1 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 فکر کنم یه نشانه هائی از تمدن رو داریم می بینیم 2 00:02:01,705 --> 00:02:06,251 من که یه جریب از زمین تگزاس رو با کل مونتانا عوض نمی کنم 3 00:02:45,207 --> 00:02:47,668 سلام شب بخیر 4 00:02:47,793 --> 00:02:50,921 آخور برای دو تا اسب ها لازم داریم 5 00:02:51,004 --> 00:02:54,424 16دلار براتون آب می خوره باید طلا یا نقره باشه 6 00:02:54,508 --> 00:02:57,427 ما که نمیخواهیم تو را بخریم 7 00:02:57,511 --> 00:03:00,806 کسی هم نمیخواد خودشو بفروشه میشه 16دلار 8 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 مثل شمالی ها باهاتون صحبت می کنم 9 00:03:02,933 --> 00:03:05,644 مهم نیست برادرم هنوز باور نکرده که جنگ تموم شده 10 00:03:05,727 --> 00:03:08,730 16دلار را دارید؟ 11 00:03:08,856 --> 00:03:10,941 یه مقدار کم داریم 12 00:03:11,024 --> 00:03:13,652 پس بهتره برید دنبال کارتون 13 00:03:13,777 --> 00:03:16,280 بنظراهل معامله باشی 14 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 چطور مگه؟ 15 00:03:18,740 --> 00:03:22,411 خب...یه شمشیر شمالی اصیل 16 00:03:22,536 --> 00:03:24,413 و این ساعت جیبی خوشگل 17 00:03:24,538 --> 00:03:28,417 جنسش طلاست مال یه ژنرال بوده 18 00:03:28,542 --> 00:03:31,503 و یک جفت دوربین جنگی 19 00:03:32,629 --> 00:03:35,632 توی سواره نظام رب بودی؟ 20 00:03:35,716 --> 00:03:37,634 همچی میگن 21 00:03:37,718 --> 00:03:40,470 واحد حمله کوانتریل لوازم خوبی اند 22 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 شنیدم 23 00:03:42,556 --> 00:03:44,808 تا کجا را میشه دید؟ 24 00:03:44,892 --> 00:03:47,144 حدودا پنج مایل 25 00:03:47,227 --> 00:03:50,647 تمام اینا را 50دلار بهت میدم غیر از اون 16دلار 26 00:03:52,065 --> 00:03:55,527 غیر از اون 20دلار میدم 30تا 27 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 25تا آخرش 28 00:03:57,738 --> 00:04:01,950 چیزهای خوبی خریدی 29 00:04:03,202 --> 00:04:05,537 خب آقایون به اسب هاتون غذا بدید 30 00:04:05,662 --> 00:04:07,581 دست خودتون را می بوسه 31 00:04:07,664 --> 00:04:10,584 قبل از سحر هم بیائید اسب هاتون را ببرید 32 00:04:10,667 --> 00:04:12,628 در همیشه بازه 33 00:04:14,213 --> 00:04:17,090 زین را باز نکن یعنی اینقدر زود ممکنه برگردیم؟ 34 00:04:17,216 --> 00:04:19,176 ممکنه 35 00:04:28,352 --> 00:04:30,479 یه نگاهی پشت ساختمون بنداز 36 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 بیا لعنتی بیا هشت...هشت 37 00:04:43,784 --> 00:04:47,204 بیائید پول هاتون را بدید 38 00:04:47,287 --> 00:04:49,998 بیا...هفت 39 00:04:56,922 --> 00:04:59,508 اون پشت راه خروجی نداره 40 00:04:59,633 --> 00:05:01,510 ولی اون تو خیلی خبراست 41 00:05:10,435 --> 00:05:13,522 بازی از نو 42 00:05:19,027 --> 00:05:21,947 در تمام عمرم این همه قمار باز پولدار یه جا ندیده بودم 43 00:05:22,030 --> 00:05:24,283 چیزی که اینجا عمل میآرت طلاست نه گاو و گوسفند 44 00:05:24,366 --> 00:05:27,286 فراموش که نکردی؟کلینت نه 45 00:05:27,369 --> 00:05:30,289 ما برای کار اینجا هستیم بازیگوشی نمیکنم و مشروب هم کم میخورم 46 00:05:30,372 --> 00:05:32,916 جنگ هم که تموم شده بله جنگ هم تموم شده 47 00:05:40,632 --> 00:05:43,510 همه چه مشروبی توی مونتانا میخورن رفیق؟ 48 00:05:43,635 --> 00:05:46,513 همه چی هست جدا هستید یا با هم اید 49 00:05:46,638 --> 00:05:48,515 فرقی نمیکنه 50 00:05:48,640 --> 00:05:52,060 پشت سبز میشه 8دلار 5دلاری هم داریم 51 00:05:52,186 --> 00:05:54,938 همم...زندگی اینجا خیلی گرونه 52 00:05:55,022 --> 00:05:57,107 اگه بشه اسمشو گذاشت زندگی 53 00:05:58,984 --> 00:06:01,320 معلوه زیاد تو بشکه نخوابوندند خوب عمل نیومده 54 00:06:01,403 --> 00:06:05,324 اینجا هیچی خوب عمل نمیآد حتی آدم هاش 55 00:06:05,407 --> 00:06:07,367 مزه شیر آبکی میده 56 00:06:24,134 --> 00:06:26,011 بهتره بریم مشروب 57 00:06:26,136 --> 00:06:29,515 آروم پسر... بهتره نقشه مونو خراب نکنی 58 00:06:29,640 --> 00:06:33,894 اینجا دیگه رئیس تو ئی بن 59 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 راه را باز کنید اقایون 60 00:06:51,745 --> 00:06:54,331 اون اقا شیک پوشه را نگاه کن 61 00:06:59,962 --> 00:07:02,548 معلومه خیلی پولداره 62 00:07:03,590 --> 00:07:05,551 تا بخواهی چاق و پروار 63 00:07:25,821 --> 00:07:27,739 حالت چطوره ناتان شنشما چطورید؟ 64 00:07:27,823 --> 00:07:31,785 شب بخیر اقای استارک..برات مشروب بخرم؟ ممنونم 65 00:07:32,953 --> 00:07:34,872 شنیدم میخواهی امشب حرکت کنی 66 00:07:34,955 --> 00:07:38,000 بعد از من مشروب به همه بخورند 67 00:07:38,083 --> 00:07:40,002 همه مهمون من هستند 68 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 حتما امیدوارم زود برگردیی 69 00:07:42,212 --> 00:07:44,339 حتما...همین روزها برمی گردم 70 00:08:03,609 --> 00:08:05,611 هنک؟ 71 00:08:07,446 --> 00:08:09,406 هنک! 72 00:08:10,866 --> 00:08:12,826 دستاتو ببر بالا 73 00:08:16,455 --> 00:08:18,415 همون بالا نگهدار 74 00:08:20,918 --> 00:08:22,878 حالا اون کمر بندت را رد کن بیاد 75 00:08:25,172 --> 00:08:27,132 بی حرکت 76 00:08:33,013 --> 00:08:35,974 فکر میکردم بهتر از اینا یادت داده باشند 77 00:08:38,018 --> 00:08:42,773 حالا آرون اون کمر بند پول را باز کن و یواش بده اینور 78 00:08:42,856 --> 00:08:45,275 همش همین؟ 79 00:08:45,359 --> 00:08:47,778 ساعت چی ..میخواهی؟ نگهش دار برای خودت 80 00:08:47,861 --> 00:08:49,780 باید راه بیفتیم 81 00:08:49,863 --> 00:08:52,282 تو هم همراه ما می آئی آقای استارک 82 00:08:52,366 --> 00:08:54,284 متاسفانه من نمیتونم باهاتون بیام 83 00:08:54,368 --> 00:08:57,287 اینقدر دوست تون داریم نمیخواهیم تنهاتون بزاریم 84 00:08:57,371 --> 00:09:00,958 نمیخواهیم یه عده سوار جمع کنی و توی این شب سرد دنبال مون راه بیفتی 85 00:09:01,083 --> 00:09:04,002 اگه قصد کشتن منو دارید همین الان تمومش کنید 86 00:09:04,086 --> 00:09:07,005 بن ولش کن بزار من حساب آقا را می رسم 87 00:09:07,089 --> 00:09:10,008 فقط گفتم که نمیخواهیم اینجا ترکت بکنیم و بریم 88 00:09:10,092 --> 00:09:12,010 امیدوارم مجبور نباشیم 89 00:09:12,094 --> 00:09:15,264 میائی اقا یا می مونی؟ 90 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 فعلا که حرف حرف شماست 91 00:09:19,309 --> 00:09:21,979 گمونم باید بیام اسبت را زین کن 92 00:09:48,714 --> 00:09:51,091 ما پریشب اینجا خوابیدیم 93 00:09:51,216 --> 00:09:54,178 مثل یه قبرستون ساکته آقای استارک...درسته؟ 94 00:10:00,559 --> 00:10:02,519 بشین اقای استارک 95 00:10:08,400 --> 00:10:11,278 دلم نمیخواد مردی را که مثل پروفسورهای دانشگاهه از دست بدم 96 00:10:11,403 --> 00:10:13,280 زیاد معطل نمیشی 97 00:10:13,405 --> 00:10:15,282 فردا کلینت یه مقدار آذوقه تهیه می کنه 98 00:10:15,407 --> 00:10:18,285 اونوقت میتونی هر جا خواستی بری 99 00:10:18,410 --> 00:10:20,370 بدون پول هام؟ بله بدون پول هات 100 00:10:21,413 --> 00:10:24,416 سیگار برگ می کشی؟ 101 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 متشکرم 102 00:10:30,255 --> 00:10:32,216 شما چطور؟ باشه 103 00:10:42,226 --> 00:10:46,230 اگه اون کمربند را بازکنی می بینی همه پول ها صد دلاری یه 104 00:10:46,355 --> 00:10:49,900 از اونائی که بهم می چسبند خیلی دوست شون دارم 105 00:10:49,983 --> 00:10:51,902 خرج کردن اونا به همین آسونی ها نیست 106 00:10:51,985 --> 00:10:53,904 از خودتون صد ها مدرک بجا میزارید 107 00:10:53,987 --> 00:10:57,699 دنبال تون می کنند و میریزن تو سرتون 108 00:10:57,783 --> 00:11:01,036 کی میخواد ما را لو بده؟ تو؟ 109 00:11:02,287 --> 00:11:05,582 شما دارید کار خودتون را سخت می کنید آقای استارک 110 00:11:05,666 --> 00:11:08,627 من نمیخوام مشکلی درست کنم فقط دارم بهتون اخطار می کنم 111 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 دوست ندارم کسی به من اخطار بده 112 00:11:15,717 --> 00:11:17,845 میشه یه سوال از شما بکنم؟ 113 00:11:17,970 --> 00:11:20,305 بپرس 114 00:11:22,015 --> 00:11:24,309 وقتی تگزاس و ترک کردید قیمت گاو چند بود؟ 115 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 ما چهار سالی میشه خونه نرفتیم 116 00:11:27,437 --> 00:11:29,815 هر گاوی سه یا چهار دلار ولی خریداری نیست 117 00:11:29,940 --> 00:11:32,693 این مزخرفات چیه آقا ولمون کنین با این حرفا 118 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 توی تگزاس می خریم و در مونتانا راسی 50دلار می فروشیم 119 00:11:37,823 --> 00:11:42,744 میخواهی بگی که یه گله گاو را 1500مایل از تگزاس تا مونتانا ببریم؟ 120 00:11:42,828 --> 00:11:45,747 دقیقا این یارو دیوونه است 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,750 خیال داشتم خودم بتنهائی این کار را بکنم 122 00:11:48,834 --> 00:11:51,086 منتها احتیاج به یه آدم وارد داشتم 123 00:11:51,170 --> 00:11:53,088 آخ... چقدر بد شد 124 00:11:53,172 --> 00:11:55,090 ولی هنوز هم دیر نشده 125 00:11:55,174 --> 00:11:58,760 پیشنهاد من سر جاشه هر گاوی را زنده به مونتانا برسونیم 50-50شریک میشیم 126 00:11:58,844 --> 00:12:01,346 نمیدونید چه پولی تو این کار خوابیده 127 00:12:01,430 --> 00:12:03,682 دارم نصف پولی را بهتون پیشنهاد می کنم 128 00:12:03,807 --> 00:12:07,144 که روی هیچ میز قماری تا حالا ندیدید 129 00:12:07,269 --> 00:12:09,521 فرصت برای پول زیاد پول حلال 130 00:12:09,646 --> 00:12:12,524 بیشتر از اون مقداری که در کل عمرت می تونی دربیاری 131 00:12:12,649 --> 00:12:14,444 اما اگه به حرفم گوش ندید 132 00:12:14,470 --> 00:12:17,554 بالاخره گیر می افتید و در نهایت دارتون می زنند 133 00:12:28,040 --> 00:12:30,250 پیشنهاد خوبی یه رفیق 134 00:12:30,375 --> 00:12:33,045 پول خوبی گیرمون میآد 135 00:12:33,170 --> 00:12:35,631 اونوقت تمام اختیار ما دست اینه 136 00:12:35,714 --> 00:12:38,967 من از این بازی ها خوشم نمیآد اما خوب... میل خودته 137 00:12:39,051 --> 00:12:44,056 هیچ می دونی ازقبل از جنگ کسی توی مونتانا نتونسته گوشت درست حسابی بخوره؟ 138 00:12:45,641 --> 00:12:48,602 باشه...قمار می کنیم پولشو بهش پس بده 139 00:12:49,728 --> 00:12:51,647 شما کیسه پول را حمل می کنی 140 00:12:51,730 --> 00:12:53,899 ما هم اسلحه ها رو 141 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 حمایت بهتر از این نمیشه 142 00:13:29,101 --> 00:13:33,480 حالا چیکار باید یکنیم میون بر میزنیم راست میریم جلو 143 00:13:33,605 --> 00:13:36,483 خیلی سخته...فقط سرخپوستها از اون راه میرن 144 00:13:36,608 --> 00:13:42,030 قبلا بهت نگفته بودم من و بن خون سرخپوستی توی رگهامونه 145 00:14:28,493 --> 00:14:30,913 خب بیائید پائین دیگه چرا معطل اید 146 00:14:30,996 --> 00:14:32,915 برای خودتون پناهگاه گیر بیارید 147 00:14:32,998 --> 00:14:35,000 هنری اسب ها را ببر اونجا 148 00:14:39,338 --> 00:14:42,633 بیائید توی خونه فکر کنم یه کمی قهوه داشته باشم 149 00:14:43,717 --> 00:14:46,136 متشکریم مادر بزرگ 150 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 مادر بزرگ؟؟ 151 00:14:59,900 --> 00:15:02,736 بگیر یه کم بخور گرمت میکنه 152 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 بگیر بخور دیگه کسی گازت نمیگره 153 00:15:05,822 --> 00:15:08,742 نمیدونم شاید بیخودی ترسیده باشم 154 00:15:08,867 --> 00:15:11,745 اگه منظورت اوناست اونها سه روزه هیچی نخوردند 155 00:15:11,870 --> 00:15:14,498 چی؟ خودت هم ببین 156 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 اونا گرسنه هستند 157 00:15:19,670 --> 00:15:22,840 به ریختت نگاه کن شما هم وضع درست حسابی ندارید 158 00:15:22,965 --> 00:15:25,092 اسبی که آذوقهامونو حمل میکرد از دست دادیم 159 00:15:28,345 --> 00:15:31,557 اونطوری ها هم که میگی دست مون خالی نیست 160 00:15:33,600 --> 00:15:36,186 نکنه توی فکر کشتن یکی از قاطر ها من هستی 161 00:15:36,311 --> 00:15:40,148 اونا که قار نیستند مادر بزرگ الاغ میسوری اند 162 00:15:40,232 --> 00:15:42,150 تو برو میز را حاضر کن 163 00:15:42,234 --> 00:15:45,153 اونوقت بدون قاطر دلیجان ها مون چی میشه؟ 164 00:15:45,237 --> 00:15:48,156 اگه از گشنگی بمیری دلیجان دیگه بدردت نمیخوره 165 00:15:48,240 --> 00:15:50,784 داری به زبون من حرف می زنی...آقا 166 00:15:50,868 --> 00:15:54,788 حالا واسه اینکه منو با مادر بزرگم اشتباه نگیری . 167 00:15:54,872 --> 00:15:57,541 اسم من نلاست...نلا ترنر 168 00:15:57,624 --> 00:15:59,543 من هم بن آلیسون هستم 169 00:15:59,626 --> 00:16:02,462 آقای آلیسون از اینکه ششام را با ما میخوری خوشحالیم 170 00:16:02,546 --> 00:16:06,300 شام الاغ میسوری داریم باشه خانم من میرم آماده اش می کنم 171 00:16:15,058 --> 00:16:19,313 خب حالا شما دوتا مونگول ها نمیخواهید گرم بشید؟ 172 00:16:19,396 --> 00:16:24,193 اگه بتونی گرمم بکنی که دیگه همه چی روبراه میشه 173 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 من کلینت هستم...بن هم برادرمه 174 00:16:27,154 --> 00:16:32,117 کلینتون آلیسون..مجرد و آزاد درست مثل یه راسو که رفته باشه پیک نیک 175 00:16:32,242 --> 00:16:34,119 شاید بخاطر بوی بدته 176 00:16:34,244 --> 00:16:38,916 هر چقدر هم بدبو باشم پولدار و جذاب که هستم 177 00:16:39,041 --> 00:16:42,628 ببینم کوچولو چرا نمیری کمک پدر جونت بکنی تا شام را آماده کنه 178 00:16:42,753 --> 00:16:44,630 مامانت گشنه است 179 00:16:44,755 --> 00:16:47,382 همه کاری برای یه خانم انجام میدم 180 00:16:52,095 --> 00:16:54,473 تو مثل اینکه اهل حرف زدن نیستی؟ نه 181 00:16:54,598 --> 00:16:57,142 این دو نفر در حد و اندازه شما نیست 182 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 می پرسی یا حرفشو می زنی؟ 183 00:16:59,645 --> 00:17:01,396 کاملا معلومه 184 00:17:01,480 --> 00:17:03,440 حدس می زدم 185 00:17:05,234 --> 00:17:10,489 می دونی تو زیاد حرف نمی زنی ولی چشات خوب کار می کنه 186 00:17:10,614 --> 00:17:14,243 از اینکه نگام میکنی اصلا ناراحت نشدم چون بهر حال یه زن هستم 187 00:17:14,326 --> 00:17:17,746 اما خوشم نمیآد سن و سال و وزنم را بپرسند 188 00:17:17,830 --> 00:17:20,249 فکر کنم 130پوندی وزن داشته باشی 189 00:17:20,332 --> 00:17:24,002 هیکل خوبی داری ولی از قرار معلوم بد اخلاقی 190 00:17:24,127 --> 00:17:27,756 نمیخواد وزنم را بیاری پائین 135پوند هستم 191 00:17:27,881 --> 00:17:30,801 حالا برای اینکه نگی بداخلاقی 192 00:17:30,884 --> 00:17:34,304 چرا نمیری کمی چوب بیاری تا آتیش درست کنیم 193 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 در خدمتم خانم 194 00:17:48,652 --> 00:17:51,071 باید خودمون را تا ظهر به پاسگاه برسونیم 195 00:17:51,154 --> 00:17:53,574 و گروه نجات را بیاریم اینجا 196 00:17:53,657 --> 00:17:57,077 اگه راهت به مونتانا افتاد یه سری به ما بزن 197 00:17:57,161 --> 00:17:59,788 یادم نمیره ناتان استارک مونتانا 198 00:17:59,913 --> 00:18:03,917 همه اون منطقه مال شماست؟ بالاخره یه روزی مال من میشه 199 00:18:04,001 --> 00:18:05,919 یه چیزی را می دونی؟ 200 00:18:06,003 --> 00:18:08,922 وقتی یه زن صبح از خواب پا بشه و خوشگل باشه 201 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 واقعا زن خوشگلی یه 202 00:18:11,008 --> 00:18:12,926 کلماتی را که بلدم هیچوقت استفاده نمیکنم چه حرفهای جالبی 203 00:18:13,010 --> 00:18:15,429 اگه بیائی داگ کریک خودت اونها را می شنوی 204 00:18:15,512 --> 00:18:17,431 داگ کریک؟...اون دیگه کجاست؟ 205 00:18:17,514 --> 00:18:20,893 تنها کشور توی دنیا تگزاس خانم 206 00:18:21,018 --> 00:18:22,978 به امید دیدار 207 00:19:09,733 --> 00:19:12,110 معنی اش چیه؟ 208 00:19:12,236 --> 00:19:14,404 وقتی انگشتان دست به طرف پائین باشه 209 00:19:14,530 --> 00:19:17,533 و تفنگ شکسته هم رو به پائین باشه راستش خبر بدی یه 210 00:19:17,658 --> 00:19:19,576 این علامت ها بن 211 00:19:19,660 --> 00:19:21,578 مال کومانچی ها و شاین ها نیست؟ 212 00:19:21,662 --> 00:19:23,705 نه...مال قبیله اوگالای سو هاست 213 00:19:23,789 --> 00:19:25,707 اونا فقط گلو می برند 214 00:19:25,791 --> 00:19:28,752 اون علامت پائین بریدگی یه چاقو 215 00:19:30,420 --> 00:19:32,756 من که بر میگردم ببین آلیسون 216 00:19:32,840 --> 00:19:36,260 میشه عاقل باشی؟ ما نصف راه را اومدیم 217 00:19:36,343 --> 00:19:38,762 بعلاوه اون رد پاها را نگاه کن..بطرف شماله 218 00:19:38,846 --> 00:19:42,266 حتی ممکنه بطرف اون کمپی که ما بودیم رفته باشند 219 00:19:42,349 --> 00:19:44,768 فراموش نکن رفیق 220 00:19:44,852 --> 00:19:48,772 سو ها بر خلاف من و تو فکر می کنند زمانی که اونها گرفتار طوفان میشن برای پناهگاه 221 00:19:48,856 --> 00:19:50,774 میرن طرف ایمپاس گرو 222 00:19:50,858 --> 00:19:54,278 اگر اینطور باشه...به ما مربوط نیست 223 00:19:54,361 --> 00:19:56,280 چقدر زود فراموش می کنی 224 00:19:56,363 --> 00:19:58,407 ارتش در بنت یه قرار گاه داره 225 00:19:58,532 --> 00:20:00,826 جنگیدن با سرخپوست ها کار اوناست 226 00:20:00,951 --> 00:20:04,413 قرار باشه هر عاجزی را ببینیم و کمکش بکنیم به هیچ جا نمی رسیم 227 00:20:04,496 --> 00:20:07,875 کار ما اینه که به سن آنتونیو برسیم 228 00:20:07,958 --> 00:20:10,961 کسی از شما نخواست که برگردی ولش کن ...بن 229 00:20:17,885 --> 00:20:19,845 کلینت 230 00:20:25,309 --> 00:20:27,186 با استارک می مونی 231 00:20:27,311 --> 00:20:29,730 من؟...با او؟ هم او و هم کیف پول ها 232 00:20:29,813 --> 00:20:33,734 برای چی؟ بزار سرشو ببرم تا همه فکر کنند کار سرخپوستهاست 233 00:20:33,817 --> 00:20:37,738 گوش کن ببین چی میگم فقط یکبار هم میگم 234 00:20:37,821 --> 00:20:40,741 میخوام وقتی به پاسگاه یا سن آنتونیو می رسم 235 00:20:40,824 --> 00:20:43,952 هم اون زنده باشه و هم پول ها پیشت باشه 236 00:20:44,077 --> 00:20:45,996 درسته؟ بسیار خوب 237 00:20:46,079 --> 00:20:48,290 باشه بن فقط ناراحتم نکن 238 00:20:48,415 --> 00:20:50,626 خوبه 239 00:20:50,751 --> 00:20:52,711 بعدا می بینمت 240 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 فکر می کردم برادرت عاقلتر از اینا باشه 241 00:21:01,345 --> 00:21:03,722 که بخاطر یک زن اینقدر ریسک نکنه 242 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 فقط اون نیست آدم های دیگه ای هم اونجا هستند 243 00:21:11,146 --> 00:21:14,024 اون میدونه چیکار داره میکنه 244 00:21:14,149 --> 00:21:16,527 اینو دیگه باور نمیکنم با من یکی بدو نکن 245 00:21:16,652 --> 00:21:19,029 اگه دست من بود من ها با بن می رفتم 246 00:21:19,154 --> 00:21:21,740 و تو هم به سرنوشت الاغ میسوری دیشبی گرفتار می شدی 247 00:21:21,865 --> 00:21:23,826 حالا راه بیفت 248 00:22:29,474 --> 00:22:31,810 تنها تو موندی؟ 249 00:22:31,935 --> 00:22:35,314 من توی دلیجان بودم که اونها حمله کردند 250 00:22:35,439 --> 00:22:37,399 ای کاش اون بدبخت ها فرار نمی کردند 251 00:22:43,030 --> 00:22:45,991 برو کمی غذا و لباس بردار باید از اینجا بریم 252 00:23:56,061 --> 00:23:58,021 کسی خونه نیست؟ 253 00:24:01,900 --> 00:24:05,028 همینجا می مونیم تا طوفان بخوابه 254 00:24:36,226 --> 00:24:39,563 آتیش درست کن کبریت توی خورجین من هست 255 00:24:39,688 --> 00:24:41,648 من جای اسب را مرتب می کنم 256 00:24:45,611 --> 00:24:49,031 متاسفم جب امشب از غذا اینا خبری نیست 257 00:24:49,114 --> 00:24:52,075 فردا یه کاری برات می کنم 258 00:25:21,355 --> 00:25:24,566 اوه...پاهام یخ زدند 259 00:25:24,650 --> 00:25:27,194 بیا باید چکمه هاتو در بیارم 260 00:25:27,319 --> 00:25:29,988 بیا 261 00:25:30,072 --> 00:25:32,866 فشار بده...حالا اون یکی 262 00:25:35,869 --> 00:25:38,997 و جوراب ها اوه 263 00:25:39,122 --> 00:25:42,459 زیاد نزدیک آتیش نگیرشون 264 00:25:42,584 --> 00:25:44,461 چه پاهائی 265 00:25:48,549 --> 00:25:50,926 چیزی احساس می کنی؟ آه...آههه 266 00:25:51,009 --> 00:25:55,472 خوبه؟ مم 267 00:25:59,768 --> 00:26:01,895 هی...نخواب 268 00:26:01,979 --> 00:26:04,439 باید این لباس های خیس را دربیاری 269 00:26:04,565 --> 00:26:06,984 یه دقیقه صبر کن 270 00:26:07,109 --> 00:26:09,570 نمیخوام یک زن یخ زده رو دستم بمونه 271 00:26:09,653 --> 00:26:11,989 بلند شو 272 00:26:12,114 --> 00:26:15,993 برو یه گوشه لباس هاتو عوض کن 273 00:26:16,118 --> 00:26:18,704 باشه 274 00:26:18,787 --> 00:26:20,789 میرم کمی چوب بیارم 275 00:26:20,873 --> 00:26:23,208 بن 276 00:26:23,292 --> 00:26:26,879 از اینکه بخاطر من جونتو به خطر انداختی ممنون هستم 277 00:26:26,962 --> 00:26:29,464 جون که قابلی نداره 278 00:26:40,893 --> 00:26:43,478 بن؟ همم 279 00:26:43,604 --> 00:26:47,274 چیکار می کنی 280 00:26:47,357 --> 00:26:49,818 آشپزی می کنم میخواهی بخوری؟ 281 00:26:49,943 --> 00:26:51,820 نه 282 00:26:53,155 --> 00:26:56,158 بعد از اینهمه سواری مثل یه خرس گشنه ام شده 283 00:27:03,165 --> 00:27:06,793 ایکاش پاهامو میتونستی بیشتر گرم کنی 284 00:27:06,877 --> 00:27:09,505 بیا 285 00:27:09,630 --> 00:27:11,590 بزار پشت من الان گرم میشه 286 00:27:14,885 --> 00:27:17,137 اوه 287 00:27:26,772 --> 00:27:30,192 ببینم...قبلا عاشق شدی؟ 288 00:27:31,735 --> 00:27:33,695 من؟ مم 289 00:27:35,197 --> 00:27:37,199 یه خورده خجالتی ام 290 00:28:05,435 --> 00:28:08,188 اومدم خوشگله...بیا اینا را برات آوردم 291 00:28:20,075 --> 00:28:24,705 کاش یک درخت هلو بودم 292 00:28:24,788 --> 00:28:29,126 و در مسیری رشد می کردم 293 00:28:29,251 --> 00:28:31,503 که هر وقت 294 00:28:31,587 --> 00:28:34,089 عشقم میخواست عبور کنه 295 00:28:34,173 --> 00:28:38,886 یه کم خودم تکون میدادم چند تا هلو رو سرش می انداختم 296 00:28:38,969 --> 00:28:43,515 اما اون بسیار خجالتی 297 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 و کم روست 298 00:28:48,437 --> 00:28:53,942 پس اگه دلش از هلو های من میخواد 299 00:28:54,067 --> 00:28:58,197 مجبوره از درخت بیاد بالا 300 00:28:58,280 --> 00:29:03,160 من از مردهای قد بلند خوشم میآد 301 00:29:03,285 --> 00:29:07,414 مرد قد کوتاه نمیخوام 302 00:29:07,498 --> 00:29:11,210 بلند تر از همه مردها باشه 303 00:29:11,293 --> 00:29:15,130 همین که باشه 304 00:29:15,255 --> 00:29:18,926 برام کافی یه 305 00:29:23,972 --> 00:29:27,601 هی گاو چرون می تونی بیا داخل 306 00:29:38,820 --> 00:29:41,114 تو بودی داشتی مثل روباه زوزه می کشیدی 307 00:29:41,198 --> 00:29:43,450 خوشت نیومد؟ ترسیدم 308 00:29:43,575 --> 00:29:46,537 میخواستم برم و تنهات بزارم 309 00:29:46,662 --> 00:29:48,622 یادم افتاد صبحونه نخوردم 310 00:29:53,836 --> 00:29:56,630 خب...جیره ات تموم شده 311 00:29:56,755 --> 00:30:00,217 خرگوشه پخته؟ بله 312 00:30:00,342 --> 00:30:02,469 صبح زود شکارش کردم 313 00:30:02,553 --> 00:30:04,555 هنوزهم هوا طوفانی یه؟ بله 314 00:30:04,680 --> 00:30:08,809 فکر کنم ایندفعه شدید ترش از سمت شمال بیاد 315 00:30:08,892 --> 00:30:11,436 من که هیچ شکایتی ندارم 316 00:30:11,520 --> 00:30:13,730 سقف که بالای سرم هست 317 00:30:13,856 --> 00:30:15,774 آتش گرم و روشن که هست 318 00:30:15,858 --> 00:30:18,235 غذای خونگی هم فراهم 319 00:30:18,360 --> 00:30:20,696 یه زن خوشگل هم که اینجاست خب...یه مرد دیگه چی میخواد؟ 320 00:30:22,698 --> 00:30:24,658 مم 321 00:30:26,285 --> 00:30:28,579 تو برو اونجا بگیر بشین 322 00:30:28,704 --> 00:30:30,998 بزار از این خرگوشه کمی ابخورم ببینم چطور شده 323 00:30:31,123 --> 00:30:33,125 هیچ می دونی دستام یخ زده 324 00:30:33,208 --> 00:30:35,711 کمکم می کنی چرم شلوارهامو در بیارم..مادر بزرگ؟ 325 00:30:35,794 --> 00:30:37,671 باشه 326 00:30:40,299 --> 00:30:42,509 از اینطرفه 327 00:30:44,553 --> 00:30:47,556 می دونی ؟ تو منو یاد مادر بزرگم می ندازی 328 00:30:47,639 --> 00:30:49,516 خب 329 00:30:49,641 --> 00:30:53,395 منظورم اون زمانی یه که پدر بزرگ آلیسون اونو از استون بیر خریدش 330 00:30:53,520 --> 00:30:55,814 در مقاب شش تا اسب و یه شمشیر و 331 00:30:55,898 --> 00:30:58,233 یه جعبه انفیه دان طلا می گیره 332 00:30:58,358 --> 00:31:00,819 برای یک زن قیمت زیادی یه 333 00:31:00,903 --> 00:31:03,363 ولی اون پیر مرد اصلا پشیمون نبود 334 00:31:03,489 --> 00:31:05,949 اگر چه می دونم انفیه دون اش را خیلی دوست داشت 335 00:31:06,074 --> 00:31:08,494 ولی من از انفیه خوشم نمیآد 336 00:31:08,577 --> 00:31:11,288 تا چیزی نباشه که کسی زنت نمیشه 337 00:31:11,413 --> 00:31:14,124 می تونم یه زن دیگه بخرم 338 00:31:21,048 --> 00:31:23,133 میدونی خیلی جالبه 339 00:31:23,258 --> 00:31:26,845 دو ماه پیش تنها چیزی انتظار منو می کشید طناب دار بود 340 00:31:26,929 --> 00:31:29,973 چی؟ بله 341 00:31:30,098 --> 00:31:34,520 من و کلینت آدم های بدی شده بودیم پول های ناتان استارک را دزدیدیم 342 00:31:34,603 --> 00:31:39,566 فکر می کردم با هم شریک هستید؟ شریک هستیم توی خرید فروش گاوها 343 00:31:39,691 --> 00:31:42,903 احساس می کنم پول زیادی توی این کار باشه نلا 344 00:31:43,028 --> 00:31:45,989 البته نه اونقدر زیاد که استارک میگه 345 00:31:46,114 --> 00:31:48,242 ولی پول قابل توجهی باید باشه 346 00:31:48,367 --> 00:31:52,955 برای من هم کافیه پول بیشتر باعث میشه بهتر زندگی کنی 347 00:31:53,080 --> 00:31:55,874 تمام چیزی که من میخوام یه مزرعه کوچیک در ایالت خودمون 348 00:31:55,958 --> 00:31:58,252 یعنی نزدیک داگ کریکه 349 00:31:58,377 --> 00:32:01,338 که مثل اونجا هیچ جای دنیا پیدا نمیشه 350 00:32:01,463 --> 00:32:04,967 دنیا خیلی بزرگتر از اون چیزی یه که تو فکر می کنی 351 00:32:05,092 --> 00:32:07,010 ممکنه حق با تو باشه 352 00:32:07,135 --> 00:32:09,638 چهار سال توی جنگ صحنه های فجیعی شاهد بودم 353 00:32:09,763 --> 00:32:11,890 آدم ها مثل حیوونات همدیگه را می کشتند 354 00:32:11,974 --> 00:32:14,977 برای غذای بهتر؟...برای استراحت بیشتر؟ 355 00:32:16,645 --> 00:32:19,940 تنها چیزی که میخوام یه چهار دیواری 356 00:32:20,065 --> 00:32:22,025 با یک همسر مهربون 357 00:32:25,195 --> 00:32:27,656 تا بحال تگزاس را دیدی...نلا؟ 358 00:32:27,781 --> 00:32:30,951 نه...ندیدم ولی جاهای بهتر از اون هم باید باشه 359 00:32:31,076 --> 00:32:33,954 شاید ...حتما باید باشه 360 00:32:34,037 --> 00:32:37,833 مثل همین جا 361 00:32:47,801 --> 00:32:51,138 بوسه ها تو طعم عسل به این گوشت خرگوش میده 362 00:32:51,263 --> 00:32:53,473 اصلا هم طعم عسل نمیده 363 00:32:53,557 --> 00:32:55,517 چون پخته 364 00:33:06,987 --> 00:33:10,824 بن؟ چیه؟ 365 00:33:10,908 --> 00:33:14,578 سهم تو از خرید و فروش گاو ها چقدری میشه؟ 366 00:33:14,661 --> 00:33:16,997 مم...بستگی به شانس هم داره 367 00:33:17,122 --> 00:33:21,251 بیشتر یا کمتر از 50000تا یا شاید هم هیچی 368 00:33:21,376 --> 00:33:23,962 هیچکس تا بحال از این مسیر گله ای را نبرده 369 00:33:24,046 --> 00:33:26,256 تو می تونی 370 00:33:26,381 --> 00:33:30,052 دو تا دلیل محکم هم برای این کارم دارم 371 00:33:33,096 --> 00:33:36,016 می دونی با 50000دلار و یا با نصف اون حتی 372 00:33:36,141 --> 00:33:38,644 می تونی یه کاسبی درست راه بندازی 373 00:33:38,769 --> 00:33:41,522 شاید هم توی کالیفرنیا 374 00:33:41,647 --> 00:33:45,067 عزیزم تو اگه داگ کانتری را ببینی 375 00:33:45,192 --> 00:33:48,862 با هیچ جای دنیا عوض اش نمی کنی 376 00:33:48,946 --> 00:33:52,699 یه خونه بالای تپه 377 00:33:52,825 --> 00:33:55,577 مشرف به یک رودخونه پر آب 378 00:33:55,702 --> 00:33:57,788 بعله می دونم 379 00:33:57,871 --> 00:34:00,457 با دو تا اتاق شروع می کنیم یواش یواش بزرگترش می کنیم 380 00:34:00,541 --> 00:34:03,794 شاید سه تا...شاید هم چهار تا 381 00:34:03,877 --> 00:34:06,630 آروم آروم و براحتی 382 00:34:09,007 --> 00:34:11,510 این بزرگترین آرزوته بن؟ 383 00:34:11,635 --> 00:34:14,054 بزرگتر از اونچه که فکرشو می کنی 384 00:34:14,179 --> 00:34:16,640 حتی اگه من موافق نباشم؟ 385 00:34:19,685 --> 00:34:23,063 خب...فکر کنم اشتباه کردم ازت نپرسیدم 386 00:34:23,146 --> 00:34:27,526 نمی دونم چطور مطمئن بودم که احساس مون در اینمورد یه جوره 387 00:34:31,029 --> 00:34:33,157 نه در باره زندگی در مزرعه 388 00:34:33,240 --> 00:34:36,451 دوران بچگی مو به اندازه کافی در مزرعه گذروندم 389 00:34:37,911 --> 00:34:39,705 یعنی تا این حد بد بوده 390 00:34:41,874 --> 00:34:45,586 ایکاش می تونستم عکس ازدواج مادرم را بهت نشون بدم 391 00:34:45,711 --> 00:34:47,671 خیلی خوشگل بود 392 00:34:47,754 --> 00:34:51,592 آرزو مند و امید وار به زندگی و آینده بهتر 393 00:34:53,260 --> 00:34:55,846 وقتی مرد 12سالم بود 394 00:34:57,097 --> 00:34:59,391 دیگه خوشگل نبود 395 00:34:59,474 --> 00:35:01,393 پیر شده بود 396 00:35:01,476 --> 00:35:04,062 یک زن پیر...پیرزن 397 00:35:04,146 --> 00:35:06,481 بدون آرزو..بدون امید 398 00:35:09,902 --> 00:35:13,906 این فقط یک طرف قضیه هست نلا طرف سختی و بد شانسی 399 00:35:16,825 --> 00:35:20,787 یعنی برات مهم نیست که من باهات باشم 400 00:35:20,913 --> 00:35:23,790 و یا چه احساسی به همدیگه داریم؟ 401 00:35:25,667 --> 00:35:28,629 پدرم عاشق مادر بود 402 00:35:28,712 --> 00:35:32,758 مردی نمی شناختم تا به این حد زنی را دوست داشته باشه 403 00:35:32,841 --> 00:35:35,636 زندگی اش وقف کار در مزرعه بود 404 00:35:35,761 --> 00:35:39,723 زندگی کثیف و طاقت فرسا بود که مادر منو کشت 405 00:35:39,806 --> 00:35:41,808 خود پدر هم یک سال بعد مرد 406 00:35:43,519 --> 00:35:47,147 این نگاه شماست شاید خودشون خوشبخت بودند 407 00:35:47,272 --> 00:35:50,150 خوشبخت؟ 408 00:35:50,234 --> 00:35:52,277 اون همه سال 409 00:35:52,361 --> 00:35:55,948 شستن بشقابهای کثیف و ظروف روغنی 410 00:35:56,073 --> 00:35:58,450 خوابیدن روی کیسه آرد 411 00:35:58,534 --> 00:36:01,662 کندن چاه برای پیدا کردن آب که هیچوقت هم پیدا نمی شد 412 00:36:01,787 --> 00:36:06,416 دست به دعا بودن برای اینکه زمستون زودتر تموم بشه تا گاو ها از سرما نمیرند 413 00:36:08,544 --> 00:36:11,672 این آرزوئی هست که میخواهی تحقق پیدا کنه بن؟ 414 00:36:11,797 --> 00:36:14,800 اینطوری نمیشه من نمیزارم اونطوری بشه 415 00:36:16,426 --> 00:36:19,471 پدر این حرف را هزاران بار به مادر می گفت 416 00:36:20,639 --> 00:36:23,725 هیچوقت اونطوری که میخواست نشد 417 00:36:26,895 --> 00:36:29,481 من متاسفم بن 418 00:36:29,565 --> 00:36:32,943 من و تو نظر های متفاوتی داریم 419 00:36:33,026 --> 00:36:36,029 من از زندگی انتظارات زیادی دارم 420 00:36:44,746 --> 00:36:49,501 ببخشید من نمیخواستم با این تقاضای بی ارزشم تو را ناراحت بکنم 421 00:36:49,585 --> 00:36:51,670 این حرفو نزن بن 422 00:36:51,795 --> 00:36:54,256 این حق منه که در باره آرزوهام بحث کنم 423 00:36:54,381 --> 00:36:57,009 آرزوهای بزرگم 424 00:36:57,092 --> 00:36:59,178 بله آرزوهای بزرگ 425 00:36:59,303 --> 00:37:02,556 با مردی که همه جا می تونه بره و دیگران هم با خودش ببره 426 00:37:02,681 --> 00:37:05,851 شاید یکی مثل ناتان استارک 427 00:37:05,976 --> 00:37:07,936 اون میتونه تو هم باشی 428 00:37:09,438 --> 00:37:12,733 متاسفم...آرزوهای من کوچیکه 429 00:37:27,080 --> 00:37:30,542 فقط میخواستم ببینم همون دختری هستی که قبلا بوسیدمش 430 00:37:31,585 --> 00:37:33,462 نیستی 431 00:37:54,316 --> 00:37:56,527 بیا این گرمت میکنه 432 00:37:58,695 --> 00:38:01,323 این تو هستی که بهش احتیاج داری 433 00:38:25,556 --> 00:38:28,267 434 00:38:45,159 --> 00:38:48,704 هنوز هم داری به آرزوهات فکر می کنی بن؟ حتی بیشتر 435 00:38:50,330 --> 00:38:53,959 خب...فکر کنم الان بهتره در مورد احساس مون صحبت کنیم 436 00:38:54,042 --> 00:38:56,503 مطمئنم ..حتما 437 00:39:04,636 --> 00:39:06,513 آلیسون؟ بله 438 00:39:06,638 --> 00:39:09,391 امیدوار بودیم با رد گیری شما را پیدا بکنیم 439 00:39:09,516 --> 00:39:11,977 در مورد بقیه متاسفیم شما خوبید خانم؟ 440 00:39:12,060 --> 00:39:15,689 برادرم تو قرارگاه بود؟ با دلیجان رفت سن آنتونیو 441 00:39:15,814 --> 00:39:17,733 خیلی خسته به نظر می رسید 442 00:39:17,858 --> 00:39:20,319 می گفت چهار سال با ما جنگیده 443 00:39:20,402 --> 00:39:22,738 و دیگه دوست نداره با ما همکاری کنه 444 00:39:22,863 --> 00:39:24,990 گفت اگه زنده بودی بری دیدنش 445 00:39:25,073 --> 00:39:28,243 در غیر اینصورت ترتیبی میده تا اون آقای دیگه به دیدنت بیآد 446 00:39:28,368 --> 00:39:30,287 هر جا که باشی 447 00:39:30,370 --> 00:39:32,289 448 00:39:32,372 --> 00:39:35,918 سروان دلیجان بعدی کی میره سمت کالیفرنیا؟ 449 00:39:36,043 --> 00:39:38,837 کالیفرنیا؟ تا دوماه هیچ دلیجانی وجود نداره 450 00:39:38,921 --> 00:39:42,007 این وقت سال تنها دلیجان سن آنتونیو گیرت میآد 451 00:39:42,132 --> 00:39:44,384 از ااونجا هم میتونی هرجائی میخواهی بری 452 00:39:44,510 --> 00:39:47,387 اونجا یک اسب برای شما هست خانم 453 00:40:25,759 --> 00:40:29,054 آدم فکر نمیکنه اینوقت سال اینقدر اینجا سرد باشه 454 00:40:29,179 --> 00:40:32,724 هر چی به داگ کریک نزدیکتر میشیم گرمتر میشه 455 00:40:32,808 --> 00:40:37,563 و این هم باید بدونی که سرسبزترین منطقه در کل ایالت تگزاسه 456 00:40:37,688 --> 00:40:39,606 بعععه 457 00:40:39,690 --> 00:40:42,484 چی فرمودید خانم؟ چطور مگه؟ 458 00:40:42,609 --> 00:40:46,530 فکر کردم چیزی گفتی؟ گفتم...بععه 459 00:40:46,655 --> 00:40:50,159 بله..بله..البته 460 00:40:50,284 --> 00:40:52,286 توی دلیجان گرم تره 461 00:40:52,411 --> 00:40:54,288 آره 462 00:40:54,413 --> 00:40:56,915 زن قشنگی یه که باماست 463 00:40:57,040 --> 00:41:00,752 آره برای سالن رقص کار میکنه؟ 464 00:41:00,836 --> 00:41:03,297 نه..دنبال معدنه 465 00:41:03,422 --> 00:41:07,134 چی میگی؟ این که کار زنها نیست 466 00:41:07,259 --> 00:41:10,053 حالا چه جورش؟ چی چجورش؟ 467 00:41:10,137 --> 00:41:12,139 معدن را میگم 468 00:41:12,222 --> 00:41:14,141 معدن طلا 469 00:41:14,224 --> 00:41:16,185 های...حیوون برو 470 00:41:24,568 --> 00:41:27,196 471 00:41:33,160 --> 00:41:35,078 بیا دیگه 472 00:41:36,371 --> 00:41:39,124 سفر خوبی بود خانم؟ ها..خوب بود 473 00:41:39,249 --> 00:41:41,710 انگار تمام راه را پیاده اومدم 474 00:41:41,835 --> 00:41:44,296 امیدوارم دنبال چیزی که هستی پیداش بکنی متشکرم 475 00:41:44,379 --> 00:41:49,134 بیا این ممکنه برای چیزی که دنبالشی لازمت بشه 476 00:41:49,259 --> 00:41:52,471 آقا میشه اون لوازمو برا بیاری؟ بله خانم چشم 477 00:41:52,596 --> 00:41:57,267 گم نشی مرد خجالتی یاد باشه اینجا شهر بزرگی یه 478 00:42:09,238 --> 00:42:11,198 چطوری؟ سلام خانم 479 00:42:14,660 --> 00:42:18,247 باید اینا را درشون بیارم 480 00:42:18,372 --> 00:42:21,458 فکر کنم پاهام خواب رفتند 481 00:42:28,590 --> 00:42:32,302 بینم..چشات ضعیفه؟ 482 00:42:32,386 --> 00:42:35,097 نه..نه...بهیچوجه 483 00:42:40,060 --> 00:42:42,938 484 00:42:44,273 --> 00:42:46,191 485 00:42:55,701 --> 00:42:58,912 سلام منو بخاطر میآری؟ 486 00:42:59,037 --> 00:43:02,666 قرار نیست مردی را که میخواد مالک کل مونتانا بشه فراموش کنم 487 00:43:02,749 --> 00:43:06,837 متشکرم راستی..بن آلیسون کجاست؟ 488 00:43:08,130 --> 00:43:11,091 من چه بدونم مگه اون به سن آنتونیو نیومد؟ 489 00:43:11,216 --> 00:43:13,886 چرا...باید همین دور و برا باشه 490 00:43:13,969 --> 00:43:16,930 نگو که به این زودی از همدیگه بدتون اومده 491 00:43:17,055 --> 00:43:19,016 منظورتون از این حرف چیه؟ 492 00:43:19,099 --> 00:43:22,769 یه سری علاقه هائی هستند که آنی به حساب میآن 493 00:43:24,438 --> 00:43:27,024 چرا اینقدر به این موضوع علاقه مندی؟ 494 00:43:27,149 --> 00:43:30,861 وقتی سرخپوست ها به تیمپاس هجوم آوردند که تو خیالت هم نبود 495 00:43:30,944 --> 00:43:35,240 چون این سمت می اومدم هیچوقت راهم را کج نمی کردم 496 00:43:39,286 --> 00:43:41,246 ارزونتری اتاق تون چنده؟ 497 00:43:41,371 --> 00:43:44,708 چند روز میخواهی بمونی؟ بستگی به قیمت اش داره 498 00:43:44,791 --> 00:43:48,754 شبی یک دلار و نیم نه دلار هم برای یک هفته 499 00:43:48,837 --> 00:43:51,215 هر شب حساب می کنم مهم نیست آقا 500 00:43:51,298 --> 00:43:55,260 سویت منو بده به خانم من یکی دیگه پیدا می کنم 501 00:43:55,344 --> 00:43:58,805 حد اقل حموم که داری 502 00:43:58,931 --> 00:44:01,892 همانطور که قبلا هم پرسیدم این همه لطف برای چیه؟ 503 00:44:01,975 --> 00:44:05,229 فقط می دونم آب داغ و وان با هم جور در میآن 504 00:44:05,312 --> 00:44:08,148 مخصوصا وقتی یه خانم زیبائی مثل شما احتیاج به حموم هم داشته باشه 505 00:44:09,733 --> 00:44:13,403 آدم کم حرفی ممکنه باشی ولی فرصت را از دست نمیدی 506 00:44:13,487 --> 00:44:16,114 سعی میکنم هیچ موقعیتی را از دست ندم 507 00:44:16,240 --> 00:44:18,909 آهای پسر ..این چمدون های منو بردار 508 00:44:22,830 --> 00:44:26,166 نمیدونم با این پاهای خسته چطوری این همه پله را باید برم بالا 509 00:44:26,291 --> 00:44:28,752 510 00:44:28,836 --> 00:44:31,296 بهتره از حالا اینو برات روشن کنم 511 00:44:31,421 --> 00:44:35,008 وقتی دارم حموم می کنم دوست دارم کنارم فقط وان و آب داغ باشه 512 00:44:35,133 --> 00:44:37,135 نه چیز دیگه و نه کس دیگه 513 00:44:37,261 --> 00:44:39,137 داشتم می رفتم بیرون 514 00:44:39,263 --> 00:44:42,224 منتها میخوام ازت بخوام که امشب با همدیگه شام بخوریم 515 00:44:42,307 --> 00:44:44,226 با این لباس ها؟ نه 516 00:44:44,309 --> 00:44:48,522 فروشگاه های زیادی توی این شهر هستند اگه سلیقه منو قبول داشته باشی 517 00:44:50,149 --> 00:44:52,651 دوست ندارم چیزی را از دست بدم 518 00:44:52,734 --> 00:44:54,695 بعدا می بینمت 519 00:44:54,820 --> 00:44:57,656 شماره کفش من 7/5هستش 520 00:44:57,781 --> 00:45:00,075 بقیه را هم خودت حدس بزن 521 00:45:07,833 --> 00:45:10,669 بنجامین دابنی آلیسون 522 00:45:10,794 --> 00:45:15,007 چارلی ..ای گربه پیر کلک اصلا عوض نشدی 523 00:45:15,090 --> 00:45:17,551 خیال می کردم اعدامت کردند سرهنگ 524 00:45:17,676 --> 00:45:20,804 شمالی ها از دلیجان کشیدنت پائین؟ نه ...با اسب اومدم 525 00:45:20,888 --> 00:45:22,431 هی بن 526 00:45:22,431 --> 00:45:23,390 بن 527 00:45:28,687 --> 00:45:31,648 خوشحالم که موفق شدی برادر اونهم سالم و سلامت 528 00:45:31,732 --> 00:45:34,193 رفیق پولدارمون چطوره؟ استارک؟ 529 00:45:34,276 --> 00:45:36,820 سالم و شیک سرخپوست ها هم هنوز پوست سرشو نکندند 530 00:45:36,904 --> 00:45:40,282 آقای بن 531 00:45:42,451 --> 00:45:44,912 این لحظه ازبهترین لحظات زندگی منه 532 00:45:45,037 --> 00:45:46,997 سلام لوئیس ..خیلی وقته ندیدمت 533 00:45:47,080 --> 00:45:49,666 خیلی وقته...یه عمر میشه چهار سال 534 00:45:49,791 --> 00:45:52,503 چطوره یه جشن بگیریم؟ برای چی جشن بگیریم؟ 535 00:45:52,628 --> 00:45:54,922 برای بیشتر از 4000گاو خریداری شده و پول همه هم پرداخت شده 536 00:45:55,047 --> 00:45:57,007 کسی را هم استخدام کردی؟ 537 00:45:57,090 --> 00:46:00,302 کی میآد 1500مایل از زمینهای سرخپوستان عبور کنه 538 00:46:00,385 --> 00:46:04,848 ولی با وجود تو تمتم اونهائی که زیر پرچم ات بودند با ما میآن و حرف هم ندارند 539 00:46:04,932 --> 00:46:07,142 چند تا سوار کار خوب سراغ دارم 540 00:46:07,226 --> 00:46:10,187 با وجود شما سینیور اونا تا جهنم هم میآن 541 00:46:10,270 --> 00:46:13,899 ولی لوئیس ...هنوز برای مردن زوده 542 00:46:14,024 --> 00:46:16,276 میخوام فعلا توی تگزاس خوش بگذرونم 543 00:46:16,401 --> 00:46:19,363 امشب مست می کنیم سوار شین بچه ها 544 00:46:21,782 --> 00:46:24,243 من هم امشب یه شام خوشمزه مخصوص درست می کنم 545 00:46:24,368 --> 00:46:27,913 تورتیلا...اچیلاداس...دخترهای خوشگل و موزیک 546 00:46:28,038 --> 00:46:29,915 خلاصه هر چی بخواهی 547 00:46:35,170 --> 00:46:38,298 هیچوقت کلاه را روی تختخواب نزار شگون نداره 548 00:46:38,423 --> 00:46:41,510 اوه...آه 549 00:46:41,593 --> 00:46:44,221 چیه شبیه جوجه خروس شدم 550 00:46:44,346 --> 00:46:47,224 اون دیگه چیه؟ بهترین جنس عطر مغازه ام 551 00:46:47,307 --> 00:46:50,060 مم...بزار بزنم به گردنت خانم 552 00:46:50,185 --> 00:46:53,438 کو انکانتو خوشت میآد؟ 553 00:46:53,564 --> 00:46:56,692 بوی راسوی خونگی را میده نه...نه..نه 554 00:46:56,775 --> 00:46:59,945 از بهتریت گلهای رز فرانسه ساخته شده فقط هم فروشگاه من می فروشه 555 00:47:00,070 --> 00:47:01,947 بوی راسو میده 556 00:47:02,072 --> 00:47:04,241 وقتی آقای استارک بوش کنه 557 00:47:04,324 --> 00:47:07,286 اوه..اوه سینیوریتا ...حتما دیوونه میشه 558 00:47:07,411 --> 00:47:10,789 خب پس اونو بزار کنار چون نمیخوام از دست کسی فرار کنم 559 00:47:10,873 --> 00:47:13,834 خب...اولش کمی در میری بعد یواش وایمی ستی 560 00:47:13,959 --> 00:47:16,420 و وقتی آقای استارک شما را گرفت 561 00:47:16,503 --> 00:47:19,715 اونوقت به صندلی بزرگ تکیه میدی 562 00:47:19,798 --> 00:47:22,801 ببینم اتفاقا شما گاوچرونی به نام بن آلیسون میشناسی؟ 563 00:47:22,885 --> 00:47:24,928 من اونو می شناسم 564 00:47:25,012 --> 00:47:26,930 کیه که اونو نشناسه؟ 565 00:47:27,014 --> 00:47:30,350 وقتی اینجا بود همه زن ها اونو می شناختند 566 00:47:30,475 --> 00:47:32,769 زن های هر دو طرف رودخانه ریو گرانده 567 00:47:32,853 --> 00:47:35,981 زن ها عاشقش اند 568 00:47:36,106 --> 00:47:38,233 همه اش در حال جنگیدن و عشقبازی بود 569 00:47:38,317 --> 00:47:43,113 وقت هیچ کاری را نداشت فقط عشق و جنگ 570 00:47:43,238 --> 00:47:45,365 دختر بخصوصی را دوست داشت؟ 571 00:47:45,491 --> 00:47:49,620 سینیور بن؟ از نظر اون همه بخصوص بودند 572 00:47:50,996 --> 00:47:54,124 ولی یادمه یه زمانی دو تا دختر بودند کوچیتا و فرانسیسکا 573 00:47:54,249 --> 00:47:56,460 کمی براش مخصوص تر بودند 574 00:47:56,585 --> 00:47:58,795 البته برای دو سه هفته 575 00:47:58,921 --> 00:48:01,340 لطفا نفس نکشید خانم 576 00:48:01,465 --> 00:48:05,344 یادمه وقتی اون دوتا دعواشون می شد گیس همدیگر را می کشیدند 577 00:48:05,427 --> 00:48:08,972 سینیور بن می خندید و راهشو می کشید می رفت 578 00:48:09,056 --> 00:48:11,016 تا برای جنگ با شمالی ها آماده بشه 579 00:48:11,141 --> 00:48:14,144 هی...خواهش می کنم نفس نکش سینیوریتا 580 00:48:14,269 --> 00:48:18,023 گوش کن من اصلا اینو نمیخوام ولم کن 581 00:48:18,148 --> 00:48:21,443 نه...نه خواهش می کنم طاقت بیار... شما را خیلی جذاب میکنه 582 00:48:24,071 --> 00:48:26,365 بیا این هم از این تموم شد 583 00:48:26,490 --> 00:48:28,450 حالا می تونی نفس بکشی 584 00:48:28,534 --> 00:48:30,828 دیگه جائی نبوده که هوا ازش عبور کنه 585 00:48:30,953 --> 00:48:33,455 اگه کرست نبندی از باسن خبری نیست 586 00:48:33,539 --> 00:48:35,749 ماریا را تماشا کن 587 00:48:35,874 --> 00:48:39,586 ببین..یه تکون به راست یه تکون به چپ 588 00:48:39,711 --> 00:48:41,672 می بینی...فقط راست و چپ 589 00:48:41,755 --> 00:48:43,715 به وسط کاری نداریم 590 00:48:43,841 --> 00:48:47,052 فقط چپ و راست اینطوری ..دیدی؟ 591 00:48:47,177 --> 00:48:49,471 خوبه سینیوریتا دیگه میل خودتونه 592 00:48:49,555 --> 00:48:51,682 این کار را بکن ببینم 593 00:48:52,975 --> 00:48:58,230 مم...ههم یه کمی تکون بیشتر 594 00:48:58,355 --> 00:49:00,440 بیشتر 595 00:49:05,612 --> 00:49:08,198 دوتا مثل هم باشند...بزارشون توی یخ 596 00:49:08,323 --> 00:49:11,285 همه چی آماده است هر وقت گفتم شام را بیارید 597 00:49:13,954 --> 00:49:16,748 از همه چی راضی بودند؟ 598 00:49:16,874 --> 00:49:19,835 عالیه سینیور چند لحظه دیگه خودتون خواهید دید 599 00:49:19,918 --> 00:49:22,212 مثل یک غنچه گل رز قرمز زیباست 600 00:49:22,337 --> 00:49:25,549 در ضمن خوش اندام ترین زنی یه که تا حالا دیدم 601 00:49:25,632 --> 00:49:29,094 همه با هم میشه 160دلار 602 00:49:29,219 --> 00:49:34,183 خیلی گرون شده اوه... برای یه همچین زنی خیلی هم منطقی یه 603 00:49:34,266 --> 00:49:36,185 متشکرم 604 00:49:38,437 --> 00:49:43,400 امیدوارم امشب بهترین شب زندگی ات باشه سینیور 605 00:49:55,162 --> 00:49:59,166 خب با اونی که در ایمپاس گرو دیدم خیلی فرق کردی؟ 606 00:50:00,834 --> 00:50:02,878 شما هم کاملا عوض شدید 607 00:50:02,961 --> 00:50:06,590 بهتره ازشون خوشت بیاد...خودت خریدی طرف هم پس نمیگیره 608 00:50:06,715 --> 00:50:09,426 چرا نمیریم پائین غذا بخوریم؟ اینجا چطوری میخواهیم شام بخوریم؟ 609 00:50:09,510 --> 00:50:14,139 بعد از اون سفر خسته کننده فکر کردم یک شام خصوصی دلچسب تر باشه 610 00:50:14,264 --> 00:50:17,559 تو فکر همه چی رو می کنی؟...درسته؟ 611 00:50:17,643 --> 00:50:20,604 فردا شب پائین غذا می خوریم 612 00:50:20,687 --> 00:50:24,942 Give San Antone a chance تا مردم سن آنتونیو به من حسادت کنند 613 00:50:25,025 --> 00:50:27,653 خیلی برات مهمه که بهت غبطه بخورند؟ 614 00:50:27,778 --> 00:50:29,696 خیلی 615 00:50:29,822 --> 00:50:32,115 مردم فقط برای آدم های موفق غبطه میخورند 616 00:50:32,199 --> 00:50:34,159 نه برای شکست خورده ها 617 00:50:34,284 --> 00:50:37,246 بیا تو 618 00:50:45,379 --> 00:50:48,131 وای ...واقعا غذای گرونی باید باشه 619 00:50:48,215 --> 00:50:50,175 میخواستم سورپرایزت بکنم 620 00:50:50,300 --> 00:50:53,804 ببخشید قربان مشروب بریزم براتون؟ نه...خودمون انجام میدیم 621 00:50:57,891 --> 00:51:01,520 محفل مون داره خیلی خصوصی میشه 622 00:51:01,645 --> 00:51:05,524 از اینکه دیگران در شب ما شریک باشند خوشم نمیآد حتی گارسون ها 623 00:51:05,649 --> 00:51:07,693 میشه بشینید 624 00:51:07,818 --> 00:51:12,489 نمیدونم این لباس را برای نشستن دوختند یا نه ولی خیلی گرسنمه سعی می کنم بشینم 625 00:51:15,576 --> 00:51:18,704 بزودی برای پوشیدن اینجور لباس ها عادت می کنی..نلا 626 00:51:18,829 --> 00:51:22,833 بعدا تعجب خواهی کرد که چطوری کمتر از اینها راضی ات میکرد 627 00:51:22,958 --> 00:51:25,419 واقعا سنگ تمام گذاشتی 628 00:51:25,544 --> 00:51:27,671 اگه تا این حد قانع کننده باشه 629 00:51:27,796 --> 00:51:30,007 شاید بتونم از رفتن به غرب منصرف ات بکنم 630 00:51:30,090 --> 00:51:32,885 نه...من هم مثل تو راهمو کج نمیکنم 631 00:51:33,010 --> 00:51:36,430 تو در.... کالیفرنیا سرگرمی بخصوصی داری؟ 632 00:51:38,223 --> 00:51:40,142 نه چیزی خاصی ندارم 633 00:51:40,225 --> 00:51:43,187 من هم مثل آدم های دیگه دنبال طلا می گردم 634 00:51:43,312 --> 00:51:46,064 اون بستگی به خودت داره 635 00:51:46,190 --> 00:51:48,442 تو میتونی اونو در هر جائی پیدا کنی 636 00:51:48,567 --> 00:51:52,362 حتی توی طوفان برف تیمپاس گریو 637 00:51:52,446 --> 00:51:54,406 خب..من که پیداش نکردم 638 00:51:54,531 --> 00:51:57,326 شاید بتونی در مونتانا پیداش کنی 639 00:51:57,409 --> 00:51:59,828 در کنار شما مالک کل مونتانا؟ 640 00:51:59,912 --> 00:52:01,872 با تمام طلاهاش 641 00:52:01,997 --> 00:52:03,957 آرزوهات خیلی بزرگه آقای استارک 642 00:52:04,082 --> 00:52:08,545 چون خیال ندارم مرد کوچکی بمونم 643 00:52:08,670 --> 00:52:11,215 اون چی بود؟ شامپاین 644 00:52:12,466 --> 00:52:15,052 شراب سطح بالا 645 00:52:15,135 --> 00:52:19,515 اگه میخواهی حرفهاتو بفمم باید ساده تر حرف بزنی 646 00:52:19,598 --> 00:52:23,060 چرا سعی نمیکنی وضع ات را تغییر بدی؟ 647 00:52:23,185 --> 00:52:26,939 مگر از زندگی غیر از این را میخواهی؟ 648 00:52:27,064 --> 00:52:28,982 بله...گمانم همینطوره 649 00:52:29,066 --> 00:52:32,069 اون لغت چی بود؟ سطح بالا 650 00:52:32,194 --> 00:52:34,071 سطح بالا 651 00:52:34,196 --> 00:52:36,198 یعنی کسی که سلیقه داره 652 00:52:36,323 --> 00:52:38,242 میتونیم به سلامتی بخوریم؟ 653 00:52:38,325 --> 00:52:40,285 بفرست به خندق بلا 654 00:52:40,410 --> 00:52:42,371 به سلامتی تو و خودم 655 00:52:42,454 --> 00:52:45,916 و به سلامتی اتحاد دو نفر برای چیزهای خوب زندگی 656 00:52:46,041 --> 00:52:48,836 تو واقعا مثل آدم های سطح بالا حرف می زنی 657 00:52:48,919 --> 00:52:50,921 من هم میخوام اینطور بشم 658 00:52:54,383 --> 00:52:57,344 از اون خوب هاشه ها 659 00:52:57,427 --> 00:53:00,430 مجبورم کفش هامو در بیارم چون پاهامو اذیت می کنه 660 00:53:16,196 --> 00:53:19,741 این سریع ترین معدن یابی ای بود که در عمرم دیدم 661 00:53:19,867 --> 00:53:23,412 من فقط برای یک دلیل اومدم اینجا آقای آلیسون 662 00:53:23,495 --> 00:53:25,956 لباس های جلف و خوشگذرونی 663 00:53:26,081 --> 00:53:30,794 نه دیگه تحمل خودت را دارم و نه حرف های توهین آمیزت را 664 00:53:32,129 --> 00:53:34,047 خاطره خوبی شدی 665 00:53:34,131 --> 00:53:36,049 آقای بن...آقای بن 666 00:53:41,388 --> 00:53:43,849 تو دیگه چی میخواهی؟ 667 00:53:45,851 --> 00:53:49,271 بهش بگو گورشو از اینجا گم کنه والا مجبور میشم بندازمش بیرون 668 00:53:49,354 --> 00:53:52,107 سخت نگیر اون در باره شما حرف نمیزنه 669 00:53:52,191 --> 00:53:55,235 دنبال کلینت میگرده دروغ نگو 670 00:53:55,319 --> 00:53:57,237 من همه چی را در باره تو فهمیدم 671 00:53:57,321 --> 00:53:59,323 اقای آلیسون کبیر 672 00:53:59,448 --> 00:54:03,827 مرد عاشق پیشه و جنگجوی سرتاسر ریو گرانده 673 00:54:06,914 --> 00:54:10,501 خوب خانم زود باش بزن به چاک هری 674 00:54:10,626 --> 00:54:12,503 بیرون 675 00:54:12,628 --> 00:54:15,589 باشه...باشه نمیخواد منو بکشی 676 00:54:19,426 --> 00:54:22,137 بسیار خوب معذرت نمیخواهی؟ 677 00:54:22,221 --> 00:54:25,224 دیگه داری حوصله منو سر می بری کاری نکردم که عذرخواهی بکنم 678 00:54:25,349 --> 00:54:28,894 نزدیکتر بیا تا ببین چه بلائی به سرت در می آرم 679 00:54:29,019 --> 00:54:30,896 حالا خوب شد 680 00:54:31,021 --> 00:54:33,899 حالا معذرت میخواهی؟ نه 681 00:54:34,024 --> 00:54:36,235 معطل نکن خانم بزنش 682 00:54:36,360 --> 00:54:38,821 زود باش شلیک کن 683 00:54:38,904 --> 00:54:41,365 فشنگ هاش پیش خودمه ...بدش به من 684 00:54:42,991 --> 00:54:45,744 مرتیکه لجن هرزه 685 00:54:45,869 --> 00:54:48,539 بی همه چیز 686 00:54:50,249 --> 00:54:52,167 دیگه بسه معدنچی 687 00:54:52,251 --> 00:54:55,212 انگار عاشقت شده رفیق 688 00:54:58,423 --> 00:55:00,342 ولو شد 689 00:55:00,425 --> 00:55:03,095 در تمام عمرش اینقدر مشروب نخورده بوده 690 00:55:04,221 --> 00:55:06,974 اوخ...اوخ...انگار نمیتونه خوب نفس بکشه 691 00:55:07,057 --> 00:55:09,601 زیادی خودشو بسته 692 00:55:11,812 --> 00:55:16,066 لباس خیلی قشنگی یه حتما یکی از اون آقایون شیک پوش خیلی پول بابت اینها داده 693 00:55:16,150 --> 00:55:18,068 در حیرت ام از پول های کی خرج کرده 694 00:55:18,152 --> 00:55:21,155 به ما چه ربطی داره اقای بن...آقای بن 695 00:55:23,949 --> 00:55:25,909 696 00:55:30,164 --> 00:55:33,083 697 00:55:40,841 --> 00:55:43,302 مثل قورباغه های پیر مرداب نفس می کشه 698 00:55:46,346 --> 00:55:49,975 من برش میگردونم به معدن طلاش کمکم کن 699 00:55:57,024 --> 00:55:58,942 بزارش بالا 700 00:55:59,026 --> 00:56:01,862 وایستا 701 00:56:01,945 --> 00:56:05,199 پشتش بیرونه 702 00:56:26,970 --> 00:56:29,556 خب بچه ها همه چی را بدون رودربایستی بهتون میگم 703 00:56:29,640 --> 00:56:33,060 این سفری نیست که بهتون خوش بگذره یا من ضمانت چیزی را بکنم 704 00:56:33,143 --> 00:56:35,771 یا اینکه اصلا بتونید زنده برگردید 705 00:56:35,854 --> 00:56:39,566 قصد داریم گله را از این مسیر به مونتانا ببریم 706 00:56:39,650 --> 00:56:41,568 اگه موفق بشیم 707 00:56:41,652 --> 00:56:46,156 به مینرال سیتی برسیم به ازای هر راس گاو چهار دلار حقوق می گیرید باضافه غذای کافی 708 00:56:46,281 --> 00:56:50,661 یعنی در حدود 16000دلار بین شما تقسیم میشه 709 00:56:50,786 --> 00:56:52,663 خب...چی میگید؟ ما با شمائیم کلنل 710 00:56:52,788 --> 00:56:54,665 اطاعت میشه بن 711 00:56:56,792 --> 00:56:58,669 بسیار خب لوئیس برید سر کارتون 712 00:57:14,643 --> 00:57:17,020 بچه ها بچه ها 713 00:57:17,104 --> 00:57:20,065 وسایل خانم ترنر را هم بزاری توی واگن 714 00:57:23,652 --> 00:57:25,529 صبر کنید...صبر کنید..صبر کنید 715 00:57:25,654 --> 00:57:27,531 اون هم میخواهی با خودت بیاری؟ اعتراضی داری؟ 716 00:57:27,656 --> 00:57:29,533 اعتراض...البته که دارم 717 00:57:29,658 --> 00:57:31,869 شخصی یا یه چیز دیگه؟ 718 00:57:31,994 --> 00:57:34,288 این یه موضوع شخصی یه نه چیز دیگه 719 00:57:34,371 --> 00:57:37,374 به اندازه کافی دردسر داریم لازم نیست زیاد ترش کنی 720 00:57:37,499 --> 00:57:42,004 نمی دونم چرا وقت سفر که میشه یهوئی من تبدیل به دردسر میشم 721 00:57:43,714 --> 00:57:45,716 خودم مسئولیت اش را بعهده می گیرم 722 00:57:45,841 --> 00:57:48,343 نمی گفتی هم مسئولیتش با تو بود 723 00:57:48,427 --> 00:57:50,387 خرت و پرت هاشو بار کنید 724 00:58:04,318 --> 00:58:07,237 فکر میکنی نلا توی اون وان جا میگیره..بن؟ 725 00:58:07,321 --> 00:58:10,240 شاید بهتر می بود دو تا وان می آورد 726 00:58:10,324 --> 00:58:13,285 چرا شما دو تا کله پوک ها قاطی گله نمیشین؟ 727 00:58:26,298 --> 00:58:29,718 دختره را تو نجات دادی حالا اون ژیگولو صاحب شده 728 00:58:34,598 --> 00:58:37,392 من که روش داغ نزدم 729 00:58:37,476 --> 00:58:39,895 ولی این درست نیست بن 730 00:58:39,978 --> 00:58:43,232 چون شریک ماست هر کاری دلش خواست بکنه 731 00:58:43,315 --> 00:58:45,275 دست بردار 732 00:59:10,467 --> 00:59:14,763 بنام پدر...پسر...روح القدس...آمین. 733 00:59:20,185 --> 00:59:23,480 خیلی خوب...به طرف شمال 734 01:01:54,631 --> 01:01:57,092 735 01:02:10,105 --> 01:02:12,608 واگن ها را زیر اون درخت بچرخونید 736 01:02:38,217 --> 01:02:40,135 کجا بودی؟ 737 01:02:40,219 --> 01:02:42,137 داشتم تفریح می کردم 738 01:02:42,221 --> 01:02:46,433 خیالات راحت باشه مست نیستم مشروب را برای خودم جیره بندی کردم 739 01:02:46,517 --> 01:02:49,436 شرط می بندم تا به کانزاس برسیم تمام ویسکی هاتو پیدا کنم 740 01:02:49,520 --> 01:02:52,481 نگرانی من هم از همینه 741 01:03:35,023 --> 01:03:39,236 از قرار معلوم اینجاها غیر از روباه هیچی دیگه پیدا نمیشه 742 01:03:52,207 --> 01:03:55,210 اگه خسته نیستی میتونیم یه کم حرف بزنیم 743 01:03:55,294 --> 01:03:58,839 نه نیستم...باشه حرف می زنیم 744 01:03:58,964 --> 01:04:01,800 این اطراف روز بروز قشنگ تر میشه 745 01:04:01,884 --> 01:04:06,346 نه...مخصوصا از وقتی که داگ کریک رو ترک کردیم 746 01:04:06,471 --> 01:04:10,100 اینجا بدترین جائی یه که دیدم 747 01:04:10,225 --> 01:04:12,895 غیر از صدای قورباغه ها تا صبح 748 01:04:13,020 --> 01:04:15,022 و گاو و یه مشت گاوچرون احمق هیچی دیگه پیدا نمیشه 749 01:04:15,147 --> 01:04:19,193 هر چی به شمال نزدیکتر بشیم طبیعت قشنگتر میشه 750 01:04:19,276 --> 01:04:21,695 مونتانا باید یه چیز دیگه ای باشه؟ 751 01:04:21,778 --> 01:04:23,697 همینطوره 752 01:04:23,780 --> 01:04:26,408 الان خیلی سبز شده 753 01:04:26,533 --> 01:04:29,953 کمی در باره مونتانا و وقتی برسیم چه کارهائی قراره بکنیم بگو 754 01:04:30,078 --> 01:04:31,955 قبلا که بهت گفتم 755 01:04:32,080 --> 01:04:35,042 می دونم ولی بازهم دوست دارم بشنوم 756 01:04:36,710 --> 01:04:40,130 اوه..ناتان میشه کمکم کنی چکمه هامو در بیارم؟ 757 01:04:40,255 --> 01:04:42,883 با کمال میل 758 01:05:00,609 --> 01:05:02,569 متشکرم 759 01:05:02,694 --> 01:05:05,614 مثل اینکه باید پرده را بندازم 760 01:05:05,697 --> 01:05:07,658 شب بخیر خواب های خوش ببینی 761 01:05:13,205 --> 01:05:15,123 میرم یه سری به گله بزنم 762 01:05:15,207 --> 01:05:17,918 بنظر می اومد کمی ناراحت باشند آره 763 01:05:18,001 --> 01:05:20,671 هم تو و هم گله رفیق 764 01:05:20,796 --> 01:05:23,882 765 01:05:23,966 --> 01:05:27,094 766 01:05:27,219 --> 01:05:30,305 767 01:05:30,430 --> 01:05:33,517 768 01:05:33,642 --> 01:05:36,645 769 01:05:36,770 --> 01:05:40,107 770 01:05:40,190 --> 01:05:42,860 771 01:05:42,985 --> 01:05:46,363 772 01:05:46,488 --> 01:05:49,950 773 01:05:50,075 --> 01:05:52,703 774 01:05:52,828 --> 01:05:55,497 775 01:05:55,622 --> 01:05:58,125 776 01:05:59,251 --> 01:06:02,546 777 01:06:02,671 --> 01:06:05,174 778 01:06:05,299 --> 01:06:08,093 779 01:06:08,177 --> 01:06:10,971 780 01:06:28,363 --> 01:06:31,617 برامون مهمون رسیده سرهنگ گاری شون هم پر از فشنگه 781 01:06:39,416 --> 01:06:41,335 782 01:06:41,418 --> 01:06:45,672 سلام...امیدوارم کمی غذای اضافه برای ما داشته باشید 783 01:06:45,756 --> 01:06:48,091 بله مطمئنا 784 01:06:48,217 --> 01:06:52,012 کلینت...لوئیس...یه کم ژامبون و آرد براشون سرخ کنید 785 01:06:53,055 --> 01:06:55,015 یاغی ها بهتون حمله کردند؟ 786 01:06:55,140 --> 01:06:57,518 یاغی های نامرد و بیرحم 787 01:06:57,601 --> 01:07:01,855 اونا با همدیگه حرکت می کنند درست توی خط مرزی کانزاس 788 01:07:01,939 --> 01:07:06,026 فرصت دفاع نداشتیم چهار نفرمون را کشتند 789 01:07:06,109 --> 01:07:08,237 حتی همسرم سارا 790 01:07:08,362 --> 01:07:10,864 بهتره گله تون را از همینجا برگردونید آقا 791 01:07:10,948 --> 01:07:12,866 چند نفر می شدند؟ 792 01:07:12,950 --> 01:07:15,202 حدود 50...60نفری می شدند 793 01:07:15,285 --> 01:07:18,539 پیشنهاد کردند راسی یک دلار بهشون مالیات بدیم 794 01:07:18,622 --> 01:07:20,874 500تا گاو داشتیم ولی هیچ پولی در بساط نبود 795 01:07:20,999 --> 01:07:22,918 حالا هیچی نداریم 796 01:07:23,001 --> 01:07:25,254 خب رفقا ...غذاتون توی واگن حاظر شده 797 01:07:25,379 --> 01:07:27,256 اگه چیز دیگه ای لازم داشتید بگید 798 01:07:27,381 --> 01:07:31,385 نه متشکرم..خیلی ازت ممنونیم 799 01:07:40,227 --> 01:07:43,313 بریم بچه ها 800 01:07:44,565 --> 01:07:46,942 ما راسی یه دلار مالیات رو می تونیم بدیم 801 01:07:47,067 --> 01:07:50,112 ما به کسی مالیات نمیدیم اون هم به مفتخورهای کانزاس 802 01:07:50,237 --> 01:07:53,115 من هم مثل شما نمیخوام به اونها باج بدم 803 01:07:53,240 --> 01:07:55,117 ولی اگه منافع مون حکم می کنه 804 01:07:55,242 --> 01:07:58,120 و مانع ضرر زیادمون بشه ترجیح میدم پولو بدیم 805 01:07:58,245 --> 01:08:01,623 کم آوردی آقای استارک ...دو سوم شراکت میگه مالیات را ندیم و براهمون ادامه بدیم 806 01:08:01,748 --> 01:08:03,917 پس از مالیات خبری نیست تازه یه چیز دیگه هم هست 807 01:08:04,042 --> 01:08:06,503 اگه میخواهیم بجنگیم ...نلا اینجاست 808 01:08:06,628 --> 01:08:09,089 هی... منو قاطی این ماجراها نکنید 809 01:08:09,173 --> 01:08:12,092 اگه دردسری برام پیش بیاد خودم بلدم از خودم دفاع کنم 810 01:08:12,176 --> 01:08:14,761 بهر حال باید به فکر سلامتی ایشون باشیم 811 01:08:14,845 --> 01:08:19,224 ما....فکر نمیکنه برای تقسیم کردن مسئولیت یه کم دیر شده باشه؟ 812 01:08:25,147 --> 01:08:27,274 واگن ها را حرکت بدید بچه ها 813 01:08:52,174 --> 01:08:54,510 لوئیس واگن ها را دایره کن 814 01:08:54,635 --> 01:08:57,262 هر چیزی گفتم همون کار را بکن بله سینیور بن 815 01:08:57,346 --> 01:09:00,265 استارک بهتره از مسئولیتی که بعهده گرفتی مواظبت بکنی 816 01:09:00,349 --> 01:09:02,810 بگو دراز بکشه توی وان و تکون هم نخوره 817 01:09:02,893 --> 01:09:05,229 این یاغی ها ممکنه یه کم اذیت مون بکنند 818 01:09:06,897 --> 01:09:08,857 819 01:09:16,114 --> 01:09:19,493 ممکنه مجبور باشیم باهاشون درگیر بشیم 820 01:09:19,618 --> 01:09:21,954 آلیسون نمیخواد بهشون باج بده 821 01:09:22,037 --> 01:09:24,039 بهتره مواظب خودت باشی 822 01:09:28,210 --> 01:09:30,420 823 01:09:30,546 --> 01:09:32,506 824 01:10:02,703 --> 01:10:06,039 ما فرصت خوبی داریم 825 01:10:06,165 --> 01:10:08,375 اوضاع احوال به نفع ماست. 826 01:10:08,500 --> 01:10:11,378 ما می تونیم تغییرش بدیم 827 01:10:11,503 --> 01:10:14,381 خیال می کردم هدف ما رسیدن به مونتاناست 828 01:10:14,506 --> 01:10:17,384 اگه مجبور بشیم باید پولو بدیم 829 01:10:17,509 --> 01:10:20,554 مردم برای آدمهای موفق بنای یادبود می سازند 830 01:10:20,679 --> 01:10:22,890 و احمق ها کارشون به قبرستون های تاریک می کشه 831 01:10:23,015 --> 01:10:25,893 نگران نباش آقای استارک خودم شخصا ازت محافظت می کنم 832 01:10:26,018 --> 01:10:27,978 آماده باش کلینت 833 01:10:32,524 --> 01:10:34,401 سلام همسایه ها 834 01:10:34,526 --> 01:10:38,405 قبل از اینکه از مرز رد بشید یه خرده حساب کوچولو هست که باید بپردازید 835 01:10:39,907 --> 01:10:42,576 گمونم شما بچه های کانزاسی خیلی بامزه هستید 836 01:10:42,659 --> 01:10:44,912 بهتره اون لبخند نمکی تو بزاری برای بعد 837 01:10:46,663 --> 01:10:48,081 د...نخند 838 01:10:50,375 --> 01:10:52,628 ما بچه های کانزاس قصد داریم ضرر هائی که 839 01:10:52,753 --> 01:10:55,214 در دوران جنگ به ما زدید جبران بکنیم 840 01:10:55,339 --> 01:10:57,299 چقدر؟ 841 01:11:01,261 --> 01:11:04,973 حدود 5000راس گاو رو باید داشته باشید 842 01:11:05,098 --> 01:11:08,936 برای هر راس گاو یه دلار گوساله نصف قیمت 843 01:11:09,061 --> 01:11:10,938 ولی من عدد روند را بیشتر دوست دارم 844 01:11:11,063 --> 01:11:12,773 مثلا چقدر؟ 845 01:11:12,898 --> 01:11:15,108 5000دلار تمام 846 01:11:15,234 --> 01:11:18,153 طلا یا اسکناس...فرقی نمیکنه 847 01:11:19,613 --> 01:11:23,951 گمونم چاره ای نداریم جز اینکه پولو بدیم 848 01:11:59,653 --> 01:12:01,572 بایستید بچه ها 849 01:12:06,535 --> 01:12:09,288 خیلی عالی بود ولی مدت اش کوتاه بود 850 01:12:09,371 --> 01:12:12,291 دیگه کلنل نیستی از حالا به بعد ژنرال هستی 851 01:12:12,374 --> 01:12:13,293 کسی از شماها زخمی شده؟ 852 01:12:13,319 --> 01:12:15,944 نه ..فقط اون مفتخورها کارشون را ساختیم 853 01:12:16,003 --> 01:12:18,422 این دفعه را شانس آوردی آلیسون 854 01:12:18,505 --> 01:12:20,924 ولی باز میگم اینا گروه بیرحمی هستند 855 01:12:21,008 --> 01:12:23,427 حرف های مفت ات را برای خودت نگهدار رفیق 856 01:12:23,510 --> 01:12:25,929 لوئیس سریع خاک شون کن باید زود راه بیفتیم 857 01:12:36,273 --> 01:12:39,818 درست زدی وسط چشم های یارو این مال توئه 858 01:12:43,405 --> 01:12:46,825 مرگ بهتر از بی شرف بودن است آلوارز جنکینز 859 01:12:48,619 --> 01:12:50,537 حاظرم بخاطرش مسابقه بدم 860 01:12:50,621 --> 01:12:52,748 لوئیس یه هدف بزار چشم سینیور 861 01:12:58,754 --> 01:13:02,049 از بچه هامون کسی که آسیب ندید؟ نه...شانس آوردیم 862 01:13:33,747 --> 01:13:36,667 خوب نیست سینیور بن تقلبی یه 863 01:13:36,750 --> 01:13:38,919 مثل صاحبش که تقلبی بود 864 01:13:59,690 --> 01:14:03,152 می بریمشون بالای رودخونه و ردشون می کنیم واگن ها هم مثل قایق هستند 865 01:14:06,697 --> 01:14:10,033 استارک بهتره مسئولیت ات را سوار اسب بکنی 866 01:14:10,117 --> 01:14:13,036 اینجا دیگه مثل وان حموم نیست 867 01:14:13,120 --> 01:14:15,038 ناراحت من نباش بی کله 868 01:14:15,122 --> 01:14:18,167 اگه تو میتونی رد بشی پس من هم میتونم ردبشم 869 01:14:24,965 --> 01:14:27,384 برای رد شدن گله را تقسیم می کنیم 870 01:14:27,467 --> 01:14:30,721 یه مقدارش را من می برم ردشون می کنم 871 01:14:30,804 --> 01:14:33,724 بقیه را هم لوئیز راشون بنداز 872 01:14:33,807 --> 01:14:38,020 پدرو...وقتی ما رسیدیم اونطرف اسب ها را بزار بیان چشم سینیور 873 01:14:40,647 --> 01:14:42,524 کلینت 874 01:14:42,649 --> 01:14:45,611 یه قسمت خوب رودخونه را پیدا کن و ببرشون اونطرف 875 01:15:14,431 --> 01:15:16,517 بسیار خوب 876 01:15:26,151 --> 01:15:28,028 اونطرف رودخونه کم عمق هستش 877 01:15:28,153 --> 01:15:30,030 چرا از اونجا نمی رید؟ 878 01:15:30,155 --> 01:15:33,158 خودت چرا نمیری؟ باشه...خودم میرم 879 01:16:05,816 --> 01:16:08,527 خیلی خب رفقا بهتره راه بیفتیم 880 01:16:42,895 --> 01:16:45,564 توقف نکنید...توقف نکنید 881 01:16:59,286 --> 01:17:03,373 بفرستشون بیان جلو آروم...آروم 882 01:17:06,793 --> 01:17:10,255 به اونائی که توی گل گیر کردند کمک کنید 883 01:17:27,773 --> 01:17:31,360 پدرو اسب ها را بفرست بیاد 884 01:18:09,690 --> 01:18:12,609 همه شون را بفرست بیان 885 01:18:36,049 --> 01:18:37,551 استارک 886 01:18:40,596 --> 01:18:42,931 مسئولیت ات به دردسر افتاده 887 01:18:53,066 --> 01:18:55,694 چکمه هاتون قربان متشکرم 888 01:19:13,921 --> 01:19:15,923 خوبی نلا؟ 889 01:19:27,100 --> 01:19:29,019 ای خوک گنده کثیف 890 01:19:29,102 --> 01:19:32,689 چرا نیومدی کمکم کنی؟ مگه ندیدی توی گل گیر کرده بودم 891 01:19:32,773 --> 01:19:34,691 گل...من خیال کردم ماسه است 892 01:19:34,775 --> 01:19:37,861 ای هرزه روباه صفت 893 01:19:43,242 --> 01:19:46,954 یه جای بیخودی هست توی تگزاس 894 01:19:47,079 --> 01:19:50,749 که هیچوقت گذرم اونجا نیفتاده 895 01:19:50,833 --> 01:19:55,712 بهش میگن داگ کریک گند و کثافت 896 01:19:55,796 --> 01:19:59,550 شرط می بندم هوای گرم و خفه کننده ای داشته باشه 897 01:19:59,633 --> 01:20:03,387 پر از گاو و گوساله 898 01:20:03,470 --> 01:20:07,641 قورباغه هاش از بی آبی می میرند 899 01:20:07,766 --> 01:20:12,104 قبل از اینکه برم اونجا 900 01:20:12,187 --> 01:20:15,691 روی این شن و ماسه ها ی داغ کباب میشم 901 01:20:15,816 --> 01:20:19,820 مردهای قد بلند خوب نیستند 902 01:20:19,945 --> 01:20:23,073 مردهای قد بلند خوب نیستند 903 01:20:23,157 --> 01:20:26,618 هیچ مردی خوب نیست 904 01:20:26,743 --> 01:20:29,746 همه شون بد هستند 905 01:20:29,872 --> 01:20:32,541 همه شون 906 01:20:35,669 --> 01:20:38,589 هیچی مثل خوب لباس شستن نمیشه 907 01:20:38,672 --> 01:20:41,592 که یه مرد پولدار هم احساس مردی بکنه 908 01:20:48,682 --> 01:20:51,602 اگه برادرت جلوی دهنشو نگیره بن دردسر درست میشه 909 01:20:51,685 --> 01:20:54,104 به اندازه کافی تحمل اش کردم 910 01:20:54,188 --> 01:20:56,713 متاسفم استارک بهش تذکر میدم 911 01:20:56,739 --> 01:20:57,466 امیدوارم 912 01:20:57,524 --> 01:20:59,443 و گرنه مجبور میشم 913 01:20:59,526 --> 01:21:02,529 گوش کن رفیق ...تو داری در باره برادرم حرف می زنی اون مرد گردن کلفتی یه 914 01:21:02,654 --> 01:21:04,531 اصلا برام مهم نیست 915 01:21:04,656 --> 01:21:09,870 فقط یادت باشه همین بعد از ظهر در باره احمق ها و قبر های بی نام و نشون چی داشتی می گفتی 916 01:21:09,995 --> 01:21:12,039 مهمترین فرقش اینه که من احمق نیستم 917 01:21:12,164 --> 01:21:15,042 شاید نباشی ولی اگه با کلینت در بیفتی 918 01:21:15,167 --> 01:21:18,045 اینقدر عمر نمیکنی که یکی ازاون مجسمه های یادبود برای خودت بسازی 919 01:21:18,170 --> 01:21:20,130 920 01:21:38,357 --> 01:21:42,653 لوئیس دو تا سطل آب میآری صابون های بدن مو بشورم 921 01:21:42,736 --> 01:21:45,197 همین الان سینیوریتا 922 01:21:46,907 --> 01:21:48,659 چطورین؟ 923 01:21:58,377 --> 01:22:01,004 به طرف چپ بیشتر...بیشتر 924 01:22:05,342 --> 01:22:07,553 این هم یکی دیگه 925 01:22:20,107 --> 01:22:22,359 آه 926 01:22:22,442 --> 01:22:26,363 بیا...امیدوارم یه کم بزرگتر بشی کوچولو 927 01:22:34,246 --> 01:22:37,708 هیچی مثل یه دوش سرد نمیتونه به یک پسر احساس مردونگی بده 928 01:24:32,364 --> 01:24:34,283 صبح بخیر آقایون 929 01:24:34,366 --> 01:24:37,136 من سرهنگ موریس هستم فرمانده قرار گاه بوزه من 930 01:24:37,162 --> 01:24:37,853 صبح بخیر 931 01:24:37,911 --> 01:24:40,831 امکانش هست گله مون را دو سه روز اینجا استراحت بدیم؟ 932 01:24:40,914 --> 01:24:44,042 باید بیشتر از اینا اینجا اتراق کنید در حقیقت ممکن ماه ها طول بکشه 933 01:24:44,168 --> 01:24:47,296 مسیر بوزه من به بیرون بسته است 934 01:24:47,379 --> 01:24:49,798 به نظر من که بازه 935 01:24:49,882 --> 01:24:52,801 وقتی به اونجا رسیدید خودتون خواهید دید که بسته است 936 01:24:52,885 --> 01:24:55,804 رئیس ابر قرمز و قبیله سو اونجا منتظر هستند 937 01:24:55,888 --> 01:24:58,307 که بریم اونجا و قتل عام مون بکنند 938 01:24:58,390 --> 01:25:00,642 می تونید کنار رودخونه برای خودتون سرپناه درست کنید 939 01:25:00,726 --> 01:25:03,562 اینجا ها زمستون زود می رسه متشکرم 940 01:25:03,687 --> 01:25:07,649 ما نیومدیم اینجا که لنگر بندازیم یکی دو روز بیشتر نمی مونیم 941 01:25:07,733 --> 01:25:10,235 مثل اینکه منظورم را درست نتونستم بیان کنم 942 01:25:10,360 --> 01:25:12,529 راه بوزه من به بیرون بسته اشت 943 01:25:12,613 --> 01:25:15,532 باز کردن راه که نباید غیر قانونی باشه...هست؟ 944 01:25:15,616 --> 01:25:18,577 کنار رودخونه زیر درخت ها اتراق می کنیم 945 01:25:29,129 --> 01:25:31,924 لوئیس جعبه کوچیکه من کجاست؟ 946 01:25:32,049 --> 01:25:34,051 جعبه کوچیکه توی واگن سینیوریتا 947 01:25:34,134 --> 01:25:36,053 آه...متشکرم 948 01:25:36,136 --> 01:25:38,388 هی...لوئیس چکمه هام کو؟ 949 01:25:38,472 --> 01:25:41,850 پاتونه سینیور بن اوه...ببخشید 950 01:25:45,646 --> 01:25:49,066 تو که راجع به حمله کردن به ابر قرمز جدی نمیگفتی که؟ 951 01:25:49,149 --> 01:25:52,069 من مصمم هستم از اونجا رد بشم 952 01:25:52,152 --> 01:25:55,072 یعنی ارتش ایالات متحده هم در اینمورد اشتباه می کنه 953 01:25:55,155 --> 01:25:58,075 اگر ابر قرمز قصد حمله تمام عیار داشته باشه 954 01:25:58,158 --> 01:26:00,994 این قرار گاه هم با اون بیابون خدا هیچ فرقی نداره 955 01:26:01,119 --> 01:26:03,497 این یه نظریه است...نه واقعیت 956 01:26:03,622 --> 01:26:07,167 با وضعی که اینجا پیش اومده مجبوریم بمونیم جامون امنه 957 01:26:07,292 --> 01:26:10,504 هم می تونیم اینجا بمونیم و هم میتونیم برگردیم آبلین و گله را بفروشیم 958 01:26:10,629 --> 01:26:12,506 خب..زحمات مون چی میشه 959 01:26:12,631 --> 01:26:15,342 نه زمستون را اینجا نمی مونیم 960 01:26:15,467 --> 01:26:19,012 قرار مون اینه که گله را ببریم به مینرال سیتی و باید هم بریم به اونجا 961 01:26:19,138 --> 01:26:21,014 زنده یا مرده...ها؟ 962 01:26:21,140 --> 01:26:23,016 چرا بحث می کنی ناتان؟ 963 01:26:23,142 --> 01:26:27,020 آقای آلیسون مردی یه که عقیده اش را راجع به چبزی عوض نمی کنه 964 01:26:27,146 --> 01:26:30,107 چرا بعضی مواقع برای بعضی ها عوض می کنم 965 01:26:35,154 --> 01:26:38,157 مثلا اگه باز هم زبون درازی کنی زبونت رو می برم 966 01:26:39,575 --> 01:26:42,369 نمیخوام بهت زور بگم استارک 967 01:26:42,494 --> 01:26:45,372 تو آزادی سهم ات را برداری یا اینجا بمونی 968 01:26:45,497 --> 01:26:47,374 و یا برگردی آبلین 969 01:26:47,499 --> 01:26:49,752 بدون گاوچرون که نمیشه 970 01:26:49,778 --> 01:26:50,903 میشه باهاشون صحبت کرد 971 01:26:51,003 --> 01:26:53,213 هر کی خواست می تونه باهات بیاد 972 01:26:53,338 --> 01:26:56,758 این شامل شما و کسی یه که مسئولیتش را داری 973 01:27:02,848 --> 01:27:05,767 لوئیس؟ برای شام چی درست کردی ؟ 974 01:27:05,851 --> 01:27:08,770 غذای مکزیکی قربان آچیلا تامالس ...رانچرو 975 01:27:08,854 --> 01:27:12,316 کارنه آسادا...تورتیلا فریجولس رفریتوس...آگوآدوس 976 01:27:12,441 --> 01:27:14,359 و یه عالمه هم 977 01:27:14,443 --> 01:27:16,987 لوبیا و فلفل 978 01:27:24,536 --> 01:27:28,749 برو پی کارت پسر اینجا قبلا اشغال شده 979 01:27:31,210 --> 01:27:34,254 سیدنی...خیال می کنی جریان چیه؟ 980 01:27:34,379 --> 01:27:37,549 ها؟...جدی میگی؟ 981 01:27:37,674 --> 01:27:41,428 از اینجا برو جوجه خروس کوچولو میخوام بیام بیرون 982 01:27:41,512 --> 01:27:45,432 درست مثل یکی از اون قورباغه های ماده حرف میزنه..مگه نه؟ 983 01:27:45,516 --> 01:27:49,186 خب...برو ببین اونجا چی می بینی 984 01:27:51,230 --> 01:27:54,566 کله پوک احمق اولین درختی که گیرم بیآد دارت می زنم 985 01:27:54,691 --> 01:27:58,570 بیا بیرون سیدنی وقت لباس شستن ته 986 01:27:58,695 --> 01:28:00,864 خیلی لجنی کلینت 987 01:28:05,077 --> 01:28:08,622 قلب تو در میآرم میدم به مارمولک ها بخورند 988 01:28:15,379 --> 01:28:19,341 تو اون شهر وامونده تون تعقیبت می کنم 989 01:28:19,466 --> 01:28:21,385 عیبی نداره نلا 990 01:28:21,468 --> 01:28:23,387 وقتش رسیده که به این کوچولو یه درسی بدم 991 01:28:23,470 --> 01:28:26,098 میخواهی معلم بشی آقا؟ 992 01:28:26,223 --> 01:28:29,601 همینطوری که توی شهر خودتون میگن این خیال رو دارم 993 01:28:33,063 --> 01:28:35,023 وادارم نکن بکشمت کوچولو 994 01:28:36,942 --> 01:28:40,612 استارک اگه میخواهی از اون هفت تیر استفاده بکنی به آرزوت رسیدی 995 01:28:41,655 --> 01:28:45,117 یه دعوای منصفانه بود بن 996 01:28:45,242 --> 01:28:47,411 اون منو شکست داد 997 01:28:47,494 --> 01:28:50,080 کلینت برگرد به چادرت 998 01:29:02,926 --> 01:29:05,846 اول اون هقت تیر کشید من هم مجبور شدم 999 01:29:05,929 --> 01:29:08,140 ولی جوری شلیک نکردی که بکشیش 1000 01:29:08,265 --> 01:29:11,393 فقط برای اینکه به تو احتیاج دارم تا ما را به مونتانا ببری 1001 01:29:11,477 --> 01:29:15,939 تا وقتی که شما دو نفر حرف هاتون تموم بشه من دیگه غرق شدم 1002 01:29:16,023 --> 01:29:18,984 میرم برات لباس بیارم نه....مهم نیست 1003 01:29:29,161 --> 01:29:32,122 اگه به اندازه کافی بزرگ نیست اون یکی را برات ببرم 1004 01:30:13,664 --> 01:30:17,835 وقتی با اون پسر جوون والس می رقصیدم همینطوری پاهامو لگد می کرد 1005 01:30:17,918 --> 01:30:20,087 عین یه تازه عروس خجالتی بود 1006 01:30:20,170 --> 01:30:23,549 می گفت با یه دختر کم سن و سال توی فلوریدا نامزد شده 1007 01:30:23,674 --> 01:30:26,802 ناتان میشه بگی فیلادلفیا کجاست؟ 1008 01:30:26,885 --> 01:30:29,847 اون سرهنگی که صبح دیدیمش از اینکه ادای احترام بهش نکردیم کمی ناراحت شد 1009 01:30:29,972 --> 01:30:32,850 قبل از اینکه بریم میرم می بینمش 1010 01:30:32,975 --> 01:30:34,852 ناتان شب فوق العاده بود 1011 01:30:34,977 --> 01:30:36,937 در ضمن تو هم خوب می رقصیدی 1012 01:30:41,275 --> 01:30:43,235 اینو توی بوته ها پیدا کردم 1013 01:30:44,611 --> 01:30:47,114 الان کجاست؟ مست کرده...نمیدونم کجاست 1014 01:30:53,620 --> 01:30:56,331 دعا کردن بلدی آقا زیگوله؟ 1015 01:30:58,458 --> 01:31:01,378 دعاتو بکن میخوام بکشمت استارک 1016 01:31:13,932 --> 01:31:15,851 برش دار تا 1017 01:31:15,934 --> 01:31:18,228 بتونم بکشمت 1018 01:31:19,771 --> 01:31:21,732 گفتم برش دار 1019 01:31:23,775 --> 01:31:26,320 میزارم بهش نزدیک بشی 1020 01:31:41,084 --> 01:31:43,003 بکش کنار بن 1021 01:31:43,086 --> 01:31:45,297 نمی زارم جلومو بگیری 1022 01:31:46,632 --> 01:31:49,051 مست بازی در نیار هیشکی نمیتونه جلومو بگیره 1023 01:31:49,134 --> 01:31:52,095 اون هفت تیر امشب به دردت نمیخوره 1024 01:31:53,680 --> 01:31:56,558 وادارم نکن بن 1025 01:31:56,642 --> 01:31:58,560 مجبورم نکن شلیک کنم 1026 01:31:58,644 --> 01:32:02,731 اگه قراره امشب تیراندازی بشه بهتره بین ما دو نفر باشه 1027 01:32:54,158 --> 01:32:56,493 هی...کلینت 1028 01:32:57,953 --> 01:32:59,913 کلینت 1029 01:33:00,956 --> 01:33:03,083 لوئیس ...یه اسب برام بیار 1030 01:33:12,134 --> 01:33:14,094 حاضری نلا؟ 1031 01:33:15,387 --> 01:33:17,973 من حال رفتن ندارم 1032 01:33:18,056 --> 01:33:20,642 ولی من به فرمانده گفتم که میآئی 1033 01:33:20,767 --> 01:33:23,687 همسرش بخاطر شما مهمونی چایخوری ترتیب داده 1034 01:33:23,770 --> 01:33:27,065 می دونم ولی حوصله مهمونی و غیبت نکردن را ندارم 1035 01:33:27,191 --> 01:33:29,651 من ازت سر در نمی آرم نلا 1036 01:33:29,776 --> 01:33:34,031 اگه کلینت هفت تیر میکشه حتما به اندازه کافی بزرگ شده که از خودش محافظت بکنه 1037 01:33:34,114 --> 01:33:36,658 اگه اون دنبال برادرش رفته حتمامیدونه که ممکنه براش هر اتفاقی بیفته 1038 01:33:36,783 --> 01:33:40,287 در هر حال اون برمیگرده 1039 01:33:40,370 --> 01:33:44,500 ممکنه...اما انگار ما اینجا گیر افتادیم 1040 01:33:51,799 --> 01:33:54,176 پیداش کردی؟ 1041 01:33:54,259 --> 01:33:56,220 نه هیچ اثری ازش نبود 1042 01:34:04,812 --> 01:34:08,774 غصه نخور...فردا همه افراد را جمع می کنم میرم دنبالش 1043 01:34:10,984 --> 01:34:12,986 نه...حرکت می کنیم 1044 01:34:13,070 --> 01:34:15,572 بله سینیور 1045 01:34:45,602 --> 01:34:49,398 1046 01:34:52,484 --> 01:34:55,404 اگه من یه سو بودم تو تا حالا یه کومانچی مرده بودی 1047 01:34:55,487 --> 01:34:58,407 تو اینطور خیال می کنی از صبح تا حالا دنبالت بودم 1048 01:34:58,490 --> 01:35:01,493 خوشحالم که سالم می بینمت رفیق 1049 01:35:01,618 --> 01:35:04,830 درست مثل اون موقع ها که مادر بزرگ شلاقم می زد بیشتر شرمنده ام 1050 01:35:04,955 --> 01:35:06,999 خب...همه مست میکنند من...تو 1051 01:35:07,124 --> 01:35:10,002 پدر بزرگ...حتی مادر بزرگ 1052 01:35:10,127 --> 01:35:12,504 آره ولی نه سیاه مست 1053 01:35:12,629 --> 01:35:16,258 خب برگرد سراغ گله و به وظیفه ات برس 1054 01:35:21,638 --> 01:35:24,516 الان حوصله دیدن بعضی ها را ندارم 1055 01:35:24,641 --> 01:35:26,852 موافقی کنار تو باشم ؟ 1056 01:35:26,977 --> 01:35:28,854 باشه حتما 1057 01:35:28,979 --> 01:35:32,191 لوئیس این چند وقت غذا نمیخورد شاید نگران تو بوده 1058 01:35:32,316 --> 01:35:34,193 تو نبودی؟ یه خورده 1059 01:35:34,318 --> 01:35:36,195 بن چیه؟ 1060 01:35:36,320 --> 01:35:38,697 چند بار تا حالا از ادب کردن من خسته شدی؟ 1061 01:35:38,822 --> 01:35:41,700 دری وری نگو از تو بد تر هاشم دیدم درست مثل آدم های کودن 1062 01:35:41,825 --> 01:35:44,703 می دونم که گله چقدر برات مهمه مزرعه چقدر برات مهمه 1063 01:35:44,828 --> 01:35:47,706 یا استارک یا نلا 1064 01:35:47,831 --> 01:35:49,708 پس از این به بعد من دخالت نمیکنم باشه 1065 01:35:49,833 --> 01:35:53,212 با این فکرت کاملا موافقم کلینت یه چیزهائی هستند که مرد ها نمیتونند عوض اش بکنند 1066 01:35:53,337 --> 01:35:56,215 میدونم که زود عصبانی میشم و از کوره در میرم 1067 01:35:56,340 --> 01:35:58,717 تنها چاره اش اینه که دخالت نکنم 1068 01:35:58,842 --> 01:36:00,719 بزار راهنمائی گله ها رو من بعده بگیرم 1069 01:36:00,844 --> 01:36:02,721 تو که نمی تونی از مردم قایم بشی 1070 01:36:02,846 --> 01:36:04,691 همه از دیدن دوباره ات خوشحال میشن حتی نلا 1071 01:36:04,717 --> 01:36:05,749 نه فایده ای نداره 1072 01:36:05,849 --> 01:36:08,727 حداقل اش اینه که استارک را نمی بینم 1073 01:36:08,852 --> 01:36:11,814 حسودی هم نمی کنم و بهش هفت تیر هم نمی کشم 1074 01:36:13,106 --> 01:36:15,484 بسیار خوب کلینت ولی یادت باشه 1075 01:36:15,609 --> 01:36:17,986 می دونم..می دونم با احتیاط سواری کنم و آروم آروم برم 1076 01:36:18,111 --> 01:36:21,031 طوری که آب از آب تکون نخوره یادت باشه 1077 01:36:21,114 --> 01:36:24,034 اینقدر به سرخپوست ها نزدیک شدیم که بوی رنگ صورت هاشونو حس می کنم 1078 01:36:24,117 --> 01:36:26,036 بگیر لازمت میشه 1079 01:36:26,119 --> 01:36:28,997 متشکرم رفیق درست شدی عین قدیم ها 1080 01:36:29,122 --> 01:36:31,041 کاپییتان راهنمائی گله با من 1081 01:36:31,124 --> 01:36:34,336 نگران هیچی نباش علامت ها را طوری برات میزارم که راحت بتونی بخونیش 1082 01:36:35,379 --> 01:36:37,923 داشت یادم می رفت 1083 01:36:38,048 --> 01:36:40,425 میخوام نشون بدم که چقدر پشیمونم 1084 01:36:40,551 --> 01:36:42,928 بقیه ویسکی ها مو پیدا نکردی 1085 01:36:43,053 --> 01:36:45,514 توی واگن نلا ست پشت وان حموم اش 1086 01:36:45,597 --> 01:36:47,808 چرا دو روز پیش پیداش کردم 1087 01:36:50,185 --> 01:36:52,146 به امید دیدار رفیق 1088 01:36:52,229 --> 01:36:54,231 خدا نگهدار رفیق 1089 01:37:10,747 --> 01:37:12,624 کلینت داره ما را به طرف شمال می بره 1090 01:37:12,749 --> 01:37:15,627 میگه که سرخپوست ها از شرق و غرب دارند نزدیک میشن 1091 01:37:15,752 --> 01:37:18,130 یه جور قرار با همدیگه دارند 1092 01:37:18,255 --> 01:37:21,008 راه برگشت به قرارگاه هنوز بازه هر کسی خواست می تونه برگرده 1093 01:37:21,091 --> 01:37:23,343 اگه گله رد بشه من هم رد میشم 1094 01:37:23,427 --> 01:37:26,555 میخوام به سرمایه گذاری نزدیک باشم 1095 01:37:57,294 --> 01:37:59,421 اون اسب کلینت هه 1096 01:37:59,546 --> 01:38:01,882 لوئیس گله را همینجا نگهدار 1097 01:38:01,965 --> 01:38:04,259 واگن ها را دایره وار بچین 1098 01:38:16,939 --> 01:38:20,192 لوئیس بله سینیوریتا..اون اسب کلینته 1099 01:38:33,872 --> 01:38:35,833 اونجا سینیور 1100 01:39:16,456 --> 01:39:18,500 طناب را ببرید بچه ها 1101 01:39:38,937 --> 01:39:43,609 به نام پدر...پسر...روح القدس آمین 1102 01:39:57,372 --> 01:40:01,502 سینیور بن...دوستان برادر شما همه ناراحت و غمگین هستند 1103 01:40:01,627 --> 01:40:04,671 متشکرم کارلوس 1104 01:40:04,797 --> 01:40:07,216 متشکرم بچه ها متشکرم 1105 01:40:07,299 --> 01:40:09,259 کارلوس اسب منو بیار 1106 01:40:10,803 --> 01:40:12,721 من راهنما میشم 1107 01:40:12,805 --> 01:40:15,724 ممکنه دو روز اینجا بمونید منتظر علامت من باشید 1108 01:40:15,808 --> 01:40:18,769 اما...سینیور بن اگه شما اونوقت تو ببرشون 1109 01:41:38,724 --> 01:41:41,143 نتونستی چیزی ببینی...لوئیس؟ 1110 01:41:41,226 --> 01:41:43,145 ناراحت نباشید سینیوریتا 1111 01:41:43,228 --> 01:41:45,147 ناراحت نیستم 1112 01:41:52,821 --> 01:41:54,740 داری دعا می کنی لوئیس؟ 1113 01:41:54,823 --> 01:41:56,867 یه دعای کوچیک برای سینیور بن 1114 01:41:57,910 --> 01:41:59,828 دوسش داری مگه نه؟ 1115 01:41:59,912 --> 01:42:03,499 دوستش دارم...عاشقشم سینیوریتا 1116 01:42:03,624 --> 01:42:05,709 برای چی؟ 1117 01:42:05,834 --> 01:42:09,213 این سوالی یه که جوابش آسون نیست 1118 01:42:09,338 --> 01:42:11,799 چرا مرد خونه اش را دوست داره؟ 1119 01:42:11,882 --> 01:42:14,134 چرا من مکزیک را دوست دارم؟ 1120 01:42:14,218 --> 01:42:16,136 برای اینکه عشق چیزی یه که اینجاست 1121 01:42:16,220 --> 01:42:18,138 و اینجا 1122 01:42:18,222 --> 01:42:21,141 با دوستان مون هم باید همینطور باشیم سینیوریتا 1123 01:42:21,225 --> 01:42:23,811 امروز یا فردا شما ممکنه بگید 1124 01:42:23,936 --> 01:42:27,523 لوئیس... تو باید برای سینیور بن بمیری 1125 01:42:27,648 --> 01:42:30,609 اونوقت من ازت خواهم پرسید چه ساعتی؟ 1126 01:42:31,985 --> 01:42:34,988 من زندگی ام را مدیون آقای بن هستم 1127 01:42:35,072 --> 01:42:38,325 اون دو یا سه بار زندگی منو نجات داده 1128 01:42:38,408 --> 01:42:41,954 یعنی نباید آدم عاشق کسی باشه که جونش را نجات داده؟ 1129 01:42:44,706 --> 01:42:46,667 چرا 1130 01:43:16,113 --> 01:43:18,031 ابر قرمز ما را توی تله انداخته 1131 01:43:18,115 --> 01:43:20,200 جلو ...عقب..از هر طرف 1132 01:43:20,284 --> 01:43:22,202 رودخونه هم که جلومونو بسته 1133 01:43:22,286 --> 01:43:24,204 یلو استون و مونتانا نباید زیاد دور باشند 1134 01:43:24,288 --> 01:43:26,206 کانیون هم اینطرفه 1135 01:43:26,290 --> 01:43:29,209 یه تنگه دراز و باریک برای یک کشتار دست جمعی 1136 01:43:29,293 --> 01:43:32,212 فکر میکنی سو ها اونجا منتظر ما هستند؟ 1137 01:43:32,296 --> 01:43:35,549 اونها توی این پنج روز هر لحظه ای که می خواستند می تونستند به ما حمله کنند 1138 01:43:35,632 --> 01:43:38,552 اونها میخواستند ما را بکشونند اینجا چون یه تله کامله 1139 01:43:38,635 --> 01:43:41,889 اونا می دونند که اگه ما بتونیم از اون دره عبور کنیم از خطر گذشتیم 1140 01:43:41,972 --> 01:43:45,100 این آخرین فرصت اونهاست همینطور برای ما 1141 01:43:46,977 --> 01:43:48,896 پیشنهادی نداری؟ 1142 01:43:48,979 --> 01:43:51,899 فکر نمیکنی برای پیشنهاد و مشورت یه خورده دیر شده باشه؟ 1143 01:43:51,982 --> 01:43:55,235 ما در کمند سرخپوست ها گرفتاریم و هیچ چاره ای هم نداریم 1144 01:43:55,319 --> 01:43:57,237 من نه منتظر میشم و نه گرفتار شدم 1145 01:43:57,321 --> 01:44:01,909 من گله را مستقیم از توی این تنگه عبور می دم و یه جوری رد میشم 1146 01:44:02,034 --> 01:44:03,952 هر کی میخواد با من بیاد قدم اش رو چشم 1147 01:44:04,036 --> 01:44:06,955 هر کی هم میخواد مواظب جونش باشه میل خودشه 1148 01:44:07,039 --> 01:44:09,708 سینیور بن بجای لوئیس و افرادش هم صحبت می کنه 1149 01:44:13,629 --> 01:44:17,007 ناتان نمیتونه با نشستن توی بیابون خودشو به مونتانا برسونه اون هم با اینهمه گاو 1150 01:44:17,132 --> 01:44:19,009 مسلما 1151 01:44:19,134 --> 01:44:22,930 سالهاست که این طرف یلو استون قوس و قزح به خودش ندیده 1152 01:44:23,013 --> 01:44:26,475 اگه خواستی به سو ها گوشت استیک بدی روی گاو های من هم حساب کن 1153 01:44:30,687 --> 01:44:32,606 لوئیس 1154 01:44:32,689 --> 01:44:35,609 نمیخوام گاو ها این طرف کانیون آب بخورند 1155 01:44:35,692 --> 01:44:38,612 غیر از گرد و خاک چیزی بهشون نده 1156 01:44:38,695 --> 01:44:41,615 بله...بله...بهشون آب نمیدم اونا را تشنه نگهمیدارم 1157 01:44:41,698 --> 01:44:43,617 لوئیس 1158 01:44:43,700 --> 01:44:47,287 نلا را سوار واگن آشپزخونه کن بله سینیور 1159 01:45:59,318 --> 01:46:02,321 به تعدا پشه هائی که روی سگ پیدا میشه اونجا سو هست 1160 01:46:02,404 --> 01:46:06,033 اون گربه بزرگه تکون نمیخوره تا ما موش ها رد بشیم 1161 01:46:07,576 --> 01:46:10,454 لوئیس به افراد بگو پیرهن هاشونو در بیارند پتو ها را هم بردارند 1162 01:46:10,579 --> 01:46:12,456 با هرچی که بتونند گله را رم بدهند 1163 01:46:12,581 --> 01:46:15,209 بهشون بگو تفنگ هاشون هم امتحان بکنند 1164 01:46:15,334 --> 01:46:19,546 استارک اون دو تا واگن را ببر اونطرف گله 1165 01:46:29,932 --> 01:46:34,102 میخوام بگم از اینکه در چنین موقعیتی گیر افتادیم خیلی متاسفم 1166 01:46:34,228 --> 01:46:36,104 تقصیر تو نیست 1167 01:46:36,230 --> 01:46:40,359 تو که برام دعوتنامه نفرستاده بودی که با شما همسفر بشم 1168 01:46:40,442 --> 01:46:43,362 بهرحال برای همچین چیزی دیگه خیلی دیر شده 1169 01:46:43,445 --> 01:46:46,615 همیشه دیره...حتی امید به فردا 1170 01:46:48,617 --> 01:46:51,578 بله مخصوصا برای استراحت 1171 01:46:54,706 --> 01:46:57,668 یادته چنین بحثی با هم کرده بودیم؟ 1172 01:46:59,002 --> 01:47:02,172 صاحب چند جریب زمین شدن تو . 1173 01:47:02,256 --> 01:47:04,174 در داگ کریک لعنتی 1174 01:47:04,299 --> 01:47:07,845 رویای من در برای مالک دنیا شدن 1175 01:47:07,970 --> 01:47:10,722 یک رویای کوچیک در مقابل یک رویای بزرگ 1176 01:47:10,806 --> 01:47:14,434 هر دو تا در بالای اون تنگه دود خواهند شد و بهوا خوهند رفت 1177 01:47:16,395 --> 01:47:18,272 شاید هم اینطور نباشه نلا 1178 01:47:18,397 --> 01:47:21,483 من احساس می کنم تو به خواسته هات می رسی 1179 01:47:21,608 --> 01:47:26,613 صاحب نصف مونتانا شدن این روزها چیز بدی نیست 1180 01:47:26,738 --> 01:47:28,699 آره نباید بد باشه 1181 01:47:30,951 --> 01:47:34,830 مقداری فشنگ پیش ات باشه سرت هم بالا نیار 1182 01:47:34,955 --> 01:47:38,083 بله..من و وان حمومم 1183 01:47:39,460 --> 01:47:41,336 آره 1184 01:47:41,462 --> 01:47:43,338 موفق باشی 1185 01:47:43,464 --> 01:47:45,424 باشه 1186 01:47:47,801 --> 01:47:49,678 همه چی آماده است سینیور خوبه 1187 01:47:49,803 --> 01:47:53,265 منتظر علامت من باش ...بعد بفرستشون توی دره طوری که نتونند وایستند 1188 01:47:53,348 --> 01:47:56,018 چشم سینیور 1189 01:47:59,688 --> 01:48:02,024 آلیسون راجع به چیزی عقیده ات را عوض نکرده؟ 1190 01:48:02,149 --> 01:48:06,028 چرا باید زحمت همچین کاری را به خودش بده؟ 1191 01:48:06,153 --> 01:48:10,032 بالاخره توی این بیابون خشک کمی احتیاج به دستکاری هست 1192 01:48:10,157 --> 01:48:13,702 من برای اون هیچ ارزشی ندارم برای من چرا 1193 01:48:13,827 --> 01:48:18,207 خیلی جذاب تر خواهی شد وقتی از پله های فرمانداری بالا بری..نلا 1194 01:48:18,332 --> 01:48:21,877 پله های اضطراری جلوئی ...ناتان؟ 1195 01:48:22,002 --> 01:48:24,546 این اش دیگه دست خودته 1196 01:48:24,671 --> 01:48:28,133 در حال حاضر دست مردی به اسم ابر قرمزه 1197 01:50:32,216 --> 01:50:34,676 1198 01:51:32,776 --> 01:51:35,362 سنگر بگیر و از تفنگ ات استفاده کن 1199 01:53:26,515 --> 01:53:29,101 لوئیس ...چند راس از دست دادیم؟ 1200 01:53:29,226 --> 01:53:31,145 حدود 100..150تا 1201 01:53:31,228 --> 01:53:34,398 خب...اونا مال استارک بودند 1202 01:53:34,481 --> 01:53:36,650 حالا میتونی بهشون آب بدی بله سینیور 1203 01:53:39,528 --> 01:53:41,655 بریم بچه ها 1204 01:53:45,033 --> 01:53:47,494 حاضری نلا؟ آره 1205 01:53:49,371 --> 01:53:52,291 من گله را بیرون شهر مینرال نگهمیدارم تا تو ترتیب بقیه کار را بدی 1206 01:53:52,374 --> 01:53:54,293 من نیرم دنبال کارها 1207 01:53:54,376 --> 01:53:57,296 تا فردا به شهر برسی 1208 01:53:57,379 --> 01:54:00,716 ترتیب فروش گله را دادم به محض اینکه برسی سهم ات را می گیری 1209 01:54:00,841 --> 01:54:03,719 تو شهر می بینمت بن؟ اگه دلت بخواد 1210 01:54:03,844 --> 01:54:06,722 خب نلا بهتره بری دنبال اون رنگین کمان 1211 01:54:06,847 --> 01:54:08,807 1212 01:55:28,595 --> 01:55:31,598 ناتان استارک اینجاست؟ توی دفتره 1213 01:55:42,276 --> 01:55:44,194 امروز عصر منتظرت بودم 1214 01:55:44,278 --> 01:55:48,198 بمحض اینکه گله را تحویل خریدار در مزرعه اش دادم خودمو رسوندم 1215 01:55:48,282 --> 01:55:51,702 مهم نیست دلم نمیخواست دیر به هتل برسم 1216 01:55:51,785 --> 01:55:53,787 من و نلا میخواهیم جشن بگیریم 1217 01:55:56,123 --> 01:55:59,042 جمع اش شده 170هزار دلار 1218 01:55:59,126 --> 01:56:00,961 هرکدوم هشتاد و پنج هزار دلار 1219 01:56:01,086 --> 01:56:02,963 در اینمورد توافق کرده بودیم درسته؟ 1220 01:56:03,088 --> 01:56:04,965 اگه تغییر عقیده نداده باشی 1221 01:56:05,090 --> 01:56:07,259 مسئله ای نیست 1222 01:56:07,342 --> 01:56:10,762 موضوع اینه که من تا آخرین پنی سر قولم هستم 1223 01:56:10,846 --> 01:56:13,765 ولی یه چیز دیگه هست که برام خیلی مهم تر از پوله 1224 01:56:13,849 --> 01:56:17,394 و اون مسئله ای یه که من ماه هاست منتظرش بودم 1225 01:56:17,519 --> 01:56:20,939 هیچ مردی تا بحال برام اسلحه نکشیده 1226 01:56:21,023 --> 01:56:23,984 که زنده مونده باشه و حقم و بخوره 1227 01:56:27,488 --> 01:56:30,908 فکر میکنم آخرین باری که در مینرال سیتی بودی این آقایون را ندیدی 1228 01:56:30,991 --> 01:56:33,911 میخوام با کمیته مبارزه با سارقین آشنا بشی 1229 01:56:33,994 --> 01:56:36,914 آقایون ایشون بنجامین آلیسون راهزن معروف هستند 1230 01:56:36,997 --> 01:56:38,999 اسلحه اش را بگیر 1231 01:56:40,125 --> 01:56:42,002 بله سینیور 1232 01:56:42,127 --> 01:56:46,590 من فقط میخواستم دوست مون استارک یه نگاهی به بیرون بندازه 1233 01:57:00,729 --> 01:57:03,649 حالا اگه هنوز هم به جریان اعدام من علاقمندی 1234 01:57:03,732 --> 01:57:06,151 راجع به جزئیاتش برای آقایون بیشتر توضیح بده 1235 01:57:06,235 --> 01:57:09,238 نه دیگه علاقه ای ندارم اسلحه را بزارید کنار 1236 01:57:10,739 --> 01:57:13,909 می دونی وقتی وضع مناسب نیست احساس من به قمار چیه؟ 1237 01:57:14,034 --> 01:57:17,121 وضع بد تر از این نمیتونه باشه کاملا واضحه 1238 01:57:17,204 --> 01:57:20,958 اشتباه بزرگ من اینه که خیال کردم تو به من اعتماد کردی 1239 01:57:21,041 --> 01:57:24,086 بدون شک اون اشتباه 170000دلار برام آب می خوره 1240 01:57:24,169 --> 01:57:27,506 من هیچوقت نتونستم به مردی که توی قمار به اندازه تو اینقدر محتاطه اعتماد کنم 1241 01:57:27,631 --> 01:57:31,677 من اونو هیچوقت برای آینده فراموش نمی کنم البته اگر آینده ای وجود داشته باشه 1242 01:57:31,802 --> 01:57:35,347 غصه نخور تو و نلا برای خریدن ایالت مونتانا وقت زیادی دارید 1243 01:57:35,472 --> 01:57:37,599 یه کاری میکنم ذوق زده بشه 1244 01:57:39,351 --> 01:57:41,311 بیشتر سورپرایزش کن 1245 01:57:43,021 --> 01:57:44,982 شانزده هزار دلار بده به من 1246 01:57:46,358 --> 01:57:49,319 این دستمزدی یه که به افرادم قول دادم 1247 01:57:53,740 --> 01:57:57,035 ده هزاردلار هم بده به خودم چون خیلی زحمت کشیدم 1248 01:58:05,627 --> 01:58:08,881 یه اسکناس صد دلاری هم برای مشروب بچه ها 1249 01:58:08,964 --> 01:58:11,008 بقیه اش هم مال خودت 1250 01:58:11,133 --> 01:58:13,051 اونهائی که آرزوی بزرگ دارند پول کلانی هم میخوان 1251 01:58:13,135 --> 01:58:15,053 نلا در باره من بهت میگه 1252 01:58:15,137 --> 01:58:17,097 من آرزوی بزرگی ندارم 1253 01:58:25,564 --> 01:58:28,567 اینجا شامپاین پیدا میشه؟ بله بله قربان 1254 01:58:28,692 --> 01:58:32,863 این صد دلاری را بگیر یه بطری شامپاین برای عروس استارک بفرست 1255 01:58:32,946 --> 01:58:36,033 و به اون خانم بگو بن آلیسون گفت خداحافظ 1256 01:58:36,116 --> 01:58:38,035 بله...خداحافظ...حتما میگم متشکرم آقا 1257 01:58:38,118 --> 01:58:40,037 لوئیس 1258 01:58:40,120 --> 01:58:43,040 به افراد بگو یکی یه مشروب مهمون کافه هستند بله سینیور 1259 01:58:52,841 --> 01:58:54,760 اینهمه گذشت را نمی تونم باور کنم 1260 01:58:54,843 --> 01:58:56,762 منظورتون چیه آقای استارک؟ 1261 01:58:56,845 --> 01:59:00,766 قرار بود کسی را تحویل تون بدم اعدامش بکنید 1262 01:59:02,935 --> 01:59:05,437 نمی دونستم اینقدر آدم قابل احترامی باشه 1263 01:59:07,105 --> 01:59:10,943 اون مردی یه که هر پسری آرزو داره وقتی بزرگ شد مثل اون بشه 1264 01:59:11,068 --> 01:59:14,029 پیرمردها هم آرزو میکنند مثل اون باشند 1265 01:59:27,209 --> 01:59:30,129 حالا یه جشن حسابی می گیریم و مست می کنیم 1266 01:59:30,212 --> 01:59:34,133 نه...لوئیس...رو من حساب نکن این پول را بگیر بطور مساوی بین بچه ها تقسیم کن 1267 01:59:34,216 --> 01:59:37,845 سینیور بن ...امشب باید مشروب خورد و مست کرد باشه یه شب دیگه 1268 01:59:46,770 --> 01:59:48,647 چرا اوقات ژنرال تلخه؟ 1269 01:59:48,772 --> 01:59:51,150 اون همیشه با بچه ها مشروب می خورد 1270 01:59:51,275 --> 01:59:54,153 قلبش بخاطر زنی که از دست داده غمگینه 1271 01:59:54,278 --> 01:59:57,656 فکر کنم بعد از دو سه گیلاس که مشروب خوردم برگردم به شهر 1272 01:59:57,781 --> 01:59:59,992 استارک را بکشم و اونو بیوه بکنم 1273 02:00:00,117 --> 02:00:02,536 نمیزارم به فردا بکشه 1274 02:00:26,268 --> 02:00:29,855 ای کاش یک درخت هلو بودم 1275 02:00:29,980 --> 02:00:33,609 در مسیری می روئیدم 1276 02:00:33,692 --> 02:00:38,405 که هروقت عشق من از اونجا رد می شد 1277 02:00:38,530 --> 02:00:42,826 خودمو می تکوندم تا چند تا هلو روش بیفته 1278 02:00:42,910 --> 02:00:47,706 اگه هلوئی بیشتری بخواد 1279 02:00:47,831 --> 02:00:52,211 اینو باید بدونه 1280 02:00:52,294 --> 02:00:54,755 میخوام درخت من 1281 02:00:54,880 --> 02:00:57,966 در داگ کریک بروید 1282 02:00:58,050 --> 02:01:01,386 و هلوهایش را تماشا کند 1283 02:01:01,512 --> 02:01:03,764 که دارند بزرگ میشن 1284 02:01:05,057 --> 02:01:07,017 خوبی؟ 1285 02:01:09,603 --> 02:01:12,231 من عاشق 1286 02:01:12,356 --> 02:01:15,317 مرد قد بلندم هستم 1287 02:01:15,400 --> 02:01:17,402 اون 1288 02:01:17,486 --> 02:01:20,030 قد کوتاه نیست 1289 02:01:20,155 --> 02:01:21,824 مرد من 1290 02:01:21,907 --> 02:01:24,827 مرد مردانه 1291 02:01:25,911 --> 02:01:30,082 و فقط و فقط 1292 02:01:30,207 --> 02:01:34,128 مرد من است 1293 02:01:34,253 --> 02:01:37,089 به سلامتی 1294 02:01:37,172 --> 02:01:39,299 به سلامتی 1295 02:01:42,219 --> 02:01:45,097 بن... راه زیادی را پیاده اومدم پاهام داره منو میکشه 1296 02:01:45,222 --> 02:01:47,182 ممکنه چکمه هامو در بیاری؟ 1297 02:02:00,222 --> 02:02:07,182 ترجمه و ویرایش نوران E.N.Nooran