1 00:00:17,660 --> 00:00:19,454 ,עדיין לא .קרי 2 00:00:23,666 --> 00:00:27,879 קרי גרנט ג'ינג'ר רוג'רס 3 00:00:28,087 --> 00:00:31,840 צ'רלס קובורן מרילין מונרו 4 00:00:34,009 --> 00:00:36,803 ,עדיין לא .קרי 5 00:00:40,598 --> 00:00:46,271 "עסקי קופים" 6 00:00:48,272 --> 00:00:53,272 הובא וסונכרן ע"י יוני 7 00:01:27,809 --> 00:01:32,229 במאי: הווארד הוקס 8 00:01:37,215 --> 00:01:39,509 .בארנבי, המפתח אצלך 9 00:01:40,594 --> 00:01:42,720 ,חפש אותו .יקירי 10 00:01:48,643 --> 00:01:51,647 ,חפש בכיס הקדמי הזה .שם אתה מחביא אותו בד"כ 11 00:01:51,730 --> 00:01:54,149 .אה, כן ,אבל לא החבאתי אותו 12 00:01:54,232 --> 00:01:56,985 הנחתי אותו שם כדי שאוכל .למצוא אותו, הנה הוא 13 00:01:57,235 --> 00:01:59,904 תוכל להדליק את האורות במרפסת ?ולכבות את האור במסדרון 14 00:02:00,070 --> 00:02:01,739 סגור את הדלת ודא שהיא נעולה 15 00:02:01,947 --> 00:02:03,615 .ואני אתניע את המכונית .אני מבין- 16 00:02:29,891 --> 00:02:31,976 .אה, זו את .בואי, תיכנסי 17 00:02:32,060 --> 00:02:34,644 ...בארנבי 18 00:02:34,729 --> 00:02:37,648 .אנחנו יוצאים לנשף ...אה, כן- 19 00:02:37,731 --> 00:02:41,651 .ואנחנו נאחר אם לא נזדרז .כן- 20 00:02:41,734 --> 00:02:44,155 .טוב, בוא נתחיל מההתחלה .המפתח אצלך 21 00:02:45,238 --> 00:02:46,615 ,לא .הוא בכיס ההוא 22 00:02:46,698 --> 00:02:48,742 ,נכון .הנחתי אותו שם בכוונה 23 00:02:48,825 --> 00:02:50,535 ואתה הולך להדליק ,את האורות במרפסת 24 00:02:50,618 --> 00:02:52,787 ,ולכבות את האור במסדרון 25 00:02:52,870 --> 00:02:54,997 .ואז אתה תנעל את הדלת 26 00:02:55,081 --> 00:02:57,333 .כן .עכשיו בוא, יקירי- 27 00:03:15,058 --> 00:03:17,936 ?בארנבי, אתה חושב 28 00:03:18,019 --> 00:03:20,146 .כן, כן 29 00:03:20,229 --> 00:03:22,524 ,די חשוך כאן ?לא 30 00:03:24,235 --> 00:03:26,152 .כך יותר טוב 31 00:03:26,235 --> 00:03:28,572 ?על מה אתה חושב 32 00:03:28,655 --> 00:03:31,156 .הבדיקה שערכנו במעבדה היום 33 00:03:31,240 --> 00:03:35,160 הם הוכיחו שרק 23 אחוזים .מהתרופה נספגים 34 00:03:35,244 --> 00:03:36,620 ...אה, התרופה 35 00:03:36,704 --> 00:03:38,330 .כן ,את יודעת מה זה אומר 36 00:03:38,413 --> 00:03:42,168 זה אומר ש-73 אחוזים ממנה .הם בזבוז מוחלט 37 00:03:42,251 --> 00:03:44,294 ?73 ?מה קרה לשאר 38 00:03:44,378 --> 00:03:48,631 .לא, לא, לא 73, 77 .מה אמרתי? -77 39 00:03:50,425 --> 00:03:52,260 אני מניח שזו הסיבה להשפעה המועטה 40 00:03:52,427 --> 00:03:54,637 שיש לתרופה על השימפנזים .עליהם אנו עורכים ניסויים 41 00:03:54,720 --> 00:03:57,640 אנחנו משתמשים בה עליהם .כבר יותר מחודשיים 42 00:03:57,724 --> 00:04:00,560 היא בהחלט לא נתנה .את התוצאות המצופות ממנה 43 00:04:01,978 --> 00:04:06,106 .דווקא חשבתי שהניסוי מצליח ...לא, לא- 44 00:04:06,189 --> 00:04:08,776 ,לא, זאת הצרה .הוא לא מצליח כלל וכלל 45 00:04:08,859 --> 00:04:11,362 ומה לגבי הקוף ההוא ?שסיפרת לי עליו 46 00:04:11,444 --> 00:04:14,197 .את מתכוונת לרודולף ?הוא די זקן, לא- 47 00:04:14,281 --> 00:04:15,824 ,ובכן ...רודולף בן 48 00:04:15,908 --> 00:04:18,827 גילו מקביל לזה .של אדם בן 84 49 00:04:18,911 --> 00:04:21,455 והתרופה לא ריפאה ?את השיגרון שלו 50 00:04:21,538 --> 00:04:23,415 היא לא הפכה את פרוותו ?למבריקה יותר 51 00:04:23,498 --> 00:04:25,667 לא אמרת שהיא הפכה .נעימה יותר למגע? -במובן מסוים 52 00:04:25,750 --> 00:04:27,794 ?אז למה אתה מצפה 53 00:04:27,877 --> 00:04:29,796 ,זה לא מה שאמור להיות .אדווינה 54 00:04:29,879 --> 00:04:31,880 מה היא אמורה להיות ?כדי שתהיה מרוצה ממנה 55 00:04:31,964 --> 00:04:34,758 תאורטית, אמורה להיות לה .השפעה חזקה הרבה יותר 56 00:04:34,841 --> 00:04:38,388 אני פשוט צריך למצוא דרך .להפוך אותה לספיגה יותר 57 00:04:39,305 --> 00:04:40,722 ?ספיגה 58 00:04:40,890 --> 00:04:43,559 .נספגת ביתר קלות ...כן- 59 00:04:44,727 --> 00:04:47,478 חשבתי שעלה לי רעיון טוב .כשעמדתי בכניסה כרגע 60 00:04:47,563 --> 00:04:50,273 ,כנראה שרק חשבתי שיש לי .בכל אופן, הוא נעלם 61 00:04:50,356 --> 00:04:52,775 .הוא יחזור אליך .אני בספק- 62 00:04:52,858 --> 00:04:56,823 .הוא עוד יחזור אליך .זו הצרה בלהיות כימאי- 63 00:04:56,906 --> 00:04:58,823 ,את יודעת .אי אפשר לחשוב באמת 64 00:04:58,906 --> 00:05:02,327 מדי פעם בפעם אתה מרגיש שאתה ,נאלץ לשבת ולבהות בגיליון לבן 65 00:05:02,410 --> 00:05:04,829 ,בתקווה שהוא ידבר אליך .אך זה לעולם לא קורה 66 00:05:09,042 --> 00:05:11,293 ?זו שמלה חדשה 67 00:05:11,376 --> 00:05:13,963 ,היא מוצאת חן בעיניי .תני לי לראות אותה 68 00:05:14,046 --> 00:05:16,215 היא מבליטה .אותך בצורה נאה 69 00:05:16,298 --> 00:05:17,842 ?או שזאת את בולטת 70 00:05:17,925 --> 00:05:21,177 .אתה אמור לדעת .זו לא את- 71 00:05:22,679 --> 00:05:26,183 עם שמלה כזאת את צריכה ...לצאת לאן שהוא. -כן 72 00:05:26,932 --> 00:05:28,893 טוב, אני שמחה .שהיא מוצאת חן בעיניך 73 00:05:28,977 --> 00:05:30,895 !שכה יהיה לי טוב 74 00:05:30,978 --> 00:05:34,315 .שכחנו לגמרי מהמסיבה ?למה לא הזכרת לי 75 00:05:34,398 --> 00:05:36,901 .אנחנו לא הולכים ?למה לא- 76 00:05:36,985 --> 00:05:39,946 ,ובכן .איננו הולכים מכמה סיבות 77 00:05:40,904 --> 00:05:45,618 ,הראשונה: כשאני רוקדת אתך ,אני רוצה לרקוד עם כולך 78 00:05:45,701 --> 00:05:47,786 אני לא רוצה שראשך .ישוטט במקום אחר 79 00:05:47,870 --> 00:05:49,329 .אני יודע 80 00:05:49,413 --> 00:05:51,331 בד"כ אינך נוטה להיות ,הפרופסור מפוזר-הדעת 81 00:05:51,414 --> 00:05:53,793 ,אך יקירי, כשזה קורה .אתה הופך לזומבי אמיתי 82 00:05:53,876 --> 00:05:57,295 כן, אני מודה בזה. -ואני לא רוצה .שאנשים יראו אותך במצב כזה 83 00:05:57,670 --> 00:06:03,217 ,עכשיו, קדימה. שב לך .הירגע והיה מבריק 84 00:06:08,806 --> 00:06:11,601 .את יודעת, את בסדר גמור ?איך תרצה את הביצים שלך- 85 00:06:11,684 --> 00:06:15,188 ?איך ביצים השתרבבו לשיחה הזאת ?אתה רעב, לא כך- 86 00:06:17,023 --> 00:06:20,526 אכין לך משהו לאכול ואצלצל .להאנק לומר לו שאיננו באים 87 00:06:32,912 --> 00:06:34,289 ?צלצלת להאנק 88 00:06:34,372 --> 00:06:36,749 .כן, הוא לא היה בבית .השארתי הודעה 89 00:06:37,875 --> 00:06:41,254 אל תגיד לי .שכבר פתרת את הנוסחה 90 00:06:41,337 --> 00:06:44,506 .לא, לא .עבדתי על דברים אחרים 91 00:06:44,590 --> 00:06:48,509 עכשיו אמרי לי, חיכית למסיבה ?הזאת כבר חודש, לא כך 92 00:06:48,593 --> 00:06:50,638 ,יקירי .אנחנו לא הולכים לדון בזה 93 00:06:50,721 --> 00:06:52,890 ,אני יודע .פשוט חשבתי לעצמי 94 00:06:52,974 --> 00:06:54,558 .זה עניין מוזר עם אנשים 95 00:06:55,016 --> 00:06:56,059 ?מה לגבי אנשים 96 00:06:56,143 --> 00:06:58,437 ,שלא באשמתם .אנשים מזדקנים 97 00:06:58,520 --> 00:07:00,563 .זו הערה עמוקה .לא, באמת, הם מזדקנים- 98 00:07:00,646 --> 00:07:04,567 .משהו קורה להם ?אתה מדבר עליי, בארנבי- 99 00:07:04,650 --> 00:07:07,904 .לא, התכוונתי לכל הגזע האנושי כולו .חבורה עצובה ואומללה 100 00:07:07,987 --> 00:07:10,115 תוכל להביא לי ?כמה קערות מרק, יקירי 101 00:07:11,615 --> 00:07:13,326 אם אינך חושבת שהגזע האנושי עובר 102 00:07:13,409 --> 00:07:15,661 ,שינויים מדכאים מסוימים בזקנתו 103 00:07:15,745 --> 00:07:18,747 אני רק אזכיר לך את ערב המסיבה .אצל אוורט-ווינסטון 104 00:07:18,830 --> 00:07:21,083 אני לא זוכרת שום מסיבה .אצל אוורט-ווינסטון 105 00:07:21,167 --> 00:07:23,084 את זוכרת ?את ירח הדבש שלנו 106 00:07:23,167 --> 00:07:26,713 .כמובן שכן, יקירי .קיוויתי שכן. -הנח אותן שם- 107 00:07:26,797 --> 00:07:29,633 ובכן, שבוע לאחר ששבנו ,מירח הדבש שלנו 108 00:07:29,716 --> 00:07:32,385 בני הזוג אוורט-ווינסטון .הזמינו אותנו למסיבה 109 00:07:33,512 --> 00:07:35,639 ,אני מצטערת, יקירי .אני לא זוכרת שהלכנו 110 00:07:35,722 --> 00:07:37,723 .לא הלכנו 111 00:07:37,808 --> 00:07:39,934 ?לא הלכנו 112 00:07:40,017 --> 00:07:43,229 ,אה, כן .עכשיו אני נזכרת 113 00:07:43,312 --> 00:07:47,232 ,נשארנו בבית .כמו הערב 114 00:07:47,315 --> 00:07:49,777 ,את מבינה, אדווינה .בדיוק על זה אני מדבר 115 00:07:49,860 --> 00:07:52,905 נשארנו בבית ולא הלכנו למסיבה .ההיא מסיבה שונה לגמרי 116 00:07:52,988 --> 00:07:55,532 הלילה נשארנו בבית .מסיבה אינטלקטואלית 117 00:07:55,616 --> 00:07:57,367 אני זוכרת שלא רצינו ,לחלוק זה את זה עם איש 118 00:07:57,450 --> 00:07:59,369 .היית כל כך מתוק 119 00:07:59,452 --> 00:08:03,205 זוכר איך הטלפון צלצל במשך שעות ?על גבי שעות על גבי שעות 120 00:08:03,288 --> 00:08:05,625 ?זוכר 121 00:08:07,127 --> 00:08:09,044 .אני אפתח 122 00:08:10,504 --> 00:08:14,050 ?את רואה למה אני מתכוון .הלילה אנחנו כן עונים 123 00:08:17,762 --> 00:08:19,180 .שלום, האנק .שלום- 124 00:08:19,263 --> 00:08:22,223 אמרי לי, מה פשר ההודעה ?שאינכם יוצאים הערב 125 00:08:22,307 --> 00:08:24,226 .בדיוק כך ?מדוע- 126 00:08:24,309 --> 00:08:27,228 לפעמים יש דברים יותר חשובים .מלצאת לנשף ריקודים 127 00:08:27,313 --> 00:08:29,774 ?הגאון שוב עסוק, מה 128 00:08:29,857 --> 00:08:32,317 .אני שמח שאני עורך דין ולא כימאי ?איפה הוא 129 00:08:32,400 --> 00:08:36,238 .במטבח. אני מכינה ארוחת ערב .יש לי כמה דברים לומר לו- 130 00:08:37,404 --> 00:08:39,407 הסיפור הזה חוזר על עצמו .יותר מדי פעמים 131 00:08:39,490 --> 00:08:41,200 ,תקשיב לי טוב ,תולעת ספרים 132 00:08:41,284 --> 00:08:44,829 מה הטעם לעשות הערב משהו ?שתוכל לעשות גם מחר 133 00:08:44,912 --> 00:08:46,831 ,אכין לך משקה .זה ישפר את הרגשתך 134 00:08:46,915 --> 00:08:50,084 למה אינך יכול להיות גאון ?עד השקיעה, ואדם רגיל אחריה 135 00:08:50,167 --> 00:08:52,502 כי לעולם איני יודע מראש ...מתי אני הולך להיות גאון, אני 136 00:08:54,546 --> 00:08:55,964 .הנה המשקה שלך 137 00:08:56,047 --> 00:08:57,674 אינך יכול לבטל ,את התכניות ברגע האחרון 138 00:08:57,757 --> 00:09:00,301 כשלאשתך יש שמלה חדשה .ואני כבר הזמנתי שולחן 139 00:09:00,384 --> 00:09:02,386 .אין בזה שום היגיון 140 00:09:04,682 --> 00:09:06,808 .אני מניח שזה נכון 141 00:09:09,436 --> 00:09:10,979 ?מה אתה עושה 142 00:09:11,062 --> 00:09:12,980 ,שום דבר, יקירתי .אני חושב שמוטב שתשבי 143 00:09:13,063 --> 00:09:15,775 מה? למה? -עשי כדבריי .ומיד תביני את כוונתי 144 00:09:18,277 --> 00:09:20,320 ?קר .אני מבינה למה אתה מתכוון- 145 00:09:20,404 --> 00:09:22,866 .עכשיו שניכם לא מדברים בהיגיון .לא- 146 00:09:22,949 --> 00:09:25,283 אני חושב ,שמר אנטוויסל מאוכזב 147 00:09:25,368 --> 00:09:27,286 בגלל שהוא לא יכול לקחת אותך הערב למסיבה 148 00:09:27,369 --> 00:09:29,329 ולדרוך על רגלייך .כפי שעשה בפעם שעברה 149 00:09:29,412 --> 00:09:33,375 בהחלט לא הזמנתי שולחן ופרחים .רק כדי להביט בפרצופך 150 00:09:33,458 --> 00:09:34,918 .אני מניח שלא 151 00:09:35,001 --> 00:09:37,211 שב, אכול את המרק שלך בזמן שהאנק שותה את המשקה שלו 152 00:09:37,294 --> 00:09:40,214 .ותיזהר, זה חם מאוד ?זה בסדר עכשיו 153 00:09:40,298 --> 00:09:42,092 ,אני יכול רק לומר לך ,הגב' פולטון 154 00:09:42,175 --> 00:09:45,345 לו היית חכמה מספיק ,כדי להתחתן אתי במקום עם זה 155 00:09:45,428 --> 00:09:49,974 .לא היית עומדת במטבח ומבשלת ?לא? אז איפה היא הייתה מבשלת- 156 00:09:50,057 --> 00:09:52,350 ?בארנבי, חטפת כווייה .אני מקווה שכן- 157 00:09:52,434 --> 00:09:55,020 .יקירי, אמרתי לך שזה חם .אל תדאגי, אין לו רגשות- 158 00:09:55,103 --> 00:09:58,147 .הנה, תאכל לחם, מהר .יקירי, תגיד משהו 159 00:09:58,231 --> 00:10:00,358 .חום .אני יודעת, תנשוף עליו- 160 00:10:00,441 --> 00:10:04,154 ,חום, חום פשוט ורגיל .מעולם לא חשבתי על זה 161 00:10:04,237 --> 00:10:06,572 חום יכול להפוך את הנוסחה .ליעילה ב-100 אחוז 162 00:10:06,657 --> 00:10:08,617 יקירתי, אני חושב .שפתרת עבורי את הבעיה 163 00:10:08,700 --> 00:10:10,618 ?אתה באמת חושב כך .אני כמעט בטוח- 164 00:10:10,701 --> 00:10:14,330 ?האנק, אתה יודע מה קרה הרגע .הוא נכווה בפיו- 165 00:10:14,413 --> 00:10:16,999 לא, טיפשון, בזה הרגע .הוא פתר את עתידנו 166 00:10:17,082 --> 00:10:20,044 אם כל עתידך תלוי בהבנה ...שקערת מרק היא חמה 167 00:10:20,128 --> 00:10:22,087 ,רגע אחד .תסביר לו, חומד 168 00:10:22,171 --> 00:10:24,632 הבטיחו לי עבודה טובה .אם אגרום לתרופה לעבוד 169 00:10:24,715 --> 00:10:26,384 ,כן ,בלי לרדוף אחרי מעסיקים 170 00:10:26,467 --> 00:10:30,804 בלי לעבוד על מחוכים לא-מחליקים .או שקיות פופקורן שלא מרעישות 171 00:10:30,888 --> 00:10:32,888 ?ברצינות ,כן, מלגה ללא הגבלה- 172 00:10:32,972 --> 00:10:34,599 אוכל לבחור ,תחום מחקר בעצמי 173 00:10:34,682 --> 00:10:37,686 להחליף רעיונות עם פרופסורים .מכל העולם ולקבל נתח מהרווחים 174 00:10:37,769 --> 00:10:41,147 .זה נהדר ,אני חושב שזו סיבה למסיבה 175 00:10:41,231 --> 00:10:43,734 עכשיו אין שום סיבה לוותר .על המסיבה במועדון השיט 176 00:10:43,817 --> 00:10:47,737 לא, מלבד העבודה שאנו מוותרים .על המסיבה של אוורט-ווינסטון 177 00:10:47,820 --> 00:10:48,863 ?על מה אתה מדבר 178 00:10:48,946 --> 00:10:51,157 מש' אוורט-ווינסטון .עזבה את העיר לפני 3 שנים 179 00:10:51,615 --> 00:10:53,742 אנחנו בכל זאת .נוותר על המסיבה 180 00:10:53,826 --> 00:10:55,536 אבל אינכם יכולים ...לוותר על מסיבה אם 181 00:10:57,663 --> 00:11:00,833 .הטלפון שלכם מצלצל .כן, אני יודעת- 182 00:11:00,917 --> 00:11:03,918 ?שאענה .לא, תן לו לצלצל- 183 00:11:04,002 --> 00:11:05,962 ?זה חשוב, מה .חשוב מאוד- 184 00:11:06,046 --> 00:11:07,838 אני לא מצליח .להבין את שניכם 185 00:11:07,922 --> 00:11:10,216 אנא מסור את התנצלותנו .לבני הזוג אוורט-ווינסטון 186 00:11:10,299 --> 00:11:13,094 ואמור להם .שאנו מאוד מצטערים 187 00:11:13,176 --> 00:11:17,141 ,השפה מעט מבלבלת .אך הפעולות ברורות ואין לטעות בהן 188 00:11:17,224 --> 00:11:18,684 .לילה טוב, שניכם 189 00:11:31,111 --> 00:11:33,863 .רק רגע, בבקשה .בוקר טוב- 190 00:11:33,947 --> 00:11:36,867 ד"ר פולטון, מר אוקסלי .רוצה לראותך במשרדו 191 00:11:37,617 --> 00:11:39,077 .תודה 192 00:11:44,790 --> 00:11:46,876 .בוקר טוב, ד"ר פולטון .בוקר טוב- 193 00:11:47,710 --> 00:11:49,419 ?לא הקדמת 194 00:11:49,503 --> 00:11:52,840 כן, מר אוקסלי התלונן לאחרונה ,על הדייקנות שלי 195 00:11:52,923 --> 00:11:54,800 לכן אני מקפידה .להגיע לפני 9 196 00:11:56,510 --> 00:12:00,598 ,מר אוקסלי משוחח בטלפון ?תרצה לשבת לחכות 197 00:12:00,681 --> 00:12:02,265 אני שמחה ,שיש לנו רגע פנוי 198 00:12:02,349 --> 00:12:04,393 אני רוצה .להראות לך משהו 199 00:12:04,852 --> 00:12:06,894 ?לדוגמה 200 00:12:08,313 --> 00:12:11,398 ?נכון שזה נפלא ?סליחה- 201 00:12:11,691 --> 00:12:14,027 גרביוני הפלסטיק החדשים .והעמידים שהמצאת 202 00:12:15,153 --> 00:12:18,114 ,אה .פרויקט אן-41 אצטאט 203 00:12:18,197 --> 00:12:21,200 ,זהו זוג ניסיוני .הזוג הראשון שיצא מהמפעל 204 00:12:21,284 --> 00:12:23,660 ?אתה לא גאה .יצא לא רע בכלל- 205 00:12:23,744 --> 00:12:26,038 ממש כך, אי אפשר לקרוע אותם ...או לפרום אותם 206 00:12:26,121 --> 00:12:28,165 .אני מכיר את המוצר .לא משנה כמה תנסה- 207 00:12:28,248 --> 00:12:31,042 .זה ידהים אותך, ד"ר .לא, זה לא ידהים אותי- 208 00:12:31,125 --> 00:12:33,504 ערכתי ניסויים רבים .עם דברים מהסוג הזה 209 00:12:33,588 --> 00:12:35,631 ,כמובן שכעת .אני כבר לא מתעסק בזה 210 00:12:37,215 --> 00:12:39,843 ,מר אוקסלי .ד"ר פולטון כאן 211 00:12:39,926 --> 00:12:42,345 ,בוקר טוב, אדוני. -בוקר טוב .אתה יכול להיכנס עכשיו 212 00:12:42,428 --> 00:12:44,473 .תודה .אם אינך עסוק מדי- 213 00:12:44,556 --> 00:12:47,391 מיס לורל בדיוק הראתה לי .את האצטאט שלה 214 00:12:47,474 --> 00:12:51,521 .כן... אל תעבירי לי שיחות, בבקשה .כן, אדוני- 215 00:12:51,604 --> 00:12:54,441 .בארנבי, אני רוצה לדבר אתך .כן, אדוני- 216 00:12:54,524 --> 00:12:57,651 אתה יודע שאני מתעניין מאוד .בניסוי החדש שלך 217 00:12:57,734 --> 00:12:59,820 ,למען האמת .כולי נרגש לגביו 218 00:12:59,903 --> 00:13:01,614 ?איך הוא מתקדם 219 00:13:01,697 --> 00:13:04,491 הבעיה שלנו היא להגביר .את יעילותה של התרופה 220 00:13:04,574 --> 00:13:06,118 היא יכולה להיות .משהו מדהים 221 00:13:06,201 --> 00:13:09,662 אמש נתקלתי ברעיון כלשהו שעשוי .לסייע לנו. -אלה חדשות טובות 222 00:13:09,746 --> 00:13:12,374 רציתי שתראה ,את מתווה הפרסומת 223 00:13:12,541 --> 00:13:13,917 .אני רוצה לשמוע מה דעתך 224 00:13:14,001 --> 00:13:17,086 ,קצת הקדמנו את המאוחר .אבל חשבתי שמוטב שנהיה מוכנים 225 00:13:18,755 --> 00:13:21,048 ,טוב ?למה בי-4 226 00:13:21,132 --> 00:13:23,634 ,)בי-4 (נשמע כמו לפני ."כמו "לפני ואחרי 227 00:13:23,718 --> 00:13:27,345 .להדגיש את עניין הנעורים ?הבנת 228 00:13:27,888 --> 00:13:29,682 ?מה עושה העוף הדורס 229 00:13:29,766 --> 00:13:34,144 ,זהו עוף החול, ציפור מיתולוגית .הקם לתחייה מתוך אפר הזקנה 230 00:13:34,227 --> 00:13:36,147 שוב מדגיש .את עניין הנעורים 231 00:13:36,230 --> 00:13:38,147 .מסר אצילי אך תקיף 232 00:13:38,231 --> 00:13:40,983 ?תתנגד לשמוע הערה, מר אוקסלי .כלל וכלל לא, אשמע ברצון- 233 00:13:41,068 --> 00:13:43,485 .אני חושב שזה מזעזע ?מאיזו בחינה- 234 00:13:43,569 --> 00:13:45,363 ,ובכן .זה ראוותני ולא מדויק 235 00:13:45,446 --> 00:13:49,201 זה מרמז שאנו עומדים להציע ."לציבור מעין תרופת "מעיין הנעורים 236 00:13:49,284 --> 00:13:51,202 ?היא לא תצעיר אנשים 237 00:13:51,285 --> 00:13:55,331 מר אוקסלי, אנו עובדים ,עם מספר רב של רכיבים 238 00:13:55,414 --> 00:13:58,667 ,כל אחד מהם, כידוע לנו .מביא עמו תועלת מסוימת משלו 239 00:13:58,751 --> 00:14:03,379 ובכן? -ובכן, זה תלוי באיזה ,שילוב של הרכיבים נשתמש 240 00:14:03,464 --> 00:14:05,507 .ובכמויות בהם נשתמש מכל רכיב 241 00:14:05,591 --> 00:14:08,803 מתמטית, ייתכן שלעולם לא נמצא את השילוב הנכון 242 00:14:08,886 --> 00:14:12,222 או את הכמויות המדויקות כדי ליצור .את ההשפעה שאתה מדבר עליה 243 00:14:12,305 --> 00:14:15,559 זה יהיה נס. -אבל אתה .מסוגל לעשות זאת, נערי 244 00:14:16,685 --> 00:14:18,436 אמרתי לך .לא להעביר לי שיחות 245 00:14:18,894 --> 00:14:20,897 ,מר אוקסלי ,ד"ר לינטן בטלפון 246 00:14:20,980 --> 00:14:23,066 ,אמרתי לו שאתה עסוק .אבל הוא אומר שזה חשוב מאוד 247 00:14:23,149 --> 00:14:25,901 ?מי זה .הוא העוזר החדש שלי- 248 00:14:25,984 --> 00:14:29,364 .אה, כן .רק רגע, מיס לורל 249 00:14:29,448 --> 00:14:31,490 תמצאי מישהו .שידפיס את זה 250 00:14:31,574 --> 00:14:34,952 ?מר אוקסלי, לא תיתן לי לנסות שוב .לא, זה חשוב מאוד- 251 00:14:35,035 --> 00:14:37,245 מוטב שתמצאי מישהו .שידפיס זאת עבורך 252 00:14:37,329 --> 00:14:39,247 .כן, אדוני 253 00:14:44,669 --> 00:14:46,589 .כל אחד יכול להדפיס 254 00:14:49,091 --> 00:14:51,301 ?מי היא אמרה שהתקשר .ד"ר לינטן- 255 00:14:51,384 --> 00:14:53,969 .אה, כן ?כן, ד"ר לינטן 256 00:14:54,053 --> 00:14:57,599 ?כן .אני יודע שהוא לא שם 257 00:14:57,682 --> 00:14:59,808 ד"ר פולטון .נמצא פה אתי 258 00:14:59,891 --> 00:15:02,519 ?כן? מה 259 00:15:02,603 --> 00:15:06,106 ?באמת ?איזו מין תגובה 260 00:15:06,190 --> 00:15:08,985 !זה מדהים !מיד נגיע לשם 261 00:15:09,068 --> 00:15:11,862 ,קדימה, בארנבי .עשית עבודה טובה משחשבת 262 00:15:12,696 --> 00:15:16,240 .בואי איתנו, מיס לורל, זה מדהים ?מה מדהים- 263 00:15:16,323 --> 00:15:18,785 ד"ר מה-שמו אמר .שאחד הקופים שלך ברח מכלובו 264 00:15:18,868 --> 00:15:20,787 .עלינו למהר 265 00:15:20,870 --> 00:15:24,248 .הוא מתנהג בצורה מוזרה .אין ספק שזו תגובה לתרופה שלך 266 00:15:24,374 --> 00:15:27,294 ,ידעתי שתצליח לעשות זאת .בארנבי, ידעתי 267 00:15:31,047 --> 00:15:33,590 ,היזהר, מר אוקסלי .הקוף מתנהג בפראות 268 00:15:34,383 --> 00:15:35,676 !תתנהג יפה 269 00:15:36,009 --> 00:15:38,304 ?מה קרה, ג'רום .אין לי שמץ של מושג, ד"ר- 270 00:15:38,387 --> 00:15:40,221 אני רק יודע שהוא פתח ,את דלת הכלוב שלו 271 00:15:40,305 --> 00:15:41,473 .ומתנהג בצורה מוזרה מאוד 272 00:15:41,556 --> 00:15:43,309 ,עזבו אותו, רבותיי .בואו נראה אותו בפעולה 273 00:15:43,392 --> 00:15:46,561 אין לדעת מה הוא עלול !לעשות, אדוני. -עזבו אותו 274 00:15:53,860 --> 00:15:55,778 ,תראי את השימפנזה הזקן הזה .מיס לורל 275 00:15:55,862 --> 00:15:58,739 ,בן 84 .מבוגר ממני ב-14 שנים 276 00:15:58,823 --> 00:16:01,743 .רק תסתכלי עליו .אני מסתכלת, מר אוקסלי- 277 00:16:06,163 --> 00:16:08,457 .זה לא יאומן 278 00:16:15,880 --> 00:16:18,425 !רודולף... -רד משם !רד משם מיד- 279 00:16:21,011 --> 00:16:24,181 .בחייך, רודולף! -אני לא מבין את זה ?נתת לו סמים ממריצים 280 00:16:24,264 --> 00:16:27,600 .רק את התרופה .רק את האיקס-57, אדוני 281 00:16:27,684 --> 00:16:30,728 הבדיקה שערכנו אתמול ...לא הראתה שום סימן ש 282 00:16:30,811 --> 00:16:33,688 !התנהג בצורה הולמת ?מה קרה לך היום 283 00:16:33,773 --> 00:16:35,816 .רודולף, רד למטה !אתה לא מתנהג כרגיל- 284 00:16:35,900 --> 00:16:38,860 .זה לא מתאים לך 285 00:16:38,943 --> 00:16:41,155 .קדימה, קדימה 286 00:16:42,947 --> 00:16:45,742 .קדימה, רודולף, תתנהג יפה .רד הנה, כך יותר טוב 287 00:16:45,826 --> 00:16:47,911 .כך יותר טוב ?מה הוא עשה שם- 288 00:16:47,995 --> 00:16:50,079 בכלוב ההוא שוכנת .נקבת השימפנזה החדשה שלנו 289 00:16:50,163 --> 00:16:52,624 ,שכה יהיה לי טוב !שכה יהיה לי טוב 290 00:16:52,707 --> 00:16:56,502 ,בוא הנה! מר אוקסלי ?לא ראית מספיק עד כה 291 00:16:58,212 --> 00:17:00,297 .בוא הנה 292 00:17:00,714 --> 00:17:02,174 .משהו לא כשורה 293 00:17:02,258 --> 00:17:04,260 תנו לי לראות האם אוכל .לעשות משהו בנידון 294 00:17:04,344 --> 00:17:06,803 .אתה מוזמן לנסות .רודולף, הירגע מיד- 295 00:17:06,887 --> 00:17:09,515 .קדימה, רודולף, תתנהג יפה .כך יותר טוב 296 00:17:09,598 --> 00:17:12,475 .תהיה ילד טוב, עשה כדבריי .עכשיו רד משם, קדימה 297 00:17:12,559 --> 00:17:15,187 ,יפה מאוד .בוא אליי, בוא אליי 298 00:17:15,270 --> 00:17:17,772 .בסדר 299 00:17:17,856 --> 00:17:21,527 .הירגע ושב שם .תן לי להעיף בך מבט. כן 300 00:17:22,110 --> 00:17:24,570 ,ובכן, רבותיי .אני חושב שראינו מספיק 301 00:17:24,654 --> 00:17:27,031 ברצוני להתייעץ .עם ד"ר פולטון באופן פרטי 302 00:17:27,114 --> 00:17:30,242 בארנבי, אם לתרופה שלך ,תהיה השפעה דומה על בני אדם 303 00:17:30,325 --> 00:17:33,412 זו תהיה התגלית הגדולה ביותר .במדע המודרני. -שב בשקט, רודולף 304 00:17:33,495 --> 00:17:36,247 בכוונתנו להפסיק את ייצורם .של כל שאר המוצרים במפעל 305 00:17:36,332 --> 00:17:38,501 נתחיל לייצר בי-4 .ושום דבר מלבד בי-4 306 00:17:38,585 --> 00:17:41,170 אני רוצה להציע את עצמי .להיות האדם הראשון שינסה אותה 307 00:17:41,253 --> 00:17:43,255 ,מר אוקסלי .זה עלול להיות מסוכן 308 00:17:43,338 --> 00:17:45,507 אני מוכן ומזומן לקחת .על עצמי את הסיכון הזה 309 00:17:48,301 --> 00:17:49,595 .זה לא רודולף 310 00:17:49,678 --> 00:17:51,722 ?מה? -מה .לא, לא, לא- 311 00:17:51,805 --> 00:17:54,724 השימפנזה הזו .רק בת חצי שנה 312 00:17:54,807 --> 00:17:56,894 ,רודולף הוא זכר .זוהי נקבה 313 00:17:56,977 --> 00:17:59,187 ?בארנבי, אתה בטוח .די בטוח- 314 00:17:59,270 --> 00:18:01,731 .היא לובשת את הז'קט של רודולף .אבל זו אסתר- 315 00:18:01,815 --> 00:18:04,733 ?הנה, שמור רגע על אסתר, בסדר .אני אוכיח לכם 316 00:18:04,816 --> 00:18:07,486 הנה רודולף והוא לובש .את המספר של אסתר 317 00:18:07,570 --> 00:18:10,905 אני מניח שהשרת רחץ אותם .ובטעות החליף בין הז'קטים שלהם 318 00:18:10,989 --> 00:18:12,908 ,כן, אני מניח שזה מה שקרה .מר אוקסלי 319 00:18:12,991 --> 00:18:17,204 .אני בהחלט חש אכזבה .באופן אישי, אני שמח שזה קרה- 320 00:18:17,287 --> 00:18:20,332 יש לך ציפיות גבוהות מדי ...מהתרופה הזאת 321 00:18:20,832 --> 00:18:24,252 .ה"בי-4" הזו, מר אוקסלי .ייתכן ששמה הוא שמבלבל אותך 322 00:18:24,335 --> 00:18:26,837 אם רק תיתן לי כמה שעות פנויות ,לעבוד במעבדה 323 00:18:26,920 --> 00:18:29,090 אוכל לדעת טוב יותר .למה מסוגלת התרופה 324 00:18:29,173 --> 00:18:30,633 .הודע לי כשתהיה מוכן 325 00:18:30,716 --> 00:18:33,052 והבה נימנע מאזעקות שווא ,שכאלה בעתיד 326 00:18:33,135 --> 00:18:35,137 הן בהחלט יכולות להתיש .בן אדם 327 00:18:35,221 --> 00:18:37,140 .בואי נלך, מיס לורל 328 00:18:38,265 --> 00:18:40,726 איזו דרך מגוחכת .להתחיל את היום 329 00:18:40,809 --> 00:18:42,728 .אני מקווה שהמצב לא יחמיר 330 00:18:49,359 --> 00:18:51,319 .סודיום אסקיפאט 331 00:18:55,824 --> 00:18:59,369 .מיליגרם 3,000 .בוצע 332 00:19:00,454 --> 00:19:02,246 .שבי בשקט, אסתר 333 00:19:30,648 --> 00:19:33,360 אסתר, אינך מרוצה ?משיטת העבודה שלי 334 00:19:50,334 --> 00:19:52,294 .מוליבדנום 335 00:19:52,377 --> 00:19:54,296 .סודיום מוליבדן .כן- 336 00:19:54,379 --> 00:19:56,297 ,בוא נראה .ארבע עשיריות לכל מנה 337 00:19:56,381 --> 00:19:59,675 שלוש מנות יהיו שוות .ל-1,200 מיליגרם? -כן 338 00:20:01,344 --> 00:20:03,513 .פפאין 339 00:20:03,596 --> 00:20:07,516 מיליגרם 2,000 .לכל שלושת המנות? -כן 340 00:20:09,520 --> 00:20:10,937 ,טוב .זה אמור להספיק 341 00:20:11,020 --> 00:20:15,149 כעת, ג'רום, נקפיא את הגורמים .הללו ונחמם את אלה 342 00:20:15,233 --> 00:20:18,819 אלה יישארו כמות שהם. נשתמש .במקרר והאינקובטור של ד"ר מילר 343 00:20:18,902 --> 00:20:23,614 ?שנתייג את האיקס-57 הזה כרגיל .לא, איקס-58 ולא בי-4- 344 00:20:23,698 --> 00:20:26,117 .בוקר טוב. -בוקר טוב ?גאס... -כן 345 00:20:26,200 --> 00:20:28,369 האם הקופים ?עשו אמבטיה הבוקר 346 00:20:28,453 --> 00:20:30,581 ?למה ?אחד מהם חסר 347 00:20:30,664 --> 00:20:32,248 ...לא, לא, גאס ?כן- 348 00:20:32,333 --> 00:20:34,084 האם רחצת ?את הקופים הבוקר 349 00:20:34,167 --> 00:20:35,543 .כן, כמובן 350 00:20:35,626 --> 00:20:38,088 .ובכן, בלבלת בין המדים שלהם ?באמת- 351 00:20:38,171 --> 00:20:40,714 .אני מצטער מאוד, דוק .מיד אטפל בזה 352 00:20:40,797 --> 00:20:43,342 לא, זה בסדר, תוכל לעשות זאת ,כשתאכיל אותם אחה"צ, אל תמהר 353 00:20:43,426 --> 00:20:45,384 .רק תדאג שזה לא יקרה שוב .לא, אדוני, זה לא יקרה- 354 00:20:47,137 --> 00:20:51,183 ,תהיי בשקט .עשית לי כבר מספיק צרות 355 00:20:51,934 --> 00:20:55,729 אנשים מבוגרים .משחקים עם קופים 356 00:20:55,813 --> 00:20:57,981 ,עכברים, ארנבים ...שרקנים 357 00:20:58,064 --> 00:21:00,024 .ועכשיו קופים 358 00:22:23,479 --> 00:22:25,272 ?מה קרה 359 00:22:25,606 --> 00:22:27,315 .דלקת בורסיטיס 360 00:22:27,400 --> 00:22:30,652 זה אחד הדברים שאני מקווה .כי התרופה תוכל לשכך 361 00:22:30,735 --> 00:22:33,362 ?אתה מתכוון לנסות אותה בעצמך .כמובן שכן- 362 00:22:33,447 --> 00:22:36,282 ?למה שלא תנסה אותה על ג'רום ,לא אעיז לנסות אותה על ג'רום- 363 00:22:36,365 --> 00:22:38,409 אתה זוכרים מה קרה ?עם משקם השיער 364 00:22:38,493 --> 00:22:40,828 כן, אחד הניסויים .היותר מוצלחים שלנו 365 00:22:40,912 --> 00:22:43,330 טוב, למדנו כיצד .להסיר שיער, בכל אופן 366 00:22:43,415 --> 00:22:45,333 .בואו נדבר על משהו אחר 367 00:23:53,438 --> 00:23:56,442 ,היי, היי ?איך יצאת משם 368 00:23:56,859 --> 00:24:00,571 תקשיבי טוב, אסתר או רודולף ...או מי שלא תהיי 369 00:24:01,364 --> 00:24:04,741 ,קדימה .חזרי מיד לכלוב שלך 370 00:24:04,824 --> 00:24:06,993 ,לא, אני לא הולך לשאת אותך .תלכי בעצמך, קדימה 371 00:24:07,077 --> 00:24:10,747 ?מה חשבת לעצמך שיצאת .חזרי פנימה 372 00:24:10,830 --> 00:24:13,415 ,קדימה ?איך יצאת בכלל 373 00:24:18,004 --> 00:24:21,131 גאס, חשבתי שתטפל בזה .מאוחר יותר 374 00:24:21,215 --> 00:24:23,843 ,לא החלפתי את בגדיהם .ד"ר 375 00:24:23,926 --> 00:24:26,261 אסתר הצליחה לצאת .והחזרתי אותה לכלוב שלה 376 00:24:26,345 --> 00:24:29,055 ,אני מניח שזו אשמתי .שכחתי לנעול את המנעול 377 00:24:29,140 --> 00:24:31,182 עשתה לך .קצת בלגן בחפצים 378 00:24:31,266 --> 00:24:33,351 .אני אטפל בזה, גאס .בסדר- 379 00:24:36,730 --> 00:24:38,815 ,אל תטרח לסדר עכשיו ,ג'רום 380 00:24:38,899 --> 00:24:41,151 אני משתוקק כבר .לנסות את זה 381 00:24:41,235 --> 00:24:43,820 ברצינות, ד"ר, אתה חושב ?שכדאי לך לשתות את זה 382 00:24:43,903 --> 00:24:47,239 ניסוי עצמי נוגד את החוקים .של כל מחקר טוב 383 00:24:47,324 --> 00:24:49,407 ,ג'רום ,היסטוריית התגליות 384 00:24:49,491 --> 00:24:52,786 היא ההיסטוריה של האנשים .שלא צייתו לחוקים 385 00:24:52,911 --> 00:24:54,497 .הנה זה בא 386 00:24:54,663 --> 00:24:57,708 לחיי איקס-58 .ועולם טוב יותר 387 00:25:03,088 --> 00:25:04,882 !אלוהים, זה מר 388 00:25:04,965 --> 00:25:06,925 אני חייב .לשתות קצת מים 389 00:25:08,718 --> 00:25:10,637 ...אוי, גאס 390 00:25:18,436 --> 00:25:20,688 אפילו למים .יש טעם מר בגלל זה 391 00:25:24,941 --> 00:25:26,861 טוב, מוטב .לאחסן את זה 392 00:25:26,944 --> 00:25:29,446 תאורטית, ד"ר, מה עשויה להיות ?התגובה הראשונה 393 00:25:29,529 --> 00:25:32,449 .אין לי שמץ של מושג ?מה לגבי קצב השינוי- 394 00:25:32,534 --> 00:25:34,451 תלוי כמה זמן .ייקח לחומר להיספג 395 00:25:34,743 --> 00:25:36,537 ...הגיוני מאוד ש 396 00:25:38,038 --> 00:25:40,998 .סחרחורת קלה .ולחייך סמוקות מעט- 397 00:25:41,249 --> 00:25:43,668 ייתכן שזה נובע .מההתרגשות הטבעית שלי 398 00:25:46,336 --> 00:25:48,797 .בערך 150 .זה מוזר- 399 00:25:48,965 --> 00:25:51,093 אין שום רכיב בתערובת .שאמור להגביר את הדופק 400 00:25:51,259 --> 00:25:53,052 ?ואמרת שאתה חש מסוחרר 401 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 ,למען האמת .אני מאמין שהסחרחורת גוברת 402 00:25:56,889 --> 00:25:58,848 כדאי שאתעד .את התגובות של גופי 403 00:26:03,145 --> 00:26:06,439 ?דופק: 150. נכון .150- 404 00:26:07,399 --> 00:26:09,525 .סחרחורת מתגברת 405 00:26:10,443 --> 00:26:12,404 .אין בחילה 406 00:26:13,489 --> 00:26:16,741 תחושה המזכירה במידת מה 407 00:26:16,991 --> 00:26:21,078 רצף של כמה שוקים .חשמליים חלשים 408 00:26:28,711 --> 00:26:31,130 ?ג'רום, ג'רום, איפה אתה .אני כאן- 409 00:26:31,381 --> 00:26:33,799 ?מה קרה .אינני יכול לראות, אני עיוור- 410 00:26:34,049 --> 00:26:35,926 .בבקשה, תמשיך לרשום ...לא, זה חמור מדי- 411 00:26:36,051 --> 00:26:38,344 ,עשה כדבריי, אין זמן ,אני יודע מה לקחתי 412 00:26:38,470 --> 00:26:40,555 ,אם יש לזה נוגדן .נצטרך להכין אותו בעצמנו 413 00:26:40,805 --> 00:26:42,932 עכשיו, פשוט תרשום .את הערותיי 414 00:26:43,599 --> 00:26:46,686 ,מעין מעורפלות .תחושה מוזרה מאוד 415 00:26:47,646 --> 00:26:50,022 ,אי בהירות מחשבתית .אך שום אי נוחות 416 00:26:50,105 --> 00:26:53,860 למעשה, התחושה היא ,של שביעות רצון רבה 417 00:26:54,026 --> 00:26:55,611 ...ממש כאילו אני 418 00:26:56,904 --> 00:26:58,739 ?ד"ר, מה קרה 419 00:26:59,198 --> 00:27:01,783 ?שיתוק ?אתה יכול לדבר 420 00:27:01,866 --> 00:27:03,993 "מכה אחת על השולחן ל"כן ."ושתיים ל"לא 421 00:27:05,036 --> 00:27:08,123 ?אתה שומע אותי ?ד"ר, אתה שומע אותי 422 00:27:08,415 --> 00:27:11,502 חזק וברור. הבא לי .את ספר הטלפונים בבקשה 423 00:27:11,752 --> 00:27:14,295 ?איזה מספר אתה מחפש .תן לי את הספר- 424 00:27:19,633 --> 00:27:22,595 .אינגלווד .חברת פרזול וכלי עבודה 425 00:27:22,762 --> 00:27:28,184 ,שדרת האוזנר מערב 1065 .אינגלווד מערב 60945 426 00:27:28,268 --> 00:27:29,852 .זה בלתי אפשרי 427 00:27:31,103 --> 00:27:32,563 .זה אפשרי, ג'רום 428 00:27:32,730 --> 00:27:36,316 לראשונה מזה 10 שנים .אני מסוגל לראות בלי משקפיים 429 00:27:36,399 --> 00:27:38,401 .ראייה מושלמת .אני לא מאמין- 430 00:27:38,777 --> 00:27:41,695 ,הנה, עכשיו אני שוב עיוור ?כמו ערפל, אתה מבין 431 00:27:42,821 --> 00:27:44,240 .עכשיו אני שוב יכול לראות 432 00:27:44,325 --> 00:27:47,911 .ד"ר, נראה שאיקס-58 נוחל הצלחה .אכן כן- 433 00:27:48,537 --> 00:27:50,204 .נבדוק מה שלום הבורסיטיס שלי 434 00:27:50,789 --> 00:27:52,706 .אני מצטער מאוד 435 00:27:56,168 --> 00:27:57,628 .אין זכר לכאב 436 00:27:57,711 --> 00:27:59,170 .זה מדהים 437 00:27:59,254 --> 00:28:03,593 ד"ר בארנבי פולטון, הרשה לי ללחוץ .את ידו של הזוכה הבא בפרס נובל 438 00:28:03,676 --> 00:28:05,260 !בשמחה 439 00:28:05,344 --> 00:28:07,596 ,סלח לי .הטלפון שלי מצלצל 440 00:28:07,679 --> 00:28:11,016 ,שלום, מחלקת המים והחשמל ?את מי מהם תרצה לנתק 441 00:28:11,099 --> 00:28:13,434 ?הלו? הלו !הלו- 442 00:28:13,519 --> 00:28:17,980 בארנבי, אתה נשמע כאילו קצרת ?הצלחה עם התרופה, הניסוי הצליח 443 00:28:18,063 --> 00:28:21,025 אמרי לי, עוד מישהו עורך הערב ?מסיבה שנוכל להיעדר ממנה 444 00:28:21,109 --> 00:28:24,445 .בארנבי, לא שידוע לי .כמה חבל- 445 00:28:24,529 --> 00:28:28,282 אז דחסי עצמך לשמלה החדשה ,ונצא לחגוג. -בסדר, אהיה מוכנה 446 00:28:28,365 --> 00:28:30,451 .אבל אל תשכח מה עליך לעשות ?מה עליי לעשות- 447 00:28:30,534 --> 00:28:32,704 .ראשית, לך להסתפר .להסתפר, כן- 448 00:28:32,787 --> 00:28:35,330 .ותקנה חליפה חדשה .חליפה חדשה, כן- 449 00:28:35,413 --> 00:28:38,417 ,אה ויקירי ,אולי תעבור בסוכנות הרכב 450 00:28:38,500 --> 00:28:41,586 מר פיבודי בדיוק התקשר ואמר .שיש לו להיט שכדאי לראות 451 00:28:41,671 --> 00:28:44,507 ?להיט-לראות .להתראות גם לך 452 00:28:44,590 --> 00:28:47,592 .איזו בדיחה .ממש בדרנות לשמה 453 00:28:47,676 --> 00:28:50,636 ?אתה מרגיש טוב ...אני אענה 454 00:28:50,719 --> 00:28:53,014 ,'שלום, גן החיות של פארק גריפית .מחלקת הנחשים 455 00:28:53,848 --> 00:28:55,308 ?הלו? מה קורה שם ?מה אתה רוצה- 456 00:28:55,391 --> 00:28:57,977 .כאן מר אוקסלי .אבדוק אם הוא כאן- 457 00:28:58,060 --> 00:29:00,020 .לא, לא, אמרתי שכאן אוקסלי ?מי כאן- 458 00:29:00,104 --> 00:29:02,230 .אני, מדבר ?אתה מר מדבר- 459 00:29:02,315 --> 00:29:03,982 .כאן מר אוקסלי מדבר 460 00:29:04,067 --> 00:29:06,402 ,אוקסלי מדבר ?אתה קרוב משפחה של אוקסלי 461 00:29:06,528 --> 00:29:09,529 ?בארנבי פולטון, זה אתה !מי מבקש? -אני, בארנבי- 462 00:29:09,613 --> 00:29:12,366 ,לא, לא, אתה אינך בארנבי .אני בארנבי, אני אמור לדעת מי אני 463 00:29:12,449 --> 00:29:15,618 !מדבר אוקסלי, בארנבי ,זה כבר מגוחך- 464 00:29:15,701 --> 00:29:18,454 .אינך יכול להיות כל השלושה .ברר מי אתה וצלצל אליי שוב 465 00:29:18,538 --> 00:29:20,582 !אני מיד מגיע לשם 466 00:29:21,124 --> 00:29:23,126 ,הם מיד מגיעים .כל השלושה 467 00:29:23,501 --> 00:29:25,628 ?מה תעשה ?מה תספר לו 468 00:29:25,711 --> 00:29:28,464 ?אני לא אהיה כאן. -לאן אתה הולך ?יש לי דברים לעשות. -מה 469 00:29:28,547 --> 00:29:30,800 עליי ללכת להסתפר ולקנות .חליפה חדשה ומכונית חדשה 470 00:29:30,883 --> 00:29:32,927 ,אבל מר אוקסלי ירתח מכעס ?מה לומר לו 471 00:29:33,010 --> 00:29:34,928 ,פשוט אמור לו את האמת .שאינך יודע מי הוא 472 00:29:35,012 --> 00:29:36,472 ,אבל ד"ר .אינני יכול לומר זאת 473 00:29:36,555 --> 00:29:39,016 .אל תיתן למבערי הבונזן להישרף ...אבל ד"ר- 474 00:29:40,101 --> 00:29:42,311 ?איפה ד"ר פולטון .אני רוצה לראות אותו 475 00:29:42,394 --> 00:29:44,771 .הוא בדיוק יצא .הוא לא חלף על פניי במסדרון- 476 00:29:44,854 --> 00:29:46,857 .הוא יצא דרך החלון ?דרך החלון- 477 00:29:46,940 --> 00:29:48,983 ?מה בדיוק קורה כאן ?מה קרה לו 478 00:29:49,066 --> 00:29:52,320 הוא שתה מעט מהתרופה ...יצא מכאן כשהוא מתנהג כאילו 479 00:29:52,403 --> 00:29:55,155 לא, מתנהג בדיוק .כמו בחור בן 20 480 00:29:55,238 --> 00:29:57,700 !לכל הרוחות, לכל הרוחות ?אתה יודע לאן הוא הלך 481 00:29:57,784 --> 00:29:59,244 .כן, אדוני ...הלו? תעביר אותי למיס- 482 00:29:59,328 --> 00:30:01,203 ,הלו? תעביר אותי למיס לורל .מהר 483 00:30:01,287 --> 00:30:03,455 ?לאן הוא הלך .לקנות מכונית חדשה, אדוני- 484 00:30:03,540 --> 00:30:05,666 ?באיזו מכונית הוא נוהג ."פורד"- 485 00:30:05,749 --> 00:30:08,710 ?הלו, מיס לורל .הקשיבי לי טוב 486 00:30:08,793 --> 00:30:11,796 אני רוצה שתעברי בכל סוכנות "פורד" בעיר 487 00:30:11,879 --> 00:30:13,882 .ותמצאי את ד"ר פולטון 488 00:30:14,007 --> 00:30:17,302 ,אבל מר אוקסלי ?במה אתה רוצה שאתחיל 489 00:30:18,553 --> 00:30:20,722 .הוא יהיה באחת הסוכנויות 490 00:30:20,806 --> 00:30:22,850 ,כדי למצוא אותו .עלייך ללכת אליהן 491 00:30:22,932 --> 00:30:26,436 .אני מבינה, מר אוקסלי .ותחזירי אותו הנה- 492 00:30:26,519 --> 00:30:28,480 ,כן, אדוני .מיד 493 00:30:33,651 --> 00:30:36,321 ,טוב, ד"ר .עשיתי לך תספורת כרצונך 494 00:30:38,072 --> 00:30:40,908 אני מקווה שהגב' פולטון .תאהב את זה. -היא תאהב 495 00:30:44,620 --> 00:30:47,830 ?מה דעתך .היא די מתאימה לך- 496 00:30:47,914 --> 00:30:50,083 אבל אתה בטוח שזה מה ?שאתה רוצה, ד"ר פולטון 497 00:30:50,167 --> 00:30:53,502 אמור לי, האם לובשים ?גם מכנסיים שיתאימו לזה 498 00:30:53,585 --> 00:30:58,091 לעתים רחוקות. בד"כ .מכנסי פלנל אפורים. -אני מבין 499 00:30:58,174 --> 00:31:00,760 הגרביים הללו .אמורים להתאים לזה 500 00:31:09,934 --> 00:31:11,353 ,אם להיות כן אתך ,ד"ר פולטון 501 00:31:11,436 --> 00:31:15,690 אני לא חושב שאתה או הגב' פולטון .תהיו מרוצים מסוג כזה של מכונית 502 00:31:15,774 --> 00:31:17,776 .לא בדיוק על זה חשבת 503 00:31:17,859 --> 00:31:20,488 .כן, אתה צודק לגמרי .בוא נסיר את הפגושים 504 00:31:20,571 --> 00:31:22,948 ,אני מצטער, לא נוכל לעשות זאת .ד"ר, זה מנוגד לחוקי המדינה 505 00:31:23,031 --> 00:31:25,700 .חבל מאוד 506 00:31:25,784 --> 00:31:28,535 תגיד, אין לך במקרה איזה ...וו גרירה פה, נכון? אני 507 00:31:30,538 --> 00:31:32,123 .שלום, מיס לורל 508 00:31:34,959 --> 00:31:36,628 .שלום, ד"ר פולטון 509 00:31:37,461 --> 00:31:40,047 !היי !היי- 510 00:31:41,132 --> 00:31:42,841 אני כל כך שמחה .שמצאתי אותך 511 00:31:42,925 --> 00:31:44,759 .לא, אני מצאתי אותך .תבחרי אצבע 512 00:31:45,135 --> 00:31:46,511 !ד"ר פולטון 513 00:31:46,595 --> 00:31:48,972 .אה, את מכירה אותה? -כן .כמה חבל- 514 00:31:49,056 --> 00:31:51,725 ,מר אוקסלי שלח אותי .הוא רוצה לפגוש אותך בהקדם 515 00:31:51,809 --> 00:31:54,936 ,ובכן, עלי לאוטובוס .אביא אותך לשם חיש מהר 516 00:31:55,020 --> 00:31:56,687 ?זו המכונית שלך .בטח- 517 00:31:56,771 --> 00:31:59,816 .אלי, היא יפהפייה .רק יפהפייה תזהה רעותה- 518 00:31:59,899 --> 00:32:03,528 מר פיבודי, תוכל להוציא את ?החליפה ממכוניתי הישנה, בבקשה 519 00:32:06,280 --> 00:32:08,031 ?נו, מוכנה 520 00:32:08,114 --> 00:32:10,076 ?המנוע שלך דולק ?ושלך- 521 00:32:10,743 --> 00:32:12,702 .בבקשה, ד"ר ,תודה לך, מר פיבודי- 522 00:32:12,787 --> 00:32:16,206 .שלח לי את החשבון בדואר. -בוודאי .לוקח לה קצת זמן להתחמם- 523 00:32:16,289 --> 00:32:18,209 .כן, גם לי 524 00:32:18,292 --> 00:32:20,877 ,שימי עין על הראש .אני אשים עין על כל השאר 525 00:32:30,136 --> 00:32:32,138 .ד"ר פולטון, זה מהנה 526 00:32:32,221 --> 00:32:34,265 ?מה לגבי מר אוקסלי .המפעל בכיוון השני 527 00:32:34,349 --> 00:32:36,350 אני יודע, אנחנו הולכים ,להקיף את כל האזור 528 00:32:36,433 --> 00:32:38,561 אז נא לחגור חגורות .ולא לעשן 529 00:33:21,519 --> 00:33:24,354 !דוקטור .תבדקי אם אחת מהכנפיים נפלה- 530 00:33:40,744 --> 00:33:42,872 ובכן, דוק, היא תהיה .כמו חדשה עד 5 בערב 531 00:33:42,955 --> 00:33:46,250 ?בערב 5 .נוכל להספיק המון עד אז 532 00:33:46,333 --> 00:33:48,669 ?נכון .כמובן, דוק- 533 00:33:53,549 --> 00:33:55,842 .קדימה ?אתה מחליק הרבה, דוק- 534 00:33:55,926 --> 00:33:58,595 .לא לאחרונה .אבל אל תדאגי, אני אלמד אותך 535 00:34:01,848 --> 00:34:03,599 !היזהר, דוק 536 00:34:06,019 --> 00:34:07,479 .זהירות 537 00:34:08,604 --> 00:34:10,564 ,אני בסדר ,מיד אתפוס את העיקרון 538 00:34:10,648 --> 00:34:13,568 .אני אהיה טוב, חכי ותראי !אלוהים 539 00:34:23,035 --> 00:34:24,954 ,דוק .זה גבוה מאוד 540 00:34:25,246 --> 00:34:28,414 .לא, לא בשבילי ?כולם מסתכלים עליי 541 00:34:48,601 --> 00:34:51,019 ?מה דעתך על קצת מוזיקה .אני אשמח- 542 00:34:52,313 --> 00:34:54,564 .אתה בהחלט יודע ליהנות .כן- 543 00:34:54,647 --> 00:34:57,734 ?אתה יודע מה .פעם חשבתי שאינך מחבב אותי 544 00:34:57,817 --> 00:34:59,528 .רק רגע ?אתה מחבב אותי קצת- 545 00:34:59,611 --> 00:35:02,614 .רק עוד רגע .אז תגיד שכן- 546 00:35:02,739 --> 00:35:06,409 .אני מחבב אותך .אני משוגעת עליך, דוק- 547 00:35:06,826 --> 00:35:08,745 .לא, לא, רגע .הקשיבי לזה 548 00:35:09,829 --> 00:35:12,665 ...זה משעמם .שלא תעזי לכבות את זה- 549 00:35:12,748 --> 00:35:15,126 .זה השיר האהוב עלינו ?עלינו- 550 00:35:15,209 --> 00:35:17,336 .כן, עליי ועל אדווינה ?אדווינה- 551 00:35:17,419 --> 00:35:19,379 .אשתי 552 00:35:21,174 --> 00:35:25,844 "...זמר הדור מתהולל וחוגג" 553 00:35:26,386 --> 00:35:29,056 .לי זה נשמע כמו שיר מטופש 554 00:35:29,138 --> 00:35:31,098 ?למה את אומרת דבר כזה 555 00:35:31,182 --> 00:35:33,601 ,לדעתי .זהו שיר מטופש 556 00:35:33,685 --> 00:35:37,563 לדעתי, דעתך כי זהו שיר מטופש .היא דעה מטופשת 557 00:35:47,489 --> 00:35:50,743 ?האם הערב החל לרדת .לא, לא ממש- 558 00:35:50,826 --> 00:35:54,537 ?מה קרה .זה מוזר, ודאי קרה משהו לעיניי- 559 00:35:55,038 --> 00:35:57,040 ,האם אוכל לעזור במשהו ?ד"ר 560 00:35:57,124 --> 00:35:59,209 ,לא, לא .אני פשוט לא רואה כל כך טוב 561 00:35:59,293 --> 00:36:02,045 .בבקשה, אל תכעס עליי .אני לא כועס עלייך- 562 00:36:02,463 --> 00:36:04,047 ...כי אני 563 00:36:07,550 --> 00:36:10,969 ?למה צעקת ...בגלל- 564 00:36:12,096 --> 00:36:13,764 .שום דבר 565 00:36:14,890 --> 00:36:17,017 .אל תכעס עליי, דוק .אני לא כועס- 566 00:36:17,101 --> 00:36:20,480 אמרי לי, המפעל .נמצא פה בסביבה? -כן 567 00:36:20,563 --> 00:36:22,647 ,תוכלי, בבקשה ?לומר לי מתי לפנות 568 00:36:22,731 --> 00:36:25,150 ,פנה ימינה .עכשיו 569 00:36:29,445 --> 00:36:33,741 !פנה, ד"ר, פנה !עכשיו? -כן, פנה, פנה- 570 00:36:36,619 --> 00:36:39,330 !ד"ר ?את בסדר, מיס לורל- 571 00:36:39,539 --> 00:36:41,625 .אמרתי לך לפנות .כן, כן, אני יודע- 572 00:36:41,708 --> 00:36:45,377 ,אני מצטער מאוד .אבל חוששני שאינני יכול לראות 573 00:36:45,460 --> 00:36:48,214 תואילי בטובך להחנות ?את מכוניתי עבורי, בבקשה 574 00:36:48,297 --> 00:36:50,674 .כמובן שכן .תודה לך- 575 00:36:54,344 --> 00:36:56,930 .שלום, גב' פולטון .ערב טוב, ג'ו, תודה שקראת לי- 576 00:36:57,014 --> 00:36:58,724 ?האם הדוקטור במשרדו .כן, גברתי- 577 00:36:58,808 --> 00:37:00,309 ,כשנכנסתי לומר לו שאת באה ,הוא כבר נרדם 578 00:37:00,392 --> 00:37:02,185 .לכן לא הערתי אותו 579 00:37:02,268 --> 00:37:04,563 האם מר אוקסלי יודע ?שהד"ר חזר 580 00:37:04,646 --> 00:37:07,606 .כן, גברתי, הוא אמר שמיד ירד .תודה לך, ג'ו- 581 00:37:34,717 --> 00:37:36,634 ?מי זה 582 00:37:36,718 --> 00:37:38,136 .זאת אני, יקירי 583 00:37:38,219 --> 00:37:41,223 ,שלום, אדווינה .אינני יכול לראות אותך 584 00:37:41,306 --> 00:37:43,766 ?היכן המשקפיים שלך .תני לי לחשוב- 585 00:37:43,849 --> 00:37:46,602 .השארתי אותם במעבדה .ג'רום ודאי הניח אותם היכן שהוא 586 00:37:46,685 --> 00:37:49,562 .אמצא אותם עבורך !הנה הם 587 00:37:52,400 --> 00:37:56,361 ?בארנבי? אתה בטוח שאתה בסדר .הנה. -איפה? -הנה 588 00:37:56,904 --> 00:37:59,115 ,אני בסה"כ מעורפל מעט ?מה השעה עכשיו 589 00:37:59,198 --> 00:38:00,741 .כמעט 8 בערב 590 00:38:01,158 --> 00:38:03,076 ,אוי לא ?כל כך מאוחר 591 00:38:03,493 --> 00:38:06,370 .שוב עשיתי זאת .היינו אמורים לצאת לארוחת ערב 592 00:38:06,454 --> 00:38:08,789 ,אני כבר אכלתי ארוחת ערב .אבל הבאתי לך קצת 593 00:38:09,874 --> 00:38:12,168 ,אדווינה, אני מצטער מאוד ...לא הייתי 594 00:38:12,252 --> 00:38:15,088 ,אני יודעת שלא היית .יקירי 595 00:38:15,171 --> 00:38:17,339 ?מאיפה השגת את הפודל ?פודל- 596 00:38:17,423 --> 00:38:19,342 .אל תגידי לי שקניתי פודל 597 00:38:19,425 --> 00:38:22,719 .התספורת ...אה, כן, כן, התספורת- 598 00:38:22,803 --> 00:38:26,890 .גם ז'קט מעניין קנית לך .כן, כן, אני יודע- 599 00:38:26,973 --> 00:38:29,100 חכי שתראי .איזו מכונית קניתי 600 00:38:29,184 --> 00:38:32,521 ?איזה סוג .בקרוב תגלי- 601 00:38:32,605 --> 00:38:35,274 יקירי, היה מטופש מאוד מצדך .לנסות את התרופה על עצמך 602 00:38:35,357 --> 00:38:37,317 .משהו עלול היה לקרות .משהו קרה- 603 00:38:37,401 --> 00:38:40,736 .התכוונתי למשהו חמור .הנה, שתה קצת קפה. -תודה לך 604 00:38:40,820 --> 00:38:45,116 .מתחתי כל שריר בגופי .גלגיליות 605 00:38:45,200 --> 00:38:48,285 אל אלוהים! אל תגיד לי .שגלשת על גלגיליות. -חוששני שכן 606 00:38:48,368 --> 00:38:51,290 ועל פניך הולכים וצצים להם .כתמים אדומים 607 00:38:51,372 --> 00:38:53,958 ,אלו לא כתמים, יקירה .זה אודם 608 00:38:56,043 --> 00:38:58,920 ,כן... אדווינה .יש לי דבר לא יאומן לספר לך 609 00:38:59,004 --> 00:39:02,507 ,כן, לא יאומן שגלשת על גלגיליות .איזה שיווי משקל 610 00:39:02,591 --> 00:39:06,219 לא ביליתי את כל אחה"צ .על גלגיליות. -אין ספק בכך 611 00:39:06,303 --> 00:39:09,765 .לא, את לא תאמיני מה עשיתי .שברתי שיאים 612 00:39:09,848 --> 00:39:11,766 ,היית נדהמת ממני .חבל שלא היית שם 613 00:39:11,850 --> 00:39:14,061 .גם לי חבל שלא הייתי שם 614 00:39:14,144 --> 00:39:16,229 עשיתי דברים .שמעולם לא חלמתי שאעשה 615 00:39:16,312 --> 00:39:18,230 ,את יודעת .ניסיתי קפיצת כידון למים 616 00:39:18,315 --> 00:39:20,566 .פספסתי 617 00:39:20,649 --> 00:39:23,193 טוב, אין פלא .שאתה מותש כל כך 618 00:39:23,276 --> 00:39:25,446 ,בארנבי .כל זה מאוד מבלבל 619 00:39:25,529 --> 00:39:29,283 ?מה לגבי התרופה .בדיוק על זה אני מספר לך- 620 00:39:30,743 --> 00:39:32,452 .אני אתחיל מההתחלה 621 00:39:33,578 --> 00:39:35,705 ,בשעה 11:52 הבוקר 622 00:39:35,790 --> 00:39:38,374 ,שתיתי מנה מהתרופה ,ותוך מספר דקות 623 00:39:38,458 --> 00:39:40,919 התחלתי להתנהג 'ממש כמו תלמיד קולג 624 00:39:41,002 --> 00:39:44,546 .עם ראייה 6/6 וללא זכר לבורסיטיס .וכמות הגונה של אודם- 625 00:39:45,339 --> 00:39:47,467 ובכן, לתרופה .לא היה כל קשר לזה 626 00:39:47,551 --> 00:39:49,344 .לזה אגיע מאוחר יותר 627 00:39:50,136 --> 00:39:56,225 אדווינה, אנחנו גילינו משהו שהאדם .מחפש מאז שחר האנושות 628 00:39:56,308 --> 00:40:00,104 ?אה באמת מתכוון לזה, בארנבי .זה עובד? -זה עבד עליי 629 00:40:00,187 --> 00:40:01,980 כמובן שאינני יכול ,להסביר את התגובות 630 00:40:02,063 --> 00:40:04,316 .נדמה שזה משפיע על המוח 631 00:40:04,399 --> 00:40:07,194 ,אדווינה, תארי לך ...אנשים לעולם לא יזדקנו 632 00:40:07,277 --> 00:40:11,281 נשמע מפחיד. אתה מתכוון ?שזה באמת עושה זאת 633 00:40:12,364 --> 00:40:14,909 כמובן שאין לי מושג .מה התרופה הזו תעשה 634 00:40:14,993 --> 00:40:16,745 השפעת המנה שלקחתי .כבר התפוגגה 635 00:40:16,870 --> 00:40:19,454 ,בואי נראה .זה נמשך שמונה שעות 636 00:40:20,622 --> 00:40:22,834 .כנראה שהמינון היה שגוי 637 00:40:22,917 --> 00:40:25,002 .טוב, נראה ?לאן אתה הולך- 638 00:40:25,086 --> 00:40:27,004 אני הולך לערוך שוב ,את הניסוי 639 00:40:27,088 --> 00:40:28,631 .אבל הפעם במינון גבוה יותר 640 00:40:33,219 --> 00:40:35,470 ,תדליקי את האור ?בסדר, יקירה 641 00:40:40,392 --> 00:40:41,892 .בארנבי ?כן- 642 00:40:43,019 --> 00:40:44,563 אתה מוכרח לערוך ?בדיקה נוספת 643 00:40:44,646 --> 00:40:46,565 .כנראה שכמה 644 00:40:46,649 --> 00:40:49,066 אני שמח שהפעם את כאן .לוודא ששום דבר לא משתבש 645 00:40:49,150 --> 00:40:52,028 אני רוצה שתצפי ותרשמי הערות .לגבי כל פעולה שאני עושה 646 00:40:52,652 --> 00:40:54,905 ,מכיוון שאת מכירה אותי כל כך טוב תוכלי לפרש כהלכה 647 00:40:54,989 --> 00:40:57,533 את משמעותו המדויקת .של דפוס ההתנהגות שלי 648 00:40:59,242 --> 00:41:01,245 אינך חושב שכדאי ,שתחליף את המעיל הזה 649 00:41:01,328 --> 00:41:04,581 ותנגב את הכתמים הללו מפניך ?לפני שתנסה שוב 650 00:41:04,664 --> 00:41:07,668 .כן, כנראה שאת צודקת ?דרך אגב, של מי האודם הזה- 651 00:41:07,751 --> 00:41:10,378 ,מה-שמה, את יודעת .המזכירה של אוקסלי 652 00:41:11,504 --> 00:41:13,882 ?אתה מתכוון לדוגמנית ההיא 653 00:41:14,340 --> 00:41:17,802 .חמודה מאוד .בערך, אבל חצי ילדה- 654 00:41:18,177 --> 00:41:19,637 .לא החצי הגלוי לעין 655 00:41:19,720 --> 00:41:21,847 ,טוב .היא לא הטיפוס שלי 656 00:41:23,350 --> 00:41:26,060 בארנבי, כמה מהחומר הזה ?אתה מתכוון לשתות 657 00:41:26,143 --> 00:41:28,395 ,רק מה שמזגתי למבחנה .הגדלתי את המינון 658 00:41:28,854 --> 00:41:33,358 ...את מבינה, כך אוכל ?אדווינה, מה את עושה 659 00:41:33,441 --> 00:41:35,360 ?למה עשית את זה 660 00:41:36,904 --> 00:41:38,697 .כי ככה זה אמור להיות 661 00:41:38,780 --> 00:41:41,449 אחרי הכול, אתה המדען .ואתה אמור לצפות בניסוי 662 00:41:41,534 --> 00:41:42,993 .אבל... -אל תתווכח 663 00:41:43,077 --> 00:41:44,869 ,תביא את המחברת שלך .זה כבר נעשה 664 00:41:44,952 --> 00:41:46,538 ,זה מר נורא .תביא לי קצת מים 665 00:41:46,621 --> 00:41:48,581 ,נו באמת, אדווינה .למען השם 666 00:41:48,665 --> 00:41:50,083 ,חוץ מזה ,לפי הסיפור שלך 667 00:41:50,167 --> 00:41:53,419 לא בדיוק התנהגת כמדען .אחרי שלקחת אותה 668 00:41:53,919 --> 00:41:57,380 דברים אחרים הפכו למעניינים .הרבה יותר. -אולי את צודקת 669 00:41:59,634 --> 00:42:03,470 .אפילו למים יש טעם מר .כן, גם לטעמי- 670 00:42:09,017 --> 00:42:11,770 ,בארנבי .אני מעט מפחדת 671 00:42:11,853 --> 00:42:14,438 .אני כאן, יקירה ?זה היה קצת טיפשי, מה- 672 00:42:14,521 --> 00:42:16,441 .אני אדאג לך 673 00:42:17,484 --> 00:42:19,278 .אני לא מרגישה כלום 674 00:42:19,360 --> 00:42:22,531 ?זה אמור להשפיע באופן מידי .תוך כמה רגעים- 675 00:42:24,282 --> 00:42:26,283 ?אתה מוכן לנקות את פניך 676 00:42:26,367 --> 00:42:29,787 כי אהפוך לצעירה בעשר שנים ,ואראה את האודם הזה 677 00:42:29,870 --> 00:42:33,540 אני מסוגלת לערוף למישהו .את הראש. -כן, יקירתי 678 00:42:33,874 --> 00:42:36,377 ,בארנבי ?זה נכון לגבי הבי-4 679 00:42:36,460 --> 00:42:39,380 כרגע שמעתי דברים ?פנטסטיים עליך, זה עובד 680 00:42:39,463 --> 00:42:42,257 במהרה תקבל הזדמנות ,לשפוט זאת בעצמך, מר אוקסלי 681 00:42:42,341 --> 00:42:45,051 אשתי כרגע בלעה .מ"ל מהתרופה 50 682 00:42:45,134 --> 00:42:47,929 ?באמת !שכה אחיה, שכה אחיה 683 00:42:48,012 --> 00:42:49,597 ,ד"ר ברונר ומיס לורל בדרכם 684 00:42:49,680 --> 00:42:51,891 .הודע בכניסה שהם מיד מגיעים .כן, אדוני- 685 00:42:51,975 --> 00:42:56,104 הגב' פולטון, נחמד מאוד מצדך .להתנדב לניסוי הזה 686 00:42:56,187 --> 00:42:58,356 ,תודה רבה .מר אוקסלי 687 00:43:06,321 --> 00:43:09,366 ,אנחנו חייבים לצפות בתגובותייך .יקירתי 688 00:43:10,659 --> 00:43:12,702 ,כן .אני מניחה שכן 689 00:43:14,789 --> 00:43:17,874 עכשיו אני מבינה .איך מרגיש שרקן מסכן 690 00:43:25,256 --> 00:43:28,009 ?אני יכולה לשבת .כן, יקירה- 691 00:43:30,302 --> 00:43:32,763 ,אל תעמוד סתם כך .עשה משהו 692 00:43:33,221 --> 00:43:35,182 .כן, יקירה 693 00:43:44,149 --> 00:43:47,318 ,דופק בערך 150 .בדיוק כפי ששלי היה 694 00:43:49,529 --> 00:43:51,448 .נראה שאין חום 695 00:43:51,531 --> 00:43:54,451 ,למעט העובדה שאני מעט נבוכה .אני חשה בטוב 696 00:43:54,534 --> 00:43:56,829 ,אלו תגובות אתה צופה ?בארנבי 697 00:43:56,912 --> 00:44:00,247 ,אני לא ממש יודע .אני מניח שזה תלוי בנבדק עצמו 698 00:44:00,331 --> 00:44:02,708 אצלך זה התבטא בצורת חשיבה .של צעיר בן 20 699 00:44:02,792 --> 00:44:05,419 .זה נכון .אל תזוזי, אדווינה 700 00:44:05,502 --> 00:44:07,796 כיצד התנהגה ?גב' פולטון בגיל הזה 701 00:44:10,006 --> 00:44:12,844 ובכן, אדווינה הייתה .תלמידה חרוצה ורצינית 702 00:44:13,219 --> 00:44:15,261 ,היא עשתה תואר בכלכלה 703 00:44:15,429 --> 00:44:18,473 ולקחה מספר קורסי קיץ .בנושא איכתיולוגיה ובישול 704 00:44:18,557 --> 00:44:20,933 ?איכתיולוגיה .חקר הדגים- 705 00:44:21,017 --> 00:44:23,228 ג'רום אומר שהסימפטום הראשון .היה העיניים שלך 706 00:44:23,311 --> 00:44:25,355 .ראייתך הפכה למושלמת 707 00:44:25,438 --> 00:44:27,648 ,זה נכו, מר אוקסלי .אבל לא ניתן להסתמך על זה 708 00:44:27,731 --> 00:44:29,858 אתה מבין, ראייתה של אדווינה ,מושלמת מטבעה 709 00:44:29,942 --> 00:44:32,695 השינוי עשוי להתבטא .בצורה שונה לחלוטין 710 00:44:32,779 --> 00:44:34,822 ,יקירתי ?את חשה מוזרות כלשהי 711 00:44:35,698 --> 00:44:38,200 .שום דבר ?מה אתך, מר אוקסלי 712 00:44:38,283 --> 00:44:40,244 .אבל לא לקחתי שום דבר 713 00:44:40,327 --> 00:44:42,747 .דווקא כן, מר אוקסלי 714 00:44:42,830 --> 00:44:45,456 ?שמעת, בארנבי .תגובה די מוזרה 715 00:44:45,539 --> 00:44:48,751 .אין ספק שניתן לצפות לשינוי בקרוב .בהחלט כן- 716 00:44:49,211 --> 00:44:52,798 .היא בקושי זזה ?ייתכן שאין מספיק תנועה 717 00:44:52,881 --> 00:44:54,591 ,אם אין תנועה .בקרוב תהיה 718 00:44:54,675 --> 00:44:56,842 אני כבר מצפה .בכיליון עיניים לתוצאות 719 00:44:56,926 --> 00:44:58,970 .זהו רגע מיוחד 720 00:45:00,346 --> 00:45:03,182 ,זהו, מר אוקסלי! שים לב, בארנבי !תראה אותו, זה עובד, זה עובד 721 00:45:03,265 --> 00:45:06,269 ,זה עובד. שמעת מה היא אמרה .בארנבי? זה מתחיל להשפיע 722 00:45:06,352 --> 00:45:09,355 .משהו לא כשורה, בארנבי .מה קרה, אדוני? -אני לא יודע- 723 00:45:09,605 --> 00:45:11,566 אולי ההתרגשות הזו .מוגזמת עבורך 724 00:45:11,649 --> 00:45:16,069 .אולי כדאי שתשב, מר אוקסלי .לא, לא. הירגע, מר אוקסלי 725 00:45:16,153 --> 00:45:18,446 ,קח את הזמן .מר אוקסלי 726 00:45:18,529 --> 00:45:22,241 ,כך יותר טוב .קח את הזמן ושב לך 727 00:45:24,036 --> 00:45:25,912 ...אוי לא 728 00:45:29,708 --> 00:45:31,834 אני חושב .שכדאי שנלך עכשיו 729 00:45:31,918 --> 00:45:34,170 ,אנחנו צריכים ללכת .כן 730 00:45:34,253 --> 00:45:36,922 ?בארנבי, מה אתה עושה .אני מיד חוזר, מר אוקסלי- 731 00:45:39,591 --> 00:45:41,927 .שלום, ד"ר פולטון .שלום- 732 00:45:42,093 --> 00:45:44,054 ?מה אמרת לה 733 00:45:44,554 --> 00:45:46,348 ,גב' פולטון ."הוא אמר "שלום 734 00:45:46,431 --> 00:45:49,976 ,שמעתי מה הא אמר !מטרד נשקן ומחומצן 735 00:45:50,227 --> 00:45:52,188 ,אדווינה .היא לא עשתה שום דבר 736 00:45:52,271 --> 00:45:55,440 אני אתלוש את שערה הבלונדיני .ושורשיו השחורים 737 00:45:55,523 --> 00:45:57,734 .אדווינה, בואי נלך .מיס לורל, התרחקי ממנה 738 00:45:57,817 --> 00:45:59,777 !תרימי את האגרופים .אדווינה, חדלי- 739 00:45:59,860 --> 00:46:02,572 .מר אוקסלי, מיד אשוב !תרימי אותם, תרימי אותם- 740 00:46:02,655 --> 00:46:04,073 ?נכון שזה היה כיף 741 00:46:04,156 --> 00:46:05,825 ?ראית איך הוא קפץ .שמתי דג במכנסיו 742 00:46:05,908 --> 00:46:08,036 .בוא נחזור ונמשיך לכייף .אני לא חושב שכדאי, אדווינה- 743 00:46:08,119 --> 00:46:10,121 ?למה לא? לאן הולכים .לכל מקום אחר- 744 00:46:10,204 --> 00:46:12,123 .בוא נלך לרקוד ...אדווינה- 745 00:46:12,206 --> 00:46:14,709 ,בסדר, נלך לרקוד .כל מה שתגידי 746 00:46:15,250 --> 00:46:19,338 ?זו המכונית החדשה שלנו !לצערי, כן. -היא משהו-משהו- 747 00:46:19,421 --> 00:46:21,840 ?היא מוצאת חן בעינייך !כן, מאוד- 748 00:46:21,923 --> 00:46:24,425 ?היי, אולי תיתן לי לנהוג .אתה תשב שם 749 00:46:24,508 --> 00:46:25,927 .אני יודעת 750 00:46:26,012 --> 00:46:28,263 ."נלך לרקוד ב"פיקוויק ארמס 751 00:46:28,346 --> 00:46:31,265 ?"פיקוויק ארמס" ?כן, זה בלה-הויה, אינך זוכר- 752 00:46:31,350 --> 00:46:35,060 ,ודאי שאני זוכר. חדר 304 .היכן שבילינו את ירח הדבש שלנו 753 00:46:37,271 --> 00:46:38,772 ?כל הדרך לשם 754 00:46:38,857 --> 00:46:42,818 .כן, נעבור בבית לקחת כמה דברים ?נכון שזה יהיה כיף 755 00:46:42,901 --> 00:46:44,779 ?רק בשביל ללכת לרקוד 756 00:46:44,863 --> 00:46:47,448 אדווינה, הכנסתי .את התיקים למכונית 757 00:46:47,531 --> 00:46:50,034 נוכל להשאיר ...את המעיל שלך 758 00:46:50,117 --> 00:46:53,161 ,בארנבי ?אתה חושב שזה שמרני מדי 759 00:46:53,244 --> 00:46:55,163 ...אני ?מה דעתך- 760 00:46:55,247 --> 00:46:56,706 ...אני .אמור משהו- 761 00:46:56,789 --> 00:46:59,584 .אני... -אני שמחה שאתה מרוצה .אני אנהג, אתה איטי מדי 762 00:46:59,667 --> 00:47:03,088 ?איך עושים את זה .אה, כן, ככה 763 00:47:08,093 --> 00:47:12,430 בארני, זה יהיה כמו שחזור .של ליל הכלולות שלנו 764 00:47:12,513 --> 00:47:15,015 !בלי ידיים ...כן, כן, כן- 765 00:47:15,098 --> 00:47:18,435 .ירח דבש בלי ידיים, כן, בטח ?אינך מתרגש- 766 00:47:18,518 --> 00:47:21,981 ,כן, כמובן, יקירה .אבל אין צורך למהר 767 00:47:22,064 --> 00:47:24,900 את לא רוצה להאט מעט ?כדי שנוכל לדבר 768 00:47:24,984 --> 00:47:27,110 ?מי רוצה לדבר 769 00:47:27,193 --> 00:47:29,738 אדווינה, אני חייב .לבחון את התגובות שלך 770 00:47:29,821 --> 00:47:32,281 ...בארני 771 00:47:32,365 --> 00:47:34,534 כמה נפלא להרגיש ,את הרוח בשיערי 772 00:47:34,617 --> 00:47:37,369 .ולהסתכל על הירח והכוכבים 773 00:47:37,452 --> 00:47:39,747 !ועל הכביש ...הכביש- 774 00:47:40,498 --> 00:47:42,751 "מלון פיקוויק ארמס" 775 00:47:55,553 --> 00:47:56,679 .ערב טוב, אדוני 776 00:47:56,762 --> 00:47:59,892 ?ערב טוב. -תרצה להירשם .כן, בבקשה- 777 00:48:04,479 --> 00:48:07,356 יש לכם סוויטה קטנה ?עם נוף לאוקיינוס, בבקשה 778 00:48:07,439 --> 00:48:09,817 .כן, אדוני .תודה לך- 779 00:48:11,611 --> 00:48:13,320 ?סליחה 780 00:48:19,619 --> 00:48:22,455 ?האם חדר 304 פנוי .כן- 781 00:48:22,538 --> 00:48:26,000 .זו סוויטת הכלולות, אתה יודע .כן, אני יודע- 782 00:48:31,755 --> 00:48:33,673 ...כן 783 00:48:33,756 --> 00:48:37,594 ?האם תוכל להודיע שלא יפריעו לנו .כן, אדוני- 784 00:48:41,013 --> 00:48:43,516 .304 .בואי, יקירה- 785 00:48:43,599 --> 00:48:46,268 .תודה רבה לך .על לא דבר- 786 00:48:58,613 --> 00:49:00,782 .אדווינה ...אדווינה, יקירה 787 00:49:00,865 --> 00:49:03,368 .בארני, הקשב לזה ,בוא לא נבזבז זמן 788 00:49:03,452 --> 00:49:04,911 תן לו להעלות .את תיקינו לחדר 789 00:49:04,994 --> 00:49:07,205 ,חומד, השעה כבר 11 בלילה .היה לי יום קשה 790 00:49:07,288 --> 00:49:09,540 .בארני, הבטחת 791 00:49:10,666 --> 00:49:13,335 ,פשוט תשאיר את המפתח חדר ...הבא לי את התיקים ואני 792 00:50:06,803 --> 00:50:10,264 ,בארני? בארני, אל תירדם .זה השיר שלנו 793 00:50:10,681 --> 00:50:12,266 .כן, יקירתי 794 00:50:17,981 --> 00:50:19,648 ?בארני 795 00:50:19,732 --> 00:50:22,443 ,בכל פעם שאני שומעת אותו ...זה גורם לי להרגיש 796 00:50:22,526 --> 00:50:25,945 יקירי, לעולם לא אוכל לכעוס או .להרגיש עצובה כשאני שומעת אותו 797 00:50:26,029 --> 00:50:29,283 .אני רק רוצה להיות אתך .כן, יקירתי- 798 00:50:34,037 --> 00:50:36,456 ,בארני !ואלס, ואלס, ואלס 799 00:50:36,539 --> 00:50:38,500 .כן, יקירה 800 00:50:49,968 --> 00:50:51,888 !אוי לא! לא 801 00:51:02,856 --> 00:51:04,858 .קדימה, אדווינה 802 00:51:13,742 --> 00:51:15,577 .קומי, אדווינה 803 00:51:17,036 --> 00:51:20,248 .אדווינה, קומי .אדווינה, קומי 804 00:51:20,331 --> 00:51:22,207 .עזור לי לקום 805 00:51:24,876 --> 00:51:27,087 ,זה היה כיף .בארני נסה גם אתה 806 00:51:27,170 --> 00:51:29,381 .אין שום סיכוי .בחייך, תנסה- 807 00:51:29,840 --> 00:51:31,258 .הנה זה 808 00:51:33,218 --> 00:51:34,552 ,הקשיבי לי .בבקשה, יקירה 809 00:51:34,635 --> 00:51:38,139 ,אני יודעת איפה המפתח. הוא כאן .היכן שבד"כ אתה מניח אותו 810 00:51:38,390 --> 00:51:40,349 ?הנה, רואה 811 00:51:40,433 --> 00:51:42,435 .טוב, בוא ניכנס ?באמת- 812 00:51:42,518 --> 00:51:45,438 ,נפתח את הדלת .הידד 813 00:51:48,775 --> 00:51:52,069 ,אדווינה ?אינך מתחילה לחוש עייפות 814 00:51:52,152 --> 00:51:54,363 ?אפילו לא קצת. למה ?אתה רוצה ללכת לאן שהוא 815 00:51:54,447 --> 00:51:56,866 .לא, לא, לא ,את יודעת, חשבתי על זה 816 00:51:56,949 --> 00:52:00,744 ,אני צריך לערוך כמה בדיקות .למדוד לחץ דם ודופק 817 00:52:00,828 --> 00:52:03,329 .בארנבי 818 00:52:04,831 --> 00:52:06,750 .לא הלילה 819 00:52:06,834 --> 00:52:10,962 ,אדווינה, כשעורכים ניסוי מסוג זה ...תמיד טוב לבצע כמה 820 00:52:11,045 --> 00:52:13,089 ?בארני ?מה- 821 00:52:13,172 --> 00:52:15,299 אתה בטוח ?שאתה באמת אוהב אותי 822 00:52:15,717 --> 00:52:18,970 ,כמובן שכן, יקירתי ?מה גורם לך לשאול שאלה כזאת 823 00:52:19,053 --> 00:52:21,638 .סתם מחשבה שעלתה בראשי 824 00:52:29,146 --> 00:52:31,232 ?זה עונה לך על השאלה 825 00:52:32,357 --> 00:52:35,193 אתה יודע, אני כל כך אוהבת אותך .שאני חשה מסוחררת 826 00:52:35,319 --> 00:52:37,653 ?באמת ?מתי זה התחיל 827 00:52:38,404 --> 00:52:40,448 .בפעם הראשונה שפגשתי אותך 828 00:52:40,531 --> 00:52:41,991 ,לא, לא .אני מתכוון לסחרחורת 829 00:52:43,118 --> 00:52:44,995 .אני לא יודעת 830 00:52:45,078 --> 00:52:47,914 זהו ליל הכלולות שלנו .ורק על זה אני רוצה לחשוב 831 00:52:47,997 --> 00:52:49,582 .בסדר, יקירה 832 00:52:51,083 --> 00:52:54,795 ?בארני. בארני ?מה אתה מתכוון לעשות 833 00:52:54,878 --> 00:52:57,131 רק רציתי ללבוש .את הפיג'מה שלי 834 00:52:59,216 --> 00:53:02,093 אתה לא חושב ?שמוטב שתחליף שם 835 00:53:03,219 --> 00:53:04,722 ?למה 836 00:53:06,307 --> 00:53:10,101 זה בסדר, אני אקח את חפציי .לחדר האמבטיה 837 00:53:16,024 --> 00:53:17,692 .למען השם 838 00:53:18,108 --> 00:53:20,236 .לא אתעכב יותר מדי 839 00:53:22,029 --> 00:53:25,115 ,לפתע נעשתה ביישנית .מוטב שאציין זאת 840 00:53:31,871 --> 00:53:34,792 .דקות להחליף בגדים 15 841 00:53:34,875 --> 00:53:38,127 היפוך גמור .של דפוס ההתנהגות הרגיל 842 00:53:41,464 --> 00:53:43,883 ?אדווינה ?אדווינה, את בסדר 843 00:53:43,967 --> 00:53:46,220 ,כן, יקירי .אני מיד יוצאת 844 00:53:46,303 --> 00:53:48,220 .יופי 845 00:53:50,264 --> 00:53:52,641 ,בארני .אני כל כך מאושרת 846 00:54:00,649 --> 00:54:02,193 ?מה קרה 847 00:54:03,278 --> 00:54:04,611 ...מה 848 00:54:05,738 --> 00:54:08,115 ?מה קרה, יקירה ?מדוע את בוכה 849 00:54:08,198 --> 00:54:11,117 .אני לא שולטת בזה 850 00:54:11,201 --> 00:54:14,704 ?זה בגלל משהו שאמרתי או עשיתי .לא- 851 00:54:14,788 --> 00:54:16,747 ?אז מה העניין 852 00:54:17,998 --> 00:54:19,918 .פשוט חשבתי לעצמי 853 00:54:20,002 --> 00:54:23,922 ?על מה ...אימא- 854 00:54:25,006 --> 00:54:27,757 ,אה, אימא .עכשיו אני מבין 855 00:54:27,842 --> 00:54:30,427 .לא, אתה לא 856 00:54:30,511 --> 00:54:32,054 ?אז מה העניין 857 00:54:32,138 --> 00:54:37,267 אני לא מצליחה להפסיק לחשוב .על איך היא מרגישה הערב 858 00:54:38,351 --> 00:54:40,271 .היא מעולם לא חיבבה אותך 859 00:54:40,354 --> 00:54:42,898 אני מוכרח לומר שהיא גם .לא עושה מאמץ מיוחד 860 00:54:42,981 --> 00:54:44,983 אני עושה כל שביכולתי .להשביע את רצונה 861 00:54:45,066 --> 00:54:47,902 איך אתה יכול להיות ?כה חסר רגישות 862 00:54:47,985 --> 00:54:51,822 היו לה חלומות כה נפלאים .עבורי ועבור עתידי 863 00:54:51,905 --> 00:54:53,825 הם עדיין עשויים ?להתגשם עבורה, לא 864 00:54:53,908 --> 00:54:56,368 .לא, הם לא .הם לא 865 00:54:56,743 --> 00:54:59,622 אדווינה, נסענו עד לכאן כדי ליהנות 866 00:54:59,705 --> 00:55:02,750 וכדי לערוך ניסוי מדע חשוב ,בו בזמן 867 00:55:02,833 --> 00:55:06,503 בואי לא נהרוס הכול בגלל .ויכוח קטן וטיפשי על שום דבר 868 00:55:06,586 --> 00:55:09,506 אל תקרא לאימא שלי ."שום דבר" 869 00:55:09,589 --> 00:55:11,633 לא קראתי לאמך ."שום דבר" 870 00:55:11,717 --> 00:55:14,469 .אל תרים את קולך עליי 871 00:55:14,552 --> 00:55:16,471 !אני לא מרים את קולי 872 00:55:16,554 --> 00:55:18,682 האנק אנטוויסל ,לא היה מתפרץ בזעם 873 00:55:18,766 --> 00:55:21,226 רק בגלל שבחורה .הזכירה בטעות את אימה 874 00:55:21,309 --> 00:55:25,021 למען השם, מה שייך האנק אנטוויסל ?לכל הסיפור הזה 875 00:55:25,103 --> 00:55:29,692 בסה"כ הזכרתי את האנק אנטוויסל ,כי אמי תמיד חיבבה אותו מאוד 876 00:55:29,776 --> 00:55:31,693 הוא ידע .איך להשביע את רצונה 877 00:55:31,776 --> 00:55:33,278 ,את יודעת ,זו ממש תופעה חוזרת 878 00:55:33,362 --> 00:55:36,575 העובדה ששמו של האנק אנטוויסל .מוזכר בכל פעם שאת כועסת עליי 879 00:55:36,657 --> 00:55:38,742 את מתחרטת ?שלא התחתנת אתו 880 00:55:38,826 --> 00:55:40,828 !תראו מי מדבר 881 00:55:40,911 --> 00:55:42,829 ?מה לגבי אלווירה בליס 882 00:55:42,912 --> 00:55:46,082 ?ריבונו של עולם, אלווירה בליס .זה היה בביה"ס היסודי 883 00:55:46,166 --> 00:55:48,668 ,אני יודעת .היא הייתה המורה 884 00:55:48,751 --> 00:55:51,295 ואני מניחה שגם מיירה מקיליפ הייתה בביה"ס היסודי 885 00:55:51,378 --> 00:55:55,884 וגם מרים אינגלס, אותה ניסית ללמד !לשחק גולף במשך שלוש שנים 886 00:55:55,967 --> 00:55:58,428 ,כן, זה מזכיר לי .המקלות שלי עדיין אצלה 887 00:55:58,511 --> 00:56:01,096 ואתה מעז לדבר על האנק אנטוויסל 888 00:56:01,180 --> 00:56:03,515 .שנישק אותי רק פעם אחת 889 00:56:04,350 --> 00:56:05,892 ?הוא נישק אותך 890 00:56:05,975 --> 00:56:08,228 זאת עובדה שלא טרחת ,לציין בפניי לפני כן 891 00:56:08,312 --> 00:56:10,272 ?את נישקת את האנק אנטוויסל 892 00:56:10,355 --> 00:56:12,273 !מעולם לא אמרתי זאת 893 00:56:12,356 --> 00:56:14,360 ,אמרתי שהוא נישק אותי !מעולם לא נישקתי אותו 894 00:56:14,443 --> 00:56:17,111 .זה בדיוק מה שאמרת !לא אמרתי שום דבר כזה- 895 00:56:17,195 --> 00:56:19,197 !לא, לא ...המשקפיים שלי 896 00:56:19,281 --> 00:56:21,699 !הכית אותי! הכית אותי !לא, לא- 897 00:56:21,784 --> 00:56:23,910 ,יצור נורא שכמוך !פרא אדם 898 00:56:23,993 --> 00:56:26,913 !צא מיד מחדרי !את חייבת להפסיק עם זה- 899 00:56:26,996 --> 00:56:28,956 !צא מיד מחדרי 900 00:56:29,039 --> 00:56:32,000 ,לא, אדווינה, הפסיקי עם זה !באמת 901 00:56:32,084 --> 00:56:34,920 ,אדווינה, זה מגוחך .את יודעת שאני לא מסוגל לראות 902 00:56:35,004 --> 00:56:36,964 ,אדווינה, בבקשה .תני לי להיכנס 903 00:56:37,047 --> 00:56:39,675 אינך מבינה ...שאני תקוע כאן במסדרון 904 00:56:41,051 --> 00:56:43,929 .אוי לא, לא .לא 905 00:56:45,722 --> 00:56:47,723 ,אדווינה .משהו נתפס בדלת 906 00:56:47,807 --> 00:56:49,309 ,בבקשה .תני לי להיכנס 907 00:56:50,559 --> 00:56:55,607 .זאת אשמתך !בבקשה, תני לי להיכנס. -לא- 908 00:56:57,817 --> 00:57:00,069 לו רק הייתה לי דרך .לגרום לך להבין 909 00:57:01,195 --> 00:57:05,699 ?אני יודע. אדווינה .אדווינה, יקירה, הקשיבי לי 910 00:57:07,159 --> 00:57:12,373 אנחנו כבשים תמימות" ...דרכנו אבדה 911 00:57:12,707 --> 00:57:16,335 "...מה... מה... מה" 912 00:57:16,584 --> 00:57:18,628 ?אדווינה, את שם 913 00:57:19,880 --> 00:57:21,839 ?אדווינה !אדווינה, בבקשה 914 00:57:22,631 --> 00:57:24,092 ?מרכזנית 915 00:57:25,260 --> 00:57:28,178 אדווינה, אני לא יכול יותר .להישאר כאן בחוץ 916 00:57:40,315 --> 00:57:43,402 .פתחת את מנעול הדלת .באמת הגיע הזמן 917 00:57:43,485 --> 00:57:46,988 ,עכשיו, יקירה ...אם רק תשתפי איתי פעולה 918 00:57:47,071 --> 00:57:49,657 !הצילו, משטרה !יש פה מישהו 919 00:57:52,744 --> 00:57:56,789 לעזאזל, הלוואי וידעתי .היכן יש טלפון 920 00:57:56,873 --> 00:57:58,708 .אולי יש אחד כאן בפנים 921 00:58:04,254 --> 00:58:07,383 אפשר היה לצפות .שיהיה כאן טלפון היכן שהוא 922 00:58:11,596 --> 00:58:13,805 ?איפה אני 923 00:58:17,100 --> 00:58:19,811 ,תני לי להיכנס, אדווינה .תני לי להיכנס 924 00:58:19,894 --> 00:58:24,649 .המפתחות במכונית, גברתי .בסדר, תודה רבה לך. -תודה לך- 925 00:58:28,111 --> 00:58:34,075 ,איך זה, אדוני? בסדר? -כן, בסדר !אם רק... -בארנבי, מסכן שלי 926 00:58:34,659 --> 00:58:36,368 ?אדווינה, זו את 927 00:58:36,452 --> 00:58:39,079 ,יקירי .חיפשתי אותך בכל עבר 928 00:58:39,162 --> 00:58:42,039 ?מה אתה עושה כאן .יוצא מהכביסה- 929 00:58:42,540 --> 00:58:45,085 שתי הגברות הנחמדות הללו .עזרו לי 930 00:58:45,168 --> 00:58:47,796 ,תודה רבה לשתיכן .אהיה בסדר עכשיו 931 00:58:47,879 --> 00:58:49,924 .שמחנו לעזור .מתי שתרצה, אדוני- 932 00:58:50,007 --> 00:58:51,508 אני מקווה .שזה לא יקרה לי שוב 933 00:58:51,591 --> 00:58:54,886 בארנבי, אתה רוצה לחזור למלון ,ולהחליף בגדים? -לא, לא, בבקשה 934 00:58:54,969 --> 00:58:58,306 רק קחי אותי מפה, קחי אותי .הביתה. -המכונית ממש כאן 935 00:58:58,389 --> 00:59:00,307 ?איך הגעת לחדר הכביסה 936 00:59:00,391 --> 00:59:02,351 ,אני לא יודע .אני חושב שצללתי אליו 937 00:59:02,435 --> 00:59:03,853 .זהירות מהמדרגה 938 00:59:03,936 --> 00:59:07,440 .אבל המשקפיים שלי לא היו עליי .כן, אני יודעת, דרכתי עליהם- 939 00:59:07,523 --> 00:59:09,775 .הנה, מוטב שתלבש את זה ?לשם מה- 940 00:59:09,860 --> 00:59:12,194 .כדי שלא יהיה לך קר 941 00:59:12,277 --> 00:59:14,780 ,זהו זה .עכשיו היכנס 942 00:59:18,366 --> 00:59:21,119 ?אתה בסדר ?כן, תודה, יקירה, ואת- 943 00:59:21,328 --> 00:59:24,748 ,כן .השפעות התרופה התפוגגו 944 00:59:24,832 --> 00:59:30,253 עכשיו אל תדבר. רק נסה להירגע .ולנוח בדרך הביתה. -כן, יקירתי 945 00:59:50,147 --> 00:59:51,814 ?יקירי 946 00:59:51,898 --> 00:59:53,817 .הגענו הביתה, התעורר 947 00:59:53,900 --> 00:59:57,152 .יופי, יופי, יופי 948 01:00:00,531 --> 01:00:03,994 ?אעזור לך. -את יודעת מה .היה לי חלום מוזר על האנק 949 01:00:04,077 --> 01:00:06,078 ?זה נכון שנישקת אותו 950 01:00:06,162 --> 01:00:09,415 .לא שזה משנה, כמובן ...יקירי, זה כל כך מטופש- 951 01:00:09,498 --> 01:00:11,083 .בדיוק נזכרתי 952 01:00:11,167 --> 01:00:13,336 עשיתי משהו נורא .ושכחתי לספר לך 953 01:00:13,419 --> 01:00:14,836 ...היי 954 01:00:14,919 --> 01:00:16,922 ?מי זה .לא לזוז- 955 01:00:17,005 --> 01:00:19,924 .צילמת? -כן .ד"ר פולטון? -כן- 956 01:00:20,008 --> 01:00:21,760 ,אנחנו מהחדשות, ד"ר .אנו מעוניינים בהצהרה 957 01:00:21,844 --> 01:00:25,097 על מה? -קיבלנו טלפון .מעורך הדין שלך, מר אנטוויסל 958 01:00:25,180 --> 01:00:28,934 הייתי רוצה שהאנק יפסיק לשחרר .הצהרות לעיתונות על עבודתי 959 01:00:29,017 --> 01:00:31,769 .ספר לנו את כל הסיפור, דוק ...בארני, אני לא חושבת- 960 01:00:31,852 --> 01:00:33,771 יקירתי, אני לא יכול ,לנהוג באדונים בחוסר נימוס 961 01:00:33,854 --> 01:00:36,524 אבל אין לי מה לומר .עד שאסיים את כל הניסויים 962 01:00:36,607 --> 01:00:39,360 ?האם יש אישה אחרת, דוק .לא, לא, אין אישה אחרת- 963 01:00:39,444 --> 01:00:41,946 אשתי הייתה .הקרבן היחיד עד כה 964 01:00:42,029 --> 01:00:43,780 יהיה לי סיפור ,מעניין בהרבה עבורכם 965 01:00:43,864 --> 01:00:46,325 אחרי שאערוך ניסויים .ב-10 או 20 נוספים 966 01:00:46,409 --> 01:00:49,535 לא אנסה זאת שוב על בני אדם .בתקופה הקרובה 967 01:00:49,619 --> 01:00:51,830 .אני אשאר עם שימפנזים ?האומנם כך- 968 01:00:51,913 --> 01:00:55,416 רגע אחד, בארני. אתם מדברים .על שני דברים שונים 969 01:00:55,499 --> 01:00:57,960 מה קרה, דוק? אשתך החליטה ?לפרק את קן האוהבים 970 01:00:58,043 --> 01:00:59,796 ,אל תענה לזה, בארני .אינך מבין למה הוא מתכוון 971 01:00:59,881 --> 01:01:01,715 ,אל תגני עליו, אדווינה .זה טוב לנו 972 01:01:01,798 --> 01:01:03,758 ?מה אתה עושה כאן, האנק ...אני כאן כי- 973 01:01:03,884 --> 01:01:05,594 .היכנסו פנימה .אל תעשי זאת, גב' פולטון- 974 01:01:05,677 --> 01:01:08,554 .זה הדבר היחיד שיש לי לכתוב .וזה הדבר היחיד שיישאר לך- 975 01:01:08,637 --> 01:01:11,307 מה הסיבה שאתה משחרר ?הצהרות לעיתונות 976 01:01:11,391 --> 01:01:13,683 אל תעמידי פנים .שאינך יודע מה הסיבה 977 01:01:13,767 --> 01:01:15,686 בארנבי, ניסיתי לומר לך ...על המרפסת, אבל אתה לא 978 01:01:15,769 --> 01:01:18,064 אתה יודע היטב מה הסיבה .ואל תעמיד פנים שלא 979 01:01:18,147 --> 01:01:20,942 .זה קרה אמש במלון .שמור על מרחק- 980 01:01:21,025 --> 01:01:23,443 ,אם תניח עליה יד .זה יהפוך להיות בינך לביני 981 01:01:23,526 --> 01:01:25,779 האנק, אתה מוכן לשתוק .וללכת הביתה? -כן 982 01:01:25,862 --> 01:01:28,240 ...בארנבי, ניסיתי לומר !אימא 983 01:01:29,990 --> 01:01:32,910 .אוי לא .אדווינה, האנק סיפר לי- 984 01:01:32,994 --> 01:01:35,704 ציפיתי לראותך .בפנים חבולות ומושחתות 985 01:01:35,787 --> 01:01:38,792 .אבל אימא, אינך מבינה ?אדווינה, על מה כולם מדברים- 986 01:01:38,875 --> 01:01:40,792 ,אתה תתרחק ממנה !מכה נשים שכמוך 987 01:01:40,877 --> 01:01:43,253 ,אימא, זה לא מה שאת חושבת .כל זה באשמתי 988 01:01:43,338 --> 01:01:46,381 .לא, אדווינה, לא אסכים שתסלחי לו ?האנק, אתה מוכן לשתוק כבר- 989 01:01:46,464 --> 01:01:48,425 .אדווינה, האנק צודק !וגם את, אימא- 990 01:01:48,508 --> 01:01:50,969 ...כעורך דינך וכידידך .האנק, אתה הולך- 991 01:01:51,052 --> 01:01:52,971 ...אבל זו חובתי .יש פה יותר מדי אנשים- 992 01:01:53,054 --> 01:01:54,931 ...אבל את אמרת לי .אני יודעת- 993 01:01:55,014 --> 01:01:58,476 ...אז מה את רוצה שאעשה אם לא .אטלפן אליך, עכשיו לך- 994 01:01:58,559 --> 01:02:00,479 ,עכשיו תקשיבו לי טוב .שניכם 995 01:02:00,562 --> 01:02:01,939 ,לא .את תקשיבי לי 996 01:02:02,022 --> 01:02:04,440 לא אתן לך לבזבז .את שארית חייך לשווא 997 01:02:04,523 --> 01:02:06,734 אדווינה, את מוכנה בבקשה ?להסביר לי מה קורה פה 998 01:02:06,817 --> 01:02:10,529 ...בארנבי, אם רק תיתן לי .ידעתי שמשהו כזה יקרה- 999 01:02:10,612 --> 01:02:13,198 ...אדווינה, בבקשה, ספרי לי .שקט- 1000 01:02:13,282 --> 01:02:18,412 אימא, שימשתי שפן ניסיון .עבור בארנבי וניסיתי תרופה חדשה 1001 01:02:18,495 --> 01:02:21,832 ,ותחת השפעתה .גרמתי לכל הבלגן הזה 1002 01:02:22,916 --> 01:02:25,419 את מתכוונת לומר ?שאת צלצלת להאנק 1003 01:02:25,502 --> 01:02:28,547 כן, יקירי, עשיתי זאת .אמש, אחרי שעזבת 1004 01:02:28,630 --> 01:02:30,548 ,צר לי מאוד .אך לא יכולתי לשלוט בזה 1005 01:02:30,631 --> 01:02:32,883 ,טוב, אני מניח שלמעשה .זו לא הייתה אשמתך 1006 01:02:32,967 --> 01:02:35,303 .אל תתני לו לרדות בך שוב 1007 01:02:35,387 --> 01:02:37,473 ,עשי משהו, כל דבר ...רק אל 1008 01:02:38,598 --> 01:02:40,641 .חמותי היקרה לי מכול ?כן- 1009 01:02:40,725 --> 01:02:44,185 שבע שנים תמימות .לא התפרצתי עלייך 1010 01:02:44,269 --> 01:02:46,188 .אל תתגרי במזל שלך 1011 01:02:46,271 --> 01:02:48,607 .בוא נתנהג בצורה מתורבתת 1012 01:02:48,690 --> 01:02:52,152 .כך טוב יותר !אל תתערבי בעניינים לא לך, וסתמי 1013 01:02:52,236 --> 01:02:56,281 ,עכשיו, תוכלי להסיע אותי למפעל .אדווינה? -כרגע? -כן, כן 1014 01:02:56,365 --> 01:02:57,949 ,ברגע שאחליף את בגדיי 1015 01:02:58,033 --> 01:03:01,244 אנסה להציל ולשקם את מה שנשאר .מהריסות חיינו 1016 01:03:01,703 --> 01:03:04,581 אני... -אימא, אני חושבת .שמוטב שתהיי בשקט 1017 01:03:07,583 --> 01:03:09,585 .שלום, ג'רום .בוקר טוב, גב' פולטון- 1018 01:03:09,668 --> 01:03:12,715 .ד"ר, חיפשתי אותך בכל עבר אמש .אח"כ, ג'רום, בבקשה- 1019 01:03:12,798 --> 01:03:15,592 כרגע אני רוצה את המעבדה .לרשותי לזמן מה 1020 01:03:15,675 --> 01:03:18,010 ,כן .בסדר גמור, ד"ר 1021 01:03:18,094 --> 01:03:21,096 אדווינה, זוג המשקפיים הנוסף שלי ,נמצא במגירה העליונה בשולחן 1022 01:03:21,179 --> 01:03:24,266 ?תוכלי להביא לי אותם .כמובן, יקירי- 1023 01:03:24,349 --> 01:03:27,394 ?כאן .כן, הנה הם 1024 01:03:27,477 --> 01:03:29,938 יקירי, אתה מתנהג .בקשיחות רבה 1025 01:03:30,021 --> 01:03:33,150 אתה כועס עליי ?בגלל מה שעשיתי אמש 1026 01:03:33,233 --> 01:03:37,528 אדווינה, חשבתי על זה רבות ולעומק .וכמעט הגעתי לכלל מסקנה 1027 01:03:38,363 --> 01:03:40,740 אני חושב .להשמיד את התרופה 1028 01:03:40,823 --> 01:03:43,575 ?להשמיד אותה .אז אתה באמת כועס 1029 01:03:43,658 --> 01:03:45,744 כבר היו לי .מצבי רוח טובים יותר 1030 01:03:45,828 --> 01:03:48,788 אתה חושב שתרגיש טוב יותר ?אם אכין לך צנים וקפה 1031 01:03:48,872 --> 01:03:50,583 ,עדיין לא אכלת ארוחת בוקר ?זוכר 1032 01:03:50,749 --> 01:03:54,294 .כן, תודה לך, אני מורעב .הקפה והקנקן נמצאים שם 1033 01:03:54,378 --> 01:03:57,590 את יכולה להשתמש .בצנצנת של ג'רום. -בסדר 1034 01:03:57,673 --> 01:03:59,590 ,את יודעת החלטתי שהתרופה הזאת 1035 01:03:59,674 --> 01:04:02,427 היא התגלית המפוקפקת ביותר ,מאז אבקת הגירוד 1036 01:04:02,553 --> 01:04:04,054 .ויעילה בערך באותה מידה 1037 01:04:04,137 --> 01:04:05,513 .לא הייתי אומרת את זה 1038 01:04:05,596 --> 01:04:08,140 היא ריפאה את הבורסיטיס שלך .ושיפרה לך את הראייה 1039 01:04:08,224 --> 01:04:10,144 ,ויש להודות .היא גרמה לך להרגיש צעיר 1040 01:04:11,686 --> 01:04:15,648 אני מתחיל לתהות האם להיות צעיר .שווה את כל הטרחה הזו 1041 01:04:15,732 --> 01:04:17,233 .חלום הנעורים 1042 01:04:17,316 --> 01:04:21,737 אנו זוכרים אותם כתקופה של ציוץ ?ציפורים ואהבות ומהן העובדות 1043 01:04:21,821 --> 01:04:25,573 חוסר התאמה, התנהגות אידיוטית ,ורצף אסונות חצי-קומיים 1044 01:04:25,657 --> 01:04:29,036 .אלה הם הנעורים .אני לא מבין איך מישהו שרד אותם 1045 01:04:30,537 --> 01:04:34,040 ?אדווינה .אמרי לי משהו, כי זה מטריד אותי 1046 01:04:34,123 --> 01:04:37,335 ?כן, יקירי ?למה רצית להתגרש- 1047 01:04:37,418 --> 01:04:39,670 ,בארנבי .זו לא הייתי אני 1048 01:04:39,753 --> 01:04:42,214 ,זו הייתה התרופה .אתה אמור להבין את זה 1049 01:04:42,298 --> 01:04:45,217 אני מבין שהתרופה .גרמה לזה לפרוץ החוצה 1050 01:04:46,427 --> 01:04:48,346 ?גרמה למה לפרוץ 1051 01:04:48,429 --> 01:04:51,890 .סלידה לא מודעת ממני 1052 01:04:51,973 --> 01:04:53,934 ?סלידה ממך 1053 01:04:54,018 --> 01:04:56,603 ,אני אוהבת אותך .ראש כרוב שכמוך 1054 01:04:57,937 --> 01:05:02,150 איך אדע שלא קבורה בך ?טינה כלשהי שאינך מודעת לה 1055 01:05:02,234 --> 01:05:05,237 ,ובכן ,אני בהחלט לא מודעת לה 1056 01:05:05,321 --> 01:05:07,573 ואני חושבת .שגועלי מצדך לומר זאת 1057 01:05:08,698 --> 01:05:09,824 .רגע אחד 1058 01:05:09,908 --> 01:05:11,785 מה לגבי העובדה שכל הזמן ?הזכרת את האנק אנטוויסל 1059 01:05:11,951 --> 01:05:14,204 .אוי, באמת ?את אוהבת אותו- 1060 01:05:15,079 --> 01:05:18,666 .זה מגוחך. -אני לא יודע ?הרי נישקת אותו, לא 1061 01:05:18,749 --> 01:05:23,211 אינך מסוגל להתנער מהמחשבה .הזאת, מה? -לא, אני לא. -בסדר 1062 01:05:23,295 --> 01:05:27,257 ?אתה מאוהב במה-שמה .כמובן שלא- 1063 01:05:27,341 --> 01:05:30,135 ...ובכל זאת התגפפת איתה .על גלגיליות 1064 01:05:30,219 --> 01:05:34,222 ואם יותר לי לשאול, מאיפה הסלידה הנסתרת, מורת הרוח הבלתי מודעת 1065 01:05:34,305 --> 01:05:35,765 ,או איך שלא תרצה לקרוא לזה 1066 01:05:35,848 --> 01:05:39,018 שגרמו לך להשתולל איתה ?בכל רחבי העיר 1067 01:05:39,102 --> 01:05:42,021 ,לקפוץ ראש למים ...להתנהג כמו 1068 01:05:43,481 --> 01:05:45,441 .תמשיכי 1069 01:05:46,943 --> 01:05:48,903 .בארנבי 1070 01:05:48,987 --> 01:05:51,948 אל תאמר דבר, יקירי .וגם אני לא אדבר 1071 01:05:53,032 --> 01:05:55,868 ,אנחנו לא צריכים לריב 1072 01:05:55,951 --> 01:06:00,746 ,להטיל ספק בנישואינו .זה לא בסדר. -זו בדיוק טענתי 1073 01:06:00,830 --> 01:06:03,542 לכן אני מתכוון .להשמיד את התרופה 1074 01:06:07,462 --> 01:06:10,132 ?נו, באמת, את בוכה 1075 01:06:15,428 --> 01:06:18,264 אתה בטוח שאתה רוצה לזרוק לפח ?שנתיים של עבודה קשה 1076 01:06:18,347 --> 01:06:22,185 .כן, אני בטוח .אבל המידע עדיין בראשי, לצערי 1077 01:06:22,269 --> 01:06:26,355 .אני מתכוון לשכוח מזה .זה מסוכן מדי ולחלוטין בלתי צפוי 1078 01:06:28,691 --> 01:06:31,943 לא, בבקשה. אל תשתמשי במים ?האלה, אינך רואה את השלט 1079 01:06:32,027 --> 01:06:34,613 .השתמשי במים ממתקן השתייה 1080 01:06:35,988 --> 01:06:39,409 ,והכיני כמות הגונה של קפה .אני זקוקה להרבה ממנו הבוקר 1081 01:06:40,536 --> 01:06:41,828 .זהו זה 1082 01:06:46,874 --> 01:06:48,792 ?הלו .כאן מר אוקסלי 1083 01:06:48,877 --> 01:06:50,836 ,מר אוקסלי .ד"ר פולטון נמצא במפעל 1084 01:06:50,920 --> 01:06:52,464 הוא בדיוק הגיע .עם הגב' פולטון 1085 01:06:52,547 --> 01:06:54,464 ?את בטוחה .כן, אדוני- 1086 01:06:54,547 --> 01:06:57,426 ?ומה שלום הגב' פולטון ?היא מתנהגת כרגיל 1087 01:06:57,510 --> 01:07:00,804 ,ובכן, היא לא ניסתה להכות אותי .אבל היא לא הייתה מנומסת מדי 1088 01:07:00,888 --> 01:07:02,807 ...היא אמרה ש .לא חשוב- 1089 01:07:02,890 --> 01:07:06,059 ,עכשיו הקשיבי היטב, מיס לורל .אני לא רוצה שהם יעזבו 1090 01:07:06,143 --> 01:07:10,355 הורי לשומרים לעצור בעדם .אם ינסו לצאת. זה ברור? -כן, אדוני 1091 01:07:10,438 --> 01:07:14,775 והודיעי לכל חבר המנהלים שאני .רוצה לראותם בחדר הישיבות מיד 1092 01:07:14,860 --> 01:07:17,111 .מיד ארד לשם .כן, אדוני- 1093 01:07:22,324 --> 01:07:24,702 ,לקפה הזה יש טעם מוזר .הוא מריר 1094 01:07:24,785 --> 01:07:26,203 .כן, שמתי לב לזה 1095 01:07:26,287 --> 01:07:29,372 .זה לא הקפה .זה טעם הלוואי של התרופה 1096 01:07:29,540 --> 01:07:33,960 התרופה... כמה טיפשי מצדי .היה לתת לך לשתות ממנה אתמול 1097 01:07:34,461 --> 01:07:36,296 .לא יכולת למנוע זאת 1098 01:07:36,379 --> 01:07:38,716 .היי, זו הכוס השלישית שלך .אני יודע- 1099 01:07:38,799 --> 01:07:41,677 ?זו הכוס השנייה שלך, לא .כן. -יופי- 1100 01:07:42,803 --> 01:07:45,763 ונניח שהיית לוקחת מנה ?גדולה יותר 1101 01:07:45,847 --> 01:07:49,434 ייתכן שזה קרה. -לא, אני מתכוון .לגדולה באופן משמעותי 1102 01:07:49,517 --> 01:07:53,771 את יודעת, הגיוני להניח שהיית .מתנהגת בצורה "צעירה" אף יותר 1103 01:07:53,854 --> 01:07:57,191 זוכר איך מר אוקסלי .קפץ ללא הרף? -כן 1104 01:07:57,275 --> 01:08:00,736 כמה מביך .יהיה לפגוש אותו שוב 1105 01:08:02,947 --> 01:08:04,782 כמה צעיר אתה חושב ,שהיא תעשה אותך 1106 01:08:04,865 --> 01:08:08,743 ?אם, נניח, היית שותה כוס מלאה .אני לא יודע- 1107 01:08:09,869 --> 01:08:12,915 ...בן 12, 10, 5 1108 01:08:12,998 --> 01:08:15,041 אולי היא אפילו .הייתה הופכת אותך לעולל 1109 01:08:17,711 --> 01:08:22,381 אני מדמיינת אותך ללא יכולת לדבר .או לאכול בכוחות עצמך 1110 01:08:24,217 --> 01:08:27,261 .זה עלול להיות מביך .כן, זה נכון- 1111 01:08:28,345 --> 01:08:31,098 ,את יודעת .זה באמת מה שעלול לקרות 1112 01:08:32,682 --> 01:08:34,435 .אני אענה 1113 01:08:34,518 --> 01:08:36,645 !הלו? היי 1114 01:08:36,728 --> 01:08:39,690 ?היי, מצאת את הדג ההוא ?מה עשית אתו 1115 01:08:39,773 --> 01:08:41,150 .כן, שלומי מצוין 1116 01:08:41,233 --> 01:08:43,359 .הוא כאן, רק רגע .אוקסלי הזקן 1117 01:08:44,152 --> 01:08:46,112 ?במה אפשר לעזור 1118 01:08:47,197 --> 01:08:49,531 בארנבי, האם אתה ואשתך ?יכולים לפגוש אותי באופן דחוף 1119 01:08:49,615 --> 01:08:51,534 אנחנו רק יושבים פה .ושותים קפה 1120 01:08:51,617 --> 01:08:54,370 .אחכה בחדר הישיבות .מיד נגיע לשם- 1121 01:08:54,453 --> 01:08:57,248 .תחזירי אותו למקום, בבקשה .תחזירי אותו למקום, בבקשה 1122 01:08:58,374 --> 01:09:01,668 ?עוד הוראות, אדוני .עולים למעלה 1123 01:09:01,752 --> 01:09:03,880 .בוקר טוב, רבותיי .בוקר טוב- 1124 01:09:03,963 --> 01:09:06,881 ,ד"ר פולטון יגיע תוך זמן קצר .אז אנא, שבו 1125 01:09:06,964 --> 01:09:10,427 .עלינו לפעול במהירות ,כולכם יודעים מדוע אתם כאן 1126 01:09:10,510 --> 01:09:12,429 לנהל משא ומתן .עם ד"ר פולטון על התרופה שלו 1127 01:09:12,512 --> 01:09:15,098 בכל הנוגע לכסף, אני אומר שנשלם .ביד רחבה, כל סכום שיידרש 1128 01:09:15,181 --> 01:09:17,225 כן, אבל כיו"ר ,חבר המנהלים שלך 1129 01:09:17,308 --> 01:09:19,727 אני רוצה לציין שפולטון הגיע .לתגלית הזאת בזמן עבודתו אצלנו 1130 01:09:19,810 --> 01:09:23,898 ,יש לי חדשות רעות עבורך, ג'י-ג'יי ?התרופה אינה בידינו. -מה 1131 01:09:23,981 --> 01:09:29,528 .אמש, ד"ר לינטל... -ד"ר לנטין ,ד"ר לנטין, עוזרו של ד"ר פולטון- 1132 01:09:29,611 --> 01:09:31,864 הביא לי מנה מהתרופה .ולקחתי אותה 1133 01:09:32,281 --> 01:09:35,033 לא אוכל לתאר ,באיזו שקיקה חיכיתי לתוצאות 1134 01:09:35,450 --> 01:09:38,913 ,אבל לא היו תוצאות .שום תגובה שהיא 1135 01:09:38,996 --> 01:09:42,248 התרופה שהביא לי ד"ר מה-שמו .הייתה פגומה 1136 01:09:42,332 --> 01:09:45,586 חייב להיות רכיב נוסף .שהוא אינו יודע על קיומו 1137 01:09:45,669 --> 01:09:47,544 ,ד"ר פולטון לא תיעד אותו 1138 01:09:47,629 --> 01:09:50,340 ולא מופיע דבר ברשימות שלו .שיגלה לנו מהו 1139 01:09:50,423 --> 01:09:52,591 ,וללא הרכיב ההוא .אנו חסרי אונים 1140 01:09:52,676 --> 01:09:56,304 אי הקפדה על תיעוד מלא .נוגדת את כל חוקי החברה שלנו 1141 01:09:56,387 --> 01:09:58,764 ,פולטון יודע זאת .הוא עובד אצלנו כבר עשר שנים 1142 01:09:58,847 --> 01:10:00,641 ייתכן שאי הפקדה .נבע מתום לב 1143 01:10:00,724 --> 01:10:03,601 .פולטון לא היה עצמו, אתמול בבוקר .לא, בהחלט לא- 1144 01:10:03,685 --> 01:10:05,437 בואו נקווה .שהוא חזר לעצמו כעת 1145 01:10:05,521 --> 01:10:07,105 .אין שום ספק בכך 1146 01:10:07,188 --> 01:10:11,902 כעת מדובר במדען שפוי ובוגר .ואני לא צופה שום קושי 1147 01:10:11,986 --> 01:10:13,862 ?ובכן 1148 01:10:13,988 --> 01:10:16,573 בסדר, אוליבר, עשה זאת .אם אתה רוצה, זה תלוי בך 1149 01:10:16,656 --> 01:10:21,119 .מעניין מה מעכב אותם .ד"ר, תואיל לבדוק? -כן, אדוני 1150 01:10:30,837 --> 01:10:33,464 ,בארנבי, הגב' פולטון .בואו תיכנסו 1151 01:10:33,880 --> 01:10:37,009 ?מה קרה .לא, בואו, היכנסו 1152 01:10:37,092 --> 01:10:39,303 ,גב' פולטון ,תשכחי מאירועי אמש 1153 01:10:39,386 --> 01:10:42,305 .אני מבטיח לך שאני שכחתי .היכנסי. -כן, כן 1154 01:10:42,389 --> 01:10:45,141 אתה כל הזמן ?עסוק בניסויים, מה 1155 01:10:45,224 --> 01:10:47,686 אני מאמין שאתה מכיר .את כל הנוכחים 1156 01:10:47,769 --> 01:10:50,521 .כן ...קדימה 1157 01:10:50,938 --> 01:10:53,901 .בבקשה, שב. -תודה .תרגיש בנוח- 1158 01:10:53,984 --> 01:10:56,068 ,גב' פולטון ?תרצי לשבת פה 1159 01:10:56,819 --> 01:11:00,657 .אני חייבת? -לא .אני רוצה לשבת פה- 1160 01:11:01,073 --> 01:11:02,574 .בסדר 1161 01:11:02,657 --> 01:11:05,327 בארנבי, אני חושב ,שאני מדבר בשם כולם 1162 01:11:05,411 --> 01:11:08,705 כשאני אומר שבעיניי אתה אחת .הדמויות הדגולות במדע המודרני 1163 01:11:08,789 --> 01:11:10,374 ?שמעת את זה ,ביקשתי ממך לבוא לכאן היום- 1164 01:11:10,457 --> 01:11:12,293 .כדי לדון במכירת התרופה שלך 1165 01:11:12,377 --> 01:11:14,294 ...החברה שלנו 1166 01:11:16,755 --> 01:11:19,966 החברה שלנו מוכנה להציע לך ,חבילת מניות 1167 01:11:20,049 --> 01:11:23,136 אשר תניב הכנסות ...שיבטיחו לך ולגב' פולטון 1168 01:11:25,388 --> 01:11:28,517 שיבטיחו לך ולגב' פולטון .חיי נוחות עד סוף ימיכם 1169 01:11:28,892 --> 01:11:32,353 עכשיו, השאלה היא ?כמה כסף אתה רוצה 1170 01:11:35,689 --> 01:11:37,190 ?בארנבי 1171 01:11:37,273 --> 01:11:39,443 .שאלתי כמה כסף אתה רוצה 1172 01:11:42,111 --> 01:11:44,573 ?כמה 1173 01:11:44,657 --> 01:11:46,867 .נקוב בכל סכום .זיליון דולר- 1174 01:11:46,951 --> 01:11:49,702 ?מה ?כמה הוא אמר- 1175 01:11:49,828 --> 01:11:51,622 .זיליון דולר .מיליון טריליונים 1176 01:11:51,705 --> 01:11:53,831 .שכה אחיה, הוא שוב לקח אותה .נראה שכן- 1177 01:11:53,914 --> 01:11:55,500 .הקשב היטב, פולטון 1178 01:11:55,583 --> 01:11:57,294 התגלית שלך .הייתה שייכת לנו מלכתחילה 1179 01:11:57,377 --> 01:12:01,172 אל תתרגז. -אנחנו לא חייבים לך .אגורה שחוקה. -הלוואי והיה לי גרוש 1180 01:12:01,255 --> 01:12:02,923 ,פולטון !אני אגרש אותך מהמפעל הכימי 1181 01:12:03,008 --> 01:12:05,593 .אתה מדבר לילד, ג'י-ג'יי .אל תדבר שטויות- 1182 01:12:05,676 --> 01:12:08,095 ?הוא לא ילד. -מה אמרת !תרים אותם, קדימה 1183 01:12:08,179 --> 01:12:10,931 .הנה, תן לי משהו !נסה להפיל אותו מכתפי, קדימה 1184 01:12:11,014 --> 01:12:13,224 ,בארנבי, כשאנחנו כועסים ?אנחנו לא רבים, נכון 1185 01:12:13,309 --> 01:12:15,393 .דווקא כן .זה לא מה שלימדו אותך בביה"ס- 1186 01:12:15,478 --> 01:12:18,021 ...למי אכפת !היי 1187 01:12:19,147 --> 01:12:20,399 .שלום, ד"ר פולטון 1188 01:12:20,482 --> 01:12:23,735 .באת לשחק אתי? -לא ...באתי לומר למסור למר אוקסלי 1189 01:12:23,818 --> 01:12:25,779 .לא חשוב, מיס לורל .אני חושב שמוטב שתלכי 1190 01:12:25,862 --> 01:12:27,780 לא, לא, אני רוצה .שהיא תישאר ותשחק אתי 1191 01:12:28,197 --> 01:12:32,451 ואם אתן לה להישאר, תגלה לי מה .הרכיב הסודי בתרופה שלך? -כן, כן 1192 01:12:32,536 --> 01:12:34,411 .טוב, בסדר גמור .יופי- 1193 01:12:34,911 --> 01:12:39,000 טוב, תגידי "הוא ערומקו". -הוא .עירומקו. -עכשיו תגידי "לו". -לו 1194 01:12:39,083 --> 01:12:41,669 .עכשיו אמרי את שניהם ביחד ומהר .הוא ערום כולו- 1195 01:12:45,213 --> 01:12:47,633 !איך אתה מעז ...יופי, יופי- 1196 01:12:47,799 --> 01:12:49,635 ...מיס לורל .באמת, מר אוקסלי- 1197 01:12:49,718 --> 01:12:52,554 ...אבל לא !אל תעשה זאת שוב! גם אתה- 1198 01:12:55,181 --> 01:12:57,933 !אני עשיתי את זה !אני צבטתי אותה, אני זרקתי עליה 1199 01:12:58,392 --> 01:12:59,936 !עכשיו קלקלת הכול 1200 01:13:00,020 --> 01:13:01,938 ?ראית אותה בורחת .כמו שפן פחדן 1201 01:13:02,022 --> 01:13:04,732 ,תפסיקי עם זה, ילדה קטנה .שמעת אותי? תפסיקי 1202 01:13:04,815 --> 01:13:06,735 .עכשיו בואי הנה 1203 01:13:06,818 --> 01:13:08,819 שבי בכורסה הזאת .והתנהגי יפה 1204 01:13:08,903 --> 01:13:12,322 !הבנת אותי? התנהגי יפה .כן, אדוני- 1205 01:13:12,406 --> 01:13:14,199 ?בארנבי 1206 01:13:14,658 --> 01:13:17,119 ?בארנבי? בארנבי, איפה אתה .הוא מתחת לשולחן- 1207 01:13:17,202 --> 01:13:19,121 ,בארנבי ?מה אתה עושה שם למטה 1208 01:13:19,205 --> 01:13:20,789 .מדגדג את אסתר 1209 01:13:20,872 --> 01:13:22,791 ,צא החוצה .אני רוצה לדבר אתך 1210 01:13:22,875 --> 01:13:24,543 אני לא חושב .שמתחשק לי להמשיך לדבר 1211 01:13:25,002 --> 01:13:27,253 ג'י-ג'יי, אנו מתמודדים .עם ילד בן 10 1212 01:13:27,337 --> 01:13:30,674 .עלינו להתחנף אליו, אין דרך אחרת .אם אתה אומר, אוליבר- 1213 01:13:30,757 --> 01:13:33,300 ,בוא הנה ועזור לי !אל תעמדו כך סתם 1214 01:13:36,553 --> 01:13:38,973 ,בארנבי? בארנבי .אני רוצה לדבר אתך 1215 01:13:39,056 --> 01:13:41,309 רוצה לדגדג את אסתר? היא .אוהבת את זה. -לא, לא, לא 1216 01:13:41,559 --> 01:13:44,978 מה דעתך על שעון עם שרשרת ?מזהב שיהיה רק שלך 1217 01:13:45,062 --> 01:13:46,772 ,לא היית רוצה כזה ?בארנבי 1218 01:13:46,855 --> 01:13:48,773 .כבר יש לי אחד .לא, לא, אבל לא כזה- 1219 01:13:48,857 --> 01:13:50,275 ,לא .אני לא רוצה אותו 1220 01:13:50,358 --> 01:13:53,653 אולי אתה רוצה אופניים חדשים ?או סוס פוני? -כן, מה תגיד על זה 1221 01:13:53,737 --> 01:13:55,321 ?מה עליי לעשות לשם כך 1222 01:13:55,404 --> 01:13:59,827 כל שעליך לעשות הוא לספר לנו .מהו הרכיב שהוספת לתרופה 1223 01:14:01,286 --> 01:14:03,371 אתה הבטחת לי זיליון דולר .וגרוש 1224 01:14:03,455 --> 01:14:05,540 .אנחנו ניתן לך זיליון דולר .וגרוש- 1225 01:14:05,623 --> 01:14:08,500 וסירת מנוע .וסוס פוני חדש 1226 01:14:08,584 --> 01:14:10,252 ?כן, מוצא חן בעינייך ?מתי- 1227 01:14:10,336 --> 01:14:13,380 ברגע שתגיד לנו מהו אותו רכיב .שהוספת לתרופה 1228 01:14:13,463 --> 01:14:15,507 ,זה פשוט ...רק הוספתי 1229 01:14:16,384 --> 01:14:18,385 "בארנבי אוהב את אדווינה" 1230 01:14:19,887 --> 01:14:22,640 !בארנבי! בארנבי ?אתה לא מתכוון לספר לנו, בארנבי 1231 01:14:22,723 --> 01:14:25,016 ?למה כתבת את זה !כי זאת האמת! זאת האמת- 1232 01:14:25,100 --> 01:14:27,227 ,לא נכון, לא נכון !את תמחקי את זה! -אני לא 1233 01:14:27,310 --> 01:14:29,854 ,בארנבי .הבטחת לגלות לנו מה הרכיב 1234 01:14:29,937 --> 01:14:32,022 !אתה לא יכול להכריח אותי .כן, אני כן- 1235 01:14:32,106 --> 01:14:34,275 !בארנבי !תעצרו אותה- 1236 01:14:34,359 --> 01:14:38,404 אתה בריון! אני אלשין !לאימא שלי! -עצרו אותה 1237 01:14:38,488 --> 01:14:41,573 !בארנבי לא יכול לתפוס אותי .עזרו לי לתפוס אותה- 1238 01:14:41,657 --> 01:14:44,035 ?אם נתפסו אותה, תגלה לנו !בטח- 1239 01:14:44,118 --> 01:14:46,870 ,שמישהו יעצור אותה !תפסו אותה! -תתרחקו. -יופי 1240 01:14:46,953 --> 01:14:48,871 !מה זה היה? -חום .חום? -כן- 1241 01:14:48,956 --> 01:14:50,874 חיממתי את התמיסה .לחום של 65 מעלות צלזיוס 1242 01:14:50,957 --> 01:14:52,374 ,שכה אחיה !השגנו את זה 1243 01:14:52,459 --> 01:14:54,587 ,זה לא הוגן !זה לא הוגן 1244 01:14:54,670 --> 01:14:56,922 תפסתי אותך, עכשיו .תמחקי את זה. -לא אמחק 1245 01:14:57,005 --> 01:14:58,924 !כן, תמחקי !אתה מכאיב לי- 1246 01:14:59,007 --> 01:15:02,928 ,עזוב אותי! -תינוקת מגודלת ...תמחקי את זה עכשיו 1247 01:15:03,428 --> 01:15:06,555 ?אסתר, מה את עושה שם למעלה .רדי הנה בזה הרגע 1248 01:15:06,639 --> 01:15:09,350 .מר אוקסלי, הם בורחים .הנח להם, ד"ר- 1249 01:15:10,225 --> 01:15:13,646 שמעת מה הוא אמר, השגנו .את מבוקשנו, זה כל מה שחשוב 1250 01:15:13,730 --> 01:15:15,897 ...אבל עלינו לוודא .אל תפריע לי עכשיו, אני עסוק- 1251 01:15:15,982 --> 01:15:19,610 ,אסתר, בואי הנה. -ג'י-ג'יי ...זהו שחר של עולם חדש 1252 01:15:19,693 --> 01:15:22,946 ,מה אתה רוצה? -מר אוקסלי ...חיממתי את התרופה שנתתי לך 1253 01:15:24,072 --> 01:15:26,241 !תורידו את הקוף הזה משם ?מה אמרת 1254 01:15:26,325 --> 01:15:28,576 אמרתי שחיממתי את התרופה ,שנתתי לך אמש 1255 01:15:28,659 --> 01:15:31,288 ...היא לא פעלה !הוא שוב שיטה בנו- 1256 01:15:31,371 --> 01:15:33,748 ,אל תעמדו ככה !תפסו אותו 1257 01:15:33,832 --> 01:15:37,085 ,תרדפו אחריו !תזעיקו שוטר! שני שוטרים 1258 01:15:41,171 --> 01:15:45,300 ?מתי תפסיקי לעקוב אחריי .כשיתחשק לי- 1259 01:15:45,717 --> 01:15:48,929 ?למה שלא תלכי לשחק עם בנות ?למה אני לא יכולה לשחק אתך- 1260 01:15:49,012 --> 01:15:51,015 ,כי אני לא רוצה .זה למה 1261 01:15:51,098 --> 01:15:53,934 בארנבי פולטון, אני לא .מחבבת אותך. -אז לכי מפה 1262 01:15:54,017 --> 01:15:56,019 !לא אלך, הא לך 1263 01:15:59,231 --> 01:16:01,192 .אז אל תלכי 1264 01:16:11,034 --> 01:16:13,828 .אני אלשין לאימא שלי 1265 01:16:16,539 --> 01:16:18,541 .הנה אחד לאימא שלך 1266 01:16:21,960 --> 01:16:24,254 .אני אלשין להאנק אנטוויסל 1267 01:16:27,382 --> 01:16:30,177 הנה שניים .להאנק אנטוויסל 1268 01:16:34,931 --> 01:16:38,100 !עכשיו תראה מה עשית 1269 01:16:38,183 --> 01:16:40,561 ,אני אלשין להאנק אנטוויסל !אני אספר לו 1270 01:16:40,644 --> 01:16:42,521 !תשאיר את המברשת פה 1271 01:16:44,231 --> 01:16:46,192 !בכיינית 1272 01:16:58,913 --> 01:17:03,708 .הוא יצטער על מה שהוא עשה .יצטער מאוד, מאוד 1273 01:17:03,791 --> 01:17:08,213 .אני אצלצל להאנק אנטוויסל .זה מה שאעשה 1274 01:17:08,296 --> 01:17:10,507 .אני אצלצל להאנק 1275 01:17:21,684 --> 01:17:23,601 ?הלו 1276 01:17:23,685 --> 01:17:26,063 ,אני רוצה לדבר עם האנק אנטוויסל .בבקשה 1277 01:17:26,147 --> 01:17:28,982 ?את מתכוונת למר אנטוויסל .זה מה שאמרתי- 1278 01:17:29,065 --> 01:17:32,695 .כן, גברתי .אני אראה לו מה זה- 1279 01:17:32,778 --> 01:17:34,695 ?הלו ?הלו, האנק- 1280 01:17:34,779 --> 01:17:37,573 .מדברת אדווינה .שלום, אדווינה- 1281 01:17:37,657 --> 01:17:39,741 אתה מוכן להגיע לביתי ?תכף ומיד 1282 01:17:39,825 --> 01:17:43,370 ?מה קרה .זה בארנבי- 1283 01:17:43,454 --> 01:17:48,042 !הוא שפך עליי דלי מלא צבע ?רואה 1284 01:17:48,835 --> 01:17:51,420 ?מה עשית .לא עשיתי כלום- 1285 01:17:51,878 --> 01:17:53,797 .הוא ירד מהפסים 1286 01:17:53,881 --> 01:17:56,217 אני לא רוצה לראות !אותו יותר אף פעם 1287 01:17:56,300 --> 01:18:00,094 תקשיבי, אדווינה, הפעם תלכי עם זה ?עד הסוף ובאמת תעזבי אותו 1288 01:18:00,178 --> 01:18:04,516 ,כן, אני מתכוונת לנסוע רחוק מפה .רחוק מאוד, מאוד 1289 01:18:05,642 --> 01:18:07,769 ...אני אסע מפה ו 1290 01:18:09,854 --> 01:18:12,774 ?הלו? אדווינה ?אדווינה, מה קרה 1291 01:18:14,942 --> 01:18:19,447 .אני לא יודעת .פתאום אני מרגישה מאוד ישנונית 1292 01:18:19,530 --> 01:18:22,115 ,זה הלם, אדווינה .ראיתי מקרים רבים כאלו בצבא 1293 01:18:22,199 --> 01:18:24,786 שכבי לנוח ודאגי לחמם את עצמך ,וזה יעבור תוך כמה דקות 1294 01:18:24,869 --> 01:18:28,080 .אני מיד מגיע .להתראות- 1295 01:18:32,626 --> 01:18:34,544 ,אז הוא בא לכאן ?מה 1296 01:18:35,295 --> 01:18:37,297 ?מה אעשה לו 1297 01:18:38,422 --> 01:18:42,093 זה מה שאעשה! אאסוף את הכנופיה .שלי ואקרקף אותו! אקרקף אותו 1298 01:18:43,219 --> 01:18:45,930 ...האנק אנטוויסל .חכי ותראי מה שאעשה לו 1299 01:18:46,347 --> 01:18:49,808 ,אני אקרקף אותו .זה מה שאעשה, אקרקף אותו 1300 01:18:58,567 --> 01:19:02,946 .צ'יף גדול. צ'יף גדול .אני אטפל בו, אני אראה לו מה זה 1301 01:19:06,323 --> 01:19:08,243 !ד"ר פולטון 1302 01:19:08,326 --> 01:19:11,579 אני רק לוקח את זה ...כדי לקרקף מישהו. -על מה אתה 1303 01:19:25,550 --> 01:19:28,387 .מחשבות של אנשים 1304 01:19:31,514 --> 01:19:33,558 .בוקר טוב, גב' ברנינגן .בוקר טוב- 1305 01:19:33,642 --> 01:19:35,893 ?תישארי פה זמן מה .כן, עוד כשעה לערך- 1306 01:19:35,977 --> 01:19:37,729 אכפת לך ?להשגיח על ג'וני עבורי 1307 01:19:37,812 --> 01:19:39,773 ,עליי ללכת לקניות .וקשה לי לסחוב אותו אתי 1308 01:19:39,857 --> 01:19:44,528 .בוודאי, אשגיח עליו ?לא אתעכב יותר מדי. -בסדר. מה- 1309 01:19:45,654 --> 01:19:47,780 .קדימה, ג'וני, הנה 1310 01:19:48,864 --> 01:19:52,534 הנה, יש לך פה .חצר גדולה לשחק בה 1311 01:19:53,284 --> 01:19:55,704 .אתה בסדר? יופי 1312 01:19:59,500 --> 01:20:01,961 מה אתה רוצה שנעשה ?"עם האיש הרע, "נשר אדום 1313 01:20:02,044 --> 01:20:03,962 ,"כן, "נשר אדום .ספר לנו 1314 01:20:04,047 --> 01:20:07,633 קודם כול, נעצור את מכוניתו ?ונתפוס אותו. -ואז מה נעשה בו 1315 01:20:07,716 --> 01:20:10,510 !נקשור אותו לעמוד !ואז נשרוף אותו- 1316 01:20:10,593 --> 01:20:12,511 .כן .נשרוף אותו כמו שצריך- 1317 01:20:12,595 --> 01:20:16,014 ?זה לא יעבוד. -מי אמר .אני אמרתי- 1318 01:20:17,141 --> 01:20:19,353 .אה, אתה ?למה שזה לא יעבוד 1319 01:20:19,436 --> 01:20:23,230 מישהו יעצרו בעדנו .ברגע שנדליק אש, כך זה תמיד 1320 01:20:23,314 --> 01:20:26,275 .כן, זה נכון ?"מה דעתך, "נשר אדום- 1321 01:20:26,358 --> 01:20:30,028 טוב, בואו נקשור אותו לעמוד .ונקרקף אותו, זה הכול 1322 01:20:30,112 --> 01:20:32,030 ?אתה מתכוון לזה באמת .בטח- 1323 01:20:32,113 --> 01:20:35,450 ,אתה לא יכול לקרקף אף אחד .לפני שרקדת את ריקוד הלוחמים 1324 01:20:35,826 --> 01:20:40,455 ,טוב, רק רגע אחד, תזכרו את זה ...אתם שניכם האמיצים 1325 01:20:40,538 --> 01:20:44,001 ,אתה לא יכול לקרקף אף אחד .לפני שרקדת את ריקוד הלוחמים 1326 01:20:44,084 --> 01:20:47,795 ."הוא צודק, "נשר אדום ?אנחנו יכולים לקרקף אותו, נכון- 1327 01:20:47,879 --> 01:20:50,256 קודם אתה חייב לרקוד .את ריקוד הלוחמים 1328 01:20:50,339 --> 01:20:52,257 ,אתה מכיר את ריקוד הלוחמים ?"נשר אדום" 1329 01:20:52,341 --> 01:20:54,718 .אה... בטח 1330 01:20:56,637 --> 01:20:59,473 .זה לא טוב .אתה צריך לשיר כשאתה רוקד 1331 01:21:00,599 --> 01:21:02,601 .צריך לשיר 1332 01:21:02,684 --> 01:21:04,728 .בסדר, בואו נשיר 1333 01:21:04,811 --> 01:21:06,814 ,אתה עם התוף .תן לי קצב, תן לי קצב 1334 01:21:11,067 --> 01:21:12,360 .אתה תשיר 1335 01:21:15,196 --> 01:21:17,866 .גם אתה תשיר .גם אתה 1336 01:22:46,991 --> 01:22:49,202 !בארנבי 1337 01:22:49,286 --> 01:22:52,205 ,יקירי, דבר אליי !אמור משהו 1338 01:22:52,288 --> 01:22:54,248 ...אוי, יקירי 1339 01:23:01,422 --> 01:23:04,049 ,מרכזנית? מרכזנית .הזמיני לי מונית, בבקשה 1340 01:23:04,132 --> 01:23:08,429 לרחוב גילכריסט 1605, שלחי !מונית מיד, מקרה חירום, תודה 1341 01:23:08,513 --> 01:23:10,639 ,יקירי !אוי, יקירי 1342 01:23:11,973 --> 01:23:16,394 ,בארנבי ?אתה מנסה לומר משהו 1343 01:23:16,478 --> 01:23:18,230 .נו, דבר אליי 1344 01:23:19,356 --> 01:23:23,151 .בארנבי, אני אשתך !תאמר משהו 1345 01:23:24,277 --> 01:23:28,531 ,בעלי המסכן .מה עוללת לעצמך 1346 01:23:28,614 --> 01:23:32,451 .נהג, הזדרז, אנא ממך, הזדרז .כן, גברתי- 1347 01:23:33,494 --> 01:23:36,038 .מכאן, אדוני 1348 01:23:36,121 --> 01:23:38,998 .שלום, ילדים .שלום- 1349 01:23:40,500 --> 01:23:43,919 למה גב' פולטון ביקשה שאפגוש .אותה כאן? -היא לא אמרה 1350 01:23:44,629 --> 01:23:47,924 ?מר פולטון היה פה ?זאת אומרת, בבית 1351 01:23:48,008 --> 01:23:51,928 ,יכול להיות. -אז זו הסיבה .עכשיו אני מבין 1352 01:23:52,012 --> 01:23:54,181 ,אדון ?תרצה לשחק אתנו 1353 01:23:54,639 --> 01:23:57,350 אנחנו צריכים איש גבוה ונחמד .לרקוד סביבו 1354 01:23:57,475 --> 01:23:59,351 ,אני מצטער .אבל אין לי זמן עכשיו 1355 01:23:59,477 --> 01:24:00,895 ?אתה לא אוהב ילדים 1356 01:24:01,687 --> 01:24:05,150 .כמובן שאני אוהב ילדים ?אז למה אתה רשע אליהם- 1357 01:24:05,233 --> 01:24:07,985 .אני לא רשע אליהם ?אתה לא רוצה לשמח אותנו- 1358 01:24:08,068 --> 01:24:10,737 .כמובן שכן .אז תהיה העמוד שלנו- 1359 01:24:10,822 --> 01:24:12,781 ,טוב ,אהיה העמוד שלכם 1360 01:24:12,864 --> 01:24:14,741 אם תלכו ותאמרו .לגב' פולטון שאני כאן. -בסדר 1361 01:24:15,534 --> 01:24:17,827 נחמד מצדך להסכים .להיות העמוד שלנו 1362 01:24:17,953 --> 01:24:20,997 ,עכשיו רק תעמוד כאן ,עם הגב לעץ הזה 1363 01:24:21,080 --> 01:24:22,999 ותחזיק את זה .הכי גבוה שאתה יכול 1364 01:24:23,082 --> 01:24:25,835 .בסדר !זה מספיק, קדימה- 1365 01:24:29,589 --> 01:24:31,966 חשבתי שאתה הולך .להגיד לגב' פולטון 1366 01:24:32,091 --> 01:24:34,010 ?אני לא יכול לצפות לרגע 1367 01:24:34,093 --> 01:24:36,678 לא, הבטחת לעשות זאת .אם אשחק איתכם 1368 01:24:36,761 --> 01:24:40,849 ?מה הבטחתי לומר לה .תגיד לה שאני כאן- 1369 01:24:40,933 --> 01:24:45,687 ,עכשיו, למה שלא... חכו רגע !זה הדוק מדי, אני לא יכול לזוז 1370 01:24:45,771 --> 01:24:47,772 ,אתה יכול לצאת עכשיו !"נשר אדום" 1371 01:24:58,032 --> 01:25:00,992 פולטון, האם יצאת ?לחלוטין מדעתך 1372 01:25:02,120 --> 01:25:04,538 ...גב' פולטון, יש לי הודעה עבורך .אני מצטערת, אבל אין לי זמן- 1373 01:25:04,622 --> 01:25:06,957 .מר אוקסלי רוצה לראותך .כן, גם אני רוצה לראות אותו- 1374 01:25:08,083 --> 01:25:10,835 ...מיס לורל .ריבונו של עולם 1375 01:25:11,920 --> 01:25:14,130 ?מר אוקסלי ?מר אוקסלי 1376 01:25:14,215 --> 01:25:17,216 אתה חייב לעשות משהו עם בארנבי .ואתה חייב לעשות זאת מיד 1377 01:25:17,300 --> 01:25:19,385 ,הירגעי, ילדונת .אל תתרגשי כל כך 1378 01:25:19,468 --> 01:25:23,264 ?תרצי קצת לימונדה או ממתק .מספיק, מר אוקסלי, תפסיק עם זה 1379 01:25:23,348 --> 01:25:25,809 ,השפעת התרופה התפוגגה ,אני כבר לא ילדה קטנה 1380 01:25:25,892 --> 01:25:28,102 .אני מדברת על בארנבי ?מה הוא עולל עכשיו- 1381 01:25:28,227 --> 01:25:30,230 ,אתה חייב להציל אותו .אתה חייב להחזיר אותו 1382 01:25:30,313 --> 01:25:34,357 אני מנסה להחזיר אותו, כולם, כולל .חצי משוטרי העיר, מחפשים אחריו 1383 01:25:34,441 --> 01:25:37,152 ?את יודעת היכן הוא .הוא כאן, פה בזרועותיי- 1384 01:25:37,235 --> 01:25:40,781 .די, גב' פולטון, אל תבכי .זכרי, את רעייתו של מדען דגול 1385 01:25:40,864 --> 01:25:43,033 ,בארנבי המסכן ,הוא היה מבריק 1386 01:25:43,117 --> 01:25:45,785 .ותראה אותו עכשיו ?התינוק יפה, שלך- 1387 01:25:45,868 --> 01:25:48,580 .כמובן שכן .לא ידעתי שנולד לכם ילד- 1388 01:25:48,663 --> 01:25:51,624 ,מר אוקסלי !?זהו בארנבי. -מה 1389 01:25:51,708 --> 01:25:54,461 ,זה מה שניסיתי לומר לך !זה בעלי 1390 01:25:54,544 --> 01:25:57,338 את רוצה לומר לי שהתרופה ?הייתה חזקה מדי וזו התוצאה 1391 01:25:57,421 --> 01:25:59,424 .כן .אני לא מאמין- 1392 01:25:59,508 --> 01:26:02,260 ובכן, זה נכון !ואתה חייב לעשות משהו בנידון 1393 01:26:02,343 --> 01:26:04,512 !שכה אחיה !שכה אחיה 1394 01:26:05,596 --> 01:26:08,681 .אוקלסי מדבר ?כן, אוליבר- 1395 01:26:08,766 --> 01:26:10,767 ,תתכונן להלם אמיתי .ג'י-ג'יי 1396 01:26:10,851 --> 01:26:14,104 התרופה של ד"ר פולטון .השתבשה והפכה אותו לתינוק 1397 01:26:14,187 --> 01:26:17,399 ?אידיוט גמור, מה .לא, לא לאידיוט, לתינוק- 1398 01:26:17,482 --> 01:26:20,444 .פעוט בגובה 60 ס"מ .אל תדבר שטויות, אוליבר- 1399 01:26:20,527 --> 01:26:23,864 ,אני לא מדבר שטויות .עיניי עדיין רואות, לא? -אני בספק 1400 01:26:23,947 --> 01:26:25,698 ,אנו מוכרחים למצוא נוגדן 1401 01:26:25,781 --> 01:26:28,034 ולא נוכל לעשות כן .עד שנדע מה היה בתרופה 1402 01:26:28,117 --> 01:26:30,453 נסה לחלץ את האמת מפולטון .בכל דרך שתוכל 1403 01:26:30,537 --> 01:26:32,412 .אז בוא הנה ועזור לי 1404 01:26:33,163 --> 01:26:34,915 ,טוב ...כעת עלינו לגלות 1405 01:26:34,998 --> 01:26:38,127 ,מר אוקסלי .הוא מנסה לומר משהו 1406 01:26:39,253 --> 01:26:41,506 ,מה אתה מנסה לומר ?יקירי 1407 01:26:41,589 --> 01:26:44,717 .קדימה, אמור לי .בבקשה, תנסה 1408 01:26:44,800 --> 01:26:46,176 .תני לי לדבר אתו 1409 01:26:46,260 --> 01:26:52,015 ,בארנבי, אדבר אתך לאט מאוד ,על מנת לא לבלבל אותך 1410 01:26:52,098 --> 01:26:55,017 אבל נעשה ככל שביכולתנו ,כדי לעזור לך 1411 01:26:55,101 --> 01:26:57,103 אבל גם אתה .חייב לעזור לנו 1412 01:26:57,187 --> 01:27:01,107 ,אתה מבין? -בארנבי .בבקשה תקשיב, תתאמץ 1413 01:27:01,190 --> 01:27:03,150 .זה עשוי לעזור .הקשב 1414 01:27:04,694 --> 01:27:06,820 .הוא זוכר 1415 01:27:06,904 --> 01:27:10,866 ,הוא לא הסכים לקחת אותו בעבר .ועכשיו הוא מסכים 1416 01:27:10,949 --> 01:27:15,579 בארנבי, איננו יכולים למצוא את .הנוגדן עד שנדע מה הרכב התרופה 1417 01:27:15,663 --> 01:27:18,540 .אל תפחיד אותו .לא אמרתי שום דבר שיפחיד אותו- 1418 01:27:18,624 --> 01:27:20,751 .הוא שוב מתחמק 1419 01:27:20,834 --> 01:27:24,921 בארנבי, שיקרת לנו ?לגבי הרכיב החסר, מה הוא 1420 01:27:28,133 --> 01:27:30,926 ,מר אוקסלי !הוא לא יודע לדבר 1421 01:27:31,010 --> 01:27:33,429 ?אז מה נעשה .איננו יכולים לחכות עד שיגדל 1422 01:27:33,513 --> 01:27:35,097 .אני כבר אמות 1423 01:27:35,180 --> 01:27:38,643 ,כן, וכשהוא יהיה בן 20 .תחשוב בת כמה אני אהיה 1424 01:27:39,644 --> 01:27:41,895 ,ובכן, אוליבר ?זהו הפרחח עליו דיברת 1425 01:27:41,978 --> 01:27:43,898 ,כן, ג'י-ג'יי .זהו ד"ר פולטון 1426 01:27:43,981 --> 01:27:45,733 אל תכנה את בעלי !בשמות גנאי 1427 01:27:45,816 --> 01:27:48,359 גברתי, איזו מין תרמית את מנסה ?"לבצע על "אוקסלי כימיקלים 1428 01:27:48,443 --> 01:27:51,738 אל תהיה מגוחך, באתי לכאן .לקבל עזרה וכולכם אחראים 1429 01:27:51,821 --> 01:27:53,615 ,ג'רום .אתה היית עמיתו של בעלי 1430 01:27:53,698 --> 01:27:55,201 ?אינך יכול למצוא נוגדן 1431 01:27:55,284 --> 01:27:58,745 .הזהרתי אותו, הזהרתי אותו .זה מוכיח שאין גבול למדע- 1432 01:27:58,828 --> 01:28:01,873 ,כולכם מדברים שטויות .הוא בארנבי פולטון בדיוק כמוני 1433 01:28:01,957 --> 01:28:03,874 אני חושבת .שאני מכירה את בעלי 1434 01:28:03,957 --> 01:28:06,669 ,עכשיו תראו מה עשיתם .בגללכם הוא בוכה 1435 01:28:06,752 --> 01:28:12,216 .זה בסדר, יקירי, אל תבכה ?הוא ודאי עייף וישנוני. -כן, ישנוני- 1436 01:28:12,300 --> 01:28:15,302 זה סימן שהשפעת התרופה .מתפוגגת. כך קרה אצלי 1437 01:28:15,385 --> 01:28:18,389 כלומר, שינה עשויה להשיבו .לנורמליות? -זה קרה בעבר 1438 01:28:18,472 --> 01:28:21,641 ,שטויות. -גב' פולטון ?לאן את לוקחת אותו 1439 01:28:21,724 --> 01:28:26,021 למעבדה שלו, שם יוכל לנמנם .על הספה שלו ולהרגיש כמו בבית 1440 01:28:40,159 --> 01:28:42,077 !היי, תראה 1441 01:28:42,160 --> 01:28:44,537 ,לכל הרוחות !השוטרים 1442 01:28:44,621 --> 01:28:47,916 !רוצו לגבעות !רוצו לגבעות 1443 01:28:54,674 --> 01:28:56,674 ,מר אוקסלי ...זה כל מה 1444 01:28:56,757 --> 01:29:00,220 .זה כל מה שמצאתי .תני את זה לגב' פולטון- 1445 01:29:00,303 --> 01:29:02,388 ,גב' פולטון ?זה יספיק 1446 01:29:02,472 --> 01:29:04,390 .כן, תודה לך 1447 01:29:04,807 --> 01:29:08,018 .כמה שהוא חמוד 1448 01:29:08,101 --> 01:29:11,147 מיס לורל, תורידי ממנו .את הידיים שלך, בבקשה 1449 01:29:11,231 --> 01:29:13,274 ...לא התכוונתי .הוא חסר ישע- 1450 01:29:13,357 --> 01:29:16,861 ,אני לא יכולה להרשות שתיגעי בו .הוא חייב לישון קצת 1451 01:29:17,278 --> 01:29:19,279 .כן, גברתי 1452 01:29:22,866 --> 01:29:24,368 הוא לא נראה .כל כך רדום עכשיו 1453 01:29:24,617 --> 01:29:26,285 אולי כדאי .שניקח דגימת דם 1454 01:29:26,494 --> 01:29:31,541 ,בבקשה. אולי תהיו בשקט ?בבקשה, ותנו לו הזדמנות 1455 01:29:31,624 --> 01:29:33,210 ,אתמול כשהוא לקח את התרופה 1456 01:29:33,293 --> 01:29:35,712 הוא היה צריך לישון .כדי לחזור למצבו הרגיל 1457 01:29:35,795 --> 01:29:38,214 ,הוא חייב לישון .מר אוקסלי 1458 01:29:38,297 --> 01:29:40,216 .לפעמים אני מנסה לספור כבשים 1459 01:29:41,301 --> 01:29:43,135 ...אני לא חושבת שהוא 1460 01:29:45,638 --> 01:29:47,931 אני יודעת .מה יכול לעזור 1461 01:29:50,434 --> 01:29:52,937 ,הקשב לי .בארנבי 1462 01:29:54,062 --> 01:29:59,275 ,אנחנו כבשים תמימות" ...דרכנו אבדה 1463 01:29:59,818 --> 01:30:02,820 "...מה... מה... מה" 1464 01:30:02,987 --> 01:30:04,531 ...שיר מטופש 1465 01:30:04,739 --> 01:30:10,078 ,אנחנו כבשים שחורות קטנות" ...דרכנו אבדה 1466 01:30:10,411 --> 01:30:13,998 "...מה... מה... מה" 1467 01:30:28,428 --> 01:30:31,472 שכה יהיה לי טוב, ההמתנה הזו .בהחלט מתישה 1468 01:30:32,391 --> 01:30:35,560 אני צריך משהו. יש לכם פה ?משהו לשתות במקרה, ד"ר 1469 01:30:35,643 --> 01:30:37,562 .אבל מר אוקסלי, אני לא שותה .זה לא מה ששאלתי- 1470 01:30:37,645 --> 01:30:39,564 שאלתי אם יש לכם .פה משהו לשתות 1471 01:30:39,646 --> 01:30:43,777 ,ובכן, מסיבות רפואיות... -אל תתרץ .פשוט תביא את זה. -רעיון טוב 1472 01:30:43,860 --> 01:30:45,778 .הנה כמה כוסות .אביא מים- 1473 01:30:45,861 --> 01:30:47,821 כן, אני רוצה את שלי .עם קצת מים 1474 01:30:47,906 --> 01:30:50,742 ?תרצי משקה, גב' פולטון .לא, תודה- 1475 01:30:50,825 --> 01:30:53,244 .לפעמים משקה הוא פתרון טוב .זה בטוח- 1476 01:30:53,327 --> 01:30:55,871 ?מים, ג'י-ג'יי .בבקשה. תודה- 1477 01:30:55,954 --> 01:30:58,957 .טוב, לחיים .לחיים- 1478 01:31:05,922 --> 01:31:08,841 ?טעם קצת מר, לא .כן, זה מוזר- 1479 01:31:08,925 --> 01:31:11,177 היפטר מזה .לפני שעוד מישהו ישתה מזה 1480 01:31:11,260 --> 01:31:13,180 .כן, אדוני .אעזור לך- 1481 01:31:13,263 --> 01:31:15,472 אין הצדקה .למים באיכות כזאת כאן 1482 01:31:15,555 --> 01:31:19,476 ד"ר, ודא שהמתקן ינוקה לפני .שיחזור לשימוש. -כן, מר אוקסלי 1483 01:31:43,166 --> 01:31:44,542 ?מי אתה 1484 01:31:44,918 --> 01:31:48,045 .לא אכפת לי מי אתה .רק תזוז קצת, תודה רבה 1485 01:31:48,129 --> 01:31:50,130 .אני כל כך עייף 1486 01:31:58,096 --> 01:32:00,183 ,לא, לא, בבקשה .בלי גינונים מיותרים 1487 01:32:00,266 --> 01:32:02,351 .פשוט תלך לישון 1488 01:32:59,780 --> 01:33:01,532 ...בארנבי, יקירי 1489 01:33:02,658 --> 01:33:03,826 ?אדווינה 1490 01:33:03,910 --> 01:33:07,954 ,חשבתי שאיבדתי אותך .ועכשיו יש לי שניים ממך 1491 01:33:08,038 --> 01:33:09,955 מה זאת אומרת ?שניים ממני 1492 01:33:10,039 --> 01:33:12,291 ,אני לא רואה כלום .המשקפיים שלי, את יודעת 1493 01:33:12,374 --> 01:33:14,919 ,המשקפיים שלך, רק רגע .הנה הם, יקירי 1494 01:33:16,046 --> 01:33:18,339 ?יקירי, אתה בסדר 1495 01:33:18,422 --> 01:33:20,508 .כן, תודה, אני בסדר .הנה- 1496 01:33:20,759 --> 01:33:22,009 ?מי זה 1497 01:33:22,093 --> 01:33:24,303 ,לא יודעת .חשבתי שהוא זה אתה 1498 01:33:25,429 --> 01:33:28,598 מה זאת אומרת, חשבת שהוא ?זה אני? אני לא מבין. -אינך זוכר 1499 01:33:28,682 --> 01:33:31,184 נשאתי אותך הנה .כשהיית תינוק 1500 01:33:31,267 --> 01:33:34,395 .זה בלתי אפשרי ?אינך זוכר דבר- 1501 01:33:34,479 --> 01:33:36,982 ,בטח ...הדבר האחרון שאני זוכר 1502 01:33:37,066 --> 01:33:39,985 .קרקפתי את האנק אנטוויסל ...בארנבי- 1503 01:33:40,818 --> 01:33:44,989 .מה זה? -אני לא יודעת .כדאי שתיקחי אותו- 1504 01:33:45,406 --> 01:33:48,367 .כן .בוא אליי, חמודי 1505 01:33:49,160 --> 01:33:54,166 .כדאי שנגלה מי הילד הזה .אכן כן, זה הכרחי- 1506 01:33:55,709 --> 01:33:57,710 ,ד"ר פולטון .אני כל כך שמח 1507 01:33:59,336 --> 01:34:02,464 ?מה קורה פה .הם שתו אותה, היא הייתה במים- 1508 01:34:02,547 --> 01:34:05,259 ?למה אתה מתכוון .הקוף ערבב אותה- 1509 01:34:05,926 --> 01:34:07,719 !אני אתפוס אותך 1510 01:34:08,845 --> 01:34:12,056 אני יכול ללמד את רודולף .להיות קוף. -אני אתפוס אותך 1511 01:34:16,185 --> 01:34:18,688 לא הוגן להשתמש .במים חמים 1512 01:34:18,772 --> 01:34:22,400 ?שלום, בארנבי. מה שלומך, חביבי .ידעתי שתתאושש מזה 1513 01:34:22,483 --> 01:34:25,068 ,הנה חוזה עבורך .חתום, מוכן ומזומן 1514 01:34:25,152 --> 01:34:27,362 !אתה גאון, חביבי 1515 01:34:28,655 --> 01:34:29,740 !אני אחזיר לך 1516 01:34:31,659 --> 01:34:33,411 !אתה משתמש בזרנוק .זו לא חוכמה 1517 01:34:34,954 --> 01:34:37,872 ,רד ממני !אני טובע 1518 01:34:37,956 --> 01:34:41,001 ,מיס לורל, בואי !היכנסי והצטרפי למסיבה 1519 01:34:41,084 --> 01:34:42,668 !בואי תיכנסי 1520 01:34:43,294 --> 01:34:46,131 !הנה הוא .זה האיש שעשה לי את זה 1521 01:34:46,214 --> 01:34:48,757 !מר אוקסלי, בבקשה 1522 01:34:48,840 --> 01:34:51,136 ,מר אוקסלי !אל תתיז עליי 1523 01:34:54,138 --> 01:34:57,141 ?בארנבי, אתה שומע אותי .כן, יקירה- 1524 01:34:57,225 --> 01:35:00,977 .חשבתי קצת על הדברים .אני רק מתחיל- 1525 01:35:02,020 --> 01:35:04,189 ,תהיתי מה הייתי אומרת 1526 01:35:04,273 --> 01:35:10,029 לו הייתה לי האפשרות לבחור לחיות .שוב את שלושת הימים האחרונים 1527 01:35:10,112 --> 01:35:12,405 ,בואי נשמע .זה מסקרן אותי 1528 01:35:12,489 --> 01:35:16,576 ,ובכן, קיבלנו חוזה חדש ,עברנו הרבה חוויות מסעירות 1529 01:35:16,660 --> 01:35:19,453 ,והערב אנחנו יוצאים העירה לבלות .רק שנינו 1530 01:35:20,538 --> 01:35:22,540 ,זה מוזר .אני לא שומע אותך 1531 01:35:22,624 --> 01:35:25,250 ,לא אמרתי שום דבר בכל מקרה .רק חשבתי 1532 01:35:25,376 --> 01:35:28,587 .חשבתי עליך ?תרצי להרחיב מעט על כך- 1533 01:35:29,046 --> 01:35:30,589 על העובדה ,שלא הבעת אכזבה 1534 01:35:30,673 --> 01:35:33,301 כשגילית שאסתר היא זו .שהמציאה את התרופה 1535 01:35:33,759 --> 01:35:36,219 תיראה טוב יותר .בכתפיות מורמות 1536 01:35:36,302 --> 01:35:39,765 תאר לך, סוד הנעורים .נעול בתוך מוחו של קוף 1537 01:35:39,848 --> 01:35:41,766 אתה חושב שאי פעם יגלו ?כיצד היא עשתה זאת 1538 01:35:41,849 --> 01:35:44,227 .אני לא יודע .הם מעבידים את אסתר בפרך 1539 01:35:45,312 --> 01:35:47,773 ,יקירי ?למה לא היית מאוכזב 1540 01:35:49,482 --> 01:35:51,485 ,ובכן .יש לי תרופה חדשה 1541 01:35:51,901 --> 01:35:54,320 בארנבי, אם תתחיל את כל זה ...מחדש, אני נשבעת ש 1542 01:35:54,403 --> 01:35:56,614 ,אני אוהב את השמלה הזאת .כן 1543 01:35:56,698 --> 01:35:58,490 ?באמת 1544 01:35:58,657 --> 01:36:00,659 ,בסדר ?מה התרופה החדשה 1545 01:36:01,744 --> 01:36:04,496 היא לא מגיעה .בטבליות או בקבוקים 1546 01:36:05,580 --> 01:36:08,334 אתה זקן רק כשאתה .שוכח שאתה צעיר 1547 01:36:08,418 --> 01:36:10,418 ,קדימה .תמשיך לדבר 1548 01:36:10,501 --> 01:36:12,713 ,זו מילה שאתה שומר בלבך 1549 01:36:12,796 --> 01:36:15,089 ,ניצוץ של אור בעיניך 1550 01:36:15,173 --> 01:36:17,091 .מישהי שאתה אוחז בזרועותיך 1551 01:36:17,175 --> 01:36:19,594 כמה שאני שמחה .לצאת אתך הערב 1552 01:36:20,303 --> 01:36:22,263 .בואי הנה 1553 01:36:25,015 --> 01:36:26,767 ?את אוהבת את התרופה שלי 1554 01:36:28,644 --> 01:36:30,730 ,גורמת לך לחשוב ?לא כך 1555 01:36:31,856 --> 01:36:34,483 לא הייתי מתנגדת .למנה הגונה ממנה 1556 01:36:34,900 --> 01:36:36,986 ?לאיזו שעה הזמנת שולחן 1557 01:36:47,187 --> 01:36:52,987 "עסקי קופים" -הסוף- 1558 01:36:53,288 --> 01:36:56,988 הובא וסונכרן ע"י יוני