1 00:02:35,825 --> 00:02:38,675 I can't find it, Daddy. I've looked everywhere. 2 00:02:38,900 --> 00:02:42,730 It's alright, don't worry. We'll find it in the morning. I've got another one here. 3 00:02:43,400 --> 00:02:45,000 Ready? 4 00:02:49,520 --> 00:02:50,534 Standby. 5 00:02:50,950 --> 00:02:54,792 Four, three, two, one, fire. 6 00:02:55,140 --> 00:02:59,200 Ah I'm sorry. It's no good. It's over there in that flowerbed somewhere. 7 00:02:59,952 --> 00:03:03,122 - I've lost it, Daddy. I can't find it. - I've got it. 8 00:03:04,252 --> 00:03:07,042 - Here it is, Daddy. - Thank you. 9 00:03:10,592 --> 00:03:12,582 Watch it, Christopher. 10 00:03:13,552 --> 00:03:17,882 Four, three, two, one, fire! 11 00:03:18,012 --> 00:03:21,432 Fine, that's good! Mark it, Mary. 12 00:03:27,112 --> 00:03:28,482 Right, well let's... 13 00:03:28,612 --> 00:03:30,932 Hello, old Doc! I'm sorry. Have you been here long? 14 00:03:31,072 --> 00:03:33,142 No, I've just come. What all this going on? 15 00:03:33,282 --> 00:03:35,492 Oh, it's... just a little thing I'm trying to find out. 16 00:03:35,622 --> 00:03:39,152 Here, can you just hold that for me? Just over the centre of the tub. 17 00:03:40,372 --> 00:03:41,832 Got it? 18 00:03:41,952 --> 00:03:44,492 Right, we'll make a note of this one. 19 00:03:44,622 --> 00:03:47,492 13 foot 3. That's all right now. Thank you very much. 20 00:03:47,632 --> 00:03:49,002 - Hello, Doc. - Hello, darling. 21 00:03:49,132 --> 00:03:51,502 Are you going to look at Elizabeth? I hope it isn't tonsils. 22 00:03:51,632 --> 00:03:53,342 She looks all right. Where's your mother? 23 00:03:53,472 --> 00:03:55,033 - ln the house. - Let's go in, shall we? 24 00:03:55,132 --> 00:03:56,360 - I'll be in in a minute. Stay for some tea. 25 00:03:56,362 --> 00:03:57,592 - Thanks very much. 26 00:03:57,722 --> 00:04:01,592 Well, now listen. Let's try to get one or two more shots before it's too dark. 27 00:04:02,432 --> 00:04:04,012 Thank you. 28 00:04:04,142 --> 00:04:05,852 Watch out, Mary. 29 00:04:05,982 --> 00:04:07,722 Watch it, Christopher. 30 00:04:07,862 --> 00:04:11,142 I don't think there's anything to worry about here. 31 00:04:11,282 --> 00:04:12,852 The temperature is all right. 32 00:04:12,992 --> 00:04:15,142 Quite a lot of these throats are running around this spring. 33 00:04:15,282 --> 00:04:17,522 - She'll be all right in the morning. - Good. 34 00:04:17,662 --> 00:04:20,492 Now, along to bed, darling. I'll bring you up some supper later on. 35 00:04:20,622 --> 00:04:22,692 Oh, but I've got to help Daddy play marbles. 36 00:04:22,832 --> 00:04:24,242 No, it's too late now, dear. 37 00:04:24,372 --> 00:04:26,582 - Good night, Doctor. - Good night, Elizabeth. 38 00:04:26,712 --> 00:04:28,672 All right, let's try one more. 39 00:04:28,792 --> 00:04:30,792 - Good night. - Good night, darling. 40 00:04:30,922 --> 00:04:32,962 Three, two, one, fire! 41 00:04:33,092 --> 00:04:36,212 He seems to be having a fine old game out there. 42 00:04:37,092 --> 00:04:38,122 What's it all about? 43 00:04:38,262 --> 00:04:41,012 Just some problem he's trying to solve before tomorrow afternoon. 44 00:04:41,142 --> 00:04:42,602 He's been at it for days now. 45 00:04:42,722 --> 00:04:45,102 He was out there at 5 o'clock this morning in the rain. 46 00:04:45,232 --> 00:04:48,682 Doctor, when I called you this afternoon it wasn't really about Elizabeth. 47 00:04:48,812 --> 00:04:50,772 - It was Barnes. - You don't think he's well? 48 00:04:50,902 --> 00:04:53,692 He's all right at present, but he won't be for much longer. 49 00:04:53,822 --> 00:04:55,532 He can't be if he goes on like this: 50 00:04:55,652 --> 00:04:57,982 2 and 3 and 4 o'clock night after night. 51 00:04:58,112 --> 00:05:00,322 And after a hard day at his real job at Vickers. 52 00:05:00,452 --> 00:05:02,532 He hardly went to bed at all last night. 53 00:05:02,662 --> 00:05:03,942 He's wearing himself out. 54 00:05:04,082 --> 00:05:07,452 I wish you'd have a talk with him, I think he might listen to you. 55 00:05:07,582 --> 00:05:09,542 I'll see what I can do, but you know how he is. 56 00:05:10,842 --> 00:05:13,292 - How is Elizabeth? - Oh, she's all right. 57 00:05:13,422 --> 00:05:15,182 - You don't think it's tonsils? - No, no, no. 58 00:05:15,302 --> 00:05:19,132 But I'll keep an eye on her, don't you worry. 59 00:05:19,262 --> 00:05:22,012 The tea is stone cold, Barnes. I called you twice. 60 00:05:22,142 --> 00:05:25,172 Oh, I'm sorry. But you know I got a lot of very useful stuff here. 61 00:05:25,312 --> 00:05:27,432 It's only a question now of working it out on paper. 62 00:05:27,562 --> 00:05:30,352 - Another late night? - I don't know, it depends. 63 00:05:30,482 --> 00:05:33,152 In any case, this part is easy compared with what's coming. 64 00:05:33,272 --> 00:05:35,433 - Have a cup of tea, Doc. - Well, if you're going to... 65 00:05:35,532 --> 00:05:37,522 - I'll make some fresh. - Don't worry, I'll do it. 66 00:05:37,652 --> 00:05:40,652 No, no, you sit down and take off those wet shoes. 67 00:05:43,872 --> 00:05:46,992 - Better see to the blackout first. - I'll give you a hand. 68 00:05:49,372 --> 00:05:50,922 Wait a minute. 69 00:05:52,882 --> 00:05:55,122 Come out here and listen. 70 00:06:00,472 --> 00:06:03,012 Hmm, sound like another big one. 71 00:06:03,142 --> 00:06:05,682 Surely they won't be able to stand up to many raids like these. 72 00:06:05,812 --> 00:06:08,382 They wouldn't if we could really get at them, but we don't. 73 00:06:08,522 --> 00:06:11,602 It's like trying to kill a giant by firing at his arms and legs 74 00:06:11,732 --> 00:06:16,442 with thousands of peashooters instead of a clean bullet through the heart. 75 00:06:16,572 --> 00:06:19,822 You know what happened when they tried to wipe out London. 76 00:06:19,952 --> 00:06:22,192 Here's your tea, Barnes. Don't let this get cold. 77 00:06:22,322 --> 00:06:23,782 I'm coming. 78 00:06:34,712 --> 00:06:39,502 Doc, do you remember about that earthquake bomb idea of mine? 79 00:06:39,632 --> 00:06:41,842 Yes, that was the time of Dunkerque. 80 00:06:41,972 --> 00:06:45,002 You told me the idea, but not what you wanted it for. 81 00:06:46,012 --> 00:06:48,012 Come over here. 82 00:06:52,482 --> 00:06:55,282 Do you know how much water it takes the Germans to make a ton of steel? 83 00:06:55,362 --> 00:06:58,522 - Haven't the least idea. - One hundred tons. 84 00:06:58,652 --> 00:07:00,152 Now just look at this. 85 00:07:00,282 --> 00:07:03,442 The whole of this great arsenal of war factories in the Ruhr 86 00:07:03,572 --> 00:07:06,442 depends for its water on three enormous dams: 87 00:07:06,582 --> 00:07:09,912 The Möhne, the Eder and the Sorpe. 88 00:07:10,042 --> 00:07:13,822 They control the level of the canals and supply a lot of hydroelectric power. 89 00:07:13,962 --> 00:07:19,002 When those are full, they hold 400 million tons of water. 90 00:07:19,132 --> 00:07:22,802 Just think of the chaos if we could break those walls down. 91 00:07:22,932 --> 00:07:25,212 Now, this is what I wanted to do. 92 00:07:26,642 --> 00:07:29,672 Drop a 10 ton bomb from 40 thousand feet 93 00:07:29,812 --> 00:07:34,272 that would seal itself in the roots of the wall. 94 00:07:34,402 --> 00:07:36,852 The shockwaves would be tremendous, a real earthquake. 95 00:07:36,982 --> 00:07:39,312 But could you hit a target that size from 8 miles up? 96 00:07:39,442 --> 00:07:42,152 I reckon that a near miss, even 50 feet, would do the job. 97 00:07:42,282 --> 00:07:44,572 Is there an airplane that will carry a 10 ton bomb? 98 00:07:44,702 --> 00:07:46,992 - No, but i was going to design one. - What happened? 99 00:07:47,122 --> 00:07:49,792 Well, a committee was set up and we went into it 100 00:07:49,912 --> 00:07:53,782 but I hadn't made sufficient allowance for the cushioning effect of the water. 101 00:07:53,912 --> 00:07:57,622 We should need a 30 ton bomb - too heavy for any aircraft at present. 102 00:07:57,752 --> 00:07:59,032 - Sugar? - No, thanks. 103 00:07:59,172 --> 00:08:01,542 - Oh, carry on. - Well, just a little. 104 00:08:01,672 --> 00:08:03,082 Do you know, Barnes? 105 00:08:03,222 --> 00:08:07,132 I still don't see why you need such a special bomb. 106 00:08:09,222 --> 00:08:13,802 This dam is about 1 20 feet thick: Solid masonry all through. 107 00:08:13,932 --> 00:08:17,682 We've proved that a bomb 20 times the size of the biggest bomb now 108 00:08:17,812 --> 00:08:19,312 wouldn't even tickle it. 109 00:08:19,442 --> 00:08:21,402 Besides, we can't float anything down the lake 110 00:08:21,532 --> 00:08:25,062 because they've got these two huge booms stretching right across it. 111 00:08:25,202 --> 00:08:27,550 We can't even get it in under the water 112 00:08:27,552 --> 00:08:29,902 because these booms support thick steel nets 113 00:08:30,032 --> 00:08:33,322 which would stop a flotilla of submarines let alone torpedoes. 114 00:08:33,452 --> 00:08:35,202 I see. 115 00:08:35,332 --> 00:08:38,082 You can't bomb it, you can't float a mine against it 116 00:08:38,212 --> 00:08:40,002 and you can't torpedo it. 117 00:08:40,132 --> 00:08:43,882 - Looks impossible. - Yes, it does, doesn't it? 118 00:08:44,012 --> 00:08:47,462 The other day I thought of a new, a wonderful idea. 119 00:08:47,592 --> 00:08:50,262 - You've found a way to do it? - I think so. 120 00:08:50,392 --> 00:08:54,342 The committee that's enquiring into my original idea is meeting again tomorrow 121 00:08:54,482 --> 00:08:57,482 and I rather expect they'll want to wind the whole thing up. 122 00:08:57,602 --> 00:08:59,062 Well, if they do, I'm done. 123 00:08:59,192 --> 00:09:01,682 Why don't you go ahead with your new idea until you're ready 124 00:09:01,822 --> 00:09:03,892 and then get them to form a new committee? 125 00:09:04,032 --> 00:09:07,282 My dear fellow, you talk as if I could pull committees out of a hat. 126 00:09:07,402 --> 00:09:11,782 It took months... well, years almost to get Whitehall to start this one. 127 00:09:11,912 --> 00:09:16,202 Somehow or other I must just keep it alive until I'm ready. 128 00:09:19,002 --> 00:09:22,172 Oh, I'm sorry! You want to get back to your surgery. 129 00:09:22,292 --> 00:09:24,332 Well, I ought to really. 130 00:09:28,132 --> 00:09:30,012 - Barnes? - Hmm? 131 00:09:30,142 --> 00:09:34,092 - Will you promise me something? - If I can... 132 00:09:34,222 --> 00:09:38,142 Would you try to get away for Easter? You do need a rest, you know. 133 00:09:38,272 --> 00:09:41,022 You think I'm going crazy? A lot of people do, you know. 134 00:09:41,152 --> 00:09:45,102 No, but you can't go on day and night. Nobody can. 135 00:09:46,032 --> 00:09:47,652 All right, Doc. 136 00:10:01,672 --> 00:10:03,712 - Hello, Dr Pye. - Hello, Wallis. 137 00:10:03,842 --> 00:10:05,962 - Would you do something for me? - I'll try. 138 00:10:06,092 --> 00:10:08,542 You've got a lot of influence over those fellows in there. 139 00:10:08,672 --> 00:10:11,082 Will you try to stop them winding the thing up right away? 140 00:10:11,222 --> 00:10:14,392 - They'd need a very convincing reason. - I've got a new idea. 141 00:10:14,512 --> 00:10:17,602 It's quite different only... l must have time. 142 00:10:17,732 --> 00:10:20,892 - Can you explain to them what it is? - That's just the point, I can't. 143 00:10:21,022 --> 00:10:24,222 If I were to try explain it to them now they'd only laugh at me. 144 00:10:24,362 --> 00:10:28,062 - It's difficult without knowing more... - Yes, I do see that, but... 145 00:10:29,492 --> 00:10:31,192 We'd better go in. 146 00:10:33,492 --> 00:10:36,942 Surely Mr Wallis must realise the false position he's putting us into. 147 00:10:37,082 --> 00:10:39,282 We were appointed to examine a definite proposition. 148 00:10:39,412 --> 00:10:42,332 I don't think we were confined to any definite proposition. 149 00:10:42,462 --> 00:10:45,622 We were appointed to examine every possibility of air attack on these dams. 150 00:10:45,752 --> 00:10:48,170 I know, but Mr Wallis did put forward a 151 00:10:48,172 --> 00:10:50,582 theory that was hopelessly wide of the mark. 152 00:10:50,722 --> 00:10:55,842 And on the strength of this, he wants time to explore a completely new theory 153 00:10:55,972 --> 00:10:57,882 that's too fantastic even to explain. 154 00:10:58,022 --> 00:11:01,052 I'm only asking for one simple thing: I want you to give me sufficient time. 155 00:11:01,192 --> 00:11:04,312 To discover how much explosive would be needed to breach these dams 156 00:11:04,442 --> 00:11:07,312 if we could explode a bomb directly against the wall. 157 00:11:07,442 --> 00:11:10,112 How do you propose to get the bomb directly against the wall? 158 00:11:10,242 --> 00:11:11,522 That is what I'm working on now. 159 00:11:11,532 --> 00:11:13,602 Yes, but surely you can give us some idea. 160 00:11:13,742 --> 00:11:16,282 I don't think that we can press Mr Wallis to do that. 161 00:11:16,412 --> 00:11:19,452 If I had a partly formed theory, I certainly shouldn't want to talk about it 162 00:11:19,832 --> 00:11:21,532 until I'm sure that it is all clear. 163 00:11:21,912 --> 00:11:23,492 Quite so. 164 00:11:23,622 --> 00:11:26,492 How long would you need to carry out these new experiments? 165 00:11:26,632 --> 00:11:29,912 If Glanville will let me have the model dams at St Harmondsworth again 166 00:11:30,052 --> 00:11:32,962 I would say... a week or ten days. 167 00:11:33,092 --> 00:11:36,182 - How do you feel about that, Glanville? - We'll be of any help we can. 168 00:11:36,302 --> 00:11:41,012 Right. Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks. 169 00:11:41,142 --> 00:11:44,432 Can I take it that the committee agrees to this? 170 00:11:44,562 --> 00:11:46,062 Splendid! 171 00:11:51,032 --> 00:11:54,642 I'm so glad you could come down. I think you'll find this very interesting. 172 00:11:54,782 --> 00:11:58,402 Glanville's people have rigged up two charges. 173 00:11:58,532 --> 00:12:02,992 This first one is equivalent to a 10 ton bomb, 50 feet from the wall, 174 00:12:03,122 --> 00:12:05,002 as in the earlier experiments. 175 00:12:05,122 --> 00:12:09,582 This second one is only half that charge but fixed to the wall itself. 176 00:12:09,712 --> 00:12:12,462 Both are at a depth equivalent to 30 feet. 177 00:12:12,592 --> 00:12:15,002 - Are we all ready, Collins? - All ready, Dr Glanville. 178 00:12:15,132 --> 00:12:17,592 - You want to take cover? - No, I don't think so. 179 00:12:17,722 --> 00:12:19,262 Not for the first one. 180 00:12:19,392 --> 00:12:22,222 If you all stand back over there... 181 00:12:29,862 --> 00:12:32,312 All right, Collins, go ahead! 182 00:12:42,082 --> 00:12:44,952 There. You see? It isn't even scratched? 183 00:12:46,672 --> 00:12:49,752 A very slight shock is recorded and then it returns to normal. 184 00:12:49,882 --> 00:12:51,372 This is where I was wrong before. 185 00:12:51,502 --> 00:12:53,792 The cushion of water between the explosion and the wall 186 00:12:53,922 --> 00:12:56,712 absorbs the shock almost completely. Shall we have the second one? 187 00:12:56,842 --> 00:12:59,332 - When you're ready. - This should get our feet wet. 188 00:12:59,472 --> 00:13:01,762 Watch it. 189 00:13:01,892 --> 00:13:03,172 Fire. 190 00:13:09,152 --> 00:13:12,932 - Good heavens! That's wonderful. - Wonderful. 191 00:13:13,072 --> 00:13:16,232 And that is only half the charge of the first one. 192 00:13:16,362 --> 00:13:19,532 Do you see the difference when it's placed against the wall at the right depth? 193 00:13:19,662 --> 00:13:24,242 The cushion of water acts in our favour sending shockwaves right through the wall. 194 00:13:24,372 --> 00:13:26,862 If we use this as a basis, Glanville and I have calculated 195 00:13:27,002 --> 00:13:30,372 we should one need 6,000 pounds of this new explosive, RD X, 196 00:13:30,502 --> 00:13:31,912 to breach the Möhne dam itself. 197 00:13:32,042 --> 00:13:33,592 I can cut the case weight down 198 00:13:33,712 --> 00:13:36,042 and make a complete bomb of less than 5 tons. 199 00:13:36,172 --> 00:13:38,172 We shouldn't need a specially constructed aircraft either. 200 00:13:38,302 --> 00:13:42,172 The new four engine Lancaster can carry a 5 ton bomb right through to the Ruhr. 201 00:13:42,302 --> 00:13:44,712 - If you can make the bomb... - Naturally. 202 00:13:44,852 --> 00:13:48,602 And get it to explode exactly in the right position, hard against the dam wall. 203 00:13:48,732 --> 00:13:51,682 - despite the protecting torpedo nets? - Of course, that's essential. 204 00:13:51,812 --> 00:13:53,362 But you still don't tell us how. 205 00:13:53,482 --> 00:13:55,442 Well, if you're satisfied with what you've seen 206 00:13:55,572 --> 00:13:57,862 and I can have the proper facilities I think I can do it. 207 00:13:57,992 --> 00:14:01,652 - What facilities do you want? - A testing tank, a really big one. 208 00:14:01,782 --> 00:14:04,992 The biggest I know is the experimental ship tank at Teddington, 209 00:14:05,122 --> 00:14:08,742 - the National Physical Laboratory's. - Could I use one of those? 210 00:14:08,872 --> 00:14:10,582 - I'll see what we can do. - Uh-huh. 211 00:14:10,712 --> 00:14:13,032 - Well, goodbye. - Goodbye. 212 00:14:13,172 --> 00:14:14,832 - Goodbye. - Goodbye. 213 00:14:14,962 --> 00:14:18,052 And keep at it. I think you've got something. 214 00:14:25,812 --> 00:14:29,062 Three, two, one... 215 00:14:29,182 --> 00:14:30,382 fire! 216 00:14:32,102 --> 00:14:34,262 1 10, 1 36. 217 00:14:34,402 --> 00:14:35,772 Thank you. 218 00:14:35,902 --> 00:14:38,652 That's no good, it's too short. Try 2 foot 6. 219 00:14:38,782 --> 00:14:41,902 Well gentlemen, when you asked us to let Barnes Wallis use this tank of ours 220 00:14:42,032 --> 00:14:44,242 I didn't expect him to be still here after five months. 221 00:14:44,372 --> 00:14:45,992 I don't think we did either. 222 00:14:46,122 --> 00:14:48,662 We have urgent experiments waiting for this tank. 223 00:14:48,792 --> 00:14:51,622 Any idea how long he's going to be? It's making things very difficult. 224 00:14:51,752 --> 00:14:55,332 He's exploring something entirely new, you can't hurry this kind of research. 225 00:14:55,462 --> 00:14:57,422 I know and if I thought he was getting anywhere... 226 00:14:57,502 --> 00:15:00,872 But he doesn't seem to be doing so. At any rate, he doesn't tell me anything. 227 00:15:01,012 --> 00:15:03,712 He spends hours and hours shooting golf balls up and down. 228 00:15:03,842 --> 00:15:05,722 And every now and then, he breaks a window. 229 00:15:05,852 --> 00:15:09,512 Look, couldn't you find him some quiet duck pond in the country 230 00:15:09,642 --> 00:15:13,222 where he could shoot things up and down without being a nuisance to other people? 231 00:15:13,352 --> 00:15:15,392 We'd better have a word with him. Is he there now? 232 00:15:15,522 --> 00:15:18,362 He's always there. Didn't go home at all last night. 233 00:15:18,482 --> 00:15:20,812 - Why was that? - I don't know, I think he forgot. 234 00:15:20,942 --> 00:15:23,152 He only has lunch about once a week. 235 00:15:27,082 --> 00:15:30,332 All right. Stand by! Once again. 236 00:15:30,452 --> 00:15:34,502 Three, two, one... 237 00:15:34,632 --> 00:15:35,572 fire! 238 00:15:39,002 --> 00:15:40,632 It's OK, I got that all right. 239 00:15:40,762 --> 00:15:43,512 1 5 0 2 0 3. 240 00:15:43,632 --> 00:15:45,842 Splendid! We'll try that again. 241 00:15:47,262 --> 00:15:50,052 Oh, hello. Hello. 242 00:15:50,182 --> 00:15:51,932 You couldn't have come at a better time. 243 00:15:53,232 --> 00:15:55,052 It's extraordinary how these things happen. 244 00:15:55,192 --> 00:15:58,522 One goes on and on feels as if one's up against a brick wall forever 245 00:15:58,652 --> 00:16:02,152 and then suddenly, it's as if a light flashes on and everything slips into place. 246 00:16:02,282 --> 00:16:04,482 And now... 247 00:16:04,612 --> 00:16:07,022 If you come along here... 248 00:16:07,162 --> 00:16:10,282 I've got a camera recording but I think that up by the middle 249 00:16:10,412 --> 00:16:12,492 you'll see everything perfectly. 250 00:16:15,542 --> 00:16:17,532 All right. Er, just about where you are. 251 00:16:18,632 --> 00:16:19,912 Are you all ready? 252 00:16:20,052 --> 00:16:21,332 Once again. 253 00:16:35,522 --> 00:16:36,632 Right. 254 00:16:36,772 --> 00:16:39,612 Three, two, one... 255 00:16:39,732 --> 00:16:41,642 fire! 256 00:16:43,652 --> 00:16:45,692 1 4 0... 257 00:16:45,822 --> 00:16:47,692 We've been trying for months to find a rule 258 00:16:47,822 --> 00:16:50,232 by which we can fix the height of each bounce. 259 00:16:50,372 --> 00:16:52,412 If the bomb is released too soon, it won't reach the dam, 260 00:16:52,542 --> 00:16:54,612 if it's released too late, it'll bounce over it 261 00:16:54,752 --> 00:16:57,152 and explode directly under the aircraft killing everyone. 262 00:16:57,292 --> 00:17:01,452 But now, we've got it! If you just wait here a moment and I'll do that again. 263 00:17:03,172 --> 00:17:04,922 Right. 264 00:17:05,052 --> 00:17:07,922 Three, two, one.. 265 00:17:08,052 --> 00:17:09,512 Fire! 266 00:17:11,472 --> 00:17:14,812 You see? It wasn't a fluke, it works. 267 00:17:14,932 --> 00:17:16,932 Well, that seems to be conclusive. 268 00:17:17,062 --> 00:17:19,632 It's extraordinarily good of you to have been so patient. 269 00:17:19,772 --> 00:17:21,402 Not at all, glad we could help. 270 00:17:21,522 --> 00:17:23,562 There were times when you must have thought I was absolutely cockeyed. 271 00:17:23,692 --> 00:17:26,482 - My dear fellow, that's the last thing... - I shouldn't blame you if you did. 272 00:17:26,612 --> 00:17:31,022 There's such a very thin dividing line between inspiration and obsession 273 00:17:31,162 --> 00:17:33,402 that sometimes is very hard to know which side we're on. 274 00:17:33,542 --> 00:17:35,202 - Will you need the tank anymore? - If I could have it 275 00:17:35,332 --> 00:17:37,782 until the end of the week to check my calculations and complete the report. 276 00:17:37,912 --> 00:17:40,072 That's perfectly all right. You'll leave on Saturday? 277 00:17:40,212 --> 00:17:41,322 Oh, yes, definitely. 278 00:17:41,462 --> 00:17:44,462 After what you've seen today, you'll put in a satisfactory report. 279 00:17:44,592 --> 00:17:46,793 Certainly. I think this ought to convince the committee. 280 00:17:46,882 --> 00:17:47,912 Splendid! 281 00:17:48,052 --> 00:17:50,922 After that, it's a matter for the Ministry of Aircraft Production. 282 00:17:51,052 --> 00:17:54,802 Under normal conditions, we should go right ahead and give you every facility. 283 00:17:54,932 --> 00:17:57,052 But I'm afraid at the present moment, it's quite impossible. 284 00:17:57,182 --> 00:17:58,732 But why, after that report? 285 00:17:58,852 --> 00:18:01,222 You know how difficult things are, Mr Wallis. 286 00:18:01,362 --> 00:18:04,442 The shipping losses: half a million tons last month alone, 287 00:18:04,572 --> 00:18:06,772 most of it vital war material. 288 00:18:06,902 --> 00:18:09,692 We haven't got an ounce to spare for anything except the highest priority. 289 00:18:09,822 --> 00:18:13,362 Bit surely, I only want to make a few half size dummy prototypes of my bomb. 290 00:18:13,492 --> 00:18:16,072 A new weapon like this would need highly skilled labour, 291 00:18:16,202 --> 00:18:18,532 special machine tools, factory space. 292 00:18:18,662 --> 00:18:21,532 Our factories are stretched to the last inch of their capacity. 293 00:18:21,672 --> 00:18:23,712 And you know the acute shortage of skilled labour. 294 00:18:23,842 --> 00:18:25,542 But you're making new weapons all the time. 295 00:18:25,672 --> 00:18:28,162 We're always trying to improve upon weapons of known value. 296 00:18:28,302 --> 00:18:30,752 It's a different matter when we come to revolutionary ideas, 297 00:18:30,882 --> 00:18:32,922 I might almost say fantastic ones, like this. 298 00:18:33,932 --> 00:18:36,602 You mustn't think we're unimaginative or lukewarm. 299 00:18:36,722 --> 00:18:38,883 We all see the possibilities and we'd like to go ahead. 300 00:18:39,022 --> 00:18:42,892 But at present, I'm afraid it's out of the question. Possibly next year. 301 00:18:43,022 --> 00:18:45,392 For goodness sake, let's go as far as we can now 302 00:18:45,522 --> 00:18:47,732 even if it doesn't go beyond these half size prototypes. 303 00:18:47,862 --> 00:18:49,862 You could practically make those in a bicycle shop. 304 00:18:49,992 --> 00:18:52,062 Even if we made a few dummy bombs, 305 00:18:52,202 --> 00:18:54,522 you say you need a Wellington bomber for test drops. 306 00:18:54,662 --> 00:18:56,372 They're worth their weight in gold. 307 00:18:56,492 --> 00:18:59,162 Do you really think the authorities would lend you one? 308 00:18:59,292 --> 00:19:01,862 What possible argument could I put forward to get you Wellington? 309 00:19:02,712 --> 00:19:05,872 Well, if you tell them that I designed it, do you think that might help? 310 00:19:24,022 --> 00:19:26,262 Looks a bit choppy down there. 311 00:19:27,732 --> 00:19:31,102 Smooth or choppy, it's all the same with this bomb, Mutt. 312 00:19:35,122 --> 00:19:37,572 - Ready? - Yes. 313 00:19:44,922 --> 00:19:46,082 How is the speed, Mutt? 314 00:19:48,882 --> 00:19:51,582 Set at 180. 315 00:19:51,722 --> 00:19:53,592 Are we all right for height? 316 00:19:57,222 --> 00:20:01,762 We're all right. Bet you half a crown it doesn't work anyhow. 317 00:20:23,462 --> 00:20:24,492 Look! 318 00:20:30,962 --> 00:20:33,172 It's all right, it works! 319 00:20:35,132 --> 00:20:36,632 Oh! 320 00:20:42,642 --> 00:20:44,850 Well, I imagine with the success of the trials, 321 00:20:44,852 --> 00:20:47,052 they'll let me go right ahead with the real thing. 322 00:20:47,192 --> 00:20:49,232 Personally, I'd like to see you go straight ahead, 323 00:20:49,362 --> 00:20:51,932 but the position is more difficult today than it was last month. 324 00:20:52,072 --> 00:20:53,102 How so? 325 00:20:53,242 --> 00:20:55,522 We can't even produce enough of existing types of bombs, 326 00:20:55,652 --> 00:20:57,400 much less begin to work on something 327 00:20:57,402 --> 00:20:59,152 completely new and completely unpredictable. 328 00:20:59,282 --> 00:21:02,572 Surely they must realise if we can burst those dams and flood the Ruhr valley 329 00:21:02,702 --> 00:21:05,872 they can save the thousands of bombs that they're dropping on the factories. 330 00:21:06,002 --> 00:21:09,532 I can only pass on to you the decision of the Ministry, Mr Wallis. 331 00:21:09,672 --> 00:21:13,082 It might help if you could get the support of somebody with personal influence. 332 00:21:13,212 --> 00:21:14,762 Whom do you suggest? 333 00:21:14,882 --> 00:21:16,462 Why not go and see Sir Edward Hughes? 334 00:21:16,592 --> 00:21:18,252 I've seen him twice. 335 00:21:18,392 --> 00:21:22,432 - Or Sir George Burnett? - I've seen him three times. 336 00:21:22,562 --> 00:21:24,762 Well then of course there's Lord Mansell. 337 00:21:24,892 --> 00:21:26,782 I sat outside his office all yesterday morning. 338 00:21:26,792 --> 00:21:28,682 He was too busy. 339 00:21:28,812 --> 00:21:31,852 Oh... Well, why not see Sir Geoffrey Haines? 340 00:21:31,982 --> 00:21:33,980 - I sat outside his office all the afternoon. 341 00:21:33,982 --> 00:21:35,982 - I see. 342 00:21:36,112 --> 00:21:40,242 Well, in that case for the present I think you've done everything you possibly can. 343 00:21:44,292 --> 00:21:45,890 - Have you seen Mr Summers? 344 00:21:45,892 --> 00:21:47,492 - I think you'll find him in the testing shed. 345 00:21:47,622 --> 00:21:49,122 Right. 346 00:22:04,222 --> 00:22:07,592 - How did you get on? - It's hopeless. 347 00:22:07,732 --> 00:22:08,842 - What happened? - Nothing. 348 00:22:08,982 --> 00:22:11,102 I walked up and down Whitehall, in and out of offices, 349 00:22:11,192 --> 00:22:13,602 up and down stairs, sat outside rooms, l... 350 00:22:13,732 --> 00:22:17,682 I felt like a pedlar trying to sell clockwork toys. 351 00:22:17,822 --> 00:22:19,362 I wish there was something I could do. 352 00:22:19,492 --> 00:22:21,362 - There is, Mutt. - What? 353 00:22:21,492 --> 00:22:23,702 Let's take the whole thing straight to Bomber Command. 354 00:22:23,832 --> 00:22:26,532 - Harris? - Yes. You really know him. 355 00:22:26,662 --> 00:22:32,122 If he sees the films and gets interested, well, it'll only need one word from him. 356 00:22:32,252 --> 00:22:33,742 Why not? 357 00:22:33,882 --> 00:22:37,332 There's a bit of a snag there. 358 00:22:37,462 --> 00:22:40,172 You see, he gets so inundated with fantastic inventions... 359 00:22:40,302 --> 00:22:42,872 That's ridiculous! Everything he's using had to be invented. 360 00:22:43,012 --> 00:22:46,382 Look, if you tell him that it's worthwhile he'll listen to you, won't he? 361 00:22:46,512 --> 00:22:51,562 I'll do what I can, but don't blame me if he throws us both out of the window. 362 00:23:09,582 --> 00:23:11,872 Will you come in, please? 363 00:23:16,962 --> 00:23:19,002 Mr Summers and Mr Barnes Wallis, sir. 364 00:23:19,132 --> 00:23:21,882 - Hello, Mutt. Wallis. - Good morning. 365 00:23:22,012 --> 00:23:23,092 What is it you want? 366 00:23:24,182 --> 00:23:26,322 I've got an idea for destroying the Ruhr dams. 367 00:23:26,332 --> 00:23:28,472 The effect on Germany would be enormous. 368 00:23:28,602 --> 00:23:31,352 I know all that, I read the report. 369 00:23:31,482 --> 00:23:35,092 But you really think you can knock down a dam with that thing? 370 00:23:35,232 --> 00:23:37,022 Yes. 371 00:23:37,152 --> 00:23:41,442 It looks clever enough on paper, but that goes for all these wizzy ideas. 372 00:23:41,572 --> 00:23:44,942 You try to make them work, they fall down flat. 373 00:23:45,072 --> 00:23:47,362 - This one doesn't. - How do you know? 374 00:23:47,492 --> 00:23:48,890 We've tested it and proved it. 375 00:23:48,892 --> 00:23:50,282 I've got some films here I'd like you to see. 376 00:23:50,412 --> 00:23:53,282 If you've proved the thing, why hasn't it been taken up? 377 00:23:54,292 --> 00:23:58,452 I don't know. But the films only take five minutes to run. 378 00:23:58,592 --> 00:24:01,422 You could see them and decide for yourself. 379 00:24:01,552 --> 00:24:02,582 Well... 380 00:24:04,842 --> 00:24:05,872 all right. 381 00:24:08,352 --> 00:24:10,012 Send the projectionists out of the room. 382 00:24:10,142 --> 00:24:13,392 If this thing is as good as you say, there's no point in letting everybody know. 383 00:24:13,522 --> 00:24:15,762 Thornby can run the film. 384 00:24:27,372 --> 00:24:30,322 - Is that you, Barnes? - Hello. 385 00:24:32,252 --> 00:24:35,202 It's raining a bit, I shouldn't be surprised if it turns to snow. 386 00:24:35,332 --> 00:24:39,412 Yes, it is cold, isn't it? How did you get on? 387 00:24:39,542 --> 00:24:41,672 With Harris? Oh, he was all right. 388 00:24:41,802 --> 00:24:43,622 What's he like? Is he very fierce? 389 00:24:43,762 --> 00:24:47,892 Oh, no. He listened to what I had to say and saw the films. 390 00:24:48,012 --> 00:24:51,682 - Was he interested? - Yes, I think so. 391 00:24:51,812 --> 00:24:54,732 It doesn't make any difference now anyway because the whole thing is over. 392 00:24:54,852 --> 00:24:56,762 Washed out and done with. 393 00:24:56,902 --> 00:24:59,982 That's impossible. What happened? 394 00:25:01,652 --> 00:25:05,102 When I got back to Weybridge, they sent for me and told that the people in Whitehall 395 00:25:05,242 --> 00:25:07,202 had decided that I was making a nuisance of myself 396 00:25:07,282 --> 00:25:10,732 wasting everybody's time, including my own and that the whole thing was dropped. 397 00:25:10,872 --> 00:25:13,032 What did you do? 398 00:25:13,162 --> 00:25:15,492 Well, the only thing I could do: I resigned. 399 00:25:15,622 --> 00:25:18,662 - Resigned? From Vickers? - Mm-hm. 400 00:25:18,792 --> 00:25:22,162 Surely this doesn't affect your other work. 401 00:25:23,592 --> 00:25:28,882 Sweetheart, when you believe in a thing as much as I have believed in this 402 00:25:29,012 --> 00:25:32,762 there really isn't any other work until you have seen it through. 403 00:25:32,892 --> 00:25:34,882 What will you do? 404 00:25:36,062 --> 00:25:38,932 Oh, I haven't thought about that yet. 405 00:25:40,362 --> 00:25:43,772 It's a new experience to find myself unemployed. 406 00:25:43,902 --> 00:25:45,780 The first thing you'll do is to have a rest. 407 00:25:45,782 --> 00:25:47,652 We'll get away somewhere. 408 00:25:47,782 --> 00:25:50,732 No, I don't think so. It wouldn't be much fun in a farm house in winter 409 00:25:50,872 --> 00:25:53,952 or in some dreary wartime hotel. 410 00:25:54,082 --> 00:25:56,702 There's plenty to do here too. 411 00:25:56,832 --> 00:26:00,742 I must see about the tool-house door, see if I can get it to work properly. 412 00:26:00,882 --> 00:26:04,872 I've meaning to repair the chicken run for years. 413 00:26:05,002 --> 00:26:07,672 After that, I can look around for someway of earning a living. 414 00:26:07,802 --> 00:26:10,342 I suppose I can get a job teaching somewhere. 415 00:26:10,472 --> 00:26:12,922 Oh, a secretary rang up just before you got in. 416 00:26:13,052 --> 00:26:15,693 The Ministry of Aircraft Production want to see you in the morning. 417 00:26:15,772 --> 00:26:19,812 I've had enough of the Ministry of Aircraft Production and all the rest of them. 418 00:26:19,942 --> 00:26:22,722 - But they said it was important. - Yes, it is to them. 419 00:26:22,862 --> 00:26:26,272 They'd enjoy giving me a lecture on minding my own business. 420 00:26:26,402 --> 00:26:29,402 Personally, I'd prefer to dig the garden. 421 00:26:31,322 --> 00:26:34,692 If it doesn't snow, I think I'll put in a few broad beans. 422 00:26:34,832 --> 00:26:37,032 - Isn't it a bit too early? - I don't know. They're very hardy. 423 00:26:37,162 --> 00:26:39,492 One year I planted a row in November 424 00:26:39,622 --> 00:26:42,492 and they come up a couple of inches by Christmas. 425 00:26:44,132 --> 00:26:46,502 I think you ought to go, Barnes. 426 00:26:48,592 --> 00:26:51,002 Perhaps you're right. 427 00:26:51,132 --> 00:26:53,660 It would be a good thing if I told them exactly 428 00:26:53,662 --> 00:26:56,182 what I think of the whole bunch of them. 429 00:27:01,232 --> 00:27:02,392 Mr Wallis, sir. 430 00:27:02,522 --> 00:27:06,142 Oh, hello, Wallis. I was trying all over the place to get hold of you yesterday. 431 00:27:06,272 --> 00:27:08,130 - You needn't have troubled. 432 00:27:08,132 --> 00:27:09,972 - What do you mean, I needn't have troubled? 433 00:27:10,112 --> 00:27:11,902 They told me the news at Vickers. 434 00:27:12,032 --> 00:27:14,110 If you've got to tell me officially, well... 435 00:27:14,112 --> 00:27:16,192 I suppose you've got to have your say. 436 00:27:16,332 --> 00:27:18,032 Then I'll have mine. 437 00:27:18,162 --> 00:27:19,700 But they know nothing about it yet. 438 00:27:19,702 --> 00:27:21,252 The news only came through in the afternoon. 439 00:27:21,372 --> 00:27:24,042 And actually I wanted you to be the first to know. 440 00:27:24,172 --> 00:27:26,712 - What did they told you? - That the whole thing was off. 441 00:27:26,842 --> 00:27:28,172 Done with, finished. 442 00:27:28,302 --> 00:27:31,382 I don't know who said that, it didn't come from us. 443 00:27:31,512 --> 00:27:33,632 What I'm telling you now is official. 444 00:27:33,762 --> 00:27:37,462 Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away. 445 00:27:37,602 --> 00:27:40,002 The Prime Minister is enthusiastic about it. 446 00:27:40,142 --> 00:27:41,802 The time is the vital element now. 447 00:27:41,942 --> 00:27:45,302 The dams must be attacked early in May when the water level is at its highest. 448 00:27:45,442 --> 00:27:46,932 After that the level begins to drop. 449 00:27:47,072 --> 00:27:49,312 Naturally, I know that. I made it clear in my report. 450 00:27:49,442 --> 00:27:53,362 It only leaves a bare two months to train a squadron and prepare the bombs. 451 00:27:53,492 --> 00:27:57,112 Can you do your part in that time? 452 00:27:59,582 --> 00:28:04,622 Well... I'll do my best. 453 00:28:07,292 --> 00:28:10,662 That's how it is. I expect you all want to get back to your groups. 454 00:28:10,802 --> 00:28:16,042 I want a maximum effort tonight. See if we can get a real knock at Essen. 455 00:28:16,182 --> 00:28:17,592 Right. 456 00:28:20,812 --> 00:28:24,432 Cochrane, don't go for a minute. 457 00:28:26,602 --> 00:28:31,102 What do you think of Wallis' idea of bursting the Ruhr dams? 458 00:28:31,232 --> 00:28:34,522 It sounds a bit far-fetched, but personally I think it can be done. 459 00:28:34,652 --> 00:28:36,152 I hope you're right. 460 00:28:36,282 --> 00:28:40,992 Anyway, I've given it my support and I've had orders to get ready. 461 00:28:41,122 --> 00:28:43,912 - I want you to take it on. - Right, sir, I'd like to. 462 00:28:44,042 --> 00:28:46,642 It'll mean taking a squadron out of the line for special training. 463 00:28:46,752 --> 00:28:50,082 No, we must form a special squadron for this 464 00:28:50,212 --> 00:28:55,502 and man it with experienced crews who've just finished their present 30 trips. 465 00:28:55,632 --> 00:28:58,502 Some of those keen youngsters won't mind doing an extra one. 466 00:28:58,642 --> 00:29:01,212 Have you anyone in mind to command the squadron? 467 00:29:01,352 --> 00:29:03,552 Yes. Gibson. 468 00:29:37,342 --> 00:29:38,842 Rad shutters auto. 469 00:29:40,432 --> 00:29:42,392 Rad shutters auto. 470 00:29:46,522 --> 00:29:49,602 - Brakes off. - Brakes off. 471 00:30:15,212 --> 00:30:18,462 Nigger, come on, boy! Come on! 472 00:30:18,592 --> 00:30:20,172 Come on, Nigger! 473 00:30:20,302 --> 00:30:22,240 Come on, old fellow. 474 00:30:22,242 --> 00:30:24,172 You won't have to wait for me for a long time. 475 00:30:24,312 --> 00:30:27,012 No, you won't! Going on holiday, down to Cornwall. 476 00:30:27,142 --> 00:30:28,682 Rabbits. Rabbits, boy! 477 00:30:28,812 --> 00:30:31,302 Come on, Skipper, you'll miss the bus. 478 00:30:31,442 --> 00:30:33,982 OK! Come on, Nigger. 479 00:30:34,112 --> 00:30:35,982 Come on, boy! 480 00:30:49,662 --> 00:30:51,702 There's a show called "Let's Face it!" at the Hippodrome. 481 00:30:51,832 --> 00:30:53,872 - That's the Cole Porter musical. - You've seen it? 482 00:30:54,002 --> 00:30:57,582 Yeah, I saw it last fall. But I'll see it again. 483 00:30:57,712 --> 00:31:00,832 "Full Swing" at the Palace with Jack Halbert. 484 00:31:00,972 --> 00:31:03,812 Can you walk straight in on these shows nowadays or do you have to book? 485 00:31:03,852 --> 00:31:06,682 You can't get into the stalls because of the Americans. 486 00:31:06,812 --> 00:31:08,962 Most nights you can get in somewhere. 487 00:31:09,102 --> 00:31:11,092 There's four of us for London, Skipper. 488 00:31:11,232 --> 00:31:14,142 We can get the 3:15 tomorrow and see a show before we split up. 489 00:31:14,272 --> 00:31:15,960 - All right, you can count me in. 490 00:31:15,962 --> 00:31:17,682 - We'll have a couple of taxis here at 2:30. 491 00:31:17,782 --> 00:31:20,062 Excuse me, sir. There's a message for you from Group. 492 00:31:20,192 --> 00:31:22,652 The A.O.C. would like to see you at 11 o'clock tomorrow. 493 00:31:22,782 --> 00:31:24,772 Oh... right. 494 00:31:38,002 --> 00:31:39,552 You wait there, old boy. Stay there. 495 00:31:47,222 --> 00:31:49,712 Wing Commander Gibson, sir. 496 00:31:51,432 --> 00:31:53,312 - Good morning, Gibson. - Good morning, sir. 497 00:31:53,442 --> 00:31:55,312 Congratulations on the bar to your DSO. 498 00:31:55,442 --> 00:31:56,472 Thank you, sir. 499 00:31:56,612 --> 00:31:58,482 - You finished your third tour last night? - Yes, sir. 500 00:31:58,612 --> 00:32:01,692 Would you be prepared to take on one more trip? 501 00:32:01,822 --> 00:32:03,532 What kind of trip, sir? 502 00:32:03,652 --> 00:32:05,692 I can't tell you much about it for the present 503 00:32:05,822 --> 00:32:08,782 But it'll be a special one and you'll command the operation. 504 00:32:08,912 --> 00:32:11,032 I'm afraid it would mean putting off your leave. 505 00:32:11,162 --> 00:32:12,952 How do you feel about it? 506 00:32:13,082 --> 00:32:15,122 - All right, sir. - Good. 507 00:32:15,252 --> 00:32:17,162 It's going to need careful training 508 00:32:17,292 --> 00:32:19,752 and the Commander-in-Chief wants a special squadron formed. 509 00:32:19,882 --> 00:32:21,672 It will be best if you form it yourself. 510 00:32:21,802 --> 00:32:26,672 I'm telling all the squadrons they'll have to give up their most experienced crews. 511 00:32:26,802 --> 00:32:29,042 They're not going to like it. 512 00:32:30,642 --> 00:32:33,042 - Is Group Captain Whitworth there? - He's just arrived, sir. 513 00:32:33,142 --> 00:32:35,142 - Ask him to come in. - Very good, sir. 514 00:32:36,522 --> 00:32:40,142 What kind of training is it to be, sir? What sort of target? 515 00:32:40,272 --> 00:32:42,522 I can't tell you the target yet. 516 00:32:42,652 --> 00:32:44,732 But it will be low-flying. 517 00:32:44,862 --> 00:32:49,362 You've got to be able to low-fly at night until it's second nature. 518 00:32:49,492 --> 00:32:51,053 - Hello, Whitworth. - Good morning, sir. 519 00:32:51,082 --> 00:32:52,952 - You know each other? - Oh, yes. We're old friends. 520 00:32:53,082 --> 00:32:54,242 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 521 00:32:54,252 --> 00:32:57,252 You'll be forming this squadron at Whitworth's main base at Scampton. 522 00:32:57,382 --> 00:32:59,042 I'm sorry I can't tell you any more, 523 00:32:59,172 --> 00:33:02,372 but the immediate job is to get your crews and get them flying. 524 00:33:02,512 --> 00:33:04,712 There's one other thing: You'll have to watch security. 525 00:33:04,842 --> 00:33:08,292 As far as others are concerned, this is just an ordinary new squadron. 526 00:33:08,432 --> 00:33:09,462 Very good, sir. 527 00:33:09,602 --> 00:33:13,302 Now go off with Group Captain Whitworth and he'll help you to get things going. 528 00:33:18,602 --> 00:33:21,362 You'll find pretty well everyone that matters in here, sir. 529 00:33:21,482 --> 00:33:26,692 - On this board or here, in these albums. - Right, thank you. 530 00:33:26,822 --> 00:33:28,942 Now then... Oh, thanks. 531 00:33:29,992 --> 00:33:33,322 I'd go for these Australians if I were you: Les Knight and Mickey Martin. 532 00:33:33,452 --> 00:33:35,912 Martin knows all there is to know about low-flying. 533 00:33:36,042 --> 00:33:38,612 Yes, I met him when he was collecting a DFC. 534 00:33:38,752 --> 00:33:42,452 I know this New Zealander, Les Munro, I'd like to have him. 535 00:33:42,592 --> 00:33:46,092 - And Joe McCarthy, he's great. - Oh, the American. The Glorious Blonde. 536 00:33:46,222 --> 00:33:48,712 He used to be a Coney Island beach guard. 537 00:33:48,842 --> 00:33:50,842 We mustn't forget the English. 538 00:33:54,972 --> 00:33:57,552 Here is Bill Astell. 539 00:33:57,692 --> 00:34:00,562 Oh yes, and David Maltby. 540 00:34:02,652 --> 00:34:04,522 No, he's just started another tour. 541 00:34:04,652 --> 00:34:06,772 And Hoppy Hopgood from my old squadron. 542 00:34:06,902 --> 00:34:09,232 I'd like to have Dave Shannon and Burpee from there too. 543 00:34:09,362 --> 00:34:11,572 We shan't be popular with the other squadron commanders 544 00:34:11,702 --> 00:34:13,742 if we start squeezing chaps like these from them. 545 00:34:13,872 --> 00:34:15,152 There are two I'd like as flight commanders: 546 00:34:15,162 --> 00:34:16,442 Henry Maudslay and Dinghy Young. 547 00:34:16,582 --> 00:34:18,492 - Do you know them? - I know Young well. 548 00:34:18,622 --> 00:34:20,912 I told him to fly in the Oxford University Air Squadron. 549 00:34:21,042 --> 00:34:24,582 He was a rowing blue. Henry Maudslay's a darn good athlete too. 550 00:34:24,712 --> 00:34:27,802 He's a miler, I think. You couldn't have picked two better chaps. 551 00:34:27,922 --> 00:34:31,132 - What about your own crew? - They're off on leave this afternoon. 552 00:34:31,262 --> 00:34:33,722 They've had a hard tour and must be sick of the sight of me by now. 553 00:34:33,852 --> 00:34:35,342 I'll leave them alone. 554 00:34:47,492 --> 00:34:49,062 Come on, Nigger. 555 00:34:51,032 --> 00:34:53,022 Hurry up, Skipper, you'll miss the train. 556 00:34:53,162 --> 00:34:54,822 You fellows go ahead, I shan't be coming. 557 00:34:54,952 --> 00:34:56,782 - Why? What happened? - Nothing much. 558 00:34:56,912 --> 00:34:58,782 - They've given me another job. - A staff job? 559 00:34:58,912 --> 00:35:03,082 - No, forming a new squadron. - What? Not before your leave? 560 00:35:03,212 --> 00:35:04,242 Yeah... 561 00:35:06,592 --> 00:35:09,212 You tell the boys, will you Trevor? 562 00:35:09,342 --> 00:35:12,422 You chaps will have to hurry if you're going to get the 3:15. 563 00:35:23,902 --> 00:35:25,852 You needn't bother about that, Crosby. 564 00:35:25,982 --> 00:35:27,642 - I'm not going. - Not going, sir? 565 00:35:27,782 --> 00:35:30,902 No, but you needn't unpack everything again because we're moving to Scampton. 566 00:35:31,032 --> 00:35:33,322 - You go and get your dinner. - Very good, sir. 567 00:35:39,332 --> 00:35:41,742 What are messing about for? I told you, I'm not going. 568 00:35:41,872 --> 00:35:45,572 Skipper, this new squadron... Are you going to fly with it? 569 00:35:45,712 --> 00:35:48,582 - Of course I'm going to fly with it. - Well, you'll need a crew, won't you? 570 00:35:48,712 --> 00:35:50,342 Of course, but I'll get one all right. 571 00:35:50,462 --> 00:35:52,672 Ooh, you mean you've had enough of us. You want to get rid of us. 572 00:35:52,802 --> 00:35:54,542 I didn't say that. 573 00:35:54,682 --> 00:35:56,502 Well, we've just had a committee meeting. 574 00:35:56,642 --> 00:35:58,882 There's a general opinion that it's not going to be safe 575 00:35:59,012 --> 00:36:02,432 to let you fly about with a lot of new people who don't know how crazy you are. 576 00:36:02,562 --> 00:36:06,182 It's the general opinion that you'll need us to look after you. 577 00:36:06,312 --> 00:36:10,062 Well... if that's what you want to do, all right. 578 00:36:10,192 --> 00:36:13,982 I think you're the crazy ones. The whole bunch of you. 579 00:36:36,762 --> 00:36:39,382 Two more beers, please. 580 00:36:42,772 --> 00:36:45,092 There's eleven DFCs already and three bars. 581 00:36:45,232 --> 00:36:47,272 You can bet your boots it's something big. 582 00:36:47,402 --> 00:36:50,602 They say it's a special squadron to kidnap Hitler. 583 00:36:50,732 --> 00:36:54,732 - Who's that big dark fellow by the table? - That's Young, Gibson's second in command. 584 00:36:54,862 --> 00:36:57,612 Dinghy Young, they call him, because he always comes down in the sea. 585 00:36:57,742 --> 00:36:59,902 And paddles home in his rubber boat. 586 00:37:00,032 --> 00:37:05,322 Oi! Here's Gibson. He's done 1 7 3 sorties already. 587 00:37:07,332 --> 00:37:09,742 Stay there, Nigger. Stay there, boy. 588 00:37:11,172 --> 00:37:13,712 You know most of the chaps, I think. 589 00:37:13,842 --> 00:37:15,172 All right, carry on, please. 590 00:37:15,302 --> 00:37:17,292 - Hello, sir. - Hello, Dinghy. 591 00:37:18,012 --> 00:37:20,632 - McCarthy, sir. - Oh yes, of course. Glad you're with us. 592 00:37:20,762 --> 00:37:23,802 Hello, Maudslay. You two chaps are going to be my flight commanders. 593 00:37:23,932 --> 00:37:26,222 - What's it all about, sir? - You'll find out, sooner or later. 594 00:37:26,352 --> 00:37:28,932 - You've met Mickey Martin, haven't you? - Yes, of course. Hello, Mickey. 595 00:37:29,062 --> 00:37:30,442 I wanted you for this. 596 00:37:30,562 --> 00:37:32,852 You're the low-flying expert. You'll be able to tell us all about it. 597 00:37:32,982 --> 00:37:34,312 Low-flying? Fine. 598 00:37:34,442 --> 00:37:37,062 - Hello, sir. - Hello, Hoppy. Hello, Shannon. 599 00:37:37,202 --> 00:37:39,043 I found Nigger outside. Can I stand him a beer? 600 00:37:39,162 --> 00:37:40,982 Don't give him more than a pint. 601 00:37:41,122 --> 00:37:42,152 Right. 602 00:37:43,332 --> 00:37:46,412 Don't drink it too quickly or you'll get hiccups. 603 00:37:49,122 --> 00:37:51,622 Well, sir... when are we going to get something to fly in? 604 00:37:51,752 --> 00:37:53,752 They're sending the first batch of Lancs tomorrow. 605 00:38:11,152 --> 00:38:13,602 That makes the ten they promised us to get started with. 606 00:38:13,732 --> 00:38:16,222 Have them flown and tested tomorrow. 607 00:38:16,362 --> 00:38:20,062 We can begin this afternoon dividing the crews into flights. 608 00:38:20,202 --> 00:38:22,130 The first job will be to fly over every big 609 00:38:22,132 --> 00:38:24,072 lake in England and Wales and photograph them. 610 00:38:24,202 --> 00:38:26,322 - Lakes? - Lakes. 611 00:38:26,452 --> 00:38:29,912 - The crews are in the briefing room, sir. - All right, I'll come. 612 00:38:48,312 --> 00:38:50,722 Right, you can sit down. 613 00:38:55,152 --> 00:38:58,732 Well... here we are all together for the first time. 614 00:38:58,862 --> 00:39:00,742 You're wondering what it's all about 615 00:39:00,862 --> 00:39:03,442 and I can't tell you because I don't know myself. 616 00:39:03,572 --> 00:39:05,232 But I do know it's a big thing. 617 00:39:05,372 --> 00:39:07,760 And if it comes off, it will have results 618 00:39:07,762 --> 00:39:10,162 that may do quite a bit to shorten this war. 619 00:39:10,292 --> 00:39:13,122 Discipline is going to be essential. 620 00:39:13,252 --> 00:39:14,882 So is security. 621 00:39:15,002 --> 00:39:17,752 It's unusual for a crowd like you to be formed into a new squadron 622 00:39:17,882 --> 00:39:20,092 so you're going to be talked about. 623 00:39:20,222 --> 00:39:22,542 Rumours are flying about already 624 00:39:22,682 --> 00:39:25,002 but you have got to keep your mouths shut! 625 00:39:26,672 --> 00:39:29,282 All here will depend on secrecy. 626 00:39:30,522 --> 00:39:33,602 If we can surprise them, then we'll play hell with them. 627 00:39:33,732 --> 00:39:36,052 But if they're ready for us, 628 00:39:36,192 --> 00:39:39,392 then the hell is going to come from the other side. 629 00:39:39,532 --> 00:39:43,522 Now I understand that the job, whatever it is, 630 00:39:43,662 --> 00:39:45,862 has got to be done at low level. 631 00:39:49,042 --> 00:39:51,412 So the first thing is to practise low-flying 632 00:39:51,542 --> 00:39:54,492 day and night until we can do it with our eyes shut. 633 00:40:33,042 --> 00:40:33,872 Come in. 634 00:40:35,872 --> 00:40:38,122 - Hello, Mutt. - This is Wing Commander Guy Gibson. 635 00:40:39,172 --> 00:40:41,412 Oh, good morning. I'm glad you've come. 636 00:40:41,552 --> 00:40:43,622 - My name is Barnes Wallis. - Morning, sir. 637 00:40:43,762 --> 00:40:45,582 Well, I'll leave you to it. See you later. 638 00:40:45,722 --> 00:40:47,762 - Right. Thanks. - Thanks a lot, Mutt. 639 00:40:47,892 --> 00:40:50,092 Would you like to put those things down? Give me that. 640 00:40:50,222 --> 00:40:51,762 Thank you. 641 00:40:52,812 --> 00:40:55,382 I don't smoke but there's sometimes have a cigarette in here... 642 00:40:55,522 --> 00:40:57,512 - Yes, there we are. - Thank you. 643 00:40:59,822 --> 00:41:03,482 Well, I don't suppose you know very much about all this at present. 644 00:41:03,612 --> 00:41:05,442 I don't know anything about anything yet. 645 00:41:05,572 --> 00:41:09,522 - But you know the target. - No, not the faintest idea. 646 00:41:09,662 --> 00:41:13,412 My dear boy... Well, I thought they would have told you. 647 00:41:13,542 --> 00:41:15,002 This makes it very awkward. 648 00:41:15,122 --> 00:41:17,082 Isn't that what I'm here for, to be told by you? 649 00:41:17,212 --> 00:41:19,882 Oh no, not the target. That's dreadfully secret. 650 00:41:20,002 --> 00:41:23,792 I'm afraid I can't tell anybody whose name isn't on this list. 651 00:41:23,922 --> 00:41:27,712 Still, I'll tell you as much as I dare. 652 00:41:27,842 --> 00:41:31,132 Well you see, there are certain objects in the enemy territory 653 00:41:31,262 --> 00:41:35,182 that are very big and quite vital to this war effort. 654 00:41:35,312 --> 00:41:38,512 They're so big that ordinary bombs won't hurt them. 655 00:41:38,652 --> 00:41:41,902 But I've got an idea for a special type of bomb 656 00:41:42,022 --> 00:41:44,562 only it would have to be dropped at very low level. 657 00:41:44,692 --> 00:41:46,482 Oh, they've told us about low-flying. 658 00:41:46,612 --> 00:41:48,772 Oh, they have? Oh, well that's something. 659 00:41:50,072 --> 00:41:52,702 Well, I don't know if you're scientifically minded... 660 00:41:52,832 --> 00:41:55,282 In any case, it wouldn't be necessary for you or any of your crews 661 00:41:55,412 --> 00:41:57,702 to understand the theory and mathematics of the weapon. 662 00:41:57,832 --> 00:41:59,542 I'd like to try and understand it if I can. 663 00:42:00,582 --> 00:42:02,832 You would? Oh, splendid. 664 00:42:02,962 --> 00:42:05,292 I'll explain it all to you later on paper. 665 00:42:05,422 --> 00:42:07,342 But first of all, I'd like you to see some films. 666 00:42:07,422 --> 00:42:10,302 You can leave your things here, it's only in the next room. 667 00:42:10,432 --> 00:42:11,922 Ready? 668 00:42:17,352 --> 00:42:19,182 Right, this way. 669 00:42:20,022 --> 00:42:21,562 - Er, are you ready? - Yes, sir. 670 00:42:21,692 --> 00:42:24,262 Bring up a couple of chairs. 671 00:42:31,452 --> 00:42:32,612 Right. 672 00:42:32,742 --> 00:42:36,822 Now these are the first dropping tests at Chesil Beach, near Weymouth. 673 00:42:37,702 --> 00:42:39,702 Here comes the Wellington. 674 00:42:39,832 --> 00:42:43,452 Mutt Summers is the pilot and I'm working the release gear. 675 00:42:44,882 --> 00:42:46,422 Now in a moment, you'll see the bomb. 676 00:42:47,762 --> 00:42:50,512 There it goes... Now watch. 677 00:43:06,652 --> 00:43:10,232 Now we switch to one of the big testing tanks at Teddington. 678 00:43:10,362 --> 00:43:13,732 These pictures were taken much earlier, when I was experimenting with miniatures 679 00:43:13,872 --> 00:43:16,742 but they show what the bomb does underwater. 680 00:43:16,872 --> 00:43:18,532 There it goes. 681 00:43:22,002 --> 00:43:25,202 Now that's exactly how a full size bomb would behave. 682 00:43:25,342 --> 00:43:29,882 At 30 feet down, an hydrostatic pistol would automatically explode the charge. 683 00:43:33,552 --> 00:43:37,052 Well, you can see now why this low-flying is so important. 684 00:43:37,182 --> 00:43:39,142 Each aircraft will only be able to carry one bomb 685 00:43:39,272 --> 00:43:43,892 and it must be dropped from exactly 150 feet at a speed of 240 miles an hour. 686 00:43:44,022 --> 00:43:48,072 Above or below that height and speed and it just doesn't work. 687 00:43:48,192 --> 00:43:49,982 Take a chair, won't you? 688 00:43:50,782 --> 00:43:56,282 I'm sorry, we're tied so closely, but it's all a question of gravity and mathematics. 689 00:43:58,292 --> 00:44:00,220 I'm afraid I'm asking a great deal of you. 690 00:44:00,222 --> 00:44:02,152 Do you think you can fly it to those limits? 691 00:44:03,422 --> 00:44:05,462 Well, it's hard to say off hand. 692 00:44:05,582 --> 00:44:07,622 The altimeter does no good at that level 693 00:44:07,752 --> 00:44:09,832 but they've given me some of the best pilots in the Air Force. 694 00:44:09,962 --> 00:44:11,512 So we'll see what we can do. 695 00:44:11,632 --> 00:44:13,292 Have you tested the full size bomb yet? 696 00:44:13,432 --> 00:44:16,792 No, it's being assembled now. I hope to try it in a week or ten days. 697 00:44:17,432 --> 00:44:19,642 Do you really mean that a five ton bomb 698 00:44:19,772 --> 00:44:21,722 can bounce along the water like a ping-pong ball? 699 00:44:22,732 --> 00:44:25,022 It's been hard to persuade some people that it will 700 00:44:25,152 --> 00:44:28,272 but I've every reason to believe it will behave exactly like those miniatures. 701 00:44:28,402 --> 00:44:30,562 How far from the target do we drop the bomb? 702 00:44:30,692 --> 00:44:35,692 Ah, that's the third factor that I'm afraid requires absolute accuracy. 703 00:44:35,822 --> 00:44:40,482 I've got a little more work to do on it but I think it'll be 600 yards. 704 00:44:40,622 --> 00:44:43,742 Did you invent this thing out of your own head? 705 00:44:43,872 --> 00:44:47,542 Well... yes... I think I may say I invented it. 706 00:44:47,672 --> 00:44:49,632 Well I think it's terrific. 707 00:44:49,752 --> 00:44:52,110 I thought so at one time, but I'm beginning to 708 00:44:52,112 --> 00:44:54,462 think that the job of inventing it was small 709 00:44:54,592 --> 00:44:56,632 compared with the job of dropping it. 710 00:44:57,392 --> 00:44:59,342 Well, we'll do our best. 711 00:44:59,472 --> 00:45:02,012 I'm talking right in the dark at present. 712 00:45:02,142 --> 00:45:03,682 If only I knew what the target was... 713 00:45:05,642 --> 00:45:09,142 Yes... Well, I've told you as much as I dare. 714 00:45:10,022 --> 00:45:12,312 I hope they'll tell you the rest when you get back. 715 00:45:12,442 --> 00:45:14,682 Well, Gibson, there it is. 716 00:45:14,822 --> 00:45:17,902 That's your main target: The Möhne dam. 717 00:45:18,032 --> 00:45:21,122 So that's it. I thought it was going to be the Tirpitz. 718 00:45:21,242 --> 00:45:23,470 If you can blow a hole in this wall, you'll 719 00:45:23,472 --> 00:45:25,702 bring the Ruhr steel industry to a standstill 720 00:45:25,832 --> 00:45:27,912 and do much other damage besides. 721 00:45:28,042 --> 00:45:29,162 I'm showing you the targets 722 00:45:29,292 --> 00:45:31,872 but you'll be the only man in the squadron who knows, so... keep it that way. 723 00:45:32,002 --> 00:45:33,042 Very good, sir. 724 00:45:33,172 --> 00:45:36,842 These are the models of the two other dams: The Eder and the Sorpe. 725 00:45:36,972 --> 00:45:39,092 - But the Möhne is the most important. - I see, sir. 726 00:45:39,222 --> 00:45:41,132 Come along and study these as often as you like. 727 00:45:41,262 --> 00:45:43,802 We're having regular reconnaissance to see what they're doing over there 728 00:45:43,932 --> 00:45:45,562 and watch the height of the water. 729 00:45:45,682 --> 00:45:48,182 The operation must be carried out when the lakes are full. 730 00:45:48,312 --> 00:45:50,192 When is that likely to be, sir? 731 00:45:50,312 --> 00:45:53,312 About the middle of May. We'll need a good moon as well, 732 00:45:53,442 --> 00:45:56,862 so it looks as though we're tied to a night between the 12th and 17th. 733 00:45:56,992 --> 00:45:58,800 By the time the next full moon comes around the 734 00:45:58,802 --> 00:46:00,612 water level will have started to fall again 735 00:46:00,742 --> 00:46:04,902 so that's our only chance this year, about five weeks from now. 736 00:46:05,042 --> 00:46:06,372 How's the training going? 737 00:46:06,502 --> 00:46:08,492 Oh, pretty well, sir. Except for the low-flying. 738 00:46:08,622 --> 00:46:11,343 - I guessed you'd be in trouble over that. - It's fairly easy by day, 739 00:46:11,422 --> 00:46:14,292 but night-flying over water at 150 feet is pretty near impossible. 740 00:46:14,422 --> 00:46:17,042 - You can't trust your altimeter? - Not at the limits that Mr Wallis wants. 741 00:46:17,172 --> 00:46:20,462 He was very emphatic about flying at 150 feet exactly. 742 00:46:20,592 --> 00:46:22,722 I'd hoped we could get over it by practice 743 00:46:22,852 --> 00:46:24,653 but on still nights, when the water is smooth, 744 00:46:24,722 --> 00:46:27,282 there's a sort of a no man's land between the dusk and the water. 745 00:46:27,352 --> 00:46:31,402 I've got the Farnborough experts on that. I hope they'll come along with an idea. 746 00:46:31,522 --> 00:46:34,062 Wallis is going to test the full size bomb at Reculver tomorrow. 747 00:46:34,192 --> 00:46:35,352 I'd like you to go down and watch 748 00:46:35,482 --> 00:46:37,442 - Take your bombing leader with you. - Right, sir. 749 00:46:40,322 --> 00:46:42,942 Can I see your passes, please? 750 00:46:44,622 --> 00:46:45,652 Thank you. 751 00:46:59,722 --> 00:47:01,422 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 752 00:47:01,552 --> 00:47:03,542 This is Bob Hay, my bombing leader. 753 00:47:03,682 --> 00:47:06,802 I'm sorry to drag you here so early. We had to catch the high tide. 754 00:47:06,932 --> 00:47:08,392 It goes right out here, 755 00:47:08,522 --> 00:47:10,762 so when it's low we can wade in and find the bombs 756 00:47:10,892 --> 00:47:12,852 and see how they stand up to the shock of impact. 757 00:47:12,982 --> 00:47:15,022 - Have you started yet? - Yes, we've dropped two already. 758 00:47:15,152 --> 00:47:16,772 How did they go? 759 00:47:16,902 --> 00:47:20,602 Erm, not too well, I'm afraid the casing broke. We're testing another. 760 00:47:20,742 --> 00:47:23,362 Well, they're due now, any minute. 761 00:47:30,712 --> 00:47:32,662 Here it comes. 762 00:47:53,732 --> 00:47:55,222 It's broken again. 763 00:47:58,732 --> 00:48:01,222 I'm sorry to bring you all the way here to see that. 764 00:48:01,362 --> 00:48:04,902 There's no need to worry, I'll get it right. 765 00:48:05,032 --> 00:48:07,442 I'm sorry, gentlemen. I shall have to strengthen the casing. 766 00:48:07,582 --> 00:48:09,823 - I'll begin work at once. - Well, how long will it take? 767 00:48:09,872 --> 00:48:11,980 A few days. When the tide's out, we'll 768 00:48:11,982 --> 00:48:14,082 collect the fragments and see what happened. 769 00:48:15,172 --> 00:48:16,792 I said all along it wouldn't work. 770 00:48:16,922 --> 00:48:19,292 I'm afraid you must think me rather a fraud. 771 00:48:19,422 --> 00:48:20,452 Not at all, sir. 772 00:48:20,592 --> 00:48:22,833 But you know, things nearly always happen like that first 773 00:48:22,882 --> 00:48:25,552 - when you're trying something new. - Yes, I'm sure they do. 774 00:48:25,682 --> 00:48:27,490 - How are you getting on with the low-flying? 775 00:48:27,492 --> 00:48:29,302 - It's awfully hard to get accuracy, 776 00:48:29,432 --> 00:48:32,602 I mean, to within a few feet - especially at night over water. 777 00:48:32,732 --> 00:48:35,853 - Still we'll find some way of doing it. - Yes, yes, it must be very difficult. 778 00:48:35,942 --> 00:48:37,652 Bomb aiming is another headache, sir. 779 00:48:37,772 --> 00:48:40,442 The ordinary bombsight isn't accurate enough at such a low level. 780 00:48:40,572 --> 00:48:44,012 And you want the aircraft to drop that bomb dead at the same spot, one after the other. 781 00:48:44,032 --> 00:48:45,822 Yes, yes, within a few feet. 782 00:48:45,952 --> 00:48:48,402 We'll look after our own headaches and leave you to look after yours. 783 00:48:48,532 --> 00:48:49,870 I'm afraid that's all we can do at present. 784 00:48:49,872 --> 00:48:51,202 Oh, I should get it right within a few days. 785 00:48:51,332 --> 00:48:55,082 - You must try and come down again. - I'd like to, sir. 786 00:48:55,212 --> 00:48:57,202 - Good luck. - Good luck to you. 787 00:48:57,332 --> 00:49:00,702 - And to those boys of yours. - Thanks. 788 00:49:13,732 --> 00:49:16,932 The tide is going out, I must wade in and collect some of the pieces. 789 00:49:17,062 --> 00:49:19,772 - Can we help? - Oh, no, no. I'm used to it. 790 00:49:19,902 --> 00:49:22,272 I just feel about in the mud with my toes. 791 00:49:22,402 --> 00:49:25,442 Sometimes I get a bit of bomb, sometimes it's cockles. 792 00:49:59,652 --> 00:50:02,482 How are we going to fly at a level of 150 feet in the dark? 793 00:50:02,612 --> 00:50:03,693 That's what I want to know. 794 00:50:03,822 --> 00:50:07,192 Maybe if we left a navigator down on the end of a 150 foot wire: 795 00:50:07,322 --> 00:50:10,112 When he calls out, we'll know we're too low! 796 00:50:10,242 --> 00:50:13,112 No bombsight that works at low level, a bomb that falls to bits, 797 00:50:13,242 --> 00:50:17,322 no way of flying at 150 feet and the raid, at all costs, in five weeks. 798 00:50:17,462 --> 00:50:19,082 Otherwise, everything's marvelous. 799 00:50:19,212 --> 00:50:21,782 We've got to go through London so let's have a darn good dinner 800 00:50:21,922 --> 00:50:24,412 a bottle of wine, a musical with lots of dazzling girls and... 801 00:50:24,552 --> 00:50:25,872 and the night train back. 802 00:50:56,582 --> 00:50:59,832 Sing, soldier as you march along 803 00:51:00,462 --> 00:51:03,492 Sing, sailor sing a shanty song 804 00:51:03,632 --> 00:51:07,382 Let the sound float around everywhere 805 00:51:07,512 --> 00:51:10,632 Soon the pilots will pick up the air 806 00:51:10,762 --> 00:51:11,792 Zum-tarara! 807 00:51:11,932 --> 00:51:16,142 Sing, worker make a cheerful sound... 808 00:51:16,262 --> 00:51:19,102 She's nice, isn't she? 809 00:51:19,232 --> 00:51:20,772 Let it ring, have your fling 810 00:51:20,892 --> 00:51:22,932 Life's a bird in the spring 811 00:51:23,062 --> 00:51:26,762 And sing, everybody sing 812 00:51:26,902 --> 00:51:30,322 Sing, soldier as you should march along 813 00:51:30,452 --> 00:51:33,482 Sing, sailor sing a shanty song 814 00:51:33,622 --> 00:51:37,362 Let the sound float around everywhere 815 00:51:37,492 --> 00:51:40,662 Soon the pilots will pick up the air 816 00:51:40,792 --> 00:51:41,822 Zum-tarara! 817 00:51:41,962 --> 00:51:45,622 Sing, worker make a cheerful sound 818 00:51:45,752 --> 00:51:49,252 Sweet music makes the wheels go round 819 00:51:49,382 --> 00:51:50,922 Let it ring, have your fling... 820 00:51:52,012 --> 00:51:54,422 - Don't you think she's nice? - What? 821 00:51:54,552 --> 00:51:57,672 - A nice kid. - Yes, quite. 822 00:52:23,872 --> 00:52:26,162 Up a bit... A bit more. 823 00:52:26,292 --> 00:52:28,002 Now hold it. Much too much. 824 00:52:31,052 --> 00:52:32,922 Down... down... 825 00:52:33,052 --> 00:52:36,302 Hold it now. Fine. 826 00:52:51,402 --> 00:52:53,192 Sir, have a drink to celebrate. 827 00:52:53,322 --> 00:52:54,812 - We've done the trick. - What trick? 828 00:52:54,952 --> 00:52:58,072 Flying at 150 feet. No need for altimeters, no need for anything else. 829 00:52:58,202 --> 00:53:00,242 - How's that? - It's simple: a couple of spotlamps. 830 00:53:00,372 --> 00:53:02,242 One in the nose, the other in the belly, 831 00:53:02,372 --> 00:53:05,172 trained to shine down and meet together at 150 feet below the aircraft. 832 00:53:05,292 --> 00:53:06,952 Watch through the cockpit blister 833 00:53:07,082 --> 00:53:09,602 and keep the two spots plumb together on the ground or the water 834 00:53:09,712 --> 00:53:12,502 and there you are, at 150 feet, accurate to an inch. 835 00:53:12,632 --> 00:53:14,962 Yeah, but that would mean carrying lights rights into the attack. 836 00:53:15,092 --> 00:53:16,922 That's better than finishing up on the drink. 837 00:53:17,052 --> 00:53:18,842 That's wonderful! How did you think of it? 838 00:53:18,972 --> 00:53:21,932 Genius, pure genius! We gave the idea to Farnborough and they did the rest. 839 00:53:22,022 --> 00:53:23,982 We still need a bombsight that works at low level. 840 00:53:24,062 --> 00:53:25,972 When are we getting some real bombs? 841 00:53:26,102 --> 00:53:28,262 It's annoying not knowing a damn thing about anything. 842 00:53:28,402 --> 00:53:30,080 I know... But the old boy has got new trials 843 00:53:30,082 --> 00:53:31,772 on Friday, you ought to go down again. 844 00:53:31,902 --> 00:53:33,482 He's pretty sure it'll work this time. 845 00:53:52,502 --> 00:53:53,542 Oh my God! 846 00:54:26,122 --> 00:54:29,702 - It's a bad business, isn't it? - Yes, I'm afraid it is. 847 00:54:29,832 --> 00:54:31,350 - What are you going to do? 848 00:54:31,352 --> 00:54:32,872 - I know the trouble, I must work in it again. 849 00:54:33,002 --> 00:54:35,292 Well, here we are, the 22nd of April... 850 00:54:35,422 --> 00:54:38,342 The deadline for the raid is the 19th of May. 851 00:54:38,472 --> 00:54:41,472 - That's barely four weeks. - Give me a few more days. A week, at most. 852 00:54:41,592 --> 00:54:44,552 If we're going to change the design the factories will never do it in time. 853 00:54:44,562 --> 00:54:47,052 I shan't change the design, I must just strengthen the casing 854 00:54:47,182 --> 00:54:48,812 and try a new method of release. 855 00:54:48,942 --> 00:54:51,222 Well, a week from today. 856 00:54:51,352 --> 00:54:53,892 If it doesn't work then, we shall have to call it off. 857 00:54:54,022 --> 00:54:56,022 There's nothing else we can do. 858 00:55:00,032 --> 00:55:01,062 Hello, there. 859 00:55:02,072 --> 00:55:04,362 Hello, Gibson. I was wondering if you were here. 860 00:55:04,492 --> 00:55:05,822 I was watching from down there. 861 00:55:05,952 --> 00:55:07,912 Why didn't you come and watch it with me here? 862 00:55:08,042 --> 00:55:10,712 I knew how you must be feeling, I guessed you'd rather be alone. 863 00:55:14,792 --> 00:55:17,082 It's a devil, isn't it? 864 00:55:17,212 --> 00:55:19,592 Yes, it is rather. 865 00:55:19,722 --> 00:55:23,132 It's most disappointing. I shall have to go all out on some modifications. 866 00:55:23,262 --> 00:55:24,930 - I wonder if I could ask you to do something. 867 00:55:24,932 --> 00:55:26,592 - Of course, anything I can. 868 00:55:27,522 --> 00:55:30,802 Well you see, it isn't only the structure of the bomb that's the trouble, 869 00:55:30,942 --> 00:55:35,182 it's in the dropping of it - we muss lessen the force of the impact. 870 00:55:35,322 --> 00:55:40,852 I asked you originally if you could fly in over water and drop the bomb at 150 feet. 871 00:55:41,652 --> 00:55:43,982 I wonder if you could do it at 60 feet? 872 00:55:44,122 --> 00:55:46,902 - That's very low... - Oh, yes. I do realise that. 873 00:55:47,042 --> 00:55:49,072 You'd only have to hiccup to finish in the drink. 874 00:55:49,202 --> 00:55:52,902 Yes, I've got no right to ask you to do a thing like that 875 00:55:53,042 --> 00:55:56,372 but I'm afraid it will be our only way. 876 00:55:56,502 --> 00:55:57,912 We've had a bit of luck. 877 00:55:58,052 --> 00:56:00,252 We've found a way of fixing our height with spotlamps. 878 00:56:00,382 --> 00:56:03,023 I'll have them altered for 60 feet and have a crack at it tomorrow. 879 00:56:03,132 --> 00:56:07,552 You will? That's... that's splendid. 880 00:56:07,682 --> 00:56:10,522 If it's too dangerous, you mustn't hesitate to let me know. 881 00:56:10,642 --> 00:56:12,632 Oh, we'll do it all right. 882 00:56:24,662 --> 00:56:27,742 Down... down... 883 00:56:28,332 --> 00:56:29,902 Down... 884 00:56:30,042 --> 00:56:32,662 Steady... 885 00:56:32,792 --> 00:56:34,622 Up a bit. 886 00:56:34,752 --> 00:56:36,542 Up a bit more. 887 00:56:37,542 --> 00:56:38,542 Steady. 888 00:56:39,592 --> 00:56:42,672 Steady... steady... 889 00:56:43,722 --> 00:56:47,762 Hold it now. Hold it, hold it. 890 00:57:01,692 --> 00:57:04,482 This is bloodily dangerous! 891 00:57:16,332 --> 00:57:20,962 "Sir, as a poultry farmer doing his best in the food crisis 892 00:57:21,092 --> 00:57:23,922 "l wish to protest against the stupid young men 893 00:57:24,052 --> 00:57:28,882 "who indulge in idiotic joy riding at all hours of the night. 894 00:57:29,012 --> 00:57:30,762 "It may be good fun for them..." 895 00:57:33,892 --> 00:57:38,772 "...it may be good fun for them, but I would point out that 896 00:57:38,902 --> 00:57:44,482 "every time they come over our poultry houses, my hens lay premature eggs 897 00:57:44,612 --> 00:57:48,662 "that drop off the perches and mess up the floor. 898 00:57:48,782 --> 00:57:54,072 "This means a serious loss to both me and the country." 899 00:58:11,892 --> 00:58:13,302 Sir! 900 00:58:17,602 --> 00:58:19,232 You've picked up something here. 901 00:58:19,352 --> 00:58:21,553 You were right about that tree, we did take the top off. 902 00:58:21,652 --> 00:58:24,572 I know where it came from. I suppose we'd better send it back. 903 00:58:28,362 --> 00:58:31,050 - Well, it's now or never, Mutt. 904 00:58:31,052 --> 00:58:33,742 - Don't you worry, it's going to be all right. 905 00:58:34,662 --> 00:58:38,242 You'd better get a move on. It's a good half hour's drive to Reculver. 906 00:58:40,172 --> 00:58:42,572 Take a longer run in to be certain of that altitude. 907 00:58:42,712 --> 00:58:44,252 I'll watch it. 908 00:58:47,172 --> 00:58:51,382 - Well, good luck. - You pray for me, I'll pray for you. 909 00:58:54,812 --> 00:58:56,762 If he doesn't hurry up, it'll be dark. 910 00:58:56,892 --> 00:58:59,052 The poor chap is probably hoping it will be dark. 911 00:58:59,192 --> 00:59:02,062 The time I wasted on this damn thing is driving me crazy. 912 00:59:02,192 --> 00:59:05,062 It will all be over soon one way or another. 913 00:59:06,322 --> 00:59:10,272 Sorry to keep you all waiting. There are so many last minute things to attend to. 914 00:59:13,872 --> 00:59:16,442 Go ahead. You'd better get a move on. 915 00:59:29,632 --> 00:59:30,832 Hello, Gibson. 916 00:59:31,632 --> 00:59:35,342 We've had an awful day I never thought we'd do it. 917 00:59:35,472 --> 00:59:39,012 These observer fellows... I felt like a man being driven out for execution. 918 00:59:39,142 --> 00:59:41,682 Don't say another word till you've looked over there and wished. 919 00:59:41,812 --> 00:59:42,972 - What? - New moon. 920 00:59:43,102 --> 00:59:44,142 Oh! 921 00:59:44,272 --> 00:59:47,192 - Have you wished? - Oh, yes! And you? 922 00:59:47,322 --> 00:59:50,152 Yep. That's our moon. It's going to be a lucky one. 923 00:59:50,282 --> 00:59:53,942 I hope so. Oh, I do hope so. 924 00:59:54,072 --> 00:59:56,942 Well, we're all right on altitude if we can fly at 60 feet in the dark. 925 00:59:57,082 --> 01:00:00,032 May dear boy, can you do that? That's absolutely splendid! 926 01:00:00,162 --> 01:00:01,912 Yes, we've been at it all week. 927 01:00:03,712 --> 01:00:05,502 - Here they come. - Good luck. 928 01:00:41,372 --> 01:00:42,752 Oh, my dear God! 929 01:00:49,252 --> 01:00:52,672 - Well, I must say, that was wonderful. - I'm immensely relieved. 930 01:00:52,802 --> 01:00:54,632 - Do you smoke, Wallis? - No, thanks. 931 01:00:54,762 --> 01:00:57,682 I'll get through to the factories tonight and give them the green light. 932 01:00:57,802 --> 01:00:59,382 Any final instructions for them? 933 01:00:59,512 --> 01:01:03,762 No, they can go ahead on the same specifications they were given last week. 934 01:01:03,892 --> 01:01:07,062 Well, Mr Wallis, it must be a wonderful feeling to achieve a thing like this... 935 01:01:07,192 --> 01:01:11,232 to conceive something absolutely unheard of and carry it through with flying colours. 936 01:01:11,782 --> 01:01:14,062 How on Earth did you ever get the idea? 937 01:01:14,822 --> 01:01:19,732 Well... To be quite honest, it isn't really my idea at all. l... 938 01:01:19,872 --> 01:01:21,242 I got it from Nelson. 939 01:01:21,372 --> 01:01:22,862 Nelson, you say? 940 01:01:23,002 --> 01:01:25,072 Yes, he discovered that under certain conditions 941 01:01:25,212 --> 01:01:27,702 he could get more destructive results from his cannon balls 942 01:01:27,832 --> 01:01:31,372 by making them ricochet off the sea before hitting the enemy ships. 943 01:01:31,502 --> 01:01:35,962 Usually he pitched them about two thirds of the way between his guns and the target. 944 01:01:36,092 --> 01:01:40,392 But there is some evidence to suggest that during the Battle of the Nile 945 01:01:40,512 --> 01:01:43,852 he dismissed the French flagship with a yorker. 946 01:01:47,232 --> 01:01:49,272 Wing Commander Gibson, sir. 947 01:01:51,612 --> 01:01:53,152 - Good evening, Gibson. - Good evening, sir. 948 01:01:53,282 --> 01:01:56,442 I've been looking at the reconnaissance photographs that came in today. 949 01:01:56,572 --> 01:01:59,412 It looks as if the water will be at the level we need in a week's time. 950 01:01:59,532 --> 01:02:03,112 The moon's full next Tuesday, so we're pretty close to deadline. 951 01:02:03,242 --> 01:02:06,362 We're all right on low flying, but there's still the matter of the special bombsight. 952 01:02:06,502 --> 01:02:08,822 Yes, I've had the backroom boys busy on that. 953 01:02:08,962 --> 01:02:12,912 You're going to laugh when you see this. It looks like a coat hanger from a bazaar. 954 01:02:13,052 --> 01:02:17,672 Do you see the idea? Your bomb aimer keeps his eye to this peephole. 955 01:02:17,802 --> 01:02:22,132 When these two nails are in direct alignment with the towers, 956 01:02:22,262 --> 01:02:26,432 then you'll be exactly 600 yards from the wall... and away goes your bomb. 957 01:02:26,562 --> 01:02:28,142 Do you think it's too simple? 958 01:02:28,272 --> 01:02:31,522 No, sir. I'm all in favour of things being simple, but, Good Lord... 959 01:02:31,652 --> 01:02:35,352 There it is. Try it out on the towers at the Derwent Water dam. 960 01:03:05,852 --> 01:03:06,932 Bomb gone. 961 01:03:28,332 --> 01:03:29,662 Bomb gone. 962 01:03:50,892 --> 01:03:52,012 Bomb gone! 963 01:04:13,872 --> 01:04:17,712 Well, the sixpenny bombsight works and the spotlamps work. 964 01:04:17,842 --> 01:04:21,292 We've flown 2,000 hours and dropped more than 2,000 practice bombs. 965 01:04:22,092 --> 01:04:24,422 The specially converted aircraft start arriving tomorrow. 966 01:04:24,552 --> 01:04:26,800 So from now until the word go, practise 967 01:04:26,802 --> 01:04:29,052 flying them at you're proper all-up weights. 968 01:04:29,182 --> 01:04:30,562 You can work that out, Dinghy. 969 01:04:30,682 --> 01:04:32,842 Don't forget that some of the armour's been taken out. 970 01:04:32,982 --> 01:04:35,682 And don't exceed 63,000lbs, otherwise we shan't get off. 971 01:04:37,062 --> 01:04:39,902 - Any problems? - Does the front gunner stay in his turret? 972 01:04:40,032 --> 01:04:41,522 Yes, he'll have to deal with the flak guns. 973 01:04:41,652 --> 01:04:45,702 The trouble is that his feet dangle in front of the bomb-aimer's face. 974 01:04:45,822 --> 01:04:47,490 How about fixing up stirrups to get his feet 975 01:04:47,492 --> 01:04:49,252 out of the way and make him more comfortable? 976 01:04:49,292 --> 01:04:51,952 - That's a good plan. - Have you any idea when we're going, sir? 977 01:04:54,082 --> 01:04:57,502 Probably within a week, but keep it under your hats. 978 01:04:57,632 --> 01:05:00,672 You won't have to put up with being called the armchair squadron much longer. 979 01:05:00,752 --> 01:05:03,462 Two months without an operation - it's getting a stale joke now. 980 01:05:03,592 --> 01:05:07,092 There was nearly a riot when a fellow from 57th Squadron started it again. 981 01:05:07,222 --> 01:05:09,302 Our fellows would feel better if they blew off steam. 982 01:05:09,432 --> 01:05:12,852 All right, the next time anyone start's being funny, have a riot. 983 01:05:13,982 --> 01:05:15,522 All right, that's all. 984 01:05:20,612 --> 01:05:24,612 - Have you seen the squadron orders? - Yes. Same old stuff. 985 01:05:27,702 --> 01:05:30,372 It's good to have an evening off for once. 986 01:05:30,492 --> 01:05:34,412 Yes, 16 ops last month, 7 in the first two weeks in May. 987 01:05:34,542 --> 01:05:38,702 What are you fellows going to do when you've worn those armchairs out? 988 01:05:44,512 --> 01:05:46,672 It's a joke, you know. Can't you take it? 989 01:05:46,802 --> 01:05:49,752 We're getting a little tired of it. Come on chaps. 990 01:06:08,032 --> 01:06:09,152 Come in. 991 01:06:10,572 --> 01:06:14,442 The Group Captain's asking for you, sir. He's waiting outside. 992 01:06:26,802 --> 01:06:28,922 - Steady! - Let go! 993 01:06:46,692 --> 01:06:49,562 - Thank you, sir. - Saved my life. 994 01:06:53,532 --> 01:06:55,412 - Hello, Guy. - What's going on? 995 01:06:55,542 --> 01:07:00,412 One of the boys from 57th Squadron shot his mouth off once too often. 996 01:07:02,132 --> 01:07:05,742 I've just had word from Group. Weather reports are good. 997 01:07:05,882 --> 01:07:09,172 If it holds like this, you'll do the job tomorrow night. 998 01:07:10,132 --> 01:07:12,672 Good. What about the bombs? 999 01:07:12,802 --> 01:07:14,182 They’re arriving now. 1000 01:07:17,102 --> 01:07:19,182 I'm glad we're going. 1001 01:07:19,312 --> 01:07:23,352 There's no harm telling your flight commanders, but keep it to yourselves. 1002 01:07:23,482 --> 01:07:24,682 Right. 1003 01:07:26,282 --> 01:07:28,812 I'll break up that show in there and get the boys to bed. 1004 01:07:28,942 --> 01:07:30,492 Fine. 1005 01:07:32,822 --> 01:07:35,662 - I'll see you in the morning. Goodnight. - Goodnight. 1006 01:08:44,522 --> 01:08:46,352 - Would you sit there, sir, please? - Yes. 1007 01:08:52,192 --> 01:08:53,902 Be seated gentlemen, please. 1008 01:08:59,542 --> 01:09:01,680 For the past six weeks you've been wondering 1009 01:09:01,682 --> 01:09:03,832 why this squadron has been formed... 1010 01:09:09,632 --> 01:09:11,422 Commander Gibson, carry on. 1011 01:09:15,342 --> 01:09:17,502 Well, the training's over. 1012 01:09:18,352 --> 01:09:20,142 For obvious reasons, 1013 01:09:20,262 --> 01:09:23,802 you've had to work without knowing your target or even your weapon. 1014 01:09:23,932 --> 01:09:26,642 You've had to put up with a good deal from other people 1015 01:09:26,772 --> 01:09:29,392 who think you've been having a soft time. 1016 01:09:29,522 --> 01:09:32,312 But tonight, you're going to have the chance 1017 01:09:32,442 --> 01:09:35,610 to hit the enemy harder and more destructively 1018 01:09:35,612 --> 01:09:38,782 than any small force has ever done before. 1019 01:09:42,042 --> 01:09:45,952 You're going to attack the great dams of Western Germany. 1020 01:09:49,922 --> 01:09:51,462 Here are your targets. 1021 01:09:53,842 --> 01:09:56,002 Here's the Möhne dam. 1022 01:09:56,132 --> 01:09:58,132 That's the Eder. 1023 01:09:58,262 --> 01:09:59,592 And there's the Sorpe. 1024 01:09:59,722 --> 01:10:01,842 All just east of the Ruhr. 1025 01:10:02,642 --> 01:10:04,882 Now, we shall attack in 3 formations. 1026 01:10:05,022 --> 01:10:09,152 The first will take the Möhne dam as its first target, then carry on to the Eder. 1027 01:10:09,272 --> 01:10:14,692 That will be nine aircraft in three waves, taking off ten minutes between each wave. 1028 01:10:14,822 --> 01:10:18,602 I'll lead the first with Hopgood and Martin. 1029 01:10:18,742 --> 01:10:20,322 Young leads the second 1030 01:10:20,452 --> 01:10:22,692 with Maltby and Shannon. 1031 01:10:23,702 --> 01:10:25,202 And Maudslay the third, 1032 01:10:25,332 --> 01:10:27,372 with Knight ans Astell. 1033 01:10:27,502 --> 01:10:30,662 The second formation will consist of five aircraft. 1034 01:10:30,792 --> 01:10:36,632 Joe McCarthy, Byers, Barlow, Rice and Munro. 1035 01:10:36,762 --> 01:10:40,542 They'll go by this northern route to attack the Sorpe, 1036 01:10:40,682 --> 01:10:44,722 and also act as a diversion to split up enemy fighters. 1037 01:10:44,852 --> 01:10:49,232 The third formation will follow as a mobile reserve to fill in gaps. 1038 01:10:49,352 --> 01:10:51,562 That will be five aircraft. 1039 01:10:51,692 --> 01:10:56,022 Townsend, Anderson, Brown, Ottley and Burpee. 1040 01:11:02,572 --> 01:11:06,442 There's a full moon tonight, so normal ops are out. 1041 01:11:06,582 --> 01:11:09,152 We'll be the only people flying. 1042 01:11:09,292 --> 01:11:12,290 And to avoid the fighters, we'll have to keep 1043 01:11:12,292 --> 01:11:15,292 at zero feet all the way there and back. 1044 01:11:47,122 --> 01:11:49,362 Any questions? 1045 01:11:49,502 --> 01:11:52,502 - Can I say something about the route, sir? - Yes, go ahead. 1046 01:11:52,622 --> 01:11:55,912 I see you've taken it very near a synthetic rubber factory at Hüls. 1047 01:11:56,042 --> 01:11:57,752 There's a great deal of flak around there. 1048 01:11:57,882 --> 01:12:00,603 It's a hot spot. We nearly got the chop there about three months ago. 1049 01:12:00,722 --> 01:12:03,502 Can I suggest we go a little further north? 1050 01:12:03,642 --> 01:12:05,962 Yes, we knew about that when we planned the route. 1051 01:12:06,102 --> 01:12:09,240 The trouble is, if we go much further north, 1052 01:12:09,242 --> 01:12:12,382 we run into another hot spot round here. 1053 01:12:14,022 --> 01:12:15,562 Anyway, we can take it up a little. 1054 01:12:16,572 --> 01:12:21,362 Now, the gap isn't too wide, so watch it, you navigators. 1055 01:12:21,492 --> 01:12:23,282 What about the defences on the dam, sir? 1056 01:12:23,412 --> 01:12:28,952 Reconnaissance show's them as being fairly light, you'll see the photos in a minute. 1057 01:12:29,082 --> 01:12:30,872 Any balloons, sir? 1058 01:12:32,002 --> 01:12:35,662 Up till yesterday, the nearest ones were around a small factory 1 2 miles away. 1059 01:12:35,792 --> 01:12:37,292 We don't expect any. 1060 01:12:39,132 --> 01:12:41,170 Sorry old boy. It's secret, you can't go in. 1061 01:12:41,172 --> 01:12:43,212 Come on, hop it. 1062 01:12:46,852 --> 01:12:49,132 Hello, Nigger, old boy. What are you doing? 1063 01:12:49,262 --> 01:12:53,132 Who are you looking for, eh? He's not in his office. 1064 01:12:53,272 --> 01:12:56,142 You'd better try somewhere else. Go on, away you go. Go on! 1065 01:13:02,782 --> 01:13:06,692 Hello, Nigger. No, not in here, old boy. Go on. 1066 01:13:12,702 --> 01:13:15,912 Hello, Nigger, old boy. What are you doing around here? 1067 01:13:17,422 --> 01:13:18,752 Nigger! 1068 01:13:23,342 --> 01:13:28,682 Well, there it is. That's what the bomb does, the rest is for you. 1069 01:13:30,062 --> 01:13:33,762 And may I say... good luck to you all. 1070 01:13:40,322 --> 01:13:43,232 The Möhne lake looks rather like a big double tooth. 1071 01:13:43,362 --> 01:13:48,022 These strips of water are the roots with the dam here in the crown. 1072 01:13:48,162 --> 01:13:50,532 Here's the Körbecke bridge where we assemble. 1073 01:13:50,662 --> 01:13:54,532 And here's the spit of land which gives us a head on approach for the attack. 1074 01:13:54,662 --> 01:13:56,162 Study these models. 1075 01:13:56,292 --> 01:13:59,622 Get every detail into your heads until you know them with your eyes shut. 1076 01:13:59,752 --> 01:14:01,962 Get these code words off by heart. 1077 01:14:02,092 --> 01:14:05,952 "Goner" is the word for the explosion of a bomb in the right place. 1078 01:14:06,092 --> 01:14:09,382 "Nigger" is the code word for a breach in the Möhne dam 1079 01:14:09,512 --> 01:14:11,842 and "Dinghy" for a breach in the Eder. 1080 01:14:28,612 --> 01:14:29,652 Do you want me, Crosby? 1081 01:14:29,782 --> 01:14:33,362 Er, I'm sorry, sir, it's Nigger... he's been run over. He's dead. 1082 01:14:33,492 --> 01:14:35,742 The car didn't even stop. 1083 01:14:35,872 --> 01:14:37,912 - Where did it happen? - Outside the main gate. 1084 01:14:38,042 --> 01:14:40,662 He run across the road and the car hit him. 1085 01:14:40,792 --> 01:14:43,542 - Where is he? - Ln the guard room, sir. 1086 01:14:44,552 --> 01:14:46,092 I see. 1087 01:15:02,982 --> 01:15:05,472 - Bacon and eggs for me, please. - Are you flying tonight, sir? 1088 01:15:05,612 --> 01:15:09,312 Am I flying?! You know perfectly well I'm the person who pays you every fortnight. 1089 01:15:09,452 --> 01:15:13,062 Your bread and jam is on the centre table, sir. 1090 01:15:13,202 --> 01:15:15,192 No harm in trying. 1091 01:15:18,372 --> 01:15:20,862 - We've got the wrong oil. - It was checked this morning. 1092 01:15:21,002 --> 01:15:23,412 No, I don't mean that oil. It's the bomb release gear. 1093 01:15:23,542 --> 01:15:25,582 Wallis is chasing around for the right kind. 1094 01:15:25,712 --> 01:15:27,542 - Can he get it? - I hope so. 1095 01:15:27,672 --> 01:15:31,672 - Are you flying tonight, sir? - That's the general idea. 1096 01:15:34,432 --> 01:15:36,392 Can I have you next egg if you don't come back? 1097 01:15:36,522 --> 01:15:38,062 OK, I'll have yours if you don't. 1098 01:15:58,542 --> 01:16:00,510 We've still got an hour. 1099 01:16:00,512 --> 01:16:02,492 Let's put our feet up for a bit before we change. 1100 01:16:02,622 --> 01:16:04,622 Not a bad idea. Come on. 1101 01:16:06,962 --> 01:16:10,582 - Got anything for me? - Just one, sir. 1102 01:16:13,222 --> 01:16:18,762 - It's only a missed bill! - I think I'll pay that tomorrow. 1103 01:16:20,142 --> 01:16:21,682 Thank you. 1104 01:16:23,692 --> 01:16:25,982 It's all right, they had some of the lighter oil in store. 1105 01:16:26,112 --> 01:16:28,022 - Oh, good. - They're changing it now. 1106 01:16:28,152 --> 01:16:31,772 - Bit of luck you noticed it. - It was my fault it wasn't made clear. 1107 01:16:31,902 --> 01:16:36,232 - What about some supper? - Well... I think I'll have some later. 1108 01:16:38,082 --> 01:16:41,532 - Does it worry you, having me about? - No, I'm jolly glad you came! 1109 01:16:41,662 --> 01:16:43,212 Was my talk at the briefing all right? 1110 01:16:43,332 --> 01:16:45,322 Oh, fine. You sold them that bomb hands down. 1111 01:16:45,462 --> 01:16:47,622 Coffee, sir? 1112 01:16:47,752 --> 01:16:49,792 Er, no, thank you. 1113 01:16:51,722 --> 01:16:54,972 Go on, have some. There's plenty of time. 1114 01:16:55,092 --> 01:16:56,592 Oh, thank you. 1115 01:17:17,202 --> 01:17:18,992 Evening, sir. 1116 01:17:20,162 --> 01:17:21,992 - Flight... - Sir? 1117 01:17:22,122 --> 01:17:24,032 Just a minute. 1118 01:17:25,172 --> 01:17:27,242 You know that Nigger was killed this afternoon? 1119 01:17:27,382 --> 01:17:29,452 Yes, sir. I'm very sorry. 1120 01:17:29,592 --> 01:17:34,752 Would you bury him at midnight on the grass verge outside my office? 1121 01:17:34,882 --> 01:17:36,762 Very good, sir. 1122 01:17:36,892 --> 01:17:40,972 I'd like you to do it at about the time we're going into the job over there. 1123 01:17:41,102 --> 01:17:42,972 I'll see it's done, sir. 1124 01:17:45,982 --> 01:17:49,762 Hello, Hoppy. Tonight's the night, tomorrow we'll have a party. 1125 01:18:06,872 --> 01:18:09,202 Come in. 1126 01:18:09,332 --> 01:18:12,252 - Laundry just in, sir. - Oh, great. 1127 01:18:25,432 --> 01:18:27,392 Well... 1128 01:18:27,522 --> 01:18:30,892 I think I'll have a clean shirt and a nice clean shave. 1129 01:18:31,022 --> 01:18:32,402 What do you want to shave for now? 1130 01:18:32,522 --> 01:18:35,942 If we have to bail out, you never know who we might meet. 1131 01:18:38,412 --> 01:18:40,402 There's no point in me bothering. 1132 01:18:40,532 --> 01:18:45,532 If we come down together and there happens to be two about, I'll get the ugly one! 1133 01:19:08,692 --> 01:19:10,642 - All right, sir? - Yes. 1134 01:21:29,202 --> 01:21:32,072 Well, chaps, my watch says time to go. 1135 01:23:00,212 --> 01:23:02,702 - How is she, Sergeant? - Bang on, sir. 1136 01:23:58,732 --> 01:24:00,352 - All set? - Yes, sir. 1137 01:24:00,482 --> 01:24:02,722 You've done a fine job with this team. 1138 01:24:02,852 --> 01:24:05,862 - I couldn't have asked for a better one. - Good luck. 1139 01:24:05,982 --> 01:24:07,392 Thank you, sir. 1140 01:24:07,532 --> 01:24:09,152 Good luck. 1141 01:24:11,612 --> 01:24:13,072 Come on, then. 1142 01:24:28,212 --> 01:24:29,082 OK, Hutch. 1143 01:26:44,182 --> 01:26:45,892 Pitch fully fine. 1144 01:26:46,022 --> 01:26:48,932 - Pitch fully fine. - Check fuel. 1145 01:26:50,022 --> 01:26:53,642 - Fuel OK. - Lamps 25 degrees. 1146 01:26:53,772 --> 01:26:56,612 - Lamps 25 degrees. - Radiator shutters automatic. 1147 01:26:57,612 --> 01:26:59,602 Radiator shutters automatic. 1148 01:28:54,812 --> 01:28:58,942 Well, I suppose there's nothing much we can do. 1149 01:28:59,072 --> 01:29:01,692 Except wait. 1150 01:29:01,822 --> 01:29:04,862 The A.O.C. is waiting to take us back to Grantham. 1151 01:29:22,722 --> 01:29:25,922 Send a message to Hopgood. 1152 01:29:33,062 --> 01:29:35,382 Heay, Sparks? P-Popsy signalling. 1153 01:29:49,032 --> 01:29:53,162 Martin is having a chat with Hopgood. 1154 01:30:02,882 --> 01:30:04,342 What's he saying, Hutch? 1155 01:30:07,302 --> 01:30:09,512 He says we're going to get speeches tomorrow night. 1156 01:30:10,352 --> 01:30:13,882 Sure we are! Biggest binge of all time. 1157 01:30:36,792 --> 01:30:38,412 Carry on. 1158 01:30:38,542 --> 01:30:41,742 - Well, Coggie, how is it going? - All right so far, sir. 1159 01:30:41,882 --> 01:30:44,252 The first wave is about 20 miles from the Dutch coast. 1160 01:30:44,382 --> 01:30:47,502 Enemy radar has probably picked them up by now. 1161 01:30:47,632 --> 01:30:51,332 Cheer up, Wallis. This is your night as well as theirs. 1162 01:31:14,492 --> 01:31:18,992 Skipper, ground speed: 203. We'll be there in one hour and ten minutes. 1163 01:31:19,122 --> 01:31:21,912 Will be over the Dutch coast in two minutes. 1164 01:31:26,672 --> 01:31:29,962 There it is now. Stand by, front gunner, we're going over. 1165 01:32:03,132 --> 01:32:06,002 The second wave should be coming up to the Dutch coast now. 1166 01:32:27,232 --> 01:32:29,692 Enemy coast ahead. 1167 01:33:23,292 --> 01:33:25,282 Enemy coast ahead. 1168 01:34:53,882 --> 01:34:56,252 We should be on the line of the canal. 1169 01:35:01,182 --> 01:35:02,552 OK, I've got it. 1170 01:35:19,112 --> 01:35:21,322 Watch out for pylons. 1171 01:35:25,832 --> 01:35:28,402 - There they are. - Pylons. 1172 01:35:41,392 --> 01:35:45,382 At the junction, we alter course. The next thing we see in the Rhein. 1173 01:37:04,132 --> 01:37:06,632 This is new. Hutch, warn the others. 1174 01:37:48,102 --> 01:37:51,592 New course, skipper: 165, magnetic. 1175 01:38:14,412 --> 01:38:17,332 The northern wave have run into trouble on the coast. 1176 01:38:17,462 --> 01:38:20,162 McCarthy is going on the Sorpe dam by himself. 1177 01:38:21,802 --> 01:38:24,832 Gibson's formation should be nearly at the Möhne by now. 1178 01:38:35,312 --> 01:38:37,102 There's the lake now. 1179 01:38:37,232 --> 01:38:39,852 The main lake and the dam are off to the right. 1180 01:39:09,222 --> 01:39:10,802 There it is, boys. 1181 01:39:10,932 --> 01:39:12,722 Pretty impressive, aren't they? 1182 01:39:12,852 --> 01:39:15,602 Someone's woken them up. What do you think about it, Bob? 1183 01:39:15,722 --> 01:39:19,392 My goodness! It's big, isn't it? Can we really break that? 1184 01:39:19,522 --> 01:39:21,282 How many guns do you think there are, Trevor? 1185 01:39:21,312 --> 01:39:23,222 I say there's about ten guns. 1186 01:39:24,272 --> 01:39:27,282 Some in the field and some in the towers. 1187 01:39:27,402 --> 01:39:30,152 We've seem to upset them a bit. 1188 01:39:43,712 --> 01:39:45,042 P for Popsy, are you there? 1189 01:39:45,172 --> 01:39:46,962 OK, leader. 1190 01:39:47,092 --> 01:39:49,462 Hello, M-Mother. Are you there? 1191 01:39:49,592 --> 01:39:50,672 I'm here, leader. 1192 01:39:50,802 --> 01:39:53,042 - Here, leader. - Here, leader. 1193 01:39:53,182 --> 01:39:55,382 - Here, leader. - Here, leader. 1194 01:39:55,512 --> 01:39:56,762 Here, leader. 1195 01:39:59,892 --> 01:40:04,772 Hello, all cooler aircraft. I'm going into attack. 1196 01:40:04,902 --> 01:40:07,442 Stand by to come in to your order when I tell. 1197 01:40:17,742 --> 01:40:21,662 Hello, M for Mother. Stand by to take over if anything happens. 1198 01:40:21,792 --> 01:40:23,952 OK, leader. Good luck. 1199 01:40:42,102 --> 01:40:44,852 Check height. Speed control, Pulford. 1200 01:40:44,982 --> 01:40:46,142 Gunners ready. 1201 01:40:46,272 --> 01:40:48,182 Coming up, Spam. 1202 01:40:48,322 --> 01:40:52,652 - 220. - This is fine, I can see everything. 1203 01:40:55,742 --> 01:40:57,532 - Down a little. - 230. 1204 01:40:57,662 --> 01:41:00,532 - 230. - Steady. 1205 01:41:00,662 --> 01:41:02,042 Down a little. - 235. 1206 01:41:02,162 --> 01:41:04,292 Stand by to pull me under the seat if I get hit. 1207 01:41:08,502 --> 01:41:10,132 - Steady... - 240. 1208 01:41:10,262 --> 01:41:11,372 Steady... 1209 01:41:11,512 --> 01:41:14,182 - Hold her steady. - 235. 1210 01:41:15,142 --> 01:41:18,752 - Hold that. - 240. 1211 01:41:18,892 --> 01:41:20,682 - 235. - That's fine. 1212 01:41:20,812 --> 01:41:23,012 - 235. - Bomb, gone! 1213 01:41:45,672 --> 01:41:47,122 Good shot! Nice work! 1214 01:41:47,252 --> 01:41:49,622 - Nice work, Skipper. - Bang on, Skipper. 1215 01:41:56,262 --> 01:41:59,212 It's gone, we've done it. 1216 01:41:59,352 --> 01:42:02,882 We haven't. It's still there. 1217 01:42:06,812 --> 01:42:08,852 Hello, M for Mother. Are you there? 1218 01:42:08,982 --> 01:42:10,942 Standing by, leader. 1219 01:42:11,072 --> 01:42:13,272 Hang on a minute, until the water comes down. 1220 01:42:13,402 --> 01:42:17,352 Hutch, send back codeword "Goner". 1221 01:42:24,542 --> 01:42:26,502 Goner... 1222 01:42:26,622 --> 01:42:28,662 from G-George. 1223 01:42:32,712 --> 01:42:34,592 That's all. 1224 01:42:35,472 --> 01:42:38,092 I'd hoped one bomb might do it. 1225 01:42:48,522 --> 01:42:52,102 Hello, M-Mother. It's your turn, you can go in now. 1226 01:42:52,232 --> 01:42:57,392 - Good luck. - OK, leader. Attacking! 1227 01:42:57,532 --> 01:42:59,072 Stand by to go in. 1228 01:43:10,292 --> 01:43:12,872 If he doesn't drop his bomb now it'll be too late. 1229 01:43:13,002 --> 01:43:16,042 He's dropped it. There it goes. Oh, they've got him! 1230 01:43:16,972 --> 01:43:18,542 It's from right over the top. 1231 01:43:41,822 --> 01:43:43,372 Hello, P for Popsy. 1232 01:43:43,492 --> 01:43:45,652 - Are you there? - OK, leader. 1233 01:43:45,792 --> 01:43:47,662 You can go right in. 1234 01:43:47,792 --> 01:43:50,712 I'll fly across the dam to draw the flak off you. 1235 01:43:50,832 --> 01:43:52,582 OK, thanks, leader. 1236 01:43:52,712 --> 01:43:54,702 Stand by, everyone. We're going in. 1237 01:44:08,562 --> 01:44:10,182 230. 1238 01:44:10,982 --> 01:44:12,772 230. 1239 01:44:13,562 --> 01:44:15,522 - 230. - Down a bit. 1240 01:44:15,652 --> 01:44:16,852 - 235. - Down a bit. 1241 01:44:16,982 --> 01:44:20,352 - Steady... Up a bit. - 230. 1242 01:44:20,492 --> 01:44:21,482 It's all yours, Bob. 1243 01:44:22,072 --> 01:44:23,572 - 235. - Steady. 1244 01:44:27,542 --> 01:44:29,662 - Hold her... - 230. 1245 01:44:29,792 --> 01:44:31,832 - Hold her, steady. - 235. 1246 01:44:31,962 --> 01:44:33,622 - Hold her. - 235. 1247 01:44:33,752 --> 01:44:34,782 - That's fine. - 235. 1248 01:44:34,922 --> 01:44:35,952 Bomb gone! 1249 01:44:45,802 --> 01:44:47,962 The wing is hit! 1250 01:44:48,102 --> 01:44:51,222 Starboard out was empty, thank God. 1251 01:44:51,352 --> 01:44:54,222 - Bomb's gone, leader. - OK, Popsy. 1252 01:44:54,352 --> 01:44:55,932 Let me know when you're out of the flak. 1253 01:44:56,062 --> 01:44:58,062 All OK Behind. 1254 01:45:11,082 --> 01:45:13,372 Goner from P-Popsy. 1255 01:45:26,222 --> 01:45:27,802 That's all. 1256 01:45:45,452 --> 01:45:47,112 Hello, A-Apple. Are you ready? 1257 01:45:47,242 --> 01:45:49,232 OK, leader. 1258 01:45:49,372 --> 01:45:52,902 Let me know when you're in position and I'll draw the flak for you. 1259 01:45:54,252 --> 01:45:55,622 P-Popsy, are you hit? 1260 01:45:55,752 --> 01:45:59,502 Starboard wing, but we're all right, we can make it. 1261 01:45:59,632 --> 01:46:01,122 A-Apple is going to attack. 1262 01:46:01,252 --> 01:46:03,922 Come in on his starboard side and help me draw the flak. 1263 01:46:04,052 --> 01:46:05,212 OK, leader. 1264 01:46:05,882 --> 01:46:08,672 A-Apple making bombing run. 1265 01:47:21,632 --> 01:47:23,952 Goner... 1266 01:47:24,092 --> 01:47:26,082 from A-Apple. 1267 01:47:30,342 --> 01:47:32,342 That's all. 1268 01:47:43,902 --> 01:47:45,612 Hello, J-Johnny. Are you ready? 1269 01:47:45,732 --> 01:47:47,862 OK, leader. 1270 01:47:47,992 --> 01:47:51,322 All right, go ahead. We'll come in with you. 1271 01:48:41,122 --> 01:48:44,912 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1272 01:48:45,042 --> 01:48:48,042 OK. Stand by to attack. 1273 01:48:55,762 --> 01:48:57,802 It's gone! Look! 1274 01:48:57,932 --> 01:49:00,262 My God; 1275 01:49:09,192 --> 01:49:11,402 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1276 01:49:12,322 --> 01:49:15,742 It's all right. Skip it! 1277 01:49:28,292 --> 01:49:31,662 All right, boys. Nice work! You've had your look. 1278 01:49:31,802 --> 01:49:34,552 P-Popsy and J-Johnny, set course for home. 1279 01:49:34,682 --> 01:49:36,592 The rest of you come along with me. 1280 01:49:56,492 --> 01:49:58,572 It's Nigger! It's gone! 1281 01:50:02,002 --> 01:50:03,992 - You've done it, Wallis. - Well done, well done! 1282 01:50:04,122 --> 01:50:06,082 Congratulations! 1283 01:50:16,932 --> 01:50:19,462 I reckon you should be able to see it by now. 1284 01:50:26,272 --> 01:50:28,262 No sign of it. 1285 01:50:30,652 --> 01:50:32,232 Do you recognise anything, Spam? 1286 01:50:33,612 --> 01:50:37,142 Plenty of water... No dam yet. 1287 01:50:38,202 --> 01:50:41,202 Wait... there it is! 1288 01:50:49,292 --> 01:50:51,172 All right, Dave. You go in first. 1289 01:50:51,292 --> 01:50:52,980 There doesn't seem to be any flaks, but it's 1290 01:50:52,982 --> 01:50:54,662 not going to be easy with all these hills. 1291 01:50:54,802 --> 01:50:58,582 - Can you see the castle? - I've got it, leader. 1292 01:51:00,092 --> 01:51:04,472 That's your way in. Take your time. We've only got three bombs. 1293 01:51:04,602 --> 01:51:07,092 OK, leader. Going in now. 1294 01:51:28,672 --> 01:51:30,792 Down... down... 1295 01:51:30,922 --> 01:51:35,162 Down... down... down... 1296 01:51:35,302 --> 01:51:37,422 - We're too high. - Down... 1297 01:51:37,552 --> 01:51:39,622 We're too high, Skipper. We won't make it. 1298 01:51:39,762 --> 01:51:41,922 Steady... hold it there. 1299 01:51:42,052 --> 01:51:44,722 It's too late, Skipper. It's too late. 1300 01:52:08,292 --> 01:52:10,412 Sorry, leader. Made a mess of that. 1301 01:52:10,542 --> 01:52:12,430 - I'll try again. 1302 01:52:12,432 --> 01:52:14,322 - All right, Dave. You hang around for a bit. 1303 01:52:15,882 --> 01:52:20,132 - Hello, Z-Zebra. Are you there? - Here, leader. I've got the target. 1304 01:52:20,262 --> 01:52:25,252 All right, you can go in now. There's no flak, but watch those hills. 1305 01:52:25,392 --> 01:52:28,182 Take your time and mind the mountain on the other side. 1306 01:52:28,312 --> 01:52:32,472 - OK, leader. I'm going in. - Good luck. 1307 01:53:04,892 --> 01:53:06,632 He's left it too late. 1308 01:53:13,642 --> 01:53:16,182 Hello, Z-Zebra. Are you all right? 1309 01:53:17,152 --> 01:53:20,022 I think so, leader. Stand by. 1310 01:53:46,722 --> 01:53:48,762 Goner Z-Zebra. 1311 01:53:52,182 --> 01:53:54,802 That leaves two more. 1312 01:53:54,942 --> 01:53:56,682 Cocoa, sir? 1313 01:53:58,062 --> 01:54:00,902 - Sir? - No. 1314 01:54:13,792 --> 01:54:15,662 Are you in touch with the reserve formation? 1315 01:54:15,792 --> 01:54:20,202 All except Burpee, sir. He hasn't answered for some time. 1316 01:54:24,012 --> 01:54:26,172 Goner, L-Leather. 1317 01:54:33,812 --> 01:54:37,392 OK, Dave. Bang on but you didn't break it. 1318 01:54:37,522 --> 01:54:40,312 Hello, N for Nuts. Are you ready to make your attack? 1319 01:54:40,442 --> 01:54:42,272 - Ready, leader. 1320 01:54:48,412 --> 01:54:51,742 Come in down and dive for the point, Les. 1321 01:54:51,872 --> 01:54:56,862 Get off the air, Dave. You've got the last bomb, Les, so take your time. 1322 01:54:57,752 --> 01:54:58,992 Good luck. 1323 01:55:06,302 --> 01:55:11,262 Down... down... Steady... hold it... 1324 01:55:12,142 --> 01:55:13,682 A little bit more... 1325 01:55:14,772 --> 01:55:17,392 That's fine, steady... 1326 01:55:17,522 --> 01:55:20,222 Steady... bomb gone! 1327 01:55:52,012 --> 01:55:55,512 It's Dinghy! They've done it! They've got the Eder dam as well! 1328 01:56:00,692 --> 01:56:04,982 Wallis, when you first came to me with this I didn't believe a word you said. 1329 01:56:05,112 --> 01:56:08,272 Now, you can sell me a pink elephant! 1330 01:56:18,832 --> 01:56:20,792 All right boys, home. 1331 01:56:21,832 --> 01:56:25,082 They know we're here now so keep your eyes open. 1332 02:00:04,472 --> 02:00:06,712 'This is London. 1333 02:00:06,852 --> 02:00:09,642 'The Air Ministry have just issued the following communiqué. 1334 02:00:09,772 --> 02:00:14,272 'ln early hours of this morning, a force of Lancasters of Bomber Command 1335 02:00:14,402 --> 02:00:18,442 'led by Wing Commander G. P. Gibson, D.S.O., D.F.C. 1336 02:00:18,572 --> 02:00:23,482 'attacked with mines the dams of the Möhne and Sorpe reservoirs. 1337 02:00:23,622 --> 02:00:29,322 'These controlled two-thirds of the water storage capacity of the Ruhr basin. 1338 02:00:29,462 --> 02:00:32,332 'Reconnaissance later established that the Möhne dam 1339 02:00:32,462 --> 02:00:35,332 'had been breached over a length of 100 yards 1340 02:00:35,462 --> 02:00:40,172 'and that the power station below had been swept away by the resulting floods. 1341 02:00:40,302 --> 02:00:44,882 'The Eder dam, which controls the head-waters of the Weser and Fulda valleys 1342 02:00:45,012 --> 02:00:50,802 'and operates several power stations, was also attacked and reported as breached. 1343 02:00:50,942 --> 02:00:55,022 'Photographs show the river below the dam in full flood. 1344 02:00:55,152 --> 02:00:58,312 'The attacks were pressed home from a very low level 1345 02:00:58,442 --> 02:01:03,402 'with great determination and coolness in the face of fierce resistance. 1346 02:01:03,532 --> 02:01:06,732 'Eight of the Lancasters are missing.' 1347 02:02:22,402 --> 02:02:24,392 Is it true? All those fellows lost? 1348 02:02:24,532 --> 02:02:26,692 Only two aircrafts went down in the attacks. 1349 02:02:26,822 --> 02:02:29,402 That was Hopgood's over the Möhne and Maudslay's over the Eder. 1350 02:02:29,532 --> 02:02:32,372 Astell got it soon after crossing the coast 1351 02:02:32,492 --> 02:02:36,332 and Dinghy Young was shot down over the sea on his way home. 1352 02:02:36,462 --> 02:02:38,082 The rest we don't know about. 1353 02:02:38,212 --> 02:02:41,002 They've been calling them since midnight but they haven't answered. 1354 02:02:41,132 --> 02:02:44,332 The flak was bad, worse than I expected. 1355 02:02:45,592 --> 02:02:52,842 56 men... If I'd known it was going to be like this, I'd never have started it. 1356 02:02:52,972 --> 02:02:54,522 You mustn't think that way. 1357 02:02:54,642 --> 02:02:57,852 If these fellows had known they wouldn't be coming back they'd have gone just the same. 1358 02:02:57,982 --> 02:03:00,382 There isn't a single one of them that would have dropped out. 1359 02:03:00,442 --> 02:03:02,762 I knew them all, I know that's true. 1360 02:03:04,652 --> 02:03:07,142 Look, you've had a worse night than any of us 1361 02:03:07,282 --> 02:03:10,532 Why don't you go and find a doctor and ask for one of his sleeping pills? 1362 02:03:11,912 --> 02:03:14,660 Aren't you going to turn in, Gibby? 1363 02:03:14,662 --> 02:03:17,412 No, I... I have to write some letters first. 1364 02:03:17,742 --> 02:03:20,922 Best watched using Open Subtitles MKV Player