1 00:01:42,120 --> 00:01:45,440 Boy, oh, boy, a Winchester '73! 2 00:01:45,520 --> 00:01:47,800 What I'd give to have that gun! 3 00:01:47,880 --> 00:01:50,960 One of a Thousand? First one I ever seen! 4 00:01:51,000 --> 00:01:52,880 But mister, that's a real gun! 5 00:01:52,920 --> 00:01:54,840 I heard it took over a year to make it! 6 00:01:54,920 --> 00:01:57,440 Yeah! They give the first to President Grant! 7 00:01:57,520 --> 00:01:59,600 I'll sure be in good company when I win that one! 8 00:01:59,680 --> 00:02:02,480 [ All Laughing ] 9 00:02:02,560 --> 00:02:05,800 We've hit a lot of towns, Lin! What makes you think he'd be here? 10 00:02:05,880 --> 00:02:09,840 He'll be here! We've been wrong before! 11 00:02:09,920 --> 00:02:12,560 He'll be here! On account of that? 12 00:02:12,640 --> 00:02:15,840 If he isn't here already, that gun'll bring him! 13 00:02:22,440 --> 00:02:26,200 [ Man ] Hyah! Hyah! 14 00:02:26,280 --> 00:02:28,120 Hyah! 15 00:02:36,760 --> 00:02:39,760 Stayin' overnight, mister? Maybe! 16 00:02:39,840 --> 00:02:43,240 We'll board your horses! Two bits in the corral with grain feedin'! 17 00:02:43,320 --> 00:02:46,160 Four bits to stall 'em! 18 00:02:46,240 --> 00:02:49,520 Real clean stall? Yes, sir! You can look for yourself! 19 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 You look like an honest man! 20 00:02:52,280 --> 00:02:55,840 Here! I'll take your word for it, mister! 21 00:02:55,920 --> 00:02:59,600 [ Woman ] I don't care! Let go! Let go! 22 00:02:59,680 --> 00:03:02,200 You've got no right to treat me this way! 23 00:03:02,280 --> 00:03:05,520 I'm not doing anything now that I haven't been doing for the last six months! 24 00:03:05,560 --> 00:03:08,040 -Just till over the Fourth! - Why don't you pick on the gunslingers... 25 00:03:08,120 --> 00:03:12,080 and the tinhorn gamblers instead of a girl tryin'to make an honest dollar? 26 00:03:12,120 --> 00:03:14,320 What about Steve? You know I'm expecting him any minute! 27 00:03:14,400 --> 00:03:17,480 If he comes to town and finds I'm gone, he's liable never to catch up with me! 28 00:03:17,560 --> 00:03:19,400 Come on! Oh, no! 29 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 Is there something I can do for you, ma'am? 30 00:03:23,800 --> 00:03:27,520 - Stranger in town? - That's right! But I was talkin' to the lady! 31 00:03:27,600 --> 00:03:30,960 Yeah! Well, don't fret about it, Lola! 32 00:03:32,280 --> 00:03:35,720 If Steve comes along, I'll send him on after you! 33 00:03:37,440 --> 00:03:39,920 Thanks, anyway! 34 00:03:40,000 --> 00:03:42,680 [ Driver ] Get up! Hyah! 35 00:03:48,040 --> 00:03:51,160 Lola's all right! It's just that some folks in town!!! 36 00:03:51,240 --> 00:03:55,720 think the dance hall girls might give the place a bad name over the holiday! 37 00:03:55,800 --> 00:03:59,760 Not that I'm one of them! You boys plan to stay for a while? 38 00:03:59,800 --> 00:04:03,600 We might! Dodge House about the best place in town! 39 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 Might be full up, but I'll put in a word with Jake! 40 00:04:07,600 --> 00:04:10,160 Oh! Might as well drop off your guns here at the office! 41 00:04:10,240 --> 00:04:12,800 Let's have 'em! Now, wait a minute! 42 00:04:12,880 --> 00:04:16,400 You must have a real good reason to ask a man to do a fool thing like that! 43 00:04:16,440 --> 00:04:20,080 We don't allow anybody to wear guns in Dodge City! Hadn't you noticed? 44 00:04:20,160 --> 00:04:24,040 - Who's ''we''? - Oh, didn't I introduce myself? [ Chuckles ] 45 00:04:24,120 --> 00:04:27,040 Well, where in the-- Where'd I put that thing? 46 00:04:27,120 --> 00:04:28,960 I had it here someplace! 47 00:04:29,040 --> 00:04:31,920 A man could get himselfkilled hiding his badge like that. 48 00:04:32,000 --> 00:04:34,320 I'm the marshal, Wyatt Earp! 49 00:04:38,960 --> 00:04:42,120 Oh, well! 50 00:04:42,200 --> 00:04:45,000 Come to think of it, everyone did look kind of undressed! 51 00:04:45,080 --> 00:04:48,200 Yeah? Hmm? [ Chuckling ] 52 00:04:48,280 --> 00:04:50,600 Virgil, here's some more guns! 53 00:04:50,680 --> 00:04:52,520 Take good care of'em! 54 00:04:52,600 --> 00:04:55,440 You're gonna get this office so cluttered up with six-guns!!! 55 00:04:55,480 --> 00:04:57,920 a man won't have a place to spit! 56 00:04:58,000 --> 00:05:01,840 We got half the guns in Kansas hangin' on the wall right now! 57 00:05:01,920 --> 00:05:04,120 An awful lot of law for one little cow town! 58 00:05:04,200 --> 00:05:07,280 This is the kind of cow town that needs a lot of law! 59 00:05:09,240 --> 00:05:12,400 You boys gonna try for the Winchester? I sort of thought I would! 60 00:05:12,440 --> 00:05:14,320 You'll have some tough competition! 61 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 Who do you think is the toughest? Well, uh, as of now, 62 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 uh, Dutch Henry Brown! 63 00:05:19,280 --> 00:05:22,760 You ever hear of him? No! Can't say I recall the name! 64 00:05:22,840 --> 00:05:26,600 Local boy? No! I'd say he was sort of in on a pass! 65 00:05:26,680 --> 00:05:28,560 ¶¶[ Piano ] 66 00:05:28,720 --> 00:05:30,560 [ Chattering ] 67 00:05:30,640 --> 00:05:33,200 You can sign up for the shoot over there! 68 00:05:36,040 --> 00:05:37,960 [ Chattering Stops ] 69 00:05:42,560 --> 00:05:45,480 That's Dutch Henry Brown! 70 00:05:45,560 --> 00:05:49,000 I thought you said you didn't know him! 71 00:05:49,080 --> 00:05:51,160 I said I didn't recall the name! 72 00:06:01,640 --> 00:06:03,760 Pick out a name and write it down! 73 00:06:05,560 --> 00:06:07,920 All right if I use my own? [ Chuckles ] 74 00:06:07,960 --> 00:06:10,280 Some folks do! 75 00:06:10,360 --> 00:06:13,000 Yeah, some folks do! 76 00:06:13,080 --> 00:06:16,800 Lin McAdam, that'll be two dollars! 77 00:06:16,880 --> 00:06:21,080 Bein' as you're a stranger and nobody knows nothin' about you, 78 00:06:21,160 --> 00:06:23,920 I'm just gonna make your odds five to one! 79 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 I'll take a little of that! And who would you be? 80 00:06:27,280 --> 00:06:29,440 High-Spade Frankie Wilson! 81 00:06:31,040 --> 00:06:34,600 With a hyphen! That's what I sit on when I get tired! 82 00:06:34,680 --> 00:06:36,520 [ Chuckles ] 83 00:06:41,520 --> 00:06:44,400 Friend of yours? 84 00:06:44,480 --> 00:06:46,800 I wouldn't exactly call him that! 85 00:06:46,880 --> 00:06:50,000 Personal matter? Yeah, very! 86 00:06:50,040 --> 00:06:51,920 [ Chuckles ] 87 00:06:51,960 --> 00:06:53,840 Have you got any goat's milk? 88 00:06:53,880 --> 00:06:58,160 Ain't cow's milk good enough? Give it to our cat! Don't hurt her! 89 00:06:59,320 --> 00:07:01,240 This personal matter, 90 00:07:01,320 --> 00:07:05,000 I hope it can wait till after you fellas leave town! 91 00:07:05,080 --> 00:07:07,320 It'll wait! 92 00:07:07,400 --> 00:07:11,720 Oh, uh, for the!!! gentleman at the end! 93 00:07:14,920 --> 00:07:18,480 From the gentleman at the far end of the bar! 94 00:07:21,240 --> 00:07:25,760 Let's have a nice, quiet Fourth ofJuly, shall we? 95 00:07:35,480 --> 00:07:38,240 [ Horn Blaring ] ¶¶ [ Marching Band ] 96 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 [ Man ] We're about to begin the proceedings. 97 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Right this way. 98 00:07:45,760 --> 00:07:48,360 All right! 99 00:07:48,440 --> 00:07:52,640 Gentlemen and ladies, 100 00:07:52,720 --> 00:07:56,080 today, at our centennial celebration, 101 00:07:56,160 --> 00:07:59,280 we are going to make history here in Dodge City! 102 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 My old man shoots a Henry, and he says it's the best gun there is! 103 00:08:02,400 --> 00:08:04,280 Gentlemen, if you please! Ain't no better than a Spencer! 104 00:08:04,360 --> 00:08:06,960 When the Winchester people-- A Spencer's better than anything you can get! 105 00:08:07,040 --> 00:08:10,040 Young men, dry up! [ Crowd Laughing ] 106 00:08:12,480 --> 00:08:16,800 Without being unkind to either the Henry or the Spencer, 107 00:08:16,880 --> 00:08:21,040 do you suppose we could agree that this is the finest gun in the world? 108 00:08:21,120 --> 00:08:25,520 Can I touch it? You can, if you keep shut till I get done talkin'! 109 00:08:25,600 --> 00:08:28,440 [ Crowd Laughing ] 110 00:08:28,520 --> 00:08:30,360 All right! 111 00:08:30,440 --> 00:08:33,280 Fellas, this is what you're shootin' for! 112 00:08:33,360 --> 00:08:36,360 Take a good look at it and say a prayer! 113 00:08:39,200 --> 00:08:41,960 Pass it along for the others to see! 114 00:08:43,720 --> 00:08:45,560 That's real pretty! Mm-hmm! 115 00:08:48,640 --> 00:08:52,880 While the contestants are examining the prize to be awarded to the winner, 116 00:08:52,920 --> 00:08:54,840 I'll tell you something about it. 117 00:08:54,920 --> 00:08:58,800 It seems when the Winchester people are turning out these here guns, 118 00:08:58,880 --> 00:09:03,680 every so often, maybe one gun out of every ten or twenty thousand, 119 00:09:03,760 --> 00:09:07,280 well, it comes out just perfect! 120 00:09:07,320 --> 00:09:10,000 Now, naturally, it ain't for sale! 121 00:09:10,080 --> 00:09:14,040 I would give a year's wages for that gun, but money won't buy it! 122 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 It wouldn't be right to sell it! 123 00:09:16,040 --> 00:09:19,240 So the Winchester people, they have given it a name. 124 00:09:19,280 --> 00:09:24,400 They call it One of a Thousand, and that's a good name. 125 00:09:24,480 --> 00:09:28,280 President Grant has got one and Buffalo Bill Cody. 126 00:09:28,360 --> 00:09:33,240 And today,you're going to see one of these here men win something... 127 00:09:33,320 --> 00:09:36,080 that I would give my right-- 128 00:09:36,160 --> 00:09:40,120 that I would give my left hand to own! [ Crowd Laughing ] 129 00:09:40,200 --> 00:09:44,000 If you folks'd behave yourselves, I could give my right hand! 130 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 However, that is the prize! 131 00:09:47,200 --> 00:09:51,080 All right! First group, pick up your rifles, 132 00:09:51,160 --> 00:09:54,360 get your shells from Bat Masterson and the sheriff here!!! 133 00:09:54,440 --> 00:09:58,040 and take your position on the firing line! 134 00:09:58,120 --> 00:10:00,280 Rules for the contest are!!! 135 00:10:00,360 --> 00:10:04,320 three rounds of three shots each to an elimination! 136 00:10:04,400 --> 00:10:06,240 High score wins! 137 00:10:11,920 --> 00:10:13,760 Over there, boys! 138 00:10:23,800 --> 00:10:27,280 Hold your rifles! Ready, boys? 139 00:10:27,320 --> 00:10:29,960 Aim! Fire! 140 00:10:30,040 --> 00:10:32,840 [ Gunfire ] 141 00:10:52,080 --> 00:10:57,040 One bull's-eye and two in the first for number five! 142 00:10:57,080 --> 00:10:59,520 [ Man ] One bull's-eye, two in the first, number five. 143 00:10:59,600 --> 00:11:02,400 Three bull's-eyes for number six! 144 00:11:02,480 --> 00:11:04,800 Three bull's-eyes, number six. 145 00:11:04,880 --> 00:11:07,120 [ Man #2 ] Better check it. It's a real tight group. 146 00:11:17,120 --> 00:11:19,480 You call it luck, or do you come by it natural? 147 00:11:19,560 --> 00:11:22,440 Let's just say I learned from a good man! 148 00:11:22,520 --> 00:11:25,520 Three bull's-eyes for number seven! 149 00:11:25,600 --> 00:11:27,440 Three bull's-eyes, number seven. [ Whoops ] 150 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 Almost the same grouping. 151 00:11:34,080 --> 00:11:38,320 Huh! Hmm! Looks like you fellas might've learned from the same man! 152 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 He taught quite a few folks how to shoot! 153 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 Only trouble was, he taught him how! 154 00:11:42,600 --> 00:11:44,560 He didn't teach 'em what to shoot at! 155 00:11:44,640 --> 00:11:47,840 Maybe he figured a man should know that without tellin'! 156 00:11:47,920 --> 00:11:51,080 Yeah! That was his big mistake! 157 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 He lived just long enough to find it out! 158 00:11:53,200 --> 00:11:55,680 Huh? Well, all right! 159 00:11:55,760 --> 00:11:57,600 Next group up to the line! 160 00:12:10,240 --> 00:12:13,640 All rounds being completed, 161 00:12:13,720 --> 00:12:16,360 the decision of the judges is!!! 162 00:12:16,440 --> 00:12:21,640 a tie between Lin McAdam and Dutch Henry Brown! [ Crowd Cheering ] 163 00:12:25,320 --> 00:12:30,800 The targets-- The targets will be moved back 25 yards! 164 00:12:37,040 --> 00:12:40,520 You all right? Yeah! Find out where he put up his horse? 165 00:12:40,600 --> 00:12:42,840 Right next to ours, next to Wells Fargo! 166 00:12:42,920 --> 00:12:46,200 Don't try anything, not with Bat Masterson and Wyatt Earp around! 167 00:12:46,280 --> 00:12:48,400 You gotta wait, Lin! I'll wait! 168 00:12:48,480 --> 00:12:50,440 [ Earp ] Pass the cartridges. 169 00:12:59,440 --> 00:13:01,280 Ready? 170 00:13:02,560 --> 00:13:05,080 Lin McAdam! 171 00:13:12,880 --> 00:13:15,320 Three in the bull's-eye for Lin McAdam! 172 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 [ Cheering ] 173 00:13:17,480 --> 00:13:19,240 Henry! 174 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 Dutch Henry Brown. 175 00:13:29,560 --> 00:13:32,520 Three in the bull's-eye for Dutch Henry Brown! 176 00:13:32,560 --> 00:13:34,480 [ Cheering ] 177 00:13:34,520 --> 00:13:37,320 Looks like we could move this target clear to the next county!!! 178 00:13:37,360 --> 00:13:39,240 and they'd still be shootin' even! 179 00:13:39,280 --> 00:13:41,400 [ Crowd Laughing ] 180 00:13:41,480 --> 00:13:43,680 Wait a minute! 181 00:13:43,760 --> 00:13:47,120 See if he can hit this! Huh? 182 00:13:47,200 --> 00:13:50,440 Suit you? Sure! 183 00:13:50,520 --> 00:13:52,800 [ Earp ] All right. 184 00:13:56,720 --> 00:13:58,560 - Ready? - Uh-huh! 185 00:14:09,840 --> 00:14:12,640 Plumb center! [ Crowd Murmuring ] 186 00:14:15,280 --> 00:14:17,280 Here, I'll put up this time! 187 00:14:17,360 --> 00:14:20,440 I wouldn't want to play my hand on borrowed money! 188 00:14:20,520 --> 00:14:22,360 All right! 189 00:14:28,560 --> 00:14:30,440 You ready? 190 00:14:31,760 --> 00:14:33,600 Whenever you say! 191 00:14:38,200 --> 00:14:41,120 I've never seen the beat of this shooting! 192 00:14:41,200 --> 00:14:44,520 Well, it's not plumb center, but it is a good hit! 193 00:14:45,640 --> 00:14:48,880 Well, wanna try again further off, McAdam? 194 00:14:48,920 --> 00:14:50,320 Hmm? Further off? 195 00:14:50,360 --> 00:14:53,360 Oh, sure! Might get a little expensive though! 196 00:14:53,440 --> 00:14:57,200 Say, uh, you want sell? Uh-huh! 197 00:14:57,240 --> 00:14:59,120 How much? One dollar! 198 00:14:59,160 --> 00:15:01,040 One dollar! 199 00:15:03,640 --> 00:15:05,560 One dollar! [ Chuckling ] 200 00:15:09,240 --> 00:15:11,080 One dollar! 201 00:15:13,720 --> 00:15:15,600 I thought I had him beat! Yeah! 202 00:15:15,640 --> 00:15:17,520 See what you can do with that! 203 00:15:17,560 --> 00:15:19,440 Anything you say! 204 00:15:22,840 --> 00:15:24,680 All right, Dutch Henry? 205 00:15:24,760 --> 00:15:26,600 All right! 206 00:15:35,200 --> 00:15:37,040 A miss! 207 00:15:58,200 --> 00:16:01,000 Looks like another miss! [ Crowd Murmuring ] 208 00:16:05,640 --> 00:16:08,920 I wouldn't wanna say you're wrong, Marshal, but I didn't miss it! 209 00:16:12,000 --> 00:16:16,360 I don't see any mark, except maybe this scratch on the inside rim! 210 00:16:16,400 --> 00:16:20,000 That was my mistake! I shot through it! [ Crowd Laughing ] 211 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 You missed it! 212 00:16:24,800 --> 00:16:27,600 Can I borrow this for a minute? Yeah! 213 00:16:29,240 --> 00:16:31,240 I'll do it again, if you want! 214 00:16:31,320 --> 00:16:34,680 You mean, you want another shot? Is that it? 215 00:16:34,760 --> 00:16:38,800 No, not exactly! I'll tell you what! 216 00:16:38,840 --> 00:16:43,040 If I hit it, I win! If I miss it, I lose! You don't have to shoot! 217 00:16:43,120 --> 00:16:45,160 Don't go makin' any such fool deal as that! 218 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 If you're gonna have to shoot, he's gonna have to shoot! I'll take that bet! 219 00:16:49,520 --> 00:16:53,520 [ Earp ] Lin McAdam says he's goin'to shoot a hole... 220 00:16:53,600 --> 00:16:55,640 through this here postage stamp! 221 00:16:57,160 --> 00:17:00,280 Are you ready? Uh-huh! 222 00:17:17,200 --> 00:17:20,000 The winner! [ Crowd Cheering ] 223 00:17:21,040 --> 00:17:24,480 Fine shootin'! Thank you! 224 00:17:24,560 --> 00:17:28,040 The boys would like to engrave your name here on the gun stock! 225 00:17:28,080 --> 00:17:30,480 So if you let us have it, you can pick it up in the morning! 226 00:17:30,520 --> 00:17:32,880 That's real nice of'em! I appreciate it! 227 00:17:32,960 --> 00:17:35,280 How much will you take for it? 228 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 It's not for sale! 229 00:17:37,280 --> 00:17:39,960 That's too bad! 230 00:17:40,040 --> 00:17:43,600 That's too much gun for a man to have just for!!! shootin' rabbits! 231 00:17:43,680 --> 00:17:46,880 Or for shootin' men in the back! 232 00:17:48,080 --> 00:17:50,240 If it's all right with you, I'll get my gun! 233 00:17:50,320 --> 00:17:53,600 You mean you're pullin' out of town? Yeah. 234 00:17:53,680 --> 00:17:57,760 All right! Get your gear and stop by the office, and Virgil will let you have your guns! 235 00:17:57,840 --> 00:17:59,760 And see that you get out of town! 236 00:18:07,280 --> 00:18:10,480 I guess I won't have time for that engraving! I suppose! 237 00:18:10,560 --> 00:18:12,400 You're pullin' out too? That's right! 238 00:18:12,480 --> 00:18:15,200 All right! I wanna congratulate you! That was real fine shooting! 239 00:18:15,280 --> 00:18:18,080 Thanks! You pick up the guns and the horses! I'll get the stuff out of the room! 240 00:18:18,160 --> 00:18:20,960 I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me! 241 00:18:21,040 --> 00:18:22,880 Fine! Fine! Thank you! 242 00:18:59,880 --> 00:19:04,760 You understand I don't care what they do to each other once they leave town! 243 00:19:04,840 --> 00:19:07,640 But there'll be no gunfighting-- I understand perfectly! 244 00:19:07,720 --> 00:19:10,520 And I promise you there won't be! All right! 245 00:19:10,600 --> 00:19:12,680 Virgil, did Dutch Henry pick up his gun? 246 00:19:12,720 --> 00:19:16,920 No, he didn't pick it up! I think this is his! I thought he was gonna come by! 247 00:19:17,000 --> 00:19:20,560 Why and how could he come by and pick it up if it's still here? 248 00:19:20,600 --> 00:19:22,640 Sometimes you don't make sense! 249 00:19:22,720 --> 00:19:25,160 Of course he didn't come by, or I'd have seen him! 250 00:19:29,760 --> 00:19:32,680 Dutch! It's Wyatt Earp! 251 00:19:34,360 --> 00:19:37,200 It's Earp, and he's got a gun! Let's get out of here! 252 00:19:54,960 --> 00:19:58,760 - [ Gunfire ] - Lin! 253 00:20:08,560 --> 00:20:11,320 I don't know what your quarrel was before, 254 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 but you can add the rifle to it now! 255 00:20:15,360 --> 00:20:17,200 Yeah! Yeah! 256 00:20:21,440 --> 00:20:23,400 I don't know about you, but after two days, 257 00:20:23,440 --> 00:20:26,000 this saddle's pounding the back of my neck! 258 00:20:32,600 --> 00:20:34,960 Why don't you run up and hit him over the head with it? 259 00:20:35,000 --> 00:20:37,360 What I wouldn't give for a pocketful of shells! 260 00:20:37,400 --> 00:20:41,320 While you're at it, dream up a few for me, will you? And a six-gun to go with it! 261 00:20:41,360 --> 00:20:43,800 I ain't felt so naked since the last time I took a bath! 262 00:20:43,880 --> 00:20:45,720 You got a long memory! 263 00:20:45,800 --> 00:20:49,040 A funny man, huh? But I still want a gun! 264 00:20:49,120 --> 00:20:51,480 You'll have one as soon as you get down to Riker's! 265 00:20:51,560 --> 00:20:53,400 Maybe he'll buy you a bath too! 266 00:21:07,280 --> 00:21:09,160 There's more smoke!!! 267 00:21:09,200 --> 00:21:11,520 up on the saddle back! 268 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 Yeah! 269 00:21:13,720 --> 00:21:16,680 Take a look! Can you read it? 270 00:21:18,920 --> 00:21:21,640 I don't have to! 271 00:21:21,680 --> 00:21:25,760 Injun smoke always means the same-- trouble! 272 00:21:25,840 --> 00:21:28,280 You think they know about Custer? 273 00:21:28,360 --> 00:21:32,800 All I know is, I wanna get my business done and get outta here! 274 00:21:32,880 --> 00:21:35,440 If you were smart, you'd do the same! 275 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 With what? 276 00:21:38,800 --> 00:21:40,880 Mine doesn't come as easy as yours! 277 00:21:40,960 --> 00:21:43,760 Then why don't you try it my way? 278 00:21:43,840 --> 00:21:46,480 Or is that too rich for your belly? 279 00:21:46,560 --> 00:21:49,200 Call it that if you want! 280 00:21:49,280 --> 00:21:53,280 There's some things that even I wouldn't sell to an Indian! 281 00:21:53,360 --> 00:21:57,000 Are we gonna quarrel? [ Hoofbeats ] 282 00:22:05,120 --> 00:22:07,960 Howdy, Dutch! Been a long time! 283 00:22:08,040 --> 00:22:11,080 Anybody inside? Fella named Lamont! Indian trader! 284 00:22:11,120 --> 00:22:13,720 Did you come far? Far enough! 285 00:22:13,800 --> 00:22:15,720 Notice much smoke on the way? 286 00:22:17,560 --> 00:22:19,880 Looks like they're working up a sun dance! 287 00:22:19,920 --> 00:22:21,800 We're hungry! 288 00:22:28,720 --> 00:22:32,360 This is Joe Lamont. Dutch Henry,Johnny and Ben. 289 00:22:35,120 --> 00:22:39,120 Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry! 290 00:22:41,360 --> 00:22:44,080 Was that meant to be funny? He's all right, Dutch! 291 00:22:44,160 --> 00:22:46,800 Just that he notices things like guns! 292 00:22:51,680 --> 00:22:54,600 You sellin' these? Yep! 293 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 You a half-breed? 294 00:22:59,400 --> 00:23:01,240 I'm white, 295 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 and you haven't got a gun! 296 00:23:04,720 --> 00:23:08,680 That's right! So I'll buy some of these! 297 00:23:08,760 --> 00:23:11,440 I might even get one that was meant to kill a white woman!!! 298 00:23:13,200 --> 00:23:15,080 or her kids! 299 00:23:17,240 --> 00:23:19,440 It's empty! 300 00:23:23,360 --> 00:23:25,600 How much you got? Less than $20! 301 00:23:25,680 --> 00:23:29,200 I left the rest in Dodge City at 5 to 1 ! You? 302 00:23:29,280 --> 00:23:34,000 [ Man ] Uh, 7.58, 9. 303 00:23:34,040 --> 00:23:36,200 I went for the whole kit. 304 00:23:36,240 --> 00:23:41,440 We'll take three six-guns and some 44-40s for my Winchester! 305 00:23:41,520 --> 00:23:45,320 What'll it be? $300! 306 00:23:45,400 --> 00:23:48,280 Three hundred? Why, you two-bit thief! 307 00:23:48,360 --> 00:23:50,320 I ought to wrap 'em around your neck! 308 00:23:50,400 --> 00:23:53,720 A six-gun doesn't bring better than $25 anywhere in the territory! 309 00:23:53,800 --> 00:23:55,880 - Does for me! - Why-- 310 00:23:55,960 --> 00:23:59,880 Wait a minute, Dutch! You got no call to insult this gentleman! 311 00:23:59,920 --> 00:24:02,280 Gentleman! All right! So he's an Indian trader! 312 00:24:02,320 --> 00:24:05,280 I know of a lot worse things! What, for instance? 313 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 That you're not gonna get the price down that way! 314 00:24:07,680 --> 00:24:12,040 I'm sick and tired of goin' around naked! Dutch, we need guns! 315 00:24:12,120 --> 00:24:14,000 We got $82! What'll that bring? 316 00:24:19,240 --> 00:24:21,320 Mind if I look at your Winchester? 317 00:24:27,880 --> 00:24:30,720 I can use a four-pound steak! Or will that cost 300? 318 00:24:30,800 --> 00:24:32,640 No, I get my beef cheap! 319 00:24:32,720 --> 00:24:35,520 Have one on the house while you're waiting! 320 00:24:35,600 --> 00:24:38,720 One of a Thousand! 321 00:24:38,800 --> 00:24:42,160 I've heard of'em, but this is the first I see! 322 00:24:50,840 --> 00:24:53,040 Play your red six on the black seven! 323 00:24:56,360 --> 00:24:58,720 The red six! [ Chuckles ] 324 00:24:58,800 --> 00:25:00,640 Thanks! 325 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 I'm not much of a hand at cards! 326 00:25:03,440 --> 00:25:07,520 Just killin' a little time until Young Bull sends his man down! 327 00:25:08,560 --> 00:25:11,040 Yes, sir, that's a real fine gun! 328 00:25:11,120 --> 00:25:12,960 Don't suppose you wanna sell? 329 00:25:13,040 --> 00:25:15,880 I'm buyin', not sellin'! 330 00:25:15,960 --> 00:25:17,840 Your black jack on the queen! 331 00:25:17,880 --> 00:25:19,760 What's Young Bull doin' this far north? 332 00:25:19,800 --> 00:25:22,400 I wouldn't know! But he wants guns! 333 00:25:22,480 --> 00:25:25,600 They all want repeaters since the Little Big Horn! 334 00:25:25,680 --> 00:25:28,840 Thought I'd clean up and get out! 335 00:25:28,880 --> 00:25:32,200 Might go ranchin' up Montana way! 336 00:25:32,280 --> 00:25:34,160 What happened at Little Big Horn? 337 00:25:34,200 --> 00:25:36,520 Haven't you heard? Sioux jumped Custer! 338 00:25:36,560 --> 00:25:39,800 Wiped out his whole command! 339 00:25:39,880 --> 00:25:43,240 Yes, sir, gettin' to be mighty tough country to travel!!! 340 00:25:43,280 --> 00:25:46,000 without a gun! 341 00:25:46,040 --> 00:25:47,920 So I see! 342 00:25:49,240 --> 00:25:51,480 Now, that gun there, 343 00:25:51,560 --> 00:25:54,320 I'd be willing to give you 300 in gold!!! 344 00:25:54,400 --> 00:25:56,480 and let you take your pick of six-guns and repeaters! 345 00:25:58,160 --> 00:26:00,680 Might even throw in 50 rounds of shells! 346 00:26:02,280 --> 00:26:04,240 Move your king over and get 'em all up! 347 00:26:06,640 --> 00:26:08,480 I'm not tradin'! 348 00:26:16,080 --> 00:26:18,120 You're about ready to fall outta that saddle! 349 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 Why don't we rest up for a little? 350 00:26:20,120 --> 00:26:22,000 I'm not that tired! 351 00:26:22,040 --> 00:26:24,480 Four or five hours ain't gonna make any difference! 352 00:26:24,560 --> 00:26:28,720 We've been chasin' him since-- since I can't remember! 353 00:26:28,760 --> 00:26:31,200 That's right! We've never been this close before! 354 00:26:38,880 --> 00:26:41,520 It might just be that Young Bull's man won't show up! 355 00:26:41,560 --> 00:26:43,440 Might be! 356 00:26:43,480 --> 00:26:46,440 You'll be stuck with those guns! Yeah! 357 00:26:58,080 --> 00:27:00,880 After that meal, I'm down to $80! 358 00:27:00,960 --> 00:27:04,040 That's still enough to play poker with if you fellas want cards! 359 00:27:04,080 --> 00:27:06,120 I lost one place that way! 360 00:27:06,200 --> 00:27:08,560 Since then I've reformed! 361 00:27:08,600 --> 00:27:11,560 Well, I'm not much at poker myself! 362 00:27:11,640 --> 00:27:15,520 Still, if it's only for a dollar or two-- 363 00:27:15,600 --> 00:27:20,400 Who knows? You might win another 20 and have the price of one gun! That the idea? 364 00:27:20,480 --> 00:27:23,440 Three guns, if your Indian friend doesn't show! 365 00:27:29,040 --> 00:27:30,880 Well, cut! 366 00:27:39,640 --> 00:27:42,200 First jack deals, anything opens, right? 367 00:27:44,040 --> 00:27:47,280 Do you mind? No, not at all! 368 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 Your deal! 369 00:28:14,480 --> 00:28:16,320 Drink? 370 00:28:18,800 --> 00:28:22,560 Would it do any good for me to suggest that we bed down for a while? 371 00:28:22,640 --> 00:28:25,960 Nope! That's what I thought! 372 00:28:27,760 --> 00:28:31,600 When do we sleep? As soon as we get to Riker's, we'll sleep then! 373 00:28:31,680 --> 00:28:33,760 Could be Dutch didn't go to Riker's! 374 00:28:33,840 --> 00:28:37,520 Wyatt only said if he was Dutch, he'd go to Riker's, providin' he was goin' to Tascosa, 375 00:28:37,560 --> 00:28:41,280 which is only what somebody said they heard Dutch say where he was going to! 376 00:28:41,360 --> 00:28:43,200 I think you better spit! 377 00:28:43,280 --> 00:28:45,120 Huh? Spit! 378 00:28:45,200 --> 00:28:47,040 [ Spits ] 379 00:28:47,120 --> 00:28:50,280 Just wanted to get your tongue straightened around! You know what I mean! 380 00:28:50,320 --> 00:28:53,160 That's the reason we're goin' to Riker's! Come on! 381 00:28:55,320 --> 00:28:57,920 Call! Three kings! 382 00:28:58,000 --> 00:28:59,840 [ Chuckles ] 383 00:28:59,920 --> 00:29:04,080 I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good! 384 00:29:05,080 --> 00:29:08,480 That clean you out? Yeah! 385 00:29:08,560 --> 00:29:11,800 At least we ate! I'm about to give mine back! 386 00:29:11,880 --> 00:29:16,360 I could act like an Injun trader and lower the price, but I won't! 387 00:29:16,400 --> 00:29:21,680 Offer still goes-- 300 in gold for your Winchester, whatever you pick! No deal! 388 00:29:21,760 --> 00:29:24,840 I'm a very patient man, but you're talkin' like a fool! Give him the gun! 389 00:29:24,880 --> 00:29:28,720 - I said no deal! - Be smart! It's a long, hungry ride to Tascosa without money! 390 00:29:28,800 --> 00:29:30,760 Again, I don't wanna sound like an Injun trader, 391 00:29:30,840 --> 00:29:33,800 but with all that smoke in the hills and you with no guns-- 392 00:29:33,840 --> 00:29:37,160 Why don't you shut up? The man's right! Give him the gun! 393 00:29:40,040 --> 00:29:41,880 You bought a gun! 394 00:29:50,240 --> 00:29:52,880 Now all I need is a beaver hat and I'll be dressed for Easter! 395 00:29:52,920 --> 00:29:56,080 I'll be happy to find one of these things that works! 396 00:29:56,160 --> 00:29:58,880 No wonder the Indians try to shoot around trees! 397 00:29:58,960 --> 00:30:00,800 Your deal! 398 00:30:00,880 --> 00:30:03,120 Aren't you ever satisfied? 399 00:30:03,160 --> 00:30:05,040 Not till I get my gun back! 400 00:30:06,600 --> 00:30:09,560 Deal! Want me to pick out one for you, Dutch? 401 00:30:10,640 --> 00:30:13,200 Find one that won't crack open in my face! 402 00:30:13,280 --> 00:30:15,120 You got any Winchesters? 403 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Ah, there's nothin' here but a bunch of junk! 404 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 I won't need a rifle! Just get me a six-gun! 405 00:30:29,680 --> 00:30:32,320 It's gonna cost you 300 to draw cards! 406 00:30:32,400 --> 00:30:34,840 Well, we weren't playin' for that kind of money! 407 00:30:34,920 --> 00:30:37,000 Playin' table stakes, aren't we? 408 00:30:37,040 --> 00:30:40,440 Three hundred to draw cards! 409 00:30:40,520 --> 00:30:43,720 Well, I may be foolish, but I feel lucky! 410 00:30:48,320 --> 00:30:50,640 How many? 411 00:30:50,720 --> 00:30:52,560 I'll play these! 412 00:30:52,640 --> 00:30:54,480 Now I don't feel so lucky! 413 00:31:04,720 --> 00:31:08,120 Your bet! Give me your guns! 414 00:31:08,200 --> 00:31:10,480 Oh, no! Table stakes! 415 00:31:12,480 --> 00:31:16,720 Aces full on eights! Just missed being a dead man's hand! 416 00:31:16,760 --> 00:31:18,800 Not enough! Four threes! 417 00:31:21,520 --> 00:31:23,600 Drop it! 418 00:31:29,280 --> 00:31:31,720 You hadn't ought to done that, Dutch! 419 00:31:31,760 --> 00:31:34,680 You know I run a decent place! 420 00:31:34,760 --> 00:31:36,680 One on the house before you leave! 421 00:31:36,760 --> 00:31:40,360 - Who said I was leaving? - You're leavin'! 422 00:31:51,440 --> 00:31:54,120 Don't forget your shells! 423 00:31:54,160 --> 00:31:56,040 You may need 'em! 424 00:32:12,960 --> 00:32:14,800 Open 'em up! 425 00:32:17,200 --> 00:32:21,280 Young Bull, sorry to see you all wearing war paint! 426 00:32:21,360 --> 00:32:23,480 What's the matter? Trouble between the tribes? 427 00:32:23,560 --> 00:32:25,680 We will look at the guns! 428 00:32:33,400 --> 00:32:37,080 They are old, worn out! 429 00:32:37,160 --> 00:32:39,400 They are not the guns of which we spoke! 430 00:32:39,440 --> 00:32:41,320 I'll admit they're not Winchesters, 431 00:32:41,360 --> 00:32:44,560 but everyone's a repeater, and they'll all shoot true! 432 00:32:44,640 --> 00:32:47,400 You lie! 433 00:32:47,440 --> 00:32:49,480 If you were a white man, I wouldn't take that! 434 00:32:49,520 --> 00:32:52,680 But you're an Injun, so-- Yes, I am an Indian! 435 00:32:52,720 --> 00:32:55,720 So it is wise to listen in silence while you wait to cheat me! 436 00:32:55,800 --> 00:32:58,480 All white men are thieves! 437 00:32:58,520 --> 00:33:00,880 In peace, they steal our land! 438 00:33:00,920 --> 00:33:03,120 In war, they kill our women! 439 00:33:03,200 --> 00:33:05,360 And you are a white man! 440 00:33:06,600 --> 00:33:08,880 If you want my gold, 441 00:33:08,920 --> 00:33:12,560 bring me the guns with which Crazy Horse and the Sioux of the north!!! 442 00:33:12,600 --> 00:33:15,560 made their war at the Little Big Horn! 443 00:33:15,640 --> 00:33:17,880 Then you know about Custer, huh? 444 00:33:19,040 --> 00:33:21,080 [ Horse Whinnies ] 445 00:33:29,760 --> 00:33:32,240 This is gun I want! 446 00:33:32,320 --> 00:33:35,720 There isn't enough money in your whole tribe to buy that gun! 447 00:33:35,760 --> 00:33:37,800 This is gun I want! 448 00:33:54,680 --> 00:33:58,480 There's a thousand in gold and my gun! 449 00:34:03,600 --> 00:34:07,400 You missed him! If I did, he's deaf! 450 00:34:13,920 --> 00:34:18,600 That's the trouble with these old Henrys! Takes 'em too long to kill! 451 00:34:18,640 --> 00:34:20,840 Let's go down and get a gun that does it right now! 452 00:34:20,880 --> 00:34:23,120 I don't think it was a bullet! 453 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 I said it wasn't a bullet! 454 00:34:42,840 --> 00:34:45,320 Why do they always scalp when they kill? 455 00:34:45,360 --> 00:34:47,280 You'd think they'd let a man keep his hair! 456 00:34:47,360 --> 00:34:50,760 Never mind his hair! Some Indian's got my gun! 457 00:34:54,040 --> 00:34:56,720 He said he was going to Tascosa, huh? 458 00:34:56,760 --> 00:34:58,920 To meet up with WacoJohnny Dean, 459 00:34:58,960 --> 00:35:01,320 which, in any man's language, means trouble! 460 00:35:01,360 --> 00:35:04,800 I'd say good riddance! You see, it's like I said! 461 00:35:04,880 --> 00:35:08,880 When Wyatt told me if he was Dutch, and if he was going to Tascosa, he'd come by here! 462 00:35:08,960 --> 00:35:12,800 But that was only what somebody heard Dutch say where he was going to! 463 00:35:14,000 --> 00:35:15,920 Uh-uh! Anyhow, I was right! 464 00:35:16,000 --> 00:35:18,440 Mm-hmm, you were right! 465 00:35:18,520 --> 00:35:22,120 Thanks a lot! You've been real friendly! Let's move along! 466 00:35:22,160 --> 00:35:26,080 You mean you're gonna get up and ride away from all this comfort? 467 00:35:26,160 --> 00:35:29,360 I know! We've never been this close before! 468 00:35:36,600 --> 00:35:39,760 It's better than a two-day ride into Tascosa! 469 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Sure you won't stay here for the night? 470 00:35:41,920 --> 00:35:44,000 Thanks, no! We'll ride! 471 00:35:44,080 --> 00:35:46,320 Yeah! On account that it makes much less sense! 472 00:35:46,400 --> 00:35:48,240 Have it your own way. 473 00:35:48,320 --> 00:35:51,320 But keep your eyes open along the ridge. 474 00:35:53,520 --> 00:35:55,920 See ya! Good luck! 475 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 If I had been there-- Wyatt Earp or no Wyatt Earp-- 476 00:36:20,080 --> 00:36:21,880 they wouldn't have run you out of town! 477 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 It doesn't make any difference! You found me, didn't you? 478 00:36:24,760 --> 00:36:27,440 I don't like it! I may just tell him so next time we meet! 479 00:36:27,520 --> 00:36:29,360 Well, you're not gonna meet! 480 00:36:29,440 --> 00:36:33,400 Not unless he comes out to our ranch! [ Wheel Squeaking ] 481 00:36:33,480 --> 00:36:35,680 Is it a pretty place, Steve? Uh-huh! 482 00:36:35,760 --> 00:36:39,080 It's the old Jameson place! About 40 miles outside ofTascosa! 483 00:36:39,160 --> 00:36:41,840 That wheel is enough to drive anybody crazy! 484 00:36:41,920 --> 00:36:44,440 I should have greased it back at Doan's store! 485 00:36:46,080 --> 00:36:48,880 Can we move right in and start living there? Yeah! 486 00:36:48,960 --> 00:36:50,800 You can! 487 00:36:52,320 --> 00:36:54,200 What about you? 488 00:36:54,280 --> 00:36:57,400 Well, like I told you, I gotta meet some fellas! 489 00:36:57,480 --> 00:37:01,080 It'll only take a day or so! It's-- Well, it's a deal! 490 00:37:01,160 --> 00:37:04,320 Oh, please, Steve, please, no more deals! 491 00:37:04,400 --> 00:37:07,640 That's why I worked in Dodge City! That's why I got the money! 492 00:37:07,720 --> 00:37:10,600 That's what I mean! You got the money! 493 00:37:10,640 --> 00:37:12,520 Now I gotta get some! 494 00:37:12,560 --> 00:37:15,760 [ Indians Whooping ] 495 00:37:15,800 --> 00:37:17,680 Steve! 496 00:37:19,800 --> 00:37:21,680 Can we outrun them? 497 00:37:21,720 --> 00:37:24,560 I don't know! I don't know! Come on, boy! Hyah! 498 00:37:24,640 --> 00:37:26,960 [ Whooping Continues ] 499 00:37:29,520 --> 00:37:31,400 Hyah! 500 00:37:41,040 --> 00:37:43,080 The wheel! Hyah! 501 00:37:43,120 --> 00:37:45,760 That wheel, it'll split off!! 502 00:37:45,840 --> 00:37:47,680 Hyah! Hyah! 503 00:37:53,400 --> 00:37:56,240 [ Both Shouting ] 504 00:38:00,160 --> 00:38:02,800 Steve, what are you gonna do? Ride ahead and find help! 505 00:38:02,840 --> 00:38:05,200 - Steve, what about me? - I'll get help! 506 00:38:05,280 --> 00:38:08,000 Hyah! Steve! Steve, come back! 507 00:38:08,080 --> 00:38:10,440 Steve! 508 00:38:12,440 --> 00:38:15,600 [ Whooping Continues ] [ Horse Whinnies ] 509 00:38:41,520 --> 00:38:44,840 Stella, come on! Come on! 510 00:38:45,880 --> 00:38:48,240 Cavalry in the valley! Come on! 511 00:39:40,080 --> 00:39:42,640 I'm sure glad we run into you! Are ya? 512 00:39:42,720 --> 00:39:44,560 Mind if I help you down, ma'am? 513 00:39:50,400 --> 00:39:52,600 Do you mind if I kiss you? 514 00:39:52,680 --> 00:39:54,760 No, ma'am! I'd like it! 515 00:39:54,840 --> 00:39:58,240 Providin' your man don't mind! 516 00:40:04,320 --> 00:40:06,240 That's for saving my life! 517 00:40:06,320 --> 00:40:08,160 Now you disappoint me! 518 00:40:08,240 --> 00:40:10,080 I thought it was 'cause I'm pretty! 519 00:40:11,360 --> 00:40:13,240 Got some coffee boilin' on the fire! 520 00:40:13,320 --> 00:40:17,200 Wanna just sort of help yourself? Oh, coffee! 521 00:40:17,280 --> 00:40:21,440 You know, now that I look at you, you are pretty! 522 00:40:26,800 --> 00:40:29,560 Never thought I'd have a woman around when I cashed in my chips! 523 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 What? 524 00:40:31,560 --> 00:40:33,400 You don't know about them? 525 00:40:35,640 --> 00:40:38,720 And them? 526 00:40:38,800 --> 00:40:40,840 Them Indians been keepin'up pinned down all day, 527 00:40:40,880 --> 00:40:43,720 waiting for those reinforcements you brought in! 528 00:40:46,800 --> 00:40:50,080 Figured you knew, till your lady kissed me! 529 00:40:51,680 --> 00:40:53,520 Guess you'd better tell her! 530 00:40:58,080 --> 00:41:00,880 [ Indians Mimicking Animal Calls In Distance ] 531 00:41:07,680 --> 00:41:09,520 Yeah, I hear 'em! 532 00:41:09,600 --> 00:41:11,880 I told you night ridin' wasn't smart! 533 00:41:12,880 --> 00:41:14,680 I guess you did! 534 00:41:14,760 --> 00:41:17,560 Now we're smack in the middle of'em! 535 00:41:17,640 --> 00:41:19,480 I guess you're right again! 536 00:41:19,560 --> 00:41:22,320 Bein' right ain't gonna do us any good! 537 00:41:22,360 --> 00:41:25,000 What'll we do now? Now? Keep ridin'! 538 00:41:25,040 --> 00:41:27,720 With Indians all around us? 539 00:41:27,760 --> 00:41:30,280 Maybe you'd feel better if we stopped! 540 00:41:30,360 --> 00:41:33,000 Mmm, no! 541 00:41:33,040 --> 00:41:35,600 Well, maybe we'd just better keep on ridin'! 542 00:41:40,440 --> 00:41:43,080 It was such pretty hair! 543 00:41:43,120 --> 00:41:46,000 I had it ever since I was a kid! 544 00:41:46,040 --> 00:41:51,120 A little thin on top, but I'd sure like to keep it! 545 00:41:51,200 --> 00:41:53,040 [ Gunfire ] 546 00:41:55,360 --> 00:41:57,400 Come on! Come on! 547 00:42:10,880 --> 00:42:13,680 Wrong way, Lin! We're headin' right into their camp! 548 00:42:13,760 --> 00:42:15,800 That's no Indian's fire! It's too big! 549 00:42:15,880 --> 00:42:17,720 Come on! Pour it on! 550 00:42:21,680 --> 00:42:25,320 [ Gunfire Continues ] Here they come! 551 00:42:25,360 --> 00:42:27,280 You'd best get under the wagon! I can shoot! 552 00:42:27,320 --> 00:42:30,040 But I don't want you to get hurt! Fire! 553 00:42:30,120 --> 00:42:32,000 Hey! Stop that fool shooting! 554 00:42:32,080 --> 00:42:33,880 We're friends! Don't shoot! 555 00:42:33,960 --> 00:42:36,320 Hold your fire! 556 00:42:43,680 --> 00:42:47,520 Name's McAdam! Thanks for leaving the door open for us! This is High-Spade! 557 00:42:47,600 --> 00:42:50,880 Glad to see ya! I'm Wilkes! This is Steve Miller! How are you? 558 00:42:50,960 --> 00:42:53,120 How are you? He and his lady came calling a little earlier! 559 00:42:53,200 --> 00:42:57,000 You got a woman here? They jumped us on the rim too! 560 00:42:57,080 --> 00:42:59,680 Well, hello again! Hello! 561 00:42:59,760 --> 00:43:01,720 Do you know him? Not exactly! 562 00:43:01,800 --> 00:43:04,680 We just sort of met without talkin'! 563 00:43:04,720 --> 00:43:07,840 He's the fella I told you about who offered to gun Wyatt Earp for me! 564 00:43:07,920 --> 00:43:10,240 I didn't know it was Wyatt Earp! 565 00:43:10,320 --> 00:43:12,880 I don't like to break up this gabfest, but we make a wonderful target!!! 566 00:43:12,960 --> 00:43:14,800 standin' here in front of that fire! 567 00:43:14,880 --> 00:43:18,280 You men, what are you looking at? Keep your eyes where they belong! 568 00:43:18,320 --> 00:43:20,840 They'll be coming in any minute now! 569 00:43:20,920 --> 00:43:23,760 At night? That's the best time for a raid, isn't it? 570 00:43:23,840 --> 00:43:27,080 Let's hope they wait until I have a cup of coffee! Got any cooking? 571 00:43:27,120 --> 00:43:29,000 I'll get you some! 572 00:43:31,480 --> 00:43:34,040 You from Fort Bascom? That's where we're headed! 573 00:43:34,120 --> 00:43:37,000 Replacements! New in the territory, huh? 574 00:43:37,040 --> 00:43:39,880 Mm-hmm! Pennsylvania Ninth! 575 00:43:39,920 --> 00:43:43,040 Picked up our mounts at Fort Smith! Been ridin' ever since! 576 00:43:43,120 --> 00:43:45,600 Pennsylvania Ninth! You fellas were at Gettysburg, weren't ya? 577 00:43:45,680 --> 00:43:49,040 Mm-hmm! Left a rib there! Oh! 578 00:43:49,120 --> 00:43:52,280 One of them Johnny Rebs hung me up on a bayonet! 579 00:43:52,360 --> 00:43:56,080 Real group of fightin' men! Never knew when they were licked! 580 00:43:56,160 --> 00:43:59,600 They give us a real bad time at Shiloh and Bull Run. 581 00:44:01,440 --> 00:44:05,680 Say, about these Indians, 582 00:44:05,760 --> 00:44:07,720 seems like they hardly ever attack at night! 583 00:44:07,760 --> 00:44:12,400 - Why? - Well, they figure if they're killed in the dark, 584 00:44:12,480 --> 00:44:15,760 the Great Spirit can't find their souls and whip 'em up to heaven! 585 00:44:15,840 --> 00:44:19,360 Something! I-- I, uh-- 586 00:44:19,440 --> 00:44:23,680 I don't mean to be forward, Sergeant, but if you've never fought them before-- 587 00:44:23,760 --> 00:44:25,680 Keep talkin'! You ain't forward! 588 00:44:28,000 --> 00:44:30,720 Well, it might be a good idea for your men to catch up on some sleep! 589 00:44:30,800 --> 00:44:33,600 - They're gonna be real busy in the morning! - How many sentries? 590 00:44:33,680 --> 00:44:37,520 Oh, two oughta be enough! 591 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 You men turn in, get some sleep! 592 00:44:39,680 --> 00:44:42,960 Coates, Murphy, take the first sentry duty! 593 00:44:43,000 --> 00:44:45,440 Call your relief in four hours. 594 00:44:45,520 --> 00:44:47,720 I see you've done my chores for me again! 595 00:44:47,760 --> 00:44:49,640 Yeah, you can say thanks! 596 00:44:51,440 --> 00:44:54,760 This cavalry, a little on the young side, most of'em! 597 00:44:56,240 --> 00:44:59,520 What do you guess for our chances? What chances? 598 00:45:05,120 --> 00:45:07,920 This is a little softer than the ground! 599 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 That's real thoughtful of you! 600 00:45:14,840 --> 00:45:16,720 Thank you! 601 00:45:42,800 --> 00:45:45,480 My woman's got yellow hair! 602 00:45:45,520 --> 00:45:47,560 Did have yellow hair! 603 00:45:47,600 --> 00:45:49,480 It's white now! 604 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Where is she? 605 00:45:51,520 --> 00:45:53,880 Home with the kids! 606 00:45:53,960 --> 00:45:56,200 Got one bigger than you are! 607 00:45:56,240 --> 00:45:58,120 Go to sleep! 608 00:46:01,040 --> 00:46:03,640 Hey, Mossman, you awake? 609 00:46:03,720 --> 00:46:05,560 Yeah, I'm awake! 610 00:46:05,640 --> 00:46:07,480 Pretty, isn't she? 611 00:46:09,880 --> 00:46:12,040 I don't like yellow hair much! 612 00:46:13,520 --> 00:46:17,480 My wife has brown hair with red in it! 613 00:46:17,520 --> 00:46:20,880 I hope the kid has brown hair with red in it! 614 00:46:22,160 --> 00:46:25,480 You see, this'll be my very first own home! 615 00:46:25,520 --> 00:46:30,720 Not that I didn't have a nice home, but this'll be my very own! 616 00:46:30,800 --> 00:46:33,880 You know? I know! 617 00:46:33,960 --> 00:46:36,840 - Did you have a home like that? - Sort of! 618 00:46:36,920 --> 00:46:38,800 With your wife? 619 00:46:38,880 --> 00:46:40,720 No, I haven't got a wife! 620 00:46:40,800 --> 00:46:42,400 Oh? 621 00:46:44,240 --> 00:46:47,000 No, it was with my father! 622 00:46:47,080 --> 00:46:49,480 Is that where you're going now, to your home? 623 00:46:51,440 --> 00:46:54,320 No! My father was killed! 624 00:46:54,400 --> 00:46:57,200 Oh. [ Indians Mimicking Birds Singing ] 625 00:46:59,240 --> 00:47:01,040 They're pretty, aren't they? 626 00:47:01,080 --> 00:47:04,080 Sometimes they sing all night. 627 00:47:04,160 --> 00:47:06,000 I know what they are! 628 00:47:10,760 --> 00:47:14,000 Maybe you'd better try and get some sleep, huh? 629 00:47:15,960 --> 00:47:17,840 I can't sleep! 630 00:47:17,880 --> 00:47:20,240 Can you? Yeah! 631 00:47:20,320 --> 00:47:22,960 I mean, if I tried, I could! 632 00:47:23,040 --> 00:47:25,040 Aren't you afraid of tomorrow? 633 00:47:27,280 --> 00:47:30,160 Would it do any good for me to lie to you? No. 634 00:47:30,240 --> 00:47:32,080 I'm afraid! 635 00:47:34,920 --> 00:47:38,520 I guess everybody gets afraid sometimes! 636 00:47:40,480 --> 00:47:42,320 Yeah, I guess so! 637 00:48:03,400 --> 00:48:05,240 [ Bucket Clatters ] 638 00:48:20,680 --> 00:48:22,960 Yeah! And I made you some coffee too! 639 00:48:27,920 --> 00:48:30,400 I'll do the same for you someday-- tomorrow! 640 00:48:33,920 --> 00:48:35,760 How soon do you think they'll come in? 641 00:48:35,840 --> 00:48:37,680 Anytime now! 642 00:48:38,960 --> 00:48:40,800 Hear them talkin' first! 643 00:48:44,240 --> 00:48:49,080 You know, I was chattin' with a fella out in the territory, name of Riker! 644 00:48:49,160 --> 00:48:54,360 He was tellin' me about how the Sioux, under Crazy Horse, wiped out Custer! 645 00:48:54,440 --> 00:48:56,880 Clever fighters, those Sioux! 646 00:48:58,600 --> 00:49:02,440 It seems they knew all about your Springfields being single-shot! 647 00:49:02,520 --> 00:49:05,360 You mean they had repeaters? Yeah! 648 00:49:05,400 --> 00:49:08,800 They sent in the first wave light so it'd draw the fire! 649 00:49:08,880 --> 00:49:12,680 Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload! 650 00:49:12,720 --> 00:49:15,440 You think these fellas have repeaters too? 651 00:49:16,720 --> 00:49:19,200 And they'll try the same trick? 652 00:49:19,280 --> 00:49:21,440 Yeah, I kind of think they will! 653 00:49:23,720 --> 00:49:26,640 Only this time, we just might outfox 'em! 654 00:49:26,720 --> 00:49:30,480 - On account of we got two Winchesters! - And a Henry! 655 00:49:31,600 --> 00:49:34,200 You'll save your fire for the second wave? 656 00:49:34,280 --> 00:49:36,920 It's up to you, Sergeant! Whatever you wanna do! 657 00:49:37,000 --> 00:49:39,920 - Sound all right to you? - I guess! 658 00:49:40,000 --> 00:49:42,800 [ Indians Shouting ] 659 00:49:46,480 --> 00:49:48,360 Round out, you men! 660 00:49:48,400 --> 00:49:52,200 Go to your places and take 'em as they come in! Take care of the girl! 661 00:49:52,240 --> 00:49:54,480 Take out those pistols! Yeah! 662 00:49:54,560 --> 00:49:56,400 Morning, ma'am! Good morning! 663 00:49:56,480 --> 00:49:59,800 I fixed you a spot over yonder under the wagon! 664 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 That was nice of you! 665 00:50:04,280 --> 00:50:06,720 That saddle was real comfortable! That's good! 666 00:50:06,800 --> 00:50:08,840 Say, uh-- 667 00:50:08,920 --> 00:50:11,920 Just in case you, uh-- I know how to use it! 668 00:50:16,560 --> 00:50:18,720 I understand about the last one! 669 00:50:24,720 --> 00:50:27,720 They'll be comin' down in about three more whoops, Lin! 670 00:50:27,760 --> 00:50:29,640 What do you pick for our spot? 671 00:50:29,680 --> 00:50:32,480 Well, they'll come in under the sun! 672 00:50:32,560 --> 00:50:34,400 Let's get up to the other end of the wagon! 673 00:51:14,200 --> 00:51:17,640 - [ Shouts ] - [ All Whooping ] 674 00:51:32,880 --> 00:51:35,600 [ Whooping Continues ] 675 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 [ Gunfire ] 676 00:51:44,920 --> 00:51:46,800 Let 'em have it! 677 00:52:05,680 --> 00:52:07,560 [ Horse Whinnies ] 678 00:52:26,160 --> 00:52:28,040 [ Shouts ] 679 00:52:28,080 --> 00:52:30,440 [ All Shouting ] 680 00:52:50,800 --> 00:52:53,360 [ Horse Whinnies ] 681 00:53:07,280 --> 00:53:10,040 Let's concentrate on the chief! We get him, we might have a chance! 682 00:53:18,880 --> 00:53:21,000 [ Shouting ] 683 00:53:21,080 --> 00:53:23,440 All right! This is the big one! It's all or nothin' this time! 684 00:53:23,480 --> 00:53:26,120 [ Whooping Continues ] 685 00:53:30,800 --> 00:53:33,360 [ Speaking In Native Language ] 686 00:54:21,360 --> 00:54:23,560 [ High-Spade ] So long, partner. Good luck. 687 00:54:28,120 --> 00:54:30,000 And one other thing, Sergeant! 688 00:54:30,040 --> 00:54:33,040 Out here we play winner take all! 689 00:54:33,120 --> 00:54:36,400 No use leaving all those repeating rifles lying out there to rust! 690 00:54:36,480 --> 00:54:38,320 Never thought of that! 691 00:54:38,400 --> 00:54:43,000 Go out and pick up them fast-shootin' guns and anything else that you happen to like! 692 00:54:43,080 --> 00:54:44,920 You're a man after my stamp! 693 00:54:45,000 --> 00:54:48,200 Wish we'd have had you with us at Bull Run! 694 00:54:48,240 --> 00:54:50,160 We might not have run so fast! 695 00:54:52,400 --> 00:54:55,120 I wanna tell you something! I was with you at Bull Run! 696 00:54:55,160 --> 00:54:58,280 So was High-Spade! Only we was on the other side! 697 00:55:02,840 --> 00:55:04,960 Good luck, Sarge! Good-bye, boys! 698 00:55:07,600 --> 00:55:09,600 See you again! 699 00:55:09,680 --> 00:55:13,560 - So long, Sergeant! - Lin! 700 00:55:13,640 --> 00:55:18,000 Before you go, this is yours! Oh, yeah! 701 00:55:18,080 --> 00:55:20,200 The last one's still there! 702 00:55:22,400 --> 00:55:24,320 Well, so it is! 703 00:55:24,400 --> 00:55:26,240 May I have it? 704 00:55:26,320 --> 00:55:30,160 You just never know when a girl might need a bullet! 705 00:55:30,240 --> 00:55:32,640 Sure, if you want it! 706 00:55:32,720 --> 00:55:35,080 I want it! 707 00:55:49,520 --> 00:55:51,400 Hey, Sarge! 708 00:55:52,560 --> 00:55:55,560 Look at this! Look what I found on this one! 709 00:55:55,600 --> 00:55:58,800 Oh, he was their chief! I saw that Lin fella drop him! 710 00:55:58,880 --> 00:56:01,080 Real pretty shot! 711 00:56:01,160 --> 00:56:03,160 Well, now! 712 00:56:04,440 --> 00:56:07,640 ''Dodge City Rifle Shoot Won By--'' 713 00:56:07,720 --> 00:56:10,080 It don't say who won it! Do I get it? 714 00:56:10,160 --> 00:56:13,640 No, some officer would take it away from you at Fort Bascom! 715 00:56:13,720 --> 00:56:18,960 It's too good for an officer! No, it rightfully belongs to-- Hey, Lin! 716 00:56:30,080 --> 00:56:33,480 Steve, I hope you won't think this is second best, 717 00:56:33,560 --> 00:56:36,920 but one of you fellas oughta have this! 718 00:56:37,000 --> 00:56:38,840 That's a real fine gun! 719 00:56:38,920 --> 00:56:43,240 Take it with the thanks of the U!S! Cavalry to protect your lady! 720 00:56:43,320 --> 00:56:45,600 And I wish it was a Congressional Medal for Bravery! 721 00:56:45,680 --> 00:56:47,520 You earned it! 722 00:56:49,640 --> 00:56:51,480 Help you in, ma'am? 723 00:56:58,960 --> 00:57:00,800 That one's 'cause you're real pretty! 724 00:57:02,560 --> 00:57:04,560 Good-bye, ma'am! Good-bye, Steve! Bye! 725 00:57:04,640 --> 00:57:06,480 Bye! 726 00:57:26,560 --> 00:57:29,600 This is theJameson place? That's right! 727 00:57:29,680 --> 00:57:33,360 That garden you were talking about-- we could plant it over there! 728 00:57:33,400 --> 00:57:37,800 Maybe you wouldn't want a garden! Would you? 729 00:57:37,880 --> 00:57:40,360 I don't know! 730 00:57:40,440 --> 00:57:43,120 Maybe you don't want to go in! 731 00:57:43,200 --> 00:57:45,120 I'll go in! 732 00:58:08,240 --> 00:58:10,080 Sort of nice, isn't it? 733 00:58:10,160 --> 00:58:12,000 You'll like it after it rains! 734 00:58:12,080 --> 00:58:13,960 Gets green, and there's water in the run! 735 00:58:16,400 --> 00:58:18,800 Oh, hello, Mr! Miller! You got back real soon! 736 00:58:18,880 --> 00:58:21,440 Yeah, I did! This is Miss Manners, the lady I was telling you about! 737 00:58:21,520 --> 00:58:25,000 Oh, how do you do? Come in, won't you? Hello! 738 00:58:25,080 --> 00:58:27,680 Jimmy-- that's my husband-- he's in town! 739 00:58:27,760 --> 00:58:29,600 Sit down! I'll fix you a bite to eat! 740 00:58:29,680 --> 00:58:31,440 Oh, uh, we don't want to cause you any trouble! 741 00:58:31,520 --> 00:58:34,600 Oh, no trouble! None for me! I have to go into town! 742 00:58:34,640 --> 00:58:36,520 But if Miss Manners could stay-- 743 00:58:36,560 --> 00:58:38,720 You're not going anywhere till I fix you some supper! Now, sit down! 744 00:58:41,200 --> 00:58:44,400 Hello! Hello! Hello! 745 00:58:44,480 --> 00:58:46,800 What's your name? Bonnie! 746 00:58:46,880 --> 00:58:49,080 And what's yours? Gary! 747 00:58:49,160 --> 00:58:51,560 Cute kids! They sort of go with the place! 748 00:58:51,600 --> 00:58:55,120 Sort of! As soon as we get married, you'll be wanting kids! 749 00:58:55,200 --> 00:58:57,160 They got plenty of room for it here! 750 00:58:57,240 --> 00:59:00,200 Bonnie, Gary, come on up here! Don't bother the folks! 751 00:59:00,280 --> 00:59:02,960 Oh, they're no bother at all! Come on! Gary! 752 00:59:04,920 --> 00:59:07,200 Steve, why do you have to go into town? I've got to meet a fella! 753 00:59:07,280 --> 00:59:10,280 Who? WacoJohnny Dean! You don't know him! 754 00:59:10,320 --> 00:59:12,200 I know about him! He's no good! 755 00:59:12,240 --> 00:59:15,000 That's 'cause you don't know him! Do you like this? 756 00:59:15,080 --> 00:59:16,960 I don't know! 757 00:59:17,040 --> 00:59:19,000 It's on account of what I did back there! 758 00:59:19,080 --> 00:59:21,960 Steve, I'm not sure! 759 00:59:22,040 --> 00:59:25,200 I won't lie to you! I went yellow! Crazy yellow! 760 00:59:25,240 --> 00:59:27,760 It-It came over me all of a sudden! But I came back for you! 761 00:59:27,840 --> 00:59:30,680 You know I came back for you! 762 00:59:30,760 --> 00:59:33,520 I'd-- I'd give my eyes if it didn't happen! 763 00:59:33,560 --> 00:59:35,440 And someday I'll prove it to you! 764 00:59:35,480 --> 00:59:37,680 [ Hoofbeats, Gunshots ] 765 01:00:02,600 --> 01:00:06,200 Waco! Well, hello, Steve! 766 01:00:06,280 --> 01:00:08,400 What kept ya? Roan, Latigo, look who's here! 767 01:00:08,480 --> 01:00:11,440 Yeah, I saw him! How many was there when they started? 768 01:00:11,520 --> 01:00:13,800 Twelve, I think! There's only nine now! 769 01:00:13,840 --> 01:00:16,040 Eight! Nine! 770 01:00:18,400 --> 01:00:21,320 I make it eight! Aw-- [ Laughing ] 771 01:00:22,480 --> 01:00:24,320 What a pair! 772 01:00:24,400 --> 01:00:26,920 Well! 773 01:00:27,000 --> 01:00:29,520 Hello! You live here? 774 01:00:29,600 --> 01:00:32,200 She's with me! Her name's Lola Manners! I told you about her! 775 01:00:32,240 --> 01:00:35,280 Yeah, but you didn't tell me she was, uh-- 776 01:00:35,360 --> 01:00:37,280 Hello! Steve, what's all this about? 777 01:00:37,360 --> 01:00:40,200 It's old home week in Texas! Happens every Saturday night! 778 01:00:40,280 --> 01:00:42,720 [ Wheezing Laugh ] 779 01:00:42,800 --> 01:00:44,640 Steve, you want a laugh? 780 01:00:44,720 --> 01:00:46,960 While we were waiting for you, we jumped over to Hays!!! 781 01:00:47,000 --> 01:00:49,360 down in the big blue, just for jokes, and who was there? 782 01:00:49,400 --> 01:00:52,320 Noonan the marshal and a dozen men from the Triangle Bar! 783 01:00:52,400 --> 01:00:54,920 You have no right to come in here! 784 01:00:55,000 --> 01:00:56,840 You got any coffee? I said-- 785 01:00:56,880 --> 01:01:00,400 And I said, you got any coffee? [ Gunshots ] 786 01:01:00,480 --> 01:01:03,680 [ Noonan ] Waco? Waco! 787 01:01:03,760 --> 01:01:06,240 There's a woman and youngsters in there! 788 01:01:06,320 --> 01:01:09,760 Send 'em out the front door, and we'll hold our fire! 789 01:01:09,840 --> 01:01:12,800 Then what? Then you can come out too. 790 01:01:12,880 --> 01:01:16,560 Under arrest, but I'll promise you a fair trial! 791 01:01:16,640 --> 01:01:19,560 And if I don't come out? Then we'll gun you out, 792 01:01:19,640 --> 01:01:21,520 and you know we can do it! 793 01:01:21,560 --> 01:01:25,120 All right, now! Send that woman and her young 'uns out! 794 01:01:25,200 --> 01:01:28,240 [ Laughing ] 795 01:01:30,800 --> 01:01:32,640 Come and get 'em! 796 01:01:32,720 --> 01:01:34,560 All right, but remember, 797 01:01:34,640 --> 01:01:36,520 you asked for it! 798 01:01:38,480 --> 01:01:40,360 Where's the coffee? 799 01:01:40,400 --> 01:01:43,600 You're about the lowest thing I've ever seen standing in a pair of boots! 800 01:01:43,680 --> 01:01:46,800 Why don't you let this woman out of here! She hasn't done anything to you! 801 01:01:46,840 --> 01:01:49,040 And these kids-- You ought to be ashamed to look at them, 802 01:01:49,120 --> 01:01:51,280 you two-bit, four-flushing gunslinger! 803 01:01:51,360 --> 01:01:53,480 Well! Why don't you stand in back of her!!! 804 01:01:53,560 --> 01:01:55,440 when Noonan starts gunning? 805 01:01:55,480 --> 01:01:57,480 I want to see it, remember it, 806 01:01:57,520 --> 01:02:00,800 so I can tell my friends about WacoJohnny Dean, another brave man! 807 01:02:07,440 --> 01:02:10,160 [ Opens Door ] They're coming out, Noonan! 808 01:02:10,200 --> 01:02:12,120 Go! 809 01:02:15,240 --> 01:02:17,080 Not you! 810 01:02:17,160 --> 01:02:19,000 Remember, you want to see this, 811 01:02:19,080 --> 01:02:20,880 you want to tell your friends! 812 01:02:20,920 --> 01:02:22,800 And I want you to tell it right! 813 01:02:22,840 --> 01:02:24,960 Waco, are you coming out? 814 01:02:30,280 --> 01:02:32,000 She didn't mean all that! 815 01:02:32,080 --> 01:02:36,000 Let her get out while she can before they start coming in! 816 01:02:37,880 --> 01:02:41,200 They won't come in! But this is the only chance she'll get! 817 01:02:41,280 --> 01:02:43,080 Where did you get that gun? 818 01:02:43,120 --> 01:02:46,800 I won it! Let's see it! 819 01:02:59,120 --> 01:03:01,040 I'll buy it! I'm not sellin'! 820 01:03:01,120 --> 01:03:04,680 Name a price! Make it big! I'm not sellin'! 821 01:03:16,160 --> 01:03:19,600 All right, Steve! Have it your way! 822 01:03:20,560 --> 01:03:22,440 Cook up some coffee! 823 01:03:22,480 --> 01:03:25,080 Coffee? With Noonan sitting out there? 824 01:03:25,160 --> 01:03:27,000 I'll make it! Let him do it! 825 01:03:27,080 --> 01:03:29,960 I know bett-- I said, let him do it! 826 01:03:31,760 --> 01:03:34,480 You don't mind, do you? 827 01:03:36,200 --> 01:03:38,400 No! I don't mind! 828 01:03:38,480 --> 01:03:40,840 [ Gunshots ] 829 01:03:40,920 --> 01:03:43,320 Send out that other woman, Waco! 830 01:03:43,400 --> 01:03:45,640 And we want her now! 831 01:03:45,680 --> 01:03:48,560 Yeah! I can see his point! 832 01:03:48,640 --> 01:03:51,640 But she likes it here! 833 01:03:51,720 --> 01:03:55,760 Come on! Sit down! We've got lots of time! 834 01:03:57,040 --> 01:03:58,880 Have you, uh, known him long? 835 01:03:58,960 --> 01:04:00,840 Long enough! 836 01:04:00,920 --> 01:04:02,920 Aw! No bad habits? 837 01:04:03,000 --> 01:04:04,880 No, just bad company! 838 01:04:04,920 --> 01:04:07,880 Maybe we can change that! 839 01:04:07,920 --> 01:04:10,560 I'm a likable person when you get to know me! 840 01:04:10,640 --> 01:04:14,080 Are you? And you're a lot of woman! 841 01:04:14,160 --> 01:04:16,520 Too much woman for, uh-- Hey, Waco! 842 01:04:16,600 --> 01:04:19,240 They're bunching up around the barn! Mind if I take care of them? 843 01:04:19,320 --> 01:04:22,280 Oh, you'd miss! You know how I hate noise! 844 01:04:22,320 --> 01:04:24,200 [ Chuckling ] 845 01:04:24,240 --> 01:04:26,920 What was I saying? You were talking about yourself! 846 01:04:26,960 --> 01:04:29,920 Where did I stop? You didn't, but you can now! 847 01:04:30,000 --> 01:04:33,440 I already know about WacoJohnny Dean, the fastest gun in Texas! 848 01:04:33,520 --> 01:04:36,720 Texas? Lady, why limit me? 849 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 This one I can't miss. 850 01:04:44,040 --> 01:04:45,880 Lenny, Nick, gather up some brush!!! 851 01:04:45,960 --> 01:04:49,680 and out it on that rig and head it right for the center of that house! 852 01:04:51,960 --> 01:04:53,840 This is what I want-- coal oil! David, 853 01:04:53,880 --> 01:04:57,520 fill them buckets up with this here, and bring 'em outside, and hurry! 854 01:04:57,560 --> 01:05:00,560 [ Laughing ] 855 01:05:00,640 --> 01:05:03,560 Coffee's ready! Well, bring it on! 856 01:05:03,640 --> 01:05:05,560 Put an apron on! 857 01:05:05,640 --> 01:05:08,200 He'll look better! 858 01:05:16,240 --> 01:05:18,080 Coffee? 859 01:05:20,720 --> 01:05:22,720 What are you trying to prove? Nothin'! 860 01:05:22,800 --> 01:05:24,640 Just trying to buy a gun! 861 01:05:24,720 --> 01:05:27,120 You sure you don't want to sell it to me, kitchen boy? 862 01:05:27,200 --> 01:05:30,000 You can serve us next, waiter! I like mine black! 863 01:05:30,040 --> 01:05:34,120 Steve, give him the gun! Can't you see what he's trying to do? 864 01:05:34,200 --> 01:05:36,480 [ Cups Rattling ] Coffee's ready! 865 01:05:38,760 --> 01:05:41,160 [ Laughing ] 866 01:05:42,160 --> 01:05:44,560 Ah, clean it up! 867 01:05:45,840 --> 01:05:47,720 Clean it up! 868 01:05:52,880 --> 01:05:54,960 No! 869 01:05:57,720 --> 01:05:59,880 Steve! 870 01:05:59,920 --> 01:06:02,440 Steve! 871 01:06:02,480 --> 01:06:04,560 I tried to-- 872 01:06:07,440 --> 01:06:10,920 Get ready! Let her go! 873 01:06:21,680 --> 01:06:23,600 Waco! [ Shouting ] 874 01:06:25,080 --> 01:06:28,120 I believe it's time to go! And walk into those guns? 875 01:06:28,200 --> 01:06:31,400 Would you rather fry? Last man out is a fool! 876 01:06:34,640 --> 01:06:36,800 Run for it! 877 01:06:46,360 --> 01:06:48,480 We'll go this way! It's shorter! 878 01:06:53,840 --> 01:06:56,640 Easy does it! Why don't I take one of the other horses? 879 01:06:56,720 --> 01:06:58,960 Guess why! 880 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Look! He's gettin' away! Yeah! Don't shoot! 881 01:07:01,040 --> 01:07:03,800 Can't you see that's a woman? 882 01:07:14,040 --> 01:07:15,920 When do you figure to hit Tascosa? 883 01:07:15,960 --> 01:07:17,960 Around 2:00 or 3:00 tomorrow! 884 01:07:22,480 --> 01:07:25,040 I remember when you were taught that trick! 885 01:07:25,120 --> 01:07:27,880 Long time ago! Yeah, long time! 886 01:07:27,920 --> 01:07:30,400 Did you ever wonder what he'd think!!! 887 01:07:30,480 --> 01:07:33,080 about you hunting down Dutch Henry? 888 01:07:33,160 --> 01:07:35,280 He'd understand! He taught me to hunt! 889 01:07:35,360 --> 01:07:39,280 Not men. Hunting for food, that's all right. 890 01:07:39,360 --> 01:07:42,040 Hunting a man to kill him? 891 01:07:42,120 --> 01:07:43,960 You're beginning to like it. 892 01:07:44,040 --> 01:07:47,480 That's where you're wrong! I don't like it! 893 01:07:47,560 --> 01:07:50,720 Some things a man has to do, so he does 'em! 894 01:07:52,520 --> 01:07:55,520 What happens when the hunt is over? Then what? 895 01:07:56,720 --> 01:07:59,520 Well, I hadn't given it much thought! 896 01:07:59,600 --> 01:08:02,760 Maybe we could get the ranch back together again!!! 897 01:08:02,800 --> 01:08:06,480 and round up the strays, and then we can-- 898 01:08:06,560 --> 01:08:08,880 I haven't given it much thought! 899 01:08:08,960 --> 01:08:11,200 Now might be a good time! 900 01:08:11,280 --> 01:08:13,800 On account of we're coming pretty close to the end of the trail! 901 01:08:15,280 --> 01:08:17,360 Yeah, I guess maybe you're right! 902 01:08:20,680 --> 01:08:23,240 You've been fine people, riding along with me! 903 01:08:23,320 --> 01:08:25,680 That's what friends is for, isn't it? 904 01:08:25,760 --> 01:08:28,080 Leastways, that's the way your dad always said it! 905 01:08:29,560 --> 01:08:32,040 Yeah, he did, didn't he? 906 01:08:32,120 --> 01:08:35,120 He said if a man had one friend, he was rich! 907 01:08:36,080 --> 01:08:38,000 I'm rich! 908 01:08:55,120 --> 01:08:57,160 Oh, now we're playing games! 909 01:08:58,360 --> 01:09:00,360 Cute little echo, huh? 910 01:09:07,680 --> 01:09:10,600 Your echo's confused! This time it's Dutch Henry! 911 01:09:15,120 --> 01:09:17,760 Hey, he's got a woman with him! 912 01:09:17,840 --> 01:09:20,200 Maybe that's what kept him! 913 01:09:20,240 --> 01:09:24,880 As though I didn't know! Sometimes I think he's a little on the crazy side! 914 01:09:24,920 --> 01:09:28,080 Yeah, so do I! But I think quiet! 915 01:09:32,120 --> 01:09:34,960 Howdy, Dutch! John, Dan! 916 01:09:35,040 --> 01:09:37,320 Hi! Ooh! 917 01:09:38,960 --> 01:09:44,080 Want to come along? I wouldn't leave you for money, bright eyes! 918 01:09:44,160 --> 01:09:48,560 Boys, this is Lola! She's crazy about me! 919 01:09:56,400 --> 01:09:58,400 Where did you get my gun? 920 01:09:58,480 --> 01:10:02,720 Your gun? This was given to me by a very dear friend! 921 01:10:02,800 --> 01:10:04,640 It's my gun, and I want it! 922 01:10:04,720 --> 01:10:06,880 And if you don't get it? 923 01:10:07,880 --> 01:10:09,680 Do you want in on this Tascosa deal? 924 01:10:09,760 --> 01:10:12,000 I didn't ride out here to pick blueberries! 925 01:10:12,080 --> 01:10:15,280 Then I'll say it again! That's my gun! 926 01:10:24,240 --> 01:10:26,120 [ Nervous Chuckle ] 927 01:10:26,200 --> 01:10:29,160 Well, as long as you feel that way about it, the gun is yours! 928 01:10:29,240 --> 01:10:31,280 Where's Long Tom and Dudeen? Didn't they show? 929 01:10:31,360 --> 01:10:33,960 They're inside sleeping! Rode in late last night! 930 01:10:34,040 --> 01:10:35,960 Where's Latigo and the others? 931 01:10:36,040 --> 01:10:38,360 Um, they're not here! 932 01:10:38,440 --> 01:10:40,280 Got themselves all shot up! 933 01:10:40,360 --> 01:10:42,640 How come? Oh, it's a long story! 934 01:10:42,720 --> 01:10:45,920 With tears! I'll tell you over a drink! 935 01:10:50,960 --> 01:10:54,280 Haven't I seen you somewhere? I've been somewhere! 936 01:10:54,320 --> 01:10:56,600 In Dodge City! You were playing a piano and, uh-- 937 01:10:56,680 --> 01:10:58,600 Singing! [ Chuckling ] 938 01:10:58,640 --> 01:11:00,840 Yeah, that's why Earp ran you out of town! 939 01:11:00,880 --> 01:11:03,560 Who plays the piano? You? 940 01:11:03,600 --> 01:11:05,960 Sure! Roll one out and I'll toss off a tune! 941 01:11:06,000 --> 01:11:08,360 I'll take you up on that as soon as we get to Tascosa! 942 01:11:08,400 --> 01:11:10,560 Which by the way happens when? 943 01:11:10,640 --> 01:11:12,600 Today! Today? 944 01:11:12,680 --> 01:11:14,480 What are we sitting around here for? 945 01:11:14,560 --> 01:11:17,360 We won't be for long! Now, here's the setup! 946 01:11:17,400 --> 01:11:21,240 First,John, Ben and I ride down to Trygillo! That's here! 947 01:11:21,320 --> 01:11:24,080 And when we get to Trygillo-- 948 01:11:24,160 --> 01:11:26,080 Take a walk! 949 01:11:27,280 --> 01:11:30,280 You heard what I said! Take a walk! 950 01:11:30,320 --> 01:11:32,720 She's doing swell right where she is! Now, uh, 951 01:11:32,760 --> 01:11:36,240 what happens at Trygillo? Nothing! 952 01:11:36,320 --> 01:11:39,080 Oh-ho! [ Laughing ] 953 01:11:40,320 --> 01:11:42,600 He doesn't like you! 954 01:11:42,640 --> 01:11:45,040 Well, don't tell him now, but I don't like him! 955 01:11:45,080 --> 01:11:47,880 Get smart, and I'll crack you across the ear! 956 01:11:47,920 --> 01:11:52,200 Look, Waco, this time tomorrow you and her can play pat-a-cake all you want! 957 01:11:52,280 --> 01:11:55,840 But when I line up a deal, I don't want any dance-hall woman listening in! 958 01:11:57,640 --> 01:12:01,040 Why don't you cook up a few eggs for the man you love, huh? 959 01:12:02,320 --> 01:12:04,800 In other words, take a walk! Just a very short one! 960 01:12:08,520 --> 01:12:11,200 Uh, nice place you got here! 961 01:12:11,280 --> 01:12:14,280 How would you like to rent it out for our honeymoon? 962 01:12:16,880 --> 01:12:20,120 Here's the layout! We pick up the stage at Trygillo! 963 01:12:20,200 --> 01:12:22,720 Now, there's four men riding, guarding the gold! 964 01:12:22,800 --> 01:12:24,920 They'll ride it to Tascosa! That's here! 965 01:12:25,000 --> 01:12:29,240 Where will I be? In Tascosa, with Dudeen and Long Tom! 966 01:12:29,320 --> 01:12:31,760 Right across the street from the bank, there's a saloon! 967 01:12:31,840 --> 01:12:34,400 Dudeen and Long Tom will have the horses tied off... 968 01:12:34,480 --> 01:12:36,400 in front of Jenkins Bar. 969 01:12:36,480 --> 01:12:38,760 Now, after they carry the gold into the bank, 970 01:12:38,800 --> 01:12:41,480 the four guards ride on to the livery stable. 971 01:12:41,560 --> 01:12:44,040 You stand at the bar, and you'll see the stage when it pulls in! 972 01:12:44,080 --> 01:12:46,600 At the piano! Lola's gonna play for me! 973 01:12:46,680 --> 01:12:48,600 Aren't ya, honey? 974 01:12:51,480 --> 01:12:54,120 I know! Take a walk! What else do you know? 975 01:12:54,160 --> 01:12:56,280 Nothing! 976 01:12:58,960 --> 01:13:02,440 So I'm in the saloon! What happens then? 977 01:13:02,520 --> 01:13:05,040 The stage pulls in, they take the gold into the bank! 978 01:13:05,120 --> 01:13:06,960 I go with 'em! 979 01:13:07,040 --> 01:13:09,000 You go into the bank and make your play, 980 01:13:09,040 --> 01:13:11,320 and if there's any trouble-- 981 01:13:11,400 --> 01:13:14,160 [ Chuckles ] I cover you from the saloon, hmm? 982 01:13:15,560 --> 01:13:17,840 That's right! 983 01:13:19,560 --> 01:13:22,120 Get started as quick as you can. 984 01:13:22,160 --> 01:13:24,120 Come on. 985 01:13:34,400 --> 01:13:36,840 Did you help yourself to that too? 986 01:13:36,920 --> 01:13:39,880 It was given to me!!! by your friend in the picture! 987 01:13:39,920 --> 01:13:42,880 Do you know him? I know him! 988 01:13:42,960 --> 01:13:45,800 Then we've got something in common! 989 01:13:45,840 --> 01:13:48,840 He's been trying to give me one of those for a long time! 990 01:13:57,000 --> 01:14:00,400 - You're a strange person! - Am I? 991 01:14:02,280 --> 01:14:04,480 First you kill a man to get that gun! 992 01:14:04,560 --> 01:14:06,400 Then you just give it away! 993 01:14:06,480 --> 01:14:09,560 Oh, I'll get it back from old debts! 994 01:14:09,640 --> 01:14:12,280 The same way I got it from old Steve! 995 01:14:21,520 --> 01:14:23,920 ¶¶[ Piano ] 996 01:14:45,760 --> 01:14:48,720 Hey! That's all right! 997 01:14:50,320 --> 01:14:52,840 It's better than all right! Take your hand off your gun! 998 01:14:52,920 --> 01:14:54,880 We got no quarrel! 999 01:14:54,960 --> 01:14:57,360 Haven't we? That business with Steve? 1000 01:14:57,440 --> 01:14:59,560 Oh, he wasn't for you! 1001 01:14:59,600 --> 01:15:01,400 I did you a favor! 1002 01:15:01,480 --> 01:15:04,840 Thanks! Maybe someday I can do the same for you! 1003 01:15:04,880 --> 01:15:06,800 Did you love him? 1004 01:15:08,400 --> 01:15:10,640 I guess I did! 1005 01:15:12,640 --> 01:15:14,880 ¶¶[ Piano Chord ] You two had a lot in common! 1006 01:15:14,960 --> 01:15:17,120 Yeah! A lot of woman! 1007 01:15:17,200 --> 01:15:19,040 [ Wheezing Laughter] 1008 01:15:19,120 --> 01:15:21,560 I wasn't trying to be funny! 1009 01:15:21,640 --> 01:15:23,640 When you talk like that you are! 1010 01:15:23,720 --> 01:15:26,640 Or didn't you know he was yellow? 1011 01:15:26,720 --> 01:15:29,960 I knew! You kill me! 1012 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 You want a drink? 1013 01:15:32,080 --> 01:15:34,600 No! You mind if I get one? 1014 01:15:34,680 --> 01:15:37,040 I don't mind! 1015 01:15:42,800 --> 01:15:46,400 ¶¶[ Piano Resumes ] 1016 01:16:01,080 --> 01:16:03,000 Your clock right? 1017 01:16:04,640 --> 01:16:06,520 Little fast, I think! 1018 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 The stage is due at 3:00, and it's always on time! 1019 01:16:17,400 --> 01:16:20,240 Oh, looks like you're full up! Yeah! 1020 01:16:20,280 --> 01:16:22,280 Looks like! 1021 01:16:38,480 --> 01:16:40,840 ¶¶[ Continues ] 1022 01:16:59,120 --> 01:17:01,520 Isn't that-- Isn't that, uh-- 1023 01:17:02,640 --> 01:17:05,320 Well, hello again! 1024 01:17:05,360 --> 01:17:07,240 Well, hello, nice people! 1025 01:17:07,280 --> 01:17:09,160 What are you doing in Tascosa? 1026 01:17:09,200 --> 01:17:11,560 Well, let's put it the other way around! What are you doing here? 1027 01:17:11,600 --> 01:17:15,080 Oh, playing the piano! I never woulda guessed it if you hadn't told me! 1028 01:17:15,160 --> 01:17:17,200 [ Chuckles ] Where's that Steve boy? Drinking whiskey? 1029 01:17:20,120 --> 01:17:22,040 He's dead! 1030 01:17:24,840 --> 01:17:28,280 - Sudden, wasn't it? - Very! 1031 01:17:28,360 --> 01:17:31,240 He was killed by that gentleman standing at the bar! 1032 01:17:31,280 --> 01:17:33,640 The one who's looking at us. 1033 01:17:33,680 --> 01:17:36,240 [ Stagecoach Approaching ] [ Man ] Ha! 1034 01:17:43,280 --> 01:17:46,160 Don't seem right for people to go around killing nice folks like that! 1035 01:17:46,240 --> 01:17:49,760 He's not people! He's WacoJohnny Dean! 1036 01:17:52,880 --> 01:17:57,800 Riker told us Dutch was riding to meet-- WacoJohnny Dean! Yeah! 1037 01:17:57,840 --> 01:18:00,840 You haven't got a chance. Don't quarrel with him. I got no quarrel with him! 1038 01:18:00,920 --> 01:18:02,920 Lin! 1039 01:18:02,960 --> 01:18:05,760 Watch his left hand! 1040 01:18:16,560 --> 01:18:20,080 I been ridin' to meet up with a man name of Dutch Henry! 1041 01:18:20,160 --> 01:18:22,000 Whiskey, will ya? 1042 01:18:22,080 --> 01:18:24,240 Hopin' to run into him here in Tascosa! 1043 01:18:24,320 --> 01:18:26,760 Wouldn't happen to know him? 1044 01:18:26,840 --> 01:18:29,360 I may! How long do you know him? 1045 01:18:29,440 --> 01:18:33,280 Long enough to tell you how he got that scar above his right eye! 1046 01:18:33,360 --> 01:18:35,360 I gave it to him when he was 1 0! 1047 01:18:35,440 --> 01:18:37,800 Now you want to give him another? 1048 01:18:37,840 --> 01:18:40,160 Ahh! Where is he? 1049 01:18:45,280 --> 01:18:47,960 Supposing I don't tell you? 1050 01:18:50,640 --> 01:18:52,520 Then what? 1051 01:18:55,600 --> 01:18:58,520 Where is he? Where is he? 1052 01:19:00,760 --> 01:19:04,200 [ Shouting ] 1053 01:19:04,240 --> 01:19:06,320 Where is he? 1054 01:19:06,400 --> 01:19:08,240 I'll take you to him! When? 1055 01:19:08,320 --> 01:19:10,160 Right now! 1056 01:19:24,240 --> 01:19:26,280 Lin, look out! He's walking you in-- 1057 01:19:38,720 --> 01:19:41,040 Lin! 1058 01:19:43,640 --> 01:19:46,520 [ Guns Firing ] [ Horses Whinnying ] 1059 01:19:52,480 --> 01:19:54,800 Tom, the horses! 1060 01:20:08,280 --> 01:20:10,000 [ Screams ] 1061 01:20:13,600 --> 01:20:15,560 It's Judge Henry! 1062 01:20:19,280 --> 01:20:22,160 - Lola! Get out of the way! - [ Horse Whinnies ] 1063 01:20:24,880 --> 01:20:26,960 [ Speaking Spanish ] 1064 01:20:27,040 --> 01:20:28,640 Where are you hit? In the arm! 1065 01:20:31,680 --> 01:20:34,360 You little fool! Here! 1066 01:20:34,440 --> 01:20:36,280 Here, Lin! I'll take her! 1067 01:20:36,360 --> 01:20:38,440 She's hit in the arm! 1068 01:20:38,520 --> 01:20:40,800 Don't let him go! 1069 01:20:47,920 --> 01:20:50,080 Oh, why'd you let him? 1070 01:20:50,160 --> 01:20:53,000 Dutch Henry's a murderer! I know, ma'am! 1071 01:20:53,040 --> 01:20:55,680 So does Lin! It was Dutch who killed his father, 1072 01:20:55,760 --> 01:20:57,800 so it's right for him to go! 1073 01:20:57,880 --> 01:21:01,280 Doubly right, because Dutch Henry is Lin's brother! 1074 01:22:15,240 --> 01:22:18,160 [ Gunshots ] 1075 01:22:38,680 --> 01:22:41,160 The old man taught you better than that! 1076 01:22:44,480 --> 01:22:46,720 You're caught below another man's gun! 1077 01:22:49,920 --> 01:22:52,560 I guess I forgot! 1078 01:22:52,640 --> 01:22:54,600 Matthew! 1079 01:23:06,600 --> 01:23:08,560 Don't mind my calling you Matthew, I hope! 1080 01:23:15,680 --> 01:23:18,800 I like it better than Dutch Henry Brown! 1081 01:23:23,840 --> 01:23:27,920 Matthew McAdam! Has a good sound to it! 1082 01:23:28,000 --> 01:23:30,880 I guess that's why the old man gave it to you! 1083 01:24:16,240 --> 01:24:18,640 You got yourself in trouble again! 1084 01:24:18,720 --> 01:24:21,320 I can smoke you outta there easy! 1085 01:24:34,480 --> 01:24:36,760 First chance I had to thank you for-- 1086 01:24:36,840 --> 01:24:38,800 for winning me my gun! 1087 01:24:43,280 --> 01:24:47,080 Shoots real pretty, wouldn't you say? 1088 01:24:53,320 --> 01:24:55,240 [ Hammer Clicks ] 1089 01:25:01,680 --> 01:25:03,600 [ Gunshot ] 1090 01:26:00,000 --> 01:26:03,560 I didn't get a chance to use that gun, Matthew! 1091 01:26:03,600 --> 01:26:06,000 But I intend to! 1092 01:26:43,280 --> 01:26:45,480 There's something you forgot too! 1093 01:26:45,520 --> 01:26:48,880 The old man told you never to waste lead! Now you're short! 1094 01:26:48,960 --> 01:26:51,080 Not that short! 1095 01:27:15,600 --> 01:27:17,680 Well, that's the way it was! 1096 01:27:17,760 --> 01:27:20,360 The old man sired two sons! 1097 01:27:20,440 --> 01:27:22,880 One was no good! Never was any good! 1098 01:27:22,960 --> 01:27:25,560 Robbed a bank, a stagecoach! 1099 01:27:27,560 --> 01:27:30,320 Then when he came home and wanted to hide out, 1100 01:27:30,360 --> 01:27:32,560 the old man wouldn't go for it! 1101 01:27:32,640 --> 01:27:35,360 So Dutch shot him! 1102 01:27:35,440 --> 01:27:37,440 In the back! 1103 01:27:39,440 --> 01:27:41,440 [ Horse Whinnies ] 1104 01:27:43,680 --> 01:27:45,600 Lin!