1
00:00:09,000 --> 00:00:13,999
نساء نحو الغرب
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,999
روبرت تايلور
دينيس دارسيل
3
00:00:21,000 --> 00:00:26,999
هوب إيمرسون
جون ماكنتير
جولي بيشوب
لينور لونرجان
هنري ناكامورا
مارلين إرسكين
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
قصة
فرانك كابرا
5
00:00:33,000 --> 00:00:49,000
ترجمة سماعية - لطيف عبدالرحمن حويز
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
انتاج
دوري شاري
7
00:00:55,000 --> 00:00:58,500
اخراج
وليام أ. ويلمان
8
00:00:59,530 --> 00:01:03,090
كاليفورنيا 1851
9
00:02:18,703 --> 00:02:19,202
مرحبا باك
10
00:02:19,303 --> 00:02:20,252
روي
11
00:02:21,553 --> 00:02:23,952
ما الذي أتى بك إلى هنا؟
12
00:02:24,652 --> 00:02:27,551
لقد قدت قافلة فولرتون للتو
أليس كذلك؟
13
00:02:27,754 --> 00:02:28,903
نعم
14
00:02:29,503 --> 00:02:32,653
هل ستعود إلى ميسوري الآن
لتأخذ واحدة أخرى إلى سان دييغو؟
15
00:02:32,803 --> 00:02:34,002
نعم
16
00:02:34,402 --> 00:02:35,702
لقد سمعت أنه قد خذلتك
17
00:02:36,202 --> 00:02:37,152
نعم
18
00:02:38,753 --> 00:02:40,902
هل تريد عملا اخر
19
00:02:41,053 --> 00:02:42,253
نعم
20
00:02:44,353 --> 00:02:45,452
انظر
21
00:02:46,402 --> 00:02:47,652
واديي
22
00:02:49,354 --> 00:02:50,753
أرض غنية
23
00:02:51,754 --> 00:02:55,253
ترعى هذه الخيول على
أفضل أرض في العالم
24
00:02:55,453 --> 00:02:59,053
قمح، ماشية، خيول مروضة
25
00:02:59,253 --> 00:03:02,802
رجال، مزارع ... الأفضل
26
00:03:04,703 --> 00:03:06,752
لقد تصورت هذا مرة
27
00:03:07,453 --> 00:03:09,602
وقلت لهم إنني سأراه
28
00:03:10,204 --> 00:03:11,753
يسمونه وادي ويتمان
29
00:03:11,754 --> 00:03:12,953
وهو كذلك
30
00:03:12,954 --> 00:03:15,653
ليس جنونًا ... لقد حققت ذلك
31
00:03:16,703 --> 00:03:18,453
هل تريدني ان اربت على ظهرك؟
32
00:03:19,304 --> 00:03:21,452
ليس بعد، سأخبرك متى
33
00:03:22,405 --> 00:03:24,604
كما ترى؟ انا نسيت
34
00:03:24,854 --> 00:03:25,503
شئ واحد
35
00:03:26,455 --> 00:03:29,854
الجذور الذي يبقيك حيا
36
00:03:30,604 --> 00:03:31,054
نساء
37
00:03:32,605 --> 00:03:34,654
إمرأه صالحة
38
00:03:35,004 --> 00:03:38,354
زوجات للرجال
مع الأطفال, حفاضات
39
00:03:38,505 --> 00:03:40,754
ورائحة الطعام الجيد الخارجة
من المداخن
40
00:03:40,904 --> 00:03:42,353
ما الذي يربط هذا الامر معي؟
41
00:03:43,004 --> 00:03:46,203
الرجال يريدون زوجات
جمعوا المال ليكونوا معًا
42
00:03:46,455 --> 00:03:47,405
مثلي، لقد سئموا من هذه الحياة
43
00:03:48,655 --> 00:03:51,054
المقاصف، القمار ... كما تعلم
44
00:03:52,054 --> 00:03:53,804
نعم، أعلم ، لكني أحب ذلك
45
00:03:54,656 --> 00:03:57,955
حسنًا باك، كلانا ذاهب إلى شيكاغو
46
00:03:58,105 --> 00:04:00,654
سوف أجند النساء
وأنت ترشدهن الى هنا
47
00:04:01,605 --> 00:04:04,054
الفان ميل، طريق القافلة
48
00:04:04,205 --> 00:04:07,804
لقد قمت بقيادة قوافل
إلى أوريغون وساكرامنتو وسانتا في
49
00:04:07,955 --> 00:04:10,554
أنت الرجل المثالي الذي يمكنه
جلب النساء إلى الوادي
50
00:04:14,505 --> 00:04:16,704
هناك شيئان في هذا العالم يخيفاني
51
00:04:17,355 --> 00:04:19,205
و"المرأة الصالحة" هي كلاهما
52
00:04:19,705 --> 00:04:21,605
الرحلة مع هؤلاء النساء
سيكون مثل عبور الجحيم
53
00:04:21,855 --> 00:04:22,955
ليس أنا
54
00:04:25,405 --> 00:04:26,704
تبدو متعبا
55
00:04:29,305 --> 00:04:31,454
حسنًا، سأذهب لأخذ حمام هادئ
في منزل سادي
56
00:04:32,756 --> 00:04:35,605
كم دفع لك فولرتون عن
آخر رحلة؟
57
00:04:35,755 --> 00:04:37,055
كثير
58
00:04:38,105 --> 00:04:40,904
سأدفع لك نفس المبلغ
بالإضافة إلى 1000 دولار أخرى
59
00:04:41,406 --> 00:04:42,455
اتفقنا؟
60
00:04:44,456 --> 00:04:45,505
اتفقنا
61
00:04:46,606 --> 00:04:48,705
بعد أن نظرت إليك
يبدو أنك بحاجة إلى حمام هادئ أيضًا
62
00:04:50,256 --> 00:04:51,506
لقد استحمت
63
00:04:51,756 --> 00:04:52,405
بالطبع لقد استحمت
64
00:04:52,856 --> 00:04:54,955
كم امرأة صالحة تخطط لجلبهن؟
65
00:04:55,656 --> 00:04:58,505
هناك 100 رجل
وقعوا على طلب زوجة
66
00:04:58,656 --> 00:05:00,656
إذن سيكون من الأفضل إحضار 150
67
00:05:00,807 --> 00:05:03,606
إذا كنا محظوظين
فسوف نخسر 1 من 3
68
00:05:18,356 --> 00:05:19,256
أريد أحمر الشعر، روي
69
00:05:19,457 --> 00:05:20,856
شقراء بالنسبة لي
70
00:05:20,956 --> 00:05:21,806
لا يهمني كيف تبدو
71
00:05:22,457 --> 00:05:24,107
ما دامت امرأة
72
00:05:25,207 --> 00:05:27,406
لست متأكدًا من أنك تعرف
ماذا تفعل مع امرأة
73
00:05:27,556 --> 00:05:28,856
فقط دعني أجرب
74
00:05:29,057 --> 00:05:31,306
هذا شيء لا تنساه أبدا
75
00:05:31,557 --> 00:05:33,557
عليك فقط إحضارهن هنا
76
00:05:33,807 --> 00:05:36,606
لا يهمني إن لم تستطع الطبخ يا روي
77
00:05:39,207 --> 00:05:42,757
حسنًا، لا يمكنني ضمان
مظهرهن
78
00:05:42,907 --> 00:05:46,756
عين رجل ما للجمال
هي قبيحة لرجل آخر
79
00:05:47,658 --> 00:05:49,358
انتم تعرفونني
80
00:05:49,508 --> 00:05:52,007
تعلمون أنني لا أتكلم
عادة باستخفاف
81
00:05:52,157 --> 00:05:54,806
لكن هناك شيء واحد
يمكنني أن أعدكم به
82
00:05:54,957 --> 00:05:56,206
ستكون نساء صالحات
83
00:05:57,258 --> 00:05:59,907
تأكدوا ان تكونوا جبدين معهن
84
00:06:00,057 --> 00:06:01,857
عاملهن بصبر
85
00:06:02,007 --> 00:06:03,407
والتفاهم
86
00:06:04,257 --> 00:06:05,456
والصدق
87
00:06:06,258 --> 00:06:08,557
سوف يصنعن المستقبل
88
00:06:08,708 --> 00:06:10,658
تأكدوا من أنهن يصنعن
مستقبلًا جيدًا
89
00:06:11,458 --> 00:06:13,258
لكم ولهن
90
00:06:14,307 --> 00:06:16,057
وللأطفال في المستقبل
91
00:06:16,807 --> 00:06:18,407
الله يكون في عونكم اذا لم تفعلوا
92
00:06:18,708 --> 00:06:20,508
لأنكم سوف تحاسبون امامي
93
00:06:21,358 --> 00:06:22,158
وداعا
94
00:06:22,758 --> 00:06:24,307
اعتنوا بالواديي
95
00:06:25,258 --> 00:06:26,107
وداعا روي
96
00:06:26,707 --> 00:06:27,607
رحلة موفقة يا روي
97
00:06:28,908 --> 00:06:30,008
عد قريبا
98
00:06:43,008 --> 00:06:44,808
إنهم رجال طيبون
99
00:06:46,159 --> 00:06:47,458
دعنا نوضح شيئاً واحداً
100
00:06:47,608 --> 00:06:50,408
سواء حصلت على النساء الصالحات أم لا
سأحصل على مالي
101
00:06:50,609 --> 00:06:53,808
حسنًا
لكني سأحصل على النساء الصالحات
102
00:06:54,358 --> 00:06:56,258
هل تعتقد أنك ستجد 150
امرأة قادرة
103
00:06:56,408 --> 00:06:59,307
لعبور هذه الصحراء
للزواج من هؤلاء الرجال؟
104
00:06:59,458 --> 00:07:01,607
لقد رأيت بالفعل وجوههم
105
00:07:02,509 --> 00:07:05,658
هل تعتقد هؤلاء الرجال الطيبون سيتزوجون
بمجرد أن تكون النساء هنا؟
106
00:07:05,809 --> 00:07:07,009
نعم
107
00:07:08,808 --> 00:07:10,008
انهم مجانين
108
00:07:11,008 --> 00:07:11,958
نعم
109
00:07:12,009 --> 00:07:16,458
مجنون بما يكفي
لبناء منزلك في الصحراء
110
00:07:17,509 --> 00:07:19,658
إنه نوع الجنون الذي أحبه
111
00:07:21,859 --> 00:07:24,808
شيكاغو بعد ثلاثة أشهر
112
00:07:33,209 --> 00:07:34,809
آسف سيداتي
113
00:07:35,660 --> 00:07:37,010
لماذا؟ -
أنا أسف -
114
00:07:37,210 --> 00:07:39,559
لا أفهم لماذا لا نستطيع -
أنا أسف -
115
00:07:39,710 --> 00:07:40,709
اووه, هيا
116
00:07:47,710 --> 00:07:49,160
بيشنس هاولي
117
00:07:49,310 --> 00:07:51,059
إنها أنا يا رئيس
118
00:07:57,210 --> 00:07:59,409
نيو بيدفورد، ماساتشوستس؟
119
00:07:59,610 --> 00:08:01,010
الميناء هو بيتي
120
00:08:01,210 --> 00:08:04,159
اعتقدت أن الوقت قد حان
لرفع الأشرعة ورفع المراسي
121
00:08:05,692 --> 00:08:09,462
في البيان كتبت أنك
في منتصف العمر
122
00:08:09,557 --> 00:08:10,852
...ولكن عندما أنظر إليك
123
00:08:11,094 --> 00:08:14,312
رعد وبرق
لا تتوقع أن تكشف امرأة عن عمرها الحقيقي
124
00:08:15,060 --> 00:08:17,659
ويمكنني أن أحمل حمولتي
125
00:08:19,611 --> 00:08:22,410
وحتى أكثر من ذلك بقليل
126
00:08:23,810 --> 00:08:25,410
وقعي هنا من فضلك
127
00:08:30,011 --> 00:08:31,461
انهضي، أنت تضيعين الوقت
128
00:08:31,511 --> 00:08:31,960
لماذا؟
129
00:08:32,061 --> 00:08:32,760
لماذا؟
130
00:08:32,811 --> 00:08:35,611
لأن ذلك الماعز العجوز لا يحب لبسنا
لهذا السبب
131
00:08:35,811 --> 00:08:36,860
سأراك على خشبة المسرح
132
00:08:37,011 --> 00:08:40,561
وتذكري، عندما ترفعي ساقك
احرصي على ألا تضربيني على رأسي
133
00:08:40,712 --> 00:08:43,611
حسنًا عزيزتي
سأضربك أخفض قليلاً
134
00:08:44,511 --> 00:08:45,661
آنسة روز مايرز
135
00:08:53,611 --> 00:08:56,610
في بيانك، آنسة مايرز
إنك معلمة مدرسة
136
00:08:56,762 --> 00:08:58,011
نعم سيدي
137
00:08:58,511 --> 00:09:02,610
جيد, أحتاج إلى مساعدة شخص ما
ليحتفظ بسجل لرحلتي
138
00:09:03,511 --> 00:09:05,161
وقعي هنا
139
00:09:15,112 --> 00:09:17,011
السيدة انطونيو ماروني؟
140
00:09:17,012 --> 00:09:17,661
نعم
141
00:09:18,762 --> 00:09:19,711
اين زوجك؟
142
00:09:19,861 --> 00:09:20,611
آسف؟
143
00:09:21,012 --> 00:09:22,862
زوجك
144
00:09:24,012 --> 00:09:26,061
رجلك ... تعرفين؟
145
00:09:26,862 --> 00:09:28,012
رجل؟
146
00:09:28,762 --> 00:09:30,311
اه .. زوجي
147
00:09:30,312 --> 00:09:31,761
زوجي ميت
148
00:09:33,012 --> 00:09:35,061
لم افهم
149
00:09:35,063 --> 00:09:36,312
ميت
150
00:09:37,178 --> 00:09:37,851
أوه
151
00:09:38,462 --> 00:09:39,512
آسف
152
00:09:40,412 --> 00:09:42,811
هل أنت متأكدة أنك تريدين الذهاب
إلى كاليفورنيا؟
153
00:09:42,862 --> 00:09:44,112
كاليفورنيا؟.. نعم، نعم
154
00:09:45,362 --> 00:09:47,162
سيداتي، تعالوا إلى كاليفورنيا
155
00:09:47,363 --> 00:09:49,063
البلد العظيم
للزواج
156
00:09:49,662 --> 00:09:50,912
بيت جديد في الغرب
157
00:09:51,213 --> 00:09:52,162
نعم
158
00:09:53,712 --> 00:09:55,211
هذه جيدة بالنسبة لي
159
00:09:56,262 --> 00:09:59,711
حسنا, انت ... وقعي
160
00:10:13,044 --> 00:10:15,312
انطونيو
161
00:10:17,894 --> 00:10:19,536
ماروني
162
00:10:23,213 --> 00:10:25,113
هذه بولي ماروني
163
00:10:25,714 --> 00:10:27,912
بولي، طوني سي ماما
164
00:10:29,413 --> 00:10:31,113
لطيف
165
00:10:34,663 --> 00:10:35,363
حسنا
166
00:10:35,414 --> 00:10:36,513
لقد قمنا بذلك
167
00:10:36,713 --> 00:10:38,063
كم لدينا؟
168
00:10:38,163 --> 00:10:39,712
138
169
00:10:39,864 --> 00:10:40,913
...أوشكنا على الانتهاء
170
00:10:40,964 --> 00:10:42,164
سيد ويتمان من فضلك
171
00:10:47,364 --> 00:10:49,164
أنا الآنسة فيفي دانون
172
00:10:49,364 --> 00:10:52,963
وهذه الآنسة سميث
آنسة لوري سميث
173
00:10:54,015 --> 00:10:55,264
أفهم
174
00:10:56,814 --> 00:10:58,163
أنا آسفة على التأخير
175
00:10:58,514 --> 00:11:00,562
لكنه كان ضروريًا ذهابنا
176
00:11:00,713 --> 00:11:01,763
للغاية
177
00:11:04,714 --> 00:11:06,913
لماذا تريدان الذهاب الى كاليفورنيا؟
178
00:11:08,714 --> 00:11:12,113
حسنًا، أنا من نسل
عائلة فرنسية قديمة
179
00:11:12,264 --> 00:11:16,164
جاء جدي هنا
واستقر في نيو أورلينز
180
00:11:16,664 --> 00:11:19,563
لكن جدي لم يكن رجلاً مستقرا
181
00:11:19,715 --> 00:11:20,914
كان دمه حار، تعرف؟
182
00:11:22,365 --> 00:11:24,214
لذلك ساعد في اكتشاف
183
00:11:24,264 --> 00:11:24,914
الميسيسيبي
184
00:11:26,015 --> 00:11:28,614
ميسوري والبحيرات العظمى
185
00:11:29,065 --> 00:11:30,714
وبعض البحيرات الأصغر
186
00:11:35,164 --> 00:11:38,814
آنسة دانون، لماذا تريدين
الذهاب إلى كاليفورنيا؟
187
00:11:39,915 --> 00:11:42,164
نريد التغيير
188
00:11:42,215 --> 00:11:42,964
من ماذا؟
189
00:11:44,065 --> 00:11:45,164
من الخطيئة
190
00:11:49,215 --> 00:11:51,165
هل سيكون تغييرا دائميا؟
191
00:11:52,065 --> 00:11:53,715
نعم سيدي
192
00:11:54,365 --> 00:11:55,565
نعم، السيد ويتمان
193
00:11:56,015 --> 00:11:57,265
إلى الأبد
194
00:12:00,566 --> 00:12:01,866
وقعا هنا
195
00:12:12,016 --> 00:12:13,415
شكرا سيداتي
196
00:12:14,865 --> 00:12:15,814
شكرا
197
00:12:15,866 --> 00:12:16,865
شكرا جزيلا
198
00:12:17,365 --> 00:12:18,765
شكرا لك السيد ويتمان
199
00:12:28,266 --> 00:12:29,715
سوف تفعلان
200
00:12:30,116 --> 00:12:31,615
سيكون كل شي على مايرام
201
00:12:32,567 --> 00:12:34,115
إنها قافلتك
202
00:12:34,116 --> 00:12:34,766
إستعد
203
00:12:35,816 --> 00:12:37,566
عليك التحدث مع السيدات
204
00:12:38,066 --> 00:12:39,766
لدي الكثير لأخبرهن
205
00:12:43,366 --> 00:12:44,466
سيداتي
206
00:12:45,666 --> 00:12:50,115
سيداتي, رحلتنا من هنا إلى
سانت لويس بالقارب
207
00:12:51,166 --> 00:12:54,115
وكذلك بالقارب من سانت لويس
إلى إندبندنس
208
00:12:54,917 --> 00:12:57,666
هناك قافلة عربات جاهزة من اجلكن
209
00:12:57,816 --> 00:12:59,766
مجهزة بالكامل
210
00:13:00,316 --> 00:13:03,766
لأخذكن عبر 2000 ميل
211
00:13:03,967 --> 00:13:06,666
إلى واديي كاليفورنيا
212
00:13:09,067 --> 00:13:12,417
سوف تواجهن رحلة شاقة ومؤلمة
213
00:13:13,716 --> 00:13:17,066
هذا ما سيخبركن به مرشدنا السيد وايت
214
00:13:17,218 --> 00:13:18,517
وايت
215
00:13:22,717 --> 00:13:25,516
بعد مغادرة الإندبندنس
216
00:13:25,717 --> 00:13:29,167
سنعبر نهر بيج بلو
ليتل بلو
217
00:13:29,218 --> 00:13:31,118
بلات وسويت ووتر
218
00:13:31,667 --> 00:13:33,016
عبر جبال صخرية نزولا
219
00:13:33,517 --> 00:13:35,016
وصولا إلى بحيرة سولت ليك الكبرى
وبعد ذلك
220
00:13:35,067 --> 00:13:37,116
الصحراء
221
00:13:38,268 --> 00:13:40,867
إنه طريق طويل وشاق وجاف
222
00:13:41,567 --> 00:13:43,567
المطر والبرد بحجم بيضة الحمام
223
00:13:44,017 --> 00:13:45,517
هناك منحدرات وحرارة خانقة
224
00:13:45,617 --> 00:13:46,466
العواصف الرملية
225
00:13:47,117 --> 00:13:49,366
الغبار الأعاصير ... نقص المياه
226
00:13:49,368 --> 00:13:51,168
لا ماء
227
00:13:52,018 --> 00:13:53,567
الكوليرا، هنود، اختناق، تدافع
228
00:13:55,168 --> 00:13:56,618
حوادث غبية
229
00:13:58,568 --> 00:14:00,767
سترون القبور في كل مكان
230
00:14:01,068 --> 00:14:03,167
مثل المعالم على طول الطريق
231
00:14:04,168 --> 00:14:06,267
ستموت واحدة من كل ثلاث منكن
232
00:14:06,418 --> 00:14:08,717
قبل أن تصلن إلى وادي كاليفورنيا
233
00:14:09,569 --> 00:14:12,868
لذا اذا كنتن ذكيات تخرجن من هذا الباب
234
00:14:13,968 --> 00:14:16,517
هذه نصيحتي المفضلة
اتبعوها الآن
235
00:14:20,619 --> 00:14:21,868
جيد جدا
236
00:14:22,068 --> 00:14:24,417
هذا ما تريدننه، ستحصلن عليه
237
00:14:27,319 --> 00:14:28,868
هل تعرف أي شخص
كيف تتعامل مع الحصان؟
238
00:14:32,519 --> 00:14:34,519
لا أعني فقط الركوب
اعني التعامل
239
00:14:46,269 --> 00:14:48,318
هل تعرف أي منكن كيف تقود
مجموعة من البغال؟
240
00:14:48,819 --> 00:14:52,518
مجموعة من أربعة بغال
غاشمة ومتعبة وعنيدة
241
00:14:58,519 --> 00:14:59,268
اسمائكن رجاء
242
00:14:59,970 --> 00:15:00,919
آن برنت
243
00:15:01,419 --> 00:15:02,519
مارثا جونز
244
00:15:02,919 --> 00:15:03,968
جين جونسون
245
00:15:04,119 --> 00:15:05,619
مارجريت أومالي
246
00:15:06,719 --> 00:15:07,769
شكرا
247
00:15:09,820 --> 00:15:12,569
هل تعرف أحد التعامل مع السلاح؟
248
00:15:12,719 --> 00:15:15,668
لا اعني فقط إطلاق النار
بل إصابة الهدف
249
00:15:49,921 --> 00:15:51,821
هل هذا ما قصدته؟
250
00:15:53,370 --> 00:15:54,770
هذا ما قصدته
251
00:15:57,520 --> 00:16:02,719
بالمناسبة، لن ترتدين تلك الاشياء
الأنثوية الرقيقة التي ترتدينها الآن
252
00:16:02,870 --> 00:16:04,820
ولا تلك الاحذية ذات الكعب العالي
لديكن طرق طويلة للمشي
253
00:16:05,971 --> 00:16:08,820
في بعض الأحيان ستركبن
ولكن في معظم الأوقات تمشين
254
00:16:09,320 --> 00:16:12,970
لن نزيد حمل عرباتنا
سيكون لدينا ما يكفي من البغال لسحبها
255
00:16:13,921 --> 00:16:17,571
احصلن على ملابس متينة ومريحة
256
00:16:18,021 --> 00:16:19,671
لن تضركن ارتداء اللباس
257
00:16:20,721 --> 00:16:22,970
أعني السراويل
258
00:16:26,471 --> 00:16:28,870
لقد وظفت 15 رجلاً في إندبندنس
رجال طيبون
259
00:16:29,371 --> 00:16:31,970
إنهم من نوع الرجال
الذين نحتاجهم لهذه الوظيفة
260
00:16:32,121 --> 00:16:32,970
أنتن الأربعة
261
00:16:33,572 --> 00:16:37,521
جونز، برنت، جونسون وأومالي
262
00:16:37,671 --> 00:16:42,320
سيكون عليكن تعليم النساء الصالحات
كيفية قيادة البغال
263
00:16:45,772 --> 00:16:48,371
فقط شيء واحد آخر
264
00:16:49,871 --> 00:16:52,521
ابتعدن عن رجالي
265
00:17:04,322 --> 00:17:05,221
...انا
266
00:17:05,222 --> 00:17:09,720
لقد اعتقدت أنكن قد ترغبن
في معرفة اشكال ازواجكن
267
00:17:09,922 --> 00:17:11,872
لذلك التقطت هذه الصور
268
00:17:14,322 --> 00:17:17,321
إذن سيداتي
اخترن شركائكن
269
00:17:20,372 --> 00:17:23,572
برق ورعد، ماذا تنتظرن؟
إنهم هناك
270
00:17:47,572 --> 00:17:49,871
هذا الوجه يشبه سمك البحري
271
00:18:07,073 --> 00:18:08,673
اي منهم تعجبك...اي,,,؟
272
00:18:09,423 --> 00:18:10,673
...واحد
273
00:18:16,874 --> 00:18:20,323
هيا...عزيزتي، اختاري بين
الصور الموجودة على اللوحة
274
00:18:22,874 --> 00:18:24,674
نبدأ في الوقت جيد
275
00:18:24,874 --> 00:18:28,474
لدينا ما يكفي من الطعام
هناك الكثير من العشب للماشية
276
00:18:28,624 --> 00:18:30,623
لدينا أفضل المعدات للعبور
277
00:18:30,774 --> 00:18:32,273
يمكنكم التأكد
278
00:18:37,124 --> 00:18:39,323
لقد فعلتم هذا من قبل
279
00:18:39,474 --> 00:18:41,174
انتم جيدون ولهذا السبب اخترتكم
280
00:18:42,173 --> 00:18:44,672
انا اعرفكم وانتم تعرفوني
281
00:18:44,825 --> 00:18:46,424
عندما توقعون ستفعلون ما اقوله
فهمتم؟
282
00:18:48,024 --> 00:18:49,524
وأول ما اقوله هو
283
00:18:49,974 --> 00:18:51,673
ابتعدوا عن النساء
284
00:18:54,073 --> 00:18:55,673
هل فهمت كات؟
285
00:18:55,875 --> 00:18:56,975
أنت تعرفني يا باك
286
00:18:57,125 --> 00:18:59,724
نعم اعرفك
لهذا قلت ذلك
287
00:19:02,624 --> 00:19:03,674
كات، تنحي جانبا
288
00:19:10,675 --> 00:19:11,724
ما الذي تفعله هنا؟
289
00:19:12,524 --> 00:19:14,324
اريد ان اذهب الى كاليفورنيا
290
00:19:14,874 --> 00:19:15,874
ما اسمك؟
291
00:19:16,075 --> 00:19:19,374
إيتو يوشيسوكي تاكيوشي
جينوسوكي كينتارو.
292
00:19:20,575 --> 00:19:21,524
ماذا قلت؟
293
00:19:22,575 --> 00:19:26,074
إيتو يوشيسوكي تاكيوشي
جينوسوكي كينتارو.
294
00:19:29,075 --> 00:19:30,475
انهض ايتو
295
00:19:34,525 --> 00:19:36,624
هل انت واقف ام جالس؟
296
00:19:38,825 --> 00:19:40,074
انا واقف
297
00:19:40,276 --> 00:19:42,126
اين بقيتك؟
298
00:19:43,526 --> 00:19:44,875
لا يوجد الكثير مني
299
00:19:45,926 --> 00:19:47,974
لكن يمكنني أقاتل
أي شخص هنا
300
00:19:49,475 --> 00:19:51,275
اقاتل معك يا رئيس الكبير
301
00:19:51,426 --> 00:19:54,225
قد تفوز، لكنني أقاتل
302
00:19:57,876 --> 00:19:58,625
هل يمكنك الطبخ؟
303
00:19:58,989 --> 00:19:59,625
أنا أفضل من اي واحد
304
00:19:59,776 --> 00:20:00,853
أنا رئيس الطهاة
305
00:20:01,926 --> 00:20:03,026
رئيس الطهاة
306
00:20:03,176 --> 00:20:06,375
سيكون لديك دائمًا قهوة ساخنة في متناول اليد
اكره طبخ النساء
307
00:20:07,376 --> 00:20:10,275
كل شخص لديه حصانه
رحلة طويلة تنتظرنا
308
00:20:12,726 --> 00:20:13,675
ماذا تقول؟
309
00:20:13,827 --> 00:20:16,526
لا مزيد من الكلام، دعونا نذهب -
310
00:20:18,126 --> 00:20:19,876
سمعتم ما قاله الرجل
لنذهب
311
00:20:24,926 --> 00:20:27,125
مائة وخمسون امرأة، سيكون رائعًا
312
00:20:27,276 --> 00:20:28,726
يا بارت -
نعم؟ -
313
00:20:30,126 --> 00:20:31,476
انت لن تذهب
314
00:20:31,626 --> 00:20:34,275
ماذا تقصد؟ -
أنت لن تذهب، هذا ما قلته -
315
00:20:34,427 --> 00:20:35,677
ابتعدوا عن النساء
316
00:20:35,827 --> 00:20:38,076
يا باك -
لا تفعل هذا -
317
00:20:38,477 --> 00:20:39,827
أنت لن تذهب
318
00:21:11,577 --> 00:21:15,327
ارفعيه عالياً ثم لأسفل
كما لو كنت تقطعين الحطب
319
00:21:28,227 --> 00:21:29,477
ساعديني
320
00:21:29,678 --> 00:21:32,077
ما الغرض من هذا؟ -
إنه الحزام البطن -
321
00:21:32,228 --> 00:21:33,528
الآن الإبزيم
322
00:21:37,677 --> 00:21:39,726
مرري الإبزيم تحت الذيل
323
00:21:42,028 --> 00:21:43,578
إنها جاهزة للذهاب الآن
324
00:21:47,578 --> 00:21:48,377
استمري
325
00:21:48,428 --> 00:21:50,128
أبقيها بطيئة
326
00:21:51,379 --> 00:21:52,178
على مهل
327
00:21:52,329 --> 00:21:53,528
ليس بهذه السرعة الآن
328
00:21:54,128 --> 00:21:55,128
استمري
329
00:21:55,279 --> 00:21:56,628
ببطء
330
00:21:56,728 --> 00:21:58,378
على مهلكم الآن
331
00:21:58,528 --> 00:22:00,027
مهلا
332
00:22:00,028 --> 00:22:01,577
مهلا
333
00:22:05,079 --> 00:22:06,829
جميعها متشابكة
334
00:22:07,079 --> 00:22:11,178
تلك البغال إلى اليمين
والبغال الأخرى لجهة الميناء
335
00:22:16,279 --> 00:22:17,828
حسنًا، حاولي مرة أخرى
336
00:22:18,479 --> 00:22:19,428
سوف تتعلمين
337
00:22:19,529 --> 00:22:22,829
برق ورعد، أعلم أنني سأتعلم
لكن هل هم سيتعلمون؟
338
00:22:23,029 --> 00:22:24,528
أصدقاء جيدون جدا
339
00:22:24,979 --> 00:22:26,328
هيا
340
00:22:26,329 --> 00:22:28,477
هيا، يا كسالى
341
00:22:28,479 --> 00:22:29,979
هيا
342
00:22:59,230 --> 00:23:01,030
حسنا, آنسة مايرز
إجعليهم يوقعون
343
00:23:02,029 --> 00:23:03,229
عندما تفعلون ذلك
344
00:23:03,231 --> 00:23:06,129
جهزوا القافلة ليوم غد
345
00:23:06,879 --> 00:23:08,379
سنبدأ مبكرا
346
00:23:12,580 --> 00:23:13,879
وقع هنا من فضلك
347
00:23:22,830 --> 00:23:24,230
الا تعرف كيف تكتب اسمك؟
348
00:23:25,180 --> 00:23:27,279
هل تريدين أن تعلميني؟
349
00:23:32,730 --> 00:23:34,030
التالي رجاء
350
00:24:12,431 --> 00:24:13,481
مستعد؟
351
00:24:27,632 --> 00:24:29,632
خذهم إلى واديي
352
00:24:32,082 --> 00:24:33,031
مستعد؟
353
00:24:33,781 --> 00:24:35,081
مستعدة
354
00:24:35,181 --> 00:24:36,030
مستعدة
355
00:24:36,483 --> 00:24:38,182
إلى الطريق -
مستعدة -
356
00:24:38,832 --> 00:24:40,081
مستعدة
357
00:24:40,532 --> 00:24:41,982
مستعدة
358
00:24:40,532 --> 00:24:41,932
مستعدة
359
00:24:42,082 --> 00:24:43,432
مستعدة
360
00:24:43,582 --> 00:24:44,781
مستعدة
361
00:24:45,481 --> 00:24:47,530
إنهن مستعدات للمخاطرة بحياتهن
362
00:24:47,682 --> 00:24:49,382
هل تعتقد أنك تستطيع قيادتهن؟
363
00:24:49,732 --> 00:24:51,282
أنا اعتقد ذلك
364
00:24:52,382 --> 00:24:53,982
سنكتشف ذلك
365
00:24:54,931 --> 00:24:56,831
تحركوا
366
00:24:57,081 --> 00:24:58,381
هيا, بغال
367
00:24:58,533 --> 00:25:00,133
هيا
368
00:25:00,283 --> 00:25:01,782
هيا, بغال هيا
369
00:25:08,432 --> 00:25:09,132
هيا, هيا
370
00:25:09,283 --> 00:25:10,382
إنطلق
371
00:25:10,533 --> 00:25:12,483
هيا بنا نذهب
372
00:25:19,782 --> 00:25:21,182
هيا, هيا
373
00:25:23,233 --> 00:25:24,782
بداية مثالية
374
00:25:24,983 --> 00:25:26,383
هل تريدني أن أربت على ظهرك الآن؟
375
00:25:26,583 --> 00:25:28,283
ليس بعد، سأخبرك متى
376
00:25:28,433 --> 00:25:30,032
فاتك شيء واحد
377
00:25:30,183 --> 00:25:31,032
ما هم؟
378
00:25:31,183 --> 00:25:33,932
إرادة المرأة التي تحارب
من أجل خاتم الزواج
379
00:25:39,583 --> 00:25:40,932
ماذا قلت؟
380
00:25:41,133 --> 00:25:42,883
قلت، ها، ها
381
00:26:16,434 --> 00:26:20,134
هذا البحار المياه العذبة
يبحر في مياهنا منذ ثلاثة أيام الماضية
382
00:26:20,284 --> 00:26:21,834
هل تعرفين من هو؟
383
00:26:22,134 --> 00:26:23,483
أعتقد أن اسمه سيد
384
00:26:24,084 --> 00:26:25,433
سيدني كاتلر
385
00:26:26,234 --> 00:26:29,034
في هذه الرحلة يجب ألا
تكون هناك علاقات حب
386
00:26:29,185 --> 00:26:32,084
لا يرفع عينه عنك
ألم تلاحظي؟
387
00:26:41,435 --> 00:26:43,085
كنت متزوجة، أليس كذلك يا بيشنس؟
388
00:26:43,235 --> 00:26:45,584
نعم, وأنت؟
389
00:26:46,284 --> 00:26:47,383
لا
390
00:26:48,285 --> 00:26:49,384
أبدا
391
00:26:50,885 --> 00:26:52,185
مات رجلي
392
00:26:52,335 --> 00:26:54,634
وأولادي الثلاثة معه
393
00:26:54,885 --> 00:26:57,784
غرق الأربعة في كيب هورن
394
00:26:58,384 --> 00:27:01,784
كانت أقوى عاصفة منذ قرن
كافية لأخذ رجالي
395
00:27:02,035 --> 00:27:03,284
أنا أسفة
396
00:27:03,435 --> 00:27:04,585
لا بأس
397
00:27:05,485 --> 00:27:07,035
ابق على المسار
398
00:27:13,936 --> 00:27:15,535
هذا عشاءنا
ليس سيئا
399
00:27:15,686 --> 00:27:18,385
هذا جميل
الآن اصعد واسترح قليلاً
400
00:27:18,585 --> 00:27:20,385
أو ستكون متعبًا جدًا
لتناول الطعام
401
00:27:20,886 --> 00:27:21,835
هيا بنا نذهب
402
00:27:21,837 --> 00:27:23,086
لنذهب
403
00:28:20,986 --> 00:28:22,186
هذا يكفي
404
00:28:25,236 --> 00:28:27,535
جربي هذا، إنه جيد جدًا
405
00:28:27,687 --> 00:28:29,786
لم يتبق لك سوى القليل، لا
406
00:28:29,937 --> 00:28:32,186
رجاء دعيني اساعدك
407
00:28:33,537 --> 00:28:35,086
لماذا هنا في وسط اللا مكان؟
408
00:28:35,237 --> 00:28:38,186
لماذا يريدن ان تكونن متأنقات؟
409
00:28:38,288 --> 00:28:39,387
أنت لا تعرف النساء
410
00:28:39,687 --> 00:28:40,737
انا؟
411
00:28:40,937 --> 00:28:42,887
أنت شاب صغير جدًا
412
00:28:42,937 --> 00:28:45,185
انتظر حتى تستحم
عدة مرات مثلي
413
00:28:45,187 --> 00:28:46,736
وسوف تتعلم
414
00:28:52,738 --> 00:28:53,737
ها, ها
415
00:28:54,688 --> 00:28:56,388
لدي عمل لك
416
00:28:56,588 --> 00:28:58,687
تجول لترى ما إذا كان
يمكنك العثور على القبر
417
00:28:58,837 --> 00:29:00,536
جيم كواكنبوش
418
00:29:00,688 --> 00:29:01,838
جيم كواكنبوش؟
419
00:29:02,188 --> 00:29:03,337
نعم، جيم كواكنبوش
420
00:29:03,638 --> 00:29:05,236
جيم كوانكوينبوش
421
00:29:05,237 --> 00:29:06,787
حسنًا، سأبحث عنه
422
00:29:12,038 --> 00:29:12,988
يا بيشنس
423
00:29:13,688 --> 00:29:16,587
خذي بعض النساء
واجمعن أوراق البرسيم
424
00:29:16,738 --> 00:29:17,788
اطبخيها
425
00:29:18,038 --> 00:29:20,187
هذا ما يفعله الهنود
لتجنب داء الاسقربوط
426
00:29:20,938 --> 00:29:22,888
ماجي، جين
427
00:29:23,438 --> 00:29:25,338
إرفعا المرساة وتعالا هنا
428
00:29:26,338 --> 00:29:28,138
سنأكل البرسيم
429
00:29:54,639 --> 00:29:56,439
ليلة سعيدة يا كنزي
430
00:29:56,589 --> 00:29:57,989
تصبحين على خير امي
431
00:30:24,139 --> 00:30:25,188
حسنا؟
432
00:30:26,339 --> 00:30:28,139
لا جيم كواكوينبوش
433
00:30:29,490 --> 00:30:30,990
استمر في المحاولة
434
00:30:31,440 --> 00:30:32,590
غدا؟
435
00:30:32,940 --> 00:30:34,539
نعم غدا
436
00:30:36,789 --> 00:30:37,639
اعذرني
437
00:30:38,239 --> 00:30:39,439
هل لي أن أسأل رئيس الكبير
438
00:30:39,740 --> 00:30:41,639
لماذا يبحث عن جيم كواكنبوش؟
439
00:30:43,839 --> 00:30:46,539
كنا أصدقاء لسنوات
440
00:30:46,740 --> 00:30:48,689
أصدقاء لا ينفصلان
441
00:30:49,641 --> 00:30:51,291
لا أستطيع العيش بدونه
442
00:30:51,441 --> 00:30:53,390
لا تستطيع العيش بدونه؟
443
00:30:53,740 --> 00:30:54,689
لكنه مات
444
00:30:55,040 --> 00:30:56,840
يجب أن تعيش بدونه
445
00:30:57,340 --> 00:30:59,240
لا أستطيع
446
00:31:03,341 --> 00:31:04,690
اخبرني
447
00:31:05,291 --> 00:31:07,339
هل الرئيس الكبير في وعيه؟
448
00:31:08,490 --> 00:31:10,739
الرئيس الكبير في وعيه
449
00:31:26,841 --> 00:31:28,090
ماذا تقول؟
450
00:31:29,391 --> 00:31:31,590
اقول صلاتي المسائية
451
00:31:43,841 --> 00:31:45,591
...كين، لا.
452
00:31:48,341 --> 00:31:50,291
أنت لا تحبني؟ -
لا يمكننا فعل ذلك -
453
00:31:50,441 --> 00:31:51,690
لما لا؟
454
00:31:54,691 --> 00:31:56,690
تعالى الى هنا
455
00:32:08,792 --> 00:32:10,141
اصعد على حصانك واخرج
456
00:32:10,641 --> 00:32:12,990
اهدأ باك
طريق العودة طويل جدًا
457
00:32:13,091 --> 00:32:14,641
ولا يمكن لاحد العودة لوحده
458
00:32:15,041 --> 00:32:16,291
يمكنك المحاولة
459
00:32:20,892 --> 00:32:22,091
أنت ترتكب خطأ
460
00:32:23,292 --> 00:32:24,741
أنت على حق، يجب أن أقتله
461
00:32:24,942 --> 00:32:26,341
نحتاج الى كل الرجال المسلحين
462
00:32:26,541 --> 00:32:29,641
مثل هذه الأشياء يمكن أن تدمر القافلة
لقد رأيت يحدث ذلك
463
00:32:30,143 --> 00:32:32,292
العقوبة في معظم القوافل هي 30 جلدة
464
00:32:33,242 --> 00:32:34,692
في قافلتي رصاصة
465
00:32:38,392 --> 00:32:39,742
لذا استخدم عقلك
466
00:32:39,743 --> 00:32:41,942
لتوقف ملذاتك
وابق على قيد الحياة
467
00:32:42,792 --> 00:32:44,242
الآن غادر
468
00:32:57,392 --> 00:33:00,492
يدفعون لي نقوداً إضافية
لأخذ هذه القافلة
469
00:33:01,893 --> 00:33:03,643
وسوف آخذه
470
00:33:10,693 --> 00:33:12,892
حسنًا، الجميع إلى الفراش
471
00:33:13,043 --> 00:33:14,893
سوف ننهض مع الفجر
472
00:33:19,993 --> 00:33:22,892
آمل ألا يأتي أي رجل
للرسو بالقرب مني
473
00:33:28,694 --> 00:33:30,694
من المدهش أنه ليس أنت
آنسة دانون؟
474
00:33:30,894 --> 00:33:31,793
أنا؟
475
00:33:32,543 --> 00:33:33,742
أنت
476
00:33:33,743 --> 00:33:35,042
أوه لا
477
00:33:38,174 --> 00:33:39,196
هل سبق لك
478
00:33:39,337 --> 00:33:40,882
الحلاقة؟
479
00:33:48,394 --> 00:33:50,144
دائما تبدو قذرا جدا
480
00:33:57,494 --> 00:34:00,693
يا عزيزتي، لا تضعي هذه الأفكار
481
00:34:01,145 --> 00:34:03,094
لا أضع الأفكار
482
00:34:03,243 --> 00:34:05,193
إنها الأفكار التي تدخل وحدها
483
00:34:05,343 --> 00:34:08,293
حسنا, ماذا بشأن ما قلته لي؟
484
00:34:08,495 --> 00:34:11,194
هيا لوري، نحن ذاهبتان إلى كاليفورنيا
485
00:34:11,344 --> 00:34:13,443
إنها بلدة جديدة
بداية جديدة
486
00:34:13,594 --> 00:34:17,393
هيا لوري، كل شيء سيكون مختلفا
سنكون زهورا أخرى
487
00:34:17,394 --> 00:34:18,393
نعم
488
00:34:18,695 --> 00:34:21,494
هذا ما قلته, وهذا ما أعتقده
489
00:34:23,594 --> 00:34:25,044
لكن هذه الأفكار
490
00:34:25,644 --> 00:34:27,993
تواصل مطاردتي
491
00:34:28,694 --> 00:34:29,894
لقد عدنا مرة أخرى
492
00:34:39,245 --> 00:34:40,144
هيا
493
00:34:41,146 --> 00:34:43,795
هيا, أوه, أوه
494
00:34:49,245 --> 00:34:50,595
هل انت مريضة؟
495
00:34:54,145 --> 00:34:55,895
برق ورعد
496
00:34:58,095 --> 00:35:00,244
هل انت ...؟ -
نعم -
497
00:35:01,395 --> 00:35:03,295
هل يعرف أي شخص آخر عنه؟
498
00:35:04,296 --> 00:35:06,245
الجميع يعرفون ذلك في المنزل
499
00:35:07,895 --> 00:35:10,044
لهذا السبب أنا ذاهبة إلى الغرب يا بيشنس
500
00:35:10,895 --> 00:35:12,295
لقد ارتكبت خطأ
501
00:35:12,995 --> 00:35:14,995
وقد عانيت من أجله
502
00:35:16,546 --> 00:35:18,346
ولا أريد أن يعاني طفلي ايضا
503
00:35:19,096 --> 00:35:21,395
ففي المنزل لن تكن لديه فرصة
504
00:35:22,445 --> 00:35:23,795
لكن ما نحن ذاهبون إليها
505
00:35:25,297 --> 00:35:27,595
سيكون لديه كل شيء
506
00:35:27,697 --> 00:35:29,496
حتى الأب
507
00:35:31,246 --> 00:35:33,246
لا تقلقي يا روز
508
00:35:33,496 --> 00:35:35,246
سيتم إصلاح كل شيء
509
00:36:10,098 --> 00:36:12,047
الهنود، شكلوا دائرة
510
00:36:12,198 --> 00:36:14,246
هيا بغل, هيا بغل
511
00:36:14,396 --> 00:36:15,696
انطلق بغل, انطلق بغل
512
00:37:12,398 --> 00:37:13,348
رجال
513
00:37:13,548 --> 00:37:15,697
فكوا البغال
واتخذوا موقع إطلاق النار
514
00:37:17,999 --> 00:37:21,148
النساء ينزعن الامتعة
من العربات وحماية أنفسهن خلفها
515
00:37:21,298 --> 00:37:22,798
بسرعة
516
00:37:33,848 --> 00:37:35,748
لا أعرف كيف أطلق النار
517
00:37:36,550 --> 00:37:37,999
امسكها لي
518
00:38:19,050 --> 00:38:22,349
يقول الزعيم إن سهامهم لن
تكن قوية ضد الرصاص
519
00:38:22,850 --> 00:38:24,850
لا أعتقد أنهم سيهاجمون الآن
520
00:38:30,249 --> 00:38:33,099
يقول أنه سيكون هناك وقت آخر
وسيكون
521
00:38:45,750 --> 00:38:46,749
ماذا تقول؟
522
00:38:47,700 --> 00:38:50,849
قلت إنني متعب
دعنا نأخذ اليوم عطلة
523
00:38:52,250 --> 00:38:53,149
هل سمعت الرجل؟
524
00:38:57,750 --> 00:38:59,500
انهضن واستمعن
525
00:38:59,950 --> 00:39:01,450
للنساء فقط
526
00:39:02,100 --> 00:39:03,550
بقية اليوم
527
00:39:03,601 --> 00:39:04,400
ستكون عطلة
528
00:39:25,851 --> 00:39:27,251
لا تطلق النار، لا تطلق النار، إنها أنا
529
00:39:30,401 --> 00:39:31,050
آه ... دانون
530
00:39:37,852 --> 00:39:41,102
لماذا لا تناديني بالآنسة دانون
مثل الآخرين؟
531
00:39:41,252 --> 00:39:43,102
لهذا أتيت لتراني؟
532
00:39:43,702 --> 00:39:46,901
ساحتفظ باسم دانون
عندما أصل إلى كاليفورنيا
533
00:39:47,051 --> 00:39:50,451
عندها لن تكون كاليفورنيا مختلفة
بالنسبة لي عن شيكاغو
534
00:39:51,302 --> 00:39:52,602
لا تقلقي يا دانون
535
00:39:52,852 --> 00:39:55,301
ليس كل الرجال في
كاليفورنيا يريدون الزواج
536
00:39:56,351 --> 00:39:57,651
أنت على سبيل المثال؟
537
00:39:58,902 --> 00:39:59,852
أنا على سبيل المثال
538
00:40:00,402 --> 00:40:02,501
سمعت أنك تستحم
539
00:40:04,802 --> 00:40:07,051
أنت تستخدمين عطرًا جيدًا
540
00:40:07,752 --> 00:40:09,002
الأفضل
541
00:40:17,052 --> 00:40:19,151
هل يزعجك هذا يا باك؟
542
00:40:21,503 --> 00:40:23,503
ارجعي إلى القافلة
543
00:40:23,653 --> 00:40:26,202
القواعد تنطبق على الجميع
بمن فيهم انت و انا ايضا
544
00:40:26,402 --> 00:40:27,602
لقد وعدت روي ويتمان
بأن آخذك إلى كاليفورنيا
545
00:40:27,803 --> 00:40:30,202
لا تخبرني قصة حياتك
546
00:40:32,254 --> 00:40:34,003
دعني اخبرك قصتي
547
00:40:35,603 --> 00:40:37,303
إنها أكثر إثارة للاهتمام
548
00:40:37,803 --> 00:40:39,403
أنا أعرف قصتك
549
00:40:51,753 --> 00:40:53,202
هل يمكنني الاستمتاع؟
550
00:40:53,453 --> 00:40:54,852
ربما لا
551
00:40:55,503 --> 00:40:57,453
هل أنا مختلف عن الآخرين؟
552
00:40:57,553 --> 00:40:59,153
ليس قليلا
553
00:41:00,003 --> 00:41:02,402
وتذكر: ابتعد عن النساء
554
00:41:05,804 --> 00:41:07,303
ما هذا؟ -
لدغة خفاش -
555
00:41:09,003 --> 00:41:10,753
انظري كيف عضت العصا
556
00:41:13,153 --> 00:41:15,402
يا بيشنس, هل رأيت لدغة الخفاش؟
557
00:41:15,553 --> 00:41:17,852
ما هذا عن الخفاش؟
558
00:41:18,004 --> 00:41:19,904
تعالي وانظري
559
00:41:42,805 --> 00:41:44,104
هل رأيتن لوري؟
560
00:41:44,154 --> 00:41:45,854
هل رأيتن لوري؟
561
00:41:48,454 --> 00:41:50,304
لا
562
00:42:15,655 --> 00:42:17,054
ناموسة
563
00:42:18,205 --> 00:42:20,654
لا يوجد قبر، ولا جيم كوانكوينبوش
564
00:42:20,805 --> 00:42:22,054
استمر في البحث
565
00:42:25,056 --> 00:42:26,205
ماذا تقول؟
566
00:42:26,655 --> 00:42:28,854
ما نوع المكان الذي اختاره؟
567
00:42:29,005 --> 00:42:32,055
لم يختر أي مكان
بل اختاروه له
568
00:42:32,205 --> 00:42:32,904
صحيح
569
00:42:33,206 --> 00:42:34,256
لقد نسيت
570
00:42:34,406 --> 00:42:35,355
لقد مات
571
00:42:37,555 --> 00:42:38,404
باك
572
00:42:39,705 --> 00:42:40,804
باك
573
00:43:09,606 --> 00:43:11,055
إنها لم تمت
574
00:43:11,606 --> 00:43:14,455
لم يحدث لها شيء
لم يحدث ذلك لها قبل كل شيء
575
00:43:15,006 --> 00:43:16,806
لقد اسقطتها بعض الشيء
576
00:43:18,156 --> 00:43:20,255
قلت لها ألا تصرخ
لكنها لم تستمع إلي
577
00:43:22,956 --> 00:43:24,606
هل تتذكر ما قلته لك انني سأفعل؟
578
00:43:26,406 --> 00:43:28,555
سوف تعطيني فرصة للسحب
أليس كذلك؟
579
00:43:49,858 --> 00:43:50,607
شكرا ماجي
580
00:43:55,956 --> 00:43:58,205
غادر رجل واحد
ومات اثنان
581
00:43:59,057 --> 00:44:01,406
سيكون من الصعب الوصول
إلى واديك يا روي
582
00:44:18,307 --> 00:44:20,157
اتخذ قرارك سيد
583
00:44:21,007 --> 00:44:24,106
لقد وقعنا للذهاب إلى كاليفورنيا
لكننا لن نصل إلى كاليفورنيا بهذه القافلة
584
00:44:24,308 --> 00:44:25,107
وأنت تعرف ذلك
585
00:44:25,258 --> 00:44:27,258
هذا الرجل مجنون
إنه يقتل الرجال
586
00:44:27,908 --> 00:44:29,358
يمكن أن يقتل أي منا
587
00:44:29,558 --> 00:44:31,957
إذا بقيت معه، فسوف يقتلك
588
00:44:33,107 --> 00:44:34,707
قرر بسرعة
589
00:44:39,358 --> 00:44:41,957
تعالى معي روز
سنعود وسيكون كل شيء على ما يرام
590
00:44:46,958 --> 00:44:48,108
الا تحبني؟
591
00:44:48,508 --> 00:44:49,357
أنا أحبك
592
00:44:49,458 --> 00:44:51,258
إذن تعالى معي
593
00:44:52,708 --> 00:44:53,957
لا استطيع؟
594
00:44:54,607 --> 00:44:55,807
لماذا؟
595
00:44:59,058 --> 00:44:59,808
...لأنني
596
00:45:00,121 --> 00:45:01,819
...اسمعي
597
00:45:02,858 --> 00:45:04,308
...إذا كان ذلك بسبب
598
00:45:05,208 --> 00:45:06,307
هل تعلم؟
599
00:45:06,959 --> 00:45:09,008
نعم، بيشنس اخبرتني
600
00:45:10,159 --> 00:45:11,909
وتريدني؟
601
00:45:13,108 --> 00:45:15,108
أنت كل ما يهم
602
00:45:16,359 --> 00:45:17,908
هل ستأتين معي يا روز؟
603
00:45:21,409 --> 00:45:22,508
لا يا سيد
604
00:45:27,158 --> 00:45:28,158
لما لا؟
605
00:45:35,809 --> 00:45:38,258
لأنك تعتقدين أنه يجب عليك
البقاء مع الآخريات؟
606
00:45:40,210 --> 00:45:42,609
لقد ارتكبت أخطاء كافية لمدى الحياة
607
00:45:42,859 --> 00:45:44,359
هل انت قادم سيد؟
608
00:45:48,259 --> 00:45:51,559
افعل ما يحلو لك
أتمنى لك التوفيق لأنك ستحتاجه
609
00:46:08,960 --> 00:46:09,910
باك
610
00:46:10,660 --> 00:46:11,259
باك
611
00:46:11,960 --> 00:46:14,359
رحل الرجال
ومعهم ثماني نساء
612
00:46:16,360 --> 00:46:18,459
بقينا أنا وأنت، سيد وإيتو
613
00:46:21,560 --> 00:46:23,359
ماذا تنتظر؟
اذهب واصنع القهوة
614
00:46:26,211 --> 00:46:27,160
حسنا؟
615
00:46:27,460 --> 00:46:28,760
سوف نعود
616
00:46:29,810 --> 00:46:30,760
نفعل ذلك؟
617
00:46:33,885 --> 00:46:36,549
نحن في منتصف الطريق
لكن لحسن الحظ الجزء الذي قمنا به
618
00:46:36,913 --> 00:46:38,613
من الأسهل علينا العودة
619
00:46:38,861 --> 00:46:39,760
نحن لا نعود
620
00:46:41,460 --> 00:46:43,260
وظيفتي هي أخذ القوافل
إلى وجهتها
621
00:46:43,616 --> 00:46:45,962
إذا فقدت قافلة، فلن يقوموا
بتوظيفك مرة أخرى، لقد رأيت كيف حدث ذلك
622
00:46:46,011 --> 00:46:48,959
حدث ذلك لجو كيسلينج وسام دونيغي
لن يحدث ذلك لي
623
00:46:48,961 --> 00:46:52,061
لا يهمني ما يحدث لك
هؤلاء النساء هي التي تهمني
624
00:46:52,311 --> 00:46:53,910
بدون رجال لا يمكنك الوصول
وحدك مع النساء إلى الوادي
625
00:46:54,711 --> 00:46:56,760
إذن سأحول نسائك
إلى رجال يا روي
626
00:46:57,561 --> 00:47:01,010
عندما بدأت مع الماشية في الوادي
مات الأضعف
627
00:47:01,136 --> 00:47:02,571
عندما نصل إلى الوادي
ستبقى أقوى النساء
628
00:47:02,967 --> 00:47:04,267
بنفس قوة ماشيتك
629
00:47:05,061 --> 00:47:08,461
سأعمل معهن حتى يصبحن
مجرد جلد وعظام وعضلات
630
00:47:08,862 --> 00:47:11,011
عندما نصل إلى هناك يصبحن سمينات
631
00:47:11,561 --> 00:47:12,410
استيقظن
632
00:47:12,811 --> 00:47:13,611
واستمعن
633
00:47:15,462 --> 00:47:16,511
استيقظن
634
00:47:18,061 --> 00:47:19,160
استيقظن
635
00:47:23,412 --> 00:47:25,361
أثناء الليل رحل الرجال
636
00:47:25,362 --> 00:47:26,811
بقي أربعة منا
637
00:47:29,313 --> 00:47:32,312
ومعهم رحلت 8 نساء ذكيات جدا
638
00:47:33,911 --> 00:47:35,361
لديكن وقت للتفكير في الأمر
639
00:47:35,512 --> 00:47:38,411
ربما تشعرن بالأسف
على أنفسكن
640
00:47:38,611 --> 00:47:42,311
أو الشعور بالحسد من هؤلاء
النساء الذكيات الثماني
641
00:47:43,027 --> 00:47:44,700
لذا أيها السيدات، سأعمل معكن
...حتى
642
00:47:45,101 --> 00:47:46,799
تتعبن للغاية بحيث لا يمكنكن التفكير
643
00:47:49,062 --> 00:47:51,511
أولاً سوف تتعلمنه هو اطلاق النار
644
00:47:52,062 --> 00:47:52,962
انهضن
645
00:47:53,463 --> 00:47:55,912
تناولن شيئًا ما
والبسن ملابسكن
646
00:47:56,262 --> 00:47:56,911
وانتظاري هناك
647
00:47:58,912 --> 00:48:01,111
أخرجن البنادق من العربات
648
00:48:01,312 --> 00:48:02,412
اسرعن بالعمل
649
00:48:03,313 --> 00:48:05,263
اطردن النوم من وجهكن
650
00:48:05,413 --> 00:48:06,963
واسرعن بالعمل
651
00:48:09,213 --> 00:48:10,562
كوب من القهوة يا روي؟
652
00:48:14,563 --> 00:48:15,712
ماذا تقول؟
653
00:48:15,913 --> 00:48:18,513
أقول إنهن يكرهنك حتى الموت
654
00:48:20,312 --> 00:48:22,012
اتمنى ان يفعلن
655
00:48:36,263 --> 00:48:39,462
ليس عليك إطلاق النار إذا
لم يطلق أحدهم النار عليك
656
00:48:39,614 --> 00:48:42,513
لكن إذا لم تقتله
فسوف يقتلك
657
00:48:48,713 --> 00:48:49,313
أترين تلك؟
658
00:48:51,514 --> 00:48:52,713
أطلق عليها
659
00:49:01,664 --> 00:49:03,763
ادعميها جيدًا على جسمك
660
00:49:12,114 --> 00:49:13,514
مباشرة على الهدف
661
00:49:14,264 --> 00:49:17,314
لقد تقسمت الأغصان
مباشرة على الهدف
662
00:49:18,264 --> 00:49:19,714
التحميل أولا
663
00:49:26,014 --> 00:49:28,864
اسمعن, دائما التصوب إلى الأسفل قليلاً
لأن الأسلحة تميل إلى الارتفاع
664
00:49:31,715 --> 00:49:34,014
تحتاجين وقتًا طويلاً
لتتعلمي اطلاق النار
665
00:49:34,165 --> 00:49:35,714
أنا لست ماهرة جدًا
666
00:49:38,565 --> 00:49:39,114
الآن
667
00:49:39,214 --> 00:49:41,064
ببطء، ببطء
668
00:49:41,465 --> 00:49:42,514
أطلقي النار
669
00:49:44,165 --> 00:49:45,665
أنا آسفة
670
00:49:51,164 --> 00:49:54,513
لا تبق ساكنة
بسرعة, بسرعة
671
00:49:56,515 --> 00:50:00,115
لكن ماذا تفعل مع النساء؟
672
00:50:02,065 --> 00:50:04,264
هذه المرأة لا تعرف
كيف تفعل أي شيء
673
00:50:13,315 --> 00:50:15,513
عليك أن تدعمها على كتفك جيدا
674
00:50:15,916 --> 00:50:17,365
وإلا فإنها مثل تلقي لكمة
675
00:50:17,515 --> 00:50:20,815
المرة الأولى تأثيرها تخلع كتفك
676
00:50:21,115 --> 00:50:22,614
هل تفهمين ما اعني؟
677
00:50:23,715 --> 00:50:24,964
لقد فهمت
678
00:50:26,016 --> 00:50:27,966
لكني لست متأكدة مما تعني
679
00:50:53,816 --> 00:50:56,915
...لقد اعطاني البندقية للتو و
680
00:50:59,966 --> 00:51:02,065
من الأفضل
أن تخرجها من هنا يا بيشنس
681
00:51:02,316 --> 00:51:04,116
دعنا نرى ما يمكننا القيام به يا روي
682
00:51:22,517 --> 00:51:24,367
ابني
683
00:51:31,068 --> 00:51:32,617
حسنًا، هيا
684
00:51:33,118 --> 00:51:34,917
ليس لدينا الكثير من الوقت
685
00:51:35,167 --> 00:51:36,217
لكن لدينا الكثير لنتعلمه
686
00:51:36,417 --> 00:51:37,366
اسرعن بالعمل
687
00:51:39,467 --> 00:51:40,867
قلت اسرعن بالعمل
688
00:52:08,668 --> 00:52:11,417
لا تريد المغادرة
ولا يمكنني أن أجعلها تفهم
689
00:52:11,568 --> 00:52:14,267
لم تتفوه بكلمة, ولا كلمة
690
00:52:18,518 --> 00:52:20,268
حاولي ان تفهمي ما اقول
691
00:52:20,968 --> 00:52:22,818
لا يمكنك البقاء هنا
692
00:52:23,218 --> 00:52:25,817
هذا لا يفيده
693
00:52:26,268 --> 00:52:27,818
هيا أرجوك
694
00:52:37,919 --> 00:52:38,769
تريد أن تتركها هنا؟
695
00:52:39,619 --> 00:52:40,468
بالتاكيد
696
00:52:41,069 --> 00:52:44,068
الأشخاص الذين يفقدون
عقولهم في القافلة لا يعيشون طويلا
697
00:52:50,869 --> 00:52:54,418
حسنًا، لا يمكنك التحدث إلى امرأة
لا تفهم ما تقوله
698
00:52:54,568 --> 00:52:56,617
لقد حاولت بالفعل
ماذا تعتقد يمكنني أن أفعل؟
699
00:52:57,619 --> 00:52:59,118
أنت تعرف ماذا تفعل
700
00:53:19,169 --> 00:53:21,268
يا بيشنس اتبعيني
701
00:53:42,070 --> 00:53:43,069
استمري في التحدث معها
702
00:53:43,770 --> 00:53:44,620
شكرا
703
00:53:44,920 --> 00:53:46,620
ما اللغة التي سأستخدمها؟
704
00:53:55,871 --> 00:53:56,470
ايتو
705
00:53:56,770 --> 00:53:59,969
احضر الكلب هنا
واربطه تحت عربة بيشنس
706
00:54:12,521 --> 00:54:14,270
برق و رعد
707
00:54:14,420 --> 00:54:17,270
تحدث معها ... قال
708
00:54:17,421 --> 00:54:19,070
إنه مثل التحدث إلى فقمة
709
00:54:19,671 --> 00:54:22,270
ماذا تريدين مني أن أفعل
أعطيك سمكة؟
710
00:54:38,722 --> 00:54:42,471
هيا, الى الامام
711
00:55:15,772 --> 00:55:19,371
هذا يا عزيزتي
حتى تبقين أقرب إلى العربات
712
00:55:34,273 --> 00:55:35,422
بيشنس
713
00:55:36,623 --> 00:55:38,272
بيشنس من فضلك
714
00:55:39,622 --> 00:55:41,221
ألا يمكننا فكها الآن؟
715
00:55:42,422 --> 00:55:43,822
لا
716
00:55:44,323 --> 00:55:45,822
ربما تقتل نفسها
717
00:55:52,672 --> 00:55:53,872
مهلا الان
718
00:55:54,172 --> 00:55:55,372
مهلا
719
00:56:01,323 --> 00:56:03,273
وجه سمك البحري
720
00:56:08,423 --> 00:56:10,223
مهلا الان
721
00:56:10,623 --> 00:56:11,773
مهلا
722
00:56:40,274 --> 00:56:43,123
مهلا، احترسي
كدت ان تدوسي على نظارتي
723
00:56:43,324 --> 00:56:45,523
إذا لا تتركها حيث يمكن ان تطأها
724
00:56:45,924 --> 00:56:47,274
كفى
725
00:56:48,223 --> 00:56:50,272
قلت لكما كفى
726
00:58:13,425 --> 00:58:16,375
انا نسيت
أنت لا تفهين اليابانية
727
00:58:17,075 --> 00:58:19,424
سأخبرك باللغة الأمريكية
728
00:58:21,626 --> 00:58:23,825
احبك كثيرا
729
00:58:24,026 --> 00:58:27,025
لن أكون سيدًا جيدًا لك
كما كان الصبي
730
00:58:27,575 --> 00:58:29,724
لكن سأبذل قصارى جهدي
731
00:58:29,726 --> 00:58:30,876
أرجوك بولي
732
00:58:31,076 --> 00:58:32,225
تعالى معي
733
00:58:33,176 --> 00:58:34,375
تعالى معي بولي
734
00:58:34,476 --> 00:58:36,376
سأخبرك بالقصص الجميلة للغاية
735
00:58:37,376 --> 00:58:39,475
سأعلمك اليابانية
736
00:58:40,227 --> 00:58:43,226
انتظر حتى تتذوقي طبخي
737
00:58:43,376 --> 00:58:44,926
سأجعلك جروًا كبيرًا
738
00:58:45,326 --> 00:58:48,675
طبخي لم يخيب أبدا جرو
739
00:58:48,827 --> 00:58:50,676
أنت فتاة جيدة يا بولي
740
00:58:51,577 --> 00:58:53,026
أنت فتاة جيدة
741
00:59:16,177 --> 00:59:17,077
انتبه
742
00:59:17,228 --> 00:59:18,477
احذري
743
00:59:21,777 --> 00:59:22,876
أنا أسفة
744
00:59:23,027 --> 00:59:27,027
تقصدين أنك آسفة لأنك
لانك لم تصبني, أليس كذلك؟
745
00:59:30,928 --> 00:59:31,927
...هيا, واصلن العمل و
746
00:59:36,678 --> 00:59:38,078
لم تقل كلمة واحدة
747
00:59:38,778 --> 00:59:40,578
من المؤسف أنها الوحيدة
748
00:59:40,728 --> 00:59:42,377
هل هذا الحجر ثقيل جدا
بالنسبة لك؟
749
00:59:42,577 --> 00:59:43,577
أفعل كل ما بوسعي
750
00:59:43,727 --> 00:59:46,376
إذا حاولي أن تفعلي
أكثر مما تستطيعين
751
00:59:47,379 --> 00:59:51,527
دائما انا, هو دائما يراقبني
لا أعرف لماذا يضايقني
752
00:59:52,628 --> 00:59:53,677
إهدئي عزيزتي
753
00:59:53,827 --> 00:59:55,177
إهدئي
754
00:59:55,228 --> 00:59:56,527
لا يمكنك أن تفعلي أكثر
مما تفعلين
755
00:59:56,929 --> 00:59:57,878
...لا تدع
756
00:59:57,879 --> 00:59:59,628
اوه, اغلقي فمك, اسكت
757
01:00:01,178 --> 01:00:02,628
سحب
758
01:00:03,778 --> 01:00:05,077
سحب
759
01:00:05,777 --> 01:00:07,377
سحب
760
01:03:07,982 --> 01:03:09,932
حسنا, من التالي؟
761
01:03:13,632 --> 01:03:15,181
هيا... لقد تم هذا من قبل
762
01:03:15,532 --> 01:03:16,732
تماما هنا
763
01:03:17,232 --> 01:03:19,381
الاختلاف الوحيد هو أنه
تم من قبل الرجال
764
01:03:19,982 --> 01:03:21,682
من قبل الرجال, هاه؟
765
01:03:42,933 --> 01:03:43,882
حسنا
766
01:03:43,932 --> 01:03:45,682
دعونا نفعل ذلك يا فتيات
767
01:03:46,282 --> 01:03:47,432
لنفعله
768
01:04:12,634 --> 01:04:13,383
بهدوء
769
01:04:13,484 --> 01:04:15,084
بهدوء هناك
770
01:04:15,234 --> 01:04:17,084
بهدوء الآن
771
01:04:17,434 --> 01:04:19,384
بهدوء
772
01:04:21,034 --> 01:04:22,984
بهدوء
773
01:04:23,334 --> 01:04:24,634
امسكن الحبال جيدًا
774
01:04:25,434 --> 01:04:26,734
بهدوء وبحرص
775
01:04:32,834 --> 01:04:35,534
بيشنس
امسك اللجام بإحكام، لا ترخيهما كثيرًا
776
01:04:35,735 --> 01:04:37,783
أسكت يا بحار المياه العذبة
777
01:04:37,934 --> 01:04:40,333
توقف عن الصراخ علينا
طوال الوقت
778
01:04:40,534 --> 01:04:41,933
سترى كيف نفعل ذلك
779
01:05:22,085 --> 01:05:24,934
لو لم تكن كبيرة جدا، كنت قبلتك
780
01:05:27,836 --> 01:05:29,586
حسنا, من التالي؟
781
01:05:53,036 --> 01:05:54,935
هش... أحضري لي التوابل
782
01:05:55,085 --> 01:05:57,535
سوف نأكل أرنب دانون
783
01:05:59,236 --> 01:06:00,436
أخرجهم
784
01:06:05,436 --> 01:06:06,385
أوه, أخطئت
785
01:06:07,836 --> 01:06:08,485
ادفعهم
786
01:06:11,787 --> 01:06:12,936
للوراء
787
01:06:24,237 --> 01:06:25,536
للوراء
788
01:06:25,887 --> 01:06:26,986
ابقيهم هناك
789
01:06:31,086 --> 01:06:33,135
اسحبن العربة لهناك
790
01:06:42,537 --> 01:06:44,186
هيا، هيا
791
01:06:44,337 --> 01:06:45,487
هيا، هيا
792
01:06:51,937 --> 01:06:54,336
لا عظام مكسورة
793
01:06:54,488 --> 01:06:56,837
لا تقل لي أنك كنت قلقا علي
794
01:06:56,987 --> 01:07:00,086
أنت تعلم أنني لن أموت
في أي مكان آخر غير في واديي
795
01:07:00,387 --> 01:07:02,037
وقد لا أموت هناك
796
01:07:04,387 --> 01:07:06,436
ربما أقرر أن أعيش إلى الأبد
797
01:07:08,588 --> 01:07:09,137
دانون.
798
01:07:09,437 --> 01:07:10,287
دانون
799
01:07:10,888 --> 01:07:12,387
دانون
800
01:07:13,687 --> 01:07:14,636
هل رأيت ماذا فعلت؟
801
01:07:15,137 --> 01:07:16,786
لم يكن خطأها
...كان من الممكن أن يحدث
802
01:07:16,938 --> 01:07:18,888
ماذا تقصدبن أنه لم يكن خطأها
من أطلق تلك البندقية؟
803
01:07:21,087 --> 01:07:22,312
انت مجنونة
804
01:07:22,622 --> 01:07:24,701
ألا يوجد أحد في
القافلة يمكنك التعلم منه؟
805
01:07:26,888 --> 01:07:30,437
لا تتحدثي معي بهذه اللغة
لا أفهم ما تقوليه، ولا يهمني
806
01:07:32,688 --> 01:07:33,638
اخرسي
807
01:07:35,437 --> 01:07:37,736
ما كان يجب على روي التوقيع
معك وشريكتك
808
01:07:38,539 --> 01:07:40,288
من الآن فصاعدا دانون
تبقين بالقرب من عربتك
809
01:07:40,438 --> 01:07:41,688
ولا تتحرك عنها
810
01:07:41,838 --> 01:07:43,688
كل شيء تلمسيها تفسدها
811
01:07:45,488 --> 01:07:46,887
...خنزير قذر
812
01:08:02,039 --> 01:08:03,588
ماذا تقول؟
813
01:08:04,939 --> 01:08:06,688
أقول إن الرئيس الكبير مخطئ
814
01:08:06,689 --> 01:08:07,888
انت تدفعنا بقوة
815
01:08:08,038 --> 01:08:10,187
لن يفعل أي رجل
ما تفعله هؤلاء النساء
816
01:08:10,638 --> 01:08:12,238
والآنسة دانون
817
01:08:12,489 --> 01:08:14,788
تفعل مرتين أو ثلاث مرات
أكثر من الآخريات
818
01:08:15,239 --> 01:08:16,939
لا تقل لي أنني مخطئ
819
01:08:17,339 --> 01:08:19,388
حتى لو كنت
820
01:08:21,589 --> 01:08:25,088
عندما تكون رئيسًا مخطئًا
سأقول ذلك
821
01:08:25,290 --> 01:08:26,889
حتى عندما تكون كذلك
822
01:08:28,438 --> 01:08:30,480
دعيني أذهب إلى الحصن
823
01:08:30,717 --> 01:08:35,437
لا أعرف ما إذا كنت سأصل، لكني لا أهتم
إذا بقيت هنا، سأقتل ذلك الحيوان
824
01:08:42,889 --> 01:08:43,788
باك
825
01:08:44,240 --> 01:08:45,089
يا باك
826
01:08:45,240 --> 01:08:46,740
دانون رحلت
827
01:09:50,691 --> 01:09:52,790
هل أنت مجنونة؟
828
01:09:52,941 --> 01:09:54,891
هذا لقتل الحصان
829
01:09:56,390 --> 01:09:57,590
وماذا عن هذا؟
830
01:09:57,741 --> 01:09:59,191
هذا لي
831
01:10:00,841 --> 01:10:02,141
اليس لديك الحس السليم؟
832
01:10:02,242 --> 01:10:02,941
نعم
833
01:10:03,391 --> 01:10:04,541
شكرا
834
01:10:05,241 --> 01:10:06,841
سأكون بخير الآن
835
01:10:07,491 --> 01:10:08,641
إلى أين كنت تعتقدين أنك ذاهبة؟
836
01:10:08,791 --> 01:10:10,140
لم أهتم
837
01:10:12,791 --> 01:10:14,390
حسنًا، دعينا نعود
838
01:10:14,392 --> 01:10:15,742
لكنك فعلت
839
01:10:16,691 --> 01:10:17,941
فعلت ماذا؟
840
01:10:18,242 --> 01:10:19,841
جئت ورائي
841
01:10:30,142 --> 01:10:30,741
يا
842
01:10:31,141 --> 01:10:32,091
نعم؟
843
01:10:32,242 --> 01:10:33,541
جاهز؟
844
01:10:34,043 --> 01:10:35,442
لماذا؟
845
01:10:35,692 --> 01:10:37,891
سأخبرك كم أحبك
846
01:10:37,992 --> 01:10:39,242
نعم؟
847
01:10:39,342 --> 01:10:40,141
نعم
848
01:10:41,192 --> 01:10:43,490
منذ أول مرة رأيت
وجهك الجميل
849
01:10:43,492 --> 01:10:44,241
ماذا؟
850
01:10:44,492 --> 01:10:45,992
إنه جميل بالنسبة لي
851
01:10:48,443 --> 01:10:50,742
إنه وجه لطيف قاسي
852
01:10:52,042 --> 01:10:53,292
مكسو باللحية
853
01:10:53,342 --> 01:10:54,891
أحبها
854
01:10:59,442 --> 01:11:01,092
هل تحب سماع ذلك؟
855
01:11:01,442 --> 01:11:02,642
نعم
856
01:11:03,892 --> 01:11:06,641
حسنًا، أود ذلك أيضًا
857
01:11:07,243 --> 01:11:08,492
حسنا
858
01:11:08,543 --> 01:11:11,041
لديك وجه لطيف قاسي
859
01:11:11,042 --> 01:11:12,000
مكسو باللحية
860
01:11:12,100 --> 01:11:14,583
يا عزيزي، إنه مضحك للغاية
861
01:11:16,743 --> 01:11:18,743
هل تودين أن أخبرك إني أحبك؟
862
01:11:18,894 --> 01:11:20,793
هل هذا صعب؟
863
01:11:20,944 --> 01:11:23,443
حسنًا، ألا تعتقدين أن الوقت متأخر قليلاً
بالنسبة لشخص مثلي
864
01:11:23,643 --> 01:11:26,592
إنها المرة الأولى التي يسير فيها شيء
جيد لك، أليس كذلك؟
865
01:11:28,443 --> 01:11:30,592
ضعي رأسك في مكانه
866
01:11:33,943 --> 01:11:35,293
مثل هذا؟
867
01:11:36,643 --> 01:11:38,243
مثل هذا
868
01:11:41,343 --> 01:11:42,593
تشبثي
869
01:12:35,744 --> 01:12:36,994
جيد
870
01:12:37,694 --> 01:12:39,793
كنت في انتظارك
871
01:12:40,044 --> 01:12:41,794
روي أنا آسف، لو كنت هنا
872
01:12:41,944 --> 01:12:44,143
لم تكن الأمور لتختلف
873
01:12:44,594 --> 01:12:49,493
هل تعتقد أنه كان بإمكانك
مواجهة 100 هندي بمسدس؟
874
01:12:51,245 --> 01:12:53,494
لدي شيء لأخبرك به
875
01:12:54,344 --> 01:12:56,843
اغفر لي عندما اموت
876
01:12:57,296 --> 01:12:58,895
استمع لي
877
01:12:59,446 --> 01:13:02,945
عندما قلت أنه يمكنك أخذ النساء
878
01:13:03,295 --> 01:13:05,044
بدون الرجال
879
01:13:05,045 --> 01:13:07,594
لم أكن متأكدًا مما إذا كنت ستفعل ذلك
880
01:13:08,195 --> 01:13:09,845
الآن أنا أعلم
881
01:13:10,345 --> 01:13:12,095
يمكنك ان تفعل
882
01:13:13,646 --> 01:13:15,045
خذهن
883
01:13:19,046 --> 01:13:21,495
خذهن إلى واديي
884
01:13:24,245 --> 01:13:27,194
يمكنك ان تربت على ظهري الآن
885
01:13:36,595 --> 01:13:37,995
آسف روي
886
01:13:42,796 --> 01:13:45,045
قال إن النساء يمكنها ان تفعل ذلك
887
01:13:47,396 --> 01:13:48,796
لكنني لا أعتقد أننا سننجح
888
01:13:48,797 --> 01:13:49,895
ليس بعد هذا
889
01:13:51,346 --> 01:13:52,595
لقد كنت مخطئا
890
01:13:53,847 --> 01:13:55,896
لقد كان محقا
891
01:13:57,847 --> 01:13:59,596
ربما
892
01:14:13,597 --> 01:14:14,997
سيداتي
893
01:14:17,797 --> 01:14:19,147
سيداتي
894
01:14:22,397 --> 01:14:24,546
سيداتي، سيد ويتمان مات
895
01:14:30,147 --> 01:14:34,696
آخر شيء قاله هو
خذ النساء إلى واديي
896
01:14:36,298 --> 01:14:38,298
أنا آسف لأنني لا أستطيع فعل ذلك
897
01:14:40,148 --> 01:14:42,246
لقد قاتلتن ومات بعضكن
898
01:14:43,447 --> 01:14:46,046
لكن لدينا الكثير ضدنا
899
01:14:49,197 --> 01:14:52,047
سيداتي، سنعود في الصباح
900
01:14:53,397 --> 01:14:54,397
ليس انا
901
01:14:54,598 --> 01:14:55,747
ليس انا
902
01:14:55,897 --> 01:14:56,997
ليس انا
903
01:14:57,498 --> 01:14:58,247
ليس انا
904
01:14:58,498 --> 01:14:59,398
ليس انا
905
01:14:59,548 --> 01:15:00,497
ليس انا
906
01:15:02,298 --> 01:15:03,423
ليس انا
907
01:15:03,424 --> 01:15:04,597
ليس انا
908
01:15:04,698 --> 01:15:06,897
فقط اترك لنا الخريطة، سيد ويات
909
01:15:09,248 --> 01:15:10,447
حسنا سيداتي
910
01:15:10,499 --> 01:15:13,248
هذا ما تريدننه، ستحصلن عليه
911
01:15:15,147 --> 01:15:16,597
كم خسرنا؟
912
01:15:20,449 --> 01:15:22,449
سوزان بروستر
913
01:15:25,948 --> 01:15:27,648
نورا أوبراين
914
01:15:32,349 --> 01:15:34,398
إيما رايدرمان
915
01:15:38,799 --> 01:15:40,748
دوروثي تايلور
916
01:15:45,598 --> 01:15:47,198
هيلين سميث
917
01:15:51,199 --> 01:15:52,849
صوفيا كارج
918
01:15:59,699 --> 01:16:01,997
سيدني كاتلر
919
01:16:31,999 --> 01:16:33,949
أيها الرئيس الكبير، ما هذا؟
920
01:16:35,649 --> 01:16:37,399
مقبرة هندية
921
01:16:38,100 --> 01:16:41,649
دفنوا في الأعلى
حتى يصلوا إلى مناطق الصيد المقدسة
922
01:16:42,600 --> 01:16:46,199
لديك فرصة الحصول على فروة رأس رخيصة
ماذا تقول؟
923
01:16:46,399 --> 01:16:50,199
اقول لا شكرا
دعهم يصطادون بسعادة بشعرهم
924
01:16:51,301 --> 01:16:53,800
هل مازلت تبحث عن قبر
جيم كواكوينبوش؟
925
01:16:54,000 --> 01:16:55,299
لا أجده
926
01:16:55,450 --> 01:16:56,700
استمر في البحث
927
01:17:46,301 --> 01:17:47,350
يا بيشنس
928
01:17:47,552 --> 01:17:48,501
دعيهما وشأنيهما
929
01:17:48,801 --> 01:17:51,300
دعيهما يحسمان خلافاتهما
كسيدات
930
01:18:05,802 --> 01:18:06,852
يكفي هذا
931
01:18:07,152 --> 01:18:08,401
الا تخجلان؟
932
01:18:08,552 --> 01:18:09,401
هل تتشاجران
933
01:18:09,552 --> 01:18:11,252
على قطعة زجاج مكسورة؟
934
01:18:11,452 --> 01:18:13,051
أنتما لا تعرفان ما تعنيه المعاناة
935
01:18:13,151 --> 01:18:14,151
وكيف تتجاهلين الألم
936
01:18:14,501 --> 01:18:16,301
أنا أعرف ماذا يعني أن تعاني
937
01:18:16,552 --> 01:18:18,102
لقد فقدت ابني
938
01:18:18,253 --> 01:18:20,302
قتل ابني
939
01:18:20,353 --> 01:18:21,952
لقد أطلق عليه الرصاص
940
01:18:22,352 --> 01:18:23,702
ابني
941
01:18:23,852 --> 01:18:26,101
قتل ابني
942
01:18:32,003 --> 01:18:33,202
ابني
943
01:18:36,102 --> 01:18:37,802
ابني
944
01:18:38,403 --> 01:18:39,353
ابني
945
01:18:42,153 --> 01:18:45,102
ابني
946
01:19:58,354 --> 01:20:00,304
انقلن تلك العربة هناك
947
01:20:02,904 --> 01:20:04,604
ارجعوا, ارجعوا
948
01:20:06,005 --> 01:20:07,254
أسرع, أسرع
949
01:20:20,155 --> 01:20:21,604
يا رئيس الكبير
950
01:20:21,854 --> 01:20:22,654
هيي
951
01:20:23,305 --> 01:20:24,805
لقد وجدت
جيم كواكنبوش
952
01:20:25,255 --> 01:20:26,154
ماذا؟
953
01:20:26,554 --> 01:20:28,753
لقد وجدت جيم كواكنبوش
954
01:20:29,356 --> 01:20:30,955
انت طفل لطيف
955
01:20:31,005 --> 01:20:32,505
اخترت الليلة المناسبة
956
01:20:38,000 --> 01:20:39,200
جيم كواكنبوش 1829-1851 مات من الكوليرا
957
01:20:39,306 --> 01:20:40,555
جيم كواكنبوش
958
01:20:40,805 --> 01:20:42,605
ها انت
959
01:20:43,955 --> 01:20:45,154
أحضر مجرفة
960
01:20:45,505 --> 01:20:46,705
رئيس الكبير مات بسبب الكوليرا
961
01:20:46,855 --> 01:20:48,155
أحضر مجرفة
962
01:20:48,405 --> 01:20:49,554
نعم أيها الرئيس الكبير
963
01:20:49,755 --> 01:20:51,204
أحضر مجرفتان
964
01:20:51,206 --> 01:20:52,355
مجرفة
965
01:20:52,405 --> 01:20:53,655
مجرفتان
966
01:20:54,205 --> 01:20:55,655
مجرفتان
967
01:21:14,106 --> 01:21:14,905
احفر
968
01:21:15,056 --> 01:21:16,506
هيا احفر
969
01:21:17,156 --> 01:21:18,356
كوليرا
970
01:21:18,506 --> 01:21:19,705
احفر
971
01:21:20,906 --> 01:21:21,705
احفر
972
01:21:23,307 --> 01:21:25,856
تمهل الان, عدم التجريف بعمق شديد
973
01:21:26,006 --> 01:21:27,155
ببطء
974
01:21:29,856 --> 01:21:31,506
ليس بهذا البطء
975
01:21:35,157 --> 01:21:37,806
رئيس الكبير، لماذا توخي الحذر؟
976
01:21:38,206 --> 01:21:39,706
انتظر دقيقة
977
01:21:46,957 --> 01:21:47,706
شراب الرم
978
01:21:47,857 --> 01:21:49,607
إذا كنت تريد أن تسميها
979
01:21:56,957 --> 01:21:57,906
ماذا تقول؟
980
01:21:58,107 --> 01:22:00,507
أقول
طيب كوكنبوش القديم
981
01:22:21,357 --> 01:22:23,906
هل انت مجنون ماذا تفعل؟
982
01:22:24,657 --> 01:22:27,956
رأيت عرضًا في مسرح سانت لويس
983
01:22:27,958 --> 01:22:30,457
قال الرجل السيئ
984
01:22:30,907 --> 01:22:33,206
"عليك أن تدفعي الإيجار"
985
01:22:34,707 --> 01:22:37,306
"لكن لا يمكنني دفع الإيجار"
986
01:22:38,358 --> 01:22:40,757
"عليك أن تدفعي الإيجار"
987
01:22:41,008 --> 01:22:43,357
"لكن لا يمكنني دفع الإيجار"
988
01:22:44,857 --> 01:22:46,906
"أنا سأدفع الإيجار"
989
01:22:49,808 --> 01:22:51,457
"بطلي"
990
01:23:43,108 --> 01:23:46,108
أتمنى أن أجلد مثل هذا
991
01:23:46,610 --> 01:23:49,559
أتمنى أن أجلد مثل هذا
992
01:23:51,309 --> 01:23:52,958
ومثل هذا
993
01:23:53,109 --> 01:23:54,808
ومثل هذا
994
01:24:04,910 --> 01:24:06,309
النجدة
995
01:24:06,509 --> 01:24:08,159
النجدة, النجدة
996
01:24:09,560 --> 01:24:11,309
شيء ما حدث في العربات
997
01:24:26,110 --> 01:24:27,509
لوري المسكينة
998
01:24:28,510 --> 01:24:30,309
يا لوري المسكينة
999
01:24:47,311 --> 01:24:48,460
لوري
1000
01:24:59,361 --> 01:25:02,860
"احمينا من الشر لأن مملكتك"
1001
01:25:03,011 --> 01:25:06,061
"قوة ومجد إلى أبد الآبدين"
1002
01:25:06,211 --> 01:25:07,260
"آمين"
1003
01:25:42,361 --> 01:25:44,261
افقن و استمعن
1004
01:25:44,411 --> 01:25:46,261
علينا أن نسافر بخفة
1005
01:25:46,462 --> 01:25:49,761
لذا تحققن من العربات،
ورمي كل شيء لا تحتاجينه
1006
01:25:49,912 --> 01:25:51,961
سيكون الجو حارا جدا
من الآن فصاعدا.
1007
01:25:52,111 --> 01:25:55,161
سننتظر غروب الشمس
لم يتبق لنا سوى القليل من الماء
1008
01:25:55,312 --> 01:25:57,461
حسنًا، ابدأن بالتفريغ
1009
01:26:25,212 --> 01:26:27,962
لقد كنت ترن طوال الطريق
1010
01:26:28,113 --> 01:26:30,562
ولن تتوقف عن الرنين الآن
1011
01:26:40,863 --> 01:26:43,262
أغلى أشيائي
1012
01:26:44,413 --> 01:26:46,012
لا يمكنني التخلص منها
1013
01:26:47,913 --> 01:26:50,362
كيف سأبدو عندما يراني؟
1014
01:27:06,114 --> 01:27:08,863
هذا كل ما يمكنكن التخلص منه
أليس كذلك؟
1015
01:27:09,814 --> 01:27:11,263
حسنًا، كما يحلو لكن
1016
01:27:11,413 --> 01:27:12,963
يجب عليك التخلص من كل شيء
1017
01:27:13,113 --> 01:27:15,262
لا مزيد ركوب العربات
1018
01:27:15,464 --> 01:27:17,463
هناك حفر رملية أمامنا
1019
01:27:17,464 --> 01:27:20,013
ومن السهل الانغماس فيها
1020
01:27:20,214 --> 01:27:21,664
لذا احترسن من خطواتكن
هذا كل شيء
1021
01:27:21,864 --> 01:27:23,613
حسنا فلنتحرك
1022
01:27:27,864 --> 01:27:30,063
الى الامام
1023
01:28:12,415 --> 01:28:13,215
هيا بغل
1024
01:28:13,315 --> 01:28:15,164
اهدأ
1025
01:28:16,615 --> 01:28:18,215
اسحبن بقوة
1026
01:28:18,665 --> 01:28:19,864
اهدأ الان
1027
01:28:27,315 --> 01:28:28,964
لديه كسر في الكتف
1028
01:28:29,815 --> 01:28:30,964
الى الوراء
1029
01:29:25,116 --> 01:29:26,866
اوقف العربة هوبي
1030
01:29:54,567 --> 01:29:56,567
ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟
1031
01:29:56,767 --> 01:29:58,266
اخرجي من هذه العربة
1032
01:29:58,918 --> 01:30:00,367
سوف تنجب طفلاً
1033
01:30:01,668 --> 01:30:02,617
هنا؟
1034
01:30:03,418 --> 01:30:05,017
نعم هنا
1035
01:30:08,018 --> 01:30:10,066
دانون، ابق على مقربة
1036
01:30:10,768 --> 01:30:12,867
أديلانتي هوبي
1037
01:30:13,368 --> 01:30:15,467
لنذهب
1038
01:30:41,468 --> 01:30:42,867
ماذا تقول؟
1039
01:30:43,319 --> 01:30:45,618
أقول: امرأة صغيرة مسكينة
1040
01:30:46,269 --> 01:30:47,568
امرأة صغيرة مسكينة
1041
01:30:49,018 --> 01:30:50,268
نعم
1042
01:31:54,020 --> 01:31:56,769
هيا نرفعها فوق
1043
01:32:56,271 --> 01:32:57,371
إنه ولد
1044
01:32:57,521 --> 01:32:59,471
إنه ولد
1045
01:33:06,172 --> 01:33:08,021
اعطيني اياه
1046
01:33:09,821 --> 01:33:11,321
بحرص
1047
01:33:13,222 --> 01:33:14,571
دعونا نحصل عليه لفترة من الوقت
1048
01:33:23,422 --> 01:33:24,571
إنه جميل
1049
01:33:25,671 --> 01:33:26,770
انظر إليه
1050
01:33:30,072 --> 01:33:31,320
هذا جميل
1051
01:33:31,322 --> 01:33:33,671
طفل جميل
1052
01:33:47,072 --> 01:33:48,772
ما رأيك بهذا... انظر إليهن
1053
01:33:48,922 --> 01:33:50,722
البيت السعيد
1054
01:33:50,723 --> 01:33:52,022
هكذا
1055
01:33:52,222 --> 01:33:53,872
استمع
1056
01:34:07,173 --> 01:34:08,422
حسنا, سيداتي
1057
01:34:08,572 --> 01:34:10,122
رجاء
1058
01:34:10,722 --> 01:34:12,072
سيداتي
1059
01:34:12,073 --> 01:34:13,522
رجاء
1060
01:34:13,723 --> 01:34:15,173
سنتحرك
1061
01:34:30,222 --> 01:34:32,972
الى الامام
1062
01:34:35,424 --> 01:34:38,223
هيا، اذهب بغل
1063
01:36:06,376 --> 01:36:07,375
ماء
1064
01:36:07,425 --> 01:36:08,374
لنذهب
1065
01:36:08,575 --> 01:36:11,775
هل تسمع بغال؟
أوه ... الماء
1066
01:37:17,327 --> 01:37:19,376
ما الخطأ؟
ألم تسمعن؟
1067
01:37:19,527 --> 01:37:21,327
وادي ويتمان على
الجانب الآخر من التل
1068
01:37:21,677 --> 01:37:22,876
من ستنجب طفلاً الآن؟
1069
01:37:23,027 --> 01:37:24,327
لا أحد
1070
01:37:24,527 --> 01:37:26,576
ما هي اذا؟ -
نحن لن نذهب إلى المدينة -
1071
01:37:27,626 --> 01:37:28,526
ماذا؟
1072
01:37:28,727 --> 01:37:30,476
هذه الملابس خرق
1073
01:37:30,627 --> 01:37:32,876
لن ندخل كمتسولات
1074
01:37:34,277 --> 01:37:36,676
أحضر لنا الملابس حتى نبدو مثل النساء
1075
01:37:36,927 --> 01:37:38,777
أشياء أنثوية حساسة
1076
01:37:40,078 --> 01:37:41,777
لن نتحرك إذا لم تفعل
1077
01:37:45,927 --> 01:37:47,277
واستمع
1078
01:37:47,678 --> 01:37:51,627
إذا جاء الرجال قبل أن
نكون مستعدات
1079
01:37:51,777 --> 01:37:53,327
لن يتمكنوا من العودة ابدا
1080
01:37:53,877 --> 01:37:55,627
نحن نقصد ما تقول
1081
01:37:56,928 --> 01:37:58,427
ونحن لا نمزح
1082
01:38:06,478 --> 01:38:07,927
حسنا, سيداتي
1083
01:38:08,077 --> 01:38:09,777
هذه هي الطريقة التي تريدونها
1084
01:38:15,279 --> 01:38:16,678
دعينا نزيل الطين
1085
01:38:16,778 --> 01:38:18,277
وهذا الزي الغجري
1086
01:38:18,278 --> 01:38:20,476
تهب نسيم منعش
أستطيع أن أشم
1087
01:38:20,478 --> 01:38:21,477
رائحة الرجال القريبين
1088
01:38:36,929 --> 01:38:39,278
عاد باك وايت
1089
01:38:39,429 --> 01:38:41,179
عاد باك وايت
1090
01:38:41,279 --> 01:38:42,578
عاد باك وايت
1091
01:38:42,928 --> 01:38:44,678
نساء, نساء
1092
01:38:44,728 --> 01:38:45,327
نساء
1093
01:38:46,329 --> 01:38:46,778
نساء
1094
01:38:48,379 --> 01:38:49,028
نساء
1095
01:38:51,329 --> 01:38:52,178
نساء
1096
01:38:52,278 --> 01:38:53,228
نساء
1097
01:38:53,329 --> 01:38:55,628
عاد باك وايت
1098
01:39:21,030 --> 01:39:22,179
أين روي باك؟
1099
01:39:22,330 --> 01:39:23,830
روي مات -
ماذا؟ -
1100
01:39:24,479 --> 01:39:25,829
روي مات
1101
01:39:29,830 --> 01:39:31,129
ماذا عن النساء؟
أين هن؟
1102
01:39:31,130 --> 01:39:31,979
أين هن؟
1103
01:39:32,530 --> 01:39:33,830
باك أين النساء؟
1104
01:39:33,880 --> 01:39:35,430
هن وراء التلال
1105
01:39:35,780 --> 01:39:36,429
فلنذهب إلى هناك
1106
01:39:37,530 --> 01:39:38,878
إنتم لن تذهبو إلى أي مكان
1107
01:39:38,879 --> 01:39:39,278
لماذا؟
1108
01:39:41,080 --> 01:39:43,229
لقد حصلت عليهن بنفسك
خلال الأشهر الأربعة الماضية
1109
01:39:43,380 --> 01:39:45,729
يمكن لبقيتكم البقاء هنا
بالنسبة لي، أنا ذاهب
1110
01:40:04,481 --> 01:40:05,881
لن يذهب أحد
1111
01:40:06,081 --> 01:40:08,680
هذه هي الطريقة التي تريدها النساء
وستكون كذلك
1112
01:40:09,180 --> 01:40:11,879
يرغبن القدوم الى المدينة
على أن تبدون في أفضل حالاتهن
1113
01:40:12,030 --> 01:40:14,129
وإذا اقترب شخص ما منهن مسافة 100 ياردة
فسيحصل على رصاصة
1114
01:40:14,131 --> 01:40:15,031
هنا
1115
01:40:17,481 --> 01:40:18,280
انت
1116
01:40:19,431 --> 01:40:21,529
كنت من أوائل
من جاءوا غربا
1117
01:40:23,030 --> 01:40:24,330
وكنت مع رجال دونيل
1118
01:40:25,281 --> 01:40:27,281
وأنت تعرف مدى صعوبة ذلك
1119
01:40:27,631 --> 01:40:29,581
لكن لم يمر أي منكم
بالجحيم مثل هؤلاء النساء
1120
01:40:29,781 --> 01:40:30,730
إنهن نساء حقيقيات
1121
01:40:30,931 --> 01:40:31,831
نساء صالحات
1122
01:40:32,031 --> 01:40:33,280
نساء عظيمات
1123
01:40:33,481 --> 01:40:34,980
سنرى ما إذا كنتم رجالا بما يكفي
1124
01:40:35,280 --> 01:40:36,780
لتتأكدوا من معاملتهن باحترام
1125
01:40:36,832 --> 01:40:38,782
ولكن إذا لم تكونو كذلك ، فليساعدكم الله
1126
01:40:39,281 --> 01:40:40,130
مات ويتمان
1127
01:40:40,882 --> 01:40:42,281
لكنني ما زلت هنا
1128
01:40:43,981 --> 01:40:45,281
يجب أن تكونن عظيمات
1129
01:40:47,082 --> 01:40:48,432
أعلم أنه ليس لديكم الكثير من
1130
01:40:48,682 --> 01:40:50,382
ملابس نسائية هنا
1131
01:40:51,231 --> 01:40:52,431
لكنكم قد يتصلون على مفارش المائدة
1132
01:40:52,632 --> 01:40:54,582
الأوشحة والبطانيات الهندية
1133
01:40:54,732 --> 01:40:55,881
انشروا الكلمة
1134
01:40:56,081 --> 01:40:59,331
أريد أي شيء يجعل
المرأة تشعر بأنها جميلة
1135
01:41:00,526 --> 01:41:01,673
لنذهب
1136
01:41:06,134 --> 01:41:07,218
سنذهب جميعا
1137
01:41:38,982 --> 01:41:40,682
ماذا أحضرت؟
1138
01:41:53,534 --> 01:41:56,233
هناك المزيد من مفارش المائدة
1139
01:41:57,233 --> 01:41:59,233
...أعتقد
1140
01:42:17,384 --> 01:42:18,483
مستعدات
1141
01:42:18,883 --> 01:42:20,533
مستعدات
1142
01:42:21,234 --> 01:42:23,183
إلى امام
1143
01:42:24,733 --> 01:42:26,283
إلى امام
1144
01:42:35,534 --> 01:42:37,733
حسنًا، ابقوا حيث أنتم
1145
01:42:38,084 --> 01:42:40,983
حاولوا ألا تحدقوا مثل أطفال
1146
01:42:41,784 --> 01:42:44,383
اسمعوا، عندما تقف العربات أمام الجناح
سارعوا لمساعدتهن
1147
01:42:44,533 --> 01:42:47,383
أقول، ساعدهن على
النزول من العربات
1148
01:42:47,685 --> 01:42:49,435
هذا هو أول شيء تفعلونه
1149
01:43:32,835 --> 01:43:35,784
هيا روزي, استعد
1150
01:43:36,585 --> 01:43:38,585
هيا روزي
1151
01:43:38,935 --> 01:43:41,383
استعد
1152
01:43:41,385 --> 01:43:43,285
هيا
1153
01:44:34,937 --> 01:44:37,486
مرحبا سيدات
1154
01:45:43,439 --> 01:45:46,938
يمكنكم أن تنظروا إلينا
ولكن لا تعتقدوا أنكم ستقومون بالاختيار
1155
01:45:47,838 --> 01:45:51,837
طوال الطريق من اندبيندت
:كنتُ أُحدق في شيئين
1156
01:45:52,037 --> 01:45:54,236
أحدهما كان هذه الصورة والآخر كان ردف بغل
1157
01:45:54,388 --> 01:45:56,437
ولا تسألوني أيهما أجمل
1158
01:45:58,338 --> 01:46:00,038
الصورة هي التي جعلتني أصل
1159
01:46:00,738 --> 01:46:02,738
ووصلت مع الصورة
1160
01:46:03,288 --> 01:46:06,638
ولا احد يختاره سواي
1161
01:46:06,789 --> 01:46:09,638
لا تركض بهذه السرعة ، ليس أنت
1162
01:46:11,888 --> 01:46:12,837
انه انت
1163
01:46:19,039 --> 01:46:20,889
برق ورعد
ماذا تنتظرن؟
1164
01:46:21,039 --> 01:46:22,538
هذا ليس وقت الخجل
1165
01:46:42,739 --> 01:46:45,488
أحمر الشعر
أنت أجمل مما توقعت
1166
01:46:49,239 --> 01:46:51,438
بدوت أطول في صورتك
1167
01:46:51,590 --> 01:46:54,089
لا تقلقي
أنا طويل بما يكفي
1168
01:47:50,241 --> 01:47:54,690
من الصورة خمنتت أنك إيطالي
1169
01:47:54,890 --> 01:47:56,139
انت ايطالية؟
1170
01:47:56,141 --> 01:47:57,290
انا من ميلانو
1171
01:47:57,291 --> 01:47:58,640
انا من جنوة
1172
01:47:58,641 --> 01:47:59,715
أنا أحب جنوة
1173
01:47:59,717 --> 01:48:01,141
وأنا أعشق ميلان
1174
01:48:01,191 --> 01:48:03,390
أنا متأكد من أنك ستحبين كاليفورنيا أيضًا
1175
01:48:03,791 --> 01:48:07,690
ولدينا الكثير من البرتقال
الكثير واالكثير من البرتقال
1176
01:48:07,891 --> 01:48:09,291
الكثير من البرتقال
1177
01:48:11,341 --> 01:48:13,141
الكثير من البرتقال
1178
01:48:30,792 --> 01:48:32,092
هل لي بهذه الرقصة؟
1179
01:48:38,391 --> 01:48:40,141
وماذا سنفعل بابني؟
1180
01:48:40,692 --> 01:48:42,192
سأعتني به
1181
01:48:49,691 --> 01:48:50,991
التالي
1182
01:48:53,592 --> 01:48:56,591
هل يمكنك تقصير الحفل بكلمات قليلة؟
1183
01:49:09,892 --> 01:49:13,692
لقد قطعت اكثر من 2000 ميلا
1184
01:49:13,843 --> 01:49:15,742
لا تعرفين تعبري 5 أقدام؟
1185
01:49:17,592 --> 01:49:18,492
نساء أخريات عبرن
1186
01:49:19,193 --> 01:49:22,942
برق ورعد
هذا ليس وقت الخجل
1187
01:49:41,392 --> 01:49:42,892
إلى أين تذهب؟
1188
01:49:43,992 --> 01:49:45,542
لا أذهب إلى أي مكان
1189
01:49:45,693 --> 01:49:47,593
كنت أنتظر أن تأتي لتوقفيني
1190
01:49:47,743 --> 01:49:48,843
توقف
1191
01:49:52,593 --> 01:49:54,193
هناك طابور
1192
01:49:55,043 --> 01:49:56,543
لقد حلقت
1193
01:49:56,844 --> 01:49:58,594
لطيف وسلس
1194
01:49:59,394 --> 01:50:01,493
وجه جميل
1195
01:50:01,544 --> 01:50:03,444
وأنا أحبه
1196
01:50:38,673 --> 01:51:37,000
ترجمة سماعية - لطيف عبدالرحمن حويز