1 00:00:35,450 --> 00:00:42,082 Der kleine Stern Naseweis kommt in der Nacht ganz leis' 2 00:00:42,249 --> 00:00:49,965 und schüttelt von dem Wunderbaum euch den schönsten Traum. 3 00:00:50,132 --> 00:00:57,097 Der kleine Stern Naseweis nimmt euch mit auf die Reis'... 4 00:00:57,264 --> 00:01:05,355 denn er ist - schwuppdiwupp - verbannt im Nimmer-, Nimmerland. 5 00:01:05,522 --> 00:01:12,653 Leuchte, leuchte lieber Stern, jedes Kind hat dich so gern. 6 00:01:12,820 --> 00:01:16,699 Strahle so vom Himmelsrand 7 00:01:16,866 --> 00:01:24,040 führ uns in das Gute-Nacht-Land. 8 00:01:24,206 --> 00:01:28,336 Wenn unser Tagwerk vollbracht... 9 00:01:28,502 --> 00:01:34,133 dann sagen wir ''Gut' Nacht'. 10 00:01:34,300 --> 00:01:40,973 In unserm Traum erscheint ganz leis' 11 00:01:41,140 --> 00:01:48,397 das Sternchen Naseweis. 12 00:01:53,277 --> 00:01:59,533 Das ist alles schon einmal geschehen, und wird es wieder tun. 13 00:01:59,700 --> 00:02:04,288 Doch diesmal geschah es in London. 14 00:02:04,455 --> 00:02:08,960 Es geschah in einer stillen Straße im Stadtteil Bloomsbury. 15 00:02:09,126 --> 00:02:14,048 In dem Haus an der Ecke wohnt die Familie Darling. 16 00:02:14,215 --> 00:02:16,759 Und Peter Pan wählte dieses Haus... 17 00:02:16,926 --> 00:02:20,429 weil hier Leute an ihn glaubten. 18 00:02:20,596 --> 00:02:22,473 Zum Beispiel Frau Darling. 19 00:02:24,183 --> 00:02:28,229 Beeil dich, George, sonst kommen wir zu spät. 20 00:02:28,396 --> 00:02:34,026 Frau Darling hielt Peter Pan für den Geist der Kindheit, aber... 21 00:02:34,193 --> 00:02:39,490 Marie, ohne meine Manschetten- knöpfe kommen wir nicht zum Fest. 22 00:02:39,657 --> 00:02:43,411 Und dann kann ich mich nicht mehr im Büro blicken lassen. 23 00:02:43,577 --> 00:02:44,829 Und dann... Au! 24 00:02:44,996 --> 00:02:49,125 Nun ja. Herr Darling war eher praktisch veranlagt. 25 00:02:49,292 --> 00:02:54,963 Die Jungen, Klaus und Michael, hielten Peter Pan für eine richtige Person. 26 00:02:55,130 --> 00:02:58,842 Er war der Held aller ihrer Spiele. 27 00:02:59,009 --> 00:03:01,345 Potztausend, Peter Pan! 28 00:03:02,929 --> 00:03:06,558 Gibst du auf, Käpt'n Hook? 29 00:03:06,725 --> 00:03:09,644 Niemals! Für meine Hand wirst du büßen! 30 00:03:09,811 --> 00:03:15,400 - Nein, Klaus. Es war die linke Hand. - Ach ja. Danke, Wendy. 31 00:03:15,567 --> 00:03:19,362 Wendy, die Älteste, glaubte nicht nur an ihn. 32 00:03:19,529 --> 00:03:24,034 Niemand kannte sich besser aus mit Peter Pan als sie. 33 00:03:24,200 --> 00:03:28,038 Ach, Nana, müssen wir die bittere Medizin schlucken? 34 00:03:28,204 --> 00:03:34,002 Nana, das Kindermädchen, war ein Hund. Sie behielt ihre Meinung für sich. 35 00:03:34,169 --> 00:03:37,631 Und nahm alles mit einer gewissen Gelassenheit. 36 00:03:46,431 --> 00:03:51,478 - Ich werde dich zerfetzen! - Und ich mach dich zu Hackfleisch! 37 00:03:55,023 --> 00:03:58,401 - Pass auf, meine Brille! - Tut mir Leid. 38 00:03:59,444 --> 00:04:03,114 - Lebend kommst du nicht vom Schiff! - Tue ich doch. 39 00:04:03,907 --> 00:04:06,785 Nimm das! 40 00:04:11,456 --> 00:04:15,335 Ich schlitz' dir den Hals auf, du Schuft! 41 00:04:15,502 --> 00:04:20,548 Tust du nicht. Zurück, zurück, du Schurke! 42 00:04:20,715 --> 00:04:21,716 Frecher Welpe! 43 00:04:22,425 --> 00:04:24,719 Übler Pirat! 44 00:04:24,886 --> 00:04:28,807 - Hab ihn! - Nein, ich habe keinen Kratzer. 45 00:04:28,974 --> 00:04:30,976 Nimm das, nimm das... 46 00:04:31,142 --> 00:04:32,644 und das! 47 00:04:32,811 --> 00:04:34,896 Jungs, etwas weniger Lärm, bitte. 48 00:04:37,899 --> 00:04:41,026 - Hallo Vater. - Du alte Schiffsratte! 49 00:04:41,193 --> 00:04:45,197 - Also hör mal, Michael! - Nicht du, Vater. 50 00:04:45,364 --> 00:04:48,993 - Er ist Peter Pan. - Und Klaus ist Käpt'n Hook. 51 00:04:49,159 --> 00:04:53,205 Natürlich. Habt ihr meine Manschettenknöpfe gesehen? 52 00:04:53,372 --> 00:04:56,208 Nana, also wirklich! 53 00:04:56,375 --> 00:04:58,961 Wo sind bloß die Manschettenknöpfe? 54 00:04:59,128 --> 00:05:03,382 - Manschettenknöpfe? - Ja. Die goldenen. 55 00:05:03,549 --> 00:05:07,886 - Wo ist der vergrabene Schatz? - Ich weiß nicht. 56 00:05:08,053 --> 00:05:10,514 Wo ist denn die Schatzkarte? 57 00:05:10,681 --> 00:05:14,018 - Die ist weg. - Meine Hemdbrust! 58 00:05:14,184 --> 00:05:18,689 - Hurra! Du hast sie gefunden. - Ja, und jetzt... 59 00:05:19,356 --> 00:05:23,444 Nicht, Michael! Das ist meine letzte saubere... 60 00:05:23,611 --> 00:05:24,612 Nein... 61 00:05:25,779 --> 00:05:29,450 - Nein! - Wir müssen uns wirklich beeilen... 62 00:05:29,617 --> 00:05:31,452 Mary! Sieh mal... 63 00:05:32,202 --> 00:05:34,788 - George... - Es ist nur Kreide. 64 00:05:34,955 --> 00:05:38,167 - Michael... - Es ist nicht seine Schuld. 65 00:05:38,334 --> 00:05:40,628 Die Geschichte geht so. Wendy sagt... 66 00:05:40,794 --> 00:05:45,382 Wendy! Geschichte! Ich hätte es mir denken können. 67 00:05:45,549 --> 00:05:47,551 Wendy! 68 00:05:47,718 --> 00:05:50,346 - Wendy! - Ja, Vater? 69 00:05:50,512 --> 00:05:54,975 - Würdest du bitte...? - Mutter! Du bist so schön! 70 00:05:55,142 --> 00:05:57,686 - Danke, Schatz. - Wendy... 71 00:05:57,853 --> 00:06:00,481 Mein altes Kleid, etwas umgenäht... 72 00:06:00,648 --> 00:06:06,779 - Marie, könntest du bitte...? - Was hast du mit dem Hemd gemacht? 73 00:06:06,946 --> 00:06:10,783 Was ich gemacht habe? 74 00:06:10,950 --> 00:06:15,579 - George, das geht leicht ab. - Das ist keine Entschuldigung. 75 00:06:15,746 --> 00:06:20,250 Wendy! Du sollst den Jungs keine unsinnigen Geschichten erzählen. 76 00:06:20,417 --> 00:06:23,545 - Das ist kein Unsinn. - Ist es doch. 77 00:06:23,712 --> 00:06:27,840 - Käpt'n Klau und Peter Pirat! - Peter Pan. 78 00:06:28,007 --> 00:06:30,927 Pan! Pirat! Pipapo! 79 00:06:31,094 --> 00:06:33,096 - Nein... - Du verstehst nicht! 80 00:06:33,262 --> 00:06:37,558 Pipapo! Absoluter Blödsinn! 81 00:06:37,725 --> 00:06:41,396 - Aber, George. - Aber, George... 82 00:06:41,562 --> 00:06:43,815 Aber, George... 83 00:06:43,982 --> 00:06:47,694 Aber jetzt will George auch mal was sagen. 84 00:06:47,860 --> 00:06:50,697 Marie, das Mädchen wird erwachsen. 85 00:06:50,863 --> 00:06:54,033 - Sie braucht ihr eigenes Zimmer. - Vater! 86 00:06:54,200 --> 00:06:55,702 - George! - Was? 87 00:06:55,868 --> 00:06:56,452 Nein! 88 00:06:57,578 --> 00:07:00,164 Doch! Junge Dame... 89 00:07:00,331 --> 00:07:05,878 Das ist deine letzte Nacht im Kinderzimmer. Und damit basta! 90 00:07:38,494 --> 00:07:40,705 Arme Nana! 91 00:07:40,955 --> 00:07:43,249 Arme Nana? 92 00:07:43,416 --> 00:07:45,460 Das war zu viel! 93 00:07:45,627 --> 00:07:48,212 Raus hier! Raus jetzt! 94 00:07:48,379 --> 00:07:51,215 - Nein, Vater, nein! - Doch! 95 00:07:51,382 --> 00:07:54,427 Schluss mit Hunden als Kindermädchen! 96 00:07:55,887 --> 00:08:00,141 - Tschüs, Nana. - Arme Nana... 97 00:08:00,308 --> 00:08:03,269 Ja, arme Nana... 98 00:08:03,436 --> 00:08:06,940 Aber armer Vater? Nichts da! 99 00:08:07,106 --> 00:08:10,233 Wo ist nur das Seil? 100 00:08:11,568 --> 00:08:14,571 Danke. 101 00:08:18,241 --> 00:08:23,914 Nana, sieh mich nicht so an. Nichts gegen dich persönlich. Aber... 102 00:08:24,081 --> 00:08:29,836 Du bist kein Kindermädchen. Du bist ja ein Hund. 103 00:08:30,003 --> 00:08:33,340 Und die Kinder sind keine Welpen. Sie sind Menschen. 104 00:08:33,507 --> 00:08:37,427 Früher oder später müssen sie erwachsen werden. 105 00:08:37,594 --> 00:08:45,143 - Mutter, ich will nicht erwachsen sein. - Mach dir keine Sorgen, mein Schatz. 106 00:08:45,310 --> 00:08:51,233 - Er sagte, Peter Pan sei Blödsinn! - So hat er das nicht gemeint. 107 00:08:51,400 --> 00:08:56,446 - Vater war nur wütend. - Arme Nana. 108 00:08:56,613 --> 00:09:00,325 - Ganz allein da draußen. - Weine nicht, Michael. 109 00:09:00,492 --> 00:09:04,162 Es ist ein lauer Abend. Sie hat es nicht schlecht. 110 00:09:04,329 --> 00:09:07,040 - Mutter. - Was denn? 111 00:09:07,207 --> 00:09:10,961 - Der vergrabene Schatz. - Also, Kinder. 112 00:09:11,128 --> 00:09:18,427 Nehmt es eurem Vater nicht allzu übel. Er liebt euch wirklich sehr. 113 00:09:18,593 --> 00:09:22,764 - Nicht zumachen. Vielleicht kommt er. - Wer? 114 00:09:22,931 --> 00:09:25,267 Peter Pan. Weißt du... 115 00:09:25,434 --> 00:09:31,398 - Ich fand etwas, das ihm gehört. - Und was ist das? 116 00:09:31,565 --> 00:09:34,192 - Sein Schatten. - Sein Schatten? 117 00:09:34,359 --> 00:09:39,239 Nana hatte ihn... dann nahm ich ihn. 118 00:09:43,035 --> 00:09:45,787 Ja, natürlich. 119 00:09:45,954 --> 00:09:47,914 Gute Nacht, Schatz. 120 00:09:50,375 --> 00:09:54,129 Können wir die Kinder ohne Nana allein lassen? 121 00:09:54,296 --> 00:09:59,425 - Natürlich. Warum nicht? - Wendy erwähnte einen Schatten... 122 00:09:59,592 --> 00:10:03,429 - Wessen Schatten? - Peter Pans. 123 00:10:03,596 --> 00:10:06,641 Ach, Peter Pan... Peter Pan! 124 00:10:06,807 --> 00:10:11,938 Du liebe Güte! Was machen wir da nur? 125 00:10:12,104 --> 00:10:14,857 Alarm! Ruft die Polizei! 126 00:10:15,024 --> 00:10:20,071 - Da muss jemand gewesen sein. - Kindsköpfe... 127 00:10:20,237 --> 00:10:21,530 Peter Pan! 128 00:10:21,697 --> 00:10:24,742 Wie können die Kinder erwachsen werden... 129 00:10:24,909 --> 00:10:30,248 wenn du genauso schlimm bist wie sie? Wendy und ihre Ideen! 130 00:11:01,445 --> 00:11:05,199 Hier drüben, Naseweis. Ist er da? 131 00:11:08,619 --> 00:11:10,997 Er muss hier irgendwo sein. 132 00:11:16,669 --> 00:11:19,338 Still, Naseweis! 133 00:11:19,505 --> 00:11:20,673 Nicht spielen! 134 00:11:20,840 --> 00:11:23,467 Hilf mir, meinen Schatten zu finden. 135 00:11:23,634 --> 00:11:25,469 Schatten! 136 00:11:25,636 --> 00:11:28,389 Schatten! 137 00:12:25,111 --> 00:12:27,280 Peter Pan! 138 00:12:27,447 --> 00:12:29,199 Peter! 139 00:12:29,366 --> 00:12:32,953 Ich habe deinen Schatten aufbewahrt. 140 00:12:33,119 --> 00:12:37,832 Du siehst genauso aus, wie ich mir dich vorgestellt habe. 141 00:12:37,999 --> 00:12:43,671 Vielleicht etwas größer, aber naja... Mit Seife kriegst du ihn aber nicht fest! 142 00:12:43,838 --> 00:12:46,716 Er muss angenäht werden. 143 00:12:46,883 --> 00:12:50,762 Obwohl ich noch nie drüber nachgedacht habe. 144 00:12:50,929 --> 00:12:56,601 Ich wusste, es war dein Schatten, und bewahrte ihn für dich auf. 145 00:12:56,768 --> 00:13:00,730 Und nun bist du zurückgekommen, Peter. 146 00:13:00,897 --> 00:13:05,986 Man kann seinen Schatten nicht einfach so liegen lassen. 147 00:13:06,152 --> 00:13:10,448 Findest du nicht? Aber ich weiß nicht, wie Nana ihn bekam. 148 00:13:10,615 --> 00:13:13,576 Sie ist nicht... setz dich doch. 149 00:13:13,743 --> 00:13:17,831 Sie ist nicht böse. Sie ist ein gutes Kindermädchen... 150 00:13:17,998 --> 00:13:22,794 - Mädchen reden zu viel. - Ja, Mädchen reden... Oh. 151 00:13:22,961 --> 00:13:26,298 - Mach weiter, Mädchen. - Ich heiße Wendy. 152 00:13:26,464 --> 00:13:29,049 - Wendy Moira Angela Dar... - Wendy reicht. 153 00:13:29,216 --> 00:13:35,848 - Wie bekam Nana deinen Schatten? - Sie sprang mich an, am Fenster. 154 00:13:36,015 --> 00:13:40,311 - Was machtest du da? - Ich wollte die Geschichten hören. 155 00:13:40,477 --> 00:13:45,733 - Sie handeln doch alle von dir. - Deshalb mag ich sie. 156 00:13:45,899 --> 00:13:52,531 - Die verwunschenen Kinder auch. - Ach ja, das sind deine Männer. 157 00:13:52,698 --> 00:13:57,161 Gut, dass du heute kamst. Ich sehe dich wohl nie wieder. 158 00:13:57,328 --> 00:13:59,872 Ich muss morgen erwachsen werden. 159 00:14:00,039 --> 00:14:05,502 - Heute ist mein letzter Abend hier. - Keine Geschichten mehr! 160 00:14:07,129 --> 00:14:12,301 - Nein, das lasse ich nicht zu. Komm! - Wohin? 161 00:14:12,468 --> 00:14:14,220 - Ins Nimmerland! 162 00:14:15,721 --> 00:14:19,016 - Nimmerland? - Da wirst du nie erwachsen. 163 00:14:19,183 --> 00:14:22,937 Peter! Das wäre fantastisch. 164 00:14:23,103 --> 00:14:24,647 Warte! 165 00:14:24,813 --> 00:14:30,110 - Was würde Mutter sagen? - Mutter? Was ist Mutter? 166 00:14:30,277 --> 00:14:35,074 Eine Mutter liebt einen und kümmert sich um einen und erzählt Geschichten. 167 00:14:35,240 --> 00:14:41,330 - Dann kannst du Mutter sein. Komm! - Warte. Ich muss packen... 168 00:14:41,497 --> 00:14:46,543 Ich muss eine Nachricht hinterlassen, und dann muss ich... 169 00:14:46,710 --> 00:14:48,170 Aber Nimmerland. 170 00:14:48,337 --> 00:14:53,092 Ich bin so glücklich, ich könnte dich küssen. 171 00:14:57,471 --> 00:15:01,684 - Was ist ein Kuss? - Ich zeige es dir... 172 00:15:03,852 --> 00:15:05,104 Aufhören, Naseweis! 173 00:15:10,150 --> 00:15:13,361 Klaus, wach auf! Er ist hier! 174 00:15:15,488 --> 00:15:17,282 Du liebe Güte! 175 00:15:17,448 --> 00:15:21,828 - Was war das? - Naseweis. Was hat sie nur? 176 00:15:21,995 --> 00:15:27,041 - Hallo, Peter Pan. Ich heiße Michael. - Ich bin Klaus. Guten Abend. 177 00:15:27,208 --> 00:15:30,378 - Hallo. - Ein Glühwürmchen! 178 00:15:30,545 --> 00:15:32,797 - Eine Elfe. - Na sowas! 179 00:15:35,717 --> 00:15:38,386 - Was macht die Elfe? - Sie spricht. 180 00:15:38,553 --> 00:15:41,514 - Was sagt sie? - Sie sagt, du bist groß und hässlich! 181 00:15:44,434 --> 00:15:47,103 Ich finde, sie ist schön. 182 00:15:48,855 --> 00:15:51,691 - Wir müssen los, Wendy. - Wohin? 183 00:15:51,858 --> 00:15:54,235 - Nach Nimmerland. - Nimmerland? 184 00:15:54,402 --> 00:15:56,863 - Peter nimmt uns mit. - Uns? 185 00:15:57,030 --> 00:16:03,661 - Michael und Klaus müssen auch mit. - Wir fechten gegen echte Seeräuber. 186 00:16:03,828 --> 00:16:07,624 Ja. Und kämpfen mit Piraten! 187 00:16:07,790 --> 00:16:12,044 - Na gut. Aber ich habe das Kommando. - Aye aye, Sir. 188 00:16:12,211 --> 00:16:13,546 Ich auch. 189 00:16:13,713 --> 00:16:16,132 Wie kommen wir nach Nimmerland? 190 00:16:16,299 --> 00:16:18,968 - Fliegen natürlich. - Fliegen? 191 00:16:19,135 --> 00:16:23,640 Ist ganz einfach. Ihr müsst nur... 192 00:16:23,806 --> 00:16:25,767 Müsst nur... 193 00:16:27,435 --> 00:16:30,688 - Komisch. - Weißt du es nicht? 194 00:16:30,855 --> 00:16:35,276 Doch. Ich habe nur noch nie darüber nachgedacht. 195 00:16:35,443 --> 00:16:38,655 Jetzt weiß ich! Denkt euch was ganz Feines aus. 196 00:16:38,821 --> 00:16:40,698 Egal was? 197 00:16:41,866 --> 00:16:44,953 - Spielzeug zu Weihnachten? - Schnee? 198 00:16:45,119 --> 00:16:47,705 Ja. Seht her. Jetzt fliege ich. 199 00:16:48,873 --> 00:16:51,042 Es ist kinderleicht. 200 00:16:51,209 --> 00:16:54,337 - Er kann fliegen! - Er kann fliegen! 201 00:16:54,504 --> 00:16:55,588 Er flog. 202 00:16:57,006 --> 00:17:01,385 - Jetzt ihr. - Ich denke an eine Lagune. 203 00:17:01,551 --> 00:17:07,390 - Mit Meermädchen im Mondenschein. - Ich denke an eine Piratenhöhle. 204 00:17:07,557 --> 00:17:13,897 - Ich bin eine mutige Indianerseele. - Alle zusammen. Eins, zwei, drei! 205 00:17:14,815 --> 00:17:18,777 Wir können fliegen, wir können fliegen... 206 00:17:25,284 --> 00:17:28,412 So geht's nicht. Was ist mit euch? 207 00:17:28,578 --> 00:17:32,457 Man braucht nur Vertrauen. 208 00:17:32,624 --> 00:17:35,961 Und etwas, das ich vergaß! Staub. 209 00:17:36,128 --> 00:17:38,630 - Staub? - Staub. 210 00:17:38,797 --> 00:17:42,634 Ja, ein wenig Elfenstaub. 211 00:17:49,099 --> 00:17:54,187 Denkt euch was ganz Feines aus. Das verleiht euch Flügel. 212 00:17:54,354 --> 00:17:58,317 - Nochmal. - Seht! Ich hebe ab! 213 00:17:58,483 --> 00:18:02,112 - Na sowas! - Seht doch! Wir können fliegen! 214 00:18:02,279 --> 00:18:05,866 - Ihr könnt fliegen! - Wir können fliegen! 215 00:18:06,825 --> 00:18:10,579 Und nun kommt her! Es geht los! 216 00:18:10,746 --> 00:18:12,748 Auf ins Nimmerland! 217 00:18:18,587 --> 00:18:21,548 Denkt euch was ganz Feines aus... 218 00:18:21,715 --> 00:18:24,509 fliegt mit in die Welt hinaus. 219 00:18:24,676 --> 00:18:31,600 Wer sich gar nichts denken kann, ja, das ist kein kluger Mann... 220 00:18:31,767 --> 00:18:36,188 der hat das nie erlebt, wie man schwebt, wie man schwebt. 221 00:18:36,355 --> 00:18:39,358 Bleib ja recht schön hinter mir... 222 00:18:39,524 --> 00:18:41,944 Flügel wachsen auf dir. 223 00:18:42,110 --> 00:18:44,111 Schau mal, ob der Mond noch wacht... 224 00:18:44,278 --> 00:18:45,988 denn sein Strahl trägt dich ganz sacht 225 00:18:46,155 --> 00:18:49,367 Er zwinkert dir schon zu... 226 00:18:49,533 --> 00:18:53,871 Und im Nu gleitest du auf ihn zu. 227 00:18:54,038 --> 00:18:59,335 "Schreit Wasti.": ''Lass mich auch, mein Herr... 228 00:18:59,502 --> 00:19:03,214 zu dem fernen Himmelsmeer! 229 00:19:03,381 --> 00:19:07,927 Denn das Nimmerland wartet auf mich. 230 00:19:08,094 --> 00:19:13,557 Dort werden alle Träume wahr, und was dunkel war, wird sternenklar. '' 231 00:19:13,724 --> 00:19:16,269 Auf Wiedersehen, Nana! 232 00:19:16,435 --> 00:19:19,480 Wie ist man froh und vergnügt... 233 00:19:19,647 --> 00:19:24,860 wenn man in der Luft sich wiegt... 234 00:19:25,027 --> 00:19:27,154 lass die Sorgen all' zu Haus 235 00:19:27,321 --> 00:19:32,576 und flieg in die Welt hinaus. Schau ja nicht mehr zurück! 236 00:19:32,743 --> 00:19:35,913 Flieg ins Glück, flieg ins Glück, flieg ins Glück, flieg ins Glück 237 00:19:36,080 --> 00:19:38,666 Flieg ins Glück. 238 00:19:47,550 --> 00:19:51,721 Dort liegt Nimmerland. Erster Stern rechts und dann immer der Nase nach. 239 00:19:54,223 --> 00:19:57,059 Flieg bis ans Ende der Welt 240 00:19:57,226 --> 00:20:02,356 unterm weiten Himmelszelt! 241 00:20:03,774 --> 00:20:07,695 Niemand ist so schnell wie du, fliegst ins Nimmerland im Nu. 242 00:20:07,862 --> 00:20:11,282 Schau ja nicht mehr zurück! 243 00:20:11,449 --> 00:20:14,619 Flieg ins Glück, flieg ins Glück, flieg ins Glück, flieg ins Glück 244 00:20:14,785 --> 00:20:18,122 Flieg ins Glück 245 00:20:33,511 --> 00:20:39,601 Oh! Piratenblut rollt so leicht in den Sand, drum gehen wir nie an Land. 246 00:20:39,768 --> 00:20:43,438 Ja, unsre Haut wird nicht geklaut, denn die Haie fressen uns auf. 247 00:20:43,605 --> 00:20:47,359 Jaaa! Die Haie fressen uns auf. 248 00:20:49,277 --> 00:20:55,116 Piratentod, der muss wundervoll sein. Im Wasser treibt dein Gebein. 249 00:20:55,283 --> 00:20:59,037 Solange wir leben, soll's Freude geben, denn morgen holt uns Freund Hein. 250 00:20:59,204 --> 00:21:03,041 Denn morgen, da holt uns Freund Hein. 251 00:21:03,208 --> 00:21:08,547 - Guten Morgen, Kameraden! - Was soll daran gut sein, Pirat Smee? 252 00:21:08,713 --> 00:21:13,176 Wir setzen auf dieser elendigen Insel Seepocken an... 253 00:21:13,343 --> 00:21:17,138 während seine Hoheit mit Peter Pan Ringelreihen spielt. 254 00:21:17,305 --> 00:21:22,352 - Pass auf! Die kann losgehen! - Wir sollten Schiffe plündern. 255 00:21:22,519 --> 00:21:26,940 Ich habe fast vergessen, wie man einen Hals aufschlitzt. 256 00:21:27,107 --> 00:21:32,904 Zieh Leine... und sag dem Käpt'n, dass wir in See stechen wollen. 257 00:21:41,454 --> 00:21:44,499 Dieser vermaledeite Peter Pan! 258 00:21:44,666 --> 00:21:48,795 Wenn ich nur sein Versteck finden könnte! 259 00:21:48,962 --> 00:21:51,214 Aber wo kann es sein? 260 00:21:51,381 --> 00:21:53,675 In der Meermädchenlagune? 261 00:21:53,842 --> 00:21:56,511 Nein, da haben wir gesucht. 262 00:21:56,678 --> 00:22:00,348 Die Kannibalenbucht haben wir durchkämmt. 263 00:22:00,515 --> 00:22:03,810 Hier? Nein, nein, nein! 264 00:22:03,977 --> 00:22:06,855 Das ist Indianergebiet. 265 00:22:07,022 --> 00:22:09,274 Moment mal. 266 00:22:09,441 --> 00:22:14,195 Die Rothäute kennen diese Insel besser als ich mein Schiff. 267 00:22:15,988 --> 00:22:18,240 Mal sehen... 268 00:22:18,407 --> 00:22:21,785 - Guten Morgen, Käpt'n. - Ich hab's! 269 00:22:21,952 --> 00:22:26,123 - Tigerlilly, Smee! - Tigerlilly, Käpt'n? 270 00:22:26,290 --> 00:22:30,127 Die Häuptlingstochter weiß, wo er sich versteckt. 271 00:22:30,294 --> 00:22:33,213 Aber kriegen wir sie zum Reden? 272 00:22:33,380 --> 00:22:39,845 Mit ein bisschen Überredungskunst... Mal sehen... 273 00:22:40,012 --> 00:22:42,431 In Öl schmoren lassen? 274 00:22:42,598 --> 00:22:45,017 Kitzeln? 275 00:22:45,184 --> 00:22:48,562 Auf einer einsamen Insel aussetzen? 276 00:22:48,729 --> 00:22:55,861 Ein Pirat ist nicht an LA-la-land. Aufs Weltmeer ist er verbannt. 277 00:22:56,028 --> 00:22:59,990 Wir lieben das Leben! Wir zittern und beben - 278 00:23:00,157 --> 00:23:05,329 das gibt's für den Seeräuber nicht... 279 00:23:05,496 --> 00:23:10,084 das gibt's für den See... 280 00:23:16,674 --> 00:23:18,592 Wo war ich doch gleich? 281 00:23:18,759 --> 00:23:24,014 Oje, Käpt'n. Einen Mann mitten in seiner Kadenz erschießen? 282 00:23:24,181 --> 00:23:29,228 - Das gehört nicht zum guten Ton. - Guter Ton, Smee! 283 00:23:30,187 --> 00:23:35,150 Bewies Peter Pan einen guten Ton, als er mir das hier antat? 284 00:23:35,317 --> 00:23:39,988 Käpt'n, Ihnen die Hand abzuschlagen, war nur ein Bubenstreich. 285 00:23:40,155 --> 00:23:43,325 Ja, aber sie den Krokodilen vorzuwerfen! 286 00:23:43,492 --> 00:23:48,497 Sie schmeckte der Bestie so gut, dass sie mir seither auf den Fersen ist. 287 00:23:48,664 --> 00:23:52,751 Und sich die Lefzen leckt nach dem Rest von mir. 288 00:23:52,918 --> 00:23:57,464 Sie wären schon gefressen worden, hätte es nicht den Wecker geschluckt. 289 00:23:57,631 --> 00:24:04,679 Jetzt werden Sie immer gewarnt, wenn es in der Nähe ist, Tick-tack... 290 00:24:34,250 --> 00:24:35,793 Smee! 291 00:24:35,960 --> 00:24:42,175 Smee, halt es mir vom Leib! Halt es mir vom Leib, Smee! 292 00:24:43,551 --> 00:24:49,140 Den armen Käpt'n so zu erschrecken. Heute wirst du hier nicht gefüttert! 293 00:24:49,307 --> 00:24:52,936 Weg mit dir. Kusch, verzieh dich. 294 00:24:56,940 --> 00:25:01,361 - Ist es weg, Smee? - Ja, die Bahn ist frei. 295 00:25:01,527 --> 00:25:06,824 - Sie brauchen keine Angst zu haben. - Ich halte es nicht mehr aus! 296 00:25:06,991 --> 00:25:10,411 Nur die Ruhe. 297 00:25:10,578 --> 00:25:17,835 Ich werd sie rasieren. Da werden Sie sich gleich besser fühlen. So... 298 00:25:18,086 --> 00:25:23,257 Ein Pirat ist nicht an LA-la-land. Aufs Weltmeer ist er verbannt. 299 00:25:23,424 --> 00:25:26,177 Wir lieben das Leben! Wir zittern und beben - 300 00:25:26,344 --> 00:25:31,891 Sie sind in letzter Zeit nicht so fröhlich gewesen wie sonst. 301 00:25:32,058 --> 00:25:34,102 Das gibt's für den Seeräuber nicht 302 00:25:34,269 --> 00:25:39,315 Und die Mannschaft wird etwas unruhig. Wer davon noch übrig ist! 303 00:25:42,318 --> 00:25:45,905 Warum stechen wir nicht in See und verlassen Nimmerland? 304 00:25:46,072 --> 00:25:48,573 Vergessen Sie Peter Pan. So... 305 00:25:52,327 --> 00:25:56,206 Wir würden alle froher sein. Und gesünder. 306 00:26:01,044 --> 00:26:02,963 Käpt'n! Oh je! 307 00:26:03,130 --> 00:26:05,924 So radikal habe ich ihn noch nie rasiert. 308 00:26:09,344 --> 00:26:14,266 Nur die Ruhe, Käpt'n. Ich finde ihn schon. 309 00:26:14,433 --> 00:26:17,937 - Steh doch auf, du Idiot! - Jawohl, Käpt'n. 310 00:26:21,607 --> 00:26:24,776 Ich habe ihn gefunden. So gut wie neu! 311 00:26:24,943 --> 00:26:29,281 - Du Blödian! - Peter Pan in Sicht! 312 00:26:29,448 --> 00:26:34,870 - Was? Wo? - Drei Strich vor Steuerbord. 313 00:26:35,037 --> 00:26:40,250 Peter Pan ist auf dem Weg hierher mit mehr kleinen Plagegeistern. 314 00:26:40,417 --> 00:26:45,672 - Smee, Mannschaft zusammenrufen! - Jawohl. Mannschaft zusammenrufen. 315 00:26:45,839 --> 00:26:49,217 Alle Mann an Deck! Alle Mann an Deck! 316 00:26:51,386 --> 00:26:53,263 Alle Mann an Deck! 317 00:26:54,806 --> 00:26:56,016 Alle Mann an Deck! 318 00:26:59,561 --> 00:27:01,980 Bisschen schneller, ihr Schlafmützen! 319 00:27:02,147 --> 00:27:05,859 - Jetzt haben wir ihn, Smee. - Aye aye, Käpt'n. 320 00:27:06,026 --> 00:27:08,570 An die Kanone, ihr Schiffsratten! 321 00:27:10,030 --> 00:27:13,700 - Darauf habe ich Jahre gewartet. - Und das ohne die Feiertage. 322 00:27:13,867 --> 00:27:17,537 - Doppeltes Pulver und halbe Lunte! - Halbes Pulver und doppelte Lunte! 323 00:27:18,664 --> 00:27:22,125 Was für ein herrlicher Anblick. Jetzt haben wir sie. 324 00:27:22,292 --> 00:27:26,588 - Achtung, Leute, Entfernung 42! - Entfernung 42! 325 00:27:26,755 --> 00:27:30,092 - Höhe 65! - Höhe 65. 326 00:27:30,258 --> 00:27:32,468 - Drei Grad West! - Drei Grad West. 327 00:27:32,635 --> 00:27:33,886 Achtung... 328 00:27:34,053 --> 00:27:37,765 Achtung! 329 00:27:38,808 --> 00:27:44,438 Genauso habe ich es mir erträumt. Da ist ja die Meermädchenlagune! 330 00:27:44,605 --> 00:27:46,732 Tatsache! 331 00:27:46,899 --> 00:27:49,360 Da ist das Indianerdorf! 332 00:27:49,527 --> 00:27:52,947 Da sind Käpt'n Hook und die Piraten. 333 00:27:55,658 --> 00:27:56,826 Vorsicht! 334 00:28:00,121 --> 00:28:03,666 Naseweis, bring Wendy und die Jungs auf die Insel. 335 00:28:08,379 --> 00:28:11,257 Käpt'n Hook, Sie alter Kabeljau! Hier bin ich! 336 00:28:16,637 --> 00:28:20,016 Naseweis! Nicht so schnell! 337 00:28:20,182 --> 00:28:25,271 Bitte, Naseweis. Wir können nicht so schnell. 338 00:28:25,438 --> 00:28:28,441 Naseweis! Warte! 339 00:28:50,588 --> 00:28:51,380 Au! 340 00:28:54,383 --> 00:28:55,426 Na warte! 341 00:28:58,804 --> 00:29:01,599 - Wen schubst du da? - Euch natürlich. 342 00:29:01,766 --> 00:29:03,059 Das wollen wir doch mal... 343 00:29:10,900 --> 00:29:14,570 Befehl von Peter Pan... aufhören! 344 00:29:14,737 --> 00:29:17,823 Wie lautet der Befehl, Naseweis? 345 00:29:17,990 --> 00:29:21,576 - Ein schrecklicher was? - Ein Wendy-Vogel. 346 00:29:21,743 --> 00:29:25,872 - Fliegt hierher? - Wie lautet Peter Pans Befehl? 347 00:29:27,540 --> 00:29:29,501 - Verkloppen? - Treten? 348 00:29:33,380 --> 00:29:34,297 Abschießen! 349 00:29:36,549 --> 00:29:41,221 - Kommt! Naseweis hinterher! - Ja, los! 350 00:29:58,613 --> 00:29:59,948 - Ich kann ihn sehen. - Ich auch! 351 00:30:00,115 --> 00:30:03,118 Achtung, fertig... 352 00:30:04,619 --> 00:30:06,121 Los! 353 00:30:18,466 --> 00:30:21,428 Peter, du hast mir das Leben gerettet! 354 00:30:24,139 --> 00:30:27,517 - Hast du dir wehgetut, Wendy? - Nein, Michael. 355 00:30:27,684 --> 00:30:31,062 Du hättest dir den Hals brechen können! 356 00:30:31,229 --> 00:30:35,275 - Hallo, Peter Pan! - Wir haben deinen Befehl ausgeführt. 357 00:30:38,320 --> 00:30:43,074 - Ich habe ihn erwischt. - Nein, wir! 358 00:30:43,241 --> 00:30:44,826 Ich habe ihn erwischt! 359 00:30:46,620 --> 00:30:49,539 Aufhören! 360 00:30:49,664 --> 00:30:54,544 Ich bin vielleicht stolz auf euch... ihr Trottel! 361 00:30:54,711 --> 00:30:57,380 Ich bringe euch eine Mutter zum Geschichtenerzählen... 362 00:30:58,798 --> 00:31:03,053 - Und ihr schießt sie ab! - Naseweis sagte, es sei ein Vogel. 363 00:31:03,219 --> 00:31:07,431 - Was sagte sie? - Abschießen, sagte sie. 364 00:31:07,598 --> 00:31:12,061 Naseweis. Naseweis! 365 00:31:12,227 --> 00:31:16,982 Komm her. Du bist des Hochverrats angeklagt. 366 00:31:17,149 --> 00:31:19,485 Bist du schuldig oder unschuldig? 367 00:31:21,236 --> 00:31:27,159 Schuldig? Weißt du nicht, dass du sie beinahe umgebracht hättest? 368 00:31:27,326 --> 00:31:28,160 Naseweis! 369 00:31:29,787 --> 00:31:33,290 Hiermit bist du für alle Zeiten verbannt. 370 00:31:34,333 --> 00:31:38,629 - Nicht für alle Zeiten. - Dann für eine Woche. 371 00:31:38,796 --> 00:31:43,592 - Komm, ich zeige dir die Insel. - Oh... die Meermädchen? 372 00:31:43,759 --> 00:31:46,262 - Ich will lieber jagen gehen. - Tiger? 373 00:31:46,428 --> 00:31:48,430 - Nein, Bären. - Nein, Bären. 374 00:31:48,931 --> 00:31:52,852 - Ich möchte die Eingeborenen sehen. - Und die Indianer. 375 00:31:53,018 --> 00:31:55,771 Geht und fangt ein paar Indianer. 376 00:31:57,398 --> 00:32:01,235 - Klaus, du bist der Anführer. - Ich werde mein Bestes tun. 377 00:32:01,402 --> 00:32:03,320 Vorwärts Marsch! 378 00:32:05,990 --> 00:32:09,827 - Komm, Teddy. - Michael, sei bloß vorsichtig. 379 00:32:09,994 --> 00:32:12,329 Komm, Wendy. Ich zeige dir die Meermädchen. 380 00:32:18,752 --> 00:32:22,130 Geh'n wir auf den Kriegspfad, den Kriegspfad, den Kriegspfad 381 00:32:22,298 --> 00:32:25,968 und folg'n dem großen Häuptling zu mancher Heldentat. 382 00:32:26,135 --> 00:32:29,472 Taram tatam taratatata tatam. 383 00:32:29,638 --> 00:32:32,975 Voran, voran, jetzt geht es um jeden Mann. 384 00:32:33,142 --> 00:32:36,270 Hurra, hurra, hurra, wir sind alle da... 385 00:32:36,437 --> 00:32:40,441 und wir sind frisch gelaunt, der Hummer, der staunt uns an. 386 00:32:40,608 --> 00:32:43,902 Taram, tatam, taratatata tatam. 387 00:32:44,069 --> 00:32:47,823 Wir zieh'n dahin mit leichtem und frohen Sinn. 388 00:32:47,990 --> 00:32:50,950 Und im Verein, ob Regen, ob Sonnenschein... 389 00:32:51,117 --> 00:32:54,162 ob an Land, ob auf See, wir sind voller Mut, juchhe! 390 00:33:09,969 --> 00:33:13,431 Brüstet euch mit Kampfmut, mit Kampfmut, mit Kampfmut... 391 00:33:13,598 --> 00:33:17,185 und folgt dem großen Häuptling, dem schrecklichen Ntschutschu. 392 00:33:17,352 --> 00:33:21,022 Wir wollen nicht krepieren, krepieren, krepieren! 393 00:33:21,189 --> 00:33:24,484 Wir wollen nicht krepieren, es dürstet uns nach Mut. 394 00:33:24,651 --> 00:33:28,029 Taram tatam taratatata tatam. 395 00:33:28,196 --> 00:33:31,741 Das Bleichgesicht, das kennt uns're List noch nicht. 396 00:33:31,908 --> 00:33:35,119 Und im Verein, ob Regen, ob Sonnenschein... 397 00:33:35,286 --> 00:33:38,498 Ob an Land, ob auf See, wir sind voller Mut, juchhe! 398 00:33:38,665 --> 00:33:42,251 Ob an Land, ob auf See, wir sind voller Mut, juchhe! 399 00:33:42,418 --> 00:33:43,753 Indianer! 400 00:33:45,797 --> 00:33:47,006 Schwarzfüße. 401 00:33:48,549 --> 00:33:51,594 Gehören zu der Algonquin-Stammesgruppe. 402 00:33:51,761 --> 00:33:55,265 - Ziemlich wild. - Die kriegen wir! 403 00:33:55,431 --> 00:33:57,767 Meine Herren! 404 00:33:57,934 --> 00:33:59,602 Erst eine Strategie. 405 00:33:59,686 --> 00:34:02,772 - Was ist eine Stragödie? - Ein Angriffsplan. 406 00:34:02,855 --> 00:34:05,441 Zuerst umzingeln wir sie. 407 00:34:35,179 --> 00:34:37,306 Indianer, Indianer! 408 00:34:38,599 --> 00:34:40,058 Lasst mich rein! 409 00:34:43,312 --> 00:34:48,150 Denkt dran, Indianer sind gewitzt, aber nicht intelligent. 410 00:34:48,317 --> 00:34:51,612 Deshalb umzingeln wir sie einfach und überraschen sie... 411 00:35:23,226 --> 00:35:27,147 Es tut mir furchtbar Leid. Das ist alles meine Schuld. 412 00:35:27,314 --> 00:35:32,444 Macht nix, Wildkatze. Ja, ist schon ok. 413 00:35:37,115 --> 00:35:40,452 - How! - How, Häuptling. 414 00:35:40,619 --> 00:35:46,041 Seit vielen Monden kämpfen Rothäute gegen bleiche verwunschene Kinder. 415 00:35:46,208 --> 00:35:50,295 Manchmal gewinnt ihr, manchmal gewinnen wir. 416 00:35:50,462 --> 00:35:54,675 Ok, Häuptling. Diesmal habt ihr gewonnen. Lasst uns jetzt frei. 417 00:35:54,841 --> 00:36:00,430 - Freilassen? Ist es nur ein Spiel? - Ja, wir lassen sie auch immer frei. 418 00:36:00,597 --> 00:36:05,227 - Gewinnen sie, lassen sie uns frei. - Diesmal nix freilassen! 419 00:36:06,979 --> 00:36:11,066 - Der Häuptling ist ein Witzbold. - Ich nix Witzbold. 420 00:36:11,233 --> 00:36:15,112 - Wo ihr versteckt Prinzessin Tigerlilly? - Tigerlilly? 421 00:36:15,279 --> 00:36:18,282 - Wir haben deine Prinzessin nicht! - Ich habe sie nicht gesehen. 422 00:36:18,448 --> 00:36:20,075 - Ich auch nicht. - Ehrlich. 423 00:36:20,242 --> 00:36:26,414 Große Lüge. Wenn Tigerlilly bis Sonnenuntergang nicht zurück ist... 424 00:36:26,580 --> 00:36:29,667 verbrennt ihr am Pfahl. 425 00:36:49,145 --> 00:36:54,150 - Richtige Meermädchen! - Möchtest du sie kennen lernen? 426 00:36:54,317 --> 00:36:57,695 - Sehr gern! - Dann komm. 427 00:37:00,114 --> 00:37:02,033 Da ist Peter. 428 00:37:02,825 --> 00:37:05,578 - Hallo, Peter! - Hallo, Peter! 429 00:37:06,495 --> 00:37:08,372 Hallo, Peter! 430 00:37:11,751 --> 00:37:15,338 - Hallo, Mädels. - Wie schön, dich zu sehen. 431 00:37:15,504 --> 00:37:19,926 Warum warst du so lange weg? Hast du mich vermisst? 432 00:37:20,092 --> 00:37:26,473 - Erzähl uns ein Abenteuer! - Wollt ihr von Hooks Hand hören? 433 00:37:26,641 --> 00:37:30,186 - Das höre ich besonders gern. - Ich auch. 434 00:37:30,353 --> 00:37:33,898 - Ich war von Piraten umringt... - Peter! 435 00:37:34,065 --> 00:37:37,193 - Wer ist die denn? - Die? 436 00:37:37,360 --> 00:37:40,154 - Das ist Wendy. - Ein Mädchen? 437 00:37:40,321 --> 00:37:43,741 - Was macht sie hier? - Und dazu im Nachthemd! 438 00:37:44,742 --> 00:37:49,205 - Komm, schwimm mit uns! - Ich habe nicht das Richtige an. 439 00:37:49,372 --> 00:37:51,499 - Wir bestehen darauf. - Nein! 440 00:37:51,666 --> 00:37:55,127 - Bist du zu vornehm für uns? - Peter! 441 00:38:01,968 --> 00:38:07,639 - Wenn ihr das noch einmal macht! - Wendy! Das war doch nur Spaß. 442 00:38:07,806 --> 00:38:13,270 - Stimmt doch, Mädels? - Wir wollten sie nur ertränken. 443 00:38:13,436 --> 00:38:17,232 - Siehst du? - Wenn du glaubst, dass ich sowas... 444 00:38:17,399 --> 00:38:19,568 Pst, Wendy. 445 00:38:25,198 --> 00:38:29,160 - Es ist Käpt'n Hook. - Käpt'n Hook! 446 00:38:31,121 --> 00:38:32,580 Schnell, Wendy. 447 00:38:36,209 --> 00:38:38,044 Sie haben Tigerlilly. 448 00:38:52,100 --> 00:38:54,144 Bestimmt fahren sie zum Todesfelsen. 449 00:38:54,311 --> 00:38:56,646 Komm, Wendy! Mal sehen, was sie vorhaben. 450 00:39:12,203 --> 00:39:16,207 Prinzessin, hier ist mein Vorschlag. 451 00:39:16,374 --> 00:39:22,839 Verrätst du mir, wo Peter Pan sich versteckt, bist du frei. 452 00:39:23,006 --> 00:39:25,800 - Du Schuft! - Arme Tigerlilly. 453 00:39:25,967 --> 00:39:30,597 - Halte ich mein Wort oder nicht, Smee? - Ja doch... 454 00:39:30,764 --> 00:39:35,060 - Jedes mal... - Es ist besser, du redest. 455 00:39:35,226 --> 00:39:38,605 Bald kommt die Flut, und dann ist es zu spät. 456 00:39:38,772 --> 00:39:43,526 Dem Kabeljau werd ich's zeigen! Bleib hier und sieh zu. 457 00:39:44,277 --> 00:39:52,077 Denk dran, kein Pfad führt durch das Wasser zu den ewigen Jagdgründen. 458 00:39:53,661 --> 00:39:56,455 Das ist deine letzte Chance! 459 00:39:56,622 --> 00:40:02,670 Manatoa, der große Geist des Ozeans, spricht. 460 00:40:02,836 --> 00:40:07,132 Nimm dich in Acht, Käpt'n Hook, nimm dich in Acht. 461 00:40:07,299 --> 00:40:12,179 - Hast du gehört, Smee? - Das ist ein böser Geist. 462 00:40:12,346 --> 00:40:15,891 Bleib hier, ich sehe mich mal um. 463 00:40:16,058 --> 00:40:19,937 Der große Geist des Ozeans, wie? 464 00:40:34,243 --> 00:40:36,829 Wendy, schau mal. 465 00:40:39,248 --> 00:40:42,376 - Pirat Smee! - Ja, Käpt'n. 466 00:40:42,543 --> 00:40:48,299 Lass die Prinzessin frei und bring sie zu ihrem Volk zurück. 467 00:40:48,465 --> 00:40:52,303 Aye, Käpt'n. Prinzessin freilassen... 468 00:40:52,469 --> 00:40:57,558 - Aber, Käpt'n... - Das ist ein Befehl, Smee! 469 00:40:57,725 --> 00:40:59,226 Aye aye, Käpt'n. 470 00:41:03,314 --> 00:41:06,859 - Endlich wird der Käpt'n vernünftig. - So ein Quatsch! 471 00:41:07,026 --> 00:41:10,070 Ich wusste, dass du nicht reden würdest, aber... 472 00:41:10,237 --> 00:41:14,700 Und was hast du da vor, Smee? 473 00:41:14,867 --> 00:41:18,954 Ich führe nur Ihren Befehl aus. 474 00:41:19,121 --> 00:41:23,709 - Meinen Befehl? - Ja, wollten Sie nicht, dass...? 475 00:41:23,876 --> 00:41:27,296 Bring sie zurück, du Tölpel! 476 00:41:27,463 --> 00:41:32,843 - Mein Befehl! Da soll doch... - Smee! 477 00:41:33,010 --> 00:41:38,139 - Was machst du da? - Ich bringe sie wieder her. 478 00:41:38,973 --> 00:41:40,808 Das habe ich nicht gesagt. 479 00:41:44,187 --> 00:41:50,777 Zum letzten Mal, Smee. Bring die Prinzessin zu ihrem Volk zurück. 480 00:41:50,944 --> 00:41:52,278 Verstanden? 481 00:41:55,949 --> 00:41:59,744 - Aye, Käpt'n. - Und noch was. 482 00:41:59,911 --> 00:42:05,959 Wenn du zum Schiff zurückkommst, gib der Mannschaft meinen besten Rum. 483 00:42:07,418 --> 00:42:11,589 - Peter! - Hier ist dein Geist, Smee! 484 00:42:12,590 --> 00:42:14,759 Das ist ja Peter Pan! 485 00:42:17,512 --> 00:42:20,056 - Plagegeist! - Danke, Käpt'n. 486 00:42:20,223 --> 00:42:25,228 - Hier wartet blanker Stahl auf dich! - Sieh her, Wendy. 487 00:42:25,395 --> 00:42:27,438 Pass auf, Peter! 488 00:42:40,576 --> 00:42:46,040 - Wie wär's, Pirat Smee? - Gib ihm Saures, Idiot! 489 00:42:46,207 --> 00:42:48,042 Schieß doch! 490 00:42:48,209 --> 00:42:54,465 - Hier bin ich, Pirat Smee. - Warte, du Trottel. Nein! Nein! 491 00:42:57,927 --> 00:42:59,345 Käpt'n... 492 00:43:00,930 --> 00:43:04,601 - Wie schrecklich! - Schade, Pirat Smee. 493 00:43:04,767 --> 00:43:07,770 Den Käpt'n sind wir leider los. 494 00:43:10,857 --> 00:43:14,485 - Käpt'n! - Von hinten, Käpt'n? 495 00:43:21,618 --> 00:43:25,412 Nur zu, Käpt'n! Machen Sie Hackfleisch aus ihm! 496 00:43:38,175 --> 00:43:41,219 Jetzt habe ich dich, Pan. 497 00:43:46,183 --> 00:43:49,895 Na sowas! Ein Kabeljau am Haken. 498 00:43:50,062 --> 00:43:54,733 Ich krieg dich noch, Pan. Und wenn es das Letzte ist, was ich tue. 499 00:43:56,443 --> 00:43:59,696 Käpt'n, hörst du was? 500 00:43:59,821 --> 00:44:00,739 Nein. 501 00:44:08,956 --> 00:44:10,916 Nein! 502 00:44:12,459 --> 00:44:15,879 Herr Krokodil, mögen Sie Kabeljau? 503 00:44:16,046 --> 00:44:18,382 - Ja? - Nein, Peter! 504 00:44:29,893 --> 00:44:34,022 - Smee! - Halten Sie die Stellung, Käpt'n! 505 00:44:34,189 --> 00:44:35,524 Ich rette Sie! 506 00:44:38,819 --> 00:44:40,070 Smee! 507 00:44:41,655 --> 00:44:43,490 Smee! 508 00:44:47,160 --> 00:44:48,662 Au! 509 00:44:55,043 --> 00:44:56,253 Au! 510 00:44:59,339 --> 00:45:01,425 Käpt'n, Käpt'n! 511 00:45:01,592 --> 00:45:03,302 Smee! 512 00:45:05,470 --> 00:45:07,306 Gib ihn her! 513 00:45:09,974 --> 00:45:13,227 Zum Schiff! Zum Schiff! 514 00:45:22,778 --> 00:45:24,113 Smee! 515 00:45:27,283 --> 00:45:32,997 - Peter, was ist mit Tigerlilly? - Tigerlilly? Ach ja! 516 00:45:43,591 --> 00:45:45,968 Peter! Warte auf mich. 517 00:46:17,583 --> 00:46:21,170 Dieser verflixte Peter Pan. 518 00:46:22,463 --> 00:46:25,007 Er macht mich lächerlich. 519 00:46:32,890 --> 00:46:34,892 Mein Kopf! 520 00:46:38,145 --> 00:46:41,649 RUHE NICHT STÖREN 521 00:46:41,816 --> 00:46:44,068 Ein Pirat ist nicht an LA-la-land. 522 00:46:44,235 --> 00:46:49,490 - Ihr heißes Wasser, Pirat Smee. - Der arme Käpt'n hat Kopfschmerzen. 523 00:46:49,657 --> 00:46:51,200 Wir dürfen ihn nicht stören. 524 00:47:10,385 --> 00:47:15,765 Es ist schön, Sie wieder lächeln zu sehen, ganz wie in alten Zeiten... 525 00:47:15,932 --> 00:47:21,479 als wir Schiffe versenkten und Gurgeln durchschnitten. 526 00:47:21,646 --> 00:47:24,441 Warum stechen wir nicht wieder in See? 527 00:47:24,608 --> 00:47:28,486 Auf der Insel hier gibt es nur Ärger. 528 00:47:28,653 --> 00:47:32,866 Ärger mit Frauen... Ich will ja nichts sagen, aber... 529 00:47:33,033 --> 00:47:37,495 der Koch sagt, dass der erste Steuermann sagt... 530 00:47:37,662 --> 00:47:42,292 dass er hörte, dass Peter Pan Naseweis verbannt hat. 531 00:47:46,129 --> 00:47:53,637 Du Vollidiot! Sagtest du, Peter Pan hat Naseweis verbannt? 532 00:47:53,803 --> 00:47:56,598 - Aye aye, Käpt'n. - Warum? 533 00:47:56,765 --> 00:48:00,060 Wegen Wendy. Naseweis wollte sie loswerden. 534 00:48:00,226 --> 00:48:04,481 - Naseweis ist eifersüchtig. - Aha! 535 00:48:04,648 --> 00:48:10,028 Deshalb sollten wir weg von hier. Für anständige Piraten ist das hier nichts. 536 00:48:10,195 --> 00:48:14,824 - Genau, Smee! - Freut mich, dass Sie mir zustimmen. 537 00:48:14,991 --> 00:48:19,871 - Hol meinen besten Paraderock. - Je eher, desto besser. 538 00:48:20,038 --> 00:48:24,834 Mit einer eifersüchtigen Frau kann man alles machen. 539 00:48:25,001 --> 00:48:27,629 - Meine Hakenkiste! - Aye aye, Käpt'n. 540 00:48:27,796 --> 00:48:33,927 - Bitte. Ihre Sonntagshaken. - Sie soll glauben, wir helfen ihr. 541 00:48:34,094 --> 00:48:40,767 Dann bahnt uns das Weibsstück den Weg zu einem gewissen Versteck. 542 00:48:40,934 --> 00:48:44,270 Das beste Versteck ist das offene Meer. Ich setze den Kurs... 543 00:48:44,436 --> 00:48:50,025 Wo willst du hin? 544 00:48:50,192 --> 00:48:52,945 Bescheid sagen, dass wir mit der Flut den Anker lichten. 545 00:48:53,112 --> 00:48:58,242 Du gehst an Land und fängst Naseweis... 546 00:48:58,409 --> 00:49:00,911 und bringst sie zu mir. 547 00:49:02,496 --> 00:49:07,585 - Verstanden?! - Aye aye, Käpt'n. 548 00:49:17,761 --> 00:49:20,931 - How! - How! 549 00:49:23,183 --> 00:49:29,273 - Was macht der Häuptling, Klaus? - Er spricht Zeichensprache. 550 00:49:29,440 --> 00:49:35,613 - Was sagt er? - ''Peter Pan großer Krieger.'' 551 00:49:35,779 --> 00:49:42,620 ''Tigerlilly gerettet, großer Häuptling sehr froh.'' 552 00:49:42,786 --> 00:49:45,998 Er sieht aber nicht sehr froh aus. 553 00:49:46,165 --> 00:49:49,877 Peter Pan mächtig großer Häuptling. 554 00:49:50,044 --> 00:49:52,964 Du jetzt ''Kleiner Fliegender Adler''. 555 00:49:55,132 --> 00:49:56,967 Ein Hoch auf Fliegender Adler! 556 00:50:00,012 --> 00:50:02,514 - Wie wunderbar! - Hurra! 557 00:50:14,401 --> 00:50:18,489 Lehre sie alles über Rothäute, Bruder. 558 00:50:18,656 --> 00:50:24,203 - Gut! Das dürfte interessant sein. - Warum ist die Rothaut rot? 559 00:50:24,370 --> 00:50:28,832 - Wann sagte sie zuerst ''Hugh''? - Warum fragt sie ''Warum?'' 560 00:50:28,998 --> 00:50:32,168 Warum, fragt er, warum? 561 00:50:32,335 --> 00:50:37,006 Madadaganga (madadaganga), warum fragt er warum? 562 00:50:37,173 --> 00:50:40,927 Als sie noch nicht wissen konnte, was sie heute alles weiß... 563 00:50:41,094 --> 00:50:45,515 war die Rothaut gar nicht mal so "dumm, denn da fragte sie.": "warum?" 564 00:50:46,599 --> 00:50:50,394 Madadaganga (madadaganga) Fragt'n Loch in 'n Bauch... 565 00:50:50,561 --> 00:50:54,691 fragt warum, weshalb, wieso, und wozu - fragt sie auch. 566 00:51:02,198 --> 00:51:04,909 Squaw tanzt nicht. 567 00:51:05,076 --> 00:51:07,578 Squaw holt Feuerholz! 568 00:51:11,749 --> 00:51:15,545 Und warum sagt ihr ''Hugh!''? 569 00:51:15,712 --> 00:51:19,090 Und warum sagt ihr ''Hugh!''? 570 00:51:19,257 --> 00:51:23,803 In dem Buche steht es so ein Jüngling freit 'ne Squaw 571 00:51:23,970 --> 00:51:28,266 Und er schrie voll Bangen ''Hugh!'' als er Schwiegermütterchen sah. 572 00:51:35,398 --> 00:51:39,152 Da ward die Rothaut rot. 573 00:51:39,319 --> 00:51:43,281 Das war die Liebesnot. 574 00:51:43,448 --> 00:51:47,202 Barb war ein Indianerprinz und er liebt die Prinzessin Chintz. 575 00:51:47,368 --> 00:51:52,624 Sie küsste ihn, da ward er rot, sie sind lang schon bleich und tot. 576 00:51:53,833 --> 00:51:57,503 Das war die Mär von der Rothaut, und wer der Geschichte nicht traut... 577 00:51:57,670 --> 00:52:02,049 "der fragt mal an beim lieben Gott.": ''Sag... '' 578 00:52:02,216 --> 00:52:08,389 ''warum ist die Rothaut rot?'' 579 00:52:21,443 --> 00:52:25,238 - Klaus! - Squaw Indianerkind halten. 580 00:52:27,324 --> 00:52:28,450 Michael! 581 00:52:28,617 --> 00:52:33,997 - Squaw Feuerholz holen! - Squaw holt kein Feuerholz! 582 00:52:34,164 --> 00:52:36,959 Squaw geht nach Hause! 583 00:52:46,343 --> 00:52:51,765 Verzeihung, Fräulein Naseweis, aber Käpt'n Hook will mit Ihnen sprechen. 584 00:53:05,362 --> 00:53:10,951 Ja, Fräulein Naseweis, Käpt'n Hook gibt sich geschlagen. 585 00:53:11,118 --> 00:53:15,664 Morgen verlasse ich die Insel und komme nie mehr zurück. 586 00:53:15,831 --> 00:53:19,209 Das höre ich gern. Ich sage eben Bescheid... 587 00:53:24,256 --> 00:53:27,926 Und deshalb bat ich dich her, damit du Peter sagst... 588 00:53:28,093 --> 00:53:30,804 dass ich ihm nichts übelnehme. 589 00:53:32,389 --> 00:53:36,602 Er macht gewiss auch seine Fehler... 590 00:53:36,768 --> 00:53:39,813 zum Beispiel den, diese Wendy herzubringen. 591 00:53:39,980 --> 00:53:41,815 Üble Geschichte! 592 00:53:44,860 --> 00:53:50,949 Gerüchten zufolge hat sie Peter und dich schon entzweit. 593 00:53:55,120 --> 00:53:56,705 Aber was ist denn das? 594 00:53:56,872 --> 00:54:01,584 Tränen? Dann stimmt es also! 595 00:54:01,751 --> 00:54:06,380 Ach, Smee. Die Männer sind doch alle gleich. 596 00:54:06,547 --> 00:54:10,927 Die besten Jahre des Lebens einer Frau nehmen sie sich... 597 00:54:11,093 --> 00:54:14,096 und dann werfen sie sie über Bord! 598 00:54:14,263 --> 00:54:16,098 Wie einen alten Handschuh! 599 00:54:16,265 --> 00:54:23,189 - Ist es nicht fürchterlich? - Nicht Peter allein ist Schuld. 600 00:54:23,356 --> 00:54:27,693 Es war diese Wendy! 601 00:54:27,860 --> 00:54:31,280 Smee, wir müssen Peter retten. 602 00:54:31,447 --> 00:54:33,866 Aber wie? 603 00:54:34,033 --> 00:54:37,536 So wenig Zeit... Morgen früh brechen wir auf. 604 00:54:37,703 --> 00:54:40,665 Aufbrechen! Ich hab's, Smee! 605 00:54:42,833 --> 00:54:46,337 - Wir entführen Wendy. - Wendy entführen? 606 00:54:46,504 --> 00:54:52,760 Wir nehmen sie mit uns. Ist sie nicht da, vergisst Peter sie schnell. 607 00:54:52,927 --> 00:54:56,555 Komm, Smee. Wir müssen Peters Zuhause umzingeln. 608 00:54:56,722 --> 00:55:02,103 Wir wissen ja nicht, wo Peter Pan wohnt. 609 00:55:02,270 --> 00:55:03,980 Stimmt ja! 610 00:55:06,023 --> 00:55:07,275 Was ist denn? 611 00:55:09,235 --> 00:55:13,990 Kannst du uns den Weg zeigen? Daran hatte ich gar nicht gedacht. 612 00:55:14,156 --> 00:55:17,785 - Mitschreiben, Smee. - Mitschreiben, Smee. 613 00:55:26,043 --> 00:55:29,463 - Los geht's an der Holzbeinspitze. - Holzbeinspitze. 614 00:55:30,923 --> 00:55:34,552 - 40 Schritt West vom Blindenfels. - Blindenfels. 615 00:55:34,719 --> 00:55:36,679 Ja und... 616 00:55:36,846 --> 00:55:39,891 Ein Sprung über den Krokodilfluss. 617 00:55:40,057 --> 00:55:44,561 Dann Nordnordost, 1-2-3... 618 00:55:44,728 --> 00:55:47,940 Nun mach sch... Nur weiter, meine Liebe. 619 00:55:51,359 --> 00:55:54,404 Ich darf Peter nichts antun? 620 00:55:54,571 --> 00:56:00,076 Fräulein, Käpt'n Hook schwört, dass er Peter Pan... 621 00:56:01,578 --> 00:56:04,247 mit keinem Finger und keiner Klaue anrührt. 622 00:56:08,585 --> 00:56:14,674 Der Galgenbaum! Also das ist der Eingang zu seinem Versteck. 623 00:56:15,425 --> 00:56:19,596 Danke, meine Liebe. Du warst mir eine große Hilfe. 624 00:56:51,086 --> 00:56:55,674 Häuptling Fliegender Adler grüßt seine Krieger. How! 625 00:56:55,840 --> 00:56:57,676 - How, Häuptling! - How. 626 00:56:57,842 --> 00:56:59,302 - How. - How. 627 00:56:59,469 --> 00:57:03,306 Großer Häuptling grüßt Kleine Mutter. How. 628 00:57:03,473 --> 00:57:04,891 Hugh. 629 00:57:05,058 --> 00:57:09,938 Ist das alles, was du sagen kannst? Alle anderen finden mich toll. 630 00:57:10,105 --> 00:57:12,649 - Vor allem Tigerlilly. - Tigerlilly? 631 00:57:12,816 --> 00:57:17,320 Klaus, Michael, runter mit der Kriegsbemalung und ab ins Bett. 632 00:57:17,487 --> 00:57:22,450 - Ins Bett? - Tapfere Krieger schlafen nicht. 633 00:57:22,617 --> 00:57:28,206 - Wir müssen im Morgengrauen heim. - Wendy, wir wollen nicht heim. 634 00:57:28,373 --> 00:57:33,210 Nicht heim. Viele Monde bleiben. Mächtig viel Spaß haben. 635 00:57:33,377 --> 00:57:39,633 - Wir müssen praktisch sein. - Fliegender Adler hat gesprochen. 636 00:57:39,800 --> 00:57:46,223 Du liebe Güte. Wollt ihr hier bleiben und wie Barbaren aufwachsen? 637 00:57:46,390 --> 00:57:50,019 - Natürlich. - Aber ihr braucht eine Mutter. 638 00:57:50,185 --> 00:57:52,396 Das brauchen wir alle. 639 00:57:52,563 --> 00:57:56,650 - Bist du nicht unsere Mutter, Wendy? - Nein. 640 00:57:56,817 --> 00:58:04,700 - Du hast unsere Mutter vergessen? - Hatte sie lange Ohren und ein Fell? 641 00:58:04,867 --> 00:58:10,539 - Nein, das war Nana. - Ich glaube, ich hatte mal eine Mutter. 642 00:58:10,706 --> 00:58:13,918 - Wie war sie? - Ich weiß nicht mehr. 643 00:58:14,710 --> 00:58:18,547 - Ich hatte eine weiße Ratte. - Das ist keine Mutter! 644 00:58:21,383 --> 00:58:24,345 Also, jetzt ist Schluss! 645 00:58:24,511 --> 00:58:28,766 - Ich erzähle euch von Müttern. - Oh ja, Wendy. 646 00:58:29,058 --> 00:58:34,980 Eine Mutter... eine richtige Mutter ist das Beste auf der Welt. 647 00:58:35,147 --> 00:58:41,946 Sie ist die Engelsstimme, die dir Gute Nacht sagt. 648 00:58:42,112 --> 00:58:44,949 Sie küsst dich auf die Wange... 649 00:58:45,115 --> 00:58:48,410 und flüstert: ''Schlaf schön!'' 650 00:58:48,577 --> 00:58:55,626 Mutter ist stets für dich da. 651 00:58:55,793 --> 00:59:03,008 Mutter ist stets für dich da. 652 00:59:04,802 --> 00:59:10,933 Sie reicht dir die Hand und zeigt dir wohin. 653 00:59:11,100 --> 00:59:17,981 Wo du auch bist, sie hat dich im Sinn. 654 00:59:18,147 --> 00:59:25,905 Mutter ist stets für dich da. 655 00:59:26,072 --> 00:59:33,288 Mutter ist stets für dich da. 656 00:59:35,957 --> 00:59:41,170 Was macht Mütter so, wie sie sind? 657 00:59:41,337 --> 00:59:49,637 Die Antwort weiß allein der Wind. 658 00:59:50,722 --> 00:59:56,936 Sie streicht dir über dein Gesicht 659 00:59:57,103 --> 01:00:00,356 "und sagt.": "Kleines..." 660 01:00:00,523 --> 01:00:04,944 sorge dich nicht. 661 01:00:05,111 --> 01:00:14,287 Für sie bist du immer der Star. 662 01:00:14,454 --> 01:00:22,170 Mutter ist stets für dich da. 663 01:00:27,550 --> 01:00:32,513 - Ich will zu meiner Mutter. - Ja, Michael. 664 01:00:32,680 --> 01:00:38,102 - Ich schlage vor, heimzugehen. - Wir wollen auch mit... 665 01:00:38,269 --> 01:00:42,690 Ich bin sicher, dass Mutter euch gern aufnehmen würde. 666 01:00:42,857 --> 01:00:45,401 Wenn Peter nichts dagegen hat. 667 01:00:45,568 --> 01:00:48,321 Geht nur und werdet erwachsen. 668 01:00:48,488 --> 01:00:53,284 Aber wenn ihr erwachsen seid, könnt ihr nie mehr wiederkommen. 669 01:00:54,035 --> 01:00:55,995 Niemals! 670 01:00:57,914 --> 01:01:02,125 - Sollen wir los? - Ja, ich bin soweit. 671 01:01:05,087 --> 01:01:07,172 Die werden schon wiederkommen. 672 01:01:12,010 --> 01:01:13,553 Peter. 673 01:01:16,682 --> 01:01:18,517 Lebwohl, Peter. 674 01:01:26,775 --> 01:01:30,404 Führt sie weg, Leute. 675 01:01:31,196 --> 01:01:37,369 Und jetzt, Smee... kümmern wir uns um Peter Pan. 676 01:01:37,536 --> 01:01:42,916 Käpt'n, wäre es nicht menschlicher, ihm die Gurgel durchzuschneiden? 677 01:01:43,083 --> 01:01:45,752 Doch, das wäre es, Smee. 678 01:01:45,919 --> 01:01:53,093 Aber ich schwor, ihn mit keinem Finger und keiner Klaue anzurühren. 679 01:01:54,136 --> 01:01:58,890 Und Käpt'n Hook bricht nie einen Schwur. 680 01:01:59,433 --> 01:02:03,186 Ahoi! Ahoi! Ahoi, ahoi, ahoi! 681 01:02:03,353 --> 01:02:07,149 Wer lügt, der ist auch ein Dieb. Bei uns geht es nur ums ''Warum?'. 682 01:02:07,316 --> 01:02:12,487 Wir plündern ein Schiff auf einen Sitz, wir dienen dem Käpt'n Hook. 683 01:02:12,654 --> 01:02:15,532 Der setzt uns unter Druck. 684 01:02:15,699 --> 01:02:20,120 Hook! Hook! Duck', duck'! Flüchte dich, wo du kannst. 685 01:02:21,246 --> 01:02:25,709 Ich mache euch ein Angebot, was sagt ihr denn dazu? 686 01:02:25,876 --> 01:02:31,381 Wer sich jetzt von mir heuern lässt, wird tätowiert im Nu! 687 01:02:31,548 --> 01:02:36,803 Das ist nun mal so Seemannsart. Kommt mit, es geht auf große Fahrt. 688 01:02:36,970 --> 01:02:43,226 Wenn ihr nicht wollt, dann ist's vorbei, die Wahl, die steht euch frei. 689 01:02:43,393 --> 01:02:45,479 Die Wahl, die steht euch frei! 690 01:02:45,646 --> 01:02:49,398 Ahoi! Ahoi! Ahoi, ahoi, ahoi! 691 01:02:49,565 --> 01:02:53,611 Wir alle würden uns freu'n, ihr werdet es niemals bereu'n. 692 01:02:53,778 --> 01:02:59,200 Wir fahr'n in die Welt, wie's euch gefällt. Es kostet keinen Pfennig Geld. 693 01:02:59,367 --> 01:03:03,288 Entschließt euch schnell, ruckzuck... 694 01:03:03,454 --> 01:03:06,499 und kommt mit Käpt'n Hook! 695 01:03:12,338 --> 01:03:13,297 Jungs! 696 01:03:15,466 --> 01:03:20,471 - Schämt ihr euch nicht? - Käpt'n Hook ist sehr beharrlich. 697 01:03:20,638 --> 01:03:27,478 - Er schickt uns sonst über die Reling. - Ach was. Peter Pan wird uns retten. 698 01:03:27,645 --> 01:03:31,315 Peter Pan wird sie retten! 699 01:03:32,650 --> 01:03:36,028 Peter Pan wird sie retten! 700 01:03:38,948 --> 01:03:44,912 Verzeihung, meine Liebe. Du weißt sicher nicht, warum wir so lachen. 701 01:03:45,079 --> 01:03:52,253 - Wir haben ein Geschenk für ihn. - Eine Überraschung, sozusagen. 702 01:03:52,420 --> 01:03:59,343 Ich sehe es vor mir, wie er die nette Aufschrift liest. 703 01:03:59,510 --> 01:04:04,849 ''Für Peter. Liebe Grüße von Wendy.'' 704 01:04:05,016 --> 01:04:08,520 ''Nicht vor sechs Uhr öffnen.'' 705 01:04:10,354 --> 01:04:14,859 - Was da wohl drin ist? - Wenn er nur hineinsehen könnte. 706 01:04:15,026 --> 01:04:19,363 Er würde ein geniales kleines Gerät finden. 707 01:04:19,530 --> 01:04:22,325 Und wenn die Uhr so aussieht... 708 01:04:22,491 --> 01:04:29,540 wird Peter Pan für immer aus dem Nimmerland katapultiert. 709 01:04:29,707 --> 01:04:30,374 Nein! 710 01:04:35,545 --> 01:04:37,047 Die Zeit wird knapp. 711 01:04:37,213 --> 01:04:40,967 Es sind nur noch 18 Sekunden. 712 01:04:42,218 --> 01:04:45,430 15 Sekunden... 713 01:04:45,597 --> 01:04:48,224 13 Sekunden. 714 01:04:48,391 --> 01:04:52,437 12 Sekunden... Jetzt kann ich es bestimmt öffnen. 715 01:04:58,568 --> 01:05:02,113 Hallo, Naseweis. Schau, was Wendy mir geschenkt hat. 716 01:05:02,280 --> 01:05:04,366 Hör auf! Was hast du denn? 717 01:05:04,950 --> 01:05:07,202 Käpt'n Hook? Eine Bombe? 718 01:05:07,369 --> 01:05:09,037 Mach dich nicht lächerlich. 719 01:05:18,672 --> 01:05:21,383 Er war ein würdiger Gegner. 720 01:05:21,549 --> 01:05:23,551 Amen. 721 01:05:27,973 --> 01:05:33,520 Käpt'n Hook. Es war eine Bombe! Wenn Naseweis nicht gewesen wäre! 722 01:05:33,687 --> 01:05:35,355 Naseweis! 723 01:05:39,651 --> 01:05:42,237 Naseweis! 724 01:05:45,407 --> 01:05:47,450 Wo bist du? 725 01:05:47,617 --> 01:05:49,869 Naseweis! 726 01:05:57,919 --> 01:06:01,339 Naseweis, bist du verletzt? 727 01:06:01,506 --> 01:06:05,343 Wendy und die Jungs? 728 01:06:07,971 --> 01:06:11,891 Ich muss zuerst dich retten. Halte durch, Naseweis! 729 01:06:12,058 --> 01:06:15,645 Du darfst nicht ausgehen. Verstehst du denn nicht? 730 01:06:15,812 --> 01:06:19,857 Du bedeutest mir mehr als alles andere im Leben. 731 01:06:21,942 --> 01:06:27,031 Was wählt ihr? Unterschreiben oder über die Reling? 732 01:06:27,197 --> 01:06:34,163 - Wir werden nie für Sie arbeiten. - Wie ihr wollt. Damen zuerst... 733 01:06:34,330 --> 01:06:37,374 - Ade, Jungs. - Ade, Wendy. 734 01:06:37,541 --> 01:06:41,003 - Sei tapfer, Klaus. - Ich werde mein Bestes tun. 735 01:06:41,170 --> 01:06:44,089 - Ade, Michael. - Ade. 736 01:06:44,256 --> 01:06:47,551 Schluss jetzt! 737 01:06:47,718 --> 01:06:52,056 Mach schon. Bring es hinter dich. 738 01:07:01,357 --> 01:07:03,233 Wendy, Wendy! 739 01:07:08,614 --> 01:07:10,866 Da war gar kein Platschen. 740 01:07:11,033 --> 01:07:14,453 - Überhaupt kein Geräusch. - Nicht die kleinste Welle. 741 01:07:14,620 --> 01:07:17,581 - Das ist doch verhext. - Kein Platschen. 742 01:07:17,748 --> 01:07:21,543 - Die Göre ist weg. - Hörtet ihr es platschen? 743 01:07:21,710 --> 01:07:25,547 Das ist ein schlechtes Zeichen. 744 01:07:25,714 --> 01:07:30,094 - Das Schiff ist verhext. - Kein Platschen, Käpt'n. 745 01:07:30,261 --> 01:07:35,016 Möchtest du, dass es platscht, Pirat Starkey? 746 01:07:35,182 --> 01:07:38,727 Das kannst du haben! Wer ist der Nächste? 747 01:07:38,894 --> 01:07:40,396 Du bist der Nächste! 748 01:07:40,562 --> 01:07:42,481 Du bist zu weit gegangen! 749 01:07:42,648 --> 01:07:45,693 - Peter Pan! - Und Wendy! 750 01:07:45,859 --> 01:07:48,737 - Das kann nicht sein! - Ein Geist! 751 01:07:48,904 --> 01:07:54,410 - Jetzt bist du dran! - Der Geist ist aus Fleisch und Blut. 752 01:07:55,286 --> 01:07:58,163 Den werd ich durchlöchern. 753 01:07:58,372 --> 01:07:59,582 Nimm das! 754 01:08:07,255 --> 01:08:08,840 Elender Haken! 755 01:08:10,675 --> 01:08:11,509 Kommt! 756 01:08:15,972 --> 01:08:17,307 Beeil dich, Michael! 757 01:08:19,058 --> 01:08:21,978 Steht nicht bloß herum, ihr Schiffsratten! 758 01:08:22,145 --> 01:08:25,148 Ergreift die Plagegeister! 759 01:08:53,301 --> 01:08:59,182 Das ist kein Junge. Es ist der fliegende Teufel! 760 01:09:07,106 --> 01:09:08,066 Noch nicht... 761 01:09:09,108 --> 01:09:11,778 Nur die Ruhe, Männer. 762 01:09:13,613 --> 01:09:14,447 Feuer! 763 01:09:18,284 --> 01:09:20,828 Runter mit dir, du Schurke! 764 01:10:03,745 --> 01:10:06,915 - Bravo, Michael! - Ein Hoch auf den Killerteddy! 765 01:10:08,709 --> 01:10:11,753 Flieg, du Feigling! 766 01:10:11,920 --> 01:10:13,589 Feigling? Ich? 767 01:10:15,048 --> 01:10:18,802 Du traust dich nicht, von Mann zu Mann zu kämpfen! 768 01:10:18,969 --> 01:10:24,683 - Du fliegst weg wie ein feiger Spatz! - Niemand nennt mich einen Feigling! 769 01:10:24,850 --> 01:10:27,728 Ich kämpfe sogar einhändig gegen dich! 770 01:10:29,313 --> 01:10:34,026 - Du fliegst nicht? - Nein, Peter! Das ist eine Falle! 771 01:10:34,192 --> 01:10:38,363 - Ehrenwort. - Gut. Dann lass uns beginnen! 772 01:10:59,092 --> 01:11:00,761 So! 773 01:11:00,928 --> 01:11:04,890 Unverschämter Bengel! Jetzt wirst du dran glauben! 774 01:11:05,057 --> 01:11:07,100 Flieg, Peter. Flieg! 775 01:11:07,267 --> 01:11:10,437 Ich habe ihm mein Wort gegeben. 776 01:11:14,107 --> 01:11:15,901 Nun habe ich dich! 777 01:11:18,528 --> 01:11:21,114 Mach ihn zu Hackfleisch! 778 01:11:22,074 --> 01:11:25,869 Du würdest doch dem alten Käpt'n Hook nichts antun, oder? 779 01:11:26,036 --> 01:11:28,705 Ich reise für immer fort. 780 01:11:28,872 --> 01:11:33,001 - Ich tue alles, was tu sagst. - Na schön. 781 01:11:33,168 --> 01:11:36,337 Wenn du sagst, dass du ein Kabeljau bist. 782 01:11:36,504 --> 01:11:40,383 - Ich bin ein Kabeljau. - Lauter. 783 01:11:40,549 --> 01:11:43,219 Ich bin ein Kabeljau! 784 01:11:43,386 --> 01:11:44,971 Hurra! 785 01:11:45,137 --> 01:11:49,308 Der Käpt'n ist ein Kabeljau! Der Käpt'n ist ein Kabeljau! 786 01:11:49,475 --> 01:11:51,560 Der Käpt'n ist ein Kabeljau! 787 01:11:51,727 --> 01:11:54,772 Du kannst gehen. 788 01:11:54,939 --> 01:11:57,858 Und dass du mir nie mehr wiederkehrst! 789 01:12:01,612 --> 01:12:02,613 Peter! 790 01:12:11,581 --> 01:12:13,165 Smee! 791 01:12:28,180 --> 01:12:29,390 Smee! 792 01:12:31,642 --> 01:12:33,060 Smee! 793 01:12:33,227 --> 01:12:35,062 Smee! 794 01:12:40,943 --> 01:12:41,944 Käpt'n! 795 01:12:43,613 --> 01:12:45,364 Käpt'n, Käpt'n! 796 01:12:47,408 --> 01:12:48,910 Hurra! 797 01:12:49,952 --> 01:12:53,289 Ein Hoch auf Käpt'n Pan! 798 01:12:53,456 --> 01:12:58,502 Also, ihr Schlafmützen. Klar zum Ablegen! 799 01:12:58,669 --> 01:13:00,922 Fallleinen herablassen! 800 01:13:01,088 --> 01:13:06,636 - Peter... ich meine Käpt'n Pan. - Zu Diensten, Gnädigste. 801 01:13:06,802 --> 01:13:09,597 Darf ich fragen, wo wir hinfahren? 802 01:13:09,764 --> 01:13:14,268 - Nach London, Gnädigste. - Ach, Peter! 803 01:13:14,435 --> 01:13:17,647 Michael und Klaus! Wir fahren heim! 804 01:13:17,813 --> 01:13:19,815 An die Ankerkette! 805 01:13:21,066 --> 01:13:23,485 Wir lichten den Anker! 806 01:13:26,655 --> 01:13:28,657 Elfenstaub! 807 01:14:06,861 --> 01:14:09,948 Schön, dass du dich umentschieden hast. 808 01:14:10,115 --> 01:14:16,079 - Wendy ist ja noch ein Kind. - Du weißt ja, ich meine es nie so. 809 01:14:16,246 --> 01:14:17,747 Nicht, Nana? 810 01:14:22,794 --> 01:14:24,421 Wendy! 811 01:14:26,464 --> 01:14:30,802 Wendy, was in aller Welt machst du da? 812 01:14:34,639 --> 01:14:40,145 Wir sind wieder da! Nur die verwunschenen Kinder noch nicht. 813 01:14:40,312 --> 01:14:42,606 - Verwunschene Kinder? - Sie waren noch nicht bereit. 814 01:14:42,772 --> 01:14:46,109 - Sie sind wieder im Nimmerland. - Nimmerland? 815 01:14:46,276 --> 01:14:50,280 - Aber ich bin bereit. - Bereit? 816 01:14:50,447 --> 01:14:52,032 Erwachsen zu werden. 817 01:14:54,451 --> 01:14:57,954 Na na, meine Liebe. Es eilt ja noch nicht so. 818 01:14:58,121 --> 01:15:03,501 - Vielleicht waren wir etwas... - Mutter, was für ein Abenteuer! 819 01:15:03,668 --> 01:15:05,629 Naseweis, die Meermädchen und Peter Pan! 820 01:15:05,795 --> 01:15:10,341 Er war der Netteste von allen. Auch als wir entführt wurden... 821 01:15:10,507 --> 01:15:14,053 - Entführt? - Ich wusste, Peter Pan rettet uns. 822 01:15:14,219 --> 01:15:17,932 Und das tat er auch. Wir nannten ihn Kabeljau... 823 01:15:18,098 --> 01:15:21,644 Also Käpt'n Hook. Und dann... 824 01:15:21,810 --> 01:15:24,229 segelten wir mit dem Schiff in den Himmel. 825 01:15:25,105 --> 01:15:28,859 Marie, ich geh schon ins Bett. 826 01:15:29,026 --> 01:15:33,864 Mutter, ist er nicht wunderbar? 827 01:15:34,031 --> 01:15:38,911 - Schau, wie gut er das Schiff steuert. - George! George! 828 01:15:39,078 --> 01:15:41,038 Was ist, Marie? 829 01:15:44,750 --> 01:15:46,919 Nana, siehst du...? 830 01:15:48,420 --> 01:15:54,176 Ich habe das Gefühl, ich habe dieses Schiff schon einmal gesehen. 831 01:15:54,343 --> 01:15:56,595 Vor langer Zeit. 832 01:15:56,762 --> 01:15:59,265 Als ich noch klein war. 833 01:15:59,431 --> 01:16:02,059 - George, Liebster. - Vater! 834 01:16:03,686 --> 01:16:11,986 Jetzt gehen wir alle nach Haus. Die Geschichte ist nun aus. 835 01:16:12,152 --> 01:16:16,198 Wenn ihr heut im Traume liegt, ob ihr ihn dann wiederseht? 836 01:16:16,365 --> 01:16:19,827 Dann denkt recht fest daran 837 01:16:19,994 --> 01:16:22,788 bis er kommt 838 01:16:22,955 --> 01:16:25,332 Peter Pan 839 01:16:26,584 --> 01:16:30,546 Peter Pan 840 01:16:30,570 --> 01:16:32,570 DEUTSCH