1 00:01:34,360 --> 00:01:36,950 Couple of more minutes, we'll be blowing the suds 2 00:01:36,960 --> 00:01:40,670 off some nice, long Colas. 3 00:01:42,400 --> 00:01:47,080 The desert. I'd personally give it back to the Indians. 4 00:01:47,080 --> 00:01:49,440 When you get to the bridge, stop. 5 00:01:49,440 --> 00:01:52,080 Halverson said he'd meet us in town. Might miss him. 6 00:01:54,520 --> 00:01:56,910 We shouldn't have come back here. 7 00:01:56,920 --> 00:01:58,800 Mind your own business. 8 00:02:17,600 --> 00:02:18,430 They didn't fix it. 9 00:02:18,440 --> 00:02:20,560 Why don't you take a picture of it? 10 00:02:20,560 --> 00:02:21,390 Shut up. 11 00:02:21,400 --> 00:02:25,710 I've got a picture of it... in my head. 12 00:02:40,440 --> 00:02:42,430 Please, I'm in a hurry. 13 00:02:42,440 --> 00:02:45,270 Back up and let her through. 14 00:03:07,480 --> 00:03:12,110 - Did you notice, Johnny? - Yeah. I noticed. 15 00:03:32,120 --> 00:03:34,430 - Paula, you're supposed to-- - Where's Fritzi? 16 00:03:34,440 --> 00:03:37,000 At home. Didn't come down this afternoon. 17 00:03:37,000 --> 00:03:38,150 - Does she know that-- - No. 18 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 And don't you call her and tell her. 19 00:03:40,040 --> 00:03:42,550 - No. - Hi! 20 00:03:44,640 --> 00:03:45,310 Window shopping? 21 00:03:45,320 --> 00:03:48,790 Yes, but we don't like what we see. 22 00:03:48,800 --> 00:03:50,710 It's too cheap. 23 00:04:07,840 --> 00:04:09,720 I ought to give you a ticket for that. 24 00:04:09,720 --> 00:04:13,000 It'd be worth it. The way they jumped. 25 00:04:13,000 --> 00:04:15,200 Like two hens. 26 00:04:15,240 --> 00:04:16,070 You might've killed 'em. 27 00:04:16,080 --> 00:04:18,590 It was self defense, they're throwing knives at me. 28 00:04:18,600 --> 00:04:20,320 There's still one stickin' in your back. 29 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 Here, I'll pull it out for you. 30 00:04:22,360 --> 00:04:24,640 - Glad to see me? - Not particularly. 31 00:04:24,640 --> 00:04:26,710 I'm glad to see you, too. 32 00:04:26,720 --> 00:04:29,360 Let's have a drink. 33 00:04:29,360 --> 00:04:30,320 What's new in Chuckawalla? 34 00:04:30,320 --> 00:04:32,630 - Crime or gossip? - Any difference? 35 00:04:32,640 --> 00:04:34,390 Depends on where you're sittin'. 36 00:04:34,400 --> 00:04:35,960 Always has. 37 00:04:35,960 --> 00:04:37,000 Why'd you come back? 38 00:04:37,000 --> 00:04:40,230 The big city scares me. I'm a small-town girl. 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,680 How long you gonna be this time, Paula? 40 00:04:41,680 --> 00:04:45,960 - Long time, I think. - What does your mother think? 41 00:04:46,400 --> 00:04:48,870 Give me a cigarette. 42 00:04:51,400 --> 00:04:54,920 I'm a big girl now, I'm allowed to play with matches. 43 00:05:06,240 --> 00:05:08,470 Hello, Mr. Bendix. 44 00:05:09,360 --> 00:05:11,110 Hanson... Tom Hanson. 45 00:05:11,120 --> 00:05:14,670 - You remember good. - Some things I remember good. 46 00:05:14,680 --> 00:05:16,240 I don't suppose I'll forget you. 47 00:05:16,240 --> 00:05:17,360 Stayin' around here? 48 00:05:17,360 --> 00:05:19,270 - Halverson Ranch. - Business? 49 00:05:19,280 --> 00:05:21,270 Coppers! All the same. Big mouths. 50 00:05:21,320 --> 00:05:23,910 - Always asking questions. - I was talkin' to him. 51 00:05:23,920 --> 00:05:27,070 - I'm answerin' ya. - Go find out about Halverson. 52 00:05:27,080 --> 00:05:30,280 Coppers. All the same. 53 00:05:31,080 --> 00:05:31,750 You were sayin'? 54 00:05:31,760 --> 00:05:33,960 I was askin' if you were here on business. 55 00:05:33,960 --> 00:05:35,150 No, nothing like that. 56 00:05:35,160 --> 00:05:37,070 I just came out to be on the desert. 57 00:05:37,080 --> 00:05:38,480 Oh. 58 00:05:38,480 --> 00:05:39,280 What's your name? 59 00:05:39,280 --> 00:05:42,160 My name is Paula... Paula Haller. 60 00:05:42,160 --> 00:05:45,040 I'll make it formal. Paula, meet Mr. Bendix. 61 00:05:45,040 --> 00:05:45,790 We've met. 62 00:05:45,800 --> 00:05:47,280 On the bridge, coming into town. 63 00:05:47,280 --> 00:05:49,790 - Glad to know you. - Halverson couldn't wait. 64 00:05:49,800 --> 00:05:51,120 He left the keys. 65 00:05:51,120 --> 00:05:53,240 Alright, let's go. 66 00:05:53,800 --> 00:05:55,280 Haller. 67 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 Paula Haller. 68 00:06:01,160 --> 00:06:04,150 - Who is he? - A very important man. 69 00:06:04,160 --> 00:06:05,590 A gambler. 70 00:06:05,600 --> 00:06:06,590 How come you know him? 71 00:06:06,600 --> 00:06:08,030 I met him on the same bridge 72 00:06:08,040 --> 00:06:10,470 a couple years ago. 73 00:06:10,480 --> 00:06:11,750 He's very handsome. 74 00:06:11,760 --> 00:06:13,960 Depends on where you're sittin'. 75 00:06:13,960 --> 00:06:15,030 Always has. 76 00:06:15,040 --> 00:06:16,680 I guess I better go see Fritzi. 77 00:06:16,680 --> 00:06:19,670 - So long, Tom. - So long. 78 00:06:33,160 --> 00:06:36,680 - I'll knock your teeth in! - Take it easy, Pat! 79 00:06:36,680 --> 00:06:38,030 Hello, Tom. 80 00:06:38,040 --> 00:06:40,000 - Desperate criminal? - One of them railroad workers. 81 00:06:40,000 --> 00:06:42,040 Blew his dough and threw a rock in a window. 82 00:06:42,040 --> 00:06:43,470 Mm, that's even more serious. 83 00:06:43,480 --> 00:06:44,630 Destruction of public property. 84 00:06:44,640 --> 00:06:47,200 Everything's public in Chuckawalla, bud. 85 00:06:47,200 --> 00:06:48,520 Everybody owns everything. 86 00:06:48,520 --> 00:06:50,350 Oh, lay off, Tom, this one's stubborn. 87 00:06:50,360 --> 00:06:52,430 - Won't tell me his name. - Shh! 88 00:06:52,440 --> 00:06:53,270 Don't you tell him. 89 00:06:53,280 --> 00:06:55,950 We're in this together, we won't talk till I get us a lawyer. 90 00:06:55,960 --> 00:06:58,160 Pat: I don't know why I put up with you, Tom. 91 00:06:58,160 --> 00:06:58,990 I don't know either. 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,350 The only way to handle these tramps is to 93 00:07:00,440 --> 00:07:02,400 kick 'em around till they find out who's boss. 94 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 Sure, Pat, I'll put him in the cooler. 95 00:07:04,560 --> 00:07:07,310 Alright. Hear you're gonna break a pony tomorrow. 96 00:07:07,320 --> 00:07:08,880 - Gonna try. - You're crazy. 97 00:07:08,880 --> 00:07:10,280 That's me. Oh, yes. 98 00:07:10,280 --> 00:07:11,870 I knew I came in to tell you something. 99 00:07:11,880 --> 00:07:13,520 - Eddie Bendix's in town. - Yeah? 100 00:07:13,520 --> 00:07:15,400 He's stayin' at the Halverson Ranch. 101 00:07:15,440 --> 00:07:17,590 - Why? - Didn't say. 102 00:07:17,600 --> 00:07:19,480 Just thought I'd tell you. 103 00:07:19,480 --> 00:07:20,960 Don't you worry about it, Pat. 104 00:07:20,960 --> 00:07:23,000 You've got nothin' he wants. 105 00:07:23,000 --> 00:07:25,150 Or have you? 106 00:07:50,000 --> 00:07:52,830 - Oh, hello, Miss Paula. - Hello, Rosa. How are you? 107 00:07:52,840 --> 00:07:54,070 Your mother wants to see you. 108 00:07:54,080 --> 00:07:56,230 - Tell her I'll be right down. - She knows you're here. 109 00:07:56,240 --> 00:07:58,390 Mike called her from the Purple Sage. 110 00:07:58,400 --> 00:08:00,680 Fritzi: Paula? Paula, come in here. 111 00:08:00,680 --> 00:08:04,510 She told me to tell you the minute you came in. 112 00:08:04,840 --> 00:08:06,910 Fritzi: Paula! 113 00:08:07,720 --> 00:08:09,680 Paula, darling, you were going upstairs 114 00:08:09,680 --> 00:08:10,800 without even saying hello. 115 00:08:10,800 --> 00:08:12,390 Hello, Fritzi. Hello, judge. 116 00:08:12,400 --> 00:08:13,830 I had a long trip, I was tired. 117 00:08:13,840 --> 00:08:15,030 I thought I'd freshen up. 118 00:08:15,040 --> 00:08:16,230 You look good to me, baby. 119 00:08:16,240 --> 00:08:17,070 Even when you're tired. 120 00:08:17,080 --> 00:08:18,910 Doesn't she, judge? Doesn't she look good? 121 00:08:18,920 --> 00:08:20,190 She looks beautiful. 122 00:08:20,200 --> 00:08:22,110 Sit down, baby. 123 00:08:23,520 --> 00:08:25,270 Give me a kiss, honey. 124 00:08:25,280 --> 00:08:27,710 With your permission, ladies, I'll leave. 125 00:08:27,720 --> 00:08:29,310 No, judge, I want you to stay. 126 00:08:29,320 --> 00:08:31,470 What for? To pass sentence? 127 00:08:31,520 --> 00:08:35,560 Quick isn't she, judge? Quick temper, quick decisions. 128 00:08:35,560 --> 00:08:36,680 Family trait. 129 00:08:36,680 --> 00:08:39,150 Now, judge, you know me better than that. 130 00:08:39,160 --> 00:08:40,560 I never make quick decisions. 131 00:08:40,560 --> 00:08:42,790 I think about things a long time. 132 00:08:42,800 --> 00:08:45,360 - I just act quick. - Alright, mother. 133 00:08:45,360 --> 00:08:46,680 Let's have it. 134 00:08:46,680 --> 00:08:48,320 It was Fritzi a minute ago. 135 00:08:48,320 --> 00:08:50,470 An easy, friendly, Fritzi. 136 00:08:50,520 --> 00:08:51,430 Now, it's mother. 137 00:08:51,440 --> 00:08:53,030 When she knows she can't get anything out of me 138 00:08:53,040 --> 00:08:55,270 it's mother, and it comes out hard as a rock. 139 00:08:55,280 --> 00:08:57,320 Well, it seems to me there's nothin' to be gained 140 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 in situations like these by anybody 141 00:08:59,200 --> 00:09:00,870 Iosin' their temper. Now, my advice-- 142 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 Will be exactly what Fritzi tells you to say. 143 00:09:03,560 --> 00:09:04,710 Well, there's truth in that. 144 00:09:04,720 --> 00:09:06,200 You've just got a weak character, judge. 145 00:09:06,200 --> 00:09:10,560 Yes, Fritzi, you found that out a long time ago. 146 00:09:11,760 --> 00:09:13,110 Alright, this time, why? 147 00:09:13,120 --> 00:09:15,270 - Same reason. - This is the fifth school. 148 00:09:15,280 --> 00:09:17,790 It wouldn't make any difference if it were the fiftieth! 149 00:09:17,800 --> 00:09:19,630 - Then it'll be fifty. - No, it won't. 150 00:09:19,640 --> 00:09:23,110 Why are you any different than anybody else? 151 00:09:23,120 --> 00:09:24,270 You mean his daughter? 152 00:09:24,280 --> 00:09:27,080 She was born to go to finishing school. 153 00:09:27,080 --> 00:09:28,120 The little snob. 154 00:09:28,120 --> 00:09:31,190 I just met her on the street a while ago. 155 00:09:31,200 --> 00:09:32,520 She was with your wife. 156 00:09:32,560 --> 00:09:34,390 They both cut me dead. 157 00:09:34,400 --> 00:09:36,470 I'll talk to her. 158 00:09:36,480 --> 00:09:37,880 What'll you tell her, judge? 159 00:09:37,880 --> 00:09:40,270 That there's really no difference between us? 160 00:09:40,280 --> 00:09:42,080 That you're one of Fritzi's partners? 161 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 That you make your money the same way Fritzi does? 162 00:09:44,360 --> 00:09:46,190 Except you get paid off in back alleys 163 00:09:46,200 --> 00:09:47,760 so that you can stay respectable? 164 00:09:47,760 --> 00:09:49,400 Oh, don't talk like that. 165 00:09:49,400 --> 00:09:51,630 - The judge-- -Judge! 166 00:09:51,640 --> 00:09:52,630 Even the title's phony. 167 00:09:52,640 --> 00:09:55,360 He's tryin' to be nice, he said he'd talk to her. 168 00:09:55,360 --> 00:09:58,560 He's been talking to her ever since I was eight years old. 169 00:09:58,560 --> 00:10:00,990 Well, you're not eight years old anymore. 170 00:10:01,000 --> 00:10:02,510 No. 171 00:10:02,720 --> 00:10:05,760 I used to cry when I was eight. 172 00:10:06,200 --> 00:10:08,030 But you don't cry anymore. 173 00:10:08,040 --> 00:10:10,510 No, I'm like you now, Fritzi. 174 00:10:10,520 --> 00:10:13,030 I'm getting more like you everyday. 175 00:10:13,040 --> 00:10:14,080 Like mother like daughter. 176 00:10:14,080 --> 00:10:16,200 - Two very charming-- - Oh, shut up! 177 00:10:16,200 --> 00:10:17,870 Is it alright for me to go upstairs now, mother? 178 00:10:17,880 --> 00:10:20,160 Now, look, baby, I don't wanna fight with you. 179 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 You know I don't wanna fight with you. 180 00:10:22,040 --> 00:10:23,190 Is it? 181 00:10:23,200 --> 00:10:25,000 Yes, it is! 182 00:10:26,360 --> 00:10:28,950 - Pour me a drink, Berle. - Fritzi, my dear-- 183 00:10:28,960 --> 00:10:31,160 Pour me a drink. 184 00:10:40,600 --> 00:10:42,240 Hello? 185 00:10:43,480 --> 00:10:44,830 It's the sheriff. 186 00:10:44,840 --> 00:10:46,560 Oh. You talk to him. 187 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 Certainly. Hello, Pat. 188 00:10:48,440 --> 00:10:50,030 Fritzi doesn't feel too well. 189 00:10:50,040 --> 00:10:52,870 She asked me to talk to you. 190 00:10:53,680 --> 00:10:55,240 Yes. 191 00:10:56,160 --> 00:10:57,800 Alright, Pat. 192 00:10:57,800 --> 00:11:01,400 Pat told me to tell you that Eddie Bendix's in town. 193 00:11:04,280 --> 00:11:05,630 - Eddie Bendix? - Yes. 194 00:11:05,640 --> 00:11:09,080 Seems like he's taken a lease on the Halverson ranch. 195 00:11:09,080 --> 00:11:12,550 Looks as though he'll be around for a while. 196 00:11:12,560 --> 00:11:13,750 Eddie Bendix. 197 00:11:13,760 --> 00:11:16,830 He's an old friend of yours, isn't he, Fritzi? 198 00:11:16,840 --> 00:11:18,990 You say that as though you didn't know. 199 00:11:19,000 --> 00:11:20,960 Did Pat say why he'd come here? 200 00:11:20,960 --> 00:11:23,790 He told me to ask you that. 201 00:11:24,120 --> 00:11:26,430 Tell him I don't know, either. 202 00:11:26,600 --> 00:11:29,800 - Goodbye, Berle. - I'd like to explain to you-- 203 00:11:29,800 --> 00:11:30,870 Goodbye, Berle. 204 00:11:30,880 --> 00:11:33,270 You haven't taken your drink, Fritzi. 205 00:11:33,280 --> 00:11:34,950 It'll keep. 206 00:11:52,000 --> 00:11:53,510 Paula? 207 00:11:53,680 --> 00:11:55,080 Yes, mother. 208 00:11:55,080 --> 00:11:57,230 Come here, baby. 209 00:11:59,280 --> 00:12:02,590 I'm glad you're home. Really, I am. 210 00:12:02,600 --> 00:12:06,150 Thanks, Fritzi, thanks very much. 211 00:12:06,880 --> 00:12:08,230 Tell me, baby. 212 00:12:08,240 --> 00:12:10,520 Why did you leave this time? 213 00:12:10,520 --> 00:12:11,350 The usual reasons. 214 00:12:11,360 --> 00:12:13,590 "Where do you come from? Who are your folks? 215 00:12:13,600 --> 00:12:15,030 What do you they do?" 216 00:12:15,040 --> 00:12:16,680 And you always tell 'em? 217 00:12:16,720 --> 00:12:18,600 You don't want me to lie, do you? 218 00:12:18,600 --> 00:12:19,350 Why not? 219 00:12:19,360 --> 00:12:22,030 I'm not ashamed of you. 220 00:12:22,200 --> 00:12:24,790 - Do you want me to be? - No. 221 00:12:24,800 --> 00:12:27,440 Fritzi, I-- I'm so much older than they are. 222 00:12:27,440 --> 00:12:28,430 Oh, you just think you are. 223 00:12:28,440 --> 00:12:31,110 They're just babies, they don't know what they want. 224 00:12:31,120 --> 00:12:32,520 - And you do? - Yes. 225 00:12:32,520 --> 00:12:35,480 - Mind telling me? - I'm going to stay here. 226 00:12:35,480 --> 00:12:36,120 And do what? 227 00:12:36,120 --> 00:12:38,270 Work with you at the Purple Sage. 228 00:12:38,280 --> 00:12:39,320 Now, you listen to me. 229 00:12:39,320 --> 00:12:42,520 You even go near that place and I'll... 230 00:12:43,680 --> 00:12:45,990 Here I go blowin' up again. 231 00:12:46,000 --> 00:12:48,150 We'll talk about it later, huh, baby? 232 00:12:48,160 --> 00:12:50,070 We'll talk about it now. 233 00:12:50,080 --> 00:12:52,040 Alright, if that's the way you want it, 234 00:12:52,040 --> 00:12:53,000 the answer is no. 235 00:12:53,000 --> 00:12:55,070 That's not what I have in mind for you. 236 00:12:55,080 --> 00:12:57,230 What do you have in mind for me, Fritzi? 237 00:12:57,240 --> 00:12:58,640 What put the idea into your head? 238 00:12:58,640 --> 00:13:00,280 - You tell me, Fritzi. - You tell me! 239 00:13:00,280 --> 00:13:03,430 Alright, because that's what you do. 240 00:13:06,240 --> 00:13:09,440 I used to work in a silk mill, in Patterson, New Jersey. 241 00:13:09,440 --> 00:13:12,720 I used to make eight bucks a week, you wouldn't like that. 242 00:13:12,720 --> 00:13:14,710 I had one pair of shoes and one dress. 243 00:13:14,720 --> 00:13:17,600 My father was a drunk and my mother didn't care. 244 00:13:17,600 --> 00:13:19,910 For me, it was any way out, but for you... 245 00:13:19,920 --> 00:13:23,880 Fritzi, people come to you, they do as you say. 246 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 And that's for you? 247 00:13:25,280 --> 00:13:26,680 Yes, that's for me. 248 00:13:26,680 --> 00:13:27,870 You are crazy, baby. 249 00:13:27,880 --> 00:13:30,520 You'd come running to me at the first sign of trouble. 250 00:13:30,520 --> 00:13:33,110 - Try it and see. - I don't have to. 251 00:13:33,120 --> 00:13:33,630 I know. 252 00:13:33,640 --> 00:13:35,280 Look, if something's eating you, tell me, 253 00:13:35,280 --> 00:13:36,840 I'll handle it like I always do. 254 00:13:36,840 --> 00:13:38,070 No, Fritzi, this is one time 255 00:13:38,080 --> 00:13:39,480 you're not handling anything. 256 00:13:56,760 --> 00:13:58,960 - Eddie? - Yeah. 257 00:13:58,960 --> 00:14:01,110 You gotta cut it out. 258 00:14:01,120 --> 00:14:03,320 Gotta get it off your mind. 259 00:14:03,320 --> 00:14:05,710 You know how? 260 00:14:28,720 --> 00:14:30,390 She's probably in the back room. You want me to find her? 261 00:14:30,400 --> 00:14:34,110 There's no hurry. Let's see what kind of a layout she has. 262 00:14:34,120 --> 00:14:35,190 Place your bets. 263 00:14:35,200 --> 00:14:38,950 No more bets. Thirteen black... 264 00:14:38,960 --> 00:14:40,230 Good evening, Mr. Bendix. 265 00:14:40,240 --> 00:14:41,640 Man 1: Here we go. 266 00:14:44,760 --> 00:14:48,150 - Get it down... comin' out. - Come on, Kevin. 267 00:14:48,160 --> 00:14:49,390 Seven and he missed it. 268 00:14:49,400 --> 00:14:51,710 - Oh, hello, Mr. Bendix. - Hi, Chuck. 269 00:14:51,720 --> 00:14:52,760 Hello, Johnny. 270 00:14:52,760 --> 00:14:54,110 - Change the dice. - You're kidding. 271 00:14:54,120 --> 00:14:56,190 - Aren't you, Mr. Bendix? - Come on, give me the dice. 272 00:14:56,200 --> 00:14:58,270 Man 1: Okay, everybody down in time. 273 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 Next shooting, comin' out, hands up, please. 274 00:15:01,160 --> 00:15:03,310 Eight's the point, the point is eight. 275 00:15:03,320 --> 00:15:06,600 - Alright, folks... Paula: Excuse me. 276 00:15:06,600 --> 00:15:09,320 Uh, hold it, Mr. Bendix. 277 00:15:09,800 --> 00:15:11,030 I'm sorry, Miss Paula. 278 00:15:11,040 --> 00:15:11,760 It's good money. 279 00:15:11,760 --> 00:15:12,880 Not at this table, it isn't. 280 00:15:12,880 --> 00:15:14,310 You don't wanna get me fired, do you? 281 00:15:14,320 --> 00:15:16,880 Fritzi won't fire you, Chuck, you've got too much on her. 282 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 I'm sorry, those are her orders. 283 00:15:18,680 --> 00:15:21,480 Here you are, Miss Haller. Shoot for me. 284 00:15:21,480 --> 00:15:23,550 - Why, thanks. Man 1: Alright, comin' up. 285 00:15:23,560 --> 00:15:26,310 Man 1: Six, six and eight. 286 00:15:26,320 --> 00:15:28,150 A six and a two. She made it! 287 00:15:28,160 --> 00:15:30,390 Let it ride. Keep shooting, Miss Haller. 288 00:15:30,400 --> 00:15:32,360 Man 1: Try your luck again. Here we go. 289 00:15:32,360 --> 00:15:35,960 Everybody down in time. Comin' out. 290 00:15:35,960 --> 00:15:38,470 Chuck: Eleven! The dice are hot. 291 00:15:38,480 --> 00:15:40,760 It rides again. You bring me luck. 292 00:15:40,760 --> 00:15:42,080 Man 1: Eleven, that's in the field. 293 00:15:42,080 --> 00:15:45,360 Pay the line. Just a minute till Eleven pays off. Coming out. 294 00:15:45,360 --> 00:15:47,400 - Everybody down in time. - Coming out again. 295 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Put the dice please. 296 00:15:48,720 --> 00:15:51,600 Man 1: Comin' out, here we go. 297 00:15:53,160 --> 00:15:54,910 Man 1: Six! Chuck: Six is the point. 298 00:15:54,960 --> 00:15:56,870 Chuck: The point is six. Man 1: Hands up, please. 299 00:15:56,880 --> 00:15:59,240 Man 1: Coming out again, everybody in time. 300 00:16:04,000 --> 00:16:05,590 And she made it, the hard way. 301 00:16:06,680 --> 00:16:07,910 - A lucky woman. - Coming out again. 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 Coming out again, everybody in time. 303 00:16:09,760 --> 00:16:11,910 I didn't know you had all that talent, Paula. 304 00:16:11,960 --> 00:16:14,110 - I come by it naturally. - Hello, Fritzi. 305 00:16:14,120 --> 00:16:14,920 Hello, Eddie. 306 00:16:14,960 --> 00:16:15,920 I told her how you felt, Fritzi. 307 00:16:15,960 --> 00:16:17,920 - I asked her to shoot for me. - So I was told. 308 00:16:17,920 --> 00:16:20,880 - Any objections? - Same old Johnny. 309 00:16:20,880 --> 00:16:22,710 It's a pretty big loss for you to take. 310 00:16:22,720 --> 00:16:25,080 - I can stand it. - Gimme the dice, Chuck. 311 00:16:25,080 --> 00:16:28,120 Man 1: Comin' out, okay, everybody down in time. 312 00:16:28,120 --> 00:16:30,320 Chuck: An ace and a deuce, the man missed it. 313 00:16:30,320 --> 00:16:31,750 You're pretty good, aren't you, Mr. Bendix? 314 00:16:31,760 --> 00:16:34,590 - I'm perfect, Chuck. - You did that deliberately. 315 00:16:34,600 --> 00:16:38,120 Don't be silly, only a sucker would do a thing like that. 316 00:16:38,120 --> 00:16:40,080 I'd like a drink and a little talk with you. 317 00:16:40,080 --> 00:16:42,590 You can have 'em both in my office. 318 00:16:42,600 --> 00:16:44,110 And I'll see you at home. 319 00:16:55,760 --> 00:16:57,910 Nice looking place you got here. 320 00:16:57,920 --> 00:16:59,430 Why not? I practically live here. 321 00:16:59,440 --> 00:17:01,560 And, uh, nice looking daughter. 322 00:17:01,560 --> 00:17:04,440 And a nice looking daughter. 323 00:17:05,280 --> 00:17:06,270 To what? 324 00:17:06,280 --> 00:17:07,350 The good old days. 325 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 - What was good about 'em? - Nothing. 326 00:17:08,680 --> 00:17:11,640 That ain't true. The people were good, they had guts. 327 00:17:11,640 --> 00:17:14,760 - Like your old man. - My old man. 328 00:17:14,760 --> 00:17:16,240 You never got married again, Fritzi? 329 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 - No, did you? - No. 330 00:17:18,360 --> 00:17:20,830 You did pretty good on your own. 331 00:17:20,840 --> 00:17:22,560 Not much. Small fry. 332 00:17:22,560 --> 00:17:26,440 Miners, railroad workers, broken-down cowboys. 333 00:17:26,440 --> 00:17:29,750 - You're the one that did good. - Yeah. 334 00:17:29,760 --> 00:17:31,910 I did good. 335 00:17:33,400 --> 00:17:35,830 A guy like you figured to. 336 00:17:35,840 --> 00:17:38,910 I just wiped that out of my eye. 337 00:17:40,320 --> 00:17:41,990 That, uh, kid of yours... 338 00:17:42,000 --> 00:17:43,590 - Your daughter. - What about her? 339 00:17:43,600 --> 00:17:45,510 She likes to gamble, it's in her blood. 340 00:17:45,520 --> 00:17:46,790 Yeah, like her old man. 341 00:17:46,800 --> 00:17:47,950 Show her a pair of dice-- 342 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 She doesn't look like you. 343 00:17:49,520 --> 00:17:50,950 Thought you wanted to talk. 344 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 Reminds me of someone I used to know. 345 00:17:52,920 --> 00:17:54,430 I thought so too, at first, 346 00:17:54,440 --> 00:17:55,630 then I got a better look-- 347 00:17:55,640 --> 00:17:57,790 Nobody's asking you. 348 00:17:58,400 --> 00:17:59,880 Alright, now we talk. 349 00:17:59,880 --> 00:18:01,870 I caught me a visit today from the sheriff. 350 00:18:01,880 --> 00:18:03,110 - Yeah? - I didn't like it. 351 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 - Nobody likes sheriffs. - Call him off. 352 00:18:04,440 --> 00:18:05,790 - Me? - Don't play straight with me. 353 00:18:05,800 --> 00:18:07,550 - He's your boy. Call him off. - Why? 354 00:18:07,560 --> 00:18:09,630 Because I say so! 355 00:18:09,840 --> 00:18:12,720 Or maybe for old time's sake. 356 00:18:13,160 --> 00:18:15,360 Do I owe you anything from the old days? 357 00:18:15,360 --> 00:18:18,030 No, but I don't want anybody bothering me. 358 00:18:18,040 --> 00:18:20,270 Take it easy, Eddie, maybe she-- 359 00:18:20,280 --> 00:18:20,760 Shut up! 360 00:18:20,760 --> 00:18:22,240 What's the matter with you, Eddie? 361 00:18:22,240 --> 00:18:23,560 I don't like anybody conning me. 362 00:18:23,560 --> 00:18:26,280 Alright, I sent him. 363 00:18:26,760 --> 00:18:28,160 Oh, excuse me. 364 00:18:28,160 --> 00:18:29,480 I thought you'd gone. 365 00:18:29,480 --> 00:18:30,830 I said I'd see you at home. 366 00:18:30,840 --> 00:18:32,270 I, I was waiting for you. 367 00:18:32,280 --> 00:18:34,510 I, I want to go home with you. 368 00:18:34,520 --> 00:18:35,790 - I'll be outside. - It's alright. 369 00:18:35,800 --> 00:18:38,470 I'm through. Just one more thing. 370 00:18:38,480 --> 00:18:40,550 Did you tell him to ask me all those questions? 371 00:18:40,560 --> 00:18:42,150 - What questions? - About my wife. 372 00:18:42,160 --> 00:18:43,390 The accident, the way she died. 373 00:18:43,400 --> 00:18:45,390 No, I didn't, must've been his idea. 374 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Eddie: Well, this is my idea, don't ever do it again. 375 00:18:47,360 --> 00:18:49,590 Eddie: Just don't. - Eddie, you can't blame me. 376 00:18:49,600 --> 00:18:50,830 You blow into town the way you do. 377 00:18:50,840 --> 00:18:52,070 I told that copper, the young one, 378 00:18:52,120 --> 00:18:53,160 that I came here to be alone. 379 00:18:53,160 --> 00:18:54,830 The word's around that you got squeezed out of Vegas. 380 00:18:54,840 --> 00:18:57,590 Any time Eddie wants to go to the post, he's back. 381 00:18:57,600 --> 00:18:58,920 Fritzi: I don't know how to figure. 382 00:18:58,920 --> 00:19:00,830 I got a pretty good set up here. 383 00:19:00,840 --> 00:19:01,830 Maybe you ought to move in. 384 00:19:01,840 --> 00:19:05,200 Maybe I want to go back to pitching pennies, too. 385 00:19:05,200 --> 00:19:06,550 And I want nothing from you, Fritzi. 386 00:19:06,560 --> 00:19:07,830 I don't want nothing from nobody. 387 00:19:07,840 --> 00:19:10,560 I just wanna be left alone. 388 00:19:10,560 --> 00:19:11,550 The way you left me alone? 389 00:19:11,560 --> 00:19:13,790 That's how he's been, Fritzi. Ever since-- 390 00:19:13,800 --> 00:19:15,470 That's how I've been! 391 00:19:15,480 --> 00:19:19,080 Do like I tell you, Fritzi. Don't ask for trouble. 392 00:19:25,920 --> 00:19:27,800 Sure she does. 393 00:19:27,800 --> 00:19:29,950 Look at her now. 394 00:19:34,760 --> 00:19:37,480 Like you talk to me, mother. 395 00:19:37,480 --> 00:19:40,120 That's the way he talked to you. 396 00:19:40,160 --> 00:19:42,280 "Do like I tell ya, Fritzi." 397 00:19:48,320 --> 00:19:50,200 Go home! 398 00:19:51,200 --> 00:19:53,510 Yes, mother. 399 00:20:43,520 --> 00:20:45,350 - Hi, Hank. - Hi, Paula. 400 00:20:45,360 --> 00:20:48,510 - Watch it, boy. - Whoa, there, whoa! 401 00:20:48,880 --> 00:20:50,840 Be sure and cinch her down there, Tom. 402 00:20:50,840 --> 00:20:51,880 Come on, Tom. 403 00:20:51,880 --> 00:20:53,150 I'm ready, fellas. 404 00:20:53,160 --> 00:20:54,040 Ride him, Tommy! 405 00:20:54,040 --> 00:20:55,710 Paula: Come on, Tom! 406 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 Stay with him, Tom. Attaboy, Tom. Come on! 407 00:21:28,680 --> 00:21:30,030 - You alright? - I'm okay. 408 00:21:30,040 --> 00:21:32,320 Who's gettin' broke, Tom, you or the horse? 409 00:21:32,320 --> 00:21:34,230 Three more tries and the pony can ride me. 410 00:21:34,280 --> 00:21:36,000 - Oh, yeah? - Leave him alone. 411 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 Paula. Wait a minute. 412 00:21:36,880 --> 00:21:38,470 There ain't one of you drugstore cowboys 413 00:21:38,480 --> 00:21:41,390 ever seen a day you could ride with him. 414 00:21:41,400 --> 00:21:42,630 I'm going over to the bunk house. 415 00:21:42,640 --> 00:21:44,710 No, leave him alone, when something like this happens 416 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 he don't want nobody around him, not even me. 417 00:21:46,680 --> 00:21:50,150 - Is he really that good, Pat? - Ain't he ever told you? 418 00:21:50,160 --> 00:21:51,480 Tom doesn't talk much about himself. 419 00:21:51,480 --> 00:21:54,280 - Oh. He was the best. - What happened to him? 420 00:21:54,280 --> 00:21:56,640 Well, he was wrestling a steer and slipped. 421 00:21:56,640 --> 00:21:58,390 Now, he's all busted up inside. 422 00:21:58,400 --> 00:22:01,390 He's not really thinking of going back to the rodeo, is he? 423 00:22:01,400 --> 00:22:02,200 All the time. 424 00:22:02,200 --> 00:22:03,430 And I keep saying to him, "Okay, 425 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 "so, you make a comeback, you can never be 426 00:22:05,240 --> 00:22:06,470 as good as you used to be." 427 00:22:06,480 --> 00:22:08,390 And I say once a man's a champ, 428 00:22:08,400 --> 00:22:09,720 second-best is no good. 429 00:22:09,720 --> 00:22:14,030 He's probably over there with the pain eatin' his insides out. 430 00:22:14,040 --> 00:22:16,080 Best thing for a guy like Tom is to get himself 431 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 a little ranch like he's always talkin' about. 432 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 I think maybe you could talk to him now. 433 00:22:22,640 --> 00:22:24,950 Thanks, Pat. 434 00:22:34,320 --> 00:22:37,600 - Feeling better? - Yeah. 435 00:22:40,360 --> 00:22:42,160 What are you thinking, Tom? 436 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 I'm thinkin' I just ain't got what it takes anymore. 437 00:22:44,960 --> 00:22:46,760 I think you have. 438 00:22:46,760 --> 00:22:48,880 You're just saying that. You don't know. 439 00:22:48,880 --> 00:22:50,790 I know you. 440 00:22:51,840 --> 00:22:53,240 Thanks. 441 00:22:53,720 --> 00:22:54,630 Feel like ridin'? 442 00:22:54,640 --> 00:22:58,320 - Do you think you should? - Sure. Fast. 443 00:22:58,360 --> 00:23:00,160 Me too. 444 00:23:32,560 --> 00:23:34,070 Paula: Nice view from here. 445 00:23:34,080 --> 00:23:36,550 Yeah, you can see Chuckawalla... 446 00:23:36,560 --> 00:23:38,120 if you want to. 447 00:23:38,120 --> 00:23:40,190 If you want to. 448 00:23:46,400 --> 00:23:48,040 Still mad? 449 00:23:48,040 --> 00:23:50,400 The ride worked it off a little. 450 00:23:50,440 --> 00:23:51,510 Me too. 451 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 Fritzi? 452 00:23:52,480 --> 00:23:56,000 We had another fight last night. She slapped me. 453 00:23:56,200 --> 00:23:58,950 What'd you do? Slap her back? 454 00:23:58,960 --> 00:24:00,870 Oh, shut up. 455 00:24:01,320 --> 00:24:02,510 I'm shut up. 456 00:24:02,520 --> 00:24:04,000 She really loves me, Tom. 457 00:24:04,000 --> 00:24:07,470 She just doesn't understand me. 458 00:24:07,480 --> 00:24:09,070 Me too. 459 00:24:09,880 --> 00:24:11,630 You too, what? 460 00:24:11,640 --> 00:24:13,470 Love you. 461 00:24:13,480 --> 00:24:15,680 I know that. 462 00:24:15,680 --> 00:24:18,560 I don't know what I want. 463 00:24:18,560 --> 00:24:21,150 At least, not yet. 464 00:24:22,480 --> 00:24:23,440 I think I know. 465 00:24:23,480 --> 00:24:27,440 You're lookin' for what I used to get when I rode in the rodeo. 466 00:24:27,440 --> 00:24:29,240 The kick of havin' people say... 467 00:24:29,240 --> 00:24:32,040 "That's a mighty special person." 468 00:24:32,040 --> 00:24:34,950 I'd like to get that kick again. 469 00:24:35,320 --> 00:24:39,110 Maybe I can get it with just one person sayin' it. 470 00:24:39,280 --> 00:24:42,160 A nice view from here. You can see Chuckawalla. 471 00:24:42,160 --> 00:24:44,040 Yeah. And the snow on the mountains. 472 00:24:44,040 --> 00:24:45,630 And smoke coming out of the chimney. 473 00:24:45,640 --> 00:24:46,790 That's the Bar Triangle Ranch. 474 00:24:46,800 --> 00:24:48,360 I'd like to buy that place someday. 475 00:24:48,360 --> 00:24:51,350 - How far is it from here? - Oh, about eight, ten miles. 476 00:24:51,360 --> 00:24:53,560 It's just past Halverson's. 477 00:24:53,560 --> 00:24:54,440 Halverson's. 478 00:24:54,440 --> 00:24:56,000 That's where Eddie Bendix is staying. 479 00:24:56,000 --> 00:24:58,640 Tom: Yeah. - I saw him again last night. 480 00:24:58,640 --> 00:25:01,070 He came to the Purple Sage. 481 00:25:01,080 --> 00:25:02,430 He's a strange man. 482 00:25:02,520 --> 00:25:04,990 You're building it up. 483 00:25:05,000 --> 00:25:06,150 Did you know his wife? 484 00:25:06,160 --> 00:25:07,480 I only saw her after she was dead. 485 00:25:07,520 --> 00:25:09,350 I got there ten minutes after it happened. 486 00:25:09,360 --> 00:25:12,320 She went right through the guard-rail. It was a gory mess. 487 00:25:12,320 --> 00:25:14,880 - She... - She what? 488 00:25:15,360 --> 00:25:17,240 She was a beautiful woman. 489 00:25:17,240 --> 00:25:19,880 I imagined she was. 490 00:25:20,080 --> 00:25:21,120 Such a horrible accident. 491 00:25:21,120 --> 00:25:24,800 Yeah, accident. That's what it says in the record. 492 00:25:24,800 --> 00:25:26,470 I never could quite figure out why 493 00:25:26,520 --> 00:25:29,240 Bendix was driving another car. 494 00:25:30,520 --> 00:25:33,910 I think he's no good... for you. 495 00:25:33,920 --> 00:25:37,390 - Now you're building it up. Tom: Maybe. 496 00:25:38,080 --> 00:25:39,910 - Let's go back. - Sure. 497 00:25:50,440 --> 00:25:51,190 Rosa. 498 00:25:56,000 --> 00:25:57,510 Rosa! 499 00:25:57,560 --> 00:26:00,360 - Is she home yet? - No, ma'am. 500 00:26:00,360 --> 00:26:03,240 Take that thing out of here. 501 00:26:17,440 --> 00:26:20,990 I'll have one of the boys send your car over from the ranch. 502 00:26:21,000 --> 00:26:22,800 So long, Paula. 503 00:26:22,800 --> 00:26:25,080 So long, Tom. 504 00:26:54,240 --> 00:26:55,430 Alright, Fritzi. You win. 505 00:26:55,440 --> 00:26:58,510 I was wrong. I shouldn't have said what I did. 506 00:26:58,520 --> 00:26:59,510 I don't wanna win that way. 507 00:26:59,520 --> 00:27:02,800 I never slapped you even when you were a little kid. 508 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 - Maybe you should have. - Maybe. 509 00:27:05,640 --> 00:27:09,600 I don't know, Paula. I can't seem to get through to you. 510 00:27:09,640 --> 00:27:11,950 I think it's the other way round. 511 00:27:11,960 --> 00:27:13,230 Maybe. 512 00:27:13,240 --> 00:27:15,440 I don't suppose there's any use in talking to you 513 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 about going back to school. 514 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 - No use. - Alright. 515 00:27:19,280 --> 00:27:20,550 We won't talk about it. 516 00:27:20,560 --> 00:27:23,070 Who'd you go riding with today? 517 00:27:23,080 --> 00:27:24,430 Tom. 518 00:27:24,440 --> 00:27:27,240 - Tom's a nice guy. - I think so. 519 00:27:27,240 --> 00:27:30,310 - Do you like him? - I like him. 520 00:27:30,560 --> 00:27:33,230 I have to go to Los Angeles on business. 521 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 Might be a nice idea if you went along. 522 00:27:35,120 --> 00:27:36,550 Bought yourself some new clothes. 523 00:27:36,560 --> 00:27:38,120 - I don't need any. - Oh. 524 00:27:38,120 --> 00:27:40,790 A girl always needs new clothes. 525 00:27:40,800 --> 00:27:42,840 Go ahead. I can afford it. 526 00:27:42,840 --> 00:27:45,720 You can afford anything, can't you, Fritzi? 527 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Fritzi: Almost anything. 528 00:27:46,760 --> 00:27:49,320 We'll leave in the morning. What do you say, baby? 529 00:27:49,320 --> 00:27:50,040 We'll have fun. 530 00:27:50,040 --> 00:27:52,080 If you promise to tell the boys I'm your sister. 531 00:27:52,080 --> 00:27:55,520 Too much competition that way. 532 00:27:55,520 --> 00:27:58,910 - Your older sister. - Alright, it's a deal. 533 00:27:58,920 --> 00:28:00,350 Run upstairs now and get dressed. 534 00:28:00,360 --> 00:28:02,190 And we'll have dinner together. 535 00:28:02,200 --> 00:28:03,350 Get that horsey smell off you. 536 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 Use my perfume, and plenty of it. 537 00:28:04,840 --> 00:28:07,960 I can't keep you in a school or out of the stables. 538 00:28:07,960 --> 00:28:09,950 I like stables. 539 00:28:20,920 --> 00:28:22,830 Hello, Pat. It's Fritzi. 540 00:28:22,840 --> 00:28:25,640 Tell Tom Hanson to come over to the Purple Sage tonight. 541 00:28:25,640 --> 00:28:28,070 I wanna talk to him. 542 00:28:28,080 --> 00:28:29,880 Right. 543 00:28:43,560 --> 00:28:44,550 Yes? 544 00:28:46,760 --> 00:28:49,430 - Hello, Fritzi. - Hello, Tom. Sit down. 545 00:28:49,440 --> 00:28:50,560 Pat said you wanted to see me. 546 00:28:50,560 --> 00:28:53,070 - Would you like a drink? - No, thanks. 547 00:28:53,080 --> 00:28:55,670 Stop acting as though you were gonna be ruined. 548 00:28:55,720 --> 00:28:57,630 Now, if I were ten years younger... 549 00:28:57,640 --> 00:29:01,080 But since I'm not, you can call me mother. 550 00:29:01,080 --> 00:29:02,670 Okay, ma. 551 00:29:02,760 --> 00:29:05,230 Tom Hanson... you're twenty eight, 552 00:29:05,240 --> 00:29:07,310 you come from Waco, Texas. 553 00:29:07,320 --> 00:29:08,200 You were a ranch hand. 554 00:29:08,200 --> 00:29:11,800 Then four years of barnstorming around the country in rodeos. 555 00:29:11,800 --> 00:29:14,190 The doctors say if you ride again you'll be killed. 556 00:29:14,200 --> 00:29:16,790 If it wasn't for Pat giving you this job as deputy, 557 00:29:16,800 --> 00:29:18,630 you'd be on your ear. 558 00:29:18,640 --> 00:29:20,120 If you had the money you'd buy a ranch, 559 00:29:20,120 --> 00:29:22,080 but you're broke, is that right? 560 00:29:22,080 --> 00:29:23,430 I was vaccinated when I was nine. 561 00:29:23,440 --> 00:29:26,270 They left that out of the report. 562 00:29:26,280 --> 00:29:29,240 I've had a detective agency on you. Do you mind? 563 00:29:29,240 --> 00:29:30,880 Did they tell you what happened the night 564 00:29:30,880 --> 00:29:31,840 I got drunk in Cheyenne? 565 00:29:31,840 --> 00:29:34,400 No, they didn't say anything about that. 566 00:29:34,400 --> 00:29:37,040 I hope the report cost you plenty. 567 00:29:37,040 --> 00:29:37,630 It did. 568 00:29:37,640 --> 00:29:39,120 Anything you really want, does. 569 00:29:39,120 --> 00:29:41,110 - Meaning what? - I found out you're honest. 570 00:29:41,120 --> 00:29:42,950 And you've got guts. I like that. 571 00:29:42,960 --> 00:29:44,870 You're smart, and you know the ropes. 572 00:29:44,880 --> 00:29:48,350 When you say you wanna settle here on a ranch, I believe you. 573 00:29:48,360 --> 00:29:50,000 But I paid cash to be sure. 574 00:29:50,000 --> 00:29:52,750 So far, it sounds like a bad investment. 575 00:29:52,800 --> 00:29:55,190 That's why I called you up tonight. 576 00:29:55,200 --> 00:29:57,030 To find out. 577 00:29:57,040 --> 00:30:00,480 I suppose you wonder why I keep sending Paula away. 578 00:30:00,480 --> 00:30:02,310 I never thought about it. 579 00:30:02,320 --> 00:30:03,960 She's 19. A woman. 580 00:30:03,960 --> 00:30:05,760 She hasn't any friends in this town except 581 00:30:05,800 --> 00:30:07,440 my, uh, business associates. 582 00:30:07,440 --> 00:30:10,240 It's not her fault. I guess it's mine. 583 00:30:10,240 --> 00:30:12,390 Anyway, I've got a problem on my hands. 584 00:30:12,400 --> 00:30:14,230 I wondered if you'd noticed. 585 00:30:14,240 --> 00:30:16,830 How would you like to marry Paula? 586 00:30:16,840 --> 00:30:18,350 Now we're getting somewhere. 587 00:30:18,360 --> 00:30:19,840 Is that why you put the Pinkertons on me? 588 00:30:19,840 --> 00:30:23,120 And I'll protect an investment with more capital. 589 00:30:23,120 --> 00:30:26,350 Tom, if you marry Paula, you'll get your ranch. 590 00:30:26,360 --> 00:30:27,790 A bigger one, better stocked 591 00:30:27,800 --> 00:30:28,990 than any you could buy yourself 592 00:30:29,000 --> 00:30:31,040 if you worked until you were 90. 593 00:30:31,040 --> 00:30:33,000 And how about Paula? 594 00:30:33,000 --> 00:30:35,390 Oh, she likes cattle and horses. 595 00:30:37,400 --> 00:30:39,280 That's one reason I picked you. 596 00:30:39,280 --> 00:30:42,160 What about the other reasons? 597 00:30:43,040 --> 00:30:44,520 Alright. 598 00:30:44,520 --> 00:30:46,510 We've been here ten years. 599 00:30:46,520 --> 00:30:48,240 The town has never accepted us. 600 00:30:48,240 --> 00:30:51,280 Not that I care. I wouldn't mix with them, anyway. 601 00:30:51,280 --> 00:30:54,400 But they have accepted you. You're one of them. 602 00:30:54,400 --> 00:30:57,230 And if she marries you, eventually they'll accept Paula. 603 00:30:57,240 --> 00:31:00,280 Fritzi: She'll get her friends. - I see. 604 00:31:00,280 --> 00:31:01,680 Any more? 605 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 One thing more. 606 00:31:03,480 --> 00:31:04,630 I've seen you with her. 607 00:31:04,640 --> 00:31:07,280 You are in love with her already. 608 00:31:07,280 --> 00:31:10,240 That about wraps it up... doesn't it? 609 00:31:10,240 --> 00:31:13,200 - For me it does. - Where is Paula now? 610 00:31:13,200 --> 00:31:16,590 - Home. Why? - I'd like to talk to her. 611 00:31:17,200 --> 00:31:18,190 Okay... 612 00:31:18,200 --> 00:31:20,430 You can drop me off while you're at it. 613 00:31:41,600 --> 00:31:43,750 Paula. Are you awake? 614 00:31:43,760 --> 00:31:44,510 Paula: Yes. 615 00:31:44,520 --> 00:31:45,870 Come on down. Tom's with me. 616 00:31:45,920 --> 00:31:47,240 He wants to talk to you. 617 00:31:47,240 --> 00:31:49,230 Be right down. 618 00:31:52,440 --> 00:31:54,750 I think I'll go on up to bed. I'm tired. 619 00:31:54,760 --> 00:31:56,990 I want you to stay. 620 00:31:57,000 --> 00:31:58,990 Me? Why? 621 00:32:04,760 --> 00:32:05,430 What is it? 622 00:32:05,440 --> 00:32:07,000 Fritzi and I are cookin' up a deal. 623 00:32:07,000 --> 00:32:09,200 - It concerns you. - Tom! 624 00:32:09,200 --> 00:32:11,270 Paula, how would you like to marry me? 625 00:32:11,280 --> 00:32:15,030 Fritzi just offered me a ranch. A big one, if I'd marry you. 626 00:32:15,040 --> 00:32:17,190 I'd like to know what my chances are. 627 00:32:17,200 --> 00:32:20,640 - Paula, I... - What do you say? 628 00:32:21,840 --> 00:32:23,350 Thanks a lot, Tom, but... 629 00:32:23,360 --> 00:32:25,510 I don't think I'll be around here long enough 630 00:32:25,520 --> 00:32:27,910 to take you up on that. 631 00:32:27,960 --> 00:32:29,550 Some other time, maybe. 632 00:32:29,560 --> 00:32:30,680 Paula! 633 00:32:35,880 --> 00:32:38,000 Now what made you do a fool thing like that? 634 00:32:38,000 --> 00:32:39,320 If I want a ranch, I'll get one. 635 00:32:39,320 --> 00:32:41,310 If I wanna marry your daughter, that's my business. 636 00:32:41,320 --> 00:32:42,720 You deliberately set her against me. 637 00:32:42,720 --> 00:32:44,200 You're always pushing her around. 638 00:32:44,200 --> 00:32:45,760 One of these days, you're gonna push her right out 639 00:32:45,760 --> 00:32:47,830 of your life, when it comes, it won't be pretty. 640 00:32:47,840 --> 00:32:51,520 She needs me. I couldn't push her off if I wanted to. 641 00:32:51,520 --> 00:32:55,120 That's why she came home. She'll never leave me. 642 00:34:11,720 --> 00:34:13,630 Cut that light! 643 00:34:22,600 --> 00:34:24,960 What are you doin' out here alone at night? 644 00:34:24,960 --> 00:34:27,950 - What are you doing? - Go on, beat it. 645 00:34:27,960 --> 00:34:29,280 You heard me tell you to beat it. 646 00:34:29,280 --> 00:34:31,870 - Yes. - What do you want from me? 647 00:34:31,880 --> 00:34:32,840 Nothing. 648 00:34:32,840 --> 00:34:36,550 It's nice to meet somebody that doesn't want anything. 649 00:34:39,840 --> 00:34:41,270 This is where it happened, isn't it? 650 00:34:41,280 --> 00:34:43,790 - Where what happened? - The accident. 651 00:34:43,800 --> 00:34:46,230 - I know all about it. - Who told you? 652 00:34:46,240 --> 00:34:49,070 Tom. I asked him. 653 00:34:49,240 --> 00:34:50,510 Why? 654 00:34:50,520 --> 00:34:52,590 I just wanted to know. 655 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 Why didn't you beat it when I told you to? 656 00:34:56,040 --> 00:34:59,030 Because I wanted to know you better. 657 00:34:59,080 --> 00:35:01,150 You don't pull your punches, do you? 658 00:35:01,160 --> 00:35:04,200 I've heard you don't pull yours. 659 00:35:04,640 --> 00:35:06,200 You're alright. 660 00:35:06,200 --> 00:35:07,840 Funny kid, but you're alright. 661 00:35:07,840 --> 00:35:10,990 Thanks. Can I drop you off anywhere? 662 00:35:11,000 --> 00:35:12,150 Well, it'd be a big help. 663 00:35:12,160 --> 00:35:15,470 Take me as far as the Halverson Ranch. 664 00:35:15,480 --> 00:35:16,910 Alright. 665 00:35:37,440 --> 00:35:38,630 That cop you were with today, 666 00:35:38,640 --> 00:35:41,630 what did he tell you when you asked who I was? 667 00:35:41,640 --> 00:35:42,200 Nothing. 668 00:35:42,200 --> 00:35:44,590 Look, I know cops. What did he say? 669 00:35:44,600 --> 00:35:46,430 He told me not to get interested. 670 00:35:46,440 --> 00:35:49,510 You're not paying much attention to him, are you? 671 00:35:49,520 --> 00:35:50,030 No. 672 00:35:50,040 --> 00:35:52,110 You know what you're getting into? 673 00:35:52,160 --> 00:35:54,120 Because unless you get out of here right now, 674 00:35:54,160 --> 00:35:56,990 you're going to find out. 675 00:36:01,880 --> 00:36:03,760 - That you, Eddie? - Get out of that light! 676 00:36:03,760 --> 00:36:05,480 I could pick you off like a clay pigeon. 677 00:36:05,480 --> 00:36:08,840 Where you been? I didn't hear you go out. 678 00:36:11,280 --> 00:36:13,870 Oh, I didn't know. I thought-- 679 00:36:13,880 --> 00:36:15,600 Get in the house, Johnny. 680 00:36:15,600 --> 00:36:17,960 Get out of here. Leave him alone! 681 00:36:17,960 --> 00:36:20,110 Get in the house! 682 00:36:28,240 --> 00:36:31,070 He's right. Maybe you better go. 683 00:36:31,080 --> 00:36:33,470 Maybe you better not come back. 684 00:36:33,480 --> 00:36:34,150 Why not? 685 00:36:34,200 --> 00:36:37,320 Because I'm not the kind of guy for you. 686 00:36:37,520 --> 00:36:39,000 You'll get your brains knocked out, kid. 687 00:36:39,000 --> 00:36:42,150 You're gonna wish you'd never seen me. 688 00:36:51,920 --> 00:36:54,150 You'll remember what I said. 689 00:36:54,200 --> 00:36:56,080 I'll remember. 690 00:37:00,720 --> 00:37:02,390 She carried the bags down to the car 691 00:37:02,400 --> 00:37:04,280 and when I saw she was really going 692 00:37:04,280 --> 00:37:07,030 I asked her if there was anything I could tell you 693 00:37:07,040 --> 00:37:07,870 but she wouldn't answer. 694 00:37:07,880 --> 00:37:09,200 She just got into the car and went. 695 00:37:09,240 --> 00:37:12,600 - Alright, Rosa. She'll be back. - Yes, ma'am. 696 00:37:35,360 --> 00:37:38,080 - Back so soon? - Yes, mother. 697 00:37:38,080 --> 00:37:40,120 Couldn't leave, could you, darling? 698 00:37:40,120 --> 00:37:41,950 No, mother. 699 00:37:41,960 --> 00:37:45,000 "Yes, mother. No, mother." 700 00:38:27,440 --> 00:38:30,080 What is it, baby? 701 00:38:31,280 --> 00:38:33,510 What is it? Is it the way I spoke to you before? 702 00:38:33,520 --> 00:38:35,830 - I'm sorry. - No, it's... 703 00:38:35,840 --> 00:38:38,510 I-- I don't know, Fritzi... 704 00:38:38,520 --> 00:38:39,190 What? 705 00:38:39,200 --> 00:38:43,240 I can't explain it, I-- I just started to cry, that's all. 706 00:38:45,000 --> 00:38:45,830 Must've been the storm. 707 00:38:45,840 --> 00:38:48,120 Even when you were a kid, you were afraid of storms. 708 00:38:48,120 --> 00:38:51,240 I used to have to sleep with you. 709 00:38:51,760 --> 00:38:53,030 You alright now? 710 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 Yes, I'm alright. 711 00:38:54,160 --> 00:38:57,200 - If you want to, I'll-- - No. I'm alright. 712 00:38:57,200 --> 00:38:59,270 Sure, we'll go to Los Angeles tomorrow 713 00:38:59,320 --> 00:39:01,990 and do some shopping, see a show... 714 00:39:02,000 --> 00:39:04,670 I don't think I want to. 715 00:39:05,160 --> 00:39:06,280 Do you have to go? 716 00:39:06,280 --> 00:39:08,710 - Yes, don't you want me to? - No. 717 00:39:08,720 --> 00:39:14,720 I mean... I don't know what I need. 718 00:39:14,960 --> 00:39:18,920 The storm's almost over. You'll be able to sleep now. 719 00:39:22,120 --> 00:39:23,680 Goodnight, baby. 720 00:39:23,680 --> 00:39:25,480 Goodnight, Fritzi. 721 00:39:37,400 --> 00:39:40,120 You want some more coffee, Eddie? 722 00:39:40,120 --> 00:39:42,240 I'll get it for you. 723 00:39:42,240 --> 00:39:44,230 It's nice out here. 724 00:39:44,240 --> 00:39:46,910 I must be getting old, sitting in the sun. 725 00:39:46,920 --> 00:39:49,230 That's what you're supposed to do. 726 00:39:49,240 --> 00:39:49,990 Rest, sun... 727 00:39:50,000 --> 00:39:52,640 First thing you know, you'll be ready for anything. 728 00:39:52,640 --> 00:39:55,550 Down to LA, pick up the boys... 729 00:39:55,560 --> 00:39:59,110 You must get fed up playing nursemaid to me. 730 00:39:59,120 --> 00:40:01,840 We've been together a long time. 731 00:40:14,000 --> 00:40:15,510 Hi! 732 00:40:20,200 --> 00:40:21,870 - Hello, kid. - Hello. 733 00:40:21,880 --> 00:40:22,760 How about some coffee? 734 00:40:22,760 --> 00:40:23,950 Bring three cups with you, Johnny. 735 00:40:23,960 --> 00:40:26,110 - You remember Johnny? - Yes, I remember him. 736 00:40:26,120 --> 00:40:29,270 I'm supposed to apologize to you for talking to you 737 00:40:29,280 --> 00:40:30,920 the way I did last night. 738 00:40:30,920 --> 00:40:31,910 How do you want it? 739 00:40:31,920 --> 00:40:33,400 You've got a funny way of apologizing. 740 00:40:33,400 --> 00:40:35,630 Johnny: I'm workin' up to it gradually. 741 00:40:35,640 --> 00:40:37,390 Just go get the coffee. 742 00:40:37,400 --> 00:40:38,800 Excuse me. 743 00:40:38,800 --> 00:40:40,600 My manners stink! 744 00:40:45,560 --> 00:40:49,790 - Get home alright? - Yes, I got home alright. 745 00:40:58,040 --> 00:41:01,190 - Sit down. - Thank you. 746 00:41:02,320 --> 00:41:05,600 - What about you? - What do you mean? 747 00:41:05,600 --> 00:41:06,670 How do you live? What do you do? 748 00:41:06,680 --> 00:41:09,320 - Oh, nothing much. - Do you like it out here? 749 00:41:09,320 --> 00:41:11,390 I'm used to it, my mother brought me here 750 00:41:11,400 --> 00:41:13,630 when I was a kid, we come from New Jersey. 751 00:41:13,640 --> 00:41:16,520 My father was a bootlegger. He was killed. 752 00:41:16,520 --> 00:41:19,350 - I don't remember him. - I do. 753 00:41:19,360 --> 00:41:21,270 - You knew him? - Yeah. 754 00:41:21,280 --> 00:41:23,000 We were in the same racket. 755 00:41:23,000 --> 00:41:26,280 - Did you know Fritzi? - A long time ago. 756 00:41:26,280 --> 00:41:28,510 She ran a speak after... 757 00:41:28,520 --> 00:41:31,240 After your old man got it. 758 00:41:31,240 --> 00:41:33,440 Tell me, what was Fritzi like then? 759 00:41:33,440 --> 00:41:36,080 I didn't know her very well. 760 00:41:36,240 --> 00:41:39,470 You two don't get along together, do you? 761 00:41:40,280 --> 00:41:43,830 Okay, skip it. It's none of my business. 762 00:41:44,800 --> 00:41:46,870 But it is your business. 763 00:41:46,880 --> 00:41:48,630 Don't make that mistake, kid. 764 00:41:48,640 --> 00:41:51,840 I didn't mean it that way, I wasn't trying to commit you. 765 00:41:51,840 --> 00:41:54,480 Don't. It won't do you any good. 766 00:41:54,480 --> 00:41:56,470 I didn't come here to do myself any good 767 00:41:56,480 --> 00:41:57,830 or to be told off either. 768 00:41:57,840 --> 00:41:59,030 Nobody's telling you off. 769 00:41:59,040 --> 00:42:00,160 And nobody's going to. 770 00:42:00,160 --> 00:42:01,230 I don't think I like your 771 00:42:01,240 --> 00:42:02,430 brand of hospitality, Mr. Bendix. 772 00:42:02,440 --> 00:42:03,270 Now, wait a minute-- 773 00:42:03,280 --> 00:42:04,710 You can push Johnny around if he likes it, 774 00:42:04,720 --> 00:42:07,230 but I don't like it, not from you or anybody. 775 00:42:07,240 --> 00:42:08,280 Take it easy. Don't go. 776 00:42:08,280 --> 00:42:12,720 I came here without being asked, I can leave the same way. 777 00:42:36,760 --> 00:42:39,960 - Hello, child bride. - Hello, Tom. 778 00:42:41,000 --> 00:42:42,430 - Sore at me? - Of course not. 779 00:42:42,440 --> 00:42:43,790 You did the only thing you could. 780 00:42:43,800 --> 00:42:46,160 I'm not so sure. I always wanted a ranch. 781 00:42:46,160 --> 00:42:48,150 Only I don't know about your cooking. 782 00:42:48,160 --> 00:42:50,040 Soda? 783 00:42:50,040 --> 00:42:51,630 Yes, please. 784 00:42:51,800 --> 00:42:54,030 Maybe I should've taken the offer anyway. 785 00:42:54,040 --> 00:42:54,520 Why? 786 00:42:54,520 --> 00:42:57,400 What were you doing out at the Halverson Ranch the other night? 787 00:42:57,400 --> 00:42:58,990 I was minding my own business. 788 00:42:59,000 --> 00:42:59,590 I was too. 789 00:42:59,600 --> 00:43:01,830 Cruising the highway out by the State Bridge. 790 00:43:01,840 --> 00:43:03,990 About the time you came out of the private road 791 00:43:04,000 --> 00:43:05,830 and headed for town. 792 00:43:05,840 --> 00:43:08,480 Don't go out there again. 793 00:43:08,480 --> 00:43:09,750 Now, wait a minute, Tom. 794 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 I mean what I say, Paula. 795 00:43:11,160 --> 00:43:12,960 When you tangle with someone like Bendix, 796 00:43:12,960 --> 00:43:16,160 you just don't pick up your jacks afterwards and go home. 797 00:43:16,160 --> 00:43:17,670 I'm telling you to stay away from there. 798 00:43:17,680 --> 00:43:19,910 And what's it got to do with you? 799 00:43:19,920 --> 00:43:22,720 Or have you changed your mind about wanting the ranch? 800 00:43:22,720 --> 00:43:23,550 After a crack like that, 801 00:43:23,600 --> 00:43:25,480 I ought to let you jump in over your head. 802 00:43:25,480 --> 00:43:28,440 But first, I'm gonna tell you something you should know. 803 00:43:28,440 --> 00:43:29,270 I can't stop you. 804 00:43:31,720 --> 00:43:32,230 So what? 805 00:43:32,240 --> 00:43:34,390 They brought her body down to us at the County Seat. 806 00:43:34,400 --> 00:43:36,150 I saw it and I have a good memory. 807 00:43:36,160 --> 00:43:38,630 - Somebody you knew? - No, she was nobody. 808 00:43:38,640 --> 00:43:40,550 But when I saw you for the first time, 809 00:43:40,560 --> 00:43:42,040 I remembered all over again. 810 00:43:42,040 --> 00:43:45,320 And I tried to tell it to you on the ridge... 811 00:43:45,600 --> 00:43:48,030 You look like her, Paula. 812 00:43:48,040 --> 00:43:51,320 - I look... - Too much like her. 813 00:43:53,400 --> 00:43:55,440 I see. 814 00:43:59,320 --> 00:44:03,230 Uh, thanks, Tom. Thanks for a very good turn. 815 00:44:03,640 --> 00:44:05,840 The drink's on me. 816 00:44:07,400 --> 00:44:09,230 - Hello, Paula. - Hello, Eddie. 817 00:44:09,240 --> 00:44:12,280 I've been waiting for you to come back. 818 00:44:12,280 --> 00:44:13,030 - Eddie? - Yeah. 819 00:44:13,040 --> 00:44:16,160 I know something now that I didn't know before. 820 00:44:16,160 --> 00:44:17,990 I know something, too. I've missed you. 821 00:44:18,000 --> 00:44:20,510 I was surprised how much. Get in. 822 00:44:20,520 --> 00:44:22,560 After the way you and Johnny treated me, 823 00:44:22,560 --> 00:44:23,440 I don't think I should. 824 00:44:23,440 --> 00:44:26,000 Alright, I found out I was wrong. I'm sorry. 825 00:44:26,000 --> 00:44:28,120 Now, get in the car. 826 00:44:28,120 --> 00:44:29,270 I don't think she wants to, bud. 827 00:44:29,280 --> 00:44:31,270 I don't think it's any of your business. 828 00:44:31,280 --> 00:44:33,000 You know it's a funny thing. 829 00:44:33,000 --> 00:44:34,510 You keep wishing for something to happen 830 00:44:34,520 --> 00:44:35,840 and then it falls right in you lap. 831 00:44:35,840 --> 00:44:37,880 - Like what? - Like bustin' you in the nose. 832 00:44:37,880 --> 00:44:39,000 - Blow! - Get out of that car! 833 00:44:39,000 --> 00:44:42,550 - Listen, copper-- - Eddie... hold it. 834 00:44:42,560 --> 00:44:45,440 Why don't you ask the girl? 835 00:44:46,760 --> 00:44:49,590 - You wanna go with him, Paula? - Yes. 836 00:45:16,280 --> 00:45:18,480 I'll go fix a fence. 837 00:45:22,160 --> 00:45:25,680 I know why you acted the way you did the other day. 838 00:45:25,680 --> 00:45:26,640 Why you brushed me off. 839 00:45:26,640 --> 00:45:31,000 - Yeah? - I look like her, don't I? 840 00:45:31,000 --> 00:45:32,070 A lot like her. 841 00:45:32,080 --> 00:45:33,040 I don't like smart dames. 842 00:45:33,040 --> 00:45:36,030 Maybe you better not stay very long this time either. 843 00:45:36,040 --> 00:45:38,680 Alright, if you say so. 844 00:45:40,360 --> 00:45:43,160 You can't say so, can you? 845 00:45:43,960 --> 00:45:47,400 Come on in. I'll show you the house. 846 00:45:57,880 --> 00:46:00,790 - Who does your house work? -Johnny. 847 00:46:00,800 --> 00:46:03,550 Oh. Johnny. 848 00:46:03,560 --> 00:46:05,630 A little messy, isn't it? 849 00:46:05,640 --> 00:46:09,710 It's a nice day. You ought to let it in. 850 00:46:10,800 --> 00:46:14,350 I like sunlight in its place, outside. 851 00:46:15,640 --> 00:46:18,920 Guess you're right. It is kinda messy. 852 00:46:21,920 --> 00:46:24,750 Johnny's a little behind with the dishes. 853 00:46:24,800 --> 00:46:26,390 Yeah. 854 00:46:29,120 --> 00:46:31,590 Quiet sleeper, aren't you? 855 00:46:31,600 --> 00:46:33,080 You've got sharp eyes. 856 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Yeah, I sleep quiet, I curl up like a kitten. 857 00:47:03,040 --> 00:47:04,950 You might help. 858 00:47:04,960 --> 00:47:06,550 Okay. 859 00:47:09,240 --> 00:47:10,960 - Those are loaders. - I know it. 860 00:47:10,960 --> 00:47:14,590 I was afraid you were gonna throw them in the fireplace. 861 00:47:14,600 --> 00:47:15,950 You carry a gun? 862 00:47:15,960 --> 00:47:18,520 The carpet sweeper's in the kitchen closet 863 00:47:18,520 --> 00:47:19,270 if you want it. 864 00:47:19,280 --> 00:47:22,640 - I'm sorry. - It's alright. 865 00:47:23,520 --> 00:47:25,160 You're a strange combination. 866 00:47:25,160 --> 00:47:26,670 You can recognize an automatic clip 867 00:47:26,680 --> 00:47:29,830 and you play house like you mean it. 868 00:47:30,920 --> 00:47:34,040 Kinda nice emptying those ashtrays. 869 00:47:36,160 --> 00:47:37,200 Funny about women... 870 00:47:37,200 --> 00:47:38,550 they never really creep up on you until you 871 00:47:38,560 --> 00:47:40,950 get 'em in your house where you can watch 'em tick. 872 00:47:40,960 --> 00:47:43,270 You shouldn't do that, kid. 873 00:47:43,280 --> 00:47:46,110 First thing you know, I'll be out of a job. 874 00:47:46,120 --> 00:47:47,160 Don't worry about it, Johnny, 875 00:47:47,160 --> 00:47:50,070 I'll see that you get your pension. 876 00:47:50,240 --> 00:47:54,150 Come on, Paula. Let's go outside where the air is fresh. 877 00:47:57,440 --> 00:47:59,510 This is what I like, Eddie... 878 00:47:59,520 --> 00:48:01,560 to be alone on the desert... 879 00:48:01,560 --> 00:48:04,790 with the sagebrush and the sky. 880 00:48:05,240 --> 00:48:08,070 Nobody looks down on you here. 881 00:48:08,080 --> 00:48:09,640 Yeah. 882 00:48:09,640 --> 00:48:10,280 It's nice. 883 00:48:10,280 --> 00:48:11,760 You don't like it the way I do. 884 00:48:11,760 --> 00:48:14,070 I can tell by the look on your face, like... 885 00:48:14,080 --> 00:48:16,750 You're thinking about something else. 886 00:48:16,760 --> 00:48:20,200 What have you been thinking about, Eddie? 887 00:48:20,200 --> 00:48:23,160 Tenement houses and back alleys. 888 00:48:24,560 --> 00:48:28,270 Eddie, what were you before I met you? 889 00:48:28,520 --> 00:48:29,160 Tough guy. 890 00:48:29,160 --> 00:48:32,840 No, I mean a long time ago before Johnny even met you. 891 00:48:32,840 --> 00:48:34,240 Oh, a kid, like you. 892 00:48:34,240 --> 00:48:35,830 Where'd you live when you were a kid? 893 00:48:35,840 --> 00:48:38,830 - Brooklyn, Ninth Ward. - What were you like? 894 00:48:38,840 --> 00:48:42,040 Oh, I don't know. Like any other kid. 895 00:48:43,840 --> 00:48:45,400 No... 896 00:48:46,520 --> 00:48:47,640 When did you meet Johnny? 897 00:48:47,640 --> 00:48:50,440 Bendix: I was your age. Maybe a year older. 898 00:48:50,440 --> 00:48:52,030 It was in the Automat, off Times Square 899 00:48:52,040 --> 00:48:54,350 about 2 o'clock in the morning, on a Saturday. 900 00:48:54,360 --> 00:48:56,720 I was broke, he had a couple of dollars. 901 00:48:56,720 --> 00:48:58,200 We got to talking. 902 00:48:58,200 --> 00:49:01,430 He ended up paying for my ham and eggs. 903 00:49:01,640 --> 00:49:02,280 And then? 904 00:49:02,280 --> 00:49:04,350 Eddie: I went home with him that night. 905 00:49:04,360 --> 00:49:07,080 I was locked out, didn't have a place to stay. 906 00:49:07,080 --> 00:49:08,910 His old lady ran a boarding house in the Bronx, 907 00:49:08,960 --> 00:49:11,320 there were a couple of vacant rooms. 908 00:49:11,320 --> 00:49:14,390 We were together from then on. 909 00:49:14,400 --> 00:49:16,040 How did you... 910 00:49:16,040 --> 00:49:18,950 How did I get into the racket? 911 00:49:19,400 --> 00:49:21,440 What difference does it make? 912 00:49:21,440 --> 00:49:23,000 Through Johnny. 913 00:49:23,000 --> 00:49:24,720 New York, Nevada... 914 00:49:24,720 --> 00:49:27,790 We've been together a long time. 915 00:49:28,800 --> 00:49:30,710 Long, long time. 916 00:49:30,920 --> 00:49:32,350 Where did you meet her? 917 00:49:32,360 --> 00:49:33,840 - New York or Nevada? - Angela? 918 00:49:33,840 --> 00:49:35,590 I met her in Las Vegas. What's it to you? 919 00:49:35,600 --> 00:49:36,920 - Nothing. - What do you wanna know? 920 00:49:36,920 --> 00:49:38,720 - Whether I was happy with her? - Yes. 921 00:49:38,720 --> 00:49:40,150 The way you keep talking about her, 922 00:49:40,160 --> 00:49:42,440 you'd think she was still alive. 923 00:49:42,440 --> 00:49:43,080 I'm sorry. 924 00:49:43,080 --> 00:49:44,960 There's too much pushing in my life as it is. 925 00:49:45,000 --> 00:49:47,150 - I wasn't. - It's alright. 926 00:49:47,160 --> 00:49:48,750 I didn't mean you this time. 927 00:49:48,760 --> 00:49:50,350 Johnny: Eddie! 928 00:49:50,360 --> 00:49:53,270 - Comin' in to eat? - Yeah, set the table for three. 929 00:49:53,280 --> 00:49:56,880 Johnny: Three? - Sure, you still live here. 930 00:49:56,880 --> 00:49:58,840 I wasn't sure. 931 00:49:59,280 --> 00:50:00,160 He doesn't like me. 932 00:50:00,160 --> 00:50:01,480 It's not his business to like you 933 00:50:01,480 --> 00:50:04,630 and it's not his business to pick my friends. 934 00:50:04,640 --> 00:50:07,310 Come on, let's go in. 935 00:50:12,680 --> 00:50:15,800 Paula? Paula? 936 00:50:22,560 --> 00:50:24,120 Remember me? I'm your old lady. 937 00:50:24,120 --> 00:50:26,590 Hello, Fritzi. When did you get back? 938 00:50:26,600 --> 00:50:29,350 Late last night. I figured you'd be asleep. 939 00:50:29,360 --> 00:50:31,320 Yes, I was asleep. 940 00:50:31,320 --> 00:50:33,470 Well, you don't seem very glad to see me. 941 00:50:33,480 --> 00:50:34,880 Oh, I-- I'm just surprised, I... 942 00:50:34,880 --> 00:50:37,550 I didn't expect you back until tomorrow. 943 00:50:37,560 --> 00:50:38,880 You look good, baby. 944 00:50:38,880 --> 00:50:39,840 Nice and fresh and alive. 945 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 I like to see you dressed up. Where are you going? 946 00:50:42,120 --> 00:50:45,320 Going? Oh, I don't know... For a drive. 947 00:50:45,320 --> 00:50:46,750 I might go down to Vegas for the day. 948 00:50:46,760 --> 00:50:48,560 - Don't you want some breakfast? - I'm not hungry. 949 00:50:48,560 --> 00:50:51,760 Well, don't go. I haven't seen you for days. Sit down. 950 00:50:51,760 --> 00:50:53,190 Tell me where you been keepin' yourself? 951 00:50:53,200 --> 00:50:54,520 What you've been doing? 952 00:50:56,160 --> 00:50:57,830 - Hello? - Goodbye, Fritzi. 953 00:50:57,840 --> 00:50:59,480 Uh-- uh, just a minute. 954 00:50:59,480 --> 00:51:01,600 Paula? 955 00:51:01,600 --> 00:51:04,110 Hello? Yes, Mike. 956 00:51:04,120 --> 00:51:06,510 Well, I'll be down in a little while. 957 00:51:06,520 --> 00:51:09,270 It'll keep till then. 958 00:51:29,560 --> 00:51:33,350 - How does it come out? - I don't know. 959 00:51:33,360 --> 00:51:36,190 I'll look on the last page. 960 00:51:41,640 --> 00:51:43,040 It has a happy ending. 961 00:51:43,040 --> 00:51:46,510 It always has. They fall in love, they get married. 962 00:51:46,520 --> 00:51:48,400 This one ends when they fall in love. 963 00:51:48,400 --> 00:51:51,520 - Yeah. - That's what it says. 964 00:51:51,520 --> 00:51:54,640 - Read it. - Alright. 965 00:51:57,680 --> 00:51:59,830 "There was no need for words. 966 00:51:59,840 --> 00:52:03,470 "Her eyes told him what he wanted to know, that... 967 00:52:03,480 --> 00:52:06,470 "she was in love with him. 968 00:52:06,480 --> 00:52:09,230 He took her in his arms." 969 00:52:33,840 --> 00:52:36,880 Eddie: Alright, close the door. 970 00:52:41,400 --> 00:52:44,310 Pretty bad out there tonight. 971 00:52:45,200 --> 00:52:47,160 Going to bed? 972 00:52:48,200 --> 00:52:49,840 Yeah. 973 00:52:52,880 --> 00:52:55,310 Aren't you afraid the road might wash out on you? 974 00:52:55,320 --> 00:52:58,230 The storm's easing off, I don't think we'll have a flood. 975 00:52:58,240 --> 00:53:00,750 - It's still raining. - Not in the mountains. 976 00:53:00,760 --> 00:53:02,240 That's where the real water comes from. 977 00:53:02,240 --> 00:53:03,910 Couple of feet of water in the river bed. 978 00:53:03,920 --> 00:53:05,750 What's the matter, Johnny? Afraid you're gonna drown? 979 00:53:05,760 --> 00:53:08,480 If the road washes out, she won't get home tonight. 980 00:53:08,480 --> 00:53:10,760 - She can stay here. - Sure she can. 981 00:53:10,760 --> 00:53:13,070 Johnny: By sunrise, every cop on the desert 982 00:53:13,080 --> 00:53:14,400 will be pounding the door down. 983 00:53:14,400 --> 00:53:17,150 - You talk too much. - I don't talk enough! 984 00:53:17,160 --> 00:53:18,960 You think I'm gonna let you lose your head over-- 985 00:53:18,960 --> 00:53:22,430 The chances are better of you losing yours! 986 00:53:28,480 --> 00:53:29,470 Where do you think you're going? 987 00:53:29,480 --> 00:53:30,830 - Home. - Take off your coat. 988 00:53:30,840 --> 00:53:32,110 Johnny's right, if there's a wash-- 989 00:53:32,120 --> 00:53:33,520 Johnny's not giving orders around here. 990 00:53:33,520 --> 00:53:36,720 Alright, Eddie. I wasn't trying to give any orders. 991 00:53:36,720 --> 00:53:38,840 I only wanna keep you out of trouble. 992 00:53:38,840 --> 00:53:40,320 Take off your coat. 993 00:53:40,320 --> 00:53:41,590 Johnny: You heard what Eddie said. 994 00:53:41,600 --> 00:53:44,480 He wants you to stick around. 995 00:53:45,800 --> 00:53:50,430 - You're not like her at all. - Does it matter? 996 00:53:50,720 --> 00:53:53,470 Something went wrong somewhere, kid. 997 00:53:53,480 --> 00:53:54,120 Wrong? 998 00:53:54,120 --> 00:53:57,430 I'm not so sure I can get along without you. 999 00:54:49,840 --> 00:54:50,720 Have I broken a law? 1000 00:54:50,720 --> 00:54:51,710 Nothing the Vehicle Code covers. 1001 00:54:51,720 --> 00:54:54,360 Why did you stop me? This part of your job? 1002 00:54:54,360 --> 00:54:55,430 I get around. 1003 00:54:55,440 --> 00:54:56,590 I told you that day in front 1004 00:54:56,600 --> 00:54:58,000 of the drug store, Paula. 1005 00:54:58,000 --> 00:54:59,040 I wasn't listening. 1006 00:54:59,040 --> 00:55:02,240 - What're you gonna do about it? - You tell me. 1007 00:55:02,280 --> 00:55:03,790 You can always tell Fritzi. 1008 00:55:03,800 --> 00:55:06,160 I always thought the best way to gentle a colt 1009 00:55:06,160 --> 00:55:07,590 was to put a long rope on him. 1010 00:55:07,600 --> 00:55:09,720 But I'm beginning to have my doubts. 1011 00:55:09,720 --> 00:55:13,000 I think I've given you all the rope I'm going to. 1012 00:55:13,000 --> 00:55:15,040 - You're going to? Tom: Me! 1013 00:55:15,040 --> 00:55:16,270 You're getting to be just like Fritzi. 1014 00:55:16,320 --> 00:55:17,880 You ought to get together with her. 1015 00:55:17,880 --> 00:55:18,710 Tom: Maybe I will. 1016 00:55:18,720 --> 00:55:20,040 Then you can both try to run my life. 1017 00:55:20,040 --> 00:55:22,400 Can you run it, Paula? Do you know what you're doing? 1018 00:55:22,400 --> 00:55:24,870 Yes! I know what I'm doing. 1019 00:55:24,880 --> 00:55:27,470 - But why? - Because that's the way I feel. 1020 00:55:27,480 --> 00:55:30,920 But a guy like Bendix, a cheap racketeer... 1021 00:55:30,920 --> 00:55:32,960 He's no different than Fritzi. 1022 00:55:32,960 --> 00:55:37,950 Except he's smarter at it and bigger and stronger. 1023 00:55:38,120 --> 00:55:40,030 Tom: And that's important? 1024 00:55:40,040 --> 00:55:41,790 To me, it is. 1025 00:55:41,800 --> 00:55:43,920 Well, I guess that's it then. 1026 00:55:43,920 --> 00:55:45,190 Is Fritzi down at the Sage? 1027 00:55:45,200 --> 00:55:46,520 Yeah, she thinks I went to Vegas. 1028 00:55:46,520 --> 00:55:48,750 You better get home, the road's bad further down. 1029 00:55:48,760 --> 00:55:50,080 - If you follow me I'll-- - Thanks. 1030 00:55:50,080 --> 00:55:52,230 I can make it home alright. I know my way. 1031 00:55:52,240 --> 00:55:55,470 - So long, Tom. - So long. 1032 00:56:11,320 --> 00:56:12,990 Come in. 1033 00:56:14,080 --> 00:56:16,470 The wages of sin... 1034 00:56:16,480 --> 00:56:17,310 Are very high. 1035 00:56:17,360 --> 00:56:20,750 But you wouldn't know. How are you tonight, sucker? 1036 00:56:20,760 --> 00:56:21,990 Wet and thirsty. 1037 00:56:22,000 --> 00:56:24,120 - Do you drink-- - And smoke. 1038 00:56:24,120 --> 00:56:26,550 But you don't go with girls. 1039 00:56:26,560 --> 00:56:28,440 I don't like getting paid for it. 1040 00:56:28,440 --> 00:56:30,160 I like to keep my amateur standing. 1041 00:56:30,160 --> 00:56:32,910 Remind me to give you a hair-shirt for Christmas. 1042 00:56:32,920 --> 00:56:34,350 It's against regulations. 1043 00:56:36,480 --> 00:56:38,470 What did you come see me about? 1044 00:56:38,480 --> 00:56:40,760 I'm trying to figure that out myself. 1045 00:56:40,760 --> 00:56:43,480 Should I tell you? 1046 00:56:43,800 --> 00:56:45,150 Shoot. 1047 00:56:45,160 --> 00:56:45,990 You've thought it over. 1048 00:56:46,000 --> 00:56:47,350 And you'd like me to make the offer again 1049 00:56:47,360 --> 00:56:49,560 but you haven't the nerve to say it. 1050 00:56:49,560 --> 00:56:51,920 You're no different than any of the others in this town. 1051 00:56:51,920 --> 00:56:55,670 You want your share but you want it tied in a pink ribbon. 1052 00:56:55,680 --> 00:56:58,880 - That's why I came here, huh? - Yes. 1053 00:56:59,160 --> 00:57:03,070 - Could be. - Alright, then why did you? 1054 00:57:03,080 --> 00:57:05,960 I just stopped in to get warm. 1055 00:57:06,320 --> 00:57:08,360 You're the sucker, Fritzi. 1056 00:57:08,360 --> 00:57:09,680 Fritzi: Tom. 1057 00:57:09,680 --> 00:57:10,670 What did you come here for? 1058 00:57:10,680 --> 00:57:14,280 Whatever it was, I'll take care of it myself. 1059 00:57:25,600 --> 00:57:27,640 Hello, Johnny. 1060 00:57:29,080 --> 00:57:30,270 Eddie up yet? 1061 00:57:30,280 --> 00:57:33,030 No, he's still asleep. 1062 00:57:34,160 --> 00:57:36,550 Mind if I sit here and watch? 1063 00:57:36,560 --> 00:57:38,520 Alright with me. 1064 00:57:42,320 --> 00:57:44,680 -Johnny? - Yeah. 1065 00:57:44,680 --> 00:57:47,110 What do you want out of life? 1066 00:57:47,120 --> 00:57:49,030 Well, everybody wants something. 1067 00:57:49,040 --> 00:57:53,110 Money, love, travel, their own business... 1068 00:57:53,120 --> 00:57:54,440 What do you want? 1069 00:57:54,440 --> 00:57:55,670 Why do you wanna know? 1070 00:57:55,680 --> 00:57:58,590 Oh, I-- I'm just curious. 1071 00:57:58,600 --> 00:57:59,670 You're always with Eddie, you, 1072 00:57:59,680 --> 00:58:01,430 you always seem to have been with him. 1073 00:58:01,440 --> 00:58:05,270 But there must be some of you apart from him. 1074 00:58:05,280 --> 00:58:06,320 What do you want for yourself? 1075 00:58:06,320 --> 00:58:09,440 Why would there be some of me apart from Eddie? 1076 00:58:09,480 --> 00:58:11,600 Two people can't fit in one life. 1077 00:58:11,600 --> 00:58:14,270 You seem to think so. 1078 00:58:14,480 --> 00:58:16,910 What if he retires or, or if he marries? 1079 00:58:16,920 --> 00:58:19,910 He won't retire and he won't marry. 1080 00:58:19,920 --> 00:58:23,960 - He married once. - It didn't turn out so good. 1081 00:58:25,880 --> 00:58:28,470 Did you know her? Angela? 1082 00:58:28,480 --> 00:58:30,200 Yeah. 1083 00:58:30,200 --> 00:58:31,760 I lived with them too. 1084 00:58:31,760 --> 00:58:34,560 I knew Eddie Bendix a long time before he met Angela 1085 00:58:34,560 --> 00:58:37,470 and I'll know him a long time afterward. 1086 00:58:37,520 --> 00:58:41,200 And I'll know him a long time after he leaves here. 1087 00:58:41,200 --> 00:58:44,950 Eddie Bendix is wasting his time in a cactus graveyard. 1088 00:58:44,960 --> 00:58:45,920 He wants to be here. 1089 00:58:45,920 --> 00:58:47,240 Some guys don't know what they want. 1090 00:58:47,240 --> 00:58:50,440 They go a little nuts for a while. But they get over it. 1091 00:58:50,440 --> 00:58:53,240 Sometimes they don't. 1092 00:58:53,240 --> 00:58:54,470 I wouldn't count on that. 1093 00:58:54,520 --> 00:58:57,190 Someday, he'll leave you. You know it. 1094 00:58:57,200 --> 00:58:59,320 He won't leave me. 1095 00:58:59,320 --> 00:59:00,150 I come in too handy. 1096 00:59:00,160 --> 00:59:03,680 - What do you mean? Why don't you ask him? 1097 00:59:04,680 --> 00:59:06,320 -Johnny. Yeah? 1098 00:59:06,320 --> 00:59:10,470 - Johnny, let's be friends. - Are you kidding? 1099 00:59:10,480 --> 00:59:12,040 Eddie: Hey, you two. 1100 00:59:12,040 --> 00:59:14,000 What's goin' on? 1101 00:59:14,240 --> 00:59:16,670 - Just talkin'. - About what? 1102 00:59:16,680 --> 00:59:20,310 - You. - Go and get breakfast. 1103 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 Alright, Eddie. 1104 00:59:29,080 --> 00:59:31,150 What's the matter, kid? 1105 00:59:31,160 --> 00:59:33,910 Johnny said you'd be leaving the desert soon. 1106 00:59:33,920 --> 00:59:36,390 - The two of you. The squeeze play, huh? 1107 00:59:36,400 --> 00:59:39,790 - He's pretty good at that. Are you? 1108 00:59:39,800 --> 00:59:41,680 I haven't thought about it. 1109 00:59:41,680 --> 00:59:44,990 He's trying to break it up between us. He hates me. 1110 00:59:45,000 --> 00:59:47,200 Forget it. 1111 00:59:47,200 --> 00:59:49,000 Eddie... 1112 00:59:49,520 --> 00:59:51,640 If you love me, get rid of him. 1113 00:59:51,640 --> 00:59:54,030 You can certainly throw it on the line, can't you? 1114 00:59:54,040 --> 00:59:58,350 I didn't draw the line in the first place. He did. 1115 00:59:58,880 --> 01:00:03,190 Eddie, I want you. I'm in love with you. 1116 01:00:04,200 --> 01:00:07,270 Maybe Johnny doesn't belong here. 1117 01:00:07,480 --> 01:00:09,120 And you? 1118 01:00:09,120 --> 01:00:12,080 I'm beginning to like the desert. 1119 01:00:12,720 --> 01:00:15,760 I'm beginning to like everything about it. 1120 01:00:25,800 --> 01:00:28,390 When are we quitting the desert, Eddie? 1121 01:00:28,400 --> 01:00:29,800 What's on your mind? 1122 01:00:29,800 --> 01:00:31,120 Well, we don't go back pretty soon, 1123 01:00:31,120 --> 01:00:34,240 we'll have trouble getting in to the swing of things. 1124 01:00:34,240 --> 01:00:36,230 Your name still means something, but... 1125 01:00:36,240 --> 01:00:39,280 if you drop out after a bad break... 1126 01:00:39,280 --> 01:00:40,430 Go on. 1127 01:00:40,440 --> 01:00:41,510 You and me. 1128 01:00:41,520 --> 01:00:43,510 We know you weren't scared off. 1129 01:00:43,520 --> 01:00:47,070 A bad deal like you got might happen to anybody. 1130 01:00:47,080 --> 01:00:52,110 Some of the boys might get restless waiting around in LA. 1131 01:00:52,640 --> 01:00:54,600 They might start thinking things like, uh... 1132 01:00:54,600 --> 01:00:57,240 Maybe you're nervous about getting started again. 1133 01:00:57,240 --> 01:01:00,600 Like you say, you and me, we know that isn't true. 1134 01:01:00,600 --> 01:01:01,510 Sure. 1135 01:01:01,520 --> 01:01:02,510 I only mention it to remind you 1136 01:01:02,520 --> 01:01:05,270 how careful we've gotta be of your reputation. 1137 01:01:05,280 --> 01:01:08,240 We've been building it up for 15 years. 1138 01:01:08,240 --> 01:01:10,230 We don't want to throw it all away now. 1139 01:01:10,240 --> 01:01:13,470 Couple of years, we can have the biggest gambling racket 1140 01:01:13,480 --> 01:01:14,150 in the country. 1141 01:01:14,160 --> 01:01:15,800 You've got everything to do it with. 1142 01:01:15,800 --> 01:01:19,000 Looks, personality, contacts. 1143 01:01:19,000 --> 01:01:20,040 It's out, Johnny. 1144 01:01:20,040 --> 01:01:21,920 All of it's out. I'm quitting. 1145 01:01:21,920 --> 01:01:24,510 - You mean you're kidding? No. Quitting! 1146 01:01:24,520 --> 01:01:27,480 I wanna stay here in the desert. 1147 01:01:29,280 --> 01:01:31,560 You're afraid to go back, Eddie, aren't you? 1148 01:01:31,560 --> 01:01:34,520 You don't really think so, do you, Johnny? 1149 01:01:34,520 --> 01:01:37,160 - And me? You'll be taken care of. 1150 01:01:37,160 --> 01:01:40,310 What are you gonna do? Give me a gold watch? 1151 01:01:40,320 --> 01:01:42,360 Watch is a nice touch. I hadn't thought of it. 1152 01:01:42,360 --> 01:01:44,030 - Now, listen-- - I'll give you your cut. 1153 01:01:44,040 --> 01:01:46,510 You can leave whenever you like. 1154 01:01:50,560 --> 01:01:52,840 Alright, Eddie. Any way you want it. 1155 01:01:52,840 --> 01:01:56,280 Only I won't leave either. I'll stay out here with you. 1156 01:01:56,280 --> 01:01:59,350 No dice, Johnny. I want you to go. 1157 01:02:17,120 --> 01:02:19,950 Chuckawalla, two, three. 1158 01:02:43,840 --> 01:02:46,120 I thought you'd gone. 1159 01:02:58,920 --> 01:03:01,230 Going down to the Sage? 1160 01:03:01,240 --> 01:03:02,720 Nope. 1161 01:03:07,040 --> 01:03:08,870 A-- aren't you feeling well? 1162 01:03:08,880 --> 01:03:10,870 I feel fine. 1163 01:03:10,880 --> 01:03:12,870 I think I'll take a run down to the village. 1164 01:03:12,880 --> 01:03:15,440 I don't think you will. 1165 01:03:18,080 --> 01:03:20,910 You know how to pick 'em, don't you? 1166 01:03:21,440 --> 01:03:22,480 Don't you? Answer me! 1167 01:03:22,480 --> 01:03:25,200 Yes, Fritzi. I know how to pick them. 1168 01:03:25,760 --> 01:03:28,320 Well, is that all you have to say? 1169 01:03:28,320 --> 01:03:30,280 What is there for me to say? 1170 01:03:30,280 --> 01:03:34,510 Yes, it's true. I don't know how you found out, but it's true. 1171 01:03:34,520 --> 01:03:35,750 Why? 1172 01:03:35,800 --> 01:03:38,030 I don't know why I'm in love with him. 1173 01:03:38,040 --> 01:03:39,080 You can't be in love with him. 1174 01:03:39,080 --> 01:03:41,120 You don't know anything about love. 1175 01:03:41,120 --> 01:03:43,760 I don't know anything about anything according to you. 1176 01:03:46,640 --> 01:03:49,760 - If you did... - If I did? 1177 01:03:50,520 --> 01:03:52,160 He's no good! 1178 01:03:52,160 --> 01:03:53,960 Do you have any idea what I went through 1179 01:03:53,960 --> 01:03:54,950 in order to bring you up? 1180 01:03:54,960 --> 01:03:57,080 - You've told me. No, I didn't. 1181 01:03:57,080 --> 01:03:58,230 Do you think I like living here? 1182 01:03:58,240 --> 01:04:02,950 Do you think I like Pat and the judge and drunken miners? 1183 01:04:02,960 --> 01:04:04,920 After your father died, and I found out I had something 1184 01:04:04,920 --> 01:04:08,550 the matter with my lungs, I didn't wanna live. 1185 01:04:08,720 --> 01:04:10,710 But I did. 1186 01:04:10,720 --> 01:04:12,680 Only because of you. 1187 01:04:12,680 --> 01:04:15,240 Because I wanted to give you something I never had. 1188 01:04:15,240 --> 01:04:16,640 And it wasn't Eddie Bendix. 1189 01:04:16,640 --> 01:04:18,390 Fritzi, these things happen. 1190 01:04:18,400 --> 01:04:20,440 They also stop. 1191 01:04:20,440 --> 01:04:21,270 Listen to me, Paula. 1192 01:04:21,280 --> 01:04:23,920 You're never gonna see Eddie Bendix again. 1193 01:04:23,920 --> 01:04:26,640 If you have any ideas about going out of that door... 1194 01:04:26,640 --> 01:04:28,230 You better know I'll pick up the phone 1195 01:04:28,240 --> 01:04:29,360 and call the sheriff's office. 1196 01:04:29,360 --> 01:04:32,030 And I'll swear out a warrant for Bendix's arrest. 1197 01:04:32,040 --> 01:04:32,710 On what charge? 1198 01:04:32,720 --> 01:04:34,200 Don't you worry your head about that. 1199 01:04:34,200 --> 01:04:37,270 Pat will do exactly as I tell him and so will you. 1200 01:04:37,280 --> 01:04:39,950 Fritzi, he expects me. He's waiting for me. 1201 01:04:39,960 --> 01:04:40,950 He'll wait a long time. 1202 01:04:40,960 --> 01:04:43,240 - He'll come here looking for-- - I hope he does. 1203 01:04:43,240 --> 01:04:44,280 Fritzi, let me telephone him. 1204 01:04:44,280 --> 01:04:46,190 You just can't let him wait, not knowing. 1205 01:04:46,200 --> 01:04:46,840 He'll know. 1206 01:04:46,880 --> 01:04:49,350 And when he does, he'll blow out of town so fast-- 1207 01:04:49,360 --> 01:04:51,110 No, he won't. 1208 01:04:51,120 --> 01:04:52,270 I say he will. 1209 01:04:52,280 --> 01:04:53,840 And I say you're not to see him or telephone him 1210 01:04:53,840 --> 01:04:56,310 or get in touch with him in any way whatsoever. 1211 01:04:56,320 --> 01:04:58,910 I'd rather see you dead first. 1212 01:04:59,920 --> 01:05:02,230 I believe you would at that. 1213 01:05:02,240 --> 01:05:06,030 You needn't swear out a warrant. I'm going up to my room. 1214 01:05:06,040 --> 01:05:09,920 And you'll stay in your room till he blows out of town. 1215 01:07:18,000 --> 01:07:18,990 Fritzi: Couple of days now. 1216 01:07:19,040 --> 01:07:20,390 Pat: You can't keep her locked up forever. 1217 01:07:20,400 --> 01:07:22,230 Fritzi: He'll scram when he finds out we mean business. 1218 01:07:22,240 --> 01:07:24,070 Pat: I wouldn't be too sure of that 1219 01:07:24,080 --> 01:07:25,400 because I tell you... 1220 01:07:45,240 --> 01:07:47,040 Hello. 1221 01:07:47,400 --> 01:07:49,550 Hello, this is Paula. 1222 01:07:50,560 --> 01:07:51,630 Eddie? 1223 01:07:51,640 --> 01:07:53,600 Is that you, Eddie? 1224 01:07:54,720 --> 01:07:56,840 Is it you, Johnny? 1225 01:07:57,040 --> 01:07:58,110 Let me speak to Eddie, please. 1226 01:07:58,120 --> 01:08:01,800 This is Paula. I can't speak long. 1227 01:08:03,680 --> 01:08:04,950 Can you hear me? 1228 01:09:52,840 --> 01:09:54,480 - Get out of here. - Johnny, let me come in. 1229 01:09:54,480 --> 01:09:57,520 - I've got to talk to Eddie. - He doesn't wanna see you. 1230 01:09:57,520 --> 01:09:59,160 Now get away from here or I'll kill you. 1231 01:09:59,200 --> 01:10:02,950 So help me, I'll kill you where you stand. 1232 01:10:32,800 --> 01:10:34,280 Didn't I hear a car? 1233 01:10:34,280 --> 01:10:37,080 Yeah. Wrong house. 1234 01:10:37,080 --> 01:10:39,510 Was it? 1235 01:10:39,520 --> 01:10:41,560 I was asleep. 1236 01:10:41,560 --> 01:10:42,910 - Did she call? - No. 1237 01:10:42,920 --> 01:10:46,120 I've been in the house all the time. 1238 01:10:46,120 --> 01:10:48,190 Ugh, I've got an awful head. 1239 01:10:48,200 --> 01:10:50,630 - You've been drinking too much. - Yeah. 1240 01:10:50,640 --> 01:10:52,310 - She must have called. - Listen, Eddie. 1241 01:10:52,320 --> 01:10:54,150 Listen to me. Quit thinkin' about her. 1242 01:10:54,160 --> 01:10:56,040 You're makin' a fool out of yourself. 1243 01:10:56,040 --> 01:10:58,630 You got a job to do in Vegas. A big job. 1244 01:10:58,640 --> 01:11:00,710 Smart thing to do is to go back there now. 1245 01:11:00,720 --> 01:11:01,910 That's the important thing. 1246 01:11:01,920 --> 01:11:03,110 You sure that's what I oughta do? 1247 01:11:03,120 --> 01:11:06,320 - Yes, I'm sure. - Well, I'm not doin' it. 1248 01:11:06,480 --> 01:11:08,950 I'm goin' into town and find out what that kid's pulling. 1249 01:11:08,960 --> 01:11:09,870 - Are you crazy? - Maybe. 1250 01:11:09,880 --> 01:11:11,230 But nobody can make a sucker out of me. 1251 01:11:11,280 --> 01:11:13,790 Eddie, forget it. Let it go! 1252 01:11:13,800 --> 01:11:15,070 Eddie, you can't go in to town. 1253 01:11:15,080 --> 01:11:16,830 Fritzi runs this part of the country. 1254 01:11:16,840 --> 01:11:19,640 She'll have the sheriff on you. 1255 01:11:19,640 --> 01:11:20,910 Go on. 1256 01:11:20,920 --> 01:11:22,910 You're not giving it to me straight. 1257 01:11:22,920 --> 01:11:23,910 What are you talkin' about? 1258 01:11:23,920 --> 01:11:25,910 What did you do to make Paula stay away? 1259 01:11:25,920 --> 01:11:27,990 Eddie, you're way off base. 1260 01:11:28,000 --> 01:11:30,510 I'll find out in town. 1261 01:11:30,520 --> 01:11:32,800 Johnny: Eddie, don't do it! 1262 01:11:42,640 --> 01:11:44,870 - How did this get here? - I don't know. 1263 01:11:44,880 --> 01:11:47,030 The woman who was here askin' for the wrong house. 1264 01:11:47,040 --> 01:11:49,030 - She must have dropped it. - This is Paula's glove. 1265 01:11:49,040 --> 01:11:50,600 The world is full of pigskin gloves. 1266 01:11:50,600 --> 01:11:52,080 Not with her initials. Why did she leave here? 1267 01:11:52,080 --> 01:11:53,350 - Look, Eddie... - Why did she leave? 1268 01:11:53,360 --> 01:11:54,630 - I tell you... - Tell me? 1269 01:11:54,640 --> 01:11:56,680 I was only trying... 1270 01:12:38,080 --> 01:12:39,640 - Well? - Hello, Mr. Bendix. 1271 01:12:39,640 --> 01:12:41,230 You got your mind set on trouble, haven't you? 1272 01:12:41,240 --> 01:12:43,630 Look, I'm in hurry. Just give me a ticket and I'll be on my way. 1273 01:12:43,640 --> 01:12:45,150 - Get out. - I said I'd take the ticket. 1274 01:12:45,160 --> 01:12:49,200 What else do you want? My autograph or just a little cash? 1275 01:12:49,200 --> 01:12:50,870 - Get out. - Wait a minute. 1276 01:12:50,880 --> 01:12:51,870 You're getting out of line. 1277 01:12:51,880 --> 01:12:53,390 I know you're anxious to be on your way, 1278 01:12:53,400 --> 01:12:56,680 and I'm sorry to have to do this. 1279 01:12:58,080 --> 01:13:00,150 You ought to have a little more respect for the law, bud. 1280 01:13:00,160 --> 01:13:03,280 You don't think nothin' of hurtin' my feelings. 1281 01:13:03,280 --> 01:13:07,110 You'd better come along with me and talk this over. 1282 01:13:16,480 --> 01:13:19,520 - Soberin' up? - What's that? 1283 01:13:19,520 --> 01:13:21,910 When I tell a drunk to get out of a car, 1284 01:13:21,920 --> 01:13:23,150 I expect him to get out. 1285 01:13:23,160 --> 01:13:26,470 Tom: No monkey business. - Who's drunk? 1286 01:13:26,480 --> 01:13:29,230 You are. Go ahead. Walk. 1287 01:13:29,240 --> 01:13:32,470 Show me how sober you are. 1288 01:13:32,880 --> 01:13:35,190 Look, I gotta get outta here. 1289 01:13:35,200 --> 01:13:37,030 I don't know what you want, but if it's money, 1290 01:13:37,040 --> 01:13:38,030 I'll give it to you. 1291 01:13:38,040 --> 01:13:39,790 That sounded like a bribe. 1292 01:13:39,800 --> 01:13:41,760 - What do you want? Tom: Nothin'. 1293 01:13:41,760 --> 01:13:44,040 I just like to meet big shots. 1294 01:13:44,040 --> 01:13:45,030 You're burned about Paula. 1295 01:13:45,040 --> 01:13:46,550 - You're taking it out on me. - Shut up! 1296 01:13:46,560 --> 01:13:48,120 - You're a chump. - I said shut up! 1297 01:13:48,120 --> 01:13:49,520 Why don't you throw her in the clink, too? 1298 01:13:49,520 --> 01:13:50,840 That's one way of holding on to her. 1299 01:13:50,840 --> 01:13:52,400 I don't need too much of an excuse. 1300 01:13:52,400 --> 01:13:53,390 Well, you better do it quick, 1301 01:13:53,440 --> 01:13:54,840 because I'm on my way over to her house. 1302 01:13:54,840 --> 01:13:56,070 - I'm taking her outta here. - Yeah? 1303 01:13:56,080 --> 01:13:57,400 - Tonight. - And she'll go with you? 1304 01:13:57,440 --> 01:14:00,800 - You're sure of that? - I'm sure. 1305 01:14:02,480 --> 01:14:05,150 Yes, I guess she will. 1306 01:14:05,520 --> 01:14:07,030 Bendix, listen to me and listen good. 1307 01:14:07,040 --> 01:14:09,400 This one is not going to wind up like the other one. 1308 01:14:09,440 --> 01:14:11,240 I don't know what you're talkin' about. 1309 01:14:11,240 --> 01:14:12,720 I saw your face that night, 1310 01:14:12,720 --> 01:14:14,390 and I remember good, too. 1311 01:14:14,440 --> 01:14:15,510 You got away with that one, 1312 01:14:15,520 --> 01:14:16,920 because nobody could prove anything. 1313 01:14:16,920 --> 01:14:19,510 And you could fix things, but this time out, 1314 01:14:21,560 --> 01:14:22,790 because no matter where you are, 1315 01:14:22,800 --> 01:14:25,390 I'll know and I'll get you. 1316 01:14:25,480 --> 01:14:28,470 - Lecture over, copper? - No. 1317 01:14:40,040 --> 01:14:42,840 So you'll remember. 1318 01:14:47,080 --> 01:14:49,640 I'll remember. 1319 01:15:12,440 --> 01:15:14,080 So you went out there anyway. 1320 01:15:14,080 --> 01:15:16,830 - In spite of what I told you. - Yes. 1321 01:15:16,840 --> 01:15:19,590 Go inside. 1322 01:15:22,520 --> 01:15:25,960 You shouldn't have done that, Paula. Taken my car. 1323 01:15:25,960 --> 01:15:28,160 Sit down. 1324 01:15:30,960 --> 01:15:33,320 Were you out there all this time? 1325 01:15:33,320 --> 01:15:35,550 No, I left about an hour ago. 1326 01:15:35,560 --> 01:15:37,440 Where were you then? 1327 01:15:37,440 --> 01:15:39,560 Just driving around. 1328 01:15:39,560 --> 01:15:41,680 I suppose you know what this means. 1329 01:15:41,680 --> 01:15:44,480 I won't see him again. I'll promise if you like. 1330 01:15:44,480 --> 01:15:46,360 He won't get away with it, either. 1331 01:15:46,360 --> 01:15:48,190 Pat's gonna pick him up in the morning. 1332 01:15:48,200 --> 01:15:51,160 Leave him alone. I'll do whatever you tell me. 1333 01:15:55,320 --> 01:15:57,070 Who's that? 1334 01:16:01,600 --> 01:16:03,560 It's Bendix. 1335 01:16:11,760 --> 01:16:13,960 What happened to you? 1336 01:16:14,200 --> 01:16:15,430 - You got a deputy named Hanson? - Yeah. 1337 01:16:15,440 --> 01:16:17,110 If he were smart, he wouldn't be a deputy no more. 1338 01:16:17,120 --> 01:16:18,870 - If you broke the law... - You're slow on the take. 1339 01:16:18,880 --> 01:16:21,110 Get rid of him! I want him without a badge when I'm ready. 1340 01:16:21,120 --> 01:16:23,190 And I want you to get out of my house. 1341 01:16:23,200 --> 01:16:24,240 Sure. Quick. 1342 01:16:24,240 --> 01:16:25,910 Get your coat. We're gonna get married. 1343 01:16:25,920 --> 01:16:28,430 - Eddie. - Yes or no? 1344 01:16:28,440 --> 01:16:30,510 I'll get my coat. 1345 01:16:30,520 --> 01:16:32,080 Arrest him, Pat. Arrest him now. 1346 01:16:32,080 --> 01:16:35,710 I gotta have a warrant. Uh, law is the law. 1347 01:16:35,720 --> 01:16:38,080 Well, book him on suspicion. 1348 01:16:38,080 --> 01:16:39,800 You told me you could reopen the case 1349 01:16:39,800 --> 01:16:40,920 on the death of his wife. 1350 01:16:40,920 --> 01:16:42,720 - New evidence. - I never said no such thing. 1351 01:16:42,720 --> 01:16:43,760 Don't you know when to give up? 1352 01:16:43,760 --> 01:16:44,910 - No. - The man's no chump. 1353 01:16:44,920 --> 01:16:46,910 - He knows who Eddie Bendix is. - I can't, Fritzi. 1354 01:16:46,920 --> 01:16:48,800 You've done a lot of things you can't. 1355 01:16:48,800 --> 01:16:50,200 You'll do one more now. 1356 01:16:50,200 --> 01:16:51,350 - I'm ready. - Paula. 1357 01:16:51,360 --> 01:16:52,710 - It's no use, Fritzi. - Paula, baby. 1358 01:16:52,720 --> 01:16:54,760 I'm not a child anymore. I know what I want. 1359 01:16:54,760 --> 01:16:56,400 Listen to me. He's not for you. 1360 01:16:56,400 --> 01:16:58,470 - He's just a cheap crook. - Come on, kid. 1361 01:16:58,480 --> 01:16:59,360 A cheap crook. 1362 01:16:59,360 --> 01:17:01,240 Look, I'm trying to be nice. I'm in the family. 1363 01:17:01,240 --> 01:17:03,120 - Well, pick your own kind. - Who, you? 1364 01:17:03,120 --> 01:17:04,550 - Eddie! - She asked for it. 1365 01:17:04,560 --> 01:17:05,230 I asked for it. 1366 01:17:05,240 --> 01:17:06,960 But it's true, Fritzi. You are his kind. 1367 01:17:06,960 --> 01:17:08,760 So am I, because I'm your daughter. 1368 01:17:08,760 --> 01:17:10,560 I'm not a simple little schoolgirl anymore. 1369 01:17:10,560 --> 01:17:12,710 Paula, baby, you don't know what it will be like. 1370 01:17:12,720 --> 01:17:14,120 How could you know what it's like 1371 01:17:14,120 --> 01:17:15,680 the way I feel when I'm with him? 1372 01:17:15,680 --> 01:17:18,560 I know more about it than you think. 1373 01:17:18,560 --> 01:17:20,790 Alright, now I'll ask nice. 1374 01:17:20,800 --> 01:17:22,600 - Leave her alone. - I can't. 1375 01:17:22,640 --> 01:17:25,200 - Anything you want. - She's what I want. 1376 01:17:25,200 --> 01:17:28,480 Look, Fritzi, I'll see if I can make you understand. 1377 01:17:28,480 --> 01:17:30,910 A guy is alone. All his life he's alone. 1378 01:17:30,920 --> 01:17:33,960 All his life he keeps looking not to be alone. 1379 01:17:33,960 --> 01:17:36,520 - Let's go. - Eddie! 1380 01:17:37,080 --> 01:17:38,670 Eddie, I-- I-- I wanna talk to you alone. 1381 01:17:38,680 --> 01:17:40,270 Whatever you've got to say, say in front of me. 1382 01:17:40,280 --> 01:17:43,160 Listen, Paula, I knew him when he just started out. 1383 01:17:43,160 --> 01:17:45,440 He and I... 1384 01:17:45,440 --> 01:17:46,840 Yes, Fritzi... 1385 01:17:46,840 --> 01:17:47,990 He used to work for your father. 1386 01:17:48,000 --> 01:17:50,830 That was when he first started out to double-cross the world. 1387 01:17:50,840 --> 01:17:52,070 How well did you know him, Fritzi? 1388 01:17:52,080 --> 01:17:53,560 You think he's big-timer, don't you? 1389 01:17:53,560 --> 01:17:55,360 Fritzi: Well, he's not. - How well did you know him? 1390 01:17:55,360 --> 01:17:58,480 Well enough to know that he's not good enough for you. 1391 01:17:58,480 --> 01:17:59,550 Go ahead, Fritzi, tell her. 1392 01:17:59,560 --> 01:18:00,960 You don't think I have nerve enough to, do you? 1393 01:18:00,960 --> 01:18:03,240 I don't think it'll make any difference. Come on, Paula. 1394 01:18:03,240 --> 01:18:05,390 No, wait a minute. 1395 01:18:05,760 --> 01:18:08,910 I want to hear about you and Eddie. 1396 01:18:10,560 --> 01:18:11,280 Alright. 1397 01:18:11,280 --> 01:18:13,430 He wanted me the way he wants you now. 1398 01:18:13,440 --> 01:18:16,240 Yes, he promised to marry me, too. 1399 01:18:16,960 --> 01:18:19,190 Well, now you know. That oughta be enough. 1400 01:18:19,200 --> 01:18:22,400 No, no, it's not enough. Not for me, it isn't. 1401 01:18:22,400 --> 01:18:24,630 Tell her the rest. Tell her how I walked out on you. 1402 01:18:24,720 --> 01:18:27,030 Sure, I'll tell her. 1403 01:18:27,360 --> 01:18:29,670 He found out I had to come out here. 1404 01:18:29,680 --> 01:18:30,640 To the desert. 1405 01:18:30,640 --> 01:18:32,360 That meant money and doctors. 1406 01:18:32,360 --> 01:18:34,030 A lot of years maybe. 1407 01:18:34,040 --> 01:18:35,390 So he ran out on me. 1408 01:18:35,400 --> 01:18:36,670 Just the way he'll run out on you 1409 01:18:36,680 --> 01:18:38,640 the minute he doesn't need you anymore. 1410 01:18:38,640 --> 01:18:39,470 That's her story. 1411 01:18:39,480 --> 01:18:41,470 The way he's run out on everything in his life. 1412 01:18:41,480 --> 01:18:43,550 For the same reason. 1413 01:18:48,560 --> 01:18:50,680 You don't believe me, do you? 1414 01:18:50,720 --> 01:18:53,190 You don't believe a word I've said. 1415 01:18:53,200 --> 01:18:54,320 No, I don't. 1416 01:18:54,320 --> 01:18:55,880 I don't believe you'd stop at anything 1417 01:18:55,880 --> 01:18:58,840 to keep me from going away with him. 1418 01:18:58,840 --> 01:19:02,520 You want me to tell you why, Fritzi? 1419 01:19:02,520 --> 01:19:03,400 No. 1420 01:19:03,400 --> 01:19:05,470 Now, get out of here. Both of you. 1421 01:19:21,840 --> 01:19:24,200 Fritzi, I... 1422 01:19:24,800 --> 01:19:26,680 She's gone. 1423 01:19:26,840 --> 01:19:29,400 Nineteen years... 1424 01:19:30,200 --> 01:19:32,710 I would have done it for you, Fritzi, 1425 01:19:32,760 --> 01:19:34,670 if I could. 1426 01:19:35,960 --> 01:19:37,840 Nineteen years... 1427 01:19:37,840 --> 01:19:40,350 like that. 1428 01:19:49,160 --> 01:19:51,720 - Where are we going? Eddie: Vegas. 1429 01:19:51,720 --> 01:19:53,390 We're coming back here afterwards. 1430 01:19:53,400 --> 01:19:56,200 I hope I never see the place again. 1431 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 What made you change your mind? 1432 01:19:58,320 --> 01:19:59,550 - Tom? - Be quiet. 1433 01:19:59,560 --> 01:20:00,880 Oh, Eddie, I didn't mean it that way. 1434 01:20:00,880 --> 01:20:02,950 I know what you meant. Don't ever say that again. 1435 01:20:02,960 --> 01:20:05,240 Don't talk to me like that, Eddie. 1436 01:20:05,240 --> 01:20:06,510 I'm going to be your wife. 1437 01:20:06,520 --> 01:20:09,430 Fight the rest of the world if you have to, but not me. 1438 01:20:09,440 --> 01:20:12,240 I'm sorry, kid. I'm a little jumpy. 1439 01:20:12,240 --> 01:20:15,070 Well, that's alright, Eddie. 1440 01:20:15,840 --> 01:20:18,480 What about you and him? 1441 01:20:18,480 --> 01:20:20,600 - Who? - The copper, Tom. 1442 01:20:20,600 --> 01:20:23,960 - I'm here with you, Eddie. - That don't mean nothin'. 1443 01:20:23,960 --> 01:20:27,430 Who have you got in your head? What are you thinkin' about? 1444 01:20:27,440 --> 01:20:30,880 You're thinkin', maybe you made a mistake? 1445 01:20:30,880 --> 01:20:32,790 No, I'm not thinking that. 1446 01:20:32,800 --> 01:20:36,680 Well, nobody walks out on me. 1447 01:20:39,040 --> 01:20:40,710 Eddie, look out! 1448 01:20:46,600 --> 01:20:47,430 Eddie, take me with you. 1449 01:20:47,440 --> 01:20:48,670 Get away or I'll chop your hands off. 1450 01:20:48,680 --> 01:20:50,400 You can't leave me stranded out here in the desert? 1451 01:20:50,400 --> 01:20:53,630 - Go on. Beat it. - At least take me to Vegas. 1452 01:20:53,640 --> 01:20:54,960 I'll go nuts out here. 1453 01:20:54,960 --> 01:20:57,160 Eddie, take him to where he can catch a train. 1454 01:20:57,160 --> 01:20:59,200 Let's not leave any loose ends behind. 1455 01:20:59,200 --> 01:21:00,790 Yeah, he'd probably set fire to the ranch 1456 01:21:00,800 --> 01:21:03,030 and stick me for the bill. Hop in, loose end. 1457 01:21:03,040 --> 01:21:05,080 I got a bag in the side of the road. 1458 01:21:05,080 --> 01:21:07,120 Well, get it! 1459 01:21:09,320 --> 01:21:11,750 I hope you never get finished with me. 1460 01:21:11,760 --> 01:21:12,560 - No? - No. 1461 01:21:12,560 --> 01:21:15,520 I'd hate to be left alone on a desert road at night. 1462 01:21:15,520 --> 01:21:18,960 It won't hurt you to keep it in mind. 1463 01:21:19,800 --> 01:21:23,510 You may as well earn your ride. Drive. 1464 01:21:35,600 --> 01:21:37,960 Here. Give me one. 1465 01:21:40,680 --> 01:21:44,720 You're out. Stop at the next place you come to. 1466 01:21:59,600 --> 01:22:02,160 I'll be right out. 1467 01:22:21,000 --> 01:22:24,200 So you won the grand prize, eh? 1468 01:22:24,200 --> 01:22:24,870 Have I, Johnny? 1469 01:22:24,880 --> 01:22:27,470 So you're really going through with it. 1470 01:22:27,480 --> 01:22:29,630 You're gonna marry him. 1471 01:22:29,640 --> 01:22:31,120 He won't quit, you know that. 1472 01:22:31,120 --> 01:22:34,110 I know. He told me he was going back. 1473 01:22:34,120 --> 01:22:34,840 Nobody listens. 1474 01:22:34,840 --> 01:22:38,880 He's angry because he was beaten up by Tom Hanson. 1475 01:22:38,880 --> 01:22:39,630 Yeah? 1476 01:22:39,640 --> 01:22:42,030 See what happens when I'm not around. 1477 01:22:42,040 --> 01:22:45,320 - He'll get over it. - You wanna bet? 1478 01:22:54,800 --> 01:22:55,840 Ah, here they are. 1479 01:22:55,840 --> 01:22:57,430 Don't often get a call for that brand, 1480 01:22:57,440 --> 01:23:00,640 but I knew I had one somewhere. 1481 01:23:01,440 --> 01:23:03,080 What's wrong? 1482 01:23:03,080 --> 01:23:05,310 Johnny say something? 1483 01:23:10,560 --> 01:23:11,470 A cup of coffee, please. 1484 01:23:11,480 --> 01:23:14,040 Yeah, I'm kinda hungry, too. 1485 01:23:14,040 --> 01:23:17,030 Look, we'll be here all night. 1486 01:23:18,200 --> 01:23:21,190 Alright, we'll take a couple of hamburgers. 1487 01:23:21,200 --> 01:23:22,080 In the back. Come on. 1488 01:23:22,080 --> 01:23:25,360 What's the matter, bud? Ain't we good enough for you? 1489 01:23:25,360 --> 01:23:27,160 Hey. Ain't we your type? 1490 01:23:27,160 --> 01:23:29,800 I said, ain't we quite your type? 1491 01:23:29,800 --> 01:23:31,470 No, you ain't. 1492 01:23:31,480 --> 01:23:34,440 I don't like the way you said... 1493 01:23:34,840 --> 01:23:38,590 - Sit down and shut up. - Just kiddin'. 1494 01:23:41,200 --> 01:23:42,760 Oh. 1495 01:23:45,280 --> 01:23:47,560 Man 2: Alright, folks. All aboard. 1496 01:23:47,560 --> 01:23:48,710 That was a cruel thing to do. 1497 01:23:48,720 --> 01:23:51,280 Nobody asked him to shoot off his big mouth. 1498 01:23:51,280 --> 01:23:52,950 Supposing Johnny didn't have a gun? 1499 01:23:52,960 --> 01:23:56,240 Oh, Eddie's always got an ace. A gun. Me. 1500 01:23:56,240 --> 01:24:00,070 He's got quite a technique for coolin' off wise guys. 1501 01:24:00,080 --> 01:24:03,200 Reminds me of the time the 21 dealer tried to spring 1502 01:24:03,200 --> 01:24:06,160 a crooked deck on Angela. Remember, Eddie? 1503 01:24:08,040 --> 01:24:09,390 About a week later, his widow 1504 01:24:09,400 --> 01:24:12,710 got a couple of thousand bucks. Special delivery. 1505 01:24:12,720 --> 01:24:15,000 Did he have any kids, Eddie? I forget. 1506 01:24:15,000 --> 01:24:16,990 - What are you trying to pull? - Nothin'. 1507 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 - It's true, ain't it? - Get out of here. 1508 01:24:19,240 --> 01:24:21,070 - Get out of here! - No, I want him to stay. 1509 01:24:21,080 --> 01:24:22,230 - Why? - I want him to tell me. 1510 01:24:22,240 --> 01:24:23,310 - Tell you what? - About you. 1511 01:24:23,320 --> 01:24:24,720 The way I am, that's the way you'll take me. 1512 01:24:24,720 --> 01:24:26,870 Eddie: This is the end of the line for you, Johnny. 1513 01:24:26,880 --> 01:24:27,870 The rest of the way we go alone. 1514 01:24:27,880 --> 01:24:29,150 No, Eddie, you've done enough 1515 01:24:29,160 --> 01:24:31,390 walkin' out on me for one night. It's gettin' monotonous. 1516 01:24:31,400 --> 01:24:33,470 I've been tied up with you too long to go on alone. 1517 01:24:33,480 --> 01:24:35,630 - Then knock yourself off. - I don't have to. 1518 01:24:35,640 --> 01:24:36,470 What do you mean? 1519 01:24:36,480 --> 01:24:37,710 You're safe as long as I care 1520 01:24:37,720 --> 01:24:38,840 what happens to me. 1521 01:24:38,840 --> 01:24:40,030 But I don't care anymore. 1522 01:24:40,040 --> 01:24:41,870 You either take me with you, or... 1523 01:24:41,880 --> 01:24:44,310 - Or what? - I'll sing. 1524 01:24:44,320 --> 01:24:46,150 - About what? - About Angela. 1525 01:24:46,160 --> 01:24:47,750 I'll tell 'em what really happened. 1526 01:24:47,760 --> 01:24:50,910 - You cheap double-crossin'-- - Sit down, Eddie. 1527 01:24:53,520 --> 01:24:56,190 Sit down, I said. 1528 01:24:58,240 --> 01:24:59,360 And you. 1529 01:24:59,360 --> 01:25:02,030 I'm gonna tell you a few things about Eddie Bendix. 1530 01:25:02,080 --> 01:25:03,990 - Eddie Bendix and me. - Listen, Paula. 1531 01:25:04,000 --> 01:25:05,430 Whatever he says, he's saying because 1532 01:25:05,440 --> 01:25:06,630 he's sore I'm walking out on him. 1533 01:25:06,640 --> 01:25:08,760 - Go on, Johnny. - I won't tell you again. 1534 01:25:08,760 --> 01:25:11,070 You forget, Eddie. 1535 01:25:11,120 --> 01:25:14,030 Eddie, here is a real smart guy. 1536 01:25:14,040 --> 01:25:16,030 Good lookin'. Got class. 1537 01:25:16,040 --> 01:25:17,190 There's only one thing 1538 01:25:17,200 --> 01:25:19,790 he ain't ever been able to pay the piper. 1539 01:25:19,800 --> 01:25:22,630 That's where I come in. I paid for him. 1540 01:25:22,640 --> 01:25:23,680 Fritzi said something like that. 1541 01:25:23,680 --> 01:25:25,750 Johnny: We were gonna be big-shots together. 1542 01:25:25,760 --> 01:25:27,720 I planned it that way for 15 years. 1543 01:25:27,720 --> 01:25:30,520 - You got your end. Johnny: More than my end. 1544 01:25:30,520 --> 01:25:31,320 I also took the rap. 1545 01:25:31,320 --> 01:25:33,200 Any time there was a rap to take, I took it. 1546 01:25:33,200 --> 01:25:35,160 - One year on that Federal job. - We agreed. 1547 01:25:35,160 --> 01:25:36,990 Sure, we agreed, you'd have gone all to pieces 1548 01:25:37,000 --> 01:25:38,430 and told them everything they wanted to know. 1549 01:25:38,440 --> 01:25:40,400 Wash yourself up for good with the boys in Nevada. 1550 01:25:40,400 --> 01:25:42,440 - Paula, listen to me. - I'm listening to him. 1551 01:25:42,440 --> 01:25:45,080 And then there were the Rocco boys. 1552 01:25:45,160 --> 01:25:45,880 Remember, Eddie? 1553 01:25:45,880 --> 01:25:48,110 I got in the car and drove off fast, 1554 01:25:48,160 --> 01:25:49,350 pretending I was you. 1555 01:25:49,360 --> 01:25:51,670 And you went out the back way. 1556 01:25:51,680 --> 01:25:53,670 Then there was the gamblin' ship 1557 01:25:53,680 --> 01:25:55,990 in the Mexican Gulf. 1558 01:25:56,640 --> 01:25:58,550 Well, I almost made it 1559 01:25:58,560 --> 01:26:00,200 until you came along. 1560 01:26:00,200 --> 01:26:02,760 Johnny: I'll bet you think he's loaded, don't you? 1561 01:26:02,760 --> 01:26:03,400 I did think so. 1562 01:26:03,400 --> 01:26:04,960 Guys like Eddie don't fall in love. 1563 01:26:04,960 --> 01:26:06,840 They're in love with their own hide. 1564 01:26:06,840 --> 01:26:09,120 He only wanted you because he wanted to get out 1565 01:26:09,120 --> 01:26:10,390 of doin' what I told him he had to do. 1566 01:26:10,400 --> 01:26:14,230 He couldn't quit alone. He couldn't do anything alone. 1567 01:26:14,240 --> 01:26:15,360 Angela found that out. 1568 01:26:15,360 --> 01:26:18,430 She was just a dumb hoofer in the dime circuit. 1569 01:26:18,440 --> 01:26:19,950 Thought she was going into the big time. 1570 01:26:19,960 --> 01:26:22,760 She wasn't married a couple of months before she found out, 1571 01:26:22,760 --> 01:26:24,270 like you're finding out now. 1572 01:26:24,280 --> 01:26:26,030 She wasn't as lucky as you are. 1573 01:26:26,040 --> 01:26:27,030 - Lucky? - Johnny: Sure. 1574 01:26:27,040 --> 01:26:29,470 She couldn't quit, She found out too much. 1575 01:26:29,480 --> 01:26:31,790 Names, dates, places, people. 1576 01:26:31,800 --> 01:26:33,600 The kind of a guy Eddie really is. 1577 01:26:33,600 --> 01:26:37,430 The work I was doin' for him. The rough stuff. 1578 01:26:37,440 --> 01:26:38,760 Johnny the strong-arm boy. 1579 01:26:38,760 --> 01:26:41,150 With the loose mouth. You were the one who told her. 1580 01:26:41,160 --> 01:26:42,830 You told me I could trust her. 1581 01:26:42,840 --> 01:26:44,480 She was your wife, wasn't she? 1582 01:26:44,480 --> 01:26:48,080 Just like I trust this kid here, or shouldn't I? 1583 01:26:48,080 --> 01:26:49,640 I don't think I wanna hear any more. 1584 01:26:49,640 --> 01:26:51,760 You'll listen until I'm finished. 1585 01:26:51,760 --> 01:26:53,080 Angela was just a nice, normal dame. 1586 01:26:53,080 --> 01:26:56,310 She couldn't take it any more than you take it now. 1587 01:26:56,320 --> 01:26:57,150 Stuck in her throat. 1588 01:26:57,160 --> 01:27:00,150 So, she got in her car and started for Los Angeles. 1589 01:27:01,840 --> 01:27:03,350 she knew too much for us to let her. 1590 01:27:03,360 --> 01:27:05,270 We got in the big car and started after her. 1591 01:27:05,280 --> 01:27:07,710 On the bridge outside of Chuckawalla we caught up to her. 1592 01:27:07,720 --> 01:27:09,310 It was your fault. You made me do it. 1593 01:27:09,320 --> 01:27:10,310 Sure, I made you do everything. 1594 01:27:10,320 --> 01:27:12,200 You couldn't even tie your own shoelaces. 1595 01:27:14,080 --> 01:27:15,150 I'll draw you a picture. 1596 01:27:15,160 --> 01:27:17,200 When we caught up to her, she wouldn't stop. 1597 01:27:17,240 --> 01:27:19,120 Eddie went all to pieces. He wanted to let her go. 1598 01:27:19,120 --> 01:27:21,760 I told him to make her stop, to force her off the road. 1599 01:27:21,760 --> 01:27:25,550 He lost his nerve. So then I really told him. 1600 01:27:25,560 --> 01:27:28,070 I said, "Turn that wheel!" 1601 01:27:28,080 --> 01:27:30,440 And then? 1602 01:27:30,440 --> 01:27:31,670 He turned it. 1603 01:27:33,200 --> 01:27:35,920 I didn't kill her. I was only trying to stop her. 1604 01:27:35,920 --> 01:27:37,590 It was his idea. You heard him say it. 1605 01:27:37,600 --> 01:27:38,870 - I heard him. - I didn't kill her. 1606 01:27:38,880 --> 01:27:40,870 - It wasn't me. No. He did it. - Yes, it was. 1607 01:27:40,880 --> 01:27:41,920 But, you stayed with him anyway. 1608 01:27:41,920 --> 01:27:43,590 - I had to. - Nobody has to do anything. 1609 01:27:43,600 --> 01:27:45,160 - You don't understand. - It's you who doesn't. 1610 01:27:45,160 --> 01:27:47,550 You don't even see it, that's why it's so horrible. 1611 01:27:47,560 --> 01:27:50,470 This is it for me, Eddie. This is where I get off. 1612 01:27:50,480 --> 01:27:51,550 - No, it isn't. - It's no good. 1613 01:27:51,560 --> 01:27:52,990 - It never happened. - Yes, it did happen. 1614 01:27:53,000 --> 01:27:56,990 No, I never really saw you before as you really are. 1615 01:27:57,000 --> 01:27:58,150 Yeah, it's funny, ain't it? 1616 01:27:58,160 --> 01:28:00,960 People think they're seeing Eddie, and all these years 1617 01:28:00,960 --> 01:28:03,000 they've been really seein' me. 1618 01:28:03,000 --> 01:28:04,990 I'm Eddie Bendix. 1619 01:28:05,000 --> 01:28:08,310 Why is it women never fall in love with me? 1620 01:28:08,320 --> 01:28:10,120 Stay here. 1621 01:28:10,120 --> 01:28:11,840 I should have figured this. 1622 01:28:11,840 --> 01:28:15,200 That's what's been eating you all these years. 1623 01:29:06,080 --> 01:29:07,990 Johnny: By the time she knew enough to get out, 1624 01:29:08,000 --> 01:29:09,510 she knew too much for us to let her. 1625 01:29:09,520 --> 01:29:12,910 We got in the big car and started after her. 1626 01:29:15,280 --> 01:29:18,160 Eddie had never been able to pay the piper. 1627 01:29:18,160 --> 01:29:20,800 I've always paid for him. 1628 01:29:23,360 --> 01:29:25,590 Angela was just a nice, normal dame. 1629 01:29:25,600 --> 01:29:29,070 She couldn't take it anymore than you can take it now. 1630 01:29:33,440 --> 01:29:36,160 She couldn't quit. She found out too much... 1631 01:29:36,160 --> 01:29:39,280 names, dates, places, people. 1632 01:29:42,760 --> 01:29:44,960 Guys like Eddie don't fall in love. 1633 01:29:44,960 --> 01:29:48,640 They're in love with their own hide. 1634 01:29:50,680 --> 01:29:52,350 You told me I could trust her. 1635 01:29:52,360 --> 01:29:53,680 She was your wife, wasn't she? 1636 01:29:53,680 --> 01:29:56,430 Just like I trust this kid here... 1637 01:29:56,440 --> 01:29:58,430 or shouldn't I? 1638 01:31:23,120 --> 01:31:26,160 Johnny: Eddie went all to pieces. 1639 01:31:26,160 --> 01:31:28,390 Lost his nerve. 1640 01:31:41,560 --> 01:31:43,440 Then I really told him... 1641 01:31:50,440 --> 01:31:52,110 Turn that wheel! 1642 01:31:58,360 --> 01:31:59,550 This is Hanson, rush an ambulance 1643 01:31:59,560 --> 01:32:02,310 to the Chuckawalla bridge, and tell Fritzi Haller 1644 01:32:02,320 --> 01:32:04,390 to get down here. 1645 01:32:07,760 --> 01:32:11,150 - You alright, Paula? - Yes, yes, I'm alright. 1646 01:32:20,960 --> 01:32:23,630 Better stay here, Paula. 1647 01:33:17,120 --> 01:33:19,870 - Hello, Fritzi. - Are you alright? 1648 01:33:19,880 --> 01:33:21,870 Yes, I'm alright. 1649 01:33:21,880 --> 01:33:24,350 Proud of yourself? 1650 01:33:24,360 --> 01:33:25,350 No. 1651 01:33:25,360 --> 01:33:28,720 What happened before the wreck? Did he leave you? 1652 01:33:28,720 --> 01:33:30,440 We left each other. 1653 01:33:30,440 --> 01:33:32,720 Don't you wanna tell me about it? 1654 01:33:32,720 --> 01:33:34,680 I'd rather not. 1655 01:33:36,080 --> 01:33:37,200 Alright, baby. 1656 01:33:37,200 --> 01:33:40,030 You can come and work with me at the Purple Sage. 1657 01:33:40,040 --> 01:33:42,870 The least I can do is teach you how to earn money. 1658 01:33:42,880 --> 01:33:44,840 How to keep it once you've got it. 1659 01:33:44,840 --> 01:33:45,670 And how to pick a phony. 1660 01:33:45,680 --> 01:33:49,280 No, thanks, Fritzi. I don't think I want it. 1661 01:33:50,920 --> 01:33:52,990 You still in love with him? 1662 01:33:53,000 --> 01:33:55,360 There's no Eddie Bendix. 1663 01:33:55,360 --> 01:33:56,110 There never was. 1664 01:33:56,120 --> 01:33:59,560 Everything I thought was his was really Johnny's. 1665 01:33:59,560 --> 01:34:02,760 I had it backwards all the time. 1666 01:34:04,520 --> 01:34:05,560 He's dead. 1667 01:34:05,560 --> 01:34:08,360 Might have been me if you hadn't come along. 1668 01:34:08,360 --> 01:34:09,840 "A long rope," I said. 1669 01:34:09,840 --> 01:34:11,400 It's almost too long. 1670 01:34:11,400 --> 01:34:13,280 You'd better come home now, baby. 1671 01:34:13,280 --> 01:34:15,240 Not now, Fritzi. Please. 1672 01:34:15,240 --> 01:34:16,360 You won't run away? 1673 01:34:16,360 --> 01:34:18,720 I won't run away anymore from anything. 1674 01:34:18,720 --> 01:34:20,520 Tom: I'll bring her home. 1675 01:34:20,520 --> 01:34:22,560 Goodnight, Tom. Goodnight, baby. 1676 01:34:22,560 --> 01:34:24,520 Goodnight, mother. 1677 01:34:24,520 --> 01:34:27,030 Always calls me mother when she wants something. 1678 01:34:27,040 --> 01:34:30,400 I do. I want you to kiss me. 1679 01:34:42,360 --> 01:34:46,480 - They never fixed it. - They will, someday. 1680 01:34:50,600 --> 01:34:53,910 Sometimes things can't be fixed. 1681 01:34:53,920 --> 01:34:56,640 I don't believe that. Neither do you. 1682 01:34:56,640 --> 01:34:59,030 - Do you, Paula? - I don't know, Tom. 1683 01:34:59,040 --> 01:35:01,000 I really don't know. 1684 01:35:01,000 --> 01:35:03,430 That's all I wanted to hear you say. 1685 01:35:03,440 --> 01:35:07,510 Nice view from here. You can see Chuckawalla. 1686 01:35:07,720 --> 01:35:10,790 And the Bar Triangle beyond it. 1687 01:35:10,800 --> 01:35:11,920 If you want to. 1688 01:35:11,920 --> 01:35:15,150 I want to. It looks good to me. 1689 01:35:15,160 --> 01:35:16,910 Depends on where you're sittin'. 1690 01:35:16,920 --> 01:35:19,120 And who's sittin' with you.