1 00:00:35,411 --> 00:00:42,041 Regarde bien cette étoile Dans l'océan du ciel 2 00:00:42,209 --> 00:00:49,924 Quand tes beaux rêves y font escale Ils sont éternels 3 00:00:50,092 --> 00:00:57,056 C'est cette deuxième étoile À droite au fond du ciel 4 00:00:57,224 --> 00:01:05,314 Qui ce soir t'envoie un signal Et sa lumière t'appelle 5 00:01:05,482 --> 00:01:12,613 Saphir dans le firmament Etincelle ou diamant 6 00:01:12,781 --> 00:01:16,659 Ce Pays Imaginaire 7 00:01:16,827 --> 00:01:24,000 Brille au milieu de l'univers 8 00:01:24,168 --> 00:01:28,296 Si la nuit ton cœur se voile 9 00:01:28,464 --> 00:01:34,093 Si tu cherches un soleil 10 00:01:34,261 --> 00:01:40,933 C'est la deuxième petite étoile 11 00:01:41,101 --> 00:01:48,357 À droite au fond du ciel 12 00:01:53,238 --> 00:01:58,409 C'est déjà arrivé avant, et cela se reproduira. 13 00:01:59,578 --> 00:02:03,623 Mais cette fois, c'est arrivé à Londres. 14 00:02:04,833 --> 00:02:08,920 Dans une rue tranquille du quartier de Bloomsbury. 15 00:02:09,338 --> 00:02:14,008 Cette maison à l'angle est la demeure de la famille Darling. 16 00:02:14,176 --> 00:02:16,719 Et Peter Pan a choisi cette maison 17 00:02:16,887 --> 00:02:20,389 car il y avait là des gens qui croyaient en lui. 18 00:02:20,557 --> 00:02:22,475 Il y avait Madame Darling. 19 00:02:24,144 --> 00:02:28,189 Georges, chéri. Dépêchez-vous. Il ne faut pas être en retard à la fête. 20 00:02:28,357 --> 00:02:32,735 Mme Darling croyait que Peter Pan était l'esprit de la jeunesse, 21 00:02:32,903 --> 00:02:34,278 mais M. Darling... 22 00:02:34,446 --> 00:02:39,450 Marie, si je ne trouve pas mes boutons de manchette, on ne va pas à la fête. 23 00:02:39,618 --> 00:02:43,371 Si on n'y va pas, je ne pourrai plus me montrer au bureau. 24 00:02:43,539 --> 00:02:44,914 Et si je ne peux... Aïe ! 25 00:02:45,082 --> 00:02:49,085 Eh bien... M. Darling est un pragmatique. 26 00:02:49,253 --> 00:02:54,924 Les garçons, Jean et Michel, croyaient que Peter Pan existait. 27 00:02:55,092 --> 00:02:58,803 C'était le héros de tous leurs jeux. 28 00:02:58,971 --> 00:03:01,305 Que le diable t'emporte, Peter Pan ! 29 00:03:03,308 --> 00:03:06,519 Prends ça ! Tu te rends, Capitaine Crochet ? 30 00:03:06,687 --> 00:03:09,605 Jamais. Tu paieras pour m'avoir coupé la main. 31 00:03:09,773 --> 00:03:15,361 - Non, Jean. C'était la main gauche. - Ah oui ! Merci, Wendy. 32 00:03:15,529 --> 00:03:19,323 Wendy, l'aînée, faisait plus que croire. 33 00:03:19,491 --> 00:03:23,995 C'était une spécialiste de Peter Pan et de ses aventures fantastiques. 34 00:03:24,162 --> 00:03:27,999 Ah, Nana, devons-nous toujours prendre cet horrible fortifiant ? 35 00:03:28,166 --> 00:03:33,963 Nana, la nourrice, était un chien et gardait ses opinions pour elle. 36 00:03:34,131 --> 00:03:37,592 Elle voyait tout cela avec une certaine tolérance. 37 00:03:46,518 --> 00:03:49,020 Insolent ! Je te trancherai en rondelles. 38 00:03:49,104 --> 00:03:51,439 Et je te couperai en morceaux. 39 00:03:54,985 --> 00:03:58,362 - Attention Michel ! Mes lunettes. - Désolé, Jean. 40 00:03:59,406 --> 00:04:03,075 - Tu ne quitteras pas le bateau vivant. - Oh que si ! 41 00:04:03,869 --> 00:04:06,746 Prends ça ! 42 00:04:11,376 --> 00:04:15,296 Je vais te trancher la gorge, mon gars ! 43 00:04:15,464 --> 00:04:20,509 Sûrement pas. Recule, recule, vaurien ! 44 00:04:20,677 --> 00:04:21,677 Petit roquet ! 45 00:04:22,387 --> 00:04:24,680 Vilain pirate ! 46 00:04:24,848 --> 00:04:28,768 - Je te tiens ! - Non, tu ne m'as même pas touché. 47 00:04:28,936 --> 00:04:30,937 Prends ça, et ça... 48 00:04:31,104 --> 00:04:32,605 ... et ça ! 49 00:04:32,773 --> 00:04:34,857 Les garçons, moins de bruit. 50 00:04:37,861 --> 00:04:40,988 - Bonsoir, papa. - Vieux rat de cale ! 51 00:04:41,156 --> 00:04:45,159 - Quoi ? Gare à toi, Michel. - Pas vous, papa. 52 00:04:45,327 --> 00:04:48,955 - Il est Peter Pan. - Et Jean est le Capitaine Crochet. 53 00:04:49,122 --> 00:04:53,167 Bien sûr. Avez-vous vu mes boutons de manchette ? 54 00:04:53,335 --> 00:04:56,170 Bon sang, Nana ! 55 00:04:56,338 --> 00:04:58,923 Où sont ces boutons de manchette ? 56 00:04:59,091 --> 00:05:03,344 - Vos boutons de manchette ? - Oui, ceux qui sont en or. 57 00:05:03,512 --> 00:05:07,848 - Le trésor enfoui, où est-il ? - Je ne sais pas. 58 00:05:08,016 --> 00:05:10,476 Et la carte ? Où est la carte du trésor ? 59 00:05:10,644 --> 00:05:13,980 - Perdue. - Juste ciel ! Mon plastron ! 60 00:05:14,147 --> 00:05:18,651 - Hourra ! Vous l'avez trouvé ! - Oui, je l'ai. Et désormais... 61 00:05:19,319 --> 00:05:23,406 Ne me touche pas, Michel ! C'est mon dernier... 62 00:05:23,573 --> 00:05:24,573 Non... 63 00:05:25,742 --> 00:05:29,412 - Non ! - Nous devons nous dépêcher, ou... 64 00:05:29,579 --> 00:05:31,414 Marie ! Regardez... 65 00:05:32,165 --> 00:05:34,750 - Georges ! - C'est de la craie. 66 00:05:34,918 --> 00:05:38,129 - Michel... - Ce n'est pas sa faute. 67 00:05:38,296 --> 00:05:40,589 C'est dans l'histoire. Et Wendy dit... 68 00:05:40,757 --> 00:05:45,344 Wendy ! L'histoire ! J'aurais dû m'en douter. 69 00:05:45,512 --> 00:05:47,513 Wendy ! 70 00:05:47,681 --> 00:05:50,307 - Wendy ! - Oui, papa ? 71 00:05:50,475 --> 00:05:54,937 - Voudrais-tu... ? - Maman ! Vous êtes ravissante. 72 00:05:55,105 --> 00:05:57,648 - Merci, ma chérie. - Wendy... 73 00:05:57,816 --> 00:06:00,443 C'est ma vieille robe, réajustée... 74 00:06:00,610 --> 00:06:06,741 - Marie, je vous en prie... - Qu'avez-vous fait à votre chemise ? 75 00:06:06,908 --> 00:06:10,745 Ce que j'ai fait ? 76 00:06:10,912 --> 00:06:15,541 - Georges, cela s'enlève. - Ce n'est pas une raison. 77 00:06:15,709 --> 00:06:20,212 Wendy ! Je t'ai dit de ne pas mettre de fables idiotes dans la tête des petits. 78 00:06:20,380 --> 00:06:23,507 - Ce ne sont pas des fables. - Je dis que si ! 79 00:06:23,675 --> 00:06:27,803 - Le Capitaine Crochu et Peter Pirate ! - Peter Pan, papa. 80 00:06:27,971 --> 00:06:30,890 Pan ! Pirate ! Balivernes ! 81 00:06:31,058 --> 00:06:33,059 - Non, papa... - Tu ne comprends pas ! 82 00:06:33,226 --> 00:06:37,521 Un tas de balivernes ! Et ce ridicule... 83 00:06:37,689 --> 00:06:41,358 - Enfin, Georges. - Enfin, Georges... 84 00:06:41,526 --> 00:06:43,778 Enfin, Georges ! 85 00:06:43,945 --> 00:06:47,656 Enfin, Georges aura son mot à dire. 86 00:06:47,824 --> 00:06:50,659 Marie, cette enfant a grandi. 87 00:06:50,827 --> 00:06:53,996 - Il est temps qu'elle ait sa chambre. - Papa ! 88 00:06:54,164 --> 00:06:55,623 - Georges ! - Quoi ? 89 00:06:55,707 --> 00:06:56,707 Non ! 90 00:06:57,542 --> 00:07:00,127 Parfaitement ! Jeune fille... 91 00:07:00,295 --> 00:07:05,841 C'est ta dernière nuit dans la chambre d'enfants ! C'est mon dernier mot ! 92 00:07:38,458 --> 00:07:40,668 Pauvre Nana ! 93 00:07:41,044 --> 00:07:43,212 Pauvre Nana ? 94 00:07:43,380 --> 00:07:45,422 C'en est trop ! 95 00:07:45,590 --> 00:07:48,175 Dehors ! Dehors, j'ai dit ! 96 00:07:48,343 --> 00:07:51,178 - Non, papa. Non ! - Si ! 97 00:07:51,346 --> 00:07:54,390 Plus de chien-nounou dans cette maison ! 98 00:07:55,851 --> 00:07:57,518 Au revoir, Nana. 99 00:07:59,354 --> 00:08:00,729 "Pauvre Nana"... 100 00:08:00,897 --> 00:08:03,232 Oui, pauvre Nana... 101 00:08:03,400 --> 00:08:06,902 Et "Pauvre papa" ? Non ! 102 00:08:07,696 --> 00:08:10,197 Mais où est cette corde ? 103 00:08:11,533 --> 00:08:13,701 Merci. 104 00:08:18,206 --> 00:08:23,878 Nana, ne me regarde pas comme ça. Je n'ai rien contre toi, mais... 105 00:08:25,255 --> 00:08:29,800 Tu n'es pas une nounou. Tu es... un chien. 106 00:08:30,343 --> 00:08:33,304 Et les enfants ne sont pas des chiots, mais des hommes. 107 00:08:33,471 --> 00:08:37,391 Un jour ou l'autre, les hommes doivent grandir. 108 00:08:37,851 --> 00:08:45,107 - Maman, je ne veux pas grandir. - Chérie, n'y pense plus ce soir. 109 00:08:45,275 --> 00:08:51,197 - Peter Pan ! Des balivernes ! - Il ne voulait pas dire ça, Jean. 110 00:08:51,364 --> 00:08:53,949 Papa était en colère. 111 00:08:54,117 --> 00:08:58,495 Pauvre Nana ! Toute seule dehors ! 112 00:08:58,663 --> 00:09:00,289 Ne pleure plus, Michel. 113 00:09:00,457 --> 00:09:04,126 Il ne fait pas froid. Elle sera bien. 114 00:09:04,294 --> 00:09:07,004 - Maman ! - Oui, chéri ? 115 00:09:07,172 --> 00:09:09,381 Le trésor enfoui. 116 00:09:09,549 --> 00:09:13,469 Les enfants, soyez indulgents avec votre père. 117 00:09:13,637 --> 00:09:17,973 Après tout, il vous aime tendrement. 118 00:09:18,516 --> 00:09:22,728 - Ne fermez pas. Il peut revenir. - Qui ? 119 00:09:22,896 --> 00:09:25,231 Peter Pan. Vous voyez... 120 00:09:25,398 --> 00:09:29,526 J'ai trouvé une chose qui lui appartient. 121 00:09:29,611 --> 00:09:31,362 Quoi donc ? 122 00:09:31,529 --> 00:09:34,156 - Son ombre. - Son ombre ? 123 00:09:34,324 --> 00:09:39,203 Nana l'avait... mais je l'ai prise. 124 00:09:42,999 --> 00:09:45,751 Oui, bien sûr. 125 00:09:45,919 --> 00:09:47,836 Bonne nuit. 126 00:09:50,507 --> 00:09:54,093 Georges, croyez-vous que les enfants seront en sûreté sans Nana ? 127 00:09:54,261 --> 00:09:59,390 - Bien sûr. Pourquoi pas ? - Wendy a parlé d'une ombre... 128 00:09:59,557 --> 00:10:03,394 - Une ombre ? L'ombre de qui ? - De Peter Pan. 129 00:10:03,561 --> 00:10:06,605 Oh, Peter Pan... Peter Pan ! 130 00:10:06,773 --> 00:10:11,902 Quoi ? Doux Jésus, qu'allons-nous faire ? 131 00:10:12,070 --> 00:10:14,822 Donnez l'alerte ! Appelez la police ! 132 00:10:14,990 --> 00:10:20,286 - Il a dû y avoir quelqu'un. - Entre toutes les fables... Peter Pan ! 133 00:10:21,663 --> 00:10:24,707 Comment espérer qu'ils grandissent 134 00:10:24,874 --> 00:10:30,212 si vous êtes aussi crédule qu'eux. Pas étonnant que Wendy ait ces idées ! 135 00:11:01,411 --> 00:11:05,164 Par ici, Clochette. Dans sa niche. Tu trouves ? 136 00:11:08,585 --> 00:11:10,961 Elle doit être quelque part. 137 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 Clochette ! Chut ! 138 00:11:19,471 --> 00:11:23,432 Arrête de jouer ! Aide-moi à trouver mon ombre. 139 00:11:23,600 --> 00:11:25,434 Ombre ! 140 00:11:25,602 --> 00:11:28,354 Petite ombre ! 141 00:12:25,078 --> 00:12:27,246 Peter Pan ! 142 00:12:27,414 --> 00:12:29,164 Peter ! 143 00:12:29,332 --> 00:12:32,918 Je savais que tu reviendrais. J'ai gardé ton ombre. 144 00:12:33,086 --> 00:12:37,798 J'espère qu'elle n'est pas froissée. Tu es comme je l'imaginais. 145 00:12:37,966 --> 00:12:43,637 Un peu plus grand, peut-être... Tu ne peux pas la coller avec du savon. 146 00:12:43,805 --> 00:12:46,682 Il faut la coudre, c'est la vraie méthode. 147 00:12:46,850 --> 00:12:50,727 Je n'y avais jamais pensé... À coudre des ombres. 148 00:12:50,895 --> 00:12:56,567 J'ai tout de suite su que c'était ton ombre, et je te l'ai mise de côté. 149 00:12:56,734 --> 00:13:00,696 J'étais sûre que tu reviendrais. Et tu es revenu, Peter. 150 00:13:00,864 --> 00:13:05,951 On ne peut pas laisser traîner son ombre, sans finir par la regretter. 151 00:13:06,119 --> 00:13:10,414 N'est-ce pas ? Mais je ne comprends pas comment Nana l'a trouvée. 152 00:13:10,582 --> 00:13:13,542 Elle... Assieds-toi. Ça ne prendra pas longtemps. 153 00:13:13,710 --> 00:13:17,796 Elle n'est pas méchante. C'est une bonne nounou, mais papa dit... 154 00:13:17,964 --> 00:13:22,759 - Les filles parlent trop. - Oui, les filles parlent... 155 00:13:22,927 --> 00:13:26,263 - Au travail, petite fille. - Je m'appelle Wendy. 156 00:13:26,431 --> 00:13:29,016 - Wendy Moira Angela Dar... - Wendy suffit. 157 00:13:29,934 --> 00:13:33,353 Comment Nana a-t-elle eu ton ombre ? 158 00:13:33,521 --> 00:13:35,814 Elle m'a sauté dessus, à la fenêtre. 159 00:13:35,982 --> 00:13:40,277 - Que faisais-tu là ? - J'écoutais tes histoires. 160 00:13:40,445 --> 00:13:43,322 Mes histoires ? Elles ne parlent que de toi. 161 00:13:43,490 --> 00:13:47,659 C'est pour ça que je les aime. Je les raconte aux Garçons Perdus. 162 00:13:49,078 --> 00:13:52,498 Je sais ! Ce sont tes hommes ! 163 00:13:52,665 --> 00:13:57,127 Je suis contente que tu sois venu. J'aurais pu ne jamais te voir. 164 00:13:57,295 --> 00:13:59,838 - Je dois grandir demain. - Grandir ! 165 00:14:00,006 --> 00:14:02,966 C'est ma dernière nuit dans la chambre d'enfants. 166 00:14:03,134 --> 00:14:05,469 Ça veut dire... plus d'histoires ! 167 00:14:07,096 --> 00:14:10,307 Non ! Je refuse ! Viens ! 168 00:14:10,767 --> 00:14:14,186 - Mais, où allons-nous ? - Au Pays Imaginaire ! 169 00:14:15,688 --> 00:14:18,982 - Au Pays Imaginaire ? - Là-bas, tu ne grandiras jamais. 170 00:14:19,150 --> 00:14:22,903 Peter ! Ce sera merveilleux. 171 00:14:23,071 --> 00:14:24,613 Attends ! 172 00:14:24,781 --> 00:14:30,077 - Que va dire maman ? - Maman ? C'est quoi ? 173 00:14:30,245 --> 00:14:35,040 C'est quelqu'un qui vous aime et vous raconte des histoires. 174 00:14:35,208 --> 00:14:41,296 - Tu seras notre maman. Viens ! - Attends, je dois faire mes bagages. 175 00:14:41,464 --> 00:14:46,510 Je dois laisser un mot, et je ne peux pas rester trop longtemps, et je... 176 00:14:46,678 --> 00:14:48,136 Mais le Pays Imaginaire... 177 00:14:48,304 --> 00:14:53,058 Je suis si contente que je vais te donner un baiser. 178 00:14:57,438 --> 00:15:01,650 - C'est quoi, un baiser ? - Je vais te montrer. 179 00:15:03,820 --> 00:15:05,696 Arrête, Clochette ! 180 00:15:10,118 --> 00:15:13,328 Jean, réveille-toi ! Il est là ! 181 00:15:15,456 --> 00:15:17,249 Saperlipopette ! 182 00:15:17,417 --> 00:15:21,795 - Qu'est-ce que c'était ? - Clochette. J'ignore ce qui lui a pris. 183 00:15:21,963 --> 00:15:27,009 - Bonjour, Peter Pan. Je suis Michel. - Je m'appelle Jean. Enchanté. 184 00:15:27,176 --> 00:15:30,345 - Salut. - Regardez ! Une luciole ! 185 00:15:30,513 --> 00:15:32,764 - Une fée. - Incroyable ! 186 00:15:35,685 --> 00:15:38,353 - Que fait la fée ? - Elle parle. 187 00:15:38,521 --> 00:15:41,481 - Qu'a-t-elle dit ? - Que tu es une grosse fille laide ! 188 00:15:44,402 --> 00:15:47,070 Je la trouve adorable. 189 00:15:48,823 --> 00:15:51,658 - En route, Wendy. - On va où ? 190 00:15:51,826 --> 00:15:54,202 - Au Pays Imaginaire. - Le Pays Imaginaire ? 191 00:15:54,370 --> 00:15:56,830 - Peter nous emmène. - Nous ? 192 00:15:56,998 --> 00:15:59,750 Michel et Jean viennent aussi. 193 00:15:59,917 --> 00:16:03,629 Je vais croiser le fer avec de vrais flibustiers. 194 00:16:03,796 --> 00:16:07,591 Oui, et on va se battre contre les pirates. 195 00:16:07,759 --> 00:16:10,927 D'accord. Mais il faudra m'obéir. 196 00:16:11,095 --> 00:16:13,430 - À vos ordres ! - Moi aussi ! 197 00:16:13,890 --> 00:16:16,099 Comment irons-nous au Pays Imaginaire ? 198 00:16:16,267 --> 00:16:18,935 - Nous volerons ! - Voler ? 199 00:16:19,103 --> 00:16:23,607 C'est facile. Il suffit juste de... 200 00:16:23,775 --> 00:16:25,734 De... 201 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 - C'est marrant. - Qu'y a-t-il ? Tu ne sais pas ? 202 00:16:30,823 --> 00:16:35,243 Si, mais je n'y avais jamais pensé avant. 203 00:16:35,411 --> 00:16:38,622 Je sais ! Pense à une chose merveilleuse. 204 00:16:38,790 --> 00:16:40,666 N'importe quelle pensée heureuse ? 205 00:16:41,834 --> 00:16:44,920 - Comme les jouets à Noël ? - Les clochettes du traîneau, la neige ? 206 00:16:45,088 --> 00:16:47,673 Oui. Regardez-moi. Je vole ! 207 00:16:48,841 --> 00:16:51,009 C'est simple comme bonjour. 208 00:16:51,177 --> 00:16:54,304 - Il vole ! - Il vole ! 209 00:16:54,472 --> 00:16:55,555 Il a volé ! 210 00:16:56,974 --> 00:17:01,353 - Maintenant, essaie. - Je pense à des sirènes nageant 211 00:17:01,521 --> 00:17:04,606 sous une lune d'argent ! 212 00:17:04,774 --> 00:17:09,361 - Je battrai des pirates dans leur bouge. - Moi, je serai un brave Peau-Rouge. 213 00:17:09,529 --> 00:17:13,865 On essaie tous ensemble. Un, deux, trois ! 214 00:17:14,784 --> 00:17:18,745 On s'envole, on s'envole, on s'envole... 215 00:17:25,253 --> 00:17:28,380 Ça ne marche pas. Qu'est-ce qui ne va pas ? 216 00:17:28,548 --> 00:17:32,426 Il suffit d'un peu de confiance en soi. 217 00:17:32,593 --> 00:17:35,929 Et j'ai oublié ! De la poudre. 218 00:17:36,097 --> 00:17:38,598 - De la poudre ? - De la poudre. 219 00:17:38,766 --> 00:17:42,602 Oui, un petit peu de poudre de fée. 220 00:17:49,068 --> 00:17:54,156 Pense à des choses belles. C'est comme si tu avais des ailes. 221 00:17:54,323 --> 00:17:58,285 - Essayons une fois encore. - Regardez ! Je quitte le sol ! 222 00:17:58,453 --> 00:18:02,080 - Saperlipopette ! - On s'envole ! 223 00:18:02,248 --> 00:18:05,834 - Vous volez ! - Oui, on vole ! 224 00:18:06,711 --> 00:18:10,547 Venez, les amis. C'est parti ! 225 00:18:10,715 --> 00:18:12,716 En route pour le Pays Imaginaire ! 226 00:18:18,556 --> 00:18:21,516 Rêve ta vie en couleur 227 00:18:21,684 --> 00:18:24,478 C'est le secret du bonheur 228 00:18:24,645 --> 00:18:28,440 Rêve que tu as des ailes Hirondelle ou tourterelle 229 00:18:28,608 --> 00:18:31,568 Et là-haut dans le ciel 230 00:18:31,736 --> 00:18:36,156 Tu t'envoles, tu t'envoles Tu t'envoles 231 00:18:36,324 --> 00:18:39,326 Monte décrocher la lune 232 00:18:39,494 --> 00:18:41,912 Rêve à ta bonne fortune 233 00:18:42,079 --> 00:18:44,080 Tourne, tourne dans le vent 234 00:18:44,248 --> 00:18:45,957 Sous la planète d'argent 235 00:18:46,125 --> 00:18:49,336 Décolle et batifole 236 00:18:49,504 --> 00:18:53,840 Tu t'envoles, tu t'envoles Tu t'envoles 237 00:18:54,008 --> 00:18:59,304 Oh là-haut seule dans l'univers Brille une étrange lumière 238 00:18:59,472 --> 00:19:03,183 C'est le beau Pays Imaginaire 239 00:19:03,351 --> 00:19:07,896 Où tu vis tes rêves en couleur 240 00:19:08,064 --> 00:19:13,527 Où tu rêves ta vie en couleur 241 00:19:13,694 --> 00:19:16,238 Viens, Nana. 242 00:19:16,405 --> 00:19:19,449 Imaginer le futur 243 00:19:19,617 --> 00:19:24,830 Faire des rêves d'aventures 244 00:19:24,997 --> 00:19:29,209 C'est voyager sans boussole Laisse tes soucis sur le sol 245 00:19:29,377 --> 00:19:32,546 Et comme un rossignol 246 00:19:32,713 --> 00:19:35,882 Tu t'envoles, tu t'envoles Tu t'envoles, tu t'envoles 247 00:19:36,050 --> 00:19:38,635 Tu t'envoles 248 00:19:47,520 --> 00:19:51,690 C'est là. Deuxième étoile à droite, et tout droit jusqu'à l'étoile du matin. 249 00:19:54,193 --> 00:19:57,028 Rêve ta vie en couleur 250 00:19:57,196 --> 00:20:02,325 C'est le secret du bonheur 251 00:20:03,744 --> 00:20:07,664 Rêve que tu as des ailes Hirondelle ou tourterelle 252 00:20:07,832 --> 00:20:11,251 Et là-haut dans le ciel 253 00:20:11,419 --> 00:20:18,091 Tu t'envoles, tu t'envoles Tu t'envoles, tu t'envoles 254 00:20:33,482 --> 00:20:39,571 La vie d'un pirate à bord d'une frégate C'est la plus belle des vies 255 00:20:39,739 --> 00:20:43,408 On se dilate la rate quand on est pirate Oui on rit dans la piraterie 256 00:20:43,576 --> 00:20:47,329 Oh ! On rit dans la piraterie 257 00:20:49,248 --> 00:20:51,958 La vie d'un pirate est une vie d'acrobate 258 00:20:52,043 --> 00:20:55,086 Qui tombe toujours à l'eau 259 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 Dans les omoplates Un bon coup de couteau 260 00:20:56,923 --> 00:20:59,007 On ne fait pas de vieux os sur les eaux 261 00:20:59,175 --> 00:21:03,011 Sur l'eau on ne fait pas de vieux os 262 00:21:03,179 --> 00:21:08,516 - Bonjour, camarades ! - Qu'a-t-il de bon, ce jour, M. Mouche ? 263 00:21:08,684 --> 00:21:13,146 On est là, à amasser des balanes sur cette île misérable... 264 00:21:13,314 --> 00:21:17,108 ... pendant que sa Majesté tourne en rond autour de Peter Pan. 265 00:21:17,276 --> 00:21:22,322 - Attention ! Vous allez l'arracher ! - On devrait piller des bateaux. 266 00:21:22,490 --> 00:21:26,910 On a presque oublié comment trancher une gorge. 267 00:21:27,078 --> 00:21:32,874 Saute... et dit au capitaine qu'on veut partir en mer. 268 00:21:41,425 --> 00:21:44,469 Au diable, ce Peter Pan ! 269 00:21:44,637 --> 00:21:48,765 Si je savais où il se cache, je pourrais le piéger dans sa tanière. 270 00:21:48,933 --> 00:21:51,184 Mais où se cache-t-il ? 271 00:21:51,352 --> 00:21:53,645 Dans le Lagon aux Sirènes ? 272 00:21:53,813 --> 00:21:56,481 Non, on a cherché là-bas. 273 00:21:56,649 --> 00:22:00,318 On a ratissé la Crique des Cannibales. 274 00:22:00,486 --> 00:22:03,780 Ici ? Non, non, non ! 275 00:22:03,948 --> 00:22:06,825 C'est le territoire des Indiens. 276 00:22:06,993 --> 00:22:09,244 Mais une minute... 277 00:22:09,412 --> 00:22:14,165 Ces Peaux-Rouges connaissent mieux l'île que je ne connais mon navire. 278 00:22:15,960 --> 00:22:18,211 Je me demande... 279 00:22:18,379 --> 00:22:21,756 - Bonjour, capitaine. - J'ai trouvé ! 280 00:22:21,924 --> 00:22:26,094 - Lily la Tigresse, Mouche ! - Lily la Tigresse, capitaine ? 281 00:22:26,262 --> 00:22:30,098 La fille du Grand Chef. Elle saura où Pan se cache. 282 00:22:30,266 --> 00:22:33,184 Mais parlera-t-elle, capitaine ? 283 00:22:33,352 --> 00:22:39,816 Il faudra peut-être user d'un peu de persuasion... Voyons... 284 00:22:39,984 --> 00:22:42,402 La faire frire dans l'huile ? 285 00:22:43,154 --> 00:22:45,238 La faire passer sous la quille ? 286 00:22:45,406 --> 00:22:48,533 La mettre en isolation ? 287 00:22:48,701 --> 00:22:55,832 La vie rêvée, c'est la vie d'un pirate Pleine d'aventures et de piquant 288 00:22:56,000 --> 00:22:59,961 Mais prends du bon temps Car sur l'océan 289 00:23:00,129 --> 00:23:05,300 On ne vit jamais très longtemps... 290 00:23:05,468 --> 00:23:10,055 Très longtemps... en... en... en... 291 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 Où en étais-je ? 292 00:23:18,731 --> 00:23:23,985 Diantre, Capitaine Crochet. Tirer sur un homme en plein trémolo ! 293 00:23:24,153 --> 00:23:29,199 - C'est mal élevé, vous savez. - Mal élevé, M. Mouche ? 294 00:23:30,159 --> 00:23:35,121 Et Peter Pan s'est montré bien élevé quand il m'a fait ça ? 295 00:23:35,289 --> 00:23:39,959 Capitaine, vous couper la main, c'était une espièglerie de gamin. 296 00:23:40,127 --> 00:23:43,296 Mais la jeter à un crocodile ! 297 00:23:43,464 --> 00:23:48,468 Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. 298 00:23:48,636 --> 00:23:52,722 Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer. 299 00:23:52,890 --> 00:23:57,435 Il vous aurait déjà croqué, s'il n'avait pas avalé ce réveil. 300 00:23:57,603 --> 00:24:04,651 Dès qu'il approche, il vous prévient, comme qui dirait, avec son tic-tac... 301 00:24:34,223 --> 00:24:35,765 Mouche ! 302 00:24:35,933 --> 00:24:42,147 Mouche, sauve-moi ! Ne le laisse pas m'attraper ! 303 00:24:43,524 --> 00:24:49,112 T'as pas honte d'embêter le capitaine. T'auras rien à croquer aujourd'hui. 304 00:24:49,280 --> 00:24:52,907 Allez ouste ! Va t'en, va t'en vite ! 305 00:24:56,912 --> 00:25:01,332 - Il est parti, Mouche ? - Oui, la voie est libre. 306 00:25:01,500 --> 00:25:06,796 - Faut pas vous en faire. - Je ne peux plus le supporter ! 307 00:25:06,964 --> 00:25:10,383 Allons, capitaine. Détendez-vous. 308 00:25:10,551 --> 00:25:17,807 Vous avez besoin d'un rasage. Un bon rasage pour vous détendre... 309 00:25:18,225 --> 00:25:23,229 La vie d'un pirate à bord d'une frégate C'est la plus belle des vies 310 00:25:23,397 --> 00:25:26,149 On se dilate la rate Quand on est pi... 311 00:25:26,317 --> 00:25:31,863 Vous n'avez plus votre gaieté habituelle, ces jours-ci. 312 00:25:32,031 --> 00:25:34,073 On se dilate la rate Quand on est pirate... 313 00:25:34,241 --> 00:25:39,287 Même l'équipage est grognon... Du moins, ce qu'il en reste. 314 00:25:42,291 --> 00:25:45,877 Pourquoi ne pas prendre la mer ? Quitter le Pays Imaginaire ? 315 00:25:46,045 --> 00:25:48,546 Oubliez Peter Pan. Voilà... 316 00:25:52,301 --> 00:25:56,179 On serait tous plus heureux et moins grincheux. 317 00:26:01,018 --> 00:26:02,936 Capitaine ! Oh, non ! 318 00:26:03,103 --> 00:26:05,897 Je ne l'ai jamais rasé d'aussi près. 319 00:26:09,318 --> 00:26:14,239 Vous en faites pas, capitaine. Elle doit être quelque part. 320 00:26:14,406 --> 00:26:17,909 - Lève-toi, idiot ! - À vos ordres, capitaine ! 321 00:26:21,580 --> 00:26:24,749 Je l'ai trouvée, capitaine ! Comme neuve ! 322 00:26:24,917 --> 00:26:29,254 - Bougre d'idiot ! - Peter Pan en vue ! 323 00:26:29,421 --> 00:26:34,842 - Quoi ? Il est loin ? - Trois degrés à tribord. 324 00:26:35,010 --> 00:26:40,223 C'est bien Peter Pan, et il amène encore de satanés gamins ! 325 00:26:40,391 --> 00:26:45,645 - M. Mouche, rameute l'équipage ! - À vos ordres ! Rameuter l'équipage... 326 00:26:45,813 --> 00:26:49,190 Tout le monde sur le pont ! Tout le monde sur le pont ! 327 00:26:51,360 --> 00:26:55,989 Tout le monde sur le pont ! 328 00:26:59,535 --> 00:27:01,953 Du nerf, bande de loques ! 329 00:27:02,121 --> 00:27:05,832 - Cette fois, on le tient, M. Mouche. - Oui, capitaine. 330 00:27:06,000 --> 00:27:08,543 Au canon, bande de rats de cale ! 331 00:27:10,004 --> 00:27:13,673 - J'attends ça depuis des années. - Sans compter les vacances. 332 00:27:13,841 --> 00:27:17,510 - Doublez la poudre, écourtez la mèche. - Ecourtez la poudre, doublez la mèche. 333 00:27:17,678 --> 00:27:22,098 Quel spectacle réjouissant. On va en faire de la chair à pâté ! 334 00:27:22,266 --> 00:27:26,561 - Les gars, portée : 42 ! - Portée : 42 ! 335 00:27:26,729 --> 00:27:30,064 - Hauteur : 65 ! - Hauteur : 65. 336 00:27:30,232 --> 00:27:32,442 - Trois degrés à l'ouest ! - Trois degrés à l'ouest. 337 00:27:32,609 --> 00:27:33,860 Parés... 338 00:27:34,028 --> 00:27:37,739 Parés ! 339 00:27:38,782 --> 00:27:44,412 Peter, c'est comme je l'avais rêvé. Regarde, le Lagon des Sirènes ! 340 00:27:44,580 --> 00:27:46,706 Saperlipopette ! 341 00:27:46,874 --> 00:27:49,334 Et le camp des Indiens ! 342 00:27:49,501 --> 00:27:52,920 Regardez, le Capitaine Crochet et les pirates ! 343 00:27:55,632 --> 00:27:56,799 Attention ! 344 00:28:00,095 --> 00:28:04,557 Clochette, emmène les enfants sur l'île. Je vais faire diversion. 345 00:28:08,354 --> 00:28:11,230 Capitaine Crochet ! Face de hareng ! Je suis là ! 346 00:28:16,612 --> 00:28:19,989 Clochette ! Pas si vite ! 347 00:28:20,157 --> 00:28:25,244 Je t'en prie, Clochette. Nous ne pouvons pas te suivre ! 348 00:28:25,412 --> 00:28:28,414 Clochette ! Attends ! 349 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Aïe ! 350 00:28:54,358 --> 00:28:55,400 Tiens donc ! 351 00:28:58,779 --> 00:29:01,572 - Tu cherches qui, là ? - Vous deux ! 352 00:29:01,740 --> 00:29:03,032 Ne me tape pas ! 353 00:29:10,874 --> 00:29:14,544 Des ordres de Peter Pan ? Arrêtez les gars ! 354 00:29:14,711 --> 00:29:17,797 Quels sont les ordres, Clochette ? 355 00:29:17,965 --> 00:29:21,551 - Un terrible quoi ? - Un Oiseau-Wendy. 356 00:29:21,718 --> 00:29:25,847 - Qui vole par ici ? - Pan donne l'ordre de... 357 00:29:27,516 --> 00:29:29,475 - Taper ? - Cogner ? 358 00:29:33,355 --> 00:29:35,231 Lui tirer dessus ! 359 00:29:36,525 --> 00:29:41,195 - Venez ! Suivons Clochette ! - Ouais, en avant ! 360 00:29:58,589 --> 00:29:59,922 - Je la vois ! - Moi aussi ! 361 00:30:00,090 --> 00:30:03,092 Prêts, visez... 362 00:30:04,595 --> 00:30:06,095 Feu ! 363 00:30:18,442 --> 00:30:21,402 Peter, tu m'as sauvé la vie ! 364 00:30:24,114 --> 00:30:27,492 - Tu es blessée, Wendy ? - Non, Michel. 365 00:30:27,659 --> 00:30:31,037 Wendy, tu aurais pu te faire tuer ! 366 00:30:31,205 --> 00:30:35,249 - Peter Pan ! - On a suivi tes ordres ! 367 00:30:38,295 --> 00:30:43,049 - Je l'ai eue avec ma carabine ! - Non, c'est nous ! 368 00:30:43,217 --> 00:30:44,800 C'est moi ! 369 00:30:46,595 --> 00:30:48,763 Garde à vous ! 370 00:30:50,140 --> 00:30:54,519 Je suis très fier de vous... bande de crétins ! 371 00:30:54,686 --> 00:30:57,355 Je vous amène une maman... 372 00:30:58,774 --> 00:31:03,027 - Et vous lui tirez dessus ! - Clochette a dit que c'était un oiseau. 373 00:31:03,195 --> 00:31:07,406 - Clochette a dit quoi ? - Que tu as dit de lui tirer dessus. 374 00:31:07,574 --> 00:31:12,036 Clochette. Clochette ! 375 00:31:12,204 --> 00:31:16,958 Viens ici. Tu es accusée de haute trahison. 376 00:31:17,125 --> 00:31:19,460 Es-tu coupable ou non-coupable ? 377 00:31:21,213 --> 00:31:27,134 Coupable ! Tu te rends compte que tu aurais pu la tuer ? 378 00:31:27,302 --> 00:31:28,386 Clochette ! 379 00:31:29,763 --> 00:31:33,266 Je te bannis, pour toujours. 380 00:31:34,309 --> 00:31:38,604 - Pas pour toujours ! - Pour une semaine, alors ! 381 00:31:38,772 --> 00:31:43,568 - Viens, je vais te faire visiter l'île. - Peter, on va voir les sirènes ? 382 00:31:43,735 --> 00:31:46,237 - Allons chasser ! - Des tigres ? 383 00:31:46,405 --> 00:31:48,406 - Non, des ours. - Non, des ours. 384 00:31:48,991 --> 00:31:52,827 - Je préfère voir les Aborigènes. - Et moi les Indiens. 385 00:31:52,995 --> 00:31:55,746 Allez capturer quelques Indiens. 386 00:31:57,374 --> 00:32:01,210 - Jean, tu seras le chef. - J'essaierai d'en être digne. 387 00:32:01,378 --> 00:32:03,296 En avant, marche ! 388 00:32:05,966 --> 00:32:09,802 - Viens, nounours. - Michel, fais attention. 389 00:32:09,970 --> 00:32:12,305 Viens, Wendy. Je vais te montrer les sirènes. 390 00:32:18,729 --> 00:32:22,106 À la file indienne Indienne, indienne 391 00:32:22,274 --> 00:32:25,943 Tous à la file indienne Nous marchons en chantant 392 00:32:26,111 --> 00:32:29,447 Tee dum, tee dee A teedle dee dou tee day 393 00:32:29,615 --> 00:32:32,950 Tee dum, tee dee C'est facile à prononcer 394 00:32:33,118 --> 00:32:36,245 Tee dum, tee dee C'est la chanson qui nous plaît 395 00:32:36,413 --> 00:32:40,416 Chantons tee dee dee dum A tee dee dee dou tee day 396 00:32:40,584 --> 00:32:43,878 Tee dum, tee dee, A teedle dee dum tee dou 397 00:32:44,046 --> 00:32:47,798 On rit, on joue On s'amuse comme des petits fous 398 00:32:47,966 --> 00:32:50,926 Je marche, tu marches, il marche Et tous nous marchons 399 00:32:51,094 --> 00:32:54,138 En chantant tee dee dum A teedle dee dou tee day 400 00:33:09,946 --> 00:33:13,407 À la file indienne Indienne, indienne 401 00:33:13,575 --> 00:33:17,161 Si à la file indienne Nous marchons un par un 402 00:33:17,329 --> 00:33:20,998 C'est qu'à la file indienne Indienne, indienne 403 00:33:21,166 --> 00:33:24,460 C'est qu'à la file indienne Nous filons les Indiens 404 00:33:24,628 --> 00:33:28,005 Tee dum, tee dee A teedle dee dou tee day 405 00:33:28,173 --> 00:33:31,717 Chantons en chœur Cette chanson qui nous plaît 406 00:33:31,885 --> 00:33:35,096 Tee dum, tee dee A teedle dee dou tee day 407 00:33:35,263 --> 00:33:42,228 Oh teedle dee dum A teedle dee dou tee day 408 00:33:42,396 --> 00:33:43,729 Des Indiens ! 409 00:33:45,774 --> 00:33:47,817 La tribu des Pieds-Noirs. 410 00:33:48,527 --> 00:33:51,570 Ils font partie du groupe des Algonquins. 411 00:33:51,738 --> 00:33:55,241 - Ils sont plutôt sauvages. - Allons-y ! 412 00:33:55,409 --> 00:33:59,537 - Messieurs ! Il nous faut une stratégie. - C'est quoi, une "stragédie" ? 413 00:34:01,456 --> 00:34:05,292 Un plan d'attaque. D'abord, on les encercle... 414 00:34:35,157 --> 00:34:37,283 Les Indiens ! Les Indiens ! 415 00:34:38,577 --> 00:34:40,035 Laissez-moi passer ! 416 00:34:43,290 --> 00:34:48,127 Souvenez-vous, l'Indien est malin, mais pas intelligent. 417 00:34:48,295 --> 00:34:51,589 Donc on les encercle, et on les prend par surprise... 418 00:35:23,205 --> 00:35:27,124 Je suis désolé, mes amis. Tout est de ma faute. 419 00:35:27,292 --> 00:35:32,421 - T'en fais pas, vieux frère. - Ça ne nous embête pas ! 420 00:35:37,093 --> 00:35:40,429 - Hugh ! - Hugh, chef ! 421 00:35:40,597 --> 00:35:46,018 Depuis beaucoup lunes, Peaux-Rouges combattent Visages Pâles perdus. 422 00:35:46,186 --> 00:35:50,272 Parfois, vous gagner. Parfois, nous gagner. 423 00:35:50,440 --> 00:35:54,652 D'accord, chef. Cette fois, vous gagnez. Libérez-nous. 424 00:35:54,820 --> 00:36:00,407 - Nous libérer ? C'est juste un jeu ? - Oui ! Si on gagne, on les libère. 425 00:36:00,575 --> 00:36:02,618 S'ils gagnent, ils nous libèrent. 426 00:36:02,786 --> 00:36:05,204 Cette fois, pas libérer ! 427 00:36:06,957 --> 00:36:11,043 - Quel blagueur, ce chef ! - Moi pas blaguer. 428 00:36:11,211 --> 00:36:15,089 - Où cacher princesse Lily la Tigresse ? - Lily la Tigresse ? 429 00:36:15,257 --> 00:36:18,259 - On n'a pas la princesse ! - Je ne l'ai jamais vue. 430 00:36:18,426 --> 00:36:20,052 - Moi non plus. - Pas vue. 431 00:36:20,220 --> 00:36:26,392 Gros mensonge. Si Lily la Tigresse pas revenue au coucher du soleil... 432 00:36:26,560 --> 00:36:29,645 ... vous brûler au totem ! 433 00:36:48,957 --> 00:36:53,961 - Incroyable ! De vraies sirènes ! - Tu veux les rencontrer ? 434 00:36:54,129 --> 00:36:57,506 - Peter, j'en serais ravie ! - Viens ! 435 00:36:59,926 --> 00:37:01,844 C'est Peter. 436 00:37:02,637 --> 00:37:08,183 Bonjour, Peter ! 437 00:37:11,563 --> 00:37:15,149 - Salut, les filles ! - Je suis heureuse de te voir. 438 00:37:15,317 --> 00:37:19,737 Pourquoi es-tu parti si longtemps ? Je t'ai manqué ? 439 00:37:19,905 --> 00:37:22,615 Raconte-nous une de tes aventures ! 440 00:37:22,782 --> 00:37:26,285 La fois où j'ai coupé et jeté au crocodile la main de Crochet ? 441 00:37:26,453 --> 00:37:29,997 - J'aime bien celle-là. - Moi aussi. 442 00:37:30,165 --> 00:37:33,709 - J'étais entouré par 40 ou 50 pirates... - Peter ! 443 00:37:33,877 --> 00:37:37,004 - Qui est-elle ? - Elle ? 444 00:37:37,172 --> 00:37:39,965 - C'est Wendy. - Une fille ! 445 00:37:40,133 --> 00:37:43,552 - Qu'est-ce qu'elle fait ici ? - En chemise de nuit ! 446 00:37:44,554 --> 00:37:49,016 - Viens nager un peu ! - Je ne suis pas habillée pour... 447 00:37:49,184 --> 00:37:51,310 - Tu dois venir ! - Non ! 448 00:37:51,478 --> 00:37:54,939 - Tu es trop bien pour nous, c'est ça ? - Peter ! 449 00:38:01,780 --> 00:38:07,451 - Si vous m'approchez encore... - Wendy ! Elles s'amusaient un peu ! 450 00:38:07,619 --> 00:38:13,082 - Pas vrai, les filles ? - On essayait juste de la noyer. 451 00:38:13,249 --> 00:38:17,795 - Tu vois ? - Si tu crois que je vais tolérer... 452 00:38:17,963 --> 00:38:19,380 Chut, Wendy. 453 00:38:25,011 --> 00:38:28,973 - Oui, c'est le Capitaine Crochet. - Le Capitaine Crochet ! 454 00:38:30,934 --> 00:38:32,393 Vite, Wendy. 455 00:38:36,022 --> 00:38:37,856 Il a capturé Lily la Tigresse. 456 00:38:51,913 --> 00:38:53,956 Ils vont vers le Rocher du Crâne. 457 00:38:54,124 --> 00:38:56,458 Allons voir ce qu'ils mijotent ! 458 00:39:12,017 --> 00:39:16,020 Chère princesse, voici ma proposition. 459 00:39:16,187 --> 00:39:22,651 Dis-moi où se cache Peter Pan, et je te libérerai. 460 00:39:22,819 --> 00:39:25,612 - Chien ! - Pauvre Lily la Tigresse. 461 00:39:25,780 --> 00:39:30,409 - Ne suis-je pas un homme de parole ? - Oh que si ! 462 00:39:30,577 --> 00:39:34,872 - Toujours... - Tu ferais bien de parler, ma chère. 463 00:39:35,040 --> 00:39:38,417 La marée va bientôt monter, et il sera trop tard. 464 00:39:38,585 --> 00:39:43,338 Je vais donner une leçon à ce vieux marsouin. Reste ici, et regarde ! 465 00:39:44,090 --> 00:39:45,674 Souviens-toi : 466 00:39:45,842 --> 00:39:51,889 nul chemin sous-marin ne mène aux terres de tes ancêtres. 467 00:39:53,475 --> 00:39:56,268 C'est ta dernière chance ! 468 00:39:56,436 --> 00:40:02,149 Manatoa, l'esprit des océans infinis, va parler. 469 00:40:02,650 --> 00:40:06,945 Prends garde, Capitaine Crochet, prends garde ! 470 00:40:08,114 --> 00:40:11,992 - Tu as entendu, Mouche ? - Un mauvais esprit ! 471 00:40:12,160 --> 00:40:15,287 Reste là, je vais aller voir. 472 00:40:15,872 --> 00:40:19,750 L'esprit des océans infinis, n'est-ce pas ? 473 00:40:34,057 --> 00:40:36,642 Wendy ! Regarde ! 474 00:40:39,062 --> 00:40:42,189 - Monsieur Mouche ! - Oui, capitaine. 475 00:40:42,357 --> 00:40:48,112 Libère la princesse et ramène-la auprès des siens. 476 00:40:48,279 --> 00:40:52,116 À vos ordres, capitaine. Je libère la princesse... 477 00:40:52,283 --> 00:40:57,371 - Mais, capitaine... - C'est un ordre, M. Mouche ! 478 00:40:57,539 --> 00:40:59,039 Bien, capitaine. 479 00:41:03,128 --> 00:41:05,420 Le capitaine est redevenu raisonnable. 480 00:41:05,505 --> 00:41:06,672 Le crétin ! 481 00:41:06,840 --> 00:41:09,883 J'avais dit qu'une Indienne ne trahirait pas Peter Pan... 482 00:41:10,051 --> 00:41:14,513 Et qu'est-ce que tu fabriques là, M. Mouche ? 483 00:41:14,681 --> 00:41:18,767 Ce que vous m'avez dit. J'obéis aux ordres. 484 00:41:18,935 --> 00:41:23,522 - Mes ordres ? - Oui, vous m'avez bien dit de... 485 00:41:23,690 --> 00:41:27,109 Va l'attacher, bougre d'idiot ! 486 00:41:27,277 --> 00:41:32,656 - Mes ordres ! Quel bon à rien ! - M. Mouche ! 487 00:41:32,824 --> 00:41:37,953 - Mais qu'est-ce que tu fais ? - Je l'attache, comme vous l'avez dit. 488 00:41:38,788 --> 00:41:40,622 Je n'ai rien dit de tel ! 489 00:41:44,002 --> 00:41:50,591 Pour la dernière fois, M. Mouche, ramène la princesse auprès des siens. 490 00:41:50,758 --> 00:41:52,092 C'est compris ? 491 00:41:55,763 --> 00:41:59,558 - À vos ordres. - Encore une chose. 492 00:41:59,726 --> 00:42:05,772 De retour au navire, dis à l'équipage de boire mon meilleur rhum. 493 00:42:07,233 --> 00:42:11,403 - Peter ! - Le voilà, ton esprit ! 494 00:42:12,405 --> 00:42:14,573 Mais c'est Peter Pan ! 495 00:42:17,327 --> 00:42:19,870 - Satané mioche ! - Merci, capitaine. 496 00:42:20,038 --> 00:42:25,042 - Viens donc tâter de mon épée ! - Regarde, Wendy. 497 00:42:25,210 --> 00:42:27,252 Attention, Peter. 498 00:42:40,391 --> 00:42:45,854 - Tentez votre chance, M. Mouche. - Ne le rate pas, idiot ! 499 00:42:46,022 --> 00:42:47,856 Réduis-le en miettes ! 500 00:42:48,524 --> 00:42:50,275 Je suis là, M. Mouche. 501 00:42:50,985 --> 00:42:54,279 Ne tire pas, imbécile ! Non ! Non ! 502 00:42:57,742 --> 00:42:59,159 Capitaine... 503 00:43:00,745 --> 00:43:04,414 - C'est terrible ! - Quel dommage, M. Mouche. 504 00:43:04,582 --> 00:43:07,584 Nous avons perdu ce cher capitaine. 505 00:43:10,672 --> 00:43:14,299 - Capitaine ! - Vous êtes revenu, capitaine ? 506 00:43:21,432 --> 00:43:25,227 Allez-y, capitaine ! Pourfendez-le jusqu'au cœur ! 507 00:43:37,991 --> 00:43:41,034 Je te tiens cette fois, Pan. 508 00:43:46,249 --> 00:43:49,710 Tiens, tiens ! Un hareng accroché à l'hameçon ! 509 00:43:49,877 --> 00:43:54,548 Tu me le paieras, Pan ! Même si je dois en mourir ! 510 00:43:56,259 --> 00:43:59,511 Capitaine, vous n'entendez pas un bruit ? 511 00:44:00,054 --> 00:44:01,096 Non. 512 00:44:08,771 --> 00:44:10,731 Non ! 513 00:44:12,275 --> 00:44:15,694 M. Crocodile, vous aimez le hareng ? 514 00:44:15,862 --> 00:44:18,196 - Mais oui ! - Non, Peter ! 515 00:44:29,709 --> 00:44:33,837 - Mouche ! - Ne bougez pas, capitaine ! 516 00:44:34,005 --> 00:44:35,339 Je vais vous sauver ! 517 00:44:38,634 --> 00:44:43,305 Mouche ! 518 00:44:46,976 --> 00:44:48,477 Aïe ! 519 00:44:54,859 --> 00:44:56,068 Ouille ! 520 00:44:59,155 --> 00:45:01,239 Capitaine, capitaine ! 521 00:45:01,407 --> 00:45:03,116 Mouche ! 522 00:45:05,286 --> 00:45:07,120 Lâche-le ! 523 00:45:09,791 --> 00:45:13,043 Rame jusqu'au bateau ! Rame... 524 00:45:22,595 --> 00:45:23,929 Mouche ! 525 00:45:27,100 --> 00:45:32,813 - Peter, et Lily la Tigresse ? - Lily la Tigresse ? Oui ! 526 00:45:43,408 --> 00:45:45,784 Peter ! Attends-moi ! 527 00:46:17,400 --> 00:46:20,986 Ce maudit Peter Pan... 528 00:46:22,280 --> 00:46:24,823 Il m'a ridiculisé. 529 00:46:32,707 --> 00:46:34,708 Ma tête ! 530 00:46:37,962 --> 00:46:41,465 SILENCE NE PAS DERANGER 531 00:46:41,632 --> 00:46:43,884 La vie rêvée, c'est la vie d'un pirate... 532 00:46:44,051 --> 00:46:49,306 - De l'eau chaude, M. Mouche. - Le pauvre capitaine a la migraine. 533 00:46:49,474 --> 00:46:51,016 Il ne faut pas le déranger. 534 00:47:10,203 --> 00:47:14,331 C'est bon de vous voir sourire ! 535 00:47:14,499 --> 00:47:19,002 Ça rappelle le bon vieux temps, quand vous meniez une vie normale, 536 00:47:19,170 --> 00:47:21,880 à saborder des bateaux, trancher des gorges. 537 00:47:22,048 --> 00:47:24,758 Pourquoi ne prend-on pas le large ? 538 00:47:25,092 --> 00:47:28,303 Vous savez, des problèmes se préparent sur l'île. 539 00:47:28,471 --> 00:47:32,682 Des problèmes de femmes... Je ne veux pas que ça se sache, 540 00:47:32,850 --> 00:47:37,312 mais le cuistot m'a dit que le second lui avait dit 541 00:47:37,480 --> 00:47:42,108 qu'il avait entendu dire que Peter Pan avait banni Clochette. 542 00:47:45,947 --> 00:47:48,156 Bougre d'imbécile ! 543 00:47:48,324 --> 00:47:53,453 Tu as bien dit que Pan avait banni Clochette ? 544 00:47:53,621 --> 00:47:56,414 - Oui, capitaine, c'est ça. - Pourquoi ? 545 00:47:56,582 --> 00:47:59,876 À cause de Wendy. Clochette a essayé de s'en débarrasser. 546 00:48:00,044 --> 00:48:04,297 - Clochette est terriblement jalouse. - Eh bien ! 547 00:48:04,465 --> 00:48:09,844 Il faut partir. Ce n'est pas un endroit pour un pirate respectable. 548 00:48:10,012 --> 00:48:14,641 - C'est ça, Mouche ! Voilà ! - Content que vous soyez d'accord. 549 00:48:14,809 --> 00:48:19,688 - Passe-moi ma plus belle veste. - Oui, plus tôt on partira, mieux ce sera. 550 00:48:19,855 --> 00:48:24,651 Une femme jalouse tombe dans n'importe quel piège. 551 00:48:24,819 --> 00:48:27,445 - Mon coffret de crochets ! - Tout de suite. 552 00:48:27,613 --> 00:48:30,115 Voilà. Vos crochets du dimanche. 553 00:48:30,283 --> 00:48:33,743 Si on la convainc qu'on veut l'aider, 554 00:48:33,911 --> 00:48:40,584 la petite demoiselle nous guidera vers une certaine cachette... 555 00:48:40,751 --> 00:48:44,087 Notre meilleure cachette est dans la mer des Caraïbes... 556 00:48:44,255 --> 00:48:49,843 Et où crois-tu courir comme ça ? 557 00:48:50,011 --> 00:48:52,762 Je vais dire aux gars qu'on part à la marée montante. 558 00:48:52,930 --> 00:48:58,059 Tu vas aller à terre capturer Clochette, 559 00:48:58,227 --> 00:49:00,729 et me la ramener. 560 00:49:02,315 --> 00:49:07,402 - Compris ? - À vos ordres... 561 00:49:17,580 --> 00:49:20,749 - Hugh ! - Hugh ! 562 00:49:23,002 --> 00:49:24,836 Que fait le chef, Jean ? 563 00:49:25,046 --> 00:49:29,090 Il fait un discours, en langage des signes. 564 00:49:29,258 --> 00:49:35,430 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Il dit : "Peter Pan, grand guerrier." 565 00:49:35,598 --> 00:49:42,437 "Il a sauvé Lily la Tigresse et donné Grand Chef tas de joie." 566 00:49:42,605 --> 00:49:45,815 Il n'a pas l'air d'avoir un "tas de joie". 567 00:49:45,983 --> 00:49:49,694 Peter Pan grand chef. 568 00:49:49,862 --> 00:49:52,781 Toi t'appeler "Petit Aigle Volant". 569 00:49:54,950 --> 00:49:56,785 Vive Aigle Volant ! 570 00:49:59,830 --> 00:50:02,332 - C'est merveilleux ! - Hourra ! 571 00:50:14,220 --> 00:50:18,306 Moi apprendre à Visages-Pâles tout sur Peaux-Rouges. 572 00:50:18,474 --> 00:50:21,309 Ça va être très instructif. 573 00:50:21,477 --> 00:50:24,020 Pourquoi le Peau-Rouge a-t-il la peau rouge ? 574 00:50:24,188 --> 00:50:28,650 - Pourquoi dit-il "hugh" ? - Pourquoi dit-il "pourquoi" ? 575 00:50:28,818 --> 00:50:31,986 Pourquoi dit-il "pourquoi" ? 576 00:50:32,154 --> 00:50:36,825 Hana mana ganda. Pourquoi dit-il pourquoi ? 577 00:50:36,992 --> 00:50:40,745 Si les Indiens aujourd'hui En savent plus long qu'autrefois 578 00:50:40,913 --> 00:50:45,333 C'est parce qu'ils ont posé la question Ils ont demandé pourquoi 579 00:50:46,419 --> 00:50:50,213 Hana mana ganda, hana mana ganda Gardez-le pour vous 580 00:50:50,381 --> 00:50:54,509 Hana mana ça veut dire Ganda un point c'est tout 581 00:51:02,017 --> 00:51:04,728 Squaw pas danser. 582 00:51:04,895 --> 00:51:07,397 Squaw aller chercher du bois. 583 00:51:11,569 --> 00:51:18,908 Pourquoi il a dit "hugh" 584 00:51:19,076 --> 00:51:23,621 Quand le premier brave et sa squaw Un jour se marièrent 585 00:51:23,789 --> 00:51:28,084 Il mourut en criant "hugh" Quand il découvrit sa belle-mère 586 00:51:35,217 --> 00:51:43,099 Pourquoi sa peau est rouge ? 587 00:51:43,267 --> 00:51:47,020 Il y a un million d'années Un Indien intimidé 588 00:51:47,188 --> 00:51:52,442 Rougit en embrassant une squaw Depuis on est rouge de peau 589 00:51:53,652 --> 00:51:57,322 Le grand chef indien a parlé Le grand chef a dit la vérité 590 00:51:57,490 --> 00:52:01,868 Maintenant je sais que vous comprenez 591 00:52:02,036 --> 00:52:08,208 Pourquoi je vois rouge Quand je parle des Peaux-Rouges 592 00:52:21,263 --> 00:52:25,058 - Jean ! - Squaw prendre le papoose. 593 00:52:27,144 --> 00:52:28,269 Michel ! 594 00:52:28,437 --> 00:52:33,817 - Squaw aller chercher du bois. - Squaw pas aller chercher du bois. 595 00:52:33,984 --> 00:52:36,778 Squaw rentrer maison ! 596 00:52:46,163 --> 00:52:51,584 Pardon, mam'zelle Clochette, mais le Capitaine Crochet veut vous parler. 597 00:53:05,182 --> 00:53:10,770 Oui, Mlle Clochette. Le Capitaine Crochet admet sa défaite. 598 00:53:10,938 --> 00:53:15,483 Demain, je quitte l'île... pour ne jamais revenir. 599 00:53:15,651 --> 00:53:19,028 Content d'entendre ça ! Je vais dire à l'équipage... 600 00:53:24,076 --> 00:53:27,745 Je vous ai fait venir pour que vous disiez à Peter 601 00:53:27,913 --> 00:53:30,623 que je ne lui en veux pas. 602 00:53:32,209 --> 00:53:36,421 Pan fait des bêtises, c'est certain... 603 00:53:36,589 --> 00:53:39,632 Comme amener cette Wendy sur l'île, par exemple. 604 00:53:39,800 --> 00:53:41,634 C'est dangereux ! 605 00:53:44,680 --> 00:53:50,768 D'après la rumeur, elle s'est déjà immiscée entre vous et Peter. 606 00:53:54,940 --> 00:53:56,524 Mais qu'est-ce donc ? 607 00:53:56,692 --> 00:54:01,404 Des larmes ? C'est donc vrai ! 608 00:54:01,572 --> 00:54:06,200 Ah, Mouche. Les hommes sont cruels envers les demoiselles. 609 00:54:06,368 --> 00:54:10,747 Prendre les plus belles années de sa vie, et puis... 610 00:54:10,915 --> 00:54:13,708 ... la laisser tomber ! 611 00:54:14,084 --> 00:54:15,919 Comme une vieille chaussette ! 612 00:54:16,086 --> 00:54:18,922 Quel dommage... c'est affreux ! 613 00:54:19,173 --> 00:54:23,009 Il ne faut pas juger Peter trop sévèrement. 614 00:54:23,177 --> 00:54:26,679 C'est la faute de cette Wendy ! 615 00:54:27,681 --> 00:54:31,100 Mouche, il faut ramener Peter à la raison. 616 00:54:31,268 --> 00:54:33,686 Mais comment ? 617 00:54:33,854 --> 00:54:37,357 Il reste peu de temps. Nous partons demain. 618 00:54:37,524 --> 00:54:40,485 Partir ! J'ai trouvé, Mouche ! 619 00:54:42,655 --> 00:54:46,157 - On va embarquer Wendy de force. - L'embarquer ? 620 00:54:46,659 --> 00:54:48,368 On l'emmène avec nous. 621 00:54:48,535 --> 00:54:52,580 Wendy partie, Peter oubliera cette folie. 622 00:54:52,748 --> 00:54:56,376 Viens Mouche. Il faut y aller, encercler la maison de Peter... 623 00:54:56,543 --> 00:55:01,923 Mais capitaine, on ne sait pas où habite Peter Pan. 624 00:55:02,091 --> 00:55:03,800 Tu as raison ! 625 00:55:05,844 --> 00:55:07,095 Quoi donc, ma chère ? 626 00:55:09,056 --> 00:55:13,810 Vous nous montrerez le chemin ? Je n'y avais pas songé. 627 00:55:13,978 --> 00:55:17,605 - Prends des notes, Mouche. - Prends des notes, Mouche. 628 00:55:25,864 --> 00:55:27,490 Partir de la Pointe de la Jambe de Bois. 629 00:55:27,574 --> 00:55:29,283 ...de la Jambe de Bois. 630 00:55:30,744 --> 00:55:34,372 - 40 pas à l'ouest du Cap de l'Aveugle. - ... Cap de l'Aveugle. 631 00:55:34,540 --> 00:55:36,499 Oui, oui... 632 00:55:36,667 --> 00:55:39,711 Sauter par-dessus la Crique aux Crocodiles. 633 00:55:39,878 --> 00:55:44,382 Puis au nord-nord est, 1, 2, 3... 634 00:55:44,550 --> 00:55:47,760 Plus vite que... Continuez, ma chère. 635 00:55:51,181 --> 00:55:54,225 Je ne dois pas faire de mal à Peter. 636 00:55:54,393 --> 00:55:59,897 Madame, le Capitaine Crochet donne sa parole de ne pas poser un doigt... 637 00:56:01,400 --> 00:56:04,068 ... ou un crochet, sur Peter Pan. 638 00:56:08,407 --> 00:56:14,495 L'Arbre au Pendu ! C'est donc là, l'entrée de sa cachette ! 639 00:56:15,247 --> 00:56:19,417 Merci, ma chère. Votre aide a été des plus précieuses ! 640 00:56:50,908 --> 00:56:55,495 Le grand chef Aigle Volant souhaite la bienvenue à ses braves. Hugh ! 641 00:56:55,662 --> 00:56:57,497 - Hugh, chef ! - Hugh ! 642 00:56:57,664 --> 00:56:59,123 - Hugh ! - Hugh ! 643 00:56:59,291 --> 00:57:03,127 Grand Chef accueille Petite Maman. Hugh ! 644 00:57:03,295 --> 00:57:04,712 Hugh. 645 00:57:04,880 --> 00:57:09,759 C'est tout ce que tu as à dire ? Tout le monde me trouve formidable. 646 00:57:09,927 --> 00:57:12,470 - Surtout Lily la Tigresse. - Lily la Tigresse. 647 00:57:12,638 --> 00:57:17,141 Jean et Michel. Ôtez vos peintures de guerre et allez au lit ! 648 00:57:17,309 --> 00:57:22,271 - Au lit ? - Les braves pas dormir. 649 00:57:22,439 --> 00:57:28,027 - Mais on rentre à la maison demain. - Wendy, on ne va pas rentrer ! 650 00:57:28,195 --> 00:57:33,032 Pas rentrer maison. Rester pendant beaucoup lunes et s'amuser. 651 00:57:33,200 --> 00:57:36,244 Arrêtons de jouer et soyons raisonnables. 652 00:57:36,411 --> 00:57:39,455 Le chef Aigle Volant a parlé. 653 00:57:39,623 --> 00:57:46,045 Mon Dieu ! Les garçons, vous voulez rester et devenir des sauvages ? 654 00:57:46,213 --> 00:57:49,841 - Bien sûr ! - Mais vous avez besoin d'une maman ! 655 00:57:50,008 --> 00:57:52,218 On en a tous besoin. 656 00:57:52,386 --> 00:57:56,472 - C'est toi notre maman, Wendy ? - Bien sûr que non ! 657 00:57:56,640 --> 00:57:58,891 Tu n'as pas oublié notre mère ! 658 00:57:59,059 --> 00:58:04,522 Elle avait des oreilles pointues et portait un manteau de fourrure ? 659 00:58:04,690 --> 00:58:10,361 - Non, c'était Nana. - J'ai eu une mère, un jour. 660 00:58:10,529 --> 00:58:13,739 - Elle était comment ? - J'ai oublié. 661 00:58:14,533 --> 00:58:18,369 - J'avais un rat blanc. - Ce n'est pas une maman ! 662 00:58:21,206 --> 00:58:24,167 Non, arrêtez, s'il vous plaît. 663 00:58:24,334 --> 00:58:28,588 - Je vais vous dire ce qu'est une mère. - Dis-nous, Wendy. 664 00:58:29,047 --> 00:58:34,802 Une mère... une vraie maman, c'est l'être le plus merveilleux au monde. 665 00:58:35,846 --> 00:58:41,767 C'est la voix d'ange qui vous souhaite une bonne nuit. 666 00:58:41,935 --> 00:58:44,770 Elle vous embrasse sur la joue... 667 00:58:44,938 --> 00:58:48,232 ... et murmure "Dors bien". 668 00:58:48,400 --> 00:58:55,448 Le besoin d'aimer 669 00:58:55,616 --> 00:59:02,830 Une maman d'amour 670 00:59:04,625 --> 00:59:10,755 C'est une voix qui chante en ton cœur 671 00:59:10,923 --> 00:59:17,803 Quand tu es seul Quand tu as peur 672 00:59:17,971 --> 00:59:33,110 Le besoin d'aimer 673 00:59:35,781 --> 00:59:40,993 C'est un sourire comme un soleil 674 00:59:41,161 --> 00:59:49,460 Qui se penche sur ton sommeil 675 00:59:50,545 --> 00:59:56,759 Un visage empreint de douceur 676 00:59:56,927 --> 01:00:00,179 Les premiers pas 677 01:00:00,347 --> 01:00:04,767 Vers le bonheur 678 01:00:04,935 --> 01:00:14,110 Une maman donne à jamais 679 01:00:14,278 --> 01:00:21,993 Le besoin d'aimer 680 01:00:27,374 --> 01:00:32,336 - Je veux voir ma maman. - Oui, Michel. 681 01:00:32,504 --> 01:00:34,839 Je propose que nous rentrions de suite. 682 01:00:35,007 --> 01:00:37,925 Je peux venir avec vous ? 683 01:00:38,093 --> 01:00:42,513 Je suis sûre que maman sera ravie de vous accueillir... 684 01:00:42,681 --> 01:00:45,224 si Peter veut bien. 685 01:00:45,392 --> 01:00:48,144 Vas-y ! Rentre chez toi et grandis ! 686 01:00:48,312 --> 01:00:53,691 Mais quand tu auras grandi, tu ne pourras jamais revenir. 687 01:00:53,859 --> 01:00:55,818 Jamais ! 688 01:00:57,738 --> 01:01:01,949 - Nous partons ? - Oui, allons-y. 689 01:01:04,911 --> 01:01:06,996 Ils reviendront. 690 01:01:11,835 --> 01:01:13,377 Peter... 691 01:01:16,506 --> 01:01:18,341 Au revoir, Peter. 692 01:01:27,225 --> 01:01:30,227 Emmenez-les ! 693 01:01:31,021 --> 01:01:37,193 Et maintenant, Mouche... occupons-nous de ce Peter Pan. 694 01:01:37,361 --> 01:01:42,740 Capitaine, ce ne serait pas plus... humain de lui trancher la gorge ? 695 01:01:42,908 --> 01:01:45,576 Oui, c'est vrai, M. Mouche. 696 01:01:45,744 --> 01:01:49,455 Mais j'ai donné ma parole de ne pas poser un doigt... 697 01:01:49,623 --> 01:01:52,917 ou un crochet, sur Peter Pan. 698 01:01:53,960 --> 01:01:58,714 Et le Capitaine Crochet tient toujours ses promesses... 699 01:01:59,466 --> 01:02:02,718 Yo-ho yo-ho Yo-ho yo-ho yo-ho 700 01:02:03,178 --> 01:02:06,972 Quel bonheur d'être un voleur On vide les coffres et les pichets 701 01:02:07,140 --> 01:02:12,311 Pour tous les pilleurs c'est un honneur Vive le Capitaine Crochet 702 01:02:12,479 --> 01:02:15,356 Le plus grand des voleurs 703 01:02:15,524 --> 01:02:19,944 Croch' Crochetu Crocheti Crocheta Accroche le Capitaine Crochet... 704 01:02:21,071 --> 01:02:25,533 Je vais vous offrir, matelots Un chef d'œuvre en cadeau 705 01:02:25,700 --> 01:02:31,205 À chaque pirate que j'engage J'offre ce beau tatouage 706 01:02:31,373 --> 01:02:36,627 Ce cadeau vaut son pesant d'or Signez pour la chasse au trésor 707 01:02:36,795 --> 01:02:43,050 Ou je vous jette par-dessus bord D'accord ou pas d'accord 708 01:02:43,218 --> 01:02:45,302 D'accord ou pas d'accord 709 01:02:49,391 --> 01:02:53,436 Quel bonheur d'être un voleur On vide les coffres et les pichets 710 01:02:53,603 --> 01:02:59,024 On nage dans la bonne humeur Surtout quand on trouve un trésor 711 01:02:59,192 --> 01:03:03,112 Signez donc sans délai 712 01:03:03,280 --> 01:03:06,323 Avec le Capitaine Crochet 713 01:03:12,164 --> 01:03:13,205 Les garçons ! 714 01:03:15,292 --> 01:03:20,296 - Vous n'avez pas honte ? - Le Capitaine Crochet insiste. 715 01:03:20,464 --> 01:03:23,799 Sinon, il nous jettera par-dessus bord. 716 01:03:23,967 --> 01:03:27,303 Sûrement pas ! Peter Pan va nous sauver. 717 01:03:27,471 --> 01:03:35,853 Peter Pan va nous sauver ! 718 01:03:39,232 --> 01:03:41,108 Mille pardons, ma chère. Tu ne comprends pas 719 01:03:41,193 --> 01:03:44,737 notre petite plaisanterie. 720 01:03:44,905 --> 01:03:48,824 Vois-tu, nous avons donné un cadeau à Peter. 721 01:03:48,992 --> 01:03:52,077 Une sorte de pochette-surprise... 722 01:03:52,245 --> 01:03:55,623 Je peux imaginer notre ami en ce moment, 723 01:03:55,790 --> 01:03:59,585 lisant la tendre dédicace... 724 01:04:00,128 --> 01:04:04,673 "Pour Peter. Tendrement, Wendy." 725 01:04:04,841 --> 01:04:08,344 "Ne pas ouvrir avant 6 heures." 726 01:04:10,180 --> 01:04:11,805 Qu'y a-t-il dedans ? 727 01:04:11,973 --> 01:04:14,683 Mais dans le paquet, 728 01:04:14,851 --> 01:04:19,188 il va trouver un petit dispositif très ingénieux. 729 01:04:19,356 --> 01:04:22,149 Et quand la pendule sera ainsi... 730 01:04:22,317 --> 01:04:29,198 ... Peter Pan sera expulsé du Pays Imaginaire pour toujours. 731 01:04:29,282 --> 01:04:30,324 Non ! 732 01:04:34,829 --> 01:04:36,872 Mais le temps presse. 733 01:04:37,040 --> 01:04:40,793 Il ne reste plus que 18 secondes. 734 01:04:42,045 --> 01:04:45,256 15 secondes... 735 01:04:45,423 --> 01:04:48,050 13 secondes. 736 01:04:48,218 --> 01:04:52,263 12 secondes... Je peux l'ouvrir maintenant. 737 01:04:58,395 --> 01:05:01,939 Clochette ! Regarde ce que Wendy m'a donné. 738 01:05:02,107 --> 01:05:04,191 Arrête ! Qu'est-ce qui te prend ? 739 01:05:04,776 --> 01:05:07,027 Le Capitaine Crochet ? Une bombe ? 740 01:05:07,195 --> 01:05:08,862 Ne sois pas ridicule ! 741 01:05:18,498 --> 01:05:21,208 Ainsi disparut un valeureux adversaire. 742 01:05:21,376 --> 01:05:23,377 Amen. 743 01:05:27,799 --> 01:05:33,345 Crochet... C'était bien une bombe ! Si Clochette ne me l'avait pas dit... 744 01:05:33,513 --> 01:05:42,062 Clochette ! 745 01:05:45,233 --> 01:05:47,276 Où es-tu ? 746 01:05:47,444 --> 01:05:49,695 Clochette ! 747 01:05:57,746 --> 01:06:01,165 Clochette, tu vas bien ? 748 01:06:01,333 --> 01:06:05,169 Wendy ? Les garçons ? 749 01:06:07,797 --> 01:06:11,717 Je vais te sauver d'abord. Tiens bon, Clochette ! 750 01:06:11,885 --> 01:06:15,471 Ne t'éteins pas. Tu ne comprends pas, Clochette ? 751 01:06:15,639 --> 01:06:19,683 Tu comptes pour moi plus que tout au monde ! 752 01:06:21,895 --> 01:06:26,857 Maintenant, que choisirez-vous ? Le crayon, ou le plongeon ? 753 01:06:27,025 --> 01:06:30,611 Capitaine Crochet, jamais nous ne rejoindrons votre équipage. 754 01:06:30,779 --> 01:06:33,989 Comme vous voulez. Les demoiselles d'abord... 755 01:06:34,157 --> 01:06:37,201 - Au revoir, les garçons. - Au revoir, Wendy. 756 01:06:37,369 --> 01:06:40,829 - Sois courageux, Jean. - Je m'y efforcerai. 757 01:06:40,997 --> 01:06:43,916 - Au revoir, Michel. - Au revoir. 758 01:06:44,084 --> 01:06:46,710 Allez, ça suffit ! 759 01:06:47,545 --> 01:06:51,882 Allez ! Qu'on en finisse ! Plus vite que ça ! 760 01:07:01,184 --> 01:07:03,060 Wendy, Wendy ! 761 01:07:08,441 --> 01:07:10,693 Capitaine... pas de "plouf"... 762 01:07:10,860 --> 01:07:14,279 - Pas un bruit. - Pas la moindre vaguelette. 763 01:07:14,447 --> 01:07:17,408 - C'est un sortilège ! - Pas de "plouf" ! 764 01:07:17,575 --> 01:07:21,370 - Aucun signe de la gamine. - T'as entendu un "plouf" ? 765 01:07:21,538 --> 01:07:25,374 Ce jour est maudit. Nous allons payer pour ça ! 766 01:07:25,542 --> 01:07:29,920 - Le bateau est envoûté. - Pas de "plouf", capitaine. 767 01:07:30,088 --> 01:07:34,842 Vous voulez un "plouf", M. Starkey ? 768 01:07:35,009 --> 01:07:38,554 Je vous donnerai un "plouf" ! À qui le tour ? 769 01:07:40,598 --> 01:07:42,307 C'est ton tour ! Cette fois, tu as dépassé les bornes ! 770 01:07:42,475 --> 01:07:45,519 - C'est Peter Pan ! - Et Wendy ! 771 01:07:45,687 --> 01:07:48,564 - Impossible ! - C'est un fantôme ! 772 01:07:48,732 --> 01:07:50,441 Fais tes prières, Crochet ! 773 01:07:50,608 --> 01:07:54,236 Ce fantôme a du sang qui coule dans ses veines ! 774 01:07:55,113 --> 01:07:57,114 Je vais le transpercer ! 775 01:07:58,074 --> 01:07:59,450 Prends ça ! 776 01:08:07,083 --> 01:08:08,667 Maudit crochet ! 777 01:08:10,879 --> 01:08:12,337 Venez ! 778 01:08:15,800 --> 01:08:17,134 Vite, Michel ! 779 01:08:18,887 --> 01:08:21,805 Allez, bande de rats de cale ! 780 01:08:21,973 --> 01:08:24,975 Attrapez ces satanés mioches ! 781 01:08:53,129 --> 01:08:56,590 Ce n'est pas un enfant, c'est un démon ! 782 01:08:56,674 --> 01:08:59,009 Un diable volant ! 783 01:09:06,935 --> 01:09:08,185 Parés à faire feu... 784 01:09:08,937 --> 01:09:11,605 Prêts... 785 01:09:13,441 --> 01:09:14,525 Feu ! 786 01:09:18,112 --> 01:09:20,656 Recule, fripouille ! 787 01:10:03,575 --> 01:10:06,743 - Bravo, Michel ! - Vive le nounours-tueur ! 788 01:10:08,538 --> 01:10:11,582 Vole, vole espèce de lâche ! 789 01:10:11,749 --> 01:10:13,417 Moi ? Un lâche ? 790 01:10:14,878 --> 01:10:16,837 Tu n'oses pas affronter le Capitaine Crochet 791 01:10:16,921 --> 01:10:18,630 d'homme à homme. 792 01:10:18,798 --> 01:10:21,633 Tu t'envoles comme une hirondelle effarouchée ! 793 01:10:21,801 --> 01:10:24,511 Personne ne me traite de lâche ! 794 01:10:24,679 --> 01:10:27,556 Je t'affronterai, avec une main derrière le dos ! 795 01:10:29,142 --> 01:10:33,854 - Tu ne t'envoleras pas ? - Non, Peter ! C'est un piège ! 796 01:10:34,022 --> 01:10:38,191 - Je t'en donne ma parole. - Bien ! Alors en garde ! 797 01:10:58,922 --> 01:11:00,589 Maintenant ! 798 01:11:00,757 --> 01:11:04,718 Jeune insolent ! Prépare-toi à mourir ! 799 01:11:04,886 --> 01:11:06,929 Envole-toi, Peter ! 800 01:11:07,096 --> 01:11:10,265 Non, j'ai donné ma parole. 801 01:11:13,937 --> 01:11:15,729 Je te tiens ! 802 01:11:18,358 --> 01:11:20,943 Transperce-le jusqu'au cœur ! 803 01:11:21,903 --> 01:11:25,697 Tu ne vas pas tuer ton bon vieux Capitaine Crochet, dis ? 804 01:11:25,865 --> 01:11:28,533 Je vais partir pour toujours. 805 01:11:28,701 --> 01:11:32,829 - Je ferai tout ce que tu diras ! - D'accord. 806 01:11:32,997 --> 01:11:36,166 Dis que tu es une face de hareng ! 807 01:11:36,334 --> 01:11:40,212 - Je suis une face de hareng. - Plus fort ! 808 01:11:40,380 --> 01:11:43,048 Je suis une face de hareng ! 809 01:11:43,216 --> 01:11:44,800 Hourra ! 810 01:11:44,968 --> 01:11:51,390 Crochet est une face de hareng ! 811 01:11:51,557 --> 01:11:54,601 Bon, tu peux partir. 812 01:11:55,186 --> 01:11:57,688 Et ne reviens jamais ! 813 01:12:01,442 --> 01:12:02,442 Peter ! 814 01:12:11,411 --> 01:12:34,891 Mouche ! 815 01:12:40,773 --> 01:12:45,193 Capitaine ! 816 01:12:47,572 --> 01:12:48,739 Hourra ! 817 01:12:49,782 --> 01:12:53,118 Vive le capitaine Pan ! 818 01:12:53,286 --> 01:12:58,331 Allez, bande de vauriens ! Dans la mâture ! On lève l'ancre ! 819 01:12:58,499 --> 01:13:00,751 Hissez ces drisses ! 820 01:13:00,918 --> 01:13:06,465 - Peter... Je veux dire, capitaine Pan. - À votre service, madame. 821 01:13:06,632 --> 01:13:09,426 Monsieur, vers où voguons-nous ? 822 01:13:09,594 --> 01:13:14,097 - Vers Londres, madame. - Oh, Peter. 823 01:13:14,265 --> 01:13:17,476 Michel ! Jean ! Nous rentrons à la maison ! 824 01:13:17,643 --> 01:13:19,644 Des hommes au cabestan ! 825 01:13:20,897 --> 01:13:23,315 Levez l'ancre ! 826 01:13:26,486 --> 01:13:28,487 Poudre de fée ! 827 01:14:06,692 --> 01:14:09,778 Je suis heureuse que vous ayez changé d'avis pour Wendy. 828 01:14:09,946 --> 01:14:12,030 Elle est encore une enfant. 829 01:14:12,198 --> 01:14:15,909 Il ne faut pas prendre mes colères au sérieux. 830 01:14:16,077 --> 01:14:17,577 Pas vrai, Nana ? 831 01:14:22,625 --> 01:14:24,251 Wendy ! 832 01:14:26,295 --> 01:14:30,632 Wendy, mais que diable fais-tu là ? 833 01:14:34,470 --> 01:14:37,055 Maman ! Nous sommes revenus ! 834 01:14:37,223 --> 01:14:39,975 Sauf les Garçons Perdus. Ils n'étaient pas prêts. 835 01:14:40,143 --> 01:14:42,435 - Garçons perdus ? Prêts ? - À grandir. 836 01:14:42,603 --> 01:14:45,939 - Ils sont rentrés au Pays Imaginaire. - Le Pays Imaginaire ? 837 01:14:46,107 --> 01:14:50,110 - Mais moi, je le suis. - Pardon ? 838 01:14:50,278 --> 01:14:51,820 Prête à grandir. 839 01:14:54,282 --> 01:14:57,784 Eh bien, ma chérie. Laissons faire le temps. 840 01:14:57,952 --> 01:15:03,331 - Nous avons peut-être été... - Ce fut une merveilleuse aventure. 841 01:15:03,499 --> 01:15:05,458 Clochette, les sirènes et Peter Pan ! 842 01:15:05,626 --> 01:15:10,172 Il a été extraordinaire. Même quand on a été kidnappés... 843 01:15:10,339 --> 01:15:13,884 - Kidnappés... - Je savais que Peter nous sauverait. 844 01:15:14,051 --> 01:15:17,762 Il nous a sauvés. Et on l'a traité de face de hareng ! 845 01:15:17,930 --> 01:15:21,474 Le Capitaine Crochet, bien sûr... Et puis... 846 01:15:21,642 --> 01:15:24,060 on s'est envolés dans le ciel sur un bateau. 847 01:15:24,937 --> 01:15:28,690 Marie, je vais me coucher. 848 01:15:28,858 --> 01:15:33,695 Maman, il est vraiment merveilleux ! 849 01:15:33,863 --> 01:15:38,742 - Voyez comme il mène bien ce bateau. - Georges ! Georges ! 850 01:15:38,910 --> 01:15:40,869 Quoi, Marie ? 851 01:15:44,582 --> 01:15:46,750 Nana, tu vois ce que je vois ? 852 01:15:49,128 --> 01:15:54,007 J'ai l'impression que j'ai déjà vu ce bateau. 853 01:15:54,175 --> 01:15:56,426 Il y a très longtemps. 854 01:15:56,594 --> 01:15:59,095 Quand j'étais tout petit. 855 01:15:59,263 --> 01:16:01,890 - Georges, mon chéri. - Papa ! 856 01:16:03,517 --> 01:16:11,816 Imaginer le futur Faire des rêves d'aventures 857 01:16:11,984 --> 01:16:16,029 C'est voyager sans boussole Laisse tes soucis sur le sol 858 01:16:16,197 --> 01:16:19,658 Et comme un rossignol 859 01:16:19,825 --> 01:16:30,377 Tu t'envoles