1 00:00:25,951 --> 00:00:29,663 MADAME PORTE LA CULOTTE 2 00:02:45,887 --> 00:02:48,973 En voiture. A l'arrière de la voiture. 3 00:02:49,015 --> 00:02:51,977 Prenez garde en marchant. Marchez rapidement s'il vous plaît . 4 00:02:52,018 --> 00:02:54,312 Ce sera tout. Prenez le prochain train. 5 00:02:58,191 --> 00:02:59,568 Reculez. 6 00:04:19,525 --> 00:04:21,736 - Ecoute-moi Doris-- - Tais-toi ! 7 00:04:22,403 --> 00:04:24,280 Mon cher mari ! 8 00:04:26,616 --> 00:04:28,618 Doris ! Ne fais pas ça ! 9 00:04:29,369 --> 00:04:30,662 Non Doris ! 10 00:04:44,301 --> 00:04:45,594 Au secours ! 11 00:04:45,760 --> 00:04:47,387 Au meurtre ! Au secours ! 12 00:05:04,697 --> 00:05:08,450 Arrête, je t'en prie. 13 00:05:13,456 --> 00:05:16,459 Elle tire sur son mari volage. Elle est arrêtée. 14 00:05:31,015 --> 00:05:32,433 D'accord. 15 00:05:47,032 --> 00:05:48,700 7 heures 30 ! 16 00:05:59,211 --> 00:06:00,671 7 heures 30 ! 17 00:06:07,011 --> 00:06:10,055 Tu l'as dit ! 7 heures 30... 18 00:06:55,602 --> 00:06:57,104 Bonjour Pinky. 19 00:07:07,948 --> 00:07:09,575 Bonjour Pinkie. 20 00:07:11,452 --> 00:07:13,079 Tu te sens bien ? 21 00:07:13,287 --> 00:07:15,790 Je ne sais pas. Pourquoi ? 22 00:07:16,207 --> 00:07:18,543 Tu as fait de drôles de bruits... 23 00:07:18,710 --> 00:07:20,420 Comme toujours, non ? 24 00:07:20,628 --> 00:07:23,590 D'après toi du moins. 25 00:07:23,798 --> 00:07:26,217 Pas des comme ça... 26 00:07:27,802 --> 00:07:30,430 Plutôt du genre... 27 00:07:37,229 --> 00:07:38,563 A peu près ça ! 28 00:07:41,316 --> 00:07:42,609 Fascinant ! 29 00:07:43,068 --> 00:07:45,612 Je dois être fascinant ! 30 00:07:50,659 --> 00:07:51,827 Ça alors ! 31 00:07:53,120 --> 00:07:55,039 Attends une seconde. 32 00:07:55,122 --> 00:07:56,332 Qu'est-ce qu'il y a ? 33 00:07:56,957 --> 00:07:58,584 Une femme a tiré sur son mari ! 34 00:07:59,168 --> 00:08:00,294 Elle l'a tué ? 35 00:08:01,170 --> 00:08:03,839 Un instant ! Voyons... 36 00:08:07,718 --> 00:08:10,263 - Non. - Dommage. 37 00:08:10,638 --> 00:08:12,306 Mais état critique. 38 00:08:12,598 --> 00:08:13,808 Bravo. 39 00:08:16,185 --> 00:08:17,437 Quoi ? 40 00:08:17,520 --> 00:08:19,188 - Attends. - Qu'est-ce qu'il y a ? 41 00:08:19,272 --> 00:08:20,440 Regarde sur le tien ! 42 00:08:20,523 --> 00:08:21,983 Ça n'y est pas ! 43 00:08:22,150 --> 00:08:25,487 Il la trompait. Elle l'a surpris et elle a tiré... 44 00:08:25,695 --> 00:08:27,238 Qui ça ? 45 00:08:27,322 --> 00:08:30,283 - La dame du journal. - Une certaine dame. 46 00:08:32,702 --> 00:08:34,955 Bien fait mon petit ! 47 00:08:35,121 --> 00:08:37,666 Pas si petit : 1 m 80, 80 kg... 48 00:08:37,707 --> 00:08:40,877 Je veux dire petit esprit ! 49 00:08:40,961 --> 00:08:44,464 Je suis contre la frénésie des armes à feu. 50 00:08:44,840 --> 00:08:47,050 Ça dépend des cas. 51 00:08:47,217 --> 00:08:50,846 C'est ça qu'on t'a appris à Yale ? 52 00:08:51,221 --> 00:08:54,808 Ce n'est pas drôle ! Enfreindre la loi... 53 00:08:54,892 --> 00:08:56,435 Tu es drôle... Entrez. 54 00:08:57,728 --> 00:09:00,731 Ne traînez pas ! Ça roule mal ! 55 00:09:09,657 --> 00:09:11,033 Bien joué ! 56 00:09:11,868 --> 00:09:14,120 Espèce de gros porc. 57 00:09:14,203 --> 00:09:15,747 Laisse-le donc passer ! 58 00:09:16,497 --> 00:09:22,003 Il y a plein de choses qu'un homme peut se permettre. 59 00:09:22,378 --> 00:09:26,216 Pour les mêmes choses une femme sera honnie ! 60 00:09:26,591 --> 00:09:28,176 - Tu as fini ? - Non. 61 00:09:28,260 --> 00:09:30,387 Je ne te reproche rien Adam... 62 00:09:30,762 --> 00:09:32,931 Quelle largeur d'esprit ! 63 00:09:33,098 --> 00:09:36,101 Tu n'y es pour rien ! Ce système fâcheux... 64 00:09:36,268 --> 00:09:40,105 ne devrait pas fausser notre Droit. 65 00:09:40,397 --> 00:09:42,566 Les femmes sont avantagées... 66 00:09:42,733 --> 00:09:45,402 On ne veut ni ça, ni le contraire ! 67 00:09:45,444 --> 00:09:48,864 Ne t'emballe pas... Ne sois pas bas-bleu ! 68 00:09:49,031 --> 00:09:52,117 Qu'est-ce qu'elle voulait ? Garder son foyer ! 69 00:09:52,284 --> 00:09:54,286 En tuant son mari ! 70 00:09:54,453 --> 00:09:56,914 Il est vivant ! 71 00:09:57,123 --> 00:09:59,125 Elle l'a loupé ! 72 00:09:59,625 --> 00:10:02,169 - Tu veux qu'elle remette ça ? - Non, je ne veux pas. 73 00:10:05,715 --> 00:10:09,427 Ce genre de choses me rend chèvre ! 74 00:10:09,635 --> 00:10:10,720 La loi est la loi. 75 00:10:10,887 --> 00:10:12,889 - Pour une femme ! - Pour tous... 76 00:10:12,972 --> 00:10:14,265 Arrête-toi là ! 77 00:10:23,400 --> 00:10:27,237 - Pardon ! - Parlez-moi des femmes au volant ! 78 00:10:29,322 --> 00:10:31,366 ADAM BONNER SUBSTITUT 79 00:10:38,081 --> 00:10:39,917 - 'jour monsieur. - 'jour. 80 00:10:40,000 --> 00:10:41,794 C'est redescendu ? 81 00:10:42,002 --> 00:10:45,214 A l'instant ! Déjà cinq attaques, sept vols... 82 00:10:45,381 --> 00:10:46,507 Tu es jeune ! 83 00:10:46,590 --> 00:10:49,260 Je ne tiendrai pas le coup ! 84 00:10:49,426 --> 00:10:51,470 Si j'arrêtais de fumer ? 85 00:10:51,554 --> 00:10:53,514 C'est quoi cet habeas corpus sur 904A ? 86 00:10:53,597 --> 00:10:55,516 - J'en sais rien. - Ça n'a aucun sens. 87 00:10:55,599 --> 00:10:57,768 D'un autre côté j'aime bien fumer... 88 00:10:57,852 --> 00:10:59,937 - Oh non. - Quoi donc ? 89 00:11:00,104 --> 00:11:01,689 Seigneur ! 90 00:11:03,775 --> 00:11:06,778 L'affaire dont je ne voulais pas ! 91 00:11:06,861 --> 00:11:08,821 C'est la règle dans le métier. 92 00:11:08,905 --> 00:11:10,865 - Mais celle-ci. - Laquelle ? 93 00:11:10,907 --> 00:11:13,993 La folle qui a tenté de tuer son mari ! 94 00:11:14,077 --> 00:11:15,829 Ma femme pense que-- 95 00:11:16,204 --> 00:11:19,457 Elle a tout avoué. C'est dans la poche ! 96 00:11:19,624 --> 00:11:21,543 Dans la poche ! 97 00:11:21,626 --> 00:11:23,503 Tu ne vis pas avec ma femme ! 98 00:11:23,545 --> 00:11:24,963 Qu'est-ce que tu en sais ! 99 00:11:25,130 --> 00:11:27,591 Dans la poche ! Attends un peu... 100 00:11:29,259 --> 00:11:31,219 - Oui monsieur. - Vous avez une minute ? 101 00:11:31,261 --> 00:11:32,971 J'arrive patron. 102 00:11:40,396 --> 00:11:42,189 Dans la poche ! 103 00:11:43,732 --> 00:11:46,443 Surmenage. Tout simplement ! 104 00:11:46,610 --> 00:11:49,113 C'est de plus en plus fréquent. 105 00:11:49,655 --> 00:11:51,699 Tu veux savoir pourquoi ? 106 00:11:51,782 --> 00:11:54,660 La race humaine fait une dépression. 107 00:11:56,412 --> 00:11:58,915 AMANDA BONNER AVOCAT 108 00:11:59,290 --> 00:12:03,252 Je me vois donc contrainte de vous retourner... 109 00:12:03,419 --> 00:12:05,922 le susdit pour correction. 110 00:12:06,422 --> 00:12:08,299 Si vous voyez là... 111 00:12:08,925 --> 00:12:12,554 un souci superflu, puis-je vous rappeler... 112 00:12:12,637 --> 00:12:14,723 qu'à défaut... 113 00:12:14,931 --> 00:12:17,851 d'ordonnance du juge... 114 00:12:18,226 --> 00:12:20,020 - Grace. - Oui ? 115 00:12:20,103 --> 00:12:22,939 Votre idée d'un mari infidèle ? 116 00:12:23,023 --> 00:12:24,191 Moche, mais... 117 00:12:24,357 --> 00:12:28,070 Bon ! Et une femme infidèle à son mari ? 118 00:12:28,278 --> 00:12:29,821 Epouvantable ! 119 00:12:30,864 --> 00:12:34,284 Pourquoi moche si c'est lui... 120 00:12:34,451 --> 00:12:35,953 épouvantable si c'est elle ? 121 00:12:35,994 --> 00:12:37,413 Je ne décide pas. 122 00:12:37,454 --> 00:12:39,498 On décide tous ! 123 00:12:40,624 --> 00:12:43,043 A défaut d'ordonnance du juge... 124 00:12:44,795 --> 00:12:46,547 C'est sans espoir. 125 00:12:46,964 --> 00:12:50,718 J'attire une fois de plus votre attention... 126 00:12:51,302 --> 00:12:54,180 Un garçon s'amuse un peu, on sourit... 127 00:12:54,263 --> 00:12:57,308 Si c'est une fille, scandale ! 128 00:13:00,812 --> 00:13:02,146 Salut mari ! 129 00:13:02,230 --> 00:13:04,649 - J'ai pensé à toi ! - Où tu étais ? 130 00:13:04,691 --> 00:13:06,985 Je me suis reposé... 131 00:13:07,152 --> 00:13:09,154 Tu sais, la fille au mari ? 132 00:13:09,320 --> 00:13:10,864 Tu vas rire... 133 00:13:10,989 --> 00:13:12,240 C'est pour moi ! 134 00:13:12,407 --> 00:13:16,244 J'aurais préféré en être dessaisi pour la paix du ménage... 135 00:13:18,079 --> 00:13:20,332 mais le patron veut sévir. 136 00:13:20,499 --> 00:13:23,627 Et c'est sur moi qu'il compte pour ça ! 137 00:13:23,835 --> 00:13:26,630 Votre arrogance de mâles me rend malade ! 138 00:13:26,672 --> 00:13:28,757 Je trouve ça indigne ! 139 00:13:28,841 --> 00:13:31,051 Tu prends tout au tragique ! 140 00:13:31,218 --> 00:13:33,429 Qu'est-ce qu'il y a de si drôle ? 141 00:13:35,431 --> 00:13:38,475 Rien. Tu es si mignonne quand tu t'emballes ! 142 00:13:57,286 --> 00:13:59,956 Tu sais, la goutte d'eau qui fait déborder le vase... 143 00:14:00,164 --> 00:14:01,499 Je connais ! 144 00:14:01,541 --> 00:14:04,544 Ça vient d'arriver à l'instant. 145 00:14:05,754 --> 00:14:09,090 Et c'est moi le vase ! 146 00:14:09,257 --> 00:14:10,967 Au téléphone ? 147 00:14:11,092 --> 00:14:13,178 Prenez note, c'est important... 148 00:14:13,386 --> 00:14:15,972 Une femme nommée... Attendez ! 149 00:14:16,139 --> 00:14:19,351 Bobby, les journaux du matin s'il vous plaît ! 150 00:14:19,559 --> 00:14:22,312 - Elle a tiré sur son mari hier soir. - Tant mieux. 151 00:14:22,396 --> 00:14:24,231 C'est très sérieux. 152 00:14:24,398 --> 00:14:26,024 1) Savoir où elle est. 153 00:14:26,108 --> 00:14:30,487 2) Copies des pièces disponibles. 154 00:14:30,654 --> 00:14:34,617 3) Qui la défend ? L'AJ ? Appelez-moi Rogers... 155 00:14:34,783 --> 00:14:37,286 Si elle a un avocat, trouvez-le-moi. 156 00:14:37,453 --> 00:14:40,456 4) Mlle Basset, aux Droits de la Femme... 157 00:14:40,623 --> 00:14:44,502 5) Mon mari... 6)... Non, ne l'appelez pas. 158 00:14:44,669 --> 00:14:46,295 Vous avez lu ça ? 159 00:14:46,379 --> 00:14:48,840 Oui. Merci. Fichez le camp. Attinger. 160 00:14:48,923 --> 00:14:50,466 A-T-T-I-N-G-E-R. 161 00:14:50,550 --> 00:14:53,594 Doris Attinger. Je veux la voir ce soir. 162 00:14:53,678 --> 00:14:56,264 - Ça va bouger ? - Beaucoup ! 163 00:14:56,681 --> 00:14:58,933 Comment vous l'expliquez ? 164 00:14:59,100 --> 00:15:03,938 Elle est folle, c'est tout ! 165 00:15:04,314 --> 00:15:08,193 Folle à lier ! Elle l'a toujours été ! 166 00:15:09,653 --> 00:15:11,196 Dès votre mariage ? 167 00:15:11,363 --> 00:15:13,490 La toquée intégrale ! 168 00:15:15,367 --> 00:15:16,660 Pourquoi l'épouser ? 169 00:15:16,827 --> 00:15:20,914 Qui sait ces choses-là ? Vous savez, vous ? 170 00:15:21,123 --> 00:15:25,294 Ne faites pas le malin M.Attinger ! 171 00:15:25,878 --> 00:15:27,212 S'il y a plainte... 172 00:15:27,296 --> 00:15:30,132 Je me plains depuis le début... 173 00:15:30,299 --> 00:15:31,675 alors allez-y ! 174 00:15:32,051 --> 00:15:34,053 Je me plains de sa folie ! 175 00:15:34,804 --> 00:15:38,599 J'aimerais être débarrassé d'elle ! 176 00:15:38,808 --> 00:15:42,520 On est dans une ville d'assassins ? 177 00:15:42,645 --> 00:15:45,022 Il n'y en a pas tant que ça... 178 00:15:45,189 --> 00:15:47,942 et ce n'est pas ce qu'on a de pire ! 179 00:15:48,151 --> 00:15:51,487 Il y a moi ? C'est parti mon kiki ! 180 00:15:51,863 --> 00:15:53,489 J'ai très bien pigé ! 181 00:15:54,157 --> 00:15:58,161 Je vais prendre un avocat pour l'éliminer ! 182 00:15:58,244 --> 00:16:01,247 Pas si vite jeune homme ! 183 00:16:01,539 --> 00:16:04,709 Donnez les faits et le contexte. 184 00:16:05,001 --> 00:16:08,588 L'inculpation de tentative d'assassinat... 185 00:16:08,755 --> 00:16:12,801 ou autre, dépendra du Parquet. Compris ? 186 00:16:15,512 --> 00:16:17,055 Qu'est-ce que je dois faire ? 187 00:16:17,222 --> 00:16:21,226 Dire la vérité, avec clarté et précision. 188 00:16:21,769 --> 00:16:24,396 Accouche ! Pardon, allez-y ! 189 00:16:25,689 --> 00:16:27,441 Votre identité ? 190 00:16:27,524 --> 00:16:29,527 Warren Francis Attinger. 191 00:16:29,693 --> 00:16:30,820 Domicile ? 192 00:16:31,028 --> 00:16:33,531 66 Ouest, 12e Rue. 193 00:16:34,031 --> 00:16:34,782 New York. 194 00:16:34,865 --> 00:16:35,741 Profession ? 195 00:16:35,908 --> 00:16:37,868 Sans profession. 196 00:16:37,910 --> 00:16:40,371 - Femme au foyer. - C'est ça, femme au foyer. 197 00:16:42,039 --> 00:16:43,541 Mère de famille ? 198 00:16:46,419 --> 00:16:50,924 Une femme ne devrait pas fumer. Excusez-moi de dire ça ! 199 00:16:51,299 --> 00:16:52,884 Je vous excuse. 200 00:16:53,593 --> 00:16:55,637 C'est peu féminin. 201 00:16:56,638 --> 00:16:59,641 Vous êtes mariée depuis quand ? 202 00:16:59,808 --> 00:17:02,018 9 ans et 4 mois. 203 00:17:02,227 --> 00:17:03,812 Et douze jours... 204 00:17:03,979 --> 00:17:06,106 - C'est tout ? - Oui, merci. 205 00:17:08,567 --> 00:17:11,111 Vous avez trois enfants ? 206 00:17:11,278 --> 00:17:14,573 Warren Junior... 8 ans. Allan... 7 ans. 207 00:17:14,740 --> 00:17:17,618 Trudy, 6 ans. C'est tout. 208 00:17:18,452 --> 00:17:20,788 Quand avez-vous senti... 209 00:17:20,954 --> 00:17:23,791 que votre mari changeait ? 210 00:17:25,918 --> 00:17:28,212 Quand il a arrêté de me taper dessus. 211 00:17:28,587 --> 00:17:29,630 C'était quand ? 212 00:17:29,797 --> 00:17:32,341 Il y a onze mois. Le 14 mars. 213 00:17:33,092 --> 00:17:34,135 Il vous a frappée ? 214 00:17:34,302 --> 00:17:38,431 Une dent de cassée. La mienne. 215 00:17:39,474 --> 00:17:40,850 Une molaire. 216 00:17:42,310 --> 00:17:45,021 Avec le bridge ça ne se voit plus. 217 00:17:46,814 --> 00:17:49,317 Venons-en au jour de l'accident... 218 00:17:49,692 --> 00:17:52,904 Un accident ? Non, je voulais le tuer ! 219 00:17:53,196 --> 00:17:56,241 Nous en déciderons plus tard. 220 00:17:56,992 --> 00:17:58,118 C'est bête ! 221 00:17:58,618 --> 00:18:01,329 Eviter dix ans de prison... 222 00:18:01,496 --> 00:18:03,373 n'est pas bête Mme Attinger ! 223 00:18:03,540 --> 00:18:06,793 - Doris. - Ecoutez-moi bien. 224 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 Tout m'est égal ! 225 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 Sauf Warren, Allan et Trudy ? 226 00:18:12,841 --> 00:18:16,929 Oui, je veux rentrer chez moi. Vous m'arrangerez ça ? 227 00:18:16,970 --> 00:18:19,348 Plus tard. On s'en occupe. 228 00:18:20,349 --> 00:18:24,019 J'ai promis aux gosses d'aller à Coney Island ! 229 00:18:25,354 --> 00:18:27,690 Ça nous aiderait beaucoup... 230 00:18:27,857 --> 00:18:31,736 de reconstituer la journée d'hier. 231 00:18:36,824 --> 00:18:38,951 Pour commencer, le matin... 232 00:18:39,744 --> 00:18:41,245 je me réveille... 233 00:18:42,830 --> 00:18:45,124 et je vois qu'il a découché. 234 00:18:45,208 --> 00:18:47,168 A votre grande surprise. 235 00:18:47,335 --> 00:18:49,546 Pas la moindre surprise ! 236 00:18:49,713 --> 00:18:52,549 C'est dans ses habitudes. 237 00:18:53,508 --> 00:18:55,552 Vous lui en avez parlé ? 238 00:18:55,677 --> 00:18:58,138 - Certainement. - Il a donné un motif ? 239 00:18:58,513 --> 00:19:01,767 Tiens ! Il m'a dit de la boucler ! 240 00:19:02,768 --> 00:19:07,105 - Je vois. - Hier ça m'a tourmentée. 241 00:19:08,106 --> 00:19:13,153 Ou plutôt mise en colère. Vous savez pourquoi ? 242 00:19:13,278 --> 00:19:16,198 C'était sa quatrième nuit d'affilée. 243 00:19:17,533 --> 00:19:18,701 Sans rentrer ? 244 00:19:18,868 --> 00:19:20,286 D'où la colère ? 245 00:19:20,369 --> 00:19:22,496 Ça devenait une habitude ! 246 00:19:22,580 --> 00:19:25,791 Pendant l'école j'achète l'arme. 247 00:19:25,875 --> 00:19:26,834 Où ça ? 248 00:19:26,918 --> 00:19:29,420 Chez le prêteur. J'achète l'arme... 249 00:19:29,795 --> 00:19:32,256 avec une brochure gratuite. 250 00:19:33,132 --> 00:19:37,303 Est-ce que vous avez décidé alors ce que vous alliez faire ? 251 00:19:39,097 --> 00:19:42,433 La vérité c'est que je n'ai rien décidé. 252 00:19:42,809 --> 00:19:45,979 J'ai agi dans un rêve. 253 00:19:46,646 --> 00:19:50,734 Comme si je m'étais vue en rêve. 254 00:19:50,817 --> 00:19:53,236 Attendez une seconde. Vous avez tout noté ? 255 00:19:53,278 --> 00:19:57,074 Comme si je m'étais vue en rêve. 256 00:19:57,240 --> 00:19:59,326 Bien. Continuez Doris. 257 00:20:01,745 --> 00:20:04,331 - Là j'ai eu très faim. - Quand ? 258 00:20:04,498 --> 00:20:06,417 Quand j'ai acheté le revolver. 259 00:20:06,917 --> 00:20:10,546 J'ai mangé deux hamburgers... 260 00:20:10,963 --> 00:20:13,132 et un flan meringué au citron. 261 00:20:14,300 --> 00:20:15,885 Ensuite ? 262 00:20:16,760 --> 00:20:19,013 J'avais encore faim ! 263 00:20:19,138 --> 00:20:20,890 Voyez-vous ça ! 264 00:20:26,270 --> 00:20:30,566 J'ai marché en me disant de ne pas faire l'idiote ! 265 00:20:30,650 --> 00:20:33,319 - Et après ? - J'ai appelé Warren. 266 00:20:33,611 --> 00:20:36,656 C'était l'heure du déjeuner. J'ai dit 267 00:20:36,823 --> 00:20:40,285 Il faut que je te voie. On mange ensemble ? 268 00:20:40,618 --> 00:20:42,912 Il a dit non, bien sûr. 269 00:20:42,996 --> 00:20:45,332 J'ai dit : Tu rentres à la maison après ? 270 00:20:45,498 --> 00:20:47,626 Lui : Pour quoi faire ? 271 00:20:48,001 --> 00:20:51,379 Alors moi : Tu n'y habites donc plus ? 272 00:20:51,546 --> 00:20:55,842 Alors lui : Pas de ça ici ! Tu veux qu'on me vire ? 273 00:20:56,009 --> 00:20:58,720 Très fort. Et il a raccroché. 274 00:20:59,680 --> 00:21:01,140 Qu'est-ce que vous avez fait ? 275 00:21:01,515 --> 00:21:03,225 J'ai bu un café. 276 00:21:04,143 --> 00:21:05,144 Où ça ? 277 00:21:05,310 --> 00:21:08,355 Avec lui, à son insu dans la foule. 278 00:21:08,522 --> 00:21:10,357 Au Comptoir. 279 00:21:11,317 --> 00:21:13,736 Avec des tablettes de chocolat... 280 00:21:13,819 --> 00:21:17,239 je l'ai attendu devant son bureau. 281 00:21:17,323 --> 00:21:21,744 Je suis restée là à grignoter en l'attendant. 282 00:21:22,036 --> 00:21:25,998 Je l'ai suivi. Et j'ai tiré sur lui. 283 00:21:30,712 --> 00:21:34,465 Qu'est-ce que vous avez ressenti après ? 284 00:21:38,678 --> 00:21:40,263 La faim. 285 00:21:42,515 --> 00:21:44,267 Ce soir-là 286 00:21:54,861 --> 00:21:56,822 C'est ravissant Mary. 287 00:21:57,614 --> 00:21:58,657 Quel travail ! 288 00:21:59,032 --> 00:22:01,118 Sans l'extra, ça irait. 289 00:22:01,201 --> 00:22:04,622 - Plus on m'aide, plus c'est dur ! - Suis-je en retard ? 290 00:22:04,788 --> 00:22:07,458 Typique ! Huit heures moins vingt ! 291 00:22:10,878 --> 00:22:12,463 Superbe ! 292 00:22:22,056 --> 00:22:24,100 Quatre minutes te suffisent ? 293 00:22:25,309 --> 00:22:28,229 Pour me changer ? Bien sûr ! 294 00:22:28,396 --> 00:22:31,816 Je me change en quatre minutes moi ! 295 00:22:32,233 --> 00:22:34,527 C'est plutôt si je prends un bain... 296 00:22:50,627 --> 00:22:53,297 Tu te dépêches, dis chéri ? 297 00:22:54,131 --> 00:22:56,800 Dis-moi le prénom de la femme du juge ! 298 00:22:56,967 --> 00:22:59,053 Je sais : Alice ! 299 00:23:00,095 --> 00:23:03,224 J'espère que Kip saura se tenir ! 300 00:23:03,515 --> 00:23:06,101 Je le cantonnerai à son piano ! 301 00:23:06,977 --> 00:23:09,438 - Bonne journée ? - Oui. 302 00:23:11,190 --> 00:23:13,109 - Tu as gagné gros ? - Non. 303 00:23:14,443 --> 00:23:15,570 Mieux que ça ! 304 00:23:15,778 --> 00:23:18,239 Quoi donc ? 305 00:23:18,448 --> 00:23:21,909 Les choses ont pris un tour très intéressant. 306 00:23:23,494 --> 00:23:24,746 Bien. 307 00:23:24,829 --> 00:23:27,707 J'espère que tu seras de cet avis ! 308 00:23:27,999 --> 00:23:30,794 Ça peut te heurter au début... 309 00:23:36,883 --> 00:23:38,134 Pinky ! 310 00:23:39,010 --> 00:23:40,262 Tu m'appelles ? 311 00:23:42,180 --> 00:23:43,223 C'est quoi ? 312 00:23:43,390 --> 00:23:45,350 Un chapeau bien fait... 313 00:23:46,310 --> 00:23:47,644 pour une tête bien faite ! 314 00:23:48,562 --> 00:23:52,649 Je vais te dire de rentrer tard tous les soirs ! 315 00:23:57,738 --> 00:24:01,951 On t'élèvera une statue un jour ! 316 00:24:04,161 --> 00:24:06,247 - Et ça ? - Adorable ! 317 00:24:06,414 --> 00:24:07,373 Un miracle ! 318 00:24:07,540 --> 00:24:10,293 Tu es à peindre ! 319 00:24:10,459 --> 00:24:12,837 - Oui ? - Vos parents sont là. 320 00:24:12,920 --> 00:24:15,965 - Dites-leur qu'on descend. - Qu'ils se servent à boire. 321 00:24:16,007 --> 00:24:17,800 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Un verre. 322 00:24:17,842 --> 00:24:19,093 Non, merci. 323 00:24:19,927 --> 00:24:21,471 Oui ? 324 00:24:21,679 --> 00:24:23,389 J'ai dit non merci. 325 00:24:24,432 --> 00:24:26,017 Pour l'amour du ciel. 326 00:24:26,601 --> 00:24:27,477 Je suis bien ? 327 00:24:27,685 --> 00:24:31,856 Que tu es beau ! J'ai une robe, tu vois ? 328 00:24:32,691 --> 00:24:34,359 Quelle splendeur ! 329 00:24:35,360 --> 00:24:37,195 Ils arrivent madame. 330 00:24:37,279 --> 00:24:39,239 - Comment allez-vous Mary ? - Bonsoir tout le monde. 331 00:24:39,322 --> 00:24:41,575 - Bonsoir chéri. - Ce n'est que nous. 332 00:24:42,868 --> 00:24:44,369 Ça va mon fils ? 333 00:24:47,247 --> 00:24:48,999 Sers-nous à boire ! 334 00:24:49,208 --> 00:24:52,336 Désolée du retard, j'ai un mari irresponsable ! 335 00:24:52,544 --> 00:24:54,213 C'est de famille. 336 00:24:54,296 --> 00:24:57,049 Nous allons déguster le plus sensationnel des dîners. 337 00:24:57,132 --> 00:24:58,968 Vous voulez bien ? 338 00:24:59,426 --> 00:25:01,011 Je n'ai pas mes lunettes ! 339 00:25:02,430 --> 00:25:04,473 Viens m'aider ! 340 00:25:05,725 --> 00:25:08,436 Au travail papa ! Ne bois pas tout ! 341 00:25:08,728 --> 00:25:10,229 Un jour on trouvera... 342 00:25:10,396 --> 00:25:12,148 Ne te plains pas ! 343 00:25:12,315 --> 00:25:15,068 Si tu voyais ce que j'ai manié ! 344 00:25:15,234 --> 00:25:19,447 2000 agrafes et œillets sur une robe du soir ! 345 00:25:19,572 --> 00:25:21,074 N'exagère pas ! 346 00:25:21,157 --> 00:25:22,867 Mettons 1000 ! 347 00:25:23,243 --> 00:25:26,413 On s'y attelait dès le petit déjeuner ! 348 00:25:28,123 --> 00:25:30,667 Qui d'autre compte ici ? 349 00:25:31,918 --> 00:25:35,255 Arriver du même palier, à l'heure ! C'est pas beau ? 350 00:25:35,422 --> 00:25:37,341 Emeraude Messel... 351 00:25:38,925 --> 00:25:40,928 Les parents d'Adam... 352 00:25:41,595 --> 00:25:44,807 Elle parlait mariage, d'où l'exactitude ! 353 00:25:46,350 --> 00:25:48,477 Pas d'humour. Mais du fric ! 354 00:25:49,937 --> 00:25:51,939 - Qu'est-ce que vous buvez ? - La même chose que vous. 355 00:25:52,022 --> 00:25:53,691 Vous voulez bien ? 356 00:25:54,108 --> 00:25:56,235 - Un coup de main ? - Non, merci. 357 00:25:56,318 --> 00:25:59,613 C'est votre femme mais c'est mon avocat ! 358 00:25:59,947 --> 00:26:03,618 Vous, mariée à ce cerbère des lois ! 359 00:26:03,701 --> 00:26:05,620 Ça suffit Kip ! 360 00:26:05,995 --> 00:26:07,455 Pas à mon goût. 361 00:26:07,622 --> 00:26:09,248 Jouez donc du piano ! 362 00:26:09,290 --> 00:26:11,334 Si c'est pour ça qu'on m'a invité... 363 00:26:12,543 --> 00:26:14,504 Qui m'apportera donc à boire ? 364 00:26:14,671 --> 00:26:17,131 Vous Amanda ! 365 00:26:22,971 --> 00:26:25,974 C'est vous les juges ? On en a annoncé. 366 00:26:27,684 --> 00:26:29,102 Bonsoir Dotty. 367 00:26:29,144 --> 00:26:33,065 Toujours des juges ici ! On les soigne ? 368 00:26:37,569 --> 00:26:39,571 Ravi de vous voir madame Marcasson... 369 00:26:40,155 --> 00:26:43,075 Ravi de vous voir madame Marcasson 370 00:26:43,158 --> 00:26:46,161 Ravi de vous voir madame Marcasson 371 00:26:46,245 --> 00:26:50,082 Le juge est là, je ne sais pas pourquoi 372 00:26:52,042 --> 00:26:55,337 Qu'est-ce que vous êtes venue faire sur mon territoire ? 373 00:26:55,504 --> 00:26:57,757 Chasser un peu le client ! 374 00:26:57,923 --> 00:26:59,258 Ça a marché ? 375 00:26:59,342 --> 00:27:01,427 - J'ai l'affaire. - Laquelle ? 376 00:27:01,510 --> 00:27:05,139 Doris Attinger qui a tiré sur son mari. 377 00:27:09,060 --> 00:27:11,020 Madame est servie. 378 00:27:12,355 --> 00:27:14,774 Bien, allons-y. 379 00:27:17,610 --> 00:27:19,029 C'est ça chéri. 380 00:27:22,282 --> 00:27:24,409 L'hypothèque et la gaieté 381 00:27:24,492 --> 00:27:26,495 Ce film a des longueurs ! 382 00:27:26,578 --> 00:27:27,913 Silence Kip ! 383 00:27:27,996 --> 00:27:30,666 Vous voulez vraiment voir ça ? 384 00:27:30,749 --> 00:27:31,959 Moi pas. 385 00:27:32,626 --> 00:27:34,795 Regardez ! 386 00:27:35,754 --> 00:27:38,465 Voici la grande maison. La petite est par là... 387 00:27:39,049 --> 00:27:41,552 Je ne vois rien. 388 00:27:42,219 --> 00:27:45,222 Curieux nom ! Une idée à vous Adam ? 389 00:27:53,397 --> 00:27:55,900 Mignonne tenue Amanda ! 390 00:27:59,737 --> 00:28:03,032 C'est du beau pays par là-bas ! 391 00:28:06,077 --> 00:28:09,205 Ça abîme les poumons de rire comme ça ! 392 00:28:27,391 --> 00:28:30,352 Réveille-toi ! Voici du monde ! 393 00:28:42,448 --> 00:28:45,618 Mignonne tenue Adam ! 394 00:28:57,296 --> 00:28:59,048 Regardez ces amours de chiens ! 395 00:28:59,215 --> 00:29:01,718 Un, deux... trois. 396 00:29:02,468 --> 00:29:04,345 C'est un film d'animaux ! 397 00:29:05,847 --> 00:29:09,100 Ce film ne touchera pas le grand public. 398 00:29:09,184 --> 00:29:11,519 - Qu'est-ce que c'est ? - L'emprunt ! 399 00:29:11,644 --> 00:29:14,981 Je suis venu ce jour-là lever l'hypothèque ! 400 00:29:17,067 --> 00:29:18,944 On dirait du caoutchouc ! 401 00:29:21,071 --> 00:29:23,240 On a joué nos rôles après. 402 00:29:23,323 --> 00:29:24,533 C'est du cinéma. 403 00:29:24,700 --> 00:29:27,244 Silence dans les rangs ! 404 00:29:37,004 --> 00:29:40,883 Ça va moins vite que les huit dernières fois ! 405 00:29:40,925 --> 00:29:44,053 Qui a filmé ? La vache ? 406 00:29:46,180 --> 00:29:48,182 Vous devriez faire du théâtre ! 407 00:29:48,349 --> 00:29:49,475 Tout sauf ce film ! 408 00:29:50,851 --> 00:29:53,020 On devrait vous voir brûler l'hypothèque ! 409 00:29:53,396 --> 00:29:55,106 Ça serait bien ! 410 00:29:55,606 --> 00:29:57,150 On l'a fait. Tenez ! 411 00:29:59,527 --> 00:30:02,238 Très mignon Adam ! 412 00:30:05,366 --> 00:30:07,202 Ça fait cher le hot-dog ! 413 00:30:12,624 --> 00:30:15,794 On embrasse les arbres. Coutume locale ! 414 00:30:20,716 --> 00:30:24,511 On embrasse les granges. Coutume locale ! 415 00:30:29,266 --> 00:30:32,144 Elle est bien bonne ! 416 00:30:40,444 --> 00:30:42,488 Censuré ! 417 00:30:54,250 --> 00:30:58,087 On embrasse sa femme. Coutume locale ! 418 00:31:00,590 --> 00:31:03,301 Le poirier tout le monde ! 419 00:31:09,432 --> 00:31:12,227 Laissez-nous savourer... 420 00:31:12,602 --> 00:31:14,187 les rapides délices... 421 00:31:14,771 --> 00:31:18,066 des films d'amateurs ! Oh horreur ! 422 00:31:19,443 --> 00:31:20,944 Ça suffit ! 423 00:31:21,445 --> 00:31:23,155 Tu me l'as déjà dit ! 424 00:31:23,322 --> 00:31:26,575 S'il te plaît, laisse l'affaire Attinger ! 425 00:31:26,784 --> 00:31:29,578 Tu as boudé toute la soirée ! 426 00:31:29,787 --> 00:31:31,372 Tu exagères ! 427 00:31:31,538 --> 00:31:34,708 Si tu crois changer un tribunal en Guignol ! 428 00:31:35,793 --> 00:31:38,337 C'est essentiel pour moi ! 429 00:31:38,713 --> 00:31:41,007 Ce n'est pas du chiqué ! La pauvre... 430 00:31:41,173 --> 00:31:45,303 N'a-t-elle pas les mêmes droits que les hommes ? 431 00:31:45,469 --> 00:31:47,680 Que ce type acquitté ? 432 00:31:48,055 --> 00:31:49,474 Je sais... 433 00:31:49,640 --> 00:31:52,185 Il fallait le condamner ! 434 00:31:52,352 --> 00:31:54,229 Mais elle, l'emprisonner... 435 00:31:54,395 --> 00:31:57,440 parce qu'elle a le malheur d'être femme ? 436 00:32:00,151 --> 00:32:01,945 Je peux glisser un mot ? 437 00:32:02,821 --> 00:32:05,865 Pas une syballe, syllabe... 438 00:32:06,032 --> 00:32:08,076 de ton baratin n'a de... 439 00:32:08,243 --> 00:32:10,620 Signe que tu t'énerves ! 440 00:32:14,750 --> 00:32:17,669 Je te découperai en rondelles ! 441 00:32:17,836 --> 00:32:21,507 Le jury se régalera, je te préviens ! 442 00:32:31,851 --> 00:32:33,060 Dors bien Pinky ! 443 00:32:34,895 --> 00:32:36,939 Oh, bonne nuit. 444 00:32:38,524 --> 00:32:43,070 Justice égalitaire pour les hommes de toutes conditions et toutes croyances 445 00:32:46,282 --> 00:32:47,909 Cour de Justice Criminelle 446 00:33:14,478 --> 00:33:17,564 Le peuple contre Delwyn a été attribué à la troisième partie. 447 00:33:17,648 --> 00:33:20,818 Tous les témoins de cette affaire se rendront à la troisième partie. 448 00:33:20,901 --> 00:33:22,361 Il s'agit de la troisième partie. 449 00:33:48,137 --> 00:33:52,100 Le peuple contre Attinger. Vous avez la parole. 450 00:33:52,767 --> 00:33:55,687 Le peuple de l'Etat de New York... 451 00:33:55,854 --> 00:33:58,315 contre Doris Attinger. 452 00:33:58,481 --> 00:34:00,692 - La Défense est prête ? - La Défense est prête. 453 00:34:00,775 --> 00:34:03,278 Bien. Le Jury va être tiré au sort. 454 00:34:10,494 --> 00:34:11,495 Paul Hurlock. 455 00:34:14,164 --> 00:34:15,749 Prenez vos affaires. 456 00:34:25,134 --> 00:34:27,803 Placez la main gauche sur la Bible. Levez la main droite. 457 00:34:27,970 --> 00:34:30,097 Vous jurez de répondre... 458 00:34:30,389 --> 00:34:32,475 la vérité aux questions... 459 00:34:32,558 --> 00:34:34,560 sur votre impartialité... 460 00:34:34,644 --> 00:34:36,646 de juré en cette session... 461 00:34:36,729 --> 00:34:37,772 devant Dieu ! 462 00:34:37,855 --> 00:34:40,775 - Je le jure. - Asseyez-vous. Nom et adresse. 463 00:34:41,150 --> 00:34:45,488 Paul Hurlock. 1731 Boylston Avenue, New York. 464 00:34:52,329 --> 00:34:53,705 Profession ? 465 00:34:53,788 --> 00:34:55,582 Bonnets de bébé. 466 00:34:57,584 --> 00:35:00,462 Connaissez-vous Warren Attinger ? 467 00:35:00,587 --> 00:35:02,964 - Non. - Et Doris Attinger ? 468 00:35:03,840 --> 00:35:05,342 Beryl Caighn ? 469 00:35:07,135 --> 00:35:11,098 Vous sentez-vous capable d'un juste verdict... 470 00:35:11,265 --> 00:35:14,226 selon la loi et devant cette Cour ? 471 00:35:14,309 --> 00:35:15,394 Bien sûr ! 472 00:35:15,477 --> 00:35:17,313 - Oui ? - Oui. 473 00:35:17,354 --> 00:35:19,440 Le Ministère Public agrée. 474 00:35:22,526 --> 00:35:24,612 - M.Hurlock bonjour. - Bonjour. 475 00:35:25,613 --> 00:35:27,531 Croyez-vous aux droits de la femme ? 476 00:35:27,615 --> 00:35:28,532 Quoi ? 477 00:35:28,616 --> 00:35:29,825 Objection ! 478 00:35:30,952 --> 00:35:33,955 Plaise à la Cour admettre que la Défense... 479 00:35:34,163 --> 00:35:37,500 s'inspirera de l'idée que les femmes... 480 00:35:37,667 --> 00:35:41,421 sont devant la loi les égales des hommes. 481 00:35:42,338 --> 00:35:45,717 Je ne peux pas plaider comme ça devant des esprits... 482 00:35:46,050 --> 00:35:50,096 hostiles et de parti pris vis-à-vis des femmes. 483 00:35:50,680 --> 00:35:52,140 Objection maintenue ! 484 00:35:52,349 --> 00:35:54,309 - Rejeté ! - Exception ! 485 00:35:55,227 --> 00:35:56,686 Répétez la question. 486 00:35:57,062 --> 00:35:59,189 Croyez-vous aux droits de la femme ? 487 00:35:59,898 --> 00:36:01,608 Je ne pense pas. 488 00:36:02,317 --> 00:36:05,195 La Défense récuse ce juré. 489 00:36:05,362 --> 00:36:06,655 Récusé. 490 00:36:07,406 --> 00:36:08,907 Benjamin Klausner. 491 00:36:29,887 --> 00:36:32,724 La main gauche sur la Bible. Levez la main droite. 492 00:36:33,391 --> 00:36:36,352 Vous jurez de répondre la vérité... 493 00:36:36,436 --> 00:36:38,521 aux questions portant sur... 494 00:36:38,605 --> 00:36:40,607 votre impartialité de juré dans cette affaire... 495 00:36:40,690 --> 00:36:43,276 entre le peuple de New York et Doris Attinger, devant Dieu ? 496 00:36:43,359 --> 00:36:45,362 - Je le jure. - Asseyez-vous. 497 00:36:45,695 --> 00:36:47,447 - Votre nom est Benjamin Klows-ner ? - Klausner. 498 00:36:47,530 --> 00:36:48,531 Adresse ? 499 00:36:48,949 --> 00:36:51,076 107 Est, 77e Rue, New York. 500 00:36:51,117 --> 00:36:52,119 Profession ? 501 00:36:52,202 --> 00:36:54,454 Projectionniste de cinéma. 502 00:37:07,217 --> 00:37:09,887 Vous avez déjà été projeté ? 503 00:37:10,054 --> 00:37:11,138 Quoi ? 504 00:37:12,223 --> 00:37:14,725 Vous avez déjà été juré ? 505 00:37:17,061 --> 00:37:18,729 Ce soir-là 506 00:37:45,549 --> 00:37:48,677 - Bonsoir toi ! - Bonsoir, enfin ! 507 00:37:49,636 --> 00:37:50,554 Eh bien... 508 00:37:50,637 --> 00:37:52,848 Eh bien quoi ? 509 00:37:53,849 --> 00:37:54,850 Nous voici ! 510 00:37:54,891 --> 00:37:55,976 Très juste ! 511 00:37:56,143 --> 00:37:57,853 Chez nous ! 512 00:37:58,020 --> 00:37:59,521 J'allais le dire... 513 00:38:02,441 --> 00:38:03,776 Chéri ? 514 00:38:06,862 --> 00:38:08,322 Ça va ? 515 00:38:08,489 --> 00:38:09,573 Comment ça ? 516 00:38:09,740 --> 00:38:11,951 Je veux dire, santé... Etc. 517 00:38:12,034 --> 00:38:13,828 - Mais oui. - Bien. 518 00:38:14,662 --> 00:38:17,707 La santé va mais pas l'etc. 519 00:38:17,873 --> 00:38:18,708 C'est du quoi ? 520 00:38:18,791 --> 00:38:20,293 Du daiquiri. 521 00:38:34,599 --> 00:38:38,144 Pas de mort dans les journaux du soir ! 522 00:38:38,603 --> 00:38:41,856 L'homme est-il donc ainsi fait ? 523 00:38:42,274 --> 00:38:44,693 Quand Mary prend sa soirée... 524 00:38:44,776 --> 00:38:47,320 j'ai envie de rester ici. 525 00:38:47,571 --> 00:38:51,241 Pas moi. J'adore dîner dehors ! 526 00:38:52,159 --> 00:38:53,160 Tu veux aller où ? 527 00:38:53,368 --> 00:38:56,622 Je voudrais rester ici. Ça t'ennuie ? 528 00:38:56,789 --> 00:38:58,290 Je ne sais pas... 529 00:38:58,457 --> 00:39:00,501 A nous la cuisine exotique ! 530 00:39:00,668 --> 00:39:01,794 Ça te dit ? 531 00:39:01,961 --> 00:39:03,504 Que oui ! 532 00:39:03,587 --> 00:39:05,714 - Oui quoi ? - Ton idée ! 533 00:39:05,756 --> 00:39:08,676 Fine. Tu t'en charges ? 534 00:39:08,801 --> 00:39:11,387 Tu dis n'importe quoi. 535 00:39:11,971 --> 00:39:14,056 Tu me parles ou tu lis ? 536 00:39:14,098 --> 00:39:16,267 - Je lis. - Pourquoi ? 537 00:39:16,684 --> 00:39:19,187 On parle pas mal de moi là-dedans ! 538 00:39:19,353 --> 00:39:20,813 Je comprends ! 539 00:39:21,564 --> 00:39:23,524 Pinky, Riquiqui ? 540 00:39:24,567 --> 00:39:25,985 Riquiqui, Pinky ? 541 00:39:26,569 --> 00:39:28,029 Ç'a été dur ! 542 00:39:28,530 --> 00:39:30,031 La Cour a siégé ? 543 00:39:30,657 --> 00:39:33,284 Tu as eu affaire à forte partie ? 544 00:39:33,660 --> 00:39:34,786 Ça t'agace toujours. 545 00:39:34,869 --> 00:39:37,163 Pas vraiment. Ça a marché. 546 00:39:37,330 --> 00:39:39,165 C'est bon, hein ? 547 00:39:39,332 --> 00:39:40,667 Que oui ! 548 00:39:42,544 --> 00:39:43,795 Chérie... 549 00:39:46,006 --> 00:39:47,132 C'est moi ? 550 00:39:47,215 --> 00:39:49,092 Oui, c'est toi. Ecoute ! 551 00:39:49,468 --> 00:39:51,512 - Je suis tout ouïe ! - Sois-le ! 552 00:39:52,012 --> 00:39:53,722 Tu vas bien ? 553 00:39:54,223 --> 00:39:56,850 Moi ? Bien sûr. Pourquoi ? 554 00:39:57,685 --> 00:40:01,939 Le contraire me désolerait, voilà tout. 555 00:40:04,066 --> 00:40:05,192 Toi tu es... 556 00:40:05,359 --> 00:40:06,610 Quoi ? 557 00:40:09,155 --> 00:40:11,657 - Un amour ! - Je sais. 558 00:40:11,699 --> 00:40:13,618 - J'ai faim ! - Moi aussi ! 559 00:40:15,036 --> 00:40:16,370 Allons-y. 560 00:40:22,335 --> 00:40:23,836 Merci de tout cœur ! 561 00:40:23,878 --> 00:40:26,214 On se fera une friction ? 562 00:40:28,675 --> 00:40:30,885 Comme ça. Plutôt comme ça ! 563 00:40:31,970 --> 00:40:33,305 Qu'est-ce qu'il y a ? 564 00:40:44,733 --> 00:40:46,151 Il y a à manger ? 565 00:40:47,694 --> 00:40:49,863 Fromage. Soufflé ? 566 00:40:50,280 --> 00:40:52,700 J'ai assez de problèmes sans ça ! 567 00:40:53,075 --> 00:40:54,243 Il reste de l'agneau. 568 00:40:54,410 --> 00:40:57,538 Je ne crois pas. Attends... Si ! 569 00:40:57,830 --> 00:41:00,833 Agneau ? Curry d'agneau, ça te va ? 570 00:41:00,916 --> 00:41:02,918 Parfait. Au riz. 571 00:41:03,419 --> 00:41:05,671 - Chutney, chutney ! - Oui, je crois. 572 00:41:05,713 --> 00:41:07,924 Du thé avec le curry ! 573 00:41:08,090 --> 00:41:09,634 Et une salade ! 574 00:41:09,842 --> 00:41:11,803 Je fais la salade. 575 00:41:14,514 --> 00:41:18,393 Tu as été très mignonne au Palais, tu sais petite ! 576 00:41:18,559 --> 00:41:21,354 Et toi pas si mal mon gars ! 577 00:41:21,646 --> 00:41:23,148 Un peu d'ail ? 578 00:41:23,356 --> 00:41:24,649 Pas qu'un peu ! 579 00:41:25,024 --> 00:41:26,901 - Pinkie ? - Oui, Pinky ? 580 00:41:27,861 --> 00:41:29,404 Fais-moi plaisir... 581 00:41:29,571 --> 00:41:30,572 Pas de sel ? 582 00:41:30,655 --> 00:41:32,866 Non. Laisse tomber... 583 00:41:32,908 --> 00:41:34,743 - Impossible ! - Pourquoi ? 584 00:41:34,826 --> 00:41:35,827 C'est ma cause ! 585 00:41:35,911 --> 00:41:39,206 Je sais, mais je vois déjà... 586 00:41:39,289 --> 00:41:42,960 que tout va se gâter jour après jour... 587 00:41:43,126 --> 00:41:44,169 Après jour... 588 00:41:44,336 --> 00:41:47,214 - Je demande peu de faveurs... - Bien sûr que oui. 589 00:41:47,256 --> 00:41:49,717 - Suis-la de ton cabinet ! - C'est moins bien. 590 00:41:49,758 --> 00:41:52,928 Je sais qu'au fond tu es d'accord... 591 00:41:53,095 --> 00:41:55,764 ... avec ce que je veux, j'espère, je crois. 592 00:41:55,931 --> 00:41:59,351 Sinon nous ne serions pas si proches... 593 00:41:59,977 --> 00:42:03,481 Ce procès a une publicité parfois gênante... 594 00:42:03,856 --> 00:42:05,358 mais je dis... 595 00:42:05,608 --> 00:42:07,735 Pas de poivron. Indigeste. 596 00:42:08,110 --> 00:42:10,154 Tout est indigeste alors ! 597 00:42:10,321 --> 00:42:12,365 Je n'aime pas ça. 598 00:42:12,573 --> 00:42:13,741 Prends Boston... 599 00:42:13,908 --> 00:42:15,368 A la place ? 600 00:42:15,576 --> 00:42:18,538 L'émeute de 1773 a clamé l'injustice ! 601 00:42:18,746 --> 00:42:20,206 Je fais pareil. 602 00:42:20,582 --> 00:42:23,293 On va se moquer de nous à la radio ! 603 00:42:23,668 --> 00:42:26,129 - Pour la bonne cause ! - Ta cause. 604 00:42:26,212 --> 00:42:28,381 Commune à tous ! 605 00:42:29,633 --> 00:42:31,551 Ça fait juste assez pour nous deux. 606 00:42:36,932 --> 00:42:39,393 La condition de la femme est injuste ! 607 00:42:43,730 --> 00:42:46,567 Salut objet familier ! 608 00:42:46,734 --> 00:42:47,735 Ça va ? 609 00:42:47,901 --> 00:42:50,905 Vous dites ça comme ça. 610 00:42:50,988 --> 00:42:54,074 Ma santé vous laisse froid ! 611 00:42:55,159 --> 00:42:58,204 Chère avocate, vous avez vu ça ? 612 00:42:58,371 --> 00:43:02,792 Prenez toujours... On ne parle que de ça ! 613 00:43:02,833 --> 00:43:03,960 C'est voulu. 614 00:43:04,043 --> 00:43:05,711 Pire que le base-ball ! 615 00:43:05,878 --> 00:43:07,296 Pire... 616 00:43:11,843 --> 00:43:15,889 Qu'est-ce que vous avez mangé ? Des framboises ou Amanda ? 617 00:43:21,561 --> 00:43:23,104 Très drôle ! 618 00:43:23,772 --> 00:43:25,148 Je n'avais rien vu. 619 00:43:25,482 --> 00:43:27,943 Si tu me regardais des fois... 620 00:43:28,401 --> 00:43:30,404 Chamaille ! Trois mois au plus ! 621 00:43:30,737 --> 00:43:32,072 Qu'est-ce que vous voulez ? 622 00:43:32,698 --> 00:43:34,741 Vous le savez bien ! 623 00:43:37,786 --> 00:43:39,371 - Ça avance ? - Le spectacle ? 624 00:43:39,746 --> 00:43:41,498 Ce sera superbe ! 625 00:43:41,874 --> 00:43:44,627 Mais là j'ai fait autre chose. 626 00:43:45,002 --> 00:43:47,171 Une nouvelle chanson ! 627 00:43:48,297 --> 00:43:49,798 Elle est pour vous. 628 00:43:50,466 --> 00:43:52,802 Pas besoin d'écouter Adam. 629 00:43:55,805 --> 00:43:56,973 Une chanson ? 630 00:43:57,139 --> 00:44:00,393 Ne sois pas fâché ! Il est si gentil... 631 00:44:00,893 --> 00:44:02,145 Vous m'écoutez ? 632 00:44:05,690 --> 00:44:10,737 Adieu Amanda 633 00:44:10,820 --> 00:44:15,325 Adiós, addio, adieu 634 00:44:16,910 --> 00:44:20,914 Adieu Amanda 635 00:44:21,748 --> 00:44:24,751 On s'est bien amusés Mais c'est terminé 636 00:44:24,835 --> 00:44:26,837 C'est du passé 637 00:44:27,421 --> 00:44:31,633 De temps à autre encore, Belle Amanda 638 00:44:33,635 --> 00:44:38,307 Quand vous contemplerez les étoiles 639 00:44:39,975 --> 00:44:43,604 Souvenez-vous de cette nuit merveilleuse 640 00:44:43,729 --> 00:44:46,190 Sous la véranda 641 00:44:46,899 --> 00:44:49,777 Douce Amanda 642 00:44:50,403 --> 00:44:53,072 Et de notre amour 643 00:44:53,614 --> 00:44:55,324 Je n'ai rien pour la rime. 644 00:44:56,784 --> 00:44:58,119 Tu écoutes ? 645 00:45:00,872 --> 00:45:02,498 Tu écoutes ? 646 00:45:02,665 --> 00:45:08,171 Adieu Amanda 647 00:45:08,254 --> 00:45:12,425 Adiós, addio, adieu 648 00:45:14,886 --> 00:45:19,558 Adieu, Amanda 649 00:45:19,641 --> 00:45:23,145 On s'est bien amusés mais c'est terminé 650 00:45:23,228 --> 00:45:25,439 C'est du passé 651 00:45:25,522 --> 00:45:28,317 De temps à autre encore 652 00:45:28,400 --> 00:45:31,278 Belle Amanda 653 00:45:32,196 --> 00:45:36,533 Quand vous contemplerez les étoiles 654 00:45:38,327 --> 00:45:41,956 Souvenez-vous de cette nuit merveilleuse 655 00:45:41,997 --> 00:45:45,543 Sous la véranda 656 00:45:45,626 --> 00:45:48,713 Douce Amanda 657 00:45:48,796 --> 00:45:51,966 Et de notre amour 658 00:46:08,942 --> 00:46:11,486 - Ai-je entendu un bis ? - Non. 659 00:46:11,569 --> 00:46:12,612 Je file ! 660 00:46:12,696 --> 00:46:15,323 - Très joli ! - Joliment nul ! 661 00:46:15,365 --> 00:46:18,410 Méchant ! Gare à mon avocat ! 662 00:46:18,577 --> 00:46:20,036 Changez donc le prénom ! 663 00:46:20,412 --> 00:46:21,788 Ça serait boiteux ! 664 00:46:21,955 --> 00:46:25,959 Bonne chance demain ! Je vote pour vous ! 665 00:46:26,126 --> 00:46:29,129 Je me changerais presque en femme ! 666 00:46:29,338 --> 00:46:30,923 Bonsoir à tous ! 667 00:46:32,007 --> 00:46:34,218 Ça serait facile ! 668 00:46:35,010 --> 00:46:36,345 Quoi donc ? 669 00:46:37,263 --> 00:46:38,639 Il entend tout ! 670 00:46:40,933 --> 00:46:43,769 L'interrogatoire des témoins se poursuit ! 671 00:46:43,936 --> 00:46:46,606 Résultats : Elle 0 - Lui 0 672 00:46:47,565 --> 00:46:48,900 Ensuite ? 673 00:46:48,983 --> 00:46:51,194 J'ai entendu un bruit... 674 00:46:51,360 --> 00:46:53,279 Quel genre de bruit ? 675 00:46:53,863 --> 00:46:55,490 Comme un son. 676 00:46:55,948 --> 00:46:59,619 - Un son bruyant... - Oui ? 677 00:46:59,702 --> 00:47:03,581 Alors j'ai bondi. Et soudain je l'ai vue ! 678 00:47:03,748 --> 00:47:05,417 Mme Attinger ? 679 00:47:05,500 --> 00:47:06,793 Précisez. 680 00:47:06,960 --> 00:47:08,586 J'ai vu Mme Attinger. 681 00:47:08,753 --> 00:47:11,923 Elle tenait son revolver des deux mains ! 682 00:47:12,424 --> 00:47:14,718 J'ai dû tomber dans les vapes... 683 00:47:15,218 --> 00:47:17,179 Pardon ! M'évanouir... 684 00:47:17,262 --> 00:47:21,433 M.Attinger m'a soutenue... 685 00:47:21,600 --> 00:47:25,020 et elle a tenté de me tuer. 686 00:47:25,562 --> 00:47:29,733 Le témoin n'a pas à tirer des conclusions des faits. 687 00:47:30,484 --> 00:47:33,487 Accordé. Jury, n'en tenez pas compte. 688 00:47:33,654 --> 00:47:36,907 Rectifiez le compte-rendu. Que le témoin... 689 00:47:37,116 --> 00:47:39,160 s'en tienne aux faits. 690 00:47:40,786 --> 00:47:42,163 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 691 00:47:42,330 --> 00:47:45,1000 Elle m'a tiré dessus... Elle a essayé. 692 00:47:46,083 --> 00:47:47,376 Qu'est-ce que vous en savez ? 693 00:47:47,543 --> 00:47:49,420 Parce qu'elle l'a fait ! 694 00:47:49,587 --> 00:47:52,882 Il s'est jeté devant moi... Warren... 695 00:47:53,257 --> 00:47:55,593 Je suis sortie en hurlant... 696 00:47:55,760 --> 00:47:59,472 Je me suis évanouie, tout est devenu noir. 697 00:48:01,725 --> 00:48:02,767 A vous. 698 00:48:03,643 --> 00:48:07,314 Tout était déjà noir plus tôt, non ? 699 00:48:08,023 --> 00:48:10,484 Vous étiez dévêtue de noir... 700 00:48:10,650 --> 00:48:12,986 pour recevoir M.Attinger ? 701 00:48:13,070 --> 00:48:14,112 Sans rapport ! 702 00:48:14,196 --> 00:48:16,406 Qu'importe la couleur ? 703 00:48:16,657 --> 00:48:18,158 Rejeté. 704 00:48:18,408 --> 00:48:19,660 Exception. 705 00:48:19,826 --> 00:48:23,080 Vous aviez mis un négligé noir ? 706 00:48:23,664 --> 00:48:24,665 Oui. 707 00:48:24,748 --> 00:48:28,252 Plus fort ! Vos propos nous intéressent. 708 00:48:28,627 --> 00:48:30,504 - Quoi d'autre ? - Comment ? 709 00:48:30,754 --> 00:48:32,131 Répondez ! 710 00:48:32,631 --> 00:48:33,799 J'ai oublié. 711 00:48:33,883 --> 00:48:35,301 Chaussures ? Pantoufles ? 712 00:48:35,468 --> 00:48:37,094 - Oui. - Oui, quoi ? 713 00:48:37,261 --> 00:48:38,262 Pantoufles. 714 00:48:38,429 --> 00:48:40,640 - Des bas ? - Oui. 715 00:48:41,599 --> 00:48:42,934 Réfléchissez. 716 00:48:43,768 --> 00:48:44,852 Non. 717 00:48:44,936 --> 00:48:46,521 Rien d'autre ? 718 00:48:46,687 --> 00:48:47,897 Si. 719 00:48:48,481 --> 00:48:49,732 Un ruban. 720 00:48:50,942 --> 00:48:54,612 C'est votre tenue pour vos visiteurs ? 721 00:48:55,780 --> 00:48:56,823 Objection ! 722 00:48:57,157 --> 00:48:58,783 Accordé. 723 00:48:59,117 --> 00:49:02,203 Je retire. Mlle Caighn, vous avez dit... 724 00:49:02,370 --> 00:49:04,331 que M.Attinger est venu... 725 00:49:04,497 --> 00:49:07,334 Pour une police d'assurance, je l'ai déjà dit ! 726 00:49:07,375 --> 00:49:09,336 Redites-le ! 727 00:49:09,503 --> 00:49:13,674 Il est venu pour la prime et m'expliquer une autre police. 728 00:49:13,757 --> 00:49:15,342 - Votre assurance ? - J'ai une assurance-vie. 729 00:49:15,425 --> 00:49:16,468 Il parlait... 730 00:49:16,552 --> 00:49:17,970 Santé, accident. 731 00:49:18,637 --> 00:49:21,932 Il se montrait là fort prévoyant, non ? 732 00:49:22,016 --> 00:49:26,103 La Défense doit s'abstenir de ces ruses féminines. 733 00:49:26,186 --> 00:49:28,147 Je retire ma question... 734 00:49:28,314 --> 00:49:31,484 si le mot féminines est supprimé. 735 00:49:32,151 --> 00:49:33,194 Accordé. 736 00:49:35,446 --> 00:49:39,242 Mlle Caighn, vous avez dit, antérieurement... 737 00:49:40,201 --> 00:49:43,663 Veuillez me relire sa déposition... 738 00:49:43,830 --> 00:49:47,125 Juste après son premier évanouissement... 739 00:49:47,292 --> 00:49:51,171 J'ai dû tomber dans les vapes... 740 00:49:51,337 --> 00:49:54,799 Pardon ! M'évanouir. M.Attinger m'a soutenue. 741 00:49:55,175 --> 00:49:58,803 Voilà. Merci. M.Attinger vous a soutenue ? 742 00:49:58,929 --> 00:50:01,848 - Oui. - Est-ce qu'il l'avait déjà fait ? 743 00:50:02,849 --> 00:50:04,100 Non. 744 00:50:04,226 --> 00:50:05,811 Jamais ? 745 00:50:06,353 --> 00:50:07,771 Non. 746 00:50:07,854 --> 00:50:09,856 Vous avez prêté serment... 747 00:50:10,023 --> 00:50:12,484 vous connaissez la loi ? 748 00:50:12,568 --> 00:50:13,527 Oui. 749 00:50:13,610 --> 00:50:18,365 M.Attinger ne vous avait jamais touchée avant ça ? 750 00:50:18,532 --> 00:50:19,825 Si ! 751 00:50:21,327 --> 00:50:23,871 On se serrait la main pas mal ! 752 00:50:25,080 --> 00:50:27,750 Je vois. Vous aimiez ça ? 753 00:50:28,709 --> 00:50:29,794 Objection ! 754 00:50:29,960 --> 00:50:31,253 Accordé. 755 00:50:32,713 --> 00:50:35,508 Interrogatoire du mari volage 756 00:50:37,218 --> 00:50:40,179 Elle a eu quel cadeau d'anniversaire ? 757 00:50:40,346 --> 00:50:41,097 Rien. 758 00:50:41,180 --> 00:50:43,558 Encore ! Et un an avant ? 759 00:50:43,725 --> 00:50:44,601 J'ai oublié. 760 00:50:44,767 --> 00:50:47,353 Il n'y a rien à se rappeler ! 761 00:50:47,437 --> 00:50:49,689 Attendez ! C'était... 762 00:50:49,856 --> 00:50:53,276 Un mari n'oublie pas ses cadeaux ! 763 00:50:54,653 --> 00:50:56,988 Je n'en ai pas fait. 764 00:50:57,155 --> 00:50:59,199 Ce n'était plus une bonne épouse ? 765 00:51:00,075 --> 00:51:01,368 Rien à dire. 766 00:51:03,203 --> 00:51:06,123 - Vous désirez que justice soit faite ? - Oui. 767 00:51:06,164 --> 00:51:08,500 Alors dites la vérité. 768 00:51:08,667 --> 00:51:11,879 - Aimez-vous votre femme ? - Non. 769 00:51:11,962 --> 00:51:15,424 L'aimiez-vous avant les coups de feu ? 770 00:51:15,966 --> 00:51:17,801 - Quand ? - La veille. 771 00:51:17,885 --> 00:51:18,886 Non. 772 00:51:18,969 --> 00:51:20,930 Quant à Beryl Caighn ? 773 00:51:21,388 --> 00:51:23,891 Ça date d'un an... et demi. 774 00:51:24,058 --> 00:51:27,103 De quand date votre froideur conjugale ? 775 00:51:28,062 --> 00:51:29,355 Au moins trois ans. 776 00:51:29,522 --> 00:51:30,982 Et la raison ? 777 00:51:31,023 --> 00:51:32,358 Son poids. 778 00:51:33,025 --> 00:51:34,485 Elle l'a su ? 779 00:51:35,570 --> 00:51:36,779 Elle a encore grossi. 780 00:51:40,074 --> 00:51:43,953 Vous avez déjà frappé votre femme ? 781 00:51:44,037 --> 00:51:44,996 Un peu... 782 00:51:45,079 --> 00:51:47,082 Répondez oui ou non. 783 00:51:47,165 --> 00:51:48,124 Ouais. 784 00:51:48,208 --> 00:51:51,002 - A terre ? - Pardon ? 785 00:51:51,086 --> 00:51:54,381 L'avez-vous jetée à terre ? Dites la vérité ! 786 00:51:54,548 --> 00:51:57,717 Elle a dû glisser une ou deux fois... 787 00:51:57,926 --> 00:51:59,761 Vous la rudoyiez ? 788 00:52:00,429 --> 00:52:02,597 Dites oui ou non au Jury. 789 00:52:03,140 --> 00:52:04,141 Ouais. 790 00:52:04,224 --> 00:52:07,186 - Vous découchiez ? - Ouais. 791 00:52:07,269 --> 00:52:10,230 Vous vous jugez un bon mari ? 792 00:52:10,606 --> 00:52:11,857 Oui. 793 00:52:14,109 --> 00:52:15,277 C'est tout. 794 00:52:21,325 --> 00:52:24,245 - Votre femme vous rudoyait ? - Oui. 795 00:52:24,328 --> 00:52:25,663 Vous frappait ? 796 00:52:25,746 --> 00:52:27,748 Vous jetait à terre ? 797 00:52:30,168 --> 00:52:31,753 Elle découchait ? 798 00:52:31,919 --> 00:52:33,838 Non, hélas. 799 00:52:34,380 --> 00:52:36,799 Contentez-vous de répondre. 800 00:52:36,966 --> 00:52:39,510 Je ne fais que ça ! 801 00:52:40,303 --> 00:52:42,514 Ecoutez-moi bien. 802 00:52:43,139 --> 00:52:44,766 Est-ce qu'elle vous a menacé ? 803 00:52:45,141 --> 00:52:46,559 Absolument ! 804 00:52:46,726 --> 00:52:48,645 - Quand ça ? - Chaque jour. 805 00:52:48,812 --> 00:52:51,523 Vous avez réagi comment ? 806 00:52:51,690 --> 00:52:54,151 J'ai craqué. 807 00:52:55,193 --> 00:52:57,612 Vous avez d'autres griefs ? 808 00:52:57,779 --> 00:53:00,240 Au lit elle me frappait. 809 00:53:01,033 --> 00:53:02,367 Comment ? 810 00:53:02,576 --> 00:53:05,245 Comment ? Avec son poing ! 811 00:53:06,705 --> 00:53:10,459 Vous ne l'inventez pas ? 812 00:53:10,668 --> 00:53:13,712 Une lèvre fendue ça existe ! 813 00:53:14,046 --> 00:53:17,883 Elle me laissait m'endormir et... 814 00:53:18,092 --> 00:53:21,387 On se disputait... Je me rendormais... 815 00:53:21,762 --> 00:53:22,847 Alors là... 816 00:53:24,891 --> 00:53:27,268 - Vous paniquiez ? - Oui. 817 00:53:27,351 --> 00:53:29,353 Et je dormais mal. 818 00:53:30,188 --> 00:53:32,190 Elle va tout dire ! 819 00:53:32,357 --> 00:53:34,859 L'épouse va parler ! 820 00:53:35,485 --> 00:53:39,447 Ecoute Warren, que je dis, il faut choisir ! 821 00:53:39,614 --> 00:53:43,827 Décide-toi et ne me garde pas à mi-temps ! 822 00:53:44,202 --> 00:53:47,372 La ferme la grosse ! Qu'il dit. 823 00:53:47,789 --> 00:53:50,083 Tu rentres dîner ? Que je dis. 824 00:53:50,250 --> 00:53:52,878 Je t'écrirai. Qu'il dit. 825 00:53:53,045 --> 00:53:55,047 Tu rentreras après ? 826 00:53:55,130 --> 00:54:00,344 Je mettrai une annonce dans le New York Times. 827 00:54:00,511 --> 00:54:03,931 N'exagère pas. Que je lui dis. 828 00:54:04,098 --> 00:54:07,226 Et ne me regarde pas comme ça qu'il dit... 829 00:54:07,601 --> 00:54:10,813 sinon je vais te faire voir ! 830 00:54:11,647 --> 00:54:13,232 Je l'ai jeté. 831 00:54:13,941 --> 00:54:15,151 Jeté quoi ? 832 00:54:15,317 --> 00:54:16,944 Le pot. 833 00:54:17,028 --> 00:54:19,196 Il est parti furieux. 834 00:54:20,156 --> 00:54:22,241 Vous ne l'avez pas revu ? 835 00:54:22,325 --> 00:54:24,410 Si, quand je l'ai suivi... 836 00:54:24,577 --> 00:54:27,580 et trouvé sur cette grande perche ! 837 00:54:29,457 --> 00:54:30,458 Objection. 838 00:54:30,541 --> 00:54:34,337 Accordé. Le Jury ne saurait anticiper... 839 00:54:34,379 --> 00:54:36,005 A votre arrivée... 840 00:54:36,131 --> 00:54:37,215 qu'est-ce que vous avez vu ? 841 00:54:37,382 --> 00:54:39,384 Eux. S'étreignant. 842 00:54:40,302 --> 00:54:41,803 Serrés ensemble ? 843 00:54:41,886 --> 00:54:44,180 Plus que serrés, ensemble. 844 00:54:44,389 --> 00:54:47,225 - Pas d'espace. - Pas d'espace. 845 00:54:47,809 --> 00:54:49,019 Et ses mains ? 846 00:54:49,811 --> 00:54:51,563 Sur ses oreilles. 847 00:54:52,689 --> 00:54:53,565 A lui ? 848 00:54:54,024 --> 00:54:56,151 Une sur chaque. 849 00:54:56,735 --> 00:54:59,154 Il ne m'avait pas entendue ! 850 00:54:59,321 --> 00:55:01,573 Et ses mains à lui ? 851 00:55:01,990 --> 00:55:03,325 Mystère ! 852 00:55:04,201 --> 00:55:05,703 Vous ne l'avez pas vu ? 853 00:55:06,370 --> 00:55:08,330 Quelque part sur elle... 854 00:55:09,498 --> 00:55:11,333 Ç'a été un choc ? 855 00:55:11,500 --> 00:55:12,668 Je l'escomptais. 856 00:55:12,752 --> 00:55:15,546 Mais ça vous a mise hors de vous ! 857 00:55:15,713 --> 00:55:17,548 Objection ! Influence ! 858 00:55:18,132 --> 00:55:19,383 Accordé. 859 00:55:21,344 --> 00:55:25,598 Quand vous les avez vus comme ça, qu'est-ce qui s'est passé ? 860 00:55:26,391 --> 00:55:28,601 Ça m'a mise hors de moi ! 861 00:55:28,893 --> 00:55:30,436 Et alors ? 862 00:55:31,604 --> 00:55:33,231 J'ai appuyé sur le truc. 863 00:55:33,773 --> 00:55:35,066 Et puis ? 864 00:55:39,029 --> 00:55:41,198 Vous aviez visé avec soin ? 865 00:55:41,364 --> 00:55:43,033 Trop nerveuse ! 866 00:55:43,200 --> 00:55:46,036 - Vous avez visé ou pas ? - Trop nerveuse ! 867 00:55:46,119 --> 00:55:48,747 Vous vouliez tuer Beryl Caighn ? 868 00:55:50,582 --> 00:55:51,750 Non. 869 00:55:51,792 --> 00:55:53,377 - La blesser ? - Non. 870 00:55:53,585 --> 00:55:55,295 - L'effrayer ? - Oui. 871 00:55:55,754 --> 00:55:57,673 Tuer votre mari ? 872 00:55:58,424 --> 00:55:59,675 - Non. - Le blesser ? 873 00:55:59,758 --> 00:56:01,051 - Non. - L'effrayer ? 874 00:56:04,847 --> 00:56:07,391 Autrement dit, vous avez tiré... 875 00:56:07,808 --> 00:56:10,019 juste pour l'effrayer, elle. 876 00:56:12,271 --> 00:56:15,358 - Oui. - Mais dans quel but ? 877 00:56:15,817 --> 00:56:20,530 J'ai trois enfants. Elle détruisait mon foyer. 878 00:56:31,332 --> 00:56:35,503 Allez-y, pleurez un bon coup ! 879 00:56:37,672 --> 00:56:40,467 Mais tâchez de trouver le temps... 880 00:56:40,675 --> 00:56:42,803 de nous dire pour qui ! 881 00:56:43,011 --> 00:56:46,473 Pour Beryl Caighn, témoin innocent... 882 00:56:46,556 --> 00:56:48,892 du sordide échec de votre ménage ? 883 00:56:49,059 --> 00:56:52,813 Votre mari, malade de vos méchancetés ? 884 00:56:52,980 --> 00:56:56,317 Vos enfants, affligés d'une mère instable... 885 00:56:56,483 --> 00:56:59,361 et irresponsable ? Ou vous-même... 886 00:56:59,445 --> 00:57:02,156 J'élève une objection à cet exorde... 887 00:57:02,323 --> 00:57:04,575 préjudiciable à l'accusée. 888 00:57:05,326 --> 00:57:08,871 Laissez, c'est pas grave. Rejeté. 889 00:57:09,914 --> 00:57:11,082 Exception. 890 00:57:11,707 --> 00:57:14,710 Mais venez-en au fait M.Bonner ! 891 00:57:16,838 --> 00:57:20,842 Votre mari a parlé de vos sautes d'humeur répétées. 892 00:57:20,925 --> 00:57:22,927 Je m'élève... 893 00:57:23,094 --> 00:57:24,721 Attendez donc ma question ! 894 00:57:25,096 --> 00:57:27,223 On fait de l'accusée une folle ! 895 00:57:27,390 --> 00:57:30,185 Elle, épouse et mère sans tache ! 896 00:57:31,269 --> 00:57:32,312 Un instant ! 897 00:57:32,520 --> 00:57:35,482 Le poète Congreve a évoqué... 898 00:57:35,524 --> 00:57:38,193 l'amour changé en haine... 899 00:57:38,735 --> 00:57:41,571 et la fureur d'une femme méprisée ! 900 00:57:41,655 --> 00:57:45,033 Attendez un instant ! Relisez la question ! 901 00:57:45,909 --> 00:57:48,704 Votre mari a parlé... 902 00:57:49,079 --> 00:57:52,750 de vos sautes d'humeur répétées... 903 00:57:54,752 --> 00:57:56,629 Ce soir-là 904 00:58:01,634 --> 00:58:04,220 Le juge n'est pas impartial ! 905 00:58:04,971 --> 00:58:07,306 Je le vois toujours... 906 00:58:07,723 --> 00:58:11,394 Calme-toi ! Sinon c'est mauvais pour toi ! 907 00:58:11,561 --> 00:58:13,062 Détends-toi ! 908 00:58:13,271 --> 00:58:14,731 Je suis détendu ! 909 00:58:15,148 --> 00:58:17,108 Je sens que non ! 910 00:58:17,275 --> 00:58:18,401 Juste ! 911 00:58:18,484 --> 00:58:19,694 Peux-tu ? 912 00:58:21,404 --> 00:58:23,531 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je tâtonne. 913 00:58:27,786 --> 00:58:30,747 Je te remercie, merci, merci. 914 00:58:30,789 --> 00:58:33,166 J'en ai de plus en plus besoin ! 915 00:58:33,333 --> 00:58:36,545 - Tu vieillis ! - Tu peux répéter ça. 916 00:58:36,586 --> 00:58:38,714 D'accord, je le ferai. Tu vieillis vite, voilà tout. 917 00:58:38,797 --> 00:58:40,799 Avec ton concours ! 918 00:58:42,342 --> 00:58:43,594 Voilà. 919 00:58:51,518 --> 00:58:53,646 On écoute les nouvelles ? 920 00:58:53,812 --> 00:58:55,815 Si elles sont bonnes ! 921 00:58:57,441 --> 00:58:58,859 J'essaie ! 922 00:58:59,026 --> 00:59:01,445 Une station pour les bonnes nouvelles... 923 00:59:01,612 --> 00:59:04,615 une pour les mauvaises, ça t'irait ? 924 00:59:11,998 --> 00:59:14,542 J'ai eu celle des mauvaises. 925 00:59:15,793 --> 00:59:19,756 La chanson de Kip marche bien. Je l'entends partout. 926 00:59:19,798 --> 00:59:23,009 Moi aussi. Même parfois dans le silence ! 927 00:59:24,594 --> 00:59:28,265 Adieu Amanda 928 00:59:28,348 --> 00:59:33,562 Adiós, addio, adieu 929 00:59:33,645 --> 00:59:37,107 Adieu, Amanda 930 00:59:44,823 --> 00:59:47,076 Tu ne veux pas ta friction ? 931 00:59:47,534 --> 00:59:51,163 Tu es fâchée pour une petite tape ? 932 00:59:51,247 --> 00:59:53,749 - Non. - Qu'est-ce qu'il y a alors ? 933 00:59:53,833 --> 00:59:57,169 Tu l'as fait exprès ! 934 00:59:57,378 --> 01:00:01,382 Je te connais ! Une tape ce n'est pas un coup ! 935 01:00:01,674 --> 01:00:04,510 Je ne sais pas si je souhaite... 936 01:00:04,677 --> 01:00:09,849 m'exposer à la brutalité masculine type... 937 01:00:10,058 --> 01:00:11,851 Tu l'as fait exprès... 938 01:00:11,935 --> 01:00:15,563 sûr de ton bon droit. Je sais ! 939 01:00:16,106 --> 01:00:18,400 Tu as un radar à cet endroit ? 940 01:00:21,194 --> 01:00:23,363 Tu es fâché contre moi ! 941 01:00:23,446 --> 01:00:25,490 Ne sois pas diricule... Ridicule ! 942 01:00:25,699 --> 01:00:26,658 Tu vois ! 943 01:00:26,867 --> 01:00:31,038 Soit, je suis fâché. Et après ? 944 01:00:32,080 --> 01:00:34,374 - Pourquoi ? - Tu sais bien. 945 01:00:34,875 --> 01:00:36,877 Kip ? Parce qu'il s'amuse ? 946 01:00:36,960 --> 01:00:41,090 Parce que tu t'amuses. A tort... au Palais. 947 01:00:41,256 --> 01:00:44,301 Tu joues avec la loi. Je n'aime pas ça. 948 01:00:44,385 --> 01:00:46,762 J'ai honte de toi. 949 01:00:46,846 --> 01:00:49,557 - Vraiment ? - J'ai toujours essayé de te suivre... 950 01:00:49,723 --> 01:00:53,644 mais là tu me laisses perplexe. 951 01:00:53,811 --> 01:00:55,897 Tu n'as jamais essayé ! 952 01:00:56,105 --> 01:00:58,900 Tu ne respectes pas mon... 953 01:00:58,941 --> 01:01:01,068 Ça recommence... 954 01:01:01,903 --> 01:01:04,489 Toujours la même chanson ! 955 01:01:07,116 --> 01:01:12,414 Les cœurs fondent sous les larmes féminines ! 956 01:01:12,580 --> 01:01:14,499 Mais cette fois ça ne marche pas. 957 01:01:14,666 --> 01:01:16,918 Tu peux pleurer jusqu'au retour du Jury... 958 01:01:17,085 --> 01:01:20,839 tu n'auras pas raison et tu ne gagneras pas. 959 01:01:20,964 --> 01:01:23,925 Adam ! Essaie de comprendre ! 960 01:01:39,650 --> 01:01:41,610 Pas de friction ? 961 01:01:44,780 --> 01:01:46,449 Un verre ? 962 01:01:48,034 --> 01:01:49,368 Rien ? 963 01:01:50,995 --> 01:01:52,330 Quoi ! 964 01:01:53,497 --> 01:01:55,625 Soyons virils ! 965 01:02:04,801 --> 01:02:08,138 Aux dépens du contribuable ! 966 01:02:08,680 --> 01:02:10,140 J'ai convoqué ces témoins... 967 01:02:10,348 --> 01:02:13,226 pour illustrer mon propos : 968 01:02:13,393 --> 01:02:17,147 la femme, égale de l'homme, doit l'être devant la loi. 969 01:02:17,981 --> 01:02:20,317 La sélection a été rigoureuse. 970 01:02:21,234 --> 01:02:24,988 Chacune représente un aspect de la femme. 971 01:02:25,364 --> 01:02:28,700 On juge ici toutes les femmes et non une seule ! 972 01:02:28,867 --> 01:02:32,246 Aucun de ces nombreux témoins... 973 01:02:32,663 --> 01:02:33,914 n'a de lien avec l'affaire. 974 01:02:34,081 --> 01:02:37,960 Longtemps les femmes ont été opprimées ! 975 01:02:38,002 --> 01:02:39,920 En leur nom je fais... 976 01:02:40,087 --> 01:02:42,131 appel à votre équité ! 977 01:02:42,173 --> 01:02:43,507 Il faudra un an ! 978 01:02:44,175 --> 01:02:47,428 Trois témoins vous suffiraient ? 979 01:02:51,349 --> 01:02:54,435 Dr Brodeigh, venez à la barre... 980 01:02:55,436 --> 01:02:57,438 L'interrogatoire de ce témoin... 981 01:02:57,522 --> 01:02:59,357 va rallonger la durée du procès de deux jours. 982 01:03:00,233 --> 01:03:02,485 Je signale à votre Honneur que nous n'avons pas... 983 01:03:02,569 --> 01:03:04,195 d'autres affaires en vue. 984 01:03:04,279 --> 01:03:05,321 Adjugé. 985 01:03:05,405 --> 01:03:07,699 La main gauche sur la Bible, levez la main droite. 986 01:03:07,782 --> 01:03:10,285 Vous jurez devant Dieu de dire la vérité et rien que la vérité... 987 01:03:10,368 --> 01:03:12,495 sur ce que vous avez vu ? 988 01:03:12,579 --> 01:03:15,499 - Je le jure. - Asseyez-vous. Votre nom et adresse. 989 01:03:15,582 --> 01:03:18,960 Dr Margaret Brodeigh, 58, 88e rue. 990 01:03:19,044 --> 01:03:21,713 Je epux vous demander votre âge ? 991 01:03:21,880 --> 01:03:22,881 33 ans. 992 01:03:23,048 --> 01:03:24,883 - Profession ? - Chimiste. 993 01:03:25,050 --> 01:03:28,887 Dites à la Cour quels postes vous occupez. 994 01:03:29,054 --> 01:03:33,142 Chef de Laboratoire à l'Institut de Chimie... 995 01:03:33,225 --> 01:03:35,895 Administrateur des Laboratoires BH. 996 01:03:36,228 --> 01:03:40,066 Expert auprès des Services Chimiques de l'Armée... 997 01:03:40,608 --> 01:03:43,277 Conseil de l'ambassade Britannique... 998 01:03:43,611 --> 01:03:46,906 Directeur au ministère de l'Agriculture. 999 01:03:47,823 --> 01:03:49,242 Cette année... 1000 01:03:51,077 --> 01:03:54,205 Dites à la Cour quels sont vos diplômes. 1001 01:03:55,248 --> 01:03:59,335 Voyons, bac Lettres et Sciences à Bryn Mawr... 1002 01:03:59,419 --> 01:04:02,505 Doctorats Sciences et Médecine de Columbia. 1003 01:04:02,589 --> 01:04:05,925 Les diplômes européens aussi ? 1004 01:04:06,593 --> 01:04:08,219 Je vous en prie. 1005 01:04:16,144 --> 01:04:19,314 Vous êtes chef d'atelier depuis quand ? 1006 01:04:19,481 --> 01:04:20,440 17 mois. 1007 01:04:20,649 --> 01:04:23,443 Vos subordonnés sont combien ? 1008 01:04:23,735 --> 01:04:24,820 383 1009 01:04:24,987 --> 01:04:26,655 - Des hommes ? - Surtout. 1010 01:04:26,739 --> 01:04:28,073 Jaloux ? 1011 01:04:28,115 --> 01:04:29,575 J'ai l'ancienneté. 1012 01:04:29,742 --> 01:04:32,119 - Votre mari est contre ? - Non. 1013 01:04:32,203 --> 01:04:33,829 - Il travaille ? - Oui. 1014 01:04:33,913 --> 01:04:36,082 - Où ça ? - Sous mes ordres. 1015 01:04:39,043 --> 01:04:42,088 Qu'entendez-vous par spectacle Mlle La Pere ? 1016 01:04:42,296 --> 01:04:46,300 Il y a différents cas, music-hall... 1017 01:04:46,467 --> 01:04:49,512 cirque, cabaret. J'ai même joué au théâtre. 1018 01:04:49,679 --> 01:04:51,264 Qu'est-ce que vous faites ? 1019 01:04:51,472 --> 01:04:54,642 Ça dépend. Prenez l'acrobatie... 1020 01:04:54,809 --> 01:04:57,520 J'en ai fait beaucoup. 1021 01:04:57,687 --> 01:05:00,065 Mais le saut périlleux ça lasse... 1022 01:05:00,231 --> 01:05:01,358 Quel genre ? 1023 01:05:01,733 --> 01:05:05,153 On commence par... 1024 01:05:07,030 --> 01:05:08,615 Regardez ! 1025 01:05:30,429 --> 01:05:35,101 Voilà. Mais on n'en veut plus. C'est démodé. 1026 01:05:35,267 --> 01:05:39,355 J'ai fait du trapèze mais je m'alourdis. 1027 01:05:39,438 --> 01:05:42,441 Alors j'ai démarré mon numéro de force. 1028 01:05:42,525 --> 01:05:45,653 Je suis une des seules femmes à la base. 1029 01:05:45,737 --> 01:05:48,239 J'ai la charge de cinq hommes ! 1030 01:05:48,406 --> 01:05:50,783 Vous n'êtes pas la seule ! 1031 01:05:50,950 --> 01:05:52,785 Dans mon numéro ! 1032 01:05:52,952 --> 01:05:54,287 C'est une blague ? 1033 01:05:55,038 --> 01:05:57,040 Elle est bonne ! 1034 01:05:57,290 --> 01:06:02,254 La charge ! Elle est bien bonne ! 1035 01:06:02,337 --> 01:06:04,339 Continuons, voulez-vous ? 1036 01:06:04,422 --> 01:06:05,715 Oui monsieur le Juge. 1037 01:06:05,799 --> 01:06:11,054 Quel est, d'après vous, votre record ? 1038 01:06:11,763 --> 01:06:16,226 C'est quand je soulève. Un champion olympique... 1039 01:06:16,393 --> 01:06:20,064 je le lève avec ses haltères. Ensemble ! 1040 01:06:20,147 --> 01:06:24,693 J'étais avec trois haltérophiles. 1041 01:06:25,069 --> 01:06:28,489 Le dernier soulevait 300 livres d'une main ! 1042 01:06:28,656 --> 01:06:32,660 Et moi je soulevais les deux ensemble ! 1043 01:06:32,827 --> 01:06:34,912 En maillot de femme bien sûr ! 1044 01:06:34,996 --> 01:06:37,623 - Remarquable. - J'avais du succès. 1045 01:06:37,790 --> 01:06:39,750 Vous soulevez n'importe qui ? 1046 01:06:39,917 --> 01:06:41,919 Faudrait voir. 1047 01:06:42,420 --> 01:06:44,756 - Vous soulèveriez M.Bonner ? - Qui c'est ? 1048 01:06:45,173 --> 01:06:46,716 C'est une dérision ! 1049 01:06:47,800 --> 01:06:50,220 - C'est lui. - Lui ? Pas de problème ! 1050 01:06:50,261 --> 01:06:55,934 Je m'élève énergiquement contre des procédés qui sont une insulte... 1051 01:06:56,101 --> 01:06:58,603 à la dignité de la Cour ! 1052 01:06:58,770 --> 01:07:03,150 On aime tous le cirque, moi le premier ! Mais... 1053 01:07:03,233 --> 01:07:07,863 - Non, non ! - Je vais vous faire monter. 1054 01:07:08,697 --> 01:07:11,450 - Tapez sur les mains. - Descendez-le ! 1055 01:07:13,702 --> 01:07:16,121 Votre Honneur, j'essaie de démontrer-- 1056 01:07:17,873 --> 01:07:19,291 Descendez ! 1057 01:07:19,375 --> 01:07:20,960 Votre Honneur-- 1058 01:07:21,627 --> 01:07:22,962 Posez-le ! 1059 01:07:23,212 --> 01:07:24,463 Descendez-le. 1060 01:07:29,969 --> 01:07:31,804 Ce soir-là 1061 01:07:35,349 --> 01:07:37,059 Bonjour toi ! 1062 01:07:46,736 --> 01:07:49,280 Pardon de rentrer si tard ! 1063 01:08:03,337 --> 01:08:05,297 Devine pour qui c'est ? 1064 01:08:20,521 --> 01:08:23,357 Chéri, je t'en prie ! 1065 01:08:24,191 --> 01:08:27,445 Tu es vraiment fâché ? Tu me taquines ? 1066 01:08:28,696 --> 01:08:30,406 Vraiment fâché. 1067 01:08:31,741 --> 01:08:33,743 Si on en parlait ? 1068 01:08:34,702 --> 01:08:36,871 Ecoute mon point de vue ! 1069 01:08:49,050 --> 01:08:52,512 Tu ne veux pas me parler ? 1070 01:09:01,063 --> 01:09:04,983 Qu'est-ce qu'il y a ? J'ai été trop loin ? 1071 01:09:05,818 --> 01:09:08,278 Alors pardonne-moi... 1072 01:09:10,447 --> 01:09:15,160 Est-ce que je ne peux pas m'excuser ? Ça ne t'est jamais arrivé ? 1073 01:09:16,662 --> 01:09:18,205 Une fois. 1074 01:09:41,438 --> 01:09:44,399 Si j'ai tort je veux rectifier... 1075 01:09:44,607 --> 01:09:48,153 mais tu fais une montagne d'une fourmilière... 1076 01:09:48,528 --> 01:09:50,280 d'une taupinière, d'une puce... 1077 01:09:50,614 --> 01:09:53,366 Excuse-moi. Je peux dire une chose ? 1078 01:09:53,450 --> 01:09:55,994 - Bien sûr. - Réserve-toi pour le Jury. 1079 01:09:59,331 --> 01:10:01,625 Je t'en prie, pardonne-moi ! 1080 01:10:01,667 --> 01:10:03,460 - Pour quoi ? - Ce qui te tracasse. 1081 01:10:03,627 --> 01:10:05,170 Tu ne sais pas quoi ? 1082 01:10:05,254 --> 01:10:07,715 - Pas exactement, non. - Tout est là ! 1083 01:10:07,798 --> 01:10:09,133 Comment ça tout est là ? 1084 01:10:09,466 --> 01:10:12,511 Je ne t'ai jamais si bien vue et je vois... 1085 01:10:12,678 --> 01:10:15,556 en toi quelque chose que je n'aime pas. 1086 01:10:15,723 --> 01:10:18,768 - Et même que je déteste ! - Vas-y. 1087 01:10:18,851 --> 01:10:22,980 Tu agis au mépris de la loi. Une maladie ! 1088 01:10:23,064 --> 01:10:26,317 Tu crois qu'on peut tordre la loi... 1089 01:10:26,484 --> 01:10:28,361 ou tout simplement s'en moquer ! 1090 01:10:28,528 --> 01:10:32,448 Ça commence comme ça et... Regarde-nous ! 1091 01:10:32,490 --> 01:10:35,660 Bonne ou mauvaise, la loi est la loi ! 1092 01:10:36,369 --> 01:10:40,206 Mauvaise, changeons-la, ne la détruisons pas ! 1093 01:10:41,041 --> 01:10:44,920 Si une loi lâche, le reste suivra, tout suivra ! 1094 01:10:45,003 --> 01:10:48,006 Moi avec ! Tu as du respect pour moi ? 1095 01:10:48,089 --> 01:10:50,092 Pas en ce moment. 1096 01:10:50,258 --> 01:10:53,720 C'est quoi le mariage ? Réponds-moi. 1097 01:10:53,804 --> 01:10:54,805 Dis-le-moi ! 1098 01:10:54,846 --> 01:10:58,475 C'est un contrat. C'est la loi ! 1099 01:10:58,559 --> 01:11:02,688 La tordras-tu comme les autres ? 1100 01:11:02,855 --> 01:11:05,608 C'est très fort. Tu t'es surpassée ! 1101 01:11:05,691 --> 01:11:08,110 Tu es plus forte que moi, que tout ! 1102 01:11:08,277 --> 01:11:13,032 Tu fonces tête baissée ! 1103 01:11:13,074 --> 01:11:16,243 Peu importe ce que ça me fait. Ou à toi. 1104 01:11:16,410 --> 01:11:18,287 Ni ce qu'en pensent les gens ! 1105 01:11:18,454 --> 01:11:23,543 Ils nous prennent pour des sauvages ! 1106 01:11:24,419 --> 01:11:26,879 Ce que les droits de la femme te doivent... 1107 01:11:26,921 --> 01:11:29,716 je n'en sais rien ! 1108 01:11:29,883 --> 01:11:33,303 Mais tu nous as tout saboté ! 1109 01:11:33,470 --> 01:11:36,097 Tu nous as fendus en deux ! 1110 01:11:36,264 --> 01:11:37,474 Comment ? 1111 01:11:39,267 --> 01:11:41,311 Comment donc ? 1112 01:11:41,394 --> 01:11:45,565 J'ai tenu ma parole, jour après jour... 1113 01:11:45,732 --> 01:11:48,902 pour le meilleur et le pire. Mais là c'est trop ! 1114 01:11:49,069 --> 01:11:51,780 Je suis démodé, il y a deux sexes ! 1115 01:11:51,947 --> 01:11:55,826 Etre marié à une femme nouveau genre me déplaît. 1116 01:11:55,909 --> 01:11:59,163 Je veux une femme, pas une concurrente ! 1117 01:11:59,329 --> 01:12:02,249 Si tu fais l'homme, fais-le sans moi ! 1118 01:12:02,416 --> 01:12:06,253 Tu ne résoudras rien en partant. Où tu vas ? 1119 01:12:07,922 --> 01:12:11,759 Dis donc tranquillement ce que tu as à dire ! 1120 01:12:11,926 --> 01:12:13,803 Je ne veux pas ! 1121 01:12:14,095 --> 01:12:18,766 J'ai parlé à tort et à travers. Toi aussi, mais... 1122 01:12:18,808 --> 01:12:21,769 J'ai dit ce que je pensais. 1123 01:12:28,943 --> 01:12:30,236 - Adam ! - Oui ? 1124 01:12:30,278 --> 01:12:32,614 Ne claque pas la porte ! 1125 01:12:32,655 --> 01:12:33,865 D'accord. 1126 01:12:56,638 --> 01:12:59,475 Comment dominer la situation ! 1127 01:13:02,520 --> 01:13:05,731 Il s'agit de l'égalité devant la loi... 1128 01:13:05,815 --> 01:13:10,361 sans distinction de race, religion, fortune ni sexe. 1129 01:13:11,737 --> 01:13:12,864 Excusez-moi. 1130 01:13:13,364 --> 01:13:16,492 La loi et l'homme sont doubles. 1131 01:13:16,659 --> 01:13:19,037 Il y a l'âme et le corps... 1132 01:13:19,203 --> 01:13:22,498 l'esprit et la lettre de la loi. 1133 01:13:23,666 --> 01:13:25,668 La loi dit : Tu ne tueras point ! 1134 01:13:25,835 --> 01:13:30,799 Mais des hommes tuent, que l'on acquitte : 1135 01:13:31,675 --> 01:13:36,346 légitime défense, de soi, sa famille, sa maison... 1136 01:13:37,055 --> 01:13:41,101 Si vous abattez un voleur entré par effraction... 1137 01:13:41,518 --> 01:13:45,355 la loi vous sera clémente. A juste titre. 1138 01:13:45,856 --> 01:13:47,900 On vous demande de dire... 1139 01:13:48,275 --> 01:13:51,862 non si tel acte a été commis... 1140 01:13:52,613 --> 01:13:55,741 mais s'il était justifié. 1141 01:13:57,701 --> 01:13:59,912 Mesdames et messieurs du Jury... 1142 01:14:00,079 --> 01:14:04,125 veuillez faire avec moi une expérience. 1143 01:14:05,209 --> 01:14:09,130 Concentrez tous votre attention... 1144 01:14:09,297 --> 01:14:11,591 sur Mme Attinger. 1145 01:14:11,799 --> 01:14:16,763 Ne la quittez pas des yeux et écoutez bien ! 1146 01:14:17,472 --> 01:14:20,808 Imaginez que c'est un homme. 1147 01:14:21,059 --> 01:14:23,144 Imaginez ! 1148 01:14:23,311 --> 01:14:27,440 C'est un homme accusé d'un crime identique. 1149 01:14:27,607 --> 01:14:30,986 Un mari qui protégeait son foyer ! 1150 01:14:31,152 --> 01:14:33,321 Gardez cette image ! 1151 01:14:33,405 --> 01:14:36,908 Regardez bien Beryl Caighn ! 1152 01:14:37,284 --> 01:14:40,954 Un homme, un briseur de foyer, un intrus... 1153 01:14:41,038 --> 01:14:44,082 Un coureur ! Vous voyez le genre. 1154 01:14:44,249 --> 01:14:46,543 Gardez cette image ! 1155 01:14:46,919 --> 01:14:51,840 Imaginez M.Attinger en femme. Essayez ! 1156 01:14:52,007 --> 01:14:55,469 La voici, l'épouse coupable ! 1157 01:14:55,636 --> 01:14:58,848 Regardez-la ! Vous la plaignez ? 1158 01:14:59,348 --> 01:15:03,477 Voilà. Tout est là. Jugez de même. 1159 01:15:03,644 --> 01:15:08,107 Une loi non écrite aide le défenseur de son foyer. 1160 01:15:09,150 --> 01:15:13,821 Appliquez la même loi à cette épouse maltraitée... 1161 01:15:13,905 --> 01:15:16,115 cette femme délaissée. 1162 01:15:16,616 --> 01:15:20,078 Nous ne demandons rien de plus : l'égalité. 1163 01:15:21,371 --> 01:15:25,375 Au fin fond de l'Amérique du Sud... 1164 01:15:25,542 --> 01:15:28,795 vit le peuple ancien des Lorcañanos... 1165 01:15:28,962 --> 01:15:33,008 qui descend des Amazones. 1166 01:15:33,300 --> 01:15:38,180 Les femmes y dirigent tout... 1167 01:15:38,347 --> 01:15:42,643 refusant systématiquement tout droit aux hommes... 1168 01:15:43,310 --> 01:15:47,314 trop affaiblis par la sujétion pour se révolter ! 1169 01:15:47,731 --> 01:15:51,318 Depuis quand vivons-nous sous l'emprise... 1170 01:15:51,485 --> 01:15:53,988 d'une semblable injustice ? 1171 01:15:54,155 --> 01:15:58,034 Pensez à l'acte de cette infortunée... 1172 01:15:58,868 --> 01:16:02,330 comme si vous l'aviez commis ! 1173 01:16:03,372 --> 01:16:07,001 Chaque être vivant peut attaquer... 1174 01:16:07,168 --> 01:16:08,503 si on le provoque. 1175 01:16:09,504 --> 01:16:12,549 La violence est latente en nous tous. 1176 01:16:12,715 --> 01:16:17,512 Les circonstances peuvent la déchaîner. 1177 01:16:18,012 --> 01:16:20,098 Je vous demande... 1178 01:16:21,057 --> 01:16:23,184 l'acquittement. 1179 01:16:25,687 --> 01:16:28,815 Il n'y a pas eu tentative de meurtre... 1180 01:16:29,232 --> 01:16:34,696 Cette pauvre femme a tenté de sauver son foyer ! 1181 01:16:35,239 --> 01:16:38,534 Je dirai tout d'abord que je trouve... 1182 01:16:38,700 --> 01:16:42,579 les arguments de la Défense irrésistibles... 1183 01:16:43,205 --> 01:16:44,415 de comique ! 1184 01:16:51,213 --> 01:16:54,050 Mesdames et messieurs les jembres du Mury... 1185 01:16:54,216 --> 01:16:55,593 ... les membres du Jury... 1186 01:16:56,052 --> 01:16:57,720 j'ai beaucoup apprécié... 1187 01:16:58,054 --> 01:16:59,805 le spectacle présenté... 1188 01:17:00,223 --> 01:17:03,810 mais il n'a rien à voir avec ce procès. 1189 01:17:03,976 --> 01:17:08,731 Je vous demanderai un verdict de culpabilité. 1190 01:17:09,107 --> 01:17:12,652 Vous parlez au nom du peuple. Pas moi. 1191 01:17:12,819 --> 01:17:17,115 Le peuple a un désir, qu'on obéisse à la loi ! 1192 01:17:18,158 --> 01:17:20,702 Nul ne se sent tranquille... 1193 01:17:21,077 --> 01:17:24,206 lorsque des névrosés irresponsables... 1194 01:17:24,414 --> 01:17:27,459 se promènent l'arme à la main ! 1195 01:17:28,502 --> 01:17:31,421 - Vous devez traiter les criminels... - Objection ! 1196 01:17:31,505 --> 01:17:33,090 Rien n'autorise ce mot. 1197 01:17:33,465 --> 01:17:35,551 Assise Pinkie ! J'ai écouté moi ! 1198 01:17:35,634 --> 01:17:39,888 - Un moment ! - Vous avez dit Assise... quoi ? 1199 01:17:39,930 --> 01:17:41,515 Ça ne fait rien. 1200 01:17:41,932 --> 01:17:44,310 Je peux le noter ? 1201 01:17:44,476 --> 01:17:46,687 Assise Pinkie ! 1202 01:17:47,104 --> 01:17:49,565 - Pinkie ? - Oui. 1203 01:17:49,648 --> 01:17:51,442 C'est quoi ? Un nom ? 1204 01:17:52,276 --> 01:17:54,528 - Oui. - Le nom de qui ? 1205 01:17:54,946 --> 01:17:56,781 Du défenseur. 1206 01:17:57,782 --> 01:18:00,118 Avec un y ou ie ? 1207 01:18:00,284 --> 01:18:02,745 Lui y et moi ie. 1208 01:18:03,037 --> 01:18:06,791 Poursuivons ! Pinkie ? Maître ? Cette objection ? 1209 01:18:06,875 --> 01:18:10,211 Qualifier ma cliente de criminelle ! 1210 01:18:10,378 --> 01:18:12,213 Etrange vocable... 1211 01:18:12,297 --> 01:18:15,467 pour la femme, la mère, la citoyenne ! 1212 01:18:16,217 --> 01:18:17,510 Objection admise. 1213 01:18:17,886 --> 01:18:19,554 La Cour l'admet. 1214 01:18:19,721 --> 01:18:21,807 Très bien... Pinky. 1215 01:18:26,979 --> 01:18:28,939 Comme je le disais... 1216 01:18:29,147 --> 01:18:32,317 ou espérais pouvoir le dire... 1217 01:18:32,484 --> 01:18:35,154 tout rappel des arguments... 1218 01:18:35,320 --> 01:18:38,324 devant tout Britunal... Tubrinal... 1219 01:18:38,490 --> 01:18:42,161 Excusez-moi. Je reprends. 1220 01:18:42,244 --> 01:18:44,914 Qu'est-ce que vous avez à décider ? Une chose : 1221 01:18:45,081 --> 01:18:49,919 a-t-elle essayé de tuer son mari et Beryl ou les deux ? 1222 01:18:50,086 --> 01:18:51,337 Je souris. 1223 01:18:51,671 --> 01:18:53,840 J'ai du mal à continuer... 1224 01:18:53,923 --> 01:18:57,593 sans éclater de rire devant la plinsicité... 1225 01:18:58,011 --> 01:19:00,513 de la réponse et la fragile excuse... 1226 01:19:00,597 --> 01:19:05,518 si tardive, qu'on a voulu faire peur. Simplicité ! 1227 01:19:07,020 --> 01:19:09,856 Je n'aime pas qu'une voisine... 1228 01:19:10,023 --> 01:19:12,776 s'empare de la loi... 1229 01:19:13,026 --> 01:19:17,864 et l'interprète pour son usage particulier. 1230 01:19:18,031 --> 01:19:20,575 Prenons cette... 1231 01:19:21,368 --> 01:19:23,245 Doris Attinger. 1232 01:19:23,412 --> 01:19:25,998 Ce n'est pas facile... 1233 01:19:26,874 --> 01:19:30,002 parce qu'on nous en a dit peu de choses. 1234 01:19:30,294 --> 01:19:34,131 Nous n'avons pas vu Doris Attinger dans cette salle. 1235 01:19:34,798 --> 01:19:37,635 Nous avons vu jouer un rôle... 1236 01:19:37,801 --> 01:19:41,388 avec maquillage et costume. 1237 01:19:42,056 --> 01:19:45,393 Guidée par son avocate, elle a arboré... 1238 01:19:45,643 --> 01:19:49,480 un doux visage... si doux ! 1239 01:19:50,273 --> 01:19:53,860 agrémenté d'un ravissant chapeau... 1240 01:19:54,902 --> 01:19:58,573 Je ne suis pas sous le charme... 1241 01:19:58,740 --> 01:20:01,743 parce que ce chapeau, je l'ai payé moi. 1242 01:20:01,910 --> 01:20:05,872 Voici la facture que je présente à la Cour. 1243 01:20:06,081 --> 01:20:10,126 Pièce à conviction numéro 12 du Parquet. Aussi... 1244 01:20:10,293 --> 01:20:13,255 Je veux mon chapeau ! 1245 01:20:13,296 --> 01:20:14,339 Monsieur le Président ! 1246 01:20:14,423 --> 01:20:18,677 Monsieur le Procureur ! Je vous prie de conclure ! 1247 01:20:20,512 --> 01:20:23,724 Le verdict de l'affaire Attinger pour aujourd'hui 1248 01:20:29,813 --> 01:20:31,440 Vous pouvez venir. 1249 01:20:43,286 --> 01:20:44,787 Debout. 1250 01:20:50,418 --> 01:20:51,461 Assis. 1251 01:20:55,840 --> 01:20:58,009 Le Chef du Jury. 1252 01:21:00,261 --> 01:21:01,554 Est-ce qu'il y a verdict ? 1253 01:21:02,597 --> 01:21:03,598 Oui. 1254 01:21:05,517 --> 01:21:07,227 Membres du Jury. 1255 01:21:11,648 --> 01:21:12,649 Accusée... 1256 01:21:18,614 --> 01:21:19,907 Regardez l'accusée. 1257 01:21:23,202 --> 01:21:25,329 Regardez les jurés. 1258 01:21:27,039 --> 01:21:29,792 L'accusée est-elle coupable ou non ? 1259 01:21:34,922 --> 01:21:36,882 Non coupable. 1260 01:21:42,763 --> 01:21:44,307 Votre verdict... 1261 01:21:44,348 --> 01:21:46,100 déclare l'accusée... 1262 01:21:46,267 --> 01:21:47,477 non coupable... 1263 01:21:47,643 --> 01:21:50,647 du chef d'accusation. A l'unanimité ? 1264 01:21:50,772 --> 01:21:52,106 Oui monsieur le Juge. 1265 01:21:53,733 --> 01:21:56,528 Mesdames et messieurs les Jurés, je vous remercie. 1266 01:21:56,694 --> 01:21:59,781 Jury dissous. Accusée libre. 1267 01:21:59,948 --> 01:22:01,491 Audience levée ! 1268 01:22:01,533 --> 01:22:03,159 S'il vous plaît, levez-vous. 1269 01:22:04,870 --> 01:22:06,830 Prenons une photo. 1270 01:22:08,457 --> 01:22:09,875 D'accord. 1271 01:22:09,916 --> 01:22:11,877 Allons, venez par ici. 1272 01:22:27,393 --> 01:22:29,395 Je ne veux pas qu'on me prenne en photo. 1273 01:22:34,859 --> 01:22:37,612 - Amenez-la ici. - Souriez. Voilà. 1274 01:22:37,695 --> 01:22:39,780 Et les trois ensemble se serrant la main ? 1275 01:22:39,864 --> 01:22:42,366 On se serre la main. Voilà. Tout est pardonné. 1276 01:22:45,036 --> 01:22:46,120 Warren ! 1277 01:22:48,748 --> 01:22:50,166 Encore une ! 1278 01:22:50,792 --> 01:22:51,918 Mes petits ! 1279 01:22:52,001 --> 01:22:54,337 - Donnez-moi une caméra. - Prenons une photo de ces deux-là. 1280 01:22:54,421 --> 01:22:55,922 Mes petits. 1281 01:22:57,507 --> 01:22:59,759 - Prenons quelques photos. - Amenez les enfants. 1282 01:22:59,801 --> 01:23:02,596 Retourne-toi mon garçon. Expose ton visage à la caméra. 1283 01:23:02,637 --> 01:23:04,222 Amenez le père. 1284 01:23:05,807 --> 01:23:08,393 Retournez-vous. Amenez Beryl. Où est Beryl ? 1285 01:23:08,477 --> 01:23:10,562 Amenez-la. Relevez la tête. 1286 01:23:13,232 --> 01:23:16,652 Entourez-le de vos bras. Voilà. Relevez la tête. 1287 01:23:19,363 --> 01:23:20,948 Félicitations ! 1288 01:23:21,198 --> 01:23:22,449 Merci. 1289 01:23:22,825 --> 01:23:24,535 Ou encore... 1290 01:23:29,290 --> 01:23:30,1000 J'espérais match nul ! 1291 01:23:31,083 --> 01:23:33,085 Tenez-vous côte à côte ! Très bien. 1292 01:23:33,920 --> 01:23:35,880 Estimez-vous ce verdict capital ? 1293 01:23:36,047 --> 01:23:38,132 - Certes ! - Vous pourriez la regarder gentiment ? 1294 01:23:38,216 --> 01:23:39,842 Souriez pour la caméra. 1295 01:23:39,926 --> 01:23:43,096 Une étape importante dans la lutte féminine pour l'égalité-- 1296 01:23:43,137 --> 01:23:44,639 On peut vous citer ? 1297 01:23:44,764 --> 01:23:47,267 - Oh oui. - On se serre la main ? 1298 01:23:47,308 --> 01:23:49,811 - Formidable. Tout est pardonné. - Encore une. 1299 01:23:49,894 --> 01:23:52,355 - Non, ça suffit. - Entourez-la de votre bras. 1300 01:23:52,439 --> 01:23:55,859 - Ça suffit ! - Ça c'est de la coopération ! 1301 01:23:55,942 --> 01:23:58,278 Je regrette pour... 1302 01:23:58,570 --> 01:24:00,572 - Bravo maître ! - Merci. 1303 01:24:03,325 --> 01:24:05,661 - Eh bien-- - Ouais. 1304 01:24:23,053 --> 01:24:26,640 On doit se voir pour les impôts... 1305 01:24:27,683 --> 01:24:28,893 Demain ? 1306 01:24:29,644 --> 01:24:30,686 J'arrange ça ? 1307 01:24:30,770 --> 01:24:31,854 Non, moi ! 1308 01:24:31,938 --> 01:24:34,482 - Merci. Eh bien... - De rien ! 1309 01:24:36,609 --> 01:24:38,111 Au revoir. 1310 01:24:38,569 --> 01:24:40,321 Sans doute... 1311 01:24:42,657 --> 01:24:44,617 Ce soir-là 1312 01:24:45,410 --> 01:24:47,495 Il s'agit de la valeur... 1313 01:24:47,579 --> 01:24:50,707 des droits annexes de l'œuvre... 1314 01:24:51,833 --> 01:24:54,628 Vous devez garder le copyright... 1315 01:24:55,086 --> 01:24:57,339 J'ai fait une bêtise. 1316 01:24:58,048 --> 01:24:59,091 Ah bon ? 1317 01:24:59,174 --> 01:25:01,343 J'ai oublié votre esprit. 1318 01:25:01,510 --> 01:25:03,262 Qui s'absente sans cesse. 1319 01:25:04,721 --> 01:25:06,390 Désolée Kip ! 1320 01:25:08,350 --> 01:25:10,269 Ça, c'est en ordre. 1321 01:25:11,478 --> 01:25:12,813 Je vous sers un verre ? 1322 01:25:14,648 --> 01:25:16,025 Il me juge déraisonnable. 1323 01:25:16,192 --> 01:25:18,736 - Qui ? - Adam. 1324 01:25:18,903 --> 01:25:20,905 Qu'importe Adam ! 1325 01:25:21,155 --> 01:25:23,324 Vous qui êtes un ami Kip... 1326 01:25:23,491 --> 01:25:25,034 Oui belle avocate ! 1327 01:25:25,076 --> 01:25:27,119 Comme ami... 1328 01:25:28,287 --> 01:25:30,123 vous croyez que oui ? 1329 01:25:30,206 --> 01:25:32,917 Je vous trouve raisonnable ! 1330 01:25:33,292 --> 01:25:36,004 Est-ce que je vous semble... 1331 01:25:36,379 --> 01:25:37,839 dominatrice ? 1332 01:25:38,006 --> 01:25:39,591 Dominée ! 1333 01:25:39,757 --> 01:25:43,678 Je peux avoir tort souvent mais pas là. 1334 01:25:43,762 --> 01:25:44,763 Là quoi ? 1335 01:25:44,846 --> 01:25:47,223 La nature du mariage. 1336 01:25:47,390 --> 01:25:50,143 La clé de sa réussite. 1337 01:25:50,227 --> 01:25:51,394 Très juste ! 1338 01:25:51,436 --> 01:25:54,189 Equilibre, égalité, réciprocité ! 1339 01:25:54,356 --> 01:25:58,193 Plus question du genre petite femme ! 1340 01:25:58,360 --> 01:26:00,404 Elle a la taille du mari. 1341 01:26:00,445 --> 01:26:01,613 Et s'il est petit ? 1342 01:26:01,780 --> 01:26:04,616 Partager, tout est là... 1343 01:26:04,658 --> 01:26:08,370 pour qu'un mariage tienne bon ! 1344 01:26:08,746 --> 01:26:11,290 On entend mon téléphone, d'ici ? 1345 01:26:12,041 --> 01:26:15,586 Tous ces devoirs, ces problèmes... 1346 01:26:16,128 --> 01:26:17,338 Ecoutez ! 1347 01:26:17,505 --> 01:26:22,385 Rien dans le mariage n'est l'apanage d'un seul ! 1348 01:26:22,468 --> 01:26:24,929 Il est aveugle à ça ! 1349 01:26:25,304 --> 01:26:26,556 Déraisonnable. 1350 01:26:26,889 --> 01:26:27,890 Dominateur. 1351 01:26:28,141 --> 01:26:31,269 Même fâché il a eu tort... 1352 01:26:31,644 --> 01:26:33,771 de me traiter de cuconrente... 1353 01:26:33,938 --> 01:26:36,065 - De quoi ? - Concurrente ? 1354 01:26:37,484 --> 01:26:38,902 Quelle expression ! 1355 01:26:39,068 --> 01:26:41,029 Il a perdu, il boude. 1356 01:26:41,196 --> 01:26:43,239 Vous êtes bête ! 1357 01:26:44,074 --> 01:26:47,786 Vous me voyez gagner mon procès et... 1358 01:26:47,953 --> 01:26:49,579 perdre mon mari ! 1359 01:26:51,915 --> 01:26:56,003 Si c'était une épreuve qui nous rapproche ? 1360 01:26:56,795 --> 01:26:57,963 Sinon... 1361 01:26:58,130 --> 01:27:00,883 Pas de mariage entre juristes ! 1362 01:27:01,049 --> 01:27:02,259 Cette endogamie... 1363 01:27:02,426 --> 01:27:06,138 produit des attardés et des juristes. 1364 01:27:06,180 --> 01:27:08,182 Pourvu qu'il appelle ! 1365 01:27:08,265 --> 01:27:10,434 On entend mon téléphone d'ici ? 1366 01:27:10,601 --> 01:27:14,605 Les juristes doivent épouser des pianistes. 1367 01:27:14,855 --> 01:27:17,108 Donnez-moi un petit baiser. 1368 01:27:17,191 --> 01:27:18,401 Quelle heure ? 1369 01:27:18,484 --> 01:27:19,777 C'est non ? 1370 01:27:19,944 --> 01:27:23,364 Et si je l'appelais moi ? 1371 01:27:23,739 --> 01:27:25,783 Et si je le donnais ? 1372 01:27:25,950 --> 01:27:30,163 Oui, mais je ne sais pas où l'appeler ! 1373 01:27:30,705 --> 01:27:32,832 Mais vous avez la bouche pleine... 1374 01:27:36,836 --> 01:27:37,837 Quoi donc ? 1375 01:27:38,004 --> 01:27:39,714 Madame Bonner... 1376 01:27:39,881 --> 01:27:43,552 Egalité, réciprocité générale... Ou rien ! 1377 01:27:43,718 --> 01:27:44,719 Madame, je vous aime. 1378 01:27:44,803 --> 01:27:47,097 J'aime plein de femmes... 1379 01:27:47,264 --> 01:27:49,975 Vous je sais pourquoi. 1380 01:27:50,475 --> 01:27:53,020 - Pardon ? - Vous êtes à côté. 1381 01:27:53,186 --> 01:27:55,230 Vous êtes la séduction incarnée. 1382 01:27:55,397 --> 01:27:58,358 Surtout vous êtes si proche ! 1383 01:27:58,400 --> 01:27:59,568 Si pratique ! 1384 01:27:59,735 --> 01:28:04,490 Raccompagner une fille, rentrer seul ? Infamie ! 1385 01:28:04,657 --> 01:28:05,950 Deux baisers égaux ? 1386 01:28:06,116 --> 01:28:10,830 Kip, il est clair que vous vous conduisez... 1387 01:28:10,996 --> 01:28:13,916 je le dis à regret, bel et bien en homme ! 1388 01:28:14,083 --> 01:28:16,127 Le mot est dur ! 1389 01:28:16,377 --> 01:28:17,962 Ça sonne ? 1390 01:28:38,984 --> 01:28:41,069 - Vous m'ouvrez ? - Bien sûr. 1391 01:28:41,111 --> 01:28:42,612 Vous êtes mon sauveur ! 1392 01:28:42,696 --> 01:28:44,197 Ça arrive ! 1393 01:28:44,281 --> 01:28:45,449 Ne m'attendez pas. 1394 01:28:45,532 --> 01:28:46,867 D'accord. 1395 01:29:03,342 --> 01:29:06,137 Comme au théâtre ! Lunt et Fontanne... 1396 01:29:06,303 --> 01:29:09,056 Vous faites Lunt. Non, Fontanne... 1397 01:29:11,684 --> 01:29:13,519 D'accord. 1398 01:29:14,395 --> 01:29:15,646 Fini de rire ! 1399 01:29:20,234 --> 01:29:22,820 Ecoute-moi ! Adam ! 1400 01:29:23,071 --> 01:29:25,949 Bas les pattes ! Je ne suis pas fou ! 1401 01:29:26,115 --> 01:29:28,993 Pas plus que la moyenne. 1402 01:29:29,077 --> 01:29:32,414 Tu l'as dit toi-même : La violence est latente ! 1403 01:29:32,580 --> 01:29:34,457 Tu parles ! En moi aussi ! 1404 01:29:34,749 --> 01:29:38,420 Pas un geste jeune homme ! 1405 01:29:39,838 --> 01:29:41,506 Voyons Adam. 1406 01:29:41,590 --> 01:29:42,966 Tu te répètes ! 1407 01:29:43,717 --> 01:29:47,721 Tu es malade ! Réfléchis à ce que tu fais ! 1408 01:29:47,888 --> 01:29:50,182 Ça lui apprendra ! 1409 01:29:50,933 --> 01:29:54,353 Et à toi ensuite ! Ecarte-toi Amanda ! 1410 01:29:54,436 --> 01:29:57,273 - Adam, arrête. - Ecarte-toi ! 1411 01:29:57,439 --> 01:29:59,149 Restez ! 1412 01:29:59,191 --> 01:30:02,403 Arrête Adam. Tu n'as pas le droit ! 1413 01:30:02,528 --> 01:30:05,489 - Tu ne peux pas faire ça ! - Comment ? 1414 01:30:05,740 --> 01:30:07,742 Nul n'a le droit de... 1415 01:30:10,077 --> 01:30:11,746 C'est tout ! 1416 01:30:11,913 --> 01:30:15,291 Tout ce que je voulais entendre ! Un poème ! 1417 01:30:28,763 --> 01:30:30,348 Du réglisse ! 1418 01:30:31,808 --> 01:30:34,978 Je ne résiste pas au réglisse ! 1419 01:30:42,486 --> 01:30:46,031 Jamais je n'oublierai ça ! 1420 01:30:47,449 --> 01:30:48,909 Moi non plus ! 1421 01:30:49,076 --> 01:30:53,914 Je n'oublierai jamais qu'au fond tu penses comme moi... 1422 01:30:54,081 --> 01:30:57,918 que nul n'a le droit de violer la loi ! 1423 01:30:58,085 --> 01:31:01,088 Que j'ai raison et que tu as tort ! 1424 01:31:01,255 --> 01:31:02,256 Indigne ! 1425 01:31:02,590 --> 01:31:05,593 Mesquin ! Pourri ! Sale ! Méprisable ! 1426 01:31:05,760 --> 01:31:07,803 Moche ! Lugubre ! Méprisable ! 1427 01:31:07,970 --> 01:31:09,639 Tu te répètes ! 1428 01:31:09,806 --> 01:31:11,974 Retourne lutter. 1429 01:31:12,141 --> 01:31:14,811 Ne file pas après ton coup ! 1430 01:31:14,894 --> 01:31:16,938 J'ai mon mot à dire ! 1431 01:31:17,021 --> 01:31:19,566 - Non Pinkie ! - Pas de Pinkie ! 1432 01:31:19,941 --> 01:31:22,610 - Assez Adam ! - Assez de vous ! 1433 01:31:26,281 --> 01:31:27,949 Tu oses ! 1434 01:31:28,366 --> 01:31:31,536 Je pourrais vous faire arrêter ! 1435 01:31:34,748 --> 01:31:37,834 Sors d'ici ! 1436 01:31:37,918 --> 01:31:40,921 Un vrai gorille ! 1437 01:31:43,215 --> 01:31:45,217 Tu crois m'avoir humiliée ? 1438 01:31:45,300 --> 01:31:47,344 Tu n'as humilié... 1439 01:31:47,428 --> 01:31:49,430 que toi-même ! 1440 01:31:49,638 --> 01:31:51,599 Tu as montré qui tu es. 1441 01:31:51,724 --> 01:31:53,767 Jaloux d'une femme ! 1442 01:31:53,934 --> 01:31:55,936 Assez crié ! Les gens vont... 1443 01:31:56,103 --> 01:31:58,731 Si tu veux me parler, viens, entre... 1444 01:31:58,898 --> 01:32:01,859 Là ? J'aurais peur avec un enragé ! 1445 01:32:02,485 --> 01:32:05,613 - Plus jamais ça ! - Absolument d'accord ! 1446 01:32:05,988 --> 01:32:08,658 On doit se voir chez le comptable. 1447 01:32:08,825 --> 01:32:11,953 - Demain. N'oublie pas. - Inflexible ! 1448 01:32:12,328 --> 01:32:14,789 Tâchez de me rembourser ! 1449 01:32:15,623 --> 01:32:16,1000 Rentre chez toi ! 1450 01:32:17,167 --> 01:32:19,294 Tu crois t'y connaître en Droit. 1451 01:32:19,377 --> 01:32:22,505 Eh bien moi aussi figure-toi. 1452 01:32:26,343 --> 01:32:28,929 Je connais la loi... 1453 01:32:29,095 --> 01:32:31,181 et elle vous punira ! 1454 01:32:46,989 --> 01:32:50,159 Il n'y a personne, je te l'avais dit ! 1455 01:32:50,326 --> 01:32:53,329 Tu entends des voix ! 1456 01:33:05,675 --> 01:33:07,176 Expert-Comptable 1457 01:33:07,802 --> 01:33:09,345 J'ai là un chèque... 1458 01:33:09,721 --> 01:33:12,974 337 dollars à l'ordre de Martin Baumer. 1459 01:33:13,141 --> 01:33:14,851 Du compte joint. 1460 01:33:15,018 --> 01:33:16,394 - Fourrure. - A arranger. 1461 01:33:16,561 --> 01:33:19,689 Pour moi. J'ai donné le manteau. 1462 01:33:20,065 --> 01:33:22,567 L'entretien est à ma charge. 1463 01:33:22,734 --> 01:33:24,861 - Du tout. - J'y tiens ! 1464 01:33:25,320 --> 01:33:28,990 Si on discute sur tout, on n'a pas fini ! 1465 01:33:29,074 --> 01:33:32,703 - Pour moi. - Non Déductible. ND. 1466 01:33:35,080 --> 01:33:37,040 Ensuite Pollard & Douglas. 1467 01:33:37,249 --> 01:33:41,045 Des graines pour notre jardin à la campagne. 1468 01:33:41,086 --> 01:33:43,422 478 dollars et 60 cents ? 1469 01:33:43,589 --> 01:33:46,425 - On aime les plantes. - On aimait ! 1470 01:33:46,592 --> 01:33:50,346 ND. Cent dollars... 1471 01:33:50,429 --> 01:33:52,556 Cent dollars à D.Everly... 1472 01:33:53,099 --> 01:33:54,892 Tu te souviens ? 1473 01:33:56,018 --> 01:33:59,021 Le pari que nous... Que j'ai perdu... 1474 01:33:59,188 --> 01:34:00,940 Quel genre de pari ? 1475 01:34:01,107 --> 01:34:02,900 Ça change quoi ? 1476 01:34:02,942 --> 01:34:05,987 ND. C'est un secret ? 1477 01:34:06,070 --> 01:34:08,031 Non, rien... 1478 01:34:10,742 --> 01:34:12,702 Delwyn, 280 dollars... 1479 01:34:12,869 --> 01:34:14,913 Remplissez donc vos talons ! 1480 01:34:15,288 --> 01:34:16,623 A moi. ND... 1481 01:34:16,790 --> 01:34:18,500 Peut-être que si ? 1482 01:34:18,583 --> 01:34:20,544 Des sous-vêtements. 1483 01:34:21,211 --> 01:34:23,255 Pour 280 dollars ? 1484 01:34:23,797 --> 01:34:25,382 Pas les miens. 1485 01:34:26,758 --> 01:34:27,926 Parfait. 1486 01:34:29,219 --> 01:34:30,554 Merci. 1487 01:34:31,263 --> 01:34:33,182 A la banque, Bridgeport. 1488 01:34:33,265 --> 01:34:36,769 8740,30 dollars ... C'est pour quoi ? 1489 01:34:37,478 --> 01:34:39,605 Le solde de notre ferme. 1490 01:34:40,356 --> 01:34:42,358 C'est sur le talon ! 1491 01:34:42,733 --> 01:34:45,236 J'ai fait le chèque. C'est noté ! 1492 01:34:45,611 --> 01:34:48,114 Qui vous a dit le contraire ? 1493 01:34:48,280 --> 01:34:49,991 L'intérêt est déductible... 1494 01:34:50,157 --> 01:34:52,994 mais pas le principal. 1495 01:34:53,077 --> 01:34:54,120 Là je ne sais pas. 1496 01:34:54,996 --> 01:34:57,999 Nous devions être si contents... 1497 01:34:58,166 --> 01:35:00,793 d'en finir qu'on a oublié... 1498 01:35:01,753 --> 01:35:03,338 C'était le solde ? 1499 01:35:03,504 --> 01:35:06,341 Oui... Nous... 1500 01:35:06,633 --> 01:35:10,011 Nous en sommes propriétaires. 1501 01:35:10,970 --> 01:35:12,847 On a mis six ans ! 1502 01:35:13,848 --> 01:35:15,767 On y est arrivés ! 1503 01:35:17,352 --> 01:35:19,187 A 100 % ! 1504 01:35:34,536 --> 01:35:37,039 La réglementation a changé. Il s'agit... 1505 01:35:37,206 --> 01:35:39,708 d'un paiement anticipé. 1506 01:35:40,376 --> 01:35:43,504 Les intérêts sont déductibles... 1507 01:35:43,671 --> 01:35:46,340 une fois l'hypothèque levée. 1508 01:35:46,507 --> 01:35:49,969 Le contribuable a la faculté... 1509 01:35:50,344 --> 01:35:52,638 de déduire les intérêts accumulés... 1510 01:35:52,805 --> 01:35:54,557 durant l'hypothèque... 1511 01:35:54,724 --> 01:35:56,559 mais je me demande si... 1512 01:35:56,642 --> 01:35:58,186 - Ecoute Pinky... - Quoi ? 1513 01:35:58,728 --> 01:36:02,857 Si on part maintenant on y sera pour dîner ! 1514 01:36:04,067 --> 01:36:06,194 On verra les chiens ? 1515 01:36:09,155 --> 01:36:11,408 Ce sera frugal... 1516 01:36:12,409 --> 01:36:13,535 Tu veux vraiment ? 1517 01:36:14,369 --> 01:36:16,371 On en a pour deux heures ! 1518 01:36:16,913 --> 01:36:18,498 Mais oui je veux ! 1519 01:36:18,874 --> 01:36:20,584 Tu es sûre ? 1520 01:36:20,667 --> 01:36:22,669 Il reste des rubriques. 1521 01:36:24,922 --> 01:36:26,423 Allez, viens ! 1522 01:36:26,757 --> 01:36:28,008 Où ça ? 1523 01:36:30,844 --> 01:36:32,930 Chez nous ! A la ferme ! 1524 01:36:33,514 --> 01:36:34,974 Hé là ! Il faut... 1525 01:36:35,057 --> 01:36:37,393 Signez pour nous ! Payez ! 1526 01:36:37,560 --> 01:36:40,479 - Si vous y perdez... - On s'en fiche. 1527 01:36:40,563 --> 01:36:43,065 Plus on paie d'impôts, plus on est heureux ! 1528 01:36:48,070 --> 01:36:50,239 Et ce soir-là 1529 01:36:57,121 --> 01:36:59,666 - Dis ! - Tu me parles ? 1530 01:36:59,749 --> 01:37:01,376 - Tu as été bien ! - Quand ça ? 1531 01:37:01,459 --> 01:37:04,421 Tout le temps, surtout à la fin ! 1532 01:37:04,713 --> 01:37:06,047 Tu m'as possédé... 1533 01:37:07,591 --> 01:37:08,758 Presque ! 1534 01:37:08,967 --> 01:37:10,552 Presque ? 1535 01:37:11,553 --> 01:37:13,096 Tu n'as pas été mal ! 1536 01:37:13,263 --> 01:37:17,309 Je trouve aussi. On a à causer demain... 1537 01:37:17,476 --> 01:37:18,977 De quoi ? 1538 01:37:19,311 --> 01:37:22,147 De ma candidature à la Cour. 1539 01:37:22,231 --> 01:37:24,983 Les Républicains m'y portent... 1540 01:37:25,025 --> 01:37:26,819 - Pinky ! - C'est moi. 1541 01:37:26,902 --> 01:37:29,613 Pinky, juge au Tribunal de County ! 1542 01:37:31,448 --> 01:37:33,450 Je suis fière de toi ! 1543 01:37:34,535 --> 01:37:36,579 Rien ne peut me faire plus de plaisir ! 1544 01:37:42,668 --> 01:37:45,254 Bonjour Amanda 1545 01:37:45,338 --> 01:37:48,174 Bienvenue de tout cœur 1546 01:37:48,841 --> 01:37:52,220 Bonjour Amanda 1547 01:37:52,303 --> 01:37:54,472 On s'est amusés A se bagarrer 1548 01:37:54,639 --> 01:37:58,977 Mais c'est terminé Désormais 1549 01:37:59,144 --> 01:38:01,688 Belle Amanda 1550 01:38:01,855 --> 01:38:05,317 Quand vous contemplerez les étoiles 1551 01:38:05,692 --> 01:38:08,195 Nous revivrons cette nuit merveilleuse 1552 01:38:08,361 --> 01:38:11,198 Sous la véranda 1553 01:38:11,448 --> 01:38:13,700 Douce Amanda 1554 01:38:14,368 --> 01:38:15,702 Oui ? 1555 01:38:18,705 --> 01:38:23,001 On a choisi le candidat des Démocrates ? 1556 01:38:31,010 --> 01:38:32,887 Je me le demande. 1557 01:38:33,054 --> 01:38:34,138 Vraiment ? 1558 01:38:37,224 --> 01:38:40,186 - Tu ne ferais pas ça ! - Pourquoi pas ? 1559 01:38:40,895 --> 01:38:44,399 - Je me mettrais à pleurer. - Comment ? 1560 01:38:44,482 --> 01:38:47,527 Comme j'ai fait chez le comptable. 1561 01:38:47,568 --> 01:38:49,904 Grâce à ça tu es ici ! 1562 01:38:51,030 --> 01:38:52,782 Tu pleurais vraiment ! 1563 01:38:52,866 --> 01:38:55,869 Oui mais je peux recommencer. 1564 01:38:56,244 --> 01:38:58,955 On peut aussi. Il suffit d'y penser. 1565 01:38:59,039 --> 01:39:02,542 - Foutaises ! - Regarde-moi bien ! 1566 01:39:02,751 --> 01:39:04,753 On se chamaille... 1567 01:39:05,170 --> 01:39:07,881 Je suis perdant... Et voilà... 1568 01:39:09,424 --> 01:39:12,886 A vos marques ! Prêt ? Partez ! 1569 01:39:27,276 --> 01:39:28,402 Tu vois ? 1570 01:39:29,612 --> 01:39:31,864 J'aide un peu, comme ça. 1571 01:39:46,045 --> 01:39:47,380 Eh oui. 1572 01:39:48,131 --> 01:39:50,258 On a tous ses petits truc tu sais... 1573 01:39:56,640 --> 01:40:00,268 Qu'est-ce que ça prouve ? 1574 01:40:00,352 --> 01:40:02,938 Ça montre le jeu. 1575 01:40:03,105 --> 01:40:06,900 Il n'y a pas de différence entre les sexes. 1576 01:40:06,984 --> 01:40:09,319 Homme, femme, c'est pareil ! 1577 01:40:10,737 --> 01:40:11,947 Ah bon ? 1578 01:40:12,114 --> 01:40:15,868 S'il y a une différence, elle est minime. 1579 01:40:15,951 --> 01:40:18,621 - Tu sais ce qu'on dit en France ? - Qu'est-ce qu'on dit en France ? 1580 01:40:19,955 --> 01:40:20,956 Ça veut dire ? 1581 01:40:20,998 --> 01:40:23,000 Vive la différence !