1 00:00:03,722 --> 00:01:05,250 IMDB-TOP کاري از تيم ترجمه مترجم:علي ساعدي 2 00:01:23,721 --> 00:01:28,249 ,ماشين 31,آپارتمان اشتون .طبقه سوم 3 00:01:28,426 --> 00:01:32,522 .ماشين 31 و 36,خيابان فورد 926 4 00:01:32,696 --> 00:01:38,032 .ماشين 31 و 36,خيابان فورد 926 .ماموران اونجا وايسادن 5 00:02:03,592 --> 00:02:05,361 .ماشين 71 توجه 6 00:02:05,460 --> 00:02:08,196 ,توقف کن,هتل پاريس .جنوب فلکه کامدن 7 00:02:08,296 --> 00:02:10,065 .توقف کن,هتل پاريس 8 00:02:10,165 --> 00:02:14,703 ,مظنون مسلح, قد بلند, سفيدپوست .ي لباس تيره و ي کلاه نرم پوشيده 9 00:02:14,803 --> 00:02:16,862 .ماشين 71.دريافت شد 10 00:03:04,249 --> 00:03:05,550 .گاس 11 00:03:05,650 --> 00:03:06,952 .گاس 12 00:03:07,052 --> 00:03:10,021 اين ولگرد کي ميرسه؟- .نميدونم- 13 00:03:10,121 --> 00:03:12,246 .اينجا مال منه .اسلحه نداره - 14 00:03:12,289 --> 00:03:13,624 .من اينجا رو ميگردم 15 00:03:13,724 --> 00:03:16,594 مجوز داري؟- .ببين,بهتره که با ما همکاري کني - 16 00:03:16,694 --> 00:03:18,963 .برو مجوز بيار .دستگيرش کن - 17 00:03:19,063 --> 00:03:21,031 به چه جرمي؟ .به جرم اوباشي و ولگردي - 18 00:03:21,131 --> 00:03:23,171 .خيلي خب.بيا 19 00:03:25,202 --> 00:03:27,202 .بيا 20 00:03:42,719 --> 00:03:45,779 .اسميت,کارل آنتون,37 ساله 21 00:03:45,954 --> 00:03:48,023 .ديشب ساعت 6 دستگير شد 22 00:03:48,123 --> 00:03:52,361 به کلانتري زنگ زد و گفت که خانم .کاترين اسميت رو به قتل رسونده 23 00:03:52,461 --> 00:03:55,328 .دالدي,ويليام,22ساله 24 00:03:55,497 --> 00:03:58,700 .حامل مواد مخدر .شغل فروشند 25 00:03:58,800 --> 00:04:00,369 .هيچ سابقه اي نداره 26 00:04:00,469 --> 00:04:03,305 .ديشب قصد داشت با کراوات خودشو دار بزنه 27 00:04:03,404 --> 00:04:08,535 ,هَندلي,ويليام ترور .الياس ديکس هندلي,36 ساله 28 00:04:08,709 --> 00:04:11,610 .متولد کنتاکي .بيکار 29 00:04:11,779 --> 00:04:17,513 .سال 1937 به دليل حمل اسلحه گرم بازداشت شده .محکوم به يک تا پنج سال زندان 30 00:04:17,684 --> 00:04:23,987 .سال 1939 از زندان ايالتي فرار کرد .سال 1940 دستگير شد و سال 1941 آزاد شد 31 00:04:24,157 --> 00:04:26,157 .کافيه 32 00:04:26,893 --> 00:04:30,430 خب,مردي که ديشب سرقت مسلحانه انجام داد رو ديدي؟ 33 00:04:30,530 --> 00:04:34,034 .نميدونم يعني چي نميدوني؟- 34 00:04:34,133 --> 00:04:36,363 .اون کلاه سرش بود 35 00:04:36,535 --> 00:04:38,535 .کلاهاتونو بزارين سرتون 36 00:04:42,675 --> 00:04:44,675 خب؟ 37 00:04:46,078 --> 00:04:49,615 تو گفتي که اون قد بلند بود. ي لباس قهوه اي تنش بود .و ي کلاه لبه بلند رو سرش بود 38 00:04:49,715 --> 00:04:52,180 خب تشخيص نميدي؟ 39 00:04:56,254 --> 00:04:58,552 زود باش.خودشه يا نه؟ 40 00:04:59,924 --> 00:05:02,256 .نه اون نيست 41 00:05:11,835 --> 00:05:14,633 .باشه .تموم شد- 42 00:05:18,675 --> 00:05:24,965 ستوان ديتريچ, کميسر همين حالا .ميخواد شما رو تو دفترش ببينه 43 00:05:38,227 --> 00:05:40,227 .بشينيد ستوان 44 00:05:40,395 --> 00:05:42,395 .ممنون قربان 45 00:05:47,469 --> 00:05:51,606 , سي و نه مورد دزدي,سي و سه مورد ورود غير مجاز به خانه هجده مورد زورگيري,هفت مورد تجاوز 46 00:05:51,706 --> 00:05:55,010 پنج مورد آزار جنسي .در سي روز گذشته گزارش شده 47 00:05:55,110 --> 00:05:57,646 براي منطقه چهار ي رکورد محسوب ميشه 48 00:05:57,745 --> 00:06:00,881 .شخصي که بيشتر اين سرقت هارو انجام ميده رو ميشناسيم 49 00:06:00,981 --> 00:06:02,750 .اسمش ديکس هندلي ه 50 00:06:02,850 --> 00:06:07,321 امروز صبح تو شو آپ بود,اما شاهدمون .ترسيد و از ادعاش صرف نظر کرد شو آپ:مکاني که مظنونين مي ايستن تا( )شاهدين مجرم اصلي را تشخيص بدهند 51 00:06:07,421 --> 00:06:10,124 چکار ميشه کرد؟ .شاهد رو زنداني کن!بيشتر بترسونش- 52 00:06:10,224 --> 00:06:12,693 .اين کار خودته,خودت ميدوني بايد چکار کني 53 00:06:12,792 --> 00:06:15,628 تنها تاجراني که تو بخش تو امن هستند 54 00:06:15,728 --> 00:06:17,764 .اونايي ان که سر اسبا شرط بندي ميکنن 55 00:06:17,864 --> 00:06:20,266 .ميخام بدونم چرا اون سالن ها هنوز کار ميکنن 56 00:06:20,366 --> 00:06:22,669 ,من اونارو بستم .ولي باز هم بازشون کردن 57 00:06:22,769 --> 00:06:26,472 .به اندازه کافي نبستيشون .تلفن هارو قطع کن,وسايل رو داغون کن 58 00:06:26,572 --> 00:06:29,542 ,مردم دوست دارن سر اسبا شرط ببندن و فقط به خاطر اينکه قانون ميگه 59 00:06:29,641 --> 00:06:32,786 .نميخام نظرتو راجع به قانون بدونم 60 00:06:41,153 --> 00:06:44,383 تموم شد قربان؟ .نه هنوز تموم نشده- 61 00:06:44,923 --> 00:06:48,460 اروين ريدن اشنايدر کجاست؟ .منم منتظرم که خبري ازش برسه قربان- 62 00:06:48,559 --> 00:06:50,227 نميدوني کجاس ها؟ 63 00:06:50,327 --> 00:06:52,930 .نه ولي جاسوسامون بايد خبري بهمون ميدادن 64 00:06:53,030 --> 00:06:55,166 .بايد خبرشو بهت برسونن 65 00:06:55,266 --> 00:07:00,771 ,اون ديروز ساعت 12 ظهر از زندان اومد بيرون .با قطار اومد اينجا و ساعت 3:17 رسيد 66 00:07:00,871 --> 00:07:03,474 تنها کاري که بايد ميکردي اين .بود که 24 ساعت مراقبش بودي 67 00:07:03,573 --> 00:07:06,676 .اگه ثبت نکنه بايد زندانيش ميکردي چه اتفاقي افتاد؟ 68 00:07:06,776 --> 00:07:10,413 ,تو اونو پنج تا خيابون بالاتر از انبار گم ميکني و ي مجرم خطرناک 69 00:07:10,513 --> 00:07:12,115 .آزادانه تو شهر ميگرده 70 00:07:12,215 --> 00:07:14,884 .دوتا مرد به خاطر اين اطلاعات بايد مدال حماقت ميگرفتن 71 00:07:14,984 --> 00:07:18,822 .اونا توسط تو تعيين شدن .تو هم بايد همچين مدالي بگيري 72 00:07:18,921 --> 00:07:21,757 ديتريک من سه تا کار ميتونم بکنم 73 00:07:21,857 --> 00:07:24,994 ,ميتونم تورو تحويل پليس گشتي بدم .تورو به فايو کرنرز بفرستم 74 00:07:25,094 --> 00:07:28,097 .و ميتونم تورو به خاطر اتهامات به دادگاه بکشونم 75 00:07:28,197 --> 00:07:31,767 و يا ميتونم ي شانس ديگه بهت بدم که .ي کار خوب با مسئوليت خودت انجام بدي 76 00:07:31,867 --> 00:07:35,237 .فکر کنم اين بهترين مجازاته 77 00:07:35,336 --> 00:07:37,336 .متشکرم قربان 78 00:07:48,082 --> 00:07:51,019 اين شماره ايه که دنبالش ميگردي .اما نامشخصه 79 00:07:51,119 --> 00:07:53,119 ميخواي منتظرت بمونم؟ 80 00:07:57,190 --> 00:08:00,293 .من به جات بودم با چمدون تو اين منطقه نميگشتم 81 00:08:00,393 --> 00:08:06,003 بعضي از اين ولگرداي جوون واسه .ي پيرهن تميز ممکنه ازت دزدي کنن 82 00:08:18,878 --> 00:08:20,980 بفرماييد؟ .ميخام کابي رو ببينم- 83 00:08:21,080 --> 00:08:23,115 شما؟ فقط بهش بگو دکتر اينجاست- 84 00:08:23,215 --> 00:08:25,680 .و مايله که اونو ببينه 85 00:08:37,195 --> 00:08:41,097 .اينجا منتظر بمون .بهتره که طرف قانون باشي رفيق 86 00:09:01,250 --> 00:09:03,775 خب,خود بدجنس ش کجاس؟ 87 00:09:06,022 --> 00:09:08,157 .من سرم شلوغه چي ميخاي؟ 88 00:09:08,257 --> 00:09:09,859 .همين امروز آزاد شدم 89 00:09:09,959 --> 00:09:11,959 .که اينطور 90 00:09:12,028 --> 00:09:14,097 .خسته شدم از بس بهتون پول دادم 91 00:09:14,197 --> 00:09:16,332 .من که بانک نيستم .ي کار واست سراغ دارم- 92 00:09:16,431 --> 00:09:17,933 .همه شما واسم کار سراغ دارين 93 00:09:18,033 --> 00:09:21,937 .شايد نفهميدي که من کي ام من قبلا تورو نديدم,چطور؟- 94 00:09:22,037 --> 00:09:27,307 .شايد درباره من شنيدي .پروفسور؟يا شايد دکتر هر 95 00:09:27,542 --> 00:09:30,909 منظورت اينه که تو ريدن اشنايدري؟ 96 00:09:31,545 --> 00:09:33,925 خب چرا از اول نگفتي؟ 97 00:09:34,114 --> 00:09:37,447 .بيا تو دکتر.بيا تو 98 00:09:40,788 --> 00:09:43,256 .بشين دکتر.بشين 99 00:09:44,291 --> 00:09:47,351 چيزي ميخوري؟ .نه چيزي نميخوام- 100 00:09:48,528 --> 00:09:51,928 .تو زندان مشروب خوردنو ترک کردم 101 00:09:53,700 --> 00:09:55,201 .همش همينه.ي عادت 102 00:09:55,301 --> 00:10:02,271 ,خب,به سلامتي عادت مشروب خوردن .تنها چيزي که واسم مشکل ساز نيست 103 00:10:03,009 --> 00:10:05,644 خب دکتر,چي تو سرته؟ 104 00:10:05,777 --> 00:10:08,113 .ي کار سراغ دارم.ي کار بزرگ 105 00:10:08,213 --> 00:10:10,849 چقدر بزرگ؟ .واسه تو خيلي بزرگه,کابي- 106 00:10:10,949 --> 00:10:14,586 حالا صبر کن دکتر.نميخوام قپي بيام .ولي الان اوضاعم خوبه 107 00:10:14,686 --> 00:10:17,587 .پول زيادي دارم 108 00:10:18,657 --> 00:10:20,692 چه جور کاريه؟ 109 00:10:20,791 --> 00:10:23,261 .ي نقشه براي خوشحالي و شادي .و ي نقشه هم خوبي هست 110 00:10:23,361 --> 00:10:26,030 تو بازار آزاد ميتونم صدهزار دلار بفروشمش )بازار آزاد:بازارى که داراى رقابت کامل ميباشد( 111 00:10:26,130 --> 00:10:28,166 .ولي اين کارم پول دور ريختنه 112 00:10:28,266 --> 00:10:30,902 ...ترجيح ميدم خودم اجراش کنم و چقدرپول توشه ؟ - 113 00:10:31,002 --> 00:10:33,002 .نيم ميليون دلار 114 00:10:33,771 --> 00:10:36,171 .شايدم بيشتر 115 00:10:37,240 --> 00:10:40,844 چون نقشه چند سالي ازش ميگذره بايد ي سري چيزارو چک کنم 116 00:10:40,944 --> 00:10:43,647 .ولي زياد چک نميکنم.کم 117 00:10:43,747 --> 00:10:46,875 .تقريبا 50 هزار دلار واسه عملي کردن نقشه نياز دارم 118 00:10:50,453 --> 00:10:52,453 پنجاه هزار دلار؟ 119 00:10:53,289 --> 00:10:56,349 .نه.من نميفهمم .البته - 120 00:10:56,492 --> 00:10:59,461 فکر کردم شايد آقاي ايمريک مايل به انجام اين کار باشه 121 00:10:59,695 --> 00:11:01,830 در مورد آقاي ايمريک چي ميدوني؟ 122 00:11:01,930 --> 00:11:03,866 فقط چيزي که از اين ور و اونور شنيدم 123 00:11:03,966 --> 00:11:08,037 که پول واسه سرمايه گذاري داره واينکه .راه رسيدن به اون تويي 124 00:11:08,137 --> 00:11:12,675 اگه اطلاعاتم غلط باشن .درسته.حتما.حتما.اطلاعاتت درسته- 125 00:11:12,774 --> 00:11:16,878 فکر نميکردم آقاي ايمريک .چنين کارهايي هم ميکنه 126 00:11:16,978 --> 00:11:20,208 .ي لحظه صبر کن .الان برميگردم 127 00:11:50,176 --> 00:11:53,079 سلام ديکس.چي ميخواي؟ .ميخام شرط ببندم- 128 00:11:53,179 --> 00:11:56,082 خب؟ .نوچه ت ميگه تو بايد تاييدش کني- 129 00:11:56,182 --> 00:11:59,242 چقدر ميخاي شرط بندي کني؟ .دوهزارو سيصدتا- 130 00:11:59,251 --> 00:12:01,821 باشه.حسابت واسه 2500 تا خوبه 131 00:12:01,920 --> 00:12:05,724 ولي اين محدوديته. يا برنده رو انتخاب کن .يا وقتي موقع ش شد بايد بهم پول بدي 132 00:12:05,824 --> 00:12:07,824 !ميخاي پولامو بالا بکشي 133 00:12:10,862 --> 00:12:12,430 نه تا حالا شده زير قولم بزنم؟- 134 00:12:12,530 --> 00:12:14,699 کسي نگفت زير قولت زدي .ميخاي پولامو بالا بکشي- 135 00:12:14,799 --> 00:12:20,409 .نميخام واسم کاري انجام بدي .الان ميرم و 2300 تا رو واست ميارم 136 00:12:21,605 --> 00:12:25,276 .ديکس,ديکس گوش کن .مشروب ميخوري؟بيا ديگه 137 00:12:25,376 --> 00:12:27,945 .برگرد.برگرد اينجا مشروب بخور,باشه؟ 138 00:12:28,045 --> 00:12:29,913 ميتوني اونو شکست بدي؟ 139 00:12:30,013 --> 00:12:33,017 تا کي ميخواد ادامه بده,تا موقعي که فيوزش بترکه؟ کي هست؟- 140 00:12:33,116 --> 00:12:35,551 ي ولگرد بي ارزش که .ديوونه اسباس 141 00:12:35,651 --> 00:12:38,855 ,پشت سر هم شکست ميخوره .ولي دست بردار نيست 142 00:12:38,955 --> 00:12:40,790 راستي داک 143 00:12:40,890 --> 00:12:43,092 .اون پا گنده باعث شد حرفم يادم بره 144 00:12:43,192 --> 00:12:46,663 .با آقاي ايمريک تلفني حرف زدم .فردا شب قراره مارو ملاقات کنه 145 00:12:46,763 --> 00:12:49,799 قراره تو خونه ش ي پارتي واسه کله گنده ها بگيره 146 00:12:49,898 --> 00:12:52,301 .ولي بعدش خودش ميره ي جاي ديگه 147 00:12:52,401 --> 00:12:57,756 اشخاص زيادي هستن که مردي مثل ايمريک .رو حمايت کنن 148 00:13:02,511 --> 00:13:07,249 ي گربه باهوش هيچوقت ي کم کارو .شب انجام نميده تا تمام روز رو بخوابه 149 00:13:07,348 --> 00:13:10,284 ي گربه بزرگ و کثيف تو ي شرکت غذاخوري چيکار داره؟ 150 00:13:10,384 --> 00:13:13,120 .هروقت يکيشونو ببينم زيرش ميکنم 151 00:13:13,220 --> 00:13:16,324 ,مردم به گربه ها غذا ميدن .و هستن بچه هايي که غذاي کافي واسه سير شدن ندارن 152 00:13:16,424 --> 00:13:18,192 ميخاي اون مجله رو بخري؟ 153 00:13:18,292 --> 00:13:21,762 چرا بايد بخرم؟ .همه اون خانومايي که توشن رو ديدم 154 00:13:21,861 --> 00:13:23,496 مشکلي داري؟ 155 00:13:23,596 --> 00:13:27,100 .ي جورايي عجيب غريبي چجوري,مثل هامپتي دامپتي؟- )هامپتي دامپتي:شخصيتي کارتوني( 156 00:13:27,200 --> 00:13:29,569 .منظورم مال اين محل نيستي 157 00:13:29,669 --> 00:13:33,473 .همينجوري داري وقتتو ميگذروني البته نه به سرعت 158 00:13:33,573 --> 00:13:36,543 اگه ي بار ديدم ي گربه رو زير کردي .چنان ميزنمت که دندونات از دهنت بريزه بيرون 159 00:13:36,643 --> 00:13:43,358 .اگه ي فوت بلندتر بودي و خوب واميسادي کتکت ميزدم 160 00:13:48,086 --> 00:13:50,289 .فکر کنم بخاري تو ميخاي ازم پس بگيري 161 00:13:50,389 --> 00:13:52,591 .خب من بهت نميدمش نظرت در اين مورد چيه؟ 162 00:13:52,691 --> 00:13:55,353 .شوخي بسه گاس .جدي ميگم- 163 00:13:55,560 --> 00:13:57,929 .عصبي شو.کتکم بزن 164 00:13:58,029 --> 00:14:01,232 .ميدوني که من هيچوقت اين کارو نميکنم ببين ديکس- 165 00:14:01,332 --> 00:14:03,401 نصيحتمو گوش کن .و براي ي مدتي از کار دست بکش 166 00:14:03,501 --> 00:14:07,405 .پسراي شاد ديوونه شدن .اون بالايي ها دارن بهشون فشار ميارن 167 00:14:07,505 --> 00:14:11,042 .نميتونم از عهده ش بربيام .نگران نباش.خودم تو قمار به جات پول ميدم- 168 00:14:11,142 --> 00:14:13,804 .آره؟2300 تا ميخام چي؟- 169 00:14:13,977 --> 00:14:17,948 .ي چيزي هست که بايد بهش رسيدگي کنم کابي,ها؟- 170 00:14:18,048 --> 00:14:22,152 .بزار سختي بکشه.به نفعشه .کابي ميتونه چند پوند پول ذخيره کنه 171 00:14:22,252 --> 00:14:24,154 به شخصي مثل اون پول بدهکار باشي 172 00:14:24,254 --> 00:14:27,591 ي شخص بي ادب که پولاتو بالا ميکشه .حتي وقتي نخواد اينکارو کنه 173 00:14:27,691 --> 00:14:29,126 .منظورتو نميفهمم ديکس 174 00:14:29,225 --> 00:14:33,985 من نميتونم به کابي بدهي داشته باشم .و عزت نفسمو داشته باشم 175 00:14:34,230 --> 00:14:35,731 .خيلي خب 176 00:14:35,831 --> 00:14:38,300 .هزار دلار دارم .ميتوني اونارو ببري 177 00:14:38,400 --> 00:14:40,669 .شايد بتونم 1300 تاي ديگه جور کنم 178 00:14:40,769 --> 00:14:43,372 فکر ميکنم مشکلي نيست اگه من بهت پول قرض بدم؟ .آره مشکلي نيست- 179 00:14:43,472 --> 00:14:45,512 .آره.اينم از شانس من 180 00:14:46,674 --> 00:14:48,977 .خب هرجور شده اين پولو جور ميکنم 181 00:14:49,077 --> 00:14:52,547 .ضمنا سمت بلوار نرو مخصوصا شبا 182 00:14:52,647 --> 00:14:55,083 .راستي,اونا از کلاب ريگال دزدي کردن 183 00:14:55,183 --> 00:14:57,185 اين همونجايي نبود که دآل کار ميکرد؟ .آره- 184 00:14:57,285 --> 00:14:59,888 .مثل اينکه گروه گروه دارن ميان 185 00:14:59,988 --> 00:15:02,650 .برو خونه ديکس.همونجا بمون 186 00:15:06,493 --> 00:15:12,018 .نا اميد نشو .يادت باشه گاس قديمي کنارته 187 00:15:25,511 --> 00:15:28,571 .هزارو سيصد تا؟حتما ديوونه شدي 188 00:15:28,948 --> 00:15:32,518 واسه ديکس؟چرا بايد به اون ولگرد اهميت بدم؟ 189 00:15:33,119 --> 00:15:36,722 ,گاس,دوست دارم کمکت کنم ولي منم خرج ي خانواده رو ميدم 190 00:15:36,821 --> 00:15:40,051 .و اجاره خونه و بقيه چيزا 191 00:15:42,861 --> 00:15:44,696 چرا از مغزت استفاده نميکني؟ !آقاي باهوش؟ 192 00:15:44,796 --> 00:15:46,631 .تو ي ولگرد بي آبرويي 193 00:15:46,731 --> 00:15:50,726 ي ولگرد بي آبروي کثيف که .با من اينجوري حرف ميزني 194 00:16:23,433 --> 00:16:25,433 .ببين گاس 195 00:16:25,767 --> 00:16:28,572 .فکر کنم بتونم جورش کنم 196 00:16:35,677 --> 00:16:38,305 بله؟ .ديکس منم دآل - 197 00:16:38,480 --> 00:16:40,480 دآل؟ 198 00:16:52,893 --> 00:16:54,893 .سلام عزيزم 199 00:16:54,996 --> 00:16:56,996 .بيا تو 200 00:17:02,369 --> 00:17:05,736 .درو ببند .باشه ديکس.باشه- 201 00:17:09,142 --> 00:17:12,797 شرمنده که مزاحمت شدم عزيزم ولي 202 00:17:29,228 --> 00:17:34,413 ,دآل اگه ميخاي سيگار بکشي .بايد ياد بگيري که کبريت همراهت باشه 203 00:17:42,206 --> 00:17:44,926 دآل چرا داري گريه ميکني؟ 204 00:17:46,243 --> 00:17:48,243 چيزي نيست 205 00:17:48,378 --> 00:17:50,378 .متاسفم 206 00:17:50,981 --> 00:17:52,783 .متاسفم ديکس 207 00:17:52,883 --> 00:17:57,588 .نميدونم چرا اين وقت شب مزاحمت شدم 208 00:17:57,688 --> 00:17:59,688 .من ديگه برم 209 00:18:00,090 --> 00:18:02,726 .گال بهم گفت که به کلاب ريگال دستبرد زدن 210 00:18:02,825 --> 00:18:08,631 آره.ميتوني تصور کني؟سرقت از ريگال؟ .پليسا حتما ديوونه شدن 211 00:18:08,731 --> 00:18:10,967 ي کلوب شبانه س.چه اهميتي داره؟ 212 00:18:11,067 --> 00:18:14,370 .و امکانش هست که تو شب پرداخت اتفاق بيافته 213 00:18:14,470 --> 00:18:18,210 مشروب ميخوري؟ .آره چرا که نه - 214 00:18:18,574 --> 00:18:21,543 .يکي از مژه هام افتاد 215 00:18:24,179 --> 00:18:26,548 تو اتاقت زنداني بودي؟ 216 00:18:26,648 --> 00:18:28,648 چطور فهميدي؟ 217 00:18:30,085 --> 00:18:32,085 .به سلامتي 218 00:18:35,190 --> 00:18:41,565 ديکس اگه مشکلي نيست ميتونم چند روزي رو اينجا بمونم؟ 219 00:18:44,898 --> 00:18:46,898 .فقط يکي دو روز 220 00:18:49,236 --> 00:18:55,356 ,باشه.اگه ميخاي بمون .ولي فکري به سرت نزنه دآل 221 00:18:59,746 --> 00:19:02,815 همه چي اينجاس,از روال کار پرسنل گرفته 222 00:19:02,915 --> 00:19:05,518 ,تا سيستم خطر... نوع قفل درها 223 00:19:05,618 --> 00:19:08,821 و عمر و شرايط گاوصندوق اصلي .و غيره 224 00:19:08,920 --> 00:19:13,058 .بهتون قول ميدم آقاي ايمريک .اين ي نقشه آماده س که فقط بايد عملي بشه 225 00:19:13,158 --> 00:19:15,761 دوست من,با توجه به افرادم همه دزدي ها آسونن 226 00:19:15,861 --> 00:19:18,964 اما من ي وکيلم وپول زيادي لازمه... .تا اونارو از زندان آزاد کنم 227 00:19:19,064 --> 00:19:21,533 .خواهش ميکنم آقاي ايمريک .شايد شما از شهرت من خبر دارين 228 00:19:21,633 --> 00:19:23,635 .من نقشه هاي زيادي رو طراحي کردم 229 00:19:23,735 --> 00:19:26,071 .درسته آقاي ايمريک .دکتر جزو بهتريناست 230 00:19:26,170 --> 00:19:29,974 داري هم ميگي که همه اين اطلاعات رو قبل از زنداني شدنت جمع کردي؟ 231 00:19:30,074 --> 00:19:32,643 .درسته آماده بودم که کارهارو انجام بدم 232 00:19:32,743 --> 00:19:36,080 و پليسا منو به خاطر کارخلافي که .قبلا کردم والان فراموش کردم گرفتن 233 00:19:36,180 --> 00:19:38,082 .کار سرمايه گذاري آدلفيا 234 00:19:38,182 --> 00:19:40,251 تو ازشون 160 هزار دلار گرفتي درسته؟ 235 00:19:40,351 --> 00:19:41,686 .صدوپنجاه و هشت هزار دلار 236 00:19:41,785 --> 00:19:44,254 واقعا فکر ميکني تو اينکار يک ميليون دلار به ما ميرسه؟ 237 00:19:44,354 --> 00:19:46,623 .شايدم بيشتر منظورت اينه - 238 00:19:46,723 --> 00:19:50,660 که اين سرقت نيم ميليون دلار.. نقد واسمون ارزش داره؟ 239 00:19:50,760 --> 00:19:53,396 تو هم ميدوني که به هيچ وجه فنس )فنس:شخصي که اشياي مسروقه را به فروش ميرساند( 240 00:19:53,496 --> 00:19:56,599 .بيشتر از 50 درصد نميده .درسته قربان - 241 00:19:56,699 --> 00:19:59,836 پس مشکل اصليت چيه؟ .سه تا مشکل وجود داره - 242 00:19:59,935 --> 00:20:04,206 پول براي عملي کردن نقشه,افراد .و بالاخره,ترتيب سرقت رو دادن 243 00:20:04,306 --> 00:20:06,008 اولي که مشکلي نيست ها؟ 244 00:20:06,108 --> 00:20:07,976 .ي لحظه صبر کن .اين بايد لحاظ بشه 245 00:20:08,076 --> 00:20:10,379 پول هم دست ها رو بايد .مثل کارگراي خونه حساب کنيم 246 00:20:10,479 --> 00:20:12,948 .در مورد بزرگي سرقت چيزي بهشون نميکيم 247 00:20:13,048 --> 00:20:15,881 .بعضي وقتا مردها حريص ميشن 248 00:20:16,951 --> 00:20:19,654 خب به چندتا هم دست نياز داري؟ .فقط سه تا - 249 00:20:19,754 --> 00:20:21,055 )ي باکس من(مردي که قفل گاوصندوق ها را باز ميکند 250 00:20:21,155 --> 00:20:24,818 .حداکثر بهش 25هزار دلار ميديم 251 00:20:25,226 --> 00:20:28,963 .من يکيو ميشناسم.لوييس چيولي .بهترين مراقب در غرب شيکاگو 252 00:20:29,063 --> 00:20:31,733 .مکانيک ماهريه .تو بعضي از سرقت هاي بزرک هم بوده 253 00:20:31,832 --> 00:20:35,969 شنيدم ميتونه ي گاوصندوق رو .مثل ي ساعت باز کنه. ولي قيمت بالايي ميخواد 254 00:20:36,069 --> 00:20:39,172 ,و به يک راننده حرفه اي نياز داريم .چون ممکنه مشکلي پيش بياد 255 00:20:39,272 --> 00:20:41,536 .بشه 10هزارتا ميديم 256 00:20:41,708 --> 00:20:44,544 و در آخر متاسفانه بايد بگم .به يک ولگرد نياز داريم 257 00:20:44,644 --> 00:20:47,647 .اکثر اينا معتادن .زياد به درد نميخورن 258 00:20:47,746 --> 00:20:51,650 ,خشونت تنها چيزيه که بلدن .ولي متاسفانه اونا ضروري ان 259 00:20:51,750 --> 00:20:55,745 ,براي ي مرد قابل اعتماد .من ميگم 15هزارتا بايد بهش بديم 260 00:20:56,922 --> 00:21:00,050 .خب همش با هم ميشه 50هزارتا 261 00:21:00,726 --> 00:21:02,726 چطوري...؟ 262 00:21:02,995 --> 00:21:04,730 چطوري اين سرقت عملي ميشه؟ 263 00:21:04,829 --> 00:21:07,332 با بهترين فنس ها در غرب تماس ميگيريم 264 00:21:07,432 --> 00:21:09,768 و با هرکي که بالاترين . پيشنهاد رو بده معامله ميکنيم 265 00:21:09,868 --> 00:21:12,537 .شايد هيچ فنسي از پس اين کار برنياد 266 00:21:12,637 --> 00:21:15,907 .در اين صورت,با دو يا سه فنس معامله ميکنيم 267 00:21:16,007 --> 00:21:18,202 نيم ميليون ها؟ 268 00:21:19,811 --> 00:21:21,811 ...من 269 00:21:22,379 --> 00:21:25,212 .دارم فکر ميکنم 270 00:21:26,550 --> 00:21:29,951 ...اگه تصميم بگيرم تو اين قضيه باشم,من 271 00:21:30,520 --> 00:21:32,689 ... من خودم بايد از پس 272 00:21:32,789 --> 00:21:35,257 شما فنسي ن آقاي ايمريک؟ 273 00:21:35,425 --> 00:21:38,553 .اه نه نه کابي نه دقيقا 274 00:21:38,728 --> 00:21:43,199 .ولي اين کار خوب به نظر مياد .دوست دارم ببينم چجوري پيش ميره 275 00:21:43,299 --> 00:21:47,003 به نظر من ي مرد بايد سرش به کار خودش باشه 276 00:21:47,103 --> 00:21:50,640 ...ولي چندتا کله گنده ميشناسم که شايد با اين معامله موافقت کنن ... 277 00:21:50,740 --> 00:21:53,476 .اگه بشه بهشون دسترسي پيدا کرد 278 00:21:53,576 --> 00:21:56,445 .و اضافه کنم که مردان قابل احترامي هستن 279 00:21:56,544 --> 00:22:01,850 قبل از اينکه دنبال فنس باشي .ببينم من چکار ميتونم بکنم 280 00:22:01,950 --> 00:22:05,253 .فکر کنم ي چند روز ديگه واست فرقي نميکنه 281 00:22:05,353 --> 00:22:07,322 .شايد پول بيشتري نصيبمون بشه 282 00:22:07,422 --> 00:22:10,926 .خوبه.ولي ي چيزي مونده دوست ندارم بهش اشاره کنم,ولي 283 00:22:11,025 --> 00:22:13,727 من تازه از زندان آزاد شدم .البته - 284 00:22:13,827 --> 00:22:16,363 کابي خوشحال ميشه که هرچي لازم داشتين .رو در اختيارتون بزاره 285 00:22:16,463 --> 00:22:19,900 شايد ي جايي واسه زندگي کردن بخواين.کابي؟ .آره همينطور - 286 00:22:20,000 --> 00:22:24,335 و چندتا شماره تلفن هم واسه شما .سراغ دارم دکتر 287 00:22:28,141 --> 00:22:32,078 واسه مردي با ذوق تو 7سال زندان چجوري گذشت؟ 288 00:22:32,178 --> 00:22:33,746 .زياد بد نگذشت 289 00:22:33,846 --> 00:22:35,415 .فقط بايد بهش عادت کني 290 00:22:35,515 --> 00:22:38,852 .من مشکلي بوجود نميارم .ماموراي زندان هم از اين کارم قدرداني ميکنن 291 00:22:38,952 --> 00:22:41,588 .منو دستيار کتابدار کردن 292 00:22:41,688 --> 00:22:44,490 .ولي من نميتونم ي زنداني نمونه باشم 293 00:22:44,589 --> 00:22:48,794 .بعد از اين کار,من ميرم مکزيک .اونجا بارفاه زندگي ميکنم 294 00:22:48,894 --> 00:22:50,596 .دختراي مکزيکي خيلي خوشکل ن 295 00:22:50,696 --> 00:22:56,391 در طول روز کاري جز دنبال کردن .اونا زير نور آفتاب واسه انجام دادن ندارم 296 00:22:56,635 --> 00:22:59,371 .خيلي کمک کردين قربان .شب بخير.شب بخير - 297 00:22:59,471 --> 00:23:01,701 .آقاي امريک .کابي - 298 00:23:28,798 --> 00:23:31,801 قضيه چيه,چرا به من خيره شدين,عمو لان؟ 299 00:23:31,901 --> 00:23:34,111 .به من نگو عمو لان 300 00:23:34,203 --> 00:23:36,038 .فکر کردم خوشت مياد 301 00:23:36,138 --> 00:23:38,138 .قبلا خوشم ميومد 302 00:23:38,574 --> 00:23:40,574 .ديگه خوشم نمياد 303 00:23:48,417 --> 00:23:51,086 .از بازار سفارش ماهي نمکي دادم 304 00:23:51,185 --> 00:23:53,821 .ميدونم که دوست داري واسه صبحونه ماهي بخوري 305 00:23:53,921 --> 00:23:56,116 .اي شيطون 306 00:23:59,894 --> 00:24:01,462 .ديروقته 307 00:24:01,562 --> 00:24:03,860 .چرا نميخوابي؟ 308 00:24:26,252 --> 00:24:28,982 .شيطون بلا 309 00:24:52,577 --> 00:24:54,245 سلام باب برنوم؟ 310 00:24:54,345 --> 00:24:56,345 .ايمريک م 311 00:24:57,281 --> 00:25:00,117 .نه نه. ميدونم که ديروقت زنگ زدم 312 00:25:00,217 --> 00:25:02,586 .گوش کن.ي کار واست سراغ دارم 313 00:25:02,686 --> 00:25:05,052 .نه نه. مثل اون نيست 314 00:25:05,322 --> 00:25:07,558 .صدهزار دلار خارج از حسابم دارم 315 00:25:07,658 --> 00:25:11,195 فردا بيا دفترم, ي ليست از کسايي .که به من بدهکارن رو بهت ميدم 316 00:25:11,295 --> 00:25:12,830 .نه نه نه 317 00:25:12,929 --> 00:25:15,465 واسه هر مورد بخصوص روش بخصوص رو به کار ببر 318 00:25:15,565 --> 00:25:19,802 .و هيچ چيزي به من نگو .من فقط نتيجه شو ميخام 319 00:25:19,902 --> 00:25:21,902 .آروم باش پسر 320 00:25:22,338 --> 00:25:24,465 .آروم باش پسر آروم 321 00:25:27,477 --> 00:25:30,378 سلام,کي؟ 322 00:25:30,545 --> 00:25:32,545 .البته گاس 323 00:25:32,781 --> 00:25:34,840 .اون هنوز خوابه 324 00:25:35,016 --> 00:25:37,016 چي؟ 325 00:25:37,953 --> 00:25:40,285 .آره آره بهش ميگم 326 00:25:44,693 --> 00:25:46,988 .عزيزم عزيزم گاس بود 327 00:25:47,061 --> 00:25:49,830 .اون گفت که تو ميتوني بياي .ي چيزي واست داره 328 00:25:49,930 --> 00:25:51,365 .باشه 329 00:25:51,465 --> 00:25:53,601 .قهوه عسل؟تازه س 330 00:25:53,701 --> 00:25:55,269 .آره آره 331 00:25:55,369 --> 00:25:57,803 .هي حتما خواب ميديدي 332 00:25:58,139 --> 00:25:59,607 چطور؟ 333 00:25:59,707 --> 00:26:02,342 .موقع خواب حرف ميزدي 334 00:26:02,442 --> 00:26:03,743 چي ميگفتم؟ 335 00:26:03,843 --> 00:26:06,546 ,همش نامفهوم بود .ولي ي کلمه رو واضح شنيدم 336 00:26:06,646 --> 00:26:08,848 .چند بار اون کلمه رو گفتي 337 00:26:08,948 --> 00:26:10,948 '.کرن کرکر' 338 00:26:10,950 --> 00:26:12,585 يعني چي؟ 339 00:26:12,685 --> 00:26:14,685 .کرن کرکر 340 00:26:15,221 --> 00:26:17,261 .کرن کرکر ي کره اسبه 341 00:26:17,524 --> 00:26:19,524 .آره همينطوره 342 00:26:19,958 --> 00:26:24,363 .آره.ي کره اسب سياه و بلند بود .آره.يادم مياد چه خوابي ديدم 343 00:26:24,463 --> 00:26:26,928 .سوار کره اسب شدم 344 00:26:26,965 --> 00:26:29,968 پدر و پدر بزرگم اونجا بود .و ميديدن که داره بهم خوش ميگذره 345 00:26:30,068 --> 00:26:32,104 اون کره اسب جفتک ميپريد 346 00:26:32,204 --> 00:26:35,574 و سعي ميکرد منو سمت حصار بندازه .ولي من خودمو محکم گرفتم و نيفتادم 347 00:26:35,673 --> 00:26:39,877 ,بعد شنيدم بابا بزرگم ميگه اون پسر ي هندلي واقعيه.ي هندلي واقعي 348 00:26:39,977 --> 00:26:41,612 .و منم احساس غرور کردم 349 00:26:41,712 --> 00:26:44,649 وقتي بچه بودي واقعا اين اتفاق افتاد ديکس؟ 350 00:26:44,749 --> 00:26:47,919 نه اون کره اسب سياه تو اولين جفتک منو سمت حصار انداخت 351 00:26:48,019 --> 00:26:50,855 ,و پدرم اومد سمتم :منو با کفشاش زد و گفت 352 00:26:50,954 --> 00:26:56,026 شايد اين برات درسي بشه درمورد' '.اينکه نگي سوارکار حرفه اي ي هستي 353 00:26:56,126 --> 00:26:58,506 .خوبه که صداي خنده ت رو ميشنوم 354 00:26:58,695 --> 00:27:00,297 ي چيزي رو ميدوني؟ 355 00:27:00,397 --> 00:27:04,267 يکي از اجداد من اولين اسب .اصيل ايرلندي رو وارد اين کشور کرد 356 00:27:04,367 --> 00:27:07,234 جدي ميگي؟ .آره - 357 00:27:07,403 --> 00:27:10,339 به همين دليله که مزرعه ما .نسل به نسل به خانواده من رسيد 358 00:27:10,439 --> 00:27:16,036 ,صدو شصت جريب فرنگي .سي جريب علف و بقيه همش محصول ه )جريب فرنگي:واحدي براي سنجش زمين برابر با 6000متر مربع( 359 00:27:16,212 --> 00:27:18,932 .ي طويله و 4 تا مرغداري 360 00:27:19,048 --> 00:27:21,938 .عالي به نظر ميرسه ديکس .عالي بود - 361 00:27:22,084 --> 00:27:24,120 .و بعد همه چيز يهويي اتفاق افتاد 362 00:27:24,219 --> 00:27:27,388 پدرم مرد .و ما محصول و غلاتمون رو از دست داديم 363 00:27:27,488 --> 00:27:32,093 ,اون کره اسب سياهي که درموردش ميگفتم .پاشو شکست و مجبور شديم که بکشيمش 364 00:27:32,193 --> 00:27:34,388 .اون سال,سال خيلي بدي بود 365 00:27:35,029 --> 00:27:37,031 هيچ وقت اون روزي که .از مزرعه رفتيم رو يادم نميره 366 00:27:37,131 --> 00:27:41,002 منو برادرم قسم خورديم که ي روزي .زمين هيکوري وود رو بخريم 367 00:27:41,101 --> 00:27:45,139 در يک مکان بزرگ شدن و اينکه مجبور بشي .از اونجا بري حتما خيلي بد بود 368 00:27:45,239 --> 00:27:46,974 .من هيچوقت ي خونه مناسب نداشتم 369 00:27:47,074 --> 00:27:50,544 با 12 هزار دلار ميشه ي خونه مناسب جور کرد .و يک بار هم تقريبا تونستم جورش کنم 370 00:27:50,644 --> 00:27:53,380 بيشتر از 5هزار دلار داشتم 371 00:27:53,480 --> 00:27:56,183 .و پامپورن هم تو حومه شهر داير بود 372 00:27:56,283 --> 00:27:59,887 .من با خودم گفتم که نميبازه .همه پولامو بهش دادم 373 00:27:59,986 --> 00:28:02,045 .اونم باخت 374 00:28:02,321 --> 00:28:05,491 قبل از اينکه قهوه ت سرد شه بخورش .عزيزم 375 00:28:05,591 --> 00:28:08,928 ,جوري که من فهميدم .شانسم بايد بگيره 376 00:28:09,028 --> 00:28:12,665 ,يکي از همين روزا, ي توفيق ناگهاني مياد سراغم .بعدش ميرم خونه م 377 00:28:12,765 --> 00:28:19,055 اولين کاري که ميکنم اينه که توي ي جويبار آبتني ميکنم .و اين چرک شهر رو از خودم پاک ميکنم 378 00:28:22,540 --> 00:28:26,110 چي شده؟ .هيچي ديکس هيچي - 379 00:28:26,211 --> 00:28:28,543 چيز بدي گفتم؟ .نه - 380 00:28:29,447 --> 00:28:34,019 .خداي من اينجا خيلي به هم ريخته س .به نظافت نياز داره 381 00:28:34,118 --> 00:28:37,178 چجوري ميتوني اينجوري زندگي کردنو تحمل کني؟ 382 00:28:43,594 --> 00:28:45,594 .بشمارش 383 00:28:48,698 --> 00:28:51,734 .بشمارش .لازم نيست همه هزينه رو ي جا پرداخت کني - 384 00:28:51,834 --> 00:28:53,927 .زود باش بشمارش 385 00:28:54,237 --> 00:28:56,739 چرا دلخور ميشي؟ .دليلي واسه دلخور شدن نيست 386 00:28:56,839 --> 00:28:59,475 تو جلوي ي غريبه ميخواستي پولامو بالا بکشي .و منو تحقير کردي 387 00:28:59,575 --> 00:29:01,477 .منظوري نداشتم .دهنمو بستم 388 00:29:01,577 --> 00:29:04,147 .شايد بهتره يکم ظرفيت داشته باشم .خودت که ميدوني 389 00:29:04,246 --> 00:29:06,181 .نه نميدونم 390 00:29:06,281 --> 00:29:08,083 ببين ديکس 391 00:29:08,183 --> 00:29:09,885 .من ي اشتباهي کردم 392 00:29:09,985 --> 00:29:13,284 .مگه تو تا حالا اشتباه نکردي؟حتما 393 00:29:13,455 --> 00:29:16,151 .حتما.بفرما ي نوشيدني بخور 394 00:29:16,525 --> 00:29:18,525 .بفرما 395 00:29:19,127 --> 00:29:21,152 .بخور ديکس 396 00:29:21,729 --> 00:29:24,665 .بايد عاقلانه شرط بندي کني .پولتو ذخيره کن 397 00:29:24,765 --> 00:29:30,885 ,دفعه بعد درست ميشه .خودم خبرت ميکنم.کلي پول به جيب ميزني 398 00:29:32,073 --> 00:29:34,073 .معذرت ميخوام 399 00:29:35,309 --> 00:29:37,678 .دکتره.بيا تو دکتر 400 00:29:37,777 --> 00:29:39,746 .با دوستم آشنا شو ديکس هندلي 401 00:29:39,846 --> 00:29:42,749 .ايشون دکتر ريدن اشنايدره .فکر کنم اسمشو شنيدي 402 00:29:42,849 --> 00:29:44,251 .آره 403 00:29:44,351 --> 00:29:47,554 خب,از ويسکي خوشت اومد؟ .ساخت ايالت خودته 404 00:29:47,654 --> 00:29:49,456 کدوم ايالت آقا؟ 405 00:29:49,556 --> 00:29:52,058 .کنتاکي,بوون کانتري کنتاکي 406 00:29:52,158 --> 00:29:54,594 .بهترين آب رو در آمريکا داره جدي ميگي؟ - 407 00:29:54,693 --> 00:29:57,296 .بله,آب باعث ميشه ويسکي قابل نوشيدن بشه 408 00:29:57,396 --> 00:29:59,396 خب 409 00:30:00,232 --> 00:30:02,534 .من بايد برم... .ميبينمتون 410 00:30:02,634 --> 00:30:04,634 .خداحافظ ديکس 411 00:30:08,273 --> 00:30:09,775 .احمق 412 00:30:09,874 --> 00:30:12,744 .پولش کافيه ولي اي کاش اينقدر حساس نبود 413 00:30:12,844 --> 00:30:15,380 .شايد براش ي افتخاره .ي بدهي قمار 414 00:30:15,480 --> 00:30:18,650 اون ولگرد و چه به افتخار .شوخي نکن 415 00:30:18,750 --> 00:30:21,185 اون ي ولگرده؟ .آره بعضي وقتا - 416 00:30:21,285 --> 00:30:25,123 ,از مغازه سيگار فروشيو پمپ بنزين دزدي ميکنه .و هر سنت شو خرج اسب ها ميکنه 417 00:30:25,223 --> 00:30:28,963 .هرجور باشه ما هممون براي گناهانمون کار ميکنيم 418 00:30:29,092 --> 00:30:32,095 نظرت چيه دکتر؟ قرار ديشب ت چطور بود؟ 419 00:30:32,195 --> 00:30:36,400 ,اون خانوم جوان خيلي مشروب خورد .ولي سرشب جبران کرد 420 00:30:36,500 --> 00:30:39,836 .بيشتر از حالت هوشياري حرف زد جدي؟در مورد چي حرف زد؟ - 421 00:30:39,936 --> 00:30:44,174 .دوستت آقاي ايمريک ...ايمريک؟ببين دکتر - 422 00:30:44,273 --> 00:30:47,476 .نيم ميليون پول توشه .بايد تکليف خودمو بدونم 423 00:30:47,576 --> 00:30:50,079 .ايمريک بايد قبل از من چند نفرو جور کنه 424 00:30:50,179 --> 00:30:51,981 .براي اون کار سختي نيست.مثل آب خوردنه 425 00:30:52,081 --> 00:30:55,991 طبق اطلاعاتي که اون خانوم به من داد .ايمريک ورشکست شده 426 00:30:57,686 --> 00:30:59,255 ديوونه شدي؟ 427 00:30:59,354 --> 00:31:02,624 .ايمريک 20ساله که داره کار ميکنه .اون فقط کارهاي بزرگ رو به عهده ميگيره 428 00:31:02,724 --> 00:31:05,327 اون 2تا خونه داره,4تا ماشين,6تا مستخدم 429 00:31:05,427 --> 00:31:08,963 .وي مو بلند حرف کي و باور ميکني دکتر؟ - 430 00:31:09,063 --> 00:31:11,132 حرف منو باور ميکني يا ي زن احمق؟ 431 00:31:11,232 --> 00:31:12,701 .طبيعتا,حرف تورو باور ميکنم 432 00:31:12,801 --> 00:31:16,541 ,اگه اون ورشکست شده .منم ميخوام مثل اون بشم 433 00:31:24,611 --> 00:31:26,611 .ستوان.ستوان 434 00:31:28,615 --> 00:31:31,985 ,اون مردي که تو دفترم ديدي .گذرش به اينجا خورد 435 00:31:32,084 --> 00:31:35,421 .خفه شو.من کسي و نديدم .چجوري ميتونستم ببينم؟من که اينجا نبودم 436 00:31:35,521 --> 00:31:38,547 .آره.درسته.درسته 437 00:31:38,724 --> 00:31:40,193 ...ببين بله؟ - 438 00:31:40,293 --> 00:31:44,664 اومدم بهت بگم .که واسه سرقت بايد فعلا صبر کني 439 00:31:44,764 --> 00:31:47,800 منظورت اينه که منو ميفرستن به مرکز شهر؟ .زياد طول نميکشه - 440 00:31:47,900 --> 00:31:49,802 .فکر ميکردم که تو دوست مني 441 00:31:49,901 --> 00:31:52,571 .در حال حاظر فقط ي دوست دارم:ديتريک 442 00:31:52,671 --> 00:31:55,507 .و اگه ديتريک پيداش نشه بايد از اينجا بره 443 00:31:55,607 --> 00:31:58,777 چرا من؟چرا منو انتخاب کردي؟ .چون اينجوري منطقي به نظر ميرسه - 444 00:31:58,877 --> 00:32:00,846 .تو صاحب بزرگترين قمارخونه تو منطقه مني 445 00:32:00,946 --> 00:32:04,483 .همه مردم,روزنامه ها و حتي من اينو ميدونيم 446 00:32:04,582 --> 00:32:09,286 .و آقاي کميسر ميدونه که من هم ميدونم .متنفرم از اينکه اين اتفاق مي افته,فقط همين - 447 00:32:09,386 --> 00:32:12,556 .متاسفم ببين ستوان - 448 00:32:12,656 --> 00:32:14,959 من هميشه با تو همکاري کردم 449 00:32:15,059 --> 00:32:19,054 ولي تو در اين موقعيت داري .دست رد به سينه م ميزني 450 00:32:19,363 --> 00:32:21,558 .خيلي خب 451 00:32:21,731 --> 00:32:23,400 .تا ديروقت قمارخونه رو باز نزار 452 00:32:23,500 --> 00:32:25,668 .هيچي در موردش به کسي نگو .تلفن هارو هم جواب نده 453 00:32:25,768 --> 00:32:27,437 .ممنون ستوان 454 00:32:27,537 --> 00:32:29,537 .ممنون 455 00:32:37,180 --> 00:32:38,715 .اون دلال منو شناخت 456 00:32:38,814 --> 00:32:41,884 چجوري فهميدي که اون ي دلال ه؟ .بوشو از دور هم تشخيص ميدم - 457 00:32:41,984 --> 00:32:44,653 .در مورد ديتريک نگران نباش .اون تو ليست پرداخت منه 458 00:32:44,753 --> 00:32:46,422 .منو اون مثل اينيم 459 00:32:46,522 --> 00:32:48,857 تجربه به من ياد داده که هيچوقت .نبايد به ي مامور پليس اعتماد کنم 460 00:32:48,957 --> 00:32:53,292 درست موقعي که ميبيني مشکلي نداره يهويي جاسوس از آب درمياد 461 00:32:55,329 --> 00:32:58,766 .آقاي برنوم اينجان .البته.بيارش اينجا - 462 00:32:58,866 --> 00:33:02,170 .معذرت ميخوام قربان .آقاي ايمريک حالشون خوب نيست 463 00:33:02,270 --> 00:33:04,270 بله,خب 464 00:33:04,605 --> 00:33:07,041 .يکي وبفرست دکتر هوسمن رو بياره .فرستادم قربان - 465 00:33:07,141 --> 00:33:08,476 .خوبه 466 00:33:08,576 --> 00:33:10,278 بهش بگو 467 00:33:10,378 --> 00:33:13,098 .بگو بعدا ميام که ببينمش 468 00:33:19,953 --> 00:33:24,257 خب,چه خبر از بدهکارام؟ چند نفرشون باهات کنار اومدن؟ 469 00:33:24,357 --> 00:33:26,689 .هيچکدوم چي گفتي؟ - 470 00:33:26,860 --> 00:33:28,495 ميخاي همه بهانه هارو بشنوي؟ 471 00:33:28,594 --> 00:33:31,230 .چندتا خوبشو دارم در اين حد بده ها؟ - 472 00:33:31,330 --> 00:33:33,432 .دو يا سه تاشون با ي قسمتي کنار اومدن 473 00:33:33,532 --> 00:33:36,735 .اونا قول دادن .قول دادن به دردم نميخوره.من پول ميخوام - 474 00:33:36,835 --> 00:33:40,739 .ببين دوست من,ي کاراگاه خصوصي نميتونه همينجوري بره و مردم رو تهديد کنه 475 00:33:40,839 --> 00:33:44,443 جواز شغلم رو از دست ميدم.از 98درصدشون .بايد شکايت کني 476 00:33:44,542 --> 00:33:46,667 .وقتشو ندارم 477 00:33:46,978 --> 00:33:49,380 .بايد پول دستم بياد .بايد همين الان پول دستم بياد 478 00:33:49,480 --> 00:33:52,278 با دخترا مشکل داري؟ 479 00:33:52,450 --> 00:33:55,425 .خفه شو برنوم.اصلا خنده دار نبود 480 00:33:55,520 --> 00:33:58,750 چي گفتي؟ .کسي جرات نميکنه به من بگه خفه شو 481 00:34:02,859 --> 00:34:04,918 .متاسفم باب 482 00:34:13,570 --> 00:34:15,570 ...باب من 483 00:34:16,106 --> 00:34:18,106 .ورشکسته شدم 484 00:34:18,341 --> 00:34:20,510 .رک و راست بهت ميگم.اين ي حقيقته 485 00:34:20,610 --> 00:34:22,908 .کارم تمومه.ورشکست شدم 486 00:34:23,713 --> 00:34:27,216 چطور ميزاري آنجلا باهات اينکارو کنه؟ .موضوع آنجلا نيست - 487 00:34:27,316 --> 00:34:29,886 .موضوع همه چيزه.روش زندگي من 488 00:34:29,986 --> 00:34:35,258 هروقت برميگردم هزاران دلار واسم آب ميخوره .ده هزار تا اينجا,ده هزار تا اونجا 489 00:34:35,357 --> 00:34:38,417 .من بايد...بايد خلاص بشم 490 00:34:38,593 --> 00:34:41,084 .بايد از اين وضعيت خلاص بشم 491 00:34:43,231 --> 00:34:46,268 نکته جالب هم اينه که ي فرصت دارم 492 00:34:46,368 --> 00:34:49,003 .ولي نميتونم انجامش بدم .تصميم سختيه - 493 00:34:50,537 --> 00:34:52,537 باب 494 00:34:54,408 --> 00:34:58,572 .ميخام ي خبر تکان دهنده رو بهت بگم 495 00:35:02,016 --> 00:35:04,351 تا حالا اسم دکتر ريدن اشنايدر رو شنيدي؟ 496 00:35:04,451 --> 00:35:06,287 آره شنيدم.تو زندان ه.درسته؟ 497 00:35:06,386 --> 00:35:09,923 .نه آزاد شد.هفته گذشته آزاد شد .کابي اونو پيش من آورد 498 00:35:10,023 --> 00:35:12,792 اون ي نقشه داره,بخوبي روش کار شده 499 00:35:12,892 --> 00:35:16,195 .نقشه بزرگترين سرقت در غرب 500 00:35:16,295 --> 00:35:19,162 .فقط اون 50هزار دلار واسه شروع کار ميخواد 501 00:35:19,332 --> 00:35:21,332 سرقت از کي؟ 502 00:35:22,235 --> 00:35:24,260 .بلتيير 503 00:35:25,337 --> 00:35:29,174 طبق شنيده هام,الماس ها به تنهايي .نيم ميليون دلار ارزش دارن 504 00:35:29,274 --> 00:35:32,678 چقدر گير تو مياد؟ .يک سوم سرقت - 505 00:35:32,778 --> 00:35:35,498 .خداي من.الانه که از حال برم 506 00:35:36,381 --> 00:35:42,501 اگه بهت بگم ي نقشه اي دارم که تمام سهم سرقت از آن من شه چي؟ 507 00:35:42,586 --> 00:35:45,723 ميتونم بهشون بگم که خورم الماس هارو آب ميکنم,ميبيني؟ 508 00:35:45,823 --> 00:35:48,656 .و بهشون قول بدم که پول نقد واسشون ميارم 509 00:35:49,193 --> 00:35:51,193 بعدش 510 00:35:51,662 --> 00:35:54,732 ,وقتي که موقع ش بشه .بهشون ميگم که پول ندارم 511 00:35:54,832 --> 00:35:59,167 بهشون ميگم ي چند روز ديگه .طول ميکشه تا پولو جور کنم 512 00:35:59,402 --> 00:36:03,506 مطمئنم که ميتونم کاري کنم که بزارن .الماس ها تو اين مدت پيش من بمونه 513 00:36:03,606 --> 00:36:05,909 .ادامه بده .خب,بعدش ناپديد ميشم - 514 00:36:06,009 --> 00:36:09,579 با ي هواپيما به ي کشور ديگه ميرم .تا ي زندگي جديدي رو شروع کنم 515 00:36:09,679 --> 00:36:13,283 طلا و پلاتينيوم رو ميتونم آب کنم و .ميليونها دلار ازشون پول دربيارم,ميبيني 516 00:36:13,382 --> 00:36:16,318 .و الماس هارو هم يکي يکي بفروشم 517 00:36:16,418 --> 00:36:18,153 .هيچ عجله اي هم نميکنم 518 00:36:18,253 --> 00:36:20,253 .تا آخر عمر با پولاشون سر ميکنم 519 00:36:21,790 --> 00:36:23,790 ي مرد چقدر ميتونه مرتکب اشتباه بشه؟ 520 00:36:23,826 --> 00:36:25,761 من نگران اعصابت بودم 521 00:36:25,861 --> 00:36:29,298 .و تو خيال نارو زدن داشتي 522 00:36:29,397 --> 00:36:30,932 .آره 523 00:36:31,032 --> 00:36:34,936 ,ولي نميتونم انجامش بدم .چون 50هزار دلار ندارم 524 00:36:35,036 --> 00:36:36,738 .ميتونم بهت بگم چجوري جورش کني 525 00:36:36,838 --> 00:36:39,932 تو؟چطوري؟ 526 00:36:40,408 --> 00:36:44,208 چي نصيب من ميشه؟ .پنجاه پنجاه - 527 00:36:44,378 --> 00:36:45,847 .باشه 528 00:36:45,946 --> 00:36:49,516 .ولي ممکنه خودمونو به کشتن بديم,دوست من 529 00:36:50,484 --> 00:36:52,975 .آره ميدونم 530 00:36:53,353 --> 00:36:57,433 خب,چجوري اين همه پولو جور کنيم؟ .به سادگي.کابي - 531 00:36:58,024 --> 00:36:59,526 .کابي .باور کن - 532 00:36:59,626 --> 00:37:01,928 .اون ميتونه بدون هيچ زحمتي جورش کنه 533 00:37:02,027 --> 00:37:03,763 .آره 534 00:37:03,863 --> 00:37:06,532 ولي چي بهش بگيم؟ اين پولو واسه چي ميخوام؟ 535 00:37:06,632 --> 00:37:10,032 .بسپارش به من.کابي دوست داره احساس بزرگي کنه 536 00:37:10,035 --> 00:37:11,637 .اينم شانس ش 537 00:37:11,737 --> 00:37:15,174 .پول جور کردن براي آلنزو پي ايمريک بزرگ 538 00:37:15,274 --> 00:37:16,876 .اون از پسش برمياد 539 00:37:16,976 --> 00:37:19,441 .اون هرطور شده جورش ميکنه 540 00:37:20,945 --> 00:37:22,480 چه جعبه هايي رو باز کردين؟ 541 00:37:22,580 --> 00:37:26,584 ,گلوله توپ,در دولا .حتي چندتا محفظه آتش هم باز کرديم.همشونو 542 00:37:26,684 --> 00:37:29,921 ميتوني ي محفظه با قفل زماني رو باز کني؟ .البته - 543 00:37:30,021 --> 00:37:32,190 از سيم استفاده ميکني يا قفل؟ .سيم - 544 00:37:32,290 --> 00:37:33,591 تا حالا اين کارو کردي؟ 545 00:37:33,691 --> 00:37:37,328 سرقت شفتر يادته؟ .آره.وقتي زندان بودم درموردش شنيدم - 546 00:37:37,427 --> 00:37:39,427 .کار تميزي بود 547 00:37:39,663 --> 00:37:42,299 چه کسي سوپ تونو تامين ميکنه؟ .خودم - )سوپ:ماده اي مايع شبيه سوپ مثل نيتروگليسرين( 548 00:37:42,399 --> 00:37:46,003 چقدر تو کار قفل باز کردن ماهري؟ .هر چيزي رو تو 4دقيقه ميتونم باز کنم - 549 00:37:46,103 --> 00:37:48,230 .از پس اين کار برمياد .به جمع ما خوش اومدي - 550 00:37:48,405 --> 00:37:51,135 نه به اين سرعت.سهمم چقدره؟ 551 00:37:51,307 --> 00:37:54,276 .سهمي در کار نيست.بايد کارتو ببينيم 552 00:37:54,577 --> 00:37:57,722 .من 30هزار دلار ميخوام ...سي هزار دلار؟ لوييس - 553 00:37:57,780 --> 00:37:59,716 .ما ميگيم بيست و پنج هزارتا 554 00:37:59,816 --> 00:38:01,551 .باشه.15هزارتا رو قبل کار ميگيرم .ده هزارتا - 555 00:38:01,651 --> 00:38:04,353 .فکر کنم 15هزارتا رضايت بخشه 556 00:38:04,453 --> 00:38:06,453 .اينم از مامور پرداخت 557 00:38:21,937 --> 00:38:23,405 واسه چي داري عرق ميکني؟ 558 00:38:23,505 --> 00:38:27,840 .پول عرقمو درمياره .همينجوريم ديگه 559 00:38:30,711 --> 00:38:33,547 تو اين کار ديگه کي باهامونه دکتر؟ .هنوز جمع شون نکرديم - 560 00:38:33,647 --> 00:38:36,684 تا جايي که ميدونم فقط ي راننده هست .گاس مينسي 561 00:38:36,784 --> 00:38:38,085 .از کابي بپرس.اون ميشناسدش 562 00:38:38,185 --> 00:38:40,287 .گاس,100درصد .پيداش کن - 563 00:38:40,387 --> 00:38:43,290 .اون هميشه طرف بد قضيه رو ميبينه .پيداش کن - 564 00:38:43,389 --> 00:38:44,691 .باشه دکتر 565 00:38:44,791 --> 00:38:47,086 ي ولگرد سراغ نداري؟ 566 00:38:47,927 --> 00:38:51,364 اتفاقا ي خوبشو سراغ دارم. خيلي .وقته که نديدمش.رد ترينر 567 00:38:51,464 --> 00:38:54,267 .در حال درمانه .لازمش نداريم - 568 00:38:54,367 --> 00:38:55,802 تيمنز چي؟ 569 00:38:55,902 --> 00:38:57,270 کي هست؟ .در باز کن م - 570 00:38:57,369 --> 00:38:59,404 ,اون کشتي گير دستگير شده شوخي ميکني؟ 571 00:38:59,504 --> 00:39:02,141 .اون مغز تو کلش نيست 572 00:39:02,241 --> 00:39:06,445 من ي غريبه م و به اندازه شما آقايون نميدونم 573 00:39:06,545 --> 00:39:09,815 ,ولي اين يارو اهل جنوب ديکس چي؟ 574 00:39:09,915 --> 00:39:13,346 اون از لحاظ مصمم بودن منو تحت تاثير قرار داد 575 00:39:13,446 --> 00:39:15,446 .و اصلا هم احمق نيست 576 00:39:16,153 --> 00:39:19,891 ,رک و پوست کنده بگم از اين يارو خوشم نمياد .ولي تا حالا هيچ اوباشي خوشم نيومده 577 00:39:19,991 --> 00:39:24,529 .اونا مثل ي آفتابه ي چپ دست ميمونن .همشون يجايي گند زدن 578 00:39:24,629 --> 00:39:27,198 .ولي به نظرم اونم به خوبي بقيه ست 579 00:39:27,298 --> 00:39:29,734 ,گاس فکر ميکنه که اون جزو بهتريناست .و گاس اغلب راست ميگه 580 00:39:29,834 --> 00:39:32,462 .ازش خوشم مياد.من که ميگم بياريمش 581 00:39:33,270 --> 00:39:34,738 .به نظر خوبه.تو رييسي 582 00:39:34,838 --> 00:39:38,308 .خب,ديگه بهتره برم خونه .خانم چياولي نگران بچه ست 583 00:39:38,408 --> 00:39:41,545 چي شده؟ .سرما خورده - 584 00:39:41,645 --> 00:39:44,714 .اول صبحي تو اون سرما ميبرتش بيرون 585 00:39:44,814 --> 00:39:47,150 .اون ميگه که ي بچه بايد بوي هواي تازه رو استشمام کنه 586 00:39:47,249 --> 00:39:52,254 منم هميشه بهش ميگم "اگه هواي تازه ميخواي ."بايد خارج از اين شهر بري 587 00:39:52,354 --> 00:39:54,354 .ببين 588 00:39:58,360 --> 00:40:00,062 .اينجا 9ماهشه 589 00:40:00,162 --> 00:40:03,032 بايد بگم چون تو مرد خانواده .هستي بهت حسودي ميکنم 590 00:40:03,132 --> 00:40:04,633 .آره 591 00:40:04,732 --> 00:40:07,599 خب,هميشه مشکل هست ها؟ 592 00:40:11,339 --> 00:40:15,043 ي چيز خوب درباره ديکس اينه که .به راحتي هرکاري رو قبول ميکنه 593 00:40:15,143 --> 00:40:16,978 .بهم بگو کابي 594 00:40:17,078 --> 00:40:20,903 پول توئه درسته؟ .نه پول ايمريک 595 00:40:21,014 --> 00:40:24,754 چه فرقي ميکنه؟ .فرقي نميکنه - 596 00:40:26,053 --> 00:40:29,857 همينجوريه. آقاي ايمريک نميخواد اين معامله ها . تو حسابش ثبت بشن 597 00:40:29,957 --> 00:40:32,960 .من ريسک نميکنم .هروقت پولم تموم شد ميرم سراغش 598 00:40:33,060 --> 00:40:35,525 .پس لازم نيست نگران بشي 599 00:40:36,495 --> 00:40:38,495 .نه 600 00:40:43,970 --> 00:40:46,272 کجا داري ميري؟ .ي جا پيدا کردم - 601 00:40:46,372 --> 00:40:49,508 .يکي از دوستام داره از شهر ميره .اون اجازه داد که تو آپارتمانش بمونم 602 00:40:49,608 --> 00:40:51,878 .اجاره خونه تا اول ماه پرداخت شده 603 00:40:51,978 --> 00:40:54,947 کي اين اتفاق افتاد؟ .امروز صبح قبل از اينکه از خواب بيدار شي - 604 00:40:55,046 --> 00:40:56,915 .تو خيابون ديدمش 605 00:40:57,015 --> 00:41:00,685 اون دختر سبزه ي بلند يادته, که تو بندواگن رقص هاي نو انجام ميداد؟ 606 00:41:00,785 --> 00:41:04,243 .بلانچ لارو.اين کارش خوبيشو ميرسونه 607 00:41:04,422 --> 00:41:07,983 هميشه که نميتونم با تو زندگي کنم,درسته؟ 608 00:41:08,159 --> 00:41:10,855 .خوشحالم که تونستم کمک کنم .آره - 609 00:41:11,028 --> 00:41:14,798 .شايد من ي وقتي جبران کنم 610 00:41:14,898 --> 00:41:17,958 .تو به من مديون نيستي.فراموشش کن 611 00:41:18,535 --> 00:41:20,535 خب 612 00:41:20,671 --> 00:41:21,972 .خدانگهدار 613 00:41:22,072 --> 00:41:24,975 چقدر پول داري؟ .به اندازه ي کافي پول دارم - 614 00:41:25,075 --> 00:41:26,577 اينارو بگير 615 00:41:26,676 --> 00:41:28,676 .نه نه ممنونم ديکس 616 00:41:28,711 --> 00:41:30,921 .خيلي اذيتت کردم 617 00:41:31,948 --> 00:41:34,041 ي بوس ميدي؟ 618 00:41:53,068 --> 00:41:55,068 .دآل 619 00:41:55,203 --> 00:41:57,203 بله ديکس؟ 620 00:42:01,409 --> 00:42:04,724 .شايد بعدا بخوام بيام به ديدنت 621 00:42:05,212 --> 00:42:06,814 .حتما. اينم آدرس جديدم 622 00:42:06,914 --> 00:42:10,213 .خيابان مرتو 42 623 00:42:10,384 --> 00:42:12,384 .مرتون 42 624 00:42:29,969 --> 00:42:31,271 .سلام سلام ديکس؟ - 625 00:42:31,371 --> 00:42:32,806 .آره .ديکس منم کابي - 626 00:42:32,905 --> 00:42:35,674 .اه.سلام کابي .شماره تو از گاس گرفتم - 627 00:42:35,774 --> 00:42:37,409 .آره ببين ديکس - 628 00:42:37,509 --> 00:42:40,279 ميخواي تو ي کار بزرگ باشي .يعني خيلي بزرگ 629 00:42:40,379 --> 00:42:43,182 .اگه ميخواي,امشب ساعت 10 خونه گاس باش 630 00:42:43,282 --> 00:42:44,583 .باشه 631 00:42:44,683 --> 00:42:46,552 .همه چي اينجاست 632 00:42:46,652 --> 00:42:50,956 .ناحيه نشست ي تونل بخاره .تو گوشه ي تونل ي معبر هست 633 00:42:51,055 --> 00:42:54,692 .تو ساعت 11:45 ميري سمت معبر .ديکس تورو پشتيباني ميکنه 634 00:42:54,792 --> 00:42:56,394 تو ديوار ي شکاف ايجاد ميکني .و از اونجا رد ميشي 635 00:42:56,494 --> 00:43:00,531 شش دقيقه طول ميکشه تا .از اتاق کره به باتليير برسي 636 00:43:00,631 --> 00:43:02,500 .مراقب سيم کشي کف اتاق باشين 637 00:43:02,600 --> 00:43:05,770 از پله هاي پشتي ميرين .سيستم خطر رو رد ميکنين 638 00:43:05,869 --> 00:43:07,904 .اين کار سه دقيقه طول ميکشه 639 00:43:08,004 --> 00:43:13,067 ,ساعت 11:45 .من و ديکس از در پشتي ميايم 640 00:43:13,243 --> 00:43:14,945 .شما در رو واسه ما باز ميکنين 641 00:43:15,045 --> 00:43:17,680 .من منتظرتون ميمونم .خوبه - 642 00:43:18,381 --> 00:43:20,117 سوالي هست؟ 643 00:43:20,217 --> 00:43:22,652 .همه چي خوب به نظر ميرسه .منم مشکلي ندارم - 644 00:43:22,751 --> 00:43:24,620 .خب,بهتره من برم خونه 645 00:43:24,720 --> 00:43:26,856 حال پسرت چطوره؟ .حالش خوبه - 646 00:43:26,956 --> 00:43:29,358 .ديروز درجه حرارت بدنش خيلي بالا رفت .خيلي بالا 647 00:43:29,458 --> 00:43:32,695 با دکتر تماس گرفتيم,ولي دکتر گفت که همه ي .بچه ها درجه حرارت بدنشون بالاست 648 00:43:32,795 --> 00:43:35,005 .امروز حالش خوب شد 649 00:43:35,064 --> 00:43:38,601 .فردا شب ساعت 11:30 ميبينمتون .شب بخير - 650 00:43:38,700 --> 00:43:40,995 ديکس ميتونم چند دقيقه وقتتو بگيرم؟ 651 00:43:41,035 --> 00:43:43,265 حتما,چيه؟ 652 00:43:43,438 --> 00:43:48,603 دوست من,در مورد اين يارو ايمريک چي ميدوني؟ 653 00:43:48,776 --> 00:43:52,414 منظورت دلال بزرگ ه؟ .فقط اسمشو شنيدم 654 00:43:52,514 --> 00:43:55,449 .پس فکر کنم ميتونم ب تو حرف بزنم .البته - 655 00:43:55,616 --> 00:43:59,696 آقاي ايمريک ميخواد جواهراتو .از ما ببره 656 00:44:00,587 --> 00:44:02,156 .از اين حرفت تعجب کردم دکتر 657 00:44:02,256 --> 00:44:04,825 .من به آقاي ايمريک اعتماد ندارم 658 00:44:04,925 --> 00:44:07,361 .ي حسي بهم ميگه.ممکنه هم حسم درست نباشه 659 00:44:07,461 --> 00:44:10,431 .ولي جمع کردنش با من و توه 660 00:44:10,531 --> 00:44:13,967 ,همه چي ممکنه خوب پيش بره ولي اگه خوب پيش نرفت 661 00:44:14,066 --> 00:44:16,769 اگه جواهرات دستش بيفتن ما بايد پولو بهمون بده .خب - 662 00:44:16,869 --> 00:44:20,807 ,بعد از دزدي با آقاي ايمريک ملاقات ميکنيم .جواهرات رو تحويل ميديم وپول رو ميگيريم 663 00:44:20,907 --> 00:44:23,409 .پرداخت بايد فوري و نقدي انجام بشه 664 00:44:23,509 --> 00:44:26,535 .بعد از پول رو تقسيم ميکنيم و از هم جدا ميشيم 665 00:44:27,213 --> 00:44:30,080 .نگران نباش دکتر.پولو بهمون ميده 666 00:44:49,266 --> 00:44:50,835 ...لان 667 00:44:50,935 --> 00:44:52,935 تويي؟ 668 00:44:52,970 --> 00:44:55,632 لان؟ .بله مي - 669 00:44:58,008 --> 00:44:59,310 .بيا لان 670 00:44:59,410 --> 00:45:03,830 .ي وعده کاري دارم .ي دقيقه بشين - 671 00:45:04,314 --> 00:45:08,394 ساعت 11:30.به نظرت واسه کار ي کم دير نيست؟ 672 00:45:08,418 --> 00:45:10,511 .لان بله مي؟ - 673 00:45:10,687 --> 00:45:11,988 .حالم خوب نيست 674 00:45:12,088 --> 00:45:14,324 .خيلي وقته که حالت خوب نيست 675 00:45:14,424 --> 00:45:16,025 . شبا تشنج ميگيرم 676 00:45:16,125 --> 00:45:19,929 و وقتي تشنج ميگيرم,از اينکه تو اين خونه .بزرگ تنها باشم بدم مياد 677 00:45:20,028 --> 00:45:23,765 .ببين مي تو تنها نيستي .سه تا پيشخدمت تو خونه هست 678 00:45:23,865 --> 00:45:26,869 ...تنها کاري که بايد بکني .ميدونم.دکمه رو فشار بدم - 679 00:45:26,969 --> 00:45:29,689 خب,ميگي چکار کنم؟ 680 00:45:30,973 --> 00:45:32,973 .بشين لان 681 00:45:35,176 --> 00:45:37,176 .خيلي خب 682 00:45:37,278 --> 00:45:40,348 بايد اينجا بشينم و ببينم چطور داري مجله ميخوني؟ 683 00:45:40,448 --> 00:45:42,917 يعني اين خيلي بده؟ ببين مي - 684 00:45:43,017 --> 00:45:44,886 .ميتونيم کارت بازي کنيم 685 00:45:44,986 --> 00:45:48,022 کازينو.مثل قبلنا .باشه واسه ي شب ديگه - )کازينو:نوعي بازي با ورق( 686 00:45:48,122 --> 00:45:50,750 .خواهش ميکنم لان.فقط ي دست بازي ميکنيم 687 00:45:50,924 --> 00:45:53,193 .ديشب نتونستم بخوابم 688 00:45:53,293 --> 00:45:55,428 بعد ياد قديما افتادم 689 00:45:55,528 --> 00:46:00,500 چجوري تا صبح بيدار ميمونديم .و دوتامون کازينو بازي ميکرديم 690 00:46:00,600 --> 00:46:04,559 .آره.اي کاش ميتونستم بمونم ولي نميتونم 691 00:46:04,738 --> 00:46:06,948 .عزيزم بحث کاره 692 00:46:07,806 --> 00:46:09,208 .بهت ميگم چکار ميکنم 693 00:46:09,308 --> 00:46:15,343 ,بعدا ميام سراغت و اگه بيدار بودي .با هم بازي ميکنيم 694 00:46:42,906 --> 00:46:45,209 .لطفا کليداتونو ببرين .داريم ميبنديم 695 00:46:45,309 --> 00:46:47,309 .باشه 696 00:46:55,852 --> 00:46:58,286 همه چي آماده س؟ .آره - 697 00:47:34,521 --> 00:47:36,824 .بهتر با اين جور وسايل محتاط باشي 698 00:47:36,924 --> 00:47:40,069 .بايد تيکه هاي بدنتو جمع کنن 699 00:48:44,454 --> 00:48:46,454 ساعتت رو چند تنظيم شده؟ 700 00:48:47,457 --> 00:48:49,457 .خوبه 701 00:49:04,139 --> 00:49:06,139 .موفق باشي دکتر 702 00:49:06,508 --> 00:49:08,633 سوپ رو بهت داد؟ 703 00:50:14,271 --> 00:50:16,671 .اينم روزنه ي الکتريکي 704 00:50:50,872 --> 00:50:52,872 .سوپ 705 00:51:56,968 --> 00:52:00,368 براي منفجر کردن اين در سوپ زيادي بايد به کار ببريم 706 00:52:56,024 --> 00:52:58,024 .الان منفجر ميشه 707 00:53:35,060 --> 00:53:37,790 اون چيه؟ .ادامه بده - 708 00:53:44,302 --> 00:53:46,638 هي دکتر هرچي زنگ خطر تو اين .محله هست فعال شدن 709 00:53:46,738 --> 00:53:49,474 .انفجار کل سيستم رو به ارتعاش درآورد چيکار کنيم؟ - 710 00:53:49,573 --> 00:53:51,809 .دوست ندارم الان بريم .خيلي نزديک شديم 711 00:53:51,909 --> 00:53:54,645 .من که ميگيم بايد چيزي رو که شروع کرديم تموم کنيم تو چي ميگي لوييس؟ - 712 00:53:54,745 --> 00:53:56,780 .منم موافقم گاس منتظر ميمونه؟ - 713 00:53:56,880 --> 00:53:59,041 .نگران گاس نباش 714 00:54:04,088 --> 00:54:05,656 چي شده؟ 715 00:54:05,755 --> 00:54:07,755 .مته شکست 716 00:54:09,392 --> 00:54:13,262 ,بايد تا قبل از 12:15 کارمونو تموم کينم .قبل از اينکه نگهبان بياد 717 00:54:13,362 --> 00:54:16,592 .پليس انبار؟خودم بهش رسيدگي ميکنم 718 00:54:20,303 --> 00:54:21,871 شنيدي ديکس؟ .آره - 719 00:54:21,970 --> 00:54:24,439 داره مياد اينجا؟ .از ريور مياد.خوب به نظر نميرسه - 720 00:54:24,539 --> 00:54:27,429 .برو ي نگاه بنداز ببين چه خبره 721 00:55:21,460 --> 00:55:22,895 .بايد بريم.زود باشين 722 00:55:22,995 --> 00:55:25,987 .اين تمام چيزيه که ارزش داره 723 00:55:26,999 --> 00:55:29,365 سنگينه نه؟ .خيلي - 724 00:55:31,569 --> 00:55:33,705 .اين بزرگترين سرقتيه که تا حالا انجام شده 725 00:55:33,805 --> 00:55:36,780 .منتظر باشين تا خبرشو تو روزنامه ها بنويسن 726 00:56:03,199 --> 00:56:05,234 .نگهبان.در و باز کن لوييس 727 00:56:05,334 --> 00:56:08,649 .شايد از اينجا دور شه .کاري که ديکس گفت رو انجام بده - 728 00:56:11,240 --> 00:56:13,240 .حالا 729 00:56:18,913 --> 00:56:20,913 .دنبالم بياين 730 00:57:39,256 --> 00:57:41,225 .گاس منو ببر خونه تير کجات خورد؟ - 731 00:57:41,324 --> 00:57:44,427 .تو رونم خورد. احساس ميکنم تير داره ميره بالا .احساس ميکنم شکممو تيربارون کردن 732 00:57:44,527 --> 00:57:48,464 .تو رو ميبرم پيش کسي که قبلا دکتر بود .نه نه.منو ببر خونه,گاس - 733 00:57:48,564 --> 00:57:50,564 .خيلي خب.لوييس 734 00:58:12,254 --> 00:58:15,994 .ساعت از 1 گذشته .هر لحظه ممکنه بيان 735 00:58:16,324 --> 00:58:18,492 .مگر اينکه ي مشکلي پيش اومده 736 00:58:18,592 --> 00:58:21,060 آنجلا امشب کجاست؟ 737 00:58:21,562 --> 00:58:23,723 .خونه ي خواهرشه 738 00:58:23,898 --> 00:58:25,898 .اينو گفت 739 00:58:26,167 --> 00:58:28,369 .خيلي داري تو مشروب خوردن زياده روي ميکني 740 00:58:28,469 --> 00:58:32,379 .نيمه مستم و هنوز بهتر از بقيه هشيارم 741 00:58:32,672 --> 00:58:34,672 .و بيشتر رو اعصابي 742 00:58:36,476 --> 00:58:37,978 .نگراني دوست من 743 00:58:38,078 --> 00:58:40,118 چيزي اذيتت ميکنه؟ 744 00:58:42,115 --> 00:58:43,583 .از اشتباهاتت ياد بگير 745 00:58:43,683 --> 00:58:47,187 اين همه سال,من از پستي رنج .ميکشيدم 746 00:58:47,286 --> 00:58:49,722 .بايد سالها قبل پول پارو ميکردم 747 00:58:49,822 --> 00:58:52,814 شما کله گنده ها,چي گيرتون اومد؟ 748 00:58:52,992 --> 00:58:55,117 .دشمن.فقط دشمن 749 00:58:55,227 --> 00:58:57,227 ...و وقتي اونا اشتباهي مرتکب بشن 750 00:58:58,397 --> 00:59:01,542 .مثل اينکه مهمونامون رسيدن 751 00:59:14,312 --> 00:59:16,862 خب؟همه چي خوب پيش رفت؟ 752 00:59:19,082 --> 00:59:20,918 .ايشون دوستن منه,آقاي برنوم 753 00:59:21,018 --> 00:59:23,153 .تو اين کار کمک بزرگي بهم کرد 754 00:59:23,253 --> 00:59:25,656 .بياين دنبالم.بياين دنبالم آقايون 755 00:59:25,756 --> 00:59:28,731 .اينجا خيلي بهتره 756 00:59:38,234 --> 00:59:42,104 شرط ميبندم که اين پر از الماس و اشياي با ارزشه,ها؟ 757 00:59:42,204 --> 00:59:44,204 .همينطوره 758 00:59:44,707 --> 00:59:46,609 .بشينين آقايون بشينين 759 00:59:46,709 --> 00:59:49,769 .بزارين نوشيدني براتون بيارم .نه ممنون - 760 00:59:50,179 --> 00:59:51,647 مشکلي نيست ي نگاهي بهشون بندازيم؟ 761 00:59:51,747 --> 00:59:54,892 .طبيعتا حقشو داري ي نگاهي بندازي 762 01:00:14,701 --> 01:00:17,071 قانع شدي؟ .البته البته - 763 01:00:17,171 --> 01:00:21,308 .هيچ شکي نداشتم .تو ميدوني,من شهرت و اعتبار اين آقايون رو ميدونم 764 01:00:21,408 --> 01:00:24,723 .فقط محض کنجکاوي بود 765 01:00:24,811 --> 01:00:27,714 شرط ميبندم اگه ارزيابي تون کنم ...شهرتتون از ايني که هست هم بيشتر ميشه 766 01:00:27,814 --> 01:00:29,315 .خوبه.خوبه 767 01:00:29,415 --> 01:00:33,186 .در اينصورت,فقط دوست دارم پولارو ببينم 768 01:00:33,286 --> 01:00:37,382 ...آقايون بايد اعتراف کنم که در حال حاضر من 769 01:00:37,557 --> 01:00:39,359 .من شرمنده ام 770 01:00:39,459 --> 01:00:42,562 منظورت اينه که پول همراهت نيست؟ .اه.چرا همراهم هست - 771 01:00:42,661 --> 01:00:45,897 .البته ضمانتشو دارم .پول همراهت نيست - 772 01:00:45,997 --> 01:00:49,835 نه,پول نقد الان همراهم نيست 773 01:00:49,935 --> 01:00:52,604 .ولي بوسيله ي يک منبع بري از اتهام قول داده شده 774 01:00:52,704 --> 01:00:56,575 آقايون, متاسفانه ما عجله کرديم .خيلي سريع حرکت کرديم 775 01:00:56,675 --> 01:00:58,905 .طبق چيزي که شما گفتين حرکت کرديم 776 01:00:59,076 --> 01:01:01,746 .صبر کن ببينم خودتم ميدوني که پول خيلي زياديه 777 01:01:01,846 --> 01:01:03,948 با توجه به شرايط روز 778 01:01:04,048 --> 01:01:06,917 و با توجه به اينکه پول بايد نقد باشه 779 01:01:07,017 --> 01:01:11,511 پس متاسفانه بايد بگم که چند .روزي واسه جور کردنش لازم دارم 780 01:01:11,689 --> 01:01:15,593 .آقاي ايمريک,چند روز واسه شما زمان زيادي نيست 781 01:01:15,692 --> 01:01:19,095 ,ولي براي من با اين کيف .مثل چند سال ميگذره 782 01:01:19,195 --> 01:01:21,398 .درکت ميکنم .براي اينم ي راه حل دارم 783 01:01:21,498 --> 01:01:24,048 .البته اگه شما به من اطمينان داريم 784 01:01:24,134 --> 01:01:29,939 و اگه ندارين,خب,چيزي واسه گفتن . ندارم جز اينکه متاسفم 785 01:01:30,039 --> 01:01:33,176 ,آقاي ايمريک چي رو ميخواين به ما بگين؟ 786 01:01:33,275 --> 01:01:35,743 .در مورد جواهرات 787 01:01:35,911 --> 01:01:38,981 .اينارو حمل کردن خيلي خطر داره 788 01:01:39,081 --> 01:01:40,983 يعني ميگي اينارو بزاريم پيشت؟ 789 01:01:41,083 --> 01:01:44,787 خب,وقتي پليس فردا صبح دنبال اينا بگرده 790 01:01:44,887 --> 01:01:46,955 .از من که بازجويي نميکنن 791 01:01:47,055 --> 01:01:51,260 و يا چندتا بازرس براي گشتن خونه م بفرستن .خودت ميدوني 792 01:01:51,359 --> 01:01:53,628 از طرف ديگه تو دکتر 793 01:01:53,728 --> 01:01:55,763 .تو تازه از زندان آزاد شدي 794 01:01:55,863 --> 01:02:01,269 مطمئنا دنبال خلاف کارهاي .حرفه اي مثل تو ميگردن 795 01:02:01,369 --> 01:02:06,894 بعضي از پليساي باهوش هم ممکنه .آزاد شدنتو با اين سرقت ربط بدن 796 01:02:12,212 --> 01:02:14,578 .خب تصميم با شماست 797 01:02:16,016 --> 01:02:19,349 .البته همونجوري که گفتم تصميم شماست 798 01:02:20,253 --> 01:02:22,155 .به واسطه کابي باهام در تماس باشين 799 01:02:22,254 --> 01:02:25,224 کار خيلي خوبي کردي ايمريک .ولي جوابگو نيست 800 01:02:25,324 --> 01:02:26,324 .باب 801 01:02:26,424 --> 01:02:28,594 .خودتو بکش کنار ايمريک 802 01:02:28,694 --> 01:02:31,993 .حالا تو کشاورز دستاتو ببر بالا 803 01:02:33,365 --> 01:02:35,390 و تو فريتز 804 01:02:36,135 --> 01:02:38,404 .کيف رو بنداز زمين 805 01:02:38,503 --> 01:02:40,338 .بندازش پيشم 806 01:02:40,438 --> 01:02:42,407 .مواظب باش چجوري ميندازيش 807 01:02:42,507 --> 01:02:44,375 .من تيرانداز ماهري هستم 808 01:02:44,475 --> 01:02:47,178 تو چي ميگي ديکس؟ .اون چيزي واسه گفتن نداره - 809 01:02:47,278 --> 01:02:52,817 .ي حرکت کنه بهش شليک ميکنم 810 01:02:52,917 --> 01:02:55,320 .نميتونيم کاري کنيم دکتر.کيف رو بهش بده 811 01:02:55,419 --> 01:02:58,054 .معلومه که احمق نيستي 812 01:03:09,800 --> 01:03:11,368 به تو هم ميگن مرد؟ 813 01:03:11,467 --> 01:03:15,505 بدون اينکه جراتشو داشته باشي .ميخواستي منو گول بزني 814 01:03:15,605 --> 01:03:19,515 چي تورو زنده نگه داشته؟ 815 01:03:26,082 --> 01:03:28,141 چرا منو نميکشي؟ 816 01:03:28,583 --> 01:03:30,919 چي جلوتو ميگيره؟ ...باشه آقا - 817 01:03:31,019 --> 01:03:34,256 .ديکس گوش کن.نکشش .اين ي راه فراره واسش 818 01:03:34,356 --> 01:03:36,356 .بشينيد آقا 819 01:03:37,692 --> 01:03:40,262 چي تورو وادار کرد همچين کاري کني؟ 820 01:03:40,362 --> 01:03:42,997 .ورشکست شدم.هيچ پولي نداشتم 821 01:03:43,197 --> 01:03:45,299 .اون ي شاهده .اون ديد که من اين يارو رو کشتم 822 01:03:45,399 --> 01:03:49,403 فکر ميکني دهنشو ميبنده؟ .اون نميتونه حرفي بزنه - 823 01:03:49,503 --> 01:03:52,706 تو و اون يارو که رو زمين افتاده ميخواستين با جواهرات چکار کنين؟ 824 01:03:52,806 --> 01:03:55,676 .از اين شهر بريم .هر چند مدت ي بار مقداريشونو بفروشيم 825 01:03:55,776 --> 01:03:59,280 ايده ي خوبي نيست.اگه اين کارو ميکردين .پليسا بعد از اولين فروش ميومدن سراغتون 826 01:03:59,380 --> 01:04:02,416 .نميتونين با اينا دوره گردي کنين 827 01:04:02,515 --> 01:04:04,617 .نبايد زياد اينجا بمونيم 828 01:04:04,717 --> 01:04:06,019 .صبور باش ديکس 829 01:04:06,119 --> 01:04:09,822 ,آقاي ايمريک مارو تو اين وضعيت قرار داد . و خودشم بايد مارو از اين وضعيت خارج کنه 830 01:04:09,922 --> 01:04:13,259 .من جونتو واسه اينکه انسان دوستم نجات ندادم 831 01:04:13,359 --> 01:04:15,695 .ما با اين کيف پر از جواهر به مشکل برميخوريم 832 01:04:15,795 --> 01:04:18,998 .در حال حاضر اين جواهرات هيچ ارزشي ندارن 833 01:04:19,097 --> 01:04:22,167 .کاري از دستم برنمياد .چرا ميتوني کاري کني آقاي ايمريک - 834 01:04:22,267 --> 01:04:25,327 .ميتوني به شرکت بيمه بري 835 01:04:25,537 --> 01:04:27,706 شرکت بيمه؟ .اونا حرف منطق رو قبول ميکنن - 836 01:04:27,806 --> 01:04:29,575 .اين براشون ي ضربه ي خيلي بديه 837 01:04:29,675 --> 01:04:33,345 امکانش هست که بخوان بدون هيچ چشم داشتي جواهرات رو 838 01:04:33,444 --> 01:04:36,514 .بيست و پنج درصد بيشتر از ارزششون بخرن 839 01:04:36,614 --> 01:04:38,349 .دکتر بيا بريم 840 01:04:38,449 --> 01:04:40,659 .فردا ميرم سراغش 841 01:04:41,218 --> 01:04:42,720 .با انرژي زيادي روش کار کن ايمريک 842 01:04:42,820 --> 01:04:47,925 و يادت باشه,ممکن بود با دوستت .کف اين اتاق دراز کشيده بودي 843 01:04:48,025 --> 01:04:50,228 به واسطه ي کابي با شما تماس بگيرم؟ 844 01:04:50,327 --> 01:04:52,962 .نه.خودم باهات تماس ميگيرم 845 01:04:53,063 --> 01:04:55,063 .بيا ديکس 846 01:04:55,265 --> 01:04:58,920 .بهتره جسد دوستتو گم و گور کني 847 01:05:03,707 --> 01:05:06,977 .بهش آب نده .خودش آب خواست - 848 01:05:07,076 --> 01:05:09,111 .گفتم بهش آب نده .ولم کن - 849 01:05:09,211 --> 01:05:11,747 ميخواي اونو به کشتن بدي؟ .شايد از ناحيه شکم زخمي شده 850 01:05:11,847 --> 01:05:14,783 دکتر کجاست؟ چرا نمياد؟ 851 01:05:14,883 --> 01:05:17,453 .تو گفتي 10دقيقه ديگه مياد.الان نيم ساعت گذشته 852 01:05:17,553 --> 01:05:19,355 .لوييس ميميره 853 01:05:19,455 --> 01:05:21,257 چرا نميتونم ببرمش بيمارستان؟ 854 01:05:21,357 --> 01:05:25,327 ,اونا ميبرنش به اتاق عمل .ديگه نميتوني ببينيش 855 01:05:25,426 --> 01:05:28,363 .آروم باش ماريا .لوييس حالش خوب ميشه 856 01:05:28,463 --> 01:05:30,932 .دکتر مياد اينجا و مداواش ميکنه 857 01:05:31,032 --> 01:05:33,368 .تو و لوييس 6تا بچه ي ديگه به دنيا ميارين 858 01:05:33,468 --> 01:05:37,372 .همشونم تپل و چشم سياه و پرمو 859 01:05:37,472 --> 01:05:39,374 درست مثل لوييس,نه ماريا؟ 860 01:05:39,473 --> 01:05:41,513 .از بچه دور شو 861 01:05:49,816 --> 01:05:51,551 .راستشو بگو چجوري تير خورد؟ 862 01:05:51,651 --> 01:05:56,326 .بهت گفتم. ي دعوا بود .خودت ميدوني که لوييس اهل دعوا نيست - 863 01:05:57,022 --> 01:05:58,624 چرا هميشه تو؟ 864 01:05:58,724 --> 01:06:01,527 .هروقت مشکلي واسه لوييس پيش مياد تو پيدات ميشه 865 01:06:01,627 --> 01:06:04,230 .چلاق کثيف. با اون کمر کجت 866 01:06:04,330 --> 01:06:06,666 .چشم بدي داري .خفه شو ماريا - 867 01:06:06,766 --> 01:06:09,741 .نميزارم کسي چنين حرفي بهم بزنه 868 01:06:20,011 --> 01:06:22,036 متاسفم گاش 869 01:06:22,447 --> 01:06:24,482 .ولي بايد يکيو سرزنش کنم 870 01:06:24,582 --> 01:06:27,018 .از وقتي که به دنيا اومدم کمرم اينجوري بود 871 01:06:27,118 --> 01:06:28,853 .خودم که باعث ش نبودم 872 01:06:28,952 --> 01:06:32,437 .منو ببخش گاس منظوري نداشتم 873 01:06:39,530 --> 01:06:43,057 .گوش کن .آره.حتما آتيش سوزيه - 874 01:06:43,233 --> 01:06:46,637 .ولي تو اين محله نيست .ي جاي ديگه س 875 01:06:46,736 --> 01:06:49,872 .گاس.از خدا ميخوام اون دکتر زود خودشو برسونه اينجا 876 01:06:49,972 --> 01:06:52,692 .هر لحظه ممکنه بياد ماريا 877 01:06:55,077 --> 01:06:57,807 .مثل ي روحيه که داره تو آتيش ميسوزه 878 01:07:41,821 --> 01:07:46,059 ديکس چرا با گاس تماس نميگيري .که ببرتت پيش دکتر 879 01:07:46,159 --> 01:07:48,395 .احمق نشو .از دکترا خوشم نمياد - 880 01:07:48,495 --> 01:07:50,230 .حالم خوب ميشه 881 01:07:50,330 --> 01:07:53,767 .اون گلوله به پهلوم خورد و رد شد 882 01:07:53,866 --> 01:07:57,002 .خوب شد که پريدم چرا بايد اين همه مشکل پيش بياد؟ - 883 01:07:57,102 --> 01:07:58,470 چجوري ممکنه؟ 884 01:07:58,570 --> 01:08:01,006 ,يکي کشته شد .دوتا هم زخمي شدن 885 01:08:01,106 --> 01:08:04,476 سي هزار دلار بيشتر ندارم.ي عالمه جواهرات داريم .حتي نميتونيم باهاشون اينور و اونور بريم 886 01:08:04,576 --> 01:08:07,636 .داد نزن برو واسم ي ويسکي بيار 887 01:08:11,749 --> 01:08:13,979 .حتما خيلي احمق بودم 888 01:08:14,151 --> 01:08:16,956 کارم که خوبه 889 01:08:17,622 --> 01:08:19,323 پول هم که دارم 890 01:08:19,423 --> 01:08:23,248 .چرا بايد خودمو قاطي اين جورچيزا ميکردم 891 01:08:23,461 --> 01:08:26,266 .مثل اينکه کلم کار نميکنه 892 01:08:28,965 --> 01:08:32,280 .بله سلام سلام .آره کابي ام 893 01:08:32,402 --> 01:08:33,737 چي؟ 894 01:08:33,837 --> 01:08:37,307 .گاس ه.مامورا دارن محله رو ميگردن 895 01:08:37,407 --> 01:08:40,212 .ميخواد با تو حرف بزنه .با تو ديکس 896 01:08:42,578 --> 01:08:43,913 .گاس؟منم ديکس 897 01:08:44,013 --> 01:08:45,347 .خوب گوش کن 898 01:08:45,447 --> 01:08:48,851 پلسا دارن همه ساختموناي بلوار و سالن هاي .غذاخوري رو ميگردن 899 01:08:48,951 --> 01:08:51,353 .ببين,به يکي زنگ زدم ادي دوناتو 900 01:08:51,453 --> 01:08:55,124 .دوناتو ي بقالي کنار رودخونه داره خيابون فرانت 116.آدرسو گرفتي؟ 901 01:08:55,224 --> 01:08:57,092 بله.ممنونم گاس.لوييس چطوره؟ 902 01:08:57,191 --> 01:09:00,595 لوييس حالش زياد خوب نيست. گلوله خورده به شکمش .دکتر هرکاري از دستش برمياد ميکنه 903 01:09:00,695 --> 01:09:03,198 .اومدن.بچه هاي خوشحال 904 01:09:03,298 --> 01:09:06,000 سلام.حالت چطوره؟ .مثل اينکه بايد ي کار نيمه تموم رو تموم کنم 905 01:09:06,100 --> 01:09:08,570 .ببين.از راه انبار قديمي برو خونه ي ادي 906 01:09:08,670 --> 01:09:11,339 .شبا اونجا کسي نيست .از اونجا که بگذري ديگه مشکلي واست پيش نمياد 907 01:09:11,439 --> 01:09:14,509 .پليسا هيچوقت به محله ي ادي نميان .خداحافظ ديکس.همين حالا برو 908 01:09:14,608 --> 01:09:17,328 .باشه باشه باشه 909 01:09:22,612 --> 01:09:25,581 .چي؟لطفا يکم بلندتر حرف بزن 910 01:09:25,749 --> 01:09:27,384 .من ادي دوناتو ام 911 01:09:27,484 --> 01:09:30,320 .البته البته .واست ي دکتر خبر ميکنم 912 01:09:30,419 --> 01:09:32,884 .دکتر.يکي کارت داره 913 01:09:36,725 --> 01:09:38,725 .سلام 914 01:09:38,761 --> 01:09:40,429 .بله 915 01:09:40,529 --> 01:09:42,588 .خوبه.خوبه 916 01:09:42,765 --> 01:09:44,100 .خوبه 917 01:09:44,200 --> 01:09:46,410 .رضايت بخشه 918 01:09:52,907 --> 01:09:54,642 کابي بود؟ .آره - 919 01:09:54,742 --> 01:09:56,444 .ايمريک کارشو انجام داد 920 01:09:56,544 --> 01:09:58,613 .شرکت بيمه موافقت کرد 921 01:09:58,713 --> 01:10:01,683 البته,بايد تا صبح دوشنبه .که بانکها باز ميشن صبر کنيم 922 01:10:01,783 --> 01:10:05,685 .ولي 250هزار دلاره که مبلغ کمي هم نيست 923 01:10:09,790 --> 01:10:12,893 چي شده؟ .چون تو ي وکيلي حتما خيلي باهوشي - 924 01:10:12,993 --> 01:10:16,196 ,ولي وقتي کازينو بازي ميکني .نشون ميدي که زياد هم کازينو بلد نيستي 925 01:10:16,296 --> 01:10:19,933 مشکلي نيست سيگار بکشم,ها؟ .نه راحت باش لان - 926 01:10:20,032 --> 01:10:22,535 چطوري اينجوري بازي ميکني لان؟ 927 01:10:22,635 --> 01:10:25,404 .تو اين دست ي امتياز هم نگرفتي 928 01:10:25,504 --> 01:10:28,207 .بيا تو .دو آقا ميخوان شما رو ببينن قربان - 929 01:10:28,307 --> 01:10:30,042 .از اداره ي پليس اومدن 930 01:10:30,142 --> 01:10:32,578 يعني چي ميخوان لان؟ 931 01:10:32,678 --> 01:10:35,548 .خب به نظرم ربطي به ي پرونده داره 932 01:10:35,647 --> 01:10:38,517 ببخشيد؟ .خيلي بهمون خوش ميگذشت- 933 01:10:38,617 --> 01:10:40,744 .زود بيا .حتما - 934 01:10:54,865 --> 01:10:57,201 بله؟ .شرمنده که مزاحم ميشيم آقاي ايمريک - 935 01:10:57,301 --> 01:10:59,837 .من اندروز م .ايشون مامور جنوچک هستن 936 01:10:59,937 --> 01:11:02,106 حالتون چطوره؟ حالتون چطوره؟ - 937 01:11:02,206 --> 01:11:04,936 خب,چه کاري از دستم برمياد؟ 938 01:11:05,109 --> 01:11:07,311 مردي به اسم رابرت برنوم رو ميشناسين؟ 939 01:11:07,411 --> 01:11:09,280 .برنوم.بله ميشناسم 940 01:11:09,379 --> 01:11:11,414 چي شده؟ چيزيه که اهميت داره؟ 941 01:11:11,514 --> 01:11:13,082 .بله آقاي ايمريک 942 01:11:13,182 --> 01:11:16,152 .امروز صبح جسدشو تو رودخونه پيدا کردن 943 01:11:16,252 --> 01:11:19,055 .خداي من .ولي علت مرگش غرق شدن نبود - 944 01:11:19,155 --> 01:11:20,924 .قلبش سوراخ شده بود 945 01:11:21,024 --> 01:11:23,024 .بهش شليک شده بود 946 01:11:24,193 --> 01:11:27,168 ميشه ي لحظه بياين اينجا؟ 947 01:11:31,533 --> 01:11:34,093 خب.بايد بگم.اين قضيه 948 01:11:34,503 --> 01:11:36,672 .اين قضيه واسم غافلگيرانه بود باب برنوم,ها؟ 949 01:11:36,772 --> 01:11:39,570 گفتين به قتل رسيده؟ .خداي من 950 01:11:39,741 --> 01:11:43,712 ي ليست اسامي تو جيبش پيدا کرديم .که تو دفترچه کاري تون نوشته شده بودن 951 01:11:43,811 --> 01:11:47,648 ميدونين اين افراد کي هستن؟ .اين ليست کسايي هستن که بهم بدهکارن - 952 01:11:47,748 --> 01:11:50,851 .برنوم واسه من کار ميکرد کارش اين بود که قرض هاي منو واسم بياره 953 01:11:50,951 --> 01:11:53,154 .که زياد هم تو اين کار موفق نبود 954 01:11:53,254 --> 01:11:56,424 با کسي از اين افراد بدرفتاري هم کرده؟ 955 01:11:56,524 --> 01:11:58,192 .نه اصلا 956 01:11:58,291 --> 01:12:02,495 پس فکر ميکنين که بين کار شما و مرگ اون هيچ ارتباطي نيست؟ 957 01:12:02,595 --> 01:12:04,664 .به هيچ وجه آخرين بار کي ديدينش؟ - 958 01:12:04,764 --> 01:12:08,068 ,بعد از ظهر 4شنبه هفته قبل .تو همين اتاق 959 01:12:08,168 --> 01:12:11,399 .آره.با هم اين ليستو دوباره مرور کرديم 960 01:12:12,138 --> 01:12:15,008 پزشک قانوني ميگه که اون امروز .صبح ساعت 1 يا 2 تير خورده 961 01:12:15,107 --> 01:12:17,643 .کمي بعد از سرقت بتليير 962 01:12:17,743 --> 01:12:19,612 .ما ميگيم حتما ي ارتباطي بين اين دو اتفاق وجود داره 963 01:12:19,712 --> 01:12:22,081 .ما ميدونيم که يکي از دزدها تير خورده 964 01:12:22,181 --> 01:12:25,050 .در کف ي مقدار خون بود .شايد خون برنوم ه 965 01:12:25,150 --> 01:12:27,987 .ممکنه که تو ماشين مرده و اونا جسدشو انداختن تو رودخونه 966 01:12:28,087 --> 01:12:32,958 .نه نه باب برنوم آدم خشنيه ولي جنايتکار نيست 967 01:12:33,057 --> 01:12:37,629 و اگه بخوام قضاوت کنم,سرقت بلتيير .کار دزداي حرفه اييه 968 01:12:37,729 --> 01:12:41,899 .نه نه آقايون اينکه باب برنوم تو ي سرقت دست داشته باشه 969 01:12:41,999 --> 01:12:43,801 .غير قابل تصوره 970 01:12:43,901 --> 01:12:45,536 .ميفهمم 971 01:12:45,636 --> 01:12:49,440 .ي چيز ديگه آقاي ايمريک .براي ثبت اطلاعات البته 972 01:12:49,539 --> 01:12:52,676 ميشه ي ليست از جاهايي که ديشب بودين به ما بدين؟ 973 01:12:52,776 --> 01:12:54,776 .بله حتما 974 01:12:55,312 --> 01:12:57,312 چرا؟لازمه؟ 975 01:12:57,381 --> 01:12:59,761 .بله آقاي ايمريک 976 01:12:59,983 --> 01:13:04,021 خب.بچه ها.مردي با سابقه من متنفره که اينو بگه 977 01:13:04,121 --> 01:13:07,824 اما خانم فين لي در خانه ي من .نزديک رودخونه زندگي ميکنه 978 01:13:07,923 --> 01:13:13,623 .و ديشب, ساعت 11:30 رفتم به عيادتش 979 01:13:13,896 --> 01:13:15,896 .و خيلي دير هم برگشتم خونه 980 01:13:15,965 --> 01:13:18,957 .اون حرفمو تاييد ميکنه 981 01:13:19,435 --> 01:13:21,435 ولي بچه ها 982 01:13:21,836 --> 01:13:23,872 يکم احتياط کنين باشه؟ 983 01:13:23,972 --> 01:13:26,274 .مگر اينکه,البته,ي فايده اي داشته باشه 984 01:13:26,374 --> 01:13:29,477 ,درک ميکنم آقاي ايمريک .و از کمکتون ممنونيم 985 01:13:29,577 --> 01:13:31,613 .خواهش ميکنم.من از شما متشکرم 986 01:13:31,713 --> 01:13:34,482 و اگه کمکي از دستم برياد .حتما با من تماس بگيريد 987 01:13:34,582 --> 01:13:36,948 .روز خوبي داشته باشين .روز خوبي داشته باشين - 988 01:13:53,933 --> 01:13:55,601 سلام آنجلا؟ .بله - 989 01:13:55,701 --> 01:13:57,637 .منم لان چرا به من زنگ نزدي؟ - 990 01:13:57,737 --> 01:14:00,139 ,گوش کن عزيزم .ممکنه پليسا بيان سمتت 991 01:14:00,239 --> 01:14:04,404 قضيه در مورد همسرته؟ .نه نه قضيه اين نيست - 992 01:14:04,644 --> 01:14:08,147 .ممکنه در مورد ديشب چندتا سوال ازت بپرسن 993 01:14:08,247 --> 01:14:09,649 .گوش کن عزيزم 994 01:14:09,749 --> 01:14:12,885 ميخوام بهشون بگي که من ديشب از ساعت 11:30 تا 3صبح 995 01:14:12,984 --> 01:14:16,545 .اونجا باهات بودم 996 01:14:16,721 --> 01:14:19,558 .قسمت اعظمي از شب .قسمت اعظمي از شب درسته - 997 01:14:19,658 --> 01:14:21,626 گرفتي چي شد؟ .آره گرفتم - 998 01:14:21,726 --> 01:14:25,253 .آره.نه نه.فقط سياسته عزيزم 999 01:14:25,430 --> 01:14:29,000 .سياست قديمي کثيف .باشه.زود بهم زنگ بزن - 1000 01:14:29,099 --> 01:14:31,035 .باشه بعدا باهات تماس ميگيرم .يادت نره - 1001 01:14:31,135 --> 01:14:33,135 .باشه 1002 01:14:46,916 --> 01:14:48,916 ميشه بازي رو ادامه بديم؟ 1003 01:14:49,319 --> 01:14:51,319 حتما.چرا که نه 1004 01:14:52,155 --> 01:14:55,386 .لان.رنگت پريده 1005 01:14:55,758 --> 01:14:57,758 چي شده؟ 1006 01:14:59,362 --> 01:15:02,058 .تازه ي خبر بد بهم دادن 1007 01:15:02,698 --> 01:15:04,800 .مردي که واسم کار ميکرد کشته شد 1008 01:15:04,900 --> 01:15:07,636 .اه.لان.چه بد تصادف بود؟ 1009 01:15:07,736 --> 01:15:09,204 .نه 1010 01:15:09,304 --> 01:15:11,397 نه 1011 01:15:12,774 --> 01:15:14,643 .قتل عمد بود 1012 01:15:14,743 --> 01:15:17,507 ميدونن کي اونو کشت؟ .نه - 1013 01:15:17,678 --> 01:15:21,616 لان.وقتي من به اون آدمايي که تو باهاشون ارتباط برقرار ميکني,فکر ميکنم 1014 01:15:21,716 --> 01:15:24,810 ,اون جنايتکار ها .وحشت ميکنم 1015 01:15:26,053 --> 01:15:29,989 .اونا هم مثل بقيه ان 1016 01:15:31,392 --> 01:15:34,054 ...جنايت 1017 01:15:34,227 --> 01:15:37,627 .ي خصلت بد از تلاش آدم هست 1018 01:15:43,036 --> 01:15:45,605 تا حالا به مکزيکو سيتي رفتي ديکس؟ .نه - 1019 01:15:45,705 --> 01:15:49,163 .هشت هزار پا نسبت به اينجا مرتفع تره .هوا اونجا خيلي تميزه 1020 01:15:49,575 --> 01:15:53,145 ,کلاب هاي درجه يک رستوران ها,زمين اسب سواري 1021 01:15:53,245 --> 01:15:55,114 .و اون دخترها 1022 01:15:55,214 --> 01:15:57,214 .دختراي جوون زيبا 1023 01:15:57,550 --> 01:15:59,919 اگه تمام مخارجشو من بپردازم مايلي بري اونجا؟ 1024 01:16:00,019 --> 01:16:02,955 .شرمنده دکتر.مايل نيستم برم اونجا .ميخام برم خونه 1025 01:16:03,055 --> 01:16:05,157 .گوش کن ديکس .هميشه ميتوني بري خونه 1026 01:16:05,257 --> 01:16:07,126 .و وقتي بري,چيزي اونجا پيدا نميکني 1027 01:16:07,225 --> 01:16:10,115 .باور کن.واسه من اتفاق افتاده.هيچي نيست 1028 01:16:10,562 --> 01:16:12,689 .ذهنم آماده ست 1029 01:16:13,097 --> 01:16:15,097 .منم 1030 01:16:15,833 --> 01:16:17,833 .ببينيد دوستان من 1031 01:16:18,603 --> 01:16:20,603 دوستان من 1032 01:16:20,672 --> 01:16:22,707 .من مرد قابل احترامي ام 1033 01:16:22,806 --> 01:16:26,677 به خاطر گاس ي لطفي در حقتون ميکنم باشه؟ ...با اين عکس روي اين روزنامه 1034 01:16:26,777 --> 01:16:29,446 منظورت اينه که ميخواي از اينجا بريم؟ .درسته ادي؟باشه 1035 01:16:29,546 --> 01:16:32,182 .هرچه زودتر از اينجا بريم بهتره 1036 01:16:32,282 --> 01:16:35,319 دوستمون ادي داره به جايي ميرسه .که با دلگرمي در موردش حرف ميزد )منظور اينه که شايد اونارو لو بده( 1037 01:16:35,419 --> 01:16:37,419 .نه.من حرف نميزنم 1038 01:16:37,487 --> 01:16:39,487 .گاس پوستمو ميکنه 1039 01:16:39,655 --> 01:16:42,158 ,شرمنده م دوستان .که اين خبر بد رو بهتون دادم 1040 01:16:42,258 --> 01:16:44,694 .الان ميرم .بشين دوناتو - 1041 01:16:44,794 --> 01:16:48,194 .تا وقتي که من نگفتم جايي نميري 1042 01:16:50,566 --> 01:16:52,034 .همينجا بمون ادي 1043 01:16:52,134 --> 01:16:57,440 تا وقتي که حرفي نزني و دهنتو ببندي .کسي بهت صدمه نميزنه 1044 01:16:57,539 --> 01:17:02,444 جوري که من فهميدم,بچه هاي بيمه پليسا رو انداختن .به جون اون حقه باز و اون هم به حرف اومد 1045 01:17:02,544 --> 01:17:05,180 .وقتي داشتم کتکش ميزدم نبايد جلومو ميگرفتي 1046 01:17:05,280 --> 01:17:07,616 نه ديکس.اون حرف نزده 1047 01:17:07,716 --> 01:17:11,152 .اگه حرف زده بود که فقط دنبال من نبودن پس چي شد؟ - 1048 01:17:11,252 --> 01:17:15,123 چون فقط 3يا4 مرد هستن که ميتونن .همچين دزدي اي انجام بدن 1049 01:17:15,222 --> 01:17:19,493 يکي تو اداره پليس که يکم باهوشه .گفته که دزدي کار منه 1050 01:17:19,593 --> 01:17:21,228 .تقريبا انتظارشو داشتم 1051 01:17:21,328 --> 01:17:23,230 .زياد منو نگران نميکنه 1052 01:17:23,330 --> 01:17:26,133 .فردا پولمونو ميگيريم,يقين داشته باش 1053 01:17:26,233 --> 01:17:27,868 .اميدوارم 1054 01:17:27,968 --> 01:17:30,704 کجا داريم ميريم ديکس؟ .ي جايي رو ميشناسم - 1055 01:17:30,803 --> 01:17:35,903 ,ادي اگه تو زرنگي .يادت ميره که مارو ديدي 1056 01:17:41,981 --> 01:17:44,517 .ميخوام کميسر رو ببينم .بگو کارت چيه - 1057 01:17:44,617 --> 01:17:47,787 من ي شهروندم.هروقت که خواستم ميتونم کميسر رو ببينم,درسته؟ 1058 01:17:47,886 --> 01:17:50,455 در مورد ريدن اشنايدره؟ .ممکنه - 1059 01:17:50,555 --> 01:17:52,424 .اون يارو حتما پيداش ميشه 1060 01:17:52,524 --> 01:17:56,061 .تقريبا 5هزار نفر تو 24ساعت قبل اونو ديدن 1061 01:17:56,161 --> 01:17:59,398 ,اگه بري تو اون صف و منتظر بموني .ميتوني داستانتو تعريف کني 1062 01:17:59,498 --> 01:18:03,268 .من فقط با کميسر حرف ميزنم .باشه.بشين و منتظر باش رفيق - 1063 01:18:03,367 --> 01:18:06,097 .ولي ممکنه طول بکشه .مشکلي نيست - 1064 01:18:06,771 --> 01:18:09,576 .مايلم کميسر رو ببينم 1065 01:18:22,252 --> 01:18:24,254 کجا دارين ميرين 1066 01:18:24,354 --> 01:18:26,819 .خونه آره؟ - 1067 01:18:26,990 --> 01:18:29,159 کجا زندگي ميکنين؟ .جنوب کامدن - 1068 01:18:29,259 --> 01:18:33,096 .اينجا کاري ندارين .اينجا ملک شهره.همه جا تابلو گذاشتن 1069 01:18:33,196 --> 01:18:35,131 .همه ازش استفاده ميکنن .خودت بگو - 1070 01:18:35,230 --> 01:18:37,533 .حتي اوباش هم دخترارو ميارن اينجا 1071 01:18:37,633 --> 01:18:39,435 جدي؟ .آره - 1072 01:18:39,535 --> 01:18:42,438 .حتي يکي از بچه ها کارشو از دست داد 1073 01:18:42,538 --> 01:18:45,040 .اگه جاي شما بودم از اينجا دور ميشدم ميفهمين؟ 1074 01:18:45,140 --> 01:18:47,140 .باشه آقاي پليس 1075 01:18:48,977 --> 01:18:51,547 .هي صبر کن .تويي که کيف دستته 1076 01:18:51,646 --> 01:18:53,646 .بيا اينجا 1077 01:19:36,322 --> 01:19:38,322 .ديکس 1078 01:19:39,759 --> 01:19:41,759 .ديکس عزيزم 1079 01:19:42,527 --> 01:19:44,162 .منو ببخشين 1080 01:19:44,262 --> 01:19:48,033 ,ي مقدار قرص خواب خوردم .و فکر ميکنم ي خورده خواب آلودم 1081 01:19:48,133 --> 01:19:50,835 چندروزه نتونستم زياد بخوابم ديکس 1082 01:19:50,935 --> 01:19:53,038 .نگران تو و همه چيز بودم 1083 01:19:53,138 --> 01:19:54,806 .خونه ت بودم 1084 01:19:54,906 --> 01:19:56,875 .گفتن که پليسا دنبالتن 1085 01:19:56,974 --> 01:19:59,677 واسم آب سرد و چندتا حوله بيار .و اينقدر هم غر نزن 1086 01:19:59,777 --> 01:20:01,645 .باشه ديکس باشه 1087 01:20:01,745 --> 01:20:03,647 .زود باش .باشه - 1088 01:20:03,747 --> 01:20:05,783 .ساعتها نقشه کشيدم 1089 01:20:05,883 --> 01:20:10,303 تمام جزييات رو بررسي کردم,چي شد؟ 1090 01:20:10,420 --> 01:20:14,191 زنگ خطر بورگلاربدون هيچ .دليلي تو کل محله به صدا دراومد 1091 01:20:14,290 --> 01:20:16,759 .ي گلوله شليک شد وي مرد کشته شد 1092 01:20:16,859 --> 01:20:20,263 ,ي گاو پير از پا دراومده به جز دنبال کردن بچه ها هيچ فايده اي نداره 1093 01:20:20,363 --> 01:20:21,564 .بايد رو ما بيفته 1094 01:20:21,664 --> 01:20:24,967 .ي تصادف براي اينکه ي تصادف اتفاق نيفته چکار ميشه کرد؟ 1095 01:20:25,067 --> 01:20:27,303 .ي چيزي بايد درباره ايمريک مي فهميدم 1096 01:20:27,403 --> 01:20:30,173 .ميدونم چرا نفهميدم .خودمو که مسخره نميکنم 1097 01:20:30,272 --> 01:20:32,174 .اون پول اضافي بود که به ما قولشو داد 1098 01:20:32,274 --> 01:20:35,402 .حريص شدم .حرص و طمع کورم ميکنه 1099 01:20:35,577 --> 01:20:39,047 ديکس.ديکس,اين همون کسي نيست که براش جايزه تعيين کردن؟ 1100 01:20:39,147 --> 01:20:41,206 .به تو ربطي نداره 1101 01:20:43,885 --> 01:20:47,456 ,اون حرف ايمريک رو تاييد کرد .که از ساعت 11:30تا 3 باهاش بود 1102 01:20:47,555 --> 01:20:49,790 چقدر روت تاثير گذاشت؟ .خيلي - 1103 01:20:49,890 --> 01:20:52,159 .اون خيلي خوشکل بود .منظورم اين نبود - 1104 01:20:52,259 --> 01:20:54,195 رفتارش بي پرده بود؟ 1105 01:20:54,295 --> 01:20:57,465 .خب فکر کنم حقيقتو ميگفت 1106 01:20:57,565 --> 01:20:59,900 ,تو 20سالگي ازدواج کرد ...با دختري که اندازه ي 1107 01:21:00,000 --> 01:21:02,670 .نوش ه ازدواج ميکنه ... .حال به هم زنه 1108 01:21:02,770 --> 01:21:04,972 .ولي هيچ چيز در مورد ايمريک منو متعجب نميکنه 1109 01:21:05,071 --> 01:21:07,574 ي مرد تحصيل کرده که از مغزش .براي دور زدن قانون استفاده ميکنه 1110 01:21:07,674 --> 01:21:09,943 .بدترين نوع انسان .هيچ چيزي اونو تبرئه نميکنه 1111 01:21:10,043 --> 01:21:11,678 .ببخشيد کميسر خب؟ - 1112 01:21:11,778 --> 01:21:13,880 .ي راننده ي تاکسي بيرون منتظره 1113 01:21:13,980 --> 01:21:16,816 .ميگه که اطلاعات مهمي داره در مورد چي؟ - 1114 01:21:16,916 --> 01:21:20,053 سعي کردم بفهمم,ولي به جز .شما با کس ديگه اي حرف نميزنه 1115 01:21:20,152 --> 01:21:21,754 .دو ساعته که منتظره 1116 01:21:21,854 --> 01:21:24,744 .خيلي خب.بيارش اينجا .چشم قربان - 1117 01:21:28,493 --> 01:21:30,162 اسمت چيه؟ .چارلز رايت - 1118 01:21:30,262 --> 01:21:32,898 .شماره پلاک 14803 .شرکت گرين استرايپ 1119 01:21:32,998 --> 01:21:36,468 چه اطلاعاتي داري؟ .در مورد اون دکتري که همه دنبالشن - 1120 01:21:36,567 --> 01:21:39,203 .فکر کنم سوار تاکسيم شد به ي جايي رسونديش؟ - 1121 01:21:39,303 --> 01:21:44,142 خب الان مطمئنم خودشه که جمعه .هفته ي قبل از ايستگاه سوارش کردم 1122 01:21:44,242 --> 01:21:46,244 جمعه 16م؟ کجا برديش؟ 1123 01:21:46,344 --> 01:21:48,179 .ي خونه تو خيابون کامدن غربي 1124 01:21:48,279 --> 01:21:50,648 .يادمه که بهش گفتم ميخواي منتظرت بمونم يا نه 1125 01:21:50,748 --> 01:21:53,451 يکي و ميشناسم که ي بار تو .کامدن غربي ازش دزدي کردن 1126 01:21:53,550 --> 01:21:55,786 .اون چيزي نداشت واسه همين شلوارشو دزديدن 1127 01:21:55,886 --> 01:21:58,861 کجا برديش؟ پلاک اون خونه چنده؟ 1128 01:21:59,456 --> 01:22:02,686 .ي جور انبار بود.4717 .تاريک بود 1129 01:22:02,826 --> 01:22:05,395 پلاکش چند بود؟ .4717 - 1130 01:22:05,495 --> 01:22:08,398 .قبلا جايي واسه قمارباز ها بود کميسر 1131 01:22:08,498 --> 01:22:11,133 .با ستوان ديتريک تماس بگير 1132 01:22:14,303 --> 01:22:15,738 .آره خودشه 1133 01:22:15,838 --> 01:22:19,108 .اولش با خودم گفتم که اومدن به اينجا حماقته 1134 01:22:19,208 --> 01:22:20,876 .ولي اين خودشه 1135 01:22:20,976 --> 01:22:22,945 .احتمالا به تو جايزه بدن .اميدوارم 1136 01:22:23,045 --> 01:22:25,343 .ستوان ديتريک رو خط يک هستن 1137 01:22:27,649 --> 01:22:30,118 کجايي ديتريک؟ .من تو خيابون چهارم و ششم هستم - 1138 01:22:30,218 --> 01:22:35,056 خب حالا ي جواز وارسي بگيرين .و به 4717 کامدن غربي برو 1139 01:22:35,156 --> 01:22:37,592 .ريدن اشنايدر اونجا ديده شده گفتي 4717؟ - 1140 01:22:37,692 --> 01:22:39,060 .آره 1141 01:22:39,160 --> 01:22:42,197 قبل از اينکه برين داخل به افرادت .بگو اونجا رو زيرنظر داشته باشن.زود باش 1142 01:22:42,296 --> 01:22:43,630 .خبر جديد رسيده 1143 01:22:43,730 --> 01:22:47,534 .ي مامور گشتي تو راه آهن بود .دوتا مرد رو ديده و اونا کتکش زدن 1144 01:22:47,634 --> 01:22:50,270 .اونا فرار کردن,ولي گفت يکيشون ريدن اشنايدره 1145 01:22:50,370 --> 01:22:52,906 .خوبه.عاليه .کل منطقه رو محاصره ميکنيم 1146 01:22:53,006 --> 01:22:56,610 .همه آژير ها رو خاموش ميکنيم.با پنهان کاري جلو ميريم اون مامور گشتي چي؟زخمش شديده؟ 1147 01:22:56,710 --> 01:22:58,412 .ي زخم تو سرش هست و يکم گيج شده 1148 01:22:58,511 --> 01:23:00,713 .دکتر ميگه چيزيش نشکسته 1149 01:23:00,813 --> 01:23:05,585 خب,پسر,مثل اينکه داريم .به ي جاهايي ميرسيم 1150 01:23:05,685 --> 01:23:08,287 ,ببين ستوان من چيزي در مورد سرقت بلتيير نميدونم 1151 01:23:08,387 --> 01:23:10,556 .من خودمو قاطي اين جور چيزا نميکنم .خودتم ميدوني 1152 01:23:10,656 --> 01:23:12,525 دلت نميخواد؟ .البته که نه - 1153 01:23:12,625 --> 01:23:14,727 .شما ريدن اشنايدر رو اينجا ديدين,البته 1154 01:23:14,827 --> 01:23:16,395 ...اين يعني .تو ديوونه اي - 1155 01:23:16,494 --> 01:23:17,963 .هيچ کي رو اينجا نديدم 1156 01:23:18,063 --> 01:23:21,633 چطور ميتونستم؟ .من تا حالا اينجا نيومدم 1157 01:23:22,801 --> 01:23:25,292 خب,اگه موضوع اينه 1158 01:23:25,470 --> 01:23:28,139 ارتباط من با سرقت بتليير چيه؟ 1159 01:23:28,239 --> 01:23:30,108 .يکي اونو اينجا ديد .نميدونم کيه 1160 01:23:30,208 --> 01:23:32,588 .شايد ي جاسوس اين طرفا داري 1161 01:23:34,678 --> 01:23:37,214 ببين ستوان,مطمئني که نوشيدني نميخواي؟ 1162 01:23:37,314 --> 01:23:38,883 .نه ممنون 1163 01:23:38,983 --> 01:23:41,518 .من در حين انجام وظيفه مشروب نميخورم .خلاف مقرراته 1164 01:23:41,618 --> 01:23:44,052 .ببين من چيزي واسه مخفي کردن ندارم 1165 01:23:44,221 --> 01:23:46,290 .ريدن اشنايدر اينجا مخفي شده بود .اون هيچ پولي نداشت 1166 01:23:46,390 --> 01:23:48,692 .اجازه دادم واسه چند روز تو يکي از اين اتاق ها بمونه 1167 01:23:48,791 --> 01:23:52,762 .از اينکه اينجا بود خسته شدم .بهش ي چند دلاري دادم تا از دستش خلاص بشم 1168 01:23:52,862 --> 01:23:55,164 کجا رفت؟ .نميدونم - 1169 01:23:55,264 --> 01:23:57,000 .نميدونم 1170 01:23:57,100 --> 01:24:00,670 ببين کابي,منو دوستت حساب ميکني يا نه؟ 1171 01:24:00,770 --> 01:24:02,138 .آره که حسابت ميکنم ستوان 1172 01:24:02,238 --> 01:24:04,107 .نصيحتمو گوش کن و همه چي رو به من بگو 1173 01:24:04,207 --> 01:24:06,175 .ما با کميسر معامله ميکنيم 1174 01:24:06,274 --> 01:24:09,878 .بيشتر از يک يا دوسال زندان نميخوري .ببين.من چيزي واسه گفتن ندارم - 1175 01:24:09,978 --> 01:24:12,147 .نميدونم کجا رفت .دارم حقيقتو ميگم 1176 01:24:12,247 --> 01:24:14,249 .اون بالايي ها حرفتو قبول نميکنن 1177 01:24:14,349 --> 01:24:16,585 ,وقتي اينو بهشون بگي .اونا کتکت ميزنن 1178 01:24:16,685 --> 01:24:22,890 .تو هم نميتوني جلوي کتکا مقاومت کني .تو نيم ساعت دل و روده تو ميريزن بيرون 1179 01:24:26,060 --> 01:24:28,060 .ي شانس بهم بده 1180 01:24:28,429 --> 01:24:31,265 .اومدي اينجا که بهم فشار بياري .ولي من اينجا نبودم 1181 01:24:31,365 --> 01:24:34,000 .بايد براي ي کاري به شاي ميرفتم 1182 01:24:35,269 --> 01:24:37,004 .الان که اينجايي کابي 1183 01:24:37,104 --> 01:24:39,674 .هميشه باهات کنار اومدم ستوان 1184 01:24:39,773 --> 01:24:41,773 .بزار بکشم بيرون 1185 01:24:41,975 --> 01:24:44,678 .ميتوني از پسش بربياي .نه نميتونم - 1186 01:24:44,778 --> 01:24:47,047 .کميسر عصبانيه .و دنبال يکي ميگرده که اونو مقصر بدونه 1187 01:24:47,147 --> 01:24:49,697 .و اون من نيستم 1188 01:24:51,084 --> 01:24:52,585 .نميتوني جلومو بگيري 1189 01:24:52,685 --> 01:24:55,155 .تو ميزاري من برم .تو ميزاري 1190 01:24:55,254 --> 01:24:56,588 ...اگه نزاري 1191 01:24:56,688 --> 01:24:58,747 .آره ميدونم 1192 01:24:58,924 --> 01:25:00,592 .همه چي رو در موردم بهشون ميگي 1193 01:25:00,692 --> 01:25:04,263 درسته. بهشون ميگم که ريدن اشنايدر رو اينجا ديدي 1194 01:25:04,363 --> 01:25:06,365 و اونو نگرفتي.چرا؟ 1195 01:25:06,465 --> 01:25:09,034 .بايد توضيح بدي که اينجا چکار ميکردي 1196 01:25:09,134 --> 01:25:11,537 .در مورد آبميوه اي که ميگرفتي هم بهشون ميگم 1197 01:25:11,636 --> 01:25:13,805 .تنها کاري که ميکردي اين بود که منو عصباني ميکردي 1198 01:25:13,905 --> 01:25:15,807 .اگه بخوام حرف بزنم همه چي رو ميگم 1199 01:25:15,907 --> 01:25:17,809 .اونا تورو کنار من ميزارن 1200 01:25:17,909 --> 01:25:19,377 .اشتباهت همينجاست 1201 01:25:19,477 --> 01:25:22,080 ,حتي اگه حرفتو باور کنن .زياد به من سخت نميگيرن 1202 01:25:22,180 --> 01:25:26,517 چون من کسي ميشم که بزرگترين پرونده در اين .کشور رو حل کردم 1203 01:25:26,617 --> 01:25:29,721 .به ضررت تموم ميشه کابي چي,ديوونه شدي؟ - 1204 01:25:29,820 --> 01:25:31,820 .بايست 1205 01:25:47,937 --> 01:25:50,272 .بهت گفتم نميتوني تحمل کني کابي 1206 01:25:50,372 --> 01:25:52,372 .بخور 1207 01:25:56,979 --> 01:25:58,979 .اونا به من ميگن خبرچين 1208 01:25:59,014 --> 01:26:01,014 .آفرين پسر 1209 01:26:06,454 --> 01:26:10,191 پس,از اونجايي که من با پرونده هاي زيادي سرم شلوغ ميشه 1210 01:26:10,291 --> 01:26:12,694 .شايد دوست داشته باشي به ي سفر بري کجا؟ - 1211 01:26:12,794 --> 01:26:15,263 .نميدونم.ساحل فلوريدا .هرجا که دلت ميخواد 1212 01:26:15,363 --> 01:26:18,333 ميتونم,عمو لان؟ هرجا؟بي شوخي؟ 1213 01:26:18,432 --> 01:26:21,702 .آره.فکر کنم ي هوايي عوض کني واست خوب باشه 1214 01:26:21,802 --> 01:26:26,732 .صبر کن.همينجا بمون .بهترين ايده رو دارم 1215 01:26:32,813 --> 01:26:35,816 .کوبا.اونجا.ايده ي بدي نيست 1216 01:26:35,915 --> 01:26:39,986 منو تو اين ساحل با لباس .سبز شنام تصور کن 1217 01:26:40,086 --> 01:26:42,889 ,ميخواستم سفيدشو بخرم .ولي زياد قشنگ نبود 1218 01:26:42,989 --> 01:26:47,093 ,اگه ميخواستم بهترينشونو بخرم .بايد اون فرانسويه رو ميخريدم 1219 01:26:47,193 --> 01:26:49,662 .براي زنده موندنتون فرار کنين دخترا .ناو جنگي اومده 1220 01:26:49,761 --> 01:26:52,559 .عمولان.خيلي هيجان زده م 1221 01:26:54,799 --> 01:27:00,834 ببين عمو لان.عاشقانه نيست؟ .درخت خرماي واقعي و اقيانوس و همه چي 1222 01:27:01,006 --> 01:27:03,981 اين موقع شب کي ميتونه باشه؟ 1223 01:27:05,277 --> 01:27:07,438 .ببين کيه عمو لان 1224 01:27:09,813 --> 01:27:12,043 چرا اينقدر در ميزنن؟ 1225 01:27:12,483 --> 01:27:14,917 .ميترسم عمو لان 1226 01:27:21,292 --> 01:27:24,462 ,خب مرد جوان مشتت فولاديه 1227 01:27:24,561 --> 01:27:26,771 .سلام هاردي بيا تو 1228 01:27:34,137 --> 01:27:38,812 .اينجا آتيش روشنه .بياين تو.سردتونه 1229 01:27:47,950 --> 01:27:50,755 .اومدم که تورو بازداشت کنم ايمريک 1230 01:27:54,456 --> 01:27:56,549 ميشه بپرسم به چه جرمي؟ 1231 01:27:56,724 --> 01:28:00,387 .همدستي در سرقت و قتل 1232 01:28:01,295 --> 01:28:04,632 ,اگه جاي تو بودم هاردي .به چندتا اتهام ديگه فکر ميکردم 1233 01:28:04,732 --> 01:28:06,868 ممکنه يکيشونو اثبات کني 1234 01:28:06,968 --> 01:28:10,972 البته اگه ي هيئت منصفه ي احمق .و ي وکيل خوب بگيري 1235 01:28:11,072 --> 01:28:13,870 .خانوم جوان رو بگيرين .بله قربان - 1236 01:28:16,810 --> 01:28:21,748 شايد برات جالب باشه که بدوني دوستت .کاب ي اعتراف نامه عليه تو امضا کرده 1237 01:28:21,848 --> 01:28:24,783 .ميخواي ي نگاهي بهش بندازي؟بيا 1238 01:28:34,260 --> 01:28:37,997 باشه.خانم. خجالت ميکشم اين .در رو باز کنم ولي ديگه مجبورم 1239 01:28:38,097 --> 01:28:40,599 ,به اندازه ي کافي منو اذيت نکردي با اون صورت درازت؟ 1240 01:28:40,699 --> 01:28:44,270 ,اگه جرات داري اين در رو بشکن .تا آقاي ايمريک از اينجا پرتت کنه بيرون 1241 01:28:44,370 --> 01:28:47,473 .متاسفانه نميتونه خانم .اون به اندازه ي کافي تو دردسر افتاده 1242 01:28:47,572 --> 01:28:49,574 .در واقع اون الان ي اردک مرده ست 1243 01:28:49,674 --> 01:28:53,411 .عجله کن اندروز .اون خانم جوان رو بيار اينجا 1244 01:28:53,511 --> 01:28:55,638 بايد باهاش حرف بزنم؟ 1245 01:28:56,614 --> 01:28:59,378 نميشه فقط با تو حرف بزنم؟ 1246 01:29:00,451 --> 01:29:02,187 .بيا عزيزم 1247 01:29:02,286 --> 01:29:04,286 .تمومش کن 1248 01:29:05,255 --> 01:29:08,692 .عقلتو به کار بنداز .حقيقت رو به کميسر بگو 1249 01:29:08,792 --> 01:29:11,172 .تنها کاري که بايد انجام بدي همينه 1250 01:29:11,461 --> 01:29:13,461 .بيا 1251 01:29:21,370 --> 01:29:23,172 .بشين 1252 01:29:23,272 --> 01:29:27,109 اندروز, حرفي که ديروز خانم فين لي .به تو و مامور هندلي گفت رو بگو 1253 01:29:27,209 --> 01:29:33,082 اون گفت که آقاي ايمريک جمعه هفته قبل .از ساعت 11:30 تا 3 اينجا بود 1254 01:29:33,182 --> 01:29:35,817 اين همون حرفيه که زدين؟ 1255 01:29:35,817 --> 01:29:38,547 .بله قربان حقيقت داره؟ - 1256 01:29:44,125 --> 01:29:45,927 بهتره قبل از جواب دادن فکر کني 1257 01:29:46,027 --> 01:29:48,630 .مگر اينکه بخواي به زندان بري زندان؟ - 1258 01:29:48,730 --> 01:29:53,668 به دليل ايجاد آلاباي جعلي براي اينکه کسي به .خاطر جرمي که انجام داده مجازات نشه آلاباي:مکاني که مظنون ادعا ميکند( )که موقع ارتکاب جرم آنجا بوده 1259 01:29:53,767 --> 01:29:58,527 .آقاي ايمريک جرمي مرتکب نشده .چرا مرتکب شده - 1260 01:30:00,974 --> 01:30:02,974 .راستشو بگو 1261 01:30:03,344 --> 01:30:05,279 .عمو لان تنها کاريه که بايد انجام بدي همينه - 1262 01:30:05,379 --> 01:30:08,249 .مگر اينکه بخواي به دليل دخالت در قانون مجازات بشي 1263 01:30:08,348 --> 01:30:10,728 ...چيزي که ديروز گفتم 1264 01:30:11,584 --> 01:30:13,794 ...خب,دقيقا 1265 01:30:13,820 --> 01:30:15,820 ...منظورم اينه که 1266 01:30:15,955 --> 01:30:18,825 ...دقيقا حقيقت داشت يا نه؟ - 1267 01:30:18,925 --> 01:30:20,260 .نه قربان 1268 01:30:20,360 --> 01:30:22,662 با ايمريک نبودي,درسته؟ .نه قربان - 1269 01:30:22,762 --> 01:30:26,299 .ي جاي ديگه بودي,با اون نبودي .بله قربان - 1270 01:30:26,398 --> 01:30:30,733 ,اون بهت گفت چي بگي .مجبورت کرد حفظش کني 1271 01:30:30,969 --> 01:30:32,969 .جواب منو بده 1272 01:30:33,405 --> 01:30:35,405 بله قربان 1273 01:30:35,407 --> 01:30:37,957 .فقط حفظش کردم 1274 01:30:38,844 --> 01:30:41,647 .ي اظهاريه ي جديد ازش بگير .بعدش هم بايد امضاش کنه 1275 01:30:41,746 --> 01:30:44,915 .خانم جوان اين دفعه حقيقت رو ميخوام 1276 01:30:45,015 --> 01:30:47,015 .بياين اينجا خانم 1277 01:30:51,956 --> 01:30:54,447 .متاسفم عمو لان 1278 01:30:54,625 --> 01:30:56,889 .سعي کردم 1279 01:30:57,061 --> 01:30:59,962 .با توجه به اين شرايط,کارتو خوب انجام دادي 1280 01:31:02,532 --> 01:31:06,357 سفرم چي ميشه عمو لان؟ هنوز سر جاشه؟ 1281 01:31:06,836 --> 01:31:10,746 .نگران نباش عزيزم .سفرهاي زيادي ميري 1282 01:31:14,610 --> 01:31:17,755 مثل اينکه اوضاع اونجوري که .فکر ميکردي نشد ايمريک 1283 01:31:19,481 --> 01:31:21,350 .بگير 1284 01:31:21,450 --> 01:31:24,987 .اگه مشکلي نيست ميخوام با همسرم تماس بگيرم 1285 01:31:25,087 --> 01:31:26,922 .دير شده.ممکنه نگران بشه 1286 01:31:27,022 --> 01:31:32,037 .راحت باش.ولي سعي نکن فرار کني .نميتوني زياد دور بشي 1287 01:32:29,214 --> 01:32:31,214 .ايمريک 1288 01:32:56,606 --> 01:32:58,870 .بس کن.بس کن .بيا - 1289 01:32:59,041 --> 01:33:00,977 ...صبر کن ميبيني .جدا شين - 1290 01:33:01,077 --> 01:33:04,046 خبرچين کثيف.به همون جايي که .تعلق داري ميري 1291 01:33:04,146 --> 01:33:07,650 .سر از سردخونه در مياري .ميبيني,خبرچين کثيف 1292 01:33:07,750 --> 01:33:09,519 .خونه ي کبوترا 1293 01:33:09,618 --> 01:33:11,618 .خبرچين خبرچين 1294 01:33:16,091 --> 01:33:18,091 .برو سمت نردبون اضطراري 1295 01:33:25,634 --> 01:33:28,439 .ما دنبال لوييس چياولي هستيم 1296 01:33:34,174 --> 01:33:37,144 .اگه نياين تو ممنون ميشم 1297 01:33:37,244 --> 01:33:40,714 خانم چياولي در واقع,خب .لازم نيست بهتون بگم 1298 01:33:40,814 --> 01:33:43,451 اگه پدر (کشيش) بگه مشکلي نيست .ويليامز مشکلي نيست 1299 01:33:43,550 --> 01:33:46,586 .به دفتر کميسر زنگ بزن .کميسر منو ميشناسه - 1300 01:33:46,686 --> 01:33:49,722 .اسممو بگو.سورتينو .متشکرم.پدر - 1301 01:33:49,822 --> 01:33:52,926 ايمريک فارغ التحصيل دانشکده حقوق" از دانشگاه ايالتي هست 1302 01:33:53,026 --> 01:33:55,762 ".و به مدت 25سال تجربه شو اينجا کسب کرده 1303 01:33:55,862 --> 01:33:57,797 .چه حماقتي.باور نکردنيه 1304 01:33:57,897 --> 01:33:59,966 .بيشتر از 2سال زندان نميکشيد 1305 01:34:00,065 --> 01:34:02,768 .اون حتي به خودشم نارو زد سرت چطوره دکتر؟ 1306 01:34:02,868 --> 01:34:05,737 .بهتر از قبل شده 1307 01:34:05,837 --> 01:34:09,007 ميدوني,خارج شدن از شهر .به همين سادگي نيست 1308 01:34:09,107 --> 01:34:11,487 .من خارج ميشم 1309 01:34:11,610 --> 01:34:16,548 ,تا مرز شهر ي تاکسي ميگيرم .و بعد به راننده ميگم منو تا کلولند برسونه 1310 01:34:16,647 --> 01:34:19,450 مطمئني نميخواي با من بياي ديکس؟ 1311 01:34:19,550 --> 01:34:21,550 .ببرش واسه خودت 1312 01:34:21,819 --> 01:34:23,254 .نه ممنونم 1313 01:34:23,354 --> 01:34:25,456 ,اگه با من نمياي به من پول ميدي؟ 1314 01:34:25,556 --> 01:34:28,125 .من بيشتر از 4 5 دلار پول ندارم 1315 01:34:28,225 --> 01:34:30,428 .باشه بهت پول ميدم چقدر لازم داري؟ 1316 01:34:30,528 --> 01:34:33,531 ,هزار دلار کافيه .خيلي ممنون 1317 01:34:33,630 --> 01:34:35,632 .و بقيه ي اين جواهرات هم مال تو باشه 1318 01:34:35,732 --> 01:34:37,732 .اينه 50هزار دلار ارزش دارن 1319 01:34:37,734 --> 01:34:41,404 چکار ميتونم باهاشون بکنم؟ميتوني تصور کني با اينا برم بنگاه؟ 1320 01:34:41,504 --> 01:34:45,075 ,اول فکر ميکنن اينا قلابي ان .بعدش هم واسه اينکه آشوب بشه فرياد ميزنن 1321 01:34:45,175 --> 01:34:48,178 نه ميتوني 1000تا رو نگه داري .منم جواهرات رو نميخوام 1322 01:34:48,278 --> 01:34:50,838 .ممنونم ديکس 1323 01:34:52,414 --> 01:34:56,552 ي آدرس بهم بده.حداقل ميتونم 5هزار تا .که سهمت هستن رو واست بفرستم 1324 01:34:56,652 --> 01:34:59,388 آدرست تو کنتاکي چيه؟ .فراموشش کن - 1325 01:34:59,488 --> 01:35:01,190 .شايد بعدا ديدمت 1326 01:35:01,290 --> 01:35:03,290 خب 1327 01:35:04,526 --> 01:35:07,246 .خداحافظ .خداحافظ دکتر - 1328 01:35:08,062 --> 01:35:09,831 .هي صبر کن.اسلحه همراهت نيست 1329 01:35:09,931 --> 01:35:12,500 ,ميتوني مال منو داشته باشي تو اسلحه داري دآل؟ 1330 01:35:12,600 --> 01:35:15,703 ,نه ديکس.قبلا يکي داشتم .ولي فکر کنم يکي دزديدش 1331 01:35:15,803 --> 01:35:17,105 .من اسلحه نميخوام 1332 01:35:17,205 --> 01:35:21,376 .از 20سالگي اسلحه حمل نکردم .اگه اسلحه داشته باشي به ي پليس شليک ميکني 1333 01:35:21,475 --> 01:35:23,043 .ي عادته.نميتونم ترکش کنم 1334 01:35:23,143 --> 01:35:26,146 ,اگه اسلحه نداشته باشي .تسليم ميشي و اونا کاري به کارت ندارن 1335 01:35:26,246 --> 01:35:28,796 .باشه دکتر.خودت صلاحتو بهتر ميدوني 1336 01:35:43,562 --> 01:35:45,631 نظرت چيه ي فنجون قهوه بخوريم عزيزم؟ 1337 01:35:45,731 --> 01:35:48,601 .اون آلمانيه .با مزه ست 1338 01:35:48,701 --> 01:35:50,269 .معني کاراشو نميفهمم 1339 01:35:50,369 --> 01:35:53,506 .شايد به خاطر اينه که اون خارجيه .اونا طرز تفکرشون مثل ما نيست 1340 01:35:53,606 --> 01:35:57,076 .قبل از صبح بايد از شهر خارج بشم 1341 01:35:57,175 --> 01:35:59,895 .به هرحال,اون خيلي جرات داره 1342 01:36:00,645 --> 01:36:03,648 نظرت چيه ي فنجون قهوه بخوريم عزيزم؟ .يا برو درست کن يا درموردش حرف نزن - 1343 01:36:03,748 --> 01:36:05,884 .به خاطر اين زخم ه .دختر باهوش - 1344 01:36:05,984 --> 01:36:10,234 .ديکس,داره خون مياد .ميدونم بايد آسپيرين مصرف کني 1345 01:36:23,767 --> 01:36:27,571 . خيابان اصلي پيکرينگ وفرعي سنتر ميدوني کجاس؟ 1346 01:36:27,670 --> 01:36:29,906 .اون طرف شهر چقدر از اينجا دوره؟ - 1347 01:36:30,006 --> 01:36:33,076 .نيم ساعته اونجاييم .باشه.فاميلام اونجا زندگي ميکنن - 1348 01:36:33,176 --> 01:36:35,311 .هميشه با قطار ميرم و ميام .جز اين چاره اي ندارم 1349 01:36:35,411 --> 01:36:39,616 .درکت ميکنم .خودمم تو هردو طرف شهر فاميل دارم 1350 01:36:39,716 --> 01:36:42,776 .هميشه ازم پول ميخوان 1351 01:36:44,686 --> 01:36:46,855 .خيلي وقته آلماني حرف نزدم 1352 01:36:46,955 --> 01:36:49,324 .لحجه ت مل منشن ه .اونجا به دنيا اومدم - 1353 01:36:49,424 --> 01:36:51,893 ,ميدوني چي ميگن '.هرکجا خونه ت باشه همونجا هم پول هست' 1354 01:36:51,993 --> 01:36:53,495 .آره فرنز؟ - 1355 01:36:53,595 --> 01:36:56,732 ميشه منو تا کليولند برسوني؟ .خيلي دوره.دوست من - 1356 01:36:56,832 --> 01:36:59,368 .ولي بازم بهتر از اينه که با قطار برم 1357 01:36:59,468 --> 01:37:02,304 فاميلات چي ميشن؟ .فراموششون کن - 1358 01:37:02,403 --> 01:37:05,473 .نميدونم .کليولند خيلي دوره 1359 01:37:05,573 --> 01:37:08,342 .هزينه ي زيادي ميشه .اينم 50 دلار انعام - 1360 01:37:08,442 --> 01:37:12,279 چي ميگي؟ .با 50دلار تا قطب جنوب هم ميبرمت - 1361 01:37:12,379 --> 01:37:14,949 .اگه ميخوايم بريم کليولند بهتر بنزين بزنم 1362 01:37:15,049 --> 01:37:17,151 .توقف نکن .صبر کن تا از شهر خارج شيم 1363 01:37:17,250 --> 01:37:18,652 .در يک آن ميتونيم هرکاري کنيم 1364 01:37:18,752 --> 01:37:22,222 .غذا و نوشيدني بخوريم.و سيگار بکشيم .استراحت کنيم 1365 01:37:22,322 --> 01:37:24,057 .تو مردي هستي که هميشه سعي ميکني شاد باشي 1366 01:37:24,157 --> 01:37:28,407 خب فرنز,ديگه چي تو زندگي هست؟ 1367 01:37:37,636 --> 01:37:39,772 . دو ساعته که رفتي چي شد؟ 1368 01:37:39,872 --> 01:37:42,107 .وقت گير بود .دو بار منو متوقف کردن.ماشين هاي اوباش 1369 01:37:42,207 --> 01:37:44,677 ...همسايه ها مخفيانه رفت و آمد ميکنن.ديکس تو 1370 01:37:44,777 --> 01:37:46,245 ماشين گير آوردي؟ .آره - 1371 01:37:46,345 --> 01:37:48,914 .اينم بقيه ي پولا .چهارصد دلار باقي موند 1372 01:37:49,014 --> 01:37:52,584 .از بيگ ويوين گرفتمش ...اوضاع ماشين خوبه ديکس به جز اينکه 1373 01:37:52,683 --> 01:37:54,085 بنزين زدي؟ .آره - 1374 01:37:54,185 --> 01:37:56,054 کجا پارکش کردي؟ .سه تا کوچه اونورتر - 1375 01:37:56,154 --> 01:37:57,522 .آفرين دختر خوب .ديکس - 1376 01:37:57,622 --> 01:37:59,622 چيه؟ .من ميترسم - 1377 01:37:59,624 --> 01:38:01,325 .پليسايي که اون بيرونن 1378 01:38:01,425 --> 01:38:02,794 .نگران اونا نيستم 1379 01:38:02,894 --> 01:38:06,397 آروم ميرونم. به سمت بلوار اصلي ميرم و در عرض 10ساعت 1380 01:38:06,496 --> 01:38:07,864 .ميرسم خونه 1381 01:38:07,964 --> 01:38:09,866 چجوري ميخواي اين همه راهو رانندگي کني؟ 1382 01:38:09,966 --> 01:38:11,334 .از پسش برميام .نه - 1383 01:38:11,434 --> 01:38:13,537 .نه تو اين حالتي که تو هستي 1384 01:38:13,637 --> 01:38:15,637 .از پسش برميام .ديکس - 1385 01:38:16,973 --> 01:38:18,709 بزار منم باهات بيام 1386 01:38:18,809 --> 01:38:20,143 .خواهش ميکنم ديکس خواهش ميکنم 1387 01:38:20,243 --> 01:38:23,080 .مگه عقلتو از دست دادي؟من فراري ام .من تحت تعقيب ام 1388 01:38:23,179 --> 01:38:26,494 اومدنت چه فايده اي داره؟ .ميتونم رانندگي کنم - 1389 01:38:27,116 --> 01:38:29,351 .نه دآل.من به جرم قتل تحت تعقيب ام 1390 01:38:29,451 --> 01:38:32,851 .اهميت نميدم .فقط ميخوام با تو باشم 1391 01:38:34,223 --> 01:38:37,393 .بدون من نميتوني بري .من اجازه نميدم 1392 01:38:37,493 --> 01:38:40,383 .بهت نميگم ماشينو کجا گذاشتم 1393 01:38:44,632 --> 01:38:46,632 .نميفهمم 1394 01:38:47,001 --> 01:38:49,001 .نميفهمم 1395 01:38:50,605 --> 01:38:53,920 .باشه وسايلتو جمع کن 1396 01:39:19,866 --> 01:39:21,334 .بيا.بيشتر آهنگ بزاريم 1397 01:39:21,434 --> 01:39:23,770 .من پول ندارم جيني تو چي؟ 1398 01:39:23,870 --> 01:39:26,038 .من هيچوقت پول نداشتم .خب جور کن - 1399 01:39:26,138 --> 01:39:28,274 .ميتوني از يکي پول بگيري 1400 01:39:28,374 --> 01:39:31,310 .مشکلش پوله .چقدر پول خرج ميکنه 1401 01:39:31,409 --> 01:39:33,812 .البته که دوست دختر ميخواد .اون هميشه دوست دختر ميخواد 1402 01:39:33,912 --> 01:39:36,615 حالا کجا ميريم؟ .ميريم فيلمي رو تماشا ميکنيم که سه بار پخش شده 1403 01:39:36,715 --> 01:39:38,917 . بعدش سوار ماشين ميشيم و دوتا لاستيک ميترکه 1404 01:39:39,017 --> 01:39:42,754 ,بعدش ميايم اينجا .و منو به چي دعوت ميکني؟نوشابه 1405 01:39:42,854 --> 01:39:44,523 .اين واسه توئه .ممنون - 1406 01:39:44,623 --> 01:39:47,759 ميشه اينارو خورد کني؟ .آره حتما - 1407 01:39:47,858 --> 01:39:50,528 .حداقل آهنگ قديمي بزار 1408 01:39:50,628 --> 01:39:52,329 .جيني.بس کن 1409 01:39:52,429 --> 01:39:54,231 .ببخشيد پسرا 1410 01:39:54,331 --> 01:39:57,323 .خانم جوان منم از موسيقي خوشم مياد 1411 01:39:58,903 --> 01:40:01,639 ميشه ي آهنگ واسم بزاري؟ حتما.چه آهنگي بزارم؟ - 1412 01:40:01,739 --> 01:40:04,108 .خودت انتخاب کن خداي من.اينا چقدر پوله؟ - 1413 01:40:04,207 --> 01:40:07,768 .زياد نيست.هرچي دوست داري بزار .باشه - 1414 01:41:01,828 --> 01:41:03,828 .آقا 1415 01:41:04,497 --> 01:41:07,193 .آقا.داره دير ميشه 1416 01:41:09,935 --> 01:41:11,904 .آقا. بايد به راهمون ادامه بديم 1417 01:41:12,004 --> 01:41:15,574 .زياد وقت داريم دوست من.زياد 1418 01:41:20,412 --> 01:41:24,067 .ببين آقا راه زيادي تا کليولند مونده 1419 01:41:27,151 --> 01:41:29,956 .خب.فکر کنم الان بايد بريم 1420 01:41:29,988 --> 01:41:32,824 .نرو.هنوز به اندازه همه پولا آهنگ نزاشتم .بقيه ش واسه تو - 1421 01:41:32,924 --> 01:41:35,326 .ممنون.لطف کردين .خواهش ميکنم - 1422 01:41:35,426 --> 01:41:37,929 .ممنون و خداحافظ .خيلي ممنون 1423 01:41:38,029 --> 01:41:40,029 .خواهش ميکنم 1424 01:42:01,650 --> 01:42:03,914 شما چيزي ميخواين؟ 1425 01:42:04,086 --> 01:42:05,888 تو چي فکر ميکني اد؟ 1426 01:42:05,988 --> 01:42:08,388 .شايد فراري تحت تعقيب 1427 01:42:08,557 --> 01:42:10,226 .شايد موضوع چيه؟ - 1428 01:42:10,326 --> 01:42:12,161 .خفه شو .تفتيش ش کن - 1429 01:42:12,261 --> 01:42:14,196 .بفرما .دستاتو بگير بالا - 1430 01:42:14,295 --> 01:42:16,231 .منو با يکي ديگه اشتباه گرفتين 1431 01:42:16,331 --> 01:42:19,301 .من اهل کليولندم, شغلم وارداته .اسمم هم کرمپره 1432 01:42:19,401 --> 01:42:21,336 .چيزي نداره .بزار اون کت رو ببينم 1433 01:42:21,436 --> 01:42:23,772 شما دارين اشتباه .خفه شو.دخالت نکن - 1434 01:42:23,872 --> 01:42:28,632 بيل بهتره به شهر زنگ بزني و .مشخصاتشو چک کني 1435 01:42:29,677 --> 01:42:31,346 .به مشخصات نيازي نيست 1436 01:42:31,445 --> 01:42:33,655 .بهشون ميگم که گرفتيمش 1437 01:42:35,949 --> 01:42:39,119 .آقا دستاتو بالا بگير .باشه - 1438 01:42:39,219 --> 01:42:41,989 ,معذرت ميخوام جناب پليس ميشه بگين قضيه چيه؟ 1439 01:42:42,089 --> 01:42:44,425 .شايد بهت گفتم.فقط صورتتو اونور کن 1440 01:42:44,525 --> 01:42:46,360 چه مدت اين بيرون بودين؟ 1441 01:42:46,460 --> 01:42:49,530 .چه سوال احمقانه اي .مهم نيست - 1442 01:42:49,629 --> 01:42:52,732 .به مدت دو سه دقيقه از پنجره نگات ميکرديم 1443 01:42:52,832 --> 01:42:56,636 آره.تقريبا همين مقدار زمان طول ميکشه .تا ي آهنگ گرامافون رو گوش کنيم 1444 01:42:56,736 --> 01:42:58,938 چي گفتي؟ در مورد چي حرف ميزني؟ 1445 01:42:59,038 --> 01:43:01,341 .اهميتي نداره .صورتتو اونور کن - 1446 01:43:01,441 --> 01:43:03,476 مشکلي نيست ي سيگار بکشم؟ 1447 01:43:03,576 --> 01:43:07,513 .بدون هيچ حرکتي بايست آقا .بعدا در مورد سيگار کشيدن حرف ميزنيم 1448 01:43:07,612 --> 01:43:10,172 .حتما جناب پليس حتما 1449 01:43:15,787 --> 01:43:17,756 الان حات چطوره ديکس؟ 1450 01:43:17,856 --> 01:43:22,786 .سردمه .قبلا اين موقع سال هوا سرد نبود 1451 01:43:25,162 --> 01:43:27,665 .چرا نميزاري يکم من رانندگي کنم عزيزم 1452 01:43:27,765 --> 01:43:29,266 .تو راهو بلد نيستي 1453 01:43:29,366 --> 01:43:32,203 .نبايد که هي بهت بگم 1454 01:43:32,303 --> 01:43:34,005 زياد طول ميکشه ديکس؟ 1455 01:43:34,105 --> 01:43:36,903 .ديکس ديکس 1456 01:43:37,073 --> 01:43:39,073 .ديکس 1457 01:43:49,686 --> 01:43:51,686 .ديکس 1458 01:44:06,869 --> 01:44:08,869 .آقا آقا 1459 01:44:09,037 --> 01:44:11,037 .آقا 1460 01:44:11,606 --> 01:44:13,808 .به من کمک کنين .بايد ي دکتر پيدا کنم 1461 01:44:13,908 --> 01:44:15,376 .شوهرم حالش بده 1462 01:44:15,476 --> 01:44:16,778 .بيا من نشونت ميدم 1463 01:44:16,878 --> 01:44:19,647 .مستقيم برو خانم .تا آخر همين خيابون 1464 01:44:19,747 --> 01:44:25,017 .به دکتر سوانسون ميرسين .اونجا زندگي ميکنه تو خيابون الم 1465 01:44:42,102 --> 01:44:43,970 .شوهرم مريضه نجاتش بدين 1466 01:44:44,069 --> 01:44:51,039 .ببرش داخل که بتونم معاينه ش کنم .تو اين اتاق لطفا 1467 01:44:52,244 --> 01:44:54,046 .بزارش روي ميز 1468 01:44:54,146 --> 01:44:56,146 .کتشو در بيار 1469 01:44:59,517 --> 01:45:01,517 .رو صندلي 1470 01:45:20,938 --> 01:45:24,241 .خيلي خون ازش رفته چي شده؟ 1471 01:45:24,341 --> 01:45:26,743 .زخمي شد .تو ي تصادف زخمي شد 1472 01:45:26,843 --> 01:45:30,147 چند وقته اين زخم اينجوري شده؟ .ي چند روز - 1473 01:45:30,247 --> 01:45:33,477 خيلي بده,دکتر؟ خيلي بد زخمي شده؟ 1474 01:45:33,549 --> 01:45:35,549 .خوب نيست 1475 01:45:37,954 --> 01:45:40,623 دست قوي اي داري؟ .فکر کنم دکتر - 1476 01:45:40,723 --> 01:45:44,548 .بيا اينجا و اينو واسم بگير لطفا 1477 01:45:45,728 --> 01:45:47,728 .خوبه 1478 01:45:49,297 --> 01:45:51,297 .خيلي خب 1479 01:45:59,574 --> 01:46:05,099 .سلام.ميشه با تام حرف بزنم .من دکتر سوانسون م.خب بيدارش کن 1480 01:46:06,680 --> 01:46:09,416 .تشنمه.آب بيارين .باشه ديکس باشه - 1481 01:46:09,516 --> 01:46:13,179 .دراز بکش عزيزم.لطفا دراز بکش 1482 01:46:13,954 --> 01:46:15,489 .سلام کلانتر 1483 01:46:15,589 --> 01:46:18,959 منم تام.ي مردي اينجا هست که تير خورده .زخمش هم خيلي بده 1484 01:46:19,059 --> 01:46:21,609 .بخور عزيزم اون کيه؟ - 1485 01:46:21,662 --> 01:46:25,032 .مجبور شدم ببرمت دکتر ديکس .نميتونستم کاري کنم 1486 01:46:25,131 --> 01:46:28,568 .نگهش دارم؟لازم نيست .اون مرد بيهوشه 1487 01:46:28,668 --> 01:46:30,870 .نه نه نه.من که نميشناسمش 1488 01:46:30,970 --> 01:46:35,475 .همسرش همراهشه .ميگه که ي تصادف بود 1489 01:46:36,209 --> 01:46:38,209 .ديکس 1490 01:46:40,379 --> 01:46:42,745 .ديکس 1491 01:46:54,959 --> 01:46:57,495 .مطمئنا زياد نميتونه دور شه 1492 01:46:57,595 --> 01:47:02,099 .زياد خون تو بدنش نمونده 1493 01:47:02,199 --> 01:47:05,169 سوال ديگه اي نيست؟ دوست ندارم به اين موضوع اشاره کنم - 1494 01:47:05,269 --> 01:47:08,005 ولي ديتريک چي شد؟ ...اگه اداره ي پليس 1495 01:47:08,105 --> 01:47:11,209 .اون الان تو زندانه و دادگاهي ميشه .اون بوسيله ي 12شهروند دادگاهي ميشه 1496 01:47:11,308 --> 01:47:15,078 کسايي که تابحال واسشون کار کرده.يا عدالت در حقش اجرا ميشه .يا دلسوزي و رحمتي که مستحقه نصيبش ميشه 1497 01:47:15,178 --> 01:47:17,281 قضاوت شما چيه کميسر؟ 1498 01:47:17,381 --> 01:47:18,381 .مطمئن نيستم 1499 01:47:18,481 --> 01:47:21,418 .اصلا مطمئن نيستم .بزارين اينجوري بگم 1500 01:47:21,518 --> 01:47:25,722 .اين که در اداره ي پليس,پليس فاسد وجود داره چيز عجيبي نيست 1501 01:47:25,822 --> 01:47:29,526 کثافتي که ميخوان پاک کنن .رو تن بعضي پليسا هست 1502 01:47:29,625 --> 01:47:31,126 .شايد تو 100تا يک پليس فاسد باشه 1503 01:47:31,226 --> 01:47:35,816 بقه ي 99تا مردان صادقي هستن که .ميخوان کار صادقانه اي انجام بدن 1504 01:47:36,532 --> 01:47:38,968 .سرقت در خيابان اسکالي 193 .گوش کنين - 1505 01:47:39,068 --> 01:47:40,869 ...تمام واحدها,سرقت در 193 1506 01:47:40,969 --> 01:47:43,572 ,دو مرد سفيدپوست... 1507 01:47:43,672 --> 01:47:46,308 ميدونم که گزارش گراي پليستون اينارو هميشه ميشنون 1508 01:47:46,407 --> 01:47:49,143 ,ولي با دل و جون گوش بدين .نه فقط با گوشاتون 1509 01:47:49,243 --> 01:47:51,246 ي کلاه قهوه اي پشمي پوشيده 1510 01:47:51,346 --> 01:47:53,915 .تير اندازي در بلوار جيمز 25 .صداي جيغ يک زن 1511 01:47:54,015 --> 01:47:57,185 ماشين 12,تير اندازي در بلوار جيمز25 1512 01:47:57,285 --> 01:48:00,255 ,تمام واحدها, زورگيري ريور درايو3216 1513 01:48:00,355 --> 01:48:02,757 ما به هريک از اين تماس ها مامور فرستاديم 1514 01:48:02,856 --> 01:48:06,393 چون اينا فقط کد در راديو نيستن .اينا طلب کمک ن 1515 01:48:06,493 --> 01:48:10,330 .مردم دارن گول ميخورن,مورد سرقت قرار ميگيرن به قتل ميرسن,بهشون تجاوز ميشه 1516 01:48:10,430 --> 01:48:14,601 .و اين اتفاقات 24ساعت روز و هر روز سال اتفاق مي افته 1517 01:48:14,701 --> 01:48:17,037 .و اين استثنائي نيست بلکه عاديه 1518 01:48:17,137 --> 01:48:19,973 .در تمام شهرهاي اين دنياي پيشرفته اينجوريه 1519 01:48:20,072 --> 01:48:23,009 ,ولي تصور کنين نيروي پليسي در کار نباشه .چه پليس خوب چه بد 1520 01:48:23,109 --> 01:48:25,109 ...تصور کنيد 1521 01:48:27,580 --> 01:48:29,448 .همه جا ساکت بود 1522 01:48:29,548 --> 01:48:31,784 .کسي نيست که بشنوه.کسي نيست که جواب بده 1523 01:48:31,884 --> 01:48:34,820 .جنگ و دعوا تموم ميشد .زندگي جنگلي پيروز ميشد 1524 01:48:34,919 --> 01:48:37,155 .جانوران درنده بر ما فايق ميومدن 1525 01:48:37,255 --> 01:48:39,255 .در موردش فکر کنين 1526 01:48:40,258 --> 01:48:42,258 خب آقايون 1527 01:48:42,293 --> 01:48:47,132 ,سه نفر تو زندان ان, سه نفر مردن يکي خودکشي کرد.يکي هم فراريه 1528 01:48:47,232 --> 01:48:49,834 .و ما دليلي داريم که اون زخميه 1529 01:48:49,934 --> 01:48:52,504 .شش نفر از هفت نفر.بد نيست 1530 01:48:52,603 --> 01:48:54,638 .و آخري رو هم ميگيريم 1531 01:48:54,738 --> 01:48:57,574 .به ي طريقي,اون خطرناکترينشونه 1532 01:48:57,674 --> 01:49:00,472 .ي قاتل سرسخت.ي اوباش 1533 01:49:00,644 --> 01:49:04,273 .مردي بدون احساس انساني و يا رحم انساني 1534 01:49:35,410 --> 01:49:37,410 بهت ميگم 1535 01:49:37,446 --> 01:49:41,750 .مشکيه بهتره,مثل چوب درخت گردوي آمريکايي قويه 1536 01:49:41,849 --> 01:49:43,551 اسب کهر خوبه ولي 1537 01:49:43,651 --> 01:49:47,052 .مشکيه خيلي اسب خوبيه 1538 01:49:47,655 --> 01:49:51,250 ...بهترين راه ...رفتن... همه چي 1539 01:49:51,992 --> 01:49:54,017 .بابام اونو پرورش داد 1540 01:49:54,862 --> 01:49:56,862 ساده ترين چيز 1541 01:49:56,963 --> 01:50:00,262 اون هميشه تو مسابقات اول ميشد 1542 01:50:00,433 --> 01:50:02,643 .نسبت به بقيه ي اسباي يک ساله 1543 01:50:03,603 --> 01:50:05,405 ...اون اسب شرط بنديه 1544 01:50:05,505 --> 01:50:07,666 .يا هيچوقت نديدم 1545 01:50:08,074 --> 01:50:10,074 من اميدوارم 1546 01:50:10,910 --> 01:50:12,910 .بابام اونو نفروشه 1547 01:50:15,514 --> 01:50:18,999 اگه بابام به اون کره اسب مشکي تمايل داشته باشه 1548 01:50:19,084 --> 01:50:23,222 .همه چي خوب پيش ميره .ديکس خداي من - 1549 01:50:23,322 --> 01:50:24,690 .قبلا گفتم 1550 01:50:24,790 --> 01:50:26,358 .الانم ميگم 1551 01:50:26,458 --> 01:50:29,985 اگه بابام به اون کره اسب مشکي تمايل داشته باشه 1552 01:50:30,161 --> 01:50:33,597 .همه چي حوب پيش ميره 1553 01:50:43,474 --> 01:50:45,474 اين چيه...؟ 1554 01:51:14,603 --> 01:51:16,798 .ديکس 1555 01:51:22,577 --> 01:51:24,078 .ديکس ديکس 1556 01:51:24,178 --> 01:51:26,942 .خداي من ديکس خداي من ديکس 1557 01:51:27,115 --> 01:51:29,115 .ديکس