1 00:00:01,484 --> 00:00:04,920 [ Drumroll ] 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,423 [ Orchestral fanfare ] 3 00:00:13,329 --> 00:00:16,832 ♪♪ [ Orchestra ] 4 00:00:20,403 --> 00:00:22,571 ♪ Everybody loves a baby ♪ 5 00:00:22,573 --> 00:00:25,107 ♪ And it might as well be you ♪ 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,009 ♪ Pretty baby ♪ 7 00:00:27,011 --> 00:00:30,379 ♪♪ [ orchestra continues ] 8 00:00:34,084 --> 00:00:36,318 ♪ Pretty baby ♪ 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,288 ♪ Pretty baby ♪ 10 00:01:05,782 --> 00:01:07,716 ♪ I'd like to be your sister ♪ 11 00:01:07,718 --> 00:01:10,185 ♪ Brother, dad and mother too ♪ 12 00:01:10,187 --> 00:01:12,454 ♪ Pretty baby ♪ 13 00:01:12,456 --> 00:01:15,457 ♪♪ [ Whistling ] 14 00:01:23,166 --> 00:01:28,237 ♪ Pretty baby ♪♪ 15 00:01:45,435 --> 00:01:48,837 Hey. Hey, you! 16 00:01:59,302 --> 00:02:02,304 Hey, come here a minute, will ya? 17 00:02:02,306 --> 00:02:04,339 Were you addressing me? Yeah. 18 00:02:04,341 --> 00:02:06,175 Is this hummingbird hill up here? 19 00:02:06,177 --> 00:02:08,343 That is the name of this community, yes. 20 00:02:08,345 --> 00:02:11,880 I'm trying to find 21 carvers Lane. They phoned for a cab. 21 00:02:11,882 --> 00:02:13,615 Oh. Someone going away? 22 00:02:13,617 --> 00:02:16,552 How would I know? They want a cab, that's all. 23 00:02:16,554 --> 00:02:17,853 You know where it is? I do. 24 00:02:17,855 --> 00:02:22,524 You continue on and turn left into the first street. It is the fourth house on the right. 25 00:02:22,526 --> 00:02:25,828 Thanks, buddy. You're entirely welcome. 26 00:02:29,399 --> 00:02:32,367 Say, you mind telling me what you're doing with that feather? 27 00:02:32,369 --> 00:02:36,805 I am cross-pollinating a specimen of the family iridaceae. 28 00:02:36,807 --> 00:02:38,407 Come again? 29 00:02:38,409 --> 00:02:41,877 I am trying to develop a new strain of Iris. I breed them. 30 00:02:41,879 --> 00:02:45,614 No kidding! You mean, like some guys breed cocker spaniels? 31 00:02:45,616 --> 00:02:49,818 The principle, believe it or not, is identical. 32 00:02:54,724 --> 00:02:56,758 Clarence! Uh, yes, mother? 33 00:02:56,760 --> 00:02:59,261 What did that taxi man want? 34 00:02:59,263 --> 00:03:01,563 He's looking for 21 carvers Lane, mother. 35 00:03:01,565 --> 00:03:04,766 What on earth do the Harry kings need a cab for? 36 00:03:04,768 --> 00:03:06,835 [ Cab engine starts ] I don't know, mother! 37 00:03:06,837 --> 00:03:09,771 - Well, why didn't you ask him? - I did! 38 00:03:09,773 --> 00:03:12,708 But he doesn't know either, mother! Oh! 39 00:03:12,710 --> 00:03:15,077 You never find out anything. 40 00:03:15,079 --> 00:03:16,478 [ Sighs ] 41 00:03:16,480 --> 00:03:19,047 Better drink it now before it gets cold. 42 00:03:19,049 --> 00:03:24,186 Never mind the milk. Wheel me over to that other window, quickly. 43 00:03:25,955 --> 00:03:29,658 Careful, now. Hurry. Hurry. 44 00:03:39,235 --> 00:03:43,872 [ Toddler wailing, crying ] 45 00:03:48,511 --> 00:03:50,612 [ Wailing, crying continue] [ Dog barking ] 46 00:03:50,614 --> 00:03:53,415 [ Boy ] Henry! Henry! Come back here! 47 00:03:53,417 --> 00:03:56,585 Henry! Henry! Come back here! 48 00:03:56,587 --> 00:03:58,220 Henry! Come back here! 49 00:03:58,222 --> 00:04:01,690 Hey! Get this dog off of me! Get him off! 50 00:04:01,692 --> 00:04:05,027 He's a watchdog! He's supposed to bite strangers! 51 00:04:05,029 --> 00:04:08,263 It's all right. He won't hurt ya. Come on, Henry. 52 00:04:08,265 --> 00:04:10,966 What's the matter? don't you like dogs? 53 00:04:10,968 --> 00:04:13,368 - [ Door opens ] - [ Crying continues ] 54 00:04:13,370 --> 00:04:16,438 Yes? Oh, Roddy, will you please stop crying. 55 00:04:16,440 --> 00:04:18,206 You sent for a cab, lady. [ Crying continues ] 56 00:04:18,208 --> 00:04:21,610 You've come to the wrong house. I didn't phone for a cab... 57 00:04:21,612 --> 00:04:23,312 [ shrieks ] Roddy, please stop! 58 00:04:23,314 --> 00:04:26,815 This is number 21. Somebody from here phoned for a cab. 59 00:04:26,817 --> 00:04:29,518 I'm sorry, but there must be some mistake. 60 00:04:29,520 --> 00:04:31,787 There's no mistake, Mrs. King! 61 00:04:31,789 --> 00:04:33,255 I phoned for a cab. 62 00:04:33,257 --> 00:04:36,091 Really, Mrs. Maypole, I-I don't quite understand. 63 00:04:36,093 --> 00:04:37,859 There's nothing to understand. 64 00:04:37,861 --> 00:04:39,494 I'm quittin', that's all, and right now! 65 00:04:39,496 --> 00:04:42,931 But you can't... you just can't walk out... that's what you think. 66 00:04:42,933 --> 00:04:44,299 Want I should put 'em in the cab? 67 00:04:44,301 --> 00:04:48,003 Yes, if you can get by them kids and that awful dog without gettin' 'em smashed. 68 00:04:48,005 --> 00:04:50,172 I don't know what's upset you, but... 69 00:04:50,174 --> 00:04:52,074 oh, you don't, huh? Well, I'll tell ya. 70 00:04:52,076 --> 00:04:55,844 It's them three kids of yours that's upset me, and that horrible dog. 71 00:04:55,846 --> 00:04:58,046 Upset me? They've driven me nuts! 72 00:04:58,048 --> 00:05:02,351 I'll never take another job anywhere where they have kids or pets, so help me! 73 00:05:02,353 --> 00:05:05,954 We had three children and a dog, Mrs. Maypole, when you came. 74 00:05:05,956 --> 00:05:08,023 We didn't spring them on you unexpectedly. 75 00:05:08,025 --> 00:05:10,993 I know. I should have my head examined. 76 00:05:10,995 --> 00:05:12,627 Good day, Mrs. King! 77 00:05:12,629 --> 00:05:15,964 And mail me them two days I got comin'. 78 00:05:16,499 --> 00:05:18,700 [ Cab door closes ] [ Sighs ] 79 00:05:18,702 --> 00:05:20,135 [ Engine starts ] 80 00:05:20,137 --> 00:05:23,271 don't worry, mom. She was a pain in the neck. 81 00:05:23,273 --> 00:05:28,744 She couldn't cook good either. You're a much better cook, mom. 82 00:05:28,746 --> 00:05:31,613 [ Phone ringing ] 83 00:05:36,686 --> 00:05:37,919 Hello. 84 00:05:37,921 --> 00:05:41,556 Oh, good morning, Mrs. King. Just a moment, please. 85 00:05:42,025 --> 00:05:44,760 - Yes? - Your wife, Mr. King, on two. 86 00:05:44,762 --> 00:05:46,461 Right. 87 00:05:46,463 --> 00:05:47,696 Oh. 88 00:05:47,698 --> 00:05:51,666 Hello, honey. Say, Mr. Hammond wants us to... 89 00:05:52,969 --> 00:05:54,870 what? 90 00:05:54,872 --> 00:05:56,772 She didn't. 91 00:05:56,774 --> 00:05:58,140 Why, the old bag! 92 00:05:58,142 --> 00:06:02,144 The maid quit. Uh, it's just bill. You can talk. 93 00:06:02,146 --> 00:06:03,445 What? 94 00:06:03,447 --> 00:06:06,581 I said, in a way I'm glad to get rid of her. 95 00:06:06,583 --> 00:06:09,951 All she did was guzzle beer all day. 96 00:06:09,953 --> 00:06:11,820 What? Tonight? 97 00:06:11,822 --> 00:06:14,990 But how can we? Who'll stay with the children? 98 00:06:14,992 --> 00:06:17,259 Well, you'll just have to get a babysitter. 99 00:06:17,261 --> 00:06:22,731 I've told you, Mr. Hammond wants you, me, bill and Edna to come for dinner tonight. 100 00:06:22,733 --> 00:06:24,566 I don't know... yes! 101 00:06:24,568 --> 00:06:26,334 Tell her Edna raised a stink too. 102 00:06:26,336 --> 00:06:29,471 But she's going to find a sitter, or else. 103 00:06:30,406 --> 00:06:31,640 But, uh... I... 104 00:06:31,642 --> 00:06:34,810 honey, I can't argue with you now. I'm due in court. 105 00:06:34,812 --> 00:06:37,913 I'll see you later. And start phoning sitters. 106 00:06:37,915 --> 00:06:41,016 Well, okay, I'll try. 107 00:06:41,018 --> 00:06:43,218 Bye. 108 00:06:44,454 --> 00:06:47,055 [ Sighs ] [ Crack ] 109 00:06:47,057 --> 00:06:48,757 [ Boy laughing ] 110 00:06:48,759 --> 00:06:53,261 Oh, Roddy, for heaven's sake! 111 00:06:53,830 --> 00:06:56,398 Oh! [ Crying ] 112 00:07:02,905 --> 00:07:05,340 [ Brakes squeak ] 113 00:07:18,488 --> 00:07:22,524 [ Door closes ] [ Car engine accelerates ] 114 00:07:23,392 --> 00:07:26,495 [ Boys imitating gunfire ] 115 00:07:28,231 --> 00:07:30,232 Hi, pop! Hi! 116 00:07:30,234 --> 00:07:32,467 Hiya, fellas. 117 00:07:32,902 --> 00:07:35,837 [ Groans ] Henry! Get off of me! 118 00:07:35,839 --> 00:07:39,541 Get off! Get away! 119 00:07:40,476 --> 00:07:42,611 [ Sighs ] Hot enough for ya, pop? 120 00:07:42,613 --> 00:07:45,614 Can't you kids train that big ox not to jump on people? 121 00:07:45,616 --> 00:07:49,117 He's glad to see ya. Oh, he's glad to see everybody. 122 00:07:49,119 --> 00:07:51,186 What you got? Ice cream. 123 00:07:51,188 --> 00:07:52,988 Oh, boy! That's super! 124 00:07:52,990 --> 00:07:54,856 [ Cat yowling ] [ Henry barking ] 125 00:07:54,858 --> 00:07:57,425 Henry! Leave that cat alone! Henry! 126 00:07:57,427 --> 00:07:59,161 Stop it! Henry! Come back here! 127 00:07:59,163 --> 00:08:02,230 Henry! Come back here! [ Barking continues ] 128 00:08:04,167 --> 00:08:04,966 Hi. 129 00:08:04,968 --> 00:08:08,870 [ Italian accent ] Hello, kiddo. I bring you the stuff like you say. 130 00:08:08,872 --> 00:08:10,672 Strawberry ice cream. 131 00:08:10,674 --> 00:08:13,041 Chocolate cookies. Ginger ale. 132 00:08:13,043 --> 00:08:15,810 Cottage cheeses? Okay? Thanks, honey. 133 00:08:15,812 --> 00:08:20,515 Say, lady, uh, before your husband comes home, 134 00:08:20,517 --> 00:08:23,518 how about a little kiss, huh? 135 00:08:25,054 --> 00:08:27,022 You picked a fine time to be funny. 136 00:08:27,024 --> 00:08:30,392 Oh, don't worry, honey. You'll find another maid. 137 00:08:30,394 --> 00:08:32,127 I'm not even going to try. 138 00:08:32,129 --> 00:08:33,929 La Maypole was a horrible extravagance. 139 00:08:33,931 --> 00:08:37,032 We just can't afford a maid right now. You know that. 140 00:08:37,034 --> 00:08:42,304 Unless, of course, you got that raise. Did you? 141 00:08:42,306 --> 00:08:43,104 No. 142 00:08:43,106 --> 00:08:47,142 But being invited to the boss's house for dinner is a hopeful sign. 143 00:08:47,144 --> 00:08:49,644 Who'd you get for a sitter? I didn't. 144 00:08:49,646 --> 00:08:52,180 And I phoned at least 15 of the little darlings. 145 00:08:52,182 --> 00:08:56,251 Well, we've still got time. I'll get busy on it while you feed the kids. 146 00:08:56,253 --> 00:08:59,020 Hope you have better luck than I did. 147 00:08:59,022 --> 00:09:03,225 Hello? May I speak with Dorothy, please? 148 00:09:04,493 --> 00:09:09,030 Oh, I see. Thank you. 149 00:09:09,032 --> 00:09:12,634 Well, the kids are put away for the night, thank goodness. Good. 150 00:09:12,636 --> 00:09:17,372 It's so silly, dressing to go over there, just the six of us. 151 00:09:17,374 --> 00:09:21,376 The hammonds always dress for dinner. They would. 152 00:09:22,078 --> 00:09:26,248 You might as well give up. You're not going to get anybody at this hour. 153 00:09:26,250 --> 00:09:27,916 Shh. 154 00:09:27,918 --> 00:09:30,151 Hello? Hello, Agnes! 155 00:09:30,153 --> 00:09:32,621 So glad I caught you in. [ Chuckles ] 156 00:09:32,623 --> 00:09:36,591 This is Mr. King. I was just wondering if you... 157 00:09:37,393 --> 00:09:38,793 oh, I see. 158 00:09:38,795 --> 00:09:42,230 Well, can't you go bowling some other night? 159 00:09:42,232 --> 00:09:46,568 Oh, no, sure, I understand. Good-bye. 160 00:09:46,570 --> 00:09:47,802 [ Disgusted sigh ] 161 00:09:47,804 --> 00:09:51,806 don't you think you'd better call Mr. Hammond and say that you can't get anybody? 162 00:09:51,808 --> 00:09:55,410 And get fired for disobeying the royal command? 163 00:09:55,412 --> 00:09:56,378 And why not? 164 00:09:56,380 --> 00:10:01,182 The sooner you start out on your own and stop letting Mr. Hammond kick you around, 165 00:10:01,184 --> 00:10:02,984 the better I like it. 166 00:10:02,986 --> 00:10:04,853 Look, my love, for the last time, 167 00:10:04,855 --> 00:10:08,290 there's more to starting a law practice than just hanging out a shingle. 168 00:10:08,292 --> 00:10:11,126 You have to make contacts, take it by degrees. 169 00:10:11,128 --> 00:10:14,596 The only way you can do that is with an established outfit. 170 00:10:14,598 --> 00:10:16,064 You know I'm right, don't you? 171 00:10:16,066 --> 00:10:19,968 I know you're a lot smarter than Mr. Hammond thinks you are. 172 00:10:19,970 --> 00:10:20,935 Thank you. 173 00:10:20,937 --> 00:10:25,173 What about that old duck we had a couple months ago with the wart on her nose? 174 00:10:25,175 --> 00:10:28,143 Too late, darling. Edna got her. 175 00:10:28,145 --> 00:10:29,678 Oh. 176 00:10:29,680 --> 00:10:31,613 Hello. Is this Mrs. Phillips? 177 00:10:31,615 --> 00:10:33,348 [ Chuckles ] Well, good evening. 178 00:10:33,350 --> 00:10:37,018 This is Mr. King. Could I talk to Mabel, please? 179 00:10:37,020 --> 00:10:38,987 There. You see? She's in. 180 00:10:38,989 --> 00:10:41,289 [ Mrs. Phillips ] Oh, Mabel! 181 00:10:41,291 --> 00:10:43,425 Yes, mother? 182 00:10:43,427 --> 00:10:46,895 Mr. King on the phone. I guess he wants you to sit with his kids. 183 00:10:46,897 --> 00:10:51,433 Not me! Not while I'm conscious. Not those kids. 184 00:10:51,435 --> 00:10:54,002 Tell him I dropped dead! 185 00:10:54,837 --> 00:10:58,106 Hello? Yes, I heard, Mrs. Phillips. 186 00:10:58,108 --> 00:11:00,842 She just dropped dead. 187 00:11:00,844 --> 00:11:02,177 Why, the... 188 00:11:02,179 --> 00:11:05,880 fresh out of names, dear, or fresh out of charm? 189 00:11:05,882 --> 00:11:08,049 Mm-mmm. 190 00:11:08,051 --> 00:11:09,751 Well, we can always try Ginger. 191 00:11:09,753 --> 00:11:13,455 - Oh, no, you don't. - Why? What's wrong with Ginger? 192 00:11:13,457 --> 00:11:15,490 Well, in the first place she's a nitwit, 193 00:11:15,492 --> 00:11:18,893 and in the second place she's got a silly, idiotic crush on you. 194 00:11:18,895 --> 00:11:21,529 Oh, stop it, will you. don't act so innocent. 195 00:11:21,531 --> 00:11:26,701 The last time she was here she tried to hold hands with you right under my very nose. 196 00:11:26,703 --> 00:11:29,504 Can I help it if I'm irresistible to women? 197 00:11:29,506 --> 00:11:32,006 Of course not, dear. 198 00:11:32,508 --> 00:11:34,843 [ Sighs ] Well, okay. 199 00:11:34,845 --> 00:11:37,112 Oh, all right. Go ahead and call her. 200 00:11:37,114 --> 00:11:41,216 Personally, I think you've got a crush on her. 201 00:11:41,218 --> 00:11:43,718 A child of 16? 202 00:11:56,465 --> 00:11:59,000 Gosh, Mr. King, I'm so glad you called. 203 00:11:59,002 --> 00:12:02,070 I just adore sitting with those darling children. 204 00:12:02,072 --> 00:12:04,606 Good. That's a break for us. [ Chuckles ] 205 00:12:04,608 --> 00:12:06,908 I had several other calls tonight to sit, 206 00:12:06,910 --> 00:12:12,380 but I turned them all down 'cause I just hoped and prayed that you would call. 207 00:12:12,382 --> 00:12:16,251 Gosh, you look so sharp in your tux. 208 00:12:16,253 --> 00:12:17,685 Gosh! 209 00:12:17,687 --> 00:12:21,156 [ Clears throat ] I just did a new paint job on my nails. 210 00:12:21,158 --> 00:12:24,759 Like them, Mr. King? Yes. Fine. 211 00:12:25,227 --> 00:12:26,895 I'm using a new perfume too. 212 00:12:26,897 --> 00:12:29,998 It's called nuit d'amour. That's French. 213 00:12:30,000 --> 00:12:33,435 Oh. It means "night of love. " 214 00:12:33,437 --> 00:12:35,270 Like it? 215 00:12:35,272 --> 00:12:38,039 Yes. It's keen. 216 00:12:39,608 --> 00:12:42,410 Well, good night, Ginger. The children are all sound asleep. 217 00:12:42,412 --> 00:12:46,214 But if you need me, I left the hammonds' phone number there on the desk. 218 00:12:46,216 --> 00:12:48,383 Oh, yes. Here it is, Ginger. 219 00:12:48,385 --> 00:12:50,418 Oh, thank you, Mr. King. 220 00:12:50,420 --> 00:12:54,823 Have a nice time. Yes, Ginger, we will. 221 00:12:55,391 --> 00:12:58,359 You don't mind if I make a few phone calls, do you? 222 00:12:58,361 --> 00:12:59,794 A person gets so bored just sitting. 223 00:12:59,796 --> 00:13:03,798 All right, Ginger, but please don't stay on the phone all the time. 224 00:13:03,800 --> 00:13:07,003 And remember that the children are asleep. 225 00:13:07,278 --> 00:13:08,284 I will. 226 00:13:08,308 --> 00:13:11,609 - Good night, Ginger. - Good night. 227 00:13:13,008 --> 00:13:14,442 She's so cute. 228 00:13:14,444 --> 00:13:19,914 Are you quite sure you wouldn't like to stay home and sit with her, dear? 229 00:13:24,153 --> 00:13:26,221 Well! What brought that on? 230 00:13:26,223 --> 00:13:30,658 It's that perfume of Ginger's. It brings out the beast in me. 231 00:13:30,660 --> 00:13:32,994 Oh, stop it! [ Both laughing ] 232 00:13:32,996 --> 00:13:37,465 [ Muttering ] Five and six, 11, carry one, and eight... 233 00:13:37,467 --> 00:13:40,735 if we'd had a little more gin this evening and less rummy... 234 00:13:40,737 --> 00:13:43,538 yes. It wouldn't have been quite so gruesome. 235 00:13:43,540 --> 00:13:45,006 Why, Edna, how you talk! 236 00:13:45,008 --> 00:13:48,676 We ought to be honored that the hammonds invited us over. 237 00:13:48,678 --> 00:13:49,911 Pipe down, will you. 238 00:13:49,913 --> 00:13:54,115 You two broke even, but the hammonds lost $5.20 to us. Ha! 239 00:13:54,117 --> 00:13:57,285 Lost? Look here, pal, the hammonds had better win. 240 00:13:57,287 --> 00:13:59,988 That is, if you expect to get that raise. 241 00:13:59,990 --> 00:14:02,924 [ Silverware clinking ] And so I said to the woman, 242 00:14:02,926 --> 00:14:06,661 you couldn't possibly find a better lawyer than Mr. Hammond. 243 00:14:06,663 --> 00:14:08,530 Well, Harry, figure the score? 244 00:14:08,532 --> 00:14:10,265 What's the bad news? Good news, sir. 245 00:14:10,267 --> 00:14:13,401 You and Mrs. Hammond are the only winners... $5.20. 246 00:14:13,403 --> 00:14:15,970 Aha! You see? Concentration and memory. 247 00:14:15,972 --> 00:14:20,375 Qualities which you two young fellas would do well to acquire. Yes, sir. 248 00:14:20,377 --> 00:14:22,277 You won $1.20 from us... 249 00:14:22,279 --> 00:14:24,212 And $4.00 from the Philbys. 250 00:14:24,214 --> 00:14:27,315 [ Mr. Hammond ] Good! Good! I should say it is. 251 00:14:27,317 --> 00:14:29,584 We never win. [ Doorbell rings ] 252 00:14:29,586 --> 00:14:32,020 Why, who on earth could that be at this hour? 253 00:14:32,022 --> 00:14:35,723 I-I'll go, dear. You take cream and sugar, don't you, Tacey? 254 00:14:35,725 --> 00:14:38,226 No, black, please. 255 00:14:39,795 --> 00:14:43,031 How do you do, Horatio? Why, hello, Clarence. Come in. Come in. 256 00:14:43,033 --> 00:14:45,867 I'm afraid this is rather late for a social call, 257 00:14:45,869 --> 00:14:49,237 but I found a letter in my mailbox intended for you, Horatio, 258 00:14:49,239 --> 00:14:51,739 and as I happened to be passing, I thought... 259 00:14:51,741 --> 00:14:53,775 - good evening, Martha. - Hello, Clarence. 260 00:14:53,777 --> 00:14:56,277 - [ Bill ] Good evening. - How do you do? 261 00:14:56,279 --> 00:14:57,445 Ah, here we are. 262 00:14:57,447 --> 00:15:00,348 I cannot think how the mailman could have been so careless. 263 00:15:00,350 --> 00:15:03,651 Oh, I'm very sorry, but I'm afraid I opened it before I realized. 264 00:15:03,653 --> 00:15:05,920 Of course I didn't read it. Thank you, Clarence. 265 00:15:05,922 --> 00:15:09,057 [ Mrs. Hammond ] Anything important, dear? No, no. Just a circular. 266 00:15:09,059 --> 00:15:11,726 Won't you join us in a cup of a coffee and a sandwich? 267 00:15:11,728 --> 00:15:13,194 Oh, do. There's more than aplenty. 268 00:15:13,196 --> 00:15:17,365 I really should be getting back to mother, but perhaps I could stay for a snack. 269 00:15:17,367 --> 00:15:19,734 Of course you can. She'll be all right. 270 00:15:19,736 --> 00:15:23,771 You take sugar, don't you, Clarence? Three lumps, please. 271 00:15:23,773 --> 00:15:27,408 How are all the little irises coming along, Mr. Appleton? 272 00:15:27,410 --> 00:15:28,309 [ Chuckles ] 273 00:15:28,311 --> 00:15:32,747 I must confess, I'm quite surprised to find you and your wife here, Mr. King. 274 00:15:32,749 --> 00:15:35,883 - Why? - I just strolled past your house. 275 00:15:35,885 --> 00:15:39,621 I felt sure you would be at your own party. 276 00:15:39,623 --> 00:15:41,322 Party? [ Harry ] Not at our house. 277 00:15:41,324 --> 00:15:43,958 Oh, yes, indeed. The house was blazing with lights. 278 00:15:43,960 --> 00:15:46,527 I could hear the music halfway down the block. 279 00:15:46,529 --> 00:15:50,064 As I went by, I saw your guests dancing. 280 00:15:51,800 --> 00:15:54,469 You and your Ginger. 281 00:15:54,471 --> 00:15:58,239 ♪♪ [ Record player: Swing ] 282 00:16:05,681 --> 00:16:08,149 ♪♪ [ Continues ] 283 00:16:12,154 --> 00:16:14,455 Oh. Hello. 284 00:16:17,259 --> 00:16:20,962 We, uh... we didn't think you'd be back so soon. 285 00:16:20,964 --> 00:16:23,998 So it appears. [ Boy ] Hi, pop. 286 00:16:24,000 --> 00:16:26,567 We've been watching 'em dance! 287 00:16:26,569 --> 00:16:28,636 You kids run upstairs to bed. 288 00:16:28,638 --> 00:16:29,804 Go ahead. Hurry up. 289 00:16:29,806 --> 00:16:33,241 The idea, letting the baby out of bed at this hour. Are you out of your mind? 290 00:16:33,243 --> 00:16:36,811 Gosh, Mrs. King, I hope you're not sore just because I invited a few friends. 291 00:16:36,813 --> 00:16:41,349 ♪♪ [ Stops ] A person'd go absolutely mad with nothing to do but sit. 292 00:16:41,351 --> 00:16:42,784 If I were your mother, heaven forbid, 293 00:16:42,786 --> 00:16:48,456 I'd make it extremely painful for you tossit for the next few days. 294 00:16:48,458 --> 00:16:50,792 I think you'd better have your friends... 295 00:16:50,794 --> 00:16:53,961 gosh, Mr. King, I feel so sorry for you. 296 00:16:53,963 --> 00:16:58,299 She has a terrible disposition, hasn't she? 297 00:17:01,870 --> 00:17:05,006 ♪♪ [ Whistling ] 298 00:17:05,708 --> 00:17:09,210 Oh. ♪♪ [ Continues whistling ] 299 00:17:19,888 --> 00:17:21,556 Well? Oh! [ Chuckles ] 300 00:17:21,558 --> 00:17:23,558 What do you want? Good morning, Mr. Taylor. 301 00:17:23,560 --> 00:17:27,261 I was just admiring your bed of black Iris. You keep away from my Iris. 302 00:17:27,263 --> 00:17:31,199 I haven't forgotten yet what you said about me and that girl from the florist shop. 303 00:17:31,201 --> 00:17:34,936 I merely said... just "merely" keep your mouth shut! 304 00:17:34,938 --> 00:17:37,739 Well! Huh! 305 00:17:43,512 --> 00:17:45,012 [ Exhales ] 306 00:17:45,014 --> 00:17:47,315 Oh, good morning, Mr. Mcpherson. Mmm. 307 00:17:47,317 --> 00:17:49,784 Must have been quite a party you had last night. 308 00:17:49,786 --> 00:17:53,988 Would you like a list of the guests who got cockeyed, or have you already got it? 309 00:17:53,990 --> 00:17:55,323 There's no need to be unpleasant. 310 00:17:55,325 --> 00:17:59,427 I merely made a friendly observation. Well, make it someplace else. 311 00:18:08,837 --> 00:18:12,173 ♪♪ [ Whistling continues ] 312 00:18:15,644 --> 00:18:18,846 Henry! Henry! [ Barking ] 313 00:18:22,251 --> 00:18:25,686 Why are you tickling that flower? Yeah, why? 314 00:18:25,688 --> 00:18:28,422 I am not tickling it, little boy. I am gathering... 315 00:18:28,424 --> 00:18:31,759 [ clears throat ] Just run along. I have your mother's permission. 316 00:18:31,761 --> 00:18:33,928 We won't bother you. Tell us what you're doing. 317 00:18:33,930 --> 00:18:38,199 Have you boys ever watched a Bumblebee flitting from flower to flower? 318 00:18:38,201 --> 00:18:42,303 Sure. Well, I am doing just what the Bumblebee does. 319 00:18:42,305 --> 00:18:45,840 Gosh! Can you sting too? 320 00:18:45,842 --> 00:18:48,676 Run away and play. 321 00:18:48,678 --> 00:18:50,611 Find it? It isn't upstairs. 322 00:18:50,613 --> 00:18:53,414 Oh, what did I do with that thing? 323 00:18:53,416 --> 00:18:55,817 Oh, there it is. 324 00:18:58,954 --> 00:19:02,256 [ Harry ] What the devil is he doing? 325 00:19:02,925 --> 00:19:05,259 Seems we have a very healthy male Iris, 326 00:19:05,261 --> 00:19:09,530 and he asked if he could have some pollen so he could breed it to one of his. 327 00:19:09,532 --> 00:19:12,366 We oughta charge him a stud fee. 328 00:19:12,368 --> 00:19:14,735 Good-bye, honey. 329 00:19:15,404 --> 00:19:17,305 Oh, uh, good morning, John. Good morning. 330 00:19:17,307 --> 00:19:21,475 I'm going in. I'll save you a trip. Well, okay. 331 00:19:22,044 --> 00:19:24,679 [ Harry ] Anything interesting, Mr. Appleton? 332 00:19:24,681 --> 00:19:26,647 Oh, good morning, Mr. and Mrs. King. 333 00:19:26,649 --> 00:19:30,051 The mailman asked me to hand these to you. Thank you. 334 00:19:30,053 --> 00:19:32,167 Did you, uh, get all the pollen you needed? 335 00:19:32,191 --> 00:19:32,887 Why, yes! 336 00:19:32,889 --> 00:19:35,590 I believe it may produce a fascinating hybrid. 337 00:19:35,615 --> 00:19:37,225 Glad to hear it. 338 00:19:37,227 --> 00:19:38,392 Well, good-bye, Mr. King. 339 00:19:38,394 --> 00:19:43,097 don't forget, we're entitled to the pick of the litter. [ Chuckling ] 340 00:19:43,099 --> 00:19:44,966 Harry! Come here, quick! 341 00:19:44,968 --> 00:19:47,335 I got an answer! Answer to what? 342 00:19:47,337 --> 00:19:48,536 My ad! Huh? 343 00:19:48,538 --> 00:19:50,671 I didn't want to tell you, but after that Ginger episode... 344 00:19:50,673 --> 00:19:53,841 I put an ad in the Saturday review, and I've got a wonderful answer. 345 00:19:53,843 --> 00:19:56,611 Ad for what? A babysitter, darling. A resident babysitter. 346 00:19:56,613 --> 00:20:00,848 Oh, you're crazy. I knew you'd say that. That's why I didn't tell you. 347 00:20:00,850 --> 00:20:02,350 Listen to what I put in: 348 00:20:02,352 --> 00:20:05,019 "Somewhere there must be a struggling young person... 349 00:20:05,021 --> 00:20:08,055 "Who would welcome a delightful room, private bath, full board... 350 00:20:08,057 --> 00:20:11,792 "In exchange for sitting with three adorable children evenings... 351 00:20:11,794 --> 00:20:13,227 "And some light housework. 352 00:20:13,229 --> 00:20:17,031 Congenial, cultured atmosphere. Write fully: Box 2301." 353 00:20:17,033 --> 00:20:20,568 Aren't you stretching things a bit, calling our three "adorable"? 354 00:20:20,570 --> 00:20:23,704 Well, anyway, it seems to have snared her. This is her answer. 355 00:20:23,706 --> 00:20:28,709 "Dear sir or madam, if not too late, I wish to apply for the position you advertised. 356 00:20:28,711 --> 00:20:32,880 "I am engaged in a form of work which makes me indifferent to my surroundings, 357 00:20:32,882 --> 00:20:35,283 "providing I have a place in which I can find solitude. 358 00:20:35,285 --> 00:20:40,322 "I have studied psychology and am perfectly competent to handle children of all ages... 359 00:20:41,324 --> 00:20:43,324 "With efficiency and dispatch. 360 00:20:43,326 --> 00:20:45,559 Yours sincerely, Lynn Belvedere. " 361 00:20:45,561 --> 00:20:47,161 don't you think she sounds marvelous? 362 00:20:47,163 --> 00:20:51,732 Well, she writes a short, businesslike letter, yes, but what do we know about her? 363 00:20:51,734 --> 00:20:54,502 Well, anyway, I'm going to follow this up. 364 00:20:54,504 --> 00:20:57,371 Okay, go ahead. What can you lose? 365 00:20:57,373 --> 00:21:00,207 See you tonight. Bye, honey. 366 00:21:12,120 --> 00:21:14,455 [ Sighs ] That looks good. 367 00:21:14,457 --> 00:21:16,524 Quit that. Did you get it out? 368 00:21:16,526 --> 00:21:17,825 Sure. It hardly shows now. 369 00:21:17,827 --> 00:21:22,330 If you kids let that dog in this house again, I'll wallop both of you. 370 00:21:22,332 --> 00:21:24,899 Okay, okay. 371 00:21:25,867 --> 00:21:28,102 Tacey? 372 00:21:30,973 --> 00:21:32,840 Hey! Where is everybody? 373 00:21:32,842 --> 00:21:35,743 [ Tacey ] We're up in the maid's room! Come on up! 374 00:21:35,745 --> 00:21:39,280 I can't. There's a chair in the way. I know. It's stuck. 375 00:21:39,282 --> 00:21:43,451 don't be so helpless. Climb over it. 376 00:21:53,729 --> 00:21:56,030 Tony, would you leave that alone! 377 00:21:56,032 --> 00:22:00,468 Look, boys, will you go downstairs and bring up that thing I told you. 378 00:22:00,470 --> 00:22:02,269 Okay. 379 00:22:02,271 --> 00:22:04,105 Hi! Hello. 380 00:22:04,107 --> 00:22:05,239 Hello, darling. Hi. 381 00:22:05,241 --> 00:22:09,577 Did you have a nice earthquake? Oh, we've been as busy as little beavers. 382 00:22:09,579 --> 00:22:12,947 Isn't it wonderful? She's coming! Who? 383 00:22:12,949 --> 00:22:14,515 Miss Belvedere. Huh? 384 00:22:14,517 --> 00:22:17,651 The babysitter who wrote this morning. Oh. 385 00:22:17,653 --> 00:22:19,186 I decided not to waste another moment, 386 00:22:19,188 --> 00:22:22,223 so I sent her a long, straight wire giving her all the dope... 387 00:22:22,225 --> 00:22:24,959 And she wired back, and I wired again, and this is what I got: 388 00:22:24,961 --> 00:22:30,631 "Conditions acceptable. Arriving 9:35 tonight, union depot. Lynn Belvedere. " 389 00:22:30,633 --> 00:22:33,567 [ Larry ] Hey, mom, pop! Give us a hand! 390 00:22:33,569 --> 00:22:35,169 Come on. Make yourself useful. 391 00:22:35,171 --> 00:22:38,239 Hurry up! This thing's heavy! [ Tony ] Mine too! 392 00:22:38,940 --> 00:22:41,842 All right, boys, put them down until daddy moves the chair. 393 00:22:41,844 --> 00:22:44,578 You mind telling daddy where his favorite chair is going? 394 00:22:44,580 --> 00:22:48,115 Well, darling, she does have to have something comfortable to sit on. 395 00:22:48,117 --> 00:22:52,019 And you're taking Nero up so she'll have an intellectual to talk to. 396 00:22:52,021 --> 00:22:53,287 Right. [ Chuckles ] 397 00:22:53,289 --> 00:22:56,457 In my ad I said that ours was a cultured, educated background. 398 00:22:56,459 --> 00:23:01,762 It won't do the girl any harm to find out that at least isused to be a sculptor. 399 00:23:01,764 --> 00:23:02,730 Yes, dear. 400 00:23:02,732 --> 00:23:06,567 Besides, that'll take the curse off my being a low, uncouth, struggling attorney. 401 00:23:06,569 --> 00:23:10,538 Mm-hmm. But you aren't struggling very intelligently right now. 402 00:23:10,540 --> 00:23:13,207 It won't work, darling. I tried it for hours. 403 00:23:13,209 --> 00:23:17,011 Stop giving orders and push. I'll get this thing out of here. 404 00:23:17,013 --> 00:23:20,047 You kids get back out of the way. 405 00:23:20,049 --> 00:23:22,349 Now, one great big push. 406 00:23:22,351 --> 00:23:25,352 [ Loud grunt ] [ Tacey, boys laughing ] 407 00:23:25,354 --> 00:23:29,156 Hey! Do something, will ya! 408 00:23:30,859 --> 00:23:32,793 I can't imagine what's keeping them. 409 00:23:32,795 --> 00:23:34,762 Maybe the train was late. They usually are. 410 00:23:34,764 --> 00:23:36,997 Would you pick those cushions up for me? 411 00:23:36,999 --> 00:23:41,168 I told those kids to stay out of there. [ Phone ringing ] 412 00:23:42,571 --> 00:23:44,038 Hello? 413 00:23:44,040 --> 00:23:46,807 Oh, bill, it's you. Yes, she's here. 414 00:23:46,809 --> 00:23:49,343 Edna, it's bill. Oh? 415 00:23:50,912 --> 00:23:52,546 Hello, sweetie. 416 00:23:52,548 --> 00:23:53,781 No. No sign of them yet. 417 00:23:53,783 --> 00:23:57,551 We're beginning to suspect that Harry took her to a bar to get her plastered first. 418 00:23:57,553 --> 00:24:01,322 Well, don't stay over there too late. I have to get an early start in the morning. 419 00:24:01,324 --> 00:24:05,292 Yes, I'll be home the minute she arrives with a blow-by-blow description. 420 00:24:05,294 --> 00:24:07,228 Good-bye. [ Doorbell buzzes ] 421 00:24:07,230 --> 00:24:10,131 Maybe that's them. But it can't be. 422 00:24:10,133 --> 00:24:12,600 Harry's got his key. 423 00:24:15,403 --> 00:24:18,539 Yes? Mrs. King? Mrs. Harry King? 424 00:24:18,541 --> 00:24:20,808 Yes. Uh, good evening. 425 00:24:20,810 --> 00:24:22,977 I am Lynn Belvedere. 426 00:24:23,812 --> 00:24:25,713 You're who? 427 00:24:25,715 --> 00:24:27,781 Lynn Belvedere. 428 00:24:28,216 --> 00:24:31,519 But... but you can't be. 429 00:24:31,521 --> 00:24:35,289 Why not? Have you ever seen me before? No. 430 00:24:35,291 --> 00:24:37,324 No, of course I haven't. 431 00:24:37,326 --> 00:24:39,460 Very well then. 432 00:24:41,429 --> 00:24:42,830 How do you do? 433 00:24:42,832 --> 00:24:45,466 Edna, this man claims that he's Lynn Belvedere. 434 00:24:45,468 --> 00:24:47,835 [ Laughing ] I know. Edna, please. 435 00:24:47,837 --> 00:24:51,472 I'm sorry. This is my friend, Mrs. Philby. 436 00:24:51,474 --> 00:24:54,808 Oh, she doesn't live here. 437 00:24:54,810 --> 00:24:56,410 Delighted. 438 00:24:56,412 --> 00:24:58,445 This is quite a shock. You see... 439 00:24:58,447 --> 00:25:00,247 well, we weren't expecting a... 440 00:25:00,249 --> 00:25:04,752 [ chuckles ] Well, I naturally thought you were a woman. 441 00:25:04,754 --> 00:25:05,619 You know. 442 00:25:05,621 --> 00:25:10,558 Your advertisement, of which I have a copy here, made no mention of sex. 443 00:25:10,560 --> 00:25:12,726 Possibly not, but it was obviously implied. 444 00:25:12,728 --> 00:25:17,264 I advertised for someone to help with the housework and sit with my children. 445 00:25:17,266 --> 00:25:21,302 Mrs. King, I happen to dislike all children intensely. 446 00:25:21,304 --> 00:25:23,904 But I assure you that I can readily attend... 447 00:25:23,906 --> 00:25:27,541 To their necessary, though unpleasant wants. 448 00:25:30,078 --> 00:25:35,249 Sorry. I've just had a long and very trying journey in a day coach. 449 00:25:35,251 --> 00:25:37,718 May I see my room? 450 00:25:38,920 --> 00:25:39,787 Well, I... 451 00:25:39,789 --> 00:25:44,091 look here, Mr. Belvedere, you're obviously here under false pretenses. 452 00:25:44,093 --> 00:25:45,192 To the contrary. 453 00:25:45,194 --> 00:25:48,629 If some young female arrived calling herself Lynn Belvedere, 454 00:25:48,631 --> 00:25:50,831 she would be here under false pretenses. 455 00:25:50,833 --> 00:25:52,700 May I please see my room? 456 00:25:52,702 --> 00:25:54,134 But... but my husband isn't home yet. 457 00:25:54,136 --> 00:25:57,271 That, if I may say so, is a matter of complete indifference to me. 458 00:25:57,273 --> 00:26:02,176 I take it you are not retaining my services to sit with him. 459 00:26:02,178 --> 00:26:05,179 Now, may I see my room? 460 00:26:05,181 --> 00:26:07,147 Why... well... 461 00:26:07,149 --> 00:26:09,583 I-I guess so. 462 00:26:09,585 --> 00:26:12,620 Um, I-it's upstairs. 463 00:26:13,221 --> 00:26:15,623 Good evening. 464 00:26:21,029 --> 00:26:24,198 Boys, what are you doing up? Go back to sleep. 465 00:26:24,200 --> 00:26:27,868 Is he a babysitter? Gee whiz! 466 00:26:27,870 --> 00:26:30,337 Never mind now. Go to bed. 467 00:26:30,339 --> 00:26:33,974 Oh, uh, these are my sons, Larry and Tony. 468 00:26:33,976 --> 00:26:36,076 And the baby's asleep. 469 00:26:36,078 --> 00:26:39,246 Mom, why is it a man? 470 00:26:39,248 --> 00:26:40,214 Shh-shh-shh. 471 00:26:40,216 --> 00:26:44,151 Uh, you see, Mr. Belvedere, they also thought that you were going to be a... 472 00:26:44,153 --> 00:26:48,122 well, anyway, they seem to be quite fascinated by you. 473 00:26:48,124 --> 00:26:51,859 The fascination, I assure you, is not mutual. 474 00:26:51,861 --> 00:26:54,361 Which way, please? Oh. 475 00:26:54,363 --> 00:26:56,964 [ Whispers ] Go to bed. 476 00:27:01,236 --> 00:27:03,504 Gee whiz! 477 00:27:07,876 --> 00:27:12,346 We, uh, tried to fix it up as nicely as we could. 478 00:27:12,348 --> 00:27:14,848 I hope you like it. 479 00:27:15,417 --> 00:27:17,918 After the obvious eliminations have been made, 480 00:27:17,920 --> 00:27:21,355 I believe it will be entirely satisfactory. 481 00:27:29,264 --> 00:27:33,500 For my work I require an atmosphere of spartan simplicity. 482 00:27:33,502 --> 00:27:36,537 And may I ask what your profession is? 483 00:27:36,539 --> 00:27:40,174 Certainly. I am a genius. 484 00:27:45,080 --> 00:27:46,714 Satisfactory? 485 00:27:46,716 --> 00:27:50,150 Eminently, as far as I can judge. 486 00:27:50,919 --> 00:27:53,320 At the moment. 487 00:27:55,657 --> 00:27:58,158 With this exception. 488 00:27:58,927 --> 00:28:01,362 I'll change it. 489 00:28:03,431 --> 00:28:05,833 [ Door closes ] 490 00:28:09,637 --> 00:28:11,171 [ Laughing ] 491 00:28:11,173 --> 00:28:13,107 Oh, brother! What am I going to do? 492 00:28:13,109 --> 00:28:17,511 [ Door lock clicks ] Oh! It's Harry! 493 00:28:17,979 --> 00:28:20,647 Oh, hello, dear. You back? 494 00:28:20,649 --> 00:28:23,384 Back? You and your cockeyed classified ad. 495 00:28:23,386 --> 00:28:24,651 She never even showed up. 496 00:28:24,653 --> 00:28:28,122 I hung around the station till the Porter practically threw me out. 497 00:28:28,124 --> 00:28:31,525 Darling, I've got something to tell you. 498 00:28:31,527 --> 00:28:33,193 Uh... [ Laughing ] 499 00:28:33,195 --> 00:28:36,563 While you were gone... what's so funny? 500 00:28:36,565 --> 00:28:39,433 Go on! Tell him! 501 00:28:39,435 --> 00:28:41,668 Well... 502 00:28:42,404 --> 00:28:45,706 I'm afraid to! He'll kill me! Oh, shut up! 503 00:28:45,708 --> 00:28:47,007 Mrs. King. 504 00:28:47,009 --> 00:28:52,780 Before I retire for the night, may I inquire what time you serve breakfast? 505 00:28:52,782 --> 00:28:54,882 Um... uh... 506 00:28:54,884 --> 00:28:57,885 about 7:30, usually. 507 00:28:57,887 --> 00:28:59,319 Thank you. 508 00:28:59,321 --> 00:29:01,688 Perhaps I should tell you I'm a vegetarian. 509 00:29:01,690 --> 00:29:03,590 I like fruit juice, coffee... 510 00:29:03,592 --> 00:29:05,859 And thinly sliced gluten bread, toasted. 511 00:29:05,861 --> 00:29:09,029 I'll, uh, try to remember. 512 00:29:09,031 --> 00:29:13,200 Thank you. Good night. 513 00:29:14,102 --> 00:29:16,437 Who in the heck was that? 514 00:29:16,439 --> 00:29:20,073 That, darling, is Lynn Belvedere. 515 00:29:20,075 --> 00:29:21,775 Huh? 516 00:29:21,777 --> 00:29:24,311 [ Tacey, Edna laughing ] 517 00:29:27,549 --> 00:29:29,216 [ Laughing, babbling ] 518 00:29:29,218 --> 00:29:31,985 Now, Larry, that's enough sugar. Aw, mom! 519 00:29:31,987 --> 00:29:33,554 Do you want to get another toothache? 520 00:29:33,556 --> 00:29:36,990 Harry, will you please put down that paper and talk to me? 521 00:29:36,992 --> 00:29:40,961 Well, what's the... what are we going to do about Mr. Belvedere? 522 00:29:40,963 --> 00:29:41,929 Very simple. 523 00:29:41,931 --> 00:29:45,866 As soon as he deigns to join us for breakfast, I'm going to kick him out... 524 00:29:45,868 --> 00:29:46,934 Right on his ear. 525 00:29:46,936 --> 00:29:51,104 I guess you're right. But you'll have to tell him. He scares me. 526 00:29:51,106 --> 00:29:53,841 I think he's kinda cute. Me too. 527 00:29:53,843 --> 00:29:54,875 Well, I don't! 528 00:29:54,877 --> 00:29:58,479 And genius or no genius, I'm going up and tell him to get down here to breakfast. 529 00:29:58,481 --> 00:30:02,749 I'll go with you. You boys sit down and finish your breakfast. 530 00:30:09,691 --> 00:30:11,492 [ Roddy laughing ] 531 00:30:11,494 --> 00:30:14,161 Roddy! For crying out loud! 532 00:30:22,203 --> 00:30:23,804 Well, he's got a nerve! 533 00:30:23,806 --> 00:30:27,808 Well, what's the difference? He's going anyway. 534 00:30:31,946 --> 00:30:35,983 There's not a sound. He's probably still asleep. 535 00:30:37,085 --> 00:30:39,086 Mr. Belvedere! 536 00:30:39,088 --> 00:30:41,088 Maybe he's gone. 537 00:30:41,090 --> 00:30:43,323 I hope so. 538 00:30:55,703 --> 00:30:57,437 Ah. Good morning. 539 00:30:57,439 --> 00:31:02,777 Oh, uh, we're sorry to dash in on you like this, but we did knock. 540 00:31:03,779 --> 00:31:05,045 I don't doubt it, Mrs. King. 541 00:31:05,047 --> 00:31:09,683 When I practice my yoga, I'm completely out of this world. I neither see nor hear a thing. 542 00:31:09,685 --> 00:31:11,351 I take it breakfast is ready? 543 00:31:11,353 --> 00:31:14,521 Yes, and the sooner you come down, the sooner... 544 00:31:14,523 --> 00:31:17,891 I'll be with you in a minute, Mr. King. 545 00:31:18,326 --> 00:31:21,061 Now, look here, you, 546 00:31:21,063 --> 00:31:22,162 I'm not... 547 00:31:22,164 --> 00:31:26,600 it's no use, dear. He's out of this world. He told you. 548 00:31:26,602 --> 00:31:29,102 Oh, that's so sil... 549 00:31:30,004 --> 00:31:33,206 I never heard of such a thing. 550 00:31:37,145 --> 00:31:40,013 [ Babbling ] 551 00:31:40,015 --> 00:31:42,683 don't do that, little boy. 552 00:31:44,352 --> 00:31:46,720 Leave Mr. Belvedere alone, darling. 553 00:31:46,722 --> 00:31:49,189 Uh, you should be flattered. 554 00:31:49,191 --> 00:31:53,694 He hates strangers as a rule. [ Coos ] 555 00:31:54,262 --> 00:31:56,163 Now, look here, Mr. Belvedere. 556 00:31:56,165 --> 00:31:58,599 A joke is a joke, but this can't go on. 557 00:31:58,601 --> 00:32:00,434 And why not, Mr. King? 558 00:32:00,436 --> 00:32:03,236 I'm perfectly willing to carry out my end of our agreement. 559 00:32:03,238 --> 00:32:05,872 I see no reason why you should default on yours. 560 00:32:05,874 --> 00:32:07,641 But it's obviously impossible. 561 00:32:07,643 --> 00:32:10,043 You couldn't do the things we require. 562 00:32:10,045 --> 00:32:11,445 For instance, could you bathe Roddy? 563 00:32:11,447 --> 00:32:16,650 For many years, I have successfully bathed individuals of all ages and sexes, 564 00:32:16,652 --> 00:32:20,854 and I've never had any complaints. 565 00:32:22,490 --> 00:32:25,959 [ Babbling ] don't do that again. 566 00:32:25,961 --> 00:32:28,762 That's enough, Roddy. Now, stop it. 567 00:32:28,764 --> 00:32:32,366 My wife tells me that, uh, you're a genius. 568 00:32:32,368 --> 00:32:34,001 That is correct. 569 00:32:34,003 --> 00:32:36,737 Well, if I'm not too inquisitive, 570 00:32:36,739 --> 00:32:39,539 do you mind telling me what form it takes? 571 00:32:39,541 --> 00:32:42,743 I am, in my way, a philosopher. 572 00:32:42,745 --> 00:32:47,581 Oh, I see. You just sit and think. 573 00:32:48,883 --> 00:32:51,752 Mr. King, if more people just sat and thought, 574 00:32:51,754 --> 00:32:55,756 the world might not be in the stinking mess that it is. 575 00:32:56,424 --> 00:32:58,759 Well, maybe you've got something there. 576 00:32:58,761 --> 00:33:02,429 But, Mr. Belvedere, can you really handle children? 577 00:33:02,431 --> 00:33:05,799 [ Babbles ] Mrs. King, as I told you last night, 578 00:33:05,801 --> 00:33:07,701 I dislike children intensely, 579 00:33:07,703 --> 00:33:09,369 and yours, if I may say so, 580 00:33:09,371 --> 00:33:11,104 have peculiarly repulsive habits and manners. 581 00:33:11,106 --> 00:33:14,675 However, I assure you I can cope with them successfully, 582 00:33:14,677 --> 00:33:16,777 if given a free hand. [ Sneezes ] 583 00:33:16,779 --> 00:33:19,112 Gesundheit. [ Clears throat ] 584 00:33:19,114 --> 00:33:20,881 I better get down to the office. 585 00:33:20,883 --> 00:33:23,150 So long, kids. I'll see you tonight. Bye, pop. 586 00:33:23,152 --> 00:33:26,219 Bye. Walk out to the car with me, will you? 587 00:33:26,221 --> 00:33:28,855 Uh, excuse me. Certainly. 588 00:33:30,858 --> 00:33:34,294 You will remain seated. 589 00:33:34,862 --> 00:33:40,267 Now eat your breakfast, and chew each mouthful 28 times. 590 00:33:40,269 --> 00:33:43,003 Not 20, mind you, or 26, 591 00:33:43,005 --> 00:33:45,572 but 28 times. 592 00:33:45,574 --> 00:33:49,409 [ Squealing, giggling ] 593 00:33:53,281 --> 00:33:55,515 Well, I don't know. What do you think? 594 00:33:55,517 --> 00:33:58,318 Should we give the guy a whirl for a day or two? 595 00:33:58,320 --> 00:34:01,521 We can try. At least the children seem to like him. 596 00:34:01,523 --> 00:34:05,492 [ Roddy screams, crying ] 597 00:34:06,194 --> 00:34:08,562 What's the matter? What happened? Why, Roddy! 598 00:34:08,564 --> 00:34:14,201 Mrs. King, throughout this grisly meal, your son has been pelting me with cereal. 599 00:34:14,203 --> 00:34:16,069 I've taught him an object lesson, 600 00:34:16,071 --> 00:34:18,138 and, as you will observe, he doesn't like it. 601 00:34:18,140 --> 00:34:23,443 I guarantee he will never throw cereal at me or anyone else again ever. 602 00:34:23,445 --> 00:34:25,245 [ Roddy crying ] 603 00:34:25,247 --> 00:34:27,647 Mr. Belvedere, consider yourself hired. 604 00:34:27,649 --> 00:34:30,917 He's done that to me too. You've got something. 605 00:34:30,919 --> 00:34:33,487 I couldn't agree with you more, Mr. King. 606 00:34:33,489 --> 00:34:37,157 You might even say I have everything. 607 00:34:42,396 --> 00:34:45,799 [ Tony ] Look, Larry. I'm up. 608 00:34:54,675 --> 00:34:56,910 Hi! What goes with you two? 609 00:34:56,912 --> 00:34:59,212 Mr. Belvedere taught us. It's "yogi. " 610 00:34:59,214 --> 00:35:01,515 Feels swell. He says it relaxes you. 611 00:35:01,517 --> 00:35:06,453 [ Chuckles ] Just be careful you don't relax so much you break your necks. 612 00:35:06,455 --> 00:35:08,755 We won't. 613 00:35:10,057 --> 00:35:12,058 [ Sniffs, sighs ] 614 00:35:12,060 --> 00:35:14,327 ♪♪ [ Humming ] 615 00:35:14,329 --> 00:35:16,663 Hi, baby. Everything under control? 616 00:35:16,665 --> 00:35:18,231 Hello, darling! 617 00:35:18,233 --> 00:35:19,833 Oh, Harry, he's wonderful! Terrific! 618 00:35:19,835 --> 00:35:22,769 He must be. He's already got the kids standing on their heads. 619 00:35:22,771 --> 00:35:26,106 They love him. They've been as good as gold all day. No kidding? 620 00:35:26,108 --> 00:35:28,408 They ate their lunch without a single argument. 621 00:35:28,410 --> 00:35:31,244 He gave Roddy a bath, and there wasn't a peep out of him. 622 00:35:31,246 --> 00:35:33,380 And look! The icebox... he's fixed it. 623 00:35:33,382 --> 00:35:35,415 It's been on the blink for days. 624 00:35:35,417 --> 00:35:38,585 Well, I'll be... [ Creaking ] 625 00:35:44,025 --> 00:35:46,827 What's the matter with Henry? Is he sick? No, darling. 626 00:35:46,829 --> 00:35:49,429 It seems that Mr. Belvedere used to be a dog trainer or something. 627 00:35:49,431 --> 00:35:54,701 He had a long talk with Henry this morning, and ever since Henry has been quiet as a mouse. 628 00:35:54,703 --> 00:35:56,403 Isn't it wonderful? 629 00:35:56,405 --> 00:35:58,371 Sounds like a treasure. Oh, he is! 630 00:35:58,373 --> 00:36:00,040 And in addition to everything else, 631 00:36:00,042 --> 00:36:03,643 he makes the most divine combination salad you ever tasted. 632 00:36:03,645 --> 00:36:05,478 Looks delicious. 633 00:36:05,480 --> 00:36:07,380 There's just one thing... 634 00:36:07,382 --> 00:36:09,783 he's sort of mysterious. 635 00:36:09,785 --> 00:36:11,017 How do you mean? 636 00:36:11,019 --> 00:36:13,787 [ Whispering ] Well, three times today, when he finished his chores, 637 00:36:13,789 --> 00:36:15,822 he went upstairs and locked himself in his room. 638 00:36:15,824 --> 00:36:20,193 I heard the lock click. I went up and listened, but I couldn't hear a sound. 639 00:36:20,195 --> 00:36:21,862 What do you suppose he does up there? 640 00:36:21,864 --> 00:36:26,132 [ Whispering ] Maybe he stands on his head. That doesn't make much noise. 641 00:36:26,134 --> 00:36:28,001 Oh! Is he up there now? 642 00:36:28,003 --> 00:36:30,337 No. He's out taking his constitutional. 643 00:36:30,339 --> 00:36:32,873 [ Aloud ] Then why are we whispering? 644 00:36:32,875 --> 00:36:34,140 [ Laughing ] Oh, I forgot. 645 00:36:34,142 --> 00:36:38,111 He says he goes out for a constitutional every night before dinner. 646 00:36:38,113 --> 00:36:40,313 [ Chuckles ] 647 00:36:40,948 --> 00:36:45,018 I gave him a key to his room, but he doesn't know that I've got an extra one. 648 00:36:45,020 --> 00:36:49,422 Would it be very unethical if... it most certainly would. 649 00:36:49,424 --> 00:36:51,691 Let's go. 650 00:36:54,795 --> 00:36:57,497 It turns all right, but nothing happens. 651 00:36:57,499 --> 00:37:00,467 Here, clumsy. Let me do it. 652 00:37:01,836 --> 00:37:04,070 You sure that's the right key? 653 00:37:04,072 --> 00:37:05,906 Yes, of course it is. 654 00:37:05,908 --> 00:37:08,441 That's funny. It doesn't work. 655 00:37:08,443 --> 00:37:11,544 You're wasting your time, Mrs. King. 656 00:37:12,280 --> 00:37:14,281 Hello. Good evening. 657 00:37:14,283 --> 00:37:15,982 Knowing human nature as I do, 658 00:37:15,984 --> 00:37:18,952 I suspected that you might try to snoop. 659 00:37:18,954 --> 00:37:20,120 This is a new lock. 660 00:37:20,122 --> 00:37:24,791 But it can't be. I didn't order a locksmith. It wasn't necessary. 661 00:37:24,793 --> 00:37:27,694 I am an expert locksmith. 662 00:37:30,298 --> 00:37:32,399 [ Sighs ] 663 00:37:32,401 --> 00:37:33,667 I don't know, darling. 664 00:37:33,669 --> 00:37:37,470 He may be all right, but let's face it... he is a screwball. 665 00:37:37,472 --> 00:37:39,139 Oh, Harry, how can you say that? 666 00:37:39,141 --> 00:37:43,209 He may be a little eccentric, but... excuse me, father. 667 00:37:43,744 --> 00:37:46,246 It's time we washed our face and hands for dinner. 668 00:37:46,248 --> 00:37:49,816 Mr. Belvedere says cleanliness is next to godliness. 669 00:37:49,818 --> 00:37:52,252 We won't be long. 670 00:37:53,821 --> 00:37:55,422 Need I say more? 671 00:37:55,424 --> 00:37:57,490 Nope. I'm sold. [ Both chuckling ] 672 00:37:57,492 --> 00:37:59,025 I'll say good night to Roddy. 673 00:37:59,027 --> 00:38:02,429 You know, Mrs. King, it's really all your fault. Hmm? 674 00:38:02,431 --> 00:38:04,030 If you weren't so darned pretty, 675 00:38:04,032 --> 00:38:08,335 we wouldn't have so many kids for people to sit with. 676 00:38:13,941 --> 00:38:17,344 [ Bell tolling ] 677 00:38:29,523 --> 00:38:31,191 Uh, good morning, Belvedere. 678 00:38:31,193 --> 00:38:34,160 You will kindly address me as Mr. Belvedere... 679 00:38:34,162 --> 00:38:36,963 Until I Grant you permission to drop the title, 680 00:38:36,965 --> 00:38:40,533 a contingency which seems hardly likely, Mr. Appleton. 681 00:38:40,535 --> 00:38:43,336 Oh, well, really, I... I intended no offense. 682 00:38:43,338 --> 00:38:48,108 Uh, tell me, Mr. Belvedere, are you completely happy with the Harry Kings? 683 00:38:48,110 --> 00:38:50,076 Only an idiot is completely happy anywhere. 684 00:38:50,078 --> 00:38:53,213 I understand those dear little boys are devoted to you... 685 00:38:53,215 --> 00:38:56,616 And that Mrs. King considers you quite a treasure. 686 00:38:56,618 --> 00:38:58,952 Indeed? Yes, indeed. And she should. 687 00:38:58,954 --> 00:39:03,590 As my mother is always saying, good servants are worth their weight in gold. 688 00:39:03,592 --> 00:39:06,626 The next time your parent makes that original observation, 689 00:39:06,628 --> 00:39:08,261 tell her it's one of the older clichés. 690 00:39:08,263 --> 00:39:12,632 Yes, I will. Incidentally, my mother is very anxious to make your acquaintance properly. 691 00:39:12,634 --> 00:39:15,602 Perhaps you could drop in for a visit on your next afternoon off. 692 00:39:15,604 --> 00:39:19,305 I am not a servant, Mr. Appleton. My afternoons are always my own. 693 00:39:19,307 --> 00:39:21,775 Well, in that case, drop in anytime for a glass of Sherry. 694 00:39:21,777 --> 00:39:26,246 I dislike Sherry as much as I deplore the habit of dropping in on people uninvited. 695 00:39:26,248 --> 00:39:29,883 [ Chuckles ] But, Mr. Belvedere, I am inviting you. 696 00:39:29,885 --> 00:39:33,153 And I, sir, am declining. Good day. 697 00:39:33,155 --> 00:39:35,522 [ Chuckles ] 698 00:39:39,660 --> 00:39:43,163 ♪♪ [ Humming ] 699 00:39:49,170 --> 00:39:52,138 Oh, here. Let me do the mouth. That's awful. 700 00:39:52,140 --> 00:39:54,841 Okay, mommy. We all know you're a sculptress. 701 00:39:54,843 --> 00:39:58,244 But hurry up. I wanna get this finished before the kids get home. 702 00:39:58,246 --> 00:40:00,547 Relax. They won't be home for hours. Why? 703 00:40:00,549 --> 00:40:03,049 Edna's taking them to her house after Sunday school. 704 00:40:03,051 --> 00:40:06,586 They're going to have lunch with Susan and little bill. 705 00:40:17,031 --> 00:40:19,032 Good morning, Mr. Belvedere. 706 00:40:19,034 --> 00:40:20,900 Good morning. Good morning. 707 00:40:20,902 --> 00:40:22,702 Good morning. Good morning, Mrs. King. 708 00:40:22,704 --> 00:40:26,606 [ Harry ] Cold enough for you? Nippy, but it suits me. 709 00:40:26,608 --> 00:40:28,842 How do you like our snowman? 710 00:40:28,844 --> 00:40:32,745 Mr. King, you should have let your wife do the face. 711 00:40:32,747 --> 00:40:34,714 I did the face. 712 00:40:34,716 --> 00:40:37,917 Oh, well. It will soon melt. 713 00:40:40,354 --> 00:40:43,823 [ Door closes ] What do you suppose he had in that package? 714 00:40:43,825 --> 00:40:45,391 Darling, he's been here so long, 715 00:40:45,393 --> 00:40:48,294 I've given up wondering about anything he does or has. 716 00:40:48,296 --> 00:40:52,198 It made a noise. I distinctly heard a sort of metallic ticking. 717 00:40:52,200 --> 00:40:53,133 So did I. 718 00:40:53,135 --> 00:40:57,837 If he's doing anything illegal, we could get into trouble. You know that, don't you? 719 00:40:57,839 --> 00:41:00,473 Do you suppose you could see from that limb there? 720 00:41:00,475 --> 00:41:02,842 You go in the house and watch his door. 721 00:41:02,844 --> 00:41:07,213 If he comes out, find some way to warn me. Okay. 722 00:41:45,419 --> 00:41:48,454 [ Cracking ] 723 00:42:24,425 --> 00:42:26,426 Mr. King? Hmm? 724 00:42:26,428 --> 00:42:29,362 - [ Yells ] - [ Branches snap ] 725 00:42:29,364 --> 00:42:31,531 [ Thud ] 726 00:42:34,602 --> 00:42:36,336 Ow! Take it easy, will ya? 727 00:42:36,338 --> 00:42:39,505 Kindly keep still. You're lucky that no bones are broken. 728 00:42:39,507 --> 00:42:41,641 That's a very professional bandage. 729 00:42:41,643 --> 00:42:43,176 There aren't many people who could do that. 730 00:42:43,178 --> 00:42:49,048 That's substantially what general Pershing told me during the first world war. 731 00:42:49,050 --> 00:42:51,918 You were a doctor too? A bone specialist. 732 00:42:51,920 --> 00:42:56,155 Oh. Mr. Belvedere, is there anything you haven't been? 733 00:42:56,157 --> 00:43:01,861 Yes, Mrs. King, I've never been an idler nor a parasite. 734 00:43:01,863 --> 00:43:04,397 [ Bird chirps ] 735 00:43:05,232 --> 00:43:06,466 Where on earth did that... 736 00:43:06,468 --> 00:43:10,570 that, Mrs. King, was the package which you and Mr. King stared at so pointedly. 737 00:43:10,572 --> 00:43:13,740 I'm opposed to the practice of exchanging gifts at any time. 738 00:43:13,742 --> 00:43:15,275 But since you were gracious enough... 739 00:43:15,277 --> 00:43:18,845 To give me three pairs of excellent woolen socks on the occasion of my birthday, 740 00:43:18,847 --> 00:43:21,080 I tried to get something for your anniversary... 741 00:43:21,082 --> 00:43:23,049 That would give pleasure to your entire family. 742 00:43:23,051 --> 00:43:26,486 How very kind of you. Thank you, Mr. Belvedere. 743 00:43:26,488 --> 00:43:28,554 Oh, he's beautiful. Does he sing? 744 00:43:28,556 --> 00:43:32,358 Not yet, but, uh, I shall teach him. 745 00:43:32,360 --> 00:43:34,894 [ Chirps ] 746 00:43:38,666 --> 00:43:41,701 Darling, will six shirts be enough? Sure. 747 00:43:41,703 --> 00:43:44,404 Oh, will you need your tux? [ Chuckles ] 748 00:43:44,406 --> 00:43:48,941 Look, sweetie, I'm going to Chicago for a few days on business, not for fun. 749 00:43:48,943 --> 00:43:53,079 Oh, it's getting late. don't worry. Bill will be here. 750 00:43:53,081 --> 00:43:54,914 Edna said he has a business date downtown, 751 00:43:54,916 --> 00:43:58,751 and he'll drop you off at the station on the way. 752 00:43:58,753 --> 00:44:01,688 Let me see now. Socks, ties. 753 00:44:01,690 --> 00:44:05,792 Oh, my shaving things. I forgot. 754 00:44:07,561 --> 00:44:10,396 Hi, funny face. How's the bath coming? All right. 755 00:44:10,398 --> 00:44:15,134 You gonna miss me when I'm gone, hmm? [ Babbling ] 756 00:44:15,136 --> 00:44:16,936 What? [ Babbling ] 757 00:44:16,938 --> 00:44:22,175 Oh, don't look at me like that and laugh. [ Both laughing ] 758 00:44:23,143 --> 00:44:25,311 Are you having fun, huh? 759 00:44:25,313 --> 00:44:26,713 Mr. King. Cutie, cutie. Huh? 760 00:44:26,715 --> 00:44:30,917 I've been trying to teach Roddy that bathing is not a social function. 761 00:44:30,919 --> 00:44:33,586 Kindly do not talk to him. 762 00:44:34,154 --> 00:44:39,493 Now then, Roddy, put the cloth in the right hand, like that, and wash. 763 00:44:40,495 --> 00:44:42,862 [ Door closes ] And no conversation. 764 00:44:42,864 --> 00:44:47,734 I don't care how good he is. There are times when that genius gets on my nerves. 765 00:44:47,736 --> 00:44:52,071 Oh, don't be so touchy. I'm mad about him. 766 00:44:52,073 --> 00:44:56,242 Hmm. Let's see. Pullman tickets. 767 00:44:56,244 --> 00:44:59,345 Money. Oh. 768 00:45:02,149 --> 00:45:04,650 [ Horn honks ] 769 00:45:04,652 --> 00:45:08,087 He'll be right down. He's saying good-bye to the kids. 770 00:45:08,089 --> 00:45:10,156 Okay. 771 00:45:10,158 --> 00:45:12,992 That guy's gonna miss his train. He'd better step on it. 772 00:45:12,994 --> 00:45:14,427 [ Horn honking ] 773 00:45:14,429 --> 00:45:16,996 Hurry up, dear. You haven't much time. Okay. 774 00:45:16,998 --> 00:45:19,298 You boys be good now, and don't worry your mommy too much. 775 00:45:19,300 --> 00:45:22,368 We won't. Good. Keep the home fires burning. 776 00:45:22,370 --> 00:45:24,237 Bye, pop... father. 777 00:45:24,239 --> 00:45:28,040 [ Chuckles ] Good-bye, son. Good-bye, Mr. Belvedere. 778 00:45:28,042 --> 00:45:29,409 Good-bye, Mr. King, and don't worry. 779 00:45:29,411 --> 00:45:34,647 During your absence, I shall endeavor to pinch-hit for you at every opportunity. 780 00:45:34,649 --> 00:45:36,449 Thanks, Mr. Belvedere. 781 00:45:36,451 --> 00:45:38,951 Yes, darling, I know we'll get along fine. [ Horn honking ] 782 00:45:38,953 --> 00:45:43,389 Hmm. Come on. They're getting impatient. 783 00:45:44,024 --> 00:45:45,358 Now, call me if you have time. 784 00:45:45,360 --> 00:45:48,094 Oh, yes, while you're in Chicago, will you go by Marshall fields... 785 00:45:48,096 --> 00:45:52,064 And see if they have Larry's size in those real heavy... 786 00:45:52,066 --> 00:45:54,667 what's the matter? Forget something? 787 00:45:54,669 --> 00:45:56,102 I can't go. Why? 788 00:45:56,104 --> 00:45:59,772 Well, I can't leave you here alone with Belvedere. 789 00:45:59,774 --> 00:46:04,444 Why not? Bel... are you out of your mind? 790 00:46:04,446 --> 00:46:05,878 You seem to find him very attractive. 791 00:46:05,880 --> 00:46:10,416 I find the Grand Canyon attractive, but that doesn't mean I'm in love with it. 792 00:46:10,418 --> 00:46:14,020 You just got through saying you're mad about him. 793 00:46:14,022 --> 00:46:17,156 I am. I'm insane with passion. 794 00:46:17,158 --> 00:46:20,092 Hey, do you realize what time it is? I'm not going. 795 00:46:20,094 --> 00:46:22,028 Not going? Well, why not? 796 00:46:22,030 --> 00:46:24,597 This... this pillar of virtue has suddenly decided... 797 00:46:24,599 --> 00:46:28,568 That it wouldn't be safe to leave me alone in the house with Mr. Belvedere. 798 00:46:28,570 --> 00:46:30,937 Oh, are you kidding? That's not the point at all. 799 00:46:30,939 --> 00:46:33,973 Look, I'm not suggesting that you and Belvedere will carry on while I'm gone. 800 00:46:33,975 --> 00:46:38,578 Would you feel any better about your trip if your wife slept at our house while you're gone? 801 00:46:38,580 --> 00:46:42,114 - Yes, I would. Definitely. - All right, it's settled then. 802 00:46:42,116 --> 00:46:47,119 Just think, dear, Caesar's wife is going to sleep at our house. 803 00:46:49,323 --> 00:46:52,058 Good-bye now. Of all the silly... 804 00:46:52,060 --> 00:46:53,659 well, don't I get a kiss? No. 805 00:46:53,661 --> 00:46:57,897 I'm a one-man woman, and my heart belongs to Belvedere. 806 00:46:57,899 --> 00:46:58,531 Oh. 807 00:46:58,533 --> 00:47:00,132 Thanks, Edna. Good-bye. 808 00:47:00,134 --> 00:47:03,002 Bye. Have a good time. And don't you be late, bill. 809 00:47:03,004 --> 00:47:04,770 I won't. [ Door closes ] 810 00:47:04,772 --> 00:47:07,607 You know, I believe he was actually jealous. 811 00:47:07,609 --> 00:47:11,711 That's very gratifying. [ Mr. Belvedere ] Most gratifying. 812 00:47:11,713 --> 00:47:13,713 Although slightly suburban. 813 00:47:13,715 --> 00:47:18,050 Mr. Belvedere, don't you consider eavesdropping a bit unethical? 814 00:47:18,052 --> 00:47:20,586 Quite unethical, but, uh, fascinating. 815 00:47:20,588 --> 00:47:24,357 I particularly enjoyed your comparing me to the Grand Canyon. 816 00:47:24,359 --> 00:47:27,260 Now there's rugged grandeur. 817 00:47:27,262 --> 00:47:29,962 I shall put that in my diary. 818 00:47:36,904 --> 00:47:39,639 [ Groaning ] 819 00:47:44,278 --> 00:47:48,281 [ Sniffles ] 820 00:47:48,283 --> 00:47:50,783 Larry. 821 00:47:50,785 --> 00:47:53,319 Larry. Huh? 822 00:47:53,321 --> 00:47:57,390 Wake up. What's the matter with you? 823 00:47:57,392 --> 00:48:00,159 My stomach hurts. Bad? 824 00:48:00,161 --> 00:48:01,694 Yeah, awful. 825 00:48:01,696 --> 00:48:04,130 You must have ate too much for supper. 826 00:48:04,132 --> 00:48:06,766 Go on back to sleep and you'll feel better. 827 00:48:06,768 --> 00:48:09,135 I can't. It hurts. Tell mom. 828 00:48:09,137 --> 00:48:13,839 How can I? You know she's been sleeping over at the Philbys'. 829 00:48:13,841 --> 00:48:16,943 But I want my mom! Shh! 830 00:48:16,945 --> 00:48:19,178 Shut up. 831 00:48:19,680 --> 00:48:21,547 It's nearly 3:00 in the morning, 832 00:48:21,549 --> 00:48:24,750 and you'll wake up Roddy and Mr. Belvedere. 833 00:48:24,752 --> 00:48:26,452 I don't care. Shh. 834 00:48:26,454 --> 00:48:32,091 Look, Tony, I know. Why don't you stand on your head like Mr. Belvedere taught us? 835 00:48:32,093 --> 00:48:36,529 I already tried, but I only threw up. 836 00:48:37,097 --> 00:48:42,702 Okay. Okay. I'll wake him up, but he won't like it. 837 00:48:42,704 --> 00:48:44,370 He won't mind. Oh, yes, he will. 838 00:48:44,372 --> 00:48:48,474 He's a genius, and he needs eight hours undisturbed sleep. 839 00:48:48,476 --> 00:48:51,844 He says so all the time. 840 00:48:55,582 --> 00:48:57,149 [ Groaning ] 841 00:48:57,151 --> 00:49:00,686 [ Sighs ] Here, Tony, drink this. 842 00:49:04,791 --> 00:49:06,892 [ Groaning ] 843 00:49:06,894 --> 00:49:10,730 What are you giving him? It's all right. It's just ice water. 844 00:49:10,732 --> 00:49:13,766 The water bottle got smashed. Put it down. 845 00:49:13,768 --> 00:49:15,968 Why? A drink of water might be good for him. 846 00:49:15,970 --> 00:49:19,972 When your mother gets here, she can drown him in ice water as far as I'm concerned. 847 00:49:19,974 --> 00:49:23,809 Until then, leave him alone, and put it down. 848 00:49:23,811 --> 00:49:26,479 [ Groaning ] 849 00:49:29,583 --> 00:49:31,350 Sure you're calling the right number? 850 00:49:31,352 --> 00:49:35,287 Kindly credit me with enough intelligence not to lose my head in a crisis. 851 00:49:35,289 --> 00:49:37,723 Of course I'm calling the right number. 852 00:49:37,725 --> 00:49:40,559 [ Phone ringing ] 853 00:49:47,634 --> 00:49:51,837 Hello. Yes. 854 00:49:51,839 --> 00:49:53,472 What? 855 00:49:53,474 --> 00:49:54,974 Oh, I'll call her right away. 856 00:49:54,976 --> 00:49:59,245 What's the matter? What's wrong? It's Tony. He's sick. 857 00:49:59,247 --> 00:50:01,013 Tacey. Tacey! 858 00:50:01,015 --> 00:50:04,884 Hi, mom. How is he, dear? Is he any better? 859 00:50:04,886 --> 00:50:06,786 I think so. A little better. 860 00:50:06,788 --> 00:50:08,788 Tony, baby. Did you take his temperature? 861 00:50:08,790 --> 00:50:11,624 No. I'm satisfied that he simply has a bellyache. 862 00:50:11,626 --> 00:50:13,592 No more, no less. [ Tony groaning ] 863 00:50:13,594 --> 00:50:16,996 Is the pain very bad, dear? Show me where it hurts. Right here. 864 00:50:16,998 --> 00:50:19,799 Of course, I could have handled this crisis perfectly well myself, 865 00:50:19,801 --> 00:50:23,269 only the child expressed a maudlin desire for his mother. 866 00:50:23,271 --> 00:50:26,572 Come on, dear. I'll take you upstairs to bed. 867 00:50:27,674 --> 00:50:30,176 There now. Are you all right? Uh-huh. 868 00:50:30,178 --> 00:50:31,977 Mom, you gonna sleep here now? 869 00:50:31,979 --> 00:50:33,979 No, I'm going back to Mrs. Philby's. Why? 870 00:50:33,981 --> 00:50:38,317 Because... oh, well, never mind. It's a long story. 871 00:50:38,319 --> 00:50:42,421 Now, you boys sleep late in the morning. I'll be here to get your breakfast. 872 00:50:42,423 --> 00:50:45,725 And don't wake Mr. Belvedere. We won't. 873 00:50:45,727 --> 00:50:49,295 And as for you, dopey, the next time you find a package of chewing gum, 874 00:50:49,297 --> 00:50:52,331 be sure it is chewing gum. 875 00:50:53,266 --> 00:50:58,270 [ Phone ringing ] [ Mr. Belvedere ] Hello. Hello. 876 00:50:58,872 --> 00:51:03,909 Mrs. Philby, I have now informed you on three separate occasions... 877 00:51:03,911 --> 00:51:07,480 That nature has resolved Tony's gastric disorder. 878 00:51:07,482 --> 00:51:09,348 [ Footsteps approaching ] 879 00:51:09,350 --> 00:51:11,283 Mrs. King will return in a few minutes. 880 00:51:11,285 --> 00:51:14,687 No further bulletins will be issued. Good night. 881 00:51:14,689 --> 00:51:18,491 Silly woman. I'm sorry you were disturbed, Mr. Belvedere. 882 00:51:18,493 --> 00:51:20,493 I'm sure they'll go right to sleep now. 883 00:51:20,495 --> 00:51:23,062 Whereas I shall be plagued with insomnia. 884 00:51:23,064 --> 00:51:25,598 [ Doorbell buzzes ] 885 00:51:25,600 --> 00:51:27,166 Now who could that be? 886 00:51:27,168 --> 00:51:31,403 If you go to the door, you need not conjecture. 887 00:51:32,873 --> 00:51:35,674 Oh. Oh, please pardon the intrusion, Mrs. King, 888 00:51:35,676 --> 00:51:37,443 but I noticed all your lights go on, 889 00:51:37,445 --> 00:51:39,478 and, uh, knowing your husband was away in Chicago, 890 00:51:39,480 --> 00:51:42,915 I felt constrained to dash over to see if anything was wrong. 891 00:51:42,917 --> 00:51:44,383 No, thank you. Everything is fine. 892 00:51:44,385 --> 00:51:49,522 Well, just a neighborly call, you might say, to offer my services if needed. 893 00:51:49,524 --> 00:51:51,891 [ Chuckles ] 894 00:51:53,593 --> 00:51:57,897 Good evening. Or should I say good morning. 895 00:51:57,899 --> 00:51:59,765 [ Scoffs ] 896 00:51:59,767 --> 00:52:01,367 Did you borrow your mother's binoculars... 897 00:52:01,369 --> 00:52:05,137 To ascertain that our lights had gone on? Oh, well, I, uh... I... 898 00:52:05,139 --> 00:52:09,441 or were you perhaps looking for pollen for your irises? 899 00:52:16,950 --> 00:52:19,151 Well? 900 00:52:19,153 --> 00:52:21,954 I see that I am not needed. 901 00:52:21,956 --> 00:52:25,224 Your vision is remarkably accurate. 902 00:52:31,264 --> 00:52:34,567 Evil-minded little worm. 903 00:52:37,771 --> 00:52:41,640 Do you know anyone who has a beehive? What? 904 00:52:41,642 --> 00:52:45,144 A good swarm of bees could ruin his sheltered irises. 905 00:52:45,146 --> 00:52:47,880 I know. But how could you get them to swarm? 906 00:52:47,882 --> 00:52:51,617 Uh, now don't tell me you were also a beekeeper. 907 00:52:51,619 --> 00:52:53,452 That is correct. 908 00:52:53,454 --> 00:52:56,755 [ Chuckles ] Good night. 909 00:53:05,665 --> 00:53:07,399 Here you are, Mrs. Gibbs. I know you'll enjoy it. 910 00:53:07,401 --> 00:53:10,469 Thank you, Della. I certainly liked the last one you recommended. 911 00:53:10,471 --> 00:53:12,738 Good. Do come in again. Oh, I will. Good-bye. 912 00:53:12,740 --> 00:53:16,542 Good-bye, Mr. Appleton. Oh, Mrs. Gibbs. 913 00:53:16,544 --> 00:53:19,612 So, what happened? Well, as I was saying, 914 00:53:19,614 --> 00:53:21,413 last night, or rather early this morning, 915 00:53:21,415 --> 00:53:24,216 I went over to the Harry kings' on an errand of mercy, 916 00:53:24,218 --> 00:53:28,120 and bear in mind Mr. King has only been gone three days. 917 00:53:28,122 --> 00:53:31,090 And there was Mr. Belvedere in his pajamas, 918 00:53:31,092 --> 00:53:33,058 and Tacey King in a flimsy negligee. 919 00:53:33,060 --> 00:53:38,230 Both of them cavorting about in the most shameless way... drinking gin. 920 00:53:38,232 --> 00:53:41,200 Why, I think it's the most... what? 921 00:53:41,202 --> 00:53:44,970 Oh, you're quite right, my dear. It's my duty to tell Horatio. 922 00:53:44,972 --> 00:53:50,309 Yes, of course. He demands respectability above all things. 923 00:53:50,911 --> 00:53:56,415 Mr. Hammond's office. Oh, yes, Mrs. Hammond. One moment, please. 924 00:53:56,417 --> 00:53:58,751 Yes? Mrs. Hammond on the phone. 925 00:53:58,753 --> 00:54:01,787 Oh, all right. 926 00:54:01,789 --> 00:54:04,423 Yes, Martha, what is it? 927 00:54:07,127 --> 00:54:09,428 No! 928 00:54:09,430 --> 00:54:12,298 Why, that's outrageous. 929 00:54:12,300 --> 00:54:14,767 And both of them drunk? 930 00:54:18,071 --> 00:54:19,438 Well, go on. 931 00:54:19,440 --> 00:54:24,043 What else did she say that Clarence told her to tell you to tell me? 932 00:54:26,579 --> 00:54:29,715 Uh-huh. 933 00:54:31,584 --> 00:54:34,119 Hello, girls. [ Women ] Hello, Mr. King. 934 00:54:34,121 --> 00:54:36,188 How are you, Peggy? Everything under control? 935 00:54:36,190 --> 00:54:37,923 Oh, yes, Mr. King, and we got your wire. 936 00:54:37,925 --> 00:54:40,025 Mr. Hammond was very pleased that the matter was settled. 937 00:54:40,027 --> 00:54:42,528 Swell. Uh, get my house for me, will ya? I haven't been home yet. 938 00:54:42,530 --> 00:54:46,632 But, Mr. King, Mr. Hammond wanted to see you the moment you came in. 939 00:54:46,634 --> 00:54:50,602 Oh. Okay. I'll call the house later. 940 00:54:53,273 --> 00:54:55,407 And that's where I nailed him. 941 00:54:55,409 --> 00:54:56,775 He didn't have a comeback. 942 00:54:56,777 --> 00:55:01,180 So, he talked it over with his clients, and they signed on the dotted line. 943 00:55:01,182 --> 00:55:03,082 Very good. Very good, Harry. 944 00:55:03,084 --> 00:55:06,685 Now, Mr. Hammond, uh, how about that raise? 945 00:55:07,253 --> 00:55:09,588 Uh, before we discuss that, Harry, 946 00:55:09,590 --> 00:55:12,124 there is something of a personal nature, 947 00:55:12,126 --> 00:55:13,892 of a very distressing nature, 948 00:55:13,894 --> 00:55:16,528 which I feel it my duty to take up with you. 949 00:55:16,530 --> 00:55:18,430 I don't know what you're driving at. 950 00:55:18,432 --> 00:55:22,101 I am driving at this... this Belvedere person. 951 00:55:22,103 --> 00:55:26,238 Belvedere? Well, what's Belvedere got to do with it? 952 00:55:26,240 --> 00:55:31,910 Information has reached me, Harry, to the effect that during your absence, 953 00:55:31,912 --> 00:55:34,980 your wife and this Belvedere... 954 00:55:34,982 --> 00:55:38,751 Have been having quite a time for themselves. 955 00:55:39,119 --> 00:55:40,953 [ Edna ] Gee, Tacey, I think it's swell. 956 00:55:40,955 --> 00:55:43,756 But do you think you've really done justice to his nose? 957 00:55:43,758 --> 00:55:45,257 Edna, will you wait till it's finished? 958 00:55:45,259 --> 00:55:49,862 I think it's darling of you, Mr. Belvedere, to give Tacey a chance to practice like this. 959 00:55:49,864 --> 00:55:52,965 My motives, Mrs. Philby, are not entirely unselfish. 960 00:55:52,967 --> 00:55:56,735 Someday they will need a bust of me in the hall of fame. 961 00:55:56,737 --> 00:55:59,972 The only virtue you lack, Mr. Belvedere, is modesty. 962 00:55:59,974 --> 00:56:02,941 - I do not consider that a virtue. - Oh, I do. 963 00:56:02,943 --> 00:56:05,611 That's what I like about Harry. He's so modest. 964 00:56:05,613 --> 00:56:08,781 Your husband has a great deal to be modest about. 965 00:56:08,783 --> 00:56:10,282 [ Clears throat ] 966 00:56:10,284 --> 00:56:14,920 It amazes me how anybody can take wet mud, mash it around and make it look like somebody. 967 00:56:14,922 --> 00:56:18,624 Ladies, please. May I suggest less conversation and more sculpture? 968 00:56:18,626 --> 00:56:20,359 Oh, all right, all right. This is very wearing. 969 00:56:20,361 --> 00:56:23,595 I'm sorry. It's my fault. I just meant to stop in for a moment. 970 00:56:23,597 --> 00:56:26,965 I'll scram. Good-bye, Mr. Belvedere. So long, sweetie. 971 00:56:26,967 --> 00:56:30,135 Bye. [ Door opens, closes ] 972 00:56:30,137 --> 00:56:33,205 Your jaw isn't right. My jaw is perfect. 973 00:56:33,207 --> 00:56:34,807 Your reproduction is at fault. 974 00:56:34,809 --> 00:56:38,077 You obviously have never studied anatomy. Have you? 975 00:56:38,079 --> 00:56:41,080 I have dissected many a cadaver. 976 00:56:41,082 --> 00:56:42,915 Come here. 977 00:56:42,917 --> 00:56:46,618 Now, if you place your fingertips... 978 00:56:46,620 --> 00:56:49,054 At the base of my jaw, so, 979 00:56:49,056 --> 00:56:52,791 you can feel where the orbicularis oris operates. 980 00:56:56,463 --> 00:56:59,798 Now then, the jawbone. 981 00:57:06,973 --> 00:57:09,374 That's okay. 982 00:57:15,582 --> 00:57:19,084 [ Tacey ] Mmm, do it some more. 983 00:57:26,493 --> 00:57:28,927 [ Bird chirps ] 984 00:57:35,435 --> 00:57:37,302 Well, this is a cozy little scene. 985 00:57:37,304 --> 00:57:41,707 Harry! I didn't expect you till tonight. Obviously. 986 00:57:41,709 --> 00:57:44,009 Would you mind telling me just what you were doing? 987 00:57:44,011 --> 00:57:47,613 I was permitting your wife to massage my larynx. 988 00:57:47,615 --> 00:57:50,849 And I might add, Mr. King, that your greeting to your wife... 989 00:57:50,851 --> 00:57:52,451 Is scarcely cordial, to say the least. 990 00:57:52,453 --> 00:57:55,020 You keep out of this. I'll greet my wife any way I like. 991 00:57:55,022 --> 00:57:56,822 Harry, what's the matter with you? Oh, it's a fine thing. 992 00:57:56,824 --> 00:58:01,126 I'm not back 10 minutes before Hammond reads me the riot act about all this gossip. 993 00:58:01,128 --> 00:58:03,061 Gossip? What gossip? What are you talking about? 994 00:58:03,063 --> 00:58:06,532 Gossip about you and Belvedere, that's what I'm talking about. 995 00:58:06,534 --> 00:58:09,434 And I don't mind telling you it's jeopardizing my position. 996 00:58:09,436 --> 00:58:11,303 Oh, stop ranting. You're not in court. 997 00:58:11,305 --> 00:58:14,072 Now look here, Tacey... and stop raising your voice. 998 00:58:14,074 --> 00:58:16,775 I'll raise the roof if I want to. 999 00:58:16,777 --> 00:58:18,911 Very well. 1000 00:58:18,913 --> 00:58:21,680 Oh, Tacey, I... I'm willing to believe... 1001 00:58:21,682 --> 00:58:23,615 That all these rumors about a drunken orgy... 1002 00:58:23,617 --> 00:58:27,186 In your nightclothes with Belvedere are somewhat garbled, but... 1003 00:58:27,188 --> 00:58:30,455 so that's it. Mr. Appleton's fine hand. 1004 00:58:30,457 --> 00:58:32,491 But, my gosh, when I came in the house just now, 1005 00:58:32,493 --> 00:58:34,526 you were practically holding him in your arms. 1006 00:58:34,528 --> 00:58:36,628 For heaven's sake, you saw what I was doing. 1007 00:58:36,630 --> 00:58:39,164 She was merely feeling my bone structure. 1008 00:58:39,166 --> 00:58:42,534 You shut up and listen. I've been listening. 1009 00:58:42,536 --> 00:58:44,603 All I can hear is a typical suburban husband... 1010 00:58:44,605 --> 00:58:47,072 Reacting in a typically stupid and stuffy matter... 1011 00:58:47,074 --> 00:58:48,473 To a typical tempest in a teapot. 1012 00:58:48,475 --> 00:58:52,077 He's right. And as for that drunken orgy you were talking about, 1013 00:58:52,079 --> 00:58:54,813 Tony got us all up in the middle of the night with a stomachache. 1014 00:58:54,815 --> 00:58:57,683 I dashed over from Edna's, and I wasn't in the house a half an hour... 1015 00:58:57,685 --> 00:59:02,454 When that horrible little Mr. Appleton came snooping around. 1016 00:59:02,456 --> 00:59:08,193 Oh. Well, I imagined it was something like that. 1017 00:59:08,195 --> 00:59:11,063 Look, I'll admit it is all pretty silly. 1018 00:59:11,065 --> 00:59:13,966 - Very silly. - But... 1019 00:59:13,968 --> 00:59:15,801 go on. 1020 00:59:15,803 --> 00:59:18,637 Well, I was just thinking that perhaps it might be simpler... 1021 00:59:18,639 --> 00:59:24,409 For everybody all around if... if Mr. Belvedere sought employment elsewhere. 1022 00:59:24,411 --> 00:59:27,746 In other words, to satisfy malicious gossips like Mr. Hammond, 1023 00:59:27,748 --> 00:59:32,818 Mr. Appleton and his awful mother, you want to kick Mr. Belvedere out. 1024 00:59:32,820 --> 00:59:34,620 [ Harry ] In a word, yes. 1025 00:59:34,622 --> 00:59:37,589 That is your final decision, Mr. King? 1026 00:59:38,558 --> 00:59:42,494 Yes. I'm sorry, but that's final. 1027 00:59:42,496 --> 00:59:44,496 No, daddy, no! 1028 00:59:44,498 --> 00:59:46,398 Please let him stay. Please, daddy. 1029 00:59:46,400 --> 00:59:49,201 don't go, Mr. Belvedere. Please! Shh. Quiet, quiet. 1030 00:59:49,203 --> 00:59:53,105 Your father's not the type to be swayed by sentimental pleading. 1031 00:59:53,107 --> 00:59:55,307 don't let him go, daddy. Please! 1032 00:59:55,309 --> 00:59:57,976 We love Mr. Belvedere. 1033 00:59:57,978 --> 01:00:00,779 don't go, uncle Lynn. 1034 01:00:01,481 --> 01:00:05,050 don't ever again, as long as you live, dare to call me uncle. 1035 01:00:05,052 --> 01:00:10,122 By no stretch of the imagination could I possibly be a relative of yours. 1036 01:00:10,124 --> 01:00:12,291 My name is Mr. Belvedere. 1037 01:00:12,293 --> 01:00:15,494 Is that clear? Yes. 1038 01:00:15,496 --> 01:00:19,831 Yes, sir? Yes, sir. 1039 01:00:20,700 --> 01:00:24,002 That's better. [ Roddy screams ] 1040 01:00:24,004 --> 01:00:26,838 [ Crying ] 1041 01:00:26,840 --> 01:00:29,641 What the heck is the matter with him? 1042 01:00:29,643 --> 01:00:31,643 Children are psychic, Mr. King. 1043 01:00:31,645 --> 01:00:33,979 They can sense impending disaster. 1044 01:00:33,981 --> 01:00:37,182 [ Screaming continues ] 1045 01:00:37,184 --> 01:00:39,451 Okay, I know when I'm licked. 1046 01:00:39,453 --> 01:00:43,755 All right, all right, he can stay. Shut up! 1047 01:00:43,757 --> 01:00:46,191 [ Screaming stops ] 1048 01:00:46,193 --> 01:00:49,728 [ Bird chirping ] 1049 01:00:55,301 --> 01:00:58,970 ♪♪ [ Orchestra ] 1050 01:01:05,511 --> 01:01:07,512 Harry wasn't so dumb to stay home. 1051 01:01:07,514 --> 01:01:09,881 I could scalp him for talking me into coming to this thing. 1052 01:01:09,883 --> 01:01:14,386 What that lecturer knows about child psychology could be engraved on a peanut. 1053 01:01:14,388 --> 01:01:18,323 Talking about peanuts, you hungry? Yes, and thirsty too. 1054 01:01:18,325 --> 01:01:20,659 What about going in here for a snack? 1055 01:01:20,661 --> 01:01:22,294 A little bit expensive, isn't it? 1056 01:01:22,296 --> 01:01:27,265 Yes, but the music's worth it. Come on. Let's splurge. 1057 01:01:27,267 --> 01:01:31,470 ♪♪ [ Continues ] 1058 01:01:40,346 --> 01:01:43,081 ♪♪ [ Ends ] 1059 01:01:43,983 --> 01:01:48,153 Hey, look, Mr. Belvedere. It's Mrs. King and Mrs. Philby. 1060 01:01:48,155 --> 01:01:51,056 It is indeed. Well, they better not see us here together. 1061 01:01:51,058 --> 01:01:54,126 I'll blow. You have wisdom beyond your years, my dear. 1062 01:01:54,128 --> 01:01:57,095 Thanks very much for these notes. They'll be invaluable to me. 1063 01:01:57,097 --> 01:01:59,865 You are a mine of information. Oh, that's all right. 1064 01:01:59,867 --> 01:02:05,670 Well, so long, and, uh, thanks for the ham sandwich. 1065 01:02:05,672 --> 01:02:08,907 And coffee, please. Right away. 1066 01:02:13,646 --> 01:02:16,181 Look. 1067 01:02:21,154 --> 01:02:23,355 Well, I'll be darned. That's very funny. 1068 01:02:23,357 --> 01:02:26,191 I've often wondered what he did with his evenings off. 1069 01:02:26,193 --> 01:02:28,527 Uh-oh, he's coming over. You'd better get rid of him. 1070 01:02:28,529 --> 01:02:30,362 You don't wanna start those tongues wagging again. 1071 01:02:30,364 --> 01:02:35,500 On the contrary, I'd like to give them something to wag about. 1072 01:02:37,270 --> 01:02:39,171 Good evening. Hello, Mr. Belvedere. 1073 01:02:39,173 --> 01:02:41,640 Mrs. Philby. May I join you? Of course. 1074 01:02:41,642 --> 01:02:43,708 Yes, please do. Thank you. 1075 01:02:43,710 --> 01:02:45,911 I-I suppose I should make it clear that I'm very sorry... 1076 01:02:45,913 --> 01:02:50,148 That I've neither the means nor the presumption to pay for your refreshments. 1077 01:02:50,150 --> 01:02:54,853 Oh, that's perfectly all right. Edna and I always go Dutch too. 1078 01:02:54,855 --> 01:02:57,556 ♪♪ [ Continues ] Oh, I just love this number. 1079 01:02:57,558 --> 01:03:00,826 I adore dancing, but bill simply loathes it. 1080 01:03:00,828 --> 01:03:02,694 So does Harry. 1081 01:03:02,696 --> 01:03:07,065 Do you dance too, Mr. Belvedere? I dance extremely well. 1082 01:03:07,067 --> 01:03:10,068 I suppose you learned from Arthur Murray. 1083 01:03:10,070 --> 01:03:14,239 No, I taught Arthur Murray. 1084 01:03:14,241 --> 01:03:17,709 Would you care to dance, Mrs. King? Oh, I'd love to. 1085 01:03:17,711 --> 01:03:19,978 Excuse us. 1086 01:03:47,173 --> 01:03:48,306 Good-bye. Good-bye. 1087 01:03:48,308 --> 01:03:51,710 Oh, Mrs. Frisbee, I cannot begin to tell you how much I enjoyed your lecture. 1088 01:03:51,712 --> 01:03:55,380 Oh, thank you, Mr. Appleton. And I know that my dear mother enjoyed it too. 1089 01:03:55,382 --> 01:03:59,017 What did you say, Clarence? Speak up! I was telling Mrs. Frisbee... 1090 01:03:59,019 --> 01:04:03,054 oh, this darned thing's on the blink again. 1091 01:04:03,556 --> 01:04:06,558 Mr. Belvedere, you dance divinely. 1092 01:04:06,560 --> 01:04:08,860 Yes, I do. 1093 01:04:50,036 --> 01:04:52,604 [ Harry exhales ] 1094 01:04:56,943 --> 01:04:59,578 [ Exhales ] 1095 01:04:59,580 --> 01:05:03,615 [ Grumbles ] Hello, darling. 1096 01:05:05,251 --> 01:05:06,885 You're kinda late, aren't you? 1097 01:05:06,887 --> 01:05:10,822 We were hungry. We stopped and had a bite to eat. And you know what? 1098 01:05:10,824 --> 01:05:12,991 Good lecture? Horrible. 1099 01:05:12,993 --> 01:05:14,426 Then what did you stay so long for? 1100 01:05:14,428 --> 01:05:17,829 Well, darling, if you'll turn around and listen, I'll tell you why. 1101 01:05:17,831 --> 01:05:19,431 Oh, no, I'm sleepy. 1102 01:05:19,433 --> 01:05:21,800 But... but, darling, I want to tell you what happened. 1103 01:05:21,802 --> 01:05:25,003 Yeah, well, tell me in the morning. 1104 01:05:26,172 --> 01:05:30,241 Okay. Happy dreams. [ Grunts ] 1105 01:05:35,681 --> 01:05:38,817 Yes, Mr. Hammond? Harry, will you step in here a moment? 1106 01:05:38,819 --> 01:05:41,086 Right away. 1107 01:05:54,734 --> 01:05:56,801 Yes? 1108 01:05:56,803 --> 01:05:59,104 Sit down, Harry. 1109 01:06:04,210 --> 01:06:08,847 Harry, the firm of Horatio J. Hammond and associates... 1110 01:06:08,849 --> 01:06:11,483 Has a spotless name in this community. 1111 01:06:11,485 --> 01:06:13,551 So? So, I consider it mandatory... 1112 01:06:13,553 --> 01:06:17,022 For all those connected with the firm and their families... 1113 01:06:17,024 --> 01:06:19,457 Never to incur the slightest gossip of a scandalous nature. 1114 01:06:19,459 --> 01:06:24,562 Are you still harping about those stupid rumors that started while I was in Chicago? 1115 01:06:24,564 --> 01:06:27,799 I do not harp. That was quite awhile ago. 1116 01:06:27,801 --> 01:06:31,770 I am now referring to an incident which took place only last night. 1117 01:06:31,772 --> 01:06:35,607 A most deplorable incident, which has just come to my ears. 1118 01:06:35,609 --> 01:06:37,208 Involving whom? 1119 01:06:37,210 --> 01:06:39,110 Involving your wife, Harry, 1120 01:06:39,112 --> 01:06:42,747 and involving this Belvedere, whom you are sheltering. 1121 01:06:42,749 --> 01:06:44,916 Now look here, Mr. Hammond, this has gone far enough. 1122 01:06:44,918 --> 01:06:50,155 If you will sit down, Harry, I will furnish you with full details. 1123 01:06:55,761 --> 01:07:00,900 Harry, it hurts me deeply to tell you this, but... 1124 01:07:02,735 --> 01:07:05,070 [ tires skid ] 1125 01:07:13,079 --> 01:07:14,479 Hello, darling. You're home early. 1126 01:07:14,481 --> 01:07:18,349 Why didn't you tell me you were out dancing with this man last night? 1127 01:07:18,351 --> 01:07:20,118 Now what have you heard? 1128 01:07:20,120 --> 01:07:21,686 Answer my question. Why didn't you tell me? 1129 01:07:21,688 --> 01:07:24,856 Because you were sleepy and disagreeable when I got home and wouldn't listen. 1130 01:07:24,858 --> 01:07:29,194 I tried to tell you. Then why didn't you tell me this morning at breakfast? 1131 01:07:29,196 --> 01:07:31,563 I can be sleepy and disagreeable too. 1132 01:07:31,565 --> 01:07:34,999 Our meeting was purely coincidental, Mr. King, but most enjoyable. 1133 01:07:35,001 --> 01:07:39,337 Then you admit it. Certainly. Moreover, he dances like a Saint. 1134 01:07:39,339 --> 01:07:43,374 I don't care if he dances like Saint Vitus himself. What about me? 1135 01:07:43,376 --> 01:07:44,943 You dance very badly, dear. 1136 01:07:44,945 --> 01:07:49,013 Look, Tacey, your conduct is making me the laughingstock of hummingbird hill. 1137 01:07:49,015 --> 01:07:53,818 Why, Mr. Hammond practically gave me an ultimatum that if I didn't... 1138 01:07:53,820 --> 01:07:56,921 stop shredding that lettuce! 1139 01:07:56,923 --> 01:07:58,957 Life must go on, Mr. King. 1140 01:07:58,959 --> 01:08:02,093 Yeah, well, it's not going on with you in the house. 1141 01:08:02,095 --> 01:08:04,696 Harry, I think you'd better pull yourself together... 1142 01:08:04,698 --> 01:08:08,266 And apologize to both of us for this ridiculous scene. 1143 01:08:08,268 --> 01:08:12,871 Apologize? I should apologize because of your indiscretions? 1144 01:08:12,873 --> 01:08:13,805 Very well. 1145 01:08:13,807 --> 01:08:18,009 Until you come to your senses and stop letting Mr. Hammond run our lives, 1146 01:08:18,011 --> 01:08:20,011 I'm going to take Roddy and go home to mother. 1147 01:08:20,013 --> 01:08:24,182 Go right ahead. It's perfectly all right with me. 1148 01:08:24,184 --> 01:08:26,518 [ Scoffs ] 1149 01:08:26,520 --> 01:08:29,854 It would be hard to tell which of you is behaving more foolishly, 1150 01:08:29,856 --> 01:08:33,057 but, Mr. King, I think you have a slight edge. 1151 01:08:33,059 --> 01:08:35,660 You keep out of this! 1152 01:08:35,662 --> 01:08:36,761 Harry, listen. 1153 01:08:36,763 --> 01:08:40,298 Oh, you still here. I thought you were going home to your mother. 1154 01:08:40,300 --> 01:08:42,467 Very well, if that's the way you feel about it. 1155 01:08:42,469 --> 01:08:44,102 That's exactly the way I feel about it. 1156 01:08:44,104 --> 01:08:46,037 I agree with Mr. Belvedere. You're acting like... 1157 01:08:46,039 --> 01:08:50,241 that's the whole trouble. You always agree with Mr. Belvedere. 1158 01:08:50,243 --> 01:08:53,678 Well, what are you waiting for? Nothing. 1159 01:08:53,680 --> 01:08:56,981 Now I know where we stand. 1160 01:09:01,053 --> 01:09:04,489 Well, you've smashed up my home. I hope you're satisfied. 1161 01:09:04,491 --> 01:09:08,026 Stupidity never gives me satisfaction, Mr. King. 1162 01:09:08,028 --> 01:09:10,795 Your wife is right. You owe her an abject apology. 1163 01:09:10,797 --> 01:09:14,098 If she thinks I'm gonna come crawling on my knees to ask forgiveness, 1164 01:09:14,100 --> 01:09:15,934 she's got another thing coming. 1165 01:09:15,936 --> 01:09:17,368 I'm going out and get good and drunk. 1166 01:09:17,370 --> 01:09:22,941 Intoxication is a form of escape, often sought by the mentally immature. 1167 01:09:24,677 --> 01:09:27,011 Oh! 1168 01:09:33,519 --> 01:09:36,154 It's all there was. Oh. 1169 01:09:36,889 --> 01:09:38,389 Nothing from Harry? 1170 01:09:38,391 --> 01:09:43,027 Oh, Harry doesn't write. I don't even expect to hear from him. 1171 01:09:43,029 --> 01:09:44,229 Why, of course not, dear. 1172 01:09:44,231 --> 01:09:50,101 That's why you leap for the door when the mail comes or when the telephone rings. 1173 01:09:50,703 --> 01:09:53,538 - I never could fool either of you for long. - No, dear. 1174 01:09:53,540 --> 01:09:57,308 Sometimes you were able to pull the wool over your father's eyes, 1175 01:09:57,310 --> 01:09:59,110 but never over mine. 1176 01:09:59,112 --> 01:10:02,013 Okay, then. We had a fight. 1177 01:10:02,015 --> 01:10:05,617 - About this Mr. Belvedere? - Yes. 1178 01:10:05,619 --> 01:10:07,118 Oh, Harry's such a fool. 1179 01:10:07,120 --> 01:10:12,190 He was seething with ridiculous suspicion and jealousy. I could have wrung his neck. 1180 01:10:12,192 --> 01:10:15,827 When a woman wants to wring her husband's neck, she's usually in the wrong. 1181 01:10:15,829 --> 01:10:20,933 Well, anyway, he could have phoned or sent a postcard or something, after three days. 1182 01:10:21,935 --> 01:10:23,368 You're the one who walked out. 1183 01:10:23,370 --> 01:10:27,372 Have you phoned or sent a postcard? After what he said to me? 1184 01:10:27,374 --> 01:10:29,107 Oh, go ahead. Call him up. 1185 01:10:29,109 --> 01:10:34,112 I will not. Why, he practically accused me of... 1186 01:10:34,114 --> 01:10:36,347 okay, so he flew off the handle. 1187 01:10:36,349 --> 01:10:41,019 Harry was always that way, dear, full of Ginger. 1188 01:10:41,021 --> 01:10:44,055 Ginger. Yes. 1189 01:10:44,857 --> 01:10:47,859 Look, dad, you and mother can go on your fishing trip. 1190 01:10:47,861 --> 01:10:53,599 don't bother about me. I'll stay here with Roddy. We'll be all right. 1191 01:11:09,748 --> 01:11:13,851 What's the matter with you? Nothing. 1192 01:11:13,853 --> 01:11:16,187 Finish your homework? 1193 01:11:16,189 --> 01:11:19,290 Pop, when's mom coming home? 1194 01:11:19,292 --> 01:11:22,226 Oh, I don't know. A few days. 1195 01:11:22,228 --> 01:11:24,929 Why did she go? 1196 01:11:24,931 --> 01:11:29,667 Well, I guess she got lonesome for grandma. 1197 01:11:29,669 --> 01:11:32,570 Well, I'm lonesome for her. 1198 01:11:34,173 --> 01:11:37,075 So's Tony. 1199 01:11:37,077 --> 01:11:41,012 Aren't you? Sure. Sure. 1200 01:11:41,014 --> 01:11:45,450 Why don't you call her up? She's been gone a whole week. 1201 01:11:45,452 --> 01:11:48,886 Go on, pop. Call her. 1202 01:11:50,622 --> 01:11:53,925 Why don't you run upstairs? It's almost bedtime. 1203 01:11:53,927 --> 01:11:56,327 Okay. 1204 01:12:00,399 --> 01:12:02,834 Pop, what's a moron? 1205 01:12:03,435 --> 01:12:07,372 Well, it's someone who isn't very bright. You know, a dope. 1206 01:12:07,374 --> 01:12:09,540 Oh. Why do you ask? 1207 01:12:09,542 --> 01:12:12,577 Because that's what somebody said you were. 1208 01:12:14,880 --> 01:12:16,647 Who said that? 1209 01:12:16,649 --> 01:12:20,551 Well, uh... [ Footsteps approaching ] 1210 01:12:22,821 --> 01:12:25,256 Where do you think you're going? Out. 1211 01:12:25,258 --> 01:12:29,594 It's Thursday, my evening off. Remember? 1212 01:12:29,596 --> 01:12:32,497 Did you tell my kids I was a moron? 1213 01:12:32,499 --> 01:12:33,731 I most assuredly did not. 1214 01:12:33,733 --> 01:12:39,237 But, uh, Mr. King, if you wish it kept a secret, you should not act like one. 1215 01:12:39,872 --> 01:12:45,043 Take my advice. Bury your idiotic pride and telephone your wife. 1216 01:12:45,045 --> 01:12:48,746 When I want your advice, I'll ask for it. 1217 01:12:49,248 --> 01:12:50,481 Good evening. Good night. 1218 01:12:50,483 --> 01:12:55,353 And don't bother to come back, except for your clothes. You're through. 1219 01:12:55,355 --> 01:12:57,688 You can't mean that, Mr. King. 1220 01:12:57,690 --> 01:12:59,824 Bear in mind that in your wife's absence, 1221 01:12:59,826 --> 01:13:01,259 you will be quite helpless without me. 1222 01:13:01,261 --> 01:13:06,564 I have half a mind to punch you right in the nose, just on general principles. 1223 01:13:06,566 --> 01:13:10,301 It takes half a mind to resort to such measures. 1224 01:13:10,303 --> 01:13:14,038 Why, you... oh! Oh! 1225 01:13:14,040 --> 01:13:16,007 I neglected to tell you that in my youth, 1226 01:13:16,009 --> 01:13:20,178 I was quite expert in the art of fisticuffs. 1227 01:13:21,013 --> 01:13:23,281 [ Groans ] 1228 01:13:57,349 --> 01:13:59,717 Mother, have you read chapter... 1229 01:13:59,719 --> 01:14:02,687 mother. Mother! 1230 01:14:02,689 --> 01:14:04,822 What's the matter? Effie. Effie! 1231 01:14:04,824 --> 01:14:08,659 Mother, speak to me. It's Clarence. Mother, please don't frighten me. 1232 01:14:08,661 --> 01:14:13,097 Mother. Effie. Effie get the smelling salts. My mother has fainted. 1233 01:14:13,099 --> 01:14:15,900 Yes, sir. Mother. Come on, mother. 1234 01:14:15,902 --> 01:14:18,536 Mother! Oh, mother. 1235 01:14:18,538 --> 01:14:23,808 Mother! Mother! Can't you hear me, mother? Mother! 1236 01:14:24,710 --> 01:14:27,478 Bring me every book we have on the law of libel. 1237 01:14:27,480 --> 01:14:31,716 And tell Mr. King I want to see him at once. Yes, Mr. Hammond. 1238 01:14:31,718 --> 01:14:33,618 [ Door opens, slams ] 1239 01:14:33,620 --> 01:14:36,187 Here we go, kids. Hey, girls, get a load of this. 1240 01:14:36,189 --> 01:14:40,791 What? What is it? This chapter here on Mr. gammon. Horace G. Gammon. 1241 01:14:40,793 --> 01:14:42,994 Couldn't get much closer than that, could they? 1242 01:14:42,996 --> 01:14:44,962 It tells about Mr. gammon keeping physically fit... 1243 01:14:44,964 --> 01:14:48,232 By chasing the office girls around their desks, trying to pinch them. 1244 01:14:48,234 --> 01:14:50,635 Oh, oh, boy. How could this Belvedere know that? 1245 01:14:50,637 --> 01:14:52,803 Well, it's true, isn't it? You're still black and blue. 1246 01:14:52,805 --> 01:14:56,340 Wait till Mrs. gammon reads that. [ All giggling ] 1247 01:14:56,342 --> 01:14:58,809 Well? What about those books? 1248 01:14:58,811 --> 01:15:01,512 Yes, Mr. gammon... Hammond! 1249 01:15:05,317 --> 01:15:07,051 Hello, Della. Hello. 1250 01:15:07,053 --> 01:15:08,953 I, uh, understand I'm referred to in... 1251 01:15:08,955 --> 01:15:13,724 oh, yes, Mr. Mcpherson. You're mentioned on page, um... 1252 01:15:13,726 --> 01:15:15,326 174. 1253 01:15:15,328 --> 01:15:19,263 Well, you better let me have a copy. Certainly. 1254 01:15:19,265 --> 01:15:23,367 Now, now, Emily, don't be silly. This book is merely fiction. 1255 01:15:23,369 --> 01:15:26,804 Oh, well, we'll discuss it tonight. I'll be home... 1256 01:15:26,806 --> 01:15:28,906 [ click ] Hello? Hello? 1257 01:15:28,908 --> 01:15:34,612 [ Scoffs ] Get me my attorneys right away. 1258 01:15:45,791 --> 01:15:49,060 [ Phone ringing ] 1259 01:15:50,729 --> 01:15:55,933 Hello. Yes. Yes, this is Mrs. Harry King. 1260 01:15:55,935 --> 01:15:57,535 - Oh, all right. - Hello? 1261 01:15:57,537 --> 01:16:01,272 They're putting her on. Hello. Oh, hello, Tacey. 1262 01:16:01,274 --> 01:16:06,277 [ Sighs ] Oh, it's you, Edna. I thought it was... is anything wrong? 1263 01:16:06,279 --> 01:16:09,747 Anything? Oh, sweetie, everything's wrong. 1264 01:16:09,749 --> 01:16:12,717 Now, don't get panicky. Nobody's sick or anything. 1265 01:16:12,719 --> 01:16:14,652 It's your precious Mr. Belvedere. 1266 01:16:14,654 --> 01:16:18,589 He's got this whole town in an uproar. He's written a book. 1267 01:16:18,591 --> 01:16:23,361 Yes, I know. I just this moment saw the advertisement. 1268 01:16:23,363 --> 01:16:25,896 Well, go on, tell me. What's happened? 1269 01:16:25,898 --> 01:16:29,300 Well, in the first place, Harry's been fired. 1270 01:16:29,302 --> 01:16:32,503 Why? For harboring Belvedere, of course. 1271 01:16:32,505 --> 01:16:34,038 Tell her about me. Oh, yes. 1272 01:16:34,040 --> 01:16:37,608 And when bill tried to stand up for Harry, he got fired too. 1273 01:16:37,610 --> 01:16:43,214 Oh, my gosh. Well, let me speak to Harry. Put him on. 1274 01:16:43,216 --> 01:16:45,783 What? Well, where is he? 1275 01:16:45,785 --> 01:16:47,184 We don't know. He's not at home. 1276 01:16:47,186 --> 01:16:52,958 He's probably out somewhere looking for a nice soft shoulder to cry on. Bill says that... 1277 01:16:53,960 --> 01:16:55,660 [ click ] Hello? 1278 01:16:55,662 --> 01:17:00,698 Well, it worked. She just said good-bye and hung up. 1279 01:17:02,267 --> 01:17:05,102 [ Chattering ] 1280 01:17:26,191 --> 01:17:29,627 That's good. All right, we're ready. 1281 01:17:29,629 --> 01:17:31,662 Now, Mr. Belvedere, I'll be behind the camera, 1282 01:17:31,664 --> 01:17:35,766 and I'm going to ask you a few questions, so just be perfectly relaxed... 1283 01:17:35,768 --> 01:17:38,202 young man, I need no instructions. 1284 01:17:38,204 --> 01:17:40,738 I have directed many pictures. 1285 01:17:40,740 --> 01:17:43,507 Oh, I'm sorry. I didn't know that. 1286 01:17:43,509 --> 01:17:47,311 All right, everybody, quiet. [ Man ] Quiet, please. 1287 01:17:47,313 --> 01:17:50,448 Roll 'em. Speed. 1288 01:17:50,450 --> 01:17:54,719 Now, Mr. Belvedere, tell us, how did you write this book? 1289 01:17:54,721 --> 01:17:55,786 I wrote it with a quill. 1290 01:17:55,788 --> 01:18:00,591 Oh, that's very interesting. So that's why we could never hear anything. 1291 01:18:01,727 --> 01:18:05,229 Look! It's mom! Mom! 1292 01:18:05,231 --> 01:18:07,965 Hi, mom! Hello, darling. 1293 01:18:07,967 --> 01:18:10,634 Hello, mom. Oh, Tony, baby. 1294 01:18:12,070 --> 01:18:16,607 Oh, I missed you so much. Oh, we've missed you too. Hi. 1295 01:18:16,609 --> 01:18:18,709 Hello, Roddy. Where's your daddy? 1296 01:18:18,711 --> 01:18:21,379 He's inside. Come on. Quick. 1297 01:18:21,381 --> 01:18:25,716 Mr. Belvedere, critics throughout the country have unanimously hailed your novel... 1298 01:18:25,718 --> 01:18:29,353 - As a masterpiece of sheer genius. - That is correct. 1299 01:18:29,355 --> 01:18:31,756 And, uh, how do you feel about it? 1300 01:18:31,758 --> 01:18:34,592 I feel they were quite conservative. 1301 01:18:36,061 --> 01:18:38,095 Pop, look! It's mom! 1302 01:18:38,097 --> 01:18:40,931 [ Man ] Quiet in there! Oh, darling. 1303 01:18:40,933 --> 01:18:43,267 [ Man ] Quiet! We're shooting in here! Cut. 1304 01:18:43,269 --> 01:18:48,739 Oh, darling, I had to come back the minute I knew you were in trouble. 1305 01:18:50,041 --> 01:18:52,343 don't worry. It'll work out all right. 1306 01:18:52,345 --> 01:18:56,046 Gosh, honey, I... I've been such a dope. 1307 01:18:56,048 --> 01:18:58,749 [ Mr. Belvedere ] You have indeed. 1308 01:18:59,317 --> 01:19:04,221 No need to be emotional, Mrs. King. He will not starve. 1309 01:19:04,223 --> 01:19:06,490 Mr. Belvedere, 1310 01:19:06,492 --> 01:19:10,094 I don't quite know whether to congratulate you or to... 1311 01:19:10,096 --> 01:19:12,396 or to spit in my eye. 1312 01:19:13,932 --> 01:19:15,166 Well, yes. 1313 01:19:15,168 --> 01:19:18,369 It's a moot point. Mr. Belvedere, please, we haven't finished. 1314 01:19:18,371 --> 01:19:22,206 You are mistaken, young man. We have. I have posed quite long enough. 1315 01:19:22,208 --> 01:19:26,844 Oh, Edna. Bill. I haven't had a chance to say hello to you. 1316 01:19:26,846 --> 01:19:28,412 Hello, Tacey. I know, sweetie. 1317 01:19:28,414 --> 01:19:30,748 Let's get out of this shambles. I wanna talk to you. 1318 01:19:30,750 --> 01:19:35,453 Go ahead, dear. I'll be up, just as soon as I get rid of this gang. 1319 01:19:35,921 --> 01:19:38,122 There you are, my good man. Look, fellas, enough is enough. 1320 01:19:38,124 --> 01:19:41,926 Get all of these people and this stuff out of here, will ya? 1321 01:19:41,928 --> 01:19:43,727 Okay, boys, wrap it up. 1322 01:19:43,729 --> 01:19:45,863 Just one of the penalties of fame, Mr. King. 1323 01:19:45,865 --> 01:19:49,834 Well, I'm not famous. You will be. My book has made you immortal. 1324 01:19:49,836 --> 01:19:53,070 [ Man ] You can't go in there. [ Mr. Hammond ] I'll go anywhere I please. 1325 01:19:53,072 --> 01:19:56,907 Where is this Belvedere person? Where is he? Oh, there you are. 1326 01:19:56,909 --> 01:19:59,743 don't you take your hat off when you crash somebody's house? 1327 01:19:59,745 --> 01:20:01,378 don't you talk to me like that. 1328 01:20:01,380 --> 01:20:02,413 I'll talk to you any way I like. 1329 01:20:02,415 --> 01:20:05,649 You fired me, remember? Yes, I fired you. 1330 01:20:05,651 --> 01:20:06,784 You heard him. Oh. 1331 01:20:06,786 --> 01:20:12,490 It gives me the greatest possible pleasure to serve you personally with this summons. 1332 01:20:12,492 --> 01:20:14,859 Summons? Well, well, how interesting. 1333 01:20:14,861 --> 01:20:17,194 I am suing you for one million dollars for libel. 1334 01:20:17,196 --> 01:20:19,630 Splendid. That's a good, round sum. 1335 01:20:19,632 --> 01:20:21,765 And I'm gonna sue you too. Good. 1336 01:20:21,767 --> 01:20:23,901 And me. "And I," Mr. Taylor. 1337 01:20:23,903 --> 01:20:25,803 My mother and I are going to sue you too. 1338 01:20:25,805 --> 01:20:28,672 In addition, we shall see to it that you are run out of town. Excellent. 1339 01:20:28,674 --> 01:20:33,043 Such notoriety will merely cause the sales of my book to zoom higher, if possible. 1340 01:20:33,045 --> 01:20:37,414 Would you two be interested in acting as my attorneys in these threatened suits? 1341 01:20:37,416 --> 01:20:40,117 Are you serious? Mr. King, I never jest about a million dollars. 1342 01:20:40,119 --> 01:20:44,288 Money is the root of all evil, and I have the greatest possible respect for it. 1343 01:20:44,290 --> 01:20:47,358 Okay, Mr. Belvedere. We'll be very happy to defend you. 1344 01:20:47,360 --> 01:20:47,658 Good. 1345 01:20:47,660 --> 01:20:48,993 How about it, bill? It's a deal. 1346 01:20:48,995 --> 01:20:50,895 The offices of King and Philby will open tomorrow morning. 1347 01:20:50,897 --> 01:20:55,199 And they'll have their work cut out for them, because we intend to sue not only you... 1348 01:20:55,201 --> 01:20:57,701 But everybody who supplied you with this libelous information. 1349 01:20:57,703 --> 01:21:01,539 Good idea. You should always go to the source. 1350 01:21:01,541 --> 01:21:02,540 I intend to. 1351 01:21:02,542 --> 01:21:06,143 Has it occurred to any of you gentlemen who that source might be? 1352 01:21:06,145 --> 01:21:09,980 Who is the person who knows all about everyone on hummingbird hill? 1353 01:21:09,982 --> 01:21:12,082 Who is the one that for years has made a repulsive habit... 1354 01:21:12,084 --> 01:21:14,952 Of snooping and gossiping about his neighbors? [ Appleton gulps ] 1355 01:21:14,954 --> 01:21:19,590 Who is it among us who knows our little peccadilloes with girls in florist shops? 1356 01:21:19,592 --> 01:21:22,026 The girl was merely delivering flowers to that motel. 1357 01:21:22,028 --> 01:21:24,862 But they were not orange blossoms. And you, Mr. Mcpherson... 1358 01:21:24,864 --> 01:21:27,298 you caricatured me in this book as a notorious lush. 1359 01:21:27,300 --> 01:21:31,535 It was not I who counted the empties taken away from your house by the garbageman. 1360 01:21:31,537 --> 01:21:34,805 Just one little moment. Are you insinuating that... 1361 01:21:34,807 --> 01:21:36,473 I let the chips fall where they may. But I... 1362 01:21:36,475 --> 01:21:40,711 and, Mr. Hammond, who is it that makes a habit of reading other people's mail, 1363 01:21:40,713 --> 01:21:42,746 other people's perfumed mail? 1364 01:21:42,748 --> 01:21:48,185 Oh, this is outrageous. Are you suggesting that I have been your... your collaborator? 1365 01:21:48,187 --> 01:21:49,620 don't be presumptuous. 1366 01:21:49,622 --> 01:21:51,822 Let me put it in terms that even you will understand. 1367 01:21:51,824 --> 01:21:55,759 You have spread the pollen. I have reaped the harvest. 1368 01:21:55,761 --> 01:21:57,127 But I... this is fantastic. 1369 01:21:57,129 --> 01:22:00,097 I have been more grossly maligned in the book than... than anyone. 1370 01:22:00,099 --> 01:22:03,634 It is only poetic justice that a stool pigeon should be roasted. 1371 01:22:03,636 --> 01:22:07,605 So, you're the one. Now, now, Horatio, let's not be hasty. 1372 01:22:07,607 --> 01:22:11,108 Why, you little weasel. No, no, Horatio! No! No! No! 1373 01:22:11,110 --> 01:22:13,844 [ All yelling ] Mother! 1374 01:22:13,846 --> 01:22:17,581 Mother! Mother! Mother! 1375 01:22:17,583 --> 01:22:22,119 I'd give my right arm to get a look at Appleton with that black eye. 1376 01:22:22,121 --> 01:22:26,523 I bet it nearly killed him when they trampled down his Iris bed. 1377 01:22:26,525 --> 01:22:28,592 Yeah. 1378 01:22:28,594 --> 01:22:31,428 How would you like to go celebrating tomorrow night? 1379 01:22:31,430 --> 01:22:33,964 Love to. Would you care to take me dancing? 1380 01:22:33,966 --> 01:22:37,568 Yes. But remember, I don't dance as well as Mr. Belvedere. 1381 01:22:37,570 --> 01:22:40,504 No, dear, but you're much prettier. 1382 01:22:40,905 --> 01:22:42,439 Wait a minute. We can't. 1383 01:22:42,441 --> 01:22:45,743 Who'll sit with the kids? [ Mr. Belvedere ] I will. 1384 01:22:45,745 --> 01:22:48,145 The mere fact that I have been catapulted into fame... 1385 01:22:48,147 --> 01:22:52,383 Does not blind me to the duties I undertook here. 1386 01:22:52,385 --> 01:22:55,519 Mr. Belvedere, you're an amazing man. 1387 01:22:55,521 --> 01:22:58,122 Just what are your plans for the future? 1388 01:22:58,124 --> 01:22:59,456 My dear Mrs. King, 1389 01:22:59,458 --> 01:23:01,892 hummingbird hill is only the first volume of a trilogy. 1390 01:23:01,894 --> 01:23:06,697 I estimate the other two volumes will take me about two years. 1391 01:23:06,699 --> 01:23:10,534 Uh, and you're going to write them here? 1392 01:23:10,536 --> 01:23:11,435 Naturally. 1393 01:23:11,437 --> 01:23:17,007 Posterity will demand that the entire masterpiece be written under the same roof. 1394 01:23:17,009 --> 01:23:18,942 This house will become a shrine. 1395 01:23:18,944 --> 01:23:21,745 I'm surprised you even want to stay. 1396 01:23:21,747 --> 01:23:26,819 It can't be very convenient. You claim you don't even like children. 1397 01:23:28,821 --> 01:23:31,388 That is correct. 1398 01:23:31,956 --> 01:23:35,092 [ Tacey ] Mr. Belvedere? Yes? 1399 01:23:35,094 --> 01:23:39,430 I think it only fair to tell you that before long, 1400 01:23:39,432 --> 01:23:42,700 we are expecting another child. 1401 01:23:42,702 --> 01:23:45,402 And you'll find me of great service, Mrs. King. 1402 01:23:45,404 --> 01:23:47,771 I was also an obstetrician. 1403 01:23:47,773 --> 01:23:50,607 [ Bird twittering ] 1404 01:23:55,013 --> 01:23:59,116 [ Chorus ] ♪ Pretty baby ♪