:28,161 --> 01:33:30,913 - Hello, Fritzi. - Are you alright? 1660 01:33:30,913 --> 01:33:32,915 Yes, I'm alright. 1661 01:33:32,915 --> 01:33:35,376 Proud of yourself? 1662 01:33:35,376 --> 01:33:36,377 No. 1663 01:33:36,377 --> 01:33:39,756 What happened before the wreck? Did he leave you? 1664 01:33:39,756 --> 01:33:41,466 We left each other. 1665 01:33:41,466 --> 01:33:43,760 Don't you wanna tell me about it? 1666 01:33:43,760 --> 01:33:45,720 I'd rather not. 1667 01:33:47,096 --> 01:33:48,222 Alright, baby. 1668 01:33:48,222 --> 01:33:51,059 You can come and work with me at the Purple Sage. 1669 01:33:51,059 --> 01:33:53,895 The least I can do is teach you how to earn money. 1670 01:33:53,895 --> 01:33:55,855 How to keep it once you've got it. 1671 01:33:55,855 --> 01:33:56,689 And how to pick a phony. 1672 01:33:56,689 --> 01:34:00,318 No, thanks, Fritzi. I don't think I want it. 1673 01:34:01,944 --> 01:34:04,030 You still in love with him? 1674 01:34:04,030 --> 01:34:06,407 There's no Eddie Bendix. 1675 01:34:06,407 --> 01:34:07,158 There never was. 1676 01:34:07,158 --> 01:34:10,578 Everything I thought was his was really Johnny's. 1677 01:34:10,578 --> 01:34:13,790 I had it backwards all the time. 1678 01:34:15,541 --> 01:34:16,584 He's dead. 1679 01:34:16,584 --> 01:34:19,379 Might have been me if you hadn't come along. 1680 01:34:19,379 --> 01:34:20,880 "A long rope," I said. 1681 01:34:20,880 --> 01:34:22,423 It's almost too long. 1682 01:34:22,423 --> 01:34:24,300 You'd better come home now, baby. 1683 01:34:24,300 --> 01:34:26,260 Not now, Fritzi. Please. 1684 01:34:26,260 --> 01:34:27,387 You won't run away? 1685 01:34:27,387 --> 01:34:29,764 I won't run away anymore from anything. 1686 01:34:29,764 --> 01:34:31,557 I'll bring her home. 1687 01:34:31,557 --> 01:34:33,601 Goodnight, Tom. Goodnight, baby. 1688 01:34:33,601 --> 01:34:35,561 Goodnight, mother. 1689 01:34:35,561 --> 01:34:38,064 Always calls me mother when she wants something. 1690 01:34:38,064 --> 01:34:41,442 I do. I want you to kiss me. 1691 01:34:53,371 --> 01:34:57,500 - They never fixed it. - They will, someday. 1692 01:35:01,629 --> 01:35:04,966 Sometimes things can't be fixed. 1693 01:35:04,966 --> 01:35:07,677 I don't believe that. Neither do you. 1694 01:35:07,677 --> 01:35:10,054 - Do you, Paula? - I don't know, Tom. 1695 01:35:10,054 --> 01:35:12,014 I really don't know. 1696 01:35:12,014 --> 01:35:14,475 That's all I wanted to hear you say. 1697 01:35:14,475 --> 01:35:18,563 Nice view from here. You can see Chuckawalla. 1698 01:35:18,730 --> 01:35:21,816 And the Bar Triangle beyond it. 1699 01:35:21,816 --> 01:35:22,942 If you want to. 1700 01:35:22,942 --> 01:35:26,195 I want to. It looks good to me. 1701 01:35:26,195 --> 01:35:27,947 Depends on where you're sittin'. 1702 01:35:27,947 --> 01:35:30,158 And who's sittin' with you.