1
00:02:02,896 --> 00:02:05,832
- Operator? Operator?
- Your call, please.
2
00:02:05,906 --> 00:02:09,354
I've been ringing Murray Hill 3-5097
for the last half hour.
3
00:02:09,426 --> 00:02:11,532
The line is always busy.
Will you ring it for me, please?
4
00:02:11,603 --> 00:02:13,970
Murray Hill 3-5097.
5
00:02:14,035 --> 00:02:16,241
- One moment, please.
- My husband's office.
6
00:02:16,309 --> 00:02:18,612
He should've been home hours ago.
I can't think what's keeping him...
7
00:02:18,678 --> 00:02:20,750
or why that ridiculous wire
should be busy.
8
00:02:20,821 --> 00:02:22,797
They always close that office
at 6:00.
9
00:02:22,870 --> 00:02:25,554
Ringing Murray Hill 3-5097.
10
00:02:25,622 --> 00:02:27,149
Thank you.
11
00:02:30,742 --> 00:02:32,882
Hello? Hello?
12
00:02:32,951 --> 00:02:34,739
Hello, Mr. Stevenson, please.
13
00:02:34,808 --> 00:02:37,143
- I want to speak to Mr. Stevenson.
- Hello, George?
14
00:02:37,208 --> 00:02:39,281
- Speaking.
- What number am I calling?
15
00:02:39,353 --> 00:02:41,722
I got your message, George.
Everything okay for tonight?
16
00:02:41,786 --> 00:02:43,675
- Yeah, everything's okay.
- Excuse me.
17
00:02:43,739 --> 00:02:45,682
What's going on here?
I'm using this wire.
18
00:02:45,756 --> 00:02:48,659
- It's still 11:15, George?
- 11:15 is right.
19
00:02:48,733 --> 00:02:51,580
- You got it all straight now?
- Yeah, I think so.
20
00:02:51,645 --> 00:02:54,297
At 11:00, the private patrolman
goes around to the bar...
21
00:02:54,367 --> 00:02:56,374
on 2nd Avenue for a beer.
22
00:02:56,446 --> 00:02:58,814
Then I get in through
the kitchen window at the back.
23
00:02:58,879 --> 00:03:01,214
Then I wait till the train
goes over the bridge...
24
00:03:01,280 --> 00:03:04,248
in case her window is open
and she should scream.
25
00:03:04,321 --> 00:03:06,177
Hello? Who is this?
26
00:03:06,242 --> 00:03:09,505
I forgot to ask you.
Still don't wanna use the gun?
27
00:03:09,572 --> 00:03:12,735
Make it quick. Our client doesn't
wish to make her suffer long.
28
00:03:12,803 --> 00:03:16,252
Okay, George, don't worry.
There won't be any slipup.
29
00:03:16,324 --> 00:03:18,363
And don't forget to take
the rings and bracelets...
30
00:03:18,435 --> 00:03:19,996
and the jewelry
in the bureau drawer.
31
00:03:20,068 --> 00:03:22,818
Our client wishes to make it look
like simple robbery.
32
00:03:22,885 --> 00:03:24,826
Simple robbery.
That's very important.
33
00:03:24,900 --> 00:03:27,073
Okay, okay.
34
00:03:27,142 --> 00:03:29,182
Now, let me just check
the address again.
35
00:03:29,254 --> 00:03:31,143
It's...
36
00:03:31,209 --> 00:03:32,583
Hello?
37
00:03:48,685 --> 00:03:51,173
- Your call, please.
- You've given me a wrong number.
38
00:03:51,245 --> 00:03:53,417
I'm sorry, madam.
What number were you calling?
39
00:03:53,486 --> 00:03:56,836
I was calling Murray Hill 3-5097...
That's my husband's office...
40
00:03:56,911 --> 00:03:59,758
and instead, I was cut into
some other number that you dialed.
41
00:03:59,823 --> 00:04:03,599
The wires must have crossed,
and I heard the most dreadful thing.
42
00:04:03,664 --> 00:04:05,126
- A murder.
- Yes, madam?
43
00:04:05,201 --> 00:04:08,267
And now, I want you to get that
wrong number back for me at once.
44
00:04:08,337 --> 00:04:11,240
I'm sorry, madam.
I do not understand.
45
00:04:11,314 --> 00:04:13,355
You dialed a number for me
just a moment ago...
46
00:04:13,426 --> 00:04:15,728
Murray Hill 3-5097.
47
00:04:15,794 --> 00:04:18,961
It was busy for so long, and
I asked you to get it and you did.
48
00:04:19,029 --> 00:04:22,509
And then those...
those horrible men came on and...
49
00:04:22,581 --> 00:04:24,884
Well, it's unnerved me dreadfully.
I'm an invalid.
50
00:04:24,950 --> 00:04:26,806
I will connect you
with the chief operator.
51
00:04:26,871 --> 00:04:28,245
Please.
52
00:04:40,251 --> 00:04:43,349
- Chief Operator. May I help you?
- I'm an invalid...
53
00:04:43,418 --> 00:04:45,973
and I've just had a dreadful shock
tonight over the telephone...
54
00:04:46,044 --> 00:04:48,150
and I'm very anxious
to trace the call.
55
00:04:48,221 --> 00:04:51,189
It was about a murder...
a terrible, coldblooded murder...
56
00:04:51,262 --> 00:04:54,711
of a poor, innocent woman
tonight at 11:15.
57
00:04:54,783 --> 00:04:57,051
I was trying to reach
my husband's office.
58
00:04:57,118 --> 00:05:00,949
He should've been home hours ago.
I'm all alone tonight.
59
00:05:01,024 --> 00:05:03,839
My nurse has the night off,
because my husband had promised...
60
00:05:03,904 --> 00:05:06,872
As a matter of fact,
he had sworn he'd be home by 6:00.
61
00:05:06,944 --> 00:05:10,078
I don't know any of the neighbors,
as we live permanently in Chicago.
62
00:05:10,147 --> 00:05:12,219
Well, it so happens that
the couple I have working for me...
63
00:05:12,291 --> 00:05:13,885
had some important date or other.
64
00:05:13,956 --> 00:05:15,680
I don't know.
A movie, I suppose.
65
00:05:15,748 --> 00:05:18,017
They said it was promised them
three weeks ago.
66
00:05:18,084 --> 00:05:20,289
You could've thought they'd have
checked with me before leaving...
67
00:05:20,357 --> 00:05:22,365
had some realization
of my condition.
68
00:05:22,438 --> 00:05:25,733
But I've been ringing and ringing
the bell for nearly an hour...
69
00:05:25,797 --> 00:05:27,707
hoping they'd come back
or something.
70
00:05:27,782 --> 00:05:31,013
- There isn't a sound downstairs.
- Yes, madam.
71
00:05:31,080 --> 00:05:34,377
So when I kept getting the busy
signal in my husband's office...
72
00:05:34,441 --> 00:05:37,857
I naturally dialed the operator
and told her to try it, and she did.
73
00:05:37,930 --> 00:05:41,444
Then, out of a clear sky, I was cut
into this ghastly conversation...
74
00:05:41,515 --> 00:05:43,239
between two killers.
75
00:05:43,308 --> 00:05:45,414
And now, I'd like you
to trace it for me at once.
76
00:05:45,485 --> 00:05:48,135
- Well, madam, that depends.
- Depends on what?
77
00:05:48,204 --> 00:05:50,147
On whether the parties have
stopped talking to each other.
78
00:05:50,221 --> 00:05:52,774
Of course they've stopped talking
to each other by now.
79
00:05:52,845 --> 00:05:56,108
It was just a short call.
They weren't exactly gossiping.
80
00:05:56,174 --> 00:05:58,925
And what is your reason for
having this call traced, madam?
81
00:05:58,993 --> 00:06:01,327
Do I have to have a reason
when I overheard two murderers?
82
00:06:01,392 --> 00:06:04,263
Isn't it obvious?
Now, look here, my good woman.
83
00:06:04,338 --> 00:06:08,048
You probably don't understand,
but a human being, a woman...
84
00:06:08,114 --> 00:06:11,148
is going to be killed somewhere...
somewhere in this very city...
85
00:06:11,219 --> 00:06:15,114
and this murder's going to
take place tonight at 11:15.
86
00:06:15,187 --> 00:06:16,714
Isn't that a good enough reason?
87
00:06:16,787 --> 00:06:19,177
I quite understand, madam,
but I would suggest...
88
00:06:19,253 --> 00:06:21,424
that you turn this information
over to the police.
89
00:06:21,492 --> 00:06:24,145
Oh, for heaven's sakes,
all this idiotic red tape!
90
00:06:24,215 --> 00:06:26,321
You'd just sit there
and let people die!
91
00:06:34,170 --> 00:06:35,925
- Your call, please.
- Give me the police.
92
00:06:35,992 --> 00:06:38,415
Yes, madam.
Ringing the police department.
93
00:06:38,489 --> 00:06:40,629
Tick-tock, tick-tock.
94
00:06:40,698 --> 00:06:43,415
Listen to the big tick-tock.
Isn't that nice?
95
00:06:45,019 --> 00:06:46,580
That's better.
96
00:06:46,652 --> 00:06:48,989
Say, maybe that's your mom
calling for you.
97
00:06:51,709 --> 00:06:54,132
Precinct 17.
Duffy speaking.
98
00:06:54,207 --> 00:06:56,759
Yes? Oh, yes, Mrs. Stevenson.
99
00:06:56,830 --> 00:06:59,733
I remember you. What?
100
00:06:59,807 --> 00:07:01,947
You what?
A murder?
101
00:07:02,017 --> 00:07:03,543
Yes, go ahead.
102
00:07:05,056 --> 00:07:07,512
But there's lots of people
by the name of George.
103
00:07:07,585 --> 00:07:11,295
And as for the private patrolman
and 2nd Avenue and the bridge...
104
00:07:12,034 --> 00:07:14,403
2nd Avenue is a very long street.
105
00:07:14,468 --> 00:07:17,468
Do you know how many bridges there
are in the city of New York alone?
106
00:07:17,540 --> 00:07:20,924
Not to mention Brooklyn,
Staten Island, Queens and the Bronx?
107
00:07:20,998 --> 00:07:23,170
Telephones are very funny things.
108
00:07:23,239 --> 00:07:25,988
Look, lady, a lot of murders are
committed in this town every day.
109
00:07:26,054 --> 00:07:29,667
If we could stop them, we would.
But a clue that's so vague...
110
00:07:29,736 --> 00:07:31,710
it's not much more use to us
than no clue at all...
111
00:07:31,784 --> 00:07:33,759
unless you think there's
something phony about this call...
112
00:07:33,832 --> 00:07:35,491
and somebody's planning
to murder you.
113
00:07:35,561 --> 00:07:38,596
Me? Why, of course not.
114
00:07:38,666 --> 00:07:41,087
That would be ridiculous.
I mean, why should anybody?
115
00:07:41,162 --> 00:07:43,946
Well, you see? There's nothing
for you to worry about.
116
00:07:44,012 --> 00:07:46,084
- Now, if you'll excuse me, please.
- Just a minute!
117
00:07:48,109 --> 00:07:50,379
Will you please excuse me, ma'am,
for just one second?
118
00:07:51,726 --> 00:07:54,115
I know, darling.
Why are you crying?
119
00:07:54,189 --> 00:07:57,257
Be a good girl.
Everything's gonna be all right.
120
00:07:58,479 --> 00:08:01,612
I'm sorry, ma'am, but I've got a couple
of other things here on my desk...
121
00:08:01,681 --> 00:08:03,853
that require
my immediate attention.
122
00:08:03,922 --> 00:08:05,100
Good night.
123
00:08:05,170 --> 00:08:07,177
All right! Don't listen!
Who cares?
124
00:08:33,400 --> 00:08:35,669
Henry.
125
00:08:35,737 --> 00:08:38,811
Henry, why do you leave me alone?
126
00:08:49,917 --> 00:08:54,011
- Hello?
- Is this Plaza 5-1098?
127
00:08:54,079 --> 00:08:57,341
I have a person-to-person call
for Mrs. Henry Stevenson.
128
00:08:57,408 --> 00:09:00,377
Chicago is calling.
129
00:09:00,449 --> 00:09:02,392
This is Mrs. Stevenson.
130
00:09:02,465 --> 00:09:03,991
One moment, please.
131
00:09:05,089 --> 00:09:07,098
- Go ahead, sir.
- Hello, Leona?
132
00:09:07,169 --> 00:09:10,432
- Hello, Dad.
- Is that you, sweetie?
133
00:09:10,498 --> 00:09:12,833
- And how's my girl tonight?
- What are you doing, Dad?
134
00:09:12,898 --> 00:09:14,306
- How's that?
- Can you talk?
135
00:09:14,371 --> 00:09:16,347
- If I can talk?
- Can you talk?
136
00:09:16,420 --> 00:09:19,203
Sure, sweetheart.
Go ahead, I can talk.
137
00:09:20,102 --> 00:09:22,045
A murder?
138
00:09:22,118 --> 00:09:24,737
Tonight, 11:15?
You called the police?
139
00:09:24,806 --> 00:09:27,774
How come? Where's Henry?
Where's your nurse?
140
00:09:29,224 --> 00:09:31,134
Henry told her she could, did he?
141
00:09:31,209 --> 00:09:34,024
Well, then,
why didn't he come home?
142
00:09:34,089 --> 00:09:36,807
Business? What business?
143
00:09:36,874 --> 00:09:40,039
Didn't I tell him time and again
his first consideration is to you?
144
00:09:40,107 --> 00:09:42,214
I'll worry about the business.
145
00:09:42,285 --> 00:09:45,253
Dear, when the guy hasn't another
responsibility in the world...
146
00:09:45,325 --> 00:09:48,107
and just because I'm not around
to check up on him.
147
00:09:48,174 --> 00:09:51,175
Just forget about it.
Maybe just a gag.
148
00:09:51,247 --> 00:09:53,285
Couple of actors, maybe,
on a radio program.
149
00:09:53,357 --> 00:09:55,299
Radio? Radio program?
150
00:09:55,374 --> 00:09:57,546
Sometimes happens.
151
00:09:57,614 --> 00:09:59,981
No need to worry your head
on a hot night like this.
152
00:10:00,047 --> 00:10:00,941
Honey, everybody...
153
00:10:04,465 --> 00:10:06,255
Pardon me.
154
00:10:08,498 --> 00:10:11,947
I wish you'd get the whole thing
over with and come home.
155
00:10:12,019 --> 00:10:14,441
House is like a morgue without you.
156
00:10:14,516 --> 00:10:17,648
Okay, I won't keep you, but
I just wanted to check up as usual.
157
00:10:17,717 --> 00:10:21,646
- You'll call me tomorrow?
- I'll call you tomorrow night.
158
00:10:21,717 --> 00:10:25,680
And pet, tell Henry to call me
at the office tomorrow morning.
159
00:10:25,752 --> 00:10:27,662
I'll have a talk with him.
160
00:10:34,907 --> 00:10:37,907
Number 99. 99.
161
00:10:37,980 --> 00:10:40,697
Number 17. 1-7.
162
00:10:40,764 --> 00:10:43,829
There's a telephone call
for Miss Elizabeth Jennings.
163
00:10:43,898 --> 00:10:47,161
There's a telephone call
for Miss Elizabeth Jennings.
164
00:10:47,228 --> 00:10:48,822
Number 46.
165
00:10:48,893 --> 00:10:51,544
Miss Elizabeth Jennings
is wanted on the phone.
166
00:10:53,309 --> 00:10:55,832
Number 23. 23.
167
00:10:55,904 --> 00:10:57,846
Twenty-three!
That makes two fours.
168
00:10:57,919 --> 00:11:00,735
All I need now is 14 or 65.
169
00:11:00,801 --> 00:11:02,689
- Miss Jennings?
- Just a second, please.
170
00:11:02,753 --> 00:11:04,728
We're getting pretty close now,
ladies...
171
00:11:04,801 --> 00:11:06,744
to that super-duper
electric blanket...
172
00:11:06,818 --> 00:11:08,542
donated by Bollcomb's Drug Store.
173
00:11:08,611 --> 00:11:11,481
- And the next number is...
- You're wanted on the phone.
174
00:11:11,555 --> 00:11:13,792
- A Mrs. Stevenson.
- Number 59.
175
00:11:13,860 --> 00:11:18,116
- Bingo!
- Oh, baloney. What's the matter?
176
00:11:18,181 --> 00:11:20,550
A Mrs. Stevenson wants
to speak to you on the phone.
177
00:11:20,615 --> 00:11:23,518
- She said it's very important.
- Mrs. Stevenson?
178
00:11:23,592 --> 00:11:26,012
Well, why, for heaven's sakes,
didn't you say so?
179
00:11:37,962 --> 00:11:41,705
Hello? I beg your pardon.
I had no idea.
180
00:11:41,770 --> 00:11:44,194
You're the last person on earth,
naturally, I'd ever keep waiting.
181
00:11:44,269 --> 00:11:47,018
- Mr. Stevenson isn't home.
- Mr. Stevenson not home yet?
182
00:11:47,084 --> 00:11:49,354
- Do you know where he is?
- Why, no, I don't.
183
00:11:49,422 --> 00:11:51,211
He was supposed to
come home hours ago.
184
00:11:51,278 --> 00:11:53,253
That is odd, isn't it?
185
00:11:53,327 --> 00:11:55,716
Last time I saw him, he was
leaving to keep an appointment.
186
00:11:55,791 --> 00:11:58,345
- Where?
- No, I don't know where.
187
00:11:58,416 --> 00:12:02,159
But I do know he had a lunch date
with a young lady.
188
00:12:02,225 --> 00:12:04,430
Oh, yes, rather good-looking.
189
00:12:04,498 --> 00:12:06,124
She came into the office
this morning.
190
00:12:06,194 --> 00:12:09,491
Said her name was Lord.
Mrs. Frederick Lord.
191
00:12:09,556 --> 00:12:13,135
Seemed very anxious to see him.
Waited for him at least two hours.
192
00:12:21,365 --> 00:12:24,017
Mr. Stevenson.
Someone to see you.
193
00:12:24,086 --> 00:12:26,225
Some other time.
I told you, I'm busy today.
194
00:12:26,294 --> 00:12:27,822
Hello, Henry.
195
00:12:29,111 --> 00:12:31,087
- Don't you remember me?
- Why...
196
00:12:31,160 --> 00:12:32,851
Why, sure, sure.
197
00:12:32,920 --> 00:12:34,929
Well, now, what do you know?
198
00:12:35,002 --> 00:12:36,857
Come in, won't you?
199
00:12:37,915 --> 00:12:40,436
Yes, that's just the way
he greeted her, Mrs. Stevenson.
200
00:12:40,507 --> 00:12:42,363
He didn't seem to be expecting her.
201
00:12:42,428 --> 00:12:44,817
But I'm sure she was somebody
of importance to him.
202
00:12:44,892 --> 00:12:47,413
Unfortunately, I couldn't hear much
of what they said.
203
00:12:47,485 --> 00:12:49,428
But the conversation
wasn't very long...
204
00:12:49,502 --> 00:12:52,252
and I do know Mr. Stevenson
made a date to meet her later.
205
00:12:52,319 --> 00:12:54,808
I'll be there in about an hour.
Ask for Maurice.
206
00:12:54,880 --> 00:12:56,733
Thank you.
I'll be there.
207
00:12:59,681 --> 00:13:02,137
I don't know why,
but he didn't leave with her.
208
00:13:03,873 --> 00:13:06,241
I'll be back later this afternoon.
If anyone calls, take the message.
209
00:13:06,307 --> 00:13:08,991
- I'll be in touch with you.
- Yes, Mr. Stevenson.
210
00:13:09,059 --> 00:13:11,480
I don't know where he went
after that, Mrs. Stevenson.
211
00:13:11,555 --> 00:13:14,720
All I know is, I never saw
or heard from him again all day.
212
00:13:16,069 --> 00:13:19,069
It was 6:30 when I went home.
213
00:13:19,141 --> 00:13:23,071
I was practically the last to leave
except for Jimmy, the porter.
214
00:13:23,144 --> 00:13:25,565
No, he didn't even come back
to get his messages.
215
00:13:25,639 --> 00:13:28,739
There was only one.
Some man on Staten Island...
216
00:13:28,809 --> 00:13:30,752
who keeps calling him every week.
217
00:13:30,826 --> 00:13:34,688
A Mr. Evans.
A regular pest he is too.
218
00:13:34,762 --> 00:13:36,650
But on the other hand,
it's not at all unusual...
219
00:13:36,715 --> 00:13:38,854
for Mr. Stevenson
to stay away all day.
220
00:13:38,923 --> 00:13:41,410
And I'm sure it's nothing
to worry about.
221
00:13:41,483 --> 00:13:45,194
Now, I do hope I haven't let
any cat out of the bag.
222
00:13:45,260 --> 00:13:48,295
But I'm sure
it was all quite harmless.
223
00:13:48,366 --> 00:13:50,701
Mr. Stevenson seems so devoted...
224
00:13:50,767 --> 00:13:53,134
speaks so beautifully of you.
225
00:13:53,199 --> 00:13:55,371
Did you like the flowers this week?
226
00:13:55,440 --> 00:13:58,158
I had the feeling...
I mean, I thought...
227
00:13:58,224 --> 00:14:01,868
camellias might be sweet
just for a change, you know.
228
00:15:17,253 --> 00:15:19,358
- Mr. Stevenson, please.
- He's not in. Who's calling?
229
00:15:19,429 --> 00:15:21,503
- Mr. Evans. When do you expect him?
- I don't know.
230
00:15:21,574 --> 00:15:23,647
- He should be here any minute.
- You know where I could reach him?
231
00:15:23,719 --> 00:15:26,337
I'm sure I don't know where
Mr. Stevenson is. Call back later.
232
00:15:26,407 --> 00:15:28,548
Would 15 minutes be all right?
I haven't much time.
233
00:15:28,617 --> 00:15:31,520
- I'm leaving before midnight.
- All right. Fifteen minutes.
234
00:15:31,594 --> 00:15:35,107
Thank you. And you'll tell him
I called in case he does come in?
235
00:15:35,178 --> 00:15:37,514
The name is Evans.
It's very important.
236
00:15:37,580 --> 00:15:39,107
Yes, all right.
237
00:15:47,437 --> 00:15:49,161
Hello, this is
the Lord residence.
238
00:15:49,229 --> 00:15:51,369
I'd like to speak
to Mrs. Lord, please.
239
00:15:51,438 --> 00:15:53,675
Mrs. Lord?
One moment, please.
240
00:15:53,743 --> 00:15:55,816
- That for me, Pete?
- No. A lady for Mommy.
241
00:15:55,887 --> 00:15:57,742
I don't know why you're not asleep.
242
00:15:57,808 --> 00:16:00,655
Will you do something
about Peter still being up?
243
00:16:00,720 --> 00:16:03,177
Now, where was I?
Oh, yes.
244
00:16:03,249 --> 00:16:07,408
"...that the said
Henry Stevenson did..."
245
00:16:08,722 --> 00:16:10,992
- Is that Bayonne or Cicero there?
- Bayonne.
246
00:16:11,059 --> 00:16:13,711
The Bayonne Plant
of the Cotterell Corporation.
247
00:16:13,780 --> 00:16:15,787
Headquarters on Staten Island?
248
00:16:18,006 --> 00:16:20,658
20 Dunstan Terrace,
Staten Island.
249
00:16:22,487 --> 00:16:24,211
- Hello?
- Hello, Mrs. Lord?
250
00:16:24,280 --> 00:16:26,452
- This is she.
- This is Mrs. Henry Stevenson.
251
00:16:26,520 --> 00:16:28,658
I don't believe we've met,
but I understand...
252
00:16:28,728 --> 00:16:30,868
you saw my husband this afternoon.
253
00:16:30,937 --> 00:16:32,912
- Yes, yes.
- As it so happens, Mrs. Lord...
254
00:16:32,985 --> 00:16:34,961
my husband hasn't
come home this evening.
255
00:16:35,034 --> 00:16:38,930
I can't locate him. I thought
perhaps you might give me some idea.
256
00:16:39,003 --> 00:16:41,043
- Oh, yes.
- I can't hear you, Mrs. Lord.
257
00:16:41,115 --> 00:16:43,636
- Will you please speak up a little?
- Oh, certainly.
258
00:16:43,708 --> 00:16:46,556
Is there anything wrong? You're not
keeping something from me, I hope.
259
00:16:46,621 --> 00:16:49,590
Oh, no, no.
Could I call you back, please?
260
00:16:49,662 --> 00:16:52,412
- Call me back? Why?
- Because I...
261
00:16:52,479 --> 00:16:54,618
- It's my bridge day, you know.
- What's that?
262
00:16:54,687 --> 00:16:56,761
What has bridge got to do with it?
Excuse me...
263
00:16:56,832 --> 00:16:59,199
but I don't understand you
at all, Mrs. Lord.
264
00:16:59,264 --> 00:17:02,877
I'm sorry. And then...
265
00:17:02,946 --> 00:17:05,729
there's that excursion
to Roton Point.
266
00:17:05,795 --> 00:17:07,868
- Who is it?
- Look, Mrs. Lord...
267
00:17:07,940 --> 00:17:09,883
are you trying
to make fun of me?
268
00:17:09,957 --> 00:17:12,804
Just in case you don't happen
to know it, I'm a hopeless invalid.
269
00:17:12,869 --> 00:17:15,390
- I'll give you the recipe.
- What are you talking about?
270
00:17:15,462 --> 00:17:19,236
Is my husband there with you?
Is he? Tell me the truth!
271
00:17:19,302 --> 00:17:21,856
It's three eggs separated,
two measuring cups of milk...
272
00:17:21,927 --> 00:17:23,782
a third of a cup of shortening.
273
00:17:23,847 --> 00:17:28,736
Cream the shortening with sugar,
then add a tablespoon of flour.
274
00:17:28,808 --> 00:17:30,817
Leona, just a minute.
275
00:17:30,890 --> 00:17:32,744
This is Sally.
Sally Hunt, Leona.
276
00:17:33,514 --> 00:17:35,947
Sally? Sally Hunt?
277
00:17:36,074 --> 00:17:39,075
I'm sorry to be so ridiculous,
but I can't talk now.
278
00:17:39,147 --> 00:17:42,923
Mommy, you want me to ask Daddy to
stop typing so you can talk better?
279
00:17:42,988 --> 00:17:45,094
- Darling, please go to sleep.
- All right, Mom.
280
00:17:47,149 --> 00:17:50,631
It's impossible to explain now.
I'll call you back as soon as I can.
281
00:17:52,879 --> 00:17:55,880
- Now, where's she gone?
- Yes, dear?
282
00:17:55,953 --> 00:17:58,059
I thought you'd gone out again.
Joe'd like a bottle of beer.
283
00:17:58,130 --> 00:17:59,854
Got any on ice?
284
00:17:59,922 --> 00:18:03,086
No, Fred, I don't believe so.
But I'll go down to the store.
285
00:18:03,154 --> 00:18:05,042
- Okay, honey.
- Thanks, Sally.
286
00:18:06,516 --> 00:18:09,330
- Let's see. Where were we?
- Better start a new paragraph.
287
00:18:27,897 --> 00:18:30,319
Sally Hunt.
288
00:19:07,522 --> 00:19:10,427
May I cut in?
You don't mind, do you, Sally?
289
00:19:10,501 --> 00:19:12,988
It's an old Spanish custom...
the hag line.
290
00:19:13,060 --> 00:19:15,200
I'm Leona Cotterell.
What's your name?
291
00:19:15,269 --> 00:19:18,237
- This is Mr. Henry Stevenson.
- Hello, Henry. Shall we dance?
292
00:19:18,309 --> 00:19:20,929
If you don't mind, miss,
it's the man who does the picking.
293
00:19:20,999 --> 00:19:22,625
All right, go ahead.
294
00:19:22,695 --> 00:19:24,703
Why don't you get somebody
your own speed? That is...
295
00:19:24,776 --> 00:19:26,302
I'm sure there are
better dancers around.
296
00:19:26,376 --> 00:19:30,055
You'll do all right. Leona
knows her way around the floor.
297
00:19:38,925 --> 00:19:40,265
Did you say
your name was Cotterell?
298
00:19:40,331 --> 00:19:41,826
That's right.
299
00:19:41,900 --> 00:19:44,868
There's a big drug company
named Cotterell. Any connection?
300
00:19:44,941 --> 00:19:47,329
I'm afraid there is.
My father owns it.
301
00:19:47,404 --> 00:19:49,609
You mean J.B. Cotterell?
302
00:19:50,862 --> 00:19:52,903
- Anything wrong with that?
- No, it's just that...
303
00:19:52,974 --> 00:19:57,416
I've always pictured J.B. Cotterell
as a walking tube of toothpaste.
304
00:19:57,488 --> 00:19:59,344
What do they call you...
the Aspirin Heiress?
305
00:19:59,409 --> 00:20:01,351
I believe it's
the Cough Drop Queen.
306
00:20:07,508 --> 00:20:09,482
You know, there's nothing wrong
with your dancing.
307
00:20:09,555 --> 00:20:12,404
- Do you do a lot of it?
- Not at places like this.
308
00:20:12,469 --> 00:20:14,445
Oh. You're from out of town?
309
00:20:14,518 --> 00:20:16,852
Well, that depends on
what you call out of town.
310
00:20:16,917 --> 00:20:19,700
Oh, I don't know. Harvard?
311
00:20:21,719 --> 00:20:25,068
- Are you trying to be funny?
- What do you call out of town?
312
00:20:25,144 --> 00:20:27,382
- Grassville.
- What college is up there?
313
00:20:27,449 --> 00:20:29,653
No college.
Just steel pipes and mica parts.
314
00:20:30,521 --> 00:20:32,344
I'm sorry.
I didn't know.
315
00:20:32,410 --> 00:20:34,931
That's all right.
To be perfectly frank with you...
316
00:20:35,003 --> 00:20:37,686
I never even finished high school,
not that I wouldn't have liked to.
317
00:20:37,754 --> 00:20:41,017
Neither did my father.
He never got past the seventh grade.
318
00:20:41,083 --> 00:20:43,385
- You don't say?
- My father always says...
319
00:20:43,451 --> 00:20:45,361
"If a man hasn't any talent
for making money...
320
00:20:45,436 --> 00:20:46,931
college won't knock it into him.
321
00:20:47,005 --> 00:20:48,861
And if he has a talent
for making money...
322
00:20:48,927 --> 00:20:50,836
why should he waste his time
in college?"
323
00:20:50,911 --> 00:20:53,213
There's something in that too.
Your old man ought to know...
324
00:20:53,279 --> 00:20:55,222
when it comes to making money.
325
00:20:58,241 --> 00:21:00,827
- Well, I'll be getting along now.
- Just a minute.
326
00:21:00,897 --> 00:21:02,873
What do you say
we sit the next one out?
327
00:21:02,947 --> 00:21:04,027
What for?
328
00:21:04,099 --> 00:21:07,263
I've got my own car off campus
just outside the main gate.
329
00:21:07,331 --> 00:21:10,812
It's a Lagonda. I just got it
from Europe. Did you ever drive one?
330
00:21:10,884 --> 00:21:13,984
Never heard of it. Besides, Sally's
probably looking all over for me.
331
00:21:14,053 --> 00:21:17,284
What difference does that make?
This is a public dance, isn't it?
332
00:21:17,351 --> 00:21:19,772
Don't worry.
She'll never even miss you.
333
00:21:19,846 --> 00:21:23,426
But what about me missing her?
Or did that idea ever strike you?
334
00:21:24,264 --> 00:21:26,118
Come on.
Don't be silly.
335
00:21:26,183 --> 00:21:28,355
For once, I'm not kidding.
336
00:21:29,129 --> 00:21:32,839
Neither am I.
So long, Miss Cotterell.
337
00:21:33,673 --> 00:21:36,577
I'm sorry I can't oblige that
Lagonda or whatever you call it.
338
00:21:54,415 --> 00:21:56,520
I'd never put the two of you
together in a million years.
339
00:21:56,591 --> 00:21:58,981
- Why?
- Well, you're both so different.
340
00:21:59,057 --> 00:22:01,293
You belong in different worlds.
341
00:22:01,361 --> 00:22:03,752
You don't belong here
in Grassville, Henry.
342
00:22:03,826 --> 00:22:06,926
- What makes you say that?
- Just a feeling.
343
00:22:06,995 --> 00:22:09,581
I've been around a good deal,
and I...
344
00:22:09,652 --> 00:22:12,555
I think I can spot the real thing
a mile away.
345
00:22:13,910 --> 00:22:15,534
Isn't that Grassville over there?
346
00:22:20,246 --> 00:22:22,318
- Guess we'd better turn around.
- Why?
347
00:22:22,390 --> 00:22:24,977
- It's nice here.
- Think so?
348
00:22:25,047 --> 00:22:27,120
Stick around a few years
and see how much you like it.
349
00:22:36,763 --> 00:22:39,000
Henry, that woman back there
in the house...
350
00:22:39,068 --> 00:22:41,402
who opened the door for me,
was she your mother?
351
00:22:42,269 --> 00:22:44,211
- My mother's dead.
- That's strange.
352
00:22:44,285 --> 00:22:47,548
So is mine.
She died when I was born.
353
00:22:47,614 --> 00:22:49,786
- What was your mother like?
- I don't know.
354
00:22:49,854 --> 00:22:51,577
You mean she died young too?
355
00:22:51,646 --> 00:22:53,983
She died last year,
but I never knew her.
356
00:22:54,048 --> 00:22:58,522
All she was to me was just a line of
wet clothes hung across the kitchen.
357
00:22:58,594 --> 00:23:01,016
A mess of greasy pots and pans
piled in the sink.
358
00:23:02,211 --> 00:23:03,640
All I ever saw of her was...
359
00:23:03,715 --> 00:23:07,063
a pail of soap and a mop and her
old run-over shoes in the closet.
360
00:23:09,540 --> 00:23:11,711
It's funny, I guess, but...
361
00:23:11,780 --> 00:23:15,130
when I saw her lying there in
the undertaking parlor last year...
362
00:23:15,205 --> 00:23:17,574
she seemed to me like
somebody I hardly knew.
363
00:23:19,495 --> 00:23:22,595
I don't know why I'm telling you.
There's nothing nice about my life.
364
00:23:27,528 --> 00:23:28,674
- Cigarette?
- Thanks.
365
00:23:32,010 --> 00:23:33,383
What's the matter?
366
00:23:33,450 --> 00:23:35,425
Nothing.
367
00:23:38,156 --> 00:23:40,010
What do you do here in Grassville?
368
00:23:41,355 --> 00:23:43,245
I have a job.
Just a meal ticket...
369
00:23:43,310 --> 00:23:45,165
till I can save up enough
to get out of here.
370
00:23:45,231 --> 00:23:47,652
- What kind of a job?
- I work in a drug store.
371
00:23:47,726 --> 00:23:50,477
A drug store?
Well, that is a coincidence.
372
00:23:50,544 --> 00:23:52,716
A heck of a coincidence.
I work in a drug store...
373
00:23:52,784 --> 00:23:55,117
and your father owns
a hundred of 'em.
374
00:23:55,184 --> 00:23:57,094
Would you like to meet him?
375
00:23:58,833 --> 00:24:00,744
- Who are you kidding?
- Nobody.
376
00:24:00,817 --> 00:24:02,727
I think Dad
will like you very much.
377
00:24:04,243 --> 00:24:07,561
You're young, healthy,
ambitious...
378
00:24:07,636 --> 00:24:09,707
and you probably know
the drug business upside down.
379
00:24:09,779 --> 00:24:12,748
I wouldn't say that, Leona.
380
00:24:12,821 --> 00:24:15,788
That's nice.
Call me Leona again.
381
00:24:15,861 --> 00:24:17,869
I just work in a drug store.
That's a different thing.
382
00:24:17,941 --> 00:24:21,838
But I like you,
and that's a different thing too.
383
00:24:21,911 --> 00:24:23,853
Like me, like you.
Come on.
384
00:24:23,927 --> 00:24:26,896
We're both acting like a couple
of kids playing cat and mouse.
385
00:24:26,969 --> 00:24:29,173
Besides, what does a dame like you
want with a guy like me?
386
00:24:32,219 --> 00:24:33,397
May I?
387
00:24:38,588 --> 00:24:40,662
Dad is coming to New York
on business next weekend.
388
00:24:40,734 --> 00:24:42,873
I'm cutting my classes on Saturday.
389
00:24:44,092 --> 00:24:45,948
Want to come with me?
390
00:24:50,590 --> 00:24:52,980
I don't quite know how
to say it, Leona...
391
00:24:53,055 --> 00:24:56,701
Well, say it and get it over with.
I'm leaving in a few minutes.
392
00:24:56,769 --> 00:24:59,070
You've been seeing a lot of Henry
in the past few weeks, haven't you?
393
00:24:59,136 --> 00:25:00,664
What about it?
394
00:25:00,738 --> 00:25:03,772
- I just felt I ought to warn you.
- Warn me?
395
00:25:03,842 --> 00:25:06,111
Henry's not the kind of man
to play around with.
396
00:25:06,179 --> 00:25:08,067
Don't play around with him
anymore, please.
397
00:25:08,131 --> 00:25:10,074
Who says I'm playing
around with him?
398
00:25:10,149 --> 00:25:12,196
Well, he's just not your type...
399
00:25:12,324 --> 00:25:14,529
and you know it
as well as I do.
400
00:25:14,597 --> 00:25:17,053
- I like your nerve.
- Henry's poor, Leona.
401
00:25:17,126 --> 00:25:18,687
He's been bitterly poor
all his life.
402
00:25:18,758 --> 00:25:22,786
That wouldn't matter to some boys,
but it does matter to him terribly.
403
00:25:22,856 --> 00:25:25,857
I've known him all my life.
Henry's father was a drunkard.
404
00:25:25,928 --> 00:25:28,930
He'd work one day and drink up
every penny in the house the next.
405
00:25:29,002 --> 00:25:30,246
There were eight children.
406
00:25:30,314 --> 00:25:32,770
So? What has all this got to do
with the price of eggs?
407
00:25:32,841 --> 00:25:35,176
Leona, don't turn his head...
408
00:25:35,243 --> 00:25:37,316
or he'll never be able
to find himself again.
409
00:25:37,387 --> 00:25:39,242
You mean you can't stand
the competition.
410
00:25:39,308 --> 00:25:41,161
- That's not the point.
- Oh, applesauce.
411
00:25:41,227 --> 00:25:44,195
In case you don't know it, I happen
to think a great deal of Henry.
412
00:25:44,268 --> 00:25:46,212
I happen to think he's much
too good for that town of yours.
413
00:25:46,286 --> 00:25:47,529
I never said he wasn't.
414
00:25:47,597 --> 00:25:49,540
And if I want to make something
of him, show him a good time...
415
00:25:49,614 --> 00:25:52,233
introduce him to people,
that's my business.
416
00:25:52,303 --> 00:25:55,303
And if I want to marry him,
that's my business too.
417
00:25:57,168 --> 00:25:59,024
Marry him?
418
00:26:00,210 --> 00:26:02,152
You don't mean that.
You couldn't possibly.
419
00:26:02,226 --> 00:26:04,081
- Why couldn't I?
- Because...
420
00:26:05,459 --> 00:26:07,347
Because I happen to be
in love with him, Leona.
421
00:26:07,411 --> 00:26:11,242
So am I, and I don't go around
rationalizing my emotions either.
422
00:26:11,317 --> 00:26:13,391
When I want something,
I fight for it.
423
00:26:14,838 --> 00:26:17,294
And I usually manage to get it.
424
00:26:19,095 --> 00:26:21,235
But the fellow has nothing, honey.
No background...
425
00:26:21,304 --> 00:26:23,190
no education, no training.
426
00:26:23,255 --> 00:26:25,711
And what did you have when
you started in Amarillo, Texas?
427
00:26:25,782 --> 00:26:27,693
Look, honey, I've spent money
on your education...
428
00:26:27,768 --> 00:26:30,037
taken you abroad, given you
everything in the world.
429
00:26:30,104 --> 00:26:31,697
What do you want
to throw yourself away for?
430
00:26:31,768 --> 00:26:34,552
- I love him.
- Love him? Oh, come on.
431
00:26:34,618 --> 00:26:37,205
If I really thought you did,
you know I'd be the first to...
432
00:26:37,275 --> 00:26:38,737
What's the matter?
433
00:26:38,812 --> 00:26:41,016
You make me laugh.
434
00:26:41,084 --> 00:26:43,190
Why don't you be honest
with yourself just once?
435
00:26:43,261 --> 00:26:45,236
What does it matter to you
if I love him or not?
436
00:26:45,309 --> 00:26:48,310
All you want is for me to stay here
with you for the rest of your life.
437
00:26:48,382 --> 00:26:50,870
Well, honey, what parent doesn't
want to hold on to his child...
438
00:26:50,943 --> 00:26:52,983
until he's sure she has something
better than what he's given her?
439
00:26:53,055 --> 00:26:55,129
Don't be silly.
You've become so dependent on me...
440
00:26:55,200 --> 00:26:57,404
you won't be happy until
I feel the same way about you.
441
00:26:57,473 --> 00:27:01,020
Haven't I always let you do
anything you ever wanted to do?
442
00:27:01,091 --> 00:27:03,001
But marriage is something else.
443
00:27:03,076 --> 00:27:05,891
I've worked hard. I've built up
a big business, just for you.
444
00:27:05,956 --> 00:27:08,291
You yourself wouldn't want to see
some worthless cluck of a husband...
445
00:27:08,356 --> 00:27:10,047
- Leave me alone!
- Leona, don't!
446
00:27:10,116 --> 00:27:12,798
You don't care about me. You think
only of yourself and your business.
447
00:27:12,867 --> 00:27:14,756
You're hateful!
Selfish and hateful!
448
00:27:14,820 --> 00:27:17,691
Don't, please. Try and be calm.
You'll make yourself sick.
449
00:27:17,765 --> 00:27:20,548
What good is your wonderful money
and your business if I'm dead?
450
00:27:20,614 --> 00:27:22,786
That's what you want to do...
drive me into my grave!
451
00:27:22,854 --> 00:27:25,223
But you don't care just as long
as your business is safe!
452
00:27:25,288 --> 00:27:27,557
- How can you say a thing like that?
- Oh, go away!
453
00:27:27,625 --> 00:27:29,895
Don't touch me!
I said, don't touch me!
454
00:27:29,962 --> 00:27:33,126
- Don't you dare touch me!
- Leona, darling.
455
00:27:33,194 --> 00:27:35,104
I'm sorry.
I didn't mean...
456
00:27:35,178 --> 00:27:37,481
We'll talk this over again, dearest.
Maybe we can work something out.
457
00:27:49,391 --> 00:27:51,978
I, Leona, take thee, Henry...
458
00:27:52,049 --> 00:27:55,081
I, Leona, take thee, Henry...
459
00:27:55,152 --> 00:27:58,502
- to my wedded husband...
- to my wedded husband...
460
00:27:58,577 --> 00:28:02,668
- to have and to hold...
- to have and to hold...
461
00:28:02,737 --> 00:28:05,258
- from this day forward...
- from this day forward...
462
00:28:14,038 --> 00:28:17,202
I, Leona, take thee, Henry...
463
00:29:06,915 --> 00:29:10,015
Henry, hurry up, darling.
I've reserved a table at Maxine's.
464
00:29:10,085 --> 00:29:13,085
The opera starts at 7:30.
You know how I hate being late.
465
00:29:13,157 --> 00:29:15,492
- In a minute, sweetheart.
- Where's your wallet?
466
00:29:15,558 --> 00:29:17,631
My wallet?
Must be in my coat pocket.
467
00:29:45,005 --> 00:29:48,322
This is Sally again. I'm sorry I had
to be so mysterious just now...
468
00:29:48,397 --> 00:29:50,438
but I couldn't talk...
my husband was there.
469
00:29:50,511 --> 00:29:52,651
It certainly was rather odd,
to say the least.
470
00:29:52,720 --> 00:29:55,306
This whole thing must seem
very peculiar to you, Leona...
471
00:29:55,376 --> 00:29:57,581
hearing from me
after all of these years.
472
00:29:57,649 --> 00:30:00,749
But I had to see Henry again today.
I've been so worried about him.
473
00:30:00,819 --> 00:30:02,924
Worried? About what?
474
00:30:02,995 --> 00:30:05,865
Well, it's a little bit difficult
for me to explain...
475
00:30:05,939 --> 00:30:09,736
but about five weeks ago, Fred...
476
00:30:09,811 --> 00:30:12,463
He's my husband and he works in
the district attorney's office.
477
00:30:14,165 --> 00:30:16,270
- That's interesting.
- What's interesting?
478
00:30:16,341 --> 00:30:18,929
Drink your milk, Peter.
What were you saying, dear?
479
00:30:18,999 --> 00:30:21,204
Kind of a funny coincidence
I read in the paper...
480
00:30:21,272 --> 00:30:23,060
about an old boyfriend of yours.
481
00:30:23,127 --> 00:30:24,240
What old boyfriend?
482
00:30:24,312 --> 00:30:26,964
Didn't you used to be stuck
on a guy named Henry Stevenson?
483
00:30:27,033 --> 00:30:30,480
I used to know him, yes.
What's he done?
484
00:30:30,552 --> 00:30:33,936
He just got his picture
in the paper... he and his wife.
485
00:30:34,010 --> 00:30:37,174
"Mr. And Mrs. Henry Stevenson...
She is the former Leona Cotterell...
486
00:30:37,242 --> 00:30:39,251
the Cough Drop Queen
of Lake Forest, Illinois...
487
00:30:39,323 --> 00:30:41,397
have taken a house for
the summer in New York City."
488
00:30:41,468 --> 00:30:44,022
"Mrs. Stevenson, in poor health
for several years...
489
00:30:44,093 --> 00:30:47,542
is here to consult the eminent
specialist, Dr. Philip Alexander."
490
00:30:47,615 --> 00:30:51,445
"Mr. Stevenson is a vice president
of the Cotterell Corporation."
491
00:30:52,320 --> 00:30:54,491
A cough drop queen?
That's funny.
492
00:30:54,559 --> 00:30:57,015
Whoever heard of a cough drop queen?
493
00:30:57,088 --> 00:30:59,063
- He looks so different.
- Do you think so?
494
00:30:59,137 --> 00:31:01,953
- What are you saving it for?
- Case I'm working on just now.
495
00:31:03,043 --> 00:31:04,570
Toast is burning.
496
00:31:09,701 --> 00:31:13,084
Fred, I know it's supposed
to be a secret...
497
00:31:13,157 --> 00:31:14,816
but why did you tear out
that clipping?
498
00:31:14,886 --> 00:31:17,407
What possible connection
can Henry Stevenson have to you?
499
00:31:17,479 --> 00:31:20,487
No connection to me. It's just
a hunch I'm working on right now.
500
00:31:20,614 --> 00:31:24,478
- What's it about?
- A special investigation I'm doing.
501
00:31:24,552 --> 00:31:26,439
Henry hasn't done anything, has he?
502
00:31:26,503 --> 00:31:29,407
I'm sorry, honey,
but that's one too many questions.
503
00:31:29,482 --> 00:31:31,523
Say, don't tell me
you're still stuck on the guy?
504
00:31:31,595 --> 00:31:33,123
Don't be silly.
505
00:31:38,925 --> 00:31:40,931
- Finished, Peter?
- Yes, Mom.
506
00:31:41,004 --> 00:31:43,012
Lord speaking.
Yes, Joe.
507
00:31:45,934 --> 00:31:48,170
Oh, you did?
508
00:31:48,237 --> 00:31:51,305
Oh, great.
Well, how about Stevenson?
509
00:31:52,495 --> 00:31:55,245
What? Oh, yeah?
510
00:31:55,311 --> 00:31:57,200
Well, now, that's pretty good news.
511
00:31:57,266 --> 00:32:00,845
He fell for it, eh?
Well, sure we'll go.
512
00:32:00,915 --> 00:32:04,429
Tell Harpootlian to line it up.
Yes, five thousand's enough.
513
00:32:04,500 --> 00:32:06,355
Have it in hundred-dollar bills,
be sure they're marked...
514
00:32:06,421 --> 00:32:09,103
and keep your mouth shut,
for Pete's sake.
515
00:32:09,171 --> 00:32:11,823
Okay. Thursday.
516
00:32:11,892 --> 00:32:15,057
About 6:30. South Ferry.
Right, Joe.
517
00:32:18,934 --> 00:32:21,271
You'll probably think it wasn't
any of my business, Leona...
518
00:32:21,337 --> 00:32:25,363
and I suppose it wasn't, but anyway
at 6:30 that next Thursday...
519
00:32:25,432 --> 00:32:27,375
I went down to South Ferry.
520
00:32:38,139 --> 00:32:40,115
I don't know what I expected to see.
521
00:32:40,189 --> 00:32:42,939
As a matter of fact, there wasn't
much I could see at first.
522
00:32:43,006 --> 00:32:46,684
But obviously, the stage
was all set for something.
523
00:32:46,751 --> 00:32:49,786
Joe... He's Fred's closest friend
and is on his staff... was there.
524
00:32:49,856 --> 00:32:51,710
There was another man with him.
525
00:32:51,776 --> 00:32:53,981
I guess he was this
Harpootlian they've mentioned...
526
00:32:54,049 --> 00:32:57,214
the one who was to bring
the $5,000 in marked money.
527
00:32:57,282 --> 00:32:59,932
Are you sure Fred knows where
we're supposed to meet him?
528
00:33:00,001 --> 00:33:01,408
Here he is.
529
00:33:03,107 --> 00:33:05,594
- Sorry. I'm a little bit late.
- Come on. Let's go.
530
00:33:09,988 --> 00:33:12,095
It may all sound silly
to you now, Leona...
531
00:33:12,166 --> 00:33:14,686
my spying on them
and poking around like that...
532
00:33:14,758 --> 00:33:17,148
but something told me
I had to find out what was up.
533
00:33:17,223 --> 00:33:19,710
I don't know.
I still can't explain why...
534
00:33:19,782 --> 00:33:21,693
but I...
535
00:33:21,767 --> 00:33:23,623
I just followed them.
536
00:33:40,749 --> 00:33:42,954
It was one of the weirdest days
I've ever spent.
537
00:33:45,967 --> 00:33:48,039
Have you ever been
to Staten Island, Leona?
538
00:33:52,560 --> 00:33:55,756
Some parts of it, of course,
are thickly settled.
539
00:33:55,823 --> 00:33:59,338
But other parts seem to exist
in a kind of dream...
540
00:33:59,409 --> 00:34:01,451
like the lonely beach
we went to that day.
541
00:34:01,522 --> 00:34:05,036
It was quite a desolate place,
far out on the island.
542
00:34:05,107 --> 00:34:08,404
No one was in sight except...
yes, a young boy...
543
00:34:08,469 --> 00:34:10,640
who was digging for clams
by the water's edge.
544
00:34:14,038 --> 00:34:16,242
Further down at the end
of the beach, there was nothing...
545
00:34:16,310 --> 00:34:18,318
but a few broken-down shacks.
546
00:34:18,390 --> 00:34:20,628
In back of them,
an old deserted house.
547
00:34:36,637 --> 00:34:38,578
A second later,
I saw Fred and the other two men...
548
00:34:38,652 --> 00:34:42,712
walking up toward the end of
a small road leading to the beach.
549
00:34:42,781 --> 00:34:46,098
I couldn't quite make out if they
talked to the clam digger or not.
550
00:34:46,173 --> 00:34:48,279
Anyhow, they entered
one of the shacks...
551
00:34:48,350 --> 00:34:51,003
that looked to me like
an abandoned lunch stand.
552
00:34:52,032 --> 00:34:55,481
It was then that my attention was
drawn to this strange-looking house.
553
00:34:55,553 --> 00:34:57,342
It looked absolutely empty...
554
00:34:57,409 --> 00:34:59,514
as though it hadn't been
lived in for years.
555
00:34:59,585 --> 00:35:02,620
And yet, Leona,
a freshly-painted sign was in front.
556
00:35:02,691 --> 00:35:04,634
"20 Dunstan Terrace."
557
00:35:04,708 --> 00:35:09,116
It seemed to belong to somebody
called Evans... W. Evans.
558
00:35:09,188 --> 00:35:14,558
I waited there watching
I'd say for about an hour.
559
00:35:14,631 --> 00:35:16,323
Nothing happened.
560
00:35:18,569 --> 00:35:20,226
And then...
561
00:35:20,297 --> 00:35:23,298
just as I was beginning to think
it was all a wild goose chase...
562
00:35:23,370 --> 00:35:26,532
I saw something,
something quite strange.
563
00:37:23,241 --> 00:37:25,347
They were in there
for a good half hour.
564
00:37:25,418 --> 00:37:28,866
And when they finally came out,
at first I didn't notice anything.
565
00:37:28,938 --> 00:37:31,110
All I thought of was
how to get out of their way...
566
00:37:31,179 --> 00:37:34,595
so they wouldn't see me, as they
were heading straight toward me.
567
00:37:34,668 --> 00:37:37,571
But when they got close
and passed right in front of me...
568
00:37:37,645 --> 00:37:41,670
I saw Fred was carrying
the briefcase.
569
00:37:41,740 --> 00:37:44,874
I didn't see my husband until
he came home late that night.
570
00:37:44,943 --> 00:37:46,984
I was dying to ask
about what happened there...
571
00:37:47,056 --> 00:37:49,063
and what connection it could
possibly have with Henry...
572
00:37:49,136 --> 00:37:51,558
but I didn't dare.
573
00:37:51,632 --> 00:37:54,981
And now, unless we do something
drastic, it may be too late.
574
00:37:55,055 --> 00:37:56,911
Madam, your five minutes are up.
575
00:37:56,976 --> 00:37:59,181
Please deposit five cents
for the next five minutes.
576
00:37:59,249 --> 00:38:02,064
Just a minute, please.
I know I have another nickel.
577
00:38:05,843 --> 00:38:07,503
There.
Are you still there, Leona?
578
00:38:07,573 --> 00:38:11,371
Yes, I'm here, but this is one of
the queerest things I've ever heard.
579
00:38:11,445 --> 00:38:13,781
I know.
I just didn't seem to be able...
580
00:38:13,847 --> 00:38:17,011
to connect Henry with all of
this mysterious activity either.
581
00:38:17,079 --> 00:38:20,244
That's why I went to see him today...
to find out the truth from him.
582
00:38:20,312 --> 00:38:23,379
- And did you?
- Scarcely.
583
00:38:23,449 --> 00:38:25,336
I'm awfully sorry, but it took
much longer than I thought.
584
00:38:25,400 --> 00:38:27,441
- I hope they took good care of you.
- Yes, thank you.
585
00:38:27,513 --> 00:38:30,480
Two martinis, please. By the way,
tell Louise I'm expecting a call.
586
00:38:30,553 --> 00:38:32,922
- It's very important.
- Yes, sir.
587
00:38:32,988 --> 00:38:34,843
Well, how have you been, Sally?
It's been a long time.
588
00:38:34,908 --> 00:38:36,600
Yes, Henry.
Eight years.
589
00:38:36,669 --> 00:38:38,938
- How's old Grassville these days?
- I don't know.
590
00:38:39,005 --> 00:38:40,861
I haven't been there for years.
591
00:38:42,655 --> 00:38:44,508
Well, you wanted to see me.
What was it about?
592
00:38:44,574 --> 00:38:46,746
Well, it isn't easy
for me to explain.
593
00:38:46,814 --> 00:38:49,408
You see, I've thought about you...
594
00:38:49,536 --> 00:38:52,919
a great deal in the past years,
and, well, yesterday...
595
00:38:52,993 --> 00:38:56,289
- Two martinis. Extra dry as always.
- Thank you.
596
00:38:56,353 --> 00:38:58,395
Well, here's to...
here's to good old Grassville.
597
00:39:00,772 --> 00:39:02,463
Tell me all about it.
What's happening up there?
598
00:39:02,532 --> 00:39:05,184
I just told you, I'm not living
in Grassville anymore.
599
00:39:05,253 --> 00:39:07,108
I'm married now,
and I live in New York.
600
00:39:07,173 --> 00:39:09,147
Well, what do you say?
Anybody I know?
601
00:39:09,220 --> 00:39:11,196
No, he's a lawyer.
As a matter of fact...
602
00:39:11,270 --> 00:39:14,019
he works in the district attorney's
office on special assignments.
603
00:39:14,086 --> 00:39:16,574
- That's why I wanted...
- Sir, would you like to order now?
604
00:39:16,647 --> 00:39:18,787
No thanks. In a minute.
Maurice...
605
00:39:18,856 --> 00:39:20,928
who is that man
sitting behind me?
606
00:39:20,999 --> 00:39:24,297
I don't know, Mr. Stevenson.
I'm sorry.
607
00:39:24,362 --> 00:39:26,784
Thanks. Forgive me.
You were saying? What's the matter?
608
00:39:26,859 --> 00:39:29,347
- Do you want something else?
- I don't care for anything.
609
00:39:29,419 --> 00:39:31,330
Then if you don't mind,
I'm kind of thirsty.
610
00:39:31,404 --> 00:39:33,827
What I'm trying to say is this.
A few days ago...
611
00:39:33,899 --> 00:39:35,754
I saw a picture of you
in the paper about your being...
612
00:39:35,820 --> 00:39:37,413
the vice president
of the Cotterell Company.
613
00:39:37,484 --> 00:39:40,485
- Sounds beautiful, doesn't it?
- You are still married to Leona?
614
00:39:40,557 --> 00:39:42,794
Sure, I'm still married to Leona.
Still live in Chicago.
615
00:39:42,862 --> 00:39:44,237
Still work for my father-in-law.
616
00:39:44,302 --> 00:39:45,928
Biggest drug business
in the country.
617
00:39:45,999 --> 00:39:47,692
What do you do there?
618
00:39:47,761 --> 00:39:49,516
Push buttons, like all
the other vice presidents.
619
00:39:49,585 --> 00:39:51,920
- I mean it, seriously.
- So do I.
620
00:39:51,985 --> 00:39:54,374
I'm the Invoice King. I supervise
all the little invoices...
621
00:39:54,450 --> 00:39:57,068
that are made out on all the stuff
that goes into the Cotterell bilge.
622
00:39:57,137 --> 00:40:00,368
Thousands of little okays made out
on little pieces of paper...
623
00:40:00,435 --> 00:40:02,344
not to mention five carbon copies.
624
00:40:03,539 --> 00:40:06,093
- How about some food? Waiter?
- Yes, sir?
625
00:40:06,164 --> 00:40:07,791
Tell Albert we're ready for lunch.
626
00:40:07,861 --> 00:40:10,828
I don't mean to be inquisitive.
I only mean this for your own good.
627
00:40:10,901 --> 00:40:13,042
My husband was making out
a report yesterday.
628
00:40:13,111 --> 00:40:14,966
- Your call, Mr. Stevenson.
- Thank you.
629
00:40:15,032 --> 00:40:17,421
Will you excuse me, Sally?
Order something. I'll be right back.
630
00:40:18,616 --> 00:40:20,177
I waited a while, then...
631
00:40:20,249 --> 00:40:23,032
Please deposit five cents
for the next five minutes.
632
00:40:24,537 --> 00:40:26,807
But I haven't got another nickel.
633
00:40:26,874 --> 00:40:29,111
Leona, I'll have to call you back.
634
00:40:29,178 --> 00:40:32,310
I wanted to say Henry never came
back from that telephone call...
635
00:40:32,379 --> 00:40:34,354
and he is in trouble...
desperate trouble.
636
00:40:34,428 --> 00:40:36,951
Fred's working on some kind
of report for headquarters tonight.
637
00:40:37,022 --> 00:40:39,704
The case seems to be coming to
a head, and he's been telephoning.
638
00:40:39,773 --> 00:40:42,262
I've heard him mention Henry's name
over and over again.
639
00:40:42,334 --> 00:40:44,570
And there's someone else in it too...
someone called Evans.
640
00:40:44,639 --> 00:40:46,909
Your five minutes are up, madam.
641
00:40:46,975 --> 00:40:50,588
Waldo Evans. He owns the house
on Staten island... the one I saw.
642
00:40:50,656 --> 00:40:52,598
Pardon me, madam,
but your five minutes are up.
643
00:40:52,673 --> 00:40:54,200
Just a minute.
644
00:41:01,220 --> 00:41:03,424
Would you give me some change?
I must make another telephone call.
645
00:41:03,492 --> 00:41:05,501
I'm sorry.
We're closing up now, lady.
646
00:41:05,573 --> 00:41:07,100
But I...
647
00:41:32,236 --> 00:41:33,862
Who is it?
Who is it?
648
00:41:35,212 --> 00:41:37,864
Wait a minute.
I'm coming.
649
00:41:37,933 --> 00:41:41,446
Can you hear me?
I'm all alone here.
650
00:41:41,517 --> 00:41:43,722
Who is it?
For heaven's sake, who is it?
651
00:41:44,527 --> 00:41:47,878
I can't come down!
I'm on the top floor, and I'm sick!
652
00:41:54,739 --> 00:41:57,128
Oh, wait a minute.
Don't go away. I need help.
653
00:41:57,203 --> 00:42:00,685
Please! Please, don't go!
Can't you hear me?
654
00:42:00,756 --> 00:42:02,610
Can't you hear me?
655
00:42:19,320 --> 00:42:22,071
I had to call you from the subway.
It's Sally.
656
00:42:22,137 --> 00:42:23,762
Can you hear me better now?
657
00:42:23,833 --> 00:42:27,151
The stores around here are closed
by now, and I couldn't find a booth.
658
00:42:27,227 --> 00:42:29,846
I've been home since I spoke to you,
and more has happened.
659
00:42:29,915 --> 00:42:32,304
There was a police car standing in
front of the house when I got there.
660
00:42:32,380 --> 00:42:34,770
It seems that house on
Staten Island... the one I saw...
661
00:42:34,845 --> 00:42:36,536
was burned down this afternoon.
662
00:42:36,605 --> 00:42:39,125
The police threw a cordon around it.
They captured three men...
663
00:42:39,197 --> 00:42:41,534
but this Waldo Evans escaped.
664
00:42:41,599 --> 00:42:43,356
But who is this Waldo Evans?
665
00:42:43,424 --> 00:42:45,758
And, for heaven's sakes,
what is his connection with Henry?
666
00:42:45,824 --> 00:42:47,898
I still haven't found out, Leona,
but I do know...
667
00:42:47,969 --> 00:42:50,108
the whole thing has something to do
with your father's company.
668
00:42:50,178 --> 00:42:52,032
My father's company?
Well, that's absurd.
669
00:42:52,097 --> 00:42:54,912
My father called me from Chicago
tonight. He never mentioned a word.
670
00:42:54,977 --> 00:42:56,833
Now, look,
let's get this thing straight.
671
00:42:56,898 --> 00:42:59,898
- Who's been arrested and why?
- Three men. I don't known why.
672
00:42:59,970 --> 00:43:01,880
And why do you think
Henry's one of them?
673
00:43:01,955 --> 00:43:04,827
I didn't say he was. I only know
he is involved somehow terribly.
674
00:43:04,901 --> 00:43:07,868
Did they say he'd been arrested
or was going to be?
675
00:43:07,941 --> 00:43:10,276
Then what are you talking about?
Why are you calling me like this?
676
00:43:10,342 --> 00:43:13,692
Are you still jealous that I took
Henry away from you years ago?
677
00:43:13,767 --> 00:43:15,622
Can't you bear to see me happy?
678
00:43:15,687 --> 00:43:18,209
Can't you stop telling lies
and making trouble, even now?
679
00:43:28,779 --> 00:43:32,393
What's the matter with you?
Hello? Hello!
680
00:43:32,461 --> 00:43:34,316
- Want some?
- No, no, thanks.
681
00:43:34,381 --> 00:43:36,837
I got kind of a hunch that
maybe we ought to call the chief...
682
00:43:36,910 --> 00:43:38,798
before we go downtown.
683
00:43:38,863 --> 00:43:41,066
The train's here.
We'll be there in ten minutes.
684
00:43:41,134 --> 00:43:43,272
- You can call him then.
- Okay.
685
00:43:56,082 --> 00:43:59,313
Hello?
Yes, this is Plaza 5-1098.
686
00:43:59,379 --> 00:44:01,420
- What is it?
- This is Western Union.
687
00:44:01,493 --> 00:44:03,762
I have a message
for Mrs. Henry Stevenson.
688
00:44:03,828 --> 00:44:05,585
Is there anyone there
to receive the message?
689
00:44:05,653 --> 00:44:08,785
- This is Mrs. Stevenson.
- The telegram is as follows.
690
00:44:08,854 --> 00:44:12,532
"Mrs. Henry Stevenson,
43 Sutton Place, New York, New York.
691
00:44:12,599 --> 00:44:14,967
Darling, terribly sorry,
but last minute remembered...
692
00:44:15,032 --> 00:44:17,782
annual drug convention meeting,
Boston, tomorrow.
693
00:44:17,848 --> 00:44:19,955
Taking next train out.
Back Sunday morning.
694
00:44:20,026 --> 00:44:22,361
Keep well. All my love.
Signed: Henry."
695
00:44:22,426 --> 00:44:26,255
That is all, madam. Do you wish us
to deliver a copy of the message?
696
00:44:26,330 --> 00:44:28,535
Hello? Hello, madam?
697
00:44:34,555 --> 00:44:37,274
Then I wait till the train
goes over the bridge...
698
00:44:37,341 --> 00:44:39,315
in case her window is open
and she should scream.
699
00:44:39,389 --> 00:44:41,245
Our client says the coast is clear.
700
00:44:41,310 --> 00:44:43,679
I got your message, George.
Everything okay for tonight?
701
00:44:43,744 --> 00:44:45,883
Where's Henry? Business?
What business?
702
00:44:45,952 --> 00:44:48,888
Sometimes days have gone by when
Mr. Stevenson hasn't come in.
703
00:44:48,960 --> 00:44:51,100
Henry is in trouble,
desperate trouble.
704
00:44:51,170 --> 00:44:53,439
"Darling, terribly sorry.
Taking next train out.
705
00:44:53,505 --> 00:44:55,164
Back Sunday morning."
706
00:45:05,381 --> 00:45:09,178
Dr. Smith's office.
No, the doctor's not in right now.
707
00:45:09,254 --> 00:45:10,881
About 11:00.
708
00:45:12,040 --> 00:45:14,014
- Thank you.
- Dr. Alexander's office.
709
00:45:14,087 --> 00:45:16,990
No, madam, the doctor's not in.
May I take the message?
710
00:45:17,064 --> 00:45:20,162
What was that, madam?
No, I could not say.
711
00:45:20,232 --> 00:45:22,208
If you'll give me your name
and telephone number.
712
00:45:22,280 --> 00:45:24,834
Yes, madam, I'll write it down.
713
00:45:24,905 --> 00:45:27,589
Mrs. Stevenson.
714
00:45:27,658 --> 00:45:30,856
Mrs. Henry Stevenson. Yes.
715
00:45:30,923 --> 00:45:35,235
Plaza 5-1098.
716
00:45:35,309 --> 00:45:37,164
I'll try to reach him for you.
717
00:45:55,985 --> 00:45:58,224
Pardon me, sir.
Your office is calling.
718
00:45:58,291 --> 00:46:00,331
Oh, thanks.
Sorry, honey, I'll be right back.
719
00:46:00,404 --> 00:46:02,510
- Order another drink, will you?
- Oh, that horrible old phone.
720
00:46:02,580 --> 00:46:05,581
- I hope it's nothing important.
- It won't be.
721
00:46:05,653 --> 00:46:07,181
Not tonight.
722
00:46:15,223 --> 00:46:18,070
Doctor, I thought you'd never call.
You must come right over.
723
00:46:18,136 --> 00:46:20,592
Oh, come, come. I'm sure
it's not as bad as all that.
724
00:46:20,665 --> 00:46:22,706
- Let's try to find out what's wrong.
- Everything's wrong.
725
00:46:22,778 --> 00:46:24,818
I want you to come over at once!
726
00:46:24,890 --> 00:46:26,833
I'm afraid I can't tonight,
Mrs. Stevenson.
727
00:46:26,907 --> 00:46:29,177
Besides, we've gone into this
so many times before.
728
00:46:29,244 --> 00:46:31,251
If you'd just make up your mind
to try to cooperate...
729
00:46:31,324 --> 00:46:33,234
with your husband and me
in our plan of action.
730
00:46:33,309 --> 00:46:35,197
Plan of action?
What are you talking about?
731
00:46:35,261 --> 00:46:37,237
Mrs. Stevenson,
you know as well as I do.
732
00:46:37,310 --> 00:46:39,163
I explained in my letter
over a week ago.
733
00:46:39,229 --> 00:46:41,466
What letter? I never received
any letter from you.
734
00:46:41,534 --> 00:46:43,575
But then, surely your husband...
735
00:46:43,647 --> 00:46:46,175
- Hasn't he spoken to you?
- What about?
736
00:46:46,912 --> 00:46:48,920
I must say, I don't understand.
737
00:46:48,993 --> 00:46:51,328
Look, Mrs. Stevenson, I'm afraid
this is not quite the time...
738
00:46:51,393 --> 00:46:53,248
or the place
to go into all that.
739
00:46:53,313 --> 00:46:55,736
If you try to get some sleep
and compose yourself...
740
00:46:55,811 --> 00:46:57,950
- perhaps we can discuss it tomorrow.
- You'll discuss it now!
741
00:46:58,019 --> 00:46:59,993
Do you hear me? Now!
This very minute!
742
00:47:00,067 --> 00:47:02,456
All right, Mrs. Stevenson.
743
00:47:02,531 --> 00:47:04,387
Will you hold the phone
for a second, please?
744
00:47:05,765 --> 00:47:07,706
Could you transfer this call
to the booth, please?
745
00:47:07,780 --> 00:47:09,123
I'm sure we can.
746
00:47:09,189 --> 00:47:12,508
Will you switch the doctor's call
to the booth? Hold on a moment.
747
00:47:17,192 --> 00:47:20,575
Hello, are you still there,
Mrs. Stevenson?
748
00:47:20,648 --> 00:47:23,497
- Yes, Doctor, yes!
- If you insist upon knowing...
749
00:47:23,562 --> 00:47:26,562
your husband called at my office
for the diagnosis of your case...
750
00:47:26,634 --> 00:47:29,187
I'd say about ten days ago.
751
00:47:29,258 --> 00:47:32,129
I discussed your condition with him
thoroughly at that time.
752
00:47:32,204 --> 00:47:33,611
It was then that I told him...
753
00:47:33,676 --> 00:47:35,334
From all accounts,
your wife's illness...
754
00:47:35,403 --> 00:47:38,089
seems to date far back
into her early childhood.
755
00:47:38,158 --> 00:47:42,021
There were at times comparatively
long periods of good health.
756
00:47:42,094 --> 00:47:45,194
- Is that true?
- Yes, I suppose so.
757
00:47:45,263 --> 00:47:48,776
You mean you knew nothing of your
wife's illness when you married her?
758
00:47:48,847 --> 00:47:50,735
No.
759
00:47:50,800 --> 00:47:54,697
How soon after your marriage
did it first manifest itself?
760
00:47:54,769 --> 00:47:56,296
Well, I...
761
00:47:57,970 --> 00:48:00,207
I don't remember the date exactly.
762
00:48:00,275 --> 00:48:02,513
I should say it was a couple
of years after we were married.
763
00:48:04,468 --> 00:48:07,372
You see, Doctor, we were living
with her father then...
764
00:48:07,445 --> 00:48:09,267
in Chicago at Lake Forest.
765
00:48:09,334 --> 00:48:12,563
Marie, will you get me
Mrs. Stevenson's bag?
766
00:48:12,630 --> 00:48:15,566
Look, honey,
about lunch today, I...
767
00:48:15,639 --> 00:48:18,322
I'd like to have
Mrs. Stevenson's bag.
768
00:48:18,392 --> 00:48:20,432
- Yes, madam.
- How much do you want?
769
00:48:20,504 --> 00:48:22,392
How much do I...
770
00:48:22,457 --> 00:48:25,206
I'm sorry to disappoint you, dear,
but it isn't what you think.
771
00:48:25,274 --> 00:48:28,123
I wrote Ferguson's telephone number
in your notebook last night.
772
00:48:28,187 --> 00:48:30,043
- Yes? And?
- I was just going to tell you...
773
00:48:30,108 --> 00:48:32,497
I have a date for lunch
with him today.
774
00:48:32,572 --> 00:48:35,061
You're having lunch with me today.
It's Friday.
775
00:48:35,134 --> 00:48:36,563
I know, dear,
but I won't be able to make it.
776
00:48:36,638 --> 00:48:38,971
This date with Ferguson's
rather important.
777
00:48:39,037 --> 00:48:40,925
More important than me,
I suppose?
778
00:48:40,990 --> 00:48:43,446
It isn't that. It's just that
I had a talk with him last night...
779
00:48:43,519 --> 00:48:45,941
and he asked me to drop by.
780
00:48:46,014 --> 00:48:49,726
- It's about a job.
- A job? You have a job.
781
00:48:49,793 --> 00:48:51,583
Madam, is this the suit
you're going to wear?
782
00:48:51,650 --> 00:48:53,853
Marie, I'd like to speak
to Mrs. Stevenson alone.
783
00:48:53,921 --> 00:48:56,344
- But madam is late already.
- Will you get out, please?
784
00:48:59,714 --> 00:49:01,602
What I mean to say, dear...
785
00:49:01,668 --> 00:49:04,090
and I've been meaning
to say it for weeks, is that...
786
00:49:04,164 --> 00:49:06,074
I don't belong to
your father's organization.
787
00:49:06,149 --> 00:49:08,833
Sure, I married his daughter.
So I'm a vice president now.
788
00:49:08,901 --> 00:49:11,771
I have a nice office, my name
on the door, even a secretary.
789
00:49:11,846 --> 00:49:13,276
But what do I do? Nothing.
790
00:49:13,351 --> 00:49:15,741
What do you want to do,
run the place after six months?
791
00:49:15,816 --> 00:49:18,567
But at least I'd like to hope that
someday I'd get a chance to try.
792
00:49:18,633 --> 00:49:21,503
But working for your father
is like running in a dream.
793
00:49:21,578 --> 00:49:23,750
No matter how hard you try,
you know you'll never get anywhere.
794
00:49:23,818 --> 00:49:26,274
- Nonsense. Dad despises deadwood.
- Sure.
795
00:49:26,347 --> 00:49:29,445
Only I happen to be his son-in-law.
I'm not blind, Leona.
796
00:49:29,515 --> 00:49:31,850
As long as I'm married to you,
he'll never give me a real chance.
797
00:49:31,916 --> 00:49:33,804
You're making mountains
out of molehills.
798
00:49:33,868 --> 00:49:35,297
I'm trying to be honest with you.
799
00:49:35,372 --> 00:49:37,894
I don't wanna just graft off
your charity the rest of my life.
800
00:49:37,965 --> 00:49:40,486
I want a chance...
a chance on my own.
801
00:49:40,558 --> 00:49:43,854
Only you're not getting the chance.
I won't have you traipsing around.
802
00:49:43,919 --> 00:49:46,091
Just because Dad doesn't
go falling all over himself...
803
00:49:46,159 --> 00:49:48,876
you're not going to throw away
a million-dollar business...
804
00:49:48,944 --> 00:49:50,318
for an idle whim.
805
00:49:50,385 --> 00:49:52,524
It happens to be
my business too, you know.
806
00:49:52,593 --> 00:49:56,391
And to think my own husband
turns up his nose at it.
807
00:49:56,465 --> 00:49:58,922
Now, will you ring for Marie,
please? I'm late already.
808
00:49:58,995 --> 00:50:02,225
And call Ferguson and tell him
you changed your mind. Hurry up.
809
00:50:05,269 --> 00:50:07,179
But I didn't change my mind, Leona.
810
00:50:09,496 --> 00:50:11,022
- You mean you're still going?
- Yes.
811
00:50:11,095 --> 00:50:13,463
I'm sure one day you'll see
it'll be better for both of us.
812
00:50:13,528 --> 00:50:16,213
Henry, wait!
813
00:50:18,232 --> 00:50:20,175
No, you're not going,
not as long as you're my husband.
814
00:50:20,249 --> 00:50:22,901
Leona. Come on.
Don't be silly.
815
00:50:22,970 --> 00:50:25,008
- Give me that key.
- You can't do this to me!
816
00:50:25,080 --> 00:50:26,936
Nobody's ever done it!
Nobody! Nobody!
817
00:50:27,001 --> 00:50:29,239
Would you please stop it
and give me that key?
818
00:50:29,307 --> 00:50:32,243
Please, if you love me at all,
don't do this.
819
00:50:32,316 --> 00:50:34,586
Henry, I beg you.
I promise you, I'll talk to Dad.
820
00:50:34,653 --> 00:50:36,792
I'll do anything, anything you want,
only don't leave me!
821
00:50:36,861 --> 00:50:38,650
- Don't go away!
- Give me that key.
822
00:50:38,717 --> 00:50:40,605
No, I won't!
I won't! I won't!
823
00:50:40,670 --> 00:50:43,060
Don't leave me!
You're hurting me!
824
00:50:43,135 --> 00:50:45,208
Henry, please, I love you.
825
00:50:45,279 --> 00:50:47,582
Henry, don't, I beg you.
826
00:51:05,478 --> 00:51:07,419
Good evening, Wilkins.
827
00:51:07,493 --> 00:51:09,435
Good evening, sir.
828
00:51:09,509 --> 00:51:12,193
- Mrs. Stevenson upstairs?
- Yes, sir. She's upstairs.
829
00:51:20,490 --> 00:51:22,431
What is this?
Anybody sick?
830
00:51:22,505 --> 00:51:24,481
I beg your pardon, sir?
831
00:51:24,554 --> 00:51:26,594
Henry, come here.
I want to talk to you.
832
00:51:29,131 --> 00:51:31,718
What's the matter?
It isn't Leona, I hope.
833
00:51:31,788 --> 00:51:34,210
It is. She had an attack today...
a heart attack.
834
00:51:34,285 --> 00:51:37,547
- She almost died.
- A heart attack?
835
00:51:37,613 --> 00:51:40,364
Come in. There's something
I wanna discuss with you.
836
00:51:46,641 --> 00:51:49,194
You two have any words
this morning?
837
00:51:49,265 --> 00:51:51,786
Yes, but what's that got to do
with Leona's heart?
838
00:51:51,858 --> 00:51:53,713
Weren't you supposed
to have lunch together today?
839
00:51:55,634 --> 00:51:57,805
I'm asking you, why didn't you
have lunch with my daughter today?
840
00:51:57,874 --> 00:52:00,777
- I had to see somebody else.
- She didn't object to it, eh?
841
00:52:00,851 --> 00:52:03,055
Yes, as a matter of fact,
we had an argument over it.
842
00:52:03,123 --> 00:52:05,873
- A rather private one.
- About what?
843
00:52:05,941 --> 00:52:08,309
Look, if you don't mind,
I'd like to see my wife.
844
00:52:08,374 --> 00:52:10,381
You'll see her
when she's ready to see you.
845
00:52:12,087 --> 00:52:14,422
Now, wait a minute, Mr. Cotterell.
What's this all about?
846
00:52:14,487 --> 00:52:15,949
Sit down, Stevenson.
847
00:52:16,024 --> 00:52:19,156
Leona's had a heart condition
since she was a little girl.
848
00:52:19,225 --> 00:52:20,916
Her mother died of it
the day she was born.
849
00:52:20,985 --> 00:52:22,896
Leona can't stand being treated
the way you did this morning.
850
00:52:22,971 --> 00:52:26,451
She hasn't before, and she's not
going to be now by you or anyone.
851
00:52:26,522 --> 00:52:29,338
What happens if once in a while her
husband has an opinion of his own?
852
00:52:29,403 --> 00:52:31,476
I don't give a hoot
about your opinions. Have them.
853
00:52:31,548 --> 00:52:33,404
Think anything you'll like.
But while you're in this house...
854
00:52:33,470 --> 00:52:35,325
you do what my daughter
tells you to do.
855
00:52:35,390 --> 00:52:38,010
I don't think this is the time
for this kind of a discussion...
856
00:52:38,080 --> 00:52:40,446
but as long as you insist,
I might as well tell you.
857
00:52:40,511 --> 00:52:43,479
The argument I had with Leona
was about a very important decision.
858
00:52:43,551 --> 00:52:46,038
- Oh, nonsense.
- A decision I made...
859
00:52:46,111 --> 00:52:48,479
as much for the sake
of my wife's future as for mine.
860
00:52:48,544 --> 00:52:50,301
And now, if you'll excuse me.
861
00:52:50,368 --> 00:52:53,238
It was for the sake of her future
that you had lunch with Ferguson?
862
00:52:58,500 --> 00:53:00,955
Well, did you get the job?
863
00:53:03,429 --> 00:53:04,607
No, I didn't.
864
00:53:04,677 --> 00:53:06,848
You think you're so bright.
865
00:53:06,917 --> 00:53:10,334
Bill Ferguson sells me two million
dollars worth of dyes every year.
866
00:53:10,407 --> 00:53:12,993
Who do you think he's going
to care more about, you or me?
867
00:53:13,063 --> 00:53:15,780
- So that's what's happened.
- Now, let's see.
868
00:53:15,848 --> 00:53:18,020
Who else in Chicago would you
like to have lunch with...
869
00:53:18,089 --> 00:53:19,650
about a job?
870
00:53:19,722 --> 00:53:22,373
Go ahead. I'm open to suggestions.
Face up to it, Stevenson.
871
00:53:22,442 --> 00:53:24,864
You haven't a chance. Just as long
as you're my son-in-law...
872
00:53:24,938 --> 00:53:26,826
you're working for Cotterell's
and nobody else.
873
00:53:26,892 --> 00:53:29,794
Come on, Stevenson.
Stop being a kid.
874
00:53:29,868 --> 00:53:31,723
If you really cared for Leona
the way I do...
875
00:53:31,789 --> 00:53:33,677
you'd have done
the same thing in my place.
876
00:53:33,741 --> 00:53:36,129
Besides, you haven't done
so badly for yourself.
877
00:53:36,205 --> 00:53:40,549
Even if you think you have, it's
a whole lot better than Grassville.
878
00:53:40,622 --> 00:53:43,240
Now, you'd better go
and see Leona.
879
00:53:43,310 --> 00:53:45,166
She's asking for you.
880
00:53:47,441 --> 00:53:49,295
Maybe I shouldn't have
given in like that, Doctor.
881
00:53:49,360 --> 00:53:51,728
Maybe that was the moment
to pull out.
882
00:53:51,794 --> 00:53:54,129
Yes, things
might have been different.
883
00:53:54,195 --> 00:53:55,756
But somehow, I couldn't.
884
00:53:55,827 --> 00:53:58,380
Probably, the old man wasn't
altogether wrong about me.
885
00:53:58,451 --> 00:54:00,841
No, I couldn't go back
to Grassville anymore.
886
00:54:02,293 --> 00:54:05,871
I suppose from that day on
I began to... to compromise...
887
00:54:05,941 --> 00:54:08,561
always with the one hope in the back
of my mind that somehow, someday...
888
00:54:08,630 --> 00:54:10,833
I'd win out on my own.
889
00:54:10,902 --> 00:54:13,325
How long did this attack
of Mrs. Stevenson's last?
890
00:54:13,400 --> 00:54:15,375
She got well pretty quickly.
891
00:54:15,448 --> 00:54:17,303
For a while, everything
seemed to straighten out.
892
00:54:17,368 --> 00:54:20,239
I was given a new office,
even a new title.
893
00:54:20,314 --> 00:54:22,322
But it wasn't long before
we were back where we started.
894
00:54:22,395 --> 00:54:25,460
- She suffered another attack?
- Yes, several.
895
00:54:25,530 --> 00:54:29,176
I remember one day in particular.
It was about a year later.
896
00:54:29,243 --> 00:54:33,652
I had an idea that I thought...
I hoped might help the situation.
897
00:54:33,724 --> 00:54:35,579
It's the first steps on your left.
Shall I open...
898
00:54:35,644 --> 00:54:37,534
- I have the key right here.
- Very good, sir.
899
00:54:37,599 --> 00:54:40,020
- This way, Leona.
- Don't you think it's about time...
900
00:54:40,094 --> 00:54:41,688
you let me in on this
jolly little secret?
901
00:54:41,759 --> 00:54:43,702
- Let me show you first.
- Just a minute.
902
00:54:43,777 --> 00:54:45,664
If it's another apartment,
I don't want it.
903
00:54:45,728 --> 00:54:48,031
But you haven't even seen it.
It's really something.
904
00:54:48,097 --> 00:54:51,393
It has terraces all the way around,
a 45-foot living room, a bar.
905
00:54:51,459 --> 00:54:54,498
I've told you a thousand times,
we don't need an apartment.
906
00:54:54,626 --> 00:54:56,896
It isn't an apartment
I'm looking for, Leona.
907
00:54:56,963 --> 00:54:58,971
What I want is a home...
a home of our own.
908
00:54:59,044 --> 00:55:01,084
We just can't go on living
with your father forever.
909
00:55:01,156 --> 00:55:02,499
I don't see why not.
910
00:55:02,565 --> 00:55:04,835
There's plenty of room,
it's comfortable. I like it.
911
00:55:04,902 --> 00:55:06,877
Besides, who's going to pay
for this little thing?
912
00:55:06,950 --> 00:55:09,187
- Well, I hope eventually I will.
- Eventually.
913
00:55:09,255 --> 00:55:12,518
In the meantime it's my money. I'm
the one who's going to pay for it.
914
00:55:20,457 --> 00:55:24,003
You're so naive. You're like
a little boy with a box of candy.
915
00:55:24,073 --> 00:55:26,312
I can't just throw my money away
on everything you happen to see.
916
00:55:26,380 --> 00:55:28,452
- There's a limit.
- Sure there's a limit.
917
00:55:28,523 --> 00:55:30,891
I'm supposed to follow you around
like a pet dog tied to a chain.
918
00:55:30,956 --> 00:55:32,812
I'm supposed to like whatever
crumbs you want to throw me.
919
00:55:32,877 --> 00:55:35,747
- Don't be ridiculous.
- You've got me sewed up 16 ways...
920
00:55:35,822 --> 00:55:37,513
for three meals a day
and pocket money.
921
00:55:37,582 --> 00:55:40,550
That's all you married me for...
my money.
922
00:55:40,623 --> 00:55:42,084
- I should've known it.
- Stop it, Leona.
923
00:55:42,158 --> 00:55:45,225
Let's not go to pieces.
Please, will you listen to me?
924
00:55:45,295 --> 00:55:48,111
You hate me. You're bored with me.
All you want to do is get away.
925
00:55:48,176 --> 00:55:50,249
Okay, I'm bored... bored stiff.
Who wouldn't be...
926
00:55:50,321 --> 00:55:52,264
with that neat little routine
you've got cooked up for me?
927
00:55:52,338 --> 00:55:54,194
What do I do but
keep running back and forth...
928
00:55:54,259 --> 00:55:56,115
between that rotten office
and that stuffy house of yours?
929
00:55:56,180 --> 00:55:58,067
What do I have? Nothing.
Nothing of my own.
930
00:55:58,131 --> 00:56:00,139
Not even the studs on my shirt
nor the matches in my pocket.
931
00:56:00,212 --> 00:56:01,806
How can you say this to me?
932
00:56:01,877 --> 00:56:05,008
Remember? You told me once
I'd love this kind of life.
933
00:56:05,077 --> 00:56:08,690
Do you wanna know something? I do
love it now more than you'll ever know.
934
00:56:08,758 --> 00:56:11,147
I wanna be my own boss,
profiting by every bit of it.
935
00:56:11,222 --> 00:56:13,973
Not just a stooge on the outside
looking in. Get it?
936
00:56:14,040 --> 00:56:17,238
- Get me some water, quick.
- It isn't I wanna be without you.
937
00:56:17,306 --> 00:56:19,640
I could love you still,
if only you'd try to understand.
938
00:56:19,706 --> 00:56:21,168
I feel ill.
939
00:56:21,242 --> 00:56:24,242
I came to know her better,
of course, after a while.
940
00:56:24,314 --> 00:56:26,998
I held my temper in better
about everything.
941
00:56:31,229 --> 00:56:33,782
But even so, no matter
how hard I tried...
942
00:56:33,853 --> 00:56:37,203
her attacks increased in violence
and became more and more frequent.
943
00:56:37,278 --> 00:56:40,312
Sometimes it was just some
little thing that'd set her off.
944
00:56:40,383 --> 00:56:43,253
And then, I guess
it was about a year ago...
945
00:56:43,328 --> 00:56:45,695
she just seemed to give up hope
of ever getting well...
946
00:56:45,760 --> 00:56:48,445
and took to her bed
more or less permanently.
947
00:56:48,514 --> 00:56:50,817
When we left for New York,
Dr. Vernet in Chicago...
948
00:56:50,883 --> 00:56:53,599
told me she didn't have
much of a chance.
949
00:56:53,666 --> 00:56:56,056
Since then it's been more
and more like a nightmare.
950
00:56:59,300 --> 00:57:02,912
I don't know exactly how
to tell you this, Mr. Stevenson.
951
00:57:04,293 --> 00:57:06,564
It will probably be
quite a shock to you.
952
00:57:06,631 --> 00:57:08,932
But if you wanna know
the truth about your wife.
953
00:57:08,998 --> 00:57:11,454
There's nothing wrong
organically with her heart.
954
00:57:11,527 --> 00:57:14,691
It's sound as a bell.
I've examined her thoroughly.
955
00:57:14,759 --> 00:57:17,182
Your evidence confirms what
I thought all along.
956
00:57:17,257 --> 00:57:19,646
- That is?
- Her condition is mostly mental.
957
00:57:19,721 --> 00:57:21,761
She's what we call
a cardiac neurotic.
958
00:57:21,833 --> 00:57:24,136
Her attacks don't spring
from any physical weaknesses.
959
00:57:24,202 --> 00:57:27,586
They're brought on by her emotions,
her temper and her frustrations.
960
00:57:28,299 --> 00:57:31,749
The whole thing is probably
quite unconscious on her part.
961
00:57:31,822 --> 00:57:33,961
The pattern was laid out
by her father.
962
00:57:34,030 --> 00:57:35,885
The mother died
of heart failure.
963
00:57:35,950 --> 00:57:39,050
He was always so sure
the child was affected to.
964
00:57:39,119 --> 00:57:43,342
Subconsciously, she learned to deceive
him... simulate a false condition.
965
00:57:43,407 --> 00:57:45,262
Marriage continued the process.
966
00:57:46,833 --> 00:57:49,070
I'm sorry.
It must have caught.
967
00:57:49,137 --> 00:57:51,276
I hope I didn't
break anything.
968
00:57:51,345 --> 00:57:53,069
That's all right.
969
00:57:53,138 --> 00:57:55,441
The number plate snapped off.
That's all.
970
00:57:56,562 --> 00:57:59,051
Of course, I'm not saying
that your wife isn't a sick woman.
971
00:57:59,123 --> 00:58:03,019
Mentally she's very sick
and her attacks are real enough.
972
00:58:03,093 --> 00:58:06,028
They give her acute distress,
even pain.
973
00:58:06,101 --> 00:58:09,299
Given proper psychiatric treatment,
she may snap out of it entirely.
974
00:58:09,367 --> 00:58:11,222
Live on for years and years.
975
00:58:11,287 --> 00:58:14,583
Thank you very much, Mr. Stevenson.
You've been most helpful.
976
00:58:14,648 --> 00:58:17,518
I'll call Mrs. Stevenson tomorrow.
There's a psychiatrist she should see.
977
00:58:17,592 --> 00:58:19,317
Just a minute.
978
00:58:19,386 --> 00:58:22,454
I wish you could wait a few more
days, Doctor. Could you?
979
00:58:22,523 --> 00:58:25,206
- I'd like to think this over.
- Think it over?
980
00:58:25,275 --> 00:58:28,179
Well, yes, you see,
she's so easily upset...
981
00:58:28,253 --> 00:58:32,759
I think maybe I ought to prepare
her... get her used to the idea.
982
00:58:32,829 --> 00:58:35,481
Well, naturally
it will be quite a shock.
983
00:58:35,550 --> 00:58:38,398
Perhaps a few days more or less
won't matter very much.
984
00:58:38,462 --> 00:58:41,910
Maybe you can write a letter. Might
make it easier for her to take...
985
00:58:41,982 --> 00:58:44,122
and it would give me
more time to talk to her.
986
00:58:44,192 --> 00:58:46,942
Well, it's an extremely
delicate matter, Mr. Stevenson.
987
00:58:47,008 --> 00:58:49,759
But if you think you can manage it,
let's try it that way.
988
00:58:49,825 --> 00:58:52,892
Give me a ring in a couple of days.
I'll write a letter to your wife.
989
00:58:52,962 --> 00:58:55,832
Thanks, Doctor.
Thank you very much for everything.
990
00:58:55,907 --> 00:58:59,137
That's just the way I left it
with him, not two weeks ago.
991
00:58:59,205 --> 00:59:02,685
I simply don't understand because
I wrote you as we planned on...
992
00:59:02,756 --> 00:59:05,824
let me see now...
a week ago last Friday.
993
00:59:05,894 --> 00:59:07,868
I'll call you back
later tonight.
994
00:59:07,942 --> 00:59:10,333
Now just try to
lie back and relax.
995
00:59:10,408 --> 00:59:13,126
I believe I prescribed a sedative
for you, didn't I?
996
00:59:13,193 --> 00:59:15,080
Well, then just double the dose.
997
00:59:15,145 --> 00:59:17,666
Hello?
Hello, Mrs. Stevenson.
998
00:59:17,738 --> 00:59:18,818
Hello?
999
00:59:22,602 --> 00:59:24,904
Liars, liars, liars!
1000
00:59:24,970 --> 00:59:27,492
Liars, liars, liars!
1001
00:59:50,033 --> 00:59:52,107
- Hello?
- Mrs. Stevenson?
1002
00:59:52,179 --> 00:59:54,601
This is Mr. Evans.
Has Mr. Stevenson come in yet?
1003
00:59:54,675 --> 00:59:57,359
No, he hasn't.
He won't be back till Sunday.
1004
00:59:57,428 --> 01:00:01,042
Will you please, please, Mr. Evans,
tell me what this is all about?
1005
01:00:01,110 --> 01:00:04,110
Why are you calling him
every five minutes? Who are you?
1006
01:00:04,182 --> 01:00:06,387
I've already told you,
Mrs. Stevenson.
1007
01:00:06,455 --> 01:00:09,172
My name is Evans...
Waldo Evans.
1008
01:00:09,239 --> 01:00:11,245
I'm very sorry
if I've annoyed you...
1009
01:00:11,318 --> 01:00:13,359
but there are certain
names and addresses...
1010
01:00:13,431 --> 01:00:18,189
that are important... very important
for Mr. Stevenson to know.
1011
01:00:18,264 --> 01:00:20,915
So, if you'll be good enough
to take the following message...
1012
01:00:20,985 --> 01:00:24,021
What are you talking about?
I can't take any messages now!
1013
01:00:24,091 --> 01:00:28,631
If you'll please tell Mr. Stevenson
the house at 20 Dunstan Terrace...
1014
01:00:28,700 --> 01:00:31,254
has been burned down.
1015
01:00:31,325 --> 01:00:32,819
I burned it down.
1016
01:00:32,893 --> 01:00:35,283
Also please tell
Mr. Stevenson...
1017
01:00:35,358 --> 01:00:38,392
that I do not believe
it was Mr. Morano...
1018
01:00:38,463 --> 01:00:42,326
the name is spelled
M-O-R-A-N-O...
1019
01:00:42,400 --> 01:00:44,605
who betrayed us
to the police...
1020
01:00:44,673 --> 01:00:47,608
as Mr. Morano has
already been arrested.
1021
01:00:47,681 --> 01:00:50,301
So there's no necessity
for the money now.
1022
01:00:50,371 --> 01:00:54,080
- Morano? Who's Morano?
- Thirdly...
1023
01:00:54,146 --> 01:00:56,536
will you please tell Mr. Stevenson
that I escaped...
1024
01:00:56,612 --> 01:00:58,980
and I'm now
at the Manhattan address.
1025
01:00:59,044 --> 01:01:03,452
However, I do not expect
to be here after midnight.
1026
01:01:03,525 --> 01:01:06,592
If he wishes to find me,
he may call the number...
1027
01:01:06,662 --> 01:01:09,215
Bowery 2-1000.
1028
01:01:09,286 --> 01:01:12,550
I believe that's all. If you'll be
so good as to read it back to me.
1029
01:01:12,616 --> 01:01:15,071
Read it back to you?
Are you insane?
1030
01:01:15,144 --> 01:01:17,480
Don't you realize
I'm a terribly sick woman?
1031
01:01:17,545 --> 01:01:20,743
I'm very sorry for you,
Mrs. Stevenson.
1032
01:01:20,811 --> 01:01:23,112
Perhaps it would be
better to tell you...
1033
01:01:23,179 --> 01:01:26,376
before the true facts
are garbled...
1034
01:01:26,444 --> 01:01:28,299
by the police.
1035
01:01:30,509 --> 01:01:35,050
It happened on the second Monday
in January of last year.
1036
01:01:35,119 --> 01:01:38,916
The place was your father's plant
at Cicero, Illinois.
1037
01:02:08,567 --> 01:02:11,863
- Working late?
- I'm afraid so, Mr. Stevenson.
1038
01:02:11,927 --> 01:02:15,093
Catching up a little.
I lost a little time last week.
1039
01:02:29,981 --> 01:02:31,903
Anything I can show you,
Mr. Stevenson?
1040
01:02:32,029 --> 01:02:34,299
No. No, thanks. Just curious.
1041
01:02:34,366 --> 01:02:37,630
I've always been curious about
this department, what you do here.
1042
01:02:37,696 --> 01:02:40,597
This is where the formulae for the
products are developed, isn't it?
1043
01:02:40,671 --> 01:02:42,526
I suppose you could put it
that way.
1044
01:02:42,592 --> 01:02:45,822
Many ingredients which go into
the various pharmaceuticals.
1045
01:02:45,889 --> 01:02:48,956
We break down the raw materials
into their various components.
1046
01:02:49,026 --> 01:02:52,094
- Many of them extremely rare.
- Is that so?
1047
01:02:52,164 --> 01:02:55,263
And what do you do with all this
after you break it down?
1048
01:02:55,332 --> 01:02:57,275
Why, it goes into
the Cotterell products.
1049
01:02:57,349 --> 01:03:00,219
I know, but in the meantime, before
you ship it out, where is it?
1050
01:03:00,293 --> 01:03:02,945
I'm afraid that's
a company secret, Mr. Stevenson.
1051
01:03:03,014 --> 01:03:06,878
But I suppose being
Mr. Cotterell's son-in-law...
1052
01:03:06,952 --> 01:03:09,406
It'd never do to leave it
lying around loose.
1053
01:03:13,320 --> 01:03:14,880
It's quite precious,
you know.
1054
01:03:14,952 --> 01:03:18,730
- You're the man in charge of it.
- Well, I suppose I am.
1055
01:03:21,131 --> 01:03:24,448
- Doesn't it ever worry you?
- Worry me, Mr. Stevenson?
1056
01:03:25,356 --> 01:03:27,561
Pardon me.
1057
01:03:30,317 --> 01:03:33,252
- Thank you.
- What I mean is...
1058
01:03:33,325 --> 01:03:35,214
being responsible
for all this.
1059
01:03:35,279 --> 01:03:37,646
For instance, suppose you
were ever to make a mistake?
1060
01:03:39,119 --> 01:03:40,778
A mistake?
1061
01:03:40,847 --> 01:03:44,875
I've been working here for 15 years
and I'm sure no one's complained.
1062
01:03:44,945 --> 01:03:46,539
Of course, of course.
1063
01:03:46,610 --> 01:03:49,806
I was just... how shall I say...
curious, that's all.
1064
01:03:49,875 --> 01:03:52,593
Well, I quite understand,
Mr. Stevenson.
1065
01:03:52,660 --> 01:03:54,634
Cigarette?
1066
01:03:54,707 --> 01:03:57,555
No. No, thank you.
I don't smoke.
1067
01:03:57,619 --> 01:04:01,166
That's how I first became acquainted
with your husband, Mrs. Stevenson.
1068
01:04:01,237 --> 01:04:03,888
About a month later
I was waiting for my bus as usual.
1069
01:04:03,957 --> 01:04:07,058
- Wally!
- Good evening, Mr. Stevenson.
1070
01:04:07,127 --> 01:04:09,299
- Hop in.
- Sure it's not too much trouble?
1071
01:04:09,368 --> 01:04:11,605
- No trouble at all.
- Well, thank you then.
1072
01:04:11,672 --> 01:04:13,942
This is certainly a treat.
1073
01:04:21,755 --> 01:04:25,071
- Very beautiful car, Mr. Stevenson.
- It's my wife's.
1074
01:04:25,147 --> 01:04:27,003
Oh. I've never owned a car.
1075
01:04:27,068 --> 01:04:29,174
They've always seemed
a bit too mechanical for me.
1076
01:04:29,245 --> 01:04:33,043
Personally I prefer a brace of
spanking horses and a good carriage.
1077
01:04:33,118 --> 01:04:35,607
I was brought up around horses,
you know. In Surrey.
1078
01:04:35,679 --> 01:04:38,396
And I suppose one never gets
it out of one's blood.
1079
01:04:38,463 --> 01:04:41,081
- Do you care for horses?
- No, not very much.
1080
01:04:41,151 --> 01:04:44,000
You're missing a great deal.
They're such fine creatures.
1081
01:04:44,064 --> 01:04:48,637
So powerful, and at the same time,
so gentle and affectionate.
1082
01:04:48,706 --> 01:04:51,904
I often wish that I owned
a small number of them.
1083
01:04:52,931 --> 01:04:54,108
You don't say.
1084
01:04:54,178 --> 01:04:58,491
Only I'd never keep them in
the stable. That's far too cruel.
1085
01:04:58,566 --> 01:05:02,276
I'd let them be free as nature
intended in a very large meadow.
1086
01:05:02,342 --> 01:05:06,981
Every day I'd go down there with
carrots and sugar and stroke them.
1087
01:05:07,048 --> 01:05:09,830
As a matter of fact, I've already
picked out the perfect spot.
1088
01:05:09,895 --> 01:05:11,750
It's near Dorking, England.
1089
01:05:11,816 --> 01:05:15,810
There's a bit of land there,
all green grass and shade trees.
1090
01:05:15,881 --> 01:05:18,631
With a beautiful brook.
Horses do love a brook.
1091
01:05:18,698 --> 01:05:21,994
I'd price it every now and then,
just for my own amusement.
1092
01:05:22,060 --> 01:05:26,468
But it always seems just a little...
how shall I say... beyond me.
1093
01:05:27,500 --> 01:05:28,994
Sounds nice.
1094
01:05:29,068 --> 01:05:32,648
Why is it beyond you? Haven't you
saved enough at that job of yours?
1095
01:05:32,718 --> 01:05:35,207
Well, Mr. Stevenson,
the high cost of living.
1096
01:05:35,279 --> 01:05:39,207
I've become a bit overanxious
on occasion for ready money...
1097
01:05:39,279 --> 01:05:42,248
and lost out
on foolish speculations.
1098
01:05:42,321 --> 01:05:44,492
But I'm putting a little
aside now every month...
1099
01:05:44,561 --> 01:05:48,818
and someday, a very distant one,
when I've retired from my job...
1100
01:05:48,883 --> 01:05:52,943
Why wait? What good is a dream
when you're too old to enjoy it?
1101
01:05:53,012 --> 01:05:54,867
That's quite a truism,
Mr. Stevenson.
1102
01:05:54,933 --> 01:05:58,478
The zest does go out of things
with the encroachments of old age.
1103
01:05:58,549 --> 01:06:01,365
You said it, Wally.
You can't live on dreams forever.
1104
01:06:01,430 --> 01:06:03,285
Waiting only weakens your dream.
1105
01:06:03,351 --> 01:06:05,358
My motto is, "If you want
something, get it now."
1106
01:06:08,214 --> 01:06:12,045
It's the next turn on the right,
Mr. Stevenson. Number 54.
1107
01:06:20,666 --> 01:06:23,515
Well, good night, Mr. Stevenson.
And thanks ever so much.
1108
01:06:23,579 --> 01:06:26,896
Wally. About that conversation
we had at the lab last month.
1109
01:06:26,972 --> 01:06:29,591
I've been thinking, there might be
a way out after all.
1110
01:06:29,661 --> 01:06:32,661
A way out? Why, whatever do
you mean, Mr. Stevenson?
1111
01:06:32,733 --> 01:06:36,380
- To have that meadow in England.
- How so, Mr. Stevenson?
1112
01:06:36,448 --> 01:06:39,448
- By making a mistake here and there.
- A mistake?
1113
01:06:39,520 --> 01:06:43,930
- Nobody has to know.
- Please. I better be going.
1114
01:06:45,922 --> 01:06:49,118
- Wally! Wait a minute.
- Yes, Mr. Stevenson?
1115
01:06:50,499 --> 01:06:52,354
I've got it all figured out.
1116
01:06:52,420 --> 01:06:55,681
The differences need to be so slight,
and nobody ever has to know.
1117
01:06:55,747 --> 01:06:58,115
A chemist like you ought
to be able to work miracles.
1118
01:06:58,180 --> 01:07:00,222
- Work miracles, Mr. Stevenson?
- Certainly.
1119
01:07:00,294 --> 01:07:03,360
Look what you've done for the company.
What have you gotten out of it?
1120
01:07:03,430 --> 01:07:06,814
Nothing. Nothing but
the dirty end of the stick.
1121
01:07:12,008 --> 01:07:13,438
Come on.
Don't be silly.
1122
01:07:13,513 --> 01:07:16,328
I've already talked the whole thing
over with somebody else.
1123
01:07:17,898 --> 01:07:20,933
You talked this over?
With whom?
1124
01:07:21,003 --> 01:07:23,786
A man named Morano. He'll take
everything we can get and unload it.
1125
01:07:23,853 --> 01:07:26,123
You know what a fence is?
We'll split the money three ways.
1126
01:07:26,190 --> 01:07:28,525
- You... a drug thief?
- No, not necessarily.
1127
01:07:28,590 --> 01:07:30,924
Cotterell company makes a lot
of products we can dispose of.
1128
01:07:30,991 --> 01:07:32,366
How could you?
1129
01:07:32,431 --> 01:07:35,629
- You're so young and fine.
- Yes, I'm young.
1130
01:07:35,697 --> 01:07:38,728
Young enough not to dream. There
are things I wanna do, big things...
1131
01:07:38,798 --> 01:07:41,931
and the only way to get them
is to be strong, to be...
1132
01:07:42,000 --> 01:07:45,197
What's the use of talking? I'm sorry
I brought the whole thing up.
1133
01:07:45,264 --> 01:07:47,982
I trusted you because, well,
I thought you were my kind of person.
1134
01:07:48,049 --> 01:07:51,728
- I guess I was mistaken.
- But what if we were caught?
1135
01:07:51,795 --> 01:07:54,382
Why should we be caught?
Morano has it all figured out.
1136
01:07:54,452 --> 01:07:57,070
For once there's an advantage
in being Cotterell's son-in-law.
1137
01:07:57,140 --> 01:08:01,811
It's just that I... I wouldn't want
to see you take that chance alone.
1138
01:08:04,566 --> 01:08:06,541
May I come in?
1139
01:08:10,776 --> 01:08:14,094
We weren't caught, Mrs. Stevenson,
for nearly seven months.
1140
01:08:14,170 --> 01:08:17,750
From March 9 to September 14
we weren't caught.
1141
01:08:17,820 --> 01:08:21,879
I never saw Mr. Morano. I merely
carried out our mutual plan.
1142
01:08:21,948 --> 01:08:25,427
And every Friday afternoon
Mr. Stevenson handed me the money.
1143
01:08:25,499 --> 01:08:29,112
By September 14 of last year,
I had saved the sum...
1144
01:08:29,180 --> 01:08:33,043
of $7,555.49.
1145
01:08:34,910 --> 01:08:37,300
But it was nearly
afternoon of that day...
1146
01:08:37,375 --> 01:08:38,718
When did you get it?
1147
01:08:38,784 --> 01:08:41,020
It came this morning
in the interoffice mail.
1148
01:08:41,089 --> 01:08:43,261
I don't understand it.
I never said a word.
1149
01:08:43,329 --> 01:08:45,534
That's why I'm sure
they must suspect.
1150
01:08:45,602 --> 01:08:48,985
If they suspected you, they'd
have fired you or called the police.
1151
01:08:49,059 --> 01:08:52,322
I can't help feeling this transfer
to New Jersey is a sign.
1152
01:08:52,388 --> 01:08:54,624
A warning.
I'm sure of it!
1153
01:08:55,845 --> 01:08:57,089
A sign of what?
1154
01:08:57,157 --> 01:09:00,574
To stop this. Mr. Stevenson,
I just can't go on any longer.
1155
01:09:00,647 --> 01:09:02,173
Shut up!
1156
01:09:06,889 --> 01:09:09,157
Now, what do you mean
by this kind of drivel?
1157
01:09:09,224 --> 01:09:12,094
- Money doesn't seem important now.
- Maybe not to you.
1158
01:09:12,169 --> 01:09:15,682
Look, you stupid fool. We've been
stooges. Morano's kicked us around.
1159
01:09:15,753 --> 01:09:19,584
Now we can get rid of him. Your
transfer is what I was looking for.
1160
01:09:19,658 --> 01:09:22,091
We're much better off
operating from Bayonne.
1161
01:09:22,218 --> 01:09:24,106
You'll be your own boss...
a partner with me.
1162
01:09:24,171 --> 01:09:26,757
I'll tell Morano you've been
laid off. The setup's over.
1163
01:09:26,828 --> 01:09:29,317
Then we'll establish headquarters
for ourselves back East.
1164
01:09:29,389 --> 01:09:31,878
We'll operate on our own
and split Morano's share.
1165
01:09:31,950 --> 01:09:35,247
Don't you think that's dangerous?
I'm just a chemist.
1166
01:09:35,312 --> 01:09:38,345
- I don't know anything about that.
- But I do.
1167
01:09:38,416 --> 01:09:42,925
I've been doing research and I'll
teach you. I'll give you an idea.
1168
01:09:42,994 --> 01:09:45,263
This is the Cotterell plant
at Bayonne.
1169
01:09:45,330 --> 01:09:47,982
New York.
Staten Island.
1170
01:09:48,051 --> 01:09:51,117
One and half months later
we began operations...
1171
01:09:51,187 --> 01:09:53,360
on Staten Island,
New York.
1172
01:09:53,428 --> 01:09:56,658
Our headquarters were an abandoned
house at 20 Dunstan Terrace...
1173
01:09:56,725 --> 01:09:59,278
which I purchased
for Mr. Stevenson.
1174
01:09:59,349 --> 01:10:01,357
Here, twice a week after work...
1175
01:10:01,430 --> 01:10:04,561
I would come from
your father's Bayonne plant.
1176
01:10:04,630 --> 01:10:06,703
And here, Mr. Stevenson
would mail me...
1177
01:10:06,774 --> 01:10:09,263
or telephone his instructions
from Cicero.
1178
01:10:09,336 --> 01:10:12,598
The character of our work
now became more complex...
1179
01:10:12,664 --> 01:10:14,836
inasmuch as I was directly
selling the products...
1180
01:10:14,905 --> 01:10:17,428
as well as removing them
from the plant.
1181
01:10:17,499 --> 01:10:19,025
A little over
three months ago...
1182
01:10:19,099 --> 01:10:22,995
Mr. Stevenson arrived in New York
himself to supervise the work.
1183
01:10:23,068 --> 01:10:25,273
But unfortunately,
it was at that time...
1184
01:10:25,341 --> 01:10:29,117
that the final chapter of
our enterprise was being written.
1185
01:10:30,623 --> 01:10:32,150
Pardon me?
1186
01:10:41,953 --> 01:10:45,566
Come right in. Good evening.
This is the professor?
1187
01:10:45,635 --> 01:10:47,490
- Wally, this is Morano.
- Morano?
1188
01:10:47,555 --> 01:10:51,069
Yes, that's right. You didn't
expect me, did you, Professor?
1189
01:10:51,140 --> 01:10:54,653
With the assistance of Mr. Evans...
That is the name, isn't it?
1190
01:10:54,724 --> 01:10:56,961
- Yes, sir.
- With the assistance of Mr. Evans...
1191
01:10:57,028 --> 01:10:58,884
we'll proceed
with our business.
1192
01:10:58,949 --> 01:11:01,338
As I was saying, Stevenson,
according to our information...
1193
01:11:01,413 --> 01:11:03,268
and we have accurate sources...
1194
01:11:03,334 --> 01:11:05,888
since you decided to
disassociate yourself from us...
1195
01:11:05,959 --> 01:11:07,815
you've accumulated
quite a stock...
1196
01:11:07,879 --> 01:11:10,728
of which you have been able
to dispose of only one-third.
1197
01:11:10,793 --> 01:11:14,537
That leaves quite an amount
hanging around loose, doesn't it?
1198
01:11:14,602 --> 01:11:16,457
Where is it?
1199
01:11:17,578 --> 01:11:20,449
- I don't know anything about it.
- You don't, huh?
1200
01:11:21,740 --> 01:11:23,528
How about you, Professor?
1201
01:11:23,595 --> 01:11:26,727
As Mr. Stevenson just said,
we don't know, I'm sorry to say.
1202
01:11:26,797 --> 01:11:29,252
Well, so am I.
All right, boys.
1203
01:11:30,157 --> 01:11:33,062
- Leave him alone or I'll...
- Hold it, fellas.
1204
01:11:34,576 --> 01:11:36,714
Or you'll what, Stevenson?
1205
01:11:47,410 --> 01:11:49,866
Look, Stevenson. Size doesn't
count in our business.
1206
01:11:49,939 --> 01:11:53,038
We all know you're a big, strong
guy. We all know you can fight.
1207
01:11:53,107 --> 01:11:55,082
This isn't the way
you'll settle the difference...
1208
01:11:55,156 --> 01:11:57,579
our organization has with you.
1209
01:12:00,023 --> 01:12:03,636
Now there's one thing
I haven't told you yet.
1210
01:12:04,951 --> 01:12:07,123
We had a...
what'll I call it...
1211
01:12:07,192 --> 01:12:09,811
a board meeting last Thursday.
1212
01:12:09,881 --> 01:12:13,197
And the vote was seven to one
against you. That's pretty bad.
1213
01:12:13,272 --> 01:12:15,280
I'm not saying
I didn't argue the point...
1214
01:12:15,353 --> 01:12:19,129
but if you insist on being stubborn
there's nothing I can do.
1215
01:12:19,194 --> 01:12:21,465
Stop beating about the bush!
What do you want?
1216
01:12:22,780 --> 01:12:25,814
Now you're talking.
Now let's just relax for a second.
1217
01:12:25,885 --> 01:12:28,636
I'm sure the professor would like
to get a load off his feet.
1218
01:12:28,702 --> 01:12:30,939
It's a long way from here
to Bayonne, isn't it?
1219
01:12:31,007 --> 01:12:34,302
It's all right. Mr. Stevenson,
give them what they want.
1220
01:12:34,366 --> 01:12:36,571
- You can take everything I've got.
- Shut up!
1221
01:12:36,639 --> 01:12:40,568
Since you started your own business,
we've suffered quite a loss.
1222
01:12:40,640 --> 01:12:43,707
Now if you were to turn back
what you've accumulated...
1223
01:12:43,777 --> 01:12:48,449
and pay us, say, $200,000
for our injured feelings...
1224
01:12:48,515 --> 01:12:50,752
I might get the board
to reconsider their decision...
1225
01:12:50,821 --> 01:12:54,268
provided you both continue working
under our humble supervision.
1226
01:12:54,340 --> 01:12:56,512
You know as well as I do
I don't have that kind of money.
1227
01:12:56,581 --> 01:13:00,379
But you've got good connections...
a rich father-in-law, a rich wife.
1228
01:13:00,454 --> 01:13:03,618
Lot of good that does. Why do you
think I went into this business for?
1229
01:13:03,687 --> 01:13:07,649
But I thought I read somewhere about
your wife being sick, even dying.
1230
01:13:11,114 --> 01:13:12,805
So what about it?
1231
01:13:12,874 --> 01:13:15,689
She's got insurance, hasn't she,
made out in your name?
1232
01:13:15,754 --> 01:13:18,243
I'm pretty sure the board
would give you, say, 90 days...
1233
01:13:18,316 --> 01:13:21,317
to raise the money
on something like that.
1234
01:13:21,389 --> 01:13:24,804
- Why 90 days?
- Isn't that what the doctor said?
1235
01:13:29,325 --> 01:13:31,595
Yes, that's what
he said, but...
1236
01:13:34,159 --> 01:13:37,706
- What's that?
- Just a IOU to make it legal.
1237
01:13:37,776 --> 01:13:40,744
Everything can be straightened
out without any trouble.
1238
01:13:43,282 --> 01:13:46,097
Suppose something happened and
she didn't... I mean, if she got...
1239
01:13:46,162 --> 01:13:48,018
I wouldn't worry about it,
Stevenson.
1240
01:13:48,083 --> 01:13:51,150
You've got a doctor's word for it.
They know their business.
1241
01:13:55,509 --> 01:13:58,859
I wouldn't say you had
much of a choice anyhow.
1242
01:14:10,234 --> 01:14:13,549
That happened on the evening
of the 23rd of this past April.
1243
01:14:13,625 --> 01:14:16,474
I need not describe
Mr. Stevenson's distress...
1244
01:14:16,538 --> 01:14:20,630
when four days ago
the IOU came due.
1245
01:14:20,699 --> 01:14:23,798
As I understand it,
Mr. Stevenson saw Mr. Morano...
1246
01:14:23,867 --> 01:14:27,578
but his request for an extension
was most heartlessly refused.
1247
01:14:27,645 --> 01:14:32,862
I have not seen either Mr. Stevenson
or Mr. Morano since.
1248
01:14:32,926 --> 01:14:35,993
And now, inasmuch as I have already
given you the final message...
1249
01:14:36,063 --> 01:14:38,617
I believe the rest
explains itself quite simply.
1250
01:14:38,688 --> 01:14:41,591
Mr. Evans, where's my husband?
Where's Mr. Stevenson now?
1251
01:14:41,665 --> 01:14:43,575
I wish I knew, Mrs. Stevenson.
1252
01:14:43,650 --> 01:14:48,287
- If you tried the Bowery number.
- The Bowery number?
1253
01:14:48,355 --> 01:14:50,429
That I gave you
in the message.
1254
01:14:50,501 --> 01:14:54,113
- If you'll check it over with me...
- I can't! I can't!
1255
01:14:54,181 --> 01:14:57,249
I'll repeat it for you,
Mrs. Stevenson, once more.
1256
01:14:57,319 --> 01:15:00,254
Point one: The house
at 20 Dunstan Terrace...
1257
01:15:00,327 --> 01:15:03,174
was burned down this afternoon
by Mr. Evans.
1258
01:15:03,238 --> 01:15:05,694
Point two:
Mr. Evans escaped.
1259
01:15:05,767 --> 01:15:08,800
Point three:
Mr. Morano has been arrested...
1260
01:15:08,871 --> 01:15:11,840
so it would not be necessary
to raise the money.
1261
01:15:11,912 --> 01:15:15,940
Point four: It was not Mr. Morano
who tipped off the police.
1262
01:15:16,010 --> 01:15:19,273
But it doesn't matter.
Just give me the Bowery number.
1263
01:15:19,339 --> 01:15:20,998
The one for Mr. Stevenson.
1264
01:15:21,068 --> 01:15:24,997
Point five: Mr. Evans
is at the Manhattan address.
1265
01:15:25,069 --> 01:15:30,504
But he's leaving now and
may be found at Bowery 2-1000.
1266
01:15:30,574 --> 01:15:33,892
- Bowery 2-1000.
- Yes, after midnight.
1267
01:15:33,967 --> 01:15:37,131
Good night, Mrs. Stevenson.
Thank you very much.
1268
01:15:37,199 --> 01:15:38,728
Good night.
1269
01:16:09,401 --> 01:16:11,256
Bowery 2-1000.
1270
01:16:12,826 --> 01:16:15,128
- Is Mr. Stevenson there?
- Mr. Who?
1271
01:16:15,195 --> 01:16:17,497
Mr. Stevenson.
Mr. Henry Stevenson.
1272
01:16:17,563 --> 01:16:21,819
- I was told to call by a Mr. Evans.
- Just a minute. I'll see.
1273
01:16:21,884 --> 01:16:24,023
- Stevenson's the name?
- Yes, that's right.
1274
01:16:24,093 --> 01:16:25,948
Hold the phone.
1275
01:16:28,831 --> 01:16:31,702
No, he's not here, ma'am.
1276
01:16:31,776 --> 01:16:36,032
Mr. Evans said he might be expected.
Could I leave a message?
1277
01:16:36,097 --> 01:16:39,709
A message, ma'am? We don't take
no messages here, ma'am.
1278
01:16:39,777 --> 01:16:41,631
They wouldn't do no good.
1279
01:16:41,696 --> 01:16:44,697
No? Well, what number is this?
1280
01:16:44,770 --> 01:16:47,007
What... What am I calling?
1281
01:16:47,075 --> 01:16:50,523
Bowery 2-1000, ma'am...
the city morgue.
1282
01:17:26,094 --> 01:17:29,606
- Your call, please.
- Operator, give me the police now.
1283
01:17:29,677 --> 01:17:32,814
- Ringing the police department.
- No, wait a minute.
1284
01:17:39,760 --> 01:17:42,893
Get me a hospital.
I can't be alone, I'm telling you!
1285
01:17:42,962 --> 01:17:45,581
- Hurry! Hurry!
- One moment, please.
1286
01:17:56,982 --> 01:17:59,796
Operator! Operator,
what about the hospital?
1287
01:17:59,862 --> 01:18:02,481
Hello, operator!
Operator! Operator!
1288
01:18:02,551 --> 01:18:04,756
- Bellevue.
- Is this the hospital?
1289
01:18:04,824 --> 01:18:07,727
- Yes.
- I want the nurse's registry.
1290
01:18:07,800 --> 01:18:10,551
- Whom do you wish to speak to?
- I want the nurse's registry.
1291
01:18:10,618 --> 01:18:13,782
I want to hire a trained nurse
immediately for the night.
1292
01:18:13,850 --> 01:18:15,706
Pardon me just a second.
1293
01:18:22,075 --> 01:18:23,931
And what were you saying?
1294
01:18:23,996 --> 01:18:26,811
I said I want to hire a trained
nurse. I need her immediately!
1295
01:18:26,876 --> 01:18:30,675
We understand that, but in the first
place this is a city hospital.
1296
01:18:30,750 --> 01:18:33,598
All I know is that I'm a sick woman
and I'm all alone...
1297
01:18:33,663 --> 01:18:35,966
in this horrible empty house!
1298
01:18:36,032 --> 01:18:39,678
I overheard a telephone
conversation a while ago...
1299
01:18:39,745 --> 01:18:42,745
about... about a murder...
1300
01:18:42,817 --> 01:18:45,666
a murder to be
committed at 11:15.
1301
01:18:45,731 --> 01:18:49,179
I don't know what's happened
to my husband.
1302
01:18:49,251 --> 01:18:52,700
If something isn't done,
I'm afraid...
1303
01:19:40,017 --> 01:19:42,701
- What was that?
- What was what, madam?
1304
01:19:42,769 --> 01:19:46,032
That click just now
on my telephone.
1305
01:19:46,098 --> 01:19:49,515
Like someone lifted the receiver
from the extension downstairs.
1306
01:19:49,588 --> 01:19:53,331
- I didn't hear it, madam.
- Well, I did.
1307
01:19:53,397 --> 01:19:55,307
There's someone in this house.
1308
01:19:55,382 --> 01:19:58,862
There's someone in the kitchen
and they're listening to me now...
1309
01:20:05,175 --> 01:20:07,347
Who is it?
Who's there?
1310
01:20:26,653 --> 01:20:29,654
New Haven is calling Mrs. Henry
Stevenson. Is she there?
1311
01:20:29,726 --> 01:20:32,094
Yes, but I haven't
any time to talk now.
1312
01:20:32,159 --> 01:20:36,830
I have a person-to-person call
from Mr. Henry Stevenson.
1313
01:20:36,896 --> 01:20:39,319
Do you not wish
to accept the call, madam?
1314
01:20:39,394 --> 01:20:43,289
Did you say Mr. Stevenson from...
from New Haven?
1315
01:20:43,362 --> 01:20:46,909
- Do you wish to accept the call?
- Yes, I'll take it.
1316
01:20:46,980 --> 01:20:50,176
One moment, please.
Go ahead, New Haven.
1317
01:20:50,243 --> 01:20:52,316
- Go ahead, sir.
- Hello? Darling?
1318
01:20:52,388 --> 01:20:55,902
- Henry! Where are you?
- I'm on my way to Boston, dear.
1319
01:20:55,973 --> 01:20:58,592
Stopping off between trains
in New Haven. Did you get my wire?
1320
01:20:58,662 --> 01:21:01,827
- Yes, I got it.
- Just thought I'd check up on you.
1321
01:21:01,895 --> 01:21:05,093
Sorry I couldn't reach you by phone,
but I knew you'd be all right.
1322
01:21:05,160 --> 01:21:07,201
Well, I'm not all right.
1323
01:21:11,945 --> 01:21:15,078
There's someone in this house
right now. I'm sure of it.
1324
01:21:15,146 --> 01:21:18,278
Honey, how could there be?
Don't tell me you're still alone.
1325
01:21:18,347 --> 01:21:22,440
Of course I'm alone! Who'd be here?
You promised to be home at 6:00.
1326
01:21:22,509 --> 01:21:25,325
- I explained to you in my wire...
- I've been alone for hours.
1327
01:21:25,390 --> 01:21:27,758
I've been a prey
to horrible calls.
1328
01:21:27,823 --> 01:21:31,686
I want you to call the police.
Tell them to come over at once.
1329
01:21:31,760 --> 01:21:33,833
Honey, you know you're safe
in that house.
1330
01:21:33,904 --> 01:21:36,141
It's locked and
there's a private patrolman.
1331
01:21:36,209 --> 01:21:40,104
You're in the heart of New York City
and the telephone's beside your bed.
1332
01:21:40,177 --> 01:21:43,211
Henry, what do you know...
1333
01:21:44,657 --> 01:21:48,270
What do you know about
a man named Waldo Evans?
1334
01:21:48,339 --> 01:21:50,797
Waldo Evans?
Why? Why do you ask?
1335
01:21:50,870 --> 01:21:55,342
He called me up. I had
a long talk with him about you.
1336
01:21:55,413 --> 01:21:58,796
- About me? What about me?
- He told me some terrible things.
1337
01:21:58,869 --> 01:22:02,995
Some of it sounded insane, but
there were other parts sounded true.
1338
01:22:03,063 --> 01:22:06,194
You mustn't listen to every crazy
crackpot. Try to forget about it.
1339
01:22:06,264 --> 01:22:09,298
They said you'd been stealing
from Dad's company.
1340
01:22:09,369 --> 01:22:11,126
- Is that true, Henry?
- True?
1341
01:22:11,193 --> 01:22:13,102
Of course not!
What a crazy idea.
1342
01:22:13,177 --> 01:22:16,081
Well, he left some kind
of a message for you.
1343
01:22:16,155 --> 01:22:20,149
The house on Staten Island,
20 Dunstan Terrace, burnt down...
1344
01:22:20,220 --> 01:22:24,695
and the police knew everything
and Morano had been arrested.
1345
01:22:26,813 --> 01:22:29,945
- Are you still there, Henry?
- Yes, I'm here.
1346
01:22:30,014 --> 01:22:32,983
They said you were a criminal,
Henry... a desperate man.
1347
01:22:33,056 --> 01:22:34,648
And Evans said...
1348
01:22:34,719 --> 01:22:38,298
Evans said you wanted me to...
to die.
1349
01:22:38,368 --> 01:22:41,435
And that money, Henry,
that money those people wanted.
1350
01:22:41,505 --> 01:22:43,448
Why didn't you ask me for it?
1351
01:22:43,522 --> 01:22:46,338
I would've given it to you
if it would've saved your life.
1352
01:22:46,403 --> 01:22:50,081
- I'll give it to you now.
- That's all right. Forget it.
1353
01:22:50,148 --> 01:22:52,832
I didn't mean to be
so awful to you, Henry.
1354
01:22:54,277 --> 01:22:57,277
I only did it
because I loved you.
1355
01:22:57,349 --> 01:22:59,838
And I thought
you didn't love me.
1356
01:23:00,871 --> 01:23:02,910
And that you'd go away
and leave me.
1357
01:23:07,914 --> 01:23:11,492
- I want you to do something for me.
- Will you forgive me first?
1358
01:23:11,562 --> 01:23:12,872
I want you to try...
1359
01:23:12,939 --> 01:23:15,307
Listen. I want you to try
to get out of bed.
1360
01:23:17,835 --> 01:23:20,040
- I can't!
- You've got to.
1361
01:23:20,108 --> 01:23:23,403
Get out of bed and go to the window.
Scream out into the street.
1362
01:23:23,467 --> 01:23:26,086
I can't move, Henry!
1363
01:23:26,156 --> 01:23:28,460
I'm too frightened!
1364
01:23:28,526 --> 01:23:31,374
Keep trying. Otherwise you've only
got three more minutes to live.
1365
01:23:31,439 --> 01:23:34,571
Don't talk to me anymore. Get out
of that bed. I confess everything.
1366
01:23:34,640 --> 01:23:36,975
I did steal from your father,
and I was so desperate I tried...
1367
01:23:37,040 --> 01:23:38,415
I arranged to have you...
1368
01:23:38,480 --> 01:23:43,021
Henry, there's somebody
coming up the stairs!
1369
01:23:43,090 --> 01:23:46,803
- Get out of that bed! Walk, Leona!
- No, I can't.
1370
01:23:46,931 --> 01:23:49,136
Henry, save me!
1371
01:23:49,204 --> 01:23:52,139
I'll burn for it if they get me.
They'll find out from Morano!
1372
01:23:54,838 --> 01:23:56,978
Please don't!
Please!
1373
01:23:57,047 --> 01:23:58,902
Please, I'll give you anything!
1374
01:23:58,967 --> 01:24:01,389
Please, no! No!
1375
01:24:25,598 --> 01:24:27,899
- Ready with your party.
- Leona, hello!
1376
01:24:30,015 --> 01:24:32,438
Sorry, wrong number.