0
00:00:02,057 --> 00:00:05,057
Translated and produced by
Sat and Kub
0
00:00:05,059 --> 00:00:10,057
:تنظیم مجدد
کامیکازه
1
00:00:17,533 --> 00:00:19,467
هنوز نه، کری
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,633
هنوز نه، کری
4
00:01:37,300 --> 00:01:40,633
بارنابی کلید دست توعه -
ها؟ -
5
00:01:40,700 --> 00:01:42,833
خب دنبالش بگرد عزیزم
7
00:01:48,700 --> 00:01:51,733
توی این جیبتُ نگاه کن
معمولا اونجا قایمش میکنی
8
00:01:51,800 --> 00:01:54,233
اوه آره، ولی من قایمش نمیکنم
9
00:01:54,300 --> 00:01:57,067
اونجا میذارمش که پیداش کنم
ایناهاش
10
00:01:57,133 --> 00:01:59,867
میشه چراغ ایوانو روشن کنی و
چراغ هالو خاموش کنی؟
11
00:02:00,067 --> 00:02:02,533
درو ببند و مطمئن شو که قفله
و منم میرم ماشینو روشن کنم
12
00:02:02,600 --> 00:02:04,533
متوجه شدم
14
00:02:29,967 --> 00:02:32,133
اوه تویی، بیا داخل
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,767
!بارنابی -
ها؟ -
16
00:02:34,833 --> 00:02:37,733
ما قراره بریم برای رقص -
اوه، بله -
17
00:02:37,800 --> 00:02:41,767
و دیر میرسیم اگه عجله نکنیم -
اوه، بله -
18
00:02:41,833 --> 00:02:44,233
:خب حالا از اول مرور میکنیم
کلیدت همراهته
19
00:02:44,300 --> 00:02:46,733
نه تو اون جیبته
20
00:02:46,800 --> 00:02:48,867
اوه بله از قصد اونجا گذاشتمش
21
00:02:48,933 --> 00:02:52,900
و تو قراره که چراغ ایوانو روشن
و چراغ هالو خاموش کنی
22
00:02:52,967 --> 00:02:55,100
و بعد درو قفل کنی
23
00:02:55,167 --> 00:02:57,400
درسته -
حالا بیا بریم، عزیزم -
24
00:03:15,200 --> 00:03:18,100
بارنابی، داری فکر میکنی؟
25
00:03:18,167 --> 00:03:20,300
اوه، بله بله
26
00:03:20,367 --> 00:03:22,633
اینجا یکم تاریکه، نیست؟
27
00:03:24,367 --> 00:03:26,300
بهتر شد
28
00:03:26,367 --> 00:03:28,700
داری به چی فکر میکنی؟
29
00:03:28,767 --> 00:03:31,267
به آزمایشی که امروز
توی آزمایشگاه تست کردیم
30
00:03:31,333 --> 00:03:35,267
اونا ثابت کردند که فقط 23% از فرمول
میتونه شبیهسازی شه
31
00:03:35,333 --> 00:03:38,433
اوه، فرمول معروف -
آره. خب، میدونی که یعنی چی -
32
00:03:38,500 --> 00:03:42,267
یعنی 73% به کلی هرز میشه
33
00:03:42,333 --> 00:03:44,400
هفتاد و سه؟
چه بلایی سر بقیش اومد؟
34
00:03:44,467 --> 00:03:47,167
نه،73 نه، 77
!من چی گفتم؟
35
00:03:47,233 --> 00:03:49,800
77 -
خب -
36
00:03:49,867 --> 00:03:54,733
حدس میزنم بخاطر همینه که اینقدر کم اثر کرده
روی اون شامپانزههایی که داریم روشون ازمایش میکنیم
37
00:03:54,800 --> 00:03:57,967
تا الان بیشتر از 2 ماهه
داریم بهشون میدیم
38
00:03:58,067 --> 00:04:01,733
قطعا اون کاری که باید
انجام میشد رو انجام نداده
39
00:04:01,800 --> 00:04:03,867
من فکر میکردم درست پیش میره
40
00:04:03,933 --> 00:04:06,267
نه نه
41
00:04:06,333 --> 00:04:08,933
مشکل اینجاس که درست پیش نمیره
!اصلا
42
00:04:09,067 --> 00:04:11,500
اون میمونی که راجعبش بهم گفتی چی؟
43
00:04:11,567 --> 00:04:14,333
اوه رودالفو میگی -
اون یکم پیره نیست؟ -
44
00:04:14,400 --> 00:04:16,933
... خب رودالف تقریبا
45
00:04:17,067 --> 00:04:18,967
معادل 84 سال عمر یک آدمه
46
00:04:19,067 --> 00:04:21,567
خب مگه فرمول، رماتیسمشو درمان نکرد؟
47
00:04:21,633 --> 00:04:23,567
کتشو براقتر نکرد؟
48
00:04:23,633 --> 00:04:25,833
نگفتی حالش بهتر شده؟ -
خب یکجورایی -
49
00:04:25,900 --> 00:04:27,933
خب پس چه انتظاری داری؟
50
00:04:28,067 --> 00:04:29,933
خب اون چیزی که باید باشه نیس، ادوینا
51
00:04:30,067 --> 00:04:32,067
چه چیزی باید میبود تا قبل اینکه ازش راضی شدی؟
52
00:04:32,067 --> 00:04:34,900
فرضا از نظر علمی، باید اثر خیلی بهتری میداشت
53
00:04:34,967 --> 00:04:38,500
فقط باید راهی پیدا کنم که قابلیت جذبش بره بالا
54
00:04:38,567 --> 00:04:40,600
چی؟ -
جذب؟ -
55
00:04:40,667 --> 00:04:44,767
قابلیت جذب -
اوه، بله -
56
00:04:44,833 --> 00:04:47,600
دم در که بودم؛ فک میکردم ایدهی خوبی دارم
57
00:04:47,667 --> 00:04:50,400
یا فکر میکردم که داشته باشم
به هرحال رفته
58
00:04:50,467 --> 00:04:52,900
خب دوباره بهیاد میاریش -
شک دارم -
59
00:04:52,967 --> 00:04:56,933
به یاد میاریش -
مشکل شیمیدان بودن همینه -
60
00:04:57,067 --> 00:04:59,333
میدونی، واقعا نمیشه فکر کرد
61
00:04:59,400 --> 00:05:02,467
هر چند وقت یکبار احساس میکنی
مجبور شدی بشینی و زل بزنی به یک ورق کاغذ
62
00:05:02,533 --> 00:05:05,067
به این امید که باهات حرف بزنه
ولی هیچوقت نمیزنه
63
00:05:08,300 --> 00:05:10,367
اوه, این لباس جدیده؟
64
00:05:10,433 --> 00:05:14,133
اوه، دوسش دارم
بذار ببینمش
65
00:05:14,200 --> 00:05:16,367
اینطور که برجسته و دلربا دیده میشه رو دوست دارم
66
00:05:16,433 --> 00:05:19,300
یا این تویی که اینجور دیده میشه -
خب، خودت باید تشخیص بدی -
67
00:05:19,367 --> 00:05:21,300
نه تو نیستی
68
00:05:22,800 --> 00:05:25,367
تو باید با این لباس حتما باید یه جایی بری
69
00:05:25,433 --> 00:05:29,067
آره خب، خوشحالم دوسش داشتی
70
00:05:29,067 --> 00:05:31,300
ای وای
71
00:05:31,367 --> 00:05:34,433
مراسم رو فراموش کردیم
چرا بهم یادآوری نکردی؟
72
00:05:34,500 --> 00:05:37,067
قرار نیست بریم -
چرا آخه؟ -
73
00:05:37,133 --> 00:05:41,133
ما نمیریم به چند دلیل
74
00:05:41,200 --> 00:05:45,767
اول اینکه وقتی باهات میرقصم
دوست دارم با خود خودت برقصم
75
00:05:45,833 --> 00:05:48,067
نمیخوام مغزت جای دیگهای باشه
76
00:05:48,133 --> 00:05:51,433
میدونم -
... تو زیاد اون پروفسور فراموشکار نمیشی -
77
00:05:51,500 --> 00:05:54,100
ولی وقتی میشی، درست مثل زامبی میشی
78
00:05:54,167 --> 00:05:57,867
آره قبول دارم -
و دوست ندارم مردم تو رو اونجوری ببینن -
79
00:05:57,933 --> 00:06:00,233
حالا برو
بشین و استراحت کن
80
00:06:00,300 --> 00:06:03,367
و به با استعداد بودن ادامه بده
82
00:06:08,967 --> 00:06:11,767
میدونی, تو خوبی -
دوست داری تخممرغت چجوری باشه؟ -
83
00:06:11,833 --> 00:06:15,333
چجوری تخممرغ وارد بحث شد؟ -
گرسنه ای، مگه نه؟ -
84
00:06:17,367 --> 00:06:20,667
یچیزی برات درست میکنم بخوری
و به هنک زنگ میزنم و میگم نمیایم
85
00:06:33,067 --> 00:06:35,333
به هنک زنگ زدی؟ -
اوهوم, ولی نبود -
86
00:06:35,400 --> 00:06:37,933
پیام گذاشتم براش -
اوه -
87
00:06:38,067 --> 00:06:41,400
نگو که فرمولو هیچی نشده حل کردی
88
00:06:41,467 --> 00:06:44,633
نه. نه. ذهنمو درگیر چیزای دیگه کردم
89
00:06:44,700 --> 00:06:48,667
تو یک ماهه منتظر این مراسم بودی اینطور نیست؟
90
00:06:48,733 --> 00:06:50,767
عزیزم قرار نیست حتی راجع بهش بحث کنیم
91
00:06:50,833 --> 00:06:53,067
میدونم فقط داشتم فکر میکردم
92
00:06:53,067 --> 00:06:56,200
این عجیبه دربارهی مردم -
چه چیزی؟ -
93
00:06:56,267 --> 00:06:58,567
بدون اینکه مقصرش باشن پیرتر میشن
94
00:06:58,633 --> 00:07:00,733
نظر فوقالعادهایه -
نه واقعا پیرتر میشن -
95
00:07:00,800 --> 00:07:04,733
یچیزیشون میشه -
داری به من اشاره میکنی بارنابی؟ -
96
00:07:04,800 --> 00:07:08,100
نه منظورم کل نسل بشریته
تقریبا گروه افسردهاین
97
00:07:08,167 --> 00:07:10,300
میشه چندتا بشقاب سوپ خوری بهم بدی عزیزم؟
98
00:07:11,767 --> 00:07:15,500
اگه فک نمیکنی که
... بشریت رفته رفته بدتر نمیشه
100
00:07:15,900 --> 00:07:18,933
توصیه میکنم جشن اورت وینستون رو بخاطر بیاری
101
00:07:19,067 --> 00:07:21,233
من هیچ مهمونی اورت وینستونی به یاد نمیارم
102
00:07:21,300 --> 00:07:23,233
ماه عسلمون رو یادته؟
103
00:07:23,300 --> 00:07:26,867
معلومه یادمه عزیزم -
انتظارشم داشتم که به یاد داشته باشی -
104
00:07:26,933 --> 00:07:29,800
... هفته بعدی که از ماه عسل برگشتیم
105
00:07:29,867 --> 00:07:33,600
اورت وینستون ما رو به یک مهمونی دعوت کرد
106
00:07:33,667 --> 00:07:36,500
متاسفم عزیزم ولی به یاد نمیارم رفته باشم -
ما نرفتیم -
107
00:07:37,933 --> 00:07:40,100
!نرفتیم؟
108
00:07:40,167 --> 00:07:43,367
اوه آره
الان یادم اومد
109
00:07:43,433 --> 00:07:47,367
خونه موندیم درست مثل امشب
110
00:07:47,433 --> 00:07:49,933
میدونی ادوینا این همون چیزیه که میگفتم
111
00:07:50,067 --> 00:07:53,067
ما شب اون مهمونی هم
به دلایل کاملا متفاوت موندیم خونه
112
00:07:53,100 --> 00:07:55,667
امشب میمونیم خونه به یک دلیل منطقی
113
00:07:55,733 --> 00:07:59,633
یادم میاد که نمیخواستیم قاطی بقیه شیم
تو خیلی مهربون بودی
114
00:07:59,700 --> 00:08:03,400
یادم میاد که چطور تلفن هی زنگ میخورد
برای ساعتها و ساعتها
116
00:08:06,933 --> 00:08:09,200
من جواب میدم
117
00:08:09,267 --> 00:08:12,067
آآ میبینی منظورم چیه؟
118
00:08:12,133 --> 00:08:14,200
امشب به زنگ خوردنا جواب میدیم
119
00:08:17,933 --> 00:08:19,867
سلام هنک -
سلام -
120
00:08:19,933 --> 00:08:22,400
بگو ببینم جریان این پیام که
میگه امشب بیرون نمیرین چیه؟
121
00:08:22,467 --> 00:08:24,400
درسته -
چرا؟ -
122
00:08:24,467 --> 00:08:27,400
بعضی وقتا چیزای مهمتر از رفتن به رقص هست
123
00:08:27,467 --> 00:08:29,900
اوه نابغمون از سرکار دوباره، آره؟
124
00:08:29,967 --> 00:08:32,400
خوشحالم که وکیلم نه شیمیدان
کجاست؟
125
00:08:32,467 --> 00:08:37,333
تو آشپزخونه. دارم شام درست میکنم -
یهسری چیزا هست که میخوام بهش بگم -
126
00:08:37,400 --> 00:08:39,533
این اتفاق زیاد پیش اومده
127
00:08:39,600 --> 00:08:43,067
اینجارو نگاه کن
... چرا باید کاریو امشب انجام بدی
128
00:08:43,067 --> 00:08:45,067
وقتی که میشه فردا انجامش داد؟
129
00:08:45,067 --> 00:08:47,067
برات یک نوشیدنی میارم حالت بهتر میشه
130
00:08:47,067 --> 00:08:50,200
چرا نمیتونی قبل از غروب یک نابغه باشی
و بعدش آدم باشی؟
131
00:08:50,267 --> 00:08:52,633
چون من نمیدونم کی قراره یک نابغه باشم
132
00:08:55,100 --> 00:08:58,067
اینم از نوشیدنیت
... نمیتونی یک برنامه رو تو اخرین لحظه کنسل کنی
133
00:08:58,100 --> 00:09:00,533
وقتی زنت لباس جدید گرفته و من جا رزرو کردم
134
00:09:00,600 --> 00:09:02,567
معقول نیست
135
00:09:04,867 --> 00:09:06,967
نه فکر نکنم باشه
136
00:09:09,600 --> 00:09:11,533
داری چیکار میکنی؟
137
00:09:11,600 --> 00:09:14,533
هیچی عزیزم فقط فکر کنم بهتر باشه بشینی -
چی؟ برای چی؟ -
138
00:09:14,600 --> 00:09:17,067
چیزی که میگمو انجام بده میفهمی
139
00:09:17,067 --> 00:09:19,533
سرده؟
140
00:09:19,600 --> 00:09:22,467
الان میفهمم چی میگی
و حالا هیچکدومتون معقول نیستین
141
00:09:22,533 --> 00:09:25,700
... نه. فکر میکنم آقای انتویستل آشفتس
142
00:09:25,767 --> 00:09:28,067
چون نمیتونه تو رو به مهونی ببره
... و موقع رقصیدن روی پاهات بره
143
00:09:28,067 --> 00:09:30,067
مثل دفعه قبل
144
00:09:30,067 --> 00:09:33,567
و قطعا هم جایی رزرو نکردم و گل هم سفارش ندادم
که فقط به قیافه تو نگاه کنم
145
00:09:33,633 --> 00:09:37,400
فکر نمیکنم اینکارو انجام داده باشی -
بشین، سوپتو بخور تا هنک نوشیدنیشو تموم میکنه -
146
00:09:37,467 --> 00:09:39,433
و مراقب باش خیلی داغه
147
00:09:39,500 --> 00:09:42,267
الان اوکیه؟
... خانم فالتون میتونم بهتون بگم
148
00:09:42,333 --> 00:09:45,500
اگه به اندازه کافی باهوش بودید که بجای این
... با من ازدواج میکردید
149
00:09:45,567 --> 00:09:47,900
الان تو اشپزخونه مشغول اشپزی نمیبودید
150
00:09:47,967 --> 00:09:50,100
نه؟ پس کجا میتونست آشپزی کنه؟
151
00:09:50,167 --> 00:09:52,500
بارنبی خودتو سوزوندی؟ -
!امیدوارم که سوزونده باشه -
152
00:09:52,567 --> 00:09:55,167
عزیزم بهت گفتم که داغه -
نگران نباش اون هیچ احساسی نداره -
153
00:09:55,233 --> 00:09:58,300
بیا یکم نون بخور
عزیزم یک چیزی بگو
154
00:09:58,367 --> 00:10:00,500
گرما -
میدونم روش فوت کن -
155
00:10:00,567 --> 00:10:04,267
گرما. فقط گرمای معمولی
هیچوقت بهش فکر نکرده بودم
156
00:10:04,333 --> 00:10:06,733
گرما میتونه فرمول رو 100% موثر کنه
157
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
عزیزم، فکر کنم تو مشکلو برام حل کردی
158
00:10:09,067 --> 00:10:11,167
واقعا اینجوری فکر میکنی؟ -
من تقریبا مطمئنم -
159
00:10:11,233 --> 00:10:14,267
هنک میدونی الان چی شد؟
اون دهنشو سوزوند
160
00:10:14,333 --> 00:10:17,133
نه دیوونه. اون مشکل کل آیندمونو حل کرد
161
00:10:17,200 --> 00:10:20,167
اگر کل آینده شما به
... داغ بودن یک بشقاب سوپ بستگی داره
162
00:10:20,233 --> 00:10:22,200
هی یک لحظه صبر کن. بهش بگو عزیزم
163
00:10:22,267 --> 00:10:24,733
به من قول یک شغل خوبو دادن
اگه بتونم این فرمولو اجرا کنم
164
00:10:24,800 --> 00:10:28,900
دیگه خبری از قراردادهای تبلیغات نیست
... دیگه خبری از کار کردن روی کمربندهای لاغری
165
00:10:28,967 --> 00:10:30,900
یا جعبههای بیصدای پاپکورن نیست
166
00:10:30,967 --> 00:10:32,967
جدی میگی؟ -
بله، یک ماموریت جدید -
167
00:10:33,033 --> 00:10:34,967
انتخاب شده از رشته پژوهش خودم
168
00:10:35,033 --> 00:10:37,767
تبادل نظر با پروفسورهای سراسر دنیا
همراه با درصدش
169
00:10:37,833 --> 00:10:41,267
عالیه. بنظرم که به این مناسبت باید جشن گرفت
170
00:10:41,333 --> 00:10:43,833
پس دلیلی برای نرفتن به مهمونی
نیست Yacht Club
171
00:10:43,900 --> 00:10:47,867
نه فقط اینکه ما قرار نیست
به مهونی اورت وینستون بریم
172
00:10:47,933 --> 00:10:51,800
اورت وینستون 3 سال پیش از شهر رفت
173
00:10:51,867 --> 00:10:53,833
ما به مهونیش نمیریم
174
00:10:53,900 --> 00:10:57,667
... ولی شما نمیتونین به مهمونیای که دعوت
175
00:10:57,733 --> 00:11:00,967
تلفن داره زنگ میخوره -
بله میدونم -
176
00:11:01,067 --> 00:11:04,067
باید جواب بدم؟ -
نه بذار زنگ بخوره -
177
00:11:04,133 --> 00:11:06,433
مهمه مگه نه؟ -
خیلی مهمه -
178
00:11:06,500 --> 00:11:10,367
درکتون نمیکنم -
لطفا به اورت وینستون بگو که متاسفم هستیم -
179
00:11:10,433 --> 00:11:13,233
بگو که خیلی متاسفم هستیم
180
00:11:13,300 --> 00:11:17,267
حرف زدنتون گیج کنندس
ولی حرکات کاملا حساب شدس
181
00:11:17,333 --> 00:11:19,833
شبتون بخیر
183
00:11:31,200 --> 00:11:34,067
یک لحظه اجازه بدین -
صبح بخیر -
184
00:11:34,067 --> 00:11:38,133
اوه دکتر فالتون, آقای آکسلی
میخوان شمارو در دفترشون ببینن
185
00:11:38,200 --> 00:11:40,167
ممنون
186
00:11:44,900 --> 00:11:46,967
صبح بخیر دکتر فالتون -
صبح بخیر -
187
00:11:47,067 --> 00:11:49,533
زود نیومدی؟
188
00:11:49,600 --> 00:11:53,100
اوه آره آقای آکسلی گله میکردن
189
00:11:53,167 --> 00:11:56,533
واسه همین مواظبم تا قبل از ساعت 9 اینجا باشم
190
00:11:56,600 --> 00:12:00,733
آقای آکسلی دارن با تلفن حرف میزنن
نمیشینید؟
191
00:12:00,800 --> 00:12:04,900
خوشحالم یک لحظه برای خودمون داریم
میخوام چیزی نشونتون بدم
192
00:12:04,967 --> 00:12:07,067
چه چیزی؟
193
00:12:08,467 --> 00:12:10,800
عالی نیست؟
194
00:12:10,867 --> 00:12:14,167
!ببخشید؟ -
جورابهای پلاستیکی غیرقابل پاره شدنی که اختراع کردین
195
00:12:14,233 --> 00:12:18,267
اوه، ان فور وان
پروژه استات
196
00:12:18,333 --> 00:12:21,333
این یک جفت آزمایشیه
اولین نمونههای تولیدی کارخونه
197
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
مفتخر نیسیتین؟ -
خیلی عالی دراومده -
198
00:12:23,867 --> 00:12:26,167
من میگم که هرگز پاره نمیشه
یا هرکار دیگهای
199
00:12:26,233 --> 00:12:28,300
با محصول آشنام -
هرچقدم که سخت تلاش کنین -
200
00:12:28,367 --> 00:12:31,067
شگفت زده خواهید شد دکتر -
اوه نه، حقیقتا -
201
00:12:31,100 --> 00:12:33,633
من انواع آزمایشاتو روش انجام دادم
202
00:12:33,700 --> 00:12:35,767
الان دیگه باهاش کاملا آشنام
203
00:12:37,333 --> 00:12:39,967
اوه آقای آکسلی، دکتر فالتون اینجان
204
00:12:40,067 --> 00:12:42,467
صبح بخیر قربان -
صبح بخیر. میتونین بیاین داخل -
205
00:12:42,533 --> 00:12:44,567
ممنون -
اگه سرتون شلوغ نیست -
206
00:12:44,633 --> 00:12:47,500
خانم لارل فقظ داشتن
استاتشون رو نشون میدادن
207
00:12:47,567 --> 00:12:51,567
بله. تماسی برای امروز نباشه -
بله قربان -
208
00:12:51,633 --> 00:12:54,533
بارنابی میخوام باهات صحبت کنم -
بله قربان -
209
00:12:54,600 --> 00:12:57,733
من خیلی جذب این آزمایش جدیدت شدم
210
00:12:57,800 --> 00:13:00,233
درواقع خیلی بابتش هیجان زدم
211
00:13:00,300 --> 00:13:02,233
چطور پیش میره؟
212
00:13:02,300 --> 00:13:04,667
مشکلمون بالا بردن تاثیرگذاری فرموله
213
00:13:04,733 --> 00:13:06,833
میتونه چیزی باشه برای خودش میدونین -
بله -
214
00:13:06,900 --> 00:13:09,833
دیشب چیزی به ذهنم رسید که ممکنه کمک کنه -
خب، این خبر خوبیه -
215
00:13:09,900 --> 00:13:14,067
آم میخواستم نظرتو واسه این
طرح تبلیغاتی بگی
216
00:13:14,133 --> 00:13:17,233
یکم واسش عجله کردیم
ولی هر چه زودتر بهتر
217
00:13:18,867 --> 00:13:21,167
خب ... خب
چرا بیفور؟
218
00:13:21,233 --> 00:13:23,767
اون به معنی قبل و بعده
219
00:13:23,833 --> 00:13:26,200
روی دوره جوانی تاکید داره
220
00:13:26,267 --> 00:13:29,800
متوجهی؟ -
کرکس داره چیکار میکنه؟ -
221
00:13:29,867 --> 00:13:31,967
اون یک ققنوسه
... یه پرنده افسانهای که
222
00:13:32,067 --> 00:13:34,267
از خاکستر سنین بلند میشه
223
00:13:34,333 --> 00:13:36,267
روی جوانی دوباره مانور میده
224
00:13:36,333 --> 00:13:38,267
موقر در عین حال نیرومند
225
00:13:38,333 --> 00:13:41,133
میشه یه نظری بدم؟ -
بله با کمال میل میپذیریم -
226
00:13:41,200 --> 00:13:43,833
بنظرم ترسناکه -
از چه نظر؟ -
227
00:13:43,900 --> 00:13:45,933
خب این زننده و نادرسته
228
00:13:46,067 --> 00:13:49,300
انگار به عموم داره ماده مخدری
به اسم "سرچشمه جوانی" نشون میده
229
00:13:49,367 --> 00:13:51,300
ولی خب مگه این، مردم رو جوون نمیکنه؟
230
00:13:51,367 --> 00:13:55,467
آقای آکسلی ما داریم
... با عناصری کار میکنیم که
231
00:13:55,533 --> 00:13:58,933
که هرکدوم تا جایی که میدونیم
برخی نتایج مفید رو انجام میدن
232
00:13:59,067 --> 00:14:01,167
خب؟ -
... خب، بستگی داره -
233
00:14:01,233 --> 00:14:03,567
... به ترکیبهای اجزایی که ما استفاده میکنیم
234
00:14:03,633 --> 00:14:05,667
و نسبت اونا باهم
235
00:14:05,733 --> 00:14:08,967
از لحاظ ریاضی شاید اصلا نتونیم
ترکیب درست رو پیدا کنیم
236
00:14:09,067 --> 00:14:12,400
یا نسبتهای دقیقی پیدا کنیم
تا اثری که میگی رو تولید کنن
237
00:14:12,467 --> 00:14:15,700
یک معجزه خواهد بود -
تو میتونی پسرم -
238
00:14:15,767 --> 00:14:18,567
گفتم که جواب تلفن نمیدم
239
00:14:18,633 --> 00:14:21,067
آقای آکسلی
دکتر لینتن پشت خطن
240
00:14:21,133 --> 00:14:23,233
بهشون گفتم سرتون شلوغه
ولی گفتن کار مهمی دارن
241
00:14:23,300 --> 00:14:26,067
کی هست؟ -
اون ... دستیار جدید منه -
242
00:14:26,133 --> 00:14:29,500
اوه بله، یک لحظه خانم لارل
243
00:14:29,567 --> 00:14:31,600
یکیو پیدا کن که اینو تایپ کنه
244
00:14:31,667 --> 00:14:33,767
آقای آکسلی نمیتونم یبار دیگه امتحان کنم؟
245
00:14:33,833 --> 00:14:37,367
نه خیلی مهمه
بهتره که یکیُ پیدا کنی برات تایپش کنه
246
00:14:37,433 --> 00:14:39,367
بله قربان
248
00:14:44,767 --> 00:14:46,700
هرکسی میتونه تایپ کنه
249
00:14:49,167 --> 00:14:51,433
گفت کی پشت خطه؟ -
دکتر لینتن -
250
00:14:51,500 --> 00:14:54,067
اوه بله, دکتر لینتل؟
251
00:14:54,133 --> 00:14:57,700
بله؟
میدونم اونجا نیست
252
00:14:57,767 --> 00:14:59,900
دکتر فالتون اینجا پیش منه
253
00:15:00,067 --> 00:15:02,700
آر...چی؟
254
00:15:02,767 --> 00:15:06,267
جدی؟
چجور واکنشایی؟
255
00:15:06,333 --> 00:15:09,133
!چرا, این عالیه
سریع میایم اونجا
256
00:15:09,200 --> 00:15:12,367
زودباش بارنابی کارتو بهتر از اون چیزی
که فکرشو بکنی انجام دادی
257
00:15:12,433 --> 00:15:15,633
خانم لارل با ما بیا
شگفتانگیزه
258
00:15:15,700 --> 00:15:18,967
چی شگفت انگیزه؟ -
دکتر واچمکالیت گفت که یکی از میمونهاتون شل شده -
259
00:15:19,067 --> 00:15:20,967
باید عجله کنیم
260
00:15:21,067 --> 00:15:24,467
اون خیلی عجیب داره رفتار میکنه
قطعا واکنشیه به فرمولت
261
00:15:24,533 --> 00:15:27,367
میدونستم میتونی بارنابی
!میدونستم
263
00:15:31,167 --> 00:15:33,733
مراقب باش آقای آکسلی
میمون وحشی شده
264
00:15:33,800 --> 00:15:36,767
درست رفتار کن -
چه اتفاقی افتاد جروم؟ -
265
00:15:36,833 --> 00:15:38,767
من کوچکترین نظری در این باره ندارم دکتر
266
00:15:38,833 --> 00:15:41,600
تمام چیزی که میدونم اینه که در قفسشو باز کرد
و شروع به رفتارهای عجیب کرد
267
00:15:41,667 --> 00:15:43,800
ولش کنین آقایون بذارین ببینیم چیکار میکنه
268
00:15:43,867 --> 00:15:46,633
چیزی که وظیفه داره انجام بده رو بهش نگید قربان -
!ولش کنید -
270
00:15:53,967 --> 00:15:55,900
به این شامپانزه پیر نگاه کن خانم لارل
271
00:15:55,967 --> 00:15:58,867
هشتاد و چهار سالشه
چهارده سال از من پیر تره
272
00:15:58,933 --> 00:16:01,933
نگاش کن -
دارم نگاش میکنم آقای آکسلی -
274
00:16:05,533 --> 00:16:08,633
این باورنکردنیه
275
00:16:15,900 --> 00:16:18,600
رودالف بیا پایین
276
00:16:21,100 --> 00:16:24,333
نمیفهمم, بهش محرک دادین؟
277
00:16:24,400 --> 00:16:27,733
فقط فرمول
دکتر فقط، ایکس پنجاه و هفت
278
00:16:27,800 --> 00:16:30,867
تستی که دیروز انجام دادیم
... هیچ نشانی ازش نداد
279
00:16:30,933 --> 00:16:33,833
اندازه سنت رفتار کن، امروز چته؟
280
00:16:33,900 --> 00:16:35,967
رودالف بیا پایین -
مثل خودت رفتار نمیکنی -
281
00:16:36,067 --> 00:16:39,067
انگار خودت نیستی
282
00:16:39,067 --> 00:16:41,300
بیا
بیا
283
00:16:43,067 --> 00:16:45,900
بیا پایین رودالف به خودت بیا
284
00:16:45,967 --> 00:16:48,067
الان بهتر شد -
اون داره چیکار میکنه؟ -
285
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
اون قفسه میمون مونث جدیدمونه
287
00:16:52,833 --> 00:16:56,633
بیا اینجا. آقای آکسلی
به اندازه کافی ندیدین؟
288
00:16:58,300 --> 00:17:00,500
بیا اینجا
289
00:17:00,567 --> 00:17:02,367
یچیز درست نیست
290
00:17:02,433 --> 00:17:04,467
بذار ببینم میتونم چیزیو روش امتحان کنم
291
00:17:04,533 --> 00:17:06,967
هرکار میخوای بکن -
آروم باش رودالف -
292
00:17:07,067 --> 00:17:09,700
بیا رودالف درست رفتار کن
حالا بهتر شد
293
00:17:09,767 --> 00:17:12,667
پسر خوبی باش
هرکار میگم انجام بده و بیا پایین
294
00:17:12,733 --> 00:17:15,367
احسنت. خوبه
بیا اینجا. بیا اینجا
295
00:17:15,433 --> 00:17:17,933
خیلیخب
296
00:17:18,067 --> 00:17:21,667
آروم باش و بذار نگات کنم. آره
297
00:17:21,733 --> 00:17:24,767
خب آقایون، فکر کنم به اندازه کافی دیدیم
298
00:17:24,833 --> 00:17:27,200
میخوام با آقای فالتون تنهایی مشورت کنم
299
00:17:27,267 --> 00:17:30,400
بارنابی اگه فرمولت
نتیجه مشابه داشته باشه رو آدما
300
00:17:30,467 --> 00:17:33,600
این بهترین چیز در علم مدرن خواهد بود
بشین رودالف
301
00:17:33,667 --> 00:17:36,433
قصد داریم بقیه
محصولات کارخونه رو متوقف کنیم
302
00:17:36,500 --> 00:17:38,667
فقط روی بیفور مانور میدیم
303
00:17:38,733 --> 00:17:41,333
من خودم حاضرم به عنوان
اولین انسان امتحانش کنم
304
00:17:41,400 --> 00:17:43,433
آقای آکسلی خطرناکه
305
00:17:43,500 --> 00:17:46,700
من حاضرم این شانسو قبول کنم
306
00:17:46,767 --> 00:17:49,733
اوه، این رودالف نیست
307
00:17:49,800 --> 00:17:51,833
چی؟ -
نه، نه، نه -
308
00:17:51,900 --> 00:17:54,867
این شامپانزه فقط 6 ماهشه
309
00:17:54,933 --> 00:17:57,067
رودالف مرده
این زنه
310
00:17:57,100 --> 00:17:59,333
بارنابی مطمئنی؟ -
منطقا -
311
00:17:59,400 --> 00:18:02,133
اون لباس رودالفو پوشیده -
ولی این استره -
312
00:18:02,200 --> 00:18:04,900
میشه یه لحظه استر رو نگهداری؟
بیا بهت ثابت میکنم
313
00:18:04,967 --> 00:18:07,667
حالا. رودالف اینجاس با شماره لباس استر
314
00:18:07,733 --> 00:18:11,100
فکر کنم سرایدار موقع حموم کردنشون
لباس اشتباه تنشون کرده
315
00:18:11,167 --> 00:18:14,600
خب به هرحال اتفاقیه که افتاده -
مطمئنا احساس ناامیدی میکنم -
316
00:18:14,667 --> 00:18:17,633
شخصا خوشحالم این اتفاق افتاد
317
00:18:17,700 --> 00:18:20,533
شما توقع زیادی از فرمول دارین
318
00:18:20,600 --> 00:18:24,700
... عه آقای آکسلی بیفور اون
فکر کنم اسمش شما رو گمراه کرده
319
00:18:24,767 --> 00:18:27,067
اگه شما فقط بذارین
من برای چند ساعت تو آزمایشگاه کار کنم
320
00:18:27,067 --> 00:18:29,300
راحتتر میتونم نشون بدم
فرمول میتونه چیکار کنه
321
00:18:29,367 --> 00:18:33,233
خبرم کن وقتی آماده بودی
و لطفا دیگه از این اشتباها اتفاق نیفته
322
00:18:33,300 --> 00:18:35,300
این اشتباها فقط از آدما برمیاد
323
00:18:35,367 --> 00:18:38,333
بیا خانم لارل
324
00:18:38,400 --> 00:18:40,867
چه شروع مسخرهای واسه آغاز روز بود
325
00:18:40,933 --> 00:18:42,867
امیدوارم از این بدتر نشه
326
00:18:49,500 --> 00:18:51,433
سدیم رو اضافه کنید
327
00:18:55,967 --> 00:18:58,433
سه هزار میلیگرم
329
00:19:00,667 --> 00:19:03,467
ساکت باش استر
330
00:19:30,800 --> 00:19:33,500
دوست نداری کاری که انجام میدمو؟
332
00:19:50,500 --> 00:19:52,467
مولیبدن
333
00:19:52,533 --> 00:19:54,467
مولیبدن سدیم -
بله -
334
00:19:54,533 --> 00:19:56,467
بذار ببینم
چهاردهم، هر دوز
335
00:19:56,533 --> 00:19:59,467
سه دوز میشه 1200 میلیگرم، آره؟
336
00:20:01,467 --> 00:20:03,667
پاپاین
337
00:20:03,733 --> 00:20:06,000
دو هزار میلیگرم برای کل 3 دوز
339
00:20:08,967 --> 00:20:11,100
خب این باید انجامش بده
340
00:20:11,167 --> 00:20:14,067
... جروم ما اینارو سرد میکنیم
341
00:20:14,133 --> 00:20:16,067
و اینارو گرم
342
00:20:16,133 --> 00:20:18,967
اینا هم میونن. ما از خنک کننده و
از انکوباتور آقای میلر استفاده میکنیم
343
00:20:19,033 --> 00:20:21,100
باید اسم اینو ایکس57 بزنیم مثل همیشه؟
344
00:20:21,167 --> 00:20:23,733
نه ایکس58 و نه بی4
345
00:20:23,800 --> 00:20:26,233
صبح بخیر -
!اوه گاس -
346
00:20:26,300 --> 00:20:28,500
میمونها رو امروز حموم کردی؟
347
00:20:28,567 --> 00:20:30,700
چرا؟
یکیشون گم شده؟
348
00:20:30,767 --> 00:20:32,733
نه، نه، گاس -
بله؟ -
349
00:20:32,800 --> 00:20:35,667
میمونها رو امروز حموم کردی؟ -
بله معلومه -
350
00:20:35,733 --> 00:20:38,167
خب تو یونیفرمشون رو جابهجا تنشون کردی -
اوه، واقعا؟ -
351
00:20:38,233 --> 00:20:40,800
متاسفم دکتر همین الان درستش میکنم
352
00:20:40,867 --> 00:20:43,467
میتونی بعدظهر که داشتی
بهشون غذا میدادی اینکارو بکنی
353
00:20:43,533 --> 00:20:45,867
ولی لطفا تکرار نشه -
نه قربان، نمیشه -
354
00:20:45,933 --> 00:20:48,667
ساکت باش
355
00:20:48,733 --> 00:20:51,267
به انداره کافی برام دردسر درست کردی
356
00:20:51,333 --> 00:20:55,833
هه! مردای گنده با میمون بازی میکنن
357
00:20:55,900 --> 00:20:58,067
موش، خرگوش، خوکهای گینه
358
00:20:58,133 --> 00:21:00,200
حالا میمونا
359
00:22:21,867 --> 00:22:25,400
!اوه، اوه -
چی شده؟ -
360
00:22:25,467 --> 00:22:27,433
!بورسایتیس
361
00:22:27,500 --> 00:22:30,800
این یکی از چیزهاییه که
امیدوارم فرمول تسکین بده
362
00:22:30,867 --> 00:22:33,467
میخوای خودت امتحانش کنی؟ -
قطعا اینکارو میکنم -
363
00:22:33,533 --> 00:22:36,400
چرا رو جروم انجام ندیم؟ -
من جرات ندارم روی جروم انجامش بدم -
364
00:22:36,467 --> 00:22:38,533
یادته چه بلایی سر ترمیم کننده موها اومد؟
365
00:22:38,600 --> 00:22:41,367
بله. یکی دیگه از آزمایشهای موفقمون
366
00:22:41,433 --> 00:22:43,467
خب به هرحال یاد گرفتیم چجوری مو رو جدا کنیم
367
00:22:43,533 --> 00:22:46,500
میشه راجع به یه چیز دیگه صحبت کنید
371
00:23:53,533 --> 00:23:56,533
هی، هی، هی. چجوری از اونجا دراومدی؟
372
00:23:56,600 --> 00:24:00,767
گوش بده استر یا رودالف یا هرکدوم که هستی
373
00:24:00,833 --> 00:24:04,900
بیا برگرد تو قفست
374
00:24:04,967 --> 00:24:07,167
من بغلت نمیکنم راه بیا
375
00:24:07,233 --> 00:24:10,900
بیا. بیرون اومدی چیکار کنی؟
برگرد داخل
376
00:24:10,967 --> 00:24:13,600
برو
اصلا چجوری اومدی بیرون؟
377
00:24:18,133 --> 00:24:21,300
گاس فکر کردم بعدا میخوای بهش رسیدگی کنی
378
00:24:21,367 --> 00:24:23,967
عوضشون نمیکردم دکتر
379
00:24:24,067 --> 00:24:26,400
استر اومده بود بیرون برگردوندمش داخل
380
00:24:26,467 --> 00:24:29,233
اوه فکر کنم تقصیر منه که
یادم رفته بود قفسو قفل کنم
381
00:24:29,300 --> 00:24:31,333
یجورایی وسایلتونو قاطی کرده
382
00:24:31,400 --> 00:24:33,500
خودم درستش میکنم -
باشه -
383
00:24:36,867 --> 00:24:38,967
اوه جروم زحمت نکش
384
00:24:39,067 --> 00:24:41,267
من مشتاقم اینو امتحان کنم
385
00:24:41,333 --> 00:24:43,967
جدا دکتر میخواین امتحانش کنین؟
386
00:24:44,067 --> 00:24:47,367
خودآزمایی خلاف قوانین تمام پژوهشاست
387
00:24:47,433 --> 00:24:49,567
... جروم، تاریخ اکتشافات
388
00:24:49,633 --> 00:24:52,967
مربوط به آدماییه که از قوانین پیروی نکردن
389
00:24:53,067 --> 00:24:54,967
خب، بفرما
390
00:24:55,067 --> 00:24:57,833
به سلامتی ایکس58
و دنیایی بهتر
391
00:25:02,267 --> 00:25:05,067
اوه خدا تلخه
392
00:25:05,100 --> 00:25:07,067
باید یکم آب بخورم
393
00:25:08,867 --> 00:25:10,800
اوه گاس
395
00:25:18,567 --> 00:25:20,867
حتی آّب رو هم تلخ مزه میکنه
396
00:25:25,100 --> 00:25:27,067
خب بهتره اینارو کنار بذارم
397
00:25:27,100 --> 00:25:29,633
فرضا دکتر
اولین واکنش چی میتونه باشه؟
398
00:25:29,700 --> 00:25:32,600
هیچ ایدهای ندارم -
تاخیر زمانی چطور؟ -
399
00:25:32,667 --> 00:25:34,600
بستگی به مدت جذب داره
400
00:25:34,667 --> 00:25:37,733
... احتمالا ممکنه
401
00:25:37,800 --> 00:25:41,067
یکم سرگیجه -
و یکمم قرمز شدی -
402
00:25:41,100 --> 00:25:44,833
این احتمالا از هیجان خودمه
403
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
همم حوالی 150
404
00:25:47,667 --> 00:25:51,067
خب این عجیبه
هیچی توی مخلوط نبود که سرعت قلبو بالا ببره
405
00:25:51,100 --> 00:25:53,967
و گفتی سرگیجه داری؟
406
00:25:54,067 --> 00:25:56,100
فکر میکنم داره بیشتر میشه
407
00:25:56,167 --> 00:25:58,767
باید واکنشامو ضبط کنم
408
00:26:03,200 --> 00:26:05,233
نبض 150
درسته؟
409
00:26:05,300 --> 00:26:07,367
صدوپنجاه
410
00:26:07,433 --> 00:26:10,433
پیش زمینهای از سرگیجه
411
00:26:10,500 --> 00:26:13,200
بدون تهوع
412
00:26:13,267 --> 00:26:16,467
... احساس مثل
413
00:26:16,533 --> 00:26:21,400
یه سری از شوکهای الکتریکی کوچیکه
414
00:26:28,767 --> 00:26:31,267
جروم جروم کجایی؟ -
من اینجام -
415
00:26:31,333 --> 00:26:33,900
چی شده؟ -
نمیتونم ببینم. من کور شدم -
416
00:26:33,967 --> 00:26:36,100
لطفا برام بنویس -
نه این داره جدی میشه میرم کمک بیارم -
417
00:26:36,167 --> 00:26:38,600
نه هرکار میگم بکن وقت نداریم
میدونم چی خوردم
418
00:26:38,667 --> 00:26:40,633
اگه پادزهری باشه خودمون باید درست کنیم
419
00:26:40,700 --> 00:26:43,167
حالا فقط بنویس
420
00:26:43,233 --> 00:26:47,400
مثل یک ابر. یک احساس عجیب
421
00:26:47,467 --> 00:26:49,900
کاملا شیرین ولی اصلا بد نیست
422
00:26:49,967 --> 00:26:53,767
در واقع احساس مطلقا خوبیه
423
00:26:53,833 --> 00:26:55,767
... انگار میتونم
424
00:26:57,067 --> 00:26:59,067
دکتر چیه؟
425
00:26:59,133 --> 00:27:01,733
فلجی؟
میتونی صحبت کنی؟
426
00:27:01,800 --> 00:27:04,867
سعی کن 12 بار واسه آره ضربه بزنی
و 2بار واسه نه
427
00:27:04,933 --> 00:27:08,400
صدامو میشنوی؟
دکتر، صدامو میشنوی؟
428
00:27:08,467 --> 00:27:11,467
کاملا. دفتر تلفنو بده لطفا
429
00:27:11,533 --> 00:27:15,267
شماره کیو میخوای؟ -
کتابو بده بهم -
430
00:27:19,567 --> 00:27:22,600
اینگلوود
شرکت قطعهسازی و ابزار
431
00:27:22,667 --> 00:27:25,267
... خیابون غربی هاسر
432
00:27:25,333 --> 00:27:28,133
اینگلوود غرب
433
00:27:28,200 --> 00:27:31,133
ممکن نیست
434
00:27:31,200 --> 00:27:34,533
ممکنه جروم
... برای اولین بار بعد از 10 سال
435
00:27:34,600 --> 00:27:36,533
میتونم بدون عینک ببینم
436
00:27:36,600 --> 00:27:38,633
بینایی کامل -
باورم نمیشه -
437
00:27:38,700 --> 00:27:42,700
ایناهاش دوباره کور شدم
مه شده، میبینی؟
438
00:27:42,767 --> 00:27:46,567
حالا دوباره میتونم ببینم
دکتر؛ بنظر موفقه X-58
439
00:27:46,633 --> 00:27:48,567
اوه قطعا همینه
440
00:27:48,633 --> 00:27:50,833
بذار بورسایتیسمو امتحان کنم
441
00:27:50,900 --> 00:27:52,833
اوه معذرت میخوام
442
00:27:56,633 --> 00:27:59,333
!یذره درد هم نیست -
این خارقالعادست -
443
00:27:59,400 --> 00:28:03,800
دکتر بارنابی فالتون بذارین بهتون دست بدم
برنده بعدی جایزه نوبل
444
00:28:03,867 --> 00:28:07,767
خوشحالم! -
ببخشید؛ تلفنم داره زنگ میخوره -
445
00:28:07,833 --> 00:28:11,200
سازمان آب و نیرو، بفرمایید
میخواید کدومشو براتون قطع کنیم؟
446
00:28:11,267 --> 00:28:13,933
الو؟ الو؟ -
الو -
447
00:28:14,067 --> 00:28:18,167
بارنابی از صدات میشه تشخیص داد فرمول جواب داده
خوب پیش رفت؟
448
00:28:18,233 --> 00:28:21,200
امشب هیچکس مهمونی نداره که
نریم بمونیم خونه؟
449
00:28:21,267 --> 00:28:23,800
نه تا جایی که من میدونم
450
00:28:23,867 --> 00:28:26,067
حیف شد
خب پس لباس جدیدتو بپوش
451
00:28:26,067 --> 00:28:28,200
میریم جشن بگیریم -
باشه آماده میشم -
452
00:28:28,267 --> 00:28:30,633
ولی یادت نره باید چیکار کنی -
من باید چیکار کنم؟ -
453
00:28:30,700 --> 00:28:32,867
اول اصلاح مو -
بله، اصلاح مو -
454
00:28:32,933 --> 00:28:35,533
و بعد کت و شلوار جدید بگیر -
کت و شلوار جدید، باشه -
455
00:28:35,600 --> 00:28:38,600
.اوه راستی عزیزم جای آژانس خودرو هم برو
456
00:28:38,667 --> 00:28:41,733
آقای پیبادی زنگ زد گفت خرید خوبی داره
457
00:28:41,800 --> 00:28:44,667
خرید خوب؟
خب .. خداحافظ شما
458
00:28:44,733 --> 00:28:47,967
!اوه، چه شوخیای
یه زانوبند واقعی
459
00:28:48,067 --> 00:28:50,567
حالتون خوبه؟ -
من جواب میدم -
460
00:28:50,633 --> 00:28:53,167
باغوحش گرفیث بخش مارها، بفرمائید
461
00:28:53,233 --> 00:28:55,833
الو الو این چیه؟ -
چی میخوای؟ -
462
00:28:55,900 --> 00:28:58,133
آقای آکسلی هستم -
نگاه میکنم ببینم اینجاس -
463
00:28:58,200 --> 00:29:00,233
نه گفتم من آکسلیم -
کی؟ -
464
00:29:00,300 --> 00:29:02,433
من که دارم حرف میزنم -
اوه شما آقای حراف هستین -
465
00:29:02,500 --> 00:29:06,633
آکسلی حرف میزنه -
آکسی حرف میزنه! نسبتی با آکسلی دارین؟ -
466
00:29:06,700 --> 00:29:09,733
بارنابی فالتون تویی؟
منم بارنابی
467
00:29:09,800 --> 00:29:12,600
شما بارنابی نیستین، من بارنابیم
من باید بدونم کی هستم
468
00:29:12,667 --> 00:29:15,833
!آکسلی داره صحبت میکنه بارنابی -
این مسخرس -
469
00:29:15,900 --> 00:29:18,633
تو نمیتونی هر 3 تاش باشی
هر وقت فهمیدی کدومی دوباره زنگ بزن
470
00:29:18,700 --> 00:29:20,767
!دارم میام اونجا
471
00:29:20,833 --> 00:29:23,300
هر 3تاشون دارن میان اینجا
472
00:29:23,367 --> 00:29:26,067
چیکار میخوای بکنی؟
چی میخوای بهش بگی؟
473
00:29:26,067 --> 00:29:28,067
من اینجا نمیمونم -
کجا داری میری؟ -
474
00:29:28,067 --> 00:29:30,967
چی؟ -
موهامو اصلاح کنم و کت شلوار و ماشین جدید بگیرم -
475
00:29:31,067 --> 00:29:33,133
ولی آقای آکسلی عصبانی میشه, چی بهش بگم؟
476
00:29:33,200 --> 00:29:36,267
حقیقیتو .. بهش بگو کیه -
من نمیتونم اینو بگم -
477
00:29:36,333 --> 00:29:39,167
فقط بذار بنسن به سوختن ادامه بده -
... ولی دکتر -
478
00:29:39,233 --> 00:29:42,467
دکتر فالتون کجاس؟ دکتر فالتون کجاس؟
میخوام ببینمش
479
00:29:42,533 --> 00:29:44,933
همین الان رفت -
منکه ندیدمش تو راهرو -
480
00:29:45,067 --> 00:29:47,067
از پنجره رفت -
پنجره؟ -
481
00:29:47,100 --> 00:29:49,133
این کارا چیه؟
چه بلایی سرش اومده؟
482
00:29:49,200 --> 00:29:51,333
... اون یکم از فرمول خورد و از اینجا رفت
483
00:29:51,400 --> 00:29:55,300
و مثله یک 20 ساله رفتار میکرد
484
00:29:55,367 --> 00:29:57,867
میدونی کجا رفت؟
485
00:29:57,933 --> 00:30:01,367
بله قربان -
سلام، برام خانوم .. سلام خانم لارل رو برام بگیرین سریع -
486
00:30:01,433 --> 00:30:03,633
کجا رفت؟ -
رفت ماشین جدید بگیره قربان -
487
00:30:03,700 --> 00:30:05,800
چجور ماشینی میرونه؟ -
فورد -
488
00:30:05,867 --> 00:30:08,867
سلام خانم لارل
با دقت گوش بده
489
00:30:08,933 --> 00:30:11,933
... ازت میخوام به تمام آژانسهای فورد سر بزنی
490
00:30:12,000 --> 00:30:13,933
و دکتر فالتونو پیدا کنی
491
00:30:14,000 --> 00:30:17,433
ولی آقای آکسلی
کدوم کارو باید اول انجام بدم؟
492
00:30:18,667 --> 00:30:20,833
اون تو آژانسا خواهد بود
493
00:30:20,900 --> 00:30:23,000
برای پیدا کردنش باید بری اونجا
494
00:30:23,067 --> 00:30:26,567
اوه فهمیدم آقای آکسلی -
و برش گردون اینجا -
495
00:30:26,633 --> 00:30:28,567
چشم قربان
الساعه
496
00:30:33,767 --> 00:30:36,433
خب دکتر همونطور که خواستین اصلاح کردم
497
00:30:38,167 --> 00:30:41,000
امیدوارم خانم فالتون خوشش بیاد -
خوشش میاد -
498
00:30:44,733 --> 00:30:47,933
نظرت چیه؟ -
عالیه -
499
00:30:48,000 --> 00:30:50,167
ولی مطمئنین این چیزیه که میخواین دکتر؟
500
00:30:50,233 --> 00:30:53,600
بگو ببینم واسه مچ کردن
شلوار پارچهای میپوشن؟
501
00:30:53,667 --> 00:30:57,700
خیلی به ندرت معمولا فلانل خاکستری -
متوجهم -
502
00:30:57,767 --> 00:31:00,900
این جورابا باید بهش بیاد
503
00:31:10,067 --> 00:31:13,167
حقیقتا آقای فالتون
نه شما نه خانمتون
504
00:31:13,233 --> 00:31:15,833
با این مدل ماشین خوشحال نخواهید بود
505
00:31:15,900 --> 00:31:17,933
این دقیقا اون چیزی نیست که در نظر داشتین
506
00:31:18,067 --> 00:31:20,633
آره راست میگی. بیا گلگیراشو برداریم
507
00:31:20,700 --> 00:31:23,067
متاسفانه نمیتونیم دکتر خلاف قوانین ایالته
508
00:31:23,133 --> 00:31:25,833
اوه چه بد
509
00:31:25,900 --> 00:31:28,667
... احیانا دم سگ آبی این اطراف نداری، دار
510
00:31:30,767 --> 00:31:32,733
سلام خانم لارل
511
00:31:35,067 --> 00:31:38,667
اوه سلام دکتر فالتون -
!سلام -
512
00:31:38,733 --> 00:31:41,200
سلام
513
00:31:41,267 --> 00:31:44,067
خیلی خوشحالم پیدات کردم -
نه من پیدات کردم -
514
00:31:44,133 --> 00:31:46,633
انگشتمو بکش -
!دکتر فالتون -
515
00:31:46,700 --> 00:31:49,100
اوه اینو بلدی؟ -
!بله - چه حیف -
516
00:31:49,167 --> 00:31:51,867
آقای آکسلی منو فرستاد
میخواد سریعا شمارو ببینه
517
00:31:51,933 --> 00:31:55,067
خب بپر تو اتوبوس سریعا میبرمت اونجا
518
00:31:55,133 --> 00:31:57,067
این ماشین شماس؟ -
بله -
519
00:31:57,133 --> 00:32:00,233
اوه عجب جیگریه -
یک جیگر میتونه یک جیگر دیگرو تشخیص بده -
520
00:32:00,300 --> 00:32:03,700
اوه، آقای پیبادی. میشه بسته کت و شلوارمو
از ماشین قدیمیم بدی لطفا؟
521
00:32:06,400 --> 00:32:08,200
خب همه چیز میزونه؟
522
00:32:08,267 --> 00:32:10,200
موتورت کار میکنه؟ -
برا تو میکنه؟ -
523
00:32:10,267 --> 00:32:14,167
بفرمائید دکتر
ممنون آقای پیبادی لطفا قبضشو برام بفرستین
524
00:32:14,233 --> 00:32:16,367
حتما -
یکم طول میکشه گرم بشه -
525
00:32:16,433 --> 00:32:18,367
منم همینطور
526
00:32:18,433 --> 00:32:21,067
مراقب سرت باش
منم مراقب بقیه چیزام
529
00:32:30,267 --> 00:32:32,267
اوه دکتر فالتون این خیلی باحاله
530
00:32:32,333 --> 00:32:34,400
آقای آکسلی چی میشه؟
کارخونه از اون طرفه
531
00:32:34,467 --> 00:32:36,467
میدونم باید محوطه رو دور بزنیم
532
00:32:36,533 --> 00:32:38,667
پس کمربندتو ببند و سیگار هم نکش
534
00:33:21,267 --> 00:33:24,467
!اوه دکتر -
ببین فلاپها پایین اومدن -
538
00:33:40,867 --> 00:33:43,067
خب دکتر تا ساعت 5 مثل روز اولش میشه
539
00:33:43,067 --> 00:33:46,400
ساعت 5؟ کلی کار میشه کرد تا اونموقع
540
00:33:46,467 --> 00:33:48,800
مگه نه؟ -
البته دکتر -
541
00:33:53,633 --> 00:33:55,933
بیا -
شما معمولا میاین اسکیت؟ -
542
00:33:56,067 --> 00:33:58,700
نه اخیرا ولی نگران نباش
نشون میدم چجوری اسکیت کنی
543
00:34:01,600 --> 00:34:04,767
!مواظب باش دکتر
544
00:34:06,167 --> 00:34:08,667
!مراقب باش
545
00:34:08,733 --> 00:34:10,767
من خوبم زود دستم میاد
546
00:34:10,833 --> 00:34:13,733
من خوبم تو منتظر باش
!اوه خدا، وای
547
00:34:23,167 --> 00:34:25,067
دکتر اون خیلی بلنده
548
00:34:25,133 --> 00:34:28,567
نه برای من
همه به من نگاه میکنن؟
549
00:34:48,367 --> 00:34:52,333
نظرت راجع به یکم موزیک چیه؟ -
عاشقشم -
550
00:34:52,400 --> 00:34:54,700
مشخصه میدونی چجوری خوش بگذرونی
551
00:34:54,767 --> 00:34:57,867
میدونی چیه؟
قبلا فکر میکردم از من خوشت نمیاد
552
00:34:57,933 --> 00:34:59,667
یه دقیقه -
یکم ازم خوشت میاد؟ -
553
00:34:59,733 --> 00:35:02,867
یه دقیقه -
خب بگو -
554
00:35:02,933 --> 00:35:06,833
ازت خوشم میاد -
خب من دیوونه شمام -
555
00:35:06,900 --> 00:35:09,833
نه نه نه صبر کن به این گوش بده
556
00:35:09,900 --> 00:35:12,833
... اوه این خیلی قشنگه -
جرات داری خاموشش کن -
557
00:35:12,900 --> 00:35:15,333
این آهنگ مورد علاقمونه -
علاقمون؟ -
558
00:35:15,400 --> 00:35:17,533
آره. منو و ادوینا -
ادوینا؟ -
559
00:35:17,600 --> 00:35:19,500
همسرم -
اوه -
561
00:35:25,833 --> 00:35:29,233
بنظر که آهنگ مسخرهایه
562
00:35:29,300 --> 00:35:31,267
چرا اینو میگی؟
563
00:35:31,333 --> 00:35:33,733
از نظر من آهنگ مسخرهایه
564
00:35:33,800 --> 00:35:36,333
... از نظر منم، نظر تو که میگی آهنگ مسخرهایه
565
00:35:36,400 --> 00:35:39,433
نظر مسخرهایه
567
00:35:47,633 --> 00:35:50,867
هوا داره تاریک میشه؟ -
نه مسلما -
568
00:35:50,933 --> 00:35:55,067
چی شده؟ -
چشام مشکل پیدا کرده -
569
00:35:55,133 --> 00:35:57,200
من میتونم کاری انجام بدم؟
570
00:35:57,267 --> 00:35:59,333
نه، نه
فقط نمیتونم درست ببینم
571
00:35:59,400 --> 00:36:02,233
لطفا از من عصبانی نباش -
من عصبانی نیستم -
572
00:36:02,300 --> 00:36:04,200
... چون من میخوام
573
00:36:06,233 --> 00:36:09,500
چرا داد زدی؟
574
00:36:09,567 --> 00:36:12,200
... چون
575
00:36:12,267 --> 00:36:15,067
هیچی
576
00:36:15,067 --> 00:36:17,533
از من ناراحت نباش -
ناراحت نیستم -
577
00:36:17,600 --> 00:36:20,467
بگو ببینم کارخونه همینجاهاس؟ -
بله -
578
00:36:20,533 --> 00:36:22,833
میشه بگی کی باید بپیچم؟
579
00:36:22,900 --> 00:36:25,300
بپیچ راست
حالا
581
00:36:29,233 --> 00:36:31,700
!بپیچ دکتر، بپیچ -
الان؟ -
582
00:36:31,767 --> 00:36:33,900
آره، بپیچ، بپیچ
583
00:36:36,767 --> 00:36:39,633
!دکتر -
حالتون خوبه خانم لارل؟ -
584
00:36:39,700 --> 00:36:41,767
بهتون گفتم بپیچین -
بله بله میدونم -
585
00:36:41,833 --> 00:36:45,533
خیلی متاسفم ولی من نمیتونم ببینم
586
00:36:45,600 --> 00:36:48,367
میشه لطف کنی و ماشینو پارک کنی
لطفا؟
587
00:36:48,433 --> 00:36:50,800
بله حتما انجام میدم -
مرسی -
588
00:36:54,633 --> 00:36:57,067
سلام خانم فالتون -
عصربخیر جو. ممنون که زنگ زدی -
589
00:36:57,133 --> 00:36:59,100
دکتر تو دفترشه؟ -
بله خانم -
590
00:36:59,167 --> 00:37:02,400
وقتی میخواستم بهشون خبر اومدن شمارو بدم
خوابشون برده بود. پس بیدارشون نکردم
591
00:37:02,467 --> 00:37:04,767
آقای آکسلی میدونه دکتر برگشته؟
592
00:37:04,833 --> 00:37:07,567
بله خانم. گفتن که میخوان بیان پایین -
ممنون جو -
593
00:37:34,867 --> 00:37:36,800
کیه؟
594
00:37:36,867 --> 00:37:41,400
منم عزیزم -
اوه سلام ادوینا. نمیتونم ببینمت -
595
00:37:41,467 --> 00:37:43,933
عینکت کجاس؟ -
بذار فکر کنم -
596
00:37:44,067 --> 00:37:46,767
توی آزمایشگاس. جروم احتمالا یجا گذاشتش
597
00:37:46,833 --> 00:37:49,667
برات پیداش میکنم
!ایناهاش
598
00:37:51,733 --> 00:37:53,667
بارنابی
599
00:37:53,733 --> 00:37:55,967
مطمئنی حالت خوبه؟
600
00:37:56,067 --> 00:37:59,233
فقط یکم گیجم. ساعت چنده؟
601
00:37:59,300 --> 00:38:01,267
تقریبا 8
602
00:38:01,333 --> 00:38:03,267
اوه، نه. اینقد دیر؟
603
00:38:03,333 --> 00:38:06,567
اوه دوباره انجامش دادم
میریم واسه شام بیرون
604
00:38:06,633 --> 00:38:10,067
من شام خوردم ولی برات یکم آوردم
605
00:38:10,067 --> 00:38:12,367
... ادوینا خیلی متاسفم. نمیخواستم
606
00:38:12,433 --> 00:38:15,300
میدونم نمیخواستی عزیزم
607
00:38:15,367 --> 00:38:17,533
پودل رو از کجا آوردی؟ -
پودل؟ -
(نوعی نژاد سگ)
608
00:38:17,600 --> 00:38:19,533
نگو که یک پودل گرفتم
609
00:38:19,600 --> 00:38:23,200
موهات -
اوه، اون آره -
610
00:38:23,267 --> 00:38:27,100
عجب ژاکتی هم گرفتی -
آره میدونم -
611
00:38:27,167 --> 00:38:29,267
فقط واستا ببین چه ماشینی گرفتم
612
00:38:29,333 --> 00:38:32,733
نه، چه مدلی؟ -
به زودی میبینی -
613
00:38:32,800 --> 00:38:35,433
عزیزم کار احمقانهای بود
فرمول رو روی خودت تست کردی
614
00:38:35,500 --> 00:38:37,467
ممکن بود اتفاقی بیفته -
افتاد -
615
00:38:37,533 --> 00:38:39,733
منظورم یچیز جدیتره
بیا یکم قهوه بخور
616
00:38:39,800 --> 00:38:43,600
مرسی. اوه تمام عضلاتم کشیده شده
617
00:38:43,667 --> 00:38:46,933
رولر اسکیت -
!نگو که اسکیت میکردی -
618
00:38:47,067 --> 00:38:51,467
متاسفانه چرا -
صورتتم داره لکه قرمز میفته -
619
00:38:51,533 --> 00:38:54,100
لکه نیس عزیزم، رژلبه
621
00:38:56,167 --> 00:38:59,100
آره ادوینا چیزی که
میخوام بهت بگم باورکردنی نیست
622
00:38:59,167 --> 00:39:02,700
بله قطعا غیر قابل باوره روی اسکیت
عجب تعادلی
623
00:39:02,767 --> 00:39:05,100
من که کل عصرو اسکیت نمیکردم
624
00:39:05,167 --> 00:39:08,067
مشخصه -
نه. باور نمیکنی من چیکار کردم -
625
00:39:08,067 --> 00:39:10,067
رکورد جدید زدم -
هاع؟ -
626
00:39:10,067 --> 00:39:12,067
شگفت زده میشدی
کاش اونجا میبودی
627
00:39:12,067 --> 00:39:14,267
آره کاش میبودم
628
00:39:14,333 --> 00:39:16,433
کارایی کردم که هچیوقت فکرشم نمیکردم
629
00:39:16,500 --> 00:39:18,433
سعی کردم سوان-دایو کنم
(نوعی شیرجه که تا قبل از وارد شدن به آب دستها باز است)
630
00:39:18,500 --> 00:39:20,767
موفق نشدم
631
00:39:20,833 --> 00:39:23,367
بیخود نیس اینقد خسته بنظر میای
632
00:39:23,433 --> 00:39:25,667
بارنابی همه اینا خیلی گیجکنندس
633
00:39:25,733 --> 00:39:29,433
فرمول چی شد؟ -
همینو داشتم بهت میگفتم -
634
00:39:29,500 --> 00:39:33,900
!اوه. اوه -
از اول شروع میکنم -
635
00:39:33,967 --> 00:39:35,900
... ساعت 11:52 امروز صبح
636
00:39:35,967 --> 00:39:37,900
یکم از دوز فرمول خوردم
637
00:39:37,967 --> 00:39:41,067
و بعد چند دقیقه
... شروع کردم مثه یک بچه دانشگاهی رفتار کردن
638
00:39:41,133 --> 00:39:43,767
با بینایی 20 در 20
و بورسایتس هم نداشتم
639
00:39:43,833 --> 00:39:47,633
و یه عالمه رژ لب -
آه .. خب فرمول ربطی به این نداره -
640
00:39:47,700 --> 00:39:49,967
اونم بعدا برات میگم
641
00:39:50,067 --> 00:39:52,900
... ادوینا ما چیزی کشف کردیم
642
00:39:52,967 --> 00:39:56,367
که بشریت از همون ابتدا دنبالش بوده
643
00:39:56,433 --> 00:39:58,700
مطمئنی بارنابی که این قراره جواب بده؟
644
00:39:58,767 --> 00:40:02,133
خب رو من که جواب داد
البته که نمیتونم واکنشارو توضیح بدم
645
00:40:02,200 --> 00:40:04,467
انگار که رو مغز اثر میذاره
646
00:40:04,533 --> 00:40:07,333
ادوینا تصور کن
مردم هیچوقت پیر نشن
647
00:40:07,400 --> 00:40:11,400
وحشتناک بنظر میاد
واقعا همچین کاری میکنه؟
648
00:40:11,467 --> 00:40:15,033
خب معلومه، نمیدونم بقیش چیکار میکنه
649
00:40:15,100 --> 00:40:18,400
دوزی که مصرف کردم از بین رفته تا الان
... بذار ببینم
650
00:40:18,467 --> 00:40:20,700
ساعت 8 بود
651
00:40:20,767 --> 00:40:22,967
اوه احتمالا دوز اشتباه بوده
652
00:40:23,033 --> 00:40:25,167
خب خواهیم دید -
کجا داری میری؟ -
653
00:40:25,233 --> 00:40:27,167
میخوام دوباره امتحان کنم
654
00:40:27,233 --> 00:40:30,267
ولی ایندفعه با دوز بیشتر -
!هاه؟ اوه -
655
00:40:33,333 --> 00:40:35,567
میشه چراغو روشن کنی عزیزم؟
656
00:40:40,467 --> 00:40:43,067
بارنابی
657
00:40:43,133 --> 00:40:45,067
مجبوری دوباره امتحان کنی؟
658
00:40:45,133 --> 00:40:47,067
احتمالا بیشتر از یبار
659
00:40:47,133 --> 00:40:49,167
خوشحالم اینجایی که ببینی
ایندفعه چیزی اشتباه پیش نره
660
00:40:49,233 --> 00:40:52,100
ازت میخوام ببینی و هر چیزی که
اتفاق میفته رو یادداشت کنی
661
00:40:52,167 --> 00:40:55,000
... منو خوب میشناسی پس میتونی
662
00:40:55,067 --> 00:40:57,633
دقیق، الگوی رفتاری منو توصیف کنی
663
00:40:59,333 --> 00:41:01,433
فکر نمیکنی قبل از این کار
... باید اون کتو عوض کنی
664
00:41:01,500 --> 00:41:04,733
و اونو از رو صورتت پاک کنی؟
665
00:41:04,800 --> 00:41:07,833
اوه درست میگی -
رژلب کیه؟ -
666
00:41:07,900 --> 00:41:10,533
... اوه اسمش چیه؟
منشی آقای آکسلی؟
667
00:41:10,600 --> 00:41:14,067
اوه منظورت اون دختر کوچولوی زیباس؟
668
00:41:14,133 --> 00:41:18,367
بامزس -
تقریبا، ولی بچس -
669
00:41:18,433 --> 00:41:21,967
ظاهرا که نیست -
خب به من که نمیخوره -
670
00:41:23,467 --> 00:41:26,200
بارنابی چقدر از اینو مصرف میکنی؟
671
00:41:26,267 --> 00:41:28,500
همونقدری که ریختم. دوزشو بردم بالا
672
00:41:28,567 --> 00:41:31,233
... میدونی، در اونصورت من قراره
673
00:41:31,300 --> 00:41:35,400
ادوینا داری چیکار میکنی؟
برای چی اینکارو کردی؟
674
00:41:35,467 --> 00:41:38,833
چون باید اینجوری باشه
675
00:41:38,900 --> 00:41:41,600
به هرحال تو دانشمندی و باید مشاهده کنی
676
00:41:41,667 --> 00:41:44,067
... ولی -
بحث نکن. برو دفترتو بیار -
677
00:41:44,133 --> 00:41:46,667
انجامش دادم به هرحال
اوه تلخه. یکم آب بده
678
00:41:46,733 --> 00:41:48,933
اوه، الان! واقعا! ادوینا
!پناه بر خدا
679
00:41:49,067 --> 00:41:53,933
درضمن طبق داستان خودت
تو 100% دانشمند نبودی وقتی خوردیش
680
00:41:54,067 --> 00:41:57,367
همه چیز جالبتر شده بود -
احتمالا درست میگی -
681
00:41:58,667 --> 00:42:01,633
اه حتی آب هم تلخه
682
00:42:01,700 --> 00:42:03,633
برای منم همین بود
684
00:42:09,167 --> 00:42:11,933
بارنابی من یکم ترسیدم
685
00:42:12,067 --> 00:42:14,600
من اینجام عزیزم -
یکم احمقانس مگه نه؟ -
686
00:42:14,667 --> 00:42:16,600
من حواسم بهت هست
687
00:42:17,767 --> 00:42:19,700
هیچی احساس نمیکنم
688
00:42:19,767 --> 00:42:22,667
قراره همون لحظه عمل کنه؟ -
یکم دیگه زمان میبره -
689
00:42:24,400 --> 00:42:26,433
میشه اونو پاک کنی؟
690
00:42:26,500 --> 00:42:29,933
چون اگه 10 سال جوونتر شم
... و اون رژلبو ببینم
691
00:42:30,067 --> 00:42:33,933
دخل یکیو میارم -
بله عزیزم -
692
00:42:34,067 --> 00:42:36,533
بارنابی، بیفور حقیقت داره؟
693
00:42:36,600 --> 00:42:39,533
همین الان چیزای جالبی راجبت شنیدم
حقیقت داره؟
694
00:42:39,600 --> 00:42:42,400
خودتون بزودی میتونین قضاوت کنین آقای آکسلی
695
00:42:42,467 --> 00:42:45,200
زنم همین الان 50 سیسی از فرمولو خورده
696
00:42:45,267 --> 00:42:48,067
واقعا؟
697
00:42:48,133 --> 00:42:51,700
دکتر برونر و خانم لارل تو راهن
بهشون بگو سریعتر بیان اینجا
698
00:42:51,767 --> 00:42:56,200
خانم فالتون خیلی لطف کردین که
این آزمایشو روی خودتون انجام میدین
699
00:42:56,267 --> 00:42:58,433
ممنون آقای آکسلی
700
00:43:06,467 --> 00:43:09,533
خب ما باید به کارات نگاه کنیم عزیزم
701
00:43:10,833 --> 00:43:12,867
آره فکر کنم
702
00:43:14,933 --> 00:43:18,067
حالا میفهمم خوک گینه چه احساسی داره
703
00:43:25,400 --> 00:43:28,167
میشه بشینم؟ -
بله عزیزم -
704
00:43:30,433 --> 00:43:33,300
اونجا وانستا یکاری بکن
705
00:43:33,367 --> 00:43:35,300
باشه عزیزم
707
00:43:44,267 --> 00:43:47,433
نبض نزدیک 150 دقیقا مثل موقع من
708
00:43:49,667 --> 00:43:51,600
بنظر نمیاد تب داشته باشه
709
00:43:51,667 --> 00:43:54,600
یکم خجالت میکشم ولی در کل خیلی خوبم
710
00:43:54,667 --> 00:43:57,067
انتظار چه واکنشایی داری بارنابی؟
711
00:43:57,133 --> 00:44:00,433
هنوز نمیدونم
فکر کنم واسه هر فرد فرق داره
712
00:44:00,500 --> 00:44:02,900
در رابطه با تو
اینطور بنظر میمومد که انگار 20 سالته
713
00:44:02,967 --> 00:44:05,600
اره درسته
ثابت بمون ادوینا
714
00:44:05,667 --> 00:44:10,100
خانم فالتون تو اون سن چجوری بوده؟ -
هاع؟ -
715
00:44:10,167 --> 00:44:12,633
خب ادوینا یک دانشجوی جدی بود
716
00:44:12,700 --> 00:44:15,833
... اون دارای تخصص تو رشته اقتصاده
717
00:44:15,900 --> 00:44:18,633
و چندتا دوره آشپزی و ماهیشناسی گذرونده
718
00:44:18,700 --> 00:44:21,100
ماهی شناسی؟ -
آره راجع به ماهیا خونده -
719
00:44:21,167 --> 00:44:25,500
جروم گفت اولین نشانت چشمات بوده
دیدت عالی شده بوده
720
00:44:25,567 --> 00:44:27,800
آره، ولی نمیشه روش زیاد حساب کرد
721
00:44:27,867 --> 00:44:30,067
میبینی ادوینا همین الانشم دیدش عالیه
722
00:44:30,067 --> 00:44:32,867
احتمالا کاملا واسش فرق داشته باشه
723
00:44:32,933 --> 00:44:34,967
عزیزم چیز عجیبی احساس نمیکنی؟
724
00:44:35,067 --> 00:44:38,367
هیچی -
شما چی آقای آکسلی؟ -
725
00:44:38,433 --> 00:44:40,367
اوه منکه چیزی مصرف نکردم
726
00:44:40,433 --> 00:44:42,900
اوه، چرا آقای آکسلی
727
00:44:42,967 --> 00:44:45,600
میشنوی بارنابی؟
یک واکنش عجیب
728
00:44:45,667 --> 00:44:48,067
بدون شک یک چیز عجیب بزودی رخ میده
729
00:44:48,067 --> 00:44:50,967
بله قطعا -
اون خیلی ثابت نشسته -
730
00:44:51,067 --> 00:44:53,067
ممکنه که حرکاتش کافی نباشه؟
731
00:44:53,133 --> 00:44:57,067
اگه نباشه، بزودی خواهد بود -
صبرم برای دیدن نتیجه داره تموم میشه -
732
00:44:57,067 --> 00:45:00,133
لحظه مهمیه
733
00:45:00,200 --> 00:45:03,367
!خودشه آکسلی
!نگاش کن بارنابی! داره اثر میکنه
734
00:45:03,433 --> 00:45:06,400
داره کار میکنه شنیدی چی گفت بارنابی؟
داره اثر میکنه
735
00:45:06,467 --> 00:45:08,600
اتفاقی افتاده بارنابی؟ -
چی شده قربان؟ -
736
00:45:08,667 --> 00:45:11,767
نمیدونم -
شاید هیجانش زیاد بوده واست -
737
00:45:11,833 --> 00:45:16,233
شاید باید بشینین و آروم باشید آقای آکسلی
738
00:45:16,300 --> 00:45:18,633
راحت باشید آقای آکسلی
739
00:45:18,700 --> 00:45:22,433
بهتر شد
بشینین و راحت باشید
740
00:45:24,100 --> 00:45:27,400
... اوه مای
# اوه مای بهم یکم کیک پای بده #
741
00:45:27,467 --> 00:45:29,767
# اوه مای بهم یکم کیک پای بده #
742
00:45:29,833 --> 00:45:32,067
ما همین الان باید بریم -
# اوه مای بهم یکم کیک پای بده # -
743
00:45:32,067 --> 00:45:34,333
ما باید بریم. آره -
# اوه مای بهم یکم کیک پای بده # -
744
00:45:34,400 --> 00:45:37,100
بارنابی داری چیکار میکنی؟ -
الان برمیگردم -
746
00:45:39,300 --> 00:45:42,200
سلام دکتر فالتون -
سلام -
747
00:45:42,267 --> 00:45:46,567
چی بهش گفتی؟ -
خانم فالتون اون گفت؛ سلام -
748
00:45:46,633 --> 00:45:50,067
شنیدم چی گفت حشرهی پروکساید بوسکننده
749
00:45:50,067 --> 00:45:52,333
ادوینا اون هیچ کاری نکرده
750
00:45:52,400 --> 00:45:55,600
اون موهای بلوندشو از
ریشههای سیاهش میکشم بیرون
751
00:45:55,667 --> 00:45:57,867
ادوینا بیا
خانم لارل از سر راه برو کنار
752
00:45:57,933 --> 00:45:59,900
!بده بالا! بده بالا -
ادوینا تمومش کن -
753
00:46:00,067 --> 00:46:02,767
آقای آکسلی برمیگردم -
!بده بالا! بده بالا -
754
00:46:02,833 --> 00:46:06,067
باحال نبود؟
دیدی میپرید بالا؟ ماهی انداختم تو شلوارش
755
00:46:06,100 --> 00:46:08,200
بیا برگردیم و بیشتر خوش بگذورنیم -
بهتره نریم -
756
00:46:08,267 --> 00:46:10,333
چرا که نه؟ کجا داریم میریم؟ -
هرجا -
757
00:46:10,400 --> 00:46:12,333
بریم برقصیم -
... ادوینا -
758
00:46:12,400 --> 00:46:14,900
باشه میریم برقصیم هرچی تو بگی
759
00:46:14,967 --> 00:46:17,233
اوه، ماشین جدیدمون اینه؟
760
00:46:17,300 --> 00:46:19,533
آره متاسفانه -
خیلی باحاله -
761
00:46:19,600 --> 00:46:22,067
دوسش داری؟ -
!اوه پسر معلومه -
762
00:46:22,100 --> 00:46:24,867
هی چرا نمیذاری من برونم و تو اونور بشینی، هاع؟
763
00:46:24,933 --> 00:46:28,767
میدونم
میریم پیکویک آرمز برقصیم
764
00:46:28,833 --> 00:46:31,900
پیکویک آرمز؟ -
آره تو لاهولی، یادت نیس؟ -
765
00:46:31,967 --> 00:46:35,233
معلومه یادمه
اتاق 304 جایی که ماه عسلمونو گذروندیم
767
00:46:37,400 --> 00:46:39,333
!این همه راه؟
768
00:46:39,400 --> 00:46:42,467
آره، قبلش میریم خونه. یسری چیزمیز برداریم
باحال نیست؟
769
00:46:42,533 --> 00:46:44,933
فقط واسه رقص؟
770
00:46:45,067 --> 00:46:47,600
ادوینا کیفارو گذاشتم تو ماشین
771
00:46:47,667 --> 00:46:50,167
... میتونیم کتتو بذاریم
772
00:46:50,233 --> 00:46:53,333
بارنابی فکر نمیکنی اینم یکم پوشیدس؟
773
00:46:53,400 --> 00:46:55,333
... خب آمم -
نظرت چیه؟ -
774
00:46:55,400 --> 00:46:57,333
... خب آمم -
یچیزی بگو -
775
00:46:57,400 --> 00:46:59,733
خب آمم ... خوشحالم خوشت اومده -
من میرونم تو خیلی کندی
776
00:46:59,800 --> 00:47:03,300
چجوری با این کار میکنی؟
اوه خودشه
779
00:47:08,300 --> 00:47:12,633
اوه بارنابی قراره مثل
شب ماه عسلمون بشه دوباره
780
00:47:12,700 --> 00:47:15,200
!بدون دست -
آره، آره، آره -
781
00:47:15,267 --> 00:47:17,200
ماه عسل بدون دست. قطعا
782
00:47:17,267 --> 00:47:19,733
هیجان زده نیستی؟ -
چرا عزیزم -
783
00:47:19,800 --> 00:47:22,167
ولی لزومی به عجله نیست
784
00:47:22,233 --> 00:47:25,067
نمیخوای یکم آهسته بری تا بشه حرف زد؟
785
00:47:25,133 --> 00:47:27,267
کی حوصله حرف زدن داره؟
786
00:47:27,333 --> 00:47:29,933
خب ادوینا من باید واکنشاتو تست کنم
787
00:47:30,067 --> 00:47:32,833
!اوه بارنابی
788
00:47:32,900 --> 00:47:37,533
خیلی عالیه که باد میره تو موهام
... و میشه ستارهها و ماهو ببینی
789
00:47:37,600 --> 00:47:39,900
!و جاده -
اوه آره جاده -
791
00:47:54,067 --> 00:47:56,833
عصر بخیر جناب
792
00:47:56,900 --> 00:47:58,967
عصربخیر -
میخواین اتاق بگیرین؟ -
793
00:47:59,067 --> 00:48:01,167
بله لطفا
794
00:48:04,700 --> 00:48:07,600
یه سوئیت کوچیک رو به دریا دارین؟
795
00:48:07,667 --> 00:48:10,067
بله قربان -
ممنون -
796
00:48:10,067 --> 00:48:12,667
!پیس! پیسس -
ببخشید؟ -
797
00:48:12,733 --> 00:48:15,100
!پیس -
اوه -
798
00:48:19,800 --> 00:48:22,667
اتاق 304 خالیه؟ -
بله -
799
00:48:22,733 --> 00:48:26,167
اتاق عروس و داماده، میدونین -
بله میدونم -
800
00:48:26,233 --> 00:48:28,167
!پیس
801
00:48:31,900 --> 00:48:33,833
اوه، بله
802
00:48:33,900 --> 00:48:36,800
میشه علامت لطفا مزاحم نشید
رو هم روی در بذارین؟
803
00:48:36,867 --> 00:48:38,800
بله قربان
804
00:48:41,200 --> 00:48:43,700
304 -
بیا عزیزم -
805
00:48:43,767 --> 00:48:46,367
خیلی خیلی ممنون -
بله حتما -
807
00:48:58,767 --> 00:49:01,067
ادوینا ... ادوینا عزیزم
808
00:49:01,067 --> 00:49:03,600
بارنی گوش بده. بیا وقت هدر نده
809
00:49:03,667 --> 00:49:05,600
بذار کیفارو اون ببره اتاقمون
810
00:49:05,667 --> 00:49:07,867
عزیزم ساعت 11ست من روز سختی داشتم
811
00:49:07,933 --> 00:49:10,800
اوه بارنی قول دادی
812
00:49:10,867 --> 00:49:13,533
کلیدارو بذار تو اتاق و
...کیفارو بیار پیش من و
815
00:49:58,067 --> 00:50:01,133
#Bing Crosby - Whiffenpoof Song#
818
00:50:07,300 --> 00:50:10,400
!بارنی
بارنی نخواب این آهنگ ماست
819
00:50:10,467 --> 00:50:12,400
اوه، بله عزیزم
822
00:50:18,600 --> 00:50:20,533
بارنی؟ -
هوم؟ -
823
00:50:20,600 --> 00:50:22,600
... هروقت اینو گوش میدم به من احساس
824
00:50:22,667 --> 00:50:26,067
عزیزم نمیتونم عصبانی یا ناراحت باشم
هروقت که میشنومش
825
00:50:26,133 --> 00:50:28,467
فقط دلم میخواد کنارت باشم
826
00:50:28,533 --> 00:50:30,467
بله عزیزم
827
00:50:34,133 --> 00:50:36,600
!بارنی
!والس .. والس
828
00:50:36,667 --> 00:50:38,600
بله عزیزم
831
00:51:03,067 --> 00:51:05,067
!بیا ادوینا
835
00:51:13,700 --> 00:51:15,467
بلند شو ادوینا
836
00:51:16,467 --> 00:51:18,400
... حالا ادوینا
837
00:51:18,467 --> 00:51:20,400
بلند شو ادوینا
بلند شو
838
00:51:20,467 --> 00:51:23,400
کمک کن پاشم
840
00:51:25,067 --> 00:51:27,967
آه، باحال بود بارنی امتحانش کن -
فکرشم نمیکنم -
841
00:51:28,067 --> 00:51:30,767
زودباش امتحان کن
842
00:51:31,933 --> 00:51:34,700
گوش بده عزیزم
843
00:51:34,767 --> 00:51:37,900
من میدونم کلید کجاس
اینجاس. همیشه اینجا میذاری
844
00:51:37,967 --> 00:51:40,467
اوه -
ایناها. دیدی؟ -
845
00:51:40,533 --> 00:51:42,600
بزن بریم -
واقعا؟ -
846
00:51:42,667 --> 00:51:46,600
در و باز کن ... هورا
847
00:51:48,900 --> 00:51:52,167
ادوینا اصلا خسته نیستی؟
848
00:51:52,233 --> 00:51:54,500
نه حتی یذره
چرا؟ میخوای جایی بریم؟
849
00:51:54,567 --> 00:51:57,067
نه نه. داشتم فکر میکردم
850
00:51:57,067 --> 00:52:00,933
باید چنتا تست ازت بگیرم ببینم
وضعیت قلب و فشارخونت چجوریه
851
00:52:01,067 --> 00:52:03,500
اوه، بارنابی
852
00:52:04,967 --> 00:52:06,933
امشب نه
853
00:52:07,067 --> 00:52:11,133
ادوینا آدم همچین آزمایشی رو انجام میده
... همیشه خوبه که یکم
854
00:52:11,200 --> 00:52:13,400
بارنی؟ -
بله؟ -
855
00:52:13,467 --> 00:52:15,900
مطمئنی دوستم داری؟
856
00:52:15,967 --> 00:52:19,133
معلومه که دارم عزیزم
چیشد که اینو پرسیدی؟
857
00:52:19,200 --> 00:52:21,833
یهو به ذهنم رسید
858
00:52:29,300 --> 00:52:32,400
حالا جواب سوالتو گرفتی؟
859
00:52:32,467 --> 00:52:35,400
میدونی اینقد دوستت دارم که بهم سرگیجه میده
860
00:52:35,467 --> 00:52:37,400
واقعا؟
861
00:52:37,467 --> 00:52:40,600
کی شروع شد؟ -
اولین بار که دیدمت -
862
00:52:40,667 --> 00:52:43,167
نه، نه. سرگیجه رو میگم
863
00:52:43,233 --> 00:52:45,167
نمیدونم
864
00:52:45,233 --> 00:52:48,067
امشب، شب ماه عسلمونه
تنها چیزی که بهش فکر میکنم همینه
865
00:52:48,100 --> 00:52:50,067
بله عزیزم
866
00:52:51,200 --> 00:52:54,933
بارنی. بارنی؟
داری چیکار میکنی؟
867
00:52:55,067 --> 00:52:57,267
میخوام لباس راحتی بپوشم
868
00:52:57,333 --> 00:52:59,267
خب ...آمم، آمم
869
00:52:59,333 --> 00:53:02,267
بهتر نیست لباستو اونجا عوض کنی؟
870
00:53:03,600 --> 00:53:06,867
واسه چی؟ -
خب، خب. مهم نیست -
871
00:53:06,933 --> 00:53:10,267
من .. من وسایلمو میبرم تو دستشویی
872
00:53:16,167 --> 00:53:18,200
پناه بر خدا
873
00:53:18,267 --> 00:53:20,400
زیاد طولش نمیدم
874
00:53:21,800 --> 00:53:25,267
هممم. یهویی خجالتی شد
بهتره بنویسمش
877
00:53:32,067 --> 00:53:34,933
پونزده دقیقه لباس عوض کردن طول کشید
878
00:53:35,067 --> 00:53:38,300
کاملا برعکس الگوی رفتار همیشگیش
880
00:53:41,600 --> 00:53:44,067
ادوینا؟
ادوینا حالت خوبه؟
881
00:53:44,100 --> 00:53:46,367
آره عزیزم الان میام
882
00:53:46,433 --> 00:53:48,367
اوه. خوبه
883
00:53:50,400 --> 00:53:52,800
اوه، بارنی
من خیلی خوشحالم
885
00:54:00,433 --> 00:54:02,367
چی شده؟
886
00:54:03,433 --> 00:54:05,833
... چی
887
00:54:05,900 --> 00:54:08,333
چی شده عزیزم چرا گریه میکنی؟
888
00:54:08,400 --> 00:54:11,333
نمیتونم جلوشو بگیرم
889
00:54:11,400 --> 00:54:14,900
من کاری کردم یا حرفی زدم؟ -
نه -
890
00:54:14,967 --> 00:54:16,900
پس چیه؟
891
00:54:18,167 --> 00:54:20,100
داشتم فکر میکردم
892
00:54:20,167 --> 00:54:22,100
راجع به چی؟
893
00:54:22,167 --> 00:54:24,100
!مامان
894
00:54:25,167 --> 00:54:27,933
اوه، مادر
حالا درک میکنم
895
00:54:28,067 --> 00:54:30,567
نه نمیکنی
896
00:54:30,633 --> 00:54:32,567
خب، پس چیه؟
897
00:54:32,633 --> 00:54:37,400
نمیتونم جلوی فکر کردن به اینکه
امشب چه حالی داره رو بگیرم
898
00:54:38,467 --> 00:54:40,400
اون هیچوقت از تو خوشش نمیومد
899
00:54:40,467 --> 00:54:43,067
اونم سعی بر دوست داشتنم نکرد
900
00:54:43,133 --> 00:54:45,133
من هرکاری بتونم برای رضایتش میکنم
901
00:54:45,200 --> 00:54:48,067
چطور میتونی اینقد بیاحساس باشی؟
902
00:54:48,100 --> 00:54:51,967
اون کلی آرزو و رویا داشت واسه آیندم
903
00:54:52,067 --> 00:54:53,967
هنوزم میتونه داشته باشه، نمیتونه؟
904
00:54:54,067 --> 00:54:56,133
نه نمیتونه
اون نمیتونه
905
00:54:56,200 --> 00:54:59,767
ادوینا ما اینهمه راه اومدیم
... تا اینجا که خوش باشیم
906
00:54:59,833 --> 00:55:02,933
و همزمان پیگیر یک آزمایش مهم هم باشیم
907
00:55:03,067 --> 00:55:06,700
میشه بخاطر یک دعوای مسخره خرابش نکنیم
908
00:55:06,767 --> 00:55:09,700
مادر منو "مسخره" خطاب نکن
909
00:55:09,767 --> 00:55:11,867
من مادرتو مسخره خطاب نکردم
910
00:55:11,933 --> 00:55:14,667
صداتو واسم بلند نکن
911
00:55:14,733 --> 00:55:16,667
!من صدامو بلند نکردم
912
00:55:16,733 --> 00:55:18,867
... هنک انتویسل، هیچوقت یهو دیوونه نمیشد
913
00:55:18,933 --> 00:55:21,633
فقط بخاطر اینکه یک دختر اسم مادرشو بیاره
914
00:55:21,700 --> 00:55:25,200
پناه بر خدا
هنک انتویسل این وسط چی میگه؟
915
00:55:25,267 --> 00:55:27,300
... من اسمشو آوردم چون که
916
00:55:27,367 --> 00:55:29,867
مادرم همیشه ازش خوشش میومد
917
00:55:29,933 --> 00:55:31,867
اون میدونست چجوری مادرمو راضی کنه
918
00:55:31,933 --> 00:55:34,767
... وقتی اسم هنکو میاری
919
00:55:34,833 --> 00:55:36,767
به من بیتوجهی
920
00:55:36,833 --> 00:55:38,900
پشیمونی که با اون ازدواج نکردی؟
921
00:55:38,967 --> 00:55:40,967
!ببین کی داره اینو میگه
922
00:55:41,067 --> 00:55:42,967
الوایرا بلیس رو که یادته؟
923
00:55:43,067 --> 00:55:46,267
!اوه، خداوندا الوایرا بلیس؟
اون مربوط به مدرسه گرامر بود
924
00:55:46,333 --> 00:55:48,833
میدونم اون معلم بود
925
00:55:48,900 --> 00:55:51,700
و فکر کنم مایرا مکلیپ هم
تو مدرسه گرامر بود
926
00:55:51,767 --> 00:55:56,067
و میریام اینگلز همونی که
سعی کردی بهش گلف یاد بدی به مدت 3 سال
927
00:55:56,133 --> 00:55:58,567
اوه آره یادم افتاد
هنوز چوب گلفم دست اونه
928
00:55:58,633 --> 00:56:01,300
و چطور جرات میکنی
از هنک حرف بزنی
929
00:56:01,367 --> 00:56:04,100
کسی که فقط یبار منو بوسید
930
00:56:04,167 --> 00:56:06,100
اون بوست کرده؟
931
00:56:06,167 --> 00:56:08,433
خب قبلا که حال نمیکردی اینو بهم بگی
932
00:56:08,500 --> 00:56:10,500
تو هنک انتویسل رو بوس کردی؟
933
00:56:10,567 --> 00:56:12,500
!من هیچوقت اینو نگفتم -
... اوه خدا -
934
00:56:12,567 --> 00:56:14,567
!گفتم اون منو بوس کرد
!من هیچوقت بوسش نکردم
935
00:56:14,633 --> 00:56:17,333
تو دقیقا همینو گفتی -
!من مشابهشم نگفتم -
936
00:56:17,400 --> 00:56:19,400
!نه نه. عینکم
937
00:56:19,467 --> 00:56:21,900
!تو منو زدی! تو منو زدی -
!نه نزدم -
938
00:56:21,967 --> 00:56:24,100
!آدم پست بیرحم
939
00:56:24,167 --> 00:56:27,067
!از اتاقم برو بیرون -
!واقعا باید تمومش کنی -
940
00:56:27,133 --> 00:56:29,167
!از اتاقم برو بیرون
941
00:56:29,233 --> 00:56:32,200
نه، نه. ادوینا تمومش کن جدی
942
00:56:32,267 --> 00:56:35,100
ادوینا این مسخرس
میدونی که نمیتونم ببینم
943
00:56:35,167 --> 00:56:37,167
ادوینا لطفا بذار بیام تو
944
00:56:37,233 --> 00:56:39,833
... متوجهی که من تو راهرو در
945
00:56:41,200 --> 00:56:44,100
نه نه نه
946
00:56:45,900 --> 00:56:49,467
ادوینا یه چیزی لای در گیر کرده
بذار بیام تو
947
00:56:50,733 --> 00:56:52,733
تقصیر خودته
948
00:56:52,800 --> 00:56:55,767
لطفا بذار بیام تو -
نه -
950
00:56:57,967 --> 00:57:01,300
خب، اگه فقط راهی بود که متوجهت میکردم
951
00:57:01,367 --> 00:57:03,400
اوه، میدونم
ادوینا؟
952
00:57:03,467 --> 00:57:05,900
ادوینا عزیزم بهم گوش بده
956
00:57:16,767 --> 00:57:18,800
ادوینا اونجایی؟
957
00:57:20,067 --> 00:57:22,067
ادوینا؟
ادوینا، لطفا
958
00:57:22,133 --> 00:57:23,933
!اوپراتور
959
00:57:25,433 --> 00:57:28,367
ادوینا، دیگه نمیتونم این بیرون بمونم
963
00:57:40,767 --> 00:57:43,600
اوه بالاخره درو باز کردی
چه خوب، تو وقت صرفهجویی کردی
964
00:57:43,667 --> 00:57:47,167
... خب عزیزم اگه فقط همکاری کنی
965
00:57:47,233 --> 00:57:49,833
!کمک! پلیس
یه مرد اینجاس
967
00:57:52,900 --> 00:57:54,833
اوه، خدا
968
00:57:54,900 --> 00:57:58,833
کاش میدونستم تلفن کجاست
شاید یکی اینجا پیدا شه
969
00:58:04,100 --> 00:58:07,600
باید تلفن همینجاها باشه
972
00:58:11,833 --> 00:58:13,967
من کجام؟
974
00:58:16,933 --> 00:58:20,067
بذار بیام تو ادوینا
975
00:58:20,100 --> 00:58:22,067
کلید تو ماشینه خانوم
976
00:58:22,100 --> 00:58:24,833
بسیار خب، خیلی ممنونم -
ممنون -
977
00:58:27,567 --> 00:58:30,500
همینجا خوبه آقا؟ -
بله ممنون -
978
00:58:30,567 --> 00:58:34,267
!بارنابی
اوه عزیزکم
979
00:58:34,333 --> 00:58:36,567
ادوینا تویی؟
980
00:58:36,633 --> 00:58:39,300
عزیزم همهجا رو دنبالت گشتم
981
00:58:39,367 --> 00:58:42,233
اینجا چیکار میکنی؟ -
از رختشوی خونه برگشم -
982
00:58:42,300 --> 00:58:45,267
این خانما لطف کردن کمکم کردن
983
00:58:45,333 --> 00:58:48,067
ممنونم ازتون الان دیگه خوبم
984
00:58:48,067 --> 00:58:50,133
خوشحال شدیم کمک کردیم -
خواهش میکنم جناب -
985
00:58:50,200 --> 00:58:53,467
امیدوارم دیگه تکرارش نکنم
بارنابی میخوای بریم هتل لباس عوض کنی؟
986
00:58:53,533 --> 00:58:55,967
اوه، نه، نه
فقط منو از اینجا ببر
987
00:58:56,067 --> 00:58:58,467
منو ببر خونه -
ماشین اونجاس -
988
00:58:58,533 --> 00:59:00,533
چجور سر از رختشوی خونه درآوردی؟
989
00:59:00,600 --> 00:59:02,767
نمیدونم فک کنم افتادم توش
990
00:59:02,833 --> 00:59:05,600
حواست به قدمت باشه -
ولی عینکمو نداشتم -
991
00:59:05,667 --> 00:59:07,667
آره میدونم من پام رفت روش
992
00:59:07,733 --> 00:59:10,067
بهتره اینو بپوشی -
برا چی؟ -
993
00:59:10,067 --> 00:59:12,433
ممکنه سردت بشه
994
00:59:12,500 --> 00:59:15,067
احسنت حالا سوار شو
995
00:59:15,067 --> 00:59:17,833
... اوه، این
996
00:59:17,900 --> 00:59:19,833
حالت خوبه؟
997
00:59:19,900 --> 00:59:22,133
آره مرسی عزیزم
تو چی؟
998
00:59:22,200 --> 00:59:25,133
بله اثرات فرمول هم از بین رفته
999
00:59:25,200 --> 00:59:28,467
حالا حرف نزن
فقط استراحت کن و بخواب تا خونه
1000
00:59:28,533 --> 00:59:30,467
باشه عزیزم
1001
00:59:50,067 --> 00:59:52,067
عزیزم؟
1002
00:59:52,067 --> 00:59:54,067
رسیدیم خونه بیدار شو
1003
00:59:54,067 --> 00:59:57,333
اوه خوبه، خوبه
1005
00:59:59,400 --> 01:00:01,333
اوه -
بذار کمکت کنم -
1006
01:00:01,400 --> 01:00:04,200
میدونی چیه؟
یک خواب عجیب راجع به هنک دیدم
1007
01:00:04,267 --> 01:00:06,267
واقعیت داشت که بوسش کردی؟
1008
01:00:06,333 --> 01:00:09,767
نه اینکه مهم باشه، البته -
عزیزم این مسخرس -
1009
01:00:09,833 --> 01:00:13,500
اوه الان یادم اومد
دیشب یکاری کردم که یادم رفت بهت بگم
1010
01:00:13,567 --> 01:00:15,000
هی
1011
01:00:15,067 --> 01:00:17,100
شما؟ -
واستا -
1012
01:00:17,167 --> 01:00:19,100
گرفتی؟ -
آره -
1013
01:00:19,167 --> 01:00:22,167
دکتر فالتون؟ - بله -
ما خبرنگار هستیم دوست داریم یک بیانیه داشته باشیم -
1014
01:00:22,233 --> 01:00:25,233
راجع به چی؟ -
تماسی از وکیلتون آقای انتویسل داشتیم -
1015
01:00:25,300 --> 01:00:29,067
امیدوارم هنک راجع به کارم
به مطبوعات چیزی نگفته باشه
1016
01:00:29,133 --> 01:00:31,933
داستانو برامون بگین دکتر -
... بارنابی من فکر میکنم -
1017
01:00:32,000 --> 01:00:33,933
عزیزم، با این آقایون نمیتونم بیادب باشم
1018
01:00:34,000 --> 01:00:36,667
من هیچی برا گفتن ندارم
تا وقتی کارم تموم نشده
1019
01:00:36,733 --> 01:00:39,500
زن دیگهای در میونه؟ -
نه زنه دیگهای نیست -
1020
01:00:39,567 --> 01:00:42,067
زنم تا الان تنها قربانیم بوده
1021
01:00:42,133 --> 01:00:46,467
من داستان خیلی بهتری دارم برات
وقتی با 10 الی 20 نفر دیگه آزمایشو انجام بدم
1022
01:00:46,533 --> 01:00:49,667
و قصد ندارم برای مدتی
رو آدم دیگهای امتحانش کنم
1023
01:00:49,733 --> 01:00:52,167
رو شامپانزهها انجام میدم -
جدا؟ -
1024
01:00:52,233 --> 01:00:55,533
یک لحظه واستا بارنابی
تو ... داری راجع به 2 تا چیز متفاوت حرف میزنی
1025
01:00:55,600 --> 01:00:58,100
چی شد دکتر؟
زنت لونه عشقت رو لو داد؟
1026
01:00:58,167 --> 01:01:00,467
بهش جواب نده بارنابی
نمیدونی چی داره میگه
1027
01:01:00,533 --> 01:01:02,967
سعی نکن ازش محافظت کنی این به نفع جبهه ماست -
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
1028
01:01:03,067 --> 01:01:05,800
حواست باشه. بیا داخل -
اینکارو نکنین خانم فالتون -
1029
01:01:05,867 --> 01:01:08,733
این تمام چیزیه که گرفتم -
و تمام چیزیه که میگیری -
1030
01:01:08,800 --> 01:01:11,467
ایده بیانیه واسه مطبوعات برای چی بود؟
1031
01:01:11,533 --> 01:01:13,867
تظاهر نکن که نمیدونی دلیلشو
... خب، من
1032
01:01:13,933 --> 01:01:15,867
... سعی کردم رو ایوون بهت بگم ولی تو
1033
01:01:15,933 --> 01:01:18,200
تظاهر نکن که نمیدونی دلیلشو
خیلیم خوب میدونی
1034
01:01:18,267 --> 01:01:21,100
تو هتل دیشب اتفاق افتاد -
فاصلتو حفظ کن -
1035
01:01:21,167 --> 01:01:23,600
... بعد از اینکه تو رفتی -
اگه دستت بهش بخوره باید به من جواب پس بدی -
1036
01:01:23,667 --> 01:01:25,933
هنک میشه خفه شی و بری خونه؟
1037
01:01:26,067 --> 01:01:28,400
... بارنابی سعی کردم
!مادر
1038
01:01:28,467 --> 01:01:30,767
!خب -
اوه، نه -
1039
01:01:30,833 --> 01:01:33,067
ادوینا
هنک بهم گفت
1040
01:01:33,133 --> 01:01:35,833
انتظار داشتم کبود و کوفته شده باشی
1041
01:01:35,900 --> 01:01:38,967
ولی مادر تو متوجه نیستی -
شماها راجع به چی حرف میزنین؟ -
1042
01:01:39,067 --> 01:01:40,967
!تو ازش فاصله بگیر مرد کتکزن
1043
01:01:41,067 --> 01:01:43,400
مادر چیزی که شما فکر میکنین نیست
همش تقصیر منه
1044
01:01:43,467 --> 01:01:46,500
نمیذارم ببخشیش -
هنک میشه خفه شی؟ -
1045
01:01:46,567 --> 01:01:48,567
ادوینا هنک درست میگه -
!مادرتم همینطور -
1046
01:01:48,633 --> 01:01:51,100
... به عنوان دوست و وکیلت -
هنک داری میری -
1047
01:01:51,167 --> 01:01:53,100
... ولی وظیفه منه -
تو فقط زیادی هستی -
1048
01:01:53,167 --> 01:01:55,367
... ولی بهم گفتی -
میدونم چی گفتم -
1049
01:01:55,433 --> 01:01:58,600
... ازم میخوای چیکار کنم وقتی ازم نمیخوای -
بهت زنگ میزنم حالا برو -
1050
01:01:58,667 --> 01:02:00,667
حالا شما دو تا گوش بدین
1051
01:02:00,733 --> 01:02:04,633
نه تو گوش بده
من نمیذارم بقیه عمرتو به باد بدی
1052
01:02:04,700 --> 01:02:07,367
میشه لطفا بگی چخبره؟
1053
01:02:07,433 --> 01:02:10,733
... بارنابی، اگه فقط به من -
اوه میدونستم یک همچین اتفاقی میفته -
1054
01:02:10,800 --> 01:02:13,400
... ادوینا میشه بگی -
ساکت -
1055
01:02:13,467 --> 01:02:18,600
مادر من داشتم نقش خوک گینه رو برای
بارنابی بازی میکردم. برای فرمول جدیدش
1056
01:02:18,667 --> 01:02:21,967
و تحت اثرات اون تمام اینا پیش اومد
1057
01:02:22,067 --> 01:02:25,567
اوه اوه ینی تو به هنک زنگ زدی؟
1058
01:02:25,633 --> 01:02:28,700
آره عزیزم، دیشب بعد از اینکه تو رفتی
1059
01:02:28,767 --> 01:02:30,700
من واقعا شرمندم
نمیتونستم جلوشو بگیرم
1060
01:02:30,767 --> 01:02:33,067
خب فکر کنم زیادم تقصیر تو نبوده
1061
01:02:33,133 --> 01:02:35,433
نذار دوباره سوارت شه
1062
01:02:35,500 --> 01:02:37,633
... یکاری بکن فقط نذار
1063
01:02:37,700 --> 01:02:40,800
مادر ناتنی عزیزم -
بله؟ -
1064
01:02:40,867 --> 01:02:44,333
من اعصابمو سر شما 7 ساله از دست ندادم
1065
01:02:44,400 --> 01:02:46,333
شانس خودتونو به باد ندین
1066
01:02:46,400 --> 01:02:49,333
بیاین تو این قضیه متمدن باشیم -
خب، حالا بهتر شد -
1067
01:02:49,400 --> 01:02:52,300
بهتره که شما حواست به خودت باشه
!و خفهشی
1068
01:02:52,367 --> 01:02:54,867
حالا میشه ادوینا منو تا کارخونه برسونی لطفا؟
1069
01:02:54,933 --> 01:02:56,867
همین الان؟ -
بله، بله -
1070
01:02:56,933 --> 01:02:59,367
به محض اینکه لباس پوشیدم
... سعی میکنم بعضی از این خرابکاریا
1071
01:02:59,433 --> 01:03:01,433
که وارد زندگیمون کردم رو درست کنم
1072
01:03:01,500 --> 01:03:04,767
... خب من -
مادر فکر کنم بهتره سکوت کنی -
1073
01:03:07,767 --> 01:03:10,067
سلام جروم -
صبح بخییر خانم فالتون -
1074
01:03:10,100 --> 01:03:12,933
دکتر من همجا دنبالتون گشتم دیشب -
بعدا لطفا جروم -
1075
01:03:13,067 --> 01:03:15,800
الان فقط میخوام آزمایشگاه رو
برای خودم داشته باشم
1076
01:03:15,867 --> 01:03:18,200
اوه باشه، حتما دکتر
1077
01:03:18,267 --> 01:03:21,267
ادوینا عینک زاپاسم تو کشو اول اون میزه
1078
01:03:21,333 --> 01:03:24,433
میشه بهم بدیش؟ -
حتما عزیزم -
1079
01:03:24,500 --> 01:03:27,600
اینه؟ بله همینه
1080
01:03:27,667 --> 01:03:30,100
عزیزم عبوس بنظر میای
1081
01:03:30,167 --> 01:03:33,333
از کاری که من دیشب انجام دادم عصبانی هستی؟
1082
01:03:33,400 --> 01:03:35,967
... ادوینا راجبش دقیق فکر کردم
1083
01:03:36,067 --> 01:03:38,433
... و تقریبا به این نتیجه رسیدم که
1084
01:03:38,500 --> 01:03:40,900
فرمولو از بین ببرم
1085
01:03:40,967 --> 01:03:43,733
از بین ببری؟
پس عصبانی هستی
1086
01:03:43,800 --> 01:03:45,867
بهتر از این بودم
1087
01:03:45,933 --> 01:03:48,867
اگه برات یکم تست و قهوه
درست کنم حالت بهتر میشه؟
1088
01:03:48,933 --> 01:03:51,367
صبحونه نخوردی یادته؟ -
بله. ممنونم -
1089
01:03:51,433 --> 01:03:54,433
آره شدیدا گرسنمه
قهوه و کتری قهوه اونجاس
1090
01:03:54,500 --> 01:03:57,767
میتونی ازین دوشاخه که
جروم داره استفاده کنی
1091
01:03:57,833 --> 01:04:02,233
میدونی که فرمول از زمان پودر خارشآور مشکوکترین کشفه
1092
01:04:02,300 --> 01:04:04,233
و به همون اندازه بدرد بخور
1093
01:04:04,300 --> 01:04:08,333
من بودم اینو نمیگفتم
بورسایتس و بیناییت رو خوب کرد
1094
01:04:08,400 --> 01:04:11,833
و باید بگم که باهاش احساس جوونی کردی
1095
01:04:11,900 --> 01:04:15,833
دارم به این فکر میکنم که
جوونی همونی بود که فکر میکردم یا نه
1096
01:04:15,900 --> 01:04:17,833
رویای جوونی
1097
01:04:17,900 --> 01:04:21,933
اون چیزی که تو ذهنمون مونده ولنتاین و شبای عاشقونس
اما حقیقت چی میگه؟
1098
01:04:22,067 --> 01:04:25,733
ناسازگاری، حماقت و فاجعههای خندهدار
1099
01:04:25,800 --> 01:04:29,233
جوونی ینی این
موندم چجوری میشه از دستش قسر در رفت
1100
01:04:30,300 --> 01:04:32,233
خب حالا ادوینا؟ -
همم؟ -
1101
01:04:32,300 --> 01:04:35,233
بهم بگو ببیبنم، یچیزی منو داره اذیت میکنه -
بله عزیزم؟ -
1102
01:04:35,300 --> 01:04:37,500
چرا طلاق میخواستی؟
1103
01:04:37,567 --> 01:04:39,867
اوه بارنابی من نبودم
1104
01:04:39,933 --> 01:04:42,367
فرمول بود
اینو باید درک کنی
1105
01:04:42,433 --> 01:04:45,367
متوجهم که فرمول این موضوع رو ازت بیرون کشید
1106
01:04:46,567 --> 01:04:48,500
چیرو بیرون کشید؟
1107
01:04:48,567 --> 01:04:52,067
خب بعضی از ناخودآگاهاست که منو اذیت میکنه
1108
01:04:52,100 --> 01:04:54,100
اذیتت میکنه؟
1109
01:04:54,167 --> 01:04:56,767
!خب من دوستت دارم؛ مغز نخودی
1110
01:04:58,067 --> 01:05:00,300
... از کجا بدونم یه خشم دفن شده درت وجود نداره که
1111
01:05:00,367 --> 01:05:02,367
موقع هشیاری ازش خبر نداری؟
1112
01:05:02,433 --> 01:05:05,467
... خب قطعا موقع هشیاری متوجه نیستم
1113
01:05:05,533 --> 01:05:07,700
و این حرفت خیلی پوچ بود
1114
01:05:07,767 --> 01:05:09,700
صبر کن ببینم
1115
01:05:09,767 --> 01:05:11,767
مواقعی که هی از هنک حرف میزنی چی؟
1116
01:05:11,833 --> 01:05:15,200
اوه چرنده -
دوسش داری؟ -
1117
01:05:15,267 --> 01:05:17,467
دیگه داره مسخره میشه -
من نمیدونم -
1118
01:05:17,533 --> 01:05:21,100
تو بودی بوسش کردی، نکردی؟ -
نمیتونی بیخیال اون شی نه؟ -
1119
01:05:21,167 --> 01:05:23,400
نه نمیتونم -
خیلیخب -
1120
01:05:23,467 --> 01:05:26,167
تو چی، توام این آمم فلانی رو دوست داری؟
1121
01:05:26,233 --> 01:05:30,333
معلومه نه -
خب باهاش که رفتی عشق و حال و اسکیت کردی -
1122
01:05:30,400 --> 01:05:34,400
میتونم بپرسم نارضایتی ناخودآگاهت چی بود
1123
01:05:34,467 --> 01:05:36,400
یا هر چیز دیگهای که میخوای اسمشو بذاری
1124
01:05:36,467 --> 01:05:39,167
بازی کنی تو کل شهر؟ Patty-Cake اون تورو مجبور کرد بری
(اسم یک بازیه که دستاشونو بهم میزنن و شعر میخونن)
1125
01:05:39,233 --> 01:05:42,167
... شیرجه سوان بزنی و مثل یه
1126
01:05:43,667 --> 01:05:45,600
خب، ادامه بده
1127
01:05:47,067 --> 01:05:49,067
اوه، بارنابی
1128
01:05:49,133 --> 01:05:52,067
هیچی نگو عزیزم منم نمیگم
1129
01:05:53,200 --> 01:05:56,067
ما نباید دعوا کنیم
1130
01:05:56,100 --> 01:05:58,100
به ازدواجمون شک کنیم
1131
01:05:58,167 --> 01:06:01,067
این درست نیست -
خب نظرم منم همینه -
1132
01:06:01,067 --> 01:06:03,733
واسه همین میخوام
فرمولو از بین ببرم
1133
01:06:07,667 --> 01:06:10,333
اوه نگو که داری گریه میکنی؟
1135
01:06:15,600 --> 01:06:18,467
مطمئنی میخوای 2 سال کار سختو از بین ببری؟
1136
01:06:18,533 --> 01:06:22,567
بله مطمئنم
ولی متاسفانه هنوزم همشو یادمه
1137
01:06:22,633 --> 01:06:26,067
فراموشش میکنم
خیلی خطرناکه کاملا قابل پیش بینیه
1138
01:06:28,867 --> 01:06:32,133
اوه، نه، نه، خواهشا
از این آب استفاده نکن، علامتشو نمیبینی؟
1139
01:06:32,200 --> 01:06:34,800
از آبسرد کن آبش کن
1140
01:06:36,133 --> 01:06:39,600
و قهوه زیاد درست کن که فردا صبح نیاز دارم
1141
01:06:39,667 --> 01:06:41,600
اینم از این
1142
01:06:47,067 --> 01:06:48,967
بله؟ آقای آکسلی هستم
1143
01:06:49,067 --> 01:06:52,600
اوه آقای آکسلی، دکتر فالتون اینجا تو کارخونن
همین الان با خانومش اومد
1144
01:06:52,667 --> 01:06:54,600
مطمئنی؟ -
بله قربان -
1145
01:06:54,667 --> 01:06:57,567
خب خانم فالتون چطوره؟ نرماله؟
1146
01:06:57,633 --> 01:07:01,067
سعی نکرد منو بزنه ولی
زیادم خوش برخورد نبود
1147
01:07:01,100 --> 01:07:03,067
... اون گفت که -
هرچی -
1148
01:07:03,100 --> 01:07:06,267
حالا با دقت گوش بده خانم
نمیخوام که از اونجا برن
1149
01:07:06,333 --> 01:07:08,600
اگر خواستن برن با نگهبانا جلوشونو بگیر
1150
01:07:08,667 --> 01:07:10,600
فهمیدی؟ -
بله قربان -
1151
01:07:10,667 --> 01:07:12,600
... و کل اعضای هیئت مدیره رو خبر کن
1152
01:07:12,667 --> 01:07:15,067
و بگو سریعا میخوام همین الان
سالن کنفرانس باشن
1153
01:07:15,067 --> 01:07:17,333
الان میام پایین -
بله قربان -
1155
01:07:22,133 --> 01:07:24,900
مزه این قهوه مسخرس. تلخه
1156
01:07:24,967 --> 01:07:27,400
آره متوجه شدم
از قهوه نیست
1157
01:07:27,467 --> 01:07:30,867
اثرات بعد فرموله
همم ... فرمول
1158
01:07:30,933 --> 01:07:34,167
عجب حماقتی کردم گذاشتم ازش بخوری
1159
01:07:34,233 --> 01:07:36,500
کاری هم ازت برنمیومد
1160
01:07:36,567 --> 01:07:38,900
هی سومین فنجونیه که داری میخوری -
میدونم -
1161
01:07:38,967 --> 01:07:40,900
برا تو دومیش نیست؟
1162
01:07:40,967 --> 01:07:42,900
چرا -
خوبه -
1163
01:07:42,967 --> 01:07:45,933
فکر میکنم اوردوز کردی؟
1164
01:07:46,067 --> 01:07:49,633
فکر کنم آره -
نه جدی گفتم -
1165
01:07:49,700 --> 01:07:54,333
میدونی، کاملا منطقیه که
تو داشتی جوونتر رفتار میکردی
1166
01:07:54,400 --> 01:07:57,367
یادته آقای آکسلی میپرید اینور اونور؟ -
آره -
1167
01:07:57,433 --> 01:08:00,933
خدا، کلی قراره خجالت بکشم وقتی دیدمش
1168
01:08:03,233 --> 01:08:07,700
بنظرت چقد جوون میشه آدم
اگه کل لیوانو بخوره؟
1169
01:08:07,767 --> 01:08:10,067
اوه، نمیدونم
1170
01:08:10,067 --> 01:08:13,133
دوازده سال، ده، پنج
1171
01:08:13,200 --> 01:08:15,267
حتی ممکنه تبدیلت کنه به یک نوزاد
1173
01:08:17,900 --> 01:08:21,067
من حتی داشتم تصور میکردم که
... نتونی حرف بزنی
1174
01:08:21,067 --> 01:08:23,633
یا خودت غذا بخوری
1175
01:08:23,700 --> 01:08:25,967
شرمآور میشد
1176
01:08:26,067 --> 01:08:28,467
آره، مگه نه؟
1177
01:08:28,533 --> 01:08:31,267
خب، انتظار دیگهای نمیرفت
1178
01:08:31,333 --> 01:08:34,667
تادا! من جواب میدم
1179
01:08:34,733 --> 01:08:36,867
!بله؟ سلام
1180
01:08:36,933 --> 01:08:39,867
راستی ماهیرو پیدا کردی؟
باهاش چیکار کردی؟
1181
01:08:39,933 --> 01:08:43,867
بله مشتاقم. اینجاس. یه لحظه
آقای آکسلیه
1182
01:08:43,933 --> 01:08:47,333
چیشده؟
1183
01:08:47,400 --> 01:08:49,700
بارنابی میشه تو و زنت سریعا بیاین؟
1184
01:08:49,767 --> 01:08:51,700
ما فقط داریم قهوه میخوریم
1185
01:08:51,767 --> 01:08:54,567
من تو سالن کنفرانسم -
الان میایم -
1186
01:08:54,633 --> 01:08:57,400
بذارش سرجاش
بذارش سرجاش
1187
01:08:58,533 --> 01:09:01,933
امر دیگهای ندارین قربان؟
بلندشو
1188
01:09:02,067 --> 01:09:04,133
صبح بخیر آقایون -
صبح بخیر -
1189
01:09:04,200 --> 01:09:07,133
دکتر فالتون یکم دیگه میان اینجا
پس لطفا بشینین
1190
01:09:07,200 --> 01:09:09,133
ما باید سریعا اقدام کنیم
1191
01:09:09,200 --> 01:09:12,667
همه میدونیم چرا اینجایین
تا با دکتر فالتون راجع به فرمولش صحبت کنیم
1192
01:09:12,733 --> 01:09:15,333
در رابطه با پول، تا میتونید
خرج کنید جای نگرانی نیس
1193
01:09:15,400 --> 01:09:17,433
بله، اما به عنوان مدیر هیئت مدیره
... باید بگم که
1194
01:09:17,500 --> 01:09:19,933
دکتر فالتون کشفشون
رو در زمان ما انجام دادن
1195
01:09:20,067 --> 01:09:23,767
خب من خبرای بدی دارم برات، جی.جی
ما فرمولو نداریم
1196
01:09:23,833 --> 01:09:26,733
چی ؟ -
... دیشب دکتر لینتل -
1197
01:09:26,800 --> 01:09:29,733
!دکتر لینتن -
... دکتر لینت دستیار دکتر فالتون -
1198
01:09:29,800 --> 01:09:32,067
یه دوز از فرمولو آورد و خوردم
1199
01:09:32,133 --> 01:09:36,900
نمیدونی با چه اشتیاقی منتظر جواب بودم
1200
01:09:36,967 --> 01:09:39,133
ولی هیچ اتفاقی نیفتاد
1201
01:09:39,200 --> 01:09:42,667
هیچ واکنشی نبود
فرمولی که دکتر ثینگاباب آوردن کامل نیست
1202
01:09:42,733 --> 01:09:45,767
حتما باید یک ترکیب دیگه باشه که
ازش خبر نداره
1203
01:09:45,833 --> 01:09:47,767
... دکتر فالتون هیچجا ثبتش نکرده و
1204
01:09:47,833 --> 01:09:50,533
هیچی تو نوشتههاش نیست که بگه چیه
1205
01:09:50,600 --> 01:09:52,800
و بدون اون ترکیب ما نمیتونیم کاری بکنیم
1206
01:09:52,867 --> 01:09:56,467
کامل نکردن دفاتر ثبت برخلاف
تک تک قوانین این سازمانه
1207
01:09:56,533 --> 01:09:58,967
فالتون اینو میدونه
ده ساله اینجا کار میکنه
1208
01:09:59,067 --> 01:10:00,967
ثبت نشدنش احتمالا از قصد نیست
1209
01:10:01,033 --> 01:10:03,967
فالتون خودش نبود دیروز -
قطعا نبود -
1210
01:10:04,033 --> 01:10:07,300
خب، بذار امیدوار باشیم که امروز خودش هست -
شکی درش نیست -
1211
01:10:07,367 --> 01:10:09,800
ما با یه دانشمند بالغ و عاقل طرف هستیم
1212
01:10:09,867 --> 01:10:12,067
انتظار مشکلی رو ندارم
1213
01:10:12,133 --> 01:10:14,067
خب؟
1214
01:10:14,133 --> 01:10:16,733
خیلیخب اولیور هرکار میخوای بکن
همش باخودته
1215
01:10:16,800 --> 01:10:18,733
موندم کجا گیر کردن
1216
01:10:18,800 --> 01:10:21,300
دکتر میشه بری ببینی کجان؟ -
بله -
1218
01:10:30,967 --> 01:10:33,600
اوه، بارنابی خانم فالتون بیاین داخل
1219
01:10:33,667 --> 01:10:37,167
اوه قضیه چیه؟
نه بیاین داخل
1220
01:10:37,233 --> 01:10:39,500
خانم فالتون دیروز رو فراموش کنین
1221
01:10:39,567 --> 01:10:42,433
من که فراموش کردم. بیاین داخل -
بله، بله -
1222
01:10:42,500 --> 01:10:45,267
شماها همیشه درحال آزمایشین مگه نه؟
1223
01:10:45,333 --> 01:10:47,833
فکر کنم همه رو میشناسی
1224
01:10:47,900 --> 01:10:50,667
بله بیا. خودشه
1225
01:10:50,733 --> 01:10:52,667
بشین -
مرسی -
1226
01:10:52,733 --> 01:10:56,167
راحت باش
اوه، خانم فالتون اینطرف نمیشینین؟
1227
01:10:56,233 --> 01:10:58,300
مجبورم؟
1228
01:10:58,367 --> 01:11:00,833
نه -
پس اینجا میشینم -
1229
01:11:00,900 --> 01:11:03,067
بسیار خب
1230
01:11:03,100 --> 01:11:07,067
... بارنابی فکر کنم جای همه، من باید صحبت کنم
1231
01:11:07,067 --> 01:11:09,167
من تو رو به عنوان بزرگترین مرد علم مدرن میدونم
1232
01:11:09,233 --> 01:11:12,467
ازت خواستم بیای اینجا تا
راجع به فروش فرمولت صحبت کنیم
1233
01:11:12,533 --> 01:11:14,467
... سازمان ما
1234
01:11:16,933 --> 01:11:20,133
سازمان ما آمادس تا بهت
یک سهام پیشنهاد کنه
1235
01:11:20,200 --> 01:11:23,300
... درآمدش اونقدری هست که تو و خانم فالتون
1236
01:11:25,567 --> 01:11:28,667
تو و خانم فالتون
تا آخر زندگیتون راحت باشین
1237
01:11:28,733 --> 01:11:32,500
حالا سوال اینه که چقدر نقد میخوای؟
1239
01:11:34,800 --> 01:11:37,367
بارنابی؟
1240
01:11:37,433 --> 01:11:40,300
گفتم چقدر نقد میخوای؟
1241
01:11:42,267 --> 01:11:44,733
چقدر؟
1242
01:11:44,800 --> 01:11:47,067
هر مقداری میخوای نام ببر -
میلیاردها دلار -
1243
01:11:47,100 --> 01:11:49,733
چی؟ -
چقدر گفت؟ -
1244
01:11:49,800 --> 01:11:51,733
میلیاردها دلار میشه یک میلیون تریلیون
1245
01:11:51,800 --> 01:11:54,067
دوباره مصرف کرده -
مشخصا -
1246
01:11:54,067 --> 01:11:57,433
ببین دکتر فالتون
کشف شما محصول ما بوده از اول
1247
01:11:57,500 --> 01:11:59,767
آروم باش -
ما بهت یک سنت هم مجبور نیستیم بدیم -
1248
01:11:59,833 --> 01:12:03,133
کاش یک نیکل (پنج سنتی) داشتم -
فالتون من تو رو از صنعت شیمی محروم میکنم -
1249
01:12:03,200 --> 01:12:05,800
جی.جی، تو داری با یک بچه حرف میزنی -
مسخره نشو -
1250
01:12:05,867 --> 01:12:08,267
اون بچه نیست -
چی گفتی. دستاتو ببر بالا -
1251
01:12:08,333 --> 01:12:11,100
بیا یچی بهم بده
دستتو از شونم بردار
1252
01:12:11,167 --> 01:12:13,400
بارنابی ما عصبانی میشیم
دعوا نمیکنیم, میکنیم؟
1253
01:12:13,467 --> 01:12:15,900
چرا میکنیم -
اینو تو مدرسه بهت یاد ندادن -
1254
01:12:15,967 --> 01:12:18,533
... خب کی اهمیت
!سلام
1255
01:12:18,600 --> 01:12:20,600
سلام دکتر فالتون
1256
01:12:20,667 --> 01:12:22,900
اومدی با من بازی کنی؟ -
نه -
1257
01:12:22,967 --> 01:12:24,967
... اومدم به آقای آکسلی بگم که
مهم نیست خانم لارل
1258
01:12:25,067 --> 01:12:28,300
فکر کنم بهتره بری -
نه نه میخوام بمونه با من بازی کنه -
1259
01:12:28,367 --> 01:12:31,400
خب اگر اجازه بدم بمونه
ترکیب دیگهی فرمولو میگی؟
1260
01:12:31,467 --> 01:12:33,733
بله، بله -
باشه، بفرما -
1261
01:12:33,800 --> 01:12:36,700
خب، بسیار خب
"خب خب بگو "وحشت زده
1262
01:12:36,767 --> 01:12:38,700
وحشت زده -
"حالا بگو "دستمال کاغذی -
1263
01:12:38,767 --> 01:12:40,700
دستمال کاغذی -
حالا باهم سریع بگو -
1264
01:12:40,767 --> 01:12:42,867
وحشت زده دستمال کاغذی -
!نه -
1265
01:12:45,333 --> 01:12:47,433
چطور جرات میکنی؟ -
!اوه خوشگله -
1266
01:12:47,500 --> 01:12:49,800
... چرا خانم لارل -
... واقعا آقای آکسلی -
1267
01:12:49,867 --> 01:12:52,700
... ولی من -
!اینکارو نکن. تو هم -
1268
01:12:55,300 --> 01:12:58,067
!من بودم من بهش زدم
1269
01:12:58,133 --> 01:13:00,133
!اوه همه چیز رو خراب کردین
1270
01:13:00,200 --> 01:13:02,133
!دیدی فرار کرد؟ گربه ترسو
1271
01:13:02,200 --> 01:13:04,933
حالا تو دختر خانم تمومش کن؛ شنیدی؟
1272
01:13:05,067 --> 01:13:06,933
بیا اینجا
1273
01:13:07,067 --> 01:13:09,067
بشین رو صندلی
1274
01:13:09,067 --> 01:13:12,500
فهیمدی؟ و درست رفتار کن -
بله قربان -
1275
01:13:12,567 --> 01:13:14,767
خب بارنابی؟
1276
01:13:14,833 --> 01:13:17,300
بارنابی؟ بارنابی کجایی؟ -
زیر میزه -
1277
01:13:17,367 --> 01:13:19,300
بارنابی داری چیکار میکنی؟
1278
01:13:19,367 --> 01:13:21,300
استر رو قلقلک میدم
1279
01:13:21,367 --> 01:13:24,700
بیا بیرون میخوام. باهات صحبت کنم -
نمیخوام دیگه صحبت کنم -
1280
01:13:24,767 --> 01:13:27,867
ما داریم با یک 10 ساله سرو کله میزنیم
1281
01:13:27,933 --> 01:13:30,700
باید سر شوخی رو باهاش باز کنیم -
هرچی تو بگی -
1282
01:13:30,767 --> 01:13:34,500
بیا پایین و کمکم کن اونجا وانستا
1284
01:13:36,733 --> 01:13:39,133
بارنابی؟
بارنابی میخوام باهات صحبت کنم
1285
01:13:39,200 --> 01:13:41,733
میخوای استر و قلقلک بدیم؟ دوست داره -
نه، نه، نه، نه -
1286
01:13:41,800 --> 01:13:45,133
دوست داری ساعت طلا با زنجیرش داشته باشی؟
1287
01:13:45,200 --> 01:13:47,133
اوه -
دوسش داری بارنابی؟ -
1288
01:13:47,200 --> 01:13:49,133
خودم یکی دارم -
ولی شبیه این نیست -
1289
01:13:49,200 --> 01:13:52,300
نه نمیخوام -
خب یک دوچرخه جدید یا پونی چطور؟ -
1290
01:13:52,367 --> 01:13:55,467
چطوره؟ -
براشون باید چیکار کنم؟ -
1291
01:13:55,533 --> 01:13:58,433
... تمام کاری که باید بکنی اینکه بگی
1292
01:13:58,500 --> 01:14:01,167
ترکیب دیگهی فرمول چیه؟
1293
01:14:01,233 --> 01:14:03,567
خب شما به من میلیاردها دلار
و یک نیکل قول دادین
1294
01:14:03,633 --> 01:14:05,733
بهت یک میلیارد دلار -
و یک نیکل میدیم -
1295
01:14:05,800 --> 01:14:08,700
به همراه یک قایق موتوری و یک پونی
1296
01:14:08,767 --> 01:14:10,700
دوست داری؟ -
کی میدین؟ -
1297
01:14:10,767 --> 01:14:13,400
به محض اینکه بگی ترکیب دیگهی فرمول چیه
1298
01:14:13,467 --> 01:14:15,733
... سادس من فقط
1299
01:14:17,767 --> 01:14:20,067
... اوه ببین چیکار
1300
01:14:20,067 --> 01:14:22,833
بارنابی! بارنابی! نمیخوای بهمون بگی؟
1301
01:14:22,900 --> 01:14:25,200
چرا اینو نوشتی؟ -
!چون حقیقته حقیقت -
1302
01:14:25,267 --> 01:14:27,433
!نه نیست و پاکش میکنی -
!نمیکنم -
1303
01:14:27,500 --> 01:14:30,067
چرا میکنی
!بارنابی قول دادی ترکیبو بگی
1304
01:14:30,100 --> 01:14:32,167
!نمیتونی مجبورم کنی -
!چرا میکنم -
1305
01:14:32,233 --> 01:14:34,467
!بارنابی -
!سرشو ول کن -
1306
01:14:34,533 --> 01:14:38,600
!قلدر گنده! به مامانم میگم -
!جلوشو بگیره یکی -
1307
01:14:38,667 --> 01:14:41,733
!بارنابی تو نمیتونی منو بگیری -
چرا کمکم نمیکنی بگیرمش؟ -
1308
01:14:41,800 --> 01:14:44,233
بگیریمش میگی؟ -
!حتما -
1309
01:14:44,300 --> 01:14:47,067
!یکی بگیرتش
1310
01:14:47,133 --> 01:14:49,067
چی بود؟ -
!گرما -
1311
01:14:49,133 --> 01:14:52,533
من150 درجه فارنهایت بهش دما دادم -
فهمیدیمش -
1312
01:14:52,600 --> 01:14:54,767
!منصفانه نیست
1313
01:14:54,833 --> 01:14:57,100
گرفتمش برو پاکش کن -
نه، نمیکنم -
1314
01:14:57,167 --> 01:14:59,100
چرا میکنی -
اذیتم میکنی. ولم کن -
1315
01:14:59,167 --> 01:15:03,133
... بچه نق نقو پاکش کن و
1316
01:15:03,200 --> 01:15:05,433
استر اون بالا چیکار میکنی؟
1317
01:15:05,500 --> 01:15:08,533
فورا بیا پایین -
!آقای آکسلی دارن فرار میکنن -
1318
01:15:08,600 --> 01:15:10,600
بذار برن
1319
01:15:10,667 --> 01:15:13,833
دکتر شنیدی که چی گفت
چیزی که میخواستیمو داریم. همین مهمه
1320
01:15:13,900 --> 01:15:16,100
باید مطمئن بشیم -
مزاحمم نشو سرم شلوغه -
1321
01:15:16,167 --> 01:15:18,833
استر، صدامو میشنوی؟ بیا اینجا -
... جی.جی ما درست -
1322
01:15:18,900 --> 01:15:20,833
... لب مرز یه دنیای جدید واستادیم
1323
01:15:20,900 --> 01:15:23,167
چی میخوای؟ -
... من فرمولو گرما داده بهتون دادم -
1324
01:15:23,233 --> 01:15:26,100
استر، چیکار میکنی؟ -
اون میمونو بیارین پایین -
1325
01:15:26,167 --> 01:15:28,767
چی گفتی؟ -
من فرمولو گرما داده بهتون دادم دیشب -
1326
01:15:28,833 --> 01:15:31,467
... اون این کارو انجام نداد -
دوباره ما رو فریب داده -
1327
01:15:31,533 --> 01:15:33,933
!خب اینجا وانستا برو بگیرشون
1328
01:15:34,067 --> 01:15:37,267
!دنبالشون کن! یه دونه پلیس خبر کن
نه دوتا خبر کن
1329
01:15:41,333 --> 01:15:43,833
تا کی میخوای دنبالم بیای؟
1330
01:15:43,900 --> 01:15:45,833
هروقت بخوام
1331
01:15:45,900 --> 01:15:49,100
چرا با دخترا بازی نمیکنی؟ -
چرا نمیتونم با تو بازی کنم؟ -
1332
01:15:49,167 --> 01:15:51,167
!نمیخوام با من بازی کنی واسه همین
1333
01:15:51,233 --> 01:15:54,100
بارنابی فالتون ازت خوشم نمیاد -
پس برو پی کارت -
1334
01:15:54,167 --> 01:15:56,767
نمیخوام. تحویل بگیر
1335
01:15:59,400 --> 01:16:01,400
پس نرو
1337
01:16:11,233 --> 01:16:14,067
به مادرم میگم
1339
01:16:16,733 --> 01:16:18,733
اینم برای مادرت
1340
01:16:22,167 --> 01:16:24,433
به هنک انتویسل میگم
1341
01:16:27,533 --> 01:16:30,333
اینم دو تا واسه هنک
1342
01:16:35,100 --> 01:16:38,267
!اوه ببین چیکار کردی
1343
01:16:38,333 --> 01:16:40,733
به هنک انتویسل میگم -
!هی -
1344
01:16:40,800 --> 01:16:42,700
!قلمو رو بذار سرجاش
1345
01:16:44,400 --> 01:16:46,400
!بچه نق نقو
1347
01:16:59,100 --> 01:17:01,867
بخاطر این کارش پشیمون میشه
1348
01:17:01,933 --> 01:17:03,967
خیلی خیلی پشیمون
1349
01:17:04,067 --> 01:17:05,967
به هنک انتویسل زنگ میزنم
1350
01:17:06,067 --> 01:17:08,433
همینکارو میکنم
1351
01:17:08,500 --> 01:17:10,733
به هنک زنگ میزنم
1354
01:17:21,867 --> 01:17:23,800
الو؟
1355
01:17:23,867 --> 01:17:26,300
میخوام با هنک انتویسل حرف بزنم لطفا
1356
01:17:26,367 --> 01:17:29,200
منظورتون آقای انتویسله؟ -
منم همینو گفتم -
1357
01:17:29,267 --> 01:17:32,900
بله خانم -
... بهش نشون میدم بهش -
1358
01:17:32,967 --> 01:17:34,900
الو؟ -
الو هنک؟ -
1359
01:17:34,967 --> 01:17:37,767
ادوینام -
اوه سلام ادوینا -
1360
01:17:37,833 --> 01:17:41,400
میشه بیای خونهی من همین الان؟ -
چی شده؟ -
1361
01:17:41,467 --> 01:17:43,567
بارنابی
1362
01:17:43,633 --> 01:17:46,933
!یک سطل رنگ رو من خالی کرده
1363
01:17:47,067 --> 01:17:48,933
ببین؟
1364
01:17:49,067 --> 01:17:51,567
چیکار کرده بودی؟ -
!هیچی -
1365
01:17:51,633 --> 01:17:54,067
احتمالا دیوونه شده
1366
01:17:54,067 --> 01:17:56,367
دیگه نمیخوام ببینمش
1367
01:17:56,433 --> 01:18:00,333
ادوینا گوش کن. ایندفعه دیگه ترکش میکنی؟
1368
01:18:00,400 --> 01:18:04,767
آره میرم یجای دور
خیلی دور
1369
01:18:04,833 --> 01:18:08,067
... میخوام برم یه جای
1371
01:18:10,067 --> 01:18:13,067
الو الو ادوینا؟
چی شد؟
1372
01:18:13,067 --> 01:18:16,100
هاع؟ نمیدونم
1373
01:18:16,167 --> 01:18:19,667
یهو خوابم گرفت
1374
01:18:19,733 --> 01:18:22,533
شوکه کنندس. مشابهشو تو ارتش دیدم
1375
01:18:22,600 --> 01:18:26,533
حالا فقط دراز بکش و خودتو گرم نگهدار خودش از بین میره
من الان میام
1376
01:18:26,600 --> 01:18:28,300
خداحافظ
1378
01:18:33,200 --> 01:18:35,800
خب پس میاد اینجا ها؟
1379
01:18:35,867 --> 01:18:38,533
من چیکار میکنم باهاش؟
1380
01:18:38,600 --> 01:18:42,267
!گنگمو میارم و پوست سرشو میکنم
1381
01:18:42,333 --> 01:18:44,633
هنک انتویسل
1382
01:18:44,700 --> 01:18:47,133
!صبر کن ببین چیکارش میکنم
1383
01:18:47,200 --> 01:18:50,067
پوست سرشو میکنم. همین کارو میکنم
پوست سرشو میکنم
1386
01:18:57,867 --> 01:18:59,800
رئیس بزرگ
1387
01:18:59,867 --> 01:19:03,200
رئیس بزرگ
درستش میکنم. نشونش میدم
1388
01:19:03,267 --> 01:19:06,500
1389
01:19:06,567 --> 01:19:08,500
!چرا دکتر فالتون
1390
01:19:08,567 --> 01:19:11,800
من اینکارو میکنم که پوست سر یکیو بکنم -
... شما چیکار -
1393
01:19:25,767 --> 01:19:28,633
از دست اینا
1394
01:19:31,733 --> 01:19:33,800
صبح بخیر خانم برنیگن -
صبح بخیر -
1395
01:19:33,867 --> 01:19:36,400
اینجایین برای مدتی؟ -
آره باید باشم تا یه ساعت دیگه اینا -
1396
01:19:36,467 --> 01:19:39,967
میشه از جانی مراقبت کنین؟
باید برم سوپرمارکت سخته با خودم ببرمش
1397
01:19:40,067 --> 01:19:42,733
آره حتما -
زیاد طولش نمیدم -
1399
01:19:45,833 --> 01:19:49,067
بیا جانی
1400
01:19:49,067 --> 01:19:52,700
خب اینجا یک حیاط بزرگ
داریم واست که بازی کنی
1401
01:19:52,767 --> 01:19:55,867
حله؟
خیلیخب
1403
01:19:58,633 --> 01:20:02,133
میخوای با مرد بده چیکار کنیم عقاب سرخ؟
1404
01:20:02,200 --> 01:20:04,133
آره عقاب سرخ بهمون بگو
1405
01:20:04,200 --> 01:20:08,133
اول ماشینشو نگه میداریم و بعد میگیریمش -
بعد چیکارش میکنیم؟ -
1406
01:20:08,200 --> 01:20:10,700
میبندیمش به چوب -
و بعد میسوزونیمش -
1407
01:20:10,767 --> 01:20:12,700
آره -
!آره سوزوندن خوبه -
1408
01:20:12,767 --> 01:20:14,933
این عملی نیست -
کی گفت اینو؟ -
1409
01:20:15,000 --> 01:20:17,200
من
1410
01:20:17,267 --> 01:20:19,533
اوه تو چرا که نه؟
1411
01:20:19,600 --> 01:20:23,400
یکی جلومونو میگیره
به محض روشن کردن آتیش
1412
01:20:23,467 --> 01:20:26,433
آره درسته -
چیکار کنیم عقاب سرخ؟ -
1413
01:20:26,500 --> 01:20:30,200
خب میبندیمش به چوب
و پوست سرشو میکنیم همین
1414
01:20:30,267 --> 01:20:32,200
واقعا میگی؟ -
آره -
1415
01:20:32,267 --> 01:20:35,600
تو نمیتونی پوست سر کسیو بکنی
مگه اینکه قبلش رقص جنگ رو انجام بدی
1416
01:20:35,667 --> 01:20:38,600
اوه آره یک لحظه. یادم میمونه
1417
01:20:38,667 --> 01:20:40,600
... شما دوتا پهلوون
1418
01:20:40,667 --> 01:20:44,167
تو نمیتونی پوست سر کسیو بکنی اگه اول نرقصی -
این جوریه پس؟ -
1419
01:20:44,233 --> 01:20:47,933
اون درست میگه عقاب سرخ -
خب ما میتونیم پوست سرشو بکنیم نمیتونیم؟ -
1420
01:20:48,000 --> 01:20:50,400
باید اول رقص جنگ رو انجام بدیم
1421
01:20:50,467 --> 01:20:52,367
میدونی چجوری باید برقصی عقاب سرخ؟
1422
01:20:52,433 --> 01:20:54,833
آممم خب آره
1423
01:20:56,400 --> 01:20:59,600
این خوب نیست باید باهاش بخونی
1424
01:20:59,667 --> 01:21:02,800
اوه باید خوند باهاش
1425
01:21:02,867 --> 01:21:04,933
خب باشه، باشه میخونیم
1426
01:21:05,067 --> 01:21:07,067
تو که درام داری یک بیت بهم بده
1427
01:21:07,067 --> 01:21:12,267
بام بام بام بام .... بخون
1437
01:21:37,100 --> 01:21:40,867
پوست سر اون رنگ پریدرو میکنیم
1439
01:21:43,433 --> 01:21:46,467
حالا تو
1445
01:22:47,200 --> 01:22:49,133
بارنابی!
1446
01:22:49,200 --> 01:22:52,133
عزیزم با من حرف بزن! یچیزی بگو
1447
01:22:52,200 --> 01:22:54,133
... اوه عزیزم
1448
01:23:01,367 --> 01:23:04,200
!اوپراتور، برام میشه یک تاکسی بگیری؟
1449
01:23:04,267 --> 01:23:08,400
اینجا گیلکرست 1605
همین الان برام یه تاکسی بفرست. مچکرم
1450
01:23:08,467 --> 01:23:10,600
!عزیزم
1451
01:23:11,933 --> 01:23:16,367
بارنابی
سعی داری چیزی بگی؟
1452
01:23:16,433 --> 01:23:19,233
خب با من حرف بزن
1453
01:23:19,300 --> 01:23:21,433
!بارنابی من زنتم
1454
01:23:21,500 --> 01:23:24,167
!یچیزی بگو
1455
01:23:24,233 --> 01:23:28,467
اوه شوهر بیچارم چیکار کردی با خودت؟
1456
01:23:28,533 --> 01:23:32,400
راننده سریع لطفا سریع -
بله خانم -
1457
01:23:33,433 --> 01:23:35,967
از اینطرف آقا
1458
01:23:36,067 --> 01:23:37,967
سلام بچهها
1459
01:23:38,067 --> 01:23:39,967
سلام
1460
01:23:40,067 --> 01:23:42,900
خب چرا خانم فالتون گفته اینجا ببینمش؟
1461
01:23:42,967 --> 01:23:44,900
نگفته
1462
01:23:44,967 --> 01:23:47,867
آقای فالتون اینجا بوده؟
منظورت تو خونهس؟
1463
01:23:47,933 --> 01:23:51,833
ممکنه -
اوه پس قضیه اینه -
1464
01:23:51,900 --> 01:23:54,500
آقا میشه با ما بازی کنی؟
1465
01:23:54,567 --> 01:23:57,400
ما به یک مرد بلند برای میپول نیاز داریم
1466
01:23:57,467 --> 01:24:00,867
خب من متاسفم زیاد وقت ندارم -
از بچهها خوشت نمیاد؟ -
1467
01:24:00,933 --> 01:24:03,133
چرا که خوشم میاد
1468
01:24:03,200 --> 01:24:05,167
پس چرا باهاشون بدجنسی؟
1469
01:24:05,233 --> 01:24:07,967
نه نیستم -
نمیخوای مارو خوشحال کنی؟ -
1470
01:24:08,067 --> 01:24:10,900
چرا که میخوام -
پس میپول رو بازی کن -
1471
01:24:10,967 --> 01:24:14,367
باشه باهاتون بازی میکنم
اگه به خانم فالتون بگین من اینجام
1472
01:24:14,433 --> 01:24:17,867
باشه -
شما آدم خوبی هستی که بازی میکنی باهامون -
1473
01:24:17,933 --> 01:24:20,967
... خب حالا یک قدم عقب برو به سمت درخت
1474
01:24:21,067 --> 01:24:22,967
و اینو بالا نگهدار
1475
01:24:23,067 --> 01:24:25,800
خیلیخب -
حله زودباشین -
1476
01:24:29,567 --> 01:24:32,067
فکر میکردم قراره به خانم فالتون بگی
1477
01:24:32,067 --> 01:24:36,667
نمیتونم یک دقیقه نگاه کنم؟ -
نه تو به من قول دادی که میری میگی اگه بازی کنم -
1478
01:24:36,733 --> 01:24:38,800
چی قرار بود بهش بگم؟
1479
01:24:38,867 --> 01:24:42,300
بهش بگو من اینجام
... چرا نمیری
1480
01:24:42,367 --> 01:24:45,667
!اینو خیلی تنگ کردین
!نمیتونم تکون بخورم
1481
01:24:45,733 --> 01:24:47,700
!میتونی بیای بیرون حالا عقاب سرخ
1484
01:24:57,967 --> 01:25:00,967
فالتون، عقلتو از دست دادی؟
1485
01:25:01,067 --> 01:25:03,233
... اوه خانم فالتون براتون پیام دارم
1486
01:25:03,300 --> 01:25:05,500
متاسفم ولی وقت ندارم -
آقای آکسلی میخوان شمارو ببینن -
1487
01:25:05,567 --> 01:25:07,967
منم همینطور
1488
01:25:08,067 --> 01:25:11,833
!اوه خانم لارل
!پناه بر خدا
1489
01:25:11,900 --> 01:25:14,100
آقای آکسلی؟ آقای آکسلی؟
1490
01:25:14,167 --> 01:25:17,167
باید یکاری بابت بارنابی بکنین فورا
1491
01:25:17,233 --> 01:25:19,400
آروم باش دخترک
زیاد هیجانی نشو
1492
01:25:19,467 --> 01:25:23,267
میخوای بهت یکم لیموناد یا شکلات بدم؟ -
آقای آکسلی تمومش کنین -
1493
01:25:23,333 --> 01:25:25,767
اثر فرمول رفته دیگه دخترک نیستم
1494
01:25:25,833 --> 01:25:28,067
مشکل بارنابیه -
مشغول چه کاریه باز؟ -
1495
01:25:28,100 --> 01:25:31,533
باید نجاتش بدی. باید برش گردونی -
سعیم رو میکنم -
1496
01:25:31,600 --> 01:25:34,300
من همه رو همراه با نصف
نیروی پلیس فرستادم پیداش کنن
1497
01:25:34,367 --> 01:25:37,133
میدونی کجاس؟ -
همینجا تو بغل منه -
1498
01:25:37,200 --> 01:25:40,767
خانم فالتون گریه نکنین
یادتون باشه شما همسر بزرگترین دانشمندین
1499
01:25:40,833 --> 01:25:43,067
اوه بارنابی بیچاره خیلی باهوش بود
1500
01:25:43,100 --> 01:25:45,767
حالا نگاش کن -
بچه خوشگلیه. واسه شماس؟ -
1501
01:25:45,833 --> 01:25:48,533
معلومه -
نمیدونستم بچه دارین -
1502
01:25:48,600 --> 01:25:51,567
آقای آکسلی این بارنابیه -
چی؟ -
1503
01:25:51,633 --> 01:25:54,433
!سعی داشتم همینو بهتون بگم
این شوهر منه
1504
01:25:54,500 --> 01:25:57,300
ینی دارین میگین اینقدر فرمول پیش رفته
!که نتیجهش شده این؟
1505
01:25:57,367 --> 01:25:59,367
بله -
نمیتونم باور کنم -
1506
01:25:59,433 --> 01:26:02,233
خب حقیقت داره و یکاری بکنین
1508
01:26:05,600 --> 01:26:08,667
آکسلی صحبت میکنه -
بله اولیور؟ -
1509
01:26:08,733 --> 01:26:10,733
جی.جی، برای یک شوک خودتو آماده کن
1510
01:26:10,800 --> 01:26:14,100
فرمول دکتر فالتون نتیجه عکس داده
و اونو تبدیل به بچه کرده
1511
01:26:14,167 --> 01:26:17,367
یک احمق به تمام معنا هاه؟ -
نه، احمق نه. یه بچه -
1512
01:26:17,433 --> 01:26:20,433
یک نوزاد ۲ فوتی -
چرت نگو اولیور -
1513
01:26:20,500 --> 01:26:23,767
چرت نمیگم میتونم ببینم مگه نه؟ -
فکر کنم -
1514
01:26:23,833 --> 01:26:28,067
باید واسش پادزهر پیدا کنیم و نمیتونیم اینکارو بکنیم
تا وقتی نفهمیم چی تو فرمول بوده
1515
01:26:28,067 --> 01:26:30,400
فقط حقیقتو یجوری از فالتون بکش بیرون
1516
01:26:30,467 --> 01:26:32,667
خب بیا اینجا و کمکم کن
1517
01:26:32,733 --> 01:26:34,867
... خب، حالا باید یه راهی پیدا کنیم
1518
01:26:34,933 --> 01:26:39,133
!شوش، آقای آکسلی داره سعی میکنه چیزی بگه
1519
01:26:39,200 --> 01:26:41,467
سعی داری چی بگی عزیزم؟
1520
01:26:41,533 --> 01:26:44,667
خب بگو. به من بگو. لطفا سعی کن
1521
01:26:44,733 --> 01:26:46,667
بذار من باهاش حرف بزنم
1522
01:26:46,733 --> 01:26:49,533
... بارنابی من میخوام آهسته باهات صحبت کنم
1523
01:26:49,600 --> 01:26:51,933
که گیج نشی
1524
01:26:52,067 --> 01:26:54,967
ما هرکاری میتونیم میکنیم که کمکت کنیم
1525
01:26:55,067 --> 01:26:57,067
ولی توام باید کمک کنی
1526
01:26:57,133 --> 01:27:01,133
میفهمی؟ -
بارنابی لطفا سعی کن. تلاش کن -
1527
01:27:01,200 --> 01:27:03,133
این ممکنه کمک کنه
گوش کن
1528
01:27:03,200 --> 01:27:06,833
اون یادشه
1529
01:27:06,900 --> 01:27:10,867
قبلا قبولش نمیکرد ولی حالا میکنه
1530
01:27:10,933 --> 01:27:13,600
... بارنابی ما تا نفهمیم فرمول اصلی چی بوده
1531
01:27:13,667 --> 01:27:15,600
نمیتونیم پادزهر واسش پیدا کنیم
1532
01:27:15,667 --> 01:27:18,567
نترسونش -
نگفتم که بترسه -
1533
01:27:18,633 --> 01:27:20,733
اون دوباره گریزون میشه
1534
01:27:20,800 --> 01:27:24,067
بارنابی تو به ما راجع به
ترکیب گمشده دروغ گفتی
1535
01:27:24,067 --> 01:27:26,967
حالا بگو چیه؟
1536
01:27:28,100 --> 01:27:30,900
اوه، آقای آکسلی، اون نمیتونه حرف بزنه
1537
01:27:30,967 --> 01:27:33,733
چیکار میشه کرد؟
نمیشه که صبر کرد تا بزرگ شه
1538
01:27:33,800 --> 01:27:38,233
تا اونموقع من مردم -
!آره و تصور کن وقتی 20 ساله شه من چقد پیر شدم -
1539
01:27:39,600 --> 01:27:41,833
خب اولیور این همون
بچه لوسیه که میگفتی؟
1540
01:27:41,900 --> 01:27:43,833
بله این دکتر فالتونه
1541
01:27:43,900 --> 01:27:45,833
!شوهر منو با این اسما صدا نکن
1542
01:27:45,900 --> 01:27:48,500
خانم با کارای شیمیایی
آقای آکسلی داری چیکار میکنی؟
1543
01:27:48,567 --> 01:27:51,867
مثل یک احمق حرف نزن
من اینجا اومدم واسه کمک و شماها مسئولین
1544
01:27:51,933 --> 01:27:55,267
جروم تو هم دانشگاهیه همسرم بودی
نمیتونی پادزهر پیدا کنی؟
1545
01:27:55,333 --> 01:27:58,700
بهش اخطار داده بودم -
این نشون میده علم، هیچ مرزی نداره -
1546
01:27:58,767 --> 01:28:01,900
داری چرت میگی
اون بیشتر از من فالتون نیست
1547
01:28:01,967 --> 01:28:03,900
من باید بشناسم شوهرمو
1548
01:28:03,967 --> 01:28:06,700
ببنین چیکار کردین. گریهش گرفت
1549
01:28:06,767 --> 01:28:09,067
هیچی نیست عزیزم گریه نکن
1550
01:28:09,100 --> 01:28:12,400
اون احتمالا خسته و خوابالوعه -
آره. خوابالو؟ -
1551
01:28:12,467 --> 01:28:15,700
خب این یک نشانس که فرمول داره از بین میره اثرش
رو من اینجوری جواب داد
1552
01:28:15,767 --> 01:28:18,400
خواب برمیگردونش به نرمال بودن؟ -
قبلا که اینجوری بود -
1553
01:28:18,467 --> 01:28:21,867
اوه چرنده -
دارین کجا میبرینش؟ -
1554
01:28:21,933 --> 01:28:26,067
میبرمش روی مبل خودش تا
چرت بزنه که احساس کنه خونس
1558
01:28:40,133 --> 01:28:42,100
!هی ببین
1559
01:28:42,167 --> 01:28:44,533
!اوه جیگرز
!پلیسه
1560
01:28:44,600 --> 01:28:47,867
!به سمت تپهها
!به سمت تپهها
1561
01:28:54,067 --> 01:28:55,900
... آقای آکسلی این تمام چیزیه که
1562
01:28:55,967 --> 01:28:57,967
این تنها چیزیه که پیدا کردم
1563
01:28:58,067 --> 01:29:00,267
بده به خانم فالتون
1564
01:29:00,333 --> 01:29:02,433
خانم فالتون این خوبه؟
1565
01:29:02,500 --> 01:29:04,733
بله. ممنونم
1566
01:29:04,800 --> 01:29:08,067
اوه، بامزه نیست؟
1567
01:29:08,100 --> 01:29:11,167
خانم لارل دستتو بکش لطفا
1568
01:29:11,233 --> 01:29:13,300
اون بیدفاعه
1569
01:29:13,367 --> 01:29:17,200
نمیتونم بذارم بهش دست بزنی
اون میخواد بخوابه
1570
01:29:17,267 --> 01:29:19,267
بله خانم
1571
01:29:22,500 --> 01:29:25,633
بنظر خوابش نمیاد -
شاید باید ازش خون بگیریم -
1572
01:29:25,700 --> 01:29:28,367
شوش! لطفا
1573
01:29:28,433 --> 01:29:31,533
میشه ساکت باشین
و بهش فرصت بدین؟
1574
01:29:31,600 --> 01:29:33,533
... دیروز که فرمولو خورد
1575
01:29:33,600 --> 01:29:35,700
باید میخوابید تا نرمال شه دوباره
1576
01:29:35,767 --> 01:29:38,167
باید بخوابه آقای آکسلی
1577
01:29:38,233 --> 01:29:41,200
من گوسفندارو میشمارم گاهی اوقات
1578
01:29:41,267 --> 01:29:44,133
... خب اون به سختی
1579
01:29:44,200 --> 01:29:47,900
اوه فهمیدم چی کمک میکنه
1580
01:29:50,400 --> 01:29:53,933
گوش بده بارنابی
1583
01:30:02,833 --> 01:30:04,067
آهنگ مسخره
1587
01:30:28,033 --> 01:30:31,400
این منتظر بودن پدر آدمو درمیاره
1588
01:30:31,467 --> 01:30:33,400
یه چیزی میخوام
1589
01:30:33,467 --> 01:30:35,467
نوشیدنی نداری این اطراف داری دکتر؟
1590
01:30:35,533 --> 01:30:37,833
ولی آقای آکسلی من الکل نمیخورم -
منم چنین چیزی نخواستم -
1591
01:30:37,900 --> 01:30:40,833
من پرسیدم نوشیدنی نداری این اطراف -
... خب بخاطر اهداف پزشکی -
1592
01:30:40,900 --> 01:30:43,733
بهونه نیار فقط بیارش -
ایده خوبیه -
1593
01:30:43,800 --> 01:30:45,733
اینم چنتا لیوان -
یکم آب میارم -
1594
01:30:45,800 --> 01:30:47,733
آره من یکم آب میخوام با نوشیدنی
1595
01:30:47,800 --> 01:30:50,667
نوشیدنی میخواین خانم فالتون؟ -
نه مرسی -
1596
01:30:50,733 --> 01:30:53,167
نوشیدنی گاهی کمک میکنه -
قطعا -
1597
01:30:53,233 --> 01:30:55,800
جی.جی، آب میخوای -
آره لطفا -
1598
01:30:55,867 --> 01:30:58,867
خب بزن بالا
1599
01:31:05,867 --> 01:31:08,800
بریزین دور قبل از اینکه کسی ازش بخوره
1600
01:31:08,867 --> 01:31:11,900
باشه قربان -
بذار کمکت کنم -
1601
01:31:11,967 --> 01:31:15,433
دلیلی نداره چنین آبی اینجا داشته باشیم
1602
01:31:15,500 --> 01:31:18,467
دکتر مطمئن شو کلمن تمیزه
قبل از اینکه دوباره استفاده شه
1603
01:31:18,533 --> 01:31:20,467
بله آقای آکسلی
1606
01:31:42,733 --> 01:31:45,500
تو کی هستی؟ مهم نیست
1607
01:31:45,567 --> 01:31:47,967
فقط یکم برو اونورتر آفرین
1608
01:31:48,067 --> 01:31:50,067
اوه، چقد خستم
1609
01:31:57,600 --> 01:32:00,167
نه، نه. آشنایی ندارم
1610
01:32:00,233 --> 01:32:02,333
فقط بخواب
1612
01:32:58,900 --> 01:33:01,500
اوه، بارنابی عزیزم
1613
01:33:01,567 --> 01:33:03,833
هاه؟
اوه، ادوینا؟
1614
01:33:03,900 --> 01:33:07,933
فکر کردم از دستت دادم
حالا ازت دو تا دارم
1615
01:33:08,067 --> 01:33:09,933
منظورت چیه دو تا از من؟
1616
01:33:10,067 --> 01:33:12,233
م..م..من نمیتونم ببینم، عینکم
1617
01:33:12,300 --> 01:33:14,900
اوه عینکت واستا
ایناهاش عزیزم
1618
01:33:14,967 --> 01:33:18,333
وای بر من -
عزیزم تو خوبی؟ -
1619
01:33:18,400 --> 01:33:20,967
بله مرسی خوبم -
بیا -
1620
01:33:21,067 --> 01:33:24,267
این کیه؟ -
نمیدونم فکر کردم تویی -
1621
01:33:24,333 --> 01:33:27,667
خب، ینی چی که فکر کردی منه؟
نمیفهمم
1622
01:33:27,733 --> 01:33:31,133
یادت نیست؟
تا اینجا آوردمت وقتی بچه بودی
1623
01:33:31,200 --> 01:33:34,333
این غیرممکنه -
هیچی یادت نیست؟ -
1624
01:33:34,400 --> 01:33:36,933
... خب آره آخرین چیزی که
1625
01:33:37,067 --> 01:33:39,933
داشتم هنک انتویسل و سرشو میتراشیدم -
اوه بارنابی -
1626
01:33:40,067 --> 01:33:41,933
اون چی بود؟
1627
01:33:42,067 --> 01:33:45,267
نمیدونم -
هی بهتره تو اونو بیاری -
1628
01:33:45,333 --> 01:33:48,300
بله. بیا عزیزم
1629
01:33:48,367 --> 01:33:51,967
باید بفهمیم این کیه
1630
01:33:52,067 --> 01:33:54,067
بله حتما
1631
01:33:54,133 --> 01:33:57,333
دکتر فالتون، من خیلی خوشحالم
1633
01:33:59,467 --> 01:34:02,467
اینجا چه خبره؟ -
اونا مصرف کردن. تو آب بود -
1634
01:34:02,533 --> 01:34:05,233
ینی چی؟ -
میمون میکسش کرده بود -
1635
01:34:05,300 --> 01:34:08,733
!میگیرمت
1636
01:34:08,800 --> 01:34:12,067
!میتونم از رودالف یک میمون بسازم
!میگرمت
1637
01:34:12,067 --> 01:34:14,833
!اوه چه کار کردی
1638
01:34:16,167 --> 01:34:18,667
!منصفانه نیست از آب داغ استفاده کردن
1639
01:34:18,733 --> 01:34:21,067
!سلام بارنابی
چطوری پسر پیر؟
1640
01:34:21,067 --> 01:34:25,067
میدونستم میتونی درستش کنی
اینم یه قرارداد برای امضا کردنت. مهر و موم شده تحویل شما
1641
01:34:25,100 --> 01:34:27,300
تو نابغهای
!رفیق قدیمی
1644
01:34:31,633 --> 01:34:34,833
اونجا یک شلنگ آتیش دارین! نظرتون چیه؟
1645
01:34:34,900 --> 01:34:37,833
!از من فاصله بگیر داری غرقم میکنی
1646
01:34:37,900 --> 01:34:40,933
!اوه خانم لارل! بیا به ما ملحق شو
1647
01:34:41,067 --> 01:34:43,133
!بیا داخل
1648
01:34:43,200 --> 01:34:46,067
!اوناهاش! اون اینکارو با من کرد
1649
01:34:46,133 --> 01:34:48,700
!آقای آکسلی لطفا
1650
01:34:48,767 --> 01:34:51,067
!آقای آکسلی روم آب نریزین
1651
01:34:54,067 --> 01:34:56,067
بارنابی میشنوی چی میگم؟
1652
01:34:56,067 --> 01:34:58,633
بله عزیزم -
داشتم فکر میکردم -
1653
01:34:58,700 --> 01:35:00,967
آهاع منم داشتم شروع میکردم
1654
01:35:01,067 --> 01:35:04,233
... اگر دست خودم بود
1655
01:35:04,300 --> 01:35:08,067
...که این 3روز گذشته رو دوباره زندگی کنم
1656
01:35:08,100 --> 01:35:10,067
چیزی که دارم میگم
1657
01:35:10,100 --> 01:35:12,367
اوه، بذار بشنویم جالبه
1658
01:35:12,433 --> 01:35:14,367
خب، یک قرارداد جدید داریم
1659
01:35:14,433 --> 01:35:16,600
یه عالمه هیجان داریم
1660
01:35:16,667 --> 01:35:20,467
داریم میریم بیرون از شهر
امشب فقط خودمون دوتا
1661
01:35:20,533 --> 01:35:22,533
خنده داره
نمیتونم بشنوم چی میگی
1662
01:35:22,600 --> 01:35:25,300
هیچی نگفتم فقط داشتم فکر میکردم
1663
01:35:25,367 --> 01:35:28,567
داشتم به تو فکر میکردم -
اینقد مهم هست برات که توضیحش بدی؟ -
1664
01:35:28,633 --> 01:35:30,567
... راجع به ناامیدیت
1665
01:35:30,633 --> 01:35:33,267
نسبت به اینکه فهمیدی فرمولو
استر درست کرده بود
1666
01:35:33,333 --> 01:35:36,200
هممم -
ساسبندهات بالا باشه بهتره -
1667
01:35:36,267 --> 01:35:39,933
تصور کن، راز جوانی تو کله یک میمون بود
1668
01:35:40,067 --> 01:35:42,467
فکر میکنی بتونن دوباره درستش کنن؟ -
نمیدونم -
1669
01:35:42,533 --> 01:35:45,200
اونا از استر زیاد کار میکشن
1670
01:35:45,267 --> 01:35:47,700
عزیزم چرا ناامید نبودی؟
1671
01:35:49,433 --> 01:35:51,433
خب، من یه فرمول جدید دارم
1672
01:35:51,500 --> 01:35:54,267
بارنابی اگه میخوای دوباره اونو
... شروع کنی باید کمک کنی که
1673
01:35:54,333 --> 01:35:56,533
اوه، لباستو دوست دارم. بله
1674
01:35:56,600 --> 01:35:58,533
اوه واقعا؟ -
آهاع -
1675
01:35:58,600 --> 01:36:02,067
خب، بگو فرمول جدید چیه؟
1676
01:36:02,067 --> 01:36:05,533
خب، تو یک پکیج یا بطری نیست
1677
01:36:05,600 --> 01:36:08,300
تو زمانی پیری که یادت میره جوونی
1678
01:36:08,367 --> 01:36:10,433
بیشتر بگو -
همم؟ -
1679
01:36:10,500 --> 01:36:12,700
این یه کلمهس که تو قلبت نگهش میداری
1680
01:36:12,767 --> 01:36:15,067
یک نوره تو چشمات
1681
01:36:15,133 --> 01:36:17,067
کسی که به آغوش میکشی
1682
01:36:17,133 --> 01:36:20,233
آه خوشحالم که امشب دارم باهات میرم بیرون
1683
01:36:20,300 --> 01:36:22,233
بیا اینجا
1684
01:36:25,333 --> 01:36:28,733
از فرمولم خوشت میاد؟ -
اوهوم -
1685
01:36:28,800 --> 01:36:31,733
وادارت میکنه فکر کنی مگه نه؟
1686
01:36:31,800 --> 01:36:34,800
ازش خیلی میتونم استفاده کنم
1687
01:36:34,867 --> 01:36:38,067
ساعت چند میزو رزرو کردی؟