1 00:00:20,359 --> 00:00:23,904 Singing: Singin'in the rain just singin' in the rain 2 00:00:24,154 --> 00:00:28,242 what a glorious feelin' we 're happy again 3 00:00:28,492 --> 00:00:30,327 we 7! Walk down the Lane 4 00:00:30,536 --> 00:00:32,329 with a happy refrain 5 00:00:32,579 --> 00:00:34,915 and singin' just singin' in the rain 6 00:01:37,102 --> 00:01:39,730 Dora: This is dora Bailey, ladies and gentlemen... 7 00:01:39,896 --> 00:01:43,734 Talking to you from the front of the Chinese theater in Hollywood. 8 00:01:43,984 --> 00:01:47,279 What a night, ladies and gentlemen. What a night! 9 00:01:47,571 --> 00:01:51,908 Every star in Hollywood is here to make monumental pictures' premiere... 10 00:01:52,159 --> 00:01:56,997 Of the royal rascal, the outstanding event of 1927. 11 00:01:57,205 --> 00:01:59,082 Everyone breathlessly awaits... 12 00:01:59,333 --> 00:02:03,128 The arrival of Lina lamont and Don lockwood. 13 00:02:03,503 --> 00:02:05,130 Look who's arriving now. 14 00:02:05,380 --> 00:02:07,966 It's that famous "zip" girl of the screen... 15 00:02:08,216 --> 00:02:10,218 The darling of the flapper set... 16 00:02:10,469 --> 00:02:12,429 Zelda zanders! 17 00:02:16,767 --> 00:02:20,771 Dora: Her new red-hot pash, j. Cumberland spendrill III... 18 00:02:21,021 --> 00:02:24,024 That well-known eligible bachelor. 19 00:02:24,274 --> 00:02:29,404 Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love. 20 00:02:30,280 --> 00:02:34,493 And here comes that exotic star, Olga Mara! 21 00:02:34,701 --> 00:02:36,745 All: 22 00:02:36,912 --> 00:02:41,625 And her new husband, the baron de la bonnet de la toulon. 23 00:02:42,000 --> 00:02:46,463 They've been married two months already, but still as happy as newlyweds. 24 00:02:48,256 --> 00:02:51,635 Well, well, well. It's cosmo brown! 25 00:02:58,558 --> 00:03:00,268 Cosmo is Don's best friend. 26 00:03:00,519 --> 00:03:02,813 He plays the piano on the set for Don and Lina... 27 00:03:03,063 --> 00:03:06,525 To get them into those romantic moods! 28 00:03:06,942 --> 00:03:08,944 Oh, folks, this is it. This is it! 29 00:03:16,201 --> 00:03:20,330 The stars of tonight's picture, those romantic lovers of the screen... 30 00:03:20,580 --> 00:03:23,166 Don lockwood and Lina lamont! 31 00:03:29,172 --> 00:03:32,592 Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... 32 00:03:32,843 --> 00:03:36,346 It's no wonder they're a household name all over the world. 33 00:03:36,555 --> 00:03:38,682 Like "bacon and eggs." 34 00:03:39,558 --> 00:03:42,185 "Lockwood and lamont." 35 00:03:44,688 --> 00:03:47,899 Don, tell me confidentially, are these rumors true... 36 00:03:48,108 --> 00:03:50,736 That wedding bells are soon to ring for you and Lina? 37 00:03:50,986 --> 00:03:54,072 Lina and I have no statement to make at the present time. 38 00:03:54,281 --> 00:03:55,532 We're just good friends. 39 00:03:55,741 --> 00:03:59,745 You've come a long way together. Won't you tell us how it happened? 40 00:03:59,995 --> 00:04:03,206 Lina and I have made a number of pictures together... 41 00:04:03,415 --> 00:04:06,835 Oh, no, no, Don. I want your story from the beginning. 42 00:04:07,085 --> 00:04:10,005 Dora, not in front of all these people! 43 00:04:13,592 --> 00:04:16,219 The story of your success is an inspiration... 44 00:04:16,470 --> 00:04:18,722 To young people all over the world. 45 00:04:19,139 --> 00:04:20,348 Please! 46 00:04:23,977 --> 00:04:26,521 Well, to begin with, any story of my career... 47 00:04:26,772 --> 00:04:30,567 Would have to include my lifelong friend, cosmo brown. 48 00:04:30,776 --> 00:04:33,612 We were kids together, grew up together, worked together. 49 00:04:33,779 --> 00:04:34,780 Yes? 50 00:04:35,614 --> 00:04:40,535 Well, dora, I've had one motto which I've always lived by: 51 00:04:41,161 --> 00:04:44,080 "Dignity. Always dignity." 52 00:04:44,748 --> 00:04:48,919 This was instilled in me by mum and dad from the very beginning. 53 00:04:49,169 --> 00:04:52,422 They sent me to the finest schools, including dancing school. 54 00:04:52,631 --> 00:04:54,758 That's where I first met cosmo. 55 00:04:55,008 --> 00:04:59,262 And with him, I used to perform for mum and dad's society friends. 56 00:05:06,937 --> 00:05:09,606 Don: They used to make such a fuss over me. 57 00:05:09,856 --> 00:05:14,611 If I was very good, I was allowed to accompany mum and dad to the theater. 58 00:05:14,861 --> 00:05:16,863 They brought me up on Shaw... 59 00:05:17,113 --> 00:05:19,908 Molie're, the finest of the classics. 60 00:05:21,451 --> 00:05:24,287 To this was added rigorous musical training... 61 00:05:24,496 --> 00:05:26,665 At the conservatory of fine arts. 62 00:05:31,962 --> 00:05:36,341 We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. 63 00:05:37,592 --> 00:05:39,386 And at all times... 64 00:05:39,636 --> 00:05:41,304 The motto remained... 65 00:05:41,805 --> 00:05:42,848 "Dignity. 66 00:05:43,098 --> 00:05:45,016 Always dignity." 67 00:05:47,185 --> 00:05:51,064 In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. 68 00:05:51,982 --> 00:05:55,402 We played the finest symphonic halls in the country. 69 00:05:56,403 --> 00:05:58,154 Fit as a fiddle and ready for love 70 00:05:58,405 --> 00:06:00,740 I can jump over the moon up above 71 00:06:00,949 --> 00:06:03,535 fit as a fiddle and ready for love 72 00:06:05,120 --> 00:06:06,913 haven't a worry haven't a care 73 00:06:07,163 --> 00:06:09,374 feelin' like a feather that's floatin' on air 74 00:06:09,583 --> 00:06:12,335 fit as a fiddle and ready for love 75 00:06:13,378 --> 00:06:17,674 soon the church bells will be ringin' and a march with ma and pa 76 00:06:17,924 --> 00:06:19,885 how the church bells will be ringin' 77 00:06:20,135 --> 00:06:22,637 with a hey-nonny-nonny and a hot-cha-cha 78 00:06:22,846 --> 00:06:24,681 hi diddle diddle my baby's okay 79 00:06:24,931 --> 00:06:27,225 ask me a riddle I'm happy to say 80 00:06:27,434 --> 00:06:30,186 fit as a fiddle and ready for love 81 00:07:28,536 --> 00:07:30,914 Don: Audiences everywhere adored us. 82 00:07:31,081 --> 00:07:32,082 Man: Get out of here! 83 00:07:33,500 --> 00:07:36,628 Don: Finally we decided to come to sunny California. 84 00:07:37,420 --> 00:07:40,173 We were stranded... We were staying here, resting up... 85 00:07:40,423 --> 00:07:43,510 When offers from the movie studios started pouring in. 86 00:07:43,760 --> 00:07:48,139 We sorted them out and decided to favor monumental pictures. 87 00:07:48,556 --> 00:07:52,018 Dexter: Lina, you hate him. Resist him. Keep that mood music going. 88 00:07:52,227 --> 00:07:54,521 Now, Phil, you come in. Keep on grinding. 89 00:07:54,771 --> 00:07:59,317 Now you see her. Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw. 90 00:08:00,193 --> 00:08:01,194 Cut! 91 00:08:01,444 --> 00:08:03,321 No, no! That wasn't right! 92 00:08:03,571 --> 00:08:07,867 You were supposed to go over the bar and crash into the glasses! Try it again! 93 00:08:08,076 --> 00:08:09,953 Okay, Bert? Bert! 94 00:08:10,203 --> 00:08:12,247 Oh, that's swell, just swell. 95 00:08:12,455 --> 00:08:14,457 Take him away, fellas! 96 00:08:14,624 --> 00:08:18,336 You'll be all right. We've lost more stuntmen on these pictures... 97 00:08:18,586 --> 00:08:21,464 It'll take hours to get a new one from central casting. 98 00:08:21,631 --> 00:08:23,633 Mr. Dexter, I can do that. 99 00:08:23,883 --> 00:08:26,636 - You? You're a musician. - That's a moot point. 100 00:08:26,845 --> 00:08:28,638 No kidding! What's your name? 101 00:08:28,888 --> 00:08:31,474 Don lockwood, but the fellas call me "Donald." 102 00:08:31,725 --> 00:08:34,394 Wise guy, huh? Okay, I'll try you. 103 00:08:34,644 --> 00:08:36,479 Get this guy into Bert's suit! 104 00:08:36,688 --> 00:08:41,276 And remember, lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp. 105 00:08:43,486 --> 00:08:44,571 Dexter: Camera! 106 00:08:45,613 --> 00:08:48,324 Phil, come in. Now you see him. That's it. 107 00:08:48,575 --> 00:08:51,036 Now, here's where you get it right on the jaw. 108 00:08:53,038 --> 00:08:54,039 Cut! 109 00:08:54,247 --> 00:08:55,707 That was wonderful! 110 00:08:57,500 --> 00:08:59,627 Got any more little chores you want done? 111 00:08:59,878 --> 00:09:01,004 Plenty! 112 00:09:05,383 --> 00:09:06,634 Okay. 113 00:09:27,197 --> 00:09:30,533 Don: My roles in these films were urbane... 114 00:09:30,742 --> 00:09:32,118 Sophisticated... 115 00:09:36,247 --> 00:09:39,042 And of course, all through those pictures... 116 00:09:39,250 --> 00:09:42,712 Lina was, as always, an inspiration to me. 117 00:09:42,921 --> 00:09:44,672 Warm and helpful. 118 00:09:45,048 --> 00:09:46,674 A real lady. 119 00:09:50,637 --> 00:09:54,057 Hello, miss lamont. I'm Don lockwood, the stuntman. 120 00:09:56,184 --> 00:09:58,812 It was a thrill working with you, miss lamont. 121 00:09:59,062 --> 00:10:00,271 Dexter: Hey, Don. 122 00:10:00,647 --> 00:10:03,399 Meet the producer of the picture, r.F. Simpson. 123 00:10:03,608 --> 00:10:07,403 I just saw some rushes and asked Dexter who the stuntmen were. 124 00:10:07,654 --> 00:10:11,866 He said they were all you. I'm putting you and Lina together in a picture. 125 00:10:12,117 --> 00:10:14,494 Come to my office. We'll discuss a contract. 126 00:10:14,744 --> 00:10:16,496 Thanks, Mr. Simpson! 127 00:10:20,458 --> 00:10:23,419 Are you doing anything tonight, miss lamont? 128 00:10:25,088 --> 00:10:26,589 That's funny. 129 00:10:26,756 --> 00:10:28,091 I'm busy. 130 00:10:33,263 --> 00:10:37,433 Don: Lina and I have had the same wonderful relationship ever since. 131 00:10:37,767 --> 00:10:41,604 But most important of all, I continue living up to my motto: 132 00:10:42,147 --> 00:10:43,273 "Dignity. 133 00:10:43,690 --> 00:10:45,692 Always dignity." 134 00:10:47,277 --> 00:10:48,278 Thank you, Don. 135 00:10:48,528 --> 00:10:53,032 And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... 136 00:10:53,283 --> 00:10:58,037 In your greatest picture, the royal rascal. 137 00:11:01,833 --> 00:11:03,168 Get enough, boys? 138 00:11:40,580 --> 00:11:42,290 She's so refined... 139 00:11:42,540 --> 00:11:44,876 I think I'll kill myself. 140 00:12:23,998 --> 00:12:28,211 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you, thank you, thank you. 141 00:12:30,213 --> 00:12:33,383 We're thrilled at your response to the royal rascal. 142 00:12:33,633 --> 00:12:37,929 We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight. 143 00:12:40,848 --> 00:12:45,144 We screen actors aren't much good at speaking in public. 144 00:12:45,395 --> 00:12:47,730 So we'll just act out our thanks. 145 00:12:58,366 --> 00:13:01,327 - Rod: Hot diggity! It's a smash! - Don, Lina, you were gorgeous! 146 00:13:01,577 --> 00:13:03,454 Lina, you looked pretty good for a girl. 147 00:13:03,621 --> 00:13:05,373 What's the big idea? 148 00:13:05,623 --> 00:13:09,544 Can't a girl get a word in edgewise? They're my public too! 149 00:13:09,794 --> 00:13:11,296 The publicity department... 150 00:13:11,504 --> 00:13:15,174 Thought it'd be better if Don made all the speeches for the team. 151 00:13:15,341 --> 00:13:16,342 Why? 152 00:13:16,551 --> 00:13:19,679 You're beautiful. Audiences think you got a voice to match. 153 00:13:19,887 --> 00:13:22,765 We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. 154 00:13:23,016 --> 00:13:27,270 - No one's got that much money. - What's wrong with the way I talk? 155 00:13:27,520 --> 00:13:30,481 Am I dumb or something? 156 00:13:30,690 --> 00:13:33,651 No, it's just that Don's had so much more experience... 157 00:13:33,901 --> 00:13:37,363 Next time, write me out a speech. I could memorize it. 158 00:13:37,613 --> 00:13:40,783 Sure. Why don't you recite the gettysburg address? 159 00:13:40,992 --> 00:13:45,538 What do you know about it, you piano player? Are you anybody? 160 00:13:45,788 --> 00:13:50,001 Donnie, how can you let him talk to me like that, your fiancee? 161 00:13:50,293 --> 00:13:51,586 My fia... 162 00:13:52,045 --> 00:13:55,423 Lina, you've been reading those fan magazines again. 163 00:13:55,673 --> 00:13:58,843 Look, you shouldn't believe all that banana oil... 164 00:13:59,052 --> 00:14:01,220 That dora Bailey dishes out. 165 00:14:01,429 --> 00:14:05,433 Now, try to get this straight: There is nothing between us. 166 00:14:05,683 --> 00:14:08,227 There has never been anything between us. 167 00:14:08,436 --> 00:14:11,689 - Just air. - Oh, Donnie, you don't mean that. 168 00:14:11,939 --> 00:14:13,858 We'll be late for r.F.'S party. 169 00:14:14,108 --> 00:14:17,737 Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey. 170 00:14:17,945 --> 00:14:20,698 Ta-ta, Donnie! See you there! 171 00:14:21,991 --> 00:14:22,992 "Donnie." 172 00:14:23,493 --> 00:14:25,828 Can't that girl take a gentle hint? 173 00:14:26,037 --> 00:14:29,332 Haven't you heard? She's irresistible. She told me so. 174 00:14:29,582 --> 00:14:32,877 I can't get her out of my hair. This romance for publicity... 175 00:14:33,127 --> 00:14:35,588 The price of fame. You've got the glory. 176 00:14:35,838 --> 00:14:37,673 The little heartaches go with it. 177 00:14:37,840 --> 00:14:41,636 Look at me. I got no glory. I got no fame. I got no mansions. 178 00:14:41,886 --> 00:14:44,389 I got no money. But I've got... 179 00:14:44,847 --> 00:14:47,058 - What have I got? - I don't know. 180 00:14:47,350 --> 00:14:48,893 I gotta get out of here. 181 00:14:57,652 --> 00:14:59,862 Don't tell me. It's a flat tire. 182 00:15:00,113 --> 00:15:03,282 This car hasn't given me trouble in nearly six hours. 183 00:15:03,491 --> 00:15:05,159 Girl 1: Hey, there's Don lockwood! 184 00:15:05,952 --> 00:15:07,286 Hey, give me an autograph! 185 00:15:07,537 --> 00:15:10,915 Boy 1: Give me your autograph! Boy 2: I want a souvenir! 186 00:15:11,165 --> 00:15:12,792 Girl 2: I want a souvenir too! 187 00:15:13,042 --> 00:15:16,379 Don: Hey! You're playing rough here! You're tearing my...! 188 00:15:16,921 --> 00:15:19,465 Hey, cos, do something! Call me a cab! 189 00:15:19,674 --> 00:15:20,800 You're a cab. 190 00:15:37,400 --> 00:15:38,901 - Lady, keep driving. - Get out! 191 00:15:39,110 --> 00:15:41,821 - Everything's all right! - I'll call a policeman! 192 00:15:42,029 --> 00:15:43,739 - Just a few blocks. - Don't hurt me! 193 00:15:43,948 --> 00:15:46,159 - I'm not a criminal. - I don't care... 194 00:15:46,409 --> 00:15:49,996 You are a criminal! I've seen that face. You're a gangster! 195 00:15:50,204 --> 00:15:53,624 I've seen your picture in the paper or in the post office. 196 00:15:55,042 --> 00:15:58,963 - This man jumped in my car and... - Why, it's Don lockwood! 197 00:15:59,213 --> 00:16:01,924 - Don lockwood? - How are you? Out for a joy ride? 198 00:16:02,175 --> 00:16:05,470 Just a lift. My car broke down. I got surrounded by... 199 00:16:05,720 --> 00:16:08,347 - You're a lucky lady. Anything wrong? - Why, no. 200 00:16:08,556 --> 00:16:10,475 No, I should think not. Good night. 201 00:16:10,725 --> 00:16:12,351 Good night, officer. 202 00:16:13,769 --> 00:16:17,773 Well, thanks for saving my life. I'll get out now. 203 00:16:17,982 --> 00:16:20,943 I'm driving to Beverly Hills. Can I drop you some place? 204 00:16:21,152 --> 00:16:25,656 I'd like to get out of this suit if you're going by Camden and sunset. 205 00:16:25,865 --> 00:16:27,283 Yes, I am. 206 00:16:31,245 --> 00:16:34,332 I'd like to know whose hospitality I'm enjoying. 207 00:16:34,582 --> 00:16:36,334 Selden. Kathy selden. 208 00:16:36,584 --> 00:16:38,544 Enchanted, miss selden. 209 00:16:38,836 --> 00:16:40,671 I'm sorry I frightened you. 210 00:16:40,880 --> 00:16:44,133 I was getting a little too much love from my fans. 211 00:16:44,383 --> 00:16:47,053 Oh, that's what you were running away from. 212 00:16:47,303 --> 00:16:50,264 They did that to you? That's terrible! 213 00:16:53,476 --> 00:16:55,603 Yes. Yes, it is, isn't it? 214 00:16:55,853 --> 00:16:57,355 It is terrible. 215 00:16:58,064 --> 00:17:00,816 Well, we movie stars get the glory... 216 00:17:01,025 --> 00:17:04,654 I guess we have to take the little heartaches that go with it. 217 00:17:05,154 --> 00:17:09,075 People think we lead lives of glamour and romance... 218 00:17:09,325 --> 00:17:11,160 But we're really lonely. 219 00:17:12,411 --> 00:17:13,704 Terribly lonely. 220 00:17:13,913 --> 00:17:18,501 I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal. 221 00:17:18,709 --> 00:17:22,797 But it was understandable, under the circumstances. I knew I'd seen you. 222 00:17:23,005 --> 00:17:25,508 Which of my pictures have you seen? 223 00:17:25,675 --> 00:17:26,759 I don't remember. 224 00:17:27,009 --> 00:17:28,761 I saw one once. 225 00:17:29,554 --> 00:17:32,306 - You saw one once? - I think you were dueling. 226 00:17:32,557 --> 00:17:34,517 And there was a girl. Lina lamont. 227 00:17:34,767 --> 00:17:36,561 I don't go to the movies much. 228 00:17:36,769 --> 00:17:39,855 If you've seen one, you've seen them all. 229 00:17:41,023 --> 00:17:42,024 Thank you. 230 00:17:42,275 --> 00:17:43,442 No offense. 231 00:17:43,693 --> 00:17:45,778 Movies are entertaining for the masses... 232 00:17:46,028 --> 00:17:49,073 But the personalities on the screen don't impress me. 233 00:17:49,323 --> 00:17:52,952 They don't talk or act. They just make a lot of dumb show. 234 00:17:53,202 --> 00:17:54,620 Well, you know. 235 00:17:58,082 --> 00:18:00,084 You mean, like what I do. 236 00:18:00,835 --> 00:18:02,169 Well, yes. 237 00:18:02,587 --> 00:18:05,339 Here we are, sunset and Camden. 238 00:18:07,174 --> 00:18:09,594 Wait, you mean I'm not an actor? 239 00:18:09,802 --> 00:18:12,263 - Pantomime isn't acting? - Of course not. 240 00:18:12,555 --> 00:18:16,058 Acting means great parts, wonderful lines, glorious words. 241 00:18:16,225 --> 00:18:17,435 Shakespeare. Ibsen. 242 00:18:17,685 --> 00:18:19,562 What's your lofty mission in life... 243 00:18:19,812 --> 00:18:23,107 That lets you sneer at my humble profession? 244 00:18:23,316 --> 00:18:25,067 I'm an actress. On the stage. 245 00:18:25,276 --> 00:18:26,819 Oh, on the stage. 246 00:18:27,069 --> 00:18:29,447 I'd like to see you. What're you in now? 247 00:18:29,697 --> 00:18:32,908 I could brush up on my English or bring an interpreter. 248 00:18:33,326 --> 00:18:34,994 That's if they'd let in a movie actor. 249 00:18:35,244 --> 00:18:38,080 I'm not in a play now. But I'm going to New York... 250 00:18:38,289 --> 00:18:42,668 You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we? 251 00:18:42,877 --> 00:18:46,255 Kathy selden as Juliet, as lady Macbeth, as king lear! 252 00:18:46,505 --> 00:18:47,882 You'll have to wear a beard! 253 00:18:48,132 --> 00:18:51,594 Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. 254 00:18:51,802 --> 00:18:53,721 Why are you so conceited? 255 00:18:53,971 --> 00:18:58,017 You're nothing but a shadow on film. You're not flesh and blood. 256 00:18:58,225 --> 00:19:00,645 - Stop! - What can I do? I'm only a shadow. 257 00:19:00,853 --> 00:19:04,774 Keep away from me! Just because you're a big movie star... 258 00:19:05,024 --> 00:19:08,736 You expect every girl to faint at your feet. Don't touch me! 259 00:19:08,944 --> 00:19:11,447 Fear not, sweet lady. I will not molest you. 260 00:19:11,697 --> 00:19:16,661 I am but a humble Jester. And you? You are too far above me. 261 00:19:17,161 --> 00:19:18,954 Farewell, Ethel Barrymore. 262 00:19:19,205 --> 00:19:22,291 I must tear myself from your side. 263 00:19:34,345 --> 00:19:38,265 Kathy: Is this r.F. Simpson's house? I'm one of the coconut grove girls. 264 00:19:38,516 --> 00:19:42,728 - Yes, the floor show. Around the back. - Oh, I see. Thank you. 265 00:20:05,918 --> 00:20:08,295 - Nice little party, r.F. - Thanks, Roscoe. 266 00:20:08,546 --> 00:20:11,549 Do you really think you can get me in the movies? 267 00:20:11,799 --> 00:20:13,801 - I should think so. - Really? 268 00:20:14,051 --> 00:20:17,680 Man: The picture's great. Woman: There's Don. I loved the picture. 269 00:20:17,972 --> 00:20:21,350 Cosmo: Did you come by way of Australia? Don: Hello, cos. Excuse me. 270 00:20:21,600 --> 00:20:24,478 Cos, tell me the truth. Am I a good actor? 271 00:20:24,729 --> 00:20:27,356 As long as I work for monumental, you're the greatest. 272 00:20:27,565 --> 00:20:29,942 No kidding. You're my pal. You can tell me. 273 00:20:30,192 --> 00:20:32,361 What's the matter? Of course, you're good. 274 00:20:32,570 --> 00:20:36,323 Keep telling me from time to time. I feel a little shaken. 275 00:20:36,574 --> 00:20:38,075 - The new Don lockwood. - Don! 276 00:20:38,701 --> 00:20:41,871 - Hi, r.F. - It's colossal. Where have you been? 277 00:20:42,121 --> 00:20:44,790 There you are. Where were you? I was lonely. 278 00:20:44,957 --> 00:20:45,958 Hello, Lina. 279 00:20:46,208 --> 00:20:47,710 Okay, fellas. Hold it. 280 00:20:49,044 --> 00:20:51,672 Together again, my two little stars, Don and Lina. 281 00:20:51,839 --> 00:20:54,049 No kidding, folks, aren't they great? 282 00:20:56,552 --> 00:20:58,471 All right, open that screen. 283 00:20:59,221 --> 00:21:02,808 - A movie? We just saw one. - Gotta show one at a party. It's a law. 284 00:21:03,017 --> 00:21:05,728 Everybody, I've got a few surprises for you. 285 00:21:05,936 --> 00:21:08,105 All right, sit down, sit down. 286 00:21:08,397 --> 00:21:09,940 This'll make you laugh. 287 00:21:10,232 --> 00:21:13,527 There's a madman coming into my office for months, and... 288 00:21:13,861 --> 00:21:16,572 - You got that gadget working? - Projectionist: All set. 289 00:21:16,781 --> 00:21:18,657 R.f.: Okay, let her go. 290 00:21:26,665 --> 00:21:31,003 This is a demonstration of a talking picture. 291 00:21:31,420 --> 00:21:36,258 Notice, it is a picture of me and I am talking. 292 00:21:36,467 --> 00:21:40,638 Note how my lips and the sound issuing from them... 293 00:21:40,846 --> 00:21:43,307 Are synchronized together... 294 00:21:43,557 --> 00:21:46,310 In perfect unison. 295 00:21:47,102 --> 00:21:50,064 - Who's that? - Somebody's talking behind that screen. 296 00:21:50,272 --> 00:21:52,650 Come out from behind that screen, Mr. Simpson. 297 00:21:52,942 --> 00:21:54,527 Oh, no. I'm right here. 298 00:21:57,530 --> 00:22:01,075 My voice has been recorded on a record. 299 00:22:01,367 --> 00:22:03,369 A talking picture. 300 00:22:03,994 --> 00:22:05,412 Thank you. 301 00:22:05,663 --> 00:22:06,789 Goodbye. 302 00:22:10,417 --> 00:22:11,418 Well? 303 00:22:11,961 --> 00:22:14,505 - It's just a toy. - It's a scream! 304 00:22:14,797 --> 00:22:17,716 - It's vulgar. - You think they'll ever use it? 305 00:22:17,967 --> 00:22:21,929 I doubt it. Warners is making a picture with it, the jazz singer. 306 00:22:22,137 --> 00:22:25,432 - They'll lose their shirts. - It'll never amount to a thing. 307 00:22:25,641 --> 00:22:27,434 They said that about the horseless carriage. 308 00:22:27,643 --> 00:22:29,812 Let's get on with the show. Okay, boys. 309 00:22:30,062 --> 00:22:32,064 Come on, my little starlets. 310 00:22:32,481 --> 00:22:34,817 R.f.: I have a surprise. A very special cake. 311 00:22:35,025 --> 00:22:37,695 I want you kiddies to have the first piece. 312 00:22:43,200 --> 00:22:46,161 Well! If it isn't Ethel Barrymore! 313 00:22:52,001 --> 00:22:57,131 I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... 314 00:22:57,339 --> 00:23:00,467 Or a scene from Romeo and Juliet? Don't be shy. 315 00:23:00,718 --> 00:23:04,597 You make about the prettiest Juliet I've ever seen. Really. 316 00:23:07,933 --> 00:23:11,353 All I do is dream of you the whole night through 317 00:23:11,979 --> 00:23:15,566 with the dawn I still go on dreaming of you 318 00:23:15,858 --> 00:23:17,985 you're every thought you're everything 319 00:23:18,235 --> 00:23:19,653 you're every song I ever sing 320 00:23:19,904 --> 00:23:23,574 summer, winter, Autumn and spring 321 00:23:23,782 --> 00:23:27,578 and were there more than twenty-four hours a day 322 00:23:28,037 --> 00:23:31,498 they'd be spent in sweet content dreaming away 323 00:23:31,916 --> 00:23:33,876 when skies are gray when skies are blue 324 00:23:34,084 --> 00:23:35,878 morning, noon and nighttime too 325 00:23:36,086 --> 00:23:40,090 all I do the whole day through is dream of you 326 00:24:02,321 --> 00:24:03,906 It's the cat's meow! 327 00:24:07,451 --> 00:24:11,288 All I do the whole day through is dream of you 328 00:24:11,580 --> 00:24:14,041 - I had to tell you how good you were. - Excuse me. 329 00:24:14,291 --> 00:24:17,711 Now that I know where you live, I'd like to see you home. 330 00:24:17,962 --> 00:24:21,423 - Listen, Mr. Lockwood... - Say, who is this dame anyway? 331 00:24:21,632 --> 00:24:24,468 Someone lofty and far above us all. 332 00:24:24,677 --> 00:24:29,056 She couldn't learn anything from the movies. She's a stage actress. 333 00:24:29,306 --> 00:24:32,434 Here's one thing I've learned from the movies! 334 00:24:36,647 --> 00:24:39,483 - I'll kill her! - Lina, she was aiming at me! 335 00:24:39,733 --> 00:24:42,236 - You never looked lovelier. - It was an accident. 336 00:24:42,486 --> 00:24:44,530 It happens to me five or six times a day. 337 00:24:44,780 --> 00:24:46,031 Where is she? 338 00:24:46,865 --> 00:24:47,950 Donnie? 339 00:24:50,953 --> 00:24:53,038 Excuse me. Where'd miss selden go? 340 00:24:53,288 --> 00:24:56,834 She grabbed her things and bolted. Anything I can do? 341 00:24:57,084 --> 00:24:59,712 Sorry. I don't have time to find out. 342 00:25:02,965 --> 00:25:03,966 Kathy! 343 00:25:04,174 --> 00:25:05,467 Hey, Kathy! 344 00:25:35,039 --> 00:25:37,875 Director 1: Keep that action going. More steam in the kettle! 345 00:25:38,125 --> 00:25:40,294 More action, boys. A little more rhythm. 346 00:25:40,544 --> 00:25:42,254 More steam and more water. 347 00:25:42,713 --> 00:25:44,256 Hi, maxie. Maxie: Hi, Don. 348 00:25:45,424 --> 00:25:47,176 - Good morning, fellas. - Hiya, Don. 349 00:25:47,426 --> 00:25:49,136 Did you read variety today? 350 00:25:49,344 --> 00:25:53,098 "First talking picture, the jazz singer. All-time smash end of first week." 351 00:25:53,307 --> 00:25:56,268 - All-time flop end of the second. - We start today. 352 00:25:56,518 --> 00:25:57,603 - Good luck. - Thanks. 353 00:25:57,853 --> 00:26:01,440 I'm now count Pierre de bataille, known as the duelling cavalier. 354 00:26:01,690 --> 00:26:04,276 - What's it about? - It's a French revolution story. 355 00:26:04,526 --> 00:26:06,236 You're a French aristocrat. 356 00:26:06,528 --> 00:26:09,907 She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble. 357 00:26:10,115 --> 00:26:11,950 Well, it's a living. 358 00:26:12,826 --> 00:26:14,036 Cosmo: Good morning. 359 00:26:14,828 --> 00:26:16,789 Director 2: Keep the background moving. Hit him. 360 00:26:17,039 --> 00:26:18,373 Come on. Knock him down! 361 00:26:18,582 --> 00:26:21,126 Get up there and hit him again. Hurry up! 362 00:26:21,376 --> 00:26:24,671 Why bother to shoot this? Release the old one under a new title. 363 00:26:24,922 --> 00:26:27,257 You've seen one, you've seen them all. 364 00:26:27,424 --> 00:26:29,551 - Why'd you say that? - What's the matter? 365 00:26:29,760 --> 00:26:32,554 That's what that Kathy selden said to me that night. 366 00:26:32,763 --> 00:26:35,933 That's three weeks ago. You still thinking about that? 367 00:26:36,308 --> 00:26:39,812 - I can't get her out of my mind. - How could you? 368 00:26:40,062 --> 00:26:43,273 She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4. 369 00:26:43,565 --> 00:26:44,900 She's on my conscience. 370 00:26:45,150 --> 00:26:46,985 It's not your fault she lost herjob. 371 00:26:47,194 --> 00:26:49,488 - I've got to find her. - You've been trying to. 372 00:26:49,696 --> 00:26:51,990 Short of sending out bloodhounds and a posse. 373 00:26:52,241 --> 00:26:53,784 Come on, now. Snap out of it. 374 00:26:54,076 --> 00:26:55,786 You can't let this get you down. 375 00:26:56,078 --> 00:26:59,414 You're Donald lockwood. Donald lockwood's an actor, isn't he? 376 00:26:59,623 --> 00:27:01,500 What's the first thing an actor learns? 377 00:27:01,708 --> 00:27:06,839 "The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet!" 378 00:27:12,469 --> 00:27:14,346 The world's so full of a number of things 379 00:27:14,596 --> 00:27:16,932 I'm sure we should all be as happy as... 380 00:27:17,182 --> 00:27:18,684 But are we? No 381 00:27:18,934 --> 00:27:19,935 definitely, no 382 00:27:20,144 --> 00:27:22,646 positively, no decidedly, no 383 00:27:25,440 --> 00:27:27,484 short people have long faces 384 00:27:27,734 --> 00:27:29,528 long people have short faces 385 00:27:29,736 --> 00:27:32,698 big people have little humor little people have no humor at all 386 00:27:34,074 --> 00:27:37,244 In the words of that immortal bard Samuel j. Snodgrass 387 00:27:37,452 --> 00:27:39,830 as he was being led to the guillotine 388 00:27:40,831 --> 00:27:43,709 Make 'em laugh make 'em laugh 389 00:27:43,917 --> 00:27:46,628 don't you know everyone wants to laugh ha, ha 390 00:27:47,296 --> 00:27:50,048 my dad said, "be an actor, my son 391 00:27:50,674 --> 00:27:52,718 but be a comical one" 392 00:27:52,968 --> 00:27:55,721 they'll be standin' in lines 393 00:27:56,013 --> 00:27:59,141 for those old honky-tonk monkeyshines 394 00:27:59,433 --> 00:28:02,269 now you could study Shakespeare and be quite elite 395 00:28:02,519 --> 00:28:05,189 and you could charm the critics and have nothing to eat 396 00:28:05,397 --> 00:28:08,150 just slip on a banana peel the world's at your feet 397 00:28:08,400 --> 00:28:09,902 make 'em laugh make 'em laugh 398 00:28:10,068 --> 00:28:11,069 make 'em laugh 399 00:28:11,236 --> 00:28:12,237 make...? 400 00:28:12,863 --> 00:28:14,156 Make 'em laugh 401 00:28:14,364 --> 00:28:17,659 don't you know everyone wants to laugh? 402 00:28:17,868 --> 00:28:20,787 My grandpa said, "go out and tell 'em a joke 403 00:28:21,455 --> 00:28:23,749 but give it plenty of hoke" 404 00:28:23,999 --> 00:28:26,501 make 'em roar make 'em scream 405 00:28:26,752 --> 00:28:29,838 take a fall, butt a wall split a seam 406 00:28:30,088 --> 00:28:32,925 you start off by pretending you're a dancer with grace 407 00:28:33,175 --> 00:28:35,969 you wiggle till they're giggling all over the place 408 00:28:36,220 --> 00:28:38,805 and then you get a great big custard pie in the face 409 00:28:39,056 --> 00:28:40,432 make 'em laugh make 'em laugh 410 00:28:40,682 --> 00:28:42,100 make 'em laugh 411 00:28:43,602 --> 00:28:45,020 make 'em laugh 412 00:28:45,229 --> 00:28:46,521 don't ya... all the... 413 00:28:46,688 --> 00:28:47,773 What...? 414 00:28:48,607 --> 00:28:49,691 My dad... 415 00:28:54,279 --> 00:28:57,241 They'll be standing in lines 416 00:28:57,491 --> 00:29:00,744 for those old honky-tonk monkeyshines 417 00:30:13,525 --> 00:30:16,611 Make 'em laugh make 'em laugh 418 00:30:16,862 --> 00:30:19,281 don't you know everyone... 419 00:30:29,082 --> 00:30:30,208 Make 'em laugh 420 00:30:33,337 --> 00:30:34,463 Make 'em laugh 421 00:30:37,382 --> 00:30:38,800 Make 'em laugh 422 00:30:42,512 --> 00:30:45,599 Make 'em laugh make 'em laugh 423 00:30:45,849 --> 00:30:48,643 make 'em laugh 424 00:30:55,025 --> 00:30:56,026 Ready, Don? 425 00:30:56,318 --> 00:30:58,111 - All set. - Here we go again. 426 00:30:58,320 --> 00:31:00,822 - We have another smash on our hands. - I hope so. 427 00:31:01,073 --> 00:31:02,324 You're darn tooting we have. 428 00:31:02,532 --> 00:31:05,160 - Where's Lina? - Here she is, Mr. Dexter. 429 00:31:05,410 --> 00:31:08,330 Dexter: Well! Here comes our lovely leading lady now. 430 00:31:08,497 --> 00:31:11,833 This wig weighs a ton. What dope'd wear a thing like this? 431 00:31:12,042 --> 00:31:13,335 Everybody wore them. 432 00:31:13,502 --> 00:31:15,170 Then everybody was a dope. 433 00:31:15,379 --> 00:31:17,255 - You look beautiful. - You look great. 434 00:31:17,464 --> 00:31:19,341 Let's get into the set. 435 00:31:20,050 --> 00:31:21,051 Thanks, Joe. 436 00:31:21,259 --> 00:31:25,138 I looked for you at Wally Ray's party. Where were you? 437 00:31:25,347 --> 00:31:26,890 I've been busy. 438 00:31:27,140 --> 00:31:30,185 And I know what you've been busy at. Looking for that girl. 439 00:31:30,394 --> 00:31:32,604 - As a matter of fact, yes. - Lina: Why? 440 00:31:32,854 --> 00:31:34,106 I've been worried about her. 441 00:31:34,356 --> 00:31:36,274 You should've been worried about me. 442 00:31:36,525 --> 00:31:39,403 I'm the one who got the whipped cream in the kisser. 443 00:31:39,653 --> 00:31:42,072 Yes, but you didn't lose your job, and she did. 444 00:31:42,280 --> 00:31:45,283 Darn tooting she did. I arranged it. 445 00:31:45,450 --> 00:31:46,451 What? 446 00:31:46,660 --> 00:31:50,038 They weren't gonna fire her, so I told them they better. 447 00:31:50,288 --> 00:31:51,957 - Why... - Don, now remember. 448 00:31:52,165 --> 00:31:55,919 You're madly in love with her and you have to overcome her shyness. 449 00:31:56,211 --> 00:31:58,964 Cosmo, mood music. 450 00:32:00,715 --> 00:32:02,092 Roll 'em! 451 00:32:03,635 --> 00:32:05,053 Okay, Don. 452 00:32:05,303 --> 00:32:06,471 Now enter. 453 00:32:07,722 --> 00:32:08,807 You see her. 454 00:32:09,057 --> 00:32:10,642 Run to her! 455 00:32:15,439 --> 00:32:19,192 Why, you rattlesnake, you. You got that poor kid fired. 456 00:32:19,401 --> 00:32:23,405 That's not all I'm gonna do if I ever get my hands on her. 457 00:32:23,655 --> 00:32:26,032 I never heard of anything so low. 458 00:32:26,241 --> 00:32:27,701 Fine. Fine. Looks great. 459 00:32:28,535 --> 00:32:30,078 What did you do it for? 460 00:32:30,328 --> 00:32:33,415 Because you liked her. I could tell. 461 00:32:33,623 --> 00:32:35,083 So that's it. 462 00:32:35,333 --> 00:32:39,546 Believe me, I don't like her half as much as I hate you. 463 00:32:39,796 --> 00:32:41,298 You reptile. 464 00:32:41,548 --> 00:32:44,301 Sticks and stones may break my bones. 465 00:32:44,509 --> 00:32:46,595 I'd like to break every bone in your body. 466 00:32:46,803 --> 00:32:49,097 You and who else, you big lummox? 467 00:32:49,681 --> 00:32:50,765 Now kiss her, Don. 468 00:32:52,601 --> 00:32:54,478 That's it. More. 469 00:32:54,686 --> 00:32:56,980 Great! Cut! 470 00:32:58,148 --> 00:33:02,319 You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. 471 00:33:02,527 --> 00:33:05,697 Meet the world's greatest actor. I'd rather kiss a tarantula! 472 00:33:05,947 --> 00:33:07,824 - You don't mean that! - I don't...? 473 00:33:08,074 --> 00:33:10,285 Joe, bring me a tarantula. Now listen... 474 00:33:10,494 --> 00:33:13,205 Stop that chitchat, you lovebirds. Let's get another take. 475 00:33:13,663 --> 00:33:14,663 Hold it. 476 00:33:14,789 --> 00:33:16,601 - Hold it, Dexter! - Actress: Hello, Mr. Simpson. 477 00:33:16,625 --> 00:33:17,834 We're really rolling. 478 00:33:18,084 --> 00:33:20,337 Well, you can stop rolling at once. 479 00:33:20,545 --> 00:33:22,297 All right, everybody! Save it! 480 00:33:22,506 --> 00:33:25,175 Save it? Tell them to go home. We're shutting down. 481 00:33:25,383 --> 00:33:26,968 Don't stand there. Tell them! 482 00:33:27,219 --> 00:33:29,804 Go home until further notice! What is this? 483 00:33:29,971 --> 00:33:30,972 What's the matter? 484 00:33:31,139 --> 00:33:33,308 The jazz singer, that's what's the matter. 485 00:33:33,517 --> 00:33:36,811 Oh, my darling little mammy down in alabamy 486 00:33:37,020 --> 00:33:40,482 this is no joke. It's a sensation. The public's screaming for more. 487 00:33:40,690 --> 00:33:43,026 - More what? - Talking pictures. 488 00:33:43,235 --> 00:33:46,404 - It's just a freak. - We should have such a freak. 489 00:33:46,613 --> 00:33:49,991 I said talking pictures were a menace, but no one would listen. 490 00:33:50,158 --> 00:33:54,538 We're going to make the duelling cavalier into a talking picture. 491 00:33:54,746 --> 00:33:56,498 That means I'm out of a job. 492 00:33:56,706 --> 00:33:58,506 I can start suffering and write that symphony. 493 00:33:58,750 --> 00:34:01,419 We'll put you in as head of the music department. 494 00:34:01,670 --> 00:34:04,631 Thanks. I can stop suffering and write that symphony. 495 00:34:04,839 --> 00:34:07,592 Wait a second. Talking pictures! You should wait... 496 00:34:07,801 --> 00:34:10,136 Every studio's jumping on the bandwagon. 497 00:34:10,345 --> 00:34:12,889 All the theaters are putting in sound equipment. 498 00:34:13,139 --> 00:34:14,599 We know nothing about it. 499 00:34:14,808 --> 00:34:16,393 What do you have to know? 500 00:34:16,601 --> 00:34:19,729 You do what you always did. You just add talking to it. 501 00:34:20,021 --> 00:34:21,856 Believe me, it'll be a sensation. 502 00:34:22,232 --> 00:34:25,151 "Lamont and lockwood. They talk!" 503 00:34:25,360 --> 00:34:28,530 Well, of course we talk. Don't everybody? 504 00:34:45,880 --> 00:34:47,674 Men: [Got a feeling you're fooling 505 00:34:47,882 --> 00:34:49,593 I got a feeling you're havin' fun 506 00:34:49,843 --> 00:34:52,679 I get the go-by when you are done foolin' with me 507 00:34:52,887 --> 00:34:55,724 women: It's a holiday today's the wedding of the painted doll 508 00:34:56,558 --> 00:34:58,268 it's a jolly day the news is spreading 509 00:34:58,476 --> 00:35:02,314 should I reveal exactly how I feel 510 00:35:02,564 --> 00:35:04,357 should I confess 511 00:35:06,610 --> 00:35:09,404 I got a feeling you're fooling I got a feeling you're 512 00:35:11,114 --> 00:35:12,616 It's a holiday today's the wedding 513 00:35:12,824 --> 00:35:14,367 should I reveal 514 00:35:14,618 --> 00:35:16,202 exactly how I feel 515 00:35:22,959 --> 00:35:23,960 Should I reveal 516 00:35:28,173 --> 00:35:31,718 Beautiful girl you're a lovely picture 517 00:35:31,968 --> 00:35:35,430 beautiful girl you're a gorgeous mixture 518 00:35:35,680 --> 00:35:40,310 of all that lies under the big blue sky 519 00:35:41,269 --> 00:35:42,812 my heart cries 520 00:35:43,021 --> 00:35:44,814 who's that? She looks familiar. 521 00:35:45,273 --> 00:35:46,775 You're a dazzling eyeful 522 00:35:46,941 --> 00:35:49,444 I featured her before, in lots of nightclub shows. 523 00:35:49,653 --> 00:35:50,737 I've seen her there. 524 00:35:50,945 --> 00:35:52,697 She'd be good as Zelda's sister. 525 00:35:52,906 --> 00:35:55,450 - That's a good idea. - Excuse me. 526 00:35:56,701 --> 00:36:01,498 There may be blondes and brunettes that are hard to resist 527 00:36:01,706 --> 00:36:04,626 you surpass them like a queen 528 00:36:05,669 --> 00:36:09,047 you've got those lips that were meant to be kissed 529 00:36:09,297 --> 00:36:11,966 and you're over sweet 16 530 00:36:13,343 --> 00:36:16,930 beautiful girl what a gorgeous creature 531 00:36:17,138 --> 00:36:20,684 beautiful girl let me call a preacher 532 00:36:20,934 --> 00:36:22,686 what can I do 533 00:36:22,936 --> 00:36:26,856 but give my heart to you? 534 00:36:28,817 --> 00:36:33,446 A beautiful girl is like a great work of art 535 00:36:33,697 --> 00:36:36,658 she's stylish she's chic 536 00:36:37,659 --> 00:36:41,746 and she also is smart 537 00:36:44,165 --> 00:36:46,793 for lounging in her boudoir 538 00:36:47,043 --> 00:36:50,004 this simple plain pajama 539 00:36:51,214 --> 00:36:54,175 her cloak is trimmed with monkey fur 540 00:36:54,426 --> 00:36:56,678 to lend a dash of drama 541 00:36:58,179 --> 00:36:59,681 anyone for tennis? 542 00:36:59,889 --> 00:37:02,851 Well, this will make them cringe 543 00:37:04,561 --> 00:37:06,604 and you'll knock 'em dead at dinner 544 00:37:06,855 --> 00:37:10,233 if your gown just drips with fringe 545 00:37:11,693 --> 00:37:16,489 you simply can't be too modest at the beach or by the pool 546 00:37:17,991 --> 00:37:20,785 and in summertime, it's organdy 547 00:37:21,035 --> 00:37:23,788 that'll keep you fresh and cool 548 00:37:24,914 --> 00:37:27,250 you'd never guess what loud applause 549 00:37:27,500 --> 00:37:30,754 this cunning hat receives 550 00:37:31,337 --> 00:37:35,049 and you'd never dream the things that you could hide 551 00:37:35,300 --> 00:37:37,594 within these sleeves 552 00:37:37,927 --> 00:37:41,014 a string of pearls with a suit of tweed 553 00:37:41,264 --> 00:37:43,892 it's started quite a riot 554 00:37:44,809 --> 00:37:47,645 and if you must wear fox to the opera 555 00:37:47,854 --> 00:37:51,232 dame fashion says, "dye it" 556 00:37:51,733 --> 00:37:54,360 black is best when you're in court 557 00:37:54,611 --> 00:37:58,615 the judge will be impressed 558 00:37:59,073 --> 00:38:03,495 but white is right when you're a bride 559 00:38:03,745 --> 00:38:08,875 and you want to be well-dressed 560 00:38:11,252 --> 00:38:13,546 beautiful girl 561 00:38:14,839 --> 00:38:17,467 for you I've got a passion 562 00:38:17,759 --> 00:38:20,136 beautiful girl 563 00:38:21,387 --> 00:38:24,140 you're my queen of fashion 564 00:38:24,349 --> 00:38:26,684 I'm in a whirl 565 00:38:28,686 --> 00:38:29,979 over 566 00:38:30,480 --> 00:38:35,610 my beautiful girl 567 00:38:44,869 --> 00:38:46,621 - That's stupendous! - Thanks. 568 00:38:46,788 --> 00:38:47,789 Kathy, come here. 569 00:38:47,956 --> 00:38:50,291 This will start a trend in musical pictures. 570 00:38:50,458 --> 00:38:53,503 Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister. 571 00:38:53,711 --> 00:38:55,004 That's wonderful! 572 00:38:55,213 --> 00:38:56,464 Don: Hey, Kathy! 573 00:38:56,798 --> 00:38:58,049 That's Kathy selden. 574 00:38:58,299 --> 00:38:59,801 Thanks anyway. It was nice of you. 575 00:39:00,051 --> 00:39:01,928 - R.f.: Wait a minute. - That's all right. 576 00:39:02,136 --> 00:39:05,056 Before Mr. Lockwood refreshes your memory, you may as well know... 577 00:39:05,306 --> 00:39:10,311 I'm the girl who hit miss lamont with a cake. It was meant for Mr. Lockwood. 578 00:39:10,520 --> 00:39:12,564 Goodbye. I'm sorry. I should've told you. 579 00:39:12,814 --> 00:39:14,858 Wait a minute. What's this all about? 580 00:39:15,108 --> 00:39:18,403 We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy... 581 00:39:18,653 --> 00:39:20,363 Unhappy? It's wonderful. 582 00:39:20,613 --> 00:39:22,115 He's been looking for her! 583 00:39:22,365 --> 00:39:23,867 Are you speaking for Lina also? 584 00:39:24,075 --> 00:39:27,120 The owner of the coconut grove may do what Lina tells him... 585 00:39:27,328 --> 00:39:30,123 - But you're the head of this studio. - Yes, I am. 586 00:39:30,331 --> 00:39:33,042 She's hired. Don't let Lina know she's on the lot. 587 00:39:33,209 --> 00:39:34,210 Take care of that. 588 00:39:34,460 --> 00:39:35,503 Thank you, Mr. Simpson! 589 00:39:35,753 --> 00:39:39,507 I'm glad you turned up. We've been looking inside every cake in town. 590 00:39:41,175 --> 00:39:43,261 |s it all right for you to be seen with me? 591 00:39:43,469 --> 00:39:46,139 You mean, lofty star with humble player? 592 00:39:46,389 --> 00:39:50,685 Not exactly. But for lunch, don't you tear a pheasant with miss lamont? 593 00:39:50,894 --> 00:39:54,981 Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity. 594 00:39:55,231 --> 00:39:57,775 Oh? Certainly seems more than that... 595 00:39:58,026 --> 00:40:01,237 From what I've read in all those articles in the fan magazines. 596 00:40:01,404 --> 00:40:05,992 Ohh, you read the fan magazines? 597 00:40:06,242 --> 00:40:09,454 I pick them up in the beauty parlor or the dentist's office... 598 00:40:09,662 --> 00:40:11,372 Just like anybody. 599 00:40:11,539 --> 00:40:12,790 Honest? 600 00:40:14,709 --> 00:40:16,169 I buy four or five a month. 601 00:40:16,419 --> 00:40:17,879 You buy four or five...? 602 00:40:19,255 --> 00:40:21,132 To get back to the main point... 603 00:40:21,382 --> 00:40:24,260 You achieve a kind of intimacy in all your pictures... 604 00:40:24,469 --> 00:40:27,180 Did you say all my pictures? 605 00:40:29,557 --> 00:40:32,435 Now that I think of it, I've seen eight or nine of them. 606 00:40:32,685 --> 00:40:33,686 Eight or nine. 607 00:40:33,937 --> 00:40:36,606 It seems to me I remember someone saying: 608 00:40:36,898 --> 00:40:40,109 "If you've seen one, you've seen them all." 609 00:40:41,819 --> 00:40:44,906 I did say some awful things that night, didn't I? 610 00:40:45,406 --> 00:40:47,825 No, I deserved them. 611 00:40:48,034 --> 00:40:51,579 Of course, I must admit I was pretty much upset by them. 612 00:40:52,163 --> 00:40:57,210 So upset that I haven't been able to think of anything but you ever since. 613 00:40:58,127 --> 00:40:59,420 Honest? 614 00:41:00,755 --> 00:41:02,006 Honest. 615 00:41:03,675 --> 00:41:06,594 Well, I've been pretty upset too. 616 00:41:06,761 --> 00:41:08,137 Kathy... 617 00:41:08,346 --> 00:41:10,181 Kathy, look, I... 618 00:41:10,431 --> 00:41:13,059 Kathy, seeing you again now that I... 619 00:41:16,980 --> 00:41:19,941 I'm trying to say something to you, but I... 620 00:41:20,191 --> 00:41:21,818 I'm such a ham. 621 00:41:22,026 --> 00:41:24,779 I guess I'm not able to without the proper setting. 622 00:41:24,946 --> 00:41:25,947 What do you mean? 623 00:41:26,114 --> 00:41:27,448 Well... 624 00:41:28,783 --> 00:41:30,159 Come here. 625 00:41:38,543 --> 00:41:40,586 Don: This is the proper setting. 626 00:41:41,838 --> 00:41:43,506 Why, it's just an empty stage. 627 00:41:43,756 --> 00:41:45,299 At first glance, yes. 628 00:41:45,550 --> 00:41:47,051 But wait a second. 629 00:41:49,012 --> 00:41:51,222 A beautiful sunset. 630 00:41:54,308 --> 00:41:57,061 Mist from the distant mountains. 631 00:41:59,188 --> 00:42:01,482 Colored lights in a garden. 632 00:42:03,818 --> 00:42:08,740 Milady is standing on her balcony, in a Rose-trellised bower... 633 00:42:12,577 --> 00:42:14,412 Flooded with moonlight. 634 00:42:14,662 --> 00:42:18,041 We add 500,000 kilowatts of stardust. 635 00:42:21,419 --> 00:42:23,755 A soft summer breeze. 636 00:42:24,964 --> 00:42:26,424 And... 637 00:42:27,300 --> 00:42:29,761 You sure look lovely in the moonlight. 638 00:42:31,345 --> 00:42:35,224 Now that you have the proper setting, can you say it? 639 00:42:40,021 --> 00:42:42,648 Life was a song 640 00:42:43,149 --> 00:42:46,027 you came along 641 00:42:46,235 --> 00:42:51,365 I've laid awake the whole night through 642 00:42:52,825 --> 00:42:55,161 if I but dared 643 00:42:56,037 --> 00:42:58,372 to think you cared 644 00:42:59,082 --> 00:43:00,917 this is what 645 00:43:01,375 --> 00:43:05,546 I'd say to you 646 00:43:08,382 --> 00:43:12,970 you were meant for me 647 00:43:16,557 --> 00:43:21,187 and I was meant for you 648 00:43:24,690 --> 00:43:27,944 nature patterned you 649 00:43:28,402 --> 00:43:31,572 and when she was done 650 00:43:32,740 --> 00:43:36,452 you were all the sweet things 651 00:43:37,453 --> 00:43:40,289 rolled up in one 652 00:43:40,706 --> 00:43:42,375 you're like 653 00:43:42,583 --> 00:43:47,588 a plaintive melody 654 00:43:50,591 --> 00:43:55,721 that never lets me free 655 00:43:58,933 --> 00:44:02,145 but I'm content 656 00:44:03,104 --> 00:44:06,858 the angels must have sent you 657 00:44:07,817 --> 00:44:11,445 and they meant you 658 00:44:12,655 --> 00:44:15,783 just for me 659 00:45:42,703 --> 00:45:46,707 But I'm content 660 00:45:48,000 --> 00:45:52,838 the angels must have sent you 661 00:45:53,631 --> 00:45:59,053 and they meant you 662 00:46:00,221 --> 00:46:04,725 just for me 663 00:46:25,329 --> 00:46:30,042 Ta, te, ti, toe, too. 664 00:46:31,168 --> 00:46:35,464 Ta, te, ti, toe, too. 665 00:46:35,673 --> 00:46:36,966 No, no, miss lamont... 666 00:46:37,258 --> 00:46:40,261 Round tones, round tones. 667 00:46:40,511 --> 00:46:43,597 Now let me hear you read your line. 668 00:46:44,515 --> 00:46:47,143 "And I can't Stan' 'im." 669 00:46:47,393 --> 00:46:50,187 And I can't stand him. 670 00:46:50,438 --> 00:46:53,607 "And I can't Stan' 'im." 671 00:46:53,983 --> 00:46:55,276 "Canlt-ii 672 00:46:55,568 --> 00:46:56,819 can't. 673 00:46:57,778 --> 00:46:59,864 "Canlt-ii 674 00:47:00,072 --> 00:47:02,158 can't! 675 00:47:02,533 --> 00:47:04,869 Can't. Can't. 676 00:47:05,077 --> 00:47:06,329 Very good. 677 00:47:06,537 --> 00:47:09,707 "Around the rocks the rugged rascal ran." 678 00:47:09,957 --> 00:47:11,542 "Around the rocks the rugged..." 679 00:47:11,792 --> 00:47:14,086 No, no. "Rocks." "Rocks." 680 00:47:14,337 --> 00:47:16,672 "Around the rocks the rugged rascal ran." 681 00:47:16,839 --> 00:47:17,840 Very good. 682 00:47:18,049 --> 00:47:19,050 Hi, Don. 683 00:47:19,216 --> 00:47:21,135 - Shall I continue? - Don't mind me. 684 00:47:21,344 --> 00:47:24,680 Now. "Sinful Caesar sipped his snifter... 685 00:47:24,930 --> 00:47:27,850 Seized his knees and sneezed." 686 00:47:28,100 --> 00:47:30,353 "Sinful Caesar snipped his sifter..." 687 00:47:30,603 --> 00:47:31,687 Sipped his snifter. 688 00:47:31,896 --> 00:47:33,814 "Sipped his snifter." 689 00:47:34,023 --> 00:47:35,149 Don: Oh, thank you. 690 00:47:35,399 --> 00:47:39,695 "Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed." 691 00:47:39,904 --> 00:47:41,655 - Marvelous. - Wonderful. 692 00:47:41,864 --> 00:47:43,699 Here is a good one. 693 00:47:43,949 --> 00:47:47,453 "Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives. 694 00:47:47,661 --> 00:47:49,580 He chews them and he chooses them. 695 00:47:49,830 --> 00:47:51,874 He chooses them and he chews them... 696 00:47:52,083 --> 00:47:54,919 Those chestnuts, cheddar cheese and chives... 697 00:47:55,127 --> 00:47:57,421 In cheery, charming chunks." 698 00:47:57,671 --> 00:48:00,383 - Wonderfull do another one. - Thank you. 699 00:48:01,050 --> 00:48:03,886 "Moses supposes his toeses are roses... 700 00:48:04,136 --> 00:48:06,847 But Moses supposes erroneously. 701 00:48:07,014 --> 00:48:09,517 Moses, he knowses his toeses aren't roses... 702 00:48:09,767 --> 00:48:13,062 As Moses supposes his toeses to be." 703 00:48:16,440 --> 00:48:18,943 "Moses supposes his toeses are roses... 704 00:48:19,193 --> 00:48:21,529 But Moses supposes erroneously." 705 00:48:21,779 --> 00:48:24,782 "But Moses, he knowses his toes aren't roses... 706 00:48:25,032 --> 00:48:27,493 As Moses supposes his toeses to be." 707 00:48:27,743 --> 00:48:30,204 Moses supposes his toeses are roses... 708 00:48:30,454 --> 00:48:32,790 But Moses supposes erroneously. 709 00:48:32,998 --> 00:48:34,208 A mose is a mose. 710 00:48:34,417 --> 00:48:35,543 A Rose is a Rose. 711 00:48:35,751 --> 00:48:37,253 A toes is a toes. 712 00:48:38,796 --> 00:48:41,048 Both: Moses supposes his toeses are roses 713 00:48:41,298 --> 00:48:43,926 but Moses supposes erroneously 714 00:48:44,176 --> 00:48:46,679 Moses, he knowses his toeses aren't roses 715 00:48:46,929 --> 00:48:49,807 as Moses supposes his toeses to be 716 00:48:50,015 --> 00:48:52,476 Moses supposes his toeses are roses 717 00:48:52,685 --> 00:48:54,895 but Moses supposes erroneously 718 00:48:55,104 --> 00:48:57,731 for Moses knowses his toeses aren't roses 719 00:48:57,982 --> 00:49:00,818 as Moses supposes his toeses to be 720 00:49:01,026 --> 00:49:03,446 a Rose is a Rose is a Rose is a Rose is 721 00:49:03,696 --> 00:49:06,282 a Rose is what Moses supposes his toes is 722 00:49:06,532 --> 00:49:08,951 couldn't be a Lily or a Taffy daffy dilly 723 00:49:09,160 --> 00:49:11,912 it's gotta be a Rose 'cause it rhymes with "mose” 724 00:49:12,163 --> 00:49:13,414 Moses 725 00:49:14,623 --> 00:49:15,916 Moses 726 00:49:17,168 --> 00:49:18,544 Moses 727 00:51:17,538 --> 00:51:19,540 "A h 728 00:51:25,713 --> 00:51:27,464 Dexter: All right, here we go. 729 00:51:27,715 --> 00:51:29,758 Quiet! Man: Quiet. 730 00:51:29,925 --> 00:51:31,343 Roll 'em! 731 00:51:34,179 --> 00:51:37,057 Oh, Pierre. You shouldn't have come. 732 00:51:37,308 --> 00:51:41,186 She's gotta talk into the Mike. I can't pick it up. 733 00:51:42,313 --> 00:51:43,564 Cut! 734 00:51:43,772 --> 00:51:44,940 Don: What's the matter? 735 00:51:45,149 --> 00:51:46,191 Dexter: It's Lina. 736 00:51:46,442 --> 00:51:49,570 Look, Lina, don't you remember? I told you. 737 00:51:49,820 --> 00:51:52,573 There's a microphone right there... 738 00:51:52,823 --> 00:51:55,159 - In the bush. - Yeah. 739 00:51:55,326 --> 00:51:57,244 You have to talk into it. 740 00:51:57,494 --> 00:51:59,872 I was talking. Wasn't I, miss dinsmore? 741 00:52:00,080 --> 00:52:04,126 Yes, my dear. But please remember, round tones. 742 00:52:04,335 --> 00:52:07,630 "Pierre, you shouldn't have come." 743 00:52:07,880 --> 00:52:10,174 Pierre, you shouldn't have come. 744 00:52:10,424 --> 00:52:11,592 That's much better... 745 00:52:11,800 --> 00:52:13,510 Hold it a second. 746 00:52:13,719 --> 00:52:15,429 Now, Lina, look. 747 00:52:15,638 --> 00:52:16,847 Here's the Mike. 748 00:52:17,097 --> 00:52:19,350 Right here in the bush. 749 00:52:20,726 --> 00:52:22,227 Now, you talk towards it. 750 00:52:22,478 --> 00:52:25,481 The sound goes through the cable to the box. 751 00:52:25,731 --> 00:52:29,360 A man records it on a big record in wax... 752 00:52:29,610 --> 00:52:33,280 But you have to talk into the Mike first. 753 00:52:35,032 --> 00:52:36,325 Now try it again. 754 00:52:36,617 --> 00:52:37,660 Gee, this is dumb. 755 00:52:37,868 --> 00:52:39,953 She'll get it, Dexter. Don't worry. 756 00:52:40,204 --> 00:52:43,332 We're all nervous the first day. Everything will be okay. 757 00:52:43,624 --> 00:52:46,126 By the way. You know the scene coming up where I say: 758 00:52:46,335 --> 00:52:48,253 "Imperious Princess of the night"? 759 00:52:48,462 --> 00:52:52,049 I don't like those lines. |s it all right if I say what I always do? 760 00:52:52,257 --> 00:52:54,760 "I love you. I love you. I love you." 761 00:52:55,010 --> 00:52:57,262 Sure. Any way it's comfortable. 762 00:52:57,471 --> 00:52:59,014 But into the bush! 763 00:52:59,181 --> 00:53:00,224 Okay. 764 00:53:00,391 --> 00:53:01,433 Again! 765 00:53:01,642 --> 00:53:02,976 Quiet! 766 00:53:03,352 --> 00:53:04,728 Roll 'em! 767 00:53:17,282 --> 00:53:18,325 Cut! 768 00:53:18,784 --> 00:53:20,869 We're missing every other word. 769 00:53:21,161 --> 00:53:23,372 You've got to talk into the Mike! 770 00:53:23,664 --> 00:53:26,041 Well, I can't make love to a bush! 771 00:53:26,291 --> 00:53:28,335 All right, all right. 772 00:53:28,961 --> 00:53:32,339 We'll have to think of something else. 773 00:53:37,928 --> 00:53:39,221 What are you doing? 774 00:53:39,471 --> 00:53:41,932 - You're being wired for sound. - What? 775 00:53:42,182 --> 00:53:46,061 Watch out for those dentalized d's and t's and those flat a's. 776 00:53:46,270 --> 00:53:48,439 Everybody's picking on me. 777 00:53:48,605 --> 00:53:49,690 Okay, Lina. 778 00:53:49,857 --> 00:53:52,109 Now look at this flower, see? 779 00:53:52,359 --> 00:53:54,194 The Mike is in there. 780 00:53:54,862 --> 00:53:56,113 That's it. 781 00:53:56,321 --> 00:53:59,032 The sound will run from it... 782 00:53:59,491 --> 00:54:02,077 Through this wire, onto the record. 783 00:54:02,286 --> 00:54:04,413 It'll catch whatever you say. 784 00:54:04,621 --> 00:54:07,791 Now let's hear how it sounds, Lina. 785 00:54:08,250 --> 00:54:10,461 Okay, quiet! 786 00:54:10,711 --> 00:54:12,087 Roll 'em! 787 00:54:14,923 --> 00:54:17,009 Oh, Pierre, you shouldn't have come. 788 00:54:18,510 --> 00:54:20,721 You're flirting with danger. 789 00:54:21,972 --> 00:54:22,973 What's that noise? 790 00:54:23,223 --> 00:54:24,975 It's picking up her heartbeat. 791 00:54:27,644 --> 00:54:28,729 Cut! 792 00:54:33,025 --> 00:54:35,277 That's right. That should do it. 793 00:54:35,527 --> 00:54:36,945 Now, don't forget. 794 00:54:37,154 --> 00:54:39,156 The Mike is on your shoulder. 795 00:54:39,406 --> 00:54:43,035 And whatever you say goes through the wire onto the record. 796 00:54:43,285 --> 00:54:46,330 Now, please, Lina, talk into the Mike. 797 00:54:46,580 --> 00:54:49,875 Don't make any quick movements or you might disconnect it. 798 00:54:50,125 --> 00:54:51,585 Okay, let's go. 799 00:54:51,835 --> 00:54:53,754 Quiet. Man: Quiet. 800 00:54:53,921 --> 00:54:55,547 Roll 'em. 801 00:54:58,759 --> 00:55:02,846 Lina: Oh, Pierre, you shouldn't have come. You're flirting with danger. 802 00:55:03,013 --> 00:55:05,432 What's this wire doing here? It's dangerous. 803 00:55:20,113 --> 00:55:21,824 You'd better not go in together. 804 00:55:22,074 --> 00:55:24,952 Lina's probably waiting right inside the door. 805 00:55:25,202 --> 00:55:27,037 - Oh, how I wish... - Don't worry. 806 00:55:27,287 --> 00:55:30,791 I'll lead the cheering section in the balcony. Good luck. 807 00:55:35,629 --> 00:55:37,923 M r. Lockwood. Don: Hello. 808 00:56:06,243 --> 00:56:08,120 What's that? The storm outside? 809 00:56:08,370 --> 00:56:10,831 It's those pearls, Mr. Simpson. 810 00:56:16,086 --> 00:56:20,424 I am the noblest lady of the court, second only to the queen. 811 00:56:20,674 --> 00:56:24,344 Yet I am the saddest of mortals in France. 812 00:56:24,595 --> 00:56:26,430 What is the matter, milady? 813 00:56:26,680 --> 00:56:28,849 I'm so downhearted, Theresa. 814 00:56:29,099 --> 00:56:32,394 My father has me betrothed to the baron de landsfield... 815 00:56:32,644 --> 00:56:34,104 And I can't stand him. 816 00:56:35,480 --> 00:56:36,899 Oh, but he's such a catch. 817 00:56:37,149 --> 00:56:40,736 All the ladies of the court wish they were in your shoes. 818 00:56:40,986 --> 00:56:43,614 My heart belongs to another... 819 00:56:44,364 --> 00:56:46,283 Pierre de bataille, 820 00:56:46,491 --> 00:56:50,454 ever since I met him, I can't get him out of my mind. 821 00:56:50,746 --> 00:56:53,206 Sounds good and loud, huh? 822 00:57:01,465 --> 00:57:02,674 Oh, Pierre! 823 00:57:04,301 --> 00:57:07,220 You shouldn't have come. You're flirting with danger. 824 00:57:07,512 --> 00:57:09,723 They will surely find you out. 825 00:57:10,015 --> 00:57:12,768 Your head is much too valuable. 826 00:57:13,018 --> 00:57:16,229 She never could remember where the microphone was. 827 00:57:16,396 --> 00:57:19,107 'Tis cupid himself that called me here... 828 00:57:21,068 --> 00:57:23,695 Smitten by his arrow, must fly to your side... 829 00:57:25,739 --> 00:57:28,575 Despite the threats of madame guillotine. 830 00:57:29,409 --> 00:57:32,245 But the night is full of our enemies. 831 00:57:35,874 --> 00:57:38,126 What you hitting him with, a Blackjack? 832 00:57:39,211 --> 00:57:41,546 Imperious Princess of the night... 833 00:57:41,755 --> 00:57:43,090 I love you. 834 00:57:43,382 --> 00:57:44,925 Oh, Pierre. 835 00:57:45,133 --> 00:57:46,760 [Love you. 836 00:57:47,010 --> 00:57:51,223 [Love you, [love you, [love you, [Love you, [love you. 837 00:57:51,431 --> 00:57:55,602 [Love you, [love you, [love you, [Love you! 838 00:57:57,604 --> 00:57:59,940 Did somebody get paid for writing that? 839 00:58:03,110 --> 00:58:04,569 Sounds like a comedy. 840 00:58:04,778 --> 00:58:07,280 - It's a lockwood-lamont talkie. - What? 841 00:58:07,447 --> 00:58:08,949 Woman: This is terrible. 842 00:58:16,248 --> 00:58:17,290 What's that? 843 00:58:17,541 --> 00:58:19,751 The sound. It's out of synchronization! 844 00:58:19,960 --> 00:58:21,253 Tell them to fix it. 845 00:58:21,461 --> 00:58:22,963 Yes, sir. 846 00:58:24,464 --> 00:58:25,799 What's this? Yvonne? 847 00:58:25,966 --> 00:58:29,428 Captured by Rouge noir of the purple terror? 848 00:58:29,594 --> 00:58:32,139 Ohh. Oh, my sword! 849 00:58:32,347 --> 00:58:34,808 I must fly to her side! 850 00:58:35,058 --> 00:58:37,144 Yvonne, Yvonne... 851 00:58:37,477 --> 00:58:38,979 My own. 852 00:58:39,646 --> 00:58:42,941 Lina: Pierre will save me. Pierre! 853 00:58:43,150 --> 00:58:46,278 Actor: Pierre is miles away, you witch. 854 00:58:46,862 --> 00:58:48,572 Lina: No, no, no. 855 00:58:48,780 --> 00:58:50,824 Actor: Yes, yes, yes. 856 00:58:50,991 --> 00:58:52,659 Lina: No, no, no. 857 00:58:52,868 --> 00:58:55,662 Actor: Yes, yes, yes. 858 00:59:02,294 --> 00:59:03,378 This is a scream. 859 00:59:03,628 --> 00:59:05,005 Give me the jazz singer. 860 00:59:05,213 --> 00:59:07,382 "I love you, I love you, I love you"... 861 00:59:10,010 --> 00:59:12,971 - We're all ruined. - You can't release this. 862 00:59:13,180 --> 00:59:16,391 We're booked to open in six weeks all over the country. 863 00:59:16,683 --> 00:59:19,644 But you're such big stars, we might get by. 864 00:59:19,811 --> 00:59:21,813 Woman: I never wanna see lockwood and lamont again. 865 00:59:22,022 --> 00:59:23,023 Wasn't it awful? 866 00:59:23,231 --> 00:59:25,692 This is the worst picture ever made. 867 00:59:35,994 --> 00:59:38,205 Well, take a last look at it. 868 00:59:38,497 --> 00:59:40,540 It'll be up for auction in the morning. 869 00:59:40,749 --> 00:59:42,167 You're out of your mind. 870 00:59:42,375 --> 00:59:45,128 It's Saturday. No bank will foreclose until Monday. 871 00:59:45,378 --> 00:59:47,839 - It wasn't so bad. - That's what I told him. 872 00:59:48,381 --> 00:59:49,883 There's no use kidding myself. 873 00:59:50,175 --> 00:59:54,179 Once they release the duelling cavalier, lockwood and lamont are through. 874 00:59:54,387 --> 00:59:56,181 The picture's a museum piece. 875 00:59:56,389 --> 00:59:57,766 I'm a museum piece. 876 00:59:58,016 --> 01:00:00,685 Things went wrong with the sound. Get the technical... 877 01:00:00,894 --> 01:00:02,020 No, it wasn't that. 878 01:00:02,229 --> 01:00:04,689 This is sweet of both of you, but I... 879 01:00:05,899 --> 01:00:08,443 Something happened to me tonight. 880 01:00:08,693 --> 01:00:10,946 Everything you said about me is true. 881 01:00:11,238 --> 01:00:12,656 I'm no actor. 882 01:00:12,906 --> 01:00:15,534 I never was. Just a lot of dumb show. 883 01:00:15,742 --> 01:00:17,410 I know that now. 884 01:00:18,078 --> 01:00:20,747 Well, at least you're taking it lying down. 885 01:00:20,956 --> 01:00:22,249 No kidding, cosmo. 886 01:00:22,457 --> 01:00:25,293 Did you ever see anything as idiotic as me on that screen? 887 01:00:25,585 --> 01:00:27,129 Yeah. How about Lina? 888 01:00:27,295 --> 01:00:29,714 Heh. I ran her a close second. 889 01:00:29,923 --> 01:00:32,676 Maybe it was a photo finish. I'm through. 890 01:00:32,926 --> 01:00:34,219 You're not through. 891 01:00:34,427 --> 01:00:35,887 Why, of course not. 892 01:00:36,096 --> 01:00:38,431 With your looks, you could drive an ice wagon. 893 01:00:38,682 --> 01:00:39,891 - Or shine shoes. - Block hats. 894 01:00:40,100 --> 01:00:41,393 - Sell pencils. - Dig ditches. 895 01:00:41,601 --> 01:00:43,186 Or go back into vaudeville. 896 01:00:44,479 --> 01:00:47,566 Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above 897 01:00:47,774 --> 01:00:49,943 fit as a fiddle and ready for love 898 01:00:51,236 --> 01:00:54,739 too bad I didn't do that in duelling cavalier. They might have liked it. 899 01:00:54,948 --> 01:00:56,616 - Why don't you? - What? 900 01:00:56,908 --> 01:00:58,827 - Make a musical. - A musical? 901 01:00:59,077 --> 01:01:00,579 Sure. Make a musical. 902 01:01:00,787 --> 01:01:03,957 The new Don lockwood. He yodels, he jumps about to music. 903 01:01:04,207 --> 01:01:07,002 The only trouble is that after duelling cavalier... 904 01:01:07,294 --> 01:01:11,214 Nobody'd come to see me jump off the woolworth building into a damp rag. 905 01:01:11,423 --> 01:01:13,925 Turn the duelling cavalier into a musical. 906 01:01:14,134 --> 01:01:15,802 - Duelling cavalier? - Su re. 907 01:01:16,011 --> 01:01:18,138 They've got six weeks before it's released. 908 01:01:18,346 --> 01:01:21,308 Add songs and dances, trim bad scenes, add new ones. 909 01:01:21,600 --> 01:01:23,101 And you got it. 910 01:01:23,560 --> 01:01:25,437 Hey, I think it'll work. 911 01:01:25,604 --> 01:01:26,684 - Of course! - It's a cinch. 912 01:01:26,813 --> 01:01:28,773 It may be crazy, but we'll do it. 913 01:01:28,982 --> 01:01:31,526 The duelling cavalier is now a musical. 914 01:01:31,818 --> 01:01:33,153 - Hot dog! - Hallelujah! 915 01:01:33,361 --> 01:01:37,991 Whoopee! Fellas, I feel this is my lucky day, march 23rd. 916 01:01:38,283 --> 01:01:40,452 - Your lucky day's the 24th. - What? 917 01:01:40,660 --> 01:01:42,662 It's 1:30 already. It's morning! 918 01:01:42,996 --> 01:01:46,750 Yes. And what a lovely morning! 919 01:01:47,459 --> 01:01:49,336 Good mornin' 920 01:01:49,628 --> 01:01:50,837 good mornin' 921 01:01:51,004 --> 01:01:52,756 we've talked the whole night through 922 01:01:52,964 --> 01:01:53,965 good mornin' 923 01:01:54,174 --> 01:01:55,675 good mornin' to you 924 01:01:57,510 --> 01:02:00,180 good mornin' good mornin' 925 01:02:00,347 --> 01:02:01,848 it's great to stay up late 926 01:02:02,057 --> 01:02:05,018 good mornin' good mornin' to you 927 01:02:06,895 --> 01:02:11,274 when the band began to play the stars were shining bright 928 01:02:11,524 --> 01:02:15,195 now the milkman's on his way it's too late to say good night 929 01:02:15,403 --> 01:02:18,031 so good mornin' good mornin' 930 01:02:18,323 --> 01:02:20,033 sunbeams will soon smile through 931 01:02:20,325 --> 01:02:22,911 good mornin' good mornin' to you 932 01:02:23,203 --> 01:02:24,871 and you and you and you 933 01:02:25,038 --> 01:02:27,540 good mornin' good mornin' 934 01:02:27,832 --> 01:02:29,292 we've gabbed the whole night through 935 01:02:29,542 --> 01:02:31,878 good mornin' good mornin' to you 936 01:02:32,045 --> 01:02:33,925 nothing could be grander than to be in Louisiana 937 01:02:34,172 --> 01:02:36,299 in the mornin' in the mornin' 938 01:02:36,508 --> 01:02:38,385 it's great to stay up late 939 01:02:38,677 --> 01:02:41,054 good mornin' good mornin' to you 940 01:02:41,304 --> 01:02:43,348 might be just as zippy if we was in Mississippi 941 01:02:43,556 --> 01:02:47,435 when we left the movie show the future wasn't bright 942 01:02:47,727 --> 01:02:51,398 but came the dawn, the show goes on and I don't wanna say good night 943 01:02:51,690 --> 01:02:53,233 80 say good mornin' 944 01:02:53,441 --> 01:02:54,943 good mornin' 945 01:02:55,235 --> 01:02:56,736 rainbows are shinin' through 946 01:02:56,945 --> 01:02:58,947 -good mornin' -good mornin' 947 01:02:59,197 --> 01:03:01,032 - bonjour! - Monsieur! 948 01:03:01,241 --> 01:03:03,243 - Buenos dias! - Muchas frias! 949 01:03:03,451 --> 01:03:05,328 - Buon giorno! - A ritorno! 950 01:03:05,537 --> 01:03:07,205 - Guten morgen! - Guten morgen! 951 01:03:07,414 --> 01:03:09,749 Good mornin' to you 952 01:04:08,475 --> 01:04:09,476 Olé! 953 01:04:09,768 --> 01:04:11,311 - Toro! - Toro! 954 01:05:13,540 --> 01:05:15,750 Hey, we can't make this a musical. 955 01:05:16,000 --> 01:05:17,252 What do you mean? 956 01:05:17,752 --> 01:05:18,962 Lina. 957 01:05:20,338 --> 01:05:21,673 - Lina. - Lina. 958 01:05:22,173 --> 01:05:25,218 She can't act, she can't sing and she can't dance. 959 01:05:25,510 --> 01:05:27,720 - A triple threat. - Yeah. 960 01:05:28,847 --> 01:05:29,889 What's so funny? 961 01:05:30,181 --> 01:05:31,891 I'm sorry, I was just thinking. 962 01:05:32,100 --> 01:05:34,894 I liked her best when the sound went off and she said: 963 01:05:35,061 --> 01:05:36,521 "Yes, yes, yes." 964 01:05:36,729 --> 01:05:38,231 "No, no, no." 965 01:05:38,523 --> 01:05:40,024 "Yes, yes, yes." 966 01:05:40,233 --> 01:05:41,693 "No, no__|| 967 01:05:42,777 --> 01:05:44,057 Wait a minute. 968 01:05:44,112 --> 01:05:45,989 I am just about to be brilliant. 969 01:05:46,239 --> 01:05:48,491 Come here, Kathy. Come here. Now, sing. 970 01:05:48,658 --> 01:05:50,243 - Kathy: Huh? - I said sing. 971 01:05:50,410 --> 01:05:52,370 Good mornin' good mornin' 972 01:05:52,579 --> 01:05:54,789 Don, keep your eyes riveted on my face. 973 01:05:55,081 --> 01:05:57,750 Kathy: Good mornin' good mornin' to you 974 01:05:58,042 --> 01:05:59,419 watch my mouth. 975 01:05:59,627 --> 01:06:02,255 Kathy: Good mornin' good mornin' 976 01:06:02,505 --> 01:06:03,923 it's great to stay up late 977 01:06:04,132 --> 01:06:06,551 good mornin' good mornin' to you 978 01:06:06,759 --> 01:06:08,428 well, convincing? 979 01:06:08,595 --> 01:06:11,097 Enchanting. What? 980 01:06:13,266 --> 01:06:14,267 Don't you get it? 981 01:06:14,517 --> 01:06:16,102 Use Kathy's voice. 982 01:06:16,394 --> 01:06:19,439 Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her. 983 01:06:19,731 --> 01:06:20,732 That's wonderful! 984 01:06:20,940 --> 01:06:23,443 - I couldn't let you do it, Kathy. - Why not? 985 01:06:23,651 --> 01:06:26,446 You wouldn't be seen. You'd throw away your career. 986 01:06:26,654 --> 01:06:30,116 It has nothing to do with my career. It's only for this picture. 987 01:06:30,325 --> 01:06:32,619 The important thing is to save the duelling cavalier... 988 01:06:32,827 --> 01:06:35,413 - Save lockwood and lamont. - Yeah. 989 01:06:36,289 --> 01:06:40,460 Well, all right, if it's only for this one picture, but... 990 01:06:41,753 --> 01:06:43,755 - You think it'll get by? - Of course. 991 01:06:43,963 --> 01:06:45,757 It's simple to work the numbers. 992 01:06:45,965 --> 01:06:49,260 Just dance around Lina and teach her how to take a bow. 993 01:06:49,469 --> 01:06:51,971 We'll spring it on rf. In the morning. 994 01:06:52,263 --> 01:06:54,265 Don, you're a genius. 995 01:06:54,849 --> 01:06:56,601 I'm glad you thought of it. 996 01:06:56,809 --> 01:06:58,311 Kathy: Oh, cosmo. 997 01:07:06,986 --> 01:07:09,364 Good night, Kathy. See you tomorrow. 998 01:07:09,656 --> 01:07:12,700 Good night, Don. Take care of that throat. 999 01:07:12,992 --> 01:07:15,954 You're a big singing star now, remember? 1000 01:07:16,162 --> 01:07:19,332 This California dew is just a little heavier than usual. 1001 01:07:19,582 --> 01:07:20,959 Really? 1002 01:07:21,668 --> 01:07:25,713 From where I stand, the sun is shining all over the place. 1003 01:08:14,012 --> 01:08:17,432 I'm singin' in the rain 1004 01:08:17,724 --> 01:08:20,893 just singin' in the rain 1005 01:08:21,185 --> 01:08:24,355 what a glorious feelin' 1006 01:08:24,564 --> 01:08:27,400 I'm happy again 1007 01:08:28,735 --> 01:08:31,070 I'm laughin' at clouds 1008 01:08:31,237 --> 01:08:35,074 80 dark up above 1009 01:08:35,450 --> 01:08:37,785 the sun's in my heart 1010 01:08:38,077 --> 01:08:41,289 and I'm ready for love 1011 01:08:41,539 --> 01:08:44,542 let the stormy clouds chase 1012 01:08:45,043 --> 01:08:48,254 everyone from the place 1013 01:08:49,422 --> 01:08:51,257 come on with the rain 1014 01:08:51,549 --> 01:08:55,553 I've a smile on my face 1015 01:08:55,762 --> 01:08:58,931 I 'ii walk down the Lane 1016 01:08:59,182 --> 01:09:02,435 with a happy refrain 1017 01:09:02,685 --> 01:09:04,479 just singin' 1018 01:09:04,771 --> 01:09:08,274 singin' in the rain 1019 01:09:10,443 --> 01:09:12,779 dancin' in the rain 1020 01:09:21,120 --> 01:09:23,623 I'm happy again 1021 01:09:31,089 --> 01:09:32,840 I'm singin' 1022 01:09:33,132 --> 01:09:36,636 and dancin' in the rain 1023 01:11:27,872 --> 01:11:30,208 I'm dancin' 1024 01:11:30,416 --> 01:11:32,084 and singin' 1025 01:11:32,335 --> 01:11:36,714 in the rain 1026 01:11:54,106 --> 01:11:55,608 Why, that's wonderful! 1027 01:11:55,900 --> 01:11:58,361 We'll keep it secret until we're ready to release... 1028 01:11:58,611 --> 01:12:02,114 Just in case it doesn't come off. I'm worried about Lina. 1029 01:12:02,365 --> 01:12:04,575 She doesn't like miss selden. There might be fireworks. 1030 01:12:04,784 --> 01:12:07,286 Lina won't even know she's on the lot. 1031 01:12:07,453 --> 01:12:08,955 Boys, this is great. 1032 01:12:09,247 --> 01:12:11,666 The duelling cavalier can be saved. 1033 01:12:11,916 --> 01:12:12,917 Now, let's see. 1034 01:12:13,125 --> 01:12:15,628 The duelling cavalier with music. 1035 01:12:17,588 --> 01:12:21,008 The title's not right. We need a musical title. Cosmo? 1036 01:12:24,971 --> 01:12:27,473 Hey! The duelling mammy. 1037 01:12:32,812 --> 01:12:33,980 I've got it. 1038 01:12:38,818 --> 01:12:39,986 The dancing cavalier! 1039 01:12:40,278 --> 01:12:41,988 That's it. The dancing cavalier. 1040 01:12:42,280 --> 01:12:45,658 - Remind me to make you a scriptwriter. - Thanks. Have a cigar. 1041 01:12:49,620 --> 01:12:51,497 Now, what about the story? 1042 01:12:51,706 --> 01:12:54,625 We need modern musical numbers. 1043 01:12:58,713 --> 01:13:00,840 We throw a modern section into it. 1044 01:13:01,132 --> 01:13:02,800 The hero's a hoofer on Broadway. 1045 01:13:03,009 --> 01:13:04,427 He sings and he dances. 1046 01:13:04,635 --> 01:13:07,346 One night, backstage, he's reading the tale of two cities. 1047 01:13:07,513 --> 01:13:08,848 A sandbag hits his head. 1048 01:13:09,056 --> 01:13:11,017 He dreams he's back during the French revolution. 1049 01:13:11,183 --> 01:13:13,686 This way, we get in the modern dancing numbers. 1050 01:13:13,853 --> 01:13:16,147 But in the dream, we can still use the costumes. 1051 01:13:16,355 --> 01:13:19,191 Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. 1052 01:13:21,444 --> 01:13:22,820 Give me a raise. 1053 01:13:30,244 --> 01:13:35,166 He holds her in his arms 1054 01:13:35,458 --> 01:13:37,001 would you? 1055 01:13:37,710 --> 01:13:39,003 Would you? 1056 01:13:40,046 --> 01:13:44,216 He tells her of her charms 1057 01:13:44,467 --> 01:13:46,260 would you? 1058 01:13:46,677 --> 01:13:47,970 Would you? 1059 01:13:48,888 --> 01:13:52,600 They met as you and I 1060 01:13:52,850 --> 01:13:57,897 and they were only friends 1061 01:13:59,065 --> 01:14:02,109 but before... 1062 01:14:02,568 --> 01:14:07,698 Lina: The story ends 1063 01:14:08,282 --> 01:14:12,578 he 'ii kiss her with a sigh 1064 01:14:13,037 --> 01:14:14,914 would you? 1065 01:14:15,206 --> 01:14:16,999 Would you? 1066 01:14:17,249 --> 01:14:21,128 And if the girl were I 1067 01:14:21,420 --> 01:14:23,005 would you? 1068 01:14:25,508 --> 01:14:29,303 Kathy: And would you dare to say 1069 01:14:29,595 --> 01:14:32,098 let's do the same 1070 01:14:32,640 --> 01:14:35,309 As they 1071 01:14:35,601 --> 01:14:39,605 I would 1072 01:14:39,772 --> 01:14:42,149 would you? 1073 01:14:45,111 --> 01:14:49,782 And would you dare to say 1074 01:14:49,949 --> 01:14:53,119 let's do the same 1075 01:14:53,327 --> 01:14:55,955 as they 1076 01:14:56,622 --> 01:15:01,460 I would 1077 01:15:01,669 --> 01:15:05,131 would you? 1078 01:15:11,595 --> 01:15:13,639 Perfect! That selden girl is great. 1079 01:15:13,806 --> 01:15:16,267 I'm gonna give her a big buildup. 1080 01:15:16,475 --> 01:15:18,310 - Swell! - How much is there left to do? 1081 01:15:18,561 --> 01:15:20,271 - One scene and a number. - What number? 1082 01:15:20,479 --> 01:15:22,690 It's a new one. It's for the modern part. 1083 01:15:22,982 --> 01:15:24,442 It's called "Broadway melody." 1084 01:15:25,317 --> 01:15:28,446 It's the story of a young hoofer who comes to New York. 1085 01:15:28,654 --> 01:15:30,823 First, we set the stage with a song. 1086 01:15:31,115 --> 01:15:32,283 It goes like this. 1087 01:15:32,992 --> 01:15:37,580 Don't bring a frown to old Broadway 1088 01:15:38,164 --> 01:15:42,334 you gotta clown on Broadway 1089 01:15:42,835 --> 01:15:44,670 your troubles there 1090 01:15:45,087 --> 01:15:46,672 they're out of style 1091 01:15:46,881 --> 01:15:51,635 for Broadway always wears a smile 1092 01:15:52,344 --> 01:15:54,013 a million lights 1093 01:15:54,597 --> 01:15:56,682 they flicker there 1094 01:15:56,891 --> 01:16:01,187 a million hearts beat quicker there 1095 01:16:01,687 --> 01:16:06,358 no skies of gray on that great white way 1096 01:16:06,650 --> 01:16:10,613 that's the Broadway 1097 01:16:10,821 --> 01:16:15,201 melody 1098 01:17:12,758 --> 01:17:14,426 Gotta dance 1099 01:17:21,308 --> 01:17:22,935 Gotta dance 1100 01:17:30,192 --> 01:17:31,610 Gotta dance 1101 01:17:49,837 --> 01:17:50,963 Shh. 1102 01:17:58,304 --> 01:18:00,014 Gotta dance 1103 01:18:00,639 --> 01:18:02,099 gotta dance 1104 01:18:02,850 --> 01:18:07,646 gotta dance, gotta dance 1105 01:18:09,273 --> 01:18:11,650 Broadway rhythm it's got me 1106 01:18:11,942 --> 01:18:15,446 everybody dance 1107 01:18:15,988 --> 01:18:18,365 Broadway rhythm it's got me 1108 01:18:18,657 --> 01:18:21,660 everybody dance 1109 01:18:21,827 --> 01:18:25,039 out on that gay white way and each merry café 1110 01:18:25,331 --> 01:18:28,751 orchestras play taking your breath away 1111 01:18:29,251 --> 01:18:31,670 Broadway rhythm it's got me 1112 01:18:31,962 --> 01:18:35,507 everybody sing and dance 1113 01:18:37,343 --> 01:18:41,263 oh, that Broadway rhythm 1114 01:18:44,183 --> 01:18:47,853 oh, that Broadway rhythm 1115 01:18:50,522 --> 01:18:53,651 when I hear that happy beat 1116 01:18:53,859 --> 01:18:56,904 feel like dancin' down the street 1117 01:18:57,154 --> 01:19:00,908 to that Broadway rhythm 1118 01:19:01,200 --> 01:19:02,868 writhing, beating 1119 01:19:03,035 --> 01:19:04,203 rhythm 1120 01:19:04,495 --> 01:19:05,704 gotta dance 1121 01:19:05,996 --> 01:19:07,665 gotta dance 1122 01:19:07,873 --> 01:19:09,166 gotta dance 1123 01:19:09,375 --> 01:19:12,670 gotta dance 1124 01:22:51,597 --> 01:22:54,433 Dancers: When I hear that happy beat 1125 01:22:54,641 --> 01:22:57,436 feel like dancin' down the street 1126 01:23:07,237 --> 01:23:09,948 When I hear that happy beat 1127 01:23:10,282 --> 01:23:13,076 feel like dancin' down the street 1128 01:27:37,716 --> 01:27:39,551 Young man: Gotta dance 1129 01:27:43,096 --> 01:27:44,931 gotta dance 1130 01:27:52,564 --> 01:27:54,399 Gotta dance 1131 01:27:54,566 --> 01:28:00,530 gotta dance gotta dance 1132 01:28:28,934 --> 01:28:33,396 That's the Broadway 1133 01:28:33,605 --> 01:28:38,735 melody 1134 01:28:47,160 --> 01:28:49,788 That's the idea. What do you think of it? 1135 01:28:50,080 --> 01:28:52,958 I can't visualize it. I'll have to see it on film first. 1136 01:28:53,124 --> 01:28:55,627 - On film, it'll be better yet. - Don't forget. 1137 01:28:55,877 --> 01:28:58,380 Have selden re-record all of Lina's dialogue. 1138 01:28:58,588 --> 01:29:00,465 - It's all set up. - And remember... 1139 01:29:00,757 --> 01:29:03,260 Don't let Lina know about it. 1140 01:29:05,846 --> 01:29:07,264 Cosmo: All set in there? 1141 01:29:08,181 --> 01:29:09,474 Right. 1142 01:29:10,100 --> 01:29:12,519 Nothing can keep us apart. 1143 01:29:12,769 --> 01:29:16,773 Our love will last till the stars turn cold. 1144 01:29:17,274 --> 01:29:19,192 Cosmo: All right, Kathy. Go ahead. 1145 01:29:20,151 --> 01:29:22,487 Kathy: Nothing can keep us apart. 1146 01:29:22,696 --> 01:29:26,533 Our love will last till the stars turn cold. 1147 01:29:26,950 --> 01:29:28,910 Cosmo: That's great! Perfect. Cut. 1148 01:29:31,413 --> 01:29:34,207 Till the stars turn cold. 1149 01:29:34,833 --> 01:29:36,960 Oh, Kathy, I love you. 1150 01:29:39,129 --> 01:29:41,339 I can't wait till this picture's finished. 1151 01:29:41,631 --> 01:29:45,010 No more secrecy. I'm gonna let Lina and everyone know. 1152 01:29:45,218 --> 01:29:47,804 Your fans will be bitterly disappointed. 1153 01:29:48,013 --> 01:29:51,725 From now on, there's only one fan I'm worried about. 1154 01:29:55,145 --> 01:29:56,187 Zelda: There! 1155 01:29:56,354 --> 01:29:59,482 - What did I tell you? - Thanks, Zelda. You're a real pal. 1156 01:29:59,691 --> 01:30:03,653 I want that girl off the lot at once! She ain't gonna be my voice. 1157 01:30:03,862 --> 01:30:05,447 Zelda told me everything. 1158 01:30:05,697 --> 01:30:08,491 - Thanks, Zelda. You're a real pal. - Anytime, Don. 1159 01:30:08,700 --> 01:30:09,951 Look, Don and I... 1160 01:30:10,201 --> 01:30:12,871 Don! Don't you dare call him Don! 1161 01:30:13,079 --> 01:30:16,082 I was calling him Don before you were born. 1162 01:30:16,333 --> 01:30:18,043 I mean... you were kissing him! 1163 01:30:18,335 --> 01:30:21,755 I was kissing her. I happen to be in love with her. 1164 01:30:22,005 --> 01:30:26,051 That's ridiculous! Everybody knows you're in love with me. 1165 01:30:26,217 --> 01:30:30,347 Ha, ha. Now look, Lina. Try and understand this. 1166 01:30:30,555 --> 01:30:32,223 I'm going to marry her. 1167 01:30:32,515 --> 01:30:35,185 Silly boy. She ain't the marrying kind. 1168 01:30:35,393 --> 01:30:38,229 She's a flirt trying to get ahead by using you. 1169 01:30:38,480 --> 01:30:42,859 Well, I'll put a stop to that! I'm gonna go up and see r.F. Right now! 1170 01:30:43,068 --> 01:30:44,569 A little late. The picture's finished. 1171 01:30:44,736 --> 01:30:47,072 If she weren't in it, you'd be finished too. 1172 01:30:47,280 --> 01:30:50,241 As far as I can see, she's the only one who's finished. 1173 01:30:50,533 --> 01:30:51,534 Who'll hear of her? 1174 01:30:51,743 --> 01:30:54,913 Everybody. Why do you think Zelda's in such a sweat? 1175 01:30:55,121 --> 01:30:56,915 Kathy nearly stole the picture from her. 1176 01:30:57,082 --> 01:30:59,162 She's only doing you a favor in the dancing cavalier. 1177 01:30:59,417 --> 01:31:02,420 And she's getting full screen credit for it too. 1178 01:31:02,712 --> 01:31:06,424 It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? 1179 01:31:06,591 --> 01:31:08,510 Of course. What do you think? 1180 01:31:08,760 --> 01:31:10,762 - They can't do that. - It's already done. 1181 01:31:11,054 --> 01:31:13,306 There's a whole publicity campaign planned. 1182 01:31:13,598 --> 01:31:15,016 Publicity? 1183 01:31:15,266 --> 01:31:17,102 They can't make a fool out of me. 1184 01:31:17,310 --> 01:31:19,938 They can't make a laughingstock out of Lina lamont. 1185 01:31:20,230 --> 01:31:23,108 What do they think I am, dumb or something? 1186 01:31:23,400 --> 01:31:25,652 Why, I make more money... 1187 01:31:26,444 --> 01:31:28,321 Than Calvin coolidge... 1188 01:31:28,571 --> 01:31:30,407 Put together! 1189 01:31:32,450 --> 01:31:37,163 Rod: "Monumental pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing." 1190 01:31:37,414 --> 01:31:38,456 I never said that. 1191 01:31:38,623 --> 01:31:42,627 "Premiere tomorrow night to reveal Lina lamont, big musical talent." 1192 01:31:42,836 --> 01:31:45,964 You can't pull a switch like this on the publicity department. 1193 01:31:46,172 --> 01:31:48,299 We were prepared for the selden campaign. 1194 01:31:48,550 --> 01:31:50,635 Now you do this. At least keep us informed. 1195 01:31:50,802 --> 01:31:53,596 Wait a minute. I don't know anything about this. 1196 01:31:53,805 --> 01:31:55,056 What are we gonna do? 1197 01:31:55,265 --> 01:31:56,266 Lina: Nothing. 1198 01:31:57,267 --> 01:31:59,811 Absolutely nothing. 1199 01:32:00,103 --> 01:32:03,148 You wouldn't wanna call the papers and say Lina lamont... 1200 01:32:03,356 --> 01:32:05,650 Is a big fat liar. 1201 01:32:05,942 --> 01:32:07,485 Did you send this stuff out? 1202 01:32:07,777 --> 01:32:11,114 I gave an exclusive story to every paper in town. 1203 01:32:11,322 --> 01:32:13,491 You'll never get away with it. Call the papers. 1204 01:32:13,700 --> 01:32:15,493 I wouldn't do that if I were you. 1205 01:32:15,702 --> 01:32:17,787 Don't tell me what to do, Lina. 1206 01:32:17,996 --> 01:32:21,499 What do you think I am, dumb or something? 1207 01:32:21,708 --> 01:32:24,836 I had my lawyer go over my contract. 1208 01:32:25,086 --> 01:32:26,171 Contract? 1209 01:32:26,463 --> 01:32:29,007 And I control my publicity, not you. 1210 01:32:30,550 --> 01:32:33,595 The studio is responsible for every word printed about me. 1211 01:32:33,803 --> 01:32:36,890 If I don't like it, I can sue. 1212 01:32:37,182 --> 01:32:38,224 What? 1213 01:32:38,475 --> 01:32:40,685 I can sue. 1214 01:32:40,894 --> 01:32:43,855 If you tell the papers about Kathy selden... 1215 01:32:44,105 --> 01:32:48,818 It would be "detrimental and deleterious" to my career. 1216 01:32:49,486 --> 01:32:52,614 I could sue you for the whole studio. 1217 01:32:52,864 --> 01:32:55,116 - That's a lot of nonsense. - Says so. 1218 01:32:55,366 --> 01:32:56,743 Right here. 1219 01:32:57,035 --> 01:33:01,539 Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter a. 1220 01:33:01,706 --> 01:33:03,750 "The party of the first part..." 1221 01:33:04,000 --> 01:33:05,835 - That's me. - You win, Lina. 1222 01:33:06,044 --> 01:33:08,671 We better take Kathy's credit card off the screen. 1223 01:33:08,880 --> 01:33:10,215 All right, go ahead. 1224 01:33:10,423 --> 01:33:12,634 Let's just get this premiere over with. 1225 01:33:14,427 --> 01:33:16,930 There's just one little thing more. 1226 01:33:17,388 --> 01:33:21,434 You want me to change the name of the studio to lamont pictures, inc.? 1227 01:33:21,726 --> 01:33:23,686 R.f., you're cute. 1228 01:33:23,895 --> 01:33:25,730 Now, I was just thinking. 1229 01:33:25,939 --> 01:33:28,441 You've given her a part in Zelda's picture... 1230 01:33:28,733 --> 01:33:31,236 And you'll give her a bigger one in the next. 1231 01:33:31,528 --> 01:33:33,029 So, what? 1232 01:33:33,238 --> 01:33:35,949 If she's done such a grand job doubling for my voice... 1233 01:33:36,241 --> 01:33:39,536 Don't you think she ought to go on doing just that? 1234 01:33:39,744 --> 01:33:42,038 - And nothing else. - You're out of your mind. 1235 01:33:42,247 --> 01:33:45,291 I'm still more important to the studio than she is. 1236 01:33:45,542 --> 01:33:47,302 I wouldn't do that to her in a million years. 1237 01:33:47,544 --> 01:33:51,047 You'd take her career away. People don't do things like that. 1238 01:33:51,256 --> 01:33:52,799 People? 1239 01:33:53,091 --> 01:33:54,926 I ain't people. 1240 01:33:55,218 --> 01:33:56,970 I am a... 1241 01:34:00,390 --> 01:34:04,769 "A shimmering, glowing star in the cinema firmament." 1242 01:34:04,936 --> 01:34:06,771 It says so... 1243 01:34:07,105 --> 01:34:08,439 Right there. 1244 01:34:20,952 --> 01:34:25,790 Oh, Pierre, Pierre, my darling. At last, I've found you. 1245 01:34:25,957 --> 01:34:27,000 Oh, Pierre. 1246 01:34:27,250 --> 01:34:31,004 Pierre, you're hurt. Speak to me, speak to me. 1247 01:34:31,838 --> 01:34:35,842 I 'ii kiss her with a sigh 1248 01:34:36,634 --> 01:34:38,428 would you? 1249 01:34:38,761 --> 01:34:40,597 Would you? 1250 01:34:41,097 --> 01:34:44,934 And if the girl were I 1251 01:34:45,226 --> 01:34:46,769 would you? 1252 01:34:47,312 --> 01:34:49,355 Would you? 1253 01:34:49,814 --> 01:34:53,109 Oh, Pierre, hold me in your arms always. 1254 01:34:53,318 --> 01:34:54,611 Lockwood's a sensation. 1255 01:34:54,819 --> 01:34:58,489 Yes, but lamont! What a voice! Isn't she marvelous? 1256 01:34:58,781 --> 01:35:01,284 - It's going over wonderfully, isn't it? - Yeah. 1257 01:35:01,492 --> 01:35:05,830 Our love will last till the stars turn cold. 1258 01:35:06,497 --> 01:35:11,169 And would you dare to say 1259 01:35:11,336 --> 01:35:16,507 let's do the same as they 1260 01:35:17,967 --> 01:35:22,889 I would 1261 01:35:23,181 --> 01:35:27,352 would you? 1262 01:35:51,167 --> 01:35:52,543 R.f., it's a real smash. 1263 01:35:52,710 --> 01:35:55,421 - Congratulations. We owe you a lot. - Thank you. 1264 01:35:55,672 --> 01:35:57,548 - Kathy, we made it! - It's a miracle! 1265 01:35:57,840 --> 01:35:59,592 It's great, Don. Just great. 1266 01:35:59,842 --> 01:36:02,720 You were fabulous. You sang as well as Kathy selden. 1267 01:36:02,929 --> 01:36:05,890 And I'm gonna for a long time. 1268 01:36:06,057 --> 01:36:07,058 What do you mean? 1269 01:36:07,308 --> 01:36:10,561 I mean she's gonna go right on singing for me. 1270 01:36:10,853 --> 01:36:11,938 Listen, Lina. 1271 01:36:12,230 --> 01:36:15,900 I thought something was cooking beneath those bleached curls. 1272 01:36:16,109 --> 01:36:19,237 Kathy has her own career. She only did this for this picture. 1273 01:36:19,529 --> 01:36:20,905 That's what you think. 1274 01:36:21,114 --> 01:36:22,740 Come on, come on. 1275 01:36:23,032 --> 01:36:25,243 - Lina's getting carried away. - Yeah, she is. 1276 01:36:25,535 --> 01:36:26,911 Listen, you boa constrictor. 1277 01:36:27,203 --> 01:36:29,956 Don't get any fancy ideas about the future. Tell her! 1278 01:36:30,248 --> 01:36:32,583 Never mind, r.F.I listen to that applause. 1279 01:36:32,875 --> 01:36:34,460 Wait till the money rolls in. 1280 01:36:34,711 --> 01:36:38,631 You won't give all that up because a nobody don't wanna be my voice. 1281 01:36:38,923 --> 01:36:40,842 She's got something. It's a gold mine. 1282 01:36:41,092 --> 01:36:43,219 Part of that choice is mine. 1283 01:36:43,428 --> 01:36:44,721 And I just won't do it. 1284 01:36:44,929 --> 01:36:48,558 You've got a five-year contract. You'll do what r.F. Says. 1285 01:36:48,766 --> 01:36:51,269 What's the matter? Why don't you tell her off? 1286 01:36:51,477 --> 01:36:53,354 I'm confused. This thing is so big... 1287 01:36:53,604 --> 01:36:56,774 - They're tearing the house apart. - Take a curtain call. 1288 01:36:56,983 --> 01:36:59,277 I once gave you a cigar. Can I have it back? 1289 01:36:59,444 --> 01:37:02,780 Listen! I'm an avalanche! Selden, you're stuck. 1290 01:37:03,072 --> 01:37:06,284 If this happens, get a new boy. I won't stand for it. 1291 01:37:06,492 --> 01:37:09,912 Who needs you? They'd come to see me if I played opposite a monkey! 1292 01:37:10,121 --> 01:37:11,456 Don's a smash too. 1293 01:37:11,748 --> 01:37:14,292 I'll say a few words. I'm still running the studio. 1294 01:37:14,500 --> 01:37:15,960 I'm not so sure! 1295 01:37:16,169 --> 01:37:19,464 You're Mr. Producer, always running things, running me. 1296 01:37:19,672 --> 01:37:23,134 From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. 1297 01:37:23,426 --> 01:37:25,720 - Lina lamont pictures, inc., huh? - Yeah. 1298 01:37:25,928 --> 01:37:27,638 You've gone a little too far. 1299 01:37:27,889 --> 01:37:30,141 - They're yelling for a speech. - A speech? 1300 01:37:30,433 --> 01:37:33,269 Yeah, everybody's always making speeches for me. 1301 01:37:33,478 --> 01:37:37,815 Tonight, I'm gonna do my own talking. I'm gonna make the speech! 1302 01:37:38,107 --> 01:37:40,985 Rod: No, please! Don: Wait a minute. Wait a minute. 1303 01:37:41,277 --> 01:37:45,156 This is Lina's big night and she's entitled to do the talking. 1304 01:37:46,407 --> 01:37:48,659 - Right? - Right. 1305 01:37:53,539 --> 01:37:55,625 Ladies and gentlemen. 1306 01:37:55,833 --> 01:37:56,918 I can't tell you... 1307 01:37:57,126 --> 01:37:59,295 How thrilled we are at your reception... 1308 01:37:59,504 --> 01:38:03,508 For the dancing cavalier, our first musical picture together. 1309 01:38:03,800 --> 01:38:08,054 If we bring a little joy into your humdrum lives... 1310 01:38:08,346 --> 01:38:10,556 It makes us feel as though our hard work... 1311 01:38:10,848 --> 01:38:13,309 Ain't been in vain for nothing. 1312 01:38:14,435 --> 01:38:16,145 Bless you all. 1313 01:38:16,354 --> 01:38:18,064 She didn't sound that way in the picture. 1314 01:38:18,356 --> 01:38:19,941 Cut the talk, Lina. Sing! 1315 01:38:20,983 --> 01:38:23,778 Man 1: Sing us a song, Lina. Sing to us. 1316 01:38:23,945 --> 01:38:26,406 Man 2: Please. Man 3: Come on, Lina, sing. 1317 01:38:27,532 --> 01:38:29,200 Don: I got an idea. Come here. 1318 01:38:29,409 --> 01:38:30,451 Now, listen. 1319 01:38:34,664 --> 01:38:36,666 Lina: What am I gonna do? 1320 01:38:36,874 --> 01:38:39,836 We've got it. Get a Mike set up back of that curtain. 1321 01:38:40,044 --> 01:38:43,381 Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing. 1322 01:38:43,589 --> 01:38:47,051 She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... 1323 01:38:47,260 --> 01:38:48,970 - Like in the picture? - Right. 1324 01:38:49,220 --> 01:38:51,055 You've gotta do it. This is too big. 1325 01:38:51,264 --> 01:38:55,226 She's got a five-year contract with me. Get over to that Mike. 1326 01:38:55,476 --> 01:38:57,728 You heard him, Kathy. Now do it! 1327 01:38:58,020 --> 01:38:59,188 I'll do it, Don. 1328 01:38:59,397 --> 01:39:01,232 But I never want to see you again... 1329 01:39:01,524 --> 01:39:03,401 On or off the screen. 1330 01:39:03,568 --> 01:39:05,236 Now, come on, Lina. 1331 01:39:09,782 --> 01:39:11,534 Orchestra leader: What are you gonna sing? 1332 01:39:15,496 --> 01:39:16,539 "Singin' in the rain." 1333 01:39:17,915 --> 01:39:19,125 "Singin' in the rain." 1334 01:39:20,042 --> 01:39:21,294 "Singin' in the rain." 1335 01:39:21,586 --> 01:39:22,712 In what key? 1336 01:39:25,590 --> 01:39:26,924 Kathy: A-flat. 1337 01:39:27,133 --> 01:39:28,217 A-flat. 1338 01:39:28,759 --> 01:39:30,386 In a-flat. 1339 01:39:41,647 --> 01:39:46,652 Kathy: I'm singin' in the rain just singin' in the rain 1340 01:39:46,903 --> 01:39:51,782 what a glorious feelin' I'm happy again 1341 01:39:51,949 --> 01:39:57,038 I'm laughin' at clouds 80 dark up above 1342 01:39:57,246 --> 01:40:00,124 the sun's in my heart 1343 01:40:00,291 --> 01:40:02,168 and I'm ready for love 1344 01:40:02,460 --> 01:40:04,629 let the stormy clouds chase 1345 01:40:04,921 --> 01:40:07,465 everyone from the place 1346 01:40:07,673 --> 01:40:12,678 come on with the rain I've a smile on my face 1347 01:40:12,970 --> 01:40:17,808 I 'ii walk down the Lane with a happy refrain 1348 01:40:18,059 --> 01:40:21,979 and singin' just singin' in the rain 1349 01:40:23,606 --> 01:40:28,319 I'm singin' in the rain just singin' in the rain 1350 01:40:28,819 --> 01:40:33,449 what a glorious feelin' I'm happy again 1351 01:40:33,658 --> 01:40:38,621 I'm laughin' at clouds 80 dark up above 1352 01:40:39,080 --> 01:40:40,706 the sun's in my heart 1353 01:40:40,957 --> 01:40:43,584 and I'm ready for love 1354 01:40:43,834 --> 01:40:45,836 let the stormy clouds chase 1355 01:40:48,130 --> 01:40:49,465 stop that girl! 1356 01:40:49,674 --> 01:40:51,634 That girl running up the aisle! Stop her! 1357 01:40:51,842 --> 01:40:54,512 That's the girl whose voice you heard and loved. 1358 01:40:54,679 --> 01:40:57,723 She's the real star of the picture, Kathy selden! 1359 01:41:04,814 --> 01:41:06,023 Kathy. 1360 01:41:07,024 --> 01:41:10,194 You are 1361 01:41:10,820 --> 01:41:14,865 my lucky star 1362 01:41:15,866 --> 01:41:18,327 I saw you 1363 01:41:19,787 --> 01:41:22,707 from afar 1364 01:41:24,542 --> 01:41:30,590 two lovely eyes at me they were gleaming 1365 01:41:32,133 --> 01:41:35,511 beaming 1366 01:41:36,262 --> 01:41:41,392 I was starstruck 1367 01:41:42,059 --> 01:41:45,855 you're all 1368 01:41:46,063 --> 01:41:50,151 my lucky charms 1369 01:41:50,693 --> 01:41:54,739 I'm lucky 1370 01:41:54,905 --> 01:41:59,076 in your arms 1371 01:41:59,869 --> 01:42:03,748 you've opened heaven's portal 1372 01:42:04,040 --> 01:42:10,546 here on earth for this poor mortal 1373 01:42:11,047 --> 01:42:13,424 chorus: You 1374 01:42:13,674 --> 01:42:16,385 are my 1375 01:42:16,594 --> 01:42:21,766 lucky star