1
00:00:34,743 --> 00:00:41,250
右に輝く
2番目の星をごらん
2
00:00:41,500 --> 00:00:48,423
どんな夢もかなうと
言っているよ
3
00:00:49,299 --> 00:00:55,889
あの星は
不思議な光を放ち
4
00:00:56,682 --> 00:01:04,273
ネバーランドへ
導いてくれる
5
00:01:04,815 --> 00:01:11,905
星よ 空高く
きらめく その光で
6
00:01:12,072 --> 00:01:22,708
夢に見た国へ
私たちを案内して
7
00:01:23,458 --> 00:01:32,467
旅を終えて
眠りにつく時
8
00:01:33,468 --> 00:01:39,474
星に お礼を言おう
9
00:01:40,309 --> 00:01:47,482
2番目の星に
10
00:01:52,487 --> 00:01:56,992
これは昔から繰り返し
起きている出来事です
11
00:01:58,327 --> 00:02:00,954
今回の舞台はロンドン
12
00:02:03,999 --> 00:02:06,793
ブルームズベリーの
静かな一角
13
00:02:08,503 --> 00:02:12,758
ピーター・パンが
ダーリング家を選んだのは
14
00:02:13,383 --> 00:02:19,014
彼を信じる人たちが
この家にいるからです
15
00:02:19,848 --> 00:02:21,433
ダーリング夫人は…
16
00:02:23,393 --> 00:02:25,187
ジョージ 急いで
17
00:02:25,562 --> 00:02:27,189
パーティーに遅れるわ
18
00:02:27,397 --> 00:02:31,360
ピーターを子供の精だと
考えていました
19
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
そのご主人は…
20
00:02:33,445 --> 00:02:37,991
カフスボタンがないと
パーティーには行けない
21
00:02:38,158 --> 00:02:41,995
欠席すると
職場に居づらくなる
22
00:02:42,245 --> 00:02:43,330
すると…
23
00:02:44,122 --> 00:02:47,668
ダーリング氏は
現実主義でした
24
00:02:48,377 --> 00:02:53,965
でもジョンとマイケルは
ピーターが実在すると信じ-
25
00:02:54,424 --> 00:02:57,552
ピーターごっこが大好き
26
00:02:57,761 --> 00:03:00,013
ピーター・パンめ
27
00:03:01,973 --> 00:03:03,183
くらえ!
28
00:03:03,600 --> 00:03:05,394
参ったか フック船長
29
00:03:05,602 --> 00:03:06,561
まさか
30
00:03:06,728 --> 00:03:08,522
この右手のお返しだ
31
00:03:08,689 --> 00:03:10,065
違うわ ジョン
32
00:03:10,482 --> 00:03:12,150
左手よ
33
00:03:12,401 --> 00:03:14,403
ありがと ウェンディ
34
00:03:14,653 --> 00:03:18,198
お姉さんのウェンディは-
35
00:03:18,615 --> 00:03:23,078
ピーター・パンについて
誰よりもよく知っていました
36
00:03:23,286 --> 00:03:26,998
ナナ またお薬を
飲まないとだめ?
37
00:03:27,165 --> 00:03:28,417
乳母のナナは-
38
00:03:28,917 --> 00:03:32,546
犬なので多くを語りません
39
00:03:33,213 --> 00:03:36,675
辛抱強く子供たちを
見守っていました
40
00:03:43,807 --> 00:03:44,891
くらえ!
41
00:03:45,517 --> 00:03:48,270
八つ裂きにしてやる
42
00:03:48,437 --> 00:03:50,939
こま切れにしてやる
43
00:03:54,151 --> 00:03:55,610
メガネに当たった
44
00:03:55,819 --> 00:03:57,612
ごめんね
45
00:03:58,447 --> 00:04:00,699
逃がすものか
46
00:04:00,866 --> 00:04:02,117
逃げるさ
47
00:04:03,118 --> 00:04:04,119
くらえ
48
00:04:10,584 --> 00:04:13,795
小僧 腹を切り裂いてやる
49
00:04:14,588 --> 00:04:15,797
無理だね
50
00:04:16,131 --> 00:04:17,048
下がれ
51
00:04:17,424 --> 00:04:19,092
悪党め
52
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
負け犬め!
53
00:04:21,678 --> 00:04:22,804
海賊!
54
00:04:23,013 --> 00:04:24,931
どうだ やったぞ
55
00:04:25,098 --> 00:04:27,893
かすりもしなかった
56
00:04:28,101 --> 00:04:30,061
これでもか
57
00:04:30,437 --> 00:04:31,313
どうだ
58
00:04:32,022 --> 00:04:33,982
静かにしなさい
59
00:04:36,985 --> 00:04:37,903
お父さん
60
00:04:38,111 --> 00:04:39,321
おいぼれネズミめ
61
00:04:39,905 --> 00:04:41,323
何だと?
62
00:04:41,490 --> 00:04:42,574
こら マイケル
63
00:04:42,783 --> 00:04:46,286
違うよ ピーター・パンの
つもりなんだ
64
00:04:46,453 --> 00:04:47,996
ジョンがフック船長
65
00:04:48,246 --> 00:04:49,331
ああ そうか
66
00:04:49,539 --> 00:04:51,833
カフスを知らんか?
67
00:04:52,459 --> 00:04:54,920
ナナ 何してる
68
00:04:55,462 --> 00:04:57,297
カフスはどこだ
69
00:04:58,465 --> 00:04:59,925
カフス?
70
00:05:00,091 --> 00:05:02,427
そうだ 金のやつ
71
00:05:02,928 --> 00:05:05,680
マイケル
宝物はどこに隠した?
72
00:05:05,972 --> 00:05:07,015
知らない
73
00:05:07,224 --> 00:05:09,518
じゃ 宝の地図はどこだ
74
00:05:09,768 --> 00:05:10,977
なくした
75
00:05:11,144 --> 00:05:13,104
シャツの胸当てだ
76
00:05:13,313 --> 00:05:14,940
やった 見つかった
77
00:05:15,148 --> 00:05:17,776
勝手に持ち出すんじゃないぞ
78
00:05:18,568 --> 00:05:22,197
やめなさい 汚れるだろ
79
00:05:26,076 --> 00:05:28,537
早くしないと遅刻よ
80
00:05:28,703 --> 00:05:30,497
メアリー 見てくれ
81
00:05:32,541 --> 00:05:33,834
チョークだよ
82
00:05:34,417 --> 00:05:35,460
マイケルなの?
83
00:05:35,627 --> 00:05:38,713
だって お話にあるんだもん
84
00:05:39,256 --> 00:05:40,382
ウェンディが…
85
00:05:40,924 --> 00:05:44,052
また何か吹き込まれたな
86
00:05:44,594 --> 00:05:45,554
ウェンディ
87
00:05:48,598 --> 00:05:49,391
なあに?
88
00:05:49,599 --> 00:05:50,809
何度 言えば…
89
00:05:50,976 --> 00:05:54,688
お母さん
とってもすてきよ
90
00:05:54,855 --> 00:05:56,398
ありがとう
91
00:05:56,982 --> 00:05:59,484
古いドレスを
作り直したのよ
92
00:05:59,693 --> 00:06:01,903
メアリー 邪魔するな
93
00:06:02,112 --> 00:06:05,824
お父さん
そんなに汚してしまって
94
00:06:06,032 --> 00:06:08,243
私が?
95
00:06:10,078 --> 00:06:12,664
いいじゃないの
ほら 落ちたわ
96
00:06:12,998 --> 00:06:15,417
そういう問題じゃない
97
00:06:15,876 --> 00:06:19,838
弟たちに くだらん話を
聞かせるなと言ったろ
98
00:06:20,005 --> 00:06:20,922
くだらない?
99
00:06:21,339 --> 00:06:25,260
そうとも コック船長だの
ピーター・パイレートだの
100
00:06:25,427 --> 00:06:26,845
ピーター・パンよ
101
00:06:27,053 --> 00:06:30,015
パンでもパイでも何でもいい
102
00:06:30,223 --> 00:06:31,766
ひどいわ
103
00:06:32,309 --> 00:06:34,269
バカな たわごとだ
104
00:06:34,436 --> 00:06:36,605
いいか こんな話は…
105
00:06:36,813 --> 00:06:37,939
あなたったら
106
00:06:38,148 --> 00:06:42,861
“あなたったら”何だ?
107
00:06:43,069 --> 00:06:46,072
言うべきことは言うぞ
108
00:06:46,990 --> 00:06:49,367
ウェンディは もう大きい
109
00:06:50,035 --> 00:06:52,120
一人部屋に移す
110
00:06:52,287 --> 00:06:53,121
そんな!
111
00:06:53,246 --> 00:06:53,914
あなた
112
00:06:54,122 --> 00:06:54,789
まさか!
113
00:06:54,956 --> 00:06:56,041
だめだよ
114
00:06:56,625 --> 00:06:57,626
決まりだ
115
00:06:58,043 --> 00:06:59,210
いいな
116
00:06:59,586 --> 00:07:01,755
子供部屋は今夜限りだ
117
00:07:02,297 --> 00:07:04,549
この話は おしまい
118
00:07:37,624 --> 00:07:39,584
かわいそうなナナ
119
00:07:40,043 --> 00:07:42,295
ナナだと?
120
00:07:42,504 --> 00:07:47,258
もう頭にきた
今すぐ出ていけ
121
00:07:47,467 --> 00:07:49,094
ひどいよ やめて
122
00:07:49,260 --> 00:07:50,261
だめだ
123
00:07:50,470 --> 00:07:53,473
犬の乳母なんか もう要らん
124
00:07:55,100 --> 00:07:56,601
さよなら ナナ
125
00:07:58,478 --> 00:08:02,482
何が“かわいそうなナナ”だ
126
00:08:02,732 --> 00:08:05,527
父親は心配じゃないのか
127
00:08:06,736 --> 00:08:09,114
ロープはどこだ
128
00:08:10,657 --> 00:08:12,200
ありがとう
129
00:08:17,497 --> 00:08:20,333
頼むから そんな目で見るな
130
00:08:20,500 --> 00:08:22,961
お前に恨みはないんだ
131
00:08:24,421 --> 00:08:27,215
もともと
お前は乳母じゃない
132
00:08:27,424 --> 00:08:28,883
犬なんだ
133
00:08:29,509 --> 00:08:32,387
そして子供たちは人間
134
00:08:32,762 --> 00:08:36,224
いつかは大人になる
135
00:08:36,933 --> 00:08:39,894
大人になんか なりたくない
136
00:08:40,270 --> 00:08:44,190
今夜はもう忘れて
お眠りなさい
137
00:08:44,399 --> 00:08:48,069
ピーター・パンを
くだらないだなんて
138
00:08:48,236 --> 00:08:53,074
本気じゃないわ
ついカッとなったのよ
139
00:08:53,241 --> 00:08:57,579
かわいそうなナナ
お外に ひとりぼっち
140
00:08:57,787 --> 00:09:02,375
泣かないで
今夜は暖かいから大丈夫よ
141
00:09:03,460 --> 00:09:04,919
お母さん
142
00:09:05,128 --> 00:09:06,087
なあに?
143
00:09:06,337 --> 00:09:08,381
宝物 あった
144
00:09:08,631 --> 00:09:09,758
お願い
145
00:09:10,300 --> 00:09:13,845
お父さんを許してあげて
146
00:09:14,387 --> 00:09:16,431
みんなを愛してるわ
147
00:09:17,140 --> 00:09:19,851
閉めないで
彼が戻るから
148
00:09:20,226 --> 00:09:21,102
彼?
149
00:09:21,311 --> 00:09:23,438
ピーター・パンよ
150
00:09:23,646 --> 00:09:27,525
彼の忘れ物を見つけたの
151
00:09:27,692 --> 00:09:30,236
忘れ物って何?
152
00:09:30,779 --> 00:09:31,613
影よ
153
00:09:31,946 --> 00:09:32,781
影?
154
00:09:32,989 --> 00:09:36,117
ナナが持ってたから-
155
00:09:36,659 --> 00:09:38,286
取り上げたの
156
00:09:39,829 --> 00:09:40,955
そう
157
00:09:42,248 --> 00:09:44,459
それは よかったわ
158
00:09:45,293 --> 00:09:46,544
おやすみ
159
00:09:49,631 --> 00:09:53,218
ナナがいなくても
大丈夫かしら
160
00:09:53,384 --> 00:09:55,553
決まってるさ なぜだ?
161
00:09:55,720 --> 00:09:58,973
ウェンディが影を見たと
162
00:09:59,182 --> 00:10:00,809
誰の影だ
163
00:10:01,017 --> 00:10:02,310
ピーター・パンよ
164
00:10:02,727 --> 00:10:03,770
ピーター・パンか
165
00:10:04,104 --> 00:10:05,730
ピーター・パン?
166
00:10:06,147 --> 00:10:10,944
本当か それは大変だ
どうしよう!
167
00:10:11,111 --> 00:10:13,988
警報を鳴らせ 警察を呼べ!
168
00:10:14,155 --> 00:10:15,490
誰かいるのよ
169
00:10:15,657 --> 00:10:19,285
どうせ子供じみた
作り話だよ
170
00:10:19,619 --> 00:10:26,292
君がその調子だから
子供たちも現実を見ない
171
00:10:26,626 --> 00:10:29,504
ウェンディが
空想ばかりするわけだ
172
00:11:00,618 --> 00:11:02,996
あの小屋だ ティンク
173
00:11:03,371 --> 00:11:04,205
あったか?
174
00:11:07,750 --> 00:11:09,544
どこだろう
175
00:11:15,383 --> 00:11:16,217
こら!
176
00:11:18,595 --> 00:11:21,681
遊んでないで捜してくれよ
177
00:11:22,724 --> 00:11:26,060
影のやつ どこだ?
178
00:12:24,369 --> 00:12:25,954
ピーター・パン!
179
00:12:26,663 --> 00:12:28,456
よかった
180
00:12:28,665 --> 00:12:31,960
来ると思って
影をとっておいたの
181
00:12:32,210 --> 00:12:34,087
しわに なってない?
182
00:12:34,420 --> 00:12:36,798
想像してたのと同じだわ
183
00:12:37,006 --> 00:12:39,634
背は少し高いけど…
184
00:12:40,677 --> 00:12:44,055
石けんじゃだめよ
縫いつけなくちゃ
185
00:12:44,264 --> 00:12:45,640
それが常識よ
186
00:12:45,848 --> 00:12:48,309
でも考えたことなかった
187
00:12:48,518 --> 00:12:49,811
影を縫うなんて
188
00:12:50,395 --> 00:12:54,065
ひと目で あなたの影だと
わかったの
189
00:12:54,274 --> 00:12:57,568
捜しに来ると思って
とっておいたのよ
190
00:12:57,777 --> 00:12:59,821
やっぱり来た
191
00:13:00,029 --> 00:13:04,575
影と離れていたら
不便だものね
192
00:13:04,742 --> 00:13:05,660
そうでしょ?
193
00:13:05,868 --> 00:13:10,415
でも どうして
ナナが持ってたのかしら
194
00:13:10,707 --> 00:13:12,250
座ってよ
195
00:13:12,417 --> 00:13:14,168
おとなしい犬よ
196
00:13:14,377 --> 00:13:16,838
いい乳母だし なのに…
197
00:13:17,088 --> 00:13:18,256
女って うるさい
198
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
そう 女は…
199
00:13:22,051 --> 00:13:24,178
ほら 早く縫ってよ
200
00:13:24,512 --> 00:13:26,764
私はウェンディよ
ウェンディ・モイラ…
201
00:13:27,181 --> 00:13:28,099
ウェンディでいい
202
00:13:29,934 --> 00:13:32,437
どうしてナナが影を?
203
00:13:32,645 --> 00:13:35,189
窓のところで
飛びかかられた
204
00:13:35,356 --> 00:13:36,774
何しに来たの?
205
00:13:36,941 --> 00:13:38,776
お話を聞きに
206
00:13:39,527 --> 00:13:42,363
私の?
あなたのことばかりよ
207
00:13:42,530 --> 00:13:46,784
だからさ 帰ってから
迷子たちに聞かせる
208
00:13:47,201 --> 00:13:48,036
迷子?
209
00:13:48,202 --> 00:13:50,997
あなたの家来たちのことね
210
00:13:51,914 --> 00:13:55,793
今夜 来なかったら
永遠に会えなかったわ
211
00:13:56,502 --> 00:13:57,879
明日 大人になるの
212
00:13:58,046 --> 00:13:58,880
大人に?
213
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
子供部屋は今夜限りよ
214
00:14:01,591 --> 00:14:04,552
じゃ もうお話もなし?
215
00:14:06,304 --> 00:14:08,222
そんなの だめだ
216
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
おいで
217
00:14:09,849 --> 00:14:11,476
どこへ行くの?
218
00:14:11,642 --> 00:14:12,685
ネバーランドさ
219
00:14:14,771 --> 00:14:15,897
ネバーランド?
220
00:14:16,147 --> 00:14:17,565
子供でいられる
221
00:14:18,274 --> 00:14:21,986
そうなったら
とてもすてきだけど…
222
00:14:22,320 --> 00:14:25,656
待って
お母さんが何て言うか
223
00:14:25,865 --> 00:14:27,533
お母さんって?
224
00:14:27,700 --> 00:14:29,160
知らないの?
225
00:14:29,410 --> 00:14:32,747
愛してくれて
世話をしてくれて-
226
00:14:32,914 --> 00:14:34,248
お話も…
227
00:14:34,457 --> 00:14:36,584
じゃ 君がお母さんだ
228
00:14:36,793 --> 00:14:40,546
待って
荷造りしなきゃいけないし
229
00:14:40,713 --> 00:14:45,218
すぐ帰るって
置き手紙も残さないと…
230
00:14:45,802 --> 00:14:47,220
ネバーランド…
231
00:14:47,804 --> 00:14:50,056
とっても幸せよ
232
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
キスしてあげる
233
00:14:56,562 --> 00:14:58,398
“キス”って何?
234
00:14:58,606 --> 00:14:59,732
それは…
235
00:15:00,024 --> 00:15:01,234
こうよ
236
00:15:02,944 --> 00:15:04,946
やめろ ティンク!
237
00:15:09,367 --> 00:15:11,285
ジョン! 起きて
238
00:15:11,452 --> 00:15:12,453
ピーターだよ
239
00:15:14,664 --> 00:15:16,374
ほんとだ
240
00:15:17,250 --> 00:15:18,793
今のは何なの?
241
00:15:18,960 --> 00:15:20,920
ティンカー・ベルだよ
242
00:15:21,087 --> 00:15:22,296
こんにちは
243
00:15:22,463 --> 00:15:23,464
僕 マイケル
244
00:15:23,714 --> 00:15:26,467
僕はジョン 初めまして
245
00:15:27,802 --> 00:15:29,429
見て ホタルだ
246
00:15:29,595 --> 00:15:30,430
妖精ね
247
00:15:30,680 --> 00:15:31,889
すごい
248
00:15:35,143 --> 00:15:36,436
何してるの?
249
00:15:36,602 --> 00:15:37,437
しゃべってる
250
00:15:37,645 --> 00:15:38,563
何て?
251
00:15:38,855 --> 00:15:40,982
君は でかくて醜いって
252
00:15:43,568 --> 00:15:46,237
あの子は かわいいわ
253
00:15:47,947 --> 00:15:49,615
さあ 行こう
254
00:15:49,866 --> 00:15:50,825
どこへ?
255
00:15:51,033 --> 00:15:52,076
ネバーランドよ
256
00:15:52,243 --> 00:15:53,244
ネバーランド?
257
00:15:53,453 --> 00:15:54,328
みんなで
258
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
みんな?
259
00:15:56,164 --> 00:15:58,833
弟を置いていけないわ
260
00:15:59,083 --> 00:16:02,670
本物の海賊と
剣を交えたいな
261
00:16:02,920 --> 00:16:05,506
海賊をやっつけよう
262
00:16:07,091 --> 00:16:10,011
わかった
でも命令には従えよ
263
00:16:10,261 --> 00:16:11,137
アイアイサー
264
00:16:11,429 --> 00:16:12,472
僕も
265
00:16:13,014 --> 00:16:15,183
でも どうやって行くの?
266
00:16:15,558 --> 00:16:16,684
飛ぶのさ
267
00:16:17,185 --> 00:16:18,019
飛ぶ?
268
00:16:18,227 --> 00:16:21,314
簡単だよ
誰でも すぐ飛べる
269
00:16:23,274 --> 00:16:24,859
飛ぶには…
270
00:16:26,569 --> 00:16:27,445
おかしいな
271
00:16:27,695 --> 00:16:29,780
わからないの?
272
00:16:30,114 --> 00:16:33,826
いや 考えたことが
なかったから
273
00:16:34,577 --> 00:16:35,536
そうだ
274
00:16:35,745 --> 00:16:37,705
すてきなことを考えるんだ
275
00:16:38,080 --> 00:16:39,707
どんなことでもいいの?
276
00:16:39,999 --> 00:16:40,708
そう
277
00:16:41,209 --> 00:16:42,210
おもちゃとか?
278
00:16:42,585 --> 00:16:43,961
そりの鈴に雪
279
00:16:44,504 --> 00:16:46,714
見ててごらん 飛ぶぞ
280
00:16:48,049 --> 00:16:50,134
簡単だよ
281
00:16:50,676 --> 00:16:51,552
飛んでる
282
00:16:51,761 --> 00:16:53,387
飛んでる
283
00:16:53,638 --> 00:16:54,639
飛んだ
284
00:16:56,265 --> 00:16:57,475
やってごらん
285
00:16:57,642 --> 00:17:00,061
人魚の入り江
286
00:17:01,479 --> 00:17:03,564
月の光に包まれて…
287
00:17:03,731 --> 00:17:05,733
海賊が隠れてる洞窟
288
00:17:05,942 --> 00:17:08,402
インディアンの勇者
289
00:17:08,653 --> 00:17:10,404
さあ 行くぞ
290
00:17:13,950 --> 00:17:16,202
飛べた 飛べた 飛べ…
291
00:17:24,961 --> 00:17:27,505
おかしいな なぜだろう
292
00:17:27,964 --> 00:17:30,716
信じれば飛べるはずだ
293
00:17:31,092 --> 00:17:34,262
おっと ひとつ忘れてた
294
00:17:34,512 --> 00:17:35,429
粉だ
295
00:17:36,097 --> 00:17:37,181
粉?
296
00:17:39,308 --> 00:17:42,603
妖精の粉をかけるんだ
297
00:17:48,526 --> 00:17:53,281
さあ すてきなことを考えて
体が浮くよ
298
00:17:53,573 --> 00:17:54,949
やってみましょう
299
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
上がっていくよ
300
00:17:57,535 --> 00:17:58,411
すごい
301
00:17:58,786 --> 00:18:01,122
私たち飛んでるわ
302
00:18:01,372 --> 00:18:02,373
飛べたね
303
00:18:02,582 --> 00:18:04,750
飛べた
304
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
さあ 出発だ
305
00:18:10,464 --> 00:18:11,799
ネバーランドへ
306
00:18:17,930 --> 00:18:23,561
すてきなことを
思い浮かべてごらん
307
00:18:23,769 --> 00:18:27,565
クリスマス 雪
そりの鈴の音
308
00:18:27,815 --> 00:18:29,650
トナカイのように-
309
00:18:30,818 --> 00:18:35,156
君も空を飛べる
310
00:18:35,489 --> 00:18:40,995
幸せなことを考えれば
翼がはえたのと同じ
311
00:18:41,162 --> 00:18:45,166
月の光をたどって
飛び出そう
312
00:18:45,374 --> 00:18:48,461
月がウインクするよ
313
00:18:49,003 --> 00:18:52,673
君も空を飛べる
314
00:18:54,508 --> 00:18:58,471
星に届くほど
空高く上がれば
315
00:18:58,638 --> 00:19:02,308
ネバーランドが
待っている
316
00:19:02,516 --> 00:19:06,854
幸せな夢が かなう場所
317
00:19:07,188 --> 00:19:12,652
どんな夢でも
きっと かなう
318
00:19:12,985 --> 00:19:14,654
おいで ナナ
319
00:19:14,820 --> 00:19:22,620
胸がときめいたら
旅立ちの時
320
00:19:24,205 --> 00:19:28,125
すてきなことを
思い浮かべて
321
00:19:28,292 --> 00:19:30,878
心配事は忘れ
322
00:19:32,004 --> 00:19:36,717
どこまでも
空を飛んでいこう
323
00:19:46,977 --> 00:19:50,815
右側の星に向かって
朝まで飛ぶんだ
324
00:20:35,192 --> 00:20:38,904
海の男の
すてきな稼業
325
00:20:39,071 --> 00:20:43,075
おいらも
海賊になりたいな
326
00:20:44,452 --> 00:20:46,579
海賊は最高
327
00:20:50,166 --> 00:20:54,128
骨を埋める心配は
海賊にはない
328
00:20:54,462 --> 00:20:58,132
死んだら 波が
さらってくれる
329
00:20:59,508 --> 00:21:01,969
さらってくれる
330
00:21:02,428 --> 00:21:03,471
いい朝だね
331
00:21:03,637 --> 00:21:07,391
どこがいいってんだ
スミー
332
00:21:07,808 --> 00:21:11,896
けちな島に くすぶって
船の掃除ばかり
333
00:21:12,062 --> 00:21:16,275
船長はピーター・パンと
追いかけっこだ
334
00:21:16,442 --> 00:21:17,735
危ないよ
335
00:21:17,902 --> 00:21:21,489
いつになったら
船を襲える?
336
00:21:21,697 --> 00:21:25,284
喉の裂き方も忘れちまった
337
00:21:26,285 --> 00:21:26,952
行け
338
00:21:27,536 --> 00:21:31,999
そろそろ船を出そうって
船長に言ってこい
339
00:21:40,424 --> 00:21:43,344
ピーター・パンのやつめ
340
00:21:43,844 --> 00:21:47,973
隠れ家が わかれば
仕留めてやるのに
341
00:21:48,140 --> 00:21:49,809
どこだろう
342
00:21:50,518 --> 00:21:52,019
人魚の入り江か?
343
00:21:53,062 --> 00:21:55,189
いや もう捜した
344
00:21:55,773 --> 00:21:58,692
それとも この入り江?
345
00:21:59,652 --> 00:22:00,861
ここか?
346
00:22:01,070 --> 00:22:02,947
いや違う
347
00:22:03,155 --> 00:22:04,782
インディアンの村だ
348
00:22:06,200 --> 00:22:07,701
待てよ
349
00:22:08,536 --> 00:22:12,873
インディアンなら
島をよく知ってるはずだ
350
00:22:15,292 --> 00:22:17,378
ひょっとしたら…
351
00:22:18,045 --> 00:22:19,213
おはようございます
352
00:22:19,380 --> 00:22:20,714
わかった
353
00:22:21,090 --> 00:22:22,716
タイガー・リリーだ
354
00:22:23,217 --> 00:22:25,219
タイガー・リリー?
355
00:22:25,427 --> 00:22:29,223
チーフの娘だ
パンの居所を知ってる
356
00:22:29,598 --> 00:22:32,309
教えてくれるでしょうか
357
00:22:32,560 --> 00:22:36,689
説得の仕方によっては
口を割るさ
358
00:22:36,856 --> 00:22:40,734
さて 釜ゆでにするか?
359
00:22:42,194 --> 00:22:43,737
海につけるか?
360
00:22:44,488 --> 00:22:46,740
岩に置き去りは?
361
00:22:47,199 --> 00:22:50,703
海賊は いい稼業
362
00:22:50,870 --> 00:22:55,040
毎日が楽しい冒険だ
363
00:22:55,207 --> 00:22:59,086
でも海賊を
ずっと続けていると
364
00:22:59,295 --> 00:23:02,381
早死にするだろう
365
00:23:15,895 --> 00:23:17,688
何の話だった?
366
00:23:17,938 --> 00:23:19,773
やれやれ 船長
367
00:23:19,982 --> 00:23:22,610
歌の途中で撃つなんて
368
00:23:23,402 --> 00:23:25,446
反則ですよ
369
00:23:25,905 --> 00:23:28,449
何が反則だ
370
00:23:28,657 --> 00:23:30,534
そんなもの 知るか
371
00:23:30,743 --> 00:23:34,121
パンのやつは
こんなことをしたんだぞ
372
00:23:34,330 --> 00:23:35,539
だけど
373
00:23:35,956 --> 00:23:38,959
手を切り落としたのは
ほんの悪ふざけです
374
00:23:39,126 --> 00:23:42,463
切った手を
ワニに やったのは?
375
00:23:42,671 --> 00:23:47,468
味をしめたワニは
あれ以来 俺を追い回してる
376
00:23:47,676 --> 00:23:51,597
残りの部分を
食べようとしてな
377
00:23:52,097 --> 00:23:54,058
心配いりません
378
00:23:54,350 --> 00:23:56,477
時計をのみ込んだから-
379
00:23:56,644 --> 00:23:59,813
近くに来ると
すぐ わかります
380
00:24:00,022 --> 00:24:03,609
腹の中から
チクタク チクタク…
381
00:24:33,347 --> 00:24:34,932
スミー
382
00:24:36,934 --> 00:24:39,520
追い払ってくれ スミー
383
00:24:39,728 --> 00:24:41,855
お願い 助けて
384
00:24:42,773 --> 00:24:46,026
こら 船長を
脅かすんじゃない
385
00:24:46,193 --> 00:24:48,821
えさは ないぞ
386
00:24:48,988 --> 00:24:52,199
あっち行け 消えちまえ
387
00:24:56,954 --> 00:24:58,038
行ったか?
388
00:24:58,205 --> 00:25:00,457
はい もういません
389
00:25:00,666 --> 00:25:01,875
大丈夫です
390
00:25:02,042 --> 00:25:05,713
もう いやだ
こんな生活 耐えられん
391
00:25:05,921 --> 00:25:09,174
船長 落ち着いて
392
00:25:09,758 --> 00:25:11,802
ヒゲを剃りましょう
393
00:25:12,011 --> 00:25:14,388
気持ちいいですよ
394
00:25:15,014 --> 00:25:16,306
ほらね
395
00:25:18,392 --> 00:25:22,521
海の男の
すてきな稼業
396
00:25:22,688 --> 00:25:23,897
おいらも…
397
00:25:24,064 --> 00:25:26,567
船長 どうしたんです
398
00:25:26,775 --> 00:25:29,903
最近 元気がないですよ
399
00:25:31,405 --> 00:25:33,490
おいらも海賊に…
400
00:25:33,657 --> 00:25:37,745
みんな心配してます
生き残りの連中がね
401
00:25:41,457 --> 00:25:43,751
船を出しませんか?
402
00:25:43,917 --> 00:25:46,712
ピーター・パンは忘れて
403
00:25:47,254 --> 00:25:48,422
おしまい
404
00:25:51,675 --> 00:25:55,429
海に出た方が
士気も上がります
405
00:26:00,225 --> 00:26:01,226
船長!
406
00:26:01,643 --> 00:26:04,438
どうしよう 剃りすぎた
407
00:26:08,650 --> 00:26:11,945
大丈夫
どこかにあるはずです
408
00:26:13,822 --> 00:26:15,616
立て バカ者
409
00:26:15,866 --> 00:26:17,242
アイアイサー
410
00:26:19,745 --> 00:26:23,457
ありました 船長
新品同様です
411
00:26:23,999 --> 00:26:25,959
この大バカ者め!
412
00:26:26,126 --> 00:26:28,378
ピーター・パン発見!
413
00:26:28,587 --> 00:26:30,547
何? どこだ
414
00:26:30,756 --> 00:26:33,634
右舷の方向
415
00:26:34,009 --> 00:26:36,637
まさにパンのやつだ
416
00:26:36,887 --> 00:26:39,306
仲間を連れて飛んでくる
417
00:26:39,890 --> 00:26:42,059
スミー 手下を集めろ
418
00:26:42,267 --> 00:26:44,812
アイアイサー 集めます
419
00:26:45,104 --> 00:26:46,980
おーい みんな
420
00:26:47,356 --> 00:26:48,315
甲板に上がれ
421
00:26:50,651 --> 00:26:51,985
みんな 集まれ
422
00:26:53,987 --> 00:26:55,155
みんな 集まれ
423
00:26:58,742 --> 00:27:00,911
いいか 野郎ども
424
00:27:01,537 --> 00:27:03,831
今日こそ逃がすな
425
00:27:05,249 --> 00:27:08,418
大砲の用意をしろ
426
00:27:09,253 --> 00:27:10,754
この日を待ってた
427
00:27:10,921 --> 00:27:12,673
休日以外は
428
00:27:12,840 --> 00:27:15,175
火薬2倍 火縄は短く
429
00:27:15,425 --> 00:27:16,635
火縄2倍
430
00:27:16,885 --> 00:27:21,014
あんなに狙いやすい
的はないぞ
431
00:27:21,306 --> 00:27:23,016
いいか 野郎ども
432
00:27:23,225 --> 00:27:24,643
距離42
433
00:27:25,936 --> 00:27:27,855
上に65度
434
00:27:29,439 --> 00:27:30,774
西に3度
435
00:27:31,692 --> 00:27:33,485
発射用意
436
00:27:33,652 --> 00:27:35,362
用意
437
00:27:37,656 --> 00:27:41,201
夢で見た通りの島だわ
438
00:27:41,535 --> 00:27:43,787
人魚の入り江よ
439
00:27:43,954 --> 00:27:45,372
すごい
440
00:27:46,206 --> 00:27:48,292
インディアンの村も
441
00:27:48,834 --> 00:27:49,877
見て
442
00:27:50,169 --> 00:27:52,045
フック船長と海賊だ
443
00:27:54,882 --> 00:27:55,841
危ない
444
00:27:59,261 --> 00:28:01,305
ティンク
ウェンディたちを島へ
445
00:28:01,680 --> 00:28:03,640
僕が敵を引きつける
446
00:28:06,185 --> 00:28:07,227
フック!
447
00:28:07,561 --> 00:28:10,355
こっちだよ 撃ってみな
448
00:28:15,903 --> 00:28:16,820
ティンカー・ベル!
449
00:28:18,030 --> 00:28:20,908
速すぎるわ 待って
450
00:28:21,408 --> 00:28:23,744
追いつけない
451
00:28:24,536 --> 00:28:27,581
ティンカー・ベル 待って
452
00:28:53,523 --> 00:28:54,441
お前か?
453
00:28:57,986 --> 00:28:59,112
誰の仕業だ
454
00:28:59,279 --> 00:29:01,281
お前だろ
455
00:29:10,082 --> 00:29:11,792
パンの命令?
456
00:29:12,209 --> 00:29:13,126
待って
457
00:29:13,919 --> 00:29:15,629
どんな命令?
458
00:29:17,089 --> 00:29:18,298
“悪い”?
459
00:29:18,548 --> 00:29:19,299
“ウェンディ鳥”
460
00:29:19,591 --> 00:29:20,634
ウェンディ鳥?
461
00:29:21,218 --> 00:29:22,636
“こっちへ来る”?
462
00:29:22,886 --> 00:29:24,972
そいつをどうしろって?
463
00:29:26,306 --> 00:29:26,974
つぶす?
464
00:29:27,140 --> 00:29:27,808
蹴る?
465
00:29:27,933 --> 00:29:28,642
踏んづける?
466
00:29:31,478 --> 00:29:33,313
撃ち落とすんだね?
467
00:29:35,649 --> 00:29:36,984
行こうぜ
468
00:29:37,401 --> 00:29:39,278
やっつけよう
469
00:29:57,129 --> 00:29:58,005
見えた
470
00:29:58,213 --> 00:29:59,089
僕も
471
00:29:59,548 --> 00:30:01,174
構え
472
00:30:01,508 --> 00:30:02,843
狙え
473
00:30:03,760 --> 00:30:05,012
撃て
474
00:30:17,816 --> 00:30:21,028
ピーター
助けてくれたのね
475
00:30:23,572 --> 00:30:25,490
ケガした? ウェンディ
476
00:30:25,657 --> 00:30:26,616
大丈夫よ
477
00:30:26,867 --> 00:30:30,120
もう少しで死ぬところだ
478
00:30:30,329 --> 00:30:31,288
パン!
479
00:30:31,788 --> 00:30:33,540
命令通りにやったよ
480
00:30:36,209 --> 00:30:38,962
僕が仕留めたんだよ
481
00:30:39,129 --> 00:30:41,548
僕たちだよ
482
00:30:42,257 --> 00:30:43,717
俺だよ
483
00:30:45,761 --> 00:30:46,553
気をつけ!
484
00:30:49,097 --> 00:30:50,557
よくやったな
485
00:30:51,266 --> 00:30:52,559
バカ者!
486
00:30:53,810 --> 00:30:55,312
大事なお母さんを
487
00:30:55,562 --> 00:30:56,480
お母さん?
488
00:30:57,981 --> 00:30:58,899
撃つなんて
489
00:30:59,149 --> 00:31:02,152
ティンクは鳥だって言ったよ
490
00:31:02,527 --> 00:31:03,987
ティンクが?
491
00:31:04,154 --> 00:31:06,740
命令だから撃てって
492
00:31:06,948 --> 00:31:09,534
ティンカー・ベル
493
00:31:11,370 --> 00:31:12,162
来い
494
00:31:13,413 --> 00:31:18,251
反逆罪の疑いが出てるぞ
罪を認めるか?
495
00:31:20,212 --> 00:31:21,088
認める?
496
00:31:22,005 --> 00:31:24,049
死ぬとこだったぞ
497
00:31:26,468 --> 00:31:27,260
ティンカー・ベル
498
00:31:28,970 --> 00:31:31,264
お前は永久追放だ
499
00:31:33,558 --> 00:31:35,852
永久は かわいそう
500
00:31:36,103 --> 00:31:37,771
じゃ 1週間だ
501
00:31:37,979 --> 00:31:39,856
さあ 島を案内するよ
502
00:31:40,190 --> 00:31:42,692
人魚を見られる?
503
00:31:43,026 --> 00:31:44,611
狩りに行こうよ
504
00:31:44,861 --> 00:31:45,529
トラ狩り?
505
00:31:45,654 --> 00:31:47,531
違う クマだよ
506
00:31:47,989 --> 00:31:50,283
僕は先住民族が見たいな
507
00:31:50,492 --> 00:31:51,952
インディアンも
508
00:31:52,494 --> 00:31:54,913
インディアンを捕まえてこい
509
00:31:56,581 --> 00:31:57,958
ジョンが隊長だ
510
00:31:58,166 --> 00:32:00,293
精一杯 務めます
511
00:32:00,460 --> 00:32:02,087
前へ進め
512
00:32:05,132 --> 00:32:06,466
おいで
513
00:32:06,842 --> 00:32:08,969
気をつけてね
514
00:32:09,177 --> 00:32:11,430
人魚を見に行こう
515
00:32:17,936 --> 00:32:21,273
隊長に ついて行こう
516
00:32:21,440 --> 00:32:25,068
どこまでも ついて行こう
517
00:32:25,277 --> 00:32:28,572
ティダム ティディ
ア ティドゥリドゥ ティデイ
518
00:32:28,780 --> 00:32:32,159
この言葉も遊びのうち
519
00:32:32,367 --> 00:32:35,495
簡単だよ 言ってごらん
520
00:32:35,704 --> 00:32:38,665
ティドゥリダム
ア ティドゥリドゥ ティデイ
521
00:32:43,503 --> 00:32:46,923
足並み そろえて
_うんと楽しもう
522
00:32:47,132 --> 00:32:50,260
列を乱さずに行進だ
523
00:32:50,427 --> 00:32:53,346
大きな声で歌いながら
524
00:33:09,362 --> 00:33:12,657
隊長に ついて行こう
525
00:33:12,824 --> 00:33:16,328
どこまでも ついて行こう
526
00:33:16,495 --> 00:33:20,123
インディアンと
戦いに行こう
527
00:33:20,373 --> 00:33:23,710
それが隊長の命令だ
528
00:33:23,877 --> 00:33:27,297
ティダム ティディ
ア ティドゥリドゥ ティデイ
529
00:33:27,464 --> 00:33:31,051
これが行進の かけ声さ
530
00:33:41,603 --> 00:33:43,063
インディアンだ
531
00:33:45,023 --> 00:33:46,066
ブラックフットだな
532
00:33:47,692 --> 00:33:50,570
アルゴンキン系の部族だ
533
00:33:50,946 --> 00:33:52,030
乱暴なんだ
534
00:33:52,280 --> 00:33:53,073
やるぞ
535
00:33:53,281 --> 00:33:54,324
捕まえよう
536
00:33:54,991 --> 00:33:56,701
待て 諸君
537
00:33:56,993 --> 00:33:58,537
まず戦略を練ろう
538
00:33:58,870 --> 00:34:00,413
センリャクって?
539
00:34:00,664 --> 00:34:01,748
戦い方さ
540
00:34:01,998 --> 00:34:06,169
第一段階は包囲作戦だ
541
00:34:33,280 --> 00:34:35,865
ジョン インディアンだよ
542
00:34:37,701 --> 00:34:38,952
入れて
543
00:34:42,789 --> 00:34:46,793
彼らは賢いけど
たいしたことはない
544
00:34:47,502 --> 00:34:50,714
周りを囲んで
奇襲すればいい
545
00:35:22,621 --> 00:35:26,166
みんな ごめんね
僕の責任だ
546
00:35:26,374 --> 00:35:29,336
そんなことないよ
547
00:35:30,211 --> 00:35:31,630
気にすんな
548
00:35:36,426 --> 00:35:37,844
ハウ
549
00:35:38,136 --> 00:35:39,596
ハウ チーフ
550
00:35:39,846 --> 00:35:44,142
迷子たちとは
長い間 戦ってきた
551
00:35:44,351 --> 00:35:45,143
アーグ
552
00:35:45,560 --> 00:35:49,356
勝つ時もあれば
負ける時もある
553
00:35:49,648 --> 00:35:53,693
今日は そっちの勝ちだ
縄をほどいてよ
554
00:35:53,902 --> 00:35:57,030
ほどく?
これはゲームなの?
555
00:35:57,238 --> 00:35:59,532
捕まえた方が勝ち
556
00:35:59,783 --> 00:36:01,785
済んだら逃がすんだ
557
00:36:01,993 --> 00:36:04,329
今日は逃がさない
558
00:36:06,373 --> 00:36:07,540
冗談が うまい
559
00:36:07,791 --> 00:36:10,043
冗談ではない
560
00:36:10,293 --> 00:36:12,629
私の娘をどこに隠した
561
00:36:12,879 --> 00:36:14,214
タイガー・リリーを?
562
00:36:14,464 --> 00:36:15,715
知らないよ
563
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
見たこともない
564
00:36:17,634 --> 00:36:18,551
俺も
565
00:36:19,386 --> 00:36:21,179
嘘をつくな
566
00:36:21,805 --> 00:36:24,891
日暮れまでに
娘が戻らなければ-
567
00:36:25,725 --> 00:36:28,728
みんな 火あぶりだ
568
00:36:48,206 --> 00:36:51,584
夢みたい
本物の人魚だわ
569
00:36:51,793 --> 00:36:52,669
紹介しよう
570
00:36:52,836 --> 00:36:54,921
まあ うれしい
571
00:36:55,171 --> 00:36:56,673
よし おいで
572
00:36:59,175 --> 00:37:00,593
ピーターだわ
573
00:37:02,053 --> 00:37:03,388
こんにちは
574
00:37:05,515 --> 00:37:07,267
ピーター
575
00:37:10,895 --> 00:37:12,188
やあ みんな
576
00:37:12,355 --> 00:37:14,274
会いたかったわ
577
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
久しぶりね
578
00:37:17,527 --> 00:37:18,903
寂しかった?
579
00:37:19,154 --> 00:37:21,865
また冒険の話を聞かせて
580
00:37:22,031 --> 00:37:25,452
フックの左手を
切り落とした話は?
581
00:37:25,702 --> 00:37:27,704
あの話 大好きよ
582
00:37:27,954 --> 00:37:29,122
私も
583
00:37:29,414 --> 00:37:30,874
僕は岩の上で…
584
00:37:31,916 --> 00:37:33,293
ピーター
585
00:37:33,501 --> 00:37:34,961
誰?
586
00:37:35,170 --> 00:37:36,212
あの子?
587
00:37:36,796 --> 00:37:37,964
ウェンディだよ
588
00:37:38,298 --> 00:37:39,132
女の子だわ
589
00:37:39,382 --> 00:37:40,633
何しに来たの?
590
00:37:40,842 --> 00:37:43,303
ナイトドレスなんか着て
591
00:37:43,803 --> 00:37:46,598
あなたも一緒に泳がない?
592
00:37:46,848 --> 00:37:47,599
こんな格好じゃ…
593
00:37:47,766 --> 00:37:49,309
いいじゃない
594
00:37:49,476 --> 00:37:50,310
やめて
595
00:37:50,518 --> 00:37:51,936
気取ってるわ
596
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
ピーター
597
00:38:01,029 --> 00:38:02,614
それ以上 近寄ったら…
598
00:38:03,031 --> 00:38:04,824
ウェンディ
599
00:38:05,283 --> 00:38:07,911
みんな ふざけてるだけだよ
600
00:38:08,411 --> 00:38:09,496
そうよ
601
00:38:09,871 --> 00:38:12,290
ちょっと溺れさせようと
602
00:38:12,457 --> 00:38:13,124
ほらね?
603
00:38:13,249 --> 00:38:16,836
だけど もう少しで私は…
604
00:38:17,045 --> 00:38:18,505
静かに
605
00:38:24,260 --> 00:38:25,345
フック船長だ
606
00:38:25,595 --> 00:38:26,679
フック?
607
00:38:30,225 --> 00:38:31,351
おいで
608
00:38:35,313 --> 00:38:37,023
リリーをさらったな
609
00:38:51,204 --> 00:38:53,122
ドクロ岩の方だ
610
00:38:53,331 --> 00:38:56,376
おいで 後をつけよう
611
00:39:11,224 --> 00:39:15,186
お姫様
取引といこうじゃないか
612
00:39:15,353 --> 00:39:19,399
ピーター・パンの
隠れ家を言えば-
613
00:39:19,816 --> 00:39:21,860
逃がしてやる
614
00:39:22,151 --> 00:39:23,236
卑怯者
615
00:39:23,403 --> 00:39:24,821
かわいそうに
616
00:39:25,154 --> 00:39:27,824
俺は約束は守る そうだな?
617
00:39:28,116 --> 00:39:31,327
ええ いつも必ず
618
00:39:31,578 --> 00:39:33,746
早く話せ
619
00:39:34,247 --> 00:39:37,417
潮が満ちてからでは遅いぞ
620
00:39:37,625 --> 00:39:41,504
こらしめてやる
見てろ 楽しいぞ
621
00:39:41,671 --> 00:39:42,505
楽しい?
622
00:39:43,381 --> 00:39:44,674
忘れるな
623
00:39:44,924 --> 00:39:50,930
水に沈んでしまえば
もう村へは帰れないぞ
624
00:39:52,682 --> 00:39:55,435
これが最後だ
タイガー・リリー
625
00:39:55,894 --> 00:40:00,440
我こそはマナトア
偉大なる海の神だ
626
00:40:02,025 --> 00:40:06,112
聞け フック船長
627
00:40:07,238 --> 00:40:09,115
聞いたか?
628
00:40:09,324 --> 00:40:11,117
魔物の声だ
629
00:40:11,409 --> 00:40:14,287
お前は ここで見張ってろ
630
00:40:15,163 --> 00:40:18,291
偉大なる海の神だと?
631
00:40:33,348 --> 00:40:34,307
ウェンディ
632
00:40:34,724 --> 00:40:35,808
見てて
633
00:40:38,311 --> 00:40:40,063
スミーよ
634
00:40:40,355 --> 00:40:41,314
何でしょう
635
00:40:41,856 --> 00:40:47,070
縄を解いて
リリーを村に帰してやれ
636
00:40:48,112 --> 00:40:50,782
リリーを逃がすんですね
637
00:40:51,324 --> 00:40:52,075
でも…
638
00:40:52,200 --> 00:40:52,909
船長
639
00:40:53,076 --> 00:40:56,579
命令だ つべこべ言うな
640
00:40:57,372 --> 00:40:58,164
アイアイサー
641
00:41:02,460 --> 00:41:04,587
船長も わかったんだ
642
00:41:04,754 --> 00:41:05,838
あのバカ
643
00:41:06,047 --> 00:41:09,092
お前さんは
ピーター・パンを裏切れない
644
00:41:09,300 --> 00:41:13,680
何をしてるんだ スミー
645
00:41:14,389 --> 00:41:17,850
船長の命令通りに
してるんです
646
00:41:18,393 --> 00:41:20,103
命令だと?
647
00:41:20,311 --> 00:41:22,689
たった今 言ったでしょ…
648
00:41:22,939 --> 00:41:26,275
元に戻せ この大バカ者
649
00:41:26,818 --> 00:41:29,487
何が命令だ ふざけるな
650
00:41:29,654 --> 00:41:31,197
スミー
651
00:41:32,115 --> 00:41:35,451
何をしてるんだ お前は
652
00:41:35,660 --> 00:41:37,704
戻すんです
653
00:41:38,079 --> 00:41:40,289
誰がそんな命令をした
654
00:41:40,456 --> 00:41:42,125
だって たった今…
655
00:41:43,209 --> 00:41:45,503
もう一度だけ言う
656
00:41:46,004 --> 00:41:49,716
リリーを仲間の元へ
帰してやれ
657
00:41:50,133 --> 00:41:52,218
わかったな!
658
00:41:55,221 --> 00:41:56,055
アイアイサー
659
00:41:56,222 --> 00:41:58,725
それから もうひとつ
660
00:41:58,891 --> 00:42:00,560
船に戻ったら-
661
00:42:00,727 --> 00:42:05,565
私の とっておきのラム酒を
みんなで飲んでいいぞ
662
00:42:06,441 --> 00:42:07,483
ピーター!
663
00:42:07,650 --> 00:42:10,236
これが海の神だ
664
00:42:11,487 --> 00:42:13,740
ピーター・パンか
665
00:42:16,492 --> 00:42:17,827
生意気な
666
00:42:17,994 --> 00:42:18,995
ありがとう
667
00:42:19,203 --> 00:42:22,665
下りてこい
正々堂々と勝負しろ
668
00:42:22,832 --> 00:42:24,250
見てて ウェンディ
669
00:42:24,584 --> 00:42:26,419
ピーター 気をつけて
670
00:42:39,640 --> 00:42:41,225
撃ってみな
671
00:42:41,392 --> 00:42:42,935
撃て!
672
00:42:44,020 --> 00:42:45,021
何をしてる
673
00:42:45,646 --> 00:42:47,023
撃ち落とせ
674
00:42:47,565 --> 00:42:49,275
こっちだよ
675
00:42:50,151 --> 00:42:51,444
待て
676
00:42:51,819 --> 00:42:53,446
撃つな!
677
00:42:56,991 --> 00:42:57,950
船長
678
00:43:00,161 --> 00:43:01,788
ひどい
679
00:43:01,996 --> 00:43:03,623
残念だ
680
00:43:04,082 --> 00:43:06,751
船長を失ってしまった
681
00:43:09,962 --> 00:43:11,130
船長
682
00:43:12,131 --> 00:43:13,466
背中から?
683
00:43:20,807 --> 00:43:22,475
がんばれ 船長
684
00:43:22,767 --> 00:43:24,393
切り刻んじまえ
685
00:43:37,115 --> 00:43:40,159
観念しろ パン
686
00:43:45,248 --> 00:43:46,833
おやおや
687
00:43:46,999 --> 00:43:49,001
間抜けなタラが かかった
688
00:43:49,168 --> 00:43:51,420
覚えてろよ
689
00:43:51,587 --> 00:43:53,673
必ず礼をするからな
690
00:43:55,591 --> 00:43:58,678
船長 何か聞こえない?
691
00:43:59,053 --> 00:44:00,179
そんな…
692
00:44:11,524 --> 00:44:14,861
ワニ君 タラは好きかい?
693
00:44:15,820 --> 00:44:17,363
ピーター だめよ
694
00:44:28,875 --> 00:44:29,709
スミー!
695
00:44:30,084 --> 00:44:32,962
船長 そこにいてください
696
00:44:33,212 --> 00:44:34,547
今 助けます
697
00:44:37,800 --> 00:44:39,051
スミー!
698
00:44:58,446 --> 00:45:00,406
船長!
699
00:45:00,740 --> 00:45:02,241
スミー!
700
00:45:04,493 --> 00:45:06,329
船長を返せ
701
00:45:08,873 --> 00:45:10,541
船へ戻れ
702
00:45:10,750 --> 00:45:12,585
急いで漕げ
703
00:45:26,390 --> 00:45:29,185
タイガー・リリーは
どうするの?
704
00:45:29,352 --> 00:45:32,021
タイガー・リリー? 忘れてた
705
00:45:42,657 --> 00:45:45,368
ピーター 待って
706
00:46:17,108 --> 00:46:19,277
ピーター・パンめ
707
00:46:21,529 --> 00:46:23,572
バカにしやがって
708
00:46:31,956 --> 00:46:33,666
頭が痛い
709
00:46:37,128 --> 00:46:39,839
“静かに”
710
00:46:42,717 --> 00:46:44,802
お湯ですよ
711
00:46:45,428 --> 00:46:50,141
船長は頭が痛いんだ
静かにしろ
712
00:47:08,743 --> 00:47:10,161
船長
713
00:47:10,328 --> 00:47:12,705
笑顔が戻りましたね
714
00:47:13,622 --> 00:47:18,002
まともな暮らしを
してた昔を思い出す
715
00:47:18,169 --> 00:47:20,004
また船を襲ったり-
716
00:47:20,212 --> 00:47:24,050
喉を切り裂いたり
しましょう
717
00:47:24,216 --> 00:47:27,386
陸にいると
問題になるのが-
718
00:47:27,762 --> 00:47:29,055
女です
719
00:47:29,513 --> 00:47:31,891
どうでもいいことですが-
720
00:47:32,099 --> 00:47:36,562
コックが航海士から
聞いた話では-
721
00:47:36,896 --> 00:47:41,233
パンがティンカー・ベルを
追放したとか
722
00:47:44,320 --> 00:47:47,156
この間抜け よくも…
723
00:47:47,323 --> 00:47:52,578
パンがティンカー・ベルを
追放したって?
724
00:47:52,828 --> 00:47:54,372
ええ そうです
725
00:47:54,622 --> 00:47:55,581
なぜだ
726
00:47:55,790 --> 00:47:59,001
ウェンディを
殺そうとしたんです
727
00:47:59,418 --> 00:48:01,170
やきもちですよ
728
00:48:01,337 --> 00:48:03,422
なるほど
729
00:48:03,714 --> 00:48:09,011
こんな島 出ましょう
立派な海賊には似合いません
730
00:48:09,261 --> 00:48:11,555
それだ スミー
731
00:48:12,098 --> 00:48:13,766
賛成してくれます?
732
00:48:14,016 --> 00:48:16,602
一番上等な上着を出せ
733
00:48:16,811 --> 00:48:19,355
はい 今すぐ出発ですね
734
00:48:19,522 --> 00:48:23,109
嫉妬深い女は だましやすい
735
00:48:23,984 --> 00:48:25,569
鉤の箱
736
00:48:26,904 --> 00:48:28,864
休日用のセットです
737
00:48:29,407 --> 00:48:32,785
ティンカー・ベルを
うまく言いくるめて-
738
00:48:32,993 --> 00:48:35,204
案内させるのだ
739
00:48:35,371 --> 00:48:38,958
秘密の隠れ場所にな
740
00:48:39,166 --> 00:48:41,961
カリブがいいでしょう
741
00:48:42,169 --> 00:48:43,254
さっそく航路を
742
00:48:44,213 --> 00:48:49,051
どこへ行こうというのだ
743
00:48:49,343 --> 00:48:51,971
みんなに出航を知らせに
744
00:48:52,179 --> 00:48:54,890
お前は陸に上がれ
745
00:48:55,057 --> 00:48:57,226
ティンカー・ベルを
捕まえて-
746
00:48:57,476 --> 00:48:59,979
ここへ連れてこい
747
00:49:01,564 --> 00:49:03,649
わかったな!
748
00:49:04,024 --> 00:49:05,568
アイアイサー
749
00:49:16,912 --> 00:49:18,497
ハウ
750
00:49:22,293 --> 00:49:24,003
何してるの?
751
00:49:24,211 --> 00:49:27,923
手話で演説してるんだ
752
00:49:28,966 --> 00:49:30,259
何て?
753
00:49:30,551 --> 00:49:35,347
“ピーター・パンは
すばらしい勇者だ”
754
00:49:35,514 --> 00:49:40,019
“タイガー・リリーを
助けてくれて-”
755
00:49:40,227 --> 00:49:41,604
“チーフはうれしい”と
756
00:49:41,854 --> 00:49:44,815
うれしそうに見えないけど
757
00:49:45,232 --> 00:49:48,360
ピーター・パンを
チーフにする
758
00:49:49,111 --> 00:49:51,947
“空飛ぶワシ”と名乗れ
759
00:49:53,657 --> 00:49:56,994
空飛ぶワシ 万歳
760
00:49:59,205 --> 00:50:01,373
すてきね
761
00:50:13,427 --> 00:50:17,473
我々のすべてを
教えてやろう
762
00:50:18,057 --> 00:50:20,476
やった 勉強になるよ
763
00:50:20,726 --> 00:50:23,145
なぜ顔が赤いの?
764
00:50:23,395 --> 00:50:25,481
最初に“アーグ”って
言ったのは?
765
00:50:25,731 --> 00:50:27,858
なぜ“ハウ”って?
766
00:50:28,275 --> 00:50:31,153
なぜ“ハウ”と言うのか
767
00:50:32,154 --> 00:50:35,574
なぜ“ハウ”と言うのか
768
00:50:36,575 --> 00:50:40,079
何も知らなかった我々が
769
00:50:40,287 --> 00:50:44,542
“ハウ”と尋ねて
学んだから
770
00:50:45,709 --> 00:50:49,547
“ハナマナガンダ”の
意味を教えよう
771
00:50:49,713 --> 00:50:53,676
ハナは“何”
マナとガンダも“何”
772
00:51:01,225 --> 00:51:03,769
女 踊らない
773
00:51:03,978 --> 00:51:06,522
女 たきぎ運ぶ
774
00:51:10,776 --> 00:51:13,445
最初に“アーグ”と
言ったのは?
775
00:51:14,822 --> 00:51:17,616
最初に“アーグ”と
言ったのは?
776
00:51:18,993 --> 00:51:22,955
最初に結婚した
インディアンが
777
00:51:23,122 --> 00:51:27,293
花嫁の母親を見て
“アーグ”と驚いた
778
00:51:34,425 --> 00:51:38,220
なぜ顔が赤いのか
779
00:51:38,470 --> 00:51:42,391
なぜ顔が赤いのか
780
00:51:42,558 --> 00:51:46,145
100万年前
最初のインディアンが
781
00:51:46,353 --> 00:51:50,566
恋人にキスしてから
ずっと赤い
782
00:51:52,484 --> 00:51:56,488
これは本当 嘘じゃない
783
00:51:56,739 --> 00:52:00,909
本に何と書かれていようと
784
00:52:01,243 --> 00:52:07,458
赤いのは そういうわけ
785
00:52:20,554 --> 00:52:21,680
ジョン
786
00:52:22,056 --> 00:52:24,433
女 赤ん坊の世話
787
00:52:26,435 --> 00:52:27,519
マイケル
788
00:52:27,728 --> 00:52:30,147
女 たきぎ運ぶ
789
00:52:30,564 --> 00:52:32,858
女 たきぎ運ばない
790
00:52:33,067 --> 00:52:35,194
女 うちに帰る
791
00:52:45,412 --> 00:52:47,498
悪いね お嬢さん
792
00:52:47,665 --> 00:52:50,292
船長が話をしたいそうだ
793
00:53:04,431 --> 00:53:05,557
認めよう
794
00:53:05,849 --> 00:53:08,227
私の負けだ
795
00:53:10,145 --> 00:53:13,065
明日 この島を離れて
796
00:53:13,649 --> 00:53:14,733
もう戻らない
797
00:53:14,900 --> 00:53:18,195
よかった
みんなに知らせて…
798
00:53:23,325 --> 00:53:25,577
ピーター・パンに伝えてくれ
799
00:53:25,786 --> 00:53:29,248
彼を恨んではいないと
800
00:53:31,417 --> 00:53:34,420
しかし彼も罪深い
801
00:53:35,796 --> 00:53:38,757
ウェンディを
連れてくるとは
802
00:53:39,007 --> 00:53:40,759
軽率な
803
00:53:44,221 --> 00:53:45,597
噂によると彼女が-
804
00:53:45,806 --> 00:53:49,893
ピーターと君の仲を
裂いたとか?
805
00:53:54,314 --> 00:53:55,691
なんと…
806
00:53:56,442 --> 00:53:57,568
涙?
807
00:53:58,110 --> 00:54:00,279
では噂は本当か
808
00:54:00,779 --> 00:54:05,409
女性に対して
なんと ひどい仕打ちだ
809
00:54:05,576 --> 00:54:09,913
美しい乙女心を
もてあそんだうえ-
810
00:54:10,456 --> 00:54:15,085
古手袋のように
捨てるなんて
811
00:54:15,335 --> 00:54:18,130
なんて ひどい男でしょう
812
00:54:18,338 --> 00:54:21,717
しかし彼を責めてはいかん
813
00:54:22,342 --> 00:54:25,471
悪いのはウェンディだ
814
00:54:26,263 --> 00:54:29,808
ピーターを
助けてやらないと
815
00:54:30,476 --> 00:54:31,310
しかし
816
00:54:33,187 --> 00:54:36,440
時間がない 明朝は船出だ
817
00:54:36,732 --> 00:54:37,733
船!
818
00:54:37,900 --> 00:54:39,485
それだ
819
00:54:41,987 --> 00:54:43,739
ウェンディをさらおう
820
00:54:43,947 --> 00:54:45,324
さらうんですか?
821
00:54:46,200 --> 00:54:48,827
彼女が消えてしまえば-
822
00:54:49,077 --> 00:54:51,747
彼の熱も冷めるだろう
823
00:54:51,997 --> 00:54:55,584
今すぐピーターの家を
取り囲むのだ
824
00:54:55,876 --> 00:55:00,297
しかし場所が わかりません
825
00:55:01,298 --> 00:55:02,966
そうだった
826
00:55:05,177 --> 00:55:06,261
何だね?
827
00:55:08,847 --> 00:55:12,976
教えてくれる?
思ってもみなかった
828
00:55:13,477 --> 00:55:14,853
書き取れ
829
00:55:15,062 --> 00:55:16,313
書き取れ
830
00:55:16,939 --> 00:55:18,357
わかりました
831
00:55:25,072 --> 00:55:26,865
義足岬から
832
00:55:27,074 --> 00:55:28,492
義足岬
833
00:55:29,993 --> 00:55:32,204
目つぶし崖の西へ40歩
834
00:55:32,454 --> 00:55:33,539
目つぶし崖
835
00:55:35,916 --> 00:55:38,877
ワニの川をピョンと越え
836
00:55:40,212 --> 00:55:43,131
北北東に向かって3歩
837
00:55:43,841 --> 00:55:45,551
続けろ
838
00:55:45,884 --> 00:55:47,719
それから?
839
00:55:50,430 --> 00:55:53,392
“ピーターは傷つけないで”?
840
00:55:53,642 --> 00:55:54,726
もちろん
841
00:55:55,102 --> 00:55:59,064
約束する
ピーターには指1本…
842
00:56:00,607 --> 00:56:03,235
フック1本 触れん
843
00:56:08,115 --> 00:56:09,825
首吊り人の木
844
00:56:09,992 --> 00:56:14,079
あの木が隠れ家の入り口か
845
00:56:14,538 --> 00:56:18,542
ありがとう 助かったよ
846
00:56:50,157 --> 00:56:53,452
空飛ぶワシから
勇者たちに あいさつ
847
00:56:53,785 --> 00:56:54,703
ハウ
848
00:56:54,912 --> 00:56:56,622
ハウ チーフ
849
00:56:58,665 --> 00:57:00,959
お母さんにも あいさつ
850
00:57:01,460 --> 00:57:02,628
ハウ
851
00:57:03,003 --> 00:57:03,879
アーグ
852
00:57:04,087 --> 00:57:07,215
それしか言ってくれないの?
853
00:57:07,466 --> 00:57:08,884
僕 人気者なのに
854
00:57:09,176 --> 00:57:10,552
特にリリーにね
855
00:57:10,719 --> 00:57:11,595
リリー?
856
00:57:11,803 --> 00:57:12,721
ジョン
857
00:57:12,846 --> 00:57:13,972
マイケル
858
00:57:14,139 --> 00:57:16,266
ベッドに入りなさい
859
00:57:16,433 --> 00:57:17,142
ベッド?
860
00:57:17,434 --> 00:57:21,480
インディアンの勇者は
何日も眠らないんだよ
861
00:57:21,730 --> 00:57:24,107
明日の朝 帰るのよ
862
00:57:24,274 --> 00:57:27,152
まだ帰りたくないよ
863
00:57:27,903 --> 00:57:28,820
帰るな
864
00:57:29,196 --> 00:57:32,282
ずっといて うんと楽しめ
865
00:57:32,449 --> 00:57:34,993
もうふざけるのは やめて
866
00:57:35,285 --> 00:57:38,413
話は おしまい
867
00:57:38,872 --> 00:57:40,582
まったく
868
00:57:40,916 --> 00:57:45,754
あなたたちは
ずっとこのままでいいの?
869
00:57:45,921 --> 00:57:46,838
いいよ
870
00:57:47,047 --> 00:57:51,009
だめよ
お母さんが必要だわ
871
00:57:51,551 --> 00:57:53,595
ウェンディのこと?
872
00:57:53,845 --> 00:57:55,681
違うわ
873
00:57:55,889 --> 00:57:58,016
お母さんを忘れちゃったの?
874
00:57:58,266 --> 00:58:01,520
耳が長くって-
875
00:58:01,687 --> 00:58:03,689
毛皮を着てた?
876
00:58:03,939 --> 00:58:07,359
あれはナナ
お母さんじゃないわ
877
00:58:07,567 --> 00:58:09,528
俺にも母さんがいた
878
00:58:09,778 --> 00:58:11,196
どんなだった?
879
00:58:11,655 --> 00:58:12,864
忘れた
880
00:58:13,782 --> 00:58:14,866
僕 ネズミ飼ってた
881
00:58:15,075 --> 00:58:16,868
関係ないだろ
882
00:58:20,747 --> 00:58:21,873
やめなさい
883
00:58:22,457 --> 00:58:25,043
教えてあげるから
884
00:58:25,252 --> 00:58:27,713
教えて ウェンディ
885
00:58:28,046 --> 00:58:31,049
お母さんというのは-
886
00:58:31,216 --> 00:58:33,969
世界一すてきな人よ
887
00:58:35,012 --> 00:58:40,392
天使のような声で
“おやすみ”を言ってくれるの
888
00:58:41,435 --> 00:58:43,061
ほっぺにキスして-
889
00:58:44,187 --> 00:58:46,398
“ぐっすりお眠り”って
890
00:58:47,524 --> 00:58:54,406
それが みんなの
_お母さん
891
00:58:54,865 --> 00:59:01,913
私たちの お母さん
892
00:59:03,874 --> 00:59:09,880
手を差しのべて
助けてくれる
893
00:59:10,047 --> 00:59:17,054
間違っていたら
正してくれる
894
00:59:17,220 --> 00:59:24,269
それが みんなの
_お母さん
895
00:59:25,187 --> 00:59:33,111
私たちの お母さん
896
00:59:34,988 --> 00:59:40,285
お母さんは
何で できている?
897
00:59:40,535 --> 00:59:48,126
お星様と同じもので
できているのよ
898
00:59:49,961 --> 00:59:55,801
お母さんは大切な人
899
00:59:56,009 --> 01:00:03,809
みんなのことを
見守ってくれる
900
01:00:04,017 --> 01:00:11,608
神様みたいに
901
01:00:13,527 --> 01:00:19,324
すてきな みんなの-
902
01:00:19,574 --> 01:00:22,410
お母さん
903
01:00:26,623 --> 01:00:29,793
お母さんに会いたい
904
01:00:30,210 --> 01:00:31,503
そうね
905
01:00:32,045 --> 01:00:34,005
今すぐ帰ろうよ
906
01:00:34,256 --> 01:00:35,298
俺も行っていい?
907
01:00:35,507 --> 01:00:37,092
僕たちも
908
01:00:37,300 --> 01:00:38,468
いいわよ
909
01:00:38,635 --> 01:00:41,179
お母さんも喜ぶわ
910
01:00:41,346 --> 01:00:44,349
ピーターが許せばだけど
911
01:00:44,641 --> 01:00:47,185
行けよ 大人になれ
912
01:00:47,394 --> 01:00:48,353
だけどな
913
01:00:49,104 --> 01:00:52,190
二度と ここには戻れないぞ
914
01:00:53,024 --> 01:00:53,984
二度とな
915
01:00:56,403 --> 01:00:58,363
それじゃ出発だ
916
01:00:58,655 --> 01:01:00,448
行こうぜ
917
01:01:04,202 --> 01:01:05,370
戻るさ
918
01:01:11,126 --> 01:01:12,210
ピーター
919
01:01:16,131 --> 01:01:17,507
さよなら
920
01:01:26,349 --> 01:01:28,518
よし 連れていけ
921
01:01:30,312 --> 01:01:31,897
では スミー
922
01:01:32,230 --> 01:01:35,984
ピーター・パンを始末するか
923
01:01:36,151 --> 01:01:37,360
でも船長
924
01:01:37,611 --> 01:01:41,907
ひと思いに喉を切るのが
情けでは?
925
01:01:42,115 --> 01:01:44,701
ああ 確かにそうだが
926
01:01:44,868 --> 01:01:48,580
約束したのだ
ピーターには指1本-
927
01:01:48,747 --> 01:01:51,374
フック1本 触れぬと
928
01:01:53,335 --> 01:01:58,131
フック船長は
約束を守る男だ
929
01:02:02,385 --> 01:02:06,348
悪党の暮らしは楽しいぞ
930
01:02:06,514 --> 01:02:11,102
フック船長の手下に
ならないか?
931
01:02:11,561 --> 01:02:14,439
フック船長は
世界一の悪党
932
01:02:14,814 --> 01:02:19,527
ワニがチクタク
後をつけてくる
933
01:02:20,528 --> 01:02:24,699
すばらしい特典を
今日は用意してある
934
01:02:24,950 --> 01:02:27,619
今すぐ仲間に入れば
935
01:02:27,869 --> 01:02:30,372
刺青を無料サービス
936
01:02:30,622 --> 01:02:33,041
絶対に後悔させない
937
01:02:33,291 --> 01:02:35,961
仲間に入るのが身のため
938
01:02:36,127 --> 01:02:40,215
いやだと言えば
板を渡らせる
939
01:02:40,465 --> 01:02:42,217
さあ どうする?
940
01:02:42,509 --> 01:02:44,469
さあ どうする?
941
01:02:48,640 --> 01:02:52,560
海賊暮らしは楽しいぞ
942
01:02:52,852 --> 01:02:58,149
お楽しみも宝物も
山ほど手に入る
943
01:02:58,316 --> 01:03:01,778
さあ 今すぐサインして
944
01:03:02,529 --> 01:03:05,490
フック船長の
仲間になろう
945
01:03:11,371 --> 01:03:12,289
待って!
946
01:03:14,541 --> 01:03:16,251
恥ずかしくないの?
947
01:03:16,376 --> 01:03:19,504
でもサインしないと
船長が…
948
01:03:19,713 --> 01:03:22,799
仲間にならないと
海に落とされる
949
01:03:22,966 --> 01:03:26,469
いいえ
ピーターが助けてくれるわ
950
01:03:26,720 --> 01:03:29,514
ピーターが助けてくれる?
951
01:03:31,808 --> 01:03:33,852
ピーターが?
952
01:03:38,106 --> 01:03:40,650
これは失礼 お嬢さん
953
01:03:40,859 --> 01:03:43,945
笑ったわけを教えよう
954
01:03:44,112 --> 01:03:47,991
実はピーターに
贈り物を届けたんだ
955
01:03:48,575 --> 01:03:51,202
驚かせようと思ってね
956
01:03:51,453 --> 01:03:54,664
目に見えるようだ
今ごろ 彼は-
957
01:03:54,831 --> 01:03:58,877
添えられた手紙を読んで…
958
01:03:59,252 --> 01:04:03,798
“ピーターへ 愛をこめて
ウェンディより”
959
01:04:04,090 --> 01:04:07,218
“6時になるまで
開けないで”
960
01:04:08,803 --> 01:04:10,555
何だろう
961
01:04:10,764 --> 01:04:13,808
包みには
開けて びっくり-
962
01:04:13,975 --> 01:04:18,229
天才的な仕掛けが
ほどこされている
963
01:04:18,438 --> 01:04:21,316
時計が6時を指すと同時に…
964
01:04:21,524 --> 01:04:26,738
ピーター・パンは吹き飛び
この島から消えてなくなる
965
01:04:27,447 --> 01:04:28,531
永遠に
966
01:04:34,037 --> 01:04:35,914
もう遅い
967
01:04:36,623 --> 01:04:39,918
あと18秒だ
968
01:04:41,378 --> 01:04:43,588
15秒…
969
01:04:44,714 --> 01:04:47,258
13秒…
970
01:04:47,425 --> 01:04:48,718
12秒…
971
01:04:49,511 --> 01:04:51,388
もう開けちまおう
972
01:04:57,769 --> 01:04:59,437
ティンク 見ろよ
973
01:05:00,605 --> 01:05:03,358
こら 何するんだ
やめろ
974
01:05:04,109 --> 01:05:06,194
フック? 爆弾?
975
01:05:06,403 --> 01:05:08,113
バカ言うな
976
01:05:17,747 --> 01:05:20,959
かくして宿敵は散りぬ
977
01:05:21,084 --> 01:05:22,460
アーメン
978
01:05:27,006 --> 01:05:27,924
フックめ
979
01:05:28,383 --> 01:05:31,803
ティンクのおかげで
助かった
980
01:05:32,804 --> 01:05:33,972
ティンカー・ベル!
981
01:05:38,810 --> 01:05:41,479
どこだ ティンカー・ベル
982
01:05:44,607 --> 01:05:45,984
どこだよ
983
01:05:46,693 --> 01:05:49,487
ティンカー・ベル?
984
01:05:57,036 --> 01:05:59,664
ティンク 大丈夫か?
985
01:06:00,582 --> 01:06:03,501
ウェンディと迷子たちが?
986
01:06:07,213 --> 01:06:10,842
お前を助けるのが先だ
待ってろ
987
01:06:11,426 --> 01:06:14,679
絶対に消えるんじゃないぞ
988
01:06:14,888 --> 01:06:18,349
世界一 大切なのは
お前なんだから
989
01:06:20,894 --> 01:06:24,355
どっちを選ぶかね?
ペンか-
990
01:06:24,564 --> 01:06:26,024
板か
991
01:06:26,399 --> 01:06:29,777
海賊の仲間になるのは
ごめんだわ
992
01:06:29,986 --> 01:06:31,112
それなら-
993
01:06:31,279 --> 01:06:33,156
レディから どうぞ
994
01:06:33,406 --> 01:06:34,866
さよなら
995
01:06:36,743 --> 01:06:37,827
勇気を出して
996
01:06:37,994 --> 01:06:39,996
がんばってみる
997
01:06:40,747 --> 01:06:42,040
さよなら
998
01:06:43,333 --> 01:06:45,877
早く行け
999
01:06:47,128 --> 01:06:50,215
早く飛び降りろ
1000
01:07:00,517 --> 01:07:02,227
ウェンディ
1001
01:07:07,774 --> 01:07:09,859
しぶきが上がりません
1002
01:07:10,401 --> 01:07:11,861
水音がしない
1003
01:07:12,111 --> 01:07:13,404
静かなもんだ
1004
01:07:13,613 --> 01:07:15,240
縁起が悪い
1005
01:07:15,448 --> 01:07:16,491
しぶきは?
1006
01:07:16,658 --> 01:07:17,909
娘も見えない
1007
01:07:18,117 --> 01:07:19,911
聞こえたか?
1008
01:07:24,791 --> 01:07:26,417
呪われてる
1009
01:07:27,168 --> 01:07:29,087
しぶきが上がりません
1010
01:07:29,337 --> 01:07:34,008
そんなに
水しぶきが見たいのなら
1011
01:07:34,467 --> 01:07:36,678
見せてやる
1012
01:07:36,928 --> 01:07:37,762
次は誰だ
1013
01:07:37,971 --> 01:07:39,264
お前だ!
1014
01:07:39,597 --> 01:07:41,432
もう許さないぞ
1015
01:07:41,724 --> 01:07:43,268
パンだ
1016
01:07:43,518 --> 01:07:44,352
ウェンディも
1017
01:07:44,519 --> 01:07:45,395
まさか
1018
01:07:45,603 --> 01:07:47,689
ピーター・パンの幽霊だ
1019
01:07:47,897 --> 01:07:49,607
祈りを唱えろ
1020
01:07:49,857 --> 01:07:53,403
この幽霊には
血が流れている
1021
01:07:54,320 --> 01:07:56,030
見せてやろう
1022
01:07:57,365 --> 01:07:58,241
くらえ
1023
01:08:06,249 --> 01:08:07,792
フックが
1024
01:08:09,711 --> 01:08:10,461
さあ みんな
1025
01:08:15,008 --> 01:08:16,634
早く マイケル
1026
01:08:18,136 --> 01:08:20,972
黙って見てる場合か
1027
01:08:21,222 --> 01:08:23,308
子供を捕まえろ
1028
01:08:52,253 --> 01:08:56,090
子供だと思っていたが
あいつは悪魔だ
1029
01:08:56,341 --> 01:08:58,176
空飛ぶ悪魔だ
1030
01:09:06,184 --> 01:09:07,101
待て
1031
01:09:08,061 --> 01:09:10,772
まだ攻撃するな
1032
01:09:12,649 --> 01:09:13,441
やれ
1033
01:09:17,362 --> 01:09:19,030
来るな
1034
01:10:02,824 --> 01:10:03,908
いいぞ
1035
01:10:04,075 --> 01:10:05,910
よくやった
1036
01:10:07,245 --> 01:10:10,748
飛んで逃げるがいい
臆病者め
1037
01:10:11,082 --> 01:10:12,500
臆病だと?
1038
01:10:14,085 --> 01:10:17,714
まともに戦うのが
怖いんだろう
1039
01:10:17,880 --> 01:10:20,425
飛んで逃げる臆病スズメだ
1040
01:10:20,883 --> 01:10:23,594
僕は臆病なんかじゃない
1041
01:10:23,886 --> 01:10:26,681
左手は使わずに
戦ってやる
1042
01:10:28,391 --> 01:10:30,435
絶対に飛んで逃げないか?
1043
01:10:30,643 --> 01:10:33,020
だめよ 罠だわ
1044
01:10:33,271 --> 01:10:34,689
約束する
1045
01:10:34,856 --> 01:10:37,358
その言葉 忘れるなよ
1046
01:10:58,004 --> 01:10:58,921
さあ!
1047
01:10:59,964 --> 01:11:03,259
生意気な小僧め
覚悟はいいか
1048
01:11:03,426 --> 01:11:05,136
飛ぶのよ ピーター
1049
01:11:05,303 --> 01:11:06,095
飛んで!
1050
01:11:06,345 --> 01:11:09,474
だめだ 約束は守る
1051
01:11:13,269 --> 01:11:14,896
どうだ フック
1052
01:11:17,648 --> 01:11:19,817
こま切れにしちゃえ
1053
01:11:21,110 --> 01:11:24,822
古い つき合いだ
殺さないだろ?
1054
01:11:25,698 --> 01:11:27,450
永遠に消えるよ
1055
01:11:27,950 --> 01:11:30,161
何でもする
1056
01:11:30,411 --> 01:11:33,956
それじゃ
“私はタラです”と言え
1057
01:11:36,083 --> 01:11:37,668
私はタラです
1058
01:11:37,877 --> 01:11:38,961
大声で
1059
01:11:39,545 --> 01:11:42,256
私はタラです!
1060
01:11:42,465 --> 01:11:43,841
やった
1061
01:11:44,008 --> 01:11:46,469
フックはタラ
1062
01:11:50,807 --> 01:11:53,768
よし もう行っていいぞ
1063
01:11:54,310 --> 01:11:56,521
二度と現れるな
1064
01:12:00,733 --> 01:12:01,609
ピーター!
1065
01:12:10,618 --> 01:12:12,203
スミー!
1066
01:12:12,745 --> 01:12:13,704
スミー!
1067
01:12:40,106 --> 01:12:40,982
船長
1068
01:12:46,571 --> 01:12:47,905
やった!
1069
01:12:48,906 --> 01:12:52,076
パン船長 万歳
1070
01:12:52,535 --> 01:12:54,245
野郎ども
1071
01:12:54,662 --> 01:12:57,415
準備しろ 船を出すぞ
1072
01:12:57,623 --> 01:12:59,917
帆を張れ
1073
01:13:00,209 --> 01:13:01,586
でも ピーター…
1074
01:13:01,794 --> 01:13:03,921
いえ パン船長
1075
01:13:04,171 --> 01:13:05,590
何です ご婦人
1076
01:13:05,882 --> 01:13:08,593
どこへ向かうんですか?
1077
01:13:09,218 --> 01:13:10,428
ロンドンです
1078
01:13:10,636 --> 01:13:12,680
まあ ピーター
1079
01:13:13,347 --> 01:13:16,601
マイケル ジョン
おうちに帰れるわよ
1080
01:13:17,184 --> 01:13:19,520
位置につけ
1081
01:13:20,146 --> 01:13:22,607
錨を上げろ
1082
01:13:25,985 --> 01:13:27,695
妖精の粉
1083
01:14:05,983 --> 01:14:09,070
考え直してくれて
よかったわ
1084
01:14:09,236 --> 01:14:11,447
まだ子供ですもの
1085
01:14:11,614 --> 01:14:16,661
本気じゃなかったんだ
そうだよな ナナ
1086
01:14:22,124 --> 01:14:23,000
ウェンディ!
1087
01:14:25,753 --> 01:14:28,589
ウェンディ 何してるの
1088
01:14:33,678 --> 01:14:35,012
私たち 帰ってきたの
1089
01:14:35,471 --> 01:14:36,138
帰った?
1090
01:14:36,305 --> 01:14:39,183
でも迷子たちは
引き返したわ
1091
01:14:39,392 --> 01:14:40,851
迷子たち?
1092
01:14:41,018 --> 01:14:43,854
ネバーランドへ帰ったのよ
1093
01:14:44,063 --> 01:14:45,106
ネバーランド?
1094
01:14:45,564 --> 01:14:47,191
でも私は大丈夫
1095
01:14:48,067 --> 01:14:49,193
何が?
1096
01:14:49,485 --> 01:14:50,945
大人になるわ
1097
01:14:53,489 --> 01:14:56,951
それはまあ いつかはな
1098
01:14:57,159 --> 01:14:58,536
そもそも私たちは…
1099
01:14:58,744 --> 01:15:02,456
すばらしい冒険だったのよ
1100
01:15:02,707 --> 01:15:05,292
ティンカー・ベルに人魚に
ピーター・パン
1101
01:15:05,459 --> 01:15:07,294
ピーターは すてきよ
1102
01:15:07,503 --> 01:15:09,463
さらわれた時も…
1103
01:15:09,630 --> 01:15:10,464
さらわれた?
1104
01:15:11,298 --> 01:15:13,009
ピーターが助けてくれた
1105
01:15:13,175 --> 01:15:16,846
みんなで
“タラ”って呼んだの
1106
01:15:17,221 --> 01:15:19,056
フック船長をね
1107
01:15:19,473 --> 01:15:20,516
それから-
1108
01:15:20,850 --> 01:15:23,227
船で空を飛んできたのよ
1109
01:15:24,061 --> 01:15:27,064
メアリー 私はもう寝るよ
1110
01:15:28,149 --> 01:15:32,486
お母さん
彼は本当に すてきよね
1111
01:15:33,112 --> 01:15:35,740
あの船を見て
1112
01:15:36,115 --> 01:15:37,908
ジョージ 見て
1113
01:15:38,117 --> 01:15:40,077
今度は何だ
1114
01:15:43,789 --> 01:15:45,916
ナナ 見たか?
1115
01:15:48,294 --> 01:15:53,007
不思議だ
前に見たことがある
1116
01:15:53,382 --> 01:15:55,092
ずっと昔
1117
01:15:55,801 --> 01:15:57,678
小さい頃
1118
01:15:58,471 --> 01:15:59,764
ジョージ
1119
01:16:00,097 --> 01:16:01,265
お父さん
1120
01:16:02,767 --> 01:16:10,900
胸がときめいたら
旅立ちの時
1121
01:16:11,400 --> 01:16:15,404
すてきなことを
思い浮かべて
1122
01:16:15,571 --> 01:16:19,116
心配事は忘れ
1123
01:16:19,325 --> 01:16:24,580
どこまでも
空を飛んでいこう
1124
01:16:25,456 --> 01:16:30,127
きっと飛べる