1 00:00:34,743 --> 00:00:41,250 右に輝く   2番目の星をごらん 2 00:00:41,500 --> 00:00:48,423 どんな夢もかなうと      言っているよ 3 00:00:49,299 --> 00:00:55,889 あの星は   不思議な光を放ち 4 00:00:56,682 --> 00:01:04,273 ネバーランドへ    導いてくれる 5 00:01:04,815 --> 00:01:11,905 星よ 空高く   きらめく その光で 6 00:01:12,072 --> 00:01:22,708 夢に見た国へ   私たちを案内して 7 00:01:23,458 --> 00:01:32,467 旅を終えて   眠りにつく時 8 00:01:33,468 --> 00:01:39,474 星に お礼を言おう 9 00:01:40,309 --> 00:01:47,482 2番目の星に 10 00:01:52,487 --> 00:01:56,992 これは昔から繰り返し 起きている出来事です 11 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 今回の舞台はロンドン 12 00:02:03,999 --> 00:02:06,793 ブルームズベリーの 静かな一角     13 00:02:08,503 --> 00:02:12,758 ピーター・パンが     ダーリング家を選んだのは 14 00:02:13,383 --> 00:02:19,014 彼を信じる人たちが  この家にいるからです 15 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 ダーリング夫人は… 16 00:02:23,393 --> 00:02:25,187 ジョージ 急いで 17 00:02:25,562 --> 00:02:27,189 パーティーに遅れるわ 18 00:02:27,397 --> 00:02:31,360 ピーターを子供の精だと 考えていました     19 00:02:31,985 --> 00:02:33,278 そのご主人は… 20 00:02:33,445 --> 00:02:37,991 カフスボタンがないと  パーティーには行けない 21 00:02:38,158 --> 00:02:41,995 欠席すると     職場に居づらくなる 22 00:02:42,245 --> 00:02:43,330 すると… 23 00:02:44,122 --> 00:02:47,668 ダーリング氏は 現実主義でした 24 00:02:48,377 --> 00:02:53,965 でもジョンとマイケルは   ピーターが実在すると信じ- 25 00:02:54,424 --> 00:02:57,552 ピーターごっこが大好き 26 00:02:57,761 --> 00:03:00,013 ピーター・パンめ 27 00:03:01,973 --> 00:03:03,183 くらえ! 28 00:03:03,600 --> 00:03:05,394 参ったか フック船長 29 00:03:05,602 --> 00:03:06,561 まさか 30 00:03:06,728 --> 00:03:08,522 この右手のお返しだ 31 00:03:08,689 --> 00:03:10,065 違うわ ジョン 32 00:03:10,482 --> 00:03:12,150 左手よ 33 00:03:12,401 --> 00:03:14,403 ありがと ウェンディ 34 00:03:14,653 --> 00:03:18,198 お姉さんのウェンディは- 35 00:03:18,615 --> 00:03:23,078 ピーター・パンについて   誰よりもよく知っていました 36 00:03:23,286 --> 00:03:26,998 ナナ またお薬を 飲まないとだめ? 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,417 乳母のナナは- 38 00:03:28,917 --> 00:03:32,546 犬なので多くを語りません 39 00:03:33,213 --> 00:03:36,675 辛抱強く子供たちを 見守っていました  40 00:03:43,807 --> 00:03:44,891 くらえ! 41 00:03:45,517 --> 00:03:48,270 八つ裂きにしてやる 42 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 こま切れにしてやる 43 00:03:54,151 --> 00:03:55,610 メガネに当たった 44 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ごめんね 45 00:03:58,447 --> 00:04:00,699 逃がすものか 46 00:04:00,866 --> 00:04:02,117 逃げるさ 47 00:04:03,118 --> 00:04:04,119 くらえ 48 00:04:10,584 --> 00:04:13,795 小僧 腹を切り裂いてやる 49 00:04:14,588 --> 00:04:15,797 無理だね 50 00:04:16,131 --> 00:04:17,048 下がれ 51 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 悪党め 52 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 負け犬め! 53 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 海賊! 54 00:04:23,013 --> 00:04:24,931 どうだ やったぞ 55 00:04:25,098 --> 00:04:27,893 かすりもしなかった 56 00:04:28,101 --> 00:04:30,061 これでもか 57 00:04:30,437 --> 00:04:31,313 どうだ 58 00:04:32,022 --> 00:04:33,982 静かにしなさい 59 00:04:36,985 --> 00:04:37,903 お父さん 60 00:04:38,111 --> 00:04:39,321 おいぼれネズミめ 61 00:04:39,905 --> 00:04:41,323 何だと? 62 00:04:41,490 --> 00:04:42,574 こら マイケル 63 00:04:42,783 --> 00:04:46,286 違うよ ピーター・パンの つもりなんだ       64 00:04:46,453 --> 00:04:47,996 ジョンがフック船長 65 00:04:48,246 --> 00:04:49,331 ああ そうか 66 00:04:49,539 --> 00:04:51,833 カフスを知らんか? 67 00:04:52,459 --> 00:04:54,920 ナナ 何してる 68 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 カフスはどこだ 69 00:04:58,465 --> 00:04:59,925 カフス? 70 00:05:00,091 --> 00:05:02,427 そうだ 金のやつ 71 00:05:02,928 --> 00:05:05,680 マイケル       宝物はどこに隠した? 72 00:05:05,972 --> 00:05:07,015 知らない 73 00:05:07,224 --> 00:05:09,518 じゃ 宝の地図はどこだ 74 00:05:09,768 --> 00:05:10,977 なくした 75 00:05:11,144 --> 00:05:13,104 シャツの胸当てだ 76 00:05:13,313 --> 00:05:14,940 やった 見つかった 77 00:05:15,148 --> 00:05:17,776 勝手に持ち出すんじゃないぞ 78 00:05:18,568 --> 00:05:22,197 やめなさい 汚れるだろ 79 00:05:26,076 --> 00:05:28,537 早くしないと遅刻よ 80 00:05:28,703 --> 00:05:30,497 メアリー 見てくれ 81 00:05:32,541 --> 00:05:33,834 チョークだよ 82 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 マイケルなの? 83 00:05:35,627 --> 00:05:38,713 だって お話にあるんだもん 84 00:05:39,256 --> 00:05:40,382 ウェンディが… 85 00:05:40,924 --> 00:05:44,052 また何か吹き込まれたな 86 00:05:44,594 --> 00:05:45,554 ウェンディ 87 00:05:48,598 --> 00:05:49,391 なあに? 88 00:05:49,599 --> 00:05:50,809 何度 言えば… 89 00:05:50,976 --> 00:05:54,688 お母さん     とってもすてきよ 90 00:05:54,855 --> 00:05:56,398 ありがとう 91 00:05:56,982 --> 00:05:59,484 古いドレスを  作り直したのよ 92 00:05:59,693 --> 00:06:01,903 メアリー 邪魔するな 93 00:06:02,112 --> 00:06:05,824 お父さん        そんなに汚してしまって 94 00:06:06,032 --> 00:06:08,243 私が? 95 00:06:10,078 --> 00:06:12,664 いいじゃないの ほら 落ちたわ 96 00:06:12,998 --> 00:06:15,417 そういう問題じゃない 97 00:06:15,876 --> 00:06:19,838 弟たちに くだらん話を 聞かせるなと言ったろ  98 00:06:20,005 --> 00:06:20,922 くだらない? 99 00:06:21,339 --> 00:06:25,260 そうとも コック船長だの ピーター・パイレートだの 100 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 ピーター・パンよ 101 00:06:27,053 --> 00:06:30,015 パンでもパイでも何でもいい 102 00:06:30,223 --> 00:06:31,766 ひどいわ 103 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 バカな たわごとだ 104 00:06:34,436 --> 00:06:36,605 いいか こんな話は… 105 00:06:36,813 --> 00:06:37,939 あなたったら 106 00:06:38,148 --> 00:06:42,861 “あなたったら”何だ? 107 00:06:43,069 --> 00:06:46,072 言うべきことは言うぞ 108 00:06:46,990 --> 00:06:49,367 ウェンディは もう大きい 109 00:06:50,035 --> 00:06:52,120 一人部屋に移す 110 00:06:52,287 --> 00:06:53,121 そんな! 111 00:06:53,246 --> 00:06:53,914 あなた 112 00:06:54,122 --> 00:06:54,789 まさか! 113 00:06:54,956 --> 00:06:56,041 だめだよ 114 00:06:56,625 --> 00:06:57,626 決まりだ 115 00:06:58,043 --> 00:06:59,210 いいな 116 00:06:59,586 --> 00:07:01,755 子供部屋は今夜限りだ 117 00:07:02,297 --> 00:07:04,549 この話は おしまい 118 00:07:37,624 --> 00:07:39,584 かわいそうなナナ 119 00:07:40,043 --> 00:07:42,295 ナナだと? 120 00:07:42,504 --> 00:07:47,258 もう頭にきた  今すぐ出ていけ 121 00:07:47,467 --> 00:07:49,094 ひどいよ やめて 122 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 だめだ 123 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 犬の乳母なんか もう要らん 124 00:07:55,100 --> 00:07:56,601 さよなら ナナ 125 00:07:58,478 --> 00:08:02,482 何が“かわいそうなナナ”だ 126 00:08:02,732 --> 00:08:05,527 父親は心配じゃないのか 127 00:08:06,736 --> 00:08:09,114 ロープはどこだ 128 00:08:10,657 --> 00:08:12,200 ありがとう 129 00:08:17,497 --> 00:08:20,333 頼むから そんな目で見るな 130 00:08:20,500 --> 00:08:22,961 お前に恨みはないんだ 131 00:08:24,421 --> 00:08:27,215 もともと      お前は乳母じゃない 132 00:08:27,424 --> 00:08:28,883 犬なんだ 133 00:08:29,509 --> 00:08:32,387 そして子供たちは人間 134 00:08:32,762 --> 00:08:36,224 いつかは大人になる 135 00:08:36,933 --> 00:08:39,894 大人になんか なりたくない 136 00:08:40,270 --> 00:08:44,190 今夜はもう忘れて お眠りなさい   137 00:08:44,399 --> 00:08:48,069 ピーター・パンを  くだらないだなんて 138 00:08:48,236 --> 00:08:53,074 本気じゃないわ    ついカッとなったのよ 139 00:08:53,241 --> 00:08:57,579 かわいそうなナナ   お外に ひとりぼっち 140 00:08:57,787 --> 00:09:02,375 泣かないで        今夜は暖かいから大丈夫よ 141 00:09:03,460 --> 00:09:04,919 お母さん 142 00:09:05,128 --> 00:09:06,087 なあに? 143 00:09:06,337 --> 00:09:08,381 宝物 あった 144 00:09:08,631 --> 00:09:09,758 お願い 145 00:09:10,300 --> 00:09:13,845 お父さんを許してあげて 146 00:09:14,387 --> 00:09:16,431 みんなを愛してるわ 147 00:09:17,140 --> 00:09:19,851 閉めないで  彼が戻るから 148 00:09:20,226 --> 00:09:21,102 彼? 149 00:09:21,311 --> 00:09:23,438 ピーター・パンよ 150 00:09:23,646 --> 00:09:27,525 彼の忘れ物を見つけたの 151 00:09:27,692 --> 00:09:30,236 忘れ物って何? 152 00:09:30,779 --> 00:09:31,613 影よ 153 00:09:31,946 --> 00:09:32,781 影? 154 00:09:32,989 --> 00:09:36,117 ナナが持ってたから- 155 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 取り上げたの 156 00:09:39,829 --> 00:09:40,955 そう 157 00:09:42,248 --> 00:09:44,459 それは よかったわ 158 00:09:45,293 --> 00:09:46,544 おやすみ 159 00:09:49,631 --> 00:09:53,218 ナナがいなくても 大丈夫かしら   160 00:09:53,384 --> 00:09:55,553 決まってるさ なぜだ? 161 00:09:55,720 --> 00:09:58,973 ウェンディが影を見たと 162 00:09:59,182 --> 00:10:00,809 誰の影だ 163 00:10:01,017 --> 00:10:02,310 ピーター・パンよ 164 00:10:02,727 --> 00:10:03,770 ピーター・パンか 165 00:10:04,104 --> 00:10:05,730 ピーター・パン? 166 00:10:06,147 --> 00:10:10,944 本当か それは大変だ どうしよう!     167 00:10:11,111 --> 00:10:13,988 警報を鳴らせ 警察を呼べ! 168 00:10:14,155 --> 00:10:15,490 誰かいるのよ 169 00:10:15,657 --> 00:10:19,285 どうせ子供じみた 作り話だよ    170 00:10:19,619 --> 00:10:26,292 君がその調子だから   子供たちも現実を見ない 171 00:10:26,626 --> 00:10:29,504 ウェンディが     空想ばかりするわけだ 172 00:11:00,618 --> 00:11:02,996 あの小屋だ ティンク 173 00:11:03,371 --> 00:11:04,205 あったか? 174 00:11:07,750 --> 00:11:09,544 どこだろう 175 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 こら! 176 00:11:18,595 --> 00:11:21,681 遊んでないで捜してくれよ 177 00:11:22,724 --> 00:11:26,060 影のやつ どこだ? 178 00:12:24,369 --> 00:12:25,954 ピーター・パン! 179 00:12:26,663 --> 00:12:28,456 よかった 180 00:12:28,665 --> 00:12:31,960 来ると思って    影をとっておいたの 181 00:12:32,210 --> 00:12:34,087 しわに なってない? 182 00:12:34,420 --> 00:12:36,798 想像してたのと同じだわ 183 00:12:37,006 --> 00:12:39,634 背は少し高いけど… 184 00:12:40,677 --> 00:12:44,055 石けんじゃだめよ 縫いつけなくちゃ 185 00:12:44,264 --> 00:12:45,640 それが常識よ 186 00:12:45,848 --> 00:12:48,309 でも考えたことなかった 187 00:12:48,518 --> 00:12:49,811 影を縫うなんて 188 00:12:50,395 --> 00:12:54,065 ひと目で あなたの影だと わかったの        189 00:12:54,274 --> 00:12:57,568 捜しに来ると思って とっておいたのよ  190 00:12:57,777 --> 00:12:59,821 やっぱり来た 191 00:13:00,029 --> 00:13:04,575 影と離れていたら 不便だものね   192 00:13:04,742 --> 00:13:05,660 そうでしょ? 193 00:13:05,868 --> 00:13:10,415 でも どうして     ナナが持ってたのかしら 194 00:13:10,707 --> 00:13:12,250 座ってよ 195 00:13:12,417 --> 00:13:14,168 おとなしい犬よ 196 00:13:14,377 --> 00:13:16,838 いい乳母だし なのに… 197 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 女って うるさい 198 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 そう 女は… 199 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 ほら 早く縫ってよ 200 00:13:24,512 --> 00:13:26,764 私はウェンディよ   ウェンディ・モイラ… 201 00:13:27,181 --> 00:13:28,099 ウェンディでいい 202 00:13:29,934 --> 00:13:32,437 どうしてナナが影を? 203 00:13:32,645 --> 00:13:35,189 窓のところで  飛びかかられた 204 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 何しに来たの? 205 00:13:36,941 --> 00:13:38,776 お話を聞きに 206 00:13:39,527 --> 00:13:42,363 私の?        あなたのことばかりよ 207 00:13:42,530 --> 00:13:46,784 だからさ 帰ってから 迷子たちに聞かせる  208 00:13:47,201 --> 00:13:48,036 迷子? 209 00:13:48,202 --> 00:13:50,997 あなたの家来たちのことね 210 00:13:51,914 --> 00:13:55,793 今夜 来なかったら  永遠に会えなかったわ 211 00:13:56,502 --> 00:13:57,879 明日 大人になるの 212 00:13:58,046 --> 00:13:58,880 大人に? 213 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 子供部屋は今夜限りよ 214 00:14:01,591 --> 00:14:04,552 じゃ もうお話もなし? 215 00:14:06,304 --> 00:14:08,222 そんなの だめだ 216 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 おいで 217 00:14:09,849 --> 00:14:11,476 どこへ行くの? 218 00:14:11,642 --> 00:14:12,685 ネバーランドさ 219 00:14:14,771 --> 00:14:15,897 ネバーランド? 220 00:14:16,147 --> 00:14:17,565 子供でいられる 221 00:14:18,274 --> 00:14:21,986 そうなったら     とてもすてきだけど… 222 00:14:22,320 --> 00:14:25,656 待って        お母さんが何て言うか 223 00:14:25,865 --> 00:14:27,533 お母さんって? 224 00:14:27,700 --> 00:14:29,160 知らないの? 225 00:14:29,410 --> 00:14:32,747 愛してくれて    世話をしてくれて- 226 00:14:32,914 --> 00:14:34,248 お話も… 227 00:14:34,457 --> 00:14:36,584 じゃ 君がお母さんだ 228 00:14:36,793 --> 00:14:40,546 待って          荷造りしなきゃいけないし 229 00:14:40,713 --> 00:14:45,218 すぐ帰るって      置き手紙も残さないと… 230 00:14:45,802 --> 00:14:47,220 ネバーランド… 231 00:14:47,804 --> 00:14:50,056 とっても幸せよ 232 00:14:50,223 --> 00:14:52,183 キスしてあげる 233 00:14:56,562 --> 00:14:58,398 “キス”って何? 234 00:14:58,606 --> 00:14:59,732 それは… 235 00:15:00,024 --> 00:15:01,234 こうよ 236 00:15:02,944 --> 00:15:04,946 やめろ ティンク! 237 00:15:09,367 --> 00:15:11,285 ジョン! 起きて 238 00:15:11,452 --> 00:15:12,453 ピーターだよ 239 00:15:14,664 --> 00:15:16,374 ほんとだ 240 00:15:17,250 --> 00:15:18,793 今のは何なの? 241 00:15:18,960 --> 00:15:20,920 ティンカー・ベルだよ 242 00:15:21,087 --> 00:15:22,296 こんにちは 243 00:15:22,463 --> 00:15:23,464 僕 マイケル 244 00:15:23,714 --> 00:15:26,467 僕はジョン 初めまして 245 00:15:27,802 --> 00:15:29,429 見て ホタルだ 246 00:15:29,595 --> 00:15:30,430 妖精ね 247 00:15:30,680 --> 00:15:31,889 すごい 248 00:15:35,143 --> 00:15:36,436 何してるの? 249 00:15:36,602 --> 00:15:37,437 しゃべってる 250 00:15:37,645 --> 00:15:38,563 何て? 251 00:15:38,855 --> 00:15:40,982 君は でかくて醜いって 252 00:15:43,568 --> 00:15:46,237 あの子は かわいいわ 253 00:15:47,947 --> 00:15:49,615 さあ 行こう 254 00:15:49,866 --> 00:15:50,825 どこへ? 255 00:15:51,033 --> 00:15:52,076 ネバーランドよ 256 00:15:52,243 --> 00:15:53,244 ネバーランド? 257 00:15:53,453 --> 00:15:54,328 みんなで 258 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 みんな? 259 00:15:56,164 --> 00:15:58,833 弟を置いていけないわ 260 00:15:59,083 --> 00:16:02,670 本物の海賊と  剣を交えたいな 261 00:16:02,920 --> 00:16:05,506 海賊をやっつけよう 262 00:16:07,091 --> 00:16:10,011 わかった      でも命令には従えよ 263 00:16:10,261 --> 00:16:11,137 アイアイサー 264 00:16:11,429 --> 00:16:12,472 僕も 265 00:16:13,014 --> 00:16:15,183 でも どうやって行くの? 266 00:16:15,558 --> 00:16:16,684 飛ぶのさ 267 00:16:17,185 --> 00:16:18,019 飛ぶ? 268 00:16:18,227 --> 00:16:21,314 簡単だよ      誰でも すぐ飛べる 269 00:16:23,274 --> 00:16:24,859 飛ぶには… 270 00:16:26,569 --> 00:16:27,445 おかしいな 271 00:16:27,695 --> 00:16:29,780 わからないの? 272 00:16:30,114 --> 00:16:33,826 いや 考えたことが なかったから    273 00:16:34,577 --> 00:16:35,536 そうだ 274 00:16:35,745 --> 00:16:37,705 すてきなことを考えるんだ 275 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 どんなことでもいいの? 276 00:16:39,999 --> 00:16:40,708 そう 277 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 おもちゃとか? 278 00:16:42,585 --> 00:16:43,961 そりの鈴に雪 279 00:16:44,504 --> 00:16:46,714 見ててごらん 飛ぶぞ 280 00:16:48,049 --> 00:16:50,134 簡単だよ 281 00:16:50,676 --> 00:16:51,552 飛んでる 282 00:16:51,761 --> 00:16:53,387 飛んでる 283 00:16:53,638 --> 00:16:54,639 飛んだ 284 00:16:56,265 --> 00:16:57,475 やってごらん 285 00:16:57,642 --> 00:17:00,061 人魚の入り江 286 00:17:01,479 --> 00:17:03,564 月の光に包まれて… 287 00:17:03,731 --> 00:17:05,733 海賊が隠れてる洞窟 288 00:17:05,942 --> 00:17:08,402 インディアンの勇者 289 00:17:08,653 --> 00:17:10,404 さあ 行くぞ 290 00:17:13,950 --> 00:17:16,202 飛べた 飛べた 飛べ… 291 00:17:24,961 --> 00:17:27,505 おかしいな なぜだろう 292 00:17:27,964 --> 00:17:30,716 信じれば飛べるはずだ 293 00:17:31,092 --> 00:17:34,262 おっと ひとつ忘れてた 294 00:17:34,512 --> 00:17:35,429 粉だ 295 00:17:36,097 --> 00:17:37,181 粉? 296 00:17:39,308 --> 00:17:42,603 妖精の粉をかけるんだ 297 00:17:48,526 --> 00:17:53,281 さあ すてきなことを考えて 体が浮くよ         298 00:17:53,573 --> 00:17:54,949 やってみましょう 299 00:17:55,283 --> 00:17:57,285 上がっていくよ 300 00:17:57,535 --> 00:17:58,411 すごい 301 00:17:58,786 --> 00:18:01,122 私たち飛んでるわ 302 00:18:01,372 --> 00:18:02,373 飛べたね 303 00:18:02,582 --> 00:18:04,750 飛べた 304 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 さあ 出発だ 305 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 ネバーランドへ 306 00:18:17,930 --> 00:18:23,561 すてきなことを       思い浮かべてごらん 307 00:18:23,769 --> 00:18:27,565 クリスマス 雪      そりの鈴の音 308 00:18:27,815 --> 00:18:29,650 トナカイのように- 309 00:18:30,818 --> 00:18:35,156 君も空を飛べる 310 00:18:35,489 --> 00:18:40,995 幸せなことを考えれば      翼がはえたのと同じ 311 00:18:41,162 --> 00:18:45,166 月の光をたどって        飛び出そう 312 00:18:45,374 --> 00:18:48,461 月がウインクするよ 313 00:18:49,003 --> 00:18:52,673 君も空を飛べる 314 00:18:54,508 --> 00:18:58,471 星に届くほど      空高く上がれば 315 00:18:58,638 --> 00:19:02,308 ネバーランドが       待っている 316 00:19:02,516 --> 00:19:06,854 幸せな夢が かなう場所 317 00:19:07,188 --> 00:19:12,652 どんな夢でも      きっと かなう 318 00:19:12,985 --> 00:19:14,654 おいで ナナ 319 00:19:14,820 --> 00:19:22,620 胸がときめいたら        旅立ちの時 320 00:19:24,205 --> 00:19:28,125 すてきなことを      思い浮かべて 321 00:19:28,292 --> 00:19:30,878 心配事は忘れ 322 00:19:32,004 --> 00:19:36,717 どこまでも        空を飛んでいこう 323 00:19:46,977 --> 00:19:50,815 右側の星に向かって 朝まで飛ぶんだ   324 00:20:35,192 --> 00:20:38,904 海の男の       すてきな稼業 325 00:20:39,071 --> 00:20:43,075 おいらも         海賊になりたいな 326 00:20:44,452 --> 00:20:46,579 海賊は最高 327 00:20:50,166 --> 00:20:54,128 骨を埋める心配は       海賊にはない 328 00:20:54,462 --> 00:20:58,132 死んだら 波が     さらってくれる 329 00:20:59,508 --> 00:21:01,969 さらってくれる 330 00:21:02,428 --> 00:21:03,471 いい朝だね 331 00:21:03,637 --> 00:21:07,391 どこがいいってんだ スミー       332 00:21:07,808 --> 00:21:11,896 けちな島に くすぶって 船の掃除ばかり     333 00:21:12,062 --> 00:21:16,275 船長はピーター・パンと 追いかけっこだ     334 00:21:16,442 --> 00:21:17,735 危ないよ 335 00:21:17,902 --> 00:21:21,489 いつになったら 船を襲える?  336 00:21:21,697 --> 00:21:25,284 喉の裂き方も忘れちまった 337 00:21:26,285 --> 00:21:26,952 行け 338 00:21:27,536 --> 00:21:31,999 そろそろ船を出そうって 船長に言ってこい    339 00:21:40,424 --> 00:21:43,344 ピーター・パンのやつめ 340 00:21:43,844 --> 00:21:47,973 隠れ家が わかれば 仕留めてやるのに  341 00:21:48,140 --> 00:21:49,809 どこだろう 342 00:21:50,518 --> 00:21:52,019 人魚の入り江か? 343 00:21:53,062 --> 00:21:55,189 いや もう捜した 344 00:21:55,773 --> 00:21:58,692 それとも この入り江? 345 00:21:59,652 --> 00:22:00,861 ここか? 346 00:22:01,070 --> 00:22:02,947 いや違う 347 00:22:03,155 --> 00:22:04,782 インディアンの村だ 348 00:22:06,200 --> 00:22:07,701 待てよ 349 00:22:08,536 --> 00:22:12,873 インディアンなら    島をよく知ってるはずだ 350 00:22:15,292 --> 00:22:17,378 ひょっとしたら… 351 00:22:18,045 --> 00:22:19,213 おはようございます 352 00:22:19,380 --> 00:22:20,714 わかった 353 00:22:21,090 --> 00:22:22,716 タイガー・リリーだ 354 00:22:23,217 --> 00:22:25,219 タイガー・リリー? 355 00:22:25,427 --> 00:22:29,223 チーフの娘だ     パンの居所を知ってる 356 00:22:29,598 --> 00:22:32,309 教えてくれるでしょうか 357 00:22:32,560 --> 00:22:36,689 説得の仕方によっては 口を割るさ      358 00:22:36,856 --> 00:22:40,734 さて 釜ゆでにするか? 359 00:22:42,194 --> 00:22:43,737 海につけるか? 360 00:22:44,488 --> 00:22:46,740 岩に置き去りは? 361 00:22:47,199 --> 00:22:50,703 海賊は いい稼業 362 00:22:50,870 --> 00:22:55,040 毎日が楽しい冒険だ 363 00:22:55,207 --> 00:22:59,086 でも海賊を         ずっと続けていると 364 00:22:59,295 --> 00:23:02,381 早死にするだろう 365 00:23:15,895 --> 00:23:17,688 何の話だった? 366 00:23:17,938 --> 00:23:19,773 やれやれ 船長 367 00:23:19,982 --> 00:23:22,610 歌の途中で撃つなんて 368 00:23:23,402 --> 00:23:25,446 反則ですよ 369 00:23:25,905 --> 00:23:28,449 何が反則だ 370 00:23:28,657 --> 00:23:30,534 そんなもの 知るか 371 00:23:30,743 --> 00:23:34,121 パンのやつは      こんなことをしたんだぞ 372 00:23:34,330 --> 00:23:35,539 だけど 373 00:23:35,956 --> 00:23:38,959 手を切り落としたのは ほんの悪ふざけです  374 00:23:39,126 --> 00:23:42,463 切った手を      ワニに やったのは? 375 00:23:42,671 --> 00:23:47,468 味をしめたワニは      あれ以来 俺を追い回してる 376 00:23:47,676 --> 00:23:51,597 残りの部分を   食べようとしてな 377 00:23:52,097 --> 00:23:54,058 心配いりません 378 00:23:54,350 --> 00:23:56,477 時計をのみ込んだから- 379 00:23:56,644 --> 00:23:59,813 近くに来ると   すぐ わかります 380 00:24:00,022 --> 00:24:03,609 腹の中から      チクタク チクタク… 381 00:24:33,347 --> 00:24:34,932 スミー 382 00:24:36,934 --> 00:24:39,520 追い払ってくれ スミー 383 00:24:39,728 --> 00:24:41,855 お願い 助けて 384 00:24:42,773 --> 00:24:46,026 こら 船長を   脅かすんじゃない 385 00:24:46,193 --> 00:24:48,821 えさは ないぞ 386 00:24:48,988 --> 00:24:52,199 あっち行け 消えちまえ 387 00:24:56,954 --> 00:24:58,038 行ったか? 388 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 はい もういません 389 00:25:00,666 --> 00:25:01,875 大丈夫です 390 00:25:02,042 --> 00:25:05,713 もう いやだ      こんな生活 耐えられん 391 00:25:05,921 --> 00:25:09,174 船長 落ち着いて 392 00:25:09,758 --> 00:25:11,802 ヒゲを剃りましょう 393 00:25:12,011 --> 00:25:14,388 気持ちいいですよ 394 00:25:15,014 --> 00:25:16,306 ほらね 395 00:25:18,392 --> 00:25:22,521 海の男の       すてきな稼業 396 00:25:22,688 --> 00:25:23,897 おいらも… 397 00:25:24,064 --> 00:25:26,567 船長 どうしたんです 398 00:25:26,775 --> 00:25:29,903 最近 元気がないですよ 399 00:25:31,405 --> 00:25:33,490 おいらも海賊に… 400 00:25:33,657 --> 00:25:37,745 みんな心配してます 生き残りの連中がね 401 00:25:41,457 --> 00:25:43,751 船を出しませんか? 402 00:25:43,917 --> 00:25:46,712 ピーター・パンは忘れて 403 00:25:47,254 --> 00:25:48,422 おしまい 404 00:25:51,675 --> 00:25:55,429 海に出た方が   士気も上がります 405 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 船長! 406 00:26:01,643 --> 00:26:04,438 どうしよう 剃りすぎた 407 00:26:08,650 --> 00:26:11,945 大丈夫        どこかにあるはずです 408 00:26:13,822 --> 00:26:15,616 立て バカ者 409 00:26:15,866 --> 00:26:17,242 アイアイサー 410 00:26:19,745 --> 00:26:23,457 ありました 船長 新品同様です   411 00:26:23,999 --> 00:26:25,959 この大バカ者め! 412 00:26:26,126 --> 00:26:28,378 ピーター・パン発見! 413 00:26:28,587 --> 00:26:30,547 何? どこだ 414 00:26:30,756 --> 00:26:33,634 右舷の方向 415 00:26:34,009 --> 00:26:36,637 まさにパンのやつだ 416 00:26:36,887 --> 00:26:39,306 仲間を連れて飛んでくる 417 00:26:39,890 --> 00:26:42,059 スミー 手下を集めろ 418 00:26:42,267 --> 00:26:44,812 アイアイサー 集めます 419 00:26:45,104 --> 00:26:46,980 おーい みんな 420 00:26:47,356 --> 00:26:48,315 甲板に上がれ 421 00:26:50,651 --> 00:26:51,985 みんな 集まれ 422 00:26:53,987 --> 00:26:55,155 みんな 集まれ 423 00:26:58,742 --> 00:27:00,911 いいか 野郎ども 424 00:27:01,537 --> 00:27:03,831 今日こそ逃がすな 425 00:27:05,249 --> 00:27:08,418 大砲の用意をしろ 426 00:27:09,253 --> 00:27:10,754 この日を待ってた 427 00:27:10,921 --> 00:27:12,673 休日以外は 428 00:27:12,840 --> 00:27:15,175 火薬2倍 火縄は短く 429 00:27:15,425 --> 00:27:16,635 火縄2倍 430 00:27:16,885 --> 00:27:21,014 あんなに狙いやすい 的はないぞ     431 00:27:21,306 --> 00:27:23,016 いいか 野郎ども 432 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 距離42 433 00:27:25,936 --> 00:27:27,855 上に65度 434 00:27:29,439 --> 00:27:30,774 西に3度 435 00:27:31,692 --> 00:27:33,485 発射用意 436 00:27:33,652 --> 00:27:35,362 用意 437 00:27:37,656 --> 00:27:41,201 夢で見た通りの島だわ 438 00:27:41,535 --> 00:27:43,787 人魚の入り江よ 439 00:27:43,954 --> 00:27:45,372 すごい 440 00:27:46,206 --> 00:27:48,292 インディアンの村も 441 00:27:48,834 --> 00:27:49,877 見て 442 00:27:50,169 --> 00:27:52,045 フック船長と海賊だ 443 00:27:54,882 --> 00:27:55,841 危ない 444 00:27:59,261 --> 00:28:01,305 ティンク       ウェンディたちを島へ 445 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 僕が敵を引きつける 446 00:28:06,185 --> 00:28:07,227 フック! 447 00:28:07,561 --> 00:28:10,355 こっちだよ 撃ってみな 448 00:28:15,903 --> 00:28:16,820 ティンカー・ベル! 449 00:28:18,030 --> 00:28:20,908 速すぎるわ 待って 450 00:28:21,408 --> 00:28:23,744 追いつけない 451 00:28:24,536 --> 00:28:27,581 ティンカー・ベル 待って 452 00:28:53,523 --> 00:28:54,441 お前か? 453 00:28:57,986 --> 00:28:59,112 誰の仕業だ 454 00:28:59,279 --> 00:29:01,281 お前だろ 455 00:29:10,082 --> 00:29:11,792 パンの命令? 456 00:29:12,209 --> 00:29:13,126 待って 457 00:29:13,919 --> 00:29:15,629 どんな命令? 458 00:29:17,089 --> 00:29:18,298 “悪い”? 459 00:29:18,548 --> 00:29:19,299 “ウェンディ鳥” 460 00:29:19,591 --> 00:29:20,634 ウェンディ鳥? 461 00:29:21,218 --> 00:29:22,636 “こっちへ来る”? 462 00:29:22,886 --> 00:29:24,972 そいつをどうしろって? 463 00:29:26,306 --> 00:29:26,974 つぶす? 464 00:29:27,140 --> 00:29:27,808 蹴る? 465 00:29:27,933 --> 00:29:28,642 踏んづける? 466 00:29:31,478 --> 00:29:33,313 撃ち落とすんだね? 467 00:29:35,649 --> 00:29:36,984 行こうぜ 468 00:29:37,401 --> 00:29:39,278 やっつけよう 469 00:29:57,129 --> 00:29:58,005 見えた 470 00:29:58,213 --> 00:29:59,089 僕も 471 00:29:59,548 --> 00:30:01,174 構え 472 00:30:01,508 --> 00:30:02,843 狙え 473 00:30:03,760 --> 00:30:05,012 撃て 474 00:30:17,816 --> 00:30:21,028 ピーター     助けてくれたのね 475 00:30:23,572 --> 00:30:25,490 ケガした? ウェンディ 476 00:30:25,657 --> 00:30:26,616 大丈夫よ 477 00:30:26,867 --> 00:30:30,120 もう少しで死ぬところだ 478 00:30:30,329 --> 00:30:31,288 パン! 479 00:30:31,788 --> 00:30:33,540 命令通りにやったよ 480 00:30:36,209 --> 00:30:38,962 僕が仕留めたんだよ 481 00:30:39,129 --> 00:30:41,548 僕たちだよ 482 00:30:42,257 --> 00:30:43,717 俺だよ 483 00:30:45,761 --> 00:30:46,553 気をつけ! 484 00:30:49,097 --> 00:30:50,557 よくやったな 485 00:30:51,266 --> 00:30:52,559 バカ者! 486 00:30:53,810 --> 00:30:55,312 大事なお母さんを 487 00:30:55,562 --> 00:30:56,480 お母さん? 488 00:30:57,981 --> 00:30:58,899 撃つなんて 489 00:30:59,149 --> 00:31:02,152 ティンクは鳥だって言ったよ 490 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 ティンクが? 491 00:31:04,154 --> 00:31:06,740 命令だから撃てって 492 00:31:06,948 --> 00:31:09,534 ティンカー・ベル 493 00:31:11,370 --> 00:31:12,162 来い 494 00:31:13,413 --> 00:31:18,251 反逆罪の疑いが出てるぞ 罪を認めるか?     495 00:31:20,212 --> 00:31:21,088 認める? 496 00:31:22,005 --> 00:31:24,049 死ぬとこだったぞ 497 00:31:26,468 --> 00:31:27,260 ティンカー・ベル 498 00:31:28,970 --> 00:31:31,264 お前は永久追放だ 499 00:31:33,558 --> 00:31:35,852 永久は かわいそう 500 00:31:36,103 --> 00:31:37,771 じゃ 1週間だ 501 00:31:37,979 --> 00:31:39,856 さあ 島を案内するよ 502 00:31:40,190 --> 00:31:42,692 人魚を見られる? 503 00:31:43,026 --> 00:31:44,611 狩りに行こうよ 504 00:31:44,861 --> 00:31:45,529 トラ狩り? 505 00:31:45,654 --> 00:31:47,531 違う クマだよ 506 00:31:47,989 --> 00:31:50,283 僕は先住民族が見たいな 507 00:31:50,492 --> 00:31:51,952 インディアンも 508 00:31:52,494 --> 00:31:54,913 インディアンを捕まえてこい 509 00:31:56,581 --> 00:31:57,958 ジョンが隊長だ 510 00:31:58,166 --> 00:32:00,293 精一杯 務めます 511 00:32:00,460 --> 00:32:02,087 前へ進め 512 00:32:05,132 --> 00:32:06,466 おいで 513 00:32:06,842 --> 00:32:08,969 気をつけてね 514 00:32:09,177 --> 00:32:11,430 人魚を見に行こう 515 00:32:17,936 --> 00:32:21,273 隊長に ついて行こう 516 00:32:21,440 --> 00:32:25,068 どこまでも ついて行こう 517 00:32:25,277 --> 00:32:28,572 ティダム ティディ          ア ティドゥリドゥ ティデイ 518 00:32:28,780 --> 00:32:32,159 この言葉も遊びのうち 519 00:32:32,367 --> 00:32:35,495 簡単だよ 言ってごらん 520 00:32:35,704 --> 00:32:38,665 ティドゥリダム            ア ティドゥリドゥ ティデイ 521 00:32:43,503 --> 00:32:46,923 足並み そろえて     _うんと楽しもう 522 00:32:47,132 --> 00:32:50,260 列を乱さずに行進だ 523 00:32:50,427 --> 00:32:53,346 大きな声で歌いながら 524 00:33:09,362 --> 00:33:12,657 隊長に ついて行こう 525 00:33:12,824 --> 00:33:16,328 どこまでも ついて行こう 526 00:33:16,495 --> 00:33:20,123 インディアンと      戦いに行こう 527 00:33:20,373 --> 00:33:23,710 それが隊長の命令だ 528 00:33:23,877 --> 00:33:27,297 ティダム ティディ          ア ティドゥリドゥ ティデイ 529 00:33:27,464 --> 00:33:31,051 これが行進の かけ声さ 530 00:33:41,603 --> 00:33:43,063 インディアンだ 531 00:33:45,023 --> 00:33:46,066 ブラックフットだな 532 00:33:47,692 --> 00:33:50,570 アルゴンキン系の部族だ 533 00:33:50,946 --> 00:33:52,030 乱暴なんだ 534 00:33:52,280 --> 00:33:53,073 やるぞ 535 00:33:53,281 --> 00:33:54,324 捕まえよう 536 00:33:54,991 --> 00:33:56,701 待て 諸君 537 00:33:56,993 --> 00:33:58,537 まず戦略を練ろう 538 00:33:58,870 --> 00:34:00,413 センリャクって? 539 00:34:00,664 --> 00:34:01,748 戦い方さ 540 00:34:01,998 --> 00:34:06,169 第一段階は包囲作戦だ 541 00:34:33,280 --> 00:34:35,865 ジョン インディアンだよ 542 00:34:37,701 --> 00:34:38,952 入れて 543 00:34:42,789 --> 00:34:46,793 彼らは賢いけど   たいしたことはない 544 00:34:47,502 --> 00:34:50,714 周りを囲んで  奇襲すればいい 545 00:35:22,621 --> 00:35:26,166 みんな ごめんね 僕の責任だ    546 00:35:26,374 --> 00:35:29,336 そんなことないよ 547 00:35:30,211 --> 00:35:31,630 気にすんな 548 00:35:36,426 --> 00:35:37,844 ハウ 549 00:35:38,136 --> 00:35:39,596 ハウ チーフ 550 00:35:39,846 --> 00:35:44,142 迷子たちとは    長い間 戦ってきた 551 00:35:44,351 --> 00:35:45,143 アーグ 552 00:35:45,560 --> 00:35:49,356 勝つ時もあれば 負ける時もある 553 00:35:49,648 --> 00:35:53,693 今日は そっちの勝ちだ 縄をほどいてよ     554 00:35:53,902 --> 00:35:57,030 ほどく?      これはゲームなの? 555 00:35:57,238 --> 00:35:59,532 捕まえた方が勝ち 556 00:35:59,783 --> 00:36:01,785 済んだら逃がすんだ 557 00:36:01,993 --> 00:36:04,329 今日は逃がさない 558 00:36:06,373 --> 00:36:07,540 冗談が うまい 559 00:36:07,791 --> 00:36:10,043 冗談ではない 560 00:36:10,293 --> 00:36:12,629 私の娘をどこに隠した 561 00:36:12,879 --> 00:36:14,214 タイガー・リリーを? 562 00:36:14,464 --> 00:36:15,715 知らないよ 563 00:36:16,091 --> 00:36:17,384 見たこともない 564 00:36:17,634 --> 00:36:18,551 俺も 565 00:36:19,386 --> 00:36:21,179 嘘をつくな 566 00:36:21,805 --> 00:36:24,891 日暮れまでに    娘が戻らなければ- 567 00:36:25,725 --> 00:36:28,728 みんな 火あぶりだ 568 00:36:48,206 --> 00:36:51,584 夢みたい    本物の人魚だわ 569 00:36:51,793 --> 00:36:52,669 紹介しよう 570 00:36:52,836 --> 00:36:54,921 まあ うれしい 571 00:36:55,171 --> 00:36:56,673 よし おいで 572 00:36:59,175 --> 00:37:00,593 ピーターだわ 573 00:37:02,053 --> 00:37:03,388 こんにちは 574 00:37:05,515 --> 00:37:07,267 ピーター 575 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 やあ みんな 576 00:37:12,355 --> 00:37:14,274 会いたかったわ 577 00:37:14,607 --> 00:37:16,943 久しぶりね 578 00:37:17,527 --> 00:37:18,903 寂しかった? 579 00:37:19,154 --> 00:37:21,865 また冒険の話を聞かせて 580 00:37:22,031 --> 00:37:25,452 フックの左手を   切り落とした話は? 581 00:37:25,702 --> 00:37:27,704 あの話 大好きよ 582 00:37:27,954 --> 00:37:29,122 私も 583 00:37:29,414 --> 00:37:30,874 僕は岩の上で… 584 00:37:31,916 --> 00:37:33,293 ピーター 585 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 誰? 586 00:37:35,170 --> 00:37:36,212 あの子? 587 00:37:36,796 --> 00:37:37,964 ウェンディだよ 588 00:37:38,298 --> 00:37:39,132 女の子だわ 589 00:37:39,382 --> 00:37:40,633 何しに来たの? 590 00:37:40,842 --> 00:37:43,303 ナイトドレスなんか着て 591 00:37:43,803 --> 00:37:46,598 あなたも一緒に泳がない? 592 00:37:46,848 --> 00:37:47,599 こんな格好じゃ… 593 00:37:47,766 --> 00:37:49,309 いいじゃない 594 00:37:49,476 --> 00:37:50,310 やめて 595 00:37:50,518 --> 00:37:51,936 気取ってるわ 596 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 ピーター 597 00:38:01,029 --> 00:38:02,614 それ以上 近寄ったら… 598 00:38:03,031 --> 00:38:04,824 ウェンディ 599 00:38:05,283 --> 00:38:07,911 みんな ふざけてるだけだよ 600 00:38:08,411 --> 00:38:09,496 そうよ 601 00:38:09,871 --> 00:38:12,290 ちょっと溺れさせようと 602 00:38:12,457 --> 00:38:13,124 ほらね? 603 00:38:13,249 --> 00:38:16,836 だけど もう少しで私は… 604 00:38:17,045 --> 00:38:18,505 静かに 605 00:38:24,260 --> 00:38:25,345 フック船長だ 606 00:38:25,595 --> 00:38:26,679 フック? 607 00:38:30,225 --> 00:38:31,351 おいで 608 00:38:35,313 --> 00:38:37,023 リリーをさらったな 609 00:38:51,204 --> 00:38:53,122 ドクロ岩の方だ 610 00:38:53,331 --> 00:38:56,376 おいで 後をつけよう 611 00:39:11,224 --> 00:39:15,186 お姫様         取引といこうじゃないか 612 00:39:15,353 --> 00:39:19,399 ピーター・パンの 隠れ家を言えば- 613 00:39:19,816 --> 00:39:21,860 逃がしてやる 614 00:39:22,151 --> 00:39:23,236 卑怯者 615 00:39:23,403 --> 00:39:24,821 かわいそうに 616 00:39:25,154 --> 00:39:27,824 俺は約束は守る そうだな? 617 00:39:28,116 --> 00:39:31,327 ええ いつも必ず 618 00:39:31,578 --> 00:39:33,746 早く話せ 619 00:39:34,247 --> 00:39:37,417 潮が満ちてからでは遅いぞ 620 00:39:37,625 --> 00:39:41,504 こらしめてやる  見てろ 楽しいぞ 621 00:39:41,671 --> 00:39:42,505 楽しい? 622 00:39:43,381 --> 00:39:44,674 忘れるな 623 00:39:44,924 --> 00:39:50,930 水に沈んでしまえば  もう村へは帰れないぞ 624 00:39:52,682 --> 00:39:55,435 これが最後だ   タイガー・リリー 625 00:39:55,894 --> 00:40:00,440 我こそはマナトア 偉大なる海の神だ 626 00:40:02,025 --> 00:40:06,112 聞け フック船長 627 00:40:07,238 --> 00:40:09,115 聞いたか? 628 00:40:09,324 --> 00:40:11,117 魔物の声だ 629 00:40:11,409 --> 00:40:14,287 お前は ここで見張ってろ 630 00:40:15,163 --> 00:40:18,291 偉大なる海の神だと? 631 00:40:33,348 --> 00:40:34,307 ウェンディ 632 00:40:34,724 --> 00:40:35,808 見てて 633 00:40:38,311 --> 00:40:40,063 スミーよ 634 00:40:40,355 --> 00:40:41,314 何でしょう 635 00:40:41,856 --> 00:40:47,070 縄を解いて       リリーを村に帰してやれ 636 00:40:48,112 --> 00:40:50,782 リリーを逃がすんですね 637 00:40:51,324 --> 00:40:52,075 でも… 638 00:40:52,200 --> 00:40:52,909 船長 639 00:40:53,076 --> 00:40:56,579 命令だ つべこべ言うな 640 00:40:57,372 --> 00:40:58,164 アイアイサー 641 00:41:02,460 --> 00:41:04,587 船長も わかったんだ 642 00:41:04,754 --> 00:41:05,838 あのバカ 643 00:41:06,047 --> 00:41:09,092 お前さんは         ピーター・パンを裏切れない 644 00:41:09,300 --> 00:41:13,680 何をしてるんだ スミー 645 00:41:14,389 --> 00:41:17,850 船長の命令通りに してるんです   646 00:41:18,393 --> 00:41:20,103 命令だと? 647 00:41:20,311 --> 00:41:22,689 たった今 言ったでしょ… 648 00:41:22,939 --> 00:41:26,275 元に戻せ この大バカ者 649 00:41:26,818 --> 00:41:29,487 何が命令だ ふざけるな 650 00:41:29,654 --> 00:41:31,197 スミー 651 00:41:32,115 --> 00:41:35,451 何をしてるんだ お前は 652 00:41:35,660 --> 00:41:37,704 戻すんです 653 00:41:38,079 --> 00:41:40,289 誰がそんな命令をした 654 00:41:40,456 --> 00:41:42,125 だって たった今… 655 00:41:43,209 --> 00:41:45,503 もう一度だけ言う 656 00:41:46,004 --> 00:41:49,716 リリーを仲間の元へ 帰してやれ     657 00:41:50,133 --> 00:41:52,218 わかったな! 658 00:41:55,221 --> 00:41:56,055 アイアイサー 659 00:41:56,222 --> 00:41:58,725 それから もうひとつ 660 00:41:58,891 --> 00:42:00,560 船に戻ったら- 661 00:42:00,727 --> 00:42:05,565 私の とっておきのラム酒を みんなで飲んでいいぞ    662 00:42:06,441 --> 00:42:07,483 ピーター! 663 00:42:07,650 --> 00:42:10,236 これが海の神だ 664 00:42:11,487 --> 00:42:13,740 ピーター・パンか 665 00:42:16,492 --> 00:42:17,827 生意気な 666 00:42:17,994 --> 00:42:18,995 ありがとう 667 00:42:19,203 --> 00:42:22,665 下りてこい     正々堂々と勝負しろ 668 00:42:22,832 --> 00:42:24,250 見てて ウェンディ 669 00:42:24,584 --> 00:42:26,419 ピーター 気をつけて 670 00:42:39,640 --> 00:42:41,225 撃ってみな 671 00:42:41,392 --> 00:42:42,935 撃て! 672 00:42:44,020 --> 00:42:45,021 何をしてる 673 00:42:45,646 --> 00:42:47,023 撃ち落とせ 674 00:42:47,565 --> 00:42:49,275 こっちだよ 675 00:42:50,151 --> 00:42:51,444 待て 676 00:42:51,819 --> 00:42:53,446 撃つな! 677 00:42:56,991 --> 00:42:57,950 船長 678 00:43:00,161 --> 00:43:01,788 ひどい 679 00:43:01,996 --> 00:43:03,623 残念だ 680 00:43:04,082 --> 00:43:06,751 船長を失ってしまった 681 00:43:09,962 --> 00:43:11,130 船長 682 00:43:12,131 --> 00:43:13,466 背中から? 683 00:43:20,807 --> 00:43:22,475 がんばれ 船長 684 00:43:22,767 --> 00:43:24,393 切り刻んじまえ 685 00:43:37,115 --> 00:43:40,159 観念しろ パン 686 00:43:45,248 --> 00:43:46,833 おやおや 687 00:43:46,999 --> 00:43:49,001 間抜けなタラが かかった 688 00:43:49,168 --> 00:43:51,420 覚えてろよ 689 00:43:51,587 --> 00:43:53,673 必ず礼をするからな 690 00:43:55,591 --> 00:43:58,678 船長 何か聞こえない? 691 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 そんな… 692 00:44:11,524 --> 00:44:14,861 ワニ君 タラは好きかい? 693 00:44:15,820 --> 00:44:17,363 ピーター だめよ 694 00:44:28,875 --> 00:44:29,709 スミー! 695 00:44:30,084 --> 00:44:32,962 船長 そこにいてください 696 00:44:33,212 --> 00:44:34,547 今 助けます 697 00:44:37,800 --> 00:44:39,051 スミー! 698 00:44:58,446 --> 00:45:00,406 船長! 699 00:45:00,740 --> 00:45:02,241 スミー! 700 00:45:04,493 --> 00:45:06,329 船長を返せ 701 00:45:08,873 --> 00:45:10,541 船へ戻れ 702 00:45:10,750 --> 00:45:12,585 急いで漕げ 703 00:45:26,390 --> 00:45:29,185 タイガー・リリーは どうするの?    704 00:45:29,352 --> 00:45:32,021 タイガー・リリー? 忘れてた 705 00:45:42,657 --> 00:45:45,368 ピーター 待って 706 00:46:17,108 --> 00:46:19,277 ピーター・パンめ 707 00:46:21,529 --> 00:46:23,572 バカにしやがって 708 00:46:31,956 --> 00:46:33,666 頭が痛い 709 00:46:37,128 --> 00:46:39,839 “静かに” 710 00:46:42,717 --> 00:46:44,802 お湯ですよ 711 00:46:45,428 --> 00:46:50,141 船長は頭が痛いんだ 静かにしろ     712 00:47:08,743 --> 00:47:10,161 船長 713 00:47:10,328 --> 00:47:12,705 笑顔が戻りましたね 714 00:47:13,622 --> 00:47:18,002 まともな暮らしを  してた昔を思い出す 715 00:47:18,169 --> 00:47:20,004 また船を襲ったり- 716 00:47:20,212 --> 00:47:24,050 喉を切り裂いたり しましょう    717 00:47:24,216 --> 00:47:27,386 陸にいると    問題になるのが- 718 00:47:27,762 --> 00:47:29,055 女です 719 00:47:29,513 --> 00:47:31,891 どうでもいいことですが- 720 00:47:32,099 --> 00:47:36,562 コックが航海士から 聞いた話では-   721 00:47:36,896 --> 00:47:41,233 パンがティンカー・ベルを 追放したとか       722 00:47:44,320 --> 00:47:47,156 この間抜け よくも… 723 00:47:47,323 --> 00:47:52,578 パンがティンカー・ベルを 追放したって?      724 00:47:52,828 --> 00:47:54,372 ええ そうです 725 00:47:54,622 --> 00:47:55,581 なぜだ 726 00:47:55,790 --> 00:47:59,001 ウェンディを    殺そうとしたんです 727 00:47:59,418 --> 00:48:01,170 やきもちですよ 728 00:48:01,337 --> 00:48:03,422 なるほど 729 00:48:03,714 --> 00:48:09,011 こんな島 出ましょう    立派な海賊には似合いません 730 00:48:09,261 --> 00:48:11,555 それだ スミー 731 00:48:12,098 --> 00:48:13,766 賛成してくれます? 732 00:48:14,016 --> 00:48:16,602 一番上等な上着を出せ 733 00:48:16,811 --> 00:48:19,355 はい 今すぐ出発ですね 734 00:48:19,522 --> 00:48:23,109 嫉妬深い女は だましやすい 735 00:48:23,984 --> 00:48:25,569 フックの箱 736 00:48:26,904 --> 00:48:28,864 休日用のセットです 737 00:48:29,407 --> 00:48:32,785 ティンカー・ベルを  うまく言いくるめて- 738 00:48:32,993 --> 00:48:35,204 案内させるのだ 739 00:48:35,371 --> 00:48:38,958 秘密の隠れ場所にな 740 00:48:39,166 --> 00:48:41,961 カリブがいいでしょう 741 00:48:42,169 --> 00:48:43,254 さっそく航路を 742 00:48:44,213 --> 00:48:49,051 どこへ行こうというのだ 743 00:48:49,343 --> 00:48:51,971 みんなに出航を知らせに 744 00:48:52,179 --> 00:48:54,890 お前は陸に上がれ 745 00:48:55,057 --> 00:48:57,226 ティンカー・ベルを 捕まえて-     746 00:48:57,476 --> 00:48:59,979 ここへ連れてこい 747 00:49:01,564 --> 00:49:03,649 わかったな! 748 00:49:04,024 --> 00:49:05,568 アイアイサー 749 00:49:16,912 --> 00:49:18,497 ハウ 750 00:49:22,293 --> 00:49:24,003 何してるの? 751 00:49:24,211 --> 00:49:27,923 手話で演説してるんだ 752 00:49:28,966 --> 00:49:30,259 何て? 753 00:49:30,551 --> 00:49:35,347 “ピーター・パンは すばらしい勇者だ” 754 00:49:35,514 --> 00:49:40,019 “タイガー・リリーを 助けてくれて-”   755 00:49:40,227 --> 00:49:41,604 “チーフはうれしい”と 756 00:49:41,854 --> 00:49:44,815 うれしそうに見えないけど 757 00:49:45,232 --> 00:49:48,360 ピーター・パンを チーフにする   758 00:49:49,111 --> 00:49:51,947 “空飛ぶワシ”と名乗れ 759 00:49:53,657 --> 00:49:56,994 空飛ぶワシ 万歳 760 00:49:59,205 --> 00:50:01,373 すてきね 761 00:50:13,427 --> 00:50:17,473 我々のすべてを 教えてやろう  762 00:50:18,057 --> 00:50:20,476 やった 勉強になるよ 763 00:50:20,726 --> 00:50:23,145 なぜ顔が赤いの? 764 00:50:23,395 --> 00:50:25,481 最初に“アーグ”って 言ったのは?     765 00:50:25,731 --> 00:50:27,858 なぜ“ハウ”って? 766 00:50:28,275 --> 00:50:31,153 なぜ“ハウ”と言うのか 767 00:50:32,154 --> 00:50:35,574 なぜ“ハウ”と言うのか 768 00:50:36,575 --> 00:50:40,079 何も知らなかった我々が 769 00:50:40,287 --> 00:50:44,542 “ハウいかに”と尋ねて      学んだから 770 00:50:45,709 --> 00:50:49,547 “ハナマナガンダ”の      意味を教えよう 771 00:50:49,713 --> 00:50:53,676 ハナは“何”         マナとガンダも“何” 772 00:51:01,225 --> 00:51:03,769 女 踊らない 773 00:51:03,978 --> 00:51:06,522 女 たきぎ運ぶ 774 00:51:10,776 --> 00:51:13,445 最初に“アーグ”と        言ったのは? 775 00:51:14,822 --> 00:51:17,616 最初に“アーグ”と        言ったのは? 776 00:51:18,993 --> 00:51:22,955 最初に結婚した     インディアンが 777 00:51:23,122 --> 00:51:27,293 花嫁の母親を見て      “アーグ”と驚いた 778 00:51:34,425 --> 00:51:38,220 なぜ顔が赤いのか 779 00:51:38,470 --> 00:51:42,391 なぜ顔が赤いのか 780 00:51:42,558 --> 00:51:46,145 100万年前         最初のインディアンが 781 00:51:46,353 --> 00:51:50,566 恋人にキスしてから         ずっと赤い 782 00:51:52,484 --> 00:51:56,488 これは本当 嘘じゃない 783 00:51:56,739 --> 00:52:00,909 本に何と書かれていようと 784 00:52:01,243 --> 00:52:07,458 赤いのは そういうわけ 785 00:52:20,554 --> 00:52:21,680 ジョン 786 00:52:22,056 --> 00:52:24,433 女 赤ん坊の世話 787 00:52:26,435 --> 00:52:27,519 マイケル 788 00:52:27,728 --> 00:52:30,147 女 たきぎ運ぶ 789 00:52:30,564 --> 00:52:32,858 女 たきぎ運ばない 790 00:52:33,067 --> 00:52:35,194 女 うちに帰る 791 00:52:45,412 --> 00:52:47,498 悪いね お嬢さん 792 00:52:47,665 --> 00:52:50,292 船長が話をしたいそうだ 793 00:53:04,431 --> 00:53:05,557 認めよう 794 00:53:05,849 --> 00:53:08,227 私の負けだ 795 00:53:10,145 --> 00:53:13,065 明日 この島を離れて 796 00:53:13,649 --> 00:53:14,733 もう戻らない 797 00:53:14,900 --> 00:53:18,195 よかった      みんなに知らせて… 798 00:53:23,325 --> 00:53:25,577 ピーター・パンに伝えてくれ 799 00:53:25,786 --> 00:53:29,248 彼を恨んではいないと 800 00:53:31,417 --> 00:53:34,420 しかし彼も罪深い 801 00:53:35,796 --> 00:53:38,757 ウェンディを  連れてくるとは 802 00:53:39,007 --> 00:53:40,759 軽率な 803 00:53:44,221 --> 00:53:45,597 噂によると彼女が- 804 00:53:45,806 --> 00:53:49,893 ピーターと君の仲を 裂いたとか?    805 00:53:54,314 --> 00:53:55,691 なんと… 806 00:53:56,442 --> 00:53:57,568 涙? 807 00:53:58,110 --> 00:54:00,279 では噂は本当か 808 00:54:00,779 --> 00:54:05,409 女性に対して      なんと ひどい仕打ちだ 809 00:54:05,576 --> 00:54:09,913 美しい乙女心を   もてあそんだうえ- 810 00:54:10,456 --> 00:54:15,085 古手袋のように 捨てるなんて  811 00:54:15,335 --> 00:54:18,130 なんて ひどい男でしょう 812 00:54:18,338 --> 00:54:21,717 しかし彼を責めてはいかん 813 00:54:22,342 --> 00:54:25,471 悪いのはウェンディだ 814 00:54:26,263 --> 00:54:29,808 ピーターを    助けてやらないと 815 00:54:30,476 --> 00:54:31,310 しかし 816 00:54:33,187 --> 00:54:36,440 時間がない 明朝は船出だ 817 00:54:36,732 --> 00:54:37,733 船! 818 00:54:37,900 --> 00:54:39,485 それだ 819 00:54:41,987 --> 00:54:43,739 ウェンディをさらおう 820 00:54:43,947 --> 00:54:45,324 さらうんですか? 821 00:54:46,200 --> 00:54:48,827 彼女が消えてしまえば- 822 00:54:49,077 --> 00:54:51,747 彼の熱も冷めるだろう 823 00:54:51,997 --> 00:54:55,584 今すぐピーターの家を 取り囲むのだ     824 00:54:55,876 --> 00:55:00,297 しかし場所が わかりません 825 00:55:01,298 --> 00:55:02,966 そうだった 826 00:55:05,177 --> 00:55:06,261 何だね? 827 00:55:08,847 --> 00:55:12,976 教えてくれる?   思ってもみなかった 828 00:55:13,477 --> 00:55:14,853 書き取れ 829 00:55:15,062 --> 00:55:16,313 書き取れ 830 00:55:16,939 --> 00:55:18,357 わかりました 831 00:55:25,072 --> 00:55:26,865 義足岬から 832 00:55:27,074 --> 00:55:28,492 義足岬 833 00:55:29,993 --> 00:55:32,204 目つぶし崖の西へ40歩 834 00:55:32,454 --> 00:55:33,539 目つぶし崖 835 00:55:35,916 --> 00:55:38,877 ワニの川をピョンと越え 836 00:55:40,212 --> 00:55:43,131 北北東に向かって3歩 837 00:55:43,841 --> 00:55:45,551 続けろ 838 00:55:45,884 --> 00:55:47,719 それから? 839 00:55:50,430 --> 00:55:53,392 “ピーターは傷つけないで”? 840 00:55:53,642 --> 00:55:54,726 もちろん 841 00:55:55,102 --> 00:55:59,064 約束する       ピーターには指1本… 842 00:56:00,607 --> 00:56:03,235 フック1本 触れん 843 00:56:08,115 --> 00:56:09,825 首吊り人の木 844 00:56:09,992 --> 00:56:14,079 あの木が隠れ家の入り口か 845 00:56:14,538 --> 00:56:18,542 ありがとう 助かったよ 846 00:56:50,157 --> 00:56:53,452 空飛ぶワシから    勇者たちに あいさつ 847 00:56:53,785 --> 00:56:54,703 ハウ 848 00:56:54,912 --> 00:56:56,622 ハウ チーフ 849 00:56:58,665 --> 00:57:00,959 お母さんにも あいさつ 850 00:57:01,460 --> 00:57:02,628 ハウ 851 00:57:03,003 --> 00:57:03,879 アーグ 852 00:57:04,087 --> 00:57:07,215 それしか言ってくれないの? 853 00:57:07,466 --> 00:57:08,884 僕 人気者なのに 854 00:57:09,176 --> 00:57:10,552 特にリリーにね 855 00:57:10,719 --> 00:57:11,595 リリー? 856 00:57:11,803 --> 00:57:12,721 ジョン 857 00:57:12,846 --> 00:57:13,972 マイケル 858 00:57:14,139 --> 00:57:16,266 ベッドに入りなさい 859 00:57:16,433 --> 00:57:17,142 ベッド? 860 00:57:17,434 --> 00:57:21,480 インディアンの勇者は 何日も眠らないんだよ 861 00:57:21,730 --> 00:57:24,107 明日の朝 帰るのよ 862 00:57:24,274 --> 00:57:27,152 まだ帰りたくないよ 863 00:57:27,903 --> 00:57:28,820 帰るな 864 00:57:29,196 --> 00:57:32,282 ずっといて うんと楽しめ 865 00:57:32,449 --> 00:57:34,993 もうふざけるのは やめて 866 00:57:35,285 --> 00:57:38,413 話は おしまい 867 00:57:38,872 --> 00:57:40,582 まったく 868 00:57:40,916 --> 00:57:45,754 あなたたちは       ずっとこのままでいいの? 869 00:57:45,921 --> 00:57:46,838 いいよ 870 00:57:47,047 --> 00:57:51,009 だめよ       お母さんが必要だわ 871 00:57:51,551 --> 00:57:53,595 ウェンディのこと? 872 00:57:53,845 --> 00:57:55,681 違うわ 873 00:57:55,889 --> 00:57:58,016 お母さんを忘れちゃったの? 874 00:57:58,266 --> 00:58:01,520 耳が長くって- 875 00:58:01,687 --> 00:58:03,689 毛皮を着てた? 876 00:58:03,939 --> 00:58:07,359 あれはナナ     お母さんじゃないわ 877 00:58:07,567 --> 00:58:09,528 俺にも母さんがいた 878 00:58:09,778 --> 00:58:11,196 どんなだった? 879 00:58:11,655 --> 00:58:12,864 忘れた 880 00:58:13,782 --> 00:58:14,866 僕 ネズミ飼ってた 881 00:58:15,075 --> 00:58:16,868 関係ないだろ 882 00:58:20,747 --> 00:58:21,873 やめなさい 883 00:58:22,457 --> 00:58:25,043 教えてあげるから 884 00:58:25,252 --> 00:58:27,713 教えて ウェンディ 885 00:58:28,046 --> 00:58:31,049 お母さんというのは- 886 00:58:31,216 --> 00:58:33,969 世界一すてきな人よ 887 00:58:35,012 --> 00:58:40,392 天使のような声で       “おやすみ”を言ってくれるの 888 00:58:41,435 --> 00:58:43,061 ほっぺにキスして- 889 00:58:44,187 --> 00:58:46,398 “ぐっすりお眠り”って 890 00:58:47,524 --> 00:58:54,406 それが みんなの        _お母さん 891 00:58:54,865 --> 00:59:01,913 私たちの お母さん 892 00:59:03,874 --> 00:59:09,880 手を差しのべて      助けてくれる 893 00:59:10,047 --> 00:59:17,054 間違っていたら      正してくれる 894 00:59:17,220 --> 00:59:24,269 それが みんなの        _お母さん 895 00:59:25,187 --> 00:59:33,111 私たちの お母さん 896 00:59:34,988 --> 00:59:40,285 お母さんは         何で できている? 897 00:59:40,535 --> 00:59:48,126 お星様と同じもので       できているのよ 898 00:59:49,961 --> 00:59:55,801 お母さんは大切な人 899 00:59:56,009 --> 01:00:03,809 みんなのことを     見守ってくれる 900 01:00:04,017 --> 01:00:11,608 神様みたいに 901 01:00:13,527 --> 01:00:19,324 すてきな みんなの- 902 01:00:19,574 --> 01:00:22,410 お母さん 903 01:00:26,623 --> 01:00:29,793 お母さんに会いたい 904 01:00:30,210 --> 01:00:31,503 そうね 905 01:00:32,045 --> 01:00:34,005 今すぐ帰ろうよ 906 01:00:34,256 --> 01:00:35,298 俺も行っていい? 907 01:00:35,507 --> 01:00:37,092 僕たちも 908 01:00:37,300 --> 01:00:38,468 いいわよ 909 01:00:38,635 --> 01:00:41,179 お母さんも喜ぶわ 910 01:00:41,346 --> 01:00:44,349 ピーターが許せばだけど 911 01:00:44,641 --> 01:00:47,185 行けよ 大人になれ 912 01:00:47,394 --> 01:00:48,353 だけどな 913 01:00:49,104 --> 01:00:52,190 二度と ここには戻れないぞ 914 01:00:53,024 --> 01:00:53,984 二度とな 915 01:00:56,403 --> 01:00:58,363 それじゃ出発だ 916 01:00:58,655 --> 01:01:00,448 行こうぜ 917 01:01:04,202 --> 01:01:05,370 戻るさ 918 01:01:11,126 --> 01:01:12,210 ピーター 919 01:01:16,131 --> 01:01:17,507 さよなら 920 01:01:26,349 --> 01:01:28,518 よし 連れていけ 921 01:01:30,312 --> 01:01:31,897 では スミー 922 01:01:32,230 --> 01:01:35,984 ピーター・パンを始末するか 923 01:01:36,151 --> 01:01:37,360 でも船長 924 01:01:37,611 --> 01:01:41,907 ひと思いに喉を切るのが 情けでは?       925 01:01:42,115 --> 01:01:44,701 ああ 確かにそうだが 926 01:01:44,868 --> 01:01:48,580 約束したのだ     ピーターには指1本- 927 01:01:48,747 --> 01:01:51,374 フック1本 触れぬと 928 01:01:53,335 --> 01:01:58,131 フック船長は  約束を守る男だ 929 01:02:02,385 --> 01:02:06,348 悪党の暮らしは楽しいぞ 930 01:02:06,514 --> 01:02:11,102 フック船長の手下に        ならないか? 931 01:02:11,561 --> 01:02:14,439 フック船長は     世界一の悪党 932 01:02:14,814 --> 01:02:19,527 ワニがチクタク     後をつけてくる 933 01:02:20,528 --> 01:02:24,699 すばらしい特典を      今日は用意してある 934 01:02:24,950 --> 01:02:27,619 今すぐ仲間に入れば 935 01:02:27,869 --> 01:02:30,372 刺青を無料サービス 936 01:02:30,622 --> 01:02:33,041 絶対に後悔させない 937 01:02:33,291 --> 01:02:35,961 仲間に入るのが身のため 938 01:02:36,127 --> 01:02:40,215 いやだと言えば      板を渡らせる 939 01:02:40,465 --> 01:02:42,217 さあ どうする? 940 01:02:42,509 --> 01:02:44,469 さあ どうする? 941 01:02:48,640 --> 01:02:52,560 海賊暮らしは楽しいぞ 942 01:02:52,852 --> 01:02:58,149 お楽しみも宝物も      山ほど手に入る 943 01:02:58,316 --> 01:03:01,778 さあ 今すぐサインして 944 01:03:02,529 --> 01:03:05,490 フック船長の     仲間になろう 945 01:03:11,371 --> 01:03:12,289 待って! 946 01:03:14,541 --> 01:03:16,251 恥ずかしくないの? 947 01:03:16,376 --> 01:03:19,504 でもサインしないと 船長が…      948 01:03:19,713 --> 01:03:22,799 仲間にならないと 海に落とされる  949 01:03:22,966 --> 01:03:26,469 いいえ          ピーターが助けてくれるわ 950 01:03:26,720 --> 01:03:29,514 ピーターが助けてくれる? 951 01:03:31,808 --> 01:03:33,852 ピーターが? 952 01:03:38,106 --> 01:03:40,650 これは失礼 お嬢さん 953 01:03:40,859 --> 01:03:43,945 笑ったわけを教えよう 954 01:03:44,112 --> 01:03:47,991 実はピーターに   贈り物を届けたんだ 955 01:03:48,575 --> 01:03:51,202 驚かせようと思ってね 956 01:03:51,453 --> 01:03:54,664 目に見えるようだ 今ごろ 彼は-  957 01:03:54,831 --> 01:03:58,877 添えられた手紙を読んで… 958 01:03:59,252 --> 01:04:03,798 “ピーターへ 愛をこめて ウェンディより”     959 01:04:04,090 --> 01:04:07,218 “6時になるまで 開けないで”   960 01:04:08,803 --> 01:04:10,555 何だろう 961 01:04:10,764 --> 01:04:13,808 包みには      開けて びっくり- 962 01:04:13,975 --> 01:04:18,229 天才的な仕掛けが ほどこされている 963 01:04:18,438 --> 01:04:21,316 時計が6時を指すと同時に… 964 01:04:21,524 --> 01:04:26,738 ピーター・パンは吹き飛び この島から消えてなくなる 965 01:04:27,447 --> 01:04:28,531 永遠に 966 01:04:34,037 --> 01:04:35,914 もう遅い 967 01:04:36,623 --> 01:04:39,918 あと18秒だ 968 01:04:41,378 --> 01:04:43,588 15秒… 969 01:04:44,714 --> 01:04:47,258 13秒… 970 01:04:47,425 --> 01:04:48,718 12秒… 971 01:04:49,511 --> 01:04:51,388 もう開けちまおう 972 01:04:57,769 --> 01:04:59,437 ティンク 見ろよ 973 01:05:00,605 --> 01:05:03,358 こら 何するんだ やめろ      974 01:05:04,109 --> 01:05:06,194 フック? 爆弾? 975 01:05:06,403 --> 01:05:08,113 バカ言うな 976 01:05:17,747 --> 01:05:20,959 かくして宿敵は散りぬ 977 01:05:21,084 --> 01:05:22,460 アーメン 978 01:05:27,006 --> 01:05:27,924 フックめ 979 01:05:28,383 --> 01:05:31,803 ティンクのおかげで 助かった      980 01:05:32,804 --> 01:05:33,972 ティンカー・ベル! 981 01:05:38,810 --> 01:05:41,479 どこだ ティンカー・ベル 982 01:05:44,607 --> 01:05:45,984 どこだよ 983 01:05:46,693 --> 01:05:49,487 ティンカー・ベル? 984 01:05:57,036 --> 01:05:59,664 ティンク 大丈夫か? 985 01:06:00,582 --> 01:06:03,501 ウェンディと迷子たちが? 986 01:06:07,213 --> 01:06:10,842 お前を助けるのが先だ 待ってろ       987 01:06:11,426 --> 01:06:14,679 絶対に消えるんじゃないぞ 988 01:06:14,888 --> 01:06:18,349 世界一 大切なのは お前なんだから   989 01:06:20,894 --> 01:06:24,355 どっちを選ぶかね? ペンか-      990 01:06:24,564 --> 01:06:26,024 板か 991 01:06:26,399 --> 01:06:29,777 海賊の仲間になるのは ごめんだわ      992 01:06:29,986 --> 01:06:31,112 それなら- 993 01:06:31,279 --> 01:06:33,156 レディから どうぞ 994 01:06:33,406 --> 01:06:34,866 さよなら 995 01:06:36,743 --> 01:06:37,827 勇気を出して 996 01:06:37,994 --> 01:06:39,996 がんばってみる 997 01:06:40,747 --> 01:06:42,040 さよなら 998 01:06:43,333 --> 01:06:45,877 早く行け 999 01:06:47,128 --> 01:06:50,215 早く飛び降りろ 1000 01:07:00,517 --> 01:07:02,227 ウェンディ 1001 01:07:07,774 --> 01:07:09,859 しぶきが上がりません 1002 01:07:10,401 --> 01:07:11,861 水音がしない 1003 01:07:12,111 --> 01:07:13,404 静かなもんだ 1004 01:07:13,613 --> 01:07:15,240 縁起が悪い 1005 01:07:15,448 --> 01:07:16,491 しぶきは? 1006 01:07:16,658 --> 01:07:17,909 娘も見えない 1007 01:07:18,117 --> 01:07:19,911 聞こえたか? 1008 01:07:24,791 --> 01:07:26,417 呪われてる 1009 01:07:27,168 --> 01:07:29,087 しぶきが上がりません 1010 01:07:29,337 --> 01:07:34,008 そんなに        水しぶきが見たいのなら 1011 01:07:34,467 --> 01:07:36,678 見せてやる 1012 01:07:36,928 --> 01:07:37,762 次は誰だ 1013 01:07:37,971 --> 01:07:39,264 お前だ! 1014 01:07:39,597 --> 01:07:41,432 もう許さないぞ 1015 01:07:41,724 --> 01:07:43,268 パンだ 1016 01:07:43,518 --> 01:07:44,352 ウェンディも 1017 01:07:44,519 --> 01:07:45,395 まさか 1018 01:07:45,603 --> 01:07:47,689 ピーター・パンの幽霊だ 1019 01:07:47,897 --> 01:07:49,607 祈りを唱えろ 1020 01:07:49,857 --> 01:07:53,403 この幽霊には  血が流れている 1021 01:07:54,320 --> 01:07:56,030 見せてやろう 1022 01:07:57,365 --> 01:07:58,241 くらえ 1023 01:08:06,249 --> 01:08:07,792 フックが 1024 01:08:09,711 --> 01:08:10,461 さあ みんな 1025 01:08:15,008 --> 01:08:16,634 早く マイケル 1026 01:08:18,136 --> 01:08:20,972 黙って見てる場合か 1027 01:08:21,222 --> 01:08:23,308 子供を捕まえろ 1028 01:08:52,253 --> 01:08:56,090 子供だと思っていたが あいつは悪魔だ    1029 01:08:56,341 --> 01:08:58,176 空飛ぶ悪魔だ 1030 01:09:06,184 --> 01:09:07,101 待て 1031 01:09:08,061 --> 01:09:10,772 まだ攻撃するな 1032 01:09:12,649 --> 01:09:13,441 やれ 1033 01:09:17,362 --> 01:09:19,030 来るな 1034 01:10:02,824 --> 01:10:03,908 いいぞ 1035 01:10:04,075 --> 01:10:05,910 よくやった 1036 01:10:07,245 --> 01:10:10,748 飛んで逃げるがいい 臆病者め      1037 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 臆病だと? 1038 01:10:14,085 --> 01:10:17,714 まともに戦うのが 怖いんだろう   1039 01:10:17,880 --> 01:10:20,425 飛んで逃げる臆病スズメだ 1040 01:10:20,883 --> 01:10:23,594 僕は臆病なんかじゃない 1041 01:10:23,886 --> 01:10:26,681 左手は使わずに 戦ってやる   1042 01:10:28,391 --> 01:10:30,435 絶対に飛んで逃げないか? 1043 01:10:30,643 --> 01:10:33,020 だめよ 罠だわ 1044 01:10:33,271 --> 01:10:34,689 約束する 1045 01:10:34,856 --> 01:10:37,358 その言葉 忘れるなよ 1046 01:10:58,004 --> 01:10:58,921 さあ! 1047 01:10:59,964 --> 01:11:03,259 生意気な小僧め 覚悟はいいか  1048 01:11:03,426 --> 01:11:05,136 飛ぶのよ ピーター 1049 01:11:05,303 --> 01:11:06,095 飛んで! 1050 01:11:06,345 --> 01:11:09,474 だめだ 約束は守る 1051 01:11:13,269 --> 01:11:14,896 どうだ フック 1052 01:11:17,648 --> 01:11:19,817 こま切れにしちゃえ 1053 01:11:21,110 --> 01:11:24,822 古い つき合いだ 殺さないだろ?  1054 01:11:25,698 --> 01:11:27,450 永遠に消えるよ 1055 01:11:27,950 --> 01:11:30,161 何でもする 1056 01:11:30,411 --> 01:11:33,956 それじゃ        “私はタラです”と言え 1057 01:11:36,083 --> 01:11:37,668 私はタラです 1058 01:11:37,877 --> 01:11:38,961 大声で 1059 01:11:39,545 --> 01:11:42,256 私はタラです! 1060 01:11:42,465 --> 01:11:43,841 やった 1061 01:11:44,008 --> 01:11:46,469 フックはタラ 1062 01:11:50,807 --> 01:11:53,768 よし もう行っていいぞ 1063 01:11:54,310 --> 01:11:56,521 二度と現れるな 1064 01:12:00,733 --> 01:12:01,609 ピーター! 1065 01:12:10,618 --> 01:12:12,203 スミー! 1066 01:12:12,745 --> 01:12:13,704 スミー! 1067 01:12:40,106 --> 01:12:40,982 船長 1068 01:12:46,571 --> 01:12:47,905 やった! 1069 01:12:48,906 --> 01:12:52,076 パン船長 万歳 1070 01:12:52,535 --> 01:12:54,245 野郎ども 1071 01:12:54,662 --> 01:12:57,415 準備しろ 船を出すぞ 1072 01:12:57,623 --> 01:12:59,917 帆を張れ 1073 01:13:00,209 --> 01:13:01,586 でも ピーター… 1074 01:13:01,794 --> 01:13:03,921 いえ パン船長 1075 01:13:04,171 --> 01:13:05,590 何です ご婦人 1076 01:13:05,882 --> 01:13:08,593 どこへ向かうんですか? 1077 01:13:09,218 --> 01:13:10,428 ロンドンです 1078 01:13:10,636 --> 01:13:12,680 まあ ピーター 1079 01:13:13,347 --> 01:13:16,601 マイケル ジョン  おうちに帰れるわよ 1080 01:13:17,184 --> 01:13:19,520 位置につけ 1081 01:13:20,146 --> 01:13:22,607 錨を上げろ 1082 01:13:25,985 --> 01:13:27,695 妖精の粉 1083 01:14:05,983 --> 01:14:09,070 考え直してくれて よかったわ    1084 01:14:09,236 --> 01:14:11,447 まだ子供ですもの 1085 01:14:11,614 --> 01:14:16,661 本気じゃなかったんだ そうだよな ナナ   1086 01:14:22,124 --> 01:14:23,000 ウェンディ! 1087 01:14:25,753 --> 01:14:28,589 ウェンディ 何してるの 1088 01:14:33,678 --> 01:14:35,012 私たち 帰ってきたの 1089 01:14:35,471 --> 01:14:36,138 帰った? 1090 01:14:36,305 --> 01:14:39,183 でも迷子たちは 引き返したわ  1091 01:14:39,392 --> 01:14:40,851 迷子たち? 1092 01:14:41,018 --> 01:14:43,854 ネバーランドへ帰ったのよ 1093 01:14:44,063 --> 01:14:45,106 ネバーランド? 1094 01:14:45,564 --> 01:14:47,191 でも私は大丈夫 1095 01:14:48,067 --> 01:14:49,193 何が? 1096 01:14:49,485 --> 01:14:50,945 大人になるわ 1097 01:14:53,489 --> 01:14:56,951 それはまあ いつかはな 1098 01:14:57,159 --> 01:14:58,536 そもそも私たちは… 1099 01:14:58,744 --> 01:15:02,456 すばらしい冒険だったのよ 1100 01:15:02,707 --> 01:15:05,292 ティンカー・ベルに人魚に ピーター・パン      1101 01:15:05,459 --> 01:15:07,294 ピーターは すてきよ 1102 01:15:07,503 --> 01:15:09,463 さらわれた時も… 1103 01:15:09,630 --> 01:15:10,464 さらわれた? 1104 01:15:11,298 --> 01:15:13,009 ピーターが助けてくれた 1105 01:15:13,175 --> 01:15:16,846 みんなで       “タラ”って呼んだの 1106 01:15:17,221 --> 01:15:19,056 フック船長をね 1107 01:15:19,473 --> 01:15:20,516 それから- 1108 01:15:20,850 --> 01:15:23,227 船で空を飛んできたのよ 1109 01:15:24,061 --> 01:15:27,064 メアリー 私はもう寝るよ 1110 01:15:28,149 --> 01:15:32,486 お母さん        彼は本当に すてきよね 1111 01:15:33,112 --> 01:15:35,740 あの船を見て 1112 01:15:36,115 --> 01:15:37,908 ジョージ 見て 1113 01:15:38,117 --> 01:15:40,077 今度は何だ 1114 01:15:43,789 --> 01:15:45,916 ナナ 見たか? 1115 01:15:48,294 --> 01:15:53,007 不思議だ      前に見たことがある 1116 01:15:53,382 --> 01:15:55,092 ずっと昔 1117 01:15:55,801 --> 01:15:57,678 小さい頃 1118 01:15:58,471 --> 01:15:59,764 ジョージ 1119 01:16:00,097 --> 01:16:01,265 お父さん 1120 01:16:02,767 --> 01:16:10,900 胸がときめいたら        旅立ちの時 1121 01:16:11,400 --> 01:16:15,404 すてきなことを      思い浮かべて 1122 01:16:15,571 --> 01:16:19,116 心配事は忘れ 1123 01:16:19,325 --> 01:16:24,580 どこまでも        空を飛んでいこう 1124 01:16:25,456 --> 01:16:30,127 きっと飛べる