1 00:01:33,093 --> 00:01:35,970 !دیکس استیل حالتون چطوره؟ 2 00:01:36,054 --> 00:01:38,806 منو یادتون نمیاد؟ 3 00:01:38,891 --> 00:01:41,309 متاسفم به جا نمیارم 4 00:01:41,393 --> 00:01:44,145 شما فیلمنامه آخرین فیلم من رو نوشتید تو کلمبیا 5 00:01:44,229 --> 00:01:47,190 خب راستش من فیلمایی که خودم مینویسم رو نمیبینم 6 00:01:47,691 --> 00:01:49,817 هی تو مزاحم همسر من نشو 7 00:01:50,861 --> 00:01:53,613 اه عزیزم نباید اینکارو میکردی 8 00:01:53,697 --> 00:01:55,615 مهم نیست این خوک چقدر پول داره 9 00:01:55,699 --> 00:01:58,493 بکش کنار تا حالیت کنم؟- مگه همینجا چشه؟- 10 00:02:12,966 --> 00:02:15,134 عصر بخیر آقای استیل- سلام دیو، اوکیش میکنی؟- 11 00:02:15,219 --> 00:02:17,720 بله درست میزارمش همین جلو- اوکی- 12 00:02:19,890 --> 00:02:21,808 میتونم امضاتون رو داشته باشم آقا؟ 13 00:02:21,892 --> 00:02:24,185 من کیم؟- نمیدونم- 14 00:02:24,269 --> 00:02:26,312 مزاحمش نشو، اون آدم مهمی نیست 15 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 راست میگه 16 00:02:36,365 --> 00:02:38,407 دیکس! فکر کردیم دیگه نمیای 17 00:02:38,492 --> 00:02:40,493 اه سلام مل- کجا بودی؟- 18 00:02:40,577 --> 00:02:42,036 اه سلام مل- کجا بودی؟- 19 00:02:42,120 --> 00:02:45,540 اون آدم مهمیه لوید بارنز، کارگردان بزرگ 20 00:02:45,624 --> 00:02:47,750 خیلی پول در میاره 21 00:02:47,835 --> 00:02:50,002 سه روزه داریم بهت زنگ میزنیم 22 00:02:50,087 --> 00:02:53,798 منو که میشناسی اگه با سومین زنگ جواب ندم ینی خونه نیستم 23 00:02:54,800 --> 00:02:56,717 سلام دیکس، لوید- سلام مکس- 24 00:02:56,802 --> 00:03:00,221 عزیزم میشه کتابی رو که برای آقای استیل گداشتم رو بدی؟ 25 00:03:00,305 --> 00:03:02,431 اه تقریبا تمومش کردم 26 00:03:02,516 --> 00:03:05,935 همه چیزی که میتونی بگی اینه: ازش خوشم میاد و تا فردا تمومش کنی 27 00:03:06,019 --> 00:03:07,520 پس ازش خوشم میاد 28 00:03:07,604 --> 00:03:11,107 اه من فکر میکنم بشه ازش یک فیلم رویایی ساخت مستر استیل مثه یک فیلم حماسی 29 00:03:11,191 --> 00:03:12,859 و به چی میگی فیلم حماسی؟ 30 00:03:12,943 --> 00:03:16,529 خب میدونی فیلمی که طولانی باشه با حوادث زیاد 31 00:03:16,613 --> 00:03:20,074 میشه کمی چوب کبریت برای یادگاری بدید؟- 32 00:03:21,368 --> 00:03:23,202 بفرمایید 33 00:03:23,287 --> 00:03:25,788 اه آقای استیل میشه تا وقتی که نرفتید کتاب دستم باشه؟ 34 00:03:25,873 --> 00:03:29,584 فقط چند صفحه ش مونده من آخرشو میدونم، همیشه اول آخرشو میخونم 35 00:03:29,668 --> 00:03:31,669 باشه، از وقتت استفاده کن 36 00:03:33,005 --> 00:03:34,922 عصر بخیر آقای استیل- عصر بخیر- 37 00:03:35,007 --> 00:03:36,632 یادت باشه اون یکی از مخاطب هاس 38 00:03:36,717 --> 00:03:39,844 یه بار دیگه اینو بگی، یه مشاور دیگه میگیرم 39 00:03:39,928 --> 00:03:42,138 چطوری چارلی؟- بیا اونور بشینم- 40 00:03:42,222 --> 00:03:44,724 مشکل اینجا چیه؟ مسری نیست 41 00:03:44,808 --> 00:03:46,726 چطوری شاهزاده شریف؟ 42 00:03:46,810 --> 00:03:49,520 خوبم هنرپیشه بزرگ 43 00:03:49,605 --> 00:03:50,980 گرگ- بله آقای استیل- 44 00:03:51,064 --> 00:03:53,065 نوشیدنی شما چی میخواید آقایون؟ 45 00:03:53,150 --> 00:03:54,692 مشروب- یه لیوان شیر- 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,445 و یک برندی برای آقای واترمن- اوکی- 47 00:03:57,529 --> 00:04:00,448 برای شام به ما افتخار میدید یا فقط یه دورهمیه؟ 48 00:04:00,532 --> 00:04:02,742 اوضاع چطوره پل؟- درست مثل نمایش کسب و کار- 49 00:04:02,826 --> 00:04:04,744 کسب و کاری وجود نداره 50 00:04:04,828 --> 00:04:06,245 عذر میخوام 51 00:04:06,330 --> 00:04:07,747 تولید کننده این فیلم حماسی کیه؟- برت برودی- 52 00:04:07,831 --> 00:04:09,624 و لوید هم کارگردانه 53 00:04:09,708 --> 00:04:13,127 دیکس، تو باید یه کاری بکنی خیلی از جریان کار دور موندی 54 00:04:13,211 --> 00:04:16,255 شوخی میکنی من به پول نیاز دارم و تو به ده درصدش 55 00:04:16,340 --> 00:04:18,257 بخاطر من که مجبور نیستی کار کنی 56 00:04:18,342 --> 00:04:21,385 !من خونه مو دارم ماشینمو و زخم معده ام 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,888 بنزین و رژیم غذاییم که هزینه زیادی ندارن 58 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 من کاری که خوشم نمیاد رو انجام نمیدم 59 00:04:26,016 --> 00:04:28,476 دیکس، عزیزم چند بار باید بهت بگم؟ 60 00:04:28,560 --> 00:04:30,478 میدونم این فقط یک فیلمنامه دیگه ست مثه بقیه فیلمنامه ها 61 00:04:30,562 --> 00:04:34,482 خب تو تو موقعیتی هستی که انتخاب کنی؟ از موقع جنگ یک نمایش هم ننوشتی 62 00:04:34,566 --> 00:04:36,943 و آخرین فیلمنامه ت- پس خیلی بد بود- 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,778 همه شکست میخورن به جز تو 64 00:04:38,862 --> 00:04:41,948 تو شکست نمیخوری چون تو این بیست سال کارت فقط بازسازی فیلمهاس 65 00:04:42,032 --> 00:04:44,033 تو میدونی چی هستی؟ یه ذرت فروش 66 00:04:44,117 --> 00:04:46,327 درسته، تو هم همینطور 67 00:04:46,411 --> 00:04:49,121 تنها فرق ما اینه که من بخاطرش دعوا نمیکنم 68 00:04:49,206 --> 00:04:51,207 یه روزی شگفت زده تون میکنم و یه چیز عالی مینویسم 69 00:04:51,291 --> 00:04:53,876 آلثیا بروس رو بنویس- آلثیا بروس- 70 00:04:53,961 --> 00:04:56,879 فقط باید کتاب رو ادامه بدی این چیزیه که برودی گفت 71 00:04:56,964 --> 00:04:58,464 یادم بنداز برات یه کراوات نو بخرم 72 00:04:58,548 --> 00:05:00,216 سلام بچه ها- سلام جونیور- 73 00:05:00,300 --> 00:05:03,302 چه فیلمی ساختم فقط کافیه از پیش نمایشش برگردی 74 00:05:03,387 --> 00:05:05,638 هیچکس تو پاسادونا فکرشو هم نمیکرد 75 00:05:05,722 --> 00:05:08,224 سلام جونیور- هیچکس صحنه رو ترک نمیکنه- 76 00:05:08,308 --> 00:05:10,726 چته؟ چرا با یه بازیگر دست نمیدی؟ 77 00:05:10,811 --> 00:05:12,728 بازیگر؟ تو به این میگی بازیگر؟ 78 00:05:12,813 --> 00:05:15,606 حتا تو ده سال نتونسته یک خط رو حفظ کنه 79 00:05:15,691 --> 00:05:18,609 پدرزنت با "این" کلی پول به جیب زد 80 00:05:18,694 --> 00:05:20,861 اه اه پدرزنم از یه الکلی یه ستاره ساخت 81 00:05:20,946 --> 00:05:22,238 الانه که دعوا بشه 82 00:05:22,322 --> 00:05:24,949 ستاره سینمای دهه بیستم 83 00:05:25,033 --> 00:05:28,953 نگاش کن زل زده به لیوانش 84 00:05:29,037 --> 00:05:33,332 تو 50سال پیش برای شغل دامادی انتخاب شدی 85 00:05:33,417 --> 00:05:35,418 اه- کافیه دیگه- 86 00:05:36,420 --> 00:05:39,505 چته؟ 87 00:05:39,589 --> 00:05:40,923 آروم باش 88 00:05:41,008 --> 00:05:42,842 بازم دیکس 89 00:05:42,926 --> 00:05:46,345 میخوام از اینجا برم بیرون- چارلی رو با خودت ببر خونه- 90 00:05:46,430 --> 00:05:48,931 زودباش عجله کن چارلی 91 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 شاید بهتر باشه بمونم 92 00:05:55,063 --> 00:05:56,480 نه 93 00:05:56,565 --> 00:05:59,150 کتابو امشب میخونی- آره آره آره- 94 00:05:59,234 --> 00:06:02,445 ساعتای 10 بهت سر میزنم و بیدارت میکنم 95 00:06:02,529 --> 00:06:05,448 اه بکنش 11 96 00:06:08,869 --> 00:06:10,786 فکر کنم حقش بود 97 00:06:10,871 --> 00:06:14,415 اما میشه خواهش کنم دفعه بعد تو پارکینگ این مسئله رو حل کنید 98 00:06:14,499 --> 00:06:18,252 کمی همبرگر و تخم مرغ چطوره؟ من شخصا براتون آماده میکنم- 99 00:06:18,336 --> 00:06:21,756 میشه فقط بشینید و بیخیالش بشید؟ 100 00:06:26,928 --> 00:06:28,929 دیکسون استیل 101 00:06:29,806 --> 00:06:32,099 سلام فرن چطوری؟- درگیر فیلم ها- 102 00:06:32,184 --> 00:06:33,601 عجیبه 103 00:06:33,685 --> 00:06:36,020 دیشب نتونستم بخوابم تو میدونی بیخوابی دارم 104 00:06:36,104 --> 00:06:38,439 چیکار باید میکردم؟- زنگ میزدی به آدمهای مختلف- 105 00:06:38,523 --> 00:06:40,441 نه فقط به تو، اونم چند ساعت 106 00:06:40,525 --> 00:06:41,942 کجا بودی؟- خونه- 107 00:06:42,027 --> 00:06:46,072 خوشت نمیاد با کسی حرف بزنی؟- نه با آدمایی که شمارمو دارن- 108 00:06:46,156 --> 00:06:49,241 چرا نمیای؟ من یک شل تونیک واتر دارم 109 00:06:49,326 --> 00:06:50,951 نه باید یک کتاب رو بخونم 110 00:06:51,036 --> 00:06:53,412 یادته چطوری برات میخوندم؟ 111 00:06:54,164 --> 00:06:55,414 آ ها 112 00:06:55,499 --> 00:06:57,666 از اون موقع یاد گرفتم که خودم بخونم 113 00:06:59,211 --> 00:07:01,087 اوکی همین 114 00:07:01,171 --> 00:07:05,633 تو همه زن ها رو تحقیر میکنی یا فقط اونایی رو که میشناسیشون؟ 115 00:07:05,717 --> 00:07:07,510 من تقریبا باهات خوب بودم 116 00:07:07,594 --> 00:07:11,514 نه، با من خوب نبودی اما تا حدی آدم خوبی هستی 117 00:07:11,598 --> 00:07:13,307 بهت زنگ میزنم 118 00:07:20,649 --> 00:07:22,775 ممنون که اجازه دادید بخونمش 119 00:07:25,195 --> 00:07:28,280 اه.. اسمت چیه 120 00:07:28,365 --> 00:07:30,533 میلدرد، میلدرد اتکینسون 121 00:07:30,617 --> 00:07:33,744 کجا زندگی میکنی؟- تو لنگوود، با خاله م- 122 00:07:33,829 --> 00:07:37,164 ماشین داری؟- نه معمولا با اتوبوس به بورلی هیلز میرم- 123 00:07:37,249 --> 00:07:39,458 خب من میرسونمت- خیلی ممنون- 124 00:07:39,543 --> 00:07:41,669 ولی من امشب قرار دارم- بهمش بزن- 125 00:07:41,753 --> 00:07:46,132 نمیتونم، در ضمن من یه استراتژی دارم که هیچوقت با مشتریها بیرون نرم 126 00:07:46,800 --> 00:07:49,802 منظورم این نیست که میخوام ببرمت بیرون 127 00:07:49,886 --> 00:07:52,304 میخوام ببرمت خونه- ولی گفتم که قرار دارم- 128 00:07:52,389 --> 00:07:54,348 خونه خودم 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 آقای استیل 130 00:07:57,686 --> 00:08:01,480 میتونی کمک زیادی بهم بکنی باید این کتابو امشب بخونم و واقعا خسته م 131 00:08:01,565 --> 00:08:04,066 فکر کردم شاید تو بتونی داستانشو برام بگی 132 00:08:04,151 --> 00:08:06,360 این فکریه که تو سرتونه؟- آها- 133 00:08:06,987 --> 00:08:10,406 شما باعث میشید احساس کنم مهمم 134 00:08:10,490 --> 00:08:11,907 فکرشو بکیند 135 00:08:11,992 --> 00:08:14,410 وقتی من با خاله کورا به دیدن فیلم آلثیا بروس میرم 136 00:08:14,494 --> 00:08:17,746 میتونم بهش بگم من داستانشو واسه فیلمنامه نویسش گفتم 137 00:08:17,831 --> 00:08:21,584 بزارید به هنری زنگ بزنم، همونی که باهاش قرار دارم، شاید هنوز خونه باشه 138 00:08:28,967 --> 00:08:32,678 هیچ فداکاری بیش از حد بزرگی وجود نداره که شانس جاودانه بودن داشته باشه 139 00:08:32,762 --> 00:08:34,638 بله- هوم- 140 00:08:44,441 --> 00:08:46,442 خدای من چه جای قشنگی 141 00:08:48,320 --> 00:08:50,154 مثل شبستانه 142 00:08:53,783 --> 00:08:55,784 عذر میخوام 143 00:09:03,585 --> 00:09:05,377 همسایتونه؟ 144 00:09:05,462 --> 00:09:08,464 نه تاحالا ندیدمش 145 00:09:19,726 --> 00:09:21,310 میام پیشت 146 00:09:25,649 --> 00:09:27,775 فکر کن خونه خودته 147 00:09:28,985 --> 00:09:31,153 نویسنده بودن باید چیز خیلی شگفت انگیزی باشه 148 00:09:31,238 --> 00:09:33,072 هیجان انگیز 149 00:09:41,706 --> 00:09:43,958 برا خودت نوشیدنی بریز یخ تو سطل هست 150 00:09:44,042 --> 00:09:45,626 نمی خورم 151 00:09:48,922 --> 00:09:51,590 قبل از اینکه برای پل کار کنم 152 00:09:51,675 --> 00:09:54,593 فکر میکردم که هنرپیشه ها خودشون دیالوگاشون رو مینویسن 153 00:09:54,678 --> 00:09:57,680 وقتی ستاره های بزرگی بشن معمولا خودشون اینکارو میکنن 154 00:10:00,183 --> 00:10:02,184 موضوع چیه؟ تغییر عقیده دادی؟ 155 00:10:02,269 --> 00:10:06,105 آقای استیل من اومدم اینجا چون شما ازم خواستید که براتون داستان آلاثیا بروس رو بگم 156 00:10:06,189 --> 00:10:07,773 آلثیا 157 00:10:07,857 --> 00:10:10,359 ...اگه اون یه بهونه بود که گولم بزنید 158 00:10:10,443 --> 00:10:12,111 میخوای بری؟ 159 00:10:12,195 --> 00:10:13,779 ..نه مگر اینکه 160 00:10:13,863 --> 00:10:18,367 من کفشامو در آوردم و روبدوشامبرمو پوشیدم چون میخوام وقتی کار میکنم راحت باشم 161 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 اه 162 00:10:19,786 --> 00:10:23,998 خب اگه اینجوریه من یه نوشیدنی لیمو میخورم 163 00:10:24,082 --> 00:10:26,166 این نوشیدنی به گردن اسب معروفه- اه- 164 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 میخواید چه جوری براتون داستان رو بگم؟ 165 00:10:38,638 --> 00:10:40,764 همونجوری که میخوای برا خاله کورا بگی 166 00:10:40,849 --> 00:10:42,141 اه 167 00:10:42,225 --> 00:10:45,019 خب داستان در مورد زنیه به نام آلثیا بروس 168 00:10:45,103 --> 00:10:46,478 خیلی ثروتمنده 169 00:10:46,563 --> 00:10:49,523 یه کاخ بزرگ داره تو یه جزیره دور شناور رو اقیانوس 170 00:10:49,607 --> 00:10:53,444 اون کشتی داره ماشین، جواهرات، همه چیز 171 00:10:53,528 --> 00:10:55,362 و اون یه بیوه ست مم- 172 00:10:55,447 --> 00:10:56,864 آلثیای خوش شانس 173 00:10:56,948 --> 00:10:59,950 اها مردای زیادی تو زندگیشن 174 00:11:00,035 --> 00:11:03,996 که به کلاب های زیادی میبرنش 175 00:11:04,080 --> 00:11:05,664 اما برای آلاثیا پیامی نمیفرستن 176 00:11:05,749 --> 00:11:08,125 آلثیا 177 00:11:08,209 --> 00:11:12,588 بعد یه روز یه نگهبان رو بیرون پنجره اتاقش میبینه 178 00:11:12,672 --> 00:11:15,549 و به نظرش خیلی زیبا میاد 179 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 یه صورت برنزه مثه آپولو 180 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 امیدوارم فیلمش رنگی باشه 181 00:11:20,388 --> 00:11:22,556 آره حتما به تولید کننده پیشنهادشو میدم 182 00:11:22,640 --> 00:11:24,016 I would! 183 00:11:24,100 --> 00:11:26,018 بعد آلاثیا خدمتکار انگلیسیشو میفرسته 184 00:11:26,102 --> 00:11:28,020 که از چنینگ (همون نگهبانه) بخواد 185 00:11:28,104 --> 00:11:29,521 که باهاش صبونه بخوره 186 00:11:29,606 --> 00:11:32,024 ولی به جاش ویسکی میخورن 187 00:11:32,108 --> 00:11:34,818 این یکی از صحنه های هیجان انگیزشه 188 00:11:35,612 --> 00:11:38,030 اه در مورد شوهرش بهت گفتم؟ 189 00:11:38,114 --> 00:11:40,032 گفتی مرده 190 00:11:40,116 --> 00:11:42,034 نه نه منظورم نوع مردنشه 191 00:11:42,118 --> 00:11:45,371 میدونی یه روز که با آلاثیا رفته کشتیرانی از عرشه پرت میشه 192 00:11:45,455 --> 00:11:47,373 و بازپرسی ها هنوزم ادامه دارن 193 00:11:47,457 --> 00:11:51,126 خب اون شوهرشو کشته؟- تو کتاب هنوز مشخص نشده- 194 00:11:51,211 --> 00:11:52,753 اون عاشق چنینگ میشه 195 00:11:52,837 --> 00:11:55,672 در واقع اون نگهبان نیست یه دانشجو تو کلمبیاست 196 00:11:55,757 --> 00:11:58,258 تو رشته باکتری شناسی 197 00:11:58,343 --> 00:12:00,928 میدونی یکی از اون مردایی که به میکروب نگاه میکنه 198 00:12:01,721 --> 00:12:04,556 اما اون (آلاثیا) بهش( چنینگ) میگه اون اینکارو انجام نداده- کدوم کار- 199 00:12:04,641 --> 00:12:06,433 !کشتن لستر 200 00:12:07,102 --> 00:12:09,561 اه لستر، شوهرش حدس میزدم 201 00:12:09,646 --> 00:12:11,647 مطمئنید کتابو نخوندید؟ 202 00:12:11,731 --> 00:12:14,149 نه فکر نمیکنم قصدشو داشته باشم 203 00:12:14,234 --> 00:12:15,651 ادامه بده 204 00:12:15,735 --> 00:12:17,903 هفته های رویایی از راه میرسن 205 00:12:17,987 --> 00:12:19,822 ادامه بده میشنوم- اه- 206 00:12:20,698 --> 00:12:22,574 آلاثیا و چانینگ همیشه باهم 207 00:12:22,659 --> 00:12:26,078 اون میخواد که با پسره ازدواج کنه و باهاش زندگی کنه 208 00:12:26,162 --> 00:12:28,455 اما چانینگ دنبال باکتری شناسیه 209 00:12:28,540 --> 00:12:30,457 باکتری شناس- بعد دعواشون میشه- 210 00:12:30,542 --> 00:12:32,543 و آلاثیا برای خودش وکیل میگیره 211 00:12:32,627 --> 00:12:35,546 و از موقعیتش، با میکروسکوپش- همه کاری که انجام میدی، پیروی کردن از کتابه- 212 00:12:35,630 --> 00:12:38,090 چنینگ اونو تو اتاقش میبینه که درواقع یه تله ست 213 00:12:38,174 --> 00:12:41,593 دیگه باهاش حرف نمیزنه حتا وقتی دختره خیلی تلاش میکنه 214 00:12:41,678 --> 00:12:43,887 منظورم اینه هر تلاشی 215 00:12:43,972 --> 00:12:48,058 بعد ناامید میشه چون خیلی میخوادش 216 00:12:48,143 --> 00:12:50,060 و چون راه دیگه ای پیدا نمیکنه 217 00:12:50,145 --> 00:12:55,023 یه روز طوفانی به اقیانوس میره و شنا میکنه و از ساحل دور میشه 218 00:12:55,108 --> 00:12:58,068 شروع میکنه به جیغ زدن کمک کمک کمک 219 00:12:58,153 --> 00:12:59,653 عزیزم، من همسایه دارم 220 00:12:59,737 --> 00:13:01,155 کمک کمک 221 00:13:01,239 --> 00:13:04,241 اما چانینگ نمیره نجاتش بده فکر میکنه اینم یکی از حقه هاشه 222 00:13:04,325 --> 00:13:07,161 اما آلاثیا به جیغ زدن ادامه میده کمک کمک 223 00:13:07,245 --> 00:13:09,788 و یهو میفهمه که اون واقعا در خطره 224 00:13:09,873 --> 00:13:13,792 پس به سرعت به سمتش شنا میکنه و به سختی آبها رو کنار میزنه 225 00:13:13,877 --> 00:13:16,587 اما به محضی که اونجا میرسه اون دیگه اونجا نبوده 226 00:13:16,671 --> 00:13:19,173 اون تو دریا به شوهرش لستر می پیونده 227 00:13:19,257 --> 00:13:21,467 اه یه داستان قویه 228 00:13:21,551 --> 00:13:24,553 به چیش میگی حماسی- به چیش میگم؟- 229 00:13:27,390 --> 00:13:30,309 پلات های زیادی داره که من نگفتم 230 00:13:30,393 --> 00:13:31,894 مرسی 231 00:13:33,313 --> 00:13:36,940 ساعت چنده؟- اه 12:30- 232 00:13:37,025 --> 00:13:38,567 اه، تموم شد؟ 233 00:13:40,069 --> 00:13:42,321 متاسفم مثه یه احمق رفتار کردم 234 00:13:42,405 --> 00:13:45,324 منظورم در مورد درآوردن کفشات و پوشیدن رب دوشامبره 235 00:13:45,408 --> 00:13:48,327 لطف کردی که قرارتو بهم زدی 236 00:13:48,411 --> 00:13:50,787 اه کاری نکردم من میتونم هنری رو هر وقت بخوام ببینم 237 00:13:50,872 --> 00:13:54,583 اه کاری نکردم من میتونم هنری رو هر وقت بخوام ببینم 238 00:13:54,667 --> 00:13:56,084 فکر کنم 239 00:13:56,169 --> 00:14:00,088 میدونی اون یه آدم خوب و مهمه متینه 240 00:14:00,173 --> 00:14:02,341 با آدمای مثل خودش زندگی میکنه و شغل خوبی داره 241 00:14:02,425 --> 00:14:04,468 به عبارتی، تو عاشقش نیستی 242 00:14:04,552 --> 00:14:05,969 شما ذهن آدما رو می خونید؟ 243 00:14:06,054 --> 00:14:08,972 بیشتر نویسنده ها خوششون میاد که اینجوری باشن 244 00:14:09,057 --> 00:14:11,808 شما با کسی هستید؟ 245 00:14:11,893 --> 00:14:14,811 اه لازم نیست اسمشو بهم بگید فقط تعجب کردم 246 00:14:14,896 --> 00:14:17,689 ببین میلدرد دیر شده و من خسته م 247 00:14:17,774 --> 00:14:20,359 و باید صبح زود بیدار شم 248 00:14:20,443 --> 00:14:23,237 خب باشه 249 00:14:25,615 --> 00:14:28,534 ایرادی نداره اگه نرسونمت خونه؟ 250 00:14:28,618 --> 00:14:31,703 یه ایستگاه تاکسی درست اونور خیابونه بولوار سانتا مونیکا 251 00:14:31,788 --> 00:14:34,122 نه اصلا مشکلی نیست 252 00:14:35,458 --> 00:14:39,253 اوکی بفرمایید و برای همه چیز ممنونم 253 00:14:39,337 --> 00:14:41,088 مرسی 254 00:14:45,260 --> 00:14:46,927 !اه 255 00:14:54,310 --> 00:14:56,520 شب بخیر میلدرد و بازم ممنون 256 00:14:56,604 --> 00:14:58,188 همچنین 257 00:15:11,327 --> 00:15:14,580 براب، چی شده؟- سلام دیکس- 258 00:15:14,664 --> 00:15:17,541 میدونی ساعت چنده؟- حدود 5- 259 00:15:17,625 --> 00:15:20,085 شما پلیسا خواب ندارید؟ از اینجا برو 260 00:15:20,169 --> 00:15:24,798 یه دستوره از طرف رئیس، تو باعث میشی دلم برا بدترین روزای زندگیمون تنگ بشه 261 00:15:29,679 --> 00:15:31,930 مستی؟ 262 00:15:32,015 --> 00:15:33,849 نه تو چی؟- نه- 263 00:15:34,892 --> 00:15:37,853 نه، چند ساعتی خواب بودم 264 00:15:39,439 --> 00:15:42,065 با این لباسا؟ 265 00:15:42,150 --> 00:15:43,775 موضوع چیه؟ 266 00:15:45,028 --> 00:15:47,279 چرا یونیفورم نپوشیدی؟ 267 00:15:47,363 --> 00:15:48,780 مشکلی پیش اومده براب؟ 268 00:15:48,865 --> 00:15:52,242 آره، اونا یه اشتباهی کردن و منو به سمت کارآگاهی ارتقا دادن 269 00:15:52,327 --> 00:15:55,287 چه خوب، حدس میزدم- برای این اینجا نیومدم دیکس- 270 00:15:55,371 --> 00:15:57,748 اه 271 00:15:57,832 --> 00:16:01,460 فهمیدم اون جونیور وراج ازم شکایت کرده 272 00:16:01,544 --> 00:16:05,005 اون داماد فقط برای اینکه هولش دادم 273 00:16:05,089 --> 00:16:07,591 باید برای کریسمس برات یه کیسه بوکس بگیرم 274 00:16:07,675 --> 00:16:10,344 یالا لباس بپوش کاپیتان لاکنر میخواد باهات صحبت کنه 275 00:16:10,428 --> 00:16:13,597 میدونی متاسفم من واقعا نزدمش 276 00:16:15,016 --> 00:16:17,726 ربطی به جونیور نداره حالا کی هست؟ 277 00:16:17,810 --> 00:16:20,646 پس قضیه چیه؟- رئیسم بهت میگه، عجله کن- 278 00:16:20,730 --> 00:16:23,732 برا خودت یه قهوه بریز- نه مرسی- 279 00:16:25,026 --> 00:16:26,943 میدونی من ازدواج کردم؟- چرا؟- 280 00:16:27,028 --> 00:16:29,946 نمیدونم حدس زدم که پولداره 281 00:16:30,031 --> 00:16:33,325 بعلاوه ازش خوشم میاد تو هم اگه ببینیش ازش خوشت میاد 282 00:16:44,837 --> 00:16:47,172 بیا اخیرا کتاب خوبی خوندی؟ 283 00:16:50,259 --> 00:16:52,260 فکر کردم شبا میخوابی 284 00:16:52,345 --> 00:16:54,763 در مورد یه جنایت تو بورلی هیلزه؟ 285 00:17:04,232 --> 00:17:07,859 میخوای بگی یه دختر مهماندارو بردی خونه ت که برات داستان تعریف کنه؟ 286 00:17:07,944 --> 00:17:09,945 به نظرت عجیب نیست؟ 287 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 گفتم که یه ایده کارا بود 288 00:17:12,615 --> 00:17:14,700 اون کتابو خونده بود و من نخونده بودم 289 00:17:14,784 --> 00:17:19,121 اگه میخواستی فقط برات داستان کتاب رو بگه چرا بردیش به خونه ت؟ 290 00:17:19,205 --> 00:17:20,789 چون من تو خونه کار میکنم 291 00:17:21,916 --> 00:17:24,793 دلیل دیگه ای برای به خونه بردنش نداشتی؟ 292 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 اگرم داشتم انجامش ندادم 293 00:17:28,548 --> 00:17:30,674 چیزی خورد تو خونه ت؟- بله- 294 00:17:30,758 --> 00:17:34,219 یه لیوان نوشیدنی لیمو خورد 295 00:17:34,303 --> 00:17:36,513 به گردن اسب معروفه 296 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 لیوان هنوز روی میزمه اثر انگشتشم روشه 297 00:17:39,225 --> 00:17:41,893 ظرفا رو نشستم چون خیلی خسته بودم 298 00:17:42,979 --> 00:17:46,732 بهش 20 دلار دادی خیلی زیاده برای یه تاکسی 299 00:17:46,816 --> 00:17:49,359 خب اون به من خدمت بزرگی کرده بود 300 00:17:49,444 --> 00:17:51,695 دو تا ده دلاری بود؟- بله- 301 00:17:51,779 --> 00:17:54,740 ولی ازم نخواید که اسکناسها رو تشخیص بدم 302 00:17:56,159 --> 00:17:58,410 چرا خودت تاکسی خبر نکردی؟ 303 00:17:58,494 --> 00:18:01,663 یه جنتلمن تو این شرایط اینکارو نمیکنه؟ 304 00:18:01,748 --> 00:18:04,833 من نگفتم یه جنتلمن بودم گفتم خسته بودم 305 00:18:16,721 --> 00:18:18,972 اگه بهتون بگن دختری که دیشب با شما بوده 306 00:18:19,056 --> 00:18:21,141 تو بندیت کنیون پیدا شده اونم جسدش 307 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 درحالیکه از ماشین پرت شده 308 00:18:23,686 --> 00:18:25,437 عکس العملتون چیه؟ 309 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 شوک؟ ترس؟ 310 00:18:27,857 --> 00:18:29,399 همدردی؟ 311 00:18:29,484 --> 00:18:30,776 نه 312 00:18:30,860 --> 00:18:34,529 فقط عصبانیت بخاطر شوخی های مسخره 313 00:18:35,698 --> 00:18:37,115 گیج کننده ست آقای استیل 314 00:18:38,242 --> 00:18:40,786 موافقم که شوخی بهتری میتونست باشه 315 00:18:40,870 --> 00:18:43,121 ولی نمیفهمم چرا خونسردی من باید شما رو نگران کنه؟ 316 00:18:43,206 --> 00:18:46,958 مگه اینکه بخواید منو بخاطر بی احساس بودنم دستگیر کنید 317 00:18:47,043 --> 00:18:50,128 چیز دیگه ای در مورد مردی که قرارشو باهاش بهم زده بود، نگفت؟ 318 00:18:50,213 --> 00:18:52,047 نه بیشتر از چیزایی که بهتون گفتم 319 00:18:54,425 --> 00:18:56,510 چیزای تازه رسیده 320 00:18:56,594 --> 00:18:58,428 هیچ ردی رو گردنش نیست؟- نه- 321 00:18:58,513 --> 00:19:01,807 دکتر جکسون گفت که قاتل از بازوش استفاده کرده نه از دستش 322 00:19:01,891 --> 00:19:04,559 چه جوری این عکسا رو میگیرید؟ نوار یا سیم؟ 323 00:19:05,937 --> 00:19:07,479 نوار 324 00:19:08,397 --> 00:19:10,524 این میکروفونه 325 00:19:12,985 --> 00:19:14,903 چند مدته که آقای استیل رو میشناسی؟ 326 00:19:14,987 --> 00:19:17,656 فرمانده من بود سه سال باهم بودیم 327 00:19:17,740 --> 00:19:21,535 هنوزم همو میبنید؟ منظورم بعد از جنگه 328 00:19:21,619 --> 00:19:25,497 تقریبا یه سال پیش بهش زنگ زدم اونم قول داد که بهم زنگ بزنه، هنوز منتظرم 329 00:19:25,581 --> 00:19:29,334 وقتی فهمیدم پلیس شده علاقمو بهش از دست دادم 330 00:19:30,670 --> 00:19:33,171 نگهبان و اون یکی مهماندار رو بفرستید برن 331 00:19:33,256 --> 00:19:34,673 چشم قربان 332 00:19:34,757 --> 00:19:36,967 میخوای عکسا رو ببینی؟ 333 00:19:37,051 --> 00:19:38,635 اهمیتی نداره 334 00:19:41,806 --> 00:19:44,724 اگه بتونید ثابت کنید که اون دختر با خواست خودش، خونه شما رو ترک کرده 335 00:19:44,809 --> 00:19:47,269 و شما بقیه شب رو تو خونه گذرونید 336 00:19:47,353 --> 00:19:50,522 کمک بزرگی به ما میکنید 337 00:19:50,606 --> 00:19:53,275 کسی به شما سر نزد؟ یا تلفن بزنن؟ 338 00:19:53,359 --> 00:19:55,110 نه هیچکس زنگ نزد 339 00:19:55,945 --> 00:19:57,487 دختر بیچاره 340 00:19:57,572 --> 00:20:01,032 هیچکس سر نزد تلفن یه بار زنگ زد ولی من جواب ندادم 341 00:20:01,117 --> 00:20:04,035 ینی فقط گذاشتید زنگ بخوره؟- معمولا اینکارو میکنم- 342 00:20:04,120 --> 00:20:06,121 میتونید از دوستام و همسایه هام بپرسید 343 00:20:07,206 --> 00:20:08,957 یه دقیقه صبر کنید 344 00:20:18,718 --> 00:20:20,302 دوشیزه گری 345 00:20:25,057 --> 00:20:27,058 صبح بخیر، دوشیزه گری 346 00:20:28,144 --> 00:20:30,312 لطفا بشینید 347 00:20:35,860 --> 00:20:38,904 من کاپیتان لاکنرم ایشونم گروهبان نیکلای 348 00:20:38,988 --> 00:20:40,989 سلام- حالتون چطوره؟- 349 00:20:51,542 --> 00:20:53,919 متاسفم، قهوه تموم شده 350 00:20:54,712 --> 00:20:58,173 دوشیزه گری، شما ایشون رو میشناسید؟ 351 00:21:00,343 --> 00:21:02,469 نه 352 00:21:02,553 --> 00:21:05,597 تا حالا دیدینش؟- بله، چند بار 353 00:21:05,681 --> 00:21:08,350 کجا؟- تو پاسیون آپارتمان- 354 00:21:08,434 --> 00:21:09,935 ما هر دو اونجا زندگی میکنیم 355 00:21:10,019 --> 00:21:12,896 میدونید کیه؟- بله- 356 00:21:12,980 --> 00:21:14,940 چند روز پیش که به اونجا اومدم 357 00:21:15,024 --> 00:21:17,651 مدیر ساختمون، اونو بهم نشون داد 358 00:21:17,735 --> 00:21:20,820 اون به اینکه یه مستاجر مشهور داره افتخار میکرد 359 00:21:20,905 --> 00:21:23,490 شما دیشب آقای استیل رو دیدید؟ 360 00:21:23,574 --> 00:21:26,868 بله به محضی که اومدم خونه دیدمش که با یه دختر وارد آپارتمانش شد 361 00:21:26,953 --> 00:21:30,246 اون دختر میلدرد اتکینسون بود 362 00:21:30,331 --> 00:21:33,333 دیشب بین ساعت 1 تا 2 کشته شده 363 00:21:40,257 --> 00:21:42,217 کشته شده؟- بله- 364 00:21:42,301 --> 00:21:45,053 با بازو دور گردنش خفه شده 365 00:21:45,137 --> 00:21:47,055 میدونی.خفه شده 366 00:21:49,308 --> 00:21:51,810 دیشب چه ساعتی رفتید خونه؟ 367 00:21:52,895 --> 00:21:54,646 کمی بعد از نیمه شب 368 00:21:54,730 --> 00:21:58,525 آقای استیل رو بعد از اینکه با دختره وارد خونه شد دیدید؟ 369 00:21:59,527 --> 00:22:02,153 بله نیم ساعت بعدش 370 00:22:02,238 --> 00:22:04,698 جلوی در خونه ش بود و داشت با دختره خداحافظی میکرد 371 00:22:04,782 --> 00:22:07,534 از کجا میدونی نیم ساعت بعدش بود؟ 372 00:22:08,327 --> 00:22:10,412 معمولا همینقدر طول میکشه تا برای رفتن به رختخواب آماده بشم 373 00:22:10,496 --> 00:22:13,415 میتونید آقای استیل رو از تختخوابتون ببینید؟ 374 00:22:13,499 --> 00:22:17,043 اون با یه لباس خواب، رو بالکون ایستاده بود 375 00:22:17,128 --> 00:22:19,838 شب گرمی بود فضای آپارتمانم خفه بود 376 00:22:19,922 --> 00:22:23,091 مطمئنید که با دختره خونه رو ترک نکرد؟- مطمئنم- 377 00:22:23,175 --> 00:22:25,844 چیکار میکرد؟- منو نگاه میکرد- 378 00:22:25,928 --> 00:22:28,722 با اینکه شما آقای استیل رو نمیشناختید 379 00:22:28,806 --> 00:22:30,724 زیادی بهش توجه میکردید 380 00:22:30,808 --> 00:22:33,101 اوهوم همینکارو میکنم 381 00:22:33,185 --> 00:22:35,603 معمولا به همه همسایتون توجه میکنید؟ 382 00:22:35,688 --> 00:22:37,355 نه 383 00:22:37,440 --> 00:22:40,275 بهش علاقه دارید چون یه آدم مشهوره؟ 384 00:22:40,359 --> 00:22:41,985 نه اصلا 385 00:22:42,069 --> 00:22:45,864 بهش توجه میکنم چون برام جذابه از قیافه ش خوشم میاد 386 00:22:47,116 --> 00:22:50,577 فکر کنم فعلا بس باشه خدانگهدار دوشیزه گری 387 00:22:50,661 --> 00:22:52,662 خدانگهدار کاپیتان لاکنر 388 00:22:55,332 --> 00:22:56,833 مارتین 389 00:23:00,379 --> 00:23:04,507 همیشه زنهای جذاب چهره شما رو تحسین میکنن؟ 390 00:23:04,592 --> 00:23:08,053 اگرم اینکارو میکنن مث دوشیزه گری به زبون نمیارن 391 00:23:08,137 --> 00:23:11,890 کارتون با من تمومه؟- فعلا آره- 392 00:23:13,517 --> 00:23:16,561 سعی کنید دفعه بعدی دیرتر بیاین موفق باشید کاپیتان 393 00:23:16,645 --> 00:23:19,731 بهت زنگ میزنم براب- نه من میزنم- 394 00:23:25,571 --> 00:23:28,490 من دوشیزه گری رو میرسونم خونه 395 00:23:28,574 --> 00:23:32,160 ممنونم اما من معمولا با کسی که منو آورده برمیگردم 396 00:23:32,953 --> 00:23:36,206 خوشحال میشم شما رو هم برگردونم- نه ممون میخوام قدم بزنم- 397 00:23:36,290 --> 00:23:38,792 سالهاست اینقدر زود پا نشده بودم 398 00:23:44,340 --> 00:23:47,258 چه حسی میداشتی اگه ساعت 5 صبح از رختخواب میکشیدنت بیرون 399 00:23:47,343 --> 00:23:49,761 و می آوردنت اینجا برای بازجویی 400 00:23:49,845 --> 00:23:51,262 حس خوبی نمیبود 401 00:23:51,347 --> 00:23:53,807 و چه حسی میداشتی اگه یک آدمی مثل من بهت میگفت 402 00:23:53,891 --> 00:23:55,809 دختری که همرات بردی خونه، کشته شده؟ 403 00:23:55,893 --> 00:23:57,811 خیلی بهم میریختم 404 00:23:57,895 --> 00:23:59,938 معمولا آدمای بیگناه اینجوری میشن 405 00:24:00,022 --> 00:24:03,233 به نظرت استیل آشفته نبود؟ 406 00:24:03,317 --> 00:24:05,443 سخت میشه گفت که استیل در مورد هر چیزی چه احساسی داره 407 00:24:05,528 --> 00:24:07,779 هیچکدوم از ما نتونستیم بفهمیمش 408 00:24:07,863 --> 00:24:10,865 ولی اون یه افسر خوب بود و همه دوسش داشتن 409 00:24:12,034 --> 00:24:13,535 منم همینطور 410 00:24:13,619 --> 00:24:17,205 فکر نمیکنم میلدرد اتکینسو ن رو کشته باشه- داره چیزی رو مخفی میکنه- 411 00:24:17,289 --> 00:24:20,291 و شک دارم که قلبی از طلا داشته باشه 412 00:24:31,053 --> 00:24:33,638 هی رفیق یه کاری برام میکنی؟ 413 00:24:33,722 --> 00:24:34,806 بله قربان؟ 414 00:24:34,890 --> 00:24:38,351 میخوام دو جین گل رز برای یه دختر بفرستی 415 00:24:38,435 --> 00:24:42,313 چشم آقا، کارتم میفرستید؟- نه فقط گل- 416 00:24:42,398 --> 00:24:46,025 اسمش میلدرد اتکینسونه- میلدرد اتکینسون، چشم آقا- 417 00:24:46,110 --> 00:24:47,861 آدرسش چیه؟ 418 00:24:47,945 --> 00:24:49,654 نمیدونم 419 00:24:49,738 --> 00:24:53,199 تو روزنامه ها دنبال آدرسش بگرد دیشب کشته شده 420 00:24:54,743 --> 00:24:56,244 چشم قربان 421 00:25:07,423 --> 00:25:10,341 دیکس! میدونم نباید دیشب تنهات میذاشتم 422 00:25:10,426 --> 00:25:12,468 میدونستم یه اتفاق بدی میفته 423 00:25:12,553 --> 00:25:15,013 تو تو یکی از مودایی بودی که منو تمام شب بیدار نگه داشت 424 00:25:15,097 --> 00:25:17,015 ناجور به نظر میرسی 425 00:25:17,099 --> 00:25:19,517 مشکلی نیست- مشکلی نیست؟- 426 00:25:20,644 --> 00:25:22,979 باید اخبار ساعت 7 رو شنیده باشی 427 00:25:23,063 --> 00:25:24,689 "مهماندار زیبا کشته شده" 428 00:25:24,773 --> 00:25:27,901 فیلمنامه نویس معروف اونو به خونه برده بوده 429 00:25:27,985 --> 00:25:30,153 که براش قصه بگه 430 00:25:30,237 --> 00:25:32,697 !دیکس- برای هرکسی میتونست اتفاق بیفته- 431 00:25:32,781 --> 00:25:35,575 میدونم اما همیشه برای تو اتفاق میفته 432 00:25:35,659 --> 00:25:37,785 به پلیس چی گفتی؟ 433 00:25:37,870 --> 00:25:39,954 دختری به اسم لورل گری میشناسی؟ 434 00:25:40,039 --> 00:25:42,415 دیکس، به پلیس چی گفتی؟ 435 00:25:42,499 --> 00:25:44,959 بهت میگم باهات یه معامله میکنم 436 00:25:45,044 --> 00:25:49,088 تو توی فهرست بازیگرا دنبالش بگرد منم بهت میگم به پلیس چی گفتم 437 00:25:49,173 --> 00:25:51,257 لورل گری 438 00:25:51,342 --> 00:25:53,635 دختری که با بیکر میپریده 439 00:25:54,637 --> 00:25:56,554 اونور پانسیون زندگی میکنه 440 00:25:56,639 --> 00:25:58,473 املاک بیکر 441 00:25:59,475 --> 00:26:01,559 اون از قیافه من خوشش میاد 442 00:26:01,644 --> 00:26:03,478 اون دنبال یه دوسته 443 00:26:04,521 --> 00:26:07,148 من یه دوست مناسب میشناسم 444 00:26:07,233 --> 00:26:10,902 بهتره زنگ بزنی به برادی و بهش بگی وقت ندارم کتابه رو بخونم 445 00:26:10,986 --> 00:26:15,615 واسه چی؟ خودش وقتی بفهمه چه اتفاقی افتاده معامله رو بهم میزنه 446 00:26:15,699 --> 00:26:19,369 از یه دختر مهماندار بخوای که برات داستان بگه 447 00:26:19,453 --> 00:26:22,413 اگر تو چشماشم تف مینداختی بازم نمیتونستی تا این حد بهش توهین کرده باشی 448 00:26:22,498 --> 00:26:24,832 بهش بگو این یه عذری برای پلیس بوده 449 00:26:26,001 --> 00:26:27,502 خیلیم بد نیست 450 00:26:28,671 --> 00:26:32,924 اه ایناهاش عکسش تو چند تا پوستر ارزون بوده 451 00:26:33,008 --> 00:26:34,676 بزار ببینم 452 00:26:36,512 --> 00:26:39,347 که دختر مهماندار بدون تو خونه رو ترک کرد؟ آره؟ 453 00:26:39,431 --> 00:26:40,848 بگو 454 00:26:40,933 --> 00:26:44,018 چهره شگفت انگیزی- بگو چه اتفاقی افتاد؟- 455 00:26:44,103 --> 00:26:46,104 چهره شگفت انگیزی- بگو چه اتفاقی افتاد؟- 456 00:26:48,274 --> 00:26:50,441 لیوان میلدرد اتکینسون 457 00:26:50,526 --> 00:26:52,986 مسخره بازی در نیار 458 00:26:53,070 --> 00:26:56,281 فکری نمیکنم فقط میخوام بدونم که تو بیگناهی 459 00:26:58,742 --> 00:27:03,079 مل فعلا فکر میکنم هستم حداقل این چیزیه که کاپیتان لاکنر گفت 460 00:27:03,163 --> 00:27:06,124 آدم باهوشیه 461 00:27:06,208 --> 00:27:11,212 همه چی علیه منه اما من درستش میکنم 462 00:27:12,881 --> 00:27:15,550 گزارشات ثبت شده در مورد دیکسون استیل 463 00:27:18,429 --> 00:27:21,139 فوریه 1946 464 00:27:21,223 --> 00:27:24,225 دعوا تو مشروب فروشی تو بولوار سانتا مونیکا 465 00:27:25,185 --> 00:27:27,770 برای بازجویی به اداره میارنش 466 00:27:27,855 --> 00:27:29,689 با اخطار مرخص میشه 467 00:27:32,818 --> 00:27:36,070 بعدی مارچ 1947 468 00:27:37,239 --> 00:27:39,782 در حالیکه به عنوان فیلمنامه نویس کار میکرده 469 00:27:39,867 --> 00:27:42,827 با تولید کننده دعواش میشه 470 00:27:43,954 --> 00:27:46,414 چونه ش رو میشکنه 471 00:27:47,249 --> 00:27:49,125 اخراج میشه 472 00:27:49,209 --> 00:27:51,502 شکایتی نداشته 473 00:27:52,421 --> 00:27:56,257 من باهوشم همه زوایا رو در نظر گرفتم من یک شاهد قوی دارم 474 00:27:56,342 --> 00:27:59,677 دیکس اگه کاری نکردی من میخوام بدونم بهم بگو 475 00:27:59,762 --> 00:28:02,764 چرا میخوای اعتراف کنم؟- که برات وکیل بگیرم- 476 00:28:02,848 --> 00:28:05,600 یا از مرز مکزیک ردت کنم 477 00:28:05,684 --> 00:28:07,935 لیپ من و رابطه هاش 478 00:28:09,521 --> 00:28:11,230 شماره بعدی 479 00:28:11,315 --> 00:28:14,776 ژوئن 22 ساعت 11 480 00:28:15,527 --> 00:28:17,862 فرانسیس رندولف فریاد میزنه و کمک میخواد 481 00:28:18,781 --> 00:28:21,616 ادعا میکنه استیل زدتش 482 00:28:21,700 --> 00:28:24,786 بعد انکار میکنه و 483 00:28:24,870 --> 00:28:28,456 ادعا میکنه بینی ش با دویدن به سمت در شکسته 484 00:28:32,127 --> 00:28:33,711 سخت کار میکنه 485 00:28:33,796 --> 00:28:35,463 منم همینطور 486 00:28:35,547 --> 00:28:37,548 چیز دیگه ای داریم؟ 487 00:28:56,068 --> 00:28:58,194 اه بفرمایید 488 00:29:02,366 --> 00:29:05,201 آقای لیپ من، مشاور من دوشیزه گری، شاهد من 489 00:29:05,285 --> 00:29:06,744 سلام- صبح بخیر- 490 00:29:06,829 --> 00:29:09,956 اون فکر میکنه من میلدرد اتکینسون رو کشتم- بس کن- 491 00:29:10,040 --> 00:29:11,916 قهوه میخوای؟- نه ممنون- 492 00:29:12,000 --> 00:29:15,420 من اومدم که ازتون بخوام اسم و آدرسم از روزنامه ها حذف بشه 493 00:29:15,504 --> 00:29:17,422 من فکر میکنم شما آشناهایی دارید 494 00:29:17,506 --> 00:29:21,217 من ندارم ولی مل داره ینی اگه بخوای بری به مکزیک 495 00:29:21,301 --> 00:29:22,718 خفه شو 496 00:29:22,803 --> 00:29:26,514 وارد کردن اسم تو روزنامه آسونتر از خارج کردنشه 497 00:29:26,598 --> 00:29:28,516 بارها اسم منو خارج کردی 498 00:29:28,600 --> 00:29:30,518 سعیتو بکن مل ببین چکار میتونی بکنی 499 00:29:30,602 --> 00:29:33,604 باشه سعی میکنم ولی هیچ قولی نمیدم 500 00:29:33,689 --> 00:29:37,733 دوشیزه گری، شما واقعا اونو بعد از رفتن دختره دیدید؟ 501 00:29:37,818 --> 00:29:39,610 البته که دیدم 502 00:29:39,695 --> 00:29:42,613 گاهی آرزو میکنم کاش هیچوقت ندیده بودمت 503 00:29:45,367 --> 00:29:47,952 ولی خوشحالم که دیدمت 504 00:29:49,746 --> 00:29:52,748 رک ترین مردی که تابحال دیدم- شما باید واقعا ناراحتش کرده باشید- 505 00:29:52,833 --> 00:29:56,544 وقتی بهش گفتم که من میلدرد رو کشتم عملا میخواست از مرز ردم کنه 506 00:29:56,628 --> 00:30:00,006 خیلی بامزه بود- نه خیلیم بامزه نبود- 507 00:30:00,090 --> 00:30:04,260 خوب شد از قیافه من خوشت میاد بدون تو خیلی دچار دردسر میشدم 508 00:30:04,344 --> 00:30:06,637 من چیزی که دیدم رو به پلیس گفتم 509 00:30:06,722 --> 00:30:09,724 نمیدونم بعد از اینکه کرکره ها رو بستید چیکار کردید 510 00:30:09,808 --> 00:30:12,518 اه اگه بدونی سورپرایز میشی 511 00:30:12,603 --> 00:30:14,312 رفتم خوابیدم 512 00:30:17,816 --> 00:30:20,818 شاید نباید کرکره ها رو میبستم 513 00:30:20,903 --> 00:30:23,112 میدونی دوشیزه گری آپارتمان تو بالاتر از مال منه 514 00:30:23,197 --> 00:30:25,114 تو میتونی آپارتمان منو ببینی 515 00:30:25,199 --> 00:30:28,034 اما من نمیتونم 516 00:30:28,118 --> 00:30:30,536 بهت قول میدم که از این مزیت استفاده نکنم 517 00:30:30,621 --> 00:30:33,372 من میکردم اگه راه دیگه نمیداشتم 518 00:30:33,457 --> 00:30:35,541 سعی میکردم بفهمم از چی خودتو مخفی میکنی 519 00:30:35,626 --> 00:30:37,919 مخفی نه، کناره گیری 520 00:30:38,003 --> 00:30:41,631 اون چیز احتمالا آقای بیکر نیست؟ املاک بیکر؟ 521 00:30:41,715 --> 00:30:42,924 شاید باشه 522 00:30:43,008 --> 00:30:45,885 امیدوارم منظورت این باشه که ترکش کردی؟ 523 00:30:45,969 --> 00:30:48,846 فکر میکردیم ازدواج میکنیم ولی نکردیم 524 00:30:48,931 --> 00:30:51,849 تو از در پشتی خونه ش یواشکی رفتی و هیچ آدرسی هم نذاشتی 525 00:30:51,934 --> 00:30:53,434 اینجوریم میشه گفت 526 00:30:53,519 --> 00:30:55,603 فقط اینکه در پشتی خونه خودم بود 527 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 میدونی باید عقلتو از دست داده باشی 528 00:30:58,774 --> 00:31:01,901 چه جوری یه نفر میتونه از این قیافه خوشش بیاد؟ 529 00:31:05,322 --> 00:31:07,031 نگاش کن 530 00:31:07,115 --> 00:31:08,950 گفتم ازش خوشم میاد 531 00:31:09,034 --> 00:31:11,536 نگفتم میخوام ببوسمش 532 00:31:15,541 --> 00:31:19,001 میدونی تو یه ترسویی از اون نوعی که میزارن میرن تا آسیب نبینن 533 00:31:19,086 --> 00:31:20,378 بده؟ 534 00:31:20,462 --> 00:31:23,381 فکر کنم اینجوری خودتو از دردسر دور میکنی 535 00:31:23,465 --> 00:31:26,384 همینطوره، من قبل از اینکه وارد چیزی بشم دوبار در موردش فکر میکنم 536 00:31:26,468 --> 00:31:29,845 الانم داری وارد چیزی میشی- نه نمیشم- 537 00:31:29,930 --> 00:31:31,597 چون فقط یه بار در موردش فکر کردم 538 00:31:31,682 --> 00:31:34,392 خیلی سریع فکر میکنی؟- نه الان- 539 00:31:34,476 --> 00:31:38,771 من دیشب زیاد نخوابیدم یکی از همسایه ها بیدارم کرد 540 00:31:38,855 --> 00:31:41,691 خب برو بخواب امشب باهم شام میخوریم 541 00:31:41,775 --> 00:31:44,235 شام میخوریم ولی نه باهم 542 00:31:44,319 --> 00:31:48,823 وقتی اولین بار اومدی به اداره پلیس به خودم گفتم 543 00:31:48,907 --> 00:31:52,159 خودشه همونیکه با بقیه فرق داره 544 00:31:52,244 --> 00:31:55,246 خجالتی، یا جذاب یا همه جایی نیست 545 00:31:55,330 --> 00:31:58,416 آدم خوبیه خوشحالم که طرف منه 546 00:31:58,500 --> 00:32:01,168 با فکر صحبت میکنه و میدونه چی میخواد 547 00:32:01,253 --> 00:32:02,837 ممنونم آقا 548 00:32:02,921 --> 00:32:05,923 ولی بزارید اضافه کنم همینطور میدونم که چی نمیخوام 549 00:32:06,008 --> 00:32:08,009 و نمیخوام عجله کنم 550 00:32:09,803 --> 00:32:14,015 وقتی فکراتو کردی، خبرم کن اما نه قبل از ظهر 551 00:32:14,099 --> 00:32:15,600 ممنونم، حتما 552 00:32:15,684 --> 00:32:18,144 تلفنتون زنگ میخوره 553 00:32:18,228 --> 00:32:19,770 اه 554 00:32:35,537 --> 00:32:37,288 سلام 555 00:32:37,372 --> 00:32:39,415 اه سلام براب 556 00:32:41,501 --> 00:32:45,004 فکر کنم بهتره تو شرایط بهتری همو ببینیم 557 00:32:45,088 --> 00:32:47,173 با سیلویا صحبت کردم 558 00:32:47,257 --> 00:32:48,966 همسرم 559 00:32:49,051 --> 00:32:52,053 میخواد که فردا شب واسه شام بیای 560 00:32:53,305 --> 00:32:54,805 چه عالی 561 00:32:54,890 --> 00:32:57,433 و گفت اگه میخوای کسی رو هم با خودت بیار 562 00:32:59,478 --> 00:33:01,646 شاید آوردم 563 00:33:01,730 --> 00:33:04,649 فردا معلوم میشه تا ظهر فردا 564 00:33:04,733 --> 00:33:06,400 اوکی 565 00:33:10,405 --> 00:33:11,989 خوبه 566 00:33:12,074 --> 00:33:15,826 نمیفهمم چرا جسدشو صد متر دور تر نینداخته؟ 567 00:33:15,911 --> 00:33:18,162 چه فرق میکنه؟- فرق زیادی میکنه- 568 00:33:18,246 --> 00:33:21,707 اونجوری دیگه به عهده پلیس لس آنجلس بود نه ما 569 00:33:22,834 --> 00:33:25,878 تمام چیزی که میدونیم اینه که از یه ماشین در حال حرکت پرت شده 570 00:33:25,962 --> 00:33:28,339 نه سرنخی، نه انگیزه ای، نه مظنونی 571 00:33:28,423 --> 00:33:30,007 به استثنای این شخص حاضر 572 00:33:30,092 --> 00:33:31,676 هنری چطور؟ اسمش چیه؟ 573 00:33:31,760 --> 00:33:33,844 کی؟ کسلر؟- هوم- 574 00:33:33,929 --> 00:33:38,015 بعد از اینکه دختره بهش زنگ میزنه و قرار رو بهم میزنه، میره میگیره میخوابه 575 00:33:38,100 --> 00:33:42,103 مادرش براش یه تیکه کیک میبره پدرشم صدای خرخرشو میشنوه 576 00:33:42,187 --> 00:33:45,106 اولین کاری که اول صبح میکنه اینه که میاد اداره پلیس 577 00:33:45,190 --> 00:33:46,982 واقعا ناراحت بود 578 00:33:47,067 --> 00:33:49,527 چه نازپرورده قبل از خواب کیک میخوره 579 00:33:49,611 --> 00:33:52,321 بهت میگم مشکل تو ولاکنر چیه 580 00:33:52,406 --> 00:33:54,073 به اندازه کافی داستان پلیسی نخوندید 581 00:33:54,157 --> 00:33:56,492 ما نویسنده ها هر معمای قتلی رو کمتر از دوساعت حل میکنیم 582 00:33:56,576 --> 00:33:58,494 بعضیاشون از پرونده آتکینسون هم سخت ترن 583 00:33:58,578 --> 00:34:00,496 چون از اولم میدونی کار کیه 584 00:34:00,580 --> 00:34:01,539 شاید حق با تو باشه 585 00:34:01,623 --> 00:34:05,584 میخوای تو حل این قتل کمکت کنم؟- آرزومه یکی بتونه- 586 00:34:05,669 --> 00:34:08,713 خب اول باید بتونی با قوه تخلیت صحنه جنایت رو تصور کنی 587 00:34:08,797 --> 00:34:11,632 پاشو 588 00:34:11,717 --> 00:34:13,718 این صندلی رو اینجا بزار 589 00:34:14,803 --> 00:34:16,387 این یکیم اینجا 590 00:34:17,848 --> 00:34:21,642 براب، تو اینجا بشین سیلویا تو اینجا کنار براب بشین 591 00:34:24,813 --> 00:34:28,107 قاتل تویی، داری رانندگی میکنی این صندلی جلوئیه 592 00:34:30,819 --> 00:34:34,155 از کجا مطمئنی که قتل تو ماشین اتفاق افتاده؟ 593 00:34:34,239 --> 00:34:36,407 خب اگه دختره قبل از اینکه سوار ماشین بشه کشته شده بود 594 00:34:36,491 --> 00:34:38,409 قاتل باید جسدشو تو صندوق عقب قائم میکرد 595 00:34:38,493 --> 00:34:41,912 اونجوری نمیتونسته بدون متوقف شدن پرتش کنه 596 00:34:42,622 --> 00:34:45,291 حالا تو داری تو کنینون میرونی 597 00:34:45,375 --> 00:34:48,169 دست چپت رو فرمونه 598 00:34:48,253 --> 00:34:49,754 اها برو جلو 599 00:34:49,838 --> 00:34:52,548 اون بهت میگه کار اشتباهی نکرده 600 00:34:52,632 --> 00:34:56,469 وانمود میکنی که باورش میکنی بازوی دست راستتو میندازی دور گردنش 601 00:34:57,846 --> 00:35:02,266 به یک مکان خلوت میرسی و شروع میکنی به فشار دادن 602 00:35:02,350 --> 00:35:04,435 تو قهرمان مسابقاتی، جودو بلدی 603 00:35:04,519 --> 00:35:07,563 میدونی چطور بدون استفاده از دستات کسی رو بکشی 604 00:35:07,647 --> 00:35:11,108 در حالیکه داری میرونی خفه ش میکنی 605 00:35:11,193 --> 00:35:14,195 چشمای از حدقه در اومده ش رو نمیبینی یا زبون بیرون اومده ش 606 00:35:14,946 --> 00:35:17,615 ادامه بده ادامه بده براب بیشتر فشار بده 607 00:35:17,699 --> 00:35:20,075 تو عاشقشی و اون گولت زده 608 00:35:20,160 --> 00:35:21,786 از رئیس مآبانه بودنش متنفری 609 00:35:21,870 --> 00:35:23,954 اون تحقیرت کرده جذب یه سلبریتی شده 610 00:35:24,039 --> 00:35:25,706 میخواد از شرت خلاص شه 611 00:35:25,791 --> 00:35:27,374 بیشتر فشار بده 612 00:35:28,126 --> 00:35:30,127 بیشتر 613 00:35:30,212 --> 00:35:31,879 بیشتر فشار بده 614 00:35:32,881 --> 00:35:35,966 شگفت آوره که داره گلوش زیر بازوهات میشکنه 615 00:35:36,718 --> 00:35:38,469 براب، بس کن 616 00:35:38,553 --> 00:35:40,471 بهت آسیب زدم؟ آره؟ 617 00:35:44,643 --> 00:35:46,477 نه 618 00:35:49,064 --> 00:35:50,731 خب قانع شدید؟ 619 00:35:53,360 --> 00:35:54,985 فکر کنم 620 00:35:55,070 --> 00:35:56,821 من نشدم 621 00:35:57,864 --> 00:36:00,950 دستای من تو دستای منو فراموش کردی 622 00:36:01,034 --> 00:36:03,494 میتونستم قبل از اینکه منو بکشه چشماشو بخراشونم 623 00:36:03,578 --> 00:36:07,748 ولی نکردی چون اولین واکنش غریزیت این بود که از گیر بازوهاش خلاص بشی 624 00:36:07,833 --> 00:36:10,835 و اینجاست که مبارزه رو باختی درست مثل میلدرد 625 00:36:10,919 --> 00:36:13,003 خیلی از این فکرها میکنی درسته؟ 626 00:36:13,088 --> 00:36:16,465 خب من تجربه های زیادی تو این موارد دارم 627 00:36:16,550 --> 00:36:19,260 من آدمای زیادی رو کشتم منتها تو فیلمنامه ها 628 00:36:20,428 --> 00:36:23,180 نه سیلویا، من اونکارو نکردم 629 00:36:23,265 --> 00:36:27,142 بهت اطمینان میدم من نمیتونستم اون بدن زیبا رو از ماشین پرت کنم 630 00:36:27,227 --> 00:36:29,937 روحیه هنریم این اجازه رو نمیده 631 00:36:30,021 --> 00:36:31,355 نه طبیعتا 632 00:36:31,439 --> 00:36:34,441 میدونی، به ما میگن هنرمندان خلاق که برای اجساد هم احترام قائلیم 633 00:36:34,526 --> 00:36:36,443 ما با اونا در نهایت احترام رفتار میکنیم 634 00:36:36,528 --> 00:36:40,281 تو تختخوابای نرم میذاریمشون رو قالیچه های خز 635 00:36:40,365 --> 00:36:42,575 رو پله ها میخوابونیمشون 636 00:36:42,659 --> 00:36:45,119 ولی ما قطعا اونا رو مثه فیلتر سیگار 637 00:36:45,203 --> 00:36:46,871 از ماشین پرت نمیکنیم بیرون 638 00:36:46,955 --> 00:36:49,290 نه طبیعتا نه ادب اینجوری حکم میکنه 639 00:36:49,374 --> 00:36:52,459 خیلی گیجتون کردم دیگه باید برم 640 00:36:52,544 --> 00:36:54,545 اه نرو هنوز ساعت دهه 641 00:36:54,629 --> 00:36:57,965 از وقت خوابم گذشته درضمن یه قرار دیروقت دارم البته امیدوارم 642 00:36:58,049 --> 00:37:00,342 میتونم دوباره بیام؟- هروقت که بخوای- 643 00:37:00,427 --> 00:37:01,677 مرسی 644 00:37:01,761 --> 00:37:05,139 به لاکنر تئوری من رو با جزئیات بگو 645 00:37:05,223 --> 00:37:08,392 واقعا فکر میکنی میخواد همچین کاری بکنم؟- اگه جای لاکنر بودم میخواستم- 646 00:37:08,476 --> 00:37:13,022 بهش بگو دنبال مردی مثل من بگرده البته بدون غریزه هنری 647 00:37:13,106 --> 00:37:15,482 که ممکنه ساختگی باشه شایدم نباشه 648 00:37:15,567 --> 00:37:17,776 تا پایین میام 649 00:37:17,861 --> 00:37:20,487 ببخشید که رو قضیه قتل متمرکز شدیم دفعه بعد بیخیالش میشیم 650 00:37:20,572 --> 00:37:22,156 میتونم روش حساب کنم؟- البته- 651 00:37:22,240 --> 00:37:24,742 دفعه بعد با یه دختر بیا 652 00:37:31,917 --> 00:37:34,168 خب انجام شد- آره- 653 00:37:36,671 --> 00:37:40,257 خب چی فکر میکنی؟- خوشحالم که تو یه نابغه نیستی- 654 00:37:40,342 --> 00:37:42,718 اون یه آدم مریضه براب- نه نیست- 655 00:37:42,802 --> 00:37:44,887 یه مشکلی داره 656 00:37:44,971 --> 00:37:47,681 همیشه اینجوریه یه پسر هیجانزده 657 00:37:47,766 --> 00:37:49,433 ببین وقتی من روانشناسیمو گرفتم 658 00:37:49,517 --> 00:37:52,436 هر وقت ما در مورد چیزی توافق نداریم تو مدرک دانشگاهیتو میکوبی تو صورتم 659 00:37:52,520 --> 00:37:54,939 من دانشگاه نرفتم ولی دیکس رو از تو بهتر میشناسم 660 00:37:55,023 --> 00:37:57,399 اون هیچیش نیست جز اینکه فکرش بالاتر از بقیه ست 661 00:37:57,484 --> 00:37:59,401 اون هیجانزده ست چون کاملا آنرماله 662 00:37:59,486 --> 00:38:01,779 شاید ما پلیسها هم باید از یه شاخه روانشناسی استفاده کنیم 663 00:38:01,863 --> 00:38:03,948 تو پنج دقیقه از اون چیزهای بیشتری در مورد پرونده فهمیدم 664 00:38:04,032 --> 00:38:06,659 تا عکس و اثر انگشت و بازجویی 665 00:38:06,743 --> 00:38:09,703 باشه ولی من از اونجوری که تو هستی خوشم میاد جذاب و متوسط 666 00:38:09,788 --> 00:38:12,456 ممنونم - خواهش میکنم- 667 00:39:00,714 --> 00:39:02,715 همون اولم شنیدم 668 00:39:08,096 --> 00:39:09,596 بشین 669 00:39:11,391 --> 00:39:14,476 اوکی مارتا صبح میبینمت 670 00:39:14,561 --> 00:39:16,020 خداحافظ 671 00:39:18,523 --> 00:39:20,024 اذیتم میکنی 672 00:39:20,108 --> 00:39:22,609 اگرم اینطوره، عمدی نیست 673 00:39:22,694 --> 00:39:26,113 نوشیدنی میخوری؟- نه ممنونم، دیگه نمیخوام 674 00:39:27,240 --> 00:39:30,117 خیلی خوردی؟- یک مارتینی- 675 00:39:30,201 --> 00:39:32,119 فکر کردم بیام ببینمت 676 00:39:32,203 --> 00:39:34,538 چه با فکر 677 00:39:34,622 --> 00:39:36,290 بشین راحت باش 678 00:39:43,256 --> 00:39:46,842 اه، مارتا کیه؟ 679 00:39:46,926 --> 00:39:49,553 کی؟ اه مارتا 680 00:39:49,637 --> 00:39:52,056 تنها چیزی که از دوره سینما برام مونده 681 00:39:52,140 --> 00:39:56,518 اون 50 سالشه، ازدواج کرده پسرش به دانشگاه کالیفرنیا میره 682 00:39:56,603 --> 00:40:01,398 دو بار در هفته میاد پیشم برای ماساژ دادن 683 00:40:01,483 --> 00:40:03,484 برای بار دوم بهش فکر کردی؟ 684 00:40:04,569 --> 00:40:07,571 اوم. علاقه مند شدم 685 00:40:10,116 --> 00:40:12,117 کی تصمیم گرفتی؟ 686 00:40:12,827 --> 00:40:16,413 دیروز حدود ساعت 3 687 00:40:16,498 --> 00:40:19,166 که اینطور، فقط اه 688 00:40:19,250 --> 00:40:22,669 فقط برای اینکه نتیجه رو اعلام نکنی نیومدی؟ 689 00:40:23,963 --> 00:40:26,298 میخواستم تو هم دوبار بهش فکر کنی 690 00:40:33,681 --> 00:40:36,433 مدتهاست دنبال یکی میگردم 691 00:40:36,518 --> 00:40:39,812 نمیدونستم اسمش چیه و کجا زندگی میکنه هیچوقت قبلا ندیده بودمش 692 00:40:40,522 --> 00:40:44,942 ولی یه دختر کشته شد تا من اونی رو که دنبالش بودم پیدا کنم 693 00:40:45,026 --> 00:40:48,570 حالا میدونم اسمت چیه کجا زندگی میکنی 694 00:40:48,655 --> 00:40:50,322 و چه شکلیی 695 00:41:52,260 --> 00:41:53,844 فضولی از پشت پنجره 696 00:41:53,928 --> 00:41:56,096 اونم تو روز روشن 697 00:41:56,181 --> 00:41:58,098 ادبتون کجا رفته آقای لیپ من؟ 698 00:41:58,183 --> 00:42:01,643 به دیکس نگو، فکر میکنه دارم چکش میکنم 699 00:42:01,728 --> 00:42:04,396 بیاید تو- نه نباید مزاحمش بشم- 700 00:42:04,480 --> 00:42:07,608 اه بله تمام شب رو داره کار میکنه 701 00:42:07,692 --> 00:42:11,195 چند روزه از خونه بیرون نرفته حتا منو نبرده یه ماشین سواری 702 00:42:11,279 --> 00:42:15,699 باور نکردنیه. میدونی دیکس از زمان جنگ دیگه اینجوری کار نکرده بود؟ 703 00:42:15,783 --> 00:42:17,451 چی کارش کردی جادوگر؟ 704 00:42:17,535 --> 00:42:19,786 چاره دیگه ای نیست 705 00:42:19,871 --> 00:42:23,248 امروز صبح خیلی گیجه اینجوری خیلی دوسش دارم 706 00:42:23,333 --> 00:42:25,250 یالا بیا نشونت بدم 707 00:42:41,643 --> 00:42:42,976 دیکسون 708 00:42:45,813 --> 00:42:48,982 مل اومده که به یه مسابقه زیبا ببردت 709 00:42:49,067 --> 00:42:50,817 یه دقیقه دیگه آماده میشم 710 00:42:52,028 --> 00:42:54,696 اون فکر میکنه به آقای امریکا رای دادی 711 00:42:54,781 --> 00:42:56,365 خوبه 712 00:42:56,449 --> 00:42:59,409 تو واقعا خوشتیپ ترین مرد روزگاری؟ 713 00:42:59,494 --> 00:43:02,287 آره فقط بزار این صفحه رو تموم کنم 714 00:43:03,915 --> 00:43:06,458 تو یه تنبل مغروری 715 00:43:06,542 --> 00:43:09,586 و من دوستت ندارم من دنبال پولتم 716 00:43:09,671 --> 00:43:12,589 رادیو رو خاموش میکنی؟ یا یک موزیک بزاری 717 00:43:12,674 --> 00:43:14,800 وقتشه نابغه به رختخواب بره 718 00:43:14,884 --> 00:43:17,219 ولم کن بزار این سکانس رو تموم کنم 719 00:43:17,303 --> 00:43:21,265 اگه ده سال پیش باهات آشنا میشد من الان زخم معده نداشتم 720 00:43:21,349 --> 00:43:23,350 اسم کوچیک من چیه؟ 721 00:43:24,394 --> 00:43:27,354 سلام- به مهمونمون سلام کن- 722 00:43:29,023 --> 00:43:30,857 اه سلام مل 723 00:43:30,942 --> 00:43:32,859 این وقت شب اینجا چیکار میکنی؟- 724 00:43:32,944 --> 00:43:35,946 یه کم قهوه بهم میدی؟- نه قراره بری بخوابی- 725 00:43:36,030 --> 00:43:37,781 حتا هوا هنوز تاریک نشده 726 00:43:37,865 --> 00:43:40,409 بخاطر اینکه فردا شده منظورم امروز 727 00:43:40,493 --> 00:43:42,452 و تو از دیروز نخوابیدی 728 00:43:42,537 --> 00:43:45,539 اگه برودی الان ببیندت، خیلی خوشحال میشه 729 00:43:45,623 --> 00:43:48,166 نمیدونم بهرحال داریم صفحات زیادی براش آماده میکنیم 730 00:43:48,251 --> 00:43:50,669 زود باش برو بخواب- بس کن- 731 00:43:50,753 --> 00:43:54,339 اگه الان تنهام نزاری از اینجا پرتت میکنم بیرون 732 00:43:54,424 --> 00:43:57,801 اگه بیرونم کنی برمیگردم به شیکاگو و خدمتکار میشم 733 00:43:57,885 --> 00:44:01,221 اونها تو اون منطقه عاشق کار من میشن 734 00:44:01,306 --> 00:44:04,308 تو وقتی میری که من بهت بگم، یادت باشه 735 00:44:04,392 --> 00:44:07,019 سعی میکنم- میبنی؟ حق با اونه- 736 00:44:07,103 --> 00:44:09,688 تو نمیتونی بری نمیتونی همچین کاری با ما بکنی 737 00:44:09,772 --> 00:44:14,026 پل رو پایین بیارید، دروازه ها رو باز کنید چارلز واترمن اینجاست 738 00:44:14,110 --> 00:44:15,569 باید پنجشنبه باشه 739 00:44:15,653 --> 00:44:19,281 چارلی، دوست من که شعر میگه و پول قرض میکنه 740 00:44:19,365 --> 00:44:21,116 بهتر از مشروب خوردنه 741 00:44:21,200 --> 00:44:24,119 آماده بیعت با جاودان جاودانان 742 00:44:24,203 --> 00:44:27,581 اه پرنسس زیبا نجیب ترین پرنس 743 00:44:27,665 --> 00:44:30,334 من از طرف کشاورزان فروتن، بهتون تبریک میگم 744 00:44:30,418 --> 00:44:31,710 خوش اومدی هنرپیشه بزرگ 745 00:44:31,794 --> 00:44:34,046 بازم اتفاق افتاد 746 00:44:34,130 --> 00:44:36,131 هیچوقت یادش نمیمونه که اونجا پله ست 747 00:44:37,342 --> 00:44:38,759 میتونی بلند شی هنرپیشه بزرگ 748 00:44:38,843 --> 00:44:40,761 گفتنش آسونه 749 00:44:40,845 --> 00:44:44,848 متاسفم چارلی وقت بدی اومدید ما داشتیم دیکس رو میخوابوندیم 750 00:44:44,932 --> 00:44:48,518 بهم افتخار میدید پرنسس، که من بخوابونمش؟ 751 00:44:48,603 --> 00:44:52,981 یه چرت دلچسب همراه با لالایی 752 00:44:53,066 --> 00:44:54,775 برندی رو ترجیح نمیدی؟ 753 00:44:54,859 --> 00:44:57,819 قشنگترین کلمه زبان انگلیسی 754 00:44:57,904 --> 00:44:59,446 بیا شاهزاده من 755 00:45:00,615 --> 00:45:04,534 به وقت رسوایی، از دست سرنوشت و نگاه آدما 756 00:45:04,619 --> 00:45:09,456 تو تنهایی خودم اشک میریزم 757 00:45:09,540 --> 00:45:14,378 و آسمان مزاحم اشکهای بیهوده من میشه 758 00:45:14,462 --> 00:45:18,131 به خودم نگاه میکنم و به سرنوشتم لعنت میفرستم 759 00:45:19,717 --> 00:45:22,010 مل، واقعا تو باید از فضولی دست بکشی 760 00:45:22,095 --> 00:45:24,971 فقط چند صفحه، لطفا چیزی به کسی نمیگم 761 00:45:25,056 --> 00:45:26,973 وقتی تموم بشه بهت نشون میده 762 00:45:27,058 --> 00:45:29,476 چند صفحه تایپ کردی؟- خیلی- 763 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 مثل کتاب نوشتدش؟ 764 00:45:31,729 --> 00:45:33,897 نمیدونم من کتابو نخوندم 765 00:45:37,819 --> 00:45:40,779 دوشیزه گری، یه مرد روی پله هاس میخواد شما روببینه 766 00:45:40,863 --> 00:45:42,280 ممنونم افی 767 00:45:42,365 --> 00:45:45,659 اه افی جارو برقی نکش آقای استیل تازه رفته بخوابه 768 00:45:45,743 --> 00:45:48,161 باشه یه وقت دیگه جارو میکشم 769 00:45:48,246 --> 00:45:50,580 با همه گاوهای باشان 770 00:45:50,665 --> 00:45:53,583 اگه کس دیگری انجامش میداد فریاد میزدم : خوک کثیف 771 00:45:53,668 --> 00:45:56,002 چارلی- من سر درگمم- 772 00:45:56,087 --> 00:45:59,172 همونطور که گفتم تا از بهشت نوای موسیقی اومد 773 00:45:59,257 --> 00:46:00,757 شروع کرد به خرخر کردن 774 00:46:00,842 --> 00:46:03,135 هیچ امیدی نیست هیچ امیدی 775 00:46:11,936 --> 00:46:13,937 از معشوق دلربا به یاد دارم 776 00:46:14,021 --> 00:46:16,356 سخاوتش را 777 00:46:16,441 --> 00:46:20,819 که با آن پادشاهی مرا به تمسخر کشاند 778 00:46:30,997 --> 00:46:34,374 که با آن پادشاهی مرا به تمسخر کشاند 779 00:46:55,855 --> 00:46:58,815 سلام دوشیزه گری منو یادتونه؟ گروهبان نیکلای 780 00:46:58,900 --> 00:47:01,485 اه بله البته چیکار میتونم براتون بکنم؟ 781 00:47:01,569 --> 00:47:03,945 کاپیتان لاکنر میخواد باهاتون صحبت کنه 782 00:47:04,030 --> 00:47:06,031 ولی من چیزی برای گفتن ندارم 783 00:47:12,788 --> 00:47:16,333 انتظار ندارم اطلاعات بیشتری به ما بدید 784 00:47:16,417 --> 00:47:20,045 فقط بخاطر پاره ای از واقعیتها باید اظهاراتتون رو رد کنیم 785 00:47:20,838 --> 00:47:23,590 امیدوارم بگید منظورتون چیه کاپیتان لاکنر 786 00:47:23,674 --> 00:47:25,342 بله، بزارید بگم 787 00:47:26,636 --> 00:47:28,553 شب قتل اتکینسون 788 00:47:28,638 --> 00:47:32,057 شما اینجا اومدید و گفتید که دیکس استیل رو قبلا نمیشناختید 789 00:47:32,141 --> 00:47:33,600 و نمیشناختم 790 00:47:33,684 --> 00:47:37,020 در حالیکه بعد از اون، شما و دیکس جدایی ناپذیر شدید 791 00:47:37,772 --> 00:47:40,398 اون داره یه فیلمنامه مینویسه و منم براش تایپ میکنم 792 00:47:40,483 --> 00:47:44,778 برای اینکار حقوق میگیرید؟- نه بخاطر عشق انجام میدم- 793 00:47:45,821 --> 00:47:49,616 شما عاشق آقای استیل هستید؟- بعنوان مدرک، بله من عاشقشم- 794 00:47:49,700 --> 00:47:52,077 میخواید ازدواج کنید؟ 795 00:47:52,161 --> 00:47:54,788 اگر بکنیم، حتما شما رو دعوت میکنیم 796 00:47:54,872 --> 00:47:57,707 از این گذشته، این شما بودید که باعث آشناییمون شدید 797 00:47:58,834 --> 00:48:01,503 میدونید شما کار منو سخت تر میکنید 798 00:48:01,587 --> 00:48:03,838 نمیدونم چطوری 799 00:48:03,923 --> 00:48:06,841 چرا اینقدر عصبانی اومدین اینجا؟ 800 00:48:06,926 --> 00:48:11,638 چرا گارد گرفتید؟ تو این قضیه ما یه طرف نیستیم؟ 801 00:48:11,722 --> 00:48:15,308 اینکه قاتل آزاد باشه، شما رو نمیترسونه؟ 802 00:48:15,393 --> 00:48:17,561 اون ممکنه تو خونه شما یا بیرون خونتون باشه 803 00:48:17,645 --> 00:48:19,312 مخصوصا همسایه تون 804 00:48:23,776 --> 00:48:25,485 به این مردان نگاه کنید 805 00:48:27,029 --> 00:48:29,155 به نظرتون کاملا عادی به نظر نمیرسن؟ 806 00:48:32,493 --> 00:48:34,035 چرا 807 00:48:34,870 --> 00:48:37,330 هر کدوم از اینا مرتکب یه قتل وحشتناک شدن 808 00:48:37,415 --> 00:48:39,457 هر کدومشون یه دیوانه بی رحمن 809 00:48:41,460 --> 00:48:45,130 میلدرد اتکینسون به دلایل منطقی کشته نشده 810 00:48:45,214 --> 00:48:48,091 نه پولدار بوده، نه دشمنی داشته 811 00:48:48,175 --> 00:48:50,176 نه قتل جنسی بوده 812 00:48:50,261 --> 00:48:54,931 فقط میتونسته یه ذهن بیمار با انگیزه از بین بردن یک انسان زیبا و جوان باشه 813 00:48:56,017 --> 00:49:00,520 من موقعیت شما رو درک میکنم کاپیتان لاکنر اما شما هم باید منو درک کنید 814 00:49:00,605 --> 00:49:01,938 من عاشق دیکس هستم 815 00:49:02,023 --> 00:49:04,941 اینکه بهش شک دارید حتا برای یه لحظه منو واقعا ناراحت میکنه 816 00:49:05,026 --> 00:49:08,778 نه یک لحظه، بلکه سه هفته ست که بهش شک داریم اون منطقی ترین مظنون ماست 817 00:49:08,863 --> 00:49:11,948 دوست پسرش چی؟ چرا از اون بازجویی نمیکنید؟ 818 00:49:12,033 --> 00:49:15,619 میکنیم اون کاملا بی گناه به نظر میرسه 819 00:49:15,703 --> 00:49:17,704 اما به سابقه آقای استیل نگاه بندازید 820 00:49:19,540 --> 00:49:23,043 دعوا، رسوایی، خرابکاری 821 00:49:23,127 --> 00:49:27,213 همه شون یه چیز رو ثابت میکنن که اون یه مرد تندخو و غیر قابل پیشبینیه 822 00:49:28,382 --> 00:49:31,384 همه اینا یک سال پیش اتفاق افتاده الان عوض شده 823 00:49:31,469 --> 00:49:32,886 شده؟ 824 00:49:32,970 --> 00:49:35,722 از گروهبان نیکلای بپرس که اون شب مهمونی چیکار کرده 825 00:49:35,806 --> 00:49:38,224 صحنه قتل اتکینسون رو به طرز آشفته ای به تصویر کشیده 826 00:49:38,309 --> 00:49:40,894 چه جوری از براب و همسرش خواسته که اون عملا رو انجام بدن 827 00:49:40,978 --> 00:49:43,730 مشخصه که قتل براش خیلی جذابه 828 00:49:44,565 --> 00:49:46,191 من باور نمیکنم 829 00:49:47,818 --> 00:49:50,403 برای اینکه عاشقشید 830 00:49:50,488 --> 00:49:52,906 مرسی که اومدید دوشیزه گری- خداحافظ کاپیتان- 831 00:49:52,990 --> 00:49:54,574 خداحافظ 832 00:49:59,080 --> 00:50:01,665 :خب زود باش بگو "من که بهت گفته بودم" 833 00:50:01,749 --> 00:50:03,541 چه فایده ای داره؟ 834 00:50:03,626 --> 00:50:06,378 میدونم به اعتمادتون آسیب زدم متاسفم 835 00:50:06,462 --> 00:50:08,380 اوکی خودت میدونی داری چیکار میکنی 836 00:50:11,842 --> 00:50:14,678 آقای کسلر اینجان- اه سلام آقای کسلر- 837 00:50:14,762 --> 00:50:17,639 چطورید کاپیتان؟- ببخشید که مزاحمتون شدیم- 838 00:50:17,723 --> 00:50:20,183 چند تا نکته مونده که هنوز کامل شفاف نشدن 839 00:50:20,267 --> 00:50:22,102 شاید شما بتونید به ما کمک کنید 840 00:50:22,186 --> 00:50:25,021 امیدوارم بتونم- لطفا بشینید- 841 00:50:25,106 --> 00:50:26,773 سلام کسلر- سلام گروهبان- 842 00:50:35,491 --> 00:50:39,703 ♪ هیچکس رو نداشتم ♪ 843 00:50:39,787 --> 00:50:42,789 ♪ قبل تو ♪ 844 00:50:45,668 --> 00:50:49,754 ♪یه آدم تنها بودم ♪ 845 00:50:50,589 --> 00:50:54,467 ♪ قبل تو ♪ 846 00:50:56,262 --> 00:50:59,556 ♪همیشه بیخواب بودم ♪ 847 00:50:59,640 --> 00:51:02,100 ♪و موندم ♪ 848 00:51:02,184 --> 00:51:06,438 ♪چه جوری میتونست بشه ♪ 849 00:51:07,356 --> 00:51:12,277 ♪ کسی تو این دنیای پهناور ♪ 850 00:51:12,361 --> 00:51:16,239 ♪فقط برای من ساخته بشه ♪ 851 00:51:16,323 --> 00:51:20,243 ♪ حالا میفهمم ♪ 852 00:51:20,327 --> 00:51:25,832 ♪ من داشتم عشقمو ذخیره میکردم ♪ 853 00:51:25,916 --> 00:51:28,710 ♪برای تو ♪ 854 00:51:30,504 --> 00:51:35,759 ♪هرگز به کسی عشقمو ندادم ♪ 855 00:51:35,843 --> 00:51:40,221 ♪قبل تو ♪ 856 00:51:41,098 --> 00:51:44,768 ♪ و با قلب تنهام ♪ 857 00:51:44,852 --> 00:51:48,813 ♪ عشقو خواهش کردم ♪ 858 00:51:48,898 --> 00:51:54,027 ♪خدای عشق کمکم کرد ♪ 859 00:51:55,070 --> 00:52:00,283 ♪من کسیو نداشتم ♪ 860 00:52:01,660 --> 00:52:06,581 ♪قبل تو ♪ 861 00:52:09,710 --> 00:52:12,003 چی میخوای که خوشحالت کنه؟ 862 00:52:13,547 --> 00:52:16,049 هیچی نمیخوام جز تو 863 00:52:22,598 --> 00:52:24,766 اون اینجا چیکار میکنه؟ 864 00:52:30,189 --> 00:52:32,732 همراه یا بدون همسرش منو تعقیب میکنه 865 00:52:35,486 --> 00:52:37,654 پاشو از اینجا بریم بیرون 866 00:52:42,201 --> 00:52:44,410 سلام دوشیزه گری 867 00:52:44,495 --> 00:52:46,788 ما یه جفت صندلی رو براتون گرم کردیم 868 00:52:46,872 --> 00:52:48,790 از اینجا میریم به رستوران پل 869 00:52:48,874 --> 00:52:51,918 هر کاری که بتونم کار شما رو آسونتر بکنم انجام میدم 870 00:52:54,922 --> 00:52:59,843 ♪هرگز عشقمو به کسی ندادم ♪ 871 00:53:00,803 --> 00:53:03,638 میتونم بفهمم چرا اینقدر تو دردسر میفته 872 00:53:05,349 --> 00:53:05,849 شش ساعت خواب 873 00:53:05,850 --> 00:53:08,768 همه روز تایپ کردن 874 00:53:09,770 --> 00:53:12,981 تعجبی نداره که لاغر شدی 875 00:53:13,065 --> 00:53:17,902 تو نمیتونی هم خدمتکار باشی هم معشوقه هم آشپز هم منشی 876 00:53:17,987 --> 00:53:20,196 باید کمی به فکر خودت باشی 877 00:53:20,281 --> 00:53:22,657 هیچوقت تو زندگیم اینقدر خوشحال نبودم 878 00:53:22,741 --> 00:53:25,451 اه عزیزم آروم باش 879 00:53:25,536 --> 00:53:27,954 اه مارتا دردم اومد 880 00:53:28,038 --> 00:53:31,499 ما باید کنار اون استخر زیبایی باشیم 881 00:53:31,584 --> 00:53:33,418 که آقای بیکر برای تو ساخت 882 00:53:33,502 --> 00:53:37,088 برای من نساخت. میخواست ارزش املاکشو بالا ببره 883 00:53:37,172 --> 00:53:39,382 منتظر بودم اجارشو بالا ببره 884 00:53:39,466 --> 00:53:42,051 خب اون یه تاجر قابله که میخواد ازدواج کنه 885 00:53:42,136 --> 00:53:43,887 مشکلش چیه؟ 886 00:53:43,971 --> 00:53:46,681 دختری مثه تو باید به فکر تامینش باشه 887 00:53:46,765 --> 00:53:50,184 و یادت باشه عزیزم اول زندگی به وجود اومد 888 00:53:50,269 --> 00:53:53,062 بعد سینما 889 00:53:53,147 --> 00:53:55,231 اوکی بچرخ 890 00:54:00,821 --> 00:54:02,488 دیکس تویی؟ 891 00:54:03,657 --> 00:54:05,241 آره، لباس پوشیدی؟ 892 00:54:05,326 --> 00:54:07,535 نه هنوز، مارتا اینجاست 893 00:54:07,620 --> 00:54:10,121 سلام مارتا- سلام- 894 00:54:10,789 --> 00:54:12,749 صفحه هایی که دیشب توشتمو تو برداشتی؟ 895 00:54:12,833 --> 00:54:16,461 روی میزمن امروز صبح از رو میزت برداشتم 896 00:54:18,505 --> 00:54:21,341 کجا بودی؟- به تو مربوط نیست- 897 00:54:21,425 --> 00:54:23,635 من آب پرتغال و تخم مرغ عسلی میخوام 898 00:54:23,719 --> 00:54:28,264 با بیکن و کلوچه و مربا و قهوه زیاااد 899 00:54:28,349 --> 00:54:30,016 خاویار چی؟ نمیخوای؟ 900 00:54:30,768 --> 00:54:32,852 ده دقیقه دیگه آماده میشه 901 00:54:34,063 --> 00:54:37,023 قراره امشب بریم به یه جشن ساحلی- خوبه- 902 00:54:37,107 --> 00:54:41,027 با نیکلای، دیدیش پلیسی که تو اداره لاکنر بود، یادته؟ 903 00:54:41,695 --> 00:54:44,405 آره یه جورایی 904 00:54:44,490 --> 00:54:46,366 واقعا میخوای بری؟ 905 00:54:47,743 --> 00:54:49,744 پنج دقیقه دیگه برمیگردم 906 00:54:53,749 --> 00:54:56,668 هنوز نمیدونن کی اون دختره رو کشته؟ 907 00:54:56,752 --> 00:54:58,920 نه نمیدونن 908 00:54:59,004 --> 00:55:00,922 فرانسیس رندولف رو دیدی؟ 909 00:55:01,006 --> 00:55:02,465 نه 910 00:55:02,549 --> 00:55:04,801 یه مدت ازش مراقبت میکردم 911 00:55:04,885 --> 00:55:07,136 خب بگو چی شد؟ 912 00:55:07,221 --> 00:55:09,013 آقای استیل باهاش چیکار کرد؟ 913 00:55:09,098 --> 00:55:10,932 چیز زیادی نبود 914 00:55:11,016 --> 00:55:14,018 فقط کتکش زده بود و دماغشو شکونده بود 915 00:55:14,103 --> 00:55:15,812 چرا به دختره اخطار ندادی؟ 916 00:55:15,896 --> 00:55:19,065 چرا بهش نگفتی درگیر آدم خطرناکی مثل دیکس نشه؟ 917 00:55:20,067 --> 00:55:22,694 تو میتونی مسخره کنی عزیزم 918 00:55:22,778 --> 00:55:25,655 اما یه روزی میفهمی دوستت کیه 919 00:55:25,739 --> 00:55:27,907 امیدوارم خیلی دیر نشده باشه 920 00:55:27,992 --> 00:55:31,911 اینا برا اینه که درک اون مثه مثل آقای بیکر راحت نیست 921 00:55:33,539 --> 00:55:35,581 کافیه مارتا، از اینجا برو 922 00:55:36,500 --> 00:55:38,584 میرم عزیزم 923 00:55:38,669 --> 00:55:41,796 اما وقتی تو دردسر افتادی ازم تقاضا میکنی که برگردم 924 00:55:41,880 --> 00:55:45,842 اینکارو میکنی عزیزم چون کس دیگه ای رو نداری 925 00:55:45,926 --> 00:55:47,844 برو بیرون 926 00:55:52,725 --> 00:55:54,851 اه من عاشق پیک نیکم 927 00:55:54,935 --> 00:55:58,104 وجب به وجب شنه و میریزه تو غذات 928 00:55:58,188 --> 00:56:00,523 نق نزن فقط دراز بکش و تنفس کن 929 00:56:00,607 --> 00:56:02,233 چی شنو؟- نه هوا رو- 930 00:56:02,317 --> 00:56:06,362 نزار برن تو سرت همه هفته داشت کار میکرد 931 00:56:06,447 --> 00:56:08,865 همیشه کنجکاو بودم بدونم نویسنده ها چه جوری کار میکنن 932 00:56:08,949 --> 00:56:11,409 معمولا تو یه وضعیت نشسته 933 00:56:11,493 --> 00:56:15,329 عالی بود، اصلا سرد نیست- اه قهرمان - 934 00:56:15,414 --> 00:56:18,708 منظورم اینه که قبل از نوشتن داستانو ترسیم میکنن؟ 935 00:56:18,792 --> 00:56:20,418 اگه اینکارو نکنی، تو دردسر بزرگی میفتی 936 00:56:20,502 --> 00:56:23,046 مگه اینکه یه دوست دختر داشته باشی که ازش الهام بگیری 937 00:56:23,130 --> 00:56:24,714 عزیزم، حالت خوبه؟ 938 00:56:24,798 --> 00:56:27,884 اگه بخاطر اون نبود، یه صفحه هم نمیتونستم بنویسم، تمام مدت در حال حرف زدنه 939 00:56:27,968 --> 00:56:30,261 و تنها راهی که میشه ساکتش کرد اینه که بشینم و بنویسم 940 00:56:30,345 --> 00:56:33,056 عجب دوست پسری- خودمم نمیدونم چه جوری جذبش شدم- 941 00:56:33,140 --> 00:56:35,933 میدونی وقتی بعضی نوشته هامو نشونش میدم بهم چی میگه؟ 942 00:56:36,018 --> 00:56:39,771 چی؟- عزیزم، من اینو قبلا جایی نخونده بودم؟- 943 00:56:40,272 --> 00:56:41,731 شایدم خونده 944 00:56:41,815 --> 00:56:44,901 میدونی یه مشکلی با این زنای هالیوودی هست 945 00:56:44,985 --> 00:56:47,403 اینکه یه تحصیلات سطحی دارن 946 00:56:47,488 --> 00:56:50,406 هیچی در مورد صندوق خیریه نمیدونن 947 00:56:50,491 --> 00:56:53,534 ولی همه چیزو در مورد ملک و املاک میدونن 948 00:56:53,619 --> 00:56:57,580 ریاضیشون خوب نیست ولی میدونن برای یه کت چند تا سمور لازمه 949 00:56:57,664 --> 00:56:58,873 اه 950 00:56:58,957 --> 00:57:03,002 چه مدتی بهشون وقت میدی سیلویا؟- نه بیشتر از چهل سال- 951 00:57:03,087 --> 00:57:05,713 لورا دیکس بهت نیاز داره باید باهاش ازدواج کنی 952 00:57:05,798 --> 00:57:10,009 تو باید باهاش ازدواج کنی، تو به کاپیتان لاکنر قول دادی برا عروسیتون دعوتش کنی 953 00:57:13,180 --> 00:57:14,847 به لاکنر چه قولی داده؟ 954 00:57:16,433 --> 00:57:19,352 گفتم لاکنر؟ منظورم براب بود 955 00:57:20,145 --> 00:57:23,272 دروغگوی خوبی نیستی سیلویا کِی اونو دیدی؟ 956 00:57:23,357 --> 00:57:26,025 چند روز پش- یه ملاقات عادی بود- 957 00:57:26,568 --> 00:57:28,361 چرا بهم نگفتی؟ 958 00:57:28,445 --> 00:57:31,447 نمیخواستم بهت بگم چون فقط ناراحتت میکرد 959 00:57:31,532 --> 00:57:34,450 داری بهم دروغ میگی- بهت دروغ نمیگم، فقط نگفتم- 960 00:57:34,535 --> 00:57:36,619 متاسفم دیکس، متاسفم- هنوزم منو چک میکنید- 961 00:57:36,703 --> 00:57:38,871 هنوزم سعی دارید قتل رو بندازید گردن من 962 00:57:39,915 --> 00:57:43,042 نمیدونم چرا اون حرفو زدم براب مخصوصا سفارش کرده بود که نگم 963 00:57:45,379 --> 00:57:48,631 شاید اینجوری بهتر باشه خودم باید همون اول بهش میگفتم 964 00:57:48,715 --> 00:57:50,466 دیکس دیکس 965 00:57:51,385 --> 00:57:52,885 دیکس 966 00:57:52,970 --> 00:57:54,887 دیکس 967 00:58:48,942 --> 00:58:50,443 سیگار؟ 968 00:59:16,887 --> 00:59:18,137 مراقب باش دیکس 969 00:59:27,856 --> 00:59:30,733 مگه کوری موش احمق؟ نگاه نمیکنی کجا داری میری؟ 970 00:59:30,817 --> 00:59:32,944 بیخیال پسر- بیخیال شم؟ ماشینمو ببین- 971 00:59:33,028 --> 00:59:35,821 تازه رنگش کردم، 200 تا آب خورده برام 972 00:59:35,906 --> 00:59:38,991 باید پرتت کنم بیرون- دیکس- 973 00:59:40,661 --> 00:59:42,954 بس کن، بس کن ولش کن 974 00:59:45,791 --> 00:59:47,291 دیکس نکن 975 00:59:53,423 --> 00:59:55,007 دیکس بس کن داری میکشیش 976 01:00:46,143 --> 01:00:48,477 حالا اون سیگارو قبول میکنم 977 01:00:58,822 --> 01:01:00,323 یه دونه میخوای؟ 978 01:01:00,407 --> 01:01:01,907 نه 979 01:01:07,080 --> 01:01:10,082 این جوونا با ماشینای مدل بالاشون فکر میکنن جاده مال اوناست 980 01:01:10,917 --> 01:01:12,877 تو واقعا از اون عصبانی نبودی 981 01:01:12,961 --> 01:01:15,504 از وقتی از ساحل راه افتادیم تو میخواستی با یکی دعوا کنی 982 01:01:15,589 --> 01:01:19,175 هیچ ربطی به چیزی که تو ساحل اتفاق افتاد نداره خودش اینجوری خواست 983 01:01:19,259 --> 01:01:21,594 من صدتا دعوای اینجوری داشتم 984 01:01:21,678 --> 01:01:24,055 افتخار میکنی بهشون؟- نه اما معمولا حق با منه- 985 01:01:24,139 --> 01:01:27,016 مثه الان، شنیدی که چجوری خطابم کرد 986 01:01:27,100 --> 01:01:29,977 این رفتار دیوانه وار تو رو توجیه نمیکنه 987 01:01:30,062 --> 01:01:33,272 هیچکس حق نداره منو اونجوری خطاب کنه 988 01:01:33,357 --> 01:01:36,067 موش کور احمق 989 01:01:36,151 --> 01:01:38,027 خیلی بده 990 01:01:40,530 --> 01:01:42,198 تو رانندگی کن 991 01:01:58,799 --> 01:02:01,675 با بوسه اون به دنیا اومدم 992 01:02:01,760 --> 01:02:04,136 با رفتنش مردم 993 01:02:05,847 --> 01:02:08,891 فقط همون چند هفته ای که عاشقم بود زندگی کردم 994 01:02:08,975 --> 01:02:10,684 خوشت میاد؟ 995 01:02:10,769 --> 01:02:12,728 چی هست؟ 996 01:02:12,813 --> 01:02:16,315 میخوام تو متن فیلمنامه قرارش بدم دقیقا نمیدونم کجا 997 01:02:17,317 --> 01:02:19,068 یادداشت خداحافظی؟ 998 01:02:19,152 --> 01:02:21,320 نمیدونم، شاید 999 01:02:23,573 --> 01:02:26,283 تو برام بگو ببینم چه جوری به نظر میرسه 1000 01:02:27,452 --> 01:02:29,745 با بوسه اون به دنیا اومدم 1001 01:02:29,830 --> 01:02:32,206 با رفتنش مردم 1002 01:02:32,290 --> 01:02:34,917 من 1003 01:02:35,001 --> 01:02:37,670 چند هفته ای که اون عاشقم بود، زندگی کردم 1004 01:02:55,188 --> 01:02:57,231 سلام- سلام- 1005 01:02:59,443 --> 01:03:02,027 سیصد دلار قابل پرداخت به جان میسون سانتا مونیکا 1006 01:03:02,112 --> 01:03:04,822 فرستنده جو اسکورل، شما آقای اسکورلید؟ (همون اسمی که اون پسره خطابش کرد:اسکورل ینی موش) 1007 01:03:04,906 --> 01:03:07,575 بله استمپ دارید؟ 1008 01:03:07,659 --> 01:03:09,618 البته 1009 01:03:09,703 --> 01:03:11,704 بفرمایید آقای اسکورل 1010 01:03:38,106 --> 01:03:41,317 گروهبان نیکلای؟- گروهبان نیکلای سرشون شلوغه- 1011 01:03:41,401 --> 01:03:43,235 اه منتظر میمونم 1012 01:03:54,831 --> 01:03:57,416 سلام دیکس- سلام براب- 1013 01:03:57,501 --> 01:03:59,502 امروز حالت بهتره؟ 1014 01:03:59,586 --> 01:04:01,879 مثل عصر دیروز 1015 01:04:01,963 --> 01:04:04,423 چیکار میتونم برات بکنم؟- اومدم بهت میگم- 1016 01:04:04,508 --> 01:04:06,926 اگه میخوای چیزی در موردم بفهمی، از خودم بپرس 1017 01:04:07,010 --> 01:04:10,679 حتما ولی من یه پلیسم یادته؟ از بالا دستور میگیرم 1018 01:04:10,764 --> 01:04:14,558 از اینکه دیر کردم متاسفم گروهبان نیکلای میدونید ظهرا تو بانک ساعت پیک کاره 1019 01:04:14,643 --> 01:04:18,270 دیکسون استیل، هنری کسلر- اه سلام- 1020 01:04:18,355 --> 01:04:20,940 حالتون چطوره؟- دنبال شما هم فرستادن؟- 1021 01:04:21,024 --> 01:04:24,026 سعی دارن بندازن گردن شما همونجوری که انداختن گردن من؟ 1022 01:04:24,110 --> 01:04:26,028 اگه اینکارو کردن من هنوز خبر ندارم 1023 01:04:26,112 --> 01:04:29,406 در حقیقت شما مظنون منطقی تری هستید نسبت به من 1024 01:04:29,491 --> 01:04:32,284 شما عاشقش بودید ممکنه حسودیتون شده باشه 1025 01:04:32,369 --> 01:04:36,372 اگه جای کاپیتان لاکنر بودم، یه پرونده اساسی براتون تشکیل میدادم 1026 01:04:36,456 --> 01:04:38,541 از ملاقات شما خوشحال شدم- عجب تخیلی 1027 01:04:38,625 --> 01:04:40,292 که از نویسندگی فیلمها نشات میگیره 1028 01:04:40,377 --> 01:04:43,379 عجب دستایی که از شمردن پولها نشات میگیره 1029 01:04:52,305 --> 01:04:54,807 این چیزیه که دلم میخواد یه روز داشته باشمش 1030 01:04:56,226 --> 01:04:59,144 یه خونه کوچک و دنج کنار اقیاونس 1031 01:04:59,229 --> 01:05:03,482 براب دیوارها رو رنگ کرده منم آباژورا و پرده ها رو درست کردم 1032 01:05:03,567 --> 01:05:05,776 بهم میان 1033 01:05:06,570 --> 01:05:09,780 دیکس خواست که بهت بگم چقدر به خاطر اتفاق دیشب ناراحته 1034 01:05:09,864 --> 01:05:12,074 اه تقصیر من بود 1035 01:05:12,158 --> 01:05:14,952 نه هیچ عذری برای رفتارش پذیرفته نیست 1036 01:05:15,036 --> 01:05:19,039 خب اون نویسنده ست بخاطر همین تند مزاجه 1037 01:05:19,124 --> 01:05:22,793 میترسم که مثل سابق رفتار کنه مهم نیست که چه جور کاری انجام داده 1038 01:05:23,962 --> 01:05:26,297 شما واقعا جای فوق‌العاده‌ای رو انتخاب کردین 1039 01:05:26,381 --> 01:05:29,383 تو یه روز آفتابی میشه منطقه کاتالینا رو هم دید 1040 01:05:30,719 --> 01:05:32,970 اون خیلی عاشقته 1041 01:05:40,770 --> 01:05:45,524 سیلویا، لاکنر گفت که دیکس اومده اینجا و صحنه قتل اتکینسون رو به تصویر کشیده 1042 01:05:45,609 --> 01:05:46,775 درسته؟ 1043 01:05:46,860 --> 01:05:49,612 ما هر دو تحت تاثیر قوه تخیلش قرار گرفته بودیم 1044 01:05:49,696 --> 01:05:53,407 چرا این باید نگرانت کنه؟ تو که میدونی دیکس اون کارو نکرده 1045 01:05:53,491 --> 01:05:55,784 خودت بعد از اینکه دختره رفته دیدیش 1046 01:05:55,869 --> 01:05:59,455 البته، دیکس دختره رو نمیشناخته کاری باهاش نداشته 1047 01:05:59,539 --> 01:06:02,583 برابم همینو میگه- میدونم- 1048 01:06:02,667 --> 01:06:06,712 اما لاکنر اینطوری فکر نمیکنه اون معتقده دیکس میتونسته اینکارو بکنه 1049 01:06:06,796 --> 01:06:09,465 وقتی اداره پلیسو ترک میکردم حس کردم لاکنر داره بهم اخطار میده 1050 01:06:09,549 --> 01:06:12,134 اه به لاکنر توجه نکن 1051 01:06:12,218 --> 01:06:14,928 نمیدونی با ما چیکار کرده 1052 01:06:15,013 --> 01:06:18,140 فکر کنم فقط به خاطر لاکنر نیست 1053 01:06:18,224 --> 01:06:20,643 یه چیز عجیبی در مورد دیکس وجود داره اینطور نیست؟ 1054 01:06:21,394 --> 01:06:25,898 من نگرانم، همه شب بیدارم تا بفهمم اون چیز چیه 1055 01:06:25,982 --> 01:06:28,651 بعد صبح که برای صبحونه آماده میشه 1056 01:06:28,735 --> 01:06:31,904 خیلی دلپذیر و مهربون میشه جوری که 1057 01:06:31,988 --> 01:06:34,198 از فکرایی که در موردش کردی احساس شرم میکنی؟ 1058 01:06:34,282 --> 01:06:37,159 چرا باهاش صحبت نمیکنی؟ بهش بگو چه احساسی داری 1059 01:06:37,243 --> 01:06:39,328 چی میتونم بهش بگم؟ 1060 01:06:39,412 --> 01:06:41,330 "عاشقتم ولی ازت میترسم" 1061 01:06:41,414 --> 01:06:43,832 میخوام باهات ازدواج کنم ولی اول ثابت کن" "که لاکنر اشتباه میکنه که تو قاتلی 1062 01:06:45,919 --> 01:06:48,921 تو باید برای یه مدت دور بشی واقعا باید اینکارو بکنی 1063 01:06:49,839 --> 01:06:52,925 منظورم اینه به خودت زمان بده 1064 01:06:53,927 --> 01:06:56,345 و با آرامش در مورد همه چیز فکر کن 1065 01:06:57,430 --> 01:06:59,598 خیلی نگرانی 1066 01:07:00,225 --> 01:07:05,020 سیلویا بعد از اینکه از پیش شما رفتیم دیکس با یه مردی دعواش شد 1067 01:07:05,105 --> 01:07:08,357 مثه دیوونه ها رفتار میکرد من فکر کردم الانه که اونو بکشه 1068 01:07:08,441 --> 01:07:12,778 فکر کردم.. فکر کردم شاید با میلدرد اتکینسون هم همین رفتارو کرده 1069 01:07:14,989 --> 01:07:18,992 من اومدم اینجا که اینا رو بهت بگم و بعدش به این چیزا بخندیم 1070 01:07:22,872 --> 01:07:24,873 اما تو نخندیدی 1071 01:07:34,551 --> 01:07:37,720 اونا هنوز نمیدونن کی اون دختره رو کشته 1072 01:07:37,804 --> 01:07:41,724 خلاص شدن از دست این مثه خلاص شدن از دست بیکر راحت نیست 1073 01:07:41,808 --> 01:07:45,769 اون کار یه ذهن بیماره با انگیزه نابودی 1074 01:07:45,854 --> 01:07:47,563 یک مرد دمدمی مزاج و تندخو 1075 01:07:47,647 --> 01:07:51,483 اون منطقی ترین مظنون ماست قتل براش جاذبه داره 1076 01:07:52,193 --> 01:07:56,238 میخواستم این چیزا رو بگم و بخندیم 1077 01:07:56,322 --> 01:07:58,073 ولی تو نخندیدی 1078 01:08:23,975 --> 01:08:27,060 صبح بخیر آقای استیل میرید دوشیزه گری رو ببینید؟ 1079 01:08:27,145 --> 01:08:29,897 آره من اونا رو برات میبرم اینجوری یه بهونه واسه دیدنش دارم 1080 01:08:29,981 --> 01:08:33,609 تو نیازی به بهونه نداری اما من به جفت پا نیاز دارم 1081 01:08:33,693 --> 01:08:36,612 بهش بگید فردا بقیه ش رو میارم 1082 01:08:36,696 --> 01:08:38,864 خدانگهدار آقای استیل- خداحافظ آقای سوآن- 1083 01:08:46,372 --> 01:08:48,332 صبح بخیر افی- مم- 1084 01:08:49,793 --> 01:08:51,919 دوشیزه گری بیداره؟- ممم- 1085 01:08:54,214 --> 01:08:57,633 چند بار بگم وقتی که خوابه جارو نکش 1086 01:08:57,717 --> 01:09:00,469 اون هیچی نمیشنوه قرص خورده 1087 01:09:00,553 --> 01:09:03,013 از کی؟- نمیدونم- 1088 01:09:03,097 --> 01:09:04,598 هاه 1089 01:09:07,143 --> 01:09:09,561 باید تمام شب رو کار کرده باشه 1090 01:09:09,646 --> 01:09:13,232 امیدوارم تو و دوشیزه گری ازدواج کنید و برید ماه عسل 1091 01:09:13,316 --> 01:09:16,318 تا من بتونم با خیال راحت آپارتمان هردو تون رو تمیز کنم 1092 01:09:22,867 --> 01:09:25,744 خاموشش کن عزیزم و برو بخواب 1093 01:09:25,829 --> 01:09:29,081 نمیتونم ساعت خیلی دوره ازم 1094 01:09:29,165 --> 01:09:31,333 اگه بخوای من برات خاموشش میکنم 1095 01:09:31,417 --> 01:09:33,794 باشه بیا داخل 1096 01:09:54,315 --> 01:09:56,441 میخوای بازم بخوابی؟ 1097 01:09:56,526 --> 01:09:58,652 نه پا میشم 1098 01:10:01,239 --> 01:10:03,115 من صبونه آماده میکنم 1099 01:10:12,333 --> 01:10:14,334 ممکنه درو برام باز کنید؟ 1100 01:10:15,753 --> 01:10:17,671 خواهش میکنم افی 1101 01:11:18,650 --> 01:11:20,734 من انجامش میدم دیکس 1102 01:11:20,818 --> 01:11:22,778 نه نمیخوام تو انجام بدی 1103 01:11:22,862 --> 01:11:25,280 تو بشین و راحت باش 1104 01:11:25,365 --> 01:11:27,282 سرویس اتاق داره آماده میشه 1105 01:11:30,495 --> 01:11:32,371 چه بلای سر چاقوی گریپ فروت اومده؟ 1106 01:11:33,039 --> 01:11:35,791 کج شده بود من صافش کردم 1107 01:11:36,793 --> 01:11:39,962 دیوونه اون باید کج باشه مدلشه 1108 01:11:40,046 --> 01:11:44,007 چی؟ موندم بعدش چه فکری میکنن 1109 01:11:44,676 --> 01:11:46,718 من تایپ صفحه ها رو تموم کردم 1110 01:11:46,803 --> 01:11:49,972 آره متوجه شدم که فیلمنامه رو هم خونده بودی 1111 01:11:50,056 --> 01:11:53,392 چیو میخوای ثابت کنی؟ ترفیع نمیگیری 1112 01:11:54,477 --> 01:11:57,396 عاشق صحنه های عاشقانه ش شدم خیلی خوب بود 1113 01:12:00,233 --> 01:12:04,319 بخاطر اینه که همش به هم نمیگن که چقدر عاشق همن 1114 01:12:04,404 --> 01:12:07,072 یک صحنه عاشقانه خوب باید درباره چیزی به غیر از عشق باشه 1115 01:12:07,156 --> 01:12:09,241 مثلا، الان 1116 01:12:09,325 --> 01:12:13,704 من اینجا دارم گریپ فروت آماده میکنم تو اونجا نشستی گیچ و خواب آلود 1117 01:12:15,123 --> 01:12:18,291 هر کی ما رو ببینه میفهمه ما عاشق همدیگه ایم 1118 01:12:21,546 --> 01:12:23,755 اه افی از ما میخواد باهم ازدواج کنیم 1119 01:12:23,840 --> 01:12:28,593 میگه اینجوری میتونه وقتی ما نیستیم آپارتمان رو جارو بکشه 1120 01:12:30,763 --> 01:12:32,556 راه ساده تری وجود نداره؟ 1121 01:12:33,099 --> 01:12:35,851 من همیشه میدونستم که آخرش گیرت میفتم 1122 01:12:35,935 --> 01:12:37,936 فقط یه هل احتیاج داشتم 1123 01:12:42,734 --> 01:12:44,651 زودباش، خوابالو 1124 01:13:00,293 --> 01:13:02,294 قرص از کجا آوردی؟ 1125 01:13:03,296 --> 01:13:05,630 از دکترم- اه- 1126 01:13:05,715 --> 01:13:07,841 کی دکترتو دیدی؟ 1127 01:13:07,925 --> 01:13:10,302 چند هفته پیش 1128 01:13:10,386 --> 01:13:13,263 چرا من در موردش نمیدونم؟ 1129 01:13:13,347 --> 01:13:16,183 حتما فکر کردم خیلی مهم نیست که بهش اشاره نکردم 1130 01:13:16,267 --> 01:13:19,394 فقط این اواخره که تو میخوای همه چیزو در مورد من بدونی 1131 01:13:19,479 --> 01:13:22,397 خب باید خیلی خوشحال باشی که اینکارو میکنم 1132 01:13:22,482 --> 01:13:23,940 هستم 1133 01:13:24,025 --> 01:13:26,109 و عاشقتم 1134 01:13:26,194 --> 01:13:29,071 اما دلیلی وجود نداره تو هر چیزی عجله کنیم 1135 01:13:29,155 --> 01:13:32,115 کی گفته تو هرچیزی عجله کنیم؟ 1136 01:13:32,200 --> 01:13:35,577 من فکر کردم تا ده ثانیه جوابمو میدی 1137 01:13:35,661 --> 01:13:38,997 من باید برم و یه حلقه بخرم 1138 01:13:39,082 --> 01:13:41,500 بعد میتونیم امشب تو هتل پل یه جشن نامزدی کوچیک بگیریم 1139 01:13:41,584 --> 01:13:44,294 چند تا از دوستا و دشمنامونو دعوت کنیم 1140 01:13:44,378 --> 01:13:47,005 یه بلیط هواپیما به لاس وگاس بگیریم و ازدواج کنیم 1141 01:13:47,090 --> 01:13:49,299 قهوه 1142 01:14:01,270 --> 01:14:03,271 ده ثانیه تموم شد 1143 01:14:04,232 --> 01:14:07,067 البته که باهات ازدواج میکنم ولی- نه نه نه- 1144 01:14:07,151 --> 01:14:09,444 نه البته، نه چرا، نه اما 1145 01:14:09,529 --> 01:14:13,907 بله یا نه کافیه یه بله یا نه ساده خیلی بهتره 1146 01:14:19,622 --> 01:14:21,456 بله 1147 01:14:42,270 --> 01:14:44,604 افی، همه چی روبراهه تو میتونی فردا آپارتمانو جارو کنی 1148 01:14:44,689 --> 01:14:46,189 هر دو آپارتمانو 1149 01:14:47,817 --> 01:14:50,735 دیکس واستا چی شده؟- افی، بهش بگو- 1150 01:14:51,904 --> 01:14:53,989 خب بگو 1151 01:14:54,073 --> 01:14:56,408 فکر کنم دارن ازدواج میکنن 1152 01:15:06,419 --> 01:15:08,420 منم مل 1153 01:15:09,380 --> 01:15:12,674 لارل، نمیتونم بگم چقدر خوشحال شدم 1154 01:15:16,345 --> 01:15:20,765 میشه به خانم مارتا بگید به محضی که تونست با دوشیزه گری تماس بگیره 1155 01:15:20,850 --> 01:15:22,350 ممنونم 1156 01:15:24,645 --> 01:15:27,314 من برای این لحظه دعا میکردم و اون مستجاب شد 1157 01:15:27,398 --> 01:15:30,150 اه لارل ما یه خانواده شاد میشیم 1158 01:15:30,234 --> 01:15:33,904 من میام اینجا و با شما شام میخورم با بچه ها بازی میکنم 1159 01:15:33,988 --> 01:15:37,490 نگران نباش زیاد نمیام 1160 01:15:37,575 --> 01:15:40,535 فقط میام به بچه ها چیزای خوب یاد بدم 1161 01:15:49,378 --> 01:15:51,671 تو تو نمیخوای باهاش ازدواج کنی؟ 1162 01:15:57,303 --> 01:16:00,347 نه نمیخوام، نمیتونم 1163 01:16:00,431 --> 01:16:01,932 میفهمم 1164 01:16:03,392 --> 01:16:07,145 من آرزوی معجزه داشتم و اون اتفاق نیفتاد 1165 01:16:08,522 --> 01:16:10,190 من سعی کردم مل 1166 01:16:10,274 --> 01:16:13,860 من تا لحظه آخر میخواستم بخاطر خودم 1167 01:16:14,779 --> 01:16:17,572 اما دیکس مثه یه آدم نرمال رفتار نمیکنه 1168 01:16:17,657 --> 01:16:22,869 تو نمیخوای به مردم صدمه بزنی ماشینشونو خورد کنی و بهترین دوستت رو شکنجه کنی 1169 01:16:23,788 --> 01:16:25,664 من ازش میترسم 1170 01:16:25,748 --> 01:16:27,791 بهش اعتماد ندارم 1171 01:16:27,875 --> 01:16:30,543 حتا مطمئن نیستم که میلدرد اتکینسون رو نکشته باشه 1172 01:16:30,628 --> 01:16:32,629 لارل داری زیاده روی میکنی 1173 01:16:32,713 --> 01:16:34,047 من؟ 1174 01:16:34,131 --> 01:16:36,508 یادت رفته اولین باری که منو دیدی چی ازم پرسیدی؟ 1175 01:16:36,592 --> 01:16:40,929 تو هم ازش مطمئن نبودی و تو بهتر از هرکس دیگه ای میشناسیش 1176 01:16:41,013 --> 01:16:43,473 چرا نمیتونه مثه بقیه آدما باشه 1177 01:16:43,557 --> 01:16:46,184 چرا؟- مثل بقیه آدما؟- 1178 01:16:46,269 --> 01:16:49,938 اونجوری ازش خوشت می اومد؟ میدونستی اون یه دینامیته 1179 01:16:50,022 --> 01:16:52,607 گاهی منفجر میشه 1180 01:16:53,693 --> 01:16:56,778 سالها قبل سعی کردم که بره پیش یه روانشناس 1181 01:16:56,862 --> 01:16:58,488 فکر کردم منو میکشه 1182 01:16:58,572 --> 01:17:00,323 همیشه تنده 1183 01:17:00,408 --> 01:17:03,576 این بخشی از اونه، مثه رنگ چشماش 1184 01:17:03,661 --> 01:17:05,620 شکل سرش 1185 01:17:05,705 --> 01:17:07,080 اون دیکس استیله 1186 01:17:07,164 --> 01:17:09,541 و اگه اونو میخوای باید همه بدیاشو 1187 01:17:09,625 --> 01:17:11,293 مثل خوبیاش بخوای 1188 01:17:11,377 --> 01:17:14,713 من بیست ساله که قبولش کردم و بازم میکنم 1189 01:17:17,049 --> 01:17:19,342 تو باعث میشی احساس شرم بکنم مل 1190 01:17:19,427 --> 01:17:21,970 شاید باید باهاش بمونم ولی من نمیتونم 1191 01:17:22,054 --> 01:17:24,389 چرا بهش گفتی که باهاش ازدواج میکنی؟ 1192 01:17:24,473 --> 01:17:26,891 ترسیده بودم، هنوزم میترسم 1193 01:17:28,978 --> 01:17:31,813 از دیدن این صحنه ها متنفرم 1194 01:17:31,897 --> 01:17:34,607 تو نمیتونی اینجوری بهش صدمه بزنی 1195 01:17:34,692 --> 01:17:39,362 دیکس شخصیت والایی داره نمیتونه شکست رو بپذیره 1196 01:17:39,447 --> 01:17:42,699 باید صبر کنی تا اتفاق خوبی براش میفته 1197 01:17:42,783 --> 01:17:45,744 میخواد امشب منو به لاس وگاس ببره 1198 01:17:45,828 --> 01:17:48,580 میخوام قبل از اینکه برگرده، برم 1199 01:17:48,664 --> 01:17:53,084 اگه برودی از فیلمنامه خوشش بیاد این خیلی کمک میکنه 1200 01:17:53,169 --> 01:17:56,755 اگر دیکس موفق بشه دیگه به چیزی نیاز نداره 1201 01:17:56,839 --> 01:17:58,506 پس فیلمنامه رو ببر 1202 01:17:58,591 --> 01:18:00,342 تموم شده 1203 01:18:00,426 --> 01:18:02,969 و خیلی عالی شده 1204 01:18:03,054 --> 01:18:05,096 واقعا شگفت انگیز 1205 01:18:05,181 --> 01:18:07,140 همین حالا ببر بده به برودی 1206 01:18:15,274 --> 01:18:17,901 ممونم مل برات نامه مینویسم 1207 01:18:17,985 --> 01:18:19,778 نه ننویس 1208 01:18:19,862 --> 01:18:21,863 نمیخوام بدونم کجایی 1209 01:18:21,947 --> 01:18:25,116 چون نمیخوام وقتی دیکس ازم میپرسه مجبور شم بهش بگم 1210 01:18:25,201 --> 01:18:27,577 اگه خواستی نامه بنویسی به خودش بنویس 1211 01:18:28,829 --> 01:18:31,873 شاید بعدا برگردی پیشمون 1212 01:18:31,957 --> 01:18:33,458 امیدوارم 1213 01:18:35,378 --> 01:18:37,879 میبینمت- خداحافظ مل- 1214 01:19:01,904 --> 01:19:03,405 بله خودمم 1215 01:19:03,489 --> 01:19:06,116 در مورد رزرو بلیط برای نیویوورک تماس گرفتم 1216 01:19:06,200 --> 01:19:10,328 ممکنه یه جای خالی تو پرواز22 ساعت 3 عصر داشته باشیم 1217 01:19:10,413 --> 01:19:12,747 با همین میرید یا ساعت دیگه ای میخواید؟ 1218 01:19:12,832 --> 01:19:15,917 بله لطفا به محضی که تونستید بهم خبر بدید 1219 01:19:18,587 --> 01:19:22,882 چهار بلوک اونورتر یادم اومد که اندازه حلقه ت رو نمیدونم 1220 01:19:22,967 --> 01:19:25,427 خب بیا این سایز درستو بهت میگه- نه نه نه- 1221 01:19:25,511 --> 01:19:27,262 میخوام خودت انتخاب کنی 1222 01:19:27,346 --> 01:19:29,597 بالاخره باید تا آخر عمر دستت کنی 1223 01:19:29,682 --> 01:19:32,434 آخه من خیلی کار دارم هنوز چمدونا رو نبستم 1224 01:19:32,518 --> 01:19:33,977 خب بعد انجامشون بده 1225 01:19:34,061 --> 01:19:36,729 باید چند تا خونه ببینیم دیگه توی آپارتمان زندگی نمیکنیم 1226 01:19:36,814 --> 01:19:39,691 و میخوام برات یه ماشین کوچیک بخرم زود باش 1227 01:19:41,277 --> 01:19:43,278 چرا همیشه اینقدر عجله داری؟ 1228 01:19:43,362 --> 01:19:45,905 میای یا به زور ببرمت؟ 1229 01:19:45,990 --> 01:19:48,199 ولی لباس مناسب نپوشیدم 1230 01:19:48,284 --> 01:19:50,368 از نظر من کافیه 1231 01:19:53,539 --> 01:19:54,998 درود و تهنیت 1232 01:19:55,082 --> 01:19:58,126 آقای واتر من یادتون رفته لباستون رو عوض کنید 1233 01:19:58,210 --> 01:20:01,045 این یه لباس نیست دختره نادان 1234 01:20:01,130 --> 01:20:03,756 این پوشش رسمی یه جنتلمنه 1235 01:20:05,301 --> 01:20:07,969 اه تشویق نکنید لطفا 1236 01:20:14,643 --> 01:20:16,478 میزبان من، تو به من بی اعتنایی کردی 1237 01:20:16,562 --> 01:20:19,606 فرش قرمز کو نوکران، پادو ها شیپورزنان کجا هستند 1238 01:20:21,233 --> 01:20:23,485 مگه ما یه نامزدی شاهانه رو جشن نمیگیریم؟ 1239 01:20:23,569 --> 01:20:27,655 البته که میگیریم منتها مخفیانه 1240 01:20:33,078 --> 01:20:34,787 سلام چارلی 1241 01:20:34,872 --> 01:20:37,582 منو بخاطر بوی نامطبوع ببخش 1242 01:20:37,666 --> 01:20:41,085 از صمیم قلبم تبریک میگم پرنسس 1243 01:20:42,296 --> 01:20:44,672 بزار بغلت کنم پرنس نجیب 1244 01:20:45,883 --> 01:20:50,011 حسم بهم میگه که کمی خوردی هنرپیشه بزرگ 1245 01:20:50,095 --> 01:20:52,680 از وقتی که تماس گرفتی من در حال جشن گرفتن بودم 1246 01:20:52,765 --> 01:20:54,557 یه برندی برای آقای واتر من 1247 01:20:54,642 --> 01:20:57,227 تو این روز فراموش نشدنی چه کار کردید؟ 1248 01:20:59,146 --> 01:21:01,856 کارهای زیادی کردم یادآوریشون سخته 1249 01:21:01,941 --> 01:21:05,777 اول حلقه خریدیم، بعد به چند تا خونه دیدیم بعدم رفتیم لباس خریدیم 1250 01:21:05,861 --> 01:21:07,737 حتا یه لحظه هم منو تنها نذاشت 1251 01:21:07,821 --> 01:21:10,365 خیلی فریبنده به نظر میاد پرنسس 1252 01:21:10,449 --> 01:21:12,116 بزارید جواهر رو ببینم 1253 01:21:12,201 --> 01:21:13,952 اه 1254 01:21:14,036 --> 01:21:16,037 عجب سلیقه ای 1255 01:21:16,121 --> 01:21:19,958 اه پرنسس نباید لاک ناخونشو پاک کنه 1256 01:21:22,002 --> 01:21:25,547 پرنسس خیلی رفتارای عجیبی داره 1257 01:21:25,631 --> 01:21:27,382 میزتون آماده ست 1258 01:21:44,608 --> 01:21:46,734 سلام دیکس سلام به همه 1259 01:21:46,819 --> 01:21:49,153 شنیدم دارید ازدواج میکنید- درسته- 1260 01:21:49,238 --> 01:21:51,823 لارل گری، ایشون فرانسیس رندولفه 1261 01:21:51,907 --> 01:21:54,325 سلام عزیزم، تبریک میگم 1262 01:21:55,244 --> 01:21:57,704 ممنونم دوشیزه رندولف- زودباش فران- 1263 01:21:57,788 --> 01:22:00,665 به نوابغ بپیوند- فقط چند ثانیه- 1264 01:22:00,749 --> 01:22:03,918 مرد عالی ای گیر آوردی لارل بهم اعتماد کن من میدونم 1265 01:22:04,003 --> 01:22:06,087 اه چی دارم میگم؟- مشکلی نیست فران- 1266 01:22:06,171 --> 01:22:09,757 من به لارل گفتم که چقدر دنبال من بودی 1267 01:22:09,842 --> 01:22:12,719 دیکس، برودی میخواد من نقش آلثیا رو بازی کنم 1268 01:22:12,803 --> 01:22:15,346 قراره امشب فیلمنامه رو بخونم 1269 01:22:15,431 --> 01:22:17,307 فیلمنامه کی؟- فیلمنامه توی نابغه رو- 1270 01:22:17,391 --> 01:22:20,935 قراره بفرستدش خونه ینی اگه ازش خوشش بیاد 1271 01:22:21,020 --> 01:22:23,104 بهت گفته فیلمنامه رو از کجا آورده؟ 1272 01:22:23,188 --> 01:22:25,607 من بهش دادم دیکس امروز صبح 1273 01:22:25,691 --> 01:22:29,611 من از رو میز لورل دزدیدمش- نه ندزدیده، خودم بهش دادم- 1274 01:22:29,695 --> 01:22:31,321 برودی خیلی عجله داشت 1275 01:22:31,405 --> 01:22:33,323 متاسفم مل من همیشه خجالت زده ت میکنم 1276 01:22:33,407 --> 01:22:35,825 عصبانی نشو دیکس من میدونم برودی عاشقش میشه 1277 01:22:35,909 --> 01:22:37,910 تو رو مقصر نمیدونم ولی مل خودش میدونه 1278 01:22:37,995 --> 01:22:39,621 چرا دهن گنده مو نبستم 1279 01:22:39,705 --> 01:22:41,789 یه نقش آبدارم واسه من هست؟ 1280 01:22:41,874 --> 01:22:44,000 خوندیش؟- نه- 1281 01:22:44,084 --> 01:22:46,294 دروغ میگی خوندیش و ازش خوشت نیومده 1282 01:22:46,378 --> 01:22:48,338 چه اهمیتی داره من چی فکر میکنم؟ 1283 01:22:48,422 --> 01:22:51,883 من همونم که سعی کردم با سلزنیک صحبت کنم تا"بربادرفته" رو نسازه 1284 01:22:51,967 --> 01:22:55,470 فیلمنامه من چشه؟- هیچی ، ولی اون یه کتاب نیست 1285 01:22:55,554 --> 01:22:58,431 و این همون چیزیه که برودی میخواست یک اقتباس مبتنی بر متن 1286 01:22:58,515 --> 01:23:01,184 کتاب آشغال بود و تو یه دزدی- دیکس خواهش میکنم- 1287 01:23:01,268 --> 01:23:02,810 تلفن، دوشیزه گری 1288 01:23:02,895 --> 01:23:05,647 ممنونم، ببخشید- همینجا جواب میده- 1289 01:23:05,731 --> 01:23:08,900 نه مهم نیست بهشون بگید بعدا باهاشون تماس میگیرم 1290 01:23:08,984 --> 01:23:11,235 تلفن رو بیار گفتم تلفن رو بیار 1291 01:23:11,320 --> 01:23:13,946 نه الان نمیخوام با کسی حرف بزنم 1292 01:23:14,031 --> 01:23:16,866 منظورت اینه که نمیخوای در حضور من باکسی حرف بزنی 1293 01:23:16,950 --> 01:23:19,327 چرا اینقدر مهم بود که برودی امروز فیلمنامه رو بخونه؟ 1294 01:23:19,411 --> 01:23:21,454 گفتم که عجله داشت خیلی وقته 1295 01:23:21,538 --> 01:23:24,248 بله، ولی چرا امروز؟- دوشیزه گری- 1296 01:23:25,250 --> 01:23:28,127 سلام، شما؟- نکن دیکس- 1297 01:23:28,212 --> 01:23:30,171 اه مارتا 1298 01:23:30,255 --> 01:23:32,924 خودت با دوشیزه گری کار داری یا از طرف بیکر زنگ میزنی؟ 1299 01:23:33,008 --> 01:23:35,009 اون تلفن برای لارله 1300 01:23:36,970 --> 01:23:39,764 بخاطر خدا- بعدا میبینمتون- 1301 01:23:39,848 --> 01:23:41,849 حالتون خوبه دوشیزه گری؟ 1302 01:23:54,613 --> 01:23:56,364 دیکسی عزیزم، کارت عالی بود 1303 01:23:56,448 --> 01:24:00,284 و باور کن برگشتن از رسیدن سخت تره 1304 01:24:00,369 --> 01:24:04,122 برودی خیلی از فیلمنامه لذت برده دیوونه ش شده 1305 01:24:21,014 --> 01:24:23,057 عینکتو شکستم؟ 1306 01:24:23,142 --> 01:24:25,143 نه.. آره 1307 01:24:28,522 --> 01:24:30,189 چشمتو برید؟ 1308 01:24:30,274 --> 01:24:31,774 نه 1309 01:24:34,987 --> 01:24:37,947 لوید اینجاست گفت که برودی عاشق فیلمنامه شده 1310 01:24:38,031 --> 01:24:40,950 من که بهت گفتم به نظر من توجه نکن 1311 01:24:43,328 --> 01:24:45,997 ازم میخوای دنبال یه مشاور دیگه باشم؟ 1312 01:24:47,082 --> 01:24:49,834 خب، کسب و کار اینقدرام ساده نیست 1313 01:24:55,048 --> 01:24:58,009 اه یادم بنداز برات یه کراوات دیگه بخرم 1314 01:25:12,691 --> 01:25:14,275 لارل کجاست؟ 1315 01:25:14,359 --> 01:25:15,860 رفته 1316 01:25:19,448 --> 01:25:21,824 یه لحطه لطفا- میبینمت پل- 1317 01:25:21,909 --> 01:25:23,659 اوکی 1318 01:25:23,744 --> 01:25:26,078 شام استیل رو کنسل کنید 1319 01:25:26,163 --> 01:25:29,207 سلام رستوران پل بفرمایید 1320 01:25:30,209 --> 01:25:32,376 آقای دیکسون استیل؟ 1321 01:25:32,461 --> 01:25:34,295 یه لحظه 1322 01:25:41,553 --> 01:25:43,346 همین الان رفتن 1323 01:25:43,430 --> 01:25:45,389 اه گروهبان نیکلای؟ 1324 01:25:48,101 --> 01:25:50,937 بهش میگم گروهبان 1325 01:25:51,021 --> 01:25:52,688 خدانگهدار 1326 01:25:52,773 --> 01:25:55,024 همین الان رستوران رو ترک کرده 1327 01:25:55,108 --> 01:25:57,109 اشکالی نداره اعترافنامه کسلر رو براش بخونم؟ 1328 01:25:57,194 --> 01:25:58,694 بیا 1329 01:25:59,488 --> 01:26:02,490 میدونی میخوام امشب چیکار کنم؟ میخوام مست کنم 1330 01:26:02,574 --> 01:26:05,076 نزار کسی بفهمه تو سرت چی میگذره 1331 01:26:05,160 --> 01:26:08,663 خیلی فشار وحشتناکی روی دیکس و لارل بود تقریبا زندگیشونو نابود کرد 1332 01:26:08,747 --> 01:26:11,749 انا هرگز میلدرد اتکینسون رو فراموش نمیکنن یا تو رو 1333 01:26:14,628 --> 01:26:18,798 گلوله رو از ریه چپ کسلر در آوردم خیلی از قلبش دور بود 1334 01:26:18,882 --> 01:26:21,342 شانس آورد که تیر انداز ناشی بود 1335 01:26:21,426 --> 01:26:23,386 موندم- دارم خونه ش رو میگیرم- 1336 01:26:23,470 --> 01:26:25,471 آره سعی کن 1337 01:26:51,540 --> 01:26:54,750 دیکس؟- بزار بیام تو- 1338 01:26:57,421 --> 01:26:59,755 من تو تختم دیکس سردرد شدیدی دارم 1339 01:26:59,840 --> 01:27:02,049 لارل بزار بیام تو لطفا 1340 01:27:02,134 --> 01:27:05,136 چه روز گندی بود 1341 01:27:20,027 --> 01:27:22,069 لارل، نزار دوباره ازت بخوام 1342 01:28:00,525 --> 01:28:02,443 چیه دیکس؟ 1343 01:28:05,322 --> 01:28:08,032 بخاطر امشب متاسفم دیگه اتفاق نمیفته 1344 01:28:09,034 --> 01:28:11,535 نباید مل رو میزدم نباید تلفن رو برمیداشتم 1345 01:28:11,620 --> 01:28:14,622 به من ربطی نداشتن نمیدونم چرا من 1346 01:28:20,963 --> 01:28:22,463 سیگار؟ 1347 01:28:29,054 --> 01:28:31,055 حلقه ت کو؟ 1348 01:28:32,349 --> 01:28:34,058 تو جعبه جواهراتمه 1349 01:28:35,602 --> 01:28:38,437 نیاید هیچوقت از دستت درش بیاری 1350 01:28:38,522 --> 01:28:40,147 دستت کن 1351 01:28:40,232 --> 01:28:41,857 الان نه 1352 01:28:41,942 --> 01:28:43,484 کجاست؟ من میارمش 1353 01:28:43,568 --> 01:28:46,028 لطفا دیکس چند لحظه استراحت کن 1354 01:28:49,116 --> 01:28:51,325 چرا این در قفله؟ کی اونجاست؟ 1355 01:28:51,410 --> 01:28:52,910 هیچکس 1356 01:28:52,995 --> 01:28:55,371 قفلش کردم چون بهم ریخته ست نمیخوام اینجوری ببینیش 1357 01:28:55,455 --> 01:28:56,580 بازش کن 1358 01:28:57,457 --> 01:28:59,583 لطفا بهم دستو نده خوشم نمیاد 1359 01:28:59,668 --> 01:29:02,712 چرا بهم ریخته ست؟- چون- 1360 01:29:02,796 --> 01:29:06,048 چون داشتم چمدونا رو میبستم ما قراره بریم یادته؟ 1361 01:29:08,427 --> 01:29:10,052 کلیدو بده به من 1362 01:29:10,137 --> 01:29:12,304 باشه خودم حلقه رو میارم 1363 01:29:48,258 --> 01:29:50,134 ترسوندیم 1364 01:29:55,974 --> 01:29:57,475 بیا 1365 01:29:59,895 --> 01:30:03,814 همه اینا رو برای لاس وگاس میخوای برداری؟- من داشتم جمعشون میکردم که تو اومدی- 1366 01:30:03,899 --> 01:30:05,900 فکر کنم گفتی که تو تخت بودی- نه، من- 1367 01:30:05,984 --> 01:30:07,943 داری جمعشون میکنی که بری ماه عسل؟- البته- 1368 01:30:08,028 --> 01:30:10,863 یا جمعشون میکنی که از من فرار کنی همونطور که از بیکر فرار کردی 1369 01:30:10,947 --> 01:30:12,865 بس کن دیکس دیگه نمیتونم تحمل کنم 1370 01:30:17,329 --> 01:30:18,829 سلام 1371 01:30:19,998 --> 01:30:21,499 کی؟ 1372 01:30:22,751 --> 01:30:24,752 من پیام شما رو بهش میرسونم 1373 01:30:26,254 --> 01:30:29,965 یک بلیط کنسلی برای پرواز شماره 16به نیویورک دارید 1374 01:30:30,967 --> 01:30:32,635 بهش میگم 1375 01:30:36,556 --> 01:30:40,476 یه بلیط کنسلی پرواز شماره 16 به نیویورک برات دارن 1376 01:30:40,560 --> 01:30:42,895 من باهات میمونم دیکس قول میدم باهات بمونم 1377 01:30:42,979 --> 01:30:45,564 دوستت دارم دیکس، باهات ازدواج میکنم باهات میام، منو ببر 1378 01:30:45,649 --> 01:30:47,566 در اولین فرصتی که بتونی از من فرار میکنی 1379 01:30:47,651 --> 01:30:49,610 نکن دیکس من نمیتونم با یه دیوونه زندگی کنم 1380 01:30:49,694 --> 01:30:51,612 هرگز نمیزارم بری 1381 01:30:51,696 --> 01:30:54,323 دیکس نکن، لطفا لطفا 1382 01:30:54,407 --> 01:30:58,244 نکن دیکس لطفا 1383 01:31:25,730 --> 01:31:26,689 سلام 1384 01:31:26,773 --> 01:31:29,316 دیکس کجایی همه جا دنبالت گشتم 1385 01:31:29,401 --> 01:31:34,238 خبرای جدیدی دارم که فشار رو از روی تو و لارل بر میداره 1386 01:31:34,322 --> 01:31:37,616 یه اعتراف تمام و کمال از کسلر گرفتیم 1387 01:31:37,701 --> 01:31:40,369 رفیق قدیمی، پیشبینی ت درست بود اون دختره رو کشته 1388 01:31:40,453 --> 01:31:44,415 بزار باهاش صحبت کنم میخوام از هر دوشون عذرخواهی کنم 1389 01:31:44,499 --> 01:31:48,711 لارل اونجاست؟ کاپیتان لاکنر میخواد از هر دوتون عذرخواهی کنه 1390 01:31:52,465 --> 01:31:54,884 یه مرد میخواد ازت عذرخواهی کنه 1391 01:32:18,033 --> 01:32:19,033 سلام؟ 1392 01:32:19,117 --> 01:32:21,202 دوشیزه گری؟ 1393 01:32:21,286 --> 01:32:25,539 میخوام بدونید که چقدر متاسفم از اینکه مجبور بودم شما رو تو این موقعیت سخت قرار بدم 1394 01:32:25,624 --> 01:32:27,875 آقای استیل کاملا بی گناهه 1395 01:32:28,877 --> 01:32:30,961 امیدوارم هر دو تون عذرخواهی منو بپذیرید 1396 01:32:32,631 --> 01:32:36,508 دیروز این خیلی برامون مهم بود 1397 01:32:37,510 --> 01:32:39,678 حالا دیگه مهم نیست 1398 01:32:40,722 --> 01:32:42,640 دیگه اصلا مهم نیست 1399 01:33:01,952 --> 01:33:05,829 من فقط همون چند هفته ای که عاشقم بودی زندگی کردم 1400 01:33:07,374 --> 01:33:08,958 خداحافظ دیکس