1
00:00:10,160 --> 00:00:15,240
True Life Adventures, de Walt Disney
2
00:00:15,320 --> 00:00:20,360
Aves Aquáticas
3
00:00:52,520 --> 00:00:55,640
ESTA É UMA DE UMA SÉRIE
DE TRUE-LIFE ADVENTURES
4
00:00:55,720 --> 00:00:58,720
E APRESENTA FACTOS CURIOSOS
SOBRE O MUNDO EM QUE VIVEMOS.
5
00:00:58,800 --> 00:01:01,800
A NATUREZA É DRAMATURGA
NA REALIZAÇÃO DESTES FILMES.
6
00:01:01,880 --> 00:01:05,320
NÃO HÁ PERSONAGENS
OU SITUAÇÕES FICTÍCIAS.
7
00:01:06,880 --> 00:01:09,280
Desde o início dos tempos que a ave
8
00:01:09,360 --> 00:01:12,960
tem sido uma inspiração
para artistas, cientistas e poetas.
9
00:01:13,520 --> 00:01:15,000
Numa variedade quase ilimitada,
10
00:01:15,080 --> 00:01:19,120
a natureza espalhou estas criaturas
tão coloridas por toda a terra.
11
00:01:19,400 --> 00:01:22,120
Cada espécie tem uma história
longa e interessante,
12
00:01:22,680 --> 00:01:25,200
mas nenhuma fascina mais
do que a história que existe
13
00:01:25,240 --> 00:01:28,160
nos hábitos e costumes
das aves aquáticas.
14
00:01:35,080 --> 00:01:38,760
Em tempos antigos, as aves aquáticas
foram um mistério para o homem,
15
00:01:39,080 --> 00:01:41,040
pois apareciam vindas do nada,
16
00:01:41,120 --> 00:01:43,240
surgindo dos confins dos oceanos
17
00:01:43,280 --> 00:01:45,760
e desaparecendo de novo
no desconhecido.
18
00:01:47,440 --> 00:01:50,800
Por vezes, o homem primitivo adorou
as aves aquáticas como deuses.
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Amiúde, olhava-as com inveja
20
00:01:52,640 --> 00:01:54,600
e aspirava ao milagre do voo alado
21
00:01:54,680 --> 00:01:56,600
e à liberdade dos céus.
22
00:01:59,120 --> 00:02:01,440
"Livre como um pássaro"
é uma expressão comum.
23
00:02:01,960 --> 00:02:04,320
Contudo, um pássaro
não tem nada de livre.
24
00:02:04,560 --> 00:02:07,280
Raramente levanta voo
sem ter um objetivo concreto
25
00:02:07,320 --> 00:02:11,120
e tem como único trabalho
a tarefa de permanecer vivo.
26
00:02:12,520 --> 00:02:14,800
Não obstante, a natureza dá uma ajuda.
27
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
E nesta "True-Life Adventure",
28
00:02:16,840 --> 00:02:19,320
vamos descobrir
como ela equipou a ave aquática
29
00:02:19,360 --> 00:02:21,480
para responder
aos problemas da sobrevivência.
30
00:02:26,080 --> 00:02:28,560
Muitas espécies
de aves aquáticas são migradoras,
31
00:02:28,720 --> 00:02:29,920
como estes gansos-patola,
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,960
que migram anualmente do equador
33
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
para a Ilha de Boaventura,
no Golfo de São Lourenço.
34
00:02:34,800 --> 00:02:36,480
Nestas latitudes a norte,
35
00:02:36,560 --> 00:02:39,400
as 18 horas de luz solar
permitem pescar intensivamente.
36
00:02:46,480 --> 00:02:49,680
Para os gansos-patola, a ilha
é como um gigantesco apartamento.
37
00:02:50,200 --> 00:02:53,360
Os alojamentos no último andar
são os mais pretendidos.
38
00:02:53,840 --> 00:02:55,560
Porém, o espaço é tão limitado
39
00:02:55,640 --> 00:02:58,240
que até as saliências mais estreitas
estão sobrelotadas
40
00:02:58,320 --> 00:03:00,760
e os direitos territoriais
são defendidos ciosamente.
41
00:03:15,840 --> 00:03:19,480
As patrulhas de pesca partem
e regressam constantemente à ilha.
42
00:03:20,720 --> 00:03:22,840
Para conseguirem aterrar
nestas zonas apinhadas,
43
00:03:22,960 --> 00:03:24,800
as patas palmípedes e as asas
44
00:03:24,880 --> 00:03:27,240
trabalham em conjunto
para máxima eficácia de travagem.
45
00:03:41,640 --> 00:03:44,480
Após cada chegada,
são trocados cumprimentos cordiais.
46
00:03:45,440 --> 00:03:47,920
Mas quanto à pergunta:
"A pescaria correu bem?",
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,760
a resposta é: "Não".
48
00:03:53,560 --> 00:03:56,200
Na verdade, é através
destes acenos com a cabeça
49
00:03:56,280 --> 00:03:58,000
que os gansos-patola comunicam
50
00:03:58,080 --> 00:03:59,840
e identificam os seus parceiros.
51
00:04:01,440 --> 00:04:04,200
Os ninhos são feitos
quase integralmente de algas.
52
00:04:05,000 --> 00:04:07,520
Mas há tanta falta deste material
53
00:04:07,600 --> 00:04:09,640
que os gansos-patola
assaltam os ninhos alheios
54
00:04:09,680 --> 00:04:11,520
quando são deixados sem vigilância.
55
00:04:12,960 --> 00:04:15,160
Este ladrão foi apanhado em flagrante,
56
00:04:15,520 --> 00:04:18,160
o que gera alguma humilhação,
como é natural.
57
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
Apesar das muitas dificuldades,
58
00:04:24,640 --> 00:04:27,360
os ninhos são concluídos
e os ovos são postos,
59
00:04:27,480 --> 00:04:29,120
apenas um por cada ninho.
60
00:04:30,560 --> 00:04:32,960
É agora que começa
a luta pela sobrevivência.
61
00:04:34,000 --> 00:04:37,120
Partir uma casca de ovo dura
é uma tarefa extenuante.
62
00:04:39,640 --> 00:04:41,240
As crias crescem depressa
63
00:04:41,280 --> 00:04:44,600
e, ao fim de poucas semanas,
aqui está ela com a primeira plumagem.
64
00:04:46,160 --> 00:04:49,280
Manter apetites jovens saciados
é uma tarefa extraordinária.
65
00:04:50,160 --> 00:04:53,240
Aos três meses de idade,
as crias pesam mais do que os pais.
66
00:04:54,680 --> 00:04:58,520
Esta cria não sabe, mas receberá
em breve a sua última refeição gratuita.
67
00:04:58,600 --> 00:05:01,000
Durante 10 dias, ele sobreviverá
das reservas de gordura,
68
00:05:01,080 --> 00:05:05,400
enquanto aprenderá a nadar,
a voar e, principalmente, a pescar.
69
00:05:09,640 --> 00:05:12,520
É comum o ganso-patola
parecer entrar numa espécie de transe
70
00:05:12,640 --> 00:05:15,400
e auscultar os céus
em busca de um sinal misterioso.
71
00:05:15,920 --> 00:05:18,160
Isso costuma significar
que um cardume de arenque
72
00:05:18,200 --> 00:05:20,000
surgiu nas profundezas.
73
00:05:31,000 --> 00:05:33,320
Por vezes, os peixes encontram-se
a grande profundidade,
74
00:05:33,520 --> 00:05:37,520
mas o ganso-patola inicia o mergulho
de cerca de 30 metros acima da água.
75
00:05:37,840 --> 00:05:40,320
Para amortecer o impacto
do embate na água,
76
00:05:40,400 --> 00:05:42,880
a natureza equipou-os
com células pneumáticas,
77
00:05:42,960 --> 00:05:45,680
amortecedores que protegem
a área do peito.
78
00:06:01,400 --> 00:06:04,000
Parecem nunca ter acidentes
ou colisões.
79
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
A sincronização deles é um mistério.
80
00:06:27,480 --> 00:06:30,760
O Golfo do México é muito distante
da Ilha de Boaventura.
81
00:06:31,040 --> 00:06:34,280
Porém, também aqui prossegue
a batalha por direitos territoriais.
82
00:06:37,880 --> 00:06:39,800
Nesta colónia de gaivinas,
83
00:06:40,000 --> 00:06:42,960
duas mães discutem de forma acesa
por causa de uma troca de crias.
84
00:06:43,320 --> 00:06:46,560
Parece que as crias vaguearam
para os ninhos errados.
85
00:06:47,120 --> 00:06:50,920
Mas umas bicadas e uma repreensão
são suficientes para resolver tudo.
86
00:06:55,080 --> 00:06:57,280
Como incentivo
para ficar em casa e se portar bem,
87
00:06:57,360 --> 00:07:00,080
uma mãe oferece à sua cria
uma surpresa deliciosa.
88
00:07:05,440 --> 00:07:06,920
O vizinho, por outro lado,
89
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
acha que a melhor forma
de manter as crias longe de problemas
90
00:07:09,800 --> 00:07:12,240
é garantir que estão
totalmente ocupadas.
91
00:07:23,720 --> 00:07:26,240
Este é um casal de grazinas.
92
00:07:26,920 --> 00:07:29,480
Para fugir à competição
pelos ninhos no chão,
93
00:07:29,560 --> 00:07:31,960
há muito que esta espécie
optou pelos arbustos.
94
00:07:33,120 --> 00:07:35,360
Na verdade,
a grazina não constrói ninho.
95
00:07:35,800 --> 00:07:38,160
Limita-se a depositar o ovo
num ramo descoberto.
96
00:07:39,280 --> 00:07:41,960
Ambos os progenitores partilham
a tarefa da incubação.
97
00:07:42,000 --> 00:07:44,240
Por algum milagre,
o ovo permanece no sítio.
98
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
Ainda mais incrível é a pequena cria,
99
00:07:52,800 --> 00:07:56,360
que permanece grudada ao ramo
até ser capaz de voar.
100
00:08:04,400 --> 00:08:07,720
O imponente pelicano
parece um erro da natureza,
101
00:08:08,080 --> 00:08:09,640
mas apenas em terra.
102
00:08:09,680 --> 00:08:12,440
No ar, é uma obra-prima
de design funcional
103
00:08:12,480 --> 00:08:14,440
e um pescador sem igual.
104
00:08:17,600 --> 00:08:20,240
O seu mergulho é um exemplo
de perfeita coordenação.
105
00:08:36,240 --> 00:08:40,520
Ao almoço, a bolsa do pelicano é como
uma taça para um guisado de peixe.
106
00:08:46,120 --> 00:08:49,840
Mas quem encontra o prémio
nem sempre fica com ele.
107
00:08:51,920 --> 00:08:55,040
Quando começa uma briga,
todos parecem divertir-se.
108
00:08:57,560 --> 00:08:59,120
Todos menos o carrancudo do Gus,
109
00:08:59,200 --> 00:09:01,680
que não parece nada satisfeito.
110
00:09:15,440 --> 00:09:16,680
Apesar do tamanho,
111
00:09:16,720 --> 00:09:19,760
o pelicano é muitas vezes importunado
por vizinhos problemáticos.
112
00:09:20,080 --> 00:09:22,440
As gaivotas ladras
são uma dor de cabeça constante.
113
00:09:26,880 --> 00:09:31,080
Os pelicanos brancos preferem
as costas e ilhas de lagos interiores.
114
00:09:32,800 --> 00:09:35,920
Os ninhos deles são apenas
cavidades escavadas na areia.
115
00:09:39,840 --> 00:09:42,760
Os recém-nascidos estão expostos
não apenas aos elementos,
116
00:09:42,800 --> 00:09:45,600
mas também à ira ciosa
dos seus irmãos mais velhos.
117
00:09:45,680 --> 00:09:49,280
Estas crias nuas passarão semanas
sem qualquer proteção de penas.
118
00:09:49,800 --> 00:09:52,040
É surpreendente
que alguma atinja a idade adulta.
119
00:09:52,080 --> 00:09:54,520
Mas, na natureza,
a vontade de sobreviver é forte.
120
00:09:54,600 --> 00:09:57,400
E o que falta a um pelicano
em postura e graça,
121
00:09:57,480 --> 00:09:59,960
ele compensa largamente
em determinação.
122
00:10:23,440 --> 00:10:25,960
Os juvenis são independentes
e aventureiros,
123
00:10:26,000 --> 00:10:28,680
o que constitui um problema
numa comunidade sobrepovoada.
124
00:10:29,240 --> 00:10:32,920
Os progenitores estão constantemente
a procurar e a triar as crias.
125
00:10:34,440 --> 00:10:36,000
Cada progenitor reconhece a sua cria
126
00:10:36,080 --> 00:10:38,560
e um intruso não tarda
a ser posto no devido lugar.
127
00:10:43,760 --> 00:10:46,560
Por vezes,
quando um juvenil vai à despensa,
128
00:10:46,640 --> 00:10:48,240
vai um pouco longe de mais.
129
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
Seja o que for que ele lá encontrou,
vale bem uma tareia.
130
00:11:30,320 --> 00:11:33,080
Para garantir a reprodução
dos seus muitos filhos,
131
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
a natureza cria
muitas formas distintas de corte.
132
00:11:36,800 --> 00:11:40,240
O pato-carolino macho, por exemplo,
com uma plumagem deslumbrante,
133
00:11:40,280 --> 00:11:42,920
só tem de ficar quieto
para atrair uma fêmea.
134
00:11:57,720 --> 00:12:01,960
A fragata também recorre ao aspeto
extravagante para arranjar noiva.
135
00:12:02,000 --> 00:12:04,880
Na garganta,
tem uma grande bolsa inflada.
136
00:12:05,120 --> 00:12:06,560
Por alguma razão desconhecida,
137
00:12:06,640 --> 00:12:09,320
isso torna-o irresistível
para o sexo oposto.
138
00:12:17,640 --> 00:12:19,040
Quando a família cresce
139
00:12:19,120 --> 00:12:21,360
e o pai se torna totalmente caseiro,
140
00:12:21,440 --> 00:12:23,760
o seu ego esvazia-se por completo.
141
00:12:31,440 --> 00:12:35,320
Aqui, dois galeirões machos
estão a lutar por uma fêmea.
142
00:12:35,840 --> 00:12:39,360
É uma luta a sério e pode resultar
em morte por afogamento.
143
00:12:46,040 --> 00:12:49,200
A fêmea cruel não se importa
com quem vence a luta.
144
00:12:49,280 --> 00:12:51,760
Ela só quer
uma decisão rápida e um parceiro.
145
00:12:51,920 --> 00:12:55,320
Na verdade, ela sai à pressa
antes do final da luta
146
00:12:55,360 --> 00:12:57,000
para ir buscar material para o ninho.
147
00:13:08,120 --> 00:13:10,040
Esgotado por uma batalha dura,
148
00:13:10,120 --> 00:13:12,640
o vencedor vê-se dominado
por juncos e caniços
149
00:13:12,720 --> 00:13:15,160
para fazer um lar
para a sua noiva empreendedora.
150
00:13:17,680 --> 00:13:18,920
O tempo passa.
151
00:13:19,280 --> 00:13:23,280
E após toda a agitação e excitação,
esta é a recompensa dos dois.
152
00:13:29,040 --> 00:13:30,880
No caso da garça-branca-pequena,
153
00:13:30,960 --> 00:13:34,640
a competição da corte leva por vezes
a comportamentos bizarros.
154
00:13:44,400 --> 00:13:46,520
No que toca a cortes estranhas,
155
00:13:46,560 --> 00:13:49,080
poucas se comparam
à destes mergulhões.
156
00:14:22,760 --> 00:14:26,520
O ritual singular inclui a recolha
de ervas para construir o ninho.
157
00:14:28,040 --> 00:14:31,760
Terminada a dança,
começa a tarefa de fazer o ninho,
158
00:14:31,800 --> 00:14:34,640
mas não antes de construírem
uma jangada de juncos.
159
00:14:36,080 --> 00:14:39,440
Agora, a casa flutuante dos mergulhões
pode flutuar sobre as águas.
160
00:14:45,960 --> 00:14:48,440
Para os arrabios,
é hora de colocar as caudas ao alto,
161
00:14:48,480 --> 00:14:50,440
ou seja, é hora de comer.
162
00:14:50,640 --> 00:14:53,640
Eles alimentam-se
do que encontram no fundo lodoso.
163
00:14:56,360 --> 00:14:59,800
Já as negrinhas patrulham
as águas mais profundas.
164
00:15:00,560 --> 00:15:03,720
Na luta pela sobrevivência,
a obtenção de comida é fundamental.
165
00:15:04,200 --> 00:15:07,000
Por isso, a natureza adapta
as suas aves a dietas diferentes
166
00:15:07,080 --> 00:15:09,680
e restringe-as
a áreas de alimentação distintas.
167
00:15:10,320 --> 00:15:11,960
Nesta cantina ordenada,
168
00:15:12,000 --> 00:15:15,040
as águas pouco profundas
estão reservadas aos arrabios.
169
00:15:15,200 --> 00:15:17,840
As negrinhas procuram comida
a níveis mais profundos.
170
00:15:19,040 --> 00:15:23,040
E os corvos-marinhos, como este,
pescam a grande profundidade.
171
00:15:33,800 --> 00:15:35,920
Se as negrinhas descobrem
alguma coisa especial,
172
00:15:35,960 --> 00:15:37,440
as boas notícias correm depressa.
173
00:15:42,960 --> 00:15:45,600
Os atrasados não têm de se preocupar,
chega para todos.
174
00:15:55,000 --> 00:15:58,200
O frango-d'água-azul encontra comida
entre os nenúfares.
175
00:15:58,840 --> 00:16:01,240
E estas patas desproporcionadas
fornecem equilíbrio
176
00:16:01,280 --> 00:16:03,320
e apoio para caminhar sobre as folhas.
177
00:16:10,120 --> 00:16:12,800
Também dão jeito
para encontrar uma refeição.
178
00:16:22,200 --> 00:16:24,480
Para dar resposta
ao problema da sobrevivência,
179
00:16:24,560 --> 00:16:29,080
a natureza adaptou bicos e corpos
de formas estranhas e interessantes.
180
00:16:30,240 --> 00:16:34,000
As longas pernas
são muito úteis a estas aves pernaltas.
181
00:16:34,160 --> 00:16:37,680
Tal como um bico longo e afiado
para espetar o peixe.
182
00:16:43,880 --> 00:16:45,680
O bico do talha-mar
183
00:16:45,760 --> 00:16:48,760
foi concebido para um trabalho
muito especializado.
184
00:16:50,400 --> 00:16:53,840
Ao contrário da maioria das aves,
a maxila inferior do talha-mar é fixa,
185
00:16:54,000 --> 00:16:56,160
enquanto que a superior é articulada.
186
00:16:57,880 --> 00:17:01,640
Graças a isso, o talha-mar é perito
em pesca de superfície.
187
00:17:38,480 --> 00:17:42,080
O colhereiro é outro exemplo
do design especializado da natureza.
188
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
Alimenta-se em águas patrulhadas
por outras aves pernaltas,
189
00:17:46,280 --> 00:17:48,280
mas não se alimenta de peixe.
190
00:17:48,520 --> 00:17:51,360
A sua alimentação consiste
em formas minúsculas de vida marinha,
191
00:17:51,440 --> 00:17:53,920
que ele tem de ingerir
em grandes quantidades.
192
00:17:53,960 --> 00:17:58,760
O bico largo e plano contém filtros
que separam a comida da água.
193
00:18:01,320 --> 00:18:04,720
O bico também é muito útil
quando é preciso construir o ninho.
194
00:18:09,920 --> 00:18:12,320
Estas aves pernaltas
chamam-se alfaiates
195
00:18:12,520 --> 00:18:14,760
e sondam as lagoas e os charcos.
196
00:18:16,000 --> 00:18:19,200
Como máquinas de ceifar,
varrem as águas com os bicos curvos.
197
00:18:19,280 --> 00:18:21,800
Neste caso,
o alimento são larvas de mosquito.
198
00:18:26,520 --> 00:18:29,160
O maçarico-real
é um parente próximo do alfaiate,
199
00:18:29,440 --> 00:18:31,960
mas a curvatura do bico
é na direção oposta,
200
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
para sondar a lama e o lodo.
201
00:18:34,640 --> 00:18:37,840
Ela é uma mãe dedicada
e também uma atriz inteligente.
202
00:18:38,280 --> 00:18:40,480
A sua especialidade
é a farsa da asa quebrada,
203
00:18:40,520 --> 00:18:42,840
que ela usa
quando o perigo está próximo.
204
00:18:43,160 --> 00:18:46,480
Menosprezando a própria segurança,
ela finge ter a asa partida
205
00:18:46,480 --> 00:18:48,840
e atrai o inimigo para longe do ninho.
206
00:18:51,160 --> 00:18:54,520
Um borrelho-de-dupla-coleira sente
que alguma coisa está errada.
207
00:18:55,640 --> 00:18:58,920
E não admira.
Uma cria afastou-se do ninho
208
00:18:59,280 --> 00:19:02,280
e há um estranho nos céus,
mesmo por cima dele.
209
00:19:02,520 --> 00:19:04,080
Ela não arrisca.
210
00:19:04,560 --> 00:19:07,320
Deixando o macho responsável,
ela inicia uma busca.
211
00:19:10,400 --> 00:19:13,040
O borrelho também recorre
à farsa da asa quebrada.
212
00:19:13,720 --> 00:19:17,360
Enquanto procura o gazeteiro,
esvoaça e bate as asas sem nexo.
213
00:19:20,480 --> 00:19:23,040
A cria desobediente é encontrada
e mandada para casa,
214
00:19:23,080 --> 00:19:25,600
enquanto a mãe prossegue
com a sua representação.
215
00:19:28,240 --> 00:19:30,480
Com a cria a salvo
debaixo da asa do pai,
216
00:19:30,560 --> 00:19:31,960
todos ficam satisfeitos.
217
00:19:37,920 --> 00:19:41,200
Entre as tarambolas,
os ninhos são abandonados cedo.
218
00:19:41,400 --> 00:19:44,200
A partir daí,
a casa é onde a mãe estiver.
219
00:19:57,880 --> 00:20:00,280
Este maçarico-das-rochas fêmea
parece ter ritmo.
220
00:20:19,280 --> 00:20:21,440
Nos riachos montanhosos
alimentados pela neve,
221
00:20:21,520 --> 00:20:23,280
vive este melro-d'água,
222
00:20:23,440 --> 00:20:25,280
por vezes chamado mergulhador.
223
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
Sendo do tamanho
de um pisco-de-peito-ruivo,
224
00:20:33,080 --> 00:20:35,680
esta é uma das aves aquáticas
mais estranhas da natureza.
225
00:20:36,080 --> 00:20:37,960
Não mergulha nem nada,
226
00:20:38,440 --> 00:20:42,120
mas consegue submergir
e caminhar no leito dos riachos.
227
00:20:44,280 --> 00:20:47,320
Aí, encontra vermes e larvas
para as suas crias.
228
00:20:52,960 --> 00:20:55,960
O melro-d'água nidifica
junto às correntes de água,
229
00:20:56,040 --> 00:20:58,120
um lugar seguro
contra a maioria dos seus inimigos.
230
00:21:07,200 --> 00:21:09,680
Os juvenis não têm medo
das fortes correntes
231
00:21:09,960 --> 00:21:12,200
e começam a explorar
desde tenra idade,
232
00:21:12,280 --> 00:21:14,200
antes mesmo de aprenderem a voar.
233
00:21:15,160 --> 00:21:18,040
Este filhote ignora
os avisos dos progenitores.
234
00:21:18,120 --> 00:21:20,360
Cada mergulho aumenta
a confiança dele.
235
00:21:21,160 --> 00:21:23,320
Subitamente, a corrente arrasta-o.
236
00:21:23,360 --> 00:21:26,480
Como uma folha, é arrastado
para a impetuosa catarata.
237
00:21:29,600 --> 00:21:32,160
O pai tenta ajudar,
mas não pode fazer nada.
238
00:21:38,040 --> 00:21:39,720
Mas há um final feliz.
239
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
Por sorte, o aventureiro
foi arrastado para a segurança.
240
00:21:51,440 --> 00:21:53,280
Nos trópicos, tal como nas montanhas,
241
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
a natureza exibe as suas maravilhas
em matéria de especialização.
242
00:21:57,080 --> 00:22:00,120
Como o flamingo se alimenta
com a cabeça para baixo,
243
00:22:00,520 --> 00:22:03,600
a mandíbula inferior evoluiu
para se tornar numa tenaz.
244
00:22:05,560 --> 00:22:08,040
Um pé ágil agita o fundo lodacento
245
00:22:08,080 --> 00:22:11,720
enquanto o longo pescoço se move
para capturar camarões e caracóis.
246
00:22:16,840 --> 00:22:18,000
No que toca a discussões,
247
00:22:18,040 --> 00:22:20,560
aquele pescoço flexível
pode ser muito persuasivo.
248
00:22:24,720 --> 00:22:26,240
Na hora da sesta,
249
00:22:26,240 --> 00:22:28,800
há sempre um sítio
onde apoiar uma cabeça cansada.
250
00:22:32,280 --> 00:22:34,440
O flamingo é um arquiteto hábil
251
00:22:34,520 --> 00:22:37,520
e usa o bico para construir
um ninho alto de lama.
252
00:22:47,560 --> 00:22:50,480
Apesar do seu tamanho,
os flamingos são bastante tímidos.
253
00:22:50,960 --> 00:22:52,560
A menor perturbação externa
254
00:22:52,640 --> 00:22:55,080
precipitará toda a colónia
a levantar voo.
255
00:23:00,160 --> 00:23:04,320
Desastrados e grotescos no chão,
mas graciosos no ar.
256
00:23:24,800 --> 00:23:26,160
Aqui está uma visão invulgar.
257
00:23:26,240 --> 00:23:29,040
Parece uma nuvem de aves
sob o céu azul.
258
00:23:29,240 --> 00:23:31,440
Efetivamente, são aves,
259
00:23:31,520 --> 00:23:34,680
mas estão a nidificar
num pequeno atol no Pacífico.
260
00:23:37,280 --> 00:23:39,200
Estes são albatrozes-de-pés-negros,
261
00:23:39,280 --> 00:23:41,840
ou albatrozes-patinegros,
como são por vezes chamados.
262
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
E este é um casal.
263
00:23:46,000 --> 00:23:49,680
Enquanto um se deita em cima do ovo,
o parceiro fica ternamente ao seu lado.
264
00:23:55,360 --> 00:23:58,760
Noutros climas, os ovos
são cuidadosamente protegidos do frio.
265
00:23:58,960 --> 00:24:00,800
Aqui nos trópicos,
eles têm de ser protegidos
266
00:24:00,840 --> 00:24:02,520
dos raios escaldantes do sol
267
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
e os progenitores fornecem
a sombra necessária.
268
00:24:05,480 --> 00:24:07,040
Para conseguir fazê-lo,
269
00:24:07,120 --> 00:24:10,880
o albatroz tem de colocar o ovo
numa bolsa de penas abaixo do peito.
270
00:24:19,840 --> 00:24:20,960
Como podem ver,
271
00:24:21,040 --> 00:24:23,840
deitar-se em cima de um ovo
de albatroz não é tarefa fácil,
272
00:24:24,120 --> 00:24:25,560
nem mesmo para um albatroz.
273
00:24:29,280 --> 00:24:33,000
A natureza deu a cada ave aquática
um design para a sua sobrevivência.
274
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
Esses designs
são numerosos e complexos,
275
00:24:35,280 --> 00:24:37,000
cheios de cor e beleza.
276
00:24:37,280 --> 00:24:40,760
Quando se misturam,
tornam-se num poema musical,
277
00:24:40,960 --> 00:24:43,120
uma rapsódia rítmica e fluida.
278
00:29:51,840 --> 00:29:54,720
Na vida estranha e fascinante
das aves aquáticas,
279
00:29:54,800 --> 00:29:56,120
há muitos segredos.
280
00:29:56,200 --> 00:29:59,360
Nesta "True-Life Adventure"
explorámos apenas alguns.
281
00:29:59,680 --> 00:30:02,880
Mas, estação após estação,
à medida que a vida prossegue,
282
00:30:03,200 --> 00:30:05,960
a ave aquática continuará a ser
uma fonte de admiração,
283
00:30:06,000 --> 00:30:08,880
mistério e beleza
para toda a humanidade.
284
00:30:31,760 --> 00:30:36,080
Fim
285
00:30:36,680 --> 00:30:38,680
Tradução: Hernâni Azenha