1 00:02:02,896 --> 00:02:05,832 - Operator? Operator? - Your call, please. 2 00:02:05,906 --> 00:02:09,354 I've been ringing Murray Hill 3-5097 for the last half hour. 3 00:02:09,426 --> 00:02:11,532 The line is always busy. Will you ring it for me, please? 4 00:02:11,603 --> 00:02:13,970 Murray Hill 3-5097. 5 00:02:14,035 --> 00:02:16,241 - One moment, please. - My husband's office. 6 00:02:16,309 --> 00:02:18,612 He should've been home hours ago. I can't think what's keeping him... 7 00:02:18,678 --> 00:02:20,750 or why that ridiculous wire should be busy. 8 00:02:20,821 --> 00:02:22,797 They always close that office at 6:00. 9 00:02:22,870 --> 00:02:25,554 Ringing Murray Hill 3-5097. 10 00:02:25,622 --> 00:02:27,149 Thank you. 11 00:02:30,742 --> 00:02:32,882 Hello? Hello? 12 00:02:32,951 --> 00:02:34,739 Hello, Mr. Stevenson, please. 13 00:02:34,808 --> 00:02:37,143 - I want to speak to Mr. Stevenson. - Hello, George? 14 00:02:37,208 --> 00:02:39,281 - Speaking. - What number am I calling? 15 00:02:39,353 --> 00:02:41,722 I got your message, George. Everything okay for tonight? 16 00:02:41,786 --> 00:02:43,675 - Yeah, everything's okay. - Excuse me. 17 00:02:43,739 --> 00:02:45,682 What's going on here? I'm using this wire. 18 00:02:45,756 --> 00:02:48,659 - It's still 11:15, George? - 11:15 is right. 19 00:02:48,733 --> 00:02:51,580 - You got it all straight now? - Yeah, I think so. 20 00:02:51,645 --> 00:02:54,297 At 11:00, the private patrolman goes around to the bar... 21 00:02:54,367 --> 00:02:56,374 on 2nd Avenue for a beer. 22 00:02:56,446 --> 00:02:58,814 Then I get in through the kitchen window at the back. 23 00:02:58,879 --> 00:03:01,214 Then I wait till the train goes over the bridge... 24 00:03:01,280 --> 00:03:04,248 in case her window is open and she should scream. 25 00:03:04,321 --> 00:03:06,177 Hello? Who is this? 26 00:03:06,242 --> 00:03:09,505 I forgot to ask you. Still don't wanna use the gun? 27 00:03:09,572 --> 00:03:12,735 Make it quick. Our client doesn't wish to make her suffer long. 28 00:03:12,803 --> 00:03:16,252 Okay, George, don't worry. There won't be any slipup. 29 00:03:16,324 --> 00:03:18,363 And don't forget to take the rings and bracelets... 30 00:03:18,435 --> 00:03:19,996 and the jewelry in the bureau drawer. 31 00:03:20,068 --> 00:03:22,818 Our client wishes to make it look like simple robbery. 32 00:03:22,885 --> 00:03:24,826 Simple robbery. That's very important. 33 00:03:24,900 --> 00:03:27,073 Okay, okay. 34 00:03:27,142 --> 00:03:29,182 Now, let me just check the address again. 35 00:03:29,254 --> 00:03:31,143 It's... 36 00:03:31,209 --> 00:03:32,583 Hello? 37 00:03:48,685 --> 00:03:51,173 - Your call, please. - You've given me a wrong number. 38 00:03:51,245 --> 00:03:53,417 I'm sorry, madam. What number were you calling? 39 00:03:53,486 --> 00:03:56,836 I was calling Murray Hill 3-5097... That's my husband's office... 40 00:03:56,911 --> 00:03:59,758 and instead, I was cut into some other number that you dialed. 41 00:03:59,823 --> 00:04:03,599 The wires must have crossed, and I heard the most dreadful thing. 42 00:04:03,664 --> 00:04:05,126 - A murder. - Yes, madam? 43 00:04:05,201 --> 00:04:08,267 And now, I want you to get that wrong number back for me at once. 44 00:04:08,337 --> 00:04:11,240 I'm sorry, madam. I do not understand. 45 00:04:11,314 --> 00:04:13,355 You dialed a number for me just a moment ago... 46 00:04:13,426 --> 00:04:15,728 Murray Hill 3-5097. 47 00:04:15,794 --> 00:04:18,961 It was busy for so long, and I asked you to get it and you did. 48 00:04:19,029 --> 00:04:22,509 And then those... those horrible men came on and... 49 00:04:22,581 --> 00:04:24,884 Well, it's unnerved me dreadfully. I'm an invalid. 50 00:04:24,950 --> 00:04:26,806 I will connect you with the chief operator. 51 00:04:26,871 --> 00:04:28,245 Please. 52 00:04:40,251 --> 00:04:43,349 - Chief Operator. May I help you? - I'm an invalid... 53 00:04:43,418 --> 00:04:45,973 and I've just had a dreadful shock tonight over the telephone... 54 00:04:46,044 --> 00:04:48,150 and I'm very anxious to trace the call. 55 00:04:48,221 --> 00:04:51,189 It was about a murder... a terrible, coldblooded murder... 56 00:04:51,262 --> 00:04:54,711 of a poor, innocent woman tonight at 11:15. 57 00:04:54,783 --> 00:04:57,051 I was trying to reach my husband's office. 58 00:04:57,118 --> 00:05:00,949 He should've been home hours ago. I'm all alone tonight. 59 00:05:01,024 --> 00:05:03,839 My nurse has the night off, because my husband had promised... 60 00:05:03,904 --> 00:05:06,872 As a matter of fact, he had sworn he'd be home by 6:00. 61 00:05:06,944 --> 00:05:10,078 I don't know any of the neighbors, as we live permanently in Chicago. 62 00:05:10,147 --> 00:05:12,219 Well, it so happens that the couple I have working for me... 63 00:05:12,291 --> 00:05:13,885 had some important date or other. 64 00:05:13,956 --> 00:05:15,680 I don't know. A movie, I suppose. 65 00:05:15,748 --> 00:05:18,017 They said it was promised them three weeks ago. 66 00:05:18,084 --> 00:05:20,289 You could've thought they'd have checked with me before leaving... 67 00:05:20,357 --> 00:05:22,365 had some realization of my condition. 68 00:05:22,438 --> 00:05:25,733 But I've been ringing and ringing the bell for nearly an hour... 69 00:05:25,797 --> 00:05:27,707 hoping they'd come back or something. 70 00:05:27,782 --> 00:05:31,013 - There isn't a sound downstairs. - Yes, madam. 71 00:05:31,080 --> 00:05:34,377 So when I kept getting the busy signal in my husband's office... 72 00:05:34,441 --> 00:05:37,857 I naturally dialed the operator and told her to try it, and she did. 73 00:05:37,930 --> 00:05:41,444 Then, out of a clear sky, I was cut into this ghastly conversation... 74 00:05:41,515 --> 00:05:43,239 between two killers. 75 00:05:43,308 --> 00:05:45,414 And now, I'd like you to trace it for me at once. 76 00:05:45,485 --> 00:05:48,135 - Well, madam, that depends. - Depends on what? 77 00:05:48,204 --> 00:05:50,147 On whether the parties have stopped talking to each other. 78 00:05:50,221 --> 00:05:52,774 Of course they've stopped talking to each other by now. 79 00:05:52,845 --> 00:05:56,108 It was just a short call. They weren't exactly gossiping. 80 00:05:56,174 --> 00:05:58,925 And what is your reason for having this call traced, madam? 81 00:05:58,993 --> 00:06:01,327 Do I have to have a reason when I overheard two murderers? 82 00:06:01,392 --> 00:06:04,263 Isn't it obvious? Now, look here, my good woman. 83 00:06:04,338 --> 00:06:08,048 You probably don't understand, but a human being, a woman... 84 00:06:08,114 --> 00:06:11,148 is going to be killed somewhere... somewhere in this very city... 85 00:06:11,219 --> 00:06:15,114 and this murder's going to take place tonight at 11:15. 86 00:06:15,187 --> 00:06:16,714 Isn't that a good enough reason? 87 00:06:16,787 --> 00:06:19,177 I quite understand, madam, but I would suggest... 88 00:06:19,253 --> 00:06:21,424 that you turn this information over to the police. 89 00:06:21,492 --> 00:06:24,145 Oh, for heaven's sakes, all this idiotic red tape! 90 00:06:24,215 --> 00:06:26,321 You'd just sit there and let people die! 91 00:06:34,170 --> 00:06:35,925 - Your call, please. - Give me the police. 92 00:06:35,992 --> 00:06:38,415 Yes, madam. Ringing the police department. 93 00:06:38,489 --> 00:06:40,629 Tick-tock, tick-tock. 94 00:06:40,698 --> 00:06:43,415 Listen to the big tick-tock. Isn't that nice? 95 00:06:45,019 --> 00:06:46,580 That's better. 96 00:06:46,652 --> 00:06:48,989 Say, maybe that's your mom calling for you. 97 00:06:51,709 --> 00:06:54,132 Precinct 17. Duffy speaking. 98 00:06:54,207 --> 00:06:56,759 Yes? Oh, yes, Mrs. Stevenson. 99 00:06:56,830 --> 00:06:59,733 I remember you. What? 100 00:06:59,807 --> 00:07:01,947 You what? A murder? 101 00:07:02,017 --> 00:07:03,543 Yes, go ahead. 102 00:07:05,056 --> 00:07:07,512 But there's lots of people by the name of George. 103 00:07:07,585 --> 00:07:11,295 And as for the private patrolman and 2nd Avenue and the bridge... 104 00:07:12,034 --> 00:07:14,403 2nd Avenue is a very long street. 105 00:07:14,468 --> 00:07:17,468 Do you know how many bridges there are in the city of New York alone? 106 00:07:17,540 --> 00:07:20,924 Not to mention Brooklyn, Staten Island, Queens and the Bronx? 107 00:07:20,998 --> 00:07:23,170 Telephones are very funny things. 108 00:07:23,239 --> 00:07:25,988 Look, lady, a lot of murders are committed in this town every day. 109 00:07:26,054 --> 00:07:29,667 If we could stop them, we would. But a clue that's so vague... 110 00:07:29,736 --> 00:07:31,710 it's not much more use to us than no clue at all... 111 00:07:31,784 --> 00:07:33,759 unless you think there's something phony about this call... 112 00:07:33,832 --> 00:07:35,491 and somebody's planning to murder you. 113 00:07:35,561 --> 00:07:38,596 Me? Why, of course not. 114 00:07:38,666 --> 00:07:41,087 That would be ridiculous. I mean, why should anybody? 115 00:07:41,162 --> 00:07:43,946 Well, you see? There's nothing for you to worry about. 116 00:07:44,012 --> 00:07:46,084 - Now, if you'll excuse me, please. - Just a minute! 117 00:07:48,109 --> 00:07:50,379 Will you please excuse me, ma'am, for just one second? 118 00:07:51,726 --> 00:07:54,115 I know, darling. Why are you crying? 119 00:07:54,189 --> 00:07:57,257 Be a good girl. Everything's gonna be all right. 120 00:07:58,479 --> 00:08:01,612 I'm sorry, ma'am, but I've got a couple of other things here on my desk... 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,853 that require my immediate attention. 122 00:08:03,922 --> 00:08:05,100 Good night. 123 00:08:05,170 --> 00:08:07,177 All right! Don't listen! Who cares? 124 00:08:33,400 --> 00:08:35,669 Henry. 125 00:08:35,737 --> 00:08:38,811 Henry, why do you leave me alone? 126 00:08:49,917 --> 00:08:54,011 - Hello? - Is this Plaza 5-1098? 127 00:08:54,079 --> 00:08:57,341 I have a person-to-person call for Mrs. Henry Stevenson. 128 00:08:57,408 --> 00:09:00,377 Chicago is calling. 129 00:09:00,449 --> 00:09:02,392 This is Mrs. Stevenson. 130 00:09:02,465 --> 00:09:03,991 One moment, please. 131 00:09:05,089 --> 00:09:07,098 - Go ahead, sir. - Hello, Leona? 132 00:09:07,169 --> 00:09:10,432 - Hello, Dad. - Is that you, sweetie? 133 00:09:10,498 --> 00:09:12,833 - And how's my girl tonight? - What are you doing, Dad? 134 00:09:12,898 --> 00:09:14,306 - How's that? - Can you talk? 135 00:09:14,371 --> 00:09:16,347 - If I can talk? - Can you talk? 136 00:09:16,420 --> 00:09:19,203 Sure, sweetheart. Go ahead, I can talk. 137 00:09:20,102 --> 00:09:22,045 A murder? 138 00:09:22,118 --> 00:09:24,737 Tonight, 11:15? You called the police? 139 00:09:24,806 --> 00:09:27,774 How come? Where's Henry? Where's your nurse? 140 00:09:29,224 --> 00:09:31,134 Henry told her she could, did he? 141 00:09:31,209 --> 00:09:34,024 Well, then, why didn't he come home? 142 00:09:34,089 --> 00:09:36,807 Business? What business? 143 00:09:36,874 --> 00:09:40,039 Didn't I tell him time and again his first consideration is to you? 144 00:09:40,107 --> 00:09:42,214 I'll worry about the business. 145 00:09:42,285 --> 00:09:45,253 Dear, when the guy hasn't another responsibility in the world... 146 00:09:45,325 --> 00:09:48,107 and just because I'm not around to check up on him. 147 00:09:48,174 --> 00:09:51,175 Just forget about it. Maybe just a gag. 148 00:09:51,247 --> 00:09:53,285 Couple of actors, maybe, on a radio program. 149 00:09:53,357 --> 00:09:55,299 Radio? Radio program? 150 00:09:55,374 --> 00:09:57,546 Sometimes happens. 151 00:09:57,614 --> 00:09:59,981 No need to worry your head on a hot night like this. 152 00:10:00,047 --> 00:10:00,941 Honey, everybody... 153 00:10:04,465 --> 00:10:06,255 Pardon me. 154 00:10:08,498 --> 00:10:11,947 I wish you'd get the whole thing over with and come home. 155 00:10:12,019 --> 00:10:14,441 House is like a morgue without you. 156 00:10:14,516 --> 00:10:17,648 Okay, I won't keep you, but I just wanted to check up as usual. 157 00:10:17,717 --> 00:10:21,646 - You'll call me tomorrow? - I'll call you tomorrow night. 158 00:10:21,717 --> 00:10:25,680 And pet, tell Henry to call me at the office tomorrow morning. 159 00:10:25,752 --> 00:10:27,662 I'll have a talk with him. 160 00:10:34,907 --> 00:10:37,907 Number 99. 99. 161 00:10:37,980 --> 00:10:40,697 Number 17. 1-7. 162 00:10:40,764 --> 00:10:43,829 There's a telephone call for Miss Elizabeth Jennings. 163 00:10:43,898 --> 00:10:47,161 There's a telephone call for Miss Elizabeth Jennings. 164 00:10:47,228 --> 00:10:48,822 Number 46. 165 00:10:48,893 --> 00:10:51,544 Miss Elizabeth Jennings is wanted on the phone. 166 00:10:53,309 --> 00:10:55,832 Number 23. 23. 167 00:10:55,904 --> 00:10:57,846 Twenty-three! That makes two fours. 168 00:10:57,919 --> 00:11:00,735 All I need now is 14 or 65. 169 00:11:00,801 --> 00:11:02,689 - Miss Jennings? - Just a second, please. 170 00:11:02,753 --> 00:11:04,728 We're getting pretty close now, ladies... 171 00:11:04,801 --> 00:11:06,744 to that super-duper electric blanket... 172 00:11:06,818 --> 00:11:08,542 donated by Bollcomb's Drug Store. 173 00:11:08,611 --> 00:11:11,481 - And the next number is... - You're wanted on the phone. 174 00:11:11,555 --> 00:11:13,792 - A Mrs. Stevenson. - Number 59. 175 00:11:13,860 --> 00:11:18,116 - Bingo! - Oh, baloney. What's the matter? 176 00:11:18,181 --> 00:11:20,550 A Mrs. Stevenson wants to speak to you on the phone. 177 00:11:20,615 --> 00:11:23,518 - She said it's very important. - Mrs. Stevenson? 178 00:11:23,592 --> 00:11:26,012 Well, why, for heaven's sakes, didn't you say so? 179 00:11:37,962 --> 00:11:41,705 Hello? I beg your pardon. I had no idea. 180 00:11:41,770 --> 00:11:44,194 You're the last person on earth, naturally, I'd ever keep waiting. 181 00:11:44,269 --> 00:11:47,018 - Mr. Stevenson isn't home. - Mr. Stevenson not home yet? 182 00:11:47,084 --> 00:11:49,354 - Do you know where he is? - Why, no, I don't. 183 00:11:49,422 --> 00:11:51,211 He was supposed to come home hours ago. 184 00:11:51,278 --> 00:11:53,253 That is odd, isn't it? 185 00:11:53,327 --> 00:11:55,716 Last time I saw him, he was leaving to keep an appointment. 186 00:11:55,791 --> 00:11:58,345 - Where? - No, I don't know where. 187 00:11:58,416 --> 00:12:02,159 But I do know he had a lunch date with a young lady. 188 00:12:02,225 --> 00:12:04,430 Oh, yes, rather good-looking. 189 00:12:04,498 --> 00:12:06,124 She came into the office this morning. 190 00:12:06,194 --> 00:12:09,491 Said her name was Lord. Mrs. Frederick Lord. 191 00:12:09,556 --> 00:12:13,135 Seemed very anxious to see him. Waited for him at least two hours. 192 00:12:21,365 --> 00:12:24,017 Mr. Stevenson. Someone to see you. 193 00:12:24,086 --> 00:12:26,225 Some other time. I told you, I'm busy today. 194 00:12:26,294 --> 00:12:27,822 Hello, Henry. 195 00:12:29,111 --> 00:12:31,087 - Don't you remember me? - Why... 196 00:12:31,160 --> 00:12:32,851 Why, sure, sure. 197 00:12:32,920 --> 00:12:34,929 Well, now, what do you know? 198 00:12:35,002 --> 00:12:36,857 Come in, won't you? 199 00:12:37,915 --> 00:12:40,436 Yes, that's just the way he greeted her, Mrs. Stevenson. 200 00:12:40,507 --> 00:12:42,363 He didn't seem to be expecting her. 201 00:12:42,428 --> 00:12:44,817 But I'm sure she was somebody of importance to him. 202 00:12:44,892 --> 00:12:47,413 Unfortunately, I couldn't hear much of what they said. 203 00:12:47,485 --> 00:12:49,428 But the conversation wasn't very long... 204 00:12:49,502 --> 00:12:52,252 and I do know Mr. Stevenson made a date to meet her later. 205 00:12:52,319 --> 00:12:54,808 I'll be there in about an hour. Ask for Maurice. 206 00:12:54,880 --> 00:12:56,733 Thank you. I'll be there. 207 00:12:59,681 --> 00:13:02,137 I don't know why, but he didn't leave with her. 208 00:13:03,873 --> 00:13:06,241 I'll be back later this afternoon. If anyone calls, take the message. 209 00:13:06,307 --> 00:13:08,991 - I'll be in touch with you. - Yes, Mr. Stevenson. 210 00:13:09,059 --> 00:13:11,480 I don't know where he went after that, Mrs. Stevenson. 211 00:13:11,555 --> 00:13:14,720 All I know is, I never saw or heard from him again all day. 212 00:13:16,069 --> 00:13:19,069 It was 6:30 when I went home. 213 00:13:19,141 --> 00:13:23,071 I was practically the last to leave except for Jimmy, the porter. 214 00:13:23,144 --> 00:13:25,565 No, he didn't even come back to get his messages. 215 00:13:25,639 --> 00:13:28,739 There was only one. Some man on Staten Island... 216 00:13:28,809 --> 00:13:30,752 who keeps calling him every week. 217 00:13:30,826 --> 00:13:34,688 A Mr. Evans. A regular pest he is too. 218 00:13:34,762 --> 00:13:36,650 But on the other hand, it's not at all unusual... 219 00:13:36,715 --> 00:13:38,854 for Mr. Stevenson to stay away all day. 220 00:13:38,923 --> 00:13:41,410 And I'm sure it's nothing to worry about. 221 00:13:41,483 --> 00:13:45,194 Now, I do hope I haven't let any cat out of the bag. 222 00:13:45,260 --> 00:13:48,295 But I'm sure it was all quite harmless. 223 00:13:48,366 --> 00:13:50,701 Mr. Stevenson seems so devoted... 224 00:13:50,767 --> 00:13:53,134 speaks so beautifully of you. 225 00:13:53,199 --> 00:13:55,371 Did you like the flowers this week? 226 00:13:55,440 --> 00:13:58,158 I had the feeling... I mean, I thought... 227 00:13:58,224 --> 00:14:01,868 camellias might be sweet just for a change, you know. 228 00:15:17,253 --> 00:15:19,358 - Mr. Stevenson, please. - He's not in. Who's calling? 229 00:15:19,429 --> 00:15:21,503 - Mr. Evans. When do you expect him? - I don't know. 230 00:15:21,574 --> 00:15:23,647 - He should be here any minute. - You know where I could reach him? 231 00:15:23,719 --> 00:15:26,337 I'm sure I don't know where Mr. Stevenson is. Call back later. 232 00:15:26,407 --> 00:15:28,548 Would 15 minutes be all right? I haven't much time. 233 00:15:28,617 --> 00:15:31,520 - I'm leaving before midnight. - All right. Fifteen minutes. 234 00:15:31,594 --> 00:15:35,107 Thank you. And you'll tell him I called in case he does come in? 235 00:15:35,178 --> 00:15:37,514 The name is Evans. It's very important. 236 00:15:37,580 --> 00:15:39,107 Yes, all right. 237 00:15:47,437 --> 00:15:49,161 Hello, this is the Lord residence. 238 00:15:49,229 --> 00:15:51,369 I'd like to speak to Mrs. Lord, please. 239 00:15:51,438 --> 00:15:53,675 Mrs. Lord? One moment, please. 240 00:15:53,743 --> 00:15:55,816 - That for me, Pete? - No. A lady for Mommy. 241 00:15:55,887 --> 00:15:57,742 I don't know why you're not asleep. 242 00:15:57,808 --> 00:16:00,655 Will you do something about Peter still being up? 243 00:16:00,720 --> 00:16:03,177 Now, where was I? Oh, yes. 244 00:16:03,249 --> 00:16:07,408 "...that the said Henry Stevenson did..." 245 00:16:08,722 --> 00:16:10,992 - Is that Bayonne or Cicero there? - Bayonne. 246 00:16:11,059 --> 00:16:13,711 The Bayonne Plant of the Cotterell Corporation. 247 00:16:13,780 --> 00:16:15,787 Headquarters on Staten Island? 248 00:16:18,006 --> 00:16:20,658 20 Dunstan Terrace, Staten Island. 249 00:16:22,487 --> 00:16:24,211 - Hello? - Hello, Mrs. Lord? 250 00:16:24,280 --> 00:16:26,452 - This is she. - This is Mrs. Henry Stevenson. 251 00:16:26,520 --> 00:16:28,658 I don't believe we've met, but I understand... 252 00:16:28,728 --> 00:16:30,868 you saw my husband this afternoon. 253 00:16:30,937 --> 00:16:32,912 - Yes, yes. - As it so happens, Mrs. Lord... 254 00:16:32,985 --> 00:16:34,961 my husband hasn't come home this evening. 255 00:16:35,034 --> 00:16:38,930 I can't locate him. I thought perhaps you might give me some idea. 256 00:16:39,003 --> 00:16:41,043 - Oh, yes. - I can't hear you, Mrs. Lord. 257 00:16:41,115 --> 00:16:43,636 - Will you please speak up a little? - Oh, certainly. 258 00:16:43,708 --> 00:16:46,556 Is there anything wrong? You're not keeping something from me, I hope. 259 00:16:46,621 --> 00:16:49,590 Oh, no, no. Could I call you back, please? 260 00:16:49,662 --> 00:16:52,412 - Call me back? Why? - Because I... 261 00:16:52,479 --> 00:16:54,618 - It's my bridge day, you know. - What's that? 262 00:16:54,687 --> 00:16:56,761 What has bridge got to do with it? Excuse me... 263 00:16:56,832 --> 00:16:59,199 but I don't understand you at all, Mrs. Lord. 264 00:16:59,264 --> 00:17:02,877 I'm sorry. And then... 265 00:17:02,946 --> 00:17:05,729 there's that excursion to Roton Point. 266 00:17:05,795 --> 00:17:07,868 - Who is it? - Look, Mrs. Lord... 267 00:17:07,940 --> 00:17:09,883 are you trying to make fun of me? 268 00:17:09,957 --> 00:17:12,804 Just in case you don't happen to know it, I'm a hopeless invalid. 269 00:17:12,869 --> 00:17:15,390 - I'll give you the recipe. - What are you talking about? 270 00:17:15,462 --> 00:17:19,236 Is my husband there with you? Is he? Tell me the truth! 271 00:17:19,302 --> 00:17:21,856 It's three eggs separated, two measuring cups of milk... 272 00:17:21,927 --> 00:17:23,782 a third of a cup of shortening. 273 00:17:23,847 --> 00:17:28,736 Cream the shortening with sugar, then add a tablespoon of flour. 274 00:17:28,808 --> 00:17:30,817 Leona, just a minute. 275 00:17:30,890 --> 00:17:32,744 This is Sally. Sally Hunt, Leona. 276 00:17:33,514 --> 00:17:35,947 Sally? Sally Hunt? 277 00:17:36,074 --> 00:17:39,075 I'm sorry to be so ridiculous, but I can't talk now. 278 00:17:39,147 --> 00:17:42,923 Mommy, you want me to ask Daddy to stop typing so you can talk better? 279 00:17:42,988 --> 00:17:45,094 - Darling, please go to sleep. - All right, Mom. 280 00:17:47,149 --> 00:17:50,631 It's impossible to explain now. I'll call you back as soon as I can. 281 00:17:52,879 --> 00:17:55,880 - Now, where's she gone? - Yes, dear? 282 00:17:55,953 --> 00:17:58,059 I thought you'd gone out again. Joe'd like a bottle of beer. 283 00:17:58,130 --> 00:17:59,854 Got any on ice? 284 00:17:59,922 --> 00:18:03,086 No, Fred, I don't believe so. But I'll go down to the store. 285 00:18:03,154 --> 00:18:05,042 - Okay, honey. - Thanks, Sally. 286 00:18:06,516 --> 00:18:09,330 - Let's see. Where were we? - Better start a new paragraph. 287 00:18:27,897 --> 00:18:30,319 Sally Hunt. 288 00:19:07,522 --> 00:19:10,427 May I cut in? You don't mind, do you, Sally? 289 00:19:10,501 --> 00:19:12,988 It's an old Spanish custom... the hag line. 290 00:19:13,060 --> 00:19:15,200 I'm Leona Cotterell. What's your name? 291 00:19:15,269 --> 00:19:18,237 - This is Mr. Henry Stevenson. - Hello, Henry. Shall we dance? 292 00:19:18,309 --> 00:19:20,929 If you don't mind, miss, it's the man who does the picking. 293 00:19:20,999 --> 00:19:22,625 All right, go ahead. 294 00:19:22,695 --> 00:19:24,703 Why don't you get somebody your own speed? That is... 295 00:19:24,776 --> 00:19:26,302 I'm sure there are better dancers around. 296 00:19:26,376 --> 00:19:30,055 You'll do all right. Leona knows her way around the floor. 297 00:19:38,925 --> 00:19:40,265 Did you say your name was Cotterell? 298 00:19:40,331 --> 00:19:41,826 That's right. 299 00:19:41,900 --> 00:19:44,868 There's a big drug company named Cotterell. Any connection? 300 00:19:44,941 --> 00:19:47,329 I'm afraid there is. My father owns it. 301 00:19:47,404 --> 00:19:49,609 You mean J.B. Cotterell? 302 00:19:50,862 --> 00:19:52,903 - Anything wrong with that? - No, it's just that... 303 00:19:52,974 --> 00:19:57,416 I've always pictured J.B. Cotterell as a walking tube of toothpaste. 304 00:19:57,488 --> 00:19:59,344 What do they call you... the Aspirin Heiress? 305 00:19:59,409 --> 00:20:01,351 I believe it's the Cough Drop Queen. 306 00:20:07,508 --> 00:20:09,482 You know, there's nothing wrong with your dancing. 307 00:20:09,555 --> 00:20:12,404 - Do you do a lot of it? - Not at places like this. 308 00:20:12,469 --> 00:20:14,445 Oh. You're from out of town? 309 00:20:14,518 --> 00:20:16,852 Well, that depends on what you call out of town. 310 00:20:16,917 --> 00:20:19,700 Oh, I don't know. Harvard? 311 00:20:21,719 --> 00:20:25,068 - Are you trying to be funny? - What do you call out of town? 312 00:20:25,144 --> 00:20:27,382 - Grassville. - What college is up there? 313 00:20:27,449 --> 00:20:29,653 No college. Just steel pipes and mica parts. 314 00:20:30,521 --> 00:20:32,344 I'm sorry. I didn't know. 315 00:20:32,410 --> 00:20:34,931 That's all right. To be perfectly frank with you... 316 00:20:35,003 --> 00:20:37,686 I never even finished high school, not that I wouldn't have liked to. 317 00:20:37,754 --> 00:20:41,017 Neither did my father. He never got past the seventh grade. 318 00:20:41,083 --> 00:20:43,385 - You don't say? - My father always says... 319 00:20:43,451 --> 00:20:45,361 "If a man hasn't any talent for making money... 320 00:20:45,436 --> 00:20:46,931 college won't knock it into him. 321 00:20:47,005 --> 00:20:48,861 And if he has a talent for making money... 322 00:20:48,927 --> 00:20:50,836 why should he waste his time in college?" 323 00:20:50,911 --> 00:20:53,213 There's something in that too. Your old man ought to know... 324 00:20:53,279 --> 00:20:55,222 when it comes to making money. 325 00:20:58,241 --> 00:21:00,827 - Well, I'll be getting along now. - Just a minute. 326 00:21:00,897 --> 00:21:02,873 What do you say we sit the next one out? 327 00:21:02,947 --> 00:21:04,027 What for? 328 00:21:04,099 --> 00:21:07,263 I've got my own car off campus just outside the main gate. 329 00:21:07,331 --> 00:21:10,812 It's a Lagonda. I just got it from Europe. Did you ever drive one? 330 00:21:10,884 --> 00:21:13,984 Never heard of it. Besides, Sally's probably looking all over for me. 331 00:21:14,053 --> 00:21:17,284 What difference does that make? This is a public dance, isn't it? 332 00:21:17,351 --> 00:21:19,772 Don't worry. She'll never even miss you. 333 00:21:19,846 --> 00:21:23,426 But what about me missing her? Or did that idea ever strike you? 334 00:21:24,264 --> 00:21:26,118 Come on. Don't be silly. 335 00:21:26,183 --> 00:21:28,355 For once, I'm not kidding. 336 00:21:29,129 --> 00:21:32,839 Neither am I. So long, Miss Cotterell. 337 00:21:33,673 --> 00:21:36,577 I'm sorry I can't oblige that Lagonda or whatever you call it. 338 00:21:54,415 --> 00:21:56,520 I'd never put the two of you together in a million years. 339 00:21:56,591 --> 00:21:58,981 - Why? - Well, you're both so different. 340 00:21:59,057 --> 00:22:01,293 You belong in different worlds. 341 00:22:01,361 --> 00:22:03,752 You don't belong here in Grassville, Henry. 342 00:22:03,826 --> 00:22:06,926 - What makes you say that? - Just a feeling. 343 00:22:06,995 --> 00:22:09,581 I've been around a good deal, and I... 344 00:22:09,652 --> 00:22:12,555 I think I can spot the real thing a mile away. 345 00:22:13,910 --> 00:22:15,534 Isn't that Grassville over there? 346 00:22:20,246 --> 00:22:22,318 - Guess we'd better turn around. - Why? 347 00:22:22,390 --> 00:22:24,977 - It's nice here. - Think so? 348 00:22:25,047 --> 00:22:27,120 Stick around a few years and see how much you like it. 349 00:22:36,763 --> 00:22:39,000 Henry, that woman back there in the house... 350 00:22:39,068 --> 00:22:41,402 who opened the door for me, was she your mother? 351 00:22:42,269 --> 00:22:44,211 - My mother's dead. - That's strange. 352 00:22:44,285 --> 00:22:47,548 So is mine. She died when I was born. 353 00:22:47,614 --> 00:22:49,786 - What was your mother like? - I don't know. 354 00:22:49,854 --> 00:22:51,577 You mean she died young too? 355 00:22:51,646 --> 00:22:53,983 She died last year, but I never knew her. 356 00:22:54,048 --> 00:22:58,522 All she was to me was just a line of wet clothes hung across the kitchen. 357 00:22:58,594 --> 00:23:01,016 A mess of greasy pots and pans piled in the sink. 358 00:23:02,211 --> 00:23:03,640 All I ever saw of her was... 359 00:23:03,715 --> 00:23:07,063 a pail of soap and a mop and her old run-over shoes in the closet. 360 00:23:09,540 --> 00:23:11,711 It's funny, I guess, but... 361 00:23:11,780 --> 00:23:15,130 when I saw her lying there in the undertaking parlor last year... 362 00:23:15,205 --> 00:23:17,574 she seemed to me like somebody I hardly knew. 363 00:23:19,495 --> 00:23:22,595 I don't know why I'm telling you. There's nothing nice about my life. 364 00:23:27,528 --> 00:23:28,674 - Cigarette? - Thanks. 365 00:23:32,010 --> 00:23:33,383 What's the matter? 366 00:23:33,450 --> 00:23:35,425 Nothing. 367 00:23:38,156 --> 00:23:40,010 What do you do here in Grassville? 368 00:23:41,355 --> 00:23:43,245 I have a job. Just a meal ticket... 369 00:23:43,310 --> 00:23:45,165 till I can save up enough to get out of here. 370 00:23:45,231 --> 00:23:47,652 - What kind of a job? - I work in a drug store. 371 00:23:47,726 --> 00:23:50,477 A drug store? Well, that is a coincidence. 372 00:23:50,544 --> 00:23:52,716 A heck of a coincidence. I work in a drug store... 373 00:23:52,784 --> 00:23:55,117 and your father owns a hundred of 'em. 374 00:23:55,184 --> 00:23:57,094 Would you like to meet him? 375 00:23:58,833 --> 00:24:00,744 - Who are you kidding? - Nobody. 376 00:24:00,817 --> 00:24:02,727 I think Dad will like you very much. 377 00:24:04,243 --> 00:24:07,561 You're young, healthy, ambitious... 378 00:24:07,636 --> 00:24:09,707 and you probably know the drug business upside down. 379 00:24:09,779 --> 00:24:12,748 I wouldn't say that, Leona. 380 00:24:12,821 --> 00:24:15,788 That's nice. Call me Leona again. 381 00:24:15,861 --> 00:24:17,869 I just work in a drug store. That's a different thing. 382 00:24:17,941 --> 00:24:21,838 But I like you, and that's a different thing too. 383 00:24:21,911 --> 00:24:23,853 Like me, like you. Come on. 384 00:24:23,927 --> 00:24:26,896 We're both acting like a couple of kids playing cat and mouse. 385 00:24:26,969 --> 00:24:29,173 Besides, what does a dame like you want with a guy like me? 386 00:24:32,219 --> 00:24:33,397 May I? 387 00:24:38,588 --> 00:24:40,662 Dad is coming to New York on business next weekend. 388 00:24:40,734 --> 00:24:42,873 I'm cutting my classes on Saturday. 389 00:24:44,092 --> 00:24:45,948 Want to come with me? 390 00:24:50,590 --> 00:24:52,980 I don't quite know how to say it, Leona... 391 00:24:53,055 --> 00:24:56,701 Well, say it and get it over with. I'm leaving in a few minutes. 392 00:24:56,769 --> 00:24:59,070 You've been seeing a lot of Henry in the past few weeks, haven't you? 393 00:24:59,136 --> 00:25:00,664 What about it? 394 00:25:00,738 --> 00:25:03,772 - I just felt I ought to warn you. - Warn me? 395 00:25:03,842 --> 00:25:06,111 Henry's not the kind of man to play around with. 396 00:25:06,179 --> 00:25:08,067 Don't play around with him anymore, please. 397 00:25:08,131 --> 00:25:10,074 Who says I'm playing around with him? 398 00:25:10,149 --> 00:25:12,196 Well, he's just not your type... 399 00:25:12,324 --> 00:25:14,529 and you know it as well as I do. 400 00:25:14,597 --> 00:25:17,053 - I like your nerve. - Henry's poor, Leona. 401 00:25:17,126 --> 00:25:18,687 He's been bitterly poor all his life. 402 00:25:18,758 --> 00:25:22,786 That wouldn't matter to some boys, but it does matter to him terribly. 403 00:25:22,856 --> 00:25:25,857 I've known him all my life. Henry's father was a drunkard. 404 00:25:25,928 --> 00:25:28,930 He'd work one day and drink up every penny in the house the next. 405 00:25:29,002 --> 00:25:30,246 There were eight children. 406 00:25:30,314 --> 00:25:32,770 So? What has all this got to do with the price of eggs? 407 00:25:32,841 --> 00:25:35,176 Leona, don't turn his head... 408 00:25:35,243 --> 00:25:37,316 or he'll never be able to find himself again. 409 00:25:37,387 --> 00:25:39,242 You mean you can't stand the competition. 410 00:25:39,308 --> 00:25:41,161 - That's not the point. - Oh, applesauce. 411 00:25:41,227 --> 00:25:44,195 In case you don't know it, I happen to think a great deal of Henry. 412 00:25:44,268 --> 00:25:46,212 I happen to think he's much too good for that town of yours. 413 00:25:46,286 --> 00:25:47,529 I never said he wasn't. 414 00:25:47,597 --> 00:25:49,540 And if I want to make something of him, show him a good time... 415 00:25:49,614 --> 00:25:52,233 introduce him to people, that's my business. 416 00:25:52,303 --> 00:25:55,303 And if I want to marry him, that's my business too. 417 00:25:57,168 --> 00:25:59,024 Marry him? 418 00:26:00,210 --> 00:26:02,152 You don't mean that. You couldn't possibly. 419 00:26:02,226 --> 00:26:04,081 - Why couldn't I? - Because... 420 00:26:05,459 --> 00:26:07,347 Because I happen to be in love with him, Leona. 421 00:26:07,411 --> 00:26:11,242 So am I, and I don't go around rationalizing my emotions either. 422 00:26:11,317 --> 00:26:13,391 When I want something, I fight for it. 423 00:26:14,838 --> 00:26:17,294 And I usually manage to get it. 424 00:26:19,095 --> 00:26:21,235 But the fellow has nothing, honey. No background... 425 00:26:21,304 --> 00:26:23,190 no education, no training. 426 00:26:23,255 --> 00:26:25,711 And what did you have when you started in Amarillo, Texas? 427 00:26:25,782 --> 00:26:27,693 Look, honey, I've spent money on your education... 428 00:26:27,768 --> 00:26:30,037 taken you abroad, given you everything in the world. 429 00:26:30,104 --> 00:26:31,697 What do you want to throw yourself away for? 430 00:26:31,768 --> 00:26:34,552 - I love him. - Love him? Oh, come on. 431 00:26:34,618 --> 00:26:37,205 If I really thought you did, you know I'd be the first to... 432 00:26:37,275 --> 00:26:38,737 What's the matter? 433 00:26:38,812 --> 00:26:41,016 You make me laugh. 434 00:26:41,084 --> 00:26:43,190 Why don't you be honest with yourself just once? 435 00:26:43,261 --> 00:26:45,236 What does it matter to you if I love him or not? 436 00:26:45,309 --> 00:26:48,310 All you want is for me to stay here with you for the rest of your life. 437 00:26:48,382 --> 00:26:50,870 Well, honey, what parent doesn't want to hold on to his child... 438 00:26:50,943 --> 00:26:52,983 until he's sure she has something better than what he's given her? 439 00:26:53,055 --> 00:26:55,129 Don't be silly. You've become so dependent on me... 440 00:26:55,200 --> 00:26:57,404 you won't be happy until I feel the same way about you. 441 00:26:57,473 --> 00:27:01,020 Haven't I always let you do anything you ever wanted to do? 442 00:27:01,091 --> 00:27:03,001 But marriage is something else. 443 00:27:03,076 --> 00:27:05,891 I've worked hard. I've built up a big business, just for you. 444 00:27:05,956 --> 00:27:08,291 You yourself wouldn't want to see some worthless cluck of a husband... 445 00:27:08,356 --> 00:27:10,047 - Leave me alone! - Leona, don't! 446 00:27:10,116 --> 00:27:12,798 You don't care about me. You think only of yourself and your business. 447 00:27:12,867 --> 00:27:14,756 You're hateful! Selfish and hateful! 448 00:27:14,820 --> 00:27:17,691 Don't, please. Try and be calm. You'll make yourself sick. 449 00:27:17,765 --> 00:27:20,548 What good is your wonderful money and your business if I'm dead? 450 00:27:20,614 --> 00:27:22,786 That's what you want to do... drive me into my grave! 451 00:27:22,854 --> 00:27:25,223 But you don't care just as long as your business is safe! 452 00:27:25,288 --> 00:27:27,557 - How can you say a thing like that? - Oh, go away! 453 00:27:27,625 --> 00:27:29,895 Don't touch me! I said, don't touch me! 454 00:27:29,962 --> 00:27:33,126 - Don't you dare touch me! - Leona, darling. 455 00:27:33,194 --> 00:27:35,104 I'm sorry. I didn't mean... 456 00:27:35,178 --> 00:27:37,481 We'll talk this over again, dearest. Maybe we can work something out. 457 00:27:49,391 --> 00:27:51,978 I, Leona, take thee, Henry... 458 00:27:52,049 --> 00:27:55,081 I, Leona, take thee, Henry... 459 00:27:55,152 --> 00:27:58,502 - to my wedded husband... - to my wedded husband... 460 00:27:58,577 --> 00:28:02,668 - to have and to hold... - to have and to hold... 461 00:28:02,737 --> 00:28:05,258 - from this day forward... - from this day forward... 462 00:28:14,038 --> 00:28:17,202 I, Leona, take thee, Henry... 463 00:29:06,915 --> 00:29:10,015 Henry, hurry up, darling. I've reserved a table at Maxine's. 464 00:29:10,085 --> 00:29:13,085 The opera starts at 7:30. You know how I hate being late. 465 00:29:13,157 --> 00:29:15,492 - In a minute, sweetheart. - Where's your wallet? 466 00:29:15,558 --> 00:29:17,631 My wallet? Must be in my coat pocket. 467 00:29:45,005 --> 00:29:48,322 This is Sally again. I'm sorry I had to be so mysterious just now... 468 00:29:48,397 --> 00:29:50,438 but I couldn't talk... my husband was there. 469 00:29:50,511 --> 00:29:52,651 It certainly was rather odd, to say the least. 470 00:29:52,720 --> 00:29:55,306 This whole thing must seem very peculiar to you, Leona... 471 00:29:55,376 --> 00:29:57,581 hearing from me after all of these years. 472 00:29:57,649 --> 00:30:00,749 But I had to see Henry again today. I've been so worried about him. 473 00:30:00,819 --> 00:30:02,924 Worried? About what? 474 00:30:02,995 --> 00:30:05,865 Well, it's a little bit difficult for me to explain... 475 00:30:05,939 --> 00:30:09,736 but about five weeks ago, Fred... 476 00:30:09,811 --> 00:30:12,463 He's my husband and he works in the district attorney's office. 477 00:30:14,165 --> 00:30:16,270 - That's interesting. - What's interesting? 478 00:30:16,341 --> 00:30:18,929 Drink your milk, Peter. What were you saying, dear? 479 00:30:18,999 --> 00:30:21,204 Kind of a funny coincidence I read in the paper... 480 00:30:21,272 --> 00:30:23,060 about an old boyfriend of yours. 481 00:30:23,127 --> 00:30:24,240 What old boyfriend? 482 00:30:24,312 --> 00:30:26,964 Didn't you used to be stuck on a guy named Henry Stevenson? 483 00:30:27,033 --> 00:30:30,480 I used to know him, yes. What's he done? 484 00:30:30,552 --> 00:30:33,936 He just got his picture in the paper... he and his wife. 485 00:30:34,010 --> 00:30:37,174 "Mr. And Mrs. Henry Stevenson... She is the former Leona Cotterell... 486 00:30:37,242 --> 00:30:39,251 the Cough Drop Queen of Lake Forest, Illinois... 487 00:30:39,323 --> 00:30:41,397 have taken a house for the summer in New York City." 488 00:30:41,468 --> 00:30:44,022 "Mrs. Stevenson, in poor health for several years... 489 00:30:44,093 --> 00:30:47,542 is here to consult the eminent specialist, Dr. Philip Alexander." 490 00:30:47,615 --> 00:30:51,445 "Mr. Stevenson is a vice president of the Cotterell Corporation." 491 00:30:52,320 --> 00:30:54,491 A cough drop queen? That's funny. 492 00:30:54,559 --> 00:30:57,015 Whoever heard of a cough drop queen? 493 00:30:57,088 --> 00:30:59,063 - He looks so different. - Do you think so? 494 00:30:59,137 --> 00:31:01,953 - What are you saving it for? - Case I'm working on just now. 495 00:31:03,043 --> 00:31:04,570 Toast is burning. 496 00:31:09,701 --> 00:31:13,084 Fred, I know it's supposed to be a secret... 497 00:31:13,157 --> 00:31:14,816 but why did you tear out that clipping? 498 00:31:14,886 --> 00:31:17,407 What possible connection can Henry Stevenson have to you? 499 00:31:17,479 --> 00:31:20,487 No connection to me. It's just a hunch I'm working on right now. 500 00:31:20,614 --> 00:31:24,478 - What's it about? - A special investigation I'm doing. 501 00:31:24,552 --> 00:31:26,439 Henry hasn't done anything, has he? 502 00:31:26,503 --> 00:31:29,407 I'm sorry, honey, but that's one too many questions. 503 00:31:29,482 --> 00:31:31,523 Say, don't tell me you're still stuck on the guy? 504 00:31:31,595 --> 00:31:33,123 Don't be silly. 505 00:31:38,925 --> 00:31:40,931 - Finished, Peter? - Yes, Mom. 506 00:31:41,004 --> 00:31:43,012 Lord speaking. Yes, Joe. 507 00:31:45,934 --> 00:31:48,170 Oh, you did? 508 00:31:48,237 --> 00:31:51,305 Oh, great. Well, how about Stevenson? 509 00:31:52,495 --> 00:31:55,245 What? Oh, yeah? 510 00:31:55,311 --> 00:31:57,200 Well, now, that's pretty good news. 511 00:31:57,266 --> 00:32:00,845 He fell for it, eh? Well, sure we'll go. 512 00:32:00,915 --> 00:32:04,429 Tell Harpootlian to line it up. Yes, five thousand's enough. 513 00:32:04,500 --> 00:32:06,355 Have it in hundred-dollar bills, be sure they're marked... 514 00:32:06,421 --> 00:32:09,103 and keep your mouth shut, for Pete's sake. 515 00:32:09,171 --> 00:32:11,823 Okay. Thursday. 516 00:32:11,892 --> 00:32:15,057 About 6:30. South Ferry. Right, Joe. 517 00:32:18,934 --> 00:32:21,271 You'll probably think it wasn't any of my business, Leona... 518 00:32:21,337 --> 00:32:25,363 and I suppose it wasn't, but anyway at 6:30 that next Thursday... 519 00:32:25,432 --> 00:32:27,375 I went down to South Ferry. 520 00:32:38,139 --> 00:32:40,115 I don't know what I expected to see. 521 00:32:40,189 --> 00:32:42,939 As a matter of fact, there wasn't much I could see at first. 522 00:32:43,006 --> 00:32:46,684 But obviously, the stage was all set for something. 523 00:32:46,751 --> 00:32:49,786 Joe... He's Fred's closest friend and is on his staff... was there. 524 00:32:49,856 --> 00:32:51,710 There was another man with him. 525 00:32:51,776 --> 00:32:53,981 I guess he was this Harpootlian they've mentioned... 526 00:32:54,049 --> 00:32:57,214 the one who was to bring the $5,000 in marked money. 527 00:32:57,282 --> 00:32:59,932 Are you sure Fred knows where we're supposed to meet him? 528 00:33:00,001 --> 00:33:01,408 Here he is. 529 00:33:03,107 --> 00:33:05,594 - Sorry. I'm a little bit late. - Come on. Let's go. 530 00:33:09,988 --> 00:33:12,095 It may all sound silly to you now, Leona... 531 00:33:12,166 --> 00:33:14,686 my spying on them and poking around like that... 532 00:33:14,758 --> 00:33:17,148 but something told me I had to find out what was up. 533 00:33:17,223 --> 00:33:19,710 I don't know. I still can't explain why... 534 00:33:19,782 --> 00:33:21,693 but I... 535 00:33:21,767 --> 00:33:23,623 I just followed them. 536 00:33:40,749 --> 00:33:42,954 It was one of the weirdest days I've ever spent. 537 00:33:45,967 --> 00:33:48,039 Have you ever been to Staten Island, Leona? 538 00:33:52,560 --> 00:33:55,756 Some parts of it, of course, are thickly settled. 539 00:33:55,823 --> 00:33:59,338 But other parts seem to exist in a kind of dream... 540 00:33:59,409 --> 00:34:01,451 like the lonely beach we went to that day. 541 00:34:01,522 --> 00:34:05,036 It was quite a desolate place, far out on the island. 542 00:34:05,107 --> 00:34:08,404 No one was in sight except... yes, a young boy... 543 00:34:08,469 --> 00:34:10,640 who was digging for clams by the water's edge. 544 00:34:14,038 --> 00:34:16,242 Further down at the end of the beach, there was nothing... 545 00:34:16,310 --> 00:34:18,318 but a few broken-down shacks. 546 00:34:18,390 --> 00:34:20,628 In back of them, an old deserted house. 547 00:34:36,637 --> 00:34:38,578 A second later, I saw Fred and the other two men... 548 00:34:38,652 --> 00:34:42,712 walking up toward the end of a small road leading to the beach. 549 00:34:42,781 --> 00:34:46,098 I couldn't quite make out if they talked to the clam digger or not. 550 00:34:46,173 --> 00:34:48,279 Anyhow, they entered one of the shacks... 551 00:34:48,350 --> 00:34:51,003 that looked to me like an abandoned lunch stand. 552 00:34:52,032 --> 00:34:55,481 It was then that my attention was drawn to this strange-looking house. 553 00:34:55,553 --> 00:34:57,342 It looked absolutely empty... 554 00:34:57,409 --> 00:34:59,514 as though it hadn't been lived in for years. 555 00:34:59,585 --> 00:35:02,620 And yet, Leona, a freshly-painted sign was in front. 556 00:35:02,691 --> 00:35:04,634 "20 Dunstan Terrace." 557 00:35:04,708 --> 00:35:09,116 It seemed to belong to somebody called Evans... W. Evans. 558 00:35:09,188 --> 00:35:14,558 I waited there watching I'd say for about an hour. 559 00:35:14,631 --> 00:35:16,323 Nothing happened. 560 00:35:18,569 --> 00:35:20,226 And then... 561 00:35:20,297 --> 00:35:23,298 just as I was beginning to think it was all a wild goose chase... 562 00:35:23,370 --> 00:35:26,532 I saw something, something quite strange. 563 00:37:23,241 --> 00:37:25,347 They were in there for a good half hour. 564 00:37:25,418 --> 00:37:28,866 And when they finally came out, at first I didn't notice anything. 565 00:37:28,938 --> 00:37:31,110 All I thought of was how to get out of their way... 566 00:37:31,179 --> 00:37:34,595 so they wouldn't see me, as they were heading straight toward me. 567 00:37:34,668 --> 00:37:37,571 But when they got close and passed right in front of me... 568 00:37:37,645 --> 00:37:41,670 I saw Fred was carrying the briefcase. 569 00:37:41,740 --> 00:37:44,874 I didn't see my husband until he came home late that night. 570 00:37:44,943 --> 00:37:46,984 I was dying to ask about what happened there... 571 00:37:47,056 --> 00:37:49,063 and what connection it could possibly have with Henry... 572 00:37:49,136 --> 00:37:51,558 but I didn't dare. 573 00:37:51,632 --> 00:37:54,981 And now, unless we do something drastic, it may be too late. 574 00:37:55,055 --> 00:37:56,911 Madam, your five minutes are up. 575 00:37:56,976 --> 00:37:59,181 Please deposit five cents for the next five minutes. 576 00:37:59,249 --> 00:38:02,064 Just a minute, please. I know I have another nickel. 577 00:38:05,843 --> 00:38:07,503 There. Are you still there, Leona? 578 00:38:07,573 --> 00:38:11,371 Yes, I'm here, but this is one of the queerest things I've ever heard. 579 00:38:11,445 --> 00:38:13,781 I know. I just didn't seem to be able... 580 00:38:13,847 --> 00:38:17,011 to connect Henry with all of this mysterious activity either. 581 00:38:17,079 --> 00:38:20,244 That's why I went to see him today... to find out the truth from him. 582 00:38:20,312 --> 00:38:23,379 - And did you? - Scarcely. 583 00:38:23,449 --> 00:38:25,336 I'm awfully sorry, but it took much longer than I thought. 584 00:38:25,400 --> 00:38:27,441 - I hope they took good care of you. - Yes, thank you. 585 00:38:27,513 --> 00:38:30,480 Two martinis, please. By the way, tell Louise I'm expecting a call. 586 00:38:30,553 --> 00:38:32,922 - It's very important. - Yes, sir. 587 00:38:32,988 --> 00:38:34,843 Well, how have you been, Sally? It's been a long time. 588 00:38:34,908 --> 00:38:36,600 Yes, Henry. Eight years. 589 00:38:36,669 --> 00:38:38,938 - How's old Grassville these days? - I don't know. 590 00:38:39,005 --> 00:38:40,861 I haven't been there for years. 591 00:38:42,655 --> 00:38:44,508 Well, you wanted to see me. What was it about? 592 00:38:44,574 --> 00:38:46,746 Well, it isn't easy for me to explain. 593 00:38:46,814 --> 00:38:49,408 You see, I've thought about you... 594 00:38:49,536 --> 00:38:52,919 a great deal in the past years, and, well, yesterday... 595 00:38:52,993 --> 00:38:56,289 - Two martinis. Extra dry as always. - Thank you. 596 00:38:56,353 --> 00:38:58,395 Well, here's to... here's to good old Grassville. 597 00:39:00,772 --> 00:39:02,463 Tell me all about it. What's happening up there? 598 00:39:02,532 --> 00:39:05,184 I just told you, I'm not living in Grassville anymore. 599 00:39:05,253 --> 00:39:07,108 I'm married now, and I live in New York. 600 00:39:07,173 --> 00:39:09,147 Well, what do you say? Anybody I know? 601 00:39:09,220 --> 00:39:11,196 No, he's a lawyer. As a matter of fact... 602 00:39:11,270 --> 00:39:14,019 he works in the district attorney's office on special assignments. 603 00:39:14,086 --> 00:39:16,574 - That's why I wanted... - Sir, would you like to order now? 604 00:39:16,647 --> 00:39:18,787 No thanks. In a minute. Maurice... 605 00:39:18,856 --> 00:39:20,928 who is that man sitting behind me? 606 00:39:20,999 --> 00:39:24,297 I don't know, Mr. Stevenson. I'm sorry. 607 00:39:24,362 --> 00:39:26,784 Thanks. Forgive me. You were saying? What's the matter? 608 00:39:26,859 --> 00:39:29,347 - Do you want something else? - I don't care for anything. 609 00:39:29,419 --> 00:39:31,330 Then if you don't mind, I'm kind of thirsty. 610 00:39:31,404 --> 00:39:33,827 What I'm trying to say is this. A few days ago... 611 00:39:33,899 --> 00:39:35,754 I saw a picture of you in the paper about your being... 612 00:39:35,820 --> 00:39:37,413 the vice president of the Cotterell Company. 613 00:39:37,484 --> 00:39:40,485 - Sounds beautiful, doesn't it? - You are still married to Leona? 614 00:39:40,557 --> 00:39:42,794 Sure, I'm still married to Leona. Still live in Chicago. 615 00:39:42,862 --> 00:39:44,237 Still work for my father-in-law. 616 00:39:44,302 --> 00:39:45,928 Biggest drug business in the country. 617 00:39:45,999 --> 00:39:47,692 What do you do there? 618 00:39:47,761 --> 00:39:49,516 Push buttons, like all the other vice presidents. 619 00:39:49,585 --> 00:39:51,920 - I mean it, seriously. - So do I. 620 00:39:51,985 --> 00:39:54,374 I'm the Invoice King. I supervise all the little invoices... 621 00:39:54,450 --> 00:39:57,068 that are made out on all the stuff that goes into the Cotterell bilge. 622 00:39:57,137 --> 00:40:00,368 Thousands of little okays made out on little pieces of paper... 623 00:40:00,435 --> 00:40:02,344 not to mention five carbon copies. 624 00:40:03,539 --> 00:40:06,093 - How about some food? Waiter? - Yes, sir? 625 00:40:06,164 --> 00:40:07,791 Tell Albert we're ready for lunch. 626 00:40:07,861 --> 00:40:10,828 I don't mean to be inquisitive. I only mean this for your own good. 627 00:40:10,901 --> 00:40:13,042 My husband was making out a report yesterday. 628 00:40:13,111 --> 00:40:14,966 - Your call, Mr. Stevenson. - Thank you. 629 00:40:15,032 --> 00:40:17,421 Will you excuse me, Sally? Order something. I'll be right back. 630 00:40:18,616 --> 00:40:20,177 I waited a while, then... 631 00:40:20,249 --> 00:40:23,032 Please deposit five cents for the next five minutes. 632 00:40:24,537 --> 00:40:26,807 But I haven't got another nickel. 633 00:40:26,874 --> 00:40:29,111 Leona, I'll have to call you back. 634 00:40:29,178 --> 00:40:32,310 I wanted to say Henry never came back from that telephone call... 635 00:40:32,379 --> 00:40:34,354 and he is in trouble... desperate trouble. 636 00:40:34,428 --> 00:40:36,951 Fred's working on some kind of report for headquarters tonight. 637 00:40:37,022 --> 00:40:39,704 The case seems to be coming to a head, and he's been telephoning. 638 00:40:39,773 --> 00:40:42,262 I've heard him mention Henry's name over and over again. 639 00:40:42,334 --> 00:40:44,570 And there's someone else in it too... someone called Evans. 640 00:40:44,639 --> 00:40:46,909 Your five minutes are up, madam. 641 00:40:46,975 --> 00:40:50,588 Waldo Evans. He owns the house on Staten island... the one I saw. 642 00:40:50,656 --> 00:40:52,598 Pardon me, madam, but your five minutes are up. 643 00:40:52,673 --> 00:40:54,200 Just a minute. 644 00:41:01,220 --> 00:41:03,424 Would you give me some change? I must make another telephone call. 645 00:41:03,492 --> 00:41:05,501 I'm sorry. We're closing up now, lady. 646 00:41:05,573 --> 00:41:07,100 But I... 647 00:41:32,236 --> 00:41:33,862 Who is it? Who is it? 648 00:41:35,212 --> 00:41:37,864 Wait a minute. I'm coming. 649 00:41:37,933 --> 00:41:41,446 Can you hear me? I'm all alone here. 650 00:41:41,517 --> 00:41:43,722 Who is it? For heaven's sake, who is it? 651 00:41:44,527 --> 00:41:47,878 I can't come down! I'm on the top floor, and I'm sick! 652 00:41:54,739 --> 00:41:57,128 Oh, wait a minute. Don't go away. I need help. 653 00:41:57,203 --> 00:42:00,685 Please! Please, don't go! Can't you hear me? 654 00:42:00,756 --> 00:42:02,610 Can't you hear me? 655 00:42:19,320 --> 00:42:22,071 I had to call you from the subway. It's Sally. 656 00:42:22,137 --> 00:42:23,762 Can you hear me better now? 657 00:42:23,833 --> 00:42:27,151 The stores around here are closed by now, and I couldn't find a booth. 658 00:42:27,227 --> 00:42:29,846 I've been home since I spoke to you, and more has happened. 659 00:42:29,915 --> 00:42:32,304 There was a police car standing in front of the house when I got there. 660 00:42:32,380 --> 00:42:34,770 It seems that house on Staten Island... the one I saw... 661 00:42:34,845 --> 00:42:36,536 was burned down this afternoon. 662 00:42:36,605 --> 00:42:39,125 The police threw a cordon around it. They captured three men... 663 00:42:39,197 --> 00:42:41,534 but this Waldo Evans escaped. 664 00:42:41,599 --> 00:42:43,356 But who is this Waldo Evans? 665 00:42:43,424 --> 00:42:45,758 And, for heaven's sakes, what is his connection with Henry? 666 00:42:45,824 --> 00:42:47,898 I still haven't found out, Leona, but I do know... 667 00:42:47,969 --> 00:42:50,108 the whole thing has something to do with your father's company. 668 00:42:50,178 --> 00:42:52,032 My father's company? Well, that's absurd. 669 00:42:52,097 --> 00:42:54,912 My father called me from Chicago tonight. He never mentioned a word. 670 00:42:54,977 --> 00:42:56,833 Now, look, let's get this thing straight. 671 00:42:56,898 --> 00:42:59,898 - Who's been arrested and why? - Three men. I don't known why. 672 00:42:59,970 --> 00:43:01,880 And why do you think Henry's one of them? 673 00:43:01,955 --> 00:43:04,827 I didn't say he was. I only know he is involved somehow terribly. 674 00:43:04,901 --> 00:43:07,868 Did they say he'd been arrested or was going to be? 675 00:43:07,941 --> 00:43:10,276 Then what are you talking about? Why are you calling me like this? 676 00:43:10,342 --> 00:43:13,692 Are you still jealous that I took Henry away from you years ago? 677 00:43:13,767 --> 00:43:15,622 Can't you bear to see me happy? 678 00:43:15,687 --> 00:43:18,209 Can't you stop telling lies and making trouble, even now? 679 00:43:28,779 --> 00:43:32,393 What's the matter with you? Hello? Hello! 680 00:43:32,461 --> 00:43:34,316 - Want some? - No, no, thanks. 681 00:43:34,381 --> 00:43:36,837 I got kind of a hunch that maybe we ought to call the chief... 682 00:43:36,910 --> 00:43:38,798 before we go downtown. 683 00:43:38,863 --> 00:43:41,066 The train's here. We'll be there in ten minutes. 684 00:43:41,134 --> 00:43:43,272 - You can call him then. - Okay. 685 00:43:56,082 --> 00:43:59,313 Hello? Yes, this is Plaza 5-1098. 686 00:43:59,379 --> 00:44:01,420 - What is it? - This is Western Union. 687 00:44:01,493 --> 00:44:03,762 I have a message for Mrs. Henry Stevenson. 688 00:44:03,828 --> 00:44:05,585 Is there anyone there to receive the message? 689 00:44:05,653 --> 00:44:08,785 - This is Mrs. Stevenson. - The telegram is as follows. 690 00:44:08,854 --> 00:44:12,532 "Mrs. Henry Stevenson, 43 Sutton Place, New York, New York. 691 00:44:12,599 --> 00:44:14,967 Darling, terribly sorry, but last minute remembered... 692 00:44:15,032 --> 00:44:17,782 annual drug convention meeting, Boston, tomorrow. 693 00:44:17,848 --> 00:44:19,955 Taking next train out. Back Sunday morning. 694 00:44:20,026 --> 00:44:22,361 Keep well. All my love. Signed: Henry." 695 00:44:22,426 --> 00:44:26,255 That is all, madam. Do you wish us to deliver a copy of the message? 696 00:44:26,330 --> 00:44:28,535 Hello? Hello, madam? 697 00:44:34,555 --> 00:44:37,274 Then I wait till the train goes over the bridge... 698 00:44:37,341 --> 00:44:39,315 in case her window is open and she should scream. 699 00:44:39,389 --> 00:44:41,245 Our client says the coast is clear. 700 00:44:41,310 --> 00:44:43,679 I got your message, George. Everything okay for tonight? 701 00:44:43,744 --> 00:44:45,883 Where's Henry? Business? What business? 702 00:44:45,952 --> 00:44:48,888 Sometimes days have gone by when Mr. Stevenson hasn't come in. 703 00:44:48,960 --> 00:44:51,100 Henry is in trouble, desperate trouble. 704 00:44:51,170 --> 00:44:53,439 "Darling, terribly sorry. Taking next train out. 705 00:44:53,505 --> 00:44:55,164 Back Sunday morning." 706 00:45:05,381 --> 00:45:09,178 Dr. Smith's office. No, the doctor's not in right now. 707 00:45:09,254 --> 00:45:10,881 About 11:00. 708 00:45:12,040 --> 00:45:14,014 - Thank you. - Dr. Alexander's office. 709 00:45:14,087 --> 00:45:16,990 No, madam, the doctor's not in. May I take the message? 710 00:45:17,064 --> 00:45:20,162 What was that, madam? No, I could not say. 711 00:45:20,232 --> 00:45:22,208 If you'll give me your name and telephone number. 712 00:45:22,280 --> 00:45:24,834 Yes, madam, I'll write it down. 713 00:45:24,905 --> 00:45:27,589 Mrs. Stevenson. 714 00:45:27,658 --> 00:45:30,856 Mrs. Henry Stevenson. Yes. 715 00:45:30,923 --> 00:45:35,235 Plaza 5-1098. 716 00:45:35,309 --> 00:45:37,164 I'll try to reach him for you. 717 00:45:55,985 --> 00:45:58,224 Pardon me, sir. Your office is calling. 718 00:45:58,291 --> 00:46:00,331 Oh, thanks. Sorry, honey, I'll be right back. 719 00:46:00,404 --> 00:46:02,510 - Order another drink, will you? - Oh, that horrible old phone. 720 00:46:02,580 --> 00:46:05,581 - I hope it's nothing important. - It won't be. 721 00:46:05,653 --> 00:46:07,181 Not tonight. 722 00:46:15,223 --> 00:46:18,070 Doctor, I thought you'd never call. You must come right over. 723 00:46:18,136 --> 00:46:20,592 Oh, come, come. I'm sure it's not as bad as all that. 724 00:46:20,665 --> 00:46:22,706 - Let's try to find out what's wrong. - Everything's wrong. 725 00:46:22,778 --> 00:46:24,818 I want you to come over at once! 726 00:46:24,890 --> 00:46:26,833 I'm afraid I can't tonight, Mrs. Stevenson. 727 00:46:26,907 --> 00:46:29,177 Besides, we've gone into this so many times before. 728 00:46:29,244 --> 00:46:31,251 If you'd just make up your mind to try to cooperate... 729 00:46:31,324 --> 00:46:33,234 with your husband and me in our plan of action. 730 00:46:33,309 --> 00:46:35,197 Plan of action? What are you talking about? 731 00:46:35,261 --> 00:46:37,237 Mrs. Stevenson, you know as well as I do. 732 00:46:37,310 --> 00:46:39,163 I explained in my letter over a week ago. 733 00:46:39,229 --> 00:46:41,466 What letter? I never received any letter from you. 734 00:46:41,534 --> 00:46:43,575 But then, surely your husband... 735 00:46:43,647 --> 00:46:46,175 - Hasn't he spoken to you? - What about? 736 00:46:46,912 --> 00:46:48,920 I must say, I don't understand. 737 00:46:48,993 --> 00:46:51,328 Look, Mrs. Stevenson, I'm afraid this is not quite the time... 738 00:46:51,393 --> 00:46:53,248 or the place to go into all that. 739 00:46:53,313 --> 00:46:55,736 If you try to get some sleep and compose yourself... 740 00:46:55,811 --> 00:46:57,950 - perhaps we can discuss it tomorrow. - You'll discuss it now! 741 00:46:58,019 --> 00:46:59,993 Do you hear me? Now! This very minute! 742 00:47:00,067 --> 00:47:02,456 All right, Mrs. Stevenson. 743 00:47:02,531 --> 00:47:04,387 Will you hold the phone for a second, please? 744 00:47:05,765 --> 00:47:07,706 Could you transfer this call to the booth, please? 745 00:47:07,780 --> 00:47:09,123 I'm sure we can. 746 00:47:09,189 --> 00:47:12,508 Will you switch the doctor's call to the booth? Hold on a moment. 747 00:47:17,192 --> 00:47:20,575 Hello, are you still there, Mrs. Stevenson? 748 00:47:20,648 --> 00:47:23,497 - Yes, Doctor, yes! - If you insist upon knowing... 749 00:47:23,562 --> 00:47:26,562 your husband called at my office for the diagnosis of your case... 750 00:47:26,634 --> 00:47:29,187 I'd say about ten days ago. 751 00:47:29,258 --> 00:47:32,129 I discussed your condition with him thoroughly at that time. 752 00:47:32,204 --> 00:47:33,611 It was then that I told him... 753 00:47:33,676 --> 00:47:35,334 From all accounts, your wife's illness... 754 00:47:35,403 --> 00:47:38,089 seems to date far back into her early childhood. 755 00:47:38,158 --> 00:47:42,021 There were at times comparatively long periods of good health. 756 00:47:42,094 --> 00:47:45,194 - Is that true? - Yes, I suppose so. 757 00:47:45,263 --> 00:47:48,776 You mean you knew nothing of your wife's illness when you married her? 758 00:47:48,847 --> 00:47:50,735 No. 759 00:47:50,800 --> 00:47:54,697 How soon after your marriage did it first manifest itself? 760 00:47:54,769 --> 00:47:56,296 Well, I... 761 00:47:57,970 --> 00:48:00,207 I don't remember the date exactly. 762 00:48:00,275 --> 00:48:02,513 I should say it was a couple of years after we were married. 763 00:48:04,468 --> 00:48:07,372 You see, Doctor, we were living with her father then... 764 00:48:07,445 --> 00:48:09,267 in Chicago at Lake Forest. 765 00:48:09,334 --> 00:48:12,563 Marie, will you get me Mrs. Stevenson's bag? 766 00:48:12,630 --> 00:48:15,566 Look, honey, about lunch today, I... 767 00:48:15,639 --> 00:48:18,322 I'd like to have Mrs. Stevenson's bag. 768 00:48:18,392 --> 00:48:20,432 - Yes, madam. - How much do you want? 769 00:48:20,504 --> 00:48:22,392 How much do I... 770 00:48:22,457 --> 00:48:25,206 I'm sorry to disappoint you, dear, but it isn't what you think. 771 00:48:25,274 --> 00:48:28,123 I wrote Ferguson's telephone number in your notebook last night. 772 00:48:28,187 --> 00:48:30,043 - Yes? And? - I was just going to tell you... 773 00:48:30,108 --> 00:48:32,497 I have a date for lunch with him today. 774 00:48:32,572 --> 00:48:35,061 You're having lunch with me today. It's Friday. 775 00:48:35,134 --> 00:48:36,563 I know, dear, but I won't be able to make it. 776 00:48:36,638 --> 00:48:38,971 This date with Ferguson's rather important. 777 00:48:39,037 --> 00:48:40,925 More important than me, I suppose? 778 00:48:40,990 --> 00:48:43,446 It isn't that. It's just that I had a talk with him last night... 779 00:48:43,519 --> 00:48:45,941 and he asked me to drop by. 780 00:48:46,014 --> 00:48:49,726 - It's about a job. - A job? You have a job. 781 00:48:49,793 --> 00:48:51,583 Madam, is this the suit you're going to wear? 782 00:48:51,650 --> 00:48:53,853 Marie, I'd like to speak to Mrs. Stevenson alone. 783 00:48:53,921 --> 00:48:56,344 - But madam is late already. - Will you get out, please? 784 00:48:59,714 --> 00:49:01,602 What I mean to say, dear... 785 00:49:01,668 --> 00:49:04,090 and I've been meaning to say it for weeks, is that... 786 00:49:04,164 --> 00:49:06,074 I don't belong to your father's organization. 787 00:49:06,149 --> 00:49:08,833 Sure, I married his daughter. So I'm a vice president now. 788 00:49:08,901 --> 00:49:11,771 I have a nice office, my name on the door, even a secretary. 789 00:49:11,846 --> 00:49:13,276 But what do I do? Nothing. 790 00:49:13,351 --> 00:49:15,741 What do you want to do, run the place after six months? 791 00:49:15,816 --> 00:49:18,567 But at least I'd like to hope that someday I'd get a chance to try. 792 00:49:18,633 --> 00:49:21,503 But working for your father is like running in a dream. 793 00:49:21,578 --> 00:49:23,750 No matter how hard you try, you know you'll never get anywhere. 794 00:49:23,818 --> 00:49:26,274 - Nonsense. Dad despises deadwood. - Sure. 795 00:49:26,347 --> 00:49:29,445 Only I happen to be his son-in-law. I'm not blind, Leona. 796 00:49:29,515 --> 00:49:31,850 As long as I'm married to you, he'll never give me a real chance. 797 00:49:31,916 --> 00:49:33,804 You're making mountains out of molehills. 798 00:49:33,868 --> 00:49:35,297 I'm trying to be honest with you. 799 00:49:35,372 --> 00:49:37,894 I don't wanna just graft off your charity the rest of my life. 800 00:49:37,965 --> 00:49:40,486 I want a chance... a chance on my own. 801 00:49:40,558 --> 00:49:43,854 Only you're not getting the chance. I won't have you traipsing around. 802 00:49:43,919 --> 00:49:46,091 Just because Dad doesn't go falling all over himself... 803 00:49:46,159 --> 00:49:48,876 you're not going to throw away a million-dollar business... 804 00:49:48,944 --> 00:49:50,318 for an idle whim. 805 00:49:50,385 --> 00:49:52,524 It happens to be my business too, you know. 806 00:49:52,593 --> 00:49:56,391 And to think my own husband turns up his nose at it. 807 00:49:56,465 --> 00:49:58,922 Now, will you ring for Marie, please? I'm late already. 808 00:49:58,995 --> 00:50:02,225 And call Ferguson and tell him you changed your mind. Hurry up. 809 00:50:05,269 --> 00:50:07,179 But I didn't change my mind, Leona. 810 00:50:09,496 --> 00:50:11,022 - You mean you're still going? - Yes. 811 00:50:11,095 --> 00:50:13,463 I'm sure one day you'll see it'll be better for both of us. 812 00:50:13,528 --> 00:50:16,213 Henry, wait! 813 00:50:18,232 --> 00:50:20,175 No, you're not going, not as long as you're my husband. 814 00:50:20,249 --> 00:50:22,901 Leona. Come on. Don't be silly. 815 00:50:22,970 --> 00:50:25,008 - Give me that key. - You can't do this to me! 816 00:50:25,080 --> 00:50:26,936 Nobody's ever done it! Nobody! Nobody! 817 00:50:27,001 --> 00:50:29,239 Would you please stop it and give me that key? 818 00:50:29,307 --> 00:50:32,243 Please, if you love me at all, don't do this. 819 00:50:32,316 --> 00:50:34,586 Henry, I beg you. I promise you, I'll talk to Dad. 820 00:50:34,653 --> 00:50:36,792 I'll do anything, anything you want, only don't leave me! 821 00:50:36,861 --> 00:50:38,650 - Don't go away! - Give me that key. 822 00:50:38,717 --> 00:50:40,605 No, I won't! I won't! I won't! 823 00:50:40,670 --> 00:50:43,060 Don't leave me! You're hurting me! 824 00:50:43,135 --> 00:50:45,208 Henry, please, I love you. 825 00:50:45,279 --> 00:50:47,582 Henry, don't, I beg you. 826 00:51:05,478 --> 00:51:07,419 Good evening, Wilkins. 827 00:51:07,493 --> 00:51:09,435 Good evening, sir. 828 00:51:09,509 --> 00:51:12,193 - Mrs. Stevenson upstairs? - Yes, sir. She's upstairs. 829 00:51:20,490 --> 00:51:22,431 What is this? Anybody sick? 830 00:51:22,505 --> 00:51:24,481 I beg your pardon, sir? 831 00:51:24,554 --> 00:51:26,594 Henry, come here. I want to talk to you. 832 00:51:29,131 --> 00:51:31,718 What's the matter? It isn't Leona, I hope. 833 00:51:31,788 --> 00:51:34,210 It is. She had an attack today... a heart attack. 834 00:51:34,285 --> 00:51:37,547 - She almost died. - A heart attack? 835 00:51:37,613 --> 00:51:40,364 Come in. There's something I wanna discuss with you. 836 00:51:46,641 --> 00:51:49,194 You two have any words this morning? 837 00:51:49,265 --> 00:51:51,786 Yes, but what's that got to do with Leona's heart? 838 00:51:51,858 --> 00:51:53,713 Weren't you supposed to have lunch together today? 839 00:51:55,634 --> 00:51:57,805 I'm asking you, why didn't you have lunch with my daughter today? 840 00:51:57,874 --> 00:52:00,777 - I had to see somebody else. - She didn't object to it, eh? 841 00:52:00,851 --> 00:52:03,055 Yes, as a matter of fact, we had an argument over it. 842 00:52:03,123 --> 00:52:05,873 - A rather private one. - About what? 843 00:52:05,941 --> 00:52:08,309 Look, if you don't mind, I'd like to see my wife. 844 00:52:08,374 --> 00:52:10,381 You'll see her when she's ready to see you. 845 00:52:12,087 --> 00:52:14,422 Now, wait a minute, Mr. Cotterell. What's this all about? 846 00:52:14,487 --> 00:52:15,949 Sit down, Stevenson. 847 00:52:16,024 --> 00:52:19,156 Leona's had a heart condition since she was a little girl. 848 00:52:19,225 --> 00:52:20,916 Her mother died of it the day she was born. 849 00:52:20,985 --> 00:52:22,896 Leona can't stand being treated the way you did this morning. 850 00:52:22,971 --> 00:52:26,451 She hasn't before, and she's not going to be now by you or anyone. 851 00:52:26,522 --> 00:52:29,338 What happens if once in a while her husband has an opinion of his own? 852 00:52:29,403 --> 00:52:31,476 I don't give a hoot about your opinions. Have them. 853 00:52:31,548 --> 00:52:33,404 Think anything you'll like. But while you're in this house... 854 00:52:33,470 --> 00:52:35,325 you do what my daughter tells you to do. 855 00:52:35,390 --> 00:52:38,010 I don't think this is the time for this kind of a discussion... 856 00:52:38,080 --> 00:52:40,446 but as long as you insist, I might as well tell you. 857 00:52:40,511 --> 00:52:43,479 The argument I had with Leona was about a very important decision. 858 00:52:43,551 --> 00:52:46,038 - Oh, nonsense. - A decision I made... 859 00:52:46,111 --> 00:52:48,479 as much for the sake of my wife's future as for mine. 860 00:52:48,544 --> 00:52:50,301 And now, if you'll excuse me. 861 00:52:50,368 --> 00:52:53,238 It was for the sake of her future that you had lunch with Ferguson? 862 00:52:58,500 --> 00:53:00,955 Well, did you get the job? 863 00:53:03,429 --> 00:53:04,607 No, I didn't. 864 00:53:04,677 --> 00:53:06,848 You think you're so bright. 865 00:53:06,917 --> 00:53:10,334 Bill Ferguson sells me two million dollars worth of dyes every year. 866 00:53:10,407 --> 00:53:12,993 Who do you think he's going to care more about, you or me? 867 00:53:13,063 --> 00:53:15,780 - So that's what's happened. - Now, let's see. 868 00:53:15,848 --> 00:53:18,020 Who else in Chicago would you like to have lunch with... 869 00:53:18,089 --> 00:53:19,650 about a job? 870 00:53:19,722 --> 00:53:22,373 Go ahead. I'm open to suggestions. Face up to it, Stevenson. 871 00:53:22,442 --> 00:53:24,864 You haven't a chance. Just as long as you're my son-in-law... 872 00:53:24,938 --> 00:53:26,826 you're working for Cotterell's and nobody else. 873 00:53:26,892 --> 00:53:29,794 Come on, Stevenson. Stop being a kid. 874 00:53:29,868 --> 00:53:31,723 If you really cared for Leona the way I do... 875 00:53:31,789 --> 00:53:33,677 you'd have done the same thing in my place. 876 00:53:33,741 --> 00:53:36,129 Besides, you haven't done so badly for yourself. 877 00:53:36,205 --> 00:53:40,549 Even if you think you have, it's a whole lot better than Grassville. 878 00:53:40,622 --> 00:53:43,240 Now, you'd better go and see Leona. 879 00:53:43,310 --> 00:53:45,166 She's asking for you. 880 00:53:47,441 --> 00:53:49,295 Maybe I shouldn't have given in like that, Doctor. 881 00:53:49,360 --> 00:53:51,728 Maybe that was the moment to pull out. 882 00:53:51,794 --> 00:53:54,129 Yes, things might have been different. 883 00:53:54,195 --> 00:53:55,756 But somehow, I couldn't. 884 00:53:55,827 --> 00:53:58,380 Probably, the old man wasn't altogether wrong about me. 885 00:53:58,451 --> 00:54:00,841 No, I couldn't go back to Grassville anymore. 886 00:54:02,293 --> 00:54:05,871 I suppose from that day on I began to... to compromise... 887 00:54:05,941 --> 00:54:08,561 always with the one hope in the back of my mind that somehow, someday... 888 00:54:08,630 --> 00:54:10,833 I'd win out on my own. 889 00:54:10,902 --> 00:54:13,325 How long did this attack of Mrs. Stevenson's last? 890 00:54:13,400 --> 00:54:15,375 She got well pretty quickly. 891 00:54:15,448 --> 00:54:17,303 For a while, everything seemed to straighten out. 892 00:54:17,368 --> 00:54:20,239 I was given a new office, even a new title. 893 00:54:20,314 --> 00:54:22,322 But it wasn't long before we were back where we started. 894 00:54:22,395 --> 00:54:25,460 - She suffered another attack? - Yes, several. 895 00:54:25,530 --> 00:54:29,176 I remember one day in particular. It was about a year later. 896 00:54:29,243 --> 00:54:33,652 I had an idea that I thought... I hoped might help the situation. 897 00:54:33,724 --> 00:54:35,579 It's the first steps on your left. Shall I open... 898 00:54:35,644 --> 00:54:37,534 - I have the key right here. - Very good, sir. 899 00:54:37,599 --> 00:54:40,020 - This way, Leona. - Don't you think it's about time... 900 00:54:40,094 --> 00:54:41,688 you let me in on this jolly little secret? 901 00:54:41,759 --> 00:54:43,702 - Let me show you first. - Just a minute. 902 00:54:43,777 --> 00:54:45,664 If it's another apartment, I don't want it. 903 00:54:45,728 --> 00:54:48,031 But you haven't even seen it. It's really something. 904 00:54:48,097 --> 00:54:51,393 It has terraces all the way around, a 45-foot living room, a bar. 905 00:54:51,459 --> 00:54:54,498 I've told you a thousand times, we don't need an apartment. 906 00:54:54,626 --> 00:54:56,896 It isn't an apartment I'm looking for, Leona. 907 00:54:56,963 --> 00:54:58,971 What I want is a home... a home of our own. 908 00:54:59,044 --> 00:55:01,084 We just can't go on living with your father forever. 909 00:55:01,156 --> 00:55:02,499 I don't see why not. 910 00:55:02,565 --> 00:55:04,835 There's plenty of room, it's comfortable. I like it. 911 00:55:04,902 --> 00:55:06,877 Besides, who's going to pay for this little thing? 912 00:55:06,950 --> 00:55:09,187 - Well, I hope eventually I will. - Eventually. 913 00:55:09,255 --> 00:55:12,518 In the meantime it's my money. I'm the one who's going to pay for it. 914 00:55:20,457 --> 00:55:24,003 You're so naive. You're like a little boy with a box of candy. 915 00:55:24,073 --> 00:55:26,312 I can't just throw my money away on everything you happen to see. 916 00:55:26,380 --> 00:55:28,452 - There's a limit. - Sure there's a limit. 917 00:55:28,523 --> 00:55:30,891 I'm supposed to follow you around like a pet dog tied to a chain. 918 00:55:30,956 --> 00:55:32,812 I'm supposed to like whatever crumbs you want to throw me. 919 00:55:32,877 --> 00:55:35,747 - Don't be ridiculous. - You've got me sewed up 16 ways... 920 00:55:35,822 --> 00:55:37,513 for three meals a day and pocket money. 921 00:55:37,582 --> 00:55:40,550 That's all you married me for... my money. 922 00:55:40,623 --> 00:55:42,084 - I should've known it. - Stop it, Leona. 923 00:55:42,158 --> 00:55:45,225 Let's not go to pieces. Please, will you listen to me? 924 00:55:45,295 --> 00:55:48,111 You hate me. You're bored with me. All you want to do is get away. 925 00:55:48,176 --> 00:55:50,249 Okay, I'm bored... bored stiff. Who wouldn't be... 926 00:55:50,321 --> 00:55:52,264 with that neat little routine you've got cooked up for me? 927 00:55:52,338 --> 00:55:54,194 What do I do but keep running back and forth... 928 00:55:54,259 --> 00:55:56,115 between that rotten office and that stuffy house of yours? 929 00:55:56,180 --> 00:55:58,067 What do I have? Nothing. Nothing of my own. 930 00:55:58,131 --> 00:56:00,139 Not even the studs on my shirt nor the matches in my pocket. 931 00:56:00,212 --> 00:56:01,806 How can you say this to me? 932 00:56:01,877 --> 00:56:05,008 Remember? You told me once I'd love this kind of life. 933 00:56:05,077 --> 00:56:08,690 Do you wanna know something? I do love it now more than you'll ever know. 934 00:56:08,758 --> 00:56:11,147 I wanna be my own boss, profiting by every bit of it. 935 00:56:11,222 --> 00:56:13,973 Not just a stooge on the outside looking in. Get it? 936 00:56:14,040 --> 00:56:17,238 - Get me some water, quick. - It isn't I wanna be without you. 937 00:56:17,306 --> 00:56:19,640 I could love you still, if only you'd try to understand. 938 00:56:19,706 --> 00:56:21,168 I feel ill. 939 00:56:21,242 --> 00:56:24,242 I came to know her better, of course, after a while. 940 00:56:24,314 --> 00:56:26,998 I held my temper in better about everything. 941 00:56:31,229 --> 00:56:33,782 But even so, no matter how hard I tried... 942 00:56:33,853 --> 00:56:37,203 her attacks increased in violence and became more and more frequent. 943 00:56:37,278 --> 00:56:40,312 Sometimes it was just some little thing that'd set her off. 944 00:56:40,383 --> 00:56:43,253 And then, I guess it was about a year ago... 945 00:56:43,328 --> 00:56:45,695 she just seemed to give up hope of ever getting well... 946 00:56:45,760 --> 00:56:48,445 and took to her bed more or less permanently. 947 00:56:48,514 --> 00:56:50,817 When we left for New York, Dr. Vernet in Chicago... 948 00:56:50,883 --> 00:56:53,599 told me she didn't have much of a chance. 949 00:56:53,666 --> 00:56:56,056 Since then it's been more and more like a nightmare. 950 00:56:59,300 --> 00:57:02,912 I don't know exactly how to tell you this, Mr. Stevenson. 951 00:57:04,293 --> 00:57:06,564 It will probably be quite a shock to you. 952 00:57:06,631 --> 00:57:08,932 But if you wanna know the truth about your wife. 953 00:57:08,998 --> 00:57:11,454 There's nothing wrong organically with her heart. 954 00:57:11,527 --> 00:57:14,691 It's sound as a bell. I've examined her thoroughly. 955 00:57:14,759 --> 00:57:17,182 Your evidence confirms what I thought all along. 956 00:57:17,257 --> 00:57:19,646 - That is? - Her condition is mostly mental. 957 00:57:19,721 --> 00:57:21,761 She's what we call a cardiac neurotic. 958 00:57:21,833 --> 00:57:24,136 Her attacks don't spring from any physical weaknesses. 959 00:57:24,202 --> 00:57:27,586 They're brought on by her emotions, her temper and her frustrations. 960 00:57:28,299 --> 00:57:31,749 The whole thing is probably quite unconscious on her part. 961 00:57:31,822 --> 00:57:33,961 The pattern was laid out by her father. 962 00:57:34,030 --> 00:57:35,885 The mother died of heart failure. 963 00:57:35,950 --> 00:57:39,050 He was always so sure the child was affected to. 964 00:57:39,119 --> 00:57:43,342 Subconsciously, she learned to deceive him... simulate a false condition. 965 00:57:43,407 --> 00:57:45,262 Marriage continued the process. 966 00:57:46,833 --> 00:57:49,070 I'm sorry. It must have caught. 967 00:57:49,137 --> 00:57:51,276 I hope I didn't break anything. 968 00:57:51,345 --> 00:57:53,069 That's all right. 969 00:57:53,138 --> 00:57:55,441 The number plate snapped off. That's all. 970 00:57:56,562 --> 00:57:59,051 Of course, I'm not saying that your wife isn't a sick woman. 971 00:57:59,123 --> 00:58:03,019 Mentally she's very sick and her attacks are real enough. 972 00:58:03,093 --> 00:58:06,028 They give her acute distress, even pain. 973 00:58:06,101 --> 00:58:09,299 Given proper psychiatric treatment, she may snap out of it entirely. 974 00:58:09,367 --> 00:58:11,222 Live on for years and years. 975 00:58:11,287 --> 00:58:14,583 Thank you very much, Mr. Stevenson. You've been most helpful. 976 00:58:14,648 --> 00:58:17,518 I'll call Mrs. Stevenson tomorrow. There's a psychiatrist she should see. 977 00:58:17,592 --> 00:58:19,317 Just a minute. 978 00:58:19,386 --> 00:58:22,454 I wish you could wait a few more days, Doctor. Could you? 979 00:58:22,523 --> 00:58:25,206 - I'd like to think this over. - Think it over? 980 00:58:25,275 --> 00:58:28,179 Well, yes, you see, she's so easily upset... 981 00:58:28,253 --> 00:58:32,759 I think maybe I ought to prepare her... get her used to the idea. 982 00:58:32,829 --> 00:58:35,481 Well, naturally it will be quite a shock. 983 00:58:35,550 --> 00:58:38,398 Perhaps a few days more or less won't matter very much. 984 00:58:38,462 --> 00:58:41,910 Maybe you can write a letter. Might make it easier for her to take... 985 00:58:41,982 --> 00:58:44,122 and it would give me more time to talk to her. 986 00:58:44,192 --> 00:58:46,942 Well, it's an extremely delicate matter, Mr. Stevenson. 987 00:58:47,008 --> 00:58:49,759 But if you think you can manage it, let's try it that way. 988 00:58:49,825 --> 00:58:52,892 Give me a ring in a couple of days. I'll write a letter to your wife. 989 00:58:52,962 --> 00:58:55,832 Thanks, Doctor. Thank you very much for everything. 990 00:58:55,907 --> 00:58:59,137 That's just the way I left it with him, not two weeks ago. 991 00:58:59,205 --> 00:59:02,685 I simply don't understand because I wrote you as we planned on... 992 00:59:02,756 --> 00:59:05,824 let me see now... a week ago last Friday. 993 00:59:05,894 --> 00:59:07,868 I'll call you back later tonight. 994 00:59:07,942 --> 00:59:10,333 Now just try to lie back and relax. 995 00:59:10,408 --> 00:59:13,126 I believe I prescribed a sedative for you, didn't I? 996 00:59:13,193 --> 00:59:15,080 Well, then just double the dose. 997 00:59:15,145 --> 00:59:17,666 Hello? Hello, Mrs. Stevenson. 998 00:59:17,738 --> 00:59:18,818 Hello? 999 00:59:22,602 --> 00:59:24,904 Liars, liars, liars! 1000 00:59:24,970 --> 00:59:27,492 Liars, liars, liars! 1001 00:59:50,033 --> 00:59:52,107 - Hello? - Mrs. Stevenson? 1002 00:59:52,179 --> 00:59:54,601 This is Mr. Evans. Has Mr. Stevenson come in yet? 1003 00:59:54,675 --> 00:59:57,359 No, he hasn't. He won't be back till Sunday. 1004 00:59:57,428 --> 01:00:01,042 Will you please, please, Mr. Evans, tell me what this is all about? 1005 01:00:01,110 --> 01:00:04,110 Why are you calling him every five minutes? Who are you? 1006 01:00:04,182 --> 01:00:06,387 I've already told you, Mrs. Stevenson. 1007 01:00:06,455 --> 01:00:09,172 My name is Evans... Waldo Evans. 1008 01:00:09,239 --> 01:00:11,245 I'm very sorry if I've annoyed you... 1009 01:00:11,318 --> 01:00:13,359 but there are certain names and addresses... 1010 01:00:13,431 --> 01:00:18,189 that are important... very important for Mr. Stevenson to know. 1011 01:00:18,264 --> 01:00:20,915 So, if you'll be good enough to take the following message... 1012 01:00:20,985 --> 01:00:24,021 What are you talking about? I can't take any messages now! 1013 01:00:24,091 --> 01:00:28,631 If you'll please tell Mr. Stevenson the house at 20 Dunstan Terrace... 1014 01:00:28,700 --> 01:00:31,254 has been burned down. 1015 01:00:31,325 --> 01:00:32,819 I burned it down. 1016 01:00:32,893 --> 01:00:35,283 Also please tell Mr. Stevenson... 1017 01:00:35,358 --> 01:00:38,392 that I do not believe it was Mr. Morano... 1018 01:00:38,463 --> 01:00:42,326 the name is spelled M-O-R-A-N-O... 1019 01:00:42,400 --> 01:00:44,605 who betrayed us to the police... 1020 01:00:44,673 --> 01:00:47,608 as Mr. Morano has already been arrested. 1021 01:00:47,681 --> 01:00:50,301 So there's no necessity for the money now. 1022 01:00:50,371 --> 01:00:54,080 - Morano? Who's Morano? - Thirdly... 1023 01:00:54,146 --> 01:00:56,536 will you please tell Mr. Stevenson that I escaped... 1024 01:00:56,612 --> 01:00:58,980 and I'm now at the Manhattan address. 1025 01:00:59,044 --> 01:01:03,452 However, I do not expect to be here after midnight. 1026 01:01:03,525 --> 01:01:06,592 If he wishes to find me, he may call the number... 1027 01:01:06,662 --> 01:01:09,215 Bowery 2-1000. 1028 01:01:09,286 --> 01:01:12,550 I believe that's all. If you'll be so good as to read it back to me. 1029 01:01:12,616 --> 01:01:15,071 Read it back to you? Are you insane? 1030 01:01:15,144 --> 01:01:17,480 Don't you realize I'm a terribly sick woman? 1031 01:01:17,545 --> 01:01:20,743 I'm very sorry for you, Mrs. Stevenson. 1032 01:01:20,811 --> 01:01:23,112 Perhaps it would be better to tell you... 1033 01:01:23,179 --> 01:01:26,376 before the true facts are garbled... 1034 01:01:26,444 --> 01:01:28,299 by the police. 1035 01:01:30,509 --> 01:01:35,050 It happened on the second Monday in January of last year. 1036 01:01:35,119 --> 01:01:38,916 The place was your father's plant at Cicero, Illinois. 1037 01:02:08,567 --> 01:02:11,863 - Working late? - I'm afraid so, Mr. Stevenson. 1038 01:02:11,927 --> 01:02:15,093 Catching up a little. I lost a little time last week. 1039 01:02:29,981 --> 01:02:31,903 Anything I can show you, Mr. Stevenson? 1040 01:02:32,029 --> 01:02:34,299 No. No, thanks. Just curious. 1041 01:02:34,366 --> 01:02:37,630 I've always been curious about this department, what you do here. 1042 01:02:37,696 --> 01:02:40,597 This is where the formulae for the products are developed, isn't it? 1043 01:02:40,671 --> 01:02:42,526 I suppose you could put it that way. 1044 01:02:42,592 --> 01:02:45,822 Many ingredients which go into the various pharmaceuticals. 1045 01:02:45,889 --> 01:02:48,956 We break down the raw materials into their various components. 1046 01:02:49,026 --> 01:02:52,094 - Many of them extremely rare. - Is that so? 1047 01:02:52,164 --> 01:02:55,263 And what do you do with all this after you break it down? 1048 01:02:55,332 --> 01:02:57,275 Why, it goes into the Cotterell products. 1049 01:02:57,349 --> 01:03:00,219 I know, but in the meantime, before you ship it out, where is it? 1050 01:03:00,293 --> 01:03:02,945 I'm afraid that's a company secret, Mr. Stevenson. 1051 01:03:03,014 --> 01:03:06,878 But I suppose being Mr. Cotterell's son-in-law... 1052 01:03:06,952 --> 01:03:09,406 It'd never do to leave it lying around loose. 1053 01:03:13,320 --> 01:03:14,880 It's quite precious, you know. 1054 01:03:14,952 --> 01:03:18,730 - You're the man in charge of it. - Well, I suppose I am. 1055 01:03:21,131 --> 01:03:24,448 - Doesn't it ever worry you? - Worry me, Mr. Stevenson? 1056 01:03:25,356 --> 01:03:27,561 Pardon me. 1057 01:03:30,317 --> 01:03:33,252 - Thank you. - What I mean is... 1058 01:03:33,325 --> 01:03:35,214 being responsible for all this. 1059 01:03:35,279 --> 01:03:37,646 For instance, suppose you were ever to make a mistake? 1060 01:03:39,119 --> 01:03:40,778 A mistake? 1061 01:03:40,847 --> 01:03:44,875 I've been working here for 15 years and I'm sure no one's complained. 1062 01:03:44,945 --> 01:03:46,539 Of course, of course. 1063 01:03:46,610 --> 01:03:49,806 I was just... how shall I say... curious, that's all. 1064 01:03:49,875 --> 01:03:52,593 Well, I quite understand, Mr. Stevenson. 1065 01:03:52,660 --> 01:03:54,634 Cigarette? 1066 01:03:54,707 --> 01:03:57,555 No. No, thank you. I don't smoke. 1067 01:03:57,619 --> 01:04:01,166 That's how I first became acquainted with your husband, Mrs. Stevenson. 1068 01:04:01,237 --> 01:04:03,888 About a month later I was waiting for my bus as usual. 1069 01:04:03,957 --> 01:04:07,058 - Wally! - Good evening, Mr. Stevenson. 1070 01:04:07,127 --> 01:04:09,299 - Hop in. - Sure it's not too much trouble? 1071 01:04:09,368 --> 01:04:11,605 - No trouble at all. - Well, thank you then. 1072 01:04:11,672 --> 01:04:13,942 This is certainly a treat. 1073 01:04:21,755 --> 01:04:25,071 - Very beautiful car, Mr. Stevenson. - It's my wife's. 1074 01:04:25,147 --> 01:04:27,003 Oh. I've never owned a car. 1075 01:04:27,068 --> 01:04:29,174 They've always seemed a bit too mechanical for me. 1076 01:04:29,245 --> 01:04:33,043 Personally I prefer a brace of spanking horses and a good carriage. 1077 01:04:33,118 --> 01:04:35,607 I was brought up around horses, you know. In Surrey. 1078 01:04:35,679 --> 01:04:38,396 And I suppose one never gets it out of one's blood. 1079 01:04:38,463 --> 01:04:41,081 - Do you care for horses? - No, not very much. 1080 01:04:41,151 --> 01:04:44,000 You're missing a great deal. They're such fine creatures. 1081 01:04:44,064 --> 01:04:48,637 So powerful, and at the same time, so gentle and affectionate. 1082 01:04:48,706 --> 01:04:51,904 I often wish that I owned a small number of them. 1083 01:04:52,931 --> 01:04:54,108 You don't say. 1084 01:04:54,178 --> 01:04:58,491 Only I'd never keep them in the stable. That's far too cruel. 1085 01:04:58,566 --> 01:05:02,276 I'd let them be free as nature intended in a very large meadow. 1086 01:05:02,342 --> 01:05:06,981 Every day I'd go down there with carrots and sugar and stroke them. 1087 01:05:07,048 --> 01:05:09,830 As a matter of fact, I've already picked out the perfect spot. 1088 01:05:09,895 --> 01:05:11,750 It's near Dorking, England. 1089 01:05:11,816 --> 01:05:15,810 There's a bit of land there, all green grass and shade trees. 1090 01:05:15,881 --> 01:05:18,631 With a beautiful brook. Horses do love a brook. 1091 01:05:18,698 --> 01:05:21,994 I'd price it every now and then, just for my own amusement. 1092 01:05:22,060 --> 01:05:26,468 But it always seems just a little... how shall I say... beyond me. 1093 01:05:27,500 --> 01:05:28,994 Sounds nice. 1094 01:05:29,068 --> 01:05:32,648 Why is it beyond you? Haven't you saved enough at that job of yours? 1095 01:05:32,718 --> 01:05:35,207 Well, Mr. Stevenson, the high cost of living. 1096 01:05:35,279 --> 01:05:39,207 I've become a bit overanxious on occasion for ready money... 1097 01:05:39,279 --> 01:05:42,248 and lost out on foolish speculations. 1098 01:05:42,321 --> 01:05:44,492 But I'm putting a little aside now every month... 1099 01:05:44,561 --> 01:05:48,818 and someday, a very distant one, when I've retired from my job... 1100 01:05:48,883 --> 01:05:52,943 Why wait? What good is a dream when you're too old to enjoy it? 1101 01:05:53,012 --> 01:05:54,867 That's quite a truism, Mr. Stevenson. 1102 01:05:54,933 --> 01:05:58,478 The zest does go out of things with the encroachments of old age. 1103 01:05:58,549 --> 01:06:01,365 You said it, Wally. You can't live on dreams forever. 1104 01:06:01,430 --> 01:06:03,285 Waiting only weakens your dream. 1105 01:06:03,351 --> 01:06:05,358 My motto is, "If you want something, get it now." 1106 01:06:08,214 --> 01:06:12,045 It's the next turn on the right, Mr. Stevenson. Number 54. 1107 01:06:20,666 --> 01:06:23,515 Well, good night, Mr. Stevenson. And thanks ever so much. 1108 01:06:23,579 --> 01:06:26,896 Wally. About that conversation we had at the lab last month. 1109 01:06:26,972 --> 01:06:29,591 I've been thinking, there might be a way out after all. 1110 01:06:29,661 --> 01:06:32,661 A way out? Why, whatever do you mean, Mr. Stevenson? 1111 01:06:32,733 --> 01:06:36,380 - To have that meadow in England. - How so, Mr. Stevenson? 1112 01:06:36,448 --> 01:06:39,448 - By making a mistake here and there. - A mistake? 1113 01:06:39,520 --> 01:06:43,930 - Nobody has to know. - Please. I better be going. 1114 01:06:45,922 --> 01:06:49,118 - Wally! Wait a minute. - Yes, Mr. Stevenson? 1115 01:06:50,499 --> 01:06:52,354 I've got it all figured out. 1116 01:06:52,420 --> 01:06:55,681 The differences need to be so slight, and nobody ever has to know. 1117 01:06:55,747 --> 01:06:58,115 A chemist like you ought to be able to work miracles. 1118 01:06:58,180 --> 01:07:00,222 - Work miracles, Mr. Stevenson? - Certainly. 1119 01:07:00,294 --> 01:07:03,360 Look what you've done for the company. What have you gotten out of it? 1120 01:07:03,430 --> 01:07:06,814 Nothing. Nothing but the dirty end of the stick. 1121 01:07:12,008 --> 01:07:13,438 Come on. Don't be silly. 1122 01:07:13,513 --> 01:07:16,328 I've already talked the whole thing over with somebody else. 1123 01:07:17,898 --> 01:07:20,933 You talked this over? With whom? 1124 01:07:21,003 --> 01:07:23,786 A man named Morano. He'll take everything we can get and unload it. 1125 01:07:23,853 --> 01:07:26,123 You know what a fence is? We'll split the money three ways. 1126 01:07:26,190 --> 01:07:28,525 - You... a drug thief? - No, not necessarily. 1127 01:07:28,590 --> 01:07:30,924 Cotterell company makes a lot of products we can dispose of. 1128 01:07:30,991 --> 01:07:32,366 How could you? 1129 01:07:32,431 --> 01:07:35,629 - You're so young and fine. - Yes, I'm young. 1130 01:07:35,697 --> 01:07:38,728 Young enough not to dream. There are things I wanna do, big things... 1131 01:07:38,798 --> 01:07:41,931 and the only way to get them is to be strong, to be... 1132 01:07:42,000 --> 01:07:45,197 What's the use of talking? I'm sorry I brought the whole thing up. 1133 01:07:45,264 --> 01:07:47,982 I trusted you because, well, I thought you were my kind of person. 1134 01:07:48,049 --> 01:07:51,728 - I guess I was mistaken. - But what if we were caught? 1135 01:07:51,795 --> 01:07:54,382 Why should we be caught? Morano has it all figured out. 1136 01:07:54,452 --> 01:07:57,070 For once there's an advantage in being Cotterell's son-in-law. 1137 01:07:57,140 --> 01:08:01,811 It's just that I... I wouldn't want to see you take that chance alone. 1138 01:08:04,566 --> 01:08:06,541 May I come in? 1139 01:08:10,776 --> 01:08:14,094 We weren't caught, Mrs. Stevenson, for nearly seven months. 1140 01:08:14,170 --> 01:08:17,750 From March 9 to September 14 we weren't caught. 1141 01:08:17,820 --> 01:08:21,879 I never saw Mr. Morano. I merely carried out our mutual plan. 1142 01:08:21,948 --> 01:08:25,427 And every Friday afternoon Mr. Stevenson handed me the money. 1143 01:08:25,499 --> 01:08:29,112 By September 14 of last year, I had saved the sum... 1144 01:08:29,180 --> 01:08:33,043 of $7,555.49. 1145 01:08:34,910 --> 01:08:37,300 But it was nearly afternoon of that day... 1146 01:08:37,375 --> 01:08:38,718 When did you get it? 1147 01:08:38,784 --> 01:08:41,020 It came this morning in the interoffice mail. 1148 01:08:41,089 --> 01:08:43,261 I don't understand it. I never said a word. 1149 01:08:43,329 --> 01:08:45,534 That's why I'm sure they must suspect. 1150 01:08:45,602 --> 01:08:48,985 If they suspected you, they'd have fired you or called the police. 1151 01:08:49,059 --> 01:08:52,322 I can't help feeling this transfer to New Jersey is a sign. 1152 01:08:52,388 --> 01:08:54,624 A warning. I'm sure of it! 1153 01:08:55,845 --> 01:08:57,089 A sign of what? 1154 01:08:57,157 --> 01:09:00,574 To stop this. Mr. Stevenson, I just can't go on any longer. 1155 01:09:00,647 --> 01:09:02,173 Shut up! 1156 01:09:06,889 --> 01:09:09,157 Now, what do you mean by this kind of drivel? 1157 01:09:09,224 --> 01:09:12,094 - Money doesn't seem important now. - Maybe not to you. 1158 01:09:12,169 --> 01:09:15,682 Look, you stupid fool. We've been stooges. Morano's kicked us around. 1159 01:09:15,753 --> 01:09:19,584 Now we can get rid of him. Your transfer is what I was looking for. 1160 01:09:19,658 --> 01:09:22,091 We're much better off operating from Bayonne. 1161 01:09:22,218 --> 01:09:24,106 You'll be your own boss... a partner with me. 1162 01:09:24,171 --> 01:09:26,757 I'll tell Morano you've been laid off. The setup's over. 1163 01:09:26,828 --> 01:09:29,317 Then we'll establish headquarters for ourselves back East. 1164 01:09:29,389 --> 01:09:31,878 We'll operate on our own and split Morano's share. 1165 01:09:31,950 --> 01:09:35,247 Don't you think that's dangerous? I'm just a chemist. 1166 01:09:35,312 --> 01:09:38,345 - I don't know anything about that. - But I do. 1167 01:09:38,416 --> 01:09:42,925 I've been doing research and I'll teach you. I'll give you an idea. 1168 01:09:42,994 --> 01:09:45,263 This is the Cotterell plant at Bayonne. 1169 01:09:45,330 --> 01:09:47,982 New York. Staten Island. 1170 01:09:48,051 --> 01:09:51,117 One and half months later we began operations... 1171 01:09:51,187 --> 01:09:53,360 on Staten Island, New York. 1172 01:09:53,428 --> 01:09:56,658 Our headquarters were an abandoned house at 20 Dunstan Terrace... 1173 01:09:56,725 --> 01:09:59,278 which I purchased for Mr. Stevenson. 1174 01:09:59,349 --> 01:10:01,357 Here, twice a week after work... 1175 01:10:01,430 --> 01:10:04,561 I would come from your father's Bayonne plant. 1176 01:10:04,630 --> 01:10:06,703 And here, Mr. Stevenson would mail me... 1177 01:10:06,774 --> 01:10:09,263 or telephone his instructions from Cicero. 1178 01:10:09,336 --> 01:10:12,598 The character of our work now became more complex... 1179 01:10:12,664 --> 01:10:14,836 inasmuch as I was directly selling the products... 1180 01:10:14,905 --> 01:10:17,428 as well as removing them from the plant. 1181 01:10:17,499 --> 01:10:19,025 A little over three months ago... 1182 01:10:19,099 --> 01:10:22,995 Mr. Stevenson arrived in New York himself to supervise the work. 1183 01:10:23,068 --> 01:10:25,273 But unfortunately, it was at that time... 1184 01:10:25,341 --> 01:10:29,117 that the final chapter of our enterprise was being written. 1185 01:10:30,623 --> 01:10:32,150 Pardon me? 1186 01:10:41,953 --> 01:10:45,566 Come right in. Good evening. This is the professor? 1187 01:10:45,635 --> 01:10:47,490 - Wally, this is Morano. - Morano? 1188 01:10:47,555 --> 01:10:51,069 Yes, that's right. You didn't expect me, did you, Professor? 1189 01:10:51,140 --> 01:10:54,653 With the assistance of Mr. Evans... That is the name, isn't it? 1190 01:10:54,724 --> 01:10:56,961 - Yes, sir. - With the assistance of Mr. Evans... 1191 01:10:57,028 --> 01:10:58,884 we'll proceed with our business. 1192 01:10:58,949 --> 01:11:01,338 As I was saying, Stevenson, according to our information... 1193 01:11:01,413 --> 01:11:03,268 and we have accurate sources... 1194 01:11:03,334 --> 01:11:05,888 since you decided to disassociate yourself from us... 1195 01:11:05,959 --> 01:11:07,815 you've accumulated quite a stock... 1196 01:11:07,879 --> 01:11:10,728 of which you have been able to dispose of only one-third. 1197 01:11:10,793 --> 01:11:14,537 That leaves quite an amount hanging around loose, doesn't it? 1198 01:11:14,602 --> 01:11:16,457 Where is it? 1199 01:11:17,578 --> 01:11:20,449 - I don't know anything about it. - You don't, huh? 1200 01:11:21,740 --> 01:11:23,528 How about you, Professor? 1201 01:11:23,595 --> 01:11:26,727 As Mr. Stevenson just said, we don't know, I'm sorry to say. 1202 01:11:26,797 --> 01:11:29,252 Well, so am I. All right, boys. 1203 01:11:30,157 --> 01:11:33,062 - Leave him alone or I'll... - Hold it, fellas. 1204 01:11:34,576 --> 01:11:36,714 Or you'll what, Stevenson? 1205 01:11:47,410 --> 01:11:49,866 Look, Stevenson. Size doesn't count in our business. 1206 01:11:49,939 --> 01:11:53,038 We all know you're a big, strong guy. We all know you can fight. 1207 01:11:53,107 --> 01:11:55,082 This isn't the way you'll settle the difference... 1208 01:11:55,156 --> 01:11:57,579 our organization has with you. 1209 01:12:00,023 --> 01:12:03,636 Now there's one thing I haven't told you yet. 1210 01:12:04,951 --> 01:12:07,123 We had a... what'll I call it... 1211 01:12:07,192 --> 01:12:09,811 a board meeting last Thursday. 1212 01:12:09,881 --> 01:12:13,197 And the vote was seven to one against you. That's pretty bad. 1213 01:12:13,272 --> 01:12:15,280 I'm not saying I didn't argue the point... 1214 01:12:15,353 --> 01:12:19,129 but if you insist on being stubborn there's nothing I can do. 1215 01:12:19,194 --> 01:12:21,465 Stop beating about the bush! What do you want? 1216 01:12:22,780 --> 01:12:25,814 Now you're talking. Now let's just relax for a second. 1217 01:12:25,885 --> 01:12:28,636 I'm sure the professor would like to get a load off his feet. 1218 01:12:28,702 --> 01:12:30,939 It's a long way from here to Bayonne, isn't it? 1219 01:12:31,007 --> 01:12:34,302 It's all right. Mr. Stevenson, give them what they want. 1220 01:12:34,366 --> 01:12:36,571 - You can take everything I've got. - Shut up! 1221 01:12:36,639 --> 01:12:40,568 Since you started your own business, we've suffered quite a loss. 1222 01:12:40,640 --> 01:12:43,707 Now if you were to turn back what you've accumulated... 1223 01:12:43,777 --> 01:12:48,449 and pay us, say, $200,000 for our injured feelings... 1224 01:12:48,515 --> 01:12:50,752 I might get the board to reconsider their decision... 1225 01:12:50,821 --> 01:12:54,268 provided you both continue working under our humble supervision. 1226 01:12:54,340 --> 01:12:56,512 You know as well as I do I don't have that kind of money. 1227 01:12:56,581 --> 01:13:00,379 But you've got good connections... a rich father-in-law, a rich wife. 1228 01:13:00,454 --> 01:13:03,618 Lot of good that does. Why do you think I went into this business for? 1229 01:13:03,687 --> 01:13:07,649 But I thought I read somewhere about your wife being sick, even dying. 1230 01:13:11,114 --> 01:13:12,805 So what about it? 1231 01:13:12,874 --> 01:13:15,689 She's got insurance, hasn't she, made out in your name? 1232 01:13:15,754 --> 01:13:18,243 I'm pretty sure the board would give you, say, 90 days... 1233 01:13:18,316 --> 01:13:21,317 to raise the money on something like that. 1234 01:13:21,389 --> 01:13:24,804 - Why 90 days? - Isn't that what the doctor said? 1235 01:13:29,325 --> 01:13:31,595 Yes, that's what he said, but... 1236 01:13:34,159 --> 01:13:37,706 - What's that? - Just a IOU to make it legal. 1237 01:13:37,776 --> 01:13:40,744 Everything can be straightened out without any trouble. 1238 01:13:43,282 --> 01:13:46,097 Suppose something happened and she didn't... I mean, if she got... 1239 01:13:46,162 --> 01:13:48,018 I wouldn't worry about it, Stevenson. 1240 01:13:48,083 --> 01:13:51,150 You've got a doctor's word for it. They know their business. 1241 01:13:55,509 --> 01:13:58,859 I wouldn't say you had much of a choice anyhow. 1242 01:14:10,234 --> 01:14:13,549 That happened on the evening of the 23rd of this past April. 1243 01:14:13,625 --> 01:14:16,474 I need not describe Mr. Stevenson's distress... 1244 01:14:16,538 --> 01:14:20,630 when four days ago the IOU came due. 1245 01:14:20,699 --> 01:14:23,798 As I understand it, Mr. Stevenson saw Mr. Morano... 1246 01:14:23,867 --> 01:14:27,578 but his request for an extension was most heartlessly refused. 1247 01:14:27,645 --> 01:14:32,862 I have not seen either Mr. Stevenson or Mr. Morano since. 1248 01:14:32,926 --> 01:14:35,993 And now, inasmuch as I have already given you the final message... 1249 01:14:36,063 --> 01:14:38,617 I believe the rest explains itself quite simply. 1250 01:14:38,688 --> 01:14:41,591 Mr. Evans, where's my husband? Where's Mr. Stevenson now? 1251 01:14:41,665 --> 01:14:43,575 I wish I knew, Mrs. Stevenson. 1252 01:14:43,650 --> 01:14:48,287 - If you tried the Bowery number. - The Bowery number? 1253 01:14:48,355 --> 01:14:50,429 That I gave you in the message. 1254 01:14:50,501 --> 01:14:54,113 - If you'll check it over with me... - I can't! I can't! 1255 01:14:54,181 --> 01:14:57,249 I'll repeat it for you, Mrs. Stevenson, once more. 1256 01:14:57,319 --> 01:15:00,254 Point one: The house at 20 Dunstan Terrace... 1257 01:15:00,327 --> 01:15:03,174 was burned down this afternoon by Mr. Evans. 1258 01:15:03,238 --> 01:15:05,694 Point two: Mr. Evans escaped. 1259 01:15:05,767 --> 01:15:08,800 Point three: Mr. Morano has been arrested... 1260 01:15:08,871 --> 01:15:11,840 so it would not be necessary to raise the money. 1261 01:15:11,912 --> 01:15:15,940 Point four: It was not Mr. Morano who tipped off the police. 1262 01:15:16,010 --> 01:15:19,273 But it doesn't matter. Just give me the Bowery number. 1263 01:15:19,339 --> 01:15:20,998 The one for Mr. Stevenson. 1264 01:15:21,068 --> 01:15:24,997 Point five: Mr. Evans is at the Manhattan address. 1265 01:15:25,069 --> 01:15:30,504 But he's leaving now and may be found at Bowery 2-1000. 1266 01:15:30,574 --> 01:15:33,892 - Bowery 2-1000. - Yes, after midnight. 1267 01:15:33,967 --> 01:15:37,131 Good night, Mrs. Stevenson. Thank you very much. 1268 01:15:37,199 --> 01:15:38,728 Good night. 1269 01:16:09,401 --> 01:16:11,256 Bowery 2-1000. 1270 01:16:12,826 --> 01:16:15,128 - Is Mr. Stevenson there? - Mr. Who? 1271 01:16:15,195 --> 01:16:17,497 Mr. Stevenson. Mr. Henry Stevenson. 1272 01:16:17,563 --> 01:16:21,819 - I was told to call by a Mr. Evans. - Just a minute. I'll see. 1273 01:16:21,884 --> 01:16:24,023 - Stevenson's the name? - Yes, that's right. 1274 01:16:24,093 --> 01:16:25,948 Hold the phone. 1275 01:16:28,831 --> 01:16:31,702 No, he's not here, ma'am. 1276 01:16:31,776 --> 01:16:36,032 Mr. Evans said he might be expected. Could I leave a message? 1277 01:16:36,097 --> 01:16:39,709 A message, ma'am? We don't take no messages here, ma'am. 1278 01:16:39,777 --> 01:16:41,631 They wouldn't do no good. 1279 01:16:41,696 --> 01:16:44,697 No? Well, what number is this? 1280 01:16:44,770 --> 01:16:47,007 What... What am I calling? 1281 01:16:47,075 --> 01:16:50,523 Bowery 2-1000, ma'am... the city morgue. 1282 01:17:26,094 --> 01:17:29,606 - Your call, please. - Operator, give me the police now. 1283 01:17:29,677 --> 01:17:32,814 - Ringing the police department. - No, wait a minute. 1284 01:17:39,760 --> 01:17:42,893 Get me a hospital. I can't be alone, I'm telling you! 1285 01:17:42,962 --> 01:17:45,581 - Hurry! Hurry! - One moment, please. 1286 01:17:56,982 --> 01:17:59,796 Operator! Operator, what about the hospital? 1287 01:17:59,862 --> 01:18:02,481 Hello, operator! Operator! Operator! 1288 01:18:02,551 --> 01:18:04,756 - Bellevue. - Is this the hospital? 1289 01:18:04,824 --> 01:18:07,727 - Yes. - I want the nurse's registry. 1290 01:18:07,800 --> 01:18:10,551 - Whom do you wish to speak to? - I want the nurse's registry. 1291 01:18:10,618 --> 01:18:13,782 I want to hire a trained nurse immediately for the night. 1292 01:18:13,850 --> 01:18:15,706 Pardon me just a second. 1293 01:18:22,075 --> 01:18:23,931 And what were you saying? 1294 01:18:23,996 --> 01:18:26,811 I said I want to hire a trained nurse. I need her immediately! 1295 01:18:26,876 --> 01:18:30,675 We understand that, but in the first place this is a city hospital. 1296 01:18:30,750 --> 01:18:33,598 All I know is that I'm a sick woman and I'm all alone... 1297 01:18:33,663 --> 01:18:35,966 in this horrible empty house! 1298 01:18:36,032 --> 01:18:39,678 I overheard a telephone conversation a while ago... 1299 01:18:39,745 --> 01:18:42,745 about... about a murder... 1300 01:18:42,817 --> 01:18:45,666 a murder to be committed at 11:15. 1301 01:18:45,731 --> 01:18:49,179 I don't know what's happened to my husband. 1302 01:18:49,251 --> 01:18:52,700 If something isn't done, I'm afraid... 1303 01:19:40,017 --> 01:19:42,701 - What was that? - What was what, madam? 1304 01:19:42,769 --> 01:19:46,032 That click just now on my telephone. 1305 01:19:46,098 --> 01:19:49,515 Like someone lifted the receiver from the extension downstairs. 1306 01:19:49,588 --> 01:19:53,331 - I didn't hear it, madam. - Well, I did. 1307 01:19:53,397 --> 01:19:55,307 There's someone in this house. 1308 01:19:55,382 --> 01:19:58,862 There's someone in the kitchen and they're listening to me now... 1309 01:20:05,175 --> 01:20:07,347 Who is it? Who's there? 1310 01:20:26,653 --> 01:20:29,654 New Haven is calling Mrs. Henry Stevenson. Is she there? 1311 01:20:29,726 --> 01:20:32,094 Yes, but I haven't any time to talk now. 1312 01:20:32,159 --> 01:20:36,830 I have a person-to-person call from Mr. Henry Stevenson. 1313 01:20:36,896 --> 01:20:39,319 Do you not wish to accept the call, madam? 1314 01:20:39,394 --> 01:20:43,289 Did you say Mr. Stevenson from... from New Haven? 1315 01:20:43,362 --> 01:20:46,909 - Do you wish to accept the call? - Yes, I'll take it. 1316 01:20:46,980 --> 01:20:50,176 One moment, please. Go ahead, New Haven. 1317 01:20:50,243 --> 01:20:52,316 - Go ahead, sir. - Hello? Darling? 1318 01:20:52,388 --> 01:20:55,902 - Henry! Where are you? - I'm on my way to Boston, dear. 1319 01:20:55,973 --> 01:20:58,592 Stopping off between trains in New Haven. Did you get my wire? 1320 01:20:58,662 --> 01:21:01,827 - Yes, I got it. - Just thought I'd check up on you. 1321 01:21:01,895 --> 01:21:05,093 Sorry I couldn't reach you by phone, but I knew you'd be all right. 1322 01:21:05,160 --> 01:21:07,201 Well, I'm not all right. 1323 01:21:11,945 --> 01:21:15,078 There's someone in this house right now. I'm sure of it. 1324 01:21:15,146 --> 01:21:18,278 Honey, how could there be? Don't tell me you're still alone. 1325 01:21:18,347 --> 01:21:22,440 Of course I'm alone! Who'd be here? You promised to be home at 6:00. 1326 01:21:22,509 --> 01:21:25,325 - I explained to you in my wire... - I've been alone for hours. 1327 01:21:25,390 --> 01:21:27,758 I've been a prey to horrible calls. 1328 01:21:27,823 --> 01:21:31,686 I want you to call the police. Tell them to come over at once. 1329 01:21:31,760 --> 01:21:33,833 Honey, you know you're safe in that house. 1330 01:21:33,904 --> 01:21:36,141 It's locked and there's a private patrolman. 1331 01:21:36,209 --> 01:21:40,104 You're in the heart of New York City and the telephone's beside your bed. 1332 01:21:40,177 --> 01:21:43,211 Henry, what do you know... 1333 01:21:44,657 --> 01:21:48,270 What do you know about a man named Waldo Evans? 1334 01:21:48,339 --> 01:21:50,797 Waldo Evans? Why? Why do you ask? 1335 01:21:50,870 --> 01:21:55,342 He called me up. I had a long talk with him about you. 1336 01:21:55,413 --> 01:21:58,796 - About me? What about me? - He told me some terrible things. 1337 01:21:58,869 --> 01:22:02,995 Some of it sounded insane, but there were other parts sounded true. 1338 01:22:03,063 --> 01:22:06,194 You mustn't listen to every crazy crackpot. Try to forget about it. 1339 01:22:06,264 --> 01:22:09,298 They said you'd been stealing from Dad's company. 1340 01:22:09,369 --> 01:22:11,126 - Is that true, Henry? - True? 1341 01:22:11,193 --> 01:22:13,102 Of course not! What a crazy idea. 1342 01:22:13,177 --> 01:22:16,081 Well, he left some kind of a message for you. 1343 01:22:16,155 --> 01:22:20,149 The house on Staten Island, 20 Dunstan Terrace, burnt down... 1344 01:22:20,220 --> 01:22:24,695 and the police knew everything and Morano had been arrested. 1345 01:22:26,813 --> 01:22:29,945 - Are you still there, Henry? - Yes, I'm here. 1346 01:22:30,014 --> 01:22:32,983 They said you were a criminal, Henry... a desperate man. 1347 01:22:33,056 --> 01:22:34,648 And Evans said... 1348 01:22:34,719 --> 01:22:38,298 Evans said you wanted me to... to die. 1349 01:22:38,368 --> 01:22:41,435 And that money, Henry, that money those people wanted. 1350 01:22:41,505 --> 01:22:43,448 Why didn't you ask me for it? 1351 01:22:43,522 --> 01:22:46,338 I would've given it to you if it would've saved your life. 1352 01:22:46,403 --> 01:22:50,081 - I'll give it to you now. - That's all right. Forget it. 1353 01:22:50,148 --> 01:22:52,832 I didn't mean to be so awful to you, Henry. 1354 01:22:54,277 --> 01:22:57,277 I only did it because I loved you. 1355 01:22:57,349 --> 01:22:59,838 And I thought you didn't love me. 1356 01:23:00,871 --> 01:23:02,910 And that you'd go away and leave me. 1357 01:23:07,914 --> 01:23:11,492 - I want you to do something for me. - Will you forgive me first? 1358 01:23:11,562 --> 01:23:12,872 I want you to try... 1359 01:23:12,939 --> 01:23:15,307 Listen. I want you to try to get out of bed. 1360 01:23:17,835 --> 01:23:20,040 - I can't! - You've got to. 1361 01:23:20,108 --> 01:23:23,403 Get out of bed and go to the window. Scream out into the street. 1362 01:23:23,467 --> 01:23:26,086 I can't move, Henry! 1363 01:23:26,156 --> 01:23:28,460 I'm too frightened! 1364 01:23:28,526 --> 01:23:31,374 Keep trying. Otherwise you've only got three more minutes to live. 1365 01:23:31,439 --> 01:23:34,571 Don't talk to me anymore. Get out of that bed. I confess everything. 1366 01:23:34,640 --> 01:23:36,975 I did steal from your father, and I was so desperate I tried... 1367 01:23:37,040 --> 01:23:38,415 I arranged to have you... 1368 01:23:38,480 --> 01:23:43,021 Henry, there's somebody coming up the stairs! 1369 01:23:43,090 --> 01:23:46,803 - Get out of that bed! Walk, Leona! - No, I can't. 1370 01:23:46,931 --> 01:23:49,136 Henry, save me! 1371 01:23:49,204 --> 01:23:52,139 I'll burn for it if they get me. They'll find out from Morano! 1372 01:23:54,838 --> 01:23:56,978 Please don't! Please! 1373 01:23:57,047 --> 01:23:58,902 Please, I'll give you anything! 1374 01:23:58,967 --> 01:24:01,389 Please, no! No! 1375 01:24:25,598 --> 01:24:27,899 - Ready with your party. - Leona, hello! 1376 01:24:30,015 --> 01:24:32,438 Sorry, wrong number.