1 00:02:26,485 --> 00:02:28,537 Men, are you over 40? 2 00:02:28,577 --> 00:02:30,619 When you wake up in the morning, do you feel tired and rundown? 3 00:02:30,659 --> 00:02:33,754 Do you have that listless feeling? 4 00:04:10,858 --> 00:04:13,942 Jefferies. Congratulations, Jeff. 5 00:04:13,981 --> 00:04:16,034 For what? Getting rid of that cast. 6 00:04:16,075 --> 00:04:18,118 Who said I was getting rid of it? 7 00:04:18,157 --> 00:04:20,209 This is Wednesday. 8 00:04:20,249 --> 00:04:23,332 Seven weeks from the day you broke your leg. Yes or no? 9 00:04:24,423 --> 00:04:27,506 Gunnison, how did you get to be such a big editor 10 00:04:27,557 --> 00:04:29,599 With such a small memory? 11 00:04:29,638 --> 00:04:31,692 Thrift, industry and hard work... 12 00:04:31,732 --> 00:04:34,815 And catching the publisher with his secretary. 13 00:04:34,855 --> 00:04:37,948 Did I get the wrong day? No. 14 00:04:37,989 --> 00:04:38,990 No, wrong week. 15 00:04:39,029 --> 00:04:42,123 Next Wednesday I emerge from this... Plaster cocoon. 16 00:04:44,256 --> 00:04:47,338 That's too bad, Jeff. Well, I guess I can't be lucky every day. 17 00:04:49,471 --> 00:04:50,472 Forget I called. 18 00:04:50,512 --> 00:04:53,605 Yeach, I sure feel sorry for you, Gunnison. 19 00:04:53,645 --> 00:04:56,738 Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week. 20 00:04:57,821 --> 00:05:00,914 That one week is gonna cost me my best photographer, 21 00:05:00,953 --> 00:05:02,995 And you a big assignment. 22 00:05:03,036 --> 00:05:04,037 Where? 23 00:05:04,087 --> 00:05:06,128 There's no point in even talking about it. 24 00:05:06,168 --> 00:05:08,211 Oh, come on, come on. Where? 25 00:05:08,262 --> 00:05:11,346 Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. 26 00:05:12,436 --> 00:05:14,478 The place is about to go up in smoke. 27 00:05:14,519 --> 00:05:17,612 What did I tell you? Didn't I tell you that's the next place to watch? 28 00:05:17,651 --> 00:05:19,693 You did. When do I leave? Hour? 29 00:05:19,733 --> 00:05:22,827 With that cast on? You don't. Stop sounding stuffy. 30 00:05:24,959 --> 00:05:28,043 I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary. 31 00:05:29,134 --> 00:05:32,218 You're too valuable to the magazine for us to play around with. 32 00:05:32,257 --> 00:05:34,310 I'll send Morgan or Lambert. Morgan or Lambert. 33 00:05:34,350 --> 00:05:36,392 That's fine. 34 00:05:36,431 --> 00:05:39,525 I get myself half-killed for you, 35 00:05:39,566 --> 00:05:41,608 And you reward me by stealing my assignments. 36 00:05:41,658 --> 00:05:44,740 I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. 37 00:05:45,832 --> 00:05:48,914 You asked for something dramatically different. 38 00:05:48,955 --> 00:05:52,050 You got it. So did you. 39 00:05:52,089 --> 00:05:54,142 Goodbye, Jeff. Now, wait a minute, Gunnison. 40 00:05:54,182 --> 00:05:56,224 You've got to get me out of here. 41 00:05:56,263 --> 00:05:58,315 Six weeks sitting in a two-room apartment 42 00:05:58,355 --> 00:06:00,397 With nothing to do but look out the window at the neighbours. 43 00:06:00,439 --> 00:06:03,533 Bye, Jeff. No, Gunnison, I... 44 00:06:03,572 --> 00:06:06,665 If you don't pull me out of this swamp of boredom, 45 00:06:06,706 --> 00:06:08,747 I'm gonna do something drastic. 46 00:06:08,787 --> 00:06:10,839 Like what? Like what? Get married. 47 00:06:10,879 --> 00:06:12,922 Then I'll never be able to go anywhere. 48 00:06:12,962 --> 00:06:13,963 lt's about time you got married, 49 00:06:14,013 --> 00:06:17,097 Before you turn into a lonesome and bitter, old man. 50 00:06:19,228 --> 00:06:22,312 Yeach, can't you just see me? 51 00:06:22,363 --> 00:06:24,404 Rushing home to a hot apartment 52 00:06:24,444 --> 00:06:27,537 To listen to the automatic laundry and the electric dishwasher 53 00:06:28,618 --> 00:06:31,712 And the garbage disposal and the nagging wife. 54 00:06:33,834 --> 00:06:36,927 Jeff, wives don't nag any more, they discuss. 55 00:06:36,968 --> 00:06:39,010 Is that so? Is that so? 56 00:06:39,060 --> 00:06:42,144 Maybe in the high-rent district they discuss. 57 00:06:42,185 --> 00:06:44,236 In my neighbourhood, they still nag. 58 00:06:44,276 --> 00:06:47,359 Well, you know best. I'll call you later. 59 00:06:48,451 --> 00:06:51,533 Yeach, have some good news the next time, huh? 60 00:07:45,853 --> 00:07:47,896 Good morning. I said, Good morning! 61 00:07:47,936 --> 00:07:51,029 Oh, good morning. 62 00:08:07,767 --> 00:08:10,860 Say, I wouldn't dig so deep if I were you. 63 00:08:12,982 --> 00:08:16,076 You're giving them far too much water. 64 00:08:16,116 --> 00:08:19,210 Why don't you shut up? 65 00:08:21,332 --> 00:08:22,342 Well! 66 00:08:22,383 --> 00:08:25,465 I do declare. 67 00:08:26,558 --> 00:08:27,560 State sentence for a peeping tom, 68 00:08:27,599 --> 00:08:29,641 Is six months in the workhouse. 69 00:08:29,681 --> 00:08:31,733 Oh, hello, sweetheart. 70 00:08:31,773 --> 00:08:33,815 They got no windows in the workhouse. 71 00:08:33,855 --> 00:08:36,948 In the old days, they used to put your eyes out with a red-hot poker. 72 00:08:38,041 --> 00:08:41,124 Any of those bikini bombshells you're always watching 73 00:08:41,165 --> 00:08:43,216 Worth a red-hot poker? 74 00:08:43,255 --> 00:08:45,297 Oh, dear. 75 00:08:45,337 --> 00:08:47,390 We've become a race of Peeping Toms. 76 00:08:47,431 --> 00:08:50,514 What people ought to do is get outside their own house 77 00:08:50,563 --> 00:08:51,564 And look in for a change. 78 00:08:51,604 --> 00:08:54,687 Yes, sir. How's that for a bit of homespun philosophy? 79 00:08:55,779 --> 00:08:57,821 Reader's Digest, April 1939. 80 00:08:57,861 --> 00:09:00,954 Well, I only quote from the best. 81 00:09:00,995 --> 00:09:03,037 You don't have to take my temperature this morning. 82 00:09:03,087 --> 00:09:06,171 Quiet. See if you can break 100. 83 00:09:06,210 --> 00:09:08,262 You know, I should have been a gypsy fortune-teller 84 00:09:08,304 --> 00:09:10,345 Instead of an insurance company nurse. 85 00:09:10,386 --> 00:09:13,479 I got a nose for trouble. Can smell it ten miles away. 86 00:09:14,559 --> 00:09:17,652 You heard of that market crash in 29? I predicted that. 87 00:09:19,786 --> 00:09:21,828 Just how did you do that, Stella? 88 00:09:21,868 --> 00:09:24,961 Oh, simple. I was nursing a director of General Motors. 89 00:09:26,042 --> 00:09:29,135 Kidney ailment, they said. Nerves, I said. 90 00:09:31,258 --> 00:09:32,270 Then I asked myself, 91 00:09:32,309 --> 00:09:35,393 'What's General Motors got to be nervous about? 92 00:09:35,432 --> 00:09:38,525 Overproduction, I says. Collapse. 93 00:09:39,607 --> 00:09:42,700 When General Motors has to go to the bathroom ten times a day, 94 00:09:42,741 --> 00:09:45,834 The whole country's ready to let go. 95 00:09:46,915 --> 00:09:50,007 You know, Stella, in economics, a kidney ailment 96 00:09:50,049 --> 00:09:51,050 Has no relationship to the stock market. 97 00:09:51,090 --> 00:09:54,182 None whatsoever. Crashed, didn't it? 98 00:09:54,223 --> 00:09:57,316 I can smell trouble right here in this apartment. 99 00:09:58,398 --> 00:09:59,399 First you smash your leg, 100 00:09:59,439 --> 00:10:02,533 Then you get to looking out the window, 101 00:10:02,573 --> 00:10:04,614 See things you shouldn't see. 102 00:10:04,664 --> 00:10:06,706 Trouble. 103 00:10:06,746 --> 00:10:08,788 I can see you in court now 104 00:10:08,839 --> 00:10:11,924 Surrounded by a bunch of lawyers in double-breasted suits. 105 00:10:11,963 --> 00:10:12,964 You're pleading. 106 00:10:13,013 --> 00:10:16,098 You say, Judge, it was only a bit of innocent fun. 107 00:10:17,187 --> 00:10:20,270 I love my neighbours, like a father. 108 00:10:20,311 --> 00:10:22,364 And the judge says, 'Well, congratulations. 109 00:10:22,404 --> 00:10:25,488 You've just given birth to three years in Dannamora. 110 00:10:26,578 --> 00:10:28,620 Right now, I'd welcome trouble. 111 00:10:28,661 --> 00:10:30,712 You've got a hormone deficiency. 112 00:10:30,753 --> 00:10:32,794 How can you tell from a thermometer? 113 00:10:32,835 --> 00:10:33,836 Those bathing beauties you've been watching 114 00:10:33,886 --> 00:10:36,969 Haven't raised your temperature one degree in a month. 115 00:10:41,185 --> 00:10:44,277 Here we go. 116 00:10:45,358 --> 00:10:48,452 One more week. 117 00:10:52,667 --> 00:10:54,720 I think you're right. 118 00:10:54,759 --> 00:10:56,801 I think there is gonna be trouble around here. 119 00:10:56,841 --> 00:10:57,843 I knew it. 120 00:10:57,882 --> 00:11:00,975 Ooh. Do you ever heat that stuff? 121 00:11:02,067 --> 00:11:05,151 Gives your circulation something to fight. 122 00:11:05,191 --> 00:11:08,284 What kind of trouble? Lisa Fremont. 123 00:11:08,324 --> 00:11:11,417 You kidding? She's a beautiful, young girl, 124 00:11:11,458 --> 00:11:14,540 And you're a reasonably healthy young man. 125 00:11:14,590 --> 00:11:16,632 She expects me to marry her. That's normal. 126 00:11:16,673 --> 00:11:18,715 I don't want to. That's abnormal. 127 00:11:18,764 --> 00:11:21,848 I'm just not ready for marriage. 128 00:11:21,888 --> 00:11:24,983 Every man's ready for marriage when the right girl comes along. 129 00:11:25,022 --> 00:11:28,115 Lisa Fremont is the right girl for any man with half a brain 130 00:11:28,155 --> 00:11:29,156 Who can get one eye open. 131 00:11:29,195 --> 00:11:31,239 She's alright. 132 00:11:31,289 --> 00:11:33,331 What did you do, have a fight? No. 133 00:11:33,371 --> 00:11:36,464 Father loading up the shotgun? What? 134 00:11:36,505 --> 00:11:38,546 Please, Stella. It's happened before, you know. 135 00:11:38,586 --> 00:11:41,679 Some of the world's happiest marriages have 136 00:11:41,719 --> 00:11:43,763 Started under the gun,' as you might say. 137 00:11:43,814 --> 00:11:46,896 No, she's just not the girl for me. Yeach, she's only perfect. 138 00:11:46,937 --> 00:11:48,988 She's too perfect. She's too talented. 139 00:11:49,027 --> 00:11:52,121 She's too beautiful. She's too sophisticated. 140 00:11:52,161 --> 00:11:54,203 She's too everything, but what I want. 141 00:11:54,244 --> 00:11:57,338 Is what you want something you can discuss? 142 00:11:57,378 --> 00:12:00,471 What? It's very simple, Stella. 143 00:12:00,510 --> 00:12:03,594 She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue: 144 00:12:03,634 --> 00:12:06,727 Expensive restaurants and literary cocktail parties. 145 00:12:07,807 --> 00:12:09,861 People with sense belong wherever they're put. 146 00:12:09,901 --> 00:12:12,994 Can you imagine her tramping around the world with a camera bum 147 00:12:13,034 --> 00:12:15,076 Who never has more than a week's salary in the bank? 148 00:12:15,116 --> 00:12:18,209 If she was only ordinary. 149 00:12:18,250 --> 00:12:20,293 You never gonna get married? 150 00:12:20,342 --> 00:12:22,384 I'll probably get married one of these days, 151 00:12:22,425 --> 00:12:24,466 But when I do, it's gonna be to someone who thinks of life 152 00:12:24,517 --> 00:12:27,600 Not just as a new dress and a lobster dinner 153 00:12:29,733 --> 00:12:31,775 And the latest scandal. 154 00:12:31,814 --> 00:12:34,907 I need a woman who's willing to... Hold it. 155 00:12:34,947 --> 00:12:38,042 Who's willing to go anywhere and do anything and love it. 156 00:12:39,123 --> 00:12:42,216 So the honest thing for me to do is just call the whole thing off. 157 00:12:42,256 --> 00:12:44,297 Let her find somebody else. 158 00:12:44,337 --> 00:12:46,390 Yeach, I can hear you now. 159 00:12:46,431 --> 00:12:49,515 Get out of my life, you perfectly wonderful woman. 160 00:12:50,605 --> 00:12:52,647 Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, 161 00:12:52,688 --> 00:12:54,739 But I can tell you one thing. 162 00:12:54,779 --> 00:12:57,863 When a man and a woman see each other and like each other, 163 00:12:58,954 --> 00:13:00,996 They ought to come together, wham, 164 00:13:01,036 --> 00:13:03,090 Like a couple of taxis on Broadway 165 00:13:03,129 --> 00:13:05,171 And not sit around analysing each other 166 00:13:05,210 --> 00:13:07,263 Like two specimens in a bottle. 167 00:13:07,303 --> 00:13:10,396 There's an intelligent way to approach marriage. 168 00:13:10,436 --> 00:13:11,438 Intelligence. 169 00:13:11,477 --> 00:13:14,571 Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence. 170 00:13:15,653 --> 00:13:17,695 Modern marriage. 171 00:13:17,735 --> 00:13:20,828 No, we've progressed emotionally. Baloney. 172 00:13:22,959 --> 00:13:26,044 Once it was see somebody, get excited, get married. 173 00:13:27,135 --> 00:13:28,136 Now, it's read a lot of books, 174 00:13:28,177 --> 00:13:31,270 Fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other 175 00:13:32,351 --> 00:13:34,392 Until you can't tell the difference 176 00:13:34,442 --> 00:13:37,526 Between a petting party and a civil service exam. 177 00:13:38,617 --> 00:13:40,659 People have different emotional levels - 178 00:13:40,699 --> 00:13:43,793 When I married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits. 179 00:13:44,874 --> 00:13:47,967 We are still maladjusted, and we have loved every minute of it. 180 00:13:50,090 --> 00:13:51,091 0Well, that's fine, Stella. 181 00:13:51,141 --> 00:13:53,183 Now, would you fix me a sandwich, please? 182 00:13:53,222 --> 00:13:56,316 Yes, I will. And I'll spread a little common sense on the bread. 183 00:13:57,397 --> 00:14:00,492 Lisa's loaded to her fingertips with love for you. 184 00:14:00,531 --> 00:14:03,615 I got two words of advice for you: Marry her. 185 00:14:03,665 --> 00:14:06,747 She pay you much? Oh. 186 00:14:23,486 --> 00:14:26,579 There you are. 187 00:14:28,712 --> 00:14:31,795 Here's the key. Thank you. 188 00:14:38,103 --> 00:14:41,197 Well, if you want anything, just ring. 189 00:14:54,799 --> 00:14:55,802 Honey. 190 00:14:55,841 --> 00:14:58,934 Come on. 191 00:15:05,242 --> 00:15:08,324 Got to carry you over the threshold. 192 00:15:30,289 --> 00:15:33,373 Window shopper. 193 00:16:21,425 --> 00:16:23,467 How's your leg? 194 00:16:23,517 --> 00:16:25,559 It hurts a little. 195 00:16:25,600 --> 00:16:28,693 And your stomach? Empty as a football. 196 00:16:31,867 --> 00:16:33,908 And your love life? 197 00:16:33,949 --> 00:16:35,992 Not too active. 198 00:16:36,041 --> 00:16:39,125 Anything else bothering you? 199 00:16:39,164 --> 00:16:41,216 Mm-hm. 200 00:16:41,256 --> 00:16:44,338 Who are you? 201 00:16:44,389 --> 00:16:47,474 Reading from top to bottom: 202 00:16:47,513 --> 00:16:50,606 Lisa... 203 00:16:52,738 --> 00:16:55,821 Carol... 204 00:16:57,955 --> 00:17:01,049 Fremont. 205 00:17:01,088 --> 00:17:04,171 Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice? 206 00:17:04,211 --> 00:17:07,305 Only because it's expected of her. 207 00:17:07,345 --> 00:17:09,396 It's right off the Paris plane. 208 00:17:09,436 --> 00:17:12,520 Do you think it'll sell? That depends on the quote. 209 00:17:12,570 --> 00:17:14,613 Let's see now. There's the aeroplane ticket over, 210 00:17:14,652 --> 00:17:16,694 Import duties, hidden taxes, 211 00:17:16,745 --> 00:17:19,828 Profit markup A steal at $1,100. 212 00:17:19,868 --> 00:17:22,961 Eleven hundred? 213 00:17:23,001 --> 00:17:25,045 They ought to list that dress on the stock exchange. 214 00:17:25,096 --> 00:17:28,178 We sell a dozen a day in this price range. 215 00:17:28,219 --> 00:17:30,270 Who buys them, tax collectors? 216 00:17:30,309 --> 00:17:32,351 Even if I had to pay, it would be worth it. 217 00:17:32,392 --> 00:17:35,485 Just for the occasion. Why, is something big going on? 218 00:17:35,524 --> 00:17:38,619 It's going on right here. It's a big night. 219 00:17:38,659 --> 00:17:41,742 It's just an old run-of-the-mill Wednesday. 220 00:17:41,792 --> 00:17:43,834 The calendar's full of them. 221 00:17:43,875 --> 00:17:46,968 It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast. 222 00:17:48,049 --> 00:17:51,143 Well, I haven't noticed a big demand for tickets. 223 00:17:52,224 --> 00:17:55,316 That's because I bought out the house. 224 00:17:55,357 --> 00:17:58,439 You know, this cigarette box has seen better days. 225 00:17:59,532 --> 00:18:02,625 I picked that up in Shanghai, which has also seen better days. 226 00:18:02,665 --> 00:18:04,707 It's cracked and you never use it. 227 00:18:04,747 --> 00:18:06,800 It's too ornate. 228 00:18:06,840 --> 00:18:09,924 I'm sending up a plain, flat, silver one with your initials. 229 00:18:11,014 --> 00:18:14,097 That's no way to spend your hard-earned money. 230 00:18:14,138 --> 00:18:17,232 I wanted to. 231 00:18:19,364 --> 00:18:21,406 What would you think of starting off with dinner at 21 ? 232 00:18:21,445 --> 00:18:24,538 You have, perhaps, an ambulance downstairs? 233 00:18:24,578 --> 00:18:27,671 No, better than that: 21 . 234 00:18:32,928 --> 00:18:36,021 Thank you for waiting, Carl. The kitchen's right there on the left. 235 00:18:36,062 --> 00:18:39,144 I'll take the wine. 236 00:18:41,277 --> 00:18:42,278 Good evening, Mr Jefferies. Carl. 237 00:18:42,318 --> 00:18:45,411 Just put everything in the oven, Carl, on low. 238 00:18:46,493 --> 00:18:49,586 Let's open the wine now. Alright. 239 00:18:49,627 --> 00:18:52,720 It's a Montrachet. A great big glassful. 240 00:18:52,759 --> 00:18:55,843 There's a corkscrew right over there. 241 00:18:55,893 --> 00:18:58,977 Here, I'll do it. 242 00:18:59,016 --> 00:19:02,110 Big enough? Yeach, they're fine. 243 00:19:02,150 --> 00:19:04,191 I can't think of anything more boring or tiresome 244 00:19:04,241 --> 00:19:07,325 Than what you've been through and the last week must be the hardest. 245 00:19:08,416 --> 00:19:11,501 Alright. Yeach, I want to get this thing off and get moving. 246 00:19:12,592 --> 00:19:15,675 Well, I'm going to make this a week you'll never forget. 247 00:19:17,807 --> 00:19:20,901 Fine, thanks. 248 00:19:20,941 --> 00:19:22,984 Just a minute, Carl. 249 00:19:23,022 --> 00:19:25,075 This will take care of the taxi. Thank you, Miss Fremont. 250 00:19:25,115 --> 00:19:28,198 Have a pleasant dinner, Mr Jefferies. Alright, Good night. 251 00:19:30,330 --> 00:19:33,423 Good night. 252 00:19:33,464 --> 00:19:35,508 What a day I've had. 253 00:19:35,547 --> 00:19:37,598 Are you tired? Not a bit. 254 00:19:37,639 --> 00:19:39,680 I was all morning in a meeting, 255 00:19:39,720 --> 00:19:42,814 Then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, 256 00:19:42,855 --> 00:19:45,948 Who's just over from Paris with some spy reports. 257 00:19:48,070 --> 00:19:51,164 Then I had to go to 21 and have lunch with the Harper's Bazaar people. 258 00:19:52,246 --> 00:19:54,297 That's when I ordered dinner. 259 00:19:54,337 --> 00:19:57,420 Then I had two fall showings 20 blocks apart. 260 00:19:57,470 --> 00:19:59,511 Then I had to have a cocktail with Leland and Slim Hayward. 261 00:19:59,551 --> 00:20:01,595 We're trying to get his new show. 262 00:20:01,645 --> 00:20:03,687 Then I had to dash back and change. 263 00:20:03,728 --> 00:20:06,821 Well, now, tell me, what was Mrs Hayward wearing? 264 00:20:07,902 --> 00:20:09,944 She looked wonderfully cool. She didn't, did she? 265 00:20:09,993 --> 00:20:13,076 She had on the most divine Italian hand-printed - 266 00:20:13,117 --> 00:20:15,170 Oh, Italian? Oh, you. 267 00:20:15,210 --> 00:20:18,293 Italian. Imagine. To think I planted three nice items 268 00:20:19,384 --> 00:20:21,427 In the columns about you today. You did? 269 00:20:21,466 --> 00:20:24,560 You can't buy that kind of publicity. I know. 270 00:20:24,599 --> 00:20:27,693 Someday you may want to open up a studio of your own here. 271 00:20:28,774 --> 00:20:31,867 How would I run it from, say, Pakistan? 272 00:20:33,990 --> 00:20:36,042 Jeff... 273 00:20:36,082 --> 00:20:39,176 Isn't it time you came home? You could pick your assignment. 274 00:20:41,298 --> 00:20:44,391 I wish there was one I wanted. Make the one you want. 275 00:20:44,432 --> 00:20:46,474 You mean leave the magazine? Yes. 276 00:20:46,514 --> 00:20:49,606 For what? For yourself and me. 277 00:20:50,698 --> 00:20:52,740 I could get you a dozen assignments tomorrow: 278 00:20:52,779 --> 00:20:54,823 Fashions, portraits. 279 00:20:54,873 --> 00:20:57,957 Now, don't laugh. I could do it. That's what I'm afraid of. 280 00:20:59,047 --> 00:21:02,130 Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep 281 00:21:02,170 --> 00:21:05,262 Wearing combat boots and a three-day beard? Wouldn't that make a hit? 282 00:21:06,346 --> 00:21:09,438 I could see you looking very handsome and successful 283 00:21:09,479 --> 00:21:11,521 In a dark blue, flannel suit. 284 00:21:11,571 --> 00:21:14,653 Let's stop talking nonsense, shall we? 285 00:21:14,694 --> 00:21:17,787 Hm? 286 00:21:18,868 --> 00:21:21,962 Guess I'd better start setting up for dinner. 287 00:23:26,197 --> 00:23:28,250 Miss Lonelyhearts. 288 00:23:28,289 --> 00:23:31,375 At least that's something you'll never have to worry about. 289 00:23:31,425 --> 00:23:32,425 Oh? 290 00:23:32,464 --> 00:23:35,548 You can see my apartment from here, all the way up on 63rd Street? 291 00:23:36,639 --> 00:23:39,722 0No, not exactly, but we have a little apartment here 292 00:23:39,772 --> 00:23:41,815 That's probably as popular as yours. 293 00:23:41,854 --> 00:23:44,948 You remember, of course, Miss Torso, the ballet dancer? 294 00:23:47,070 --> 00:23:50,163 She's like a queen bee with her pick of the drones. 295 00:23:59,594 --> 00:24:02,688 I'd say she's doing a woman's hardest job. 296 00:24:02,727 --> 00:24:05,820 Juggling wolves. 297 00:24:10,035 --> 00:24:13,129 Thank you. 298 00:24:23,601 --> 00:24:26,694 Well, she picked the most prosperous-looking one. 299 00:24:26,734 --> 00:24:29,827 She's not in love with him... Or any of them. 300 00:24:29,866 --> 00:24:32,950 Oh, how can you tell that from here? 301 00:24:34,040 --> 00:24:37,126 You said it resembled my apartment, didn't you? 302 00:24:52,822 --> 00:24:55,916 I hope they're cooked this time. 303 00:26:21,540 --> 00:26:23,580 Where's that wonderful music coming from? 304 00:26:23,621 --> 00:26:26,714 Some songwriter over there in the studio apartment. 305 00:26:26,754 --> 00:26:28,796 Well... 306 00:26:28,846 --> 00:26:30,889 He lives alone. 307 00:26:30,929 --> 00:26:34,022 Probably had a very unhappy marriage. 308 00:26:34,062 --> 00:26:37,155 Oh, it's enchanting. 309 00:26:39,278 --> 00:26:42,371 It's almost as if it were being written especially for us. 310 00:26:42,410 --> 00:26:45,504 Hm. No wonder he's having so much trouble with it. 311 00:26:49,719 --> 00:26:52,803 At least you can't say the dinner isn't right. 312 00:26:52,842 --> 00:26:55,935 Lisa... It's perfect. 313 00:26:57,016 --> 00:27:00,111 As always. 314 00:27:10,592 --> 00:27:13,676 There can't be that much difference between people and the way they live. 315 00:27:13,726 --> 00:27:15,768 We all eat, talk, drink, laugh, wear clothes. 316 00:27:15,808 --> 00:27:17,849 Well, now look - 317 00:27:17,900 --> 00:27:19,943 If you're saying all this because you don't want to tell me the truth, 318 00:27:19,983 --> 00:27:23,075 Because you're hiding something from me, then maybe I can understand. 319 00:27:23,116 --> 00:27:25,158 I'm not hiding anything. It's just that - 320 00:27:25,197 --> 00:27:26,198 It doesn't make sense. 321 00:27:26,249 --> 00:27:29,333 What's so different about it here from there or anyplace you go 322 00:27:29,373 --> 00:27:32,466 That one person couldn't live in both places just as easily? 323 00:27:32,506 --> 00:27:33,507 Some people can. Now, if you'll just let me - 324 00:27:33,547 --> 00:27:36,640 What is it but travelling from one place to another taking pictures? 325 00:27:36,680 --> 00:27:39,774 It's like being a tourist on an endless vacation. 326 00:27:39,814 --> 00:27:41,856 OK. That's your opinion. You're entitled to it. 327 00:27:41,897 --> 00:27:43,949 Now, let me give you my side. It's ridiculous to say 328 00:27:43,989 --> 00:27:47,072 That it can only be done by a special, private little group of anointed people. 329 00:27:48,162 --> 00:27:51,256 I made a simple statement, a true statement, 330 00:27:51,296 --> 00:27:54,380 But I can back it up if you'll just shut up for a minute. 331 00:27:54,419 --> 00:27:57,512 If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it. 332 00:27:58,593 --> 00:28:00,646 Oh, come on now. Simmer down. 333 00:28:00,686 --> 00:28:02,729 I can't fit in here. You can't fit in there. 334 00:28:02,769 --> 00:28:04,820 According to you, people should be born, live and die 335 00:28:04,861 --> 00:28:07,955 On the same spot! Shut up! 336 00:28:10,078 --> 00:28:13,170 Did you ever eat fish heads and rice? Of course not. 337 00:28:14,251 --> 00:28:16,304 Well, you might have to if you went with me. 338 00:28:16,343 --> 00:28:19,427 Did you ever try to keep warm in a C-54 at 15,000 feet, 339 00:28:20,519 --> 00:28:22,562 20 degrees below zero? 340 00:28:22,601 --> 00:28:24,652 Oh, I do it all the time, 341 00:28:24,693 --> 00:28:26,735 Whenever I have a few minutes after lunch. 342 00:28:26,774 --> 00:28:28,827 Did you ever get shot at? Run over? 343 00:28:28,867 --> 00:28:29,867 Did you ever get sandbagged 344 00:28:29,908 --> 00:28:33,002 Because somebody got unfavourable publicity from your camera? 345 00:28:33,042 --> 00:28:36,126 Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle. 346 00:28:36,176 --> 00:28:38,218 And the nylons and those six-ounce lingerie. 347 00:28:38,257 --> 00:28:40,299 Three. Alright, three. 348 00:28:40,349 --> 00:28:43,432 They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death. 349 00:28:43,473 --> 00:28:46,567 Well, if there's one thing I know, it's how to wear the proper clothes. 350 00:28:47,648 --> 00:28:48,649 Yeach, yeach. 351 00:28:48,699 --> 00:28:51,782 Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining. 352 00:28:52,874 --> 00:28:55,957 Lisa, in this job you carry one suitcase. 353 00:28:55,996 --> 00:28:59,090 Your home is the available transportation. 354 00:28:59,131 --> 00:29:01,173 You don't sleep very much. You bathe less. 355 00:29:01,223 --> 00:29:03,264 And sometimes the food that you eat 356 00:29:03,305 --> 00:29:06,398 Is made from things that you couldn't even look at when they're alive. 357 00:29:07,479 --> 00:29:10,572 Jeff, you don't have to be deliberately repulsive just to impress me I'm wrong. 358 00:29:10,612 --> 00:29:13,706 Deliberately repulsive? I'm trying to make it sound good. 359 00:29:13,746 --> 00:29:16,830 You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. 360 00:29:17,921 --> 00:29:21,004 Few people are. 361 00:29:21,043 --> 00:29:24,138 You're too stubborn to argue with. I'm not stubborn. I'm just truthful. 362 00:29:26,270 --> 00:29:29,353 I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, 363 00:29:29,402 --> 00:29:32,486 And I would have awakened to a rude disillusionment. 364 00:29:33,578 --> 00:29:35,620 Well, now, wait a minute. 365 00:29:35,660 --> 00:29:38,753 If you want to get vicious on this thing, I'd be happy to accommodate you. 366 00:29:41,927 --> 00:29:45,010 No, I don't particularly want that. 367 00:29:48,182 --> 00:29:49,186 So that's it? 368 00:29:49,224 --> 00:29:52,318 You won't stay here, and I can't go with you. 369 00:29:52,358 --> 00:29:55,451 It would be the wrong thing. 370 00:29:56,533 --> 00:29:59,626 You don't think either one of us could ever change? 371 00:30:00,707 --> 00:30:03,801 Right now it doesn't seem so. 372 00:30:08,016 --> 00:30:10,058 I-I'm in love with you. 373 00:30:10,098 --> 00:30:13,190 I don't care what you do for a living. 374 00:30:13,231 --> 00:30:16,325 I'd like to be part of it somehow. 375 00:30:18,446 --> 00:30:21,540 It's deflating to find out the only way I can be part of it, 376 00:30:21,580 --> 00:30:24,672 Is to take out a subscription to your magazine. 377 00:30:25,755 --> 00:30:28,847 I guess I'm not the girl I thought I was. 378 00:30:28,888 --> 00:30:30,931 There's nothing wrong with you, Lisa. 379 00:30:30,970 --> 00:30:34,063 You've got this town in the palm of your hand. 380 00:30:35,144 --> 00:30:38,238 Not quite, it seems. 381 00:30:39,319 --> 00:30:41,371 Goodbye, Jeff. 382 00:30:41,411 --> 00:30:42,412 You mean good night. 383 00:30:42,453 --> 00:30:45,546 I mean what I said. Well, Lisa... 384 00:30:46,628 --> 00:30:49,721 Couldn't we just... 385 00:30:49,762 --> 00:30:52,854 Couldn't we just... Keep things status quo? 386 00:30:56,028 --> 00:30:58,071 Without any future? 387 00:30:58,110 --> 00:31:01,203 Well, when am I gonna see you again? 388 00:31:02,284 --> 00:31:05,377 Not for a long time. 389 00:31:05,418 --> 00:31:08,500 At least... Not until tomorrow night. 390 00:32:12,211 --> 00:32:15,305 Hey! Rain. 391 00:32:17,426 --> 00:32:20,520 Grab that. Wait, I'll get the clock. 392 00:32:22,652 --> 00:32:25,734 Oh, no! 393 00:32:25,775 --> 00:32:28,868 Pull it. 394 00:32:31,002 --> 00:32:34,085 0Pull on it. Let me do it. 395 00:32:35,174 --> 00:32:38,259 In you go. 396 00:34:52,936 --> 00:34:56,030 No, you can't come in. It's much too late. 397 00:34:56,070 --> 00:34:57,069 No, not now. 398 00:34:57,111 --> 00:35:00,204 No, I said good night. 399 00:36:41,474 --> 00:36:43,527 What's that supposed to be, ma'am? 400 00:36:43,566 --> 00:36:46,659 It's called hunger. 401 00:37:08,613 --> 00:37:11,706 You'd think the rain would have cooled things off. 402 00:37:11,747 --> 00:37:13,791 All it did was make the heat wet. Ahh, that's it. 403 00:37:13,828 --> 00:37:16,922 That's stiff right there. Right there. 404 00:37:16,963 --> 00:37:19,005 The insurance company would be much happier 405 00:37:19,054 --> 00:37:22,138 If you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair. 406 00:37:22,178 --> 00:37:24,230 How do you know? Eyes are all bloodshot. 407 00:37:24,270 --> 00:37:27,354 Must have been watching out that window for hours. 408 00:37:27,403 --> 00:37:28,404 0Yeach, I was. 409 00:37:28,444 --> 00:37:29,447 What are you gonna do if one of them catches you? 410 00:37:29,487 --> 00:37:32,579 It depends which one. Miss Torso, for example - 411 00:37:32,621 --> 00:37:35,703 You keep your mind off her. 412 00:37:35,753 --> 00:37:37,795 She sure is the 'eat, drink and be merry girl. 413 00:37:37,834 --> 00:37:40,928 Yeach, she'll wind up fat, alcoholic and miserable. 414 00:37:40,968 --> 00:37:43,011 Yeach. 415 00:37:43,051 --> 00:37:46,144 Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. 416 00:37:46,184 --> 00:37:49,277 She drank herself to sleep again, alone. 417 00:37:49,317 --> 00:37:52,411 Poor soul. Maybe one day she'll find her happiness. 418 00:37:53,492 --> 00:37:55,536 Yeach, and some man will lose his. 419 00:37:55,576 --> 00:37:57,627 Isn't there anybody in the neighbourhood 420 00:37:57,667 --> 00:37:59,709 Who could cast an eye in her direction? 421 00:37:59,749 --> 00:38:01,802 Well... 422 00:38:01,841 --> 00:38:04,935 It might just be that the salesman will be available soon. 423 00:38:04,975 --> 00:38:07,016 Oh, him and his wife splitting up? 424 00:38:07,058 --> 00:38:09,110 I just can't figure it. 425 00:38:09,149 --> 00:38:11,192 He went out several times last night in the rain, 426 00:38:11,232 --> 00:38:14,325 Carrying his sample case. Well, he's a salesman, isn't he? 427 00:38:14,365 --> 00:38:17,459 What would he be selling at three o'clock in the morning? 428 00:38:17,498 --> 00:38:20,583 Flashlights. Luminous dials for watches. 429 00:38:20,633 --> 00:38:23,715 House numbers that light up. 430 00:38:23,757 --> 00:38:24,757 I don't think so. 431 00:38:24,808 --> 00:38:26,849 I don't think so. 432 00:38:26,889 --> 00:38:29,982 I think he was taking something out of the apartment. 433 00:38:30,022 --> 00:38:33,104 Uh-huh. His personal effects. 434 00:38:35,239 --> 00:38:38,332 He's gonna run out on her, the coward. 435 00:38:38,372 --> 00:38:41,455 Yeach. Sometimes it's worse to stay than it is to run. 436 00:38:41,504 --> 00:38:44,588 Yeach, well, it takes a particularly low type of man to do a thing like that. 437 00:38:47,761 --> 00:38:49,804 How about this morning? 438 00:38:49,854 --> 00:38:51,896 Any further developments? 439 00:38:51,936 --> 00:38:53,988 The shades are all drawn in the apartment. 440 00:38:54,029 --> 00:38:56,070 In this heat? Yeach. 441 00:38:56,110 --> 00:38:59,203 Well, they're up now. 442 00:39:03,418 --> 00:39:06,512 Get back! Get back. Where do you want me to go? 443 00:39:06,553 --> 00:39:09,635 Come on, get out of sight. What's the matter? 444 00:39:09,676 --> 00:39:12,769 That salesman's looking out of his window. You see? 445 00:39:12,808 --> 00:39:14,861 Get back! He'll see you. 446 00:39:14,902 --> 00:39:16,943 I'm not shy. I've been looked at before. 447 00:39:16,984 --> 00:39:20,077 That's no ordinary look. 448 00:39:21,158 --> 00:39:22,159 That's the kind of look a man gives 449 00:39:22,209 --> 00:39:25,291 When he's afraid somebody might be watching him. 450 00:39:42,030 --> 00:39:44,083 Get away from there. 451 00:39:44,123 --> 00:39:46,165 He'll be after you. Go on, into the house. 452 00:39:46,205 --> 00:39:49,299 Into the house. Shoo, shoo. 453 00:39:50,380 --> 00:39:53,474 Goodbye, Mr Jefferies. See you tomorrow. 454 00:40:02,903 --> 00:40:05,997 And don't sleep in that chair again. Uh-huh. 455 00:40:06,037 --> 00:40:09,131 Uh-huh. Uh-huh. Great conversationalist. 456 00:40:12,304 --> 00:40:14,346 Stella... 457 00:40:14,385 --> 00:40:17,478 Take those binoculars out and bring them here, will you? 458 00:40:18,561 --> 00:40:19,562 Trouble. 459 00:40:19,603 --> 00:40:22,695 I can smell it. 460 00:40:22,736 --> 00:40:25,829 I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here. 461 00:44:02,954 --> 00:44:06,039 How far does a girl have to go before you'll notice her? 462 00:44:06,077 --> 00:44:09,172 Well, if she's pretty enough, she doesn't have to go anywhere. 463 00:44:10,263 --> 00:44:12,305 She just has to be.' 464 00:44:12,345 --> 00:44:14,387 Well, ain't I? 465 00:44:14,437 --> 00:44:17,521 Pay attention to me. 466 00:44:18,612 --> 00:44:21,696 I'm not exactly on the other side of the room. 467 00:44:22,785 --> 00:44:25,869 Your mind is... And when I want a man, I want all of him. 468 00:44:31,136 --> 00:44:34,219 Don't you ever have any problems? 469 00:44:34,259 --> 00:44:37,352 I have one now. 470 00:44:37,392 --> 00:44:40,486 So do I. 471 00:44:40,527 --> 00:44:43,609 Tell me about it. 472 00:44:44,701 --> 00:44:46,742 Why? 473 00:44:46,782 --> 00:44:49,877 Why would a man leave his apartment three times 474 00:44:50,958 --> 00:44:54,052 On a rainy night with a suitcase, and come back three times? 475 00:44:55,132 --> 00:44:58,225 He likes the way his wife welcomes him home. 476 00:44:59,307 --> 00:45:02,399 No, no. Not this salesman's wife. 477 00:45:02,439 --> 00:45:04,492 And why didn't he go to work today? 478 00:45:04,532 --> 00:45:07,615 Homework. It's more interesting. 479 00:45:08,707 --> 00:45:11,790 What's interesting about a butcher knife 480 00:45:12,881 --> 00:45:15,964 And a small saw 481 00:45:16,004 --> 00:45:19,097 Wrapped in newspaper? 482 00:45:19,138 --> 00:45:21,192 Nothing, thank heaven. 483 00:45:21,230 --> 00:45:24,315 Why hasn't he been in his wife's bedroom all day? 484 00:45:24,365 --> 00:45:27,447 I wouldn't dare answer that. 485 00:45:27,487 --> 00:45:30,580 Well, listen. I'll answer it, Lisa. 486 00:45:30,621 --> 00:45:33,714 There's something terribly wrong. 487 00:45:35,836 --> 00:45:38,929 And I'm afraid it's with me. What do you think? 488 00:45:41,062 --> 00:45:44,145 Something too frightful to utter. 489 00:45:44,185 --> 00:45:47,279 He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back. 490 00:46:01,935 --> 00:46:05,018 That would be a terrible job to tackle. 491 00:46:10,283 --> 00:46:13,368 Just how would you start to cut up a human body? 492 00:46:16,541 --> 00:46:19,634 Jeff, I'll be honest with you. You're beginning to scare me. 493 00:46:22,807 --> 00:46:25,892 Jeff, did you hear what I said? You're beginning to scare - 494 00:46:25,931 --> 00:46:29,024 Shh! He's coming back! 495 00:46:56,204 --> 00:46:59,287 Jeff, if you could only see yourself! What's the matter? 496 00:46:59,337 --> 00:47:02,420 Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, 497 00:47:02,460 --> 00:47:04,513 But doing it the way you are with binoculars 498 00:47:04,554 --> 00:47:07,637 And wild opinions about every little thing you see is diseased! 499 00:47:08,727 --> 00:47:11,811 Do you think I consider it recreation? 500 00:47:11,861 --> 00:47:13,903 I don't know what you consider it, 501 00:47:13,943 --> 00:47:15,986 0But if you don't stop it, I'm getting out of here. 502 00:47:16,036 --> 00:47:18,078 What's the What is it you're looking for? 503 00:47:18,118 --> 00:47:21,211 I just want to find out what's the matter with the salesman's wife. 504 00:47:21,251 --> 00:47:23,293 Does that make me sound like a madman? 505 00:47:23,333 --> 00:47:25,386 What makes you think there's something the matter with her? 506 00:47:25,425 --> 00:47:28,519 A lot of things. She's an invalid. She demands constant care. 507 00:47:28,558 --> 00:47:31,643 Yet not the husband or anybody else has been in to see her all day. Why? 508 00:47:34,817 --> 00:47:37,909 Maybe she died. Where's the doctor? 509 00:47:37,949 --> 00:47:38,951 Where's the undertaker? 510 00:47:38,990 --> 00:47:42,083 She could be sleeping, under sedatives. 511 00:47:42,124 --> 00:47:45,218 He's in there now. There's nothing to see. 512 00:47:45,258 --> 00:47:47,300 There is something. I've seen it through that window. 513 00:47:47,339 --> 00:47:50,433 I've seen bickering and family quarrels 514 00:47:50,473 --> 00:47:51,474 And mysterious trips at night 515 00:47:51,514 --> 00:47:53,565 And knives and saws and rope. 516 00:47:53,606 --> 00:47:55,147 Now, since last evening, not a sign of the wife. 517 00:47:55,148 --> 00:47:56,688 Tell me where she is. 518 00:47:56,739 --> 00:47:58,782 I don't know. What's she doing? 519 00:47:58,823 --> 00:48:01,916 Maybe he's leaving his wife. I don't know. I don't care! 520 00:48:01,956 --> 00:48:05,038 Lots of people have knives and saws and ropes around their houses. 521 00:48:06,130 --> 00:48:08,174 And lots of men don't speak to their wives all day. 522 00:48:08,212 --> 00:48:11,306 Lots of wives nag and men hate them and trouble starts, 523 00:48:11,346 --> 00:48:14,439 But few of them end up in murder, if that's what you're thinking. 524 00:48:15,520 --> 00:48:17,562 It's pretty hard for you to keep away from that word, isn't it? 525 00:48:17,613 --> 00:48:19,655 You could see all that he did, couldn't you? 526 00:48:19,694 --> 00:48:22,787 Of course, I You could see coœ the shades were up 527 00:48:22,827 --> 00:48:25,911 And he walked along the corridor and the street and the backyard. 528 00:48:25,962 --> 00:48:26,963 I've seen him - 529 00:48:27,003 --> 00:48:30,087 Jeff, do you think a murderer would let you see all that? 530 00:48:30,137 --> 00:48:33,219 That he wouldn't pull the shades down and hide behind them? 531 00:48:33,260 --> 00:48:35,312 He's being clever. He's being nonchalant. 532 00:48:35,350 --> 00:48:37,394 And that's where you're not bring clever. 533 00:48:37,435 --> 00:48:40,528 A murderer would never parade his crime in front of an open window. 534 00:48:40,567 --> 00:48:42,620 Why not? 535 00:48:42,659 --> 00:48:45,743 For all you know, there's something sinister going on there. 536 00:48:46,834 --> 00:48:49,919 Where? Oh. 537 00:48:49,958 --> 00:48:53,051 No comment. 538 00:49:15,014 --> 00:49:18,099 Let's start from the beginning again, Jeff. 539 00:49:19,190 --> 00:49:22,273 Tell me everything you saw 540 00:49:22,313 --> 00:49:25,406 And what you think it means. 541 00:49:36,927 --> 00:49:38,970 Yeach? 542 00:49:39,012 --> 00:49:40,011 The name on the second floor 543 00:49:40,062 --> 00:49:43,145 Rear mail box reads, 'Mr and Mrs Lars'. 544 00:49:43,186 --> 00:49:46,279 That's L-a-r-s. 545 00:49:46,320 --> 00:49:48,361 Lars Thorwald. 546 00:49:48,410 --> 00:49:49,413 What's the number of the apartment? 547 00:49:49,453 --> 00:49:52,537 125 West Ninth Street. 548 00:49:53,626 --> 00:49:54,628 Thank you, dear. 549 00:49:54,668 --> 00:49:57,761 OK, chief. What's my next assignment? 550 00:49:57,801 --> 00:49:59,843 Just go home. 551 00:49:59,884 --> 00:50:02,978 'Alright, but what's he doing now? 552 00:50:03,016 --> 00:50:06,109 He's just sitting in the living room in the dark. 553 00:50:06,150 --> 00:50:09,243 Hasn't gone near the bedroom. 554 00:50:09,282 --> 00:50:12,368 Now you go home and get some sleep. Good night. 555 00:50:12,408 --> 00:50:15,501 Good night. 556 00:50:22,849 --> 00:50:24,891 What's it about, Jeff? 557 00:50:24,941 --> 00:50:28,025 Look, Doyle, I can't tell you over the phone. 558 00:50:28,064 --> 00:50:30,116 You have to be here and see the whole set-up. 559 00:50:30,156 --> 00:50:33,240 It's probably nothing. It's just a little neighbourhood murder. 560 00:50:34,332 --> 00:50:37,415 Did you say murder? Yes, as a matter of fact, I did. 561 00:50:37,465 --> 00:50:39,507 Oh, come now. 562 00:50:39,546 --> 00:50:41,589 My only thought was throwing a little business your way, that's all. 563 00:50:41,640 --> 00:50:44,723 I figured a detective would jump at the chance of something to detect. 564 00:50:45,814 --> 00:50:46,815 I'm not working. What? 565 00:50:46,854 --> 00:50:48,898 This happens to be my day off. 566 00:50:48,938 --> 00:50:52,030 I usually took my best pictures on my day off. 567 00:50:52,072 --> 00:50:55,165 I'll drop by. OK, Doyle. As soon as you can. 568 00:50:57,286 --> 00:50:59,338 Bless your heart, Stella. 569 00:50:59,378 --> 00:51:01,420 Gee whiz, look at this. 570 00:51:01,461 --> 00:51:03,513 I can't tell you what a welcome sight this is. 571 00:51:03,554 --> 00:51:05,596 No wonder your husband still loves you. 572 00:51:05,635 --> 00:51:06,636 The police. What? 573 00:51:06,686 --> 00:51:09,770 You called the police. Well, not exactly. 574 00:51:09,809 --> 00:51:12,902 Not an official call. It's an old friend of mine. 575 00:51:13,985 --> 00:51:17,079 An old, ornery friend of mine. 576 00:51:17,118 --> 00:51:20,211 Just where do you suppose he cut her up? 577 00:51:21,292 --> 00:51:24,385 Of course. The bathtub. 578 00:51:24,427 --> 00:51:27,520 That's the only place where he could have washed away the blood. 579 00:51:37,990 --> 00:51:41,084 He better get that trunk out of there before it starts to leak. 580 00:52:03,038 --> 00:52:06,131 Harry? 581 00:52:09,305 --> 00:52:12,389 Look, look, Mr Jefferies. 582 00:52:50,009 --> 00:52:52,051 I thought Doyle would be here by the time the trunk left, 583 00:52:52,091 --> 00:52:54,143 Or I'd have called the police. Now we're gonna lose it. 584 00:52:54,183 --> 00:52:56,225 Hold everything. Don't do anything foolish. 585 00:52:56,267 --> 00:52:58,318 I'm just gonna get the name off that freight truck. 586 00:52:58,358 --> 00:53:01,442 I'll keep an eye on the alley. 587 00:53:14,016 --> 00:53:17,098 Long distance. 588 00:53:41,145 --> 00:53:44,238 You didn't see the killing or the body. How do you know there was a murder? 589 00:53:44,279 --> 00:53:47,371 Because everything this fellow's done has been suspicious: 590 00:53:47,411 --> 00:53:50,496 Trips at night in the rain, knives and saws and trunks with rope, 591 00:53:51,587 --> 00:53:53,629 And now this wife that isn't there any more. 592 00:53:53,669 --> 00:53:55,720 I admit it all has a mysterious sound. 593 00:53:55,760 --> 00:53:58,843 It could be any number of things. Murder's the least possible. 594 00:53:59,936 --> 00:54:01,977 Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, 595 00:54:02,017 --> 00:54:04,070 Amusing the neighbourhood with his sleight of hand. 596 00:54:04,111 --> 00:54:05,112 Don't tell me that. 597 00:54:05,151 --> 00:54:08,245 It's too obvious and stupid a way to commit murder. 598 00:54:08,283 --> 00:54:09,285 In full view of 50 windows? 599 00:54:09,326 --> 00:54:12,419 0Then sit there smoking a cigar, waiting for the police to pick him up. 600 00:54:12,458 --> 00:54:15,542 Alright, officer, do your duty. Go over and pick him up. 601 00:54:15,592 --> 00:54:18,675 Jeff, you've got a lot to learn about homicide. 602 00:54:18,716 --> 00:54:20,768 Why, morons have committed murder so shrewdly, 603 00:54:20,809 --> 00:54:23,892 It's taken a hundred trained police minds to catch them. 604 00:54:23,942 --> 00:54:27,025 That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner 605 00:54:27,064 --> 00:54:29,117 And toss her in the trunk and put her in storage. 606 00:54:29,156 --> 00:54:31,199 I'll bet it's been done. 607 00:54:31,239 --> 00:54:34,333 Most everything's been done... Under panic. 608 00:54:34,374 --> 00:54:36,415 This is a thousand-to-one shot. 609 00:54:36,465 --> 00:54:39,548 He's still sitting around the apartment. That man's not panicked. 610 00:54:39,588 --> 00:54:41,639 You think I made all this up? 611 00:54:41,680 --> 00:54:43,723 Well, I think you saw something 612 00:54:43,763 --> 00:54:46,857 There's probably a very simple explanation for. 613 00:54:46,896 --> 00:54:49,989 For instance? Wife took a trip. 614 00:54:50,030 --> 00:54:53,123 His wife was sick in bed. 615 00:54:53,163 --> 00:54:56,247 Yeach, so you told me. 616 00:54:56,286 --> 00:54:59,381 Well, Jeff, I've got to run along. 617 00:55:00,462 --> 00:55:03,556 I won't report this to the department. Let me poke into it a little on my own. 618 00:55:05,687 --> 00:55:08,770 No sense in your getting a lot of ridiculous publicity. 619 00:55:08,811 --> 00:55:11,903 Thank you. 620 00:55:11,944 --> 00:55:15,038 We know the wife is gone, so I'll see if I can find out where. 621 00:55:15,077 --> 00:55:17,119 Do that. 622 00:55:17,169 --> 00:55:20,252 You had any headaches lately? 623 00:55:20,293 --> 00:55:22,344 Not till you showed up. 624 00:55:22,385 --> 00:55:25,469 It will wear off, along with the hallucinations. 625 00:55:25,519 --> 00:55:28,602 See you around. 626 00:55:51,607 --> 00:55:54,690 Get along. 627 00:56:14,562 --> 00:56:15,573 He has a six months lease. 628 00:56:15,614 --> 00:56:18,697 Used up a little more than five and a half months of it. 629 00:56:18,737 --> 00:56:21,830 He's quiet, drinks, but not to drunkenness. 630 00:56:21,870 --> 00:56:22,871 Pays his bills promptly with money earned 631 00:56:22,912 --> 00:56:26,004 As a costume jewellery salesman: wholesale. 632 00:56:26,045 --> 00:56:29,139 Kept to himself. No neighbours got close to him or his wife. 633 00:56:29,177 --> 00:56:31,221 Yeach, well, I think they missed their chance with her. 634 00:56:31,271 --> 00:56:34,353 She never left the apartment, until yesterday morning. 635 00:56:34,393 --> 00:56:36,446 What time? 6:00am. 636 00:56:36,485 --> 00:56:38,528 6:00am. 637 00:56:38,569 --> 00:56:41,662 I think that's about the time I fell asleep. 638 00:56:41,701 --> 00:56:43,744 Too bad. 639 00:56:43,794 --> 00:56:46,878 Thorwalds were leaving their apartment at just that time. 640 00:56:49,009 --> 00:56:51,052 Feel a little foolish? 641 00:56:51,091 --> 00:56:54,185 No, not yet. 642 00:57:03,615 --> 00:57:06,708 How's your wife? Oh, she's fine. 643 00:57:10,923 --> 00:57:12,965 Who said they left then? 644 00:57:13,015 --> 00:57:16,098 W-Who left where? The Thorwalds, at 6:00am. 645 00:57:16,139 --> 00:57:19,232 Oh, the building superintendent and two tenants. 646 00:57:19,272 --> 00:57:22,366 Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. 647 00:57:22,405 --> 00:57:25,499 Thorwalds were on their way to the railroad station. 648 00:57:25,539 --> 00:57:28,622 Well, now, Tom, how could anybody possibly guess that? 649 00:57:28,663 --> 00:57:30,715 What, did they have signs on their luggage saying, 650 00:57:30,755 --> 00:57:32,797 'Grand Central, or bust'? 651 00:57:32,837 --> 00:57:35,930 The superintendent met Thorwald on his way back. 652 00:57:35,971 --> 00:57:39,065 Thorwald told him that he'd put his wife on a train to the country. 653 00:57:39,104 --> 00:57:42,197 I see. I'd say this is a pretty convenient guy, this superintendent. 654 00:57:42,237 --> 00:57:45,320 Have you checked his bank statements lately? 655 00:57:46,411 --> 00:57:49,496 Huh? Well, what good's his information? 656 00:57:50,587 --> 00:57:53,671 It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer. 657 00:57:54,760 --> 00:57:57,844 Now did anybody actually see the wife get on the train? 658 00:57:58,935 --> 00:57:59,938 I hate to remind you, 659 00:57:59,978 --> 00:58:03,070 But this all started because you said she was murdered. 660 00:58:03,111 --> 00:58:05,152 Now, did anyone, including you, actually see her murdered? 661 00:58:05,192 --> 00:58:08,285 What are you doing? 662 00:58:08,326 --> 00:58:11,419 Are you interested in solving this case or making me look foolish? 663 00:58:12,501 --> 00:58:14,541 Well, if possible, both. 664 00:58:14,592 --> 00:58:15,593 Then do a good job of it. 665 00:58:15,634 --> 00:58:17,676 Go over there and search Thorwald's apartment. 666 00:58:17,715 --> 00:58:19,768 It must be knee-deep in evidence. 667 00:58:19,809 --> 00:58:20,811 I can't do that. 668 00:58:20,849 --> 00:58:23,943 I don't mean right now, but when he goes out for a drink, 669 00:58:23,983 --> 00:58:26,025 Or a paper, or something. What he doesn't know won't hurt him. 670 00:58:26,066 --> 00:58:28,117 I can't do that even if he isn't there. 671 00:58:28,157 --> 00:58:30,200 What's he... 672 00:58:30,241 --> 00:58:33,334 Does he have a courtesy card from the police department or something? 673 00:58:33,373 --> 00:58:35,425 Now don't get me mad. 674 00:58:35,465 --> 00:58:38,549 Not even a detective can walk into an apartment and search it. 675 00:58:38,589 --> 00:58:41,682 If I were caught in there, they'd have my badge within ten minutes. 676 00:58:41,723 --> 00:58:43,775 Make sure you don't get caught, that's all. 677 00:58:43,816 --> 00:58:46,898 If you find something, you've got a murderer, 678 00:58:46,937 --> 00:58:48,990 And they don't care about a couple of house rules. 679 00:58:49,030 --> 00:58:51,072 If you don't find anything, the fellow's clear. 680 00:58:51,113 --> 00:58:53,165 At the risk of sounding stuffy, 681 00:58:53,206 --> 00:58:56,299 I'd like to remind you of the Constitution and the phrase, 682 00:58:56,338 --> 00:58:59,422 'search warrant issued by a judge who knows the Bill of Rights verbatim. 683 00:59:00,512 --> 00:59:03,596 He must ask for evidence. Give him evidence. 684 00:59:05,729 --> 00:59:07,771 Yeach, I can hear myself, 685 00:59:07,820 --> 00:59:10,904 Your Honour, I have a friend who's an amateur sleuth. 686 00:59:13,036 --> 00:59:16,119 The other night, after having a heavy dinner, he... 687 00:59:16,169 --> 00:59:19,252 He'd throw the New York State penal code in my face, 688 00:59:19,292 --> 00:59:21,345 And there's six volumes. 689 00:59:21,386 --> 00:59:24,469 By tomorrow morning there may not be any evidence left 690 00:59:24,519 --> 00:59:26,561 Over in that apartment, you know that. 691 00:59:26,600 --> 00:59:28,643 It's a detective's nightmare. 692 00:59:28,693 --> 00:59:31,776 What do you need before you can search? 693 00:59:31,817 --> 00:59:32,817 Tell me now, what do you need? 694 00:59:32,868 --> 00:59:35,952 Bloody footsteps leading up to the door? 695 00:59:35,991 --> 00:59:39,085 One thing I don't need is heckling. You called me and asked for help. 696 00:59:39,125 --> 00:59:42,218 Now you're behaving like a taxpayer. 697 00:59:43,300 --> 00:59:45,352 How did we ever stand each other in that plane 698 00:59:45,393 --> 00:59:48,475 For three years during the war? 699 00:59:48,516 --> 00:59:50,567 I guess I'll go over to the railroad station 700 00:59:50,607 --> 00:59:52,649 And check on Thorwald's story. 701 00:59:52,690 --> 00:59:53,701 Oh, forget about the story. 702 00:59:53,741 --> 00:59:56,824 Find the trunk. Mrs Thorwald's in it. 703 00:59:56,864 --> 00:59:58,918 Oh, I almost forgot. 704 00:59:58,957 --> 01:00:02,050 There was a postcard in Thorwald's mailbox. It was... 705 01:00:02,091 --> 01:00:05,174 Mailed 3:30 yesterday afternoon from Merritsville. 706 01:00:05,214 --> 01:00:07,265 That's 80 miles north of here. 707 01:00:07,305 --> 01:00:09,347 Message went: Arrived OK. 708 01:00:09,397 --> 01:00:12,481 Already feeling better. Love, Anna.' 709 01:00:15,655 --> 01:00:18,748 Uh... Is that, um... 710 01:00:18,787 --> 01:00:21,870 Anna... Is that who I think it is? 711 01:00:22,962 --> 01:00:26,046 Mrs Thorwald. Uh-huh. 712 01:00:28,179 --> 01:00:30,220 Oh, so anything you need, Jeff? 713 01:00:30,270 --> 01:00:33,354 You might send me a good detective. 714 01:04:19,870 --> 01:04:22,964 Hello? Yes? Hello, Miss Doyle? 715 01:04:23,005 --> 01:04:25,047 This is Jeff again. Has Tom come in yet? 716 01:04:25,097 --> 01:04:26,098 Not yet, Jeff. 717 01:04:26,137 --> 01:04:28,179 You mean you haven't even heard from him? 718 01:04:28,220 --> 01:04:31,312 Not a word. Is it something really important, Jeff? 719 01:04:31,353 --> 01:04:33,396 Yeach, I'm afraid it is. 720 01:04:33,447 --> 01:04:35,488 I'll have him call the moment I hear from him. 721 01:04:35,528 --> 01:04:37,580 No, no, don't bother to do that. 722 01:04:37,619 --> 01:04:39,662 Just have him get over here as soon as he can. 723 01:04:39,703 --> 01:04:41,754 Looks like Thorwald's pulling out tonight. 724 01:04:41,793 --> 01:04:43,835 Who's Thorwald? He'll know, he'll know. 725 01:04:43,877 --> 01:04:45,930 And Thorwald's a man, don't worry. 726 01:04:45,970 --> 01:04:49,053 Good night, you idiot. Good night. 727 01:05:05,801 --> 01:05:08,885 Long distance again. 728 01:05:44,412 --> 01:05:47,496 There's somebody at the door. 729 01:05:49,628 --> 01:05:52,721 Hi. Hello. 730 01:06:13,635 --> 01:06:16,728 Hello. 731 01:06:18,850 --> 01:06:20,903 What'd you do to your hair? Oh, I just - 732 01:06:20,943 --> 01:06:24,026 Take a look at Thorwald. He's getting ready to pull out. 733 01:06:28,251 --> 01:06:30,293 He doesn't seem to be in any hurry. 734 01:06:30,333 --> 01:06:32,376 He's been laying out all his things on one of the beds: 735 01:06:32,425 --> 01:06:35,508 Shirts, suits, coats, socks. 736 01:06:35,548 --> 01:06:38,641 Even that alligator handbag his wife left on the bedpost. 737 01:06:39,723 --> 01:06:42,816 He had it hidden in the dresser. At least, it was there. 738 01:06:42,856 --> 01:06:45,950 He took it out, went to the telephone and made a long distance call. 739 01:06:47,031 --> 01:06:49,073 He had his wife's jewellery in the handbag. 740 01:06:49,124 --> 01:06:52,206 Seemed worried about it. Asked someone's advice over the phone. 741 01:06:52,247 --> 01:06:54,299 Someone not his wife. 742 01:06:54,339 --> 01:06:56,381 Well, I never saw him ask her for advice. 743 01:06:56,420 --> 01:06:59,514 She volunteered plenty, but I never saw him ask her for any. 744 01:07:09,997 --> 01:07:13,080 I wonder where he's going. I don't know. 745 01:07:14,171 --> 01:07:17,255 Suppose he doesn't come back? He'll be back. His things are there. 746 01:07:19,387 --> 01:07:22,479 I guess it's safe to put on lights. No, not yet! 747 01:07:29,828 --> 01:07:32,912 OK, you can turn it on now. He must have gone someplace to the right. 748 01:07:36,084 --> 01:07:39,178 All day long, I've been trying to keep my mind on my work. 749 01:07:39,218 --> 01:07:42,302 Thinking about Thorwald? And you, and your friend, Doyle. 750 01:07:43,393 --> 01:07:46,476 Did you hear from him since he left? Not a word. 751 01:07:46,526 --> 01:07:49,609 He said he was gonna check the railroad station and the trunk. 752 01:07:49,650 --> 01:07:51,701 He must be still at it. 753 01:07:51,742 --> 01:07:54,825 Something on your mind? 754 01:07:54,875 --> 01:07:57,958 It doesn't make sense to me. What doesn't? 755 01:07:57,998 --> 01:08:01,091 Women aren't that unpredictable. 756 01:08:01,133 --> 01:08:04,226 Hmm. Well, I can't guess what you're thinking. 757 01:08:05,307 --> 01:08:08,400 A woman has a favourite handbag, 758 01:08:08,439 --> 01:08:11,523 And it always hangs on her bedpost where she can get at it easily. 759 01:08:12,615 --> 01:08:15,697 Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind. Why? 760 01:08:15,748 --> 01:08:17,790 Because she didn't know she was going on a trip, 761 01:08:17,830 --> 01:08:19,883 And where she's going, she wouldn't need the handbag. 762 01:08:19,922 --> 01:08:23,006 Yes, but only her husband would know that. 763 01:08:24,096 --> 01:08:25,638 And that jewellery 764 01:08:25,639 --> 01:08:27,180 - Women don't keep their jewellery in a purse 765 01:08:27,219 --> 01:08:30,314 Getting all twisted and scratched and tangled up. 766 01:08:30,353 --> 01:08:31,354 Well, do they hide it in their husband's clothes? 767 01:08:31,395 --> 01:08:34,489 They do not. And they don't leave it behind either. 768 01:08:36,620 --> 01:08:38,663 Why, a woman going anywhere but the hospital 769 01:08:38,701 --> 01:08:41,796 Would always take make-up, perfume and jewellery. 770 01:08:42,878 --> 01:08:44,929 Put that over there. That's inside stuff, huh? 771 01:08:44,970 --> 01:08:47,012 It's basic equipment. 772 01:08:47,052 --> 01:08:50,145 And you don't leave it behind in your husband's drawer 773 01:08:50,184 --> 01:08:51,185 In your favourite handbag. 774 01:08:51,226 --> 01:08:53,277 Well, I'm with you, sweetie. I'm with you. 775 01:08:53,319 --> 01:08:55,362 Tom Doyle has a pat answer for that though. 776 01:08:55,402 --> 01:08:58,495 That Mrs Thorwald left at 6:00am yesterday with her husband? 777 01:08:58,535 --> 01:09:00,576 According to those witnesses. 778 01:09:00,626 --> 01:09:02,668 Well, I have a pat rebuttal for Mr Doyle. 779 01:09:02,708 --> 01:09:05,803 Couldn't have been Mrs Thorwald, or I don't know women. 780 01:09:06,884 --> 01:09:09,977 What about the witnesses? We'll agree they saw a woman, 781 01:09:12,099 --> 01:09:14,151 But she was not Mrs Thorwald. 782 01:09:14,192 --> 01:09:17,275 That is, not yet. Is that so? 783 01:09:22,540 --> 01:09:25,623 Come here. 784 01:09:26,715 --> 01:09:29,798 I'd like to see your friend's face when we tell him. 785 01:09:29,848 --> 01:09:32,932 He doesn't sound like much of a detective. 786 01:09:32,972 --> 01:09:36,065 Oh, don't be too hard on him. He's a steady worker. 787 01:09:37,146 --> 01:09:39,198 I sure wish he'd show up. 788 01:09:39,239 --> 01:09:42,331 Don't rush him. We have all night. 789 01:09:45,496 --> 01:09:47,549 We have all what? Night. 790 01:09:47,588 --> 01:09:50,681 I'm going to stay with you. 791 01:09:51,762 --> 01:09:54,855 Well, you'll have to clear that with my landlord. 792 01:09:55,936 --> 01:09:59,031 I have the whole weekend off. 793 01:09:59,071 --> 01:10:02,154 That's very nice, but I just have one bed. 794 01:10:02,204 --> 01:10:05,286 If you say anything else, I'll... Stay tomorrow night too. 795 01:10:07,419 --> 01:10:10,503 I won't be able to give you any... Pyjamas. 796 01:10:15,769 --> 01:10:18,852 You said I'll have to live out of one suitcase. 797 01:10:20,984 --> 01:10:24,079 I'll bet yours isn't this small. This is a suitcase? 798 01:10:25,159 --> 01:10:28,252 Well, a Mark Cross overnight case. 799 01:10:28,291 --> 01:10:31,376 Ooh. Compact, but, uh... Ample enough. 800 01:10:31,425 --> 01:10:33,467 Looks like you packed in a hurry. 801 01:10:33,507 --> 01:10:36,601 Look at this. Isn't that amazing? 802 01:10:37,684 --> 01:10:40,774 I'll trade you... My feminine intuition for a bed for the night. 803 01:10:41,857 --> 01:10:44,950 I'll go along with that. 804 01:10:58,555 --> 01:11:01,648 There's that song again. 805 01:11:06,904 --> 01:11:09,999 Where does a man get inspiration to write a song like that? 806 01:11:11,079 --> 01:11:14,172 Well, he gets it from the landlady once a month. 807 01:11:16,304 --> 01:11:19,387 It's utterly beautiful. 808 01:11:19,428 --> 01:11:22,522 I wish I could be creative. Oh, sweetie, you are. 809 01:11:23,602 --> 01:11:26,696 Y-Y-You have a great talent for creating difficult situations. 810 01:11:27,777 --> 01:11:28,778 I do? Sure. 811 01:11:28,830 --> 01:11:30,871 Like staying here all night uninvited. 812 01:11:30,911 --> 01:11:34,004 Well, surprise is the most important element of attack. 813 01:11:35,085 --> 01:11:38,178 Besides, you're not up on your private eye literature. 814 01:11:38,218 --> 01:11:40,260 When they're in trouble, it's always their Girl Friday 815 01:11:40,300 --> 01:11:41,302 That gets them out of it. 816 01:11:41,352 --> 01:11:44,436 Is she the girl that saves them from the clutches 817 01:11:44,475 --> 01:11:47,568 Of the over-passionate daughters of the rich? 818 01:11:47,609 --> 01:11:50,701 The same. That's the one, huh? 819 01:11:50,742 --> 01:11:53,825 It's funny. He never ends up marrying her, does he? 820 01:11:53,875 --> 01:11:56,958 That's strange. Weird. 821 01:11:59,091 --> 01:12:01,133 Why don't I slip into something more comfortable? 822 01:12:01,174 --> 01:12:03,226 By all means. 823 01:12:03,266 --> 01:12:06,358 I mean, like the kitchen and make us some coffee. 824 01:12:06,398 --> 01:12:09,481 Oh, and some brandy too, huh? 825 01:12:18,922 --> 01:12:22,006 Harry. 826 01:12:29,354 --> 01:12:32,447 Jeff. Hi. 827 01:13:22,581 --> 01:13:24,634 What else have you got on this man Thorwald? 828 01:13:24,674 --> 01:13:27,757 Enough to scare me you wouldn't show up in time and we'd lose him. 829 01:13:28,849 --> 01:13:30,890 Think he's getting out of here? He's got everything he owns 830 01:13:30,931 --> 01:13:34,025 Laid out over there in the bedroom, waiting to be packed. 831 01:13:36,157 --> 01:13:39,240 I'm just warming some brandy. Mr Doyle, I presume? 832 01:13:42,414 --> 01:13:45,508 Tom, this is Miss Lisa Fremont. 833 01:13:45,547 --> 01:13:48,631 How do you do? We think Thorwald's guilty. 834 01:13:55,979 --> 01:13:59,072 Careful, Tom. 835 01:14:03,286 --> 01:14:04,287 Hello. Lieutenant Doyle. 836 01:14:04,328 --> 01:14:07,420 Yeach, he's right here. For you. 837 01:14:07,461 --> 01:14:09,502 Hello. Lieutenant Doyle, sir? 838 01:14:09,554 --> 01:14:12,637 Speaking. Yeach. 839 01:14:14,769 --> 01:14:16,811 Alright. 840 01:14:16,851 --> 01:14:19,946 I see. Thank you... Goodbye. 841 01:14:19,984 --> 01:14:22,026 Coffee will be ready soon. 842 01:14:22,077 --> 01:14:24,119 Jeff, aren't you going to tell him about the jewellery? 843 01:14:24,158 --> 01:14:26,211 Jewellery? 844 01:14:26,252 --> 01:14:29,335 He's got his wife's jewellery hidden in his clothes in the bedroom there. 845 01:14:29,375 --> 01:14:32,469 You sure it belonged to his wife? It was in her favourite handbag. 846 01:14:32,509 --> 01:14:35,601 Mr Doyle, that can only lead to one conclusion. 847 01:14:35,642 --> 01:14:36,643 Namely? 848 01:14:36,683 --> 01:14:39,776 That it was not Mrs Thorwald that left with him yesterday morning. 849 01:14:40,857 --> 01:14:41,858 You figured that out, eh? 850 01:14:41,899 --> 01:14:44,991 It's simply that women don't leave their jewellery behind 851 01:14:45,031 --> 01:14:47,083 When they go on a trip. 852 01:14:47,124 --> 01:14:50,208 Come on, Tom. You don't really need any of this information, do you? 853 01:14:57,556 --> 01:15:00,648 As a matter of fact, I don't. 854 01:15:05,903 --> 01:15:08,998 Lars Thorwald is no more a murderer than I am. 855 01:15:13,212 --> 01:15:16,306 You can explain everything that's going on over there? 856 01:15:17,388 --> 01:15:19,430 No, and neither can you. 857 01:15:19,479 --> 01:15:22,563 That's a secret, private world you're looking into out there. 858 01:15:22,603 --> 01:15:24,655 People do a lot of things in private they couldn't do in public. 859 01:15:24,695 --> 01:15:26,737 Like disposing of their wives? 860 01:15:26,776 --> 01:15:29,871 Get that idea out of your mind. It'll only lead in the wrong direction. 861 01:15:29,911 --> 01:15:33,004 What about the knife and the saw? 862 01:15:33,044 --> 01:15:36,127 Did you ever own a saw? Well, at home in the garage I had - 863 01:15:37,218 --> 01:15:39,259 How many people did you cut up with it? 864 01:15:39,301 --> 01:15:42,395 Or with the couple hundred knives you've owned in your lifetime? 865 01:15:44,527 --> 01:15:46,569 0Your logic is backward. 866 01:15:46,609 --> 01:15:49,703 You can't ignore the disappearance and the trunk and the jewellery. 867 01:15:49,742 --> 01:15:52,836 I checked the railroad station. He bought a ticket. 868 01:15:52,877 --> 01:15:54,918 Ten minutes later, he put his wife on the train. 869 01:15:54,958 --> 01:15:58,051 Destination: Merritsville. The witnesses are that deep. 870 01:15:58,090 --> 01:16:01,185 That might have been a woman, but it couldn't have been Mrs Thorwald. 871 01:16:01,224 --> 01:16:03,268 That jewellery Look, Miss Fremont. 872 01:16:03,308 --> 01:16:06,399 That feminine intuition stuff sells magazines 873 01:16:06,440 --> 01:16:09,534 But in real life, it's still a fairy tale. 874 01:16:09,574 --> 01:16:10,575 I don't know how many wasted years I've spent, 875 01:16:10,616 --> 01:16:13,709 Tracking down leads based on female intuition. 876 01:16:13,748 --> 01:16:15,791 Alright! I take it you didn't find the trunk. 877 01:16:15,831 --> 01:16:18,923 All this is from an old speech you made at the policemen's ball. 878 01:16:20,005 --> 01:16:22,058 I found the trunk a half-hour after I left here. 879 01:16:22,098 --> 01:16:25,180 I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? 880 01:16:26,272 --> 01:16:28,314 If the lock is broken, yes. 881 01:16:28,354 --> 01:16:31,447 What did you find inside the trunk, a surly note to me? 882 01:16:31,487 --> 01:16:33,529 Mrs Thorwald's clothes; 883 01:16:33,581 --> 01:16:36,664 Clean, well-packed, not stylish, but presentable. 884 01:16:36,704 --> 01:16:38,755 Didn't you take them off to the crime lab? 885 01:16:38,796 --> 01:16:41,878 I sent them on their merry and legal way. 886 01:16:41,929 --> 01:16:45,012 Why, when a woman is taking a simple, short trip, 887 01:16:45,052 --> 01:16:47,106 Does she take everything she owns? 888 01:16:47,146 --> 01:16:50,229 Let's let the female psychology department handle that one. 889 01:16:51,319 --> 01:16:54,412 I would say it looked as if she wasn't coming back. 890 01:16:54,453 --> 01:16:56,496 That's what's known as a family problem. 891 01:16:56,535 --> 01:16:58,586 If she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord? 892 01:16:58,627 --> 01:17:00,669 I'll tell you why he didn't tell his landlord, 893 01:17:00,709 --> 01:17:03,803 Because he was hiding something. 894 01:17:05,925 --> 01:17:07,979 Do you tell your landlord everything? 895 01:17:08,017 --> 01:17:10,059 Ah, I told you to be careful, Tom. 896 01:17:10,098 --> 01:17:13,193 If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane 897 01:17:13,235 --> 01:17:15,286 You wouldn't have had the chance to take the pictures 898 01:17:15,326 --> 01:17:18,409 That won you a medal, and a good job, and fame, and money. 899 01:17:21,582 --> 01:17:24,675 What do you say, we all sit down and have a nice friendly drink. 900 01:17:26,808 --> 01:17:28,850 Forget all about this. 901 01:17:28,891 --> 01:17:31,984 We can tell lies about the good old days during the war. 902 01:17:34,106 --> 01:17:36,157 You mean you're through with the case? 903 01:17:36,198 --> 01:17:39,282 There is no case to be through with, Miss Fremont. 904 01:17:39,332 --> 01:17:42,416 How about that drink? 905 01:17:48,721 --> 01:17:51,805 Yeach, I guess you're right. 906 01:17:51,855 --> 01:17:54,937 Well, I think I better get home and get some sleep. 907 01:17:57,071 --> 01:18:00,154 Cheers. 908 01:18:01,245 --> 01:18:04,329 I, uh... I'm not much of a snifter. 909 01:18:09,594 --> 01:18:12,687 Oh, Jeff, if you need any more help... 910 01:18:12,728 --> 01:18:15,811 Consult the Yellow Pages in your telephone directory. 911 01:18:16,904 --> 01:18:19,986 Oh, I love funny exiting lines. 912 01:18:20,026 --> 01:18:23,119 Who was that trunk addressed to? Mrs Anna Thorwald. 913 01:18:23,160 --> 01:18:26,252 Then let's wait and find out who picks it up. 914 01:18:26,293 --> 01:18:28,335 Oh, that phone call, I gave them your number. 915 01:18:28,374 --> 01:18:31,469 I hope you don't mind. Depends on who they were. 916 01:18:31,510 --> 01:18:33,561 The police at Merritsville. 917 01:18:33,600 --> 01:18:35,642 They reported the trunk was just picked up... 918 01:18:35,683 --> 01:18:38,777 By Mrs Anna Thorwald. 919 01:18:38,816 --> 01:18:41,911 Don't stay up too late. 920 01:18:59,688 --> 01:19:02,782 Look. What? 921 01:19:33,086 --> 01:19:36,179 Yeach, he's kind of young, isn't he? 922 01:20:11,708 --> 01:20:14,791 What are you doing? 923 01:20:39,878 --> 01:20:42,971 You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, 924 01:20:44,053 --> 01:20:47,147 He might have gotten ahold of something when he said 925 01:20:47,187 --> 01:20:50,278 That was pretty private stuff going on out there. 926 01:20:51,362 --> 01:20:54,455 I wonder if it's ethical to watch a man 927 01:20:54,494 --> 01:20:57,588 With binoculars and a long-focus lens. 928 01:20:58,669 --> 01:21:00,711 Do you... 929 01:21:00,761 --> 01:21:03,845 Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime? 930 01:21:07,019 --> 01:21:09,061 I'm not much on rear window ethics. 931 01:21:09,110 --> 01:21:11,152 Of course, they can do the same thing to me, 932 01:21:11,193 --> 01:21:14,286 Watch me like a bug under a glass, if they want to. 933 01:21:14,326 --> 01:21:17,409 Jeff, if someone came in here, they wouldn't believe what they'd see. 934 01:21:18,500 --> 01:21:20,541 What? You and me with long faces, 935 01:21:20,583 --> 01:21:23,677 Plunged into despair because we find out a man didn't kill his wife. 936 01:21:24,757 --> 01:21:27,851 We're two of the most frightening ghouls I've ever known. 937 01:21:28,931 --> 01:21:32,025 You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well. 938 01:21:36,240 --> 01:21:39,333 Whatever happened to that old saying, Love thy neighbour'? 939 01:21:41,456 --> 01:21:44,549 You know, I think I'll start reviving that tomorrow. 940 01:21:45,630 --> 01:21:48,723 Yeach, I'll begin with Miss Torso. 941 01:21:48,763 --> 01:21:51,858 Not if I have to move into an apartment across the way... 942 01:21:55,030 --> 01:21:58,114 And do the Dance of the Seven Veils' every hour. 943 01:22:00,246 --> 01:22:03,339 Show's over for tonight. 944 01:22:07,553 --> 01:22:10,637 Preview of coming attractions. 945 01:22:12,770 --> 01:22:15,863 Did Mr Doyle think I stole this case? 946 01:22:16,945 --> 01:22:20,036 No, Lisa, I don't think he did. 947 01:22:34,683 --> 01:22:37,777 What do you think? Well, uh... 948 01:22:38,859 --> 01:22:41,952 I will rephrase the question. Thank you. 949 01:22:43,033 --> 01:22:46,127 Do you like it? 950 01:22:46,166 --> 01:22:49,260 Yes, I like it. Well - 951 01:22:58,690 --> 01:23:01,783 What's the matter? 952 01:23:02,864 --> 01:23:04,916 Somebody's hurt? lt's the dog. 953 01:23:04,957 --> 01:23:08,041 Something's happened to the dog. 954 01:23:11,213 --> 01:23:14,307 Somebody fall out a window? 955 01:23:14,346 --> 01:23:17,440 I think it's a dog. 956 01:23:17,480 --> 01:23:20,563 It's dead. It's been strangled. Its neck is broken. 957 01:23:23,737 --> 01:23:24,737 Which one of you did it? 958 01:23:24,787 --> 01:23:27,872 Which one of you killed my dog? 959 01:23:27,911 --> 01:23:31,004 You don't know the meaning of the word neighbours'. 960 01:23:32,085 --> 01:23:34,138 Neighbours like each other, 961 01:23:34,178 --> 01:23:37,261 Speak to each other, care if anybody lives or dies! 962 01:23:39,393 --> 01:23:42,488 But none of you do! 963 01:23:45,661 --> 01:23:47,703 But I couldn't imagine any of you being so low 964 01:23:47,743 --> 01:23:50,837 That you'd kill a helpless, friendly dog. 965 01:23:52,958 --> 01:23:56,050 The only thing in this whole neighbourhood who liked anybody! 966 01:24:05,482 --> 01:24:08,576 Did you kill him because he liked you? Just because he liked you? 967 01:24:13,831 --> 01:24:16,924 Let's go inside. 968 01:24:19,058 --> 01:24:22,142 Come on. Let's go back in. It's only a dog. 969 01:24:33,663 --> 01:24:36,756 You know, for a minute, that Tom Doyle almost had me 970 01:24:36,796 --> 01:24:37,796 Convinced I was wrong. 971 01:24:37,836 --> 01:24:39,889 But you're not? Look. 972 01:24:39,931 --> 01:24:43,013 In the courtyard, only one person didn't come to the window. Look. 973 01:24:51,413 --> 01:24:54,496 Why would Thorwald want to kill a little dog? 974 01:24:56,628 --> 01:24:59,711 Because it knew too much? 975 01:25:07,060 --> 01:25:10,152 You think this is worth waiting all day to see? 976 01:25:10,193 --> 01:25:11,193 Is he cleaning house? 977 01:25:11,234 --> 01:25:14,326 He's washing down the bathroom walls. 978 01:25:14,367 --> 01:25:17,461 Hm, must have splattered a lot. 979 01:25:19,582 --> 01:25:21,635 Well, why not? That's what we're all thinking. 980 01:25:21,675 --> 01:25:24,758 He killed her in there, he has to clean up those stains. 981 01:25:24,810 --> 01:25:27,893 Oh, Stella, your choice of words. 982 01:25:27,932 --> 01:25:31,026 Nobody ever invented a polite word for a killing yet. 983 01:25:34,199 --> 01:25:37,293 Lisa, back there on that shelf, there's a little yellow box, you see it? 984 01:25:39,415 --> 01:25:41,466 Top one? Right on top, yeach. 985 01:25:41,507 --> 01:25:44,590 And bring me the viewer there. 986 01:25:45,682 --> 01:25:48,764 I just got a... These are about two weeks old. 987 01:25:50,897 --> 01:25:52,444 I hope I took something else besides leg art. 988 01:25:52,445 --> 01:25:53,991 Now which one... 989 01:25:54,031 --> 01:25:57,115 What are you looking for? 990 01:25:57,165 --> 01:26:00,247 There's something, and if I'm right, I think I've solved a murder. 991 01:26:00,288 --> 01:26:03,382 Mrs Thorwald? No. 992 01:26:03,421 --> 01:26:06,514 No, the dog. 993 01:26:06,555 --> 01:26:09,638 Uh-huh. I think I know why Thorwald killed that dog. 994 01:26:11,771 --> 01:26:14,864 Here, now you take a look. Tell me what you see. 995 01:26:14,904 --> 01:26:16,946 Now take it down. 996 01:26:16,986 --> 01:26:19,038 Now look again. 997 01:26:19,077 --> 01:26:22,161 Now take it down. You see? 998 01:26:23,252 --> 01:26:24,255 It's just a picture of the backyard - 999 01:26:24,295 --> 01:26:27,387 But with one important change. One important change. 1000 01:26:29,509 --> 01:26:32,601 Those flowers in Thorwald's pet flower bed. 1001 01:26:33,683 --> 01:26:35,737 You mean where the dog was sniffing around? 1002 01:26:35,777 --> 01:26:38,860 Where the dog was digging. Now look at those flowers. 1003 01:26:38,910 --> 01:26:41,993 Look, those two yellow zinnias on this end 1004 01:26:43,085 --> 01:26:45,127 Aren't as tall as they were. 1005 01:26:45,166 --> 01:26:48,260 Since when do flowers grow shorter in two weeks? 1006 01:26:48,301 --> 01:26:51,394 There's something buried there. Mrs Thorwald. 1007 01:26:52,474 --> 01:26:55,568 You haven't spent much time around cemeteries, have you? 1008 01:26:55,608 --> 01:26:58,691 Mr Thorwald could scarcely put his wife's body 1009 01:26:58,731 --> 01:27:01,825 In a plot of ground about one foot square. 1010 01:27:01,865 --> 01:27:04,958 Unless, of course, he put her in standing on end, 1011 01:27:04,998 --> 01:27:08,091 And then he wouldn't need a knife and saw. 1012 01:27:08,132 --> 01:27:11,214 No, my idea is she's scattered all over town. 1013 01:27:11,264 --> 01:27:14,348 Leg in the East River Oh, Stella, please! 1014 01:27:14,389 --> 01:27:15,390 No, no, no. There's something in there. 1015 01:27:15,440 --> 01:27:18,522 Those flowers have been taken out and put back in. 1016 01:27:18,563 --> 01:27:19,563 Maybe it's the knife and saw. Yeach - 1017 01:27:19,614 --> 01:27:22,696 Call Lieutenant Doyle. No, let's wait. 1018 01:27:22,737 --> 01:27:25,830 Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up. 1019 01:27:25,870 --> 01:27:28,964 You'll go? You won't dig anything up and get your neck broken. 1020 01:27:31,086 --> 01:27:33,140 No, no, we've... 1021 01:27:33,179 --> 01:27:36,263 0We're not gonna call Doyle until I can produce Mrs Thorwald's body. 1022 01:27:36,311 --> 01:27:39,395 What we've got to do is find a way to get into that apartment. 1023 01:27:39,435 --> 01:27:41,489 He's packing. 1024 01:27:41,528 --> 01:27:43,570 Uh-oh. 1025 01:27:43,610 --> 01:27:46,703 Here, get me a pencil. 1026 01:27:46,744 --> 01:27:49,836 Stella, get me some note paper. It's up here someplace. 1027 01:27:49,877 --> 01:27:52,959 There it is. 1028 01:29:08,152 --> 01:29:11,247 You did it, Thorwald. You did it. 1029 01:29:14,409 --> 01:29:16,461 Look out, Lisa. He's coming. You never should have let her do it. 1030 01:29:16,502 --> 01:29:19,594 If he ever Look. Look. Look. 1031 01:29:37,374 --> 01:29:40,467 Thank heaven that's over. 1032 01:29:44,682 --> 01:29:47,766 Alright if I have a drink? Sure, go ahead. 1033 01:29:56,164 --> 01:29:59,248 There's no doubt about it. He's leaving. Lt's just a question of when. 1034 01:30:00,339 --> 01:30:03,422 Mind if I use that portable keyhole? 1035 01:30:04,513 --> 01:30:07,597 Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at. 1036 01:30:13,904 --> 01:30:16,986 I wonder... Wonder what? 1037 01:30:17,036 --> 01:30:19,080 Miss Lonelyhearts just laid out something that looks like 1038 01:30:19,120 --> 01:30:21,162 Rhodium tri-eckonal capsules. 1039 01:30:21,213 --> 01:30:24,295 You can tell from here? I've handled enough of those 1040 01:30:24,335 --> 01:30:27,429 To put everybody in Hackensack to sleep for the winter. 1041 01:30:27,468 --> 01:30:30,562 Does she have enough of them to To make her rest easier - 1042 01:30:30,602 --> 01:30:33,696 Wasn't that close? 1043 01:30:33,736 --> 01:30:36,819 What was his reaction when he looked at the note? 1044 01:30:36,859 --> 01:30:38,911 lt wasn't the kind of expression that would get him 1045 01:30:38,950 --> 01:30:40,993 A quick loan at the bank. 1046 01:30:41,033 --> 01:30:44,126 Jeff, the handbag! 1047 01:31:08,173 --> 01:31:11,266 Suppose Mrs Thorwald's wedding ring 1048 01:31:11,306 --> 01:31:13,349 Is among the jewellery he has in that handbag? 1049 01:31:13,389 --> 01:31:16,482 Now, during the phone conversation he held up three rings: 1050 01:31:16,523 --> 01:31:19,615 One with a diamond, one with a big stone of some sort, 1051 01:31:19,655 --> 01:31:21,698 And then just a plain gold band. 1052 01:31:21,737 --> 01:31:24,832 The last thing she would leave behind would be her wedding ring. 1053 01:31:25,913 --> 01:31:27,965 Stella, do you ever leave yours at home? 1054 01:31:28,005 --> 01:31:31,088 The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger. 1055 01:31:35,312 --> 01:31:38,395 Let's go down and find out what's buried in the garden. 1056 01:31:39,487 --> 01:31:42,570 Why not? I've always wanted to meet Mrs Thorwald. 1057 01:31:43,662 --> 01:31:45,703 What are you two talking about You got a shovel? 1058 01:31:45,744 --> 01:31:46,745 Of course I don't have a shovel. 1059 01:31:46,786 --> 01:31:49,879 There's probably one in the basement. If you're squeamish, just don't look. 1060 01:31:50,959 --> 01:31:51,972 Squeamish? I'm not squeamish. 1061 01:31:52,012 --> 01:31:55,095 I just don't want you two to end up like that dog. 1062 01:31:55,136 --> 01:31:58,227 Oh, you know, Miss Fremont, he might just have something there. 1063 01:31:59,308 --> 01:32:01,362 Just hold on. Here, take this. 1064 01:32:01,401 --> 01:32:03,444 No sense taking any chances in this thing. 1065 01:32:03,494 --> 01:32:06,576 Here, give me the phone book. 1066 01:32:06,618 --> 01:32:08,669 What for? 1067 01:32:08,709 --> 01:32:10,751 Maybe I can get him out of that apartment. 1068 01:32:10,791 --> 01:32:12,843 We only need a few minutes. 1069 01:32:12,883 --> 01:32:14,926 I'll see if I can get about 15 minutes. 1070 01:32:14,965 --> 01:32:18,059 How? Thorwald. 1071 01:32:18,100 --> 01:32:21,193 Thorwald... Thorwald. 1072 01:32:22,274 --> 01:32:25,366 Chelsea 2-7099. 1073 01:32:26,449 --> 01:32:28,491 2-7099. 1074 01:32:28,541 --> 01:32:31,625 We scared him once, maybe we can scare him again. 1075 01:32:31,664 --> 01:32:34,757 I guess I'm using that word 'we a little freely. 1076 01:32:34,796 --> 01:32:37,890 You're taking all the chances. 1077 01:32:37,931 --> 01:32:41,015 Shall we vote him in, Stella? Unanimously. 1078 01:32:41,063 --> 01:32:44,146 2-7099. Look out. 1079 01:32:46,280 --> 01:32:49,364 Chelsea. 1080 01:32:49,414 --> 01:32:52,497 Chelsea. 1081 01:33:09,234 --> 01:33:12,329 Go on, pick it up, Thorwald. 1082 01:33:12,369 --> 01:33:14,421 Go on, you're curious. 1083 01:33:14,460 --> 01:33:17,544 You wonder if it's your girlfriend calling, the one you killed for. 1084 01:33:17,595 --> 01:33:20,678 Go on, pick it up. 1085 01:33:23,851 --> 01:33:26,944 Hello? Did you get my note? 1086 01:33:30,117 --> 01:33:32,161 Well, did you get it, Thorwald? 1087 01:33:32,201 --> 01:33:33,202 Who are you? 1088 01:33:33,241 --> 01:33:35,292 I'll give you a chance to find out. 1089 01:33:35,333 --> 01:33:38,416 Meet me in the bar at the Albert Hotel. 1090 01:33:38,467 --> 01:33:40,508 Do it right away. 1091 01:33:40,550 --> 01:33:43,643 Why should I? A little business meeting... 1092 01:33:43,683 --> 01:33:46,766 To settle the estate of your late wife. 1093 01:33:47,855 --> 01:33:50,939 I... Don't know what you mean. 1094 01:33:50,991 --> 01:33:53,033 Come on. Quit stalling, Thorwald, 1095 01:33:53,072 --> 01:33:55,115 Or I'll hang up and call the police. 1096 01:33:55,165 --> 01:33:58,249 I only have $100. That's a start. 1097 01:34:00,380 --> 01:34:03,465 I'm at the Albert now. I'll be looking for you. 1098 01:34:23,335 --> 01:34:24,346 Come on, Stella, let's go. 1099 01:34:24,385 --> 01:34:26,428 One of you keep an eye on this window. 1100 01:34:26,469 --> 01:34:29,562 If I see him coming back, I'll signal with a flashbulb. 1101 01:36:04,576 --> 01:36:06,618 This is the Doyle residence. 1102 01:36:06,668 --> 01:36:09,750 Hello, this is L B Jefferies. I'm a friend of Mr Doyle. 1103 01:36:10,843 --> 01:36:12,885 Who's this? This is a baby-sitter. 1104 01:36:12,924 --> 01:36:16,018 Oh, uh... When do you expect them in? 1105 01:36:16,060 --> 01:36:19,142 They went to dinner and maybe a nightclub. 1106 01:36:21,274 --> 01:36:22,275 I see, hm. 1107 01:36:22,315 --> 01:36:25,409 If he calls in, have him get in touch with L B Jefferies? 1108 01:36:26,491 --> 01:36:28,542 I might have quite a surprise for him. 1109 01:36:28,582 --> 01:36:31,675 Well, do we have your number, Mr Jefferies? 1110 01:36:31,716 --> 01:36:34,798 He has it. Good night. Good night. 1111 01:36:51,537 --> 01:36:54,631 Ah, Stella was wrong about Miss Lonelyhearts. 1112 01:37:28,067 --> 01:37:31,162 Lisa, what are you... Don't... 1113 01:37:35,374 --> 01:37:38,467 Don't... 1114 01:37:45,814 --> 01:37:48,899 Lisa, what are you doing? Don't go... 1115 01:38:04,597 --> 01:38:07,689 Li... 1116 01:38:23,388 --> 01:38:26,471 Come on, come on! Get out of there! 1117 01:38:31,737 --> 01:38:34,819 She said ring Thorwald's phone the second you see him come back. 1118 01:38:35,912 --> 01:38:38,994 We'll ring right now! Give her another minute. 1119 01:38:43,218 --> 01:38:45,261 Alright, fellows, let's try it once from the beginning. 1120 01:38:45,301 --> 01:38:47,343 Miss Lonelyhearts. 1121 01:38:47,394 --> 01:38:50,476 Oh, call the police! 1122 01:38:52,609 --> 01:38:54,651 Operator. Get me the police, sixth precinct. 1123 01:38:54,692 --> 01:38:57,784 Yes, sir. 1124 01:39:08,266 --> 01:39:11,349 Mr Jefferies, the music stopped her. 1125 01:39:18,696 --> 01:39:21,790 What... Lisa! 1126 01:39:21,832 --> 01:39:24,923 0Lisa! 1127 01:39:35,396 --> 01:39:37,447 Precinct Six, Sergeant Allgood. 1128 01:39:37,488 --> 01:39:40,570 Hello. Look, a man is assaulting a woman at 125 West Ninth Street, 1129 01:39:41,663 --> 01:39:44,747 Second floor, at the rear. 1130 01:39:44,797 --> 01:39:46,838 Make it fast! 1131 01:39:46,878 --> 01:39:48,920 Your name? L B Jefferies. 1132 01:39:48,970 --> 01:39:52,052 Phone number? Chelsea 2-5598 1133 01:39:52,093 --> 01:39:55,188 Two minutes. 1134 01:40:12,966 --> 01:40:16,060 The door was open. 1135 01:40:29,664 --> 01:40:32,758 Oh... 1136 01:40:35,932 --> 01:40:39,025 I told you... Oh, no! 1137 01:40:40,107 --> 01:40:42,147 Let go of me! Jeff! 1138 01:40:42,197 --> 01:40:45,281 Oh, no! Jeff! Jeff! 1139 01:40:45,321 --> 01:40:48,416 Jeff! 1140 01:40:48,455 --> 01:40:50,498 Lisa! 1141 01:40:50,548 --> 01:40:53,630 Stella, what do we do? 1142 01:40:53,671 --> 01:40:56,764 Jeff! Jeff! Here they come. 1143 01:41:47,940 --> 01:41:49,994 What's she trying to do? Why doesn't she turn him in? 1144 01:41:50,033 --> 01:41:53,125 She's a smart girl. Smart girl? She'll be arrested. 1145 01:41:53,166 --> 01:41:56,249 lt'll get her out of there, won't it? 1146 01:41:58,381 --> 01:42:01,475 Look, the wedding ring! 1147 01:42:05,689 --> 01:42:08,773 Turn off the light! He's seen us! 1148 01:42:18,212 --> 01:42:20,254 How long do you think he'll stay there? 1149 01:42:20,295 --> 01:42:23,389 Unless he's dumber than I think, he won't wait until his lease is up. 1150 01:42:24,469 --> 01:42:26,522 Get my billfold out of the drawer in the table there. 1151 01:42:26,562 --> 01:42:29,645 What do you need money for? I'm gonna bail Lisa out of jail. 1152 01:42:29,695 --> 01:42:31,737 You could leave her there till next Tuesday. 1153 01:42:31,777 --> 01:42:34,871 Then you could sneak safely away as planned. 1154 01:42:34,911 --> 01:42:37,994 Yeach, let's see, $127. How much do you need? 1155 01:42:39,086 --> 01:42:42,181 Well, this is first offence burglary, that's about $250. 1156 01:42:43,260 --> 01:42:46,354 Lisa's handbag. Yeach. 1157 01:42:46,393 --> 01:42:48,436 How much does she have? Fifty cents. 1158 01:42:48,476 --> 01:42:51,570 Here, take this. I got $20 or so in my purse. 1159 01:42:52,650 --> 01:42:53,651 What about the rest? 1160 01:42:53,691 --> 01:42:56,786 When those cops see Lisa, they'll even contribute. 1161 01:43:02,042 --> 01:43:05,135 Just a minute. Hurry up! 1162 01:43:05,174 --> 01:43:08,269 Jefferies. What is it now? 1163 01:43:08,308 --> 01:43:11,400 Doyle, I've got something really big for you. 1164 01:43:11,441 --> 01:43:13,483 Why did I have to return your call? 1165 01:43:13,524 --> 01:43:16,617 Look! Don't louse up my night with another mad killer - 1166 01:43:16,656 --> 01:43:19,750 Listen to me! Listen to me! Lisa's in jail. She got arrested. 1167 01:43:20,832 --> 01:43:22,873 Your Lisa? My Lisa. 1168 01:43:22,923 --> 01:43:26,007 Boy, you should have seen her. She got into Thorwald's apartment, 1169 01:43:27,098 --> 01:43:29,139 But then he came back and the only way I could get her out, 1170 01:43:29,180 --> 01:43:30,181 Was call the police. 1171 01:43:30,221 --> 01:43:31,222 I told you - I know you told me. 1172 01:43:31,274 --> 01:43:34,356 She went in to get evidence, and she came out with evidence. 1173 01:43:35,447 --> 01:43:38,530 Like what? Like Mrs Thorwald's wedding ring. 1174 01:43:39,621 --> 01:43:42,705 If that woman was alive, she'd be wearing that ring, right? 1175 01:43:43,796 --> 01:43:46,880 Hm. Lt's a possibility. A possibility'? It's a fact. 1176 01:43:46,919 --> 01:43:48,971 He killed a dog last night 1177 01:43:49,011 --> 01:43:52,095 Because the dog was scratching around in the garden. You know why? 1178 01:43:52,146 --> 01:43:55,229 Because he had something buried in that garden that the dog scented. 1179 01:43:55,269 --> 01:43:56,280 Like an old ham bone? 1180 01:43:56,320 --> 01:43:59,403 I don't know what pet names Thorwald had for his wife, 1181 01:43:59,443 --> 01:44:00,456 But I'll tell you this: 1182 01:44:00,494 --> 01:44:03,577 All those trips at night with that metal suitcase, 1183 01:44:04,669 --> 01:44:05,670 He wasn't taking out his possessions, 1184 01:44:05,711 --> 01:44:08,803 Because his possessions are still up in the apartment. 1185 01:44:08,843 --> 01:44:11,926 'Do you think perhaps it was old ham bone?' 1186 01:44:11,966 --> 01:44:15,061 And I'll tell you something else. 1187 01:44:15,100 --> 01:44:18,195 All the telephone calls he made were long distance, alright? 1188 01:44:18,233 --> 01:44:21,327 Now, if he called his wife long distance on the day she left, 1189 01:44:21,367 --> 01:44:23,409 After she arrived in Merritsville, 1190 01:44:23,450 --> 01:44:26,543 Why did she write a card to him saying she arrived in Merritsville? 1191 01:44:27,623 --> 01:44:29,677 Why did she do that? 1192 01:44:29,716 --> 01:44:31,758 Where'd they take Lisa? Precinct six. 1193 01:44:31,799 --> 01:44:33,850 I sent somebody over with the bail money. 1194 01:44:33,890 --> 01:44:35,933 Maybe you won't need it. I'll run it down, Jeff. 1195 01:44:35,974 --> 01:44:39,066 Alright. Hurry up, will you? This fellow knows he's being watched. 1196 01:44:40,148 --> 01:44:42,200 He's not gonna wait around forever. Hurry up. 1197 01:44:42,240 --> 01:44:45,323 If that ring checks out, we'll give him an escort. So long, Jeff. 1198 01:44:45,373 --> 01:44:48,457 So long. 1199 01:44:54,763 --> 01:44:55,764 Hello, Tom. 1200 01:44:55,805 --> 01:44:58,898 I think Thorwald's left. I don't see... 1201 01:45:01,020 --> 01:45:04,113 Hello? 1202 01:47:33,396 --> 01:47:36,490 What do you want from me? 1203 01:47:39,662 --> 01:47:42,757 Your friend, the girl, could have turned me in. Why didn't she? 1204 01:47:44,878 --> 01:47:47,972 What is it you want, a lot of money? I don't have any money. 1205 01:47:53,229 --> 01:47:56,321 Say something. 1206 01:47:56,360 --> 01:47:59,455 Say something! Tell me what you want! 1207 01:48:01,578 --> 01:48:04,671 Can you get me that ring back? 1208 01:48:05,752 --> 01:48:08,844 No. Tell her to bring it back. 1209 01:48:08,885 --> 01:48:11,979 I can't. The police have it by now. 1210 01:48:47,497 --> 01:48:50,591 Lisa! Doyle! 1211 01:48:57,938 --> 01:49:01,031 What was that? 1212 01:49:06,288 --> 01:49:09,382 Look! Look over at that apartment! They're fighting! 1213 01:49:16,729 --> 01:49:19,812 Look, he's throwing him out the window! 1214 01:49:27,161 --> 01:49:30,255 Doyle! 1215 01:49:32,375 --> 01:49:35,469 Creele, give me your .38! 1216 01:49:44,900 --> 01:49:46,950 I'm sorry, Jeff. I got here as fast as I could. 1217 01:49:46,992 --> 01:49:50,075 Don't let anybody touch him. Get me a medical bag from upstairs. 1218 01:49:50,125 --> 01:49:53,208 Lisa, sweetie, if anything had happened to you - 1219 01:49:53,248 --> 01:49:56,342 I'm alright. Gee, I'm proud of you. 1220 01:49:57,424 --> 01:49:59,476 You got enough for a search warrant now? 1221 01:49:59,515 --> 01:50:01,557 Oh, yeach, sure. 1222 01:50:01,598 --> 01:50:03,650 Lieutenant Doyle. Yeach? 1223 01:50:03,690 --> 01:50:05,731 Is he OK? He's alive. 1224 01:50:05,772 --> 01:50:08,867 Thorwald's ready to take us on a tour of the East River. 1225 01:50:14,121 --> 01:50:16,174 Did he say what was buried in the flower bed? 1226 01:50:16,213 --> 01:50:19,307 Yeach. He said the dog got too inquisitive, so he dug it up. 1227 01:50:21,431 --> 01:50:24,522 It's in a hat box over in his apartment. 1228 01:50:24,562 --> 01:50:25,563 Want to look? No, thanks. 1229 01:50:25,604 --> 01:50:28,696 I don't want any part of her. 1230 01:50:35,004 --> 01:50:37,046 I hope it's gonna be a hit. This is the first release. 1231 01:50:37,086 --> 01:50:39,128 I'd love to hear it. 1232 01:50:39,179 --> 01:50:42,262 I can't tell you what this music has meant to me. 1233 01:50:53,784 --> 01:50:56,878 Oh, sweet little puppy. 1234 01:50:56,918 --> 01:51:00,001 Don't jump. Let's try it again, puppy. 1235 01:51:00,053 --> 01:51:03,135 Stay still. Stay. 1236 01:51:10,482 --> 01:51:13,577 0h Stanley! Hello, baby. 1237 01:51:14,658 --> 01:51:17,750 My, look what the army's done for you! 1238 01:51:19,874 --> 01:51:21,926 The army's made me hungry. 1239 01:51:21,965 --> 01:51:24,007 What have you got in the icebox to eat? 1240 01:51:24,048 --> 01:51:27,142 Boy, it's good to be home. 1241 01:51:30,314 --> 01:51:32,357 If you had told me you'd quit your job, 1242 01:51:32,396 --> 01:51:34,450 We wouldn't have gotten married. 1243 01:51:34,489 --> 01:51:37,582 Oh, honey. Come on.