1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,606 --> 00:01:49,901
- Be right out, sergeant.
- Yes, sir.
4
00:01:55,324 --> 00:01:58,702
- Car's here, sweetheart.
- All right, darling.
5
00:02:09,504 --> 00:02:11,256
Rhoda.
6
00:02:12,549 --> 00:02:14,676
Rhododendron, pal.
7
00:02:15,927 --> 00:02:17,512
That's a mighty pretty piece.
8
00:02:17,679 --> 00:02:19,639
It's au Clair de la Luna, daddy.
9
00:02:19,806 --> 00:02:22,476
In English, that means
"by the light of the moon."
10
00:02:22,642 --> 00:02:26,021
Well, I hate to tune you off, but have
you got time to come say goodbye?
11
00:02:26,188 --> 00:02:28,482
Of course, daddy.
12
00:02:30,734 --> 00:02:34,237
- Will you write mother every day?
-L'll write both my girls every day.
13
00:02:34,404 --> 00:02:36,573
And will you put in a special page
just for me?
14
00:02:36,740 --> 00:02:39,534
Oh, she has to have a very special page
all her own, you know.
15
00:02:39,701 --> 00:02:42,329
- Ha, ha.
- A special page with lots of x's.
16
00:02:45,082 --> 00:02:47,334
Oh, Monica, how nice.
17
00:02:47,501 --> 00:02:51,463
Yes, here's your effusive landlady from
upstairs, darlings, come to say goodbye.
18
00:02:51,630 --> 00:02:53,632
No life of my own,
so I need other people's.
19
00:02:53,799 --> 00:02:57,636
I speak for my brother Emory as well.
He had to go to meet Reginald tasker.
20
00:02:57,803 --> 00:03:00,222
He's the speaker
at our psychiatry club this evening.
21
00:03:00,389 --> 00:03:02,891
Emory never gets a chance
to speak when I'm around.
22
00:03:03,058 --> 00:03:05,602
Oh, dear, I've talked enough.
You say something, colonel.
23
00:03:05,769 --> 00:03:08,772
I'm afraid it'll just have
to be goodbye, Monica. I'm taking off.
24
00:03:08,939 --> 00:03:10,690
Do something about not having a war.
25
00:03:10,857 --> 00:03:13,527
I'm not ready to be turned
into a piece of chalk just yet.
26
00:03:13,693 --> 00:03:15,862
Well, by-- by gum, I'll try.
27
00:03:16,029 --> 00:03:19,074
You said "by gum" because I'm here.
28
00:03:19,241 --> 00:03:21,952
- You're right. I did.
- Don't worry about your two darlings.
29
00:03:22,119 --> 00:03:25,122
If either of them begins to look peaked,
I'll send smoke signals.
30
00:03:25,288 --> 00:03:27,999
- Thanks, Monica.
- Rhoda, dear, let's you and I stay here...
31
00:03:28,166 --> 00:03:30,544
...so mommy and daddy can say goodbye
by themselves.
32
00:03:30,710 --> 00:03:33,630
- Besides, I have a surprise for you.
- Presents?
33
00:03:33,797 --> 00:03:35,715
Rhoda.
34
00:03:35,882 --> 00:03:39,094
All right.
I'll take my goodbye present here.
35
00:03:39,261 --> 00:03:42,055
Now, what'll you give me
if I give you a basket of kisses?
36
00:03:42,222 --> 00:03:45,892
Ha, ha. I'll give you a basket of hugs.
37
00:03:46,059 --> 00:03:48,437
I'll miss your hugs.
38
00:03:50,605 --> 00:03:54,234
I'll miss your kisses, daddy.
You're so big and strong.
39
00:03:54,401 --> 00:03:56,236
See my effect on girls?
40
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
Goodbye now, sweetheart.
41
00:03:57,696 --> 00:04:00,407
- Take care of mommy?
- I will, daddy.
42
00:04:01,616 --> 00:04:03,201
- Goodbye, Monica.
- Goodbye.
43
00:04:03,368 --> 00:04:05,078
Come on, darling.
44
00:04:10,459 --> 00:04:12,919
What have you got for me, aunt Monica?
45
00:04:13,086 --> 00:04:14,588
Let's see if you can guess.
46
00:04:14,754 --> 00:04:17,299
- Good morning, sergeant.
- Morning, Mrs. penmark.
47
00:04:17,466 --> 00:04:19,092
Thanks, sergeant.
48
00:04:19,259 --> 00:04:21,636
Darling, when you see daddy
in Washington...
49
00:04:21,803 --> 00:04:23,889
...will you have him come
and pay me a visit?
50
00:04:24,055 --> 00:04:25,307
Sure, I will.
51
00:04:25,474 --> 00:04:27,726
Oh, Kenneth.
52
00:04:28,101 --> 00:04:30,937
- We've lived through this before.
- Oh, I know it.
53
00:04:31,104 --> 00:04:34,608
I'm just not in any mood
to shout "hooray," that's all.
54
00:04:34,774 --> 00:04:36,776
- Smile, girl.
- Ha,ha.
55
00:04:36,943 --> 00:04:38,195
My girl?
56
00:04:38,361 --> 00:04:41,948
Oh, yes, forever and ever.
57
00:04:54,753 --> 00:04:56,254
Bye, darling.
58
00:05:13,313 --> 00:05:14,439
Look, mommy.
59
00:05:15,315 --> 00:05:18,568
Oh. Monica,
what have you given her now?
60
00:05:18,735 --> 00:05:22,239
It's a pair of dark glasses to keep the sun
out of those pretty blue eyes...
61
00:05:22,405 --> 00:05:24,991
...and the rhinestones to frame them in.
62
00:05:25,158 --> 00:05:28,912
My, my, who is this
glamorous Hollywood actress?
63
00:05:29,329 --> 00:05:31,915
Ooh, I like them.
64
00:05:32,332 --> 00:05:34,751
- Where's the case?
- Here it is, dear.
65
00:05:37,212 --> 00:05:39,589
Didn't you ever hear
about spoiling people?
66
00:05:39,756 --> 00:05:41,174
Nonsense.
67
00:05:41,341 --> 00:05:43,009
Now, here's something else.
68
00:05:43,176 --> 00:05:46,888
This was given to me
when I was 8 years old.
69
00:05:47,264 --> 00:05:50,016
-It's a little young for me now.
- Ha-ha-ha.
70
00:05:50,350 --> 00:05:53,478
But it's still just right for an 8-year-old.
71
00:05:54,020 --> 00:05:59,192
Monica, Monica, I just don't know
what I'm going to do with you.
72
00:05:59,359 --> 00:06:03,196
However, there's a garnet set in it, so
we'll have to change that for a turquoise...
73
00:06:03,363 --> 00:06:05,865
...since turquoise is your birthstone.
74
00:06:06,032 --> 00:06:07,993
Could I have both stones?
75
00:06:08,201 --> 00:06:09,202
The garnet too?
76
00:06:09,369 --> 00:06:11,204
- Rhoda. Rhoda.
- Ha-ha-ha.
77
00:06:11,371 --> 00:06:13,206
What a way to behave. Now--
78
00:06:13,373 --> 00:06:16,501
- why, certainly you may, of course.
- Tsk, tsk, tsk.
79
00:06:16,668 --> 00:06:20,547
How wonderful to meet
such a natural little girl.
80
00:06:20,714 --> 00:06:23,425
She knows what she wants
and she asks for it.
81
00:06:23,592 --> 00:06:27,095
Not like these overcivilized little pets
that have to go through analysis...
82
00:06:27,262 --> 00:06:29,014
...before they can choose
an ice cream soda.
83
00:06:29,180 --> 00:06:33,476
- Ha, ha.
- Aunt Monica. Dear, sweet aunt Monica.
84
00:06:33,643 --> 00:06:38,607
Darling, I know I'm behind the times,
but I thought children wore blue jeans...
85
00:06:38,773 --> 00:06:40,817
...or playsuits to picnics.
86
00:06:40,984 --> 00:06:44,988
Now, you, my love, look like a Princess
in that red-and-white dotted Swiss.
87
00:06:45,155 --> 00:06:49,075
Aren't you afraid you'll get it dirty or that
you'll fall and scuff those new shoes?
88
00:06:49,242 --> 00:06:50,577
- Uh-uh.
- Oh.
89
00:06:50,744 --> 00:06:53,330
She won't soil the dress
and she won't scuff the shoes.
90
00:06:53,496 --> 00:06:58,293
Rhoda never gets anything dirty,
although how she manages it, I don't know.
91
00:06:58,752 --> 00:07:02,088
I don't like blue jeans. They're not...
92
00:07:02,255 --> 00:07:05,967
You mean blue jeans are not quite ladylike,
don't you, my darling?
93
00:07:06,134 --> 00:07:09,804
Oh, you sweet, old-fashioned little dear.
94
00:07:11,348 --> 00:07:12,849
Am I to keep this now?
95
00:07:13,016 --> 00:07:16,519
You're to keep it until I can find out
where to get the stone changed.
96
00:07:16,686 --> 00:07:20,273
- Put it in my treasure drawer.
- Rhoda, we'll be leaving in a few minutes.
97
00:07:20,440 --> 00:07:22,025
Is your room all straightened?
98
00:07:22,192 --> 00:07:23,652
Yes, mother.
99
00:07:23,818 --> 00:07:25,862
Unnecessary question.
100
00:07:28,156 --> 00:07:30,116
Leroy.
101
00:07:30,742 --> 00:07:33,370
- Leroy.
- Yes, miss breedlove?
102
00:07:33,536 --> 00:07:35,538
What on earth
do you think you're doing?
103
00:07:36,081 --> 00:07:38,291
I'm just trying to hurry
with my chores, ma'am.
104
00:07:38,458 --> 00:07:40,043
Well, ring first and wait.
105
00:07:40,210 --> 00:07:43,755
If nobody answers, then use your key.
106
00:07:49,636 --> 00:07:52,305
Morning, Mrs. penmark.
I left my chammy and pail...
107
00:07:52,472 --> 00:07:55,141
...doing the inside windows yesterday.
108
00:07:55,308 --> 00:07:59,270
Very well, Leroy. They're in the bathroom.
109
00:08:00,230 --> 00:08:01,981
Does he always crash in that way?
110
00:08:02,148 --> 00:08:06,486
Only when we're up and about, I think,
trying to prove his individualism.
111
00:08:06,653 --> 00:08:09,656
- Leroy doesn't mean any harm.
- Has the mind of an 8-year-old...
112
00:08:09,823 --> 00:08:12,617
...but he's managed to produce a family,
so I keep him on.
113
00:08:12,784 --> 00:08:14,994
Monica. Ha, ha.
114
00:08:18,581 --> 00:08:19,749
Morning, miss uppity.
115
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
When I was in school,
we didn't have no picnics.
116
00:08:26,047 --> 00:08:28,925
I don't care what you didn't have.
117
00:08:29,843 --> 00:08:31,511
Oh, we'll go right along, dear.
118
00:08:31,678 --> 00:08:34,139
I just wanna write
this tuition check for miss fern.
119
00:08:34,305 --> 00:08:36,349
Yes, mother.
120
00:08:45,358 --> 00:08:46,359
Excuse me.
121
00:08:53,867 --> 00:08:56,995
You sound like Fred Astaire
tap-tapping across the room.
122
00:08:57,162 --> 00:08:58,955
What have you got on your shoes?
123
00:08:59,122 --> 00:09:00,623
I run over my heels...
124
00:09:00,790 --> 00:09:04,335
...and mother had these iron pieces
put on them so they'd last longer.
125
00:09:04,502 --> 00:09:09,257
I'm afraid I can't take any credit.
It was rhoda's idea entirely.
126
00:09:09,424 --> 00:09:12,093
I think they're very nice.
They save money.
127
00:09:12,260 --> 00:09:14,846
Oh, you penurious little sweetheart.
128
00:09:15,013 --> 00:09:19,058
You think of everything,
take everything so much to heart.
129
00:09:19,434 --> 00:09:23,062
That's one reason why I thought
you should have some presents today.
130
00:09:23,229 --> 00:09:27,400
You wanted to win that
penmanship medal very much, didn't you?
131
00:09:28,401 --> 00:09:32,739
It's the only gold medal miss fern gives,
and it was really mine.
132
00:09:32,906 --> 00:09:36,910
Everybody knew I wrote the best hand
and I should've had it.
133
00:09:37,786 --> 00:09:40,413
I just don't see how Claude daigle
got the medal.
134
00:09:40,580 --> 00:09:45,710
Oh, rhoda, rhoda.
These things happen to us all the time...
135
00:09:45,877 --> 00:09:49,172
...and when they do,
we simply accept them.
136
00:09:49,339 --> 00:09:53,885
Now, I've told you,
darling, try to forget it.
137
00:09:54,177 --> 00:09:56,930
I'm sorry. I know you don't like
people pawing over you.
138
00:09:57,096 --> 00:10:01,684
It was mine! The medal was mine!
It was mine! The medal was mine!
139
00:10:06,731 --> 00:10:07,899
Hey!
140
00:10:08,066 --> 00:10:10,568
Leroy, have you lost your senses?
Look at rhoda's shoes.
141
00:10:10,735 --> 00:10:14,197
I'm sorry, Mrs. breedlove, but she had
to come running out just as I was--
142
00:10:14,364 --> 00:10:15,532
- Leroy!
- Hey!
143
00:10:15,698 --> 00:10:18,993
- Sorry, ma'am.
- Leroy, I own this apartment house.
144
00:10:19,160 --> 00:10:22,288
I employ you. I've tried to give you
the benefit of every doubt...
145
00:10:22,455 --> 00:10:23,790
...because you have a family.
146
00:10:23,957 --> 00:10:27,377
I've thought of you as emotionally
immature, torn by irrational rages...
147
00:10:27,544 --> 00:10:29,170
...a bit on the psychopathic side.
148
00:10:29,337 --> 00:10:33,132
But after this demonstration,
i think my diagnosis was entirely too mild.
149
00:10:33,299 --> 00:10:36,886
You're definitely a schizophrenic
with paranoid overtones.
150
00:10:37,053 --> 00:10:39,472
I've had enough
of your discourtesy and surliness...
151
00:10:39,639 --> 00:10:43,434
...and so have the tenants in my building.
My brother has wanted to discharge you.
152
00:10:43,601 --> 00:10:45,395
-L've been on your side.
- Monica--
153
00:10:45,562 --> 00:10:47,480
- I shall protect you no longer--
- Monica.
154
00:10:47,647 --> 00:10:49,524
He didn't mean it. It was an accident.
155
00:10:49,691 --> 00:10:53,152
- Sure, it was--
- he meant to do it. I know Leroy.
156
00:10:53,319 --> 00:10:54,821
It was no accident, Christine.
157
00:10:54,988 --> 00:10:57,824
It was deliberate,
the spiteful act of a neurotic child.
158
00:10:57,991 --> 00:11:00,952
He meant to do it.
You watched out of the corner of your eyes.
159
00:11:01,119 --> 00:11:03,788
- Rhoda, I want you--
- you made up your mind in one second.
160
00:11:03,955 --> 00:11:05,999
I never. I never. I'm just clumsy.
161
00:11:06,165 --> 00:11:09,335
Leroy, my Patience is at an end,
and you might as well know it.
162
00:11:09,502 --> 00:11:11,087
Get about your work.
163
00:11:12,672 --> 00:11:15,633
Oh, well, it's much too lovely a morning
for such tirades.
164
00:11:15,800 --> 00:11:18,052
Now, don't forget our luncheon
with Reggie tasker.
165
00:11:18,219 --> 00:11:20,513
Dear me. I haven't put in my order yet.
166
00:11:20,680 --> 00:11:22,432
What do you feed a criminologist?
167
00:11:22,599 --> 00:11:24,517
Prussic acid, blue vitriol, ground glass.
168
00:11:24,684 --> 00:11:27,520
- Ha, ha. Hot weather things.
- Nothing would hurt Reggie.
169
00:11:27,687 --> 00:11:31,524
He thrives on buckets of blood
and sudden death.
170
00:11:31,691 --> 00:11:34,694
Goodbye, dear.
Have a wonderful, happy day.
171
00:11:34,861 --> 00:11:37,196
Goodbye, aunt Monica.
172
00:11:51,711 --> 00:11:54,380
That know-it-all Monica breedlove.
173
00:11:54,589 --> 00:11:57,550
Don't think nobody
knows anything but her.
174
00:11:58,051 --> 00:12:01,179
Well, she ain't got long to go anyway.
175
00:12:01,346 --> 00:12:04,724
Old heifer's about ready for the canners.
176
00:12:06,643 --> 00:12:09,896
But that young,
trough-fed Mrs. penmark...
177
00:12:11,648 --> 00:12:15,318
...she might get kind of lonesome
with that soldier boy of hers gone.
178
00:12:15,485 --> 00:12:18,529
Yes, sir, she might.
179
00:12:18,696 --> 00:12:22,283
Yeah, that rhoda's a real smart one.
180
00:12:22,450 --> 00:12:24,744
That's a smart little gal.
181
00:12:24,994 --> 00:12:27,246
She's almost as smart as I am.
182
00:12:27,956 --> 00:12:32,335
She sees through me
and I see through her.
183
00:12:32,502 --> 00:12:36,214
Swallow me a frog, but she's smart, huh?
184
00:12:54,565 --> 00:12:56,442
- Jenny, you come back here.
- I wanna see--
185
00:12:56,609 --> 00:12:58,277
you're not to go near the water.
186
00:12:58,444 --> 00:13:01,322
Now, remember, everybody.
You are not to go out on that pier...
187
00:13:01,489 --> 00:13:03,658
...or near the boathouse.
188
00:13:07,870 --> 00:13:11,124
- Oh. Why, Mrs. penmark. How splendid.
- Good morning, miss fern.
189
00:13:11,290 --> 00:13:14,293
- Good morning, miss fern.
- Good morning, rhoda.
190
00:13:14,460 --> 00:13:17,005
- That was a perfect curtsy.
- Thank you, miss fern.
191
00:13:17,171 --> 00:13:20,842
You run along with the others now.
I wanna speak to miss fern for a minute.
192
00:13:21,009 --> 00:13:23,803
- Yes, mother.
- That is, if you have a minute.
193
00:13:23,970 --> 00:13:27,932
Well, we're rather rushed this morning,
but, of course, Mrs. penmark.
194
00:13:28,099 --> 00:13:30,768
Shall we talk while I place
the favors on the tables?
195
00:13:30,935 --> 00:13:32,562
Oh, yes, of course.
196
00:13:32,729 --> 00:13:35,064
Oh, by the way, miss fern...
197
00:13:35,231 --> 00:13:38,609
...l have the check here for the last quarter.
Here it is.
198
00:13:38,776 --> 00:13:41,070
Oh, why, thank you.
199
00:13:41,237 --> 00:13:45,116
Now, about rhoda, naturally, uh...
200
00:13:45,950 --> 00:13:47,326
Tell me frankly, miss fern...
201
00:13:47,493 --> 00:13:51,998
...is she always as perfect in everything
as she was in her curtsy?
202
00:13:52,165 --> 00:13:55,543
She does everything extremely well,
as you must know better than I.
203
00:13:55,710 --> 00:14:00,006
And as a person,
does she fit in well at the school?
204
00:14:00,173 --> 00:14:03,176
Let me think. In what way, Mrs. penmark?
205
00:14:03,342 --> 00:14:05,344
Well, rhoda's been...
206
00:14:05,636 --> 00:14:07,263
I don't quite know how to say it...
207
00:14:07,430 --> 00:14:11,684
...but there's a mature quality about her
that's disturbing in a child...
208
00:14:11,851 --> 00:14:14,687
...and my husband and I thought
that a school like yours...
209
00:14:14,854 --> 00:14:18,524
...where you believe in discipline
and the old-fashioned virtues...
210
00:14:18,691 --> 00:14:22,320
...might, well, perhaps teach her
to be more of a child.
211
00:14:22,487 --> 00:14:24,947
Yes. Yes, I know what you mean.
212
00:14:25,114 --> 00:14:28,493
Do the other children like her?
Ls she popular?
213
00:14:28,659 --> 00:14:30,787
The other children? Oh.
214
00:14:30,953 --> 00:14:34,248
Well, of course, Mrs. penmark. Um...
215
00:14:34,707 --> 00:14:37,710
Well, I really should get things started.
216
00:14:37,877 --> 00:14:41,964
- Will you excuse me, please?
- Oh, yes, of course, and thank you.
217
00:14:42,131 --> 00:14:44,509
Morning bells are ringing
218
00:14:44,675 --> 00:14:49,555
ding, dang, dong
ding, dang, dong
219
00:14:51,182 --> 00:14:52,725
- but I did meet him.
- Ha-ha-ha.
220
00:14:52,892 --> 00:14:55,353
But I did meet Freud.
221
00:14:55,520 --> 00:14:59,482
Nobody ever believes me when I tell them
that I met Sigmund Freud.
222
00:14:59,649 --> 00:15:02,318
They don't believe
that you're old enough, little sister.
223
00:15:02,735 --> 00:15:05,696
Anyway, it wasn't Dr. Freud
who analyzed me.
224
00:15:05,863 --> 00:15:09,075
It was Dr. kettlebaum in London.
225
00:15:09,242 --> 00:15:12,286
Monica's been spread out on couches
from New York to Los Angeles.
226
00:15:13,996 --> 00:15:16,249
And what was kettlebaum's verdict?
227
00:15:16,415 --> 00:15:19,127
He said my whole trouble
was associating ideas...
228
00:15:19,293 --> 00:15:21,337
...with words and names.
229
00:15:21,504 --> 00:15:24,423
My marriage to Fred breedlove,
for example.
230
00:15:24,590 --> 00:15:27,385
He said I married Fred
because of the combination of ideas...
231
00:15:27,552 --> 00:15:29,220
...suggested by his name.
232
00:15:29,387 --> 00:15:34,517
The last syllable, "love,"
romantic, eternal...
233
00:15:34,684 --> 00:15:37,270
...and the first syllable...
234
00:15:37,436 --> 00:15:40,106
Hmm. That is rather obvious, isn't it?
235
00:15:41,774 --> 00:15:43,276
And the result of the analysis?
236
00:15:43,442 --> 00:15:45,862
- It broke up my marriage.
- Oh. Ha, ha.
237
00:15:46,028 --> 00:15:49,949
When I explained it
to Mr. breedlove, he became so confused...
238
00:15:50,116 --> 00:15:53,202
...between his first syllable
and his last syllable...
239
00:15:53,369 --> 00:15:55,246
- ...that he just gave up.
- Ha-ha-ha.
240
00:15:55,413 --> 00:15:58,040
Let's sit over there,
where we can get away from analysis.
241
00:15:58,207 --> 00:15:59,375
At least be comfortable.
242
00:15:59,542 --> 00:16:02,461
Yes, come on, Reggie.
Entertain us with your latest work.
243
00:16:02,628 --> 00:16:06,465
What is your bloodthirsty scribbling
about to disclose now?
244
00:16:06,632 --> 00:16:09,635
I've been making a collection of data
on Mrs. Allison.
245
00:16:09,802 --> 00:16:11,429
News budget wants an article on her.
246
00:16:11,596 --> 00:16:13,848
You mean that practical nurse
who killed all those people?
247
00:16:14,015 --> 00:16:15,474
- Mm-hm.
- My, yes.
248
00:16:15,641 --> 00:16:20,271
That simply fascinating
paranoidal female.
249
00:16:22,148 --> 00:16:23,774
Listen, Christine.
250
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
Oh.
251
00:16:26,819 --> 00:16:31,073
Oh, yes, Mrs. Allison was
a quite definite personality.
252
00:16:31,240 --> 00:16:33,993
She did away with nine patients...
253
00:16:34,160 --> 00:16:38,623
...for the life insurance,
with almost as many different poisons.
254
00:16:38,789 --> 00:16:41,417
But you read about her in the papers,
didn't you, Mrs. penmark?
255
00:16:41,584 --> 00:16:48,132
Oh. Only hastily, I must say. I'm afraid
i shy away from reading about such things.
256
00:16:48,299 --> 00:16:51,928
Now, that's an interesting psychic block.
257
00:16:52,094 --> 00:16:55,514
Why would Christine
dislike reading about murders?
258
00:16:55,681 --> 00:16:58,684
I don't know. I just have an aversion
to violence of any kind.
259
00:16:58,851 --> 00:17:01,979
I even hate the revolver
Kenneth keeps locked in the house.
260
00:17:02,146 --> 00:17:05,483
Oh. Do you dislike the revolver
more than the poison?
261
00:17:05,650 --> 00:17:08,611
- Ooh, I just hate them both.
- Hmm.
262
00:17:08,778 --> 00:17:10,947
Maybe if you try saying the first thing...
263
00:17:11,113 --> 00:17:14,533
...that comes into your mind,
we can get at the root anxiety.
264
00:17:14,700 --> 00:17:17,912
Just say it,
no matter how silly it seems to you.
265
00:17:18,079 --> 00:17:20,623
Tell your story, Reggie,
and Christine will associate.
266
00:17:20,790 --> 00:17:22,667
- What nonsense.
- What do you mean?
267
00:17:22,833 --> 00:17:26,254
Just speak up, because any idea
that comes into your mind...
268
00:17:26,420 --> 00:17:28,256
...will be an associated idea.
269
00:17:28,422 --> 00:17:30,007
Oh.
270
00:17:30,883 --> 00:17:33,344
Well, they finally caught on
to Mrs. Allison...
271
00:17:33,511 --> 00:17:35,596
...when she poisoned
her 80-year-old father...
272
00:17:35,763 --> 00:17:37,515
...with arsenic in his buttermilk.
273
00:17:38,057 --> 00:17:40,851
- There, say anything quickly.
- But what?
274
00:17:41,018 --> 00:17:45,147
Well, I'll be a middle-aged mongoloid
from Memphis.
275
00:17:45,398 --> 00:17:47,066
Sweetsie, little lovebird.
276
00:17:47,233 --> 00:17:50,778
Now, you play your little cards right
and instead of a piece of outtlebone...
277
00:17:50,945 --> 00:17:53,614
...uncle Emory will get you
a piece of Dr. kettlebaum.
278
00:17:53,781 --> 00:17:55,700
Emory, shh.
279
00:17:55,866 --> 00:17:58,953
- Go on, Christine, no matter how silly.
- Oh.
280
00:17:59,120 --> 00:18:01,831
What I was thinking
at that very moment was...
281
00:18:01,998 --> 00:18:06,502
...well, that outside of Kenneth, my father
is the dearest man in the whole world.
282
00:18:06,669 --> 00:18:09,130
- Is that silly?
- No, certainly not.
283
00:18:09,630 --> 00:18:12,883
-Isn't your father Richard bravo?
- Yes, uh-huh.
284
00:18:13,050 --> 00:18:14,885
- There's a man that can write.
- Mm.
285
00:18:15,052 --> 00:18:17,596
Those pieces from the pacific
during the war.
286
00:18:17,763 --> 00:18:19,432
I'm very proud of him.
287
00:18:19,598 --> 00:18:23,394
The whole country is,
but we've disclosed nothing yet.
288
00:18:23,561 --> 00:18:27,440
- Go on with your story, Reggie.
- I think we can afford a change of subject.
289
00:18:27,606 --> 00:18:31,193
All right, then, there.
What does that suggest to you?
290
00:18:31,360 --> 00:18:34,947
Well, it doesn't suggest anything
because I'm still thinking about my father.
291
00:18:35,114 --> 00:18:36,782
- What about him?
- Oh, well--
292
00:18:36,949 --> 00:18:39,493
no editing, no skipping.
293
00:18:39,910 --> 00:18:44,165
Well, what I was thinking that time
was even sillier. L...
294
00:18:44,665 --> 00:18:48,711
I've always had the feeling
that I was an adopted child...
295
00:18:48,878 --> 00:18:51,005
...and that the bravos
weren't my real parents.
296
00:18:51,172 --> 00:18:53,966
Oh, you poor, innocent darling.
297
00:18:54,133 --> 00:18:56,927
Don't you know
that the changeling fantasy...
298
00:18:57,094 --> 00:18:59,513
...is the commonest of childhood?
299
00:18:59,680 --> 00:19:03,142
Why, I once believed
that I was a foundling...
300
00:19:03,309 --> 00:19:04,560
...with royal blood.
301
00:19:06,312 --> 00:19:08,189
Plantagenet, I think it was.
302
00:19:08,356 --> 00:19:11,359
And Emory, let's see. Emory was, um...
303
00:19:11,525 --> 00:19:12,902
I was a chipmunk.
304
00:19:14,695 --> 00:19:17,490
You really always
have had this suspicion...
305
00:19:17,656 --> 00:19:19,825
-...that you were adopted?
- Yes, always.
306
00:19:19,992 --> 00:19:22,244
- But no evidence.
- Only that I'd dream about it.
307
00:19:22,411 --> 00:19:24,914
- What kind of dream?
- Oh, Monica, really.
308
00:19:25,081 --> 00:19:26,999
Do I have to tell my dreams too?
309
00:19:27,166 --> 00:19:29,835
It's all so silly,
i haven't even mentioned it to Kenneth.
310
00:19:30,002 --> 00:19:34,090
Say, the gal that really took the prize
was that one you wrote about...
311
00:19:34,256 --> 00:19:35,800
...in that first book of yours.
312
00:19:35,966 --> 00:19:39,011
The one that pulled all those jobs
and they couldn't convict her.
313
00:19:39,178 --> 00:19:41,931
Oh, you mean bessie. Bessie denker.
314
00:19:43,265 --> 00:19:46,727
Most amazing woman
in all the annals of homicide.
315
00:19:46,894 --> 00:19:49,271
She was beautiful, she had brains...
316
00:19:49,438 --> 00:19:53,818
...she was ruthless, and she never used
the same poison twice, either.
317
00:19:54,235 --> 00:19:56,946
Her father, for example, died of rabies...
318
00:19:57,113 --> 00:19:59,907
...supposedly contracted from a mad dog.
319
00:20:00,658 --> 00:20:02,034
- It just happened...
- Did you--?
320
00:20:02,201 --> 00:20:06,705
-...that all his money went to bessie.
- Did you say bessie denker?
321
00:20:06,956 --> 00:20:08,416
Yes.
322
00:20:08,582 --> 00:20:11,043
There. Now we might
have struck something.
323
00:20:11,210 --> 00:20:14,713
Murderess, poisons,
et cetera, ad infinitum.
324
00:20:15,089 --> 00:20:17,049
Oh, Monica, this really is nonsense.
325
00:20:17,216 --> 00:20:20,386
Here, let's clear
some of these things away.
326
00:20:26,767 --> 00:20:30,229
By the way, still planning on hanging around
for a few days' fishing?
327
00:20:30,396 --> 00:20:32,898
I'd sure like to,
but I don't wanna bother you any.
328
00:20:33,065 --> 00:20:36,152
Ha, ha, listen,
any excuse with me for fishing.
329
00:20:36,318 --> 00:20:40,406
We'll get the weather for tomorrow and
if the channel reflects a good deep blue--
330
00:20:40,573 --> 00:20:43,409
--nothing more important
has happened for many years...
331
00:20:43,576 --> 00:20:44,952
...in the field of foreign affairs.
332
00:20:45,119 --> 00:20:49,081
That's international news for the moment.
Now let's look at the weather forecast.
333
00:20:49,248 --> 00:20:52,543
For tomorrow and-- hmm? Hmm?
334
00:20:52,710 --> 00:20:55,963
I interrupt this program to--
335
00:20:56,130 --> 00:20:59,925
I have been asked to announce that one
of the children on the annual picnic...
336
00:21:00,092 --> 00:21:02,428
...of the fern country day school...
337
00:21:02,595 --> 00:21:06,223
...was accidentally drowned
in the bay early this noon.
338
00:21:06,390 --> 00:21:10,352
The name of the victim is being withheld
until the parents are first notified.
339
00:21:10,519 --> 00:21:13,606
More news of this tragic affair
is expected momentarily.
340
00:21:13,772 --> 00:21:15,774
- Monica!
- It was not rhoda.
341
00:21:15,941 --> 00:21:18,527
Rhoda is too self-reliant a child.
342
00:21:18,694 --> 00:21:22,198
It was some timid, confused youngster
afraid of its own shadow.
343
00:21:22,364 --> 00:21:25,242
- It was certainly not rhoda.
- Emory, please.
344
00:21:26,619 --> 00:21:28,829
To continue with the weather. Locally...
345
00:21:29,330 --> 00:21:31,165
- What am I standing...?
- Hmm?
346
00:21:31,332 --> 00:21:35,586
Yes. We now have the full story
on the fern school drowning.
347
00:21:35,753 --> 00:21:39,131
We are now authorized to give you
the name of the victim.
348
00:21:39,298 --> 00:21:41,634
It was 8-year-old Claude daigle...
349
00:21:41,800 --> 00:21:45,513
...the only child of Mr. and Mrs.
Henry daigle of 126 Willow street.
350
00:21:45,679 --> 00:21:48,766
He appears to have fallen
into the water from the abandoned pier...
351
00:21:48,933 --> 00:21:50,351
...on the fern property.
352
00:21:50,518 --> 00:21:52,686
It is a mystery how the boy
got on the pier...
353
00:21:52,853 --> 00:21:55,898
...for all the children
had been forbidden to play near or on it.
354
00:21:56,065 --> 00:22:00,069
But his body was found off the end
of the landing wedged among the pilings.
355
00:22:00,236 --> 00:22:04,365
The guard who brought up the body applied
artificial respiration, but without result.
356
00:22:04,532 --> 00:22:06,992
There were bruises
on the forehead and hands...
357
00:22:07,159 --> 00:22:12,331
...but it is assumed that these were caused
by the body washing against the pilings.
358
00:22:12,498 --> 00:22:15,584
And now to continue
with the report of local weather.
359
00:22:15,751 --> 00:22:16,794
Scattered showers...
360
00:22:18,212 --> 00:22:22,007
Oh, that poor little boy. That poor child.
361
00:22:22,174 --> 00:22:24,385
They'll send the children
home immediately.
362
00:22:24,552 --> 00:22:26,720
- They must be on their way now.
- I don't know--
363
00:22:26,887 --> 00:22:28,806
I don't know what to say to her.
364
00:22:28,973 --> 00:22:32,393
Rhoda is 8. I remember
i didn't know anything about death...
365
00:22:32,560 --> 00:22:36,730
...or it didn't touch me closely
until I was much older.
366
00:22:37,231 --> 00:22:40,276
A teacher I adored died. My...
367
00:22:40,442 --> 00:22:42,528
My whole world changed and darkened.
368
00:22:47,783 --> 00:22:49,743
Monica, here comes the bus now.
369
00:22:49,910 --> 00:22:51,537
I don't know what to say to her.
370
00:22:51,704 --> 00:22:55,624
Well, this is between you and rhoda now.
Nobody else can help.
371
00:22:55,791 --> 00:22:57,585
Well, I suppose.
372
00:22:57,751 --> 00:22:59,211
I would come with you, dear...
373
00:22:59,378 --> 00:23:03,799
...but I think mother and child
are better alone at a time like this.
374
00:23:06,385 --> 00:23:07,761
Oh, darling.
375
00:23:07,928 --> 00:23:12,349
Mother, we didn't really have our lunch
because Claude daigle was drowned.
376
00:23:12,516 --> 00:23:14,893
I know. It was on the radio.
377
00:23:15,060 --> 00:23:19,231
He was drowned, so then they were all
rushing and calling and hurrying...
378
00:23:19,398 --> 00:23:22,651
...to see if they could make him alive again,
but they couldn't.
379
00:23:22,818 --> 00:23:26,363
So then they said the picnic was over
and we had to go home.
380
00:23:26,530 --> 00:23:28,198
Well, I'm glad you're home.
381
00:23:28,365 --> 00:23:31,118
So could I have
a peanut butter sandwich and milk?
382
00:23:31,285 --> 00:23:34,038
Rhoda, did you see him?
383
00:23:34,204 --> 00:23:36,790
Well, yes, of course.
Then they put a blanket over him--
384
00:23:36,957 --> 00:23:39,918
no. Did you see him taken
from the water?
385
00:23:40,085 --> 00:23:44,298
Yes, they laid him out on the lawn
and worked and worked, but it didn't help.
386
00:23:44,465 --> 00:23:46,383
Sweetheart...
387
00:23:46,550 --> 00:23:50,137
...l want you to try to get these pictures
right out of your mind.
388
00:23:50,304 --> 00:23:54,808
Now, I don't want you to be worried
or frightened one little bit.
389
00:23:54,975 --> 00:23:59,688
These things happen to us sometimes,
and when they do, we simply accept them.
390
00:23:59,855 --> 00:24:02,650
Oh, but I thought it was exciting.
391
00:24:02,816 --> 00:24:05,778
Can I have the peanut butter sandwich?
392
00:24:07,571 --> 00:24:09,698
Why, yes, darling.
393
00:24:09,865 --> 00:24:12,284
I'll get it ready for you.
394
00:24:44,900 --> 00:24:47,277
Leroy.
395
00:24:56,745 --> 00:24:59,415
Just doing my baskets, Mrs. penmark.
396
00:24:59,581 --> 00:25:00,999
Good.
397
00:25:01,166 --> 00:25:04,294
- I thought I'd go out and skate after.
- Very well, dear.
398
00:25:04,461 --> 00:25:07,214
Mighty awful event at the fern school
this morning, huh, Mrs. penmark?
399
00:25:07,381 --> 00:25:12,553
- Uh, yes, Leroy. It was very sad.
- They say when they found that little boy...
400
00:25:12,720 --> 00:25:14,471
Yes, Mrs. penmark.
401
00:25:16,765 --> 00:25:19,518
Now, rhoda...
402
00:25:19,893 --> 00:25:21,645
...you're behaving very well, dear...
403
00:25:21,812 --> 00:25:27,067
...but still, it's a terrible thing
to see and remember.
404
00:25:28,193 --> 00:25:31,488
I understand how you feel, darling.
405
00:25:32,156 --> 00:25:34,700
I don't know what you're talking about.
406
00:25:34,867 --> 00:25:38,078
I don't feel any way at all.
407
00:25:51,592 --> 00:25:55,429
- Have you been naughty?
- Why, no, mother.
408
00:25:56,680 --> 00:25:59,266
What will you give me
for a basket of kisses?
409
00:26:00,642 --> 00:26:05,731
I'll give you a basket of hugs.
410
00:26:07,065 --> 00:26:09,902
I wanna finish my sandwich
while I skate, mother.
411
00:26:11,653 --> 00:26:14,406
Well, then you should.
412
00:26:38,764 --> 00:26:41,266
How come you go skating
and enjoying yourself...
413
00:26:41,433 --> 00:26:45,437
...when your poor little schoolmate's
still clamp from drowning in the bay, huh?
414
00:26:45,604 --> 00:26:48,524
It looks to me like you'd be staying home,
crying your eyes out.
415
00:26:48,690 --> 00:26:51,902
Either that or be in church,
burning a candle in a blue cup.
416
00:26:52,069 --> 00:26:54,321
You ask me,
and I say you don't even feel sorry...
417
00:26:54,488 --> 00:26:57,032
...about what happened
to that poor little boy.
418
00:26:57,199 --> 00:26:58,951
Why should I feel sorry?
419
00:26:59,117 --> 00:27:02,955
It was Claude daigle
who got drowned, not me.
420
00:27:08,293 --> 00:27:10,587
Ain't scared of nothing, huh?
421
00:27:10,754 --> 00:27:14,258
I'll find a way to scare you.
422
00:27:18,303 --> 00:27:20,639
"The knight had not gone
more than a dozen paces...
423
00:27:20,806 --> 00:27:22,850
...before he saw beside the path...
424
00:27:23,016 --> 00:27:27,729
...a beautiful lady who laid out
a fair damask cloth under an oak...
425
00:27:27,896 --> 00:27:30,023
...and set thereon...
426
00:27:30,190 --> 00:27:34,653
...cakes and dainties and a...
427
00:27:35,529 --> 00:27:38,824
And a flagon with...
428
00:27:39,533 --> 00:27:42,619
...two silver cups..."
429
00:27:43,328 --> 00:27:45,831
- Mommy.
- What?
430
00:27:45,998 --> 00:27:47,165
Why aren't you reading?
431
00:27:48,542 --> 00:27:50,168
Ohm.
432
00:27:50,335 --> 00:27:52,671
I was just thinking, I guess.
433
00:27:52,838 --> 00:27:55,465
About what? The accident?
434
00:27:57,301 --> 00:28:01,346
Mm-hm, partly. And my telephone call.
The circuits were busy.
435
00:28:01,513 --> 00:28:03,974
What are cakes and dainties?
436
00:28:04,933 --> 00:28:08,270
- Oh. They're like little cakes, you know.
- Oh.
437
00:28:08,437 --> 00:28:11,148
"Cakes and dainties,
and a flagon with two silver cups.
438
00:28:11,315 --> 00:28:14,067
'Knight,' she called. 'Knight, come eat
and drink with me...
439
00:28:14,234 --> 00:28:16,695
...for you are hungry
and thirsty, and I am alone--"'
440
00:28:16,862 --> 00:28:18,363
did you take your vitamins, dear?
441
00:28:18,530 --> 00:28:23,201
Yes. I took one before.
This is my second.
442
00:28:23,368 --> 00:28:26,413
I was saving them
because I like the juice.
443
00:28:31,084 --> 00:28:35,422
-L'll close my eyes, but I won't be asleep.
- I know.
444
00:28:35,797 --> 00:28:37,382
"And then the knight answered her:
445
00:28:37,549 --> 00:28:40,510
'I thank you, fair lady,
for I am not only hungry and thirsty...
446
00:28:40,677 --> 00:28:44,431
...but I'm lost within the forest.'
Then he let his palfrey graze nearby...
447
00:28:44,598 --> 00:28:48,226
...and he feasted with the lady,
who gave him loving looks...
448
00:28:48,393 --> 00:28:52,230
...sweeter than the wine from the flagon,
though the wine was sweet and strong.
449
00:28:52,397 --> 00:28:54,274
And in this fashion, the time passed...
450
00:28:54,441 --> 00:28:58,779
...till the light was gone
out of the wood and it was dark.
451
00:28:59,488 --> 00:29:05,077
And he was aware that the pavilion
had not been there in the daylight...
452
00:29:05,327 --> 00:29:07,996
...but had been created...
453
00:29:08,622 --> 00:29:11,416
...out of darkness...
454
00:29:11,959 --> 00:29:14,127
---By magic."
455
00:29:15,212 --> 00:29:16,546
Rhoda.
456
00:30:11,560 --> 00:30:14,646
- May I come in, Mrs. penmark?
- Oh. Yes, of course, miss fern.
457
00:30:14,813 --> 00:30:19,067
I was going to come and see you.
I got your note.
458
00:30:19,317 --> 00:30:22,279
We're in such distress,
all of us at the school.
459
00:30:22,446 --> 00:30:25,490
We've suffered such a blow,
losing one of the children that way--
460
00:30:25,657 --> 00:30:27,701
- yes, I know--
- I'm sure you'll forgive us...
461
00:30:27,868 --> 00:30:31,246
-...for going over and over things.
- Oh. I think everyone has been worried...
462
00:30:31,413 --> 00:30:33,665
...and puzzled and saddened.
463
00:30:34,207 --> 00:30:37,127
I don't think I've ever known
any happening to puzzle...
464
00:30:37,294 --> 00:30:39,546
...so many people in so many ways...
465
00:30:39,713 --> 00:30:42,215
...and I can help so few of them.
466
00:30:42,382 --> 00:30:44,801
- L've just come from seeing Mrs. daigle.
- Oh, dear.
467
00:30:44,968 --> 00:30:47,304
Of course, our first thought was of her.
468
00:30:47,471 --> 00:30:50,724
The rest of us are touched
only lightly by this tragedy.
469
00:30:50,891 --> 00:30:54,352
- She'll have to live with it.
- I know.
470
00:30:54,561 --> 00:30:56,688
I've seen her several times...
471
00:30:56,855 --> 00:30:59,441
...and each time she's asked me
to find out from you...
472
00:30:59,608 --> 00:31:02,903
...if you had any possible clue
to where the penmanship medal might be.
473
00:31:03,612 --> 00:31:04,863
It was lost?
474
00:31:05,030 --> 00:31:08,116
Yes, it wasn't found with the body,
and has completely disappeared.
475
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
Well, I didn't know about this. I--
476
00:31:18,085 --> 00:31:21,129
- good morning, miss fern.
- Good morning, rhoda.
477
00:31:21,296 --> 00:31:25,425
Mother, could I sit under the scuppernong
arbor for a while and read my book?
478
00:31:25,592 --> 00:31:27,969
- Of course, rhoda.
-Lt's so shady there...
479
00:31:28,136 --> 00:31:31,264
...and I can see your window
and you can watch me from the window...
480
00:31:31,431 --> 00:31:33,391
...and I'd like to be
where you can see me.
481
00:31:33,558 --> 00:31:35,227
- Is it a new book?
- Mm-hm.
482
00:31:35,393 --> 00:31:39,314
It's Elsie dinsmore, the one I got
for a prize at Sunday school.
483
00:31:39,481 --> 00:31:42,901
- Well, I'll be here.
- I'll be right there all the time.
484
00:31:43,777 --> 00:31:46,988
Goodbye, miss fern.
485
00:31:52,869 --> 00:31:56,414
It occurred to me that rhoda
might've told you a detail or two...
486
00:31:56,581 --> 00:31:59,209
...that she hadn't remembered
when she talked with me.
487
00:31:59,376 --> 00:32:02,671
You see, she was the last to see
the little daigle boy alive.
488
00:32:02,838 --> 00:32:04,131
Are you...?
489
00:32:04,297 --> 00:32:07,425
- Are you sure of this?
- Yes.
490
00:32:07,592 --> 00:32:10,137
Well, I hadn't realized--
491
00:32:10,303 --> 00:32:12,305
you see,
several times during the morning...
492
00:32:12,472 --> 00:32:15,142
...rhoda had to be stopped
from following Claude around...
493
00:32:15,308 --> 00:32:17,435
...and trying to take the medal
away from him.
494
00:32:17,602 --> 00:32:22,941
She kept snatching at it and he finally
became very upset and started to cry.
495
00:32:23,108 --> 00:32:26,695
Oh, I'm terribly sorry to hear this.
496
00:32:26,862 --> 00:32:29,322
When you say that rhoda
might've been the last one...
497
00:32:29,489 --> 00:32:31,908
-...to see the little daigle boy alive, how--?
- Yes.
498
00:32:32,075 --> 00:32:34,452
Shortly before Claude's body
was discovered...
499
00:32:34,619 --> 00:32:37,622
...the beach guard saw rhoda
coming off the wharf.
500
00:32:37,789 --> 00:32:40,750
He shouted a warning,
but by then she was on the beach...
501
00:32:40,917 --> 00:32:43,253
...and walking back
to join the main activity...
502
00:32:43,420 --> 00:32:46,673
...so he decided to forget the matter.
503
00:32:46,840 --> 00:32:50,302
The guard didn't
identify the girl by name...
504
00:32:50,468 --> 00:32:54,514
...but she had blond pigtails
and was wearing a red dress, he said.
505
00:32:54,681 --> 00:32:58,393
And rhoda was the only girl
who wore a dress that day.
506
00:33:00,437 --> 00:33:03,815
At 1:00, the lunch bell rang and...
507
00:33:03,982 --> 00:33:06,610
...Claude was missing
when the roll was called.
508
00:33:06,776 --> 00:33:10,322
- You know the rest of it.
- Well, yes, but this is very serious.
509
00:33:10,488 --> 00:33:13,200
- If rhoda was on that wharf--
- not serious, really.
510
00:33:13,366 --> 00:33:15,994
Children conceal things from adults.
511
00:33:17,245 --> 00:33:21,541
Suppose... suppose rhoda did follow
the daigle child onto the wharf.
512
00:33:21,708 --> 00:33:25,378
So many things could've happened,
qufleinnocenfly.
513
00:33:25,545 --> 00:33:29,299
He may have concealed himself
in the old boathouse...
514
00:33:29,466 --> 00:33:32,385
...and then when discovered"
may have backed away from rhoda...
515
00:33:32,552 --> 00:33:36,181
-...and fallen in the water.
- Yes, that could've happened, but I don't--
516
00:33:36,348 --> 00:33:38,975
later on, when it was too late
to do anything...
517
00:33:39,142 --> 00:33:41,561
...she was afraid to admit
what had happened.
518
00:33:41,728 --> 00:33:45,482
Oh, well, then you do think that rhoda
knows something that she isn't admitting.
519
00:33:45,649 --> 00:33:49,361
Yes, I think that like many a frightened
soldier, she deserted under fire.
520
00:33:49,527 --> 00:33:52,197
- Well, then--
- this is not a serious charge.
521
00:33:52,364 --> 00:33:57,035
- Few of us are courageous when tested.
- Oh, yes, but she has lied, though.
522
00:33:57,202 --> 00:34:00,330
Is there any adult who hasn't lied?
523
00:34:00,497 --> 00:34:03,917
Smooth the lines from your brow, my dear.
You're prettier when smiling.
524
00:34:04,084 --> 00:34:05,543
Well, I'll question rhoda.
525
00:34:05,710 --> 00:34:08,255
I wish you would, though I doubt
you'll learn more than you know.
526
00:34:08,421 --> 00:34:12,550
Oh. Miss fern, there's something
I've been wanting to ask you.
527
00:34:12,717 --> 00:34:16,721
There was a floral tribute at the funeral
sent by the children of the fern school.
528
00:34:16,888 --> 00:34:19,432
I assume that the children helped
share the expenses...
529
00:34:19,599 --> 00:34:22,852
-...but I haven't been asked to pay my part.
- I know, my dear.
530
00:34:23,019 --> 00:34:26,189
We thought perhaps you'd like to send
flowers individually.
531
00:34:27,899 --> 00:34:30,568
Why should I want to send
flowers individually?
532
00:34:30,735 --> 00:34:32,570
Rhoda wasn't friendly with the boy...
533
00:34:32,737 --> 00:34:35,198
...and my husband and i
haven't even met the daigles.
534
00:34:35,365 --> 00:34:38,451
Well, I don't know, my dear. I really...
There are three of us.
535
00:34:38,618 --> 00:34:41,746
- In the hurry of making decisions--
- you make excuses for rhoda...
536
00:34:41,913 --> 00:34:45,750
...yet at the same time, you admit to me
that you didn't ask me to pay my share.
537
00:34:45,917 --> 00:34:51,006
And the reasons that you give me
for not asking are obviously specious.
538
00:34:52,007 --> 00:34:55,135
Does this mean that in your mind
and in the minds of your sisters...
539
00:34:55,302 --> 00:34:58,596
...there's some connection
between the daigle boy's death...
540
00:34:58,763 --> 00:35:02,142
-...and rhoda on the wharf?
- I refuse to believe there is any connection.
541
00:35:02,309 --> 00:35:04,978
- But you've acted as if there were.
- Yes, perhaps we have.
542
00:35:05,937 --> 00:35:07,939
Perhaps you...
543
00:35:08,940 --> 00:35:13,028
Miss fern, this has been
a terrible tragedy for Mrs. daigle.
544
00:35:13,194 --> 00:35:15,280
As you say, she's lost her only child...
545
00:35:15,447 --> 00:35:19,576
...but if there's any shadow over rhoda
because of what has happened...
546
00:35:19,743 --> 00:35:21,995
...then I have to live under it.
547
00:35:22,162 --> 00:35:24,789
And my husband does too.
548
00:35:24,956 --> 00:35:28,084
And as for rhoda, she would not be happy
in your school next year.
549
00:35:29,461 --> 00:35:31,588
No, she would not.
550
00:35:32,339 --> 00:35:36,634
Since she would not, it'd be as well to make
up our minds now that she will not be there.
551
00:35:36,801 --> 00:35:38,678
Well, then there is some shadow over her.
552
00:35:38,845 --> 00:35:41,431
You've already decided
not to invite her back.
553
00:35:41,598 --> 00:35:44,309
- Yes, we have made that decision.
- You can't tell me why?
554
00:35:44,476 --> 00:35:48,480
I think her behavior in the matter of
the medal would be sufficient explanation.
555
00:35:48,646 --> 00:35:51,983
She has no sense of fair play.
She's a poor loser. She doesn't like to--
556
00:35:52,150 --> 00:35:56,321
surely you're not saying
that rhoda had anything...
557
00:35:56,488 --> 00:35:59,282
...to do with the daigle boy's death?
558
00:36:00,742 --> 00:36:02,994
Well, of course not.
559
00:36:03,161 --> 00:36:05,080
Such a possibility
never entered our minds.
560
00:36:08,833 --> 00:36:10,377
I'll have to answer that.
561
00:36:10,877 --> 00:36:13,004
Of course, my dear.
562
00:36:17,342 --> 00:36:19,594
- Yes?
- Thanks, we're Mrs. daigle and Mr. daigle.
563
00:36:19,761 --> 00:36:21,805
You didn't have to let us in.
564
00:36:27,018 --> 00:36:29,020
You realize we followed you.
565
00:36:29,187 --> 00:36:31,689
We shouldn't have done it.
I'm a little drunk.
566
00:36:32,857 --> 00:36:35,110
I guess you never get a little drunk.
567
00:36:38,154 --> 00:36:41,032
You're very welcome, both of you.
568
00:36:41,616 --> 00:36:43,076
Don't pay no attention to him.
569
00:36:43,243 --> 00:36:47,205
He's all for good breeding.
He was trying to stop me.
570
00:36:47,622 --> 00:36:51,084
How are you, Mrs. penmark?
You've always had plenty.
571
00:36:51,251 --> 00:36:52,836
You're a superior person--
572
00:36:53,002 --> 00:36:55,839
- oh, no, I'm not.
- Oh, yes.
573
00:36:56,005 --> 00:36:59,759
Father's rich. Rich Richard bravo. Heh.
574
00:36:59,926 --> 00:37:02,554
I know. Famous.
575
00:37:02,720 --> 00:37:06,015
Me, I worked in a beauty parlor.
576
00:37:06,182 --> 00:37:08,518
Miss fern used to come there.
She looks down on me.
577
00:37:08,685 --> 00:37:10,895
- Please, Mrs. daigle--
- I was that frumpy blond.
578
00:37:11,062 --> 00:37:13,773
Now I've lost my boy and I'm a lush.
Everybody knows it.
579
00:37:13,940 --> 00:37:15,900
We're worried about Mrs. daigle.
580
00:37:16,067 --> 00:37:19,571
She's under a doctor's care.
She's not herself.
581
00:37:20,071 --> 00:37:23,241
But I know what I'm about just the same.
582
00:37:24,033 --> 00:37:26,161
Just the same.
583
00:37:26,703 --> 00:37:28,621
May I call you Christine?
584
00:37:28,788 --> 00:37:31,916
Oh, I'm quite aware you come
from a higher level of society. Heh.
585
00:37:32,083 --> 00:37:34,919
You probably made a debut, all that.
586
00:37:35,086 --> 00:37:37,755
I always considered Christine
a gentle name.
587
00:37:37,922 --> 00:37:40,258
Hortense sounds fat. Heh.
588
00:37:40,425 --> 00:37:42,802
That's me. Hortense.
589
00:37:42,969 --> 00:37:45,096
"My girl hortense,"
they used to sing of me.
590
00:37:45,263 --> 00:37:48,266
"Hasn't got much sense.
Let's write her name on the privy fence."
591
00:37:52,437 --> 00:37:54,606
Children can be nasty, don't you think?
592
00:37:54,772 --> 00:37:56,274
Please, hortense.
593
00:37:58,776 --> 00:38:00,945
You're so attractive, Christine.
594
00:38:01,112 --> 00:38:03,239
You got exquisite taste in clothes,
is what.
595
00:38:03,406 --> 00:38:06,284
Of course, you got amples of money
to buy them with.
596
00:38:06,451 --> 00:38:08,328
What I came to see you about...
597
00:38:08,495 --> 00:38:10,914
I asked miss fern
what happened to Claude's medal...
598
00:38:11,080 --> 00:38:13,374
-...and she wouldn't tell me a thing.
- I don't know--
599
00:38:13,541 --> 00:38:16,961
you know more than you're telling.
You're a sly one because of the school.
600
00:38:17,128 --> 00:38:19,839
You don't want the school
to get a bad name.
601
00:38:20,006 --> 00:38:25,178
But you know more than you're telling,
miss "butter wouldn't melt" fern.
602
00:38:25,637 --> 00:38:27,972
There's something funny
about the whole thing.
603
00:38:28,473 --> 00:38:31,267
I said so over and over to Mr. daigle.
604
00:38:31,643 --> 00:38:35,855
He married quite late, you know,
in his 40s.
605
00:38:36,022 --> 00:38:39,651
Of course, I wasn't exactly
what the fella calls a spring chicken, either.
606
00:38:39,817 --> 00:38:41,236
Raughs]
607
00:38:42,362 --> 00:38:45,198
We won't have any more children.
608
00:38:46,282 --> 00:38:47,992
No more.
609
00:38:51,079 --> 00:38:54,916
Please, hortense,
let me take you home where you can rest.
610
00:38:55,166 --> 00:38:57,919
Rest? Sleep?
611
00:38:58,086 --> 00:39:01,881
When you can't sleep at night,
you can't sleep in the daylight.
612
00:39:02,173 --> 00:39:06,302
L just lie, and I look at the water
where he went down.
613
00:39:06,844 --> 00:39:10,139
Christine, there is something funny
about this whole thing.
614
00:39:10,306 --> 00:39:13,434
I heard your little girl was the last one
to see him alive.
615
00:39:13,601 --> 00:39:15,853
Would you ask her
about those last few minutes...
616
00:39:16,020 --> 00:39:19,357
...and tell me what she says?
Maybe she remembers some little thing.
617
00:39:19,524 --> 00:39:21,859
Oh, I don't care how small it is.
618
00:39:22,026 --> 00:39:24,696
No matter how small.
619
00:39:27,699 --> 00:39:29,867
You know something?
620
00:39:30,410 --> 00:39:33,871
Miss fern dyes her hair.
621
00:39:39,544 --> 00:39:42,547
She knows something
and she won't tell me.
622
00:39:43,798 --> 00:39:45,258
Oh, my poor little Claude...
623
00:39:45,425 --> 00:39:47,885
-...what did I do to you?
- Oh, hortense, I'll speak--
624
00:39:48,052 --> 00:39:51,639
somebody took that medal off his shirt.
It couldn't have come off by accident.
625
00:39:51,806 --> 00:39:55,435
I pinned it on myself and it had
a little lock with a clasp in the back.
626
00:39:55,602 --> 00:39:57,770
It was no accident.
627
00:40:01,190 --> 00:40:03,693
You can wear such simple things,
can't you?
628
00:40:03,860 --> 00:40:05,862
I never could wear simple things.
629
00:40:06,029 --> 00:40:07,530
I couldn't even buy them.
630
00:40:07,697 --> 00:40:10,742
When I got them home,
they didn't look simple.
631
00:40:11,743 --> 00:40:15,079
He was such a lovely, dear little boy.
632
00:40:16,581 --> 00:40:19,292
He used to say I was his sweetheart...
633
00:40:19,459 --> 00:40:23,004
...and he was gonna marry me
when he grew up, and I used to laugh so.
634
00:40:23,171 --> 00:40:25,381
"You'll forget about me long before then.
635
00:40:25,548 --> 00:40:29,719
You'll find a prettier girl and marry her."
And you know what he said then?
636
00:40:29,886 --> 00:40:31,429
"No, I won't...
637
00:40:31,596 --> 00:40:35,767
...because there's not a prettier girl
in the whole world than you are."
638
00:40:37,268 --> 00:40:40,396
If you don't believe me,
you ask the lady who comes in and cleans.
639
00:40:40,563 --> 00:40:42,982
She was present at the time.
640
00:40:46,110 --> 00:40:48,363
Why do you put your arms around me?
641
00:40:48,529 --> 00:40:50,698
You don't give a hoot about me.
642
00:40:50,865 --> 00:40:54,786
You're a superior person and all that.
I'm just...
643
00:40:55,161 --> 00:40:58,748
God forgive me.
There were bruises on his hands...
644
00:40:58,915 --> 00:41:01,668
...and that peculiar Crescent-shaped mark
on his forehead...
645
00:41:01,834 --> 00:41:03,795
...that the undertaker covered up.
646
00:41:03,961 --> 00:41:07,507
He must've bled before he died.
That's what the doctor said.
647
00:41:07,674 --> 00:41:10,051
And where's the medal?
648
00:41:10,635 --> 00:41:12,845
Who took the medal?
649
00:41:14,931 --> 00:41:18,476
I have a right to know
what happened to the penmanship medal!
650
00:41:18,643 --> 00:41:21,396
If I knew, I'd have a pretty good idea
what happened to him.
651
00:41:21,562 --> 00:41:23,314
I know why
you put your arms around me.
652
00:41:23,481 --> 00:41:26,150
I'm as good as you are.
Claude was better than your girl.
653
00:41:26,317 --> 00:41:28,820
He won the medal. She didn't.
654
00:41:37,704 --> 00:41:39,706
I'm drunk.
655
00:41:41,416 --> 00:41:45,086
It's a pleasure to stay drunk
when your little boy's been killed.
656
00:41:46,713 --> 00:41:49,173
Maybe I better lay down.
657
00:41:51,259 --> 00:41:55,346
We'll go home. You can lie down there.
658
00:41:57,682 --> 00:42:02,061
Why not?
Why not go home and lay down?
659
00:42:02,228 --> 00:42:04,063
Goodbye, all.
660
00:42:04,689 --> 00:42:09,527
- Sorry.
- Oh, who cares what they think?
661
00:42:09,694 --> 00:42:14,824
I drank a half a bottle of bonded corn
in little sips, so I'm drunk as I can be.
662
00:42:32,800 --> 00:42:35,011
Poor woman.
663
00:42:39,182 --> 00:42:41,267
I'll be getting back.
664
00:42:42,727 --> 00:42:44,979
Thank you for bearing with her
and with me.
665
00:42:45,146 --> 00:42:47,023
I'll, um...
666
00:42:47,523 --> 00:42:50,359
I'll talk to rhoda. L...
667
00:42:50,860 --> 00:42:54,864
I know there isn't anything
that will help that poor creature...
668
00:42:55,031 --> 00:42:56,741
...but I'll do what I can.
669
00:42:56,908 --> 00:43:00,119
We both have to do what we can.
670
00:43:00,828 --> 00:43:05,917
- Goodbye, Mrs. penmark.
- Goodbye, miss fern.
671
00:43:13,716 --> 00:43:16,761
She'll have to live with this until she dies.
672
00:43:17,470 --> 00:43:20,056
Yes, until she dies.
673
00:43:20,890 --> 00:43:22,600
Thank you.
674
00:43:45,414 --> 00:43:47,667
- Rhoda.
- Yes, mother?
675
00:43:47,875 --> 00:43:50,044
Will you come in a moment, please?
676
00:43:50,211 --> 00:43:52,171
May I just finish this last page?
677
00:43:52,338 --> 00:43:57,385
- Very well, but then I wanna talk to you.
- Yes, mother.
678
00:44:05,643 --> 00:44:07,270
Hello?
679
00:44:07,436 --> 00:44:09,814
Yes, speaking.
680
00:44:10,690 --> 00:44:12,483
Kenneth?
681
00:44:12,817 --> 00:44:16,279
Oh, darling, I am so glad you called.
682
00:44:16,821 --> 00:44:20,032
Honey, what was the accident
at rhoda's school?
683
00:44:20,199 --> 00:44:22,076
The one where the little boy
was drowned?
684
00:44:22,785 --> 00:44:24,662
The little boy who was drowned?
685
00:44:25,037 --> 00:44:27,331
Well, has it affected rhoda any?
686
00:44:27,498 --> 00:44:30,877
Oh, no. No, rhoda's her usual self.
687
00:44:31,043 --> 00:44:34,922
She's right outside where I can see her.
I just talked to her.
688
00:44:35,464 --> 00:44:38,509
I miss you both
and love you both so much.
689
00:44:38,676 --> 00:44:43,639
Aw, do you really, darling?
Well, I hope it won't be too much longer.
690
00:44:44,181 --> 00:44:46,058
Well, it'll be at least four weeks.
691
00:44:46,225 --> 00:44:47,852
Oh. Heh.
692
00:44:48,686 --> 00:44:51,355
Four weeks is a long, long time.
693
00:44:51,522 --> 00:44:54,358
Well, um, write to me as--
694
00:44:54,942 --> 00:44:57,194
- Kenneth.
- Yes, darling?
695
00:44:58,946 --> 00:45:00,865
I love you.
696
00:45:01,198 --> 00:45:03,910
Colonel penmark, the general is waiting, sir.
697
00:45:04,076 --> 00:45:05,703
I'll be right there.
698
00:45:05,870 --> 00:45:08,039
Honey, the general just buzzed for me.
699
00:45:09,290 --> 00:45:11,375
All right, dear,
then don't keep him waiting.
700
00:45:11,542 --> 00:45:13,419
Goodbye, darling.
Give my love to rhoda.
701
00:45:13,794 --> 00:45:15,546
Bye.
702
00:45:22,637 --> 00:45:23,971
Oh, Monica.
703
00:45:24,138 --> 00:45:28,601
Don't be alarmed. I'm just in and out.
This is not another psychiatric session.
704
00:45:28,768 --> 00:45:30,102
Come on in, please.
705
00:45:30,269 --> 00:45:32,313
It's rhoda's locket I'm using
for an excuse.
706
00:45:32,480 --> 00:45:35,274
I've actually found a place
where they'll change the stone...
707
00:45:35,441 --> 00:45:36,817
...and clean it in one day.
708
00:45:36,984 --> 00:45:39,111
I'll get the locket.
I know where she keeps it.
709
00:45:39,278 --> 00:45:41,197
- I think it's in her treasure box.
- Good.
710
00:45:41,364 --> 00:45:43,741
They didn't agree to this
without a little pressure.
711
00:45:43,908 --> 00:45:46,202
- In fact, I had to threaten them.
- Oh, not really.
712
00:45:46,369 --> 00:45:47,828
You don't know the old busybody.
713
00:45:47,995 --> 00:45:51,624
She uses pressure, influence,
bribery, blackmail.
714
00:45:51,791 --> 00:45:54,001
And I had to pull them all
on old Mr. finchley.
715
00:45:54,168 --> 00:45:56,796
He said this little job would take
at least two weeks.
716
00:45:56,963 --> 00:45:59,006
But I told him straight...
717
00:45:59,173 --> 00:46:02,426
...l'm handling
the community chest again this year and--
718
00:46:02,593 --> 00:46:06,555
oh, you found it. The darling.
She keeps her treasures so carefully.
719
00:46:06,722 --> 00:46:08,474
It's a kind of miserly delight.
720
00:46:08,641 --> 00:46:12,019
- Shall I wrap it?
- No, no, darling. I'll just drop it in my purse.
721
00:46:12,186 --> 00:46:15,940
My horoscope says that today is the day
for paying attention to small objects...
722
00:46:16,107 --> 00:46:19,360
...and getting things done.
Now I take to the air, dear Christine.
723
00:46:19,527 --> 00:46:22,279
Only do forgive me for bursting in
and rushing out.
724
00:46:22,446 --> 00:46:25,950
- No ceremony, please.
- No, no, darling. Be seeing you.
725
00:47:19,086 --> 00:47:21,756
What did you want
to see me about, mother?
726
00:47:29,513 --> 00:47:33,392
So you had the medal after all.
Claude daigle's medal.
727
00:47:33,559 --> 00:47:35,644
- Where did you find it?
- How did the medal...
728
00:47:35,811 --> 00:47:39,899
...happen to be hidden under the lining
in the drawer of your treasure chest, rhoda?
729
00:47:40,399 --> 00:47:42,860
Now, I want the truth.
730
00:47:44,320 --> 00:47:47,698
Mother, when we move
into our new house...
731
00:47:47,865 --> 00:47:50,701
...can we have a scuppernong arbor?
Can we?
732
00:47:50,868 --> 00:47:52,953
Oh, it's so shady and pretty.
733
00:47:53,120 --> 00:47:55,831
- And I love sitting under it--
- answer my question.
734
00:47:55,998 --> 00:47:59,210
I'm not as innocent about what went
on at the picnic as you may think.
735
00:47:59,376 --> 00:48:03,005
Miss fern has told me a great deal.
Don't make up any stories for my benefit.
736
00:48:03,172 --> 00:48:06,217
What was Claude daigle's medal
doing in your drawer?
737
00:48:06,383 --> 00:48:08,594
It certainly didn't get there by itself.
738
00:48:09,678 --> 00:48:11,764
I'm waiting for your answer.
739
00:48:11,931 --> 00:48:15,392
I don't know how the medal
got there, mother. How could I?
740
00:48:15,559 --> 00:48:18,813
You know how the medal got there,
you know very well how it got there.
741
00:48:18,979 --> 00:48:21,148
Did you go on the wharf
during the picnic?
742
00:48:21,315 --> 00:48:24,819
- Yes, mother. I went there once.
- Before or after you were bothering Claude'?
743
00:48:24,985 --> 00:48:27,071
I wasn't bothering Claude, mother.
744
00:48:27,238 --> 00:48:30,699
- What makes you think that?
- Why did you go on the wharf?
745
00:48:31,075 --> 00:48:35,162
- It was real early, when we first got there.
- Why did you go on the wharf?
746
00:48:35,329 --> 00:48:37,414
You knew it was forbidden.
747
00:48:37,581 --> 00:48:41,585
One of the big boys said there were
little oysters that grew in the pilings.
748
00:48:41,752 --> 00:48:43,295
I just wanted to see if they did.
749
00:48:43,462 --> 00:48:46,090
One of the guards said he saw you
coming off the wharf...
750
00:48:46,257 --> 00:48:49,552
-...just a little before lunchtime.
- I don't know why he says that.
751
00:48:49,718 --> 00:48:53,389
He's wrong,
and I told miss fern he was wrong.
752
00:48:53,556 --> 00:48:56,100
He hollered at me
to come off the wharf and I did.
753
00:48:56,267 --> 00:48:58,853
I went back to the lawn
and that's where I saw Claude...
754
00:48:59,019 --> 00:49:02,565
-...but I wasn't bothering him.
- What did you say to Claude?
755
00:49:03,440 --> 00:49:06,485
I said if I didn't win the medal...
756
00:49:06,652 --> 00:49:09,280
-...l was glad he did.
- Oh, rhoda, please.
757
00:49:09,446 --> 00:49:12,366
I know you're an adroit liar,
but I must have the truth.
758
00:49:12,533 --> 00:49:17,538
- But it's all true, every word.
- I was told that you were seen trying to--
759
00:49:17,705 --> 00:49:21,208
I was told that you were seen trying
to snatch the medal off Claude's shirt.
760
00:49:21,375 --> 00:49:24,587
- Is that all true, every word?
- Oh, that was one of the monitors...
761
00:49:24,753 --> 00:49:27,256
...that big girl, Mary Beth musgrove.
762
00:49:27,423 --> 00:49:32,219
She told everybody she saw me.
Even Leroy knows she saw me.
763
00:49:32,386 --> 00:49:35,681
You see, Claude and I were
just playing a game we made up.
764
00:49:35,848 --> 00:49:38,350
He said if I could catch him
in 10 minutes...
765
00:49:38,517 --> 00:49:42,479
...and touched the medal with my hand,
it would be like prisoner's base.
766
00:49:42,646 --> 00:49:45,316
He'd let me wear the medal for an hour.
767
00:49:45,482 --> 00:49:47,985
How can Mary Beth say I took the medal?
768
00:49:48,152 --> 00:49:50,321
- I didn't.
- She didn't say you took the medal.
769
00:49:50,487 --> 00:49:54,783
She said you tried to grab at it
and that Claude ran away down the beach.
770
00:49:54,950 --> 00:49:59,288
- Now, did you have the medal even then?
- No, mother, not then.
771
00:49:59,455 --> 00:50:03,167
- Rhoda, how did you get the medal?
- Oh, I got it later on.
772
00:50:03,334 --> 00:50:06,503
- How?
- Well, Claude went back on his promise.
773
00:50:06,670 --> 00:50:08,339
Then I followed him up the beach.
774
00:50:08,505 --> 00:50:11,967
Then he stopped and said
i could wear the medal all day...
775
00:50:12,134 --> 00:50:15,137
...if I gave him 50 cents.
776
00:50:16,430 --> 00:50:18,682
Stop that.
777
00:50:18,849 --> 00:50:21,685
- Is that the truth?
- Why, yes, mother.
778
00:50:22,186 --> 00:50:25,105
I gave him 50 cents
and he let me wear the medal.
779
00:50:25,272 --> 00:50:29,193
Well, then why didn't you tell this
to miss fern when she questioned you?
780
00:50:29,360 --> 00:50:32,613
Oh, mommy, mommy,
miss fern doesn't like me at all.
781
00:50:32,780 --> 00:50:36,492
I was afraid she'd think bad things of me
if I told her I had the medal.
782
00:50:36,659 --> 00:50:42,039
Oh, rhoda. Rhoda. Now, listen to me.
783
00:50:42,206 --> 00:50:45,334
You knew how much Mrs. daigle
wanted that medal, now, didn't you?
784
00:50:45,501 --> 00:50:50,923
- Yes, mother, I guess I did.
- Well, then why didn't you give it to her?
785
00:50:51,382 --> 00:50:53,509
She's lost her little boy, rhoda.
786
00:50:53,676 --> 00:50:56,387
She's heartbroken about this.
She may never get over it.
787
00:50:56,553 --> 00:50:59,139
It may have destroyed her.
788
00:50:59,598 --> 00:51:01,308
Well, do you know what I mean?
789
00:51:01,475 --> 00:51:03,894
Well, yes, mother, I guess so.
790
00:51:05,271 --> 00:51:06,730
No, you don't know what I mean.
791
00:51:06,897 --> 00:51:11,110
But it was silly to wanna bury the medal
pinned on Claude's coat.
792
00:51:11,277 --> 00:51:12,820
Claude was dead.
793
00:51:12,987 --> 00:51:17,074
He wouldn't know whether
he had the medal pinned on him or not.
794
00:51:18,075 --> 00:51:20,703
Oh, I've got the prettiest mother.
795
00:51:20,869 --> 00:51:23,080
I've got the nicest mother.
796
00:51:23,455 --> 00:51:25,249
That's what I tell everybody.
797
00:51:25,416 --> 00:51:28,335
I say I've got the sweetest mother
in the world.
798
00:51:28,502 --> 00:51:30,671
If she wants a little boy that bad...
799
00:51:30,838 --> 00:51:33,257
...why doesn't she take one
out of the orphans' home?
800
00:51:33,424 --> 00:51:36,010
Rhoda. Get away from me.
Don't talk to me.
801
00:51:36,176 --> 00:51:40,639
- We have nothing to say to each other.
- Okay, mother. Okay.
802
00:51:43,517 --> 00:51:47,604
Rhoda, when we lived in Wichita,
rhoda, there was an old lady...
803
00:51:47,771 --> 00:51:49,606
...who lived upstairs, Mrs. Clara post.
804
00:51:49,773 --> 00:51:51,442
- She liked you very much.
- Yes.
805
00:51:51,608 --> 00:51:53,861
Every afternoon you used to
go upstairs to visit.
806
00:51:54,028 --> 00:51:55,946
She used to show you all her treasures.
807
00:51:56,113 --> 00:52:00,451
And the one that you admired most was
a crystal ball in which a little fish floated.
808
00:52:00,617 --> 00:52:03,287
And old Mrs. post promised this to you
when she died.
809
00:52:03,454 --> 00:52:06,248
And then one afternoon
when her daughter was out shopping...
810
00:52:06,415 --> 00:52:09,877
...and you were alone with the lady,
she managed to fall down the stairs...
811
00:52:10,044 --> 00:52:11,086
...and break her neck.
812
00:52:11,253 --> 00:52:14,298
You said she heard a kitten
and went to see what was the trouble...
813
00:52:14,465 --> 00:52:17,801
...and accidentally missed her footing
and fell to the courtyard below.
814
00:52:17,968 --> 00:52:20,679
- Yes, it's true.
- And then later, you asked her daughter...
815
00:52:20,846 --> 00:52:23,140
...for the crystal ball,
and she gave it to you.
816
00:52:23,307 --> 00:52:27,186
- And it's still sitting on your treasure chest.
- Yes, mother.
817
00:52:27,353 --> 00:52:30,522
Rhoda, did you have anything...?
818
00:52:30,689 --> 00:52:32,316
I don't care how small it was...
819
00:52:32,483 --> 00:52:35,402
...did you have anything to do
with the way Claude got drowned?
820
00:52:35,569 --> 00:52:37,654
- What makes you ask that, mother?
- Come here.
821
00:52:37,821 --> 00:52:39,990
Now, look me in the eye
and tell me the truth...
822
00:52:40,157 --> 00:52:43,869
-...because I must know.
- No, mother, I didn't.
823
00:52:44,036 --> 00:52:46,372
You're not going back
to the fern school next year.
824
00:52:46,538 --> 00:52:49,416
- They don't want you anymore.
- Okay.
825
00:52:50,334 --> 00:52:52,544
I'm gonna call miss fern
and have her over here.
826
00:52:52,711 --> 00:52:55,089
No, no, no! She'll think I lied to her!
827
00:52:55,255 --> 00:53:00,219
- You did lie to her.
- But not to you, mother. Not to you.
828
00:53:01,512 --> 00:53:02,554
Ohm.
829
00:53:10,312 --> 00:53:12,815
Hello, fern school?
830
00:53:13,524 --> 00:53:16,151
Miss Claudia fern, please.
831
00:53:17,694 --> 00:53:21,990
No. No message.
832
00:53:25,160 --> 00:53:26,703
Well...
833
00:53:26,870 --> 00:53:28,789
She isn't home yet.
834
00:53:29,331 --> 00:53:32,042
Mother, what are you gonna do
with the medal?
835
00:53:32,209 --> 00:53:33,752
It's really mine.
836
00:53:36,839 --> 00:53:40,050
Rhoda, come here to me.
837
00:53:50,018 --> 00:53:52,938
It can't be true.
838
00:53:53,105 --> 00:53:56,108
It can't be true.
839
00:53:58,444 --> 00:54:02,322
Fifty, $0.75, $5, and $5 are $10.
Thank you very much, colonel.
840
00:54:02,489 --> 00:54:05,742
- And here's the card to go in it.
- Yes, colonel.
841
00:54:08,579 --> 00:54:12,958
- None of it will get broken in the mailing?
- No, it'll be packed in excelsior for that.
842
00:54:13,125 --> 00:54:15,043
Good. Thank you.
843
00:54:22,718 --> 00:54:24,261
Look, a tea set.
844
00:54:24,428 --> 00:54:27,806
Oh, I guess we know a daddy
who loves somebody, all right.
845
00:54:27,973 --> 00:54:29,683
What does the card say?
846
00:54:29,850 --> 00:54:34,188
"For no reason, except she's
the sweetest little girl in the world. Daddy."
847
00:54:34,354 --> 00:54:37,441
Oh, look, it's got a pot and everything.
848
00:54:37,608 --> 00:54:40,819
Mother, could I take it out
under the arbor for a while?
849
00:54:40,986 --> 00:54:43,447
I wanna pretend
I'm giving a garden party.
850
00:54:43,614 --> 00:54:47,951
Yes, dear. Oh, and, by the way, unpack
it while you're out there, will you, dear?
851
00:54:48,118 --> 00:54:51,788
Because this excelsior is just
getting over everything.
852
00:54:51,955 --> 00:54:55,375
Oh, and don't put it down the incinerator,
because it's much too large.
853
00:54:55,542 --> 00:54:58,170
Leave it out by the cellar doors
for Leroy to dispose of.
854
00:54:58,337 --> 00:55:00,047
- Yes, mother.
- A garden party.
855
00:55:00,214 --> 00:55:02,132
Isn't she the perfect old-fashioned girl?
856
00:55:02,299 --> 00:55:05,636
By the way, do you know
you're having your supper with me tonight?
857
00:55:05,802 --> 00:55:08,263
Really, aunt Monica?
Ls it a special reason?
858
00:55:08,430 --> 00:55:11,475
Oh, no. Just that I've invited
Reginald tasker for cocktails.
859
00:55:11,642 --> 00:55:13,894
You remember, rhoda,
granddaddy's coming tonight.
860
00:55:14,061 --> 00:55:17,773
I'm going to have my dinner with him.
And that's much too late for you to eat.
861
00:55:17,940 --> 00:55:22,110
- Wasn't that nice of aunt Monica?
- Of course. Aunt Monica's sweet.
862
00:55:22,277 --> 00:55:25,531
And I'll be glad to see granddaddy.
He's sweet too.
863
00:55:26,615 --> 00:55:29,243
I wish she were mine.
864
00:55:29,409 --> 00:55:34,248
Every time I look at her,
i wish I had just such a little girl.
865
00:55:40,337 --> 00:55:44,591
There she is at her little table,
playing with her little dishes...
866
00:55:44,758 --> 00:55:47,177
...looking cute and innocent...
867
00:55:47,344 --> 00:55:50,305
...looking like she wouldn't melt butter,
she's that cool.
868
00:55:50,681 --> 00:55:53,016
She can fool some people
with that innocent look...
869
00:55:53,183 --> 00:55:56,228
...she can put on and put off
whenever she wants, but not me.
870
00:55:56,395 --> 00:55:57,437
She can't fool me.
871
00:55:59,982 --> 00:56:03,694
Don't wanna talk to nobody smart, huh?
Like to talk to people she can fool...
872
00:56:03,860 --> 00:56:06,780
...like her mama and Mrs. breedlove
and Mr. Emory.
873
00:56:08,991 --> 00:56:13,036
Here's some excelsior for you.
You talk silly all the time.
874
00:56:13,203 --> 00:56:15,455
I know what you do with the excelsior.
875
00:56:15,622 --> 00:56:17,541
You made a bed of excelsior...
876
00:56:17,708 --> 00:56:20,586
...down the basement,
behind that old furnace...
877
00:56:20,752 --> 00:56:24,047
...and you sleep there,
where nobody can see you.
878
00:56:25,299 --> 00:56:28,552
I've been way
behind the times heretofore...
879
00:56:28,719 --> 00:56:31,138
...but now I got your number, miss.
880
00:56:31,305 --> 00:56:34,850
I've been hearing things about you
that ain't nice.
881
00:56:35,017 --> 00:56:37,894
I been hearing you beat up
that daigle boy in the woods...
882
00:56:38,061 --> 00:56:40,564
...and it took all of the fern sisters
to pull you off.
883
00:56:40,731 --> 00:56:43,567
I heard you run him off the wharf,
he was that scared.
884
00:56:43,734 --> 00:56:47,362
If you tell lies like that,
you won't go to heaven when you die.
885
00:56:47,529 --> 00:56:50,907
I heard plenty.
I listen when people talk, not like you...
886
00:56:51,074 --> 00:56:54,077
...gabbing all the time,
won't let nobody get a word in edgewise.
887
00:56:54,244 --> 00:56:57,247
And that's why I know
what people are saying and you don't.
888
00:56:57,414 --> 00:57:02,127
People tell lies all the time, but I think
you tell them more than anybody else.
889
00:57:02,294 --> 00:57:05,589
I know what you done to that little boy
when you got him on that wharf.
890
00:57:05,756 --> 00:57:08,842
You better listen to me
if you want to stay out of bad trouble.
891
00:57:09,009 --> 00:57:11,762
What did I do, if you know so much?
892
00:57:11,928 --> 00:57:15,265
You picked up a stick
and you hit him with it.
893
00:57:15,432 --> 00:57:19,269
You hit him with it because he wouldn't
give you that medal like you told him to.
894
00:57:19,436 --> 00:57:23,106
I thought I seen some mean little gals
in my time...
895
00:57:23,273 --> 00:57:25,525
...but you're the meanest.
896
00:57:27,444 --> 00:57:30,530
You wanna know how I know
how mean you are?
897
00:57:30,697 --> 00:57:32,282
Because I'm mean.
898
00:57:32,449 --> 00:57:35,160
I'm smart and I'm mean.
899
00:57:35,661 --> 00:57:38,622
And you're smart and you're mean.
900
00:57:38,789 --> 00:57:40,957
And you never get caught
and I never get caught.
901
00:57:41,124 --> 00:57:42,292
I know what you think.
902
00:57:42,459 --> 00:57:46,880
I know everything you think.
Nobody believes anything you say.
903
00:57:47,047 --> 00:57:49,800
You wanna know what you done
after you hit him?
904
00:57:49,966 --> 00:57:54,054
You jerked the medal off his shirt,
and then you rolled that sweet little boy...
905
00:57:54,221 --> 00:57:57,307
-...off that wharf among them pilings.
- You don't know anything.
906
00:57:57,474 --> 00:57:58,934
None of what you said is true.
907
00:57:59,101 --> 00:58:01,895
You know I'm telling the gospel truth,
i got it figured out.
908
00:58:02,062 --> 00:58:06,650
You figured out something
that never happened, and so it's all lies.
909
00:58:06,817 --> 00:58:09,111
Now, take your excelsior
down to the basement...
910
00:58:09,277 --> 00:58:12,197
...and sleep on it
when you're supposed to be working.
911
00:58:12,364 --> 00:58:14,282
You ain't no dope, that I must say.
912
00:58:14,866 --> 00:58:18,495
That's why you didn't leave that stick
around where nobody could find it.
913
00:58:18,662 --> 00:58:19,788
Oh, no.
914
00:58:19,955 --> 00:58:22,165
You got better sense than that.
915
00:58:22,332 --> 00:58:25,293
You took that bloody stick...
916
00:58:25,460 --> 00:58:28,130
...washed it off real good,
and threw it in the woods...
917
00:58:28,296 --> 00:58:32,259
-...where nobody could find it.
- You know, I think you're a very silly man.
918
00:58:32,426 --> 00:58:36,012
It was you who was silly, thinking
you could wash off blood and you can't.
919
00:58:38,598 --> 00:58:41,893
- Why can't you wash off blood?
- Because you can't.
920
00:58:42,394 --> 00:58:44,563
And the police know it.
921
00:58:44,730 --> 00:58:48,900
You can wash and you can wash,
and there's always some left.
922
00:58:49,067 --> 00:58:50,986
Everybody knows that.
923
00:58:51,153 --> 00:58:53,113
I'm gonna call the police and tell them...
924
00:58:53,280 --> 00:58:57,033
...to start looking for that stick
in the woods.
925
00:58:57,701 --> 00:59:01,580
They got what they call
stick bloodhounds to help them look...
926
00:59:01,747 --> 00:59:07,169
...and them stick bloodhounds can find
any stick there is that's got blood on it.
927
00:59:07,335 --> 00:59:09,588
When they bring in that stick
you washed off...
928
00:59:09,755 --> 00:59:13,800
...the police are gonna sprinkle
some special blood powder they got on it.
929
00:59:14,384 --> 00:59:17,345
And that little boy's blood
is gonna show up on that stick.
930
00:59:18,638 --> 00:59:21,933
Gonna show up a pretty blue color,
like a Robin's egg.
931
00:59:22,100 --> 00:59:24,102
- You're scared about the police yourself.
- Shh.
932
00:59:24,269 --> 00:59:26,229
What you say about me is all about you.
933
00:59:26,396 --> 00:59:28,398
They'll get you with that powder.
934
00:59:28,565 --> 00:59:31,693
Rhoda, it's time to come in now.
935
00:59:32,569 --> 00:59:35,947
- Time to get ready for supper.
- Yes, mother.
936
00:59:36,114 --> 00:59:39,576
Getting up this excelsior, Mrs. penmark.
Messing up my lawn here.
937
00:59:39,743 --> 00:59:43,038
- What were you saying to rhoda?
- Why, nothing, Mrs. penmark.
938
00:59:43,205 --> 00:59:45,248
We was talking
about her little play dishes.
939
00:59:45,415 --> 00:59:48,794
Well, you are not to talk to her again.
If you do, I'll report you.
940
00:59:48,960 --> 00:59:50,462
Is that entirely clear?
941
00:59:50,629 --> 00:59:51,838
But, ma'am, l...
942
00:59:52,005 --> 00:59:55,425
I started it, mother.
It wasn't Leroy's fault.
943
00:59:55,592 --> 00:59:58,929
Very well,
but you're not to talk to her again.
944
00:59:59,095 --> 01:00:02,682
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
945
01:00:34,089 --> 01:00:35,674
- Mother?
- Hmm?
946
01:00:36,591 --> 01:00:39,928
Is it true that when blood
has been washed off anything...
947
01:00:40,095 --> 01:00:42,973
...a policeman can still find if it's there?
948
01:00:43,139 --> 01:00:46,601
If he sprinkles some powder
on the place...
949
01:00:46,768 --> 01:00:48,478
...will the place really turn blue?
950
01:00:49,145 --> 01:00:51,481
Who's been talking to you
about such things? Leroy?
951
01:00:51,648 --> 01:00:54,693
Oh, no, mommy, it wasn't he.
952
01:00:54,860 --> 01:00:58,321
I heard some men talking about it
when I was out front this morning.
953
01:00:59,322 --> 01:01:03,577
I don't know how they'd test for blood,
but I could ask Reginald tasker.
954
01:01:03,743 --> 01:01:08,623
- Or miss fern, she would know--
- no, don't ask her.
955
01:01:08,999 --> 01:01:12,711
Oh, mommy. Mommy, nobody helps me.
956
01:01:12,878 --> 01:01:14,838
Nobody believes me.
957
01:01:15,005 --> 01:01:19,551
-L'm your little girl.
- All right, rhoda. It is not a very good act.
958
01:01:19,718 --> 01:01:23,179
Now, you may perfect it enough to convince
someone who doesn't know you...
959
01:01:23,346 --> 01:01:26,683
...but right at present,
it is quite easy to see through.
960
01:01:26,850 --> 01:01:29,227
Maybe I'd better go up
to Monica's and have dinner.
961
01:01:29,394 --> 01:01:32,063
Yes, she said any time.
962
01:01:47,829 --> 01:01:50,999
- Good evening, Mr. tasker.
- You can't renege on the invitation now.
963
01:01:51,166 --> 01:01:55,003
- I showed up.
- Well, I'm very glad you could come.
964
01:01:55,170 --> 01:01:58,214
- This is my daughter, rhoda.
- Hello, rhoda.
965
01:02:01,635 --> 01:02:04,679
- Well, isn't she a little sweetheart?
- Thank you.
966
01:02:05,013 --> 01:02:08,475
That's the kind of thing that makes
an old bachelor wish he were married.
967
01:02:08,642 --> 01:02:12,979
- Oh, you like little girls to curtsy?
- The best thing left out of the middle ages.
968
01:02:13,146 --> 01:02:14,731
I'm having dinner upstairs.
969
01:02:14,898 --> 01:02:18,193
The loss is ours, all ours.
970
01:02:18,735 --> 01:02:22,405
- You may go now, rhoda.
- Yes, mommy.
971
01:02:22,572 --> 01:02:26,076
It's been a pleasure
to have met you, Mr. tasker.
972
01:02:33,541 --> 01:02:36,211
Now, there's a little ray of sunshine,
that one.
973
01:02:36,378 --> 01:02:39,756
- Ooh, I've seen her stormy. Ha, ha.
- No doubt.
974
01:02:39,923 --> 01:02:42,884
But she's going to make some man
very happy, just that smile.
975
01:02:43,051 --> 01:02:45,762
Since I spoke to you,
I've had a wire from my father.
976
01:02:45,929 --> 01:02:49,015
He's coming here tonight.
It's a whole year since I've seen him.
977
01:02:49,182 --> 01:02:51,226
- Richard bravo's coming here?
- Mm-hm.
978
01:02:51,393 --> 01:02:53,311
There's a man
I've always wanted to meet.
979
01:02:53,478 --> 01:02:56,398
Well, he may be here before long.
He said possibly for dinner.
980
01:02:56,564 --> 01:02:58,942
Good. By the way, dear lady...
981
01:02:59,109 --> 01:03:02,362
...if you want advice on writing anything,
you don't need me.
982
01:03:02,529 --> 01:03:04,364
Not with Richard bravo on the scene...
983
01:03:04,531 --> 01:03:07,951
...especially if it's a mystery story,
as you said.
984
01:03:08,118 --> 01:03:12,622
Your father was a real authority
on crime and horror in his early career.
985
01:03:12,789 --> 01:03:16,418
- I know.
- He covered every famous case there was.
986
01:03:16,584 --> 01:03:18,461
Well, I'm afraid he wouldn't listen to me.
987
01:03:18,628 --> 01:03:21,006
You're always an office boy
to your city editor, aren't you?
988
01:03:22,549 --> 01:03:24,968
- What will it be?
- Uh, gin and tonic?
989
01:03:25,135 --> 01:03:28,096
Good, I'll have that too.
990
01:03:28,513 --> 01:03:34,769
The, uh, question that I wanted to ask you
is a psychological one.
991
01:03:34,936 --> 01:03:38,565
I doubt that it's been asked or answered,
if it has, until recently.
992
01:03:38,732 --> 01:03:42,152
- Well, I may not know all the answers.
- Well, perhaps no one does...
993
01:03:42,318 --> 01:03:47,782
...but this story that I'm thinking of writing
made me wonder.
994
01:03:47,949 --> 01:03:51,119
Tell me,
do children ever commit murders...
995
01:03:51,286 --> 01:03:53,663
...or is crime something
that's learned gradually...
996
01:03:53,830 --> 01:03:55,832
...and grows as the criminal grows...
997
01:03:55,999 --> 01:03:59,127
...so that only adults
do really dreadful things?
998
01:03:59,294 --> 01:04:01,713
Oh, yes, children often commit murders.
999
01:04:01,880 --> 01:04:04,007
And quite clever ones too.
1000
01:04:04,174 --> 01:04:07,302
Some murderers,
particularly the distinguished ones...
1001
01:04:07,469 --> 01:04:10,096
...who are going to make great names
for themselves...
1002
01:04:10,263 --> 01:04:12,724
-...start amazingly early.
- In childhood?
1003
01:04:12,891 --> 01:04:17,353
Oh, yes,
like mathematicians and musicians.
1004
01:04:17,520 --> 01:04:19,481
Poets develop later.
1005
01:04:19,647 --> 01:04:22,692
Pascal was a master mathematician
at 12.
1006
01:04:22,859 --> 01:04:26,154
Mozart showed his melodic genius at 6.
1007
01:04:26,321 --> 01:04:30,241
And some of our great criminals
were topflight operators...
1008
01:04:30,408 --> 01:04:32,869
...before they got out of short pants
and pinafores.
1009
01:04:33,036 --> 01:04:35,997
Yes, but they grew up in the slums,
among criminals...
1010
01:04:36,164 --> 01:04:38,208
...and learned from their environment.
Surely, you--
1011
01:04:40,877 --> 01:04:44,130
I wonder if that could be father.
1012
01:04:45,048 --> 01:04:47,634
- Daddy.
- Hi, darling.
1013
01:04:47,801 --> 01:04:50,887
You're here, you're actually here.
1014
01:04:52,388 --> 01:04:54,724
Told you I'd come.
You said you wanted to see me...
1015
01:04:54,891 --> 01:04:58,686
-...and I wanted to see you.
- Oh, I'm so glad.
1016
01:04:58,853 --> 01:05:02,524
Oh. Um, father, this is Reginald tasker.
1017
01:05:03,316 --> 01:05:05,151
Reginald tasker?
1018
01:05:05,318 --> 01:05:07,445
- The writer fella?
- Afraid I stand convicted.
1019
01:05:07,612 --> 01:05:10,698
- One of my favorites.
- Put you to sleep regularly, hmm?
1020
01:05:10,865 --> 01:05:13,409
Mostly keeps me awake.
Also, I'm not forgetting...
1021
01:05:13,576 --> 01:05:16,663
...that impressive research you've done
for the classic crime club.
1022
01:05:16,830 --> 01:05:20,041
Not half as good as the papers
they used to publish by Richard bravo.
1023
01:05:20,208 --> 01:05:22,418
- Ha, ha.
- That old dodo?
1024
01:05:22,585 --> 01:05:25,588
No, he's written himself out
and talked himself out.
1025
01:05:25,755 --> 01:05:29,592
Now he just hobbles around the country,
working for a second-rate news service.
1026
01:05:29,759 --> 01:05:32,762
I took time out because I wanted to see
my long-lost daughter.
1027
01:05:32,929 --> 01:05:35,431
- Mm. Ha, ha.
- Ha, ha.
1028
01:05:36,599 --> 01:05:38,184
Mm.
1029
01:05:39,686 --> 01:05:42,897
- Where's my granddaughter?
- Oh, she's upstairs having dinner, daddy.
1030
01:05:43,064 --> 01:05:45,900
- She'll be down in a few minutes.
- That's fine.
1031
01:05:46,067 --> 01:05:48,653
Oh. Sit down, huh?
1032
01:05:48,820 --> 01:05:51,990
Say, any reason I can't have
one of those wicked-looking mixtures...
1033
01:05:52,157 --> 01:05:56,286
-...Mr. tasker's consuming?
- Oh, daddy, I'm sorry.
1034
01:05:56,452 --> 01:05:58,872
You're about ready
for another one too, aren't you?
1035
01:05:59,038 --> 01:06:02,500
Haven't you ever considered coming back
into the criminology racket?
1036
01:06:03,001 --> 01:06:05,420
There's been nobody like you
since you left.
1037
01:06:05,587 --> 01:06:08,047
Ha, ha. Well, all compliments aside...
1038
01:06:08,214 --> 01:06:11,009
...my last books didn't sell
as well as my earlier ones...
1039
01:06:11,176 --> 01:06:14,554
...and the war came along,
and now I write filler.
1040
01:06:14,971 --> 01:06:18,308
You've written some things
that will never be forgotten.
1041
01:06:18,474 --> 01:06:19,893
Let's hope.
1042
01:06:20,351 --> 01:06:22,937
And now your daughter tells me
she's gonna try her hand.
1043
01:06:23,104 --> 01:06:25,398
At writing? She can't even spell.
1044
01:06:25,565 --> 01:06:27,317
- Ha, ha.
- Oh.
1045
01:06:27,483 --> 01:06:31,821
It gets lonely here with Kenneth away.
I thought I might...
1046
01:06:31,988 --> 01:06:34,991
...try a murder-mystery
during the evenings.
1047
01:06:35,158 --> 01:06:37,619
Are you encouraging
this energetic competition?
1048
01:06:37,785 --> 01:06:41,873
Well, I must admit, I didn't quite know
how to answer her first question.
1049
01:06:42,040 --> 01:06:43,333
She was asking me...
1050
01:06:43,499 --> 01:06:47,170
...whether criminal children
are always a product of environment.
1051
01:06:47,337 --> 01:06:50,048
There's nothing difficult
about that, little one. They are.
1052
01:06:50,215 --> 01:06:52,300
Mm, I always thought so too.
1053
01:06:52,800 --> 01:06:55,345
- Always.
- Well, I couldn't prove you're wrong...
1054
01:06:55,511 --> 01:06:58,514
...of course, sir,
but some fellow criminologists...
1055
01:06:58,681 --> 01:07:02,852
...including some behavior scientists,
have begun to make me believe...
1056
01:07:03,019 --> 01:07:05,897
...we've all been putting too much emphasis
on environment...
1057
01:07:06,064 --> 01:07:08,316
...and too little on heredity.
1058
01:07:08,483 --> 01:07:10,360
They cite a type of criminal...
1059
01:07:10,526 --> 01:07:13,696
...born with no capacity
for remorse or guilt...
1060
01:07:13,863 --> 01:07:15,865
...no feeling of right or wrong...
1061
01:07:16,032 --> 01:07:19,661
...born with a kind of brain
that may have been normal in humans...
1062
01:07:19,827 --> 01:07:21,496
...50,000 years ago.
1063
01:07:21,663 --> 01:07:22,956
Nonsense.
1064
01:07:23,122 --> 01:07:26,376
If you encounter a human
without compassion or pity or morals...
1065
01:07:26,542 --> 01:07:28,962
...he grew up where these things
weren't encouraged.
1066
01:07:29,128 --> 01:07:33,967
Or at birth, he received some pitiable
physical injuries to the brain tissues.
1067
01:07:34,133 --> 01:07:35,677
Certainly not inherited.
1068
01:07:35,843 --> 01:07:39,555
That's final and absolute for me.
The rest is hogwash.
1069
01:07:39,722 --> 01:07:42,058
And with that outburst,
i terminate for a refill.
1070
01:07:44,185 --> 01:07:47,647
- Oh, no more ice.
- Oh, daddy, I'm sorry. It's in the kitchen.
1071
01:07:47,814 --> 01:07:49,399
- Would you mind?
- Certainly not.
1072
01:07:49,565 --> 01:07:52,443
Do you really mean to say
that nice family surroundings...
1073
01:07:52,610 --> 01:07:54,904
...and advantages
could make no difference at all?
1074
01:07:55,071 --> 01:07:59,784
Yes. It's as if these children
were born blind permanently...
1075
01:07:59,993 --> 01:08:02,412
...and you just couldn't expect
to teach them to see.
1076
01:08:02,578 --> 01:08:06,040
Well, would you notice
any brutish expressions on their faces?
1077
01:08:06,207 --> 01:08:10,086
Sometimes, but more often,
they present a more convincing picture...
1078
01:08:10,253 --> 01:08:11,838
...of virtue than normal folk.
1079
01:08:12,005 --> 01:08:13,631
But that's horrible.
1080
01:08:13,798 --> 01:08:16,467
It's just that they are bad seeds...
1081
01:08:16,634 --> 01:08:21,222
...plain bad from the beginning,
and nothing can change them.
1082
01:08:21,431 --> 01:08:24,267
This favorite murderess of yours...
1083
01:08:24,434 --> 01:08:27,979
...the one you were telling us about
the other afternoon, is she an instance?
1084
01:08:28,146 --> 01:08:32,984
Bessie denker? Was bessie a bad seed?
1085
01:08:33,151 --> 01:08:35,153
Well, yes, I should say so...
1086
01:08:35,320 --> 01:08:38,281
...because when the full story
of her career came out...
1087
01:08:38,448 --> 01:08:41,284
...it was realized that she must've started
at the age of 10.
1088
01:08:41,451 --> 01:08:43,202
Well, then she started young, huh?
1089
01:08:43,369 --> 01:08:44,704
Oh, yes.
1090
01:08:44,871 --> 01:08:46,372
Isn't that so, Mr. bravo?
1091
01:08:47,040 --> 01:08:48,082
What so?
1092
01:08:48,249 --> 01:08:50,460
We were talking about bessie denker.
1093
01:08:50,626 --> 01:08:52,587
I know you covered all her trials...
1094
01:08:52,754 --> 01:08:55,673
...because I read your famous essay
listing her methods.
1095
01:08:55,840 --> 01:08:58,468
I've forgotten
all about those gloomy cases.
1096
01:08:58,634 --> 01:09:00,053
Put them out of my mind.
1097
01:09:00,219 --> 01:09:04,015
I'm full up with my present prosaic series
on offshore oil.
1098
01:09:04,182 --> 01:09:05,350
How did she end?
1099
01:09:05,516 --> 01:09:08,811
Sweetheart, you don't wanna probe
into these nonsensical graveyards.
1100
01:09:08,978 --> 01:09:10,063
Yes, I do.
1101
01:09:10,229 --> 01:09:12,982
Say, Kenneth and I saw the senators
play the Yankees Sunday.
1102
01:09:13,149 --> 01:09:16,319
- And that Mickey mantle--
- daddy, please.
1103
01:09:16,819 --> 01:09:19,655
Mr. tasker, would you tell me
the rest of the story?
1104
01:09:19,822 --> 01:09:23,493
- Did she ever use violence?
- She ended in mystery.
1105
01:09:23,659 --> 01:09:26,621
Just when the authorities
thought they had her dead to rights...
1106
01:09:26,788 --> 01:09:29,582
...she disappeared, just vanished.
1107
01:09:29,749 --> 01:09:32,001
She had quite a fortune by then.
1108
01:09:32,168 --> 01:09:35,046
There was a rumor
that she went to Australia.
1109
01:09:35,213 --> 01:09:40,510
A similar beauty turned up in Melbourne.
Her name was beaulah demerest.
1110
01:09:40,676 --> 01:09:45,306
If it was the same person, she didn't have
to change her initials on her linen and silver.
1111
01:09:45,473 --> 01:09:48,976
How could she kill so many
and leave no trace?
1112
01:09:49,143 --> 01:09:53,272
Every time she was indicted,
she just took off for parts unknown...
1113
01:09:53,439 --> 01:09:55,858
...leaving absolutely no...
1114
01:09:56,025 --> 01:09:57,777
Wait a minute.
1115
01:09:57,944 --> 01:10:00,780
Wasn't there a child, a little girl?
1116
01:10:00,947 --> 01:10:03,991
Never heard of one.
Must be a recent addition to the myth.
1117
01:10:04,158 --> 01:10:06,411
There's one more question I'd like to ask.
1118
01:10:06,577 --> 01:10:08,413
Wasn't she ever found out here?
1119
01:10:08,579 --> 01:10:10,373
Not in this country.
1120
01:10:10,540 --> 01:10:13,376
Three juries
looked at that lovely dewy face...
1121
01:10:13,543 --> 01:10:16,921
...and heard that melting, cultured voice
and said:
1122
01:10:17,088 --> 01:10:19,507
-"She couldn't have done it."
- She wasn't convicted?
1123
01:10:19,674 --> 01:10:23,719
- "Not guilty" three times.
- Do you think that she was one of these...
1124
01:10:23,886 --> 01:10:26,889
...poor, deformed children,
born without pity?
1125
01:10:27,056 --> 01:10:28,391
Did she...?
1126
01:10:30,059 --> 01:10:32,728
Did she did she have
an enchanting smile?
1127
01:10:32,895 --> 01:10:34,313
Dazzling, from all accounts.
1128
01:10:34,480 --> 01:10:37,066
- She was doomed?
- Absolutely.
1129
01:10:37,233 --> 01:10:39,569
Doomed to commit murder after murder...
1130
01:10:39,735 --> 01:10:42,321
...until somehow or other,
she was found out.
1131
01:10:42,488 --> 01:10:44,031
Huh.
1132
01:10:44,198 --> 01:10:46,701
She'd have been better off
if she'd died young.
1133
01:10:47,118 --> 01:10:49,829
You've been talking tommyrot, tasker,
and you know it.
1134
01:10:49,996 --> 01:10:54,000
Well, on this not-too-merry
but disputed point, I'll take my leave.
1135
01:10:54,167 --> 01:10:56,210
It's been a great pleasure, sir.
1136
01:10:56,377 --> 01:10:59,255
I've been lecturing,
so I'm afraid I was the only one to enjoy it.
1137
01:10:59,422 --> 01:11:00,882
Oh, not at all.
1138
01:11:01,048 --> 01:11:04,010
Don't go to any major-league doctor
with that heredity theory.
1139
01:11:04,177 --> 01:11:07,763
- They'll shoot it full of holes.
- We'll stay off the subject the next time.
1140
01:11:07,930 --> 01:11:10,099
I'll study up on my baseball.
1141
01:11:10,266 --> 01:11:12,685
- Good night.
- Good night.
1142
01:11:13,102 --> 01:11:16,397
- Good night.
- And again, thank you, Mrs. penmark.
1143
01:11:16,564 --> 01:11:18,274
Good night.
1144
01:11:20,526 --> 01:11:24,113
Well, it's nice to be alone again
with my girl.
1145
01:11:24,530 --> 01:11:26,532
Are you really planning
to write something?
1146
01:11:26,699 --> 01:11:27,992
Oh.
1147
01:11:28,159 --> 01:11:30,870
I was just asking questions.
1148
01:11:31,037 --> 01:11:34,415
- You saw Kenneth in Washington?
- Yes, he's looking well.
1149
01:11:34,582 --> 01:11:38,377
As well as possible
when a fella's hot and sticky and tired...
1150
01:11:38,544 --> 01:11:41,547
-...and most of all, lonesome.
- We had planned to go somewhere...
1151
01:11:41,714 --> 01:11:46,469
...this summer, but then this sudden change
of orders came through...
1152
01:11:48,054 --> 01:11:49,597
Am I looking too close...
1153
01:11:49,764 --> 01:11:51,516
...or is there something heavy
on your mind?
1154
01:11:53,184 --> 01:11:56,312
Does something show in my face?
1155
01:11:56,479 --> 01:11:58,481
Everything shows in your face.
1156
01:11:58,648 --> 01:12:00,566
- It always did.
- Oh, well...
1157
01:12:00,733 --> 01:12:07,490
I don't know if I'm worried
about anything now that you're here.
1158
01:12:07,990 --> 01:12:13,788
I always felt so safe and comfortable
when you were in the room...
1159
01:12:13,955 --> 01:12:16,123
...and you have that same effect now.
1160
01:12:16,290 --> 01:12:19,794
To tell you the truth,
you did a magic for me.
1161
01:12:19,961 --> 01:12:21,546
I'd always wanted a little girl...
1162
01:12:21,712 --> 01:12:25,383
...and you were everything lovely
a little girl could possibly be for her dad.
1163
01:12:28,135 --> 01:12:31,514
But, Christine, tell me,
what did you wanna ask me?
1164
01:12:31,681 --> 01:12:33,015
Oh.
1165
01:12:33,182 --> 01:12:35,601
Let me think a minute.
Would you like another drink?
1166
01:12:35,768 --> 01:12:37,270
Yes, I guess I would.
1167
01:12:37,436 --> 01:12:42,149
- Can I fix you something?
- No. No, thank you. I don't want any.
1168
01:12:42,984 --> 01:12:44,860
Well, speak up, darling.
1169
01:12:45,027 --> 01:12:47,697
It's between us, whatever it is.
1170
01:12:48,698 --> 01:12:50,533
Well...
1171
01:12:50,700 --> 01:12:54,120
...my landlady here...
1172
01:12:54,287 --> 01:12:58,416
...is a kind of amateur psychiatrist,
a devotee of Freud's...
1173
01:12:58,583 --> 01:13:00,334
...constantly analyzing.
1174
01:13:00,501 --> 01:13:03,212
- I know the type.
- You'll meet her. Her name is breedlove.
1175
01:13:03,379 --> 01:13:06,048
She's offered a room for you
to stay in while you're here.
1176
01:13:06,215 --> 01:13:09,385
Rhoda's upstairs
having dinner with her right now.
1177
01:13:10,886 --> 01:13:12,805
You were going
to come out with something.
1178
01:13:12,972 --> 01:13:16,517
Yes, well, what I was going to ask
reminded me of her.
1179
01:13:17,602 --> 01:13:21,856
I confessed to her the other day
that I'd always been...
1180
01:13:22,023 --> 01:13:26,694
...worried about being an adopted child,
and that...
1181
01:13:26,861 --> 01:13:29,488
...l was afraid that mommy
wasn't really my mother...
1182
01:13:29,655 --> 01:13:31,824
...and that the daddy that i--
1183
01:13:32,450 --> 01:13:35,077
that I love so much...
1184
01:13:35,244 --> 01:13:36,787
...wasn't really mine.
1185
01:13:37,663 --> 01:13:39,540
- What'd she say?
- She said that it was...
1186
01:13:39,707 --> 01:13:42,710
...the commonest of childhood fantasies,
that everybody had it...
1187
01:13:42,877 --> 01:13:44,962
...that she'd had it herself.
1188
01:13:45,504 --> 01:13:46,839
Well, it certainly is common.
1189
01:13:47,006 --> 01:13:49,508
Yes, but that doesn't help me,
because, you see...
1190
01:13:49,675 --> 01:13:52,928
...l still feel that old fear...
1191
01:13:53,095 --> 01:13:54,930
...that you're not really mine.
1192
01:13:55,640 --> 01:13:57,892
Has something made you
think about this lately?
1193
01:13:58,059 --> 01:13:59,435
- Yes.
- What is it?
1194
01:14:00,728 --> 01:14:02,897
My little girl, rhoda.
1195
01:14:03,064 --> 01:14:06,567
- What about her?
- Oh, daddy, I'm terrified...
1196
01:14:07,276 --> 01:14:09,570
I'm afraid for her.
1197
01:14:09,737 --> 01:14:12,823
I'm afraid of what she might've
inherited from me.
1198
01:14:12,990 --> 01:14:14,575
What could she have inherited?
1199
01:14:14,742 --> 01:14:16,952
- Nothing but sweetness and--
- daddy.
1200
01:14:17,370 --> 01:14:19,038
Father...
1201
01:14:19,622 --> 01:14:21,666
...whose child am I?
1202
01:14:21,832 --> 01:14:24,710
- Why, mine.
- Oh, no, daddy, please don't lie to me now.
1203
01:14:24,877 --> 01:14:28,422
It's gone beyond the time
where that will help. L...
1204
01:14:28,589 --> 01:14:34,011
I've told you about a dream I have,
but I'm not sure it's only a dream.
1205
01:14:34,470 --> 01:14:36,889
Whose child am I?
1206
01:14:37,431 --> 01:14:39,975
Are you my father?
1207
01:14:40,935 --> 01:14:43,688
Oh, I know this is a strange question
to greet you with...
1208
01:14:43,854 --> 01:14:45,940
...after having been so long away
from you...
1209
01:14:46,107 --> 01:14:50,111
...but for rhoda's sake and my sake,
i must know.
1210
01:14:50,903 --> 01:14:54,615
- What has rhoda done?
- I don't know, but I'm afraid.
1211
01:14:54,782 --> 01:14:56,659
Christine, even if it were true, well...
1212
01:14:56,826 --> 01:15:01,163
...just remember, all this inheritance stuff
is pure rubbish.
1213
01:15:03,416 --> 01:15:06,585
All thumbs and webbed feet.
1214
01:15:08,671 --> 01:15:10,673
I'm sorry.
1215
01:15:11,132 --> 01:15:13,259
I won't ask any more questions.
1216
01:15:16,846 --> 01:15:18,848
Right, darling.
1217
01:15:19,306 --> 01:15:23,185
Let's just close the book.
1218
01:15:23,936 --> 01:15:25,980
Besides...
1219
01:15:26,147 --> 01:15:28,524
...l know the answer now.
1220
01:15:28,691 --> 01:15:31,360
- Answer?
- Yes.
1221
01:15:34,780 --> 01:15:38,117
Christine, I've been a very fortunate man.
1222
01:15:38,409 --> 01:15:41,287
If it hadn't been for you
becoming part of my life...
1223
01:15:41,454 --> 01:15:46,876
...all these years would've been
empty and lonely and unbearable.
1224
01:15:47,042 --> 01:15:51,505
The greatest piece of luck I ever had
was a little girl named Christine.
1225
01:15:51,922 --> 01:15:54,383
You were the only child I ever had.
1226
01:15:54,550 --> 01:15:57,052
As I said, you were magic for me.
1227
01:15:57,219 --> 01:16:00,222
I was happy and proud to keep going,
just for you.
1228
01:16:00,389 --> 01:16:02,183
You don't have to say any more.
1229
01:16:02,349 --> 01:16:05,060
- I don't, do I?
- No.
1230
01:16:05,227 --> 01:16:08,522
You found me somewhere.
1231
01:16:09,690 --> 01:16:10,733
Yes.
1232
01:16:12,067 --> 01:16:14,570
In a very strange place.
1233
01:16:14,737 --> 01:16:18,783
- In a strange way.
- Oh, daddy, I know the place.
1234
01:16:19,033 --> 01:16:21,869
I don't think you could have.
You were less than 2 years old.
1235
01:16:22,036 --> 01:16:24,789
Well, then if I don't know it,
i guess I must've dreamed it.
1236
01:16:25,873 --> 01:16:27,249
What kind of dream?
1237
01:16:29,752 --> 01:16:32,254
On, daddy, l...
1238
01:16:32,630 --> 01:16:38,803
I dream of a bedroom in a farmhouse
in a countryside where there are orchards.
1239
01:16:38,969 --> 01:16:41,555
I share the room with my brother,
who's older than I am.
1240
01:16:41,722 --> 01:16:46,310
One night, somebody-- ls it my mother?
--She comes to take care of him and...
1241
01:16:47,686 --> 01:16:49,063
She's a lovely lady.
1242
01:16:49,230 --> 01:16:52,399
She's beautiful, like an angel.
1243
01:16:52,566 --> 01:16:56,070
And later, I guess my brother must've died
because I'm alone in the room.
1244
01:16:56,237 --> 01:16:58,989
One night, I'm terrified
to be in that room another minute.
1245
01:16:59,156 --> 01:17:01,075
Somehow, I get out of bed,
it's moonlight.
1246
01:17:01,242 --> 01:17:03,702
And I get out the window,
drop to the ground below...
1247
01:17:03,869 --> 01:17:07,289
...and I hide myself in the deep weeds
beyond the first orchard.
1248
01:17:07,456 --> 01:17:11,043
And then I don't remember very much else,
except that towards morning, I'm...
1249
01:17:11,210 --> 01:17:16,298
I'm thirsty and I begin to eat
the yellow pippins that fall from the trees...
1250
01:17:16,465 --> 01:17:22,054
...and then when the first light comes up
on the clouds...
1251
01:17:22,972 --> 01:17:26,684
...l can hear my mother's voice...
1252
01:17:26,851 --> 01:17:31,981
...calling to me from the distance,
and I don't answer her because I'm afraid.
1253
01:17:32,147 --> 01:17:34,817
Now, is that a dream?
Ls that only a dream?
1254
01:17:35,693 --> 01:17:37,027
What name did she call?
1255
01:17:37,194 --> 01:17:41,323
Well, it isn't Christine. Could it be lngold?
1256
01:17:41,490 --> 01:17:43,450
- You remember that name?
- Yes, yes, daddy.
1257
01:17:43,617 --> 01:17:47,705
It's coming back to me now. Lngold.
1258
01:17:49,331 --> 01:17:52,001
"Ingold denker," she's call--
1259
01:17:52,793 --> 01:17:54,837
denker.
1260
01:17:57,882 --> 01:17:59,758
On, daddy.
1261
01:18:00,175 --> 01:18:03,178
You've kept this from me all these years?
1262
01:18:03,429 --> 01:18:08,309
I came out of that terrible household?
That's where you found me?
1263
01:18:08,475 --> 01:18:11,520
The neighbors found you
after your mother disappeared.
1264
01:18:11,687 --> 01:18:13,772
I discovered you with them
before anybody.
1265
01:18:13,939 --> 01:18:16,317
The most astonishingly
sweet and beautiful little thing...
1266
01:18:16,483 --> 01:18:18,360
...with the most
enchanting smile I've ever seen.
1267
01:18:18,527 --> 01:18:19,695
Ohm.
1268
01:18:19,862 --> 01:18:23,490
As tasker said, I was there covering
the case for a Chicago newspaper.
1269
01:18:23,657 --> 01:18:26,035
I wired my wife and she joined me.
1270
01:18:26,201 --> 01:18:30,372
- We couldn't resist you.
- Oh, daddy.
1271
01:18:34,460 --> 01:18:37,546
Oh, god, help me. God, help me.
1272
01:18:40,007 --> 01:18:44,929
Why didn't you just leave me there?
Why didn't I die in the orchard...
1273
01:18:45,095 --> 01:18:47,598
...and end the agony there?
1274
01:18:48,057 --> 01:18:50,434
It was the neighbors
who found you and saved you.
1275
01:18:50,601 --> 01:18:52,519
Would you rather have stayed with them?
1276
01:18:52,686 --> 01:18:54,563
No. You--
1277
01:18:54,730 --> 01:18:57,900
you've been a wonderful father. Lt's...
1278
01:18:58,651 --> 01:19:01,904
It's that awful place and that evil woman.
1279
01:19:02,071 --> 01:19:03,697
My mother.
1280
01:19:03,864 --> 01:19:07,576
There are places and events in
every man's life he'd rather not remember.
1281
01:19:07,743 --> 01:19:10,621
- Don't let it hurt you now. It's past.
- Daddy, I wish--
1282
01:19:10,788 --> 01:19:13,666
I wish I had died then. I wish it. I wish it.
1283
01:19:13,832 --> 01:19:17,795
It hasn't mattered where you came from.
You've been sound and sweet and loving.
1284
01:19:17,962 --> 01:19:21,674
You've given me more
than I ever gave or could ever repay.
1285
01:19:21,840 --> 01:19:24,927
If you'd been my very own,
i couldn't have hoped for more.
1286
01:19:25,094 --> 01:19:27,680
You've known
nothing but love and kindness from us...
1287
01:19:27,846 --> 01:19:31,934
...and you've given nothing but love
and kindness and sweetness all of your life.
1288
01:19:32,101 --> 01:19:34,979
Kenneth loves you,
and you've made him infinitely happy...
1289
01:19:35,145 --> 01:19:37,564
...and rhoda's a sweet,
perfectly sound little girl.
1290
01:19:37,731 --> 01:19:39,942
Is she, father?! Ls she?!
1291
01:19:41,735 --> 01:19:45,781
- What has she done?
-Lt's as if she'd been born blind.
1292
01:19:45,948 --> 01:19:47,700
- It doesn't happen. It cannot happen.
- Well--
1293
01:19:53,247 --> 01:19:55,874
excuse me, please,
but rhoda has tired of her puzzle...
1294
01:19:56,041 --> 01:19:58,293
...finished her dinner,
and now she wants a book.
1295
01:19:58,460 --> 01:20:02,297
- Well, we haven't even started yet.
- And I haven't met Mr. bravo.
1296
01:20:02,464 --> 01:20:05,634
How do you do?
I'm Mrs. breedlove, the oversized analyst.
1297
01:20:05,801 --> 01:20:08,595
I'm going to put you up,
and I promise not to annoy you.
1298
01:20:08,762 --> 01:20:11,974
Well, you know what newspapermen
are like: Crusty, bitter, irascible.
1299
01:20:12,141 --> 01:20:15,310
- If you can put up with me, you're a Saint.
- Granddaddy.
1300
01:20:15,477 --> 01:20:17,187
- Rhoda.
- Isn't she perfection?
1301
01:20:19,023 --> 01:20:21,775
Next to daddy, you lift me up best.
1302
01:20:26,905 --> 01:20:28,115
Why do you look at me?
1303
01:20:31,326 --> 01:20:32,995
I just wanna see your face.
1304
01:20:33,537 --> 01:20:37,583
You know, Mr. bravo, these penmarks are
the most enchanting neighbors I've ever had.
1305
01:20:37,750 --> 01:20:40,044
Now I'll want rhoda
for dinner every night.
1306
01:20:40,210 --> 01:20:41,295
Thank you, aunt Monica.
1307
01:20:41,462 --> 01:20:44,673
Tell me, Mr. bravo,
didn't you write the fingerprint series?
1308
01:20:44,840 --> 01:20:47,509
I'm afraid I was guilty of that
about 20 years ago.
1309
01:20:47,676 --> 01:20:51,805
I read the first volume to pieces
and wept over it...
1310
01:20:51,972 --> 01:20:56,602
...till the parts I loved most were illegible,
then bought another.
1311
01:20:56,769 --> 01:21:00,189
- Well, I've finally met my public.
- I don't disappoint you?
1312
01:21:00,355 --> 01:21:02,024
Anyway, I'm large.
1313
01:21:02,191 --> 01:21:05,694
I like people who read books to pieces.
It's good for royalties.
1314
01:21:05,861 --> 01:21:06,945
Uh...
1315
01:21:07,696 --> 01:21:09,782
It's time I began to get our dinner.
1316
01:21:09,948 --> 01:21:12,201
Maybe I better find my room
and get ready for the evening.
1317
01:21:12,367 --> 01:21:15,537
- L'll take you, if you care to go.
- If you'll be so kind.
1318
01:21:15,704 --> 01:21:17,081
It's the next floor above.
1319
01:21:17,247 --> 01:21:19,708
Good night, Christine.
1320
01:21:22,377 --> 01:21:23,545
Ah.
1321
01:22:28,944 --> 01:22:31,321
- What are you doing?
- Nothing.
1322
01:22:33,282 --> 01:22:34,616
Is that for the incinerator?
1323
01:22:35,367 --> 01:22:36,451
- Yes.
- But what is it?
1324
01:22:36,618 --> 01:22:39,705
It's just some things you told me
to throw away.
1325
01:22:39,872 --> 01:22:41,123
No!
1326
01:22:41,290 --> 01:22:43,959
- You let me see what's in the package.
- No! Give me that!
1327
01:22:44,126 --> 01:22:47,212
- Let me see what's in the--
- give it!
1328
01:22:47,379 --> 01:22:48,672
Let me see.
1329
01:22:49,673 --> 01:22:53,969
- Let me see what's in the package.
- Give me that!
1330
01:23:05,731 --> 01:23:08,358
You hit him with the shoes, didn't you?
1331
01:23:08,525 --> 01:23:11,778
You hit him with the shoes.
That's how he got those half-moon marks...
1332
01:23:11,945 --> 01:23:14,364
...on his forehead and on his hands.
1333
01:23:14,698 --> 01:23:16,825
Answer me, rhoda.
1334
01:23:16,992 --> 01:23:18,619
Answer me!
1335
01:23:19,536 --> 01:23:22,956
I hit him with the shoes.
I had to hit him with the shoes!
1336
01:23:23,123 --> 01:23:26,877
- What else could I do?
- Do you realize that you murdered him?
1337
01:23:27,044 --> 01:23:28,837
But it was his fault.
1338
01:23:29,004 --> 01:23:33,592
If he gave me the medal like I told him to,
i wouldn't have hit him.
1339
01:23:35,135 --> 01:23:37,054
All right.
1340
01:23:37,429 --> 01:23:39,723
All right, now, we're gonna...
1341
01:23:39,890 --> 01:23:43,185
We're gonna start at the beginning
and you're gonna tell me the truth.
1342
01:23:43,352 --> 01:23:45,604
I know you killed him,
so there's no sense lying.
1343
01:23:45,771 --> 01:23:48,857
- Rhoda, I want you to tell me the truth!
- I can't tell you, mother.
1344
01:23:49,024 --> 01:23:51,193
I want you to...
1345
01:23:53,237 --> 01:23:55,405
I'm waiting for your answer.
1346
01:24:02,412 --> 01:24:06,124
He wouldn't give me the medal
like I told him to, that's all.
1347
01:24:06,291 --> 01:24:10,921
So then he ran away from me
and hid on the wharf.
1348
01:24:11,088 --> 01:24:12,839
But I found him there...
1349
01:24:13,006 --> 01:24:18,053
...and I told him I'd hit him with my shoe
if he didn't give me the medal!
1350
01:24:18,470 --> 01:24:21,223
But he shook his head and said no.
1351
01:24:21,390 --> 01:24:23,392
So I hit him the first time.
1352
01:24:23,558 --> 01:24:26,395
Then he took off the medal
and gave it to me.
1353
01:24:28,397 --> 01:24:29,731
And then what happened?
1354
01:24:30,691 --> 01:24:35,862
Tried to run away from me.
So I hit him with my shoe again!
1355
01:24:36,571 --> 01:24:39,408
But he kept on crying
and making a noise...
1356
01:24:39,574 --> 01:24:41,702
...and I was afraid
somebody would hear him...
1357
01:24:41,868 --> 01:24:45,038
...so I kept on hitting him, mother!
1358
01:24:46,498 --> 01:24:48,750
I hit him harder that time...
1359
01:24:48,917 --> 01:24:50,711
...and he fell in the water.
1360
01:24:50,877 --> 01:24:54,631
Oh, my god. My god.
1361
01:24:57,175 --> 01:24:59,428
What are we gonna do?
1362
01:24:59,970 --> 01:25:02,389
What are we gonna do?
1363
01:25:08,270 --> 01:25:11,106
Oh, I've got the prettiest mother.
1364
01:25:11,273 --> 01:25:15,360
-L've got the nicest mother.
- How did--?
1365
01:25:16,111 --> 01:25:21,283
How did the marks
get on the backs of his hands?
1366
01:25:21,742 --> 01:25:24,703
He tried to pull himself
back on the wharf...
1367
01:25:24,870 --> 01:25:27,039
...after he fell in the water.
1368
01:25:27,205 --> 01:25:30,000
I wouldn't have hit him anymore.
1369
01:25:30,167 --> 01:25:34,296
Only he kept saying
he was going to tell on me.
1370
01:25:34,463 --> 01:25:38,967
Oh, mommy, mommy, please say
you won't let them hurt me.
1371
01:25:39,634 --> 01:25:42,554
I won't let them hurt you.
1372
01:25:43,180 --> 01:25:49,478
I don't know what must be done now,
but I promise you nobody will hurt you.
1373
01:25:53,106 --> 01:25:55,525
I wanna play the way
we used to, mommy.
1374
01:25:55,734 --> 01:25:57,986
Will you play with me?
1375
01:26:00,614 --> 01:26:04,910
- If I give you a basket of kisses--?
- Oh, rhoda, rhoda, please.
1376
01:26:05,619 --> 01:26:09,289
- Please.
- Can't you give me an answer, mother?
1377
01:26:09,456 --> 01:26:12,834
- If I give you a basket of kisses--?
- Rhoda, I want you to...
1378
01:26:13,502 --> 01:26:16,588
I want you to go in your bedroom now
and read...
1379
01:26:16,755 --> 01:26:19,841
...because I have to think
about what to do.
1380
01:26:20,008 --> 01:26:23,553
Promise me you won't tell anyone
what you've told me. Do you understand?
1381
01:26:23,720 --> 01:26:27,307
- Why would I tell and get killed?
- Rhoda.
1382
01:26:28,642 --> 01:26:31,812
What happened
to old Mrs. post in Wichita?
1383
01:26:38,068 --> 01:26:40,278
There was ice on the steps...
1384
01:26:40,445 --> 01:26:43,198
...and I slipped and fell against her...
1385
01:26:43,365 --> 01:26:44,825
...and that was all.
1386
01:26:45,700 --> 01:26:46,785
That was all?
1387
01:26:48,787 --> 01:26:50,539
No.
1388
01:26:50,705 --> 01:26:52,374
I slipped on purpose.
1389
01:26:56,545 --> 01:26:58,755
Rhoda, get the shoes.
1390
01:26:58,922 --> 01:27:01,508
Get the shoes and put them
in the incinerator. Hurry.
1391
01:27:01,675 --> 01:27:04,261
Put them in the incinerator
and burn them.
1392
01:27:06,596 --> 01:27:10,058
- What will you do with the medal, mother?
-L'll think of something to do.
1393
01:27:11,059 --> 01:27:13,520
You won't give it to miss fern?
1394
01:27:13,687 --> 01:27:15,188
No.
1395
01:27:15,355 --> 01:27:18,525
I won't give it to miss fern.
1396
01:27:52,350 --> 01:27:55,061
So your grandpappy finally left, huh?
1397
01:27:55,437 --> 01:27:58,273
My mother and I just came
from taking him to the plane.
1398
01:27:58,440 --> 01:28:00,358
That's really none of your business.
1399
01:28:00,525 --> 01:28:02,986
Maybe he don't like you so much.
1400
01:28:03,153 --> 01:28:05,489
Maybe he sees through you, like I do.
1401
01:28:06,281 --> 01:28:08,116
You know so much.
1402
01:28:08,283 --> 01:28:11,870
His editor called from long distance
and he had to go to work...
1403
01:28:12,037 --> 01:28:14,623
...and you better do yours.
1404
01:28:14,789 --> 01:28:17,918
And I found out about one lie
that you told.
1405
01:28:18,084 --> 01:28:22,088
There is no such thing
as a stick bloodhound.
1406
01:28:23,590 --> 01:28:26,009
I ain't supposed to talk
to little miss goody-goody.
1407
01:28:26,176 --> 01:28:27,969
Then don't.
1408
01:28:28,136 --> 01:28:29,179
Where's your mama?
1409
01:28:30,138 --> 01:28:33,850
She had to go back to the grocery store,
and that's none of your business, either.
1410
01:28:34,017 --> 01:28:35,519
And I'm busy with my puzzle.
1411
01:28:35,685 --> 01:28:37,187
Puzzle, huh?
1412
01:28:37,354 --> 01:28:40,398
Well, you don't puzzle me none,
little miss sweet-looking.
1413
01:28:40,565 --> 01:28:42,776
Just for your own sake,
I'll tell you something.
1414
01:28:42,943 --> 01:28:46,154
There may not be any stick bloodhound,
but there's a stick, all right.
1415
01:28:46,321 --> 01:28:50,575
You better find that stick before they do,
because they're going to turn blue.
1416
01:28:50,742 --> 01:28:53,328
And then they're gonna fry you
in the electric chair.
1417
01:28:53,495 --> 01:28:56,748
There isn't any stick any more than
there's a stick bloodhound.
1418
01:28:56,915 --> 01:29:00,418
You know the noise
the electric chair makes? It goes:
1419
01:29:02,128 --> 01:29:06,550
And when that juice hits you,
it parts your hair neat.
1420
01:29:08,635 --> 01:29:09,970
Like lightning struck you.
1421
01:29:10,136 --> 01:29:12,430
Oh, go on with your lawn mower.
1422
01:29:12,597 --> 01:29:14,849
They don't put little girls
in the electric chair.
1423
01:29:15,016 --> 01:29:16,977
They don't?
1424
01:29:17,477 --> 01:29:21,690
They got a little blue chair
for little boys...
1425
01:29:21,856 --> 01:29:25,694
...and a little pink chair for little gals.
1426
01:29:30,991 --> 01:29:33,827
I just remembered something.
1427
01:29:33,994 --> 01:29:38,873
Just the morning of the picnic,
i wiped off your shoes with the cleats.
1428
01:29:39,499 --> 01:29:42,210
You used to go tap-tap-tap
on the walk.
1429
01:29:42,377 --> 01:29:44,713
How come you don't wear them
anymore?
1430
01:29:44,879 --> 01:29:46,047
You're silly.
1431
01:29:46,214 --> 01:29:51,177
- I never had a pair of shoes like that.
- You used to go tap-tap-tap on the walk.
1432
01:29:51,344 --> 01:29:53,555
I'd squirt water on them
and wiped them off.
1433
01:29:53,722 --> 01:29:56,725
They hurt my feet and I gave them away.
1434
01:29:57,726 --> 01:29:59,769
You know something?
1435
01:30:01,938 --> 01:30:04,608
You didn't hit that little boy
with no stick.
1436
01:30:04,774 --> 01:30:07,152
You hit him with them shoes.
1437
01:30:07,319 --> 01:30:10,739
- Ain't I right this time?
- You're silly.
1438
01:30:10,905 --> 01:30:13,575
You think I'm silly
because I said about the stick.
1439
01:30:13,742 --> 01:30:17,329
All I was trying was to make you say,
"it wasn't no stick, it was my shoes."
1440
01:30:17,495 --> 01:30:20,582
- I knew what it was.
- You lie all the time. All the time.
1441
01:30:20,749 --> 01:30:23,126
How come I got those shoes, then?
1442
01:30:24,586 --> 01:30:25,629
Where did you get them?
1443
01:30:25,795 --> 01:30:29,633
Just walked right into the apartment,
right into your room, and took them.
1444
01:30:29,799 --> 01:30:34,429
It's just more lies,
because I burned those shoes.
1445
01:30:34,596 --> 01:30:36,931
I put them down the incinerator
and burned them.
1446
01:30:37,098 --> 01:30:38,433
Nobody's got them.
1447
01:30:39,976 --> 01:30:43,313
I don't say that ain't smart, because it is.
1448
01:30:43,980 --> 01:30:48,610
Only suppose I say I heard something
come rattling down the incinerator...
1449
01:30:48,777 --> 01:30:53,031
...and I says to myself, "sounds to me
like a pair of shoes with cleats."
1450
01:30:54,824 --> 01:30:56,910
I don't say you didn't burn them a little...
1451
01:30:57,077 --> 01:30:59,996
...but you didn't burn them all up
like you wanted to.
1452
01:31:00,163 --> 01:31:02,248
- Yes.
- You listen to this, then figure out...
1453
01:31:02,415 --> 01:31:04,042
...which of us is the silly one.
1454
01:31:04,626 --> 01:31:08,588
I'm working down the cellar and I hear
them shoes come down that incinerator.
1455
01:31:08,755 --> 01:31:10,715
I open the door quick and there they is...
1456
01:31:10,882 --> 01:31:14,302
...just sitting up on top of the coals,
only smoking the least little bit.
1457
01:31:14,469 --> 01:31:16,429
I pull them out.
1458
01:31:17,806 --> 01:31:18,973
They're scorched.
1459
01:31:19,516 --> 01:31:24,104
Sure, they're scorched,
but there's plenty left to turn blue...
1460
01:31:24,270 --> 01:31:27,440
...and show where
that little boy's blood was.
1461
01:31:27,607 --> 01:31:30,568
Plenty left to put you in the electric chair.
1462
01:31:31,444 --> 01:31:34,656
- Give me those shoes back.
- Oh, no.
1463
01:31:34,823 --> 01:31:38,201
I got them shoes hid
where nobody but me can find them.
1464
01:31:38,368 --> 01:31:42,706
You'd better give me those shoes.
They're mine. Give them back to me.
1465
01:31:42,872 --> 01:31:45,166
I ain't giving them shoes back to nobody.
1466
01:31:45,333 --> 01:31:48,086
You'd better give them back to me, Leroy.
1467
01:31:48,253 --> 01:31:50,130
I'm keeping them shoes.
1468
01:31:55,218 --> 01:31:57,846
Who says I got anybody's shoes
except my own?
1469
01:31:58,012 --> 01:32:00,181
You did.
You get them and give them back!
1470
01:32:00,348 --> 01:32:04,144
I'm fooling you, I'm teasing you.
I got nobody's shoes.
1471
01:32:04,310 --> 01:32:07,063
- I got work to do.
- Give me back my shoes!
1472
01:32:07,230 --> 01:32:09,232
Don't you know
when anybody's teasing you?
1473
01:32:09,399 --> 01:32:11,109
Will you bring them back?
1474
01:32:11,276 --> 01:32:13,528
Play with your puzzle.
I got no shoes, I tell you.
1475
01:32:13,695 --> 01:32:15,447
You bring them back.
1476
01:32:17,157 --> 01:32:19,117
I believe you did it.
1477
01:32:19,284 --> 01:32:22,704
I was fooling before,
but now I believe you killed him.
1478
01:32:23,204 --> 01:32:25,248
You killed that little boy with your shoes.
1479
01:32:25,415 --> 01:32:27,542
You've got them hid...
1480
01:32:27,709 --> 01:32:30,712
...but you'd better get them
and bring them back here...
1481
01:32:30,879 --> 01:32:32,380
...right here to me!
1482
01:32:35,884 --> 01:32:37,886
- What is Leroy saying to you?
- Nothing.
1483
01:32:38,052 --> 01:32:40,638
I heard you yelling,
"bring them back here."
1484
01:32:41,431 --> 01:32:45,310
- He said he had my shoes.
- I got nobody's shoes, miss penmark.
1485
01:32:47,187 --> 01:32:48,563
You may go, Leroy.
1486
01:32:49,397 --> 01:32:51,232
Yes, ma'am.
1487
01:32:53,401 --> 01:32:55,320
There you are.
May I come down a minute?
1488
01:32:55,487 --> 01:32:58,490
I have that present I promised
a certain precious somebody.
1489
01:32:59,741 --> 01:33:02,702
- Yes, of course, Monica.
-L'll be right down.
1490
01:33:03,411 --> 01:33:05,038
Rhoda...
1491
01:33:06,331 --> 01:33:09,000
...l thought I told you
not to discuss this with anybody.
1492
01:33:09,167 --> 01:33:10,835
Yes, mother, but he said he had my--
1493
01:33:11,002 --> 01:33:13,963
we'll talk about it later. Get upstairs.
1494
01:33:50,583 --> 01:33:52,210
Rhoda.
1495
01:33:52,377 --> 01:33:55,338
Rhoda! Ah. Look what I have for you.
1496
01:33:55,505 --> 01:33:58,883
- What is it? The locket.
- My smart little darling, exactly.
1497
01:33:59,050 --> 01:34:01,302
- Oh.
- And here's the garnet too, in there.
1498
01:34:01,469 --> 01:34:03,596
Oh, how pretty.
1499
01:34:04,097 --> 01:34:08,518
- Will you help me fasten it, aunt Monica?
- Yes, I will, darling. Come over here.
1500
01:34:08,685 --> 01:34:10,228
Now.
1501
01:34:11,020 --> 01:34:14,649
Now you're going to look
just like a little Princess.
1502
01:34:17,902 --> 01:34:19,070
Oh.
1503
01:34:22,907 --> 01:34:27,495
It's the ice-cream man.
Mommy, can I have a popsicle?
1504
01:34:28,746 --> 01:34:31,708
- What?
- Can I have a popsicle?
1505
01:34:32,542 --> 01:34:33,960
Oh, uh...
1506
01:34:34,127 --> 01:34:37,672
Yes, take the money from my purse.
1507
01:34:43,845 --> 01:34:45,972
Rhoda.
1508
01:34:47,515 --> 01:34:49,851
What have you got those for?
1509
01:34:50,435 --> 01:34:52,854
I just wanted some
to play jackstraws with.
1510
01:34:53,021 --> 01:34:57,817
Well, put them down this minute.
Now, you know we have a rule about that.
1511
01:35:00,361 --> 01:35:02,530
Yes, mother.
1512
01:35:21,132 --> 01:35:23,927
Ooh, it's so hot today.
1513
01:35:24,093 --> 01:35:25,887
Christine.
1514
01:35:27,096 --> 01:35:29,682
Christine, you won't mind
if I'm nosy and ridiculous...
1515
01:35:29,849 --> 01:35:33,353
...but you haven't been yourself lately.
It's as if something is dragging you down.
1516
01:35:33,519 --> 01:35:35,730
Oh. Does it show to other people?
1517
01:35:35,897 --> 01:35:41,235
- Then there is something wrong.
- Uh, no, Monica. Not really. I'm...
1518
01:35:42,403 --> 01:35:44,489
I'm just tired, I guess.
1519
01:35:44,656 --> 01:35:47,283
Do you take vitamins regularly?
1520
01:35:47,450 --> 01:35:48,868
No. No, I don't.
1521
01:35:49,035 --> 01:35:51,913
Well, you should, darling.
That's one of the things we do know.
1522
01:35:52,080 --> 01:35:56,084
I have an awfully good combination.
I'll bring some down if I may.
1523
01:35:56,250 --> 01:35:59,087
And now you must really forgive me...
1524
01:35:59,253 --> 01:36:02,382
...but have you and Kenneth
come to a parting of the ways?
1525
01:36:02,548 --> 01:36:05,259
His being transferred to Washington
didn't mean that?
1526
01:36:05,426 --> 01:36:08,721
- Oh, no.
- Well, it can happen in marriage, you know.
1527
01:36:08,888 --> 01:36:12,350
That restlessness in cycles
of seven or eight years, they say.
1528
01:36:12,517 --> 01:36:14,686
Something to do with hormones.
1529
01:36:14,852 --> 01:36:16,312
I can't speak from experience...
1530
01:36:16,479 --> 01:36:19,107
...because I always doubted
if Mr. breedlove had any.
1531
01:36:19,273 --> 01:36:22,068
Aw. Ha, ha. No.
1532
01:36:22,235 --> 01:36:26,114
No, Monica.
It isn't anything like that. L...
1533
01:36:26,280 --> 01:36:29,659
I wish I were as sure of other things
as I am of Kenneth.
1534
01:36:30,201 --> 01:36:32,161
Do you sleep enough?
1535
01:36:33,121 --> 01:36:34,580
No, not always.
1536
01:36:34,747 --> 01:36:37,667
You must have some sleeping pills.
That much we can do.
1537
01:36:37,834 --> 01:36:40,169
Monica, I, um...
1538
01:36:40,503 --> 01:36:43,715
I really don't like sleeping pills.
I'm afraid of them.
1539
01:36:43,881 --> 01:36:46,676
Well, I'm not going to bully you anymore,
dear Christine.
1540
01:36:47,260 --> 01:36:50,346
I'm only going to say that I love you.
1541
01:36:50,722 --> 01:36:52,140
Truly... oh, please.
1542
01:36:53,891 --> 01:36:57,478
Please. Please, tell me what it is, dear.
1543
01:36:57,645 --> 01:37:01,858
- I can't, Monica. I can't.
- Please, you can trust me.
1544
01:37:02,025 --> 01:37:05,236
Oh, dear, dear Christine.
1545
01:37:05,403 --> 01:37:07,989
You'll feel better now.
1546
01:37:08,156 --> 01:37:11,534
Perhaps you can get some rest. Perhaps--
1547
01:37:15,455 --> 01:37:19,667
there, now, dear.
I'll get rid of whoever it is.
1548
01:37:23,713 --> 01:37:26,507
Wait a minute. Wait a minute.
1549
01:37:31,304 --> 01:37:34,098
Well, Mrs. breedlove.
1550
01:37:34,265 --> 01:37:35,933
Hi.
1551
01:37:40,354 --> 01:37:42,815
I know you don't want me here,
and I don't wanna be here...
1552
01:37:42,982 --> 01:37:45,985
...but I can't stay away,
so I got a little drunk and came over.
1553
01:37:46,152 --> 01:37:49,113
- Excuse me, please.
- You're very welcome.
1554
01:37:49,280 --> 01:37:51,157
Like a skunk, I know.
1555
01:37:51,324 --> 01:37:54,410
Mrs. breedlove knows everyone,
knows even me.
1556
01:37:54,577 --> 01:37:56,454
How are you, Mrs. daigle?
1557
01:37:56,621 --> 01:37:59,707
Well, I'm half-seas over.
1558
01:38:00,958 --> 01:38:05,379
I just wanna have a talk with your little girl.
She was one of the last to see my Claude.
1559
01:38:05,546 --> 01:38:06,881
I know.
1560
01:38:07,048 --> 01:38:10,760
Where do you keep the perfect little lady
who was the last to see Claude?
1561
01:38:10,927 --> 01:38:12,637
I thought I'd hold her in my arms...
1562
01:38:12,804 --> 01:38:16,099
...and we'd have a little talk,
maybe she'd remember some little thing.
1563
01:38:16,265 --> 01:38:19,936
- Any little thing.
- She's out playing, I think.
1564
01:38:20,353 --> 01:38:23,022
I'm unfortunate, that's all.
1565
01:38:23,189 --> 01:38:25,775
Drunk and unfortunate,
ladies and gentlemen.
1566
01:38:27,693 --> 01:38:31,155
Well, she isn't there now. I don't see her.
1567
01:38:31,322 --> 01:38:33,741
She's a perfect little lady.
1568
01:38:33,908 --> 01:38:35,493
That's what I heard.
1569
01:38:35,660 --> 01:38:38,204
Never gives any trouble.
1570
01:38:39,205 --> 01:38:42,416
Christine, have you got anything
in the house to drink?
1571
01:38:42,583 --> 01:38:46,462
Any little thing at all.
I'm not the fussy type.
1572
01:38:46,796 --> 01:38:51,050
I prefer bourbon and water,
but any little thing will do.
1573
01:38:52,426 --> 01:38:55,930
Oh, ain't we swank?
1574
01:38:56,430 --> 01:38:59,433
Really Plaza and astor.
1575
01:38:59,600 --> 01:39:03,855
I wanna have a little talk with rhoda
because she knows something.
1576
01:39:05,481 --> 01:39:09,068
I called that miss fern on the telephone
a dozen times.
1577
01:39:09,235 --> 01:39:11,737
She just keeps giving me the brush-off.
1578
01:39:11,904 --> 01:39:14,073
She knows something, all right.
1579
01:39:14,782 --> 01:39:17,910
Oh. Are you all right there?
1580
01:39:19,078 --> 01:39:20,955
I'm not intoxicated
in the slightest degree.
1581
01:39:21,122 --> 01:39:22,790
Kindly don't talk down to me,
Mrs. penmark.
1582
01:39:22,957 --> 01:39:24,458
I've been through enough without that.
1583
01:39:30,214 --> 01:39:33,968
- I brought back change, mother.
- Very well.
1584
01:39:34,135 --> 01:39:37,305
Mrs. daigle would like to see you.
1585
01:39:37,471 --> 01:39:41,225
So this is your little girl.
1586
01:39:41,642 --> 01:39:44,854
Oh, Claude spoke of you so often...
1587
01:39:45,021 --> 01:39:46,480
...and in such high terms.
1588
01:39:46,647 --> 01:39:49,025
You were one of his dearest friends,
I'm sure.
1589
01:39:49,192 --> 01:39:52,361
He said you were so bright in school.
1590
01:39:52,528 --> 01:39:55,281
- So you're rhoda.
- Yes.
1591
01:39:55,448 --> 01:39:58,451
Well, rhoda, you just come
right over here and see me.
1592
01:39:58,618 --> 01:40:02,496
You come give your aunt hortense
a big kiss.
1593
01:40:09,921 --> 01:40:11,714
Aw.
1594
01:40:11,881 --> 01:40:16,219
You're the little girl who was with Claude
when he had his accident, aren't you?
1595
01:40:16,385 --> 01:40:19,972
You're the little girl who thought she
was gonna win that penmanship medal...
1596
01:40:20,139 --> 01:40:22,892
...but you didn't win it, did you?
Claude won it, didn't he?
1597
01:40:25,269 --> 01:40:27,188
Now, you tell me this.
1598
01:40:27,355 --> 01:40:31,442
Would you say he won it fair and square
or he cheated?
1599
01:40:32,193 --> 01:40:34,946
These things are so important to me
now that he's dead.
1600
01:40:35,112 --> 01:40:36,989
Would you say he won it fair, darling?
1601
01:40:37,156 --> 01:40:40,409
Because if he did win it fair,
then why did you go after him for it?
1602
01:40:40,576 --> 01:40:41,619
I want my popsicle.
1603
01:40:41,786 --> 01:40:45,665
Rhoda, if you're going shopping with me,
you'll have to come now, darling.
1604
01:40:45,831 --> 01:40:47,959
- Right now?
- Yes. We're late as it is.
1605
01:40:48,125 --> 01:40:50,503
Take your popsicle, dear.
You can wash upstairs.
1606
01:40:50,670 --> 01:40:53,839
- Well, I must say--
- they really did have an appointment.
1607
01:40:54,006 --> 01:40:55,508
I'm sure they did.
1608
01:40:57,760 --> 01:40:59,887
Practically sure.
1609
01:41:00,930 --> 01:41:04,809
I didn't know rhoda had
all these social obligations.
1610
01:41:05,184 --> 01:41:08,854
Thought she was like any little girl that
stayed home and minded her mother...
1611
01:41:09,021 --> 01:41:12,400
...and didn't go traipsing all over town
with important appointments.
1612
01:41:12,566 --> 01:41:16,779
I'm sorry that I interfered
with rhoda's social life.
1613
01:41:16,946 --> 01:41:19,740
I offer you
my deepest apologies, Christine.
1614
01:41:19,907 --> 01:41:23,911
I'll apologize to rhoda too
when I can have an interview with her.
1615
01:41:25,579 --> 01:41:27,456
You haven't interfered at all.
1616
01:41:29,250 --> 01:41:35,089
I was not going to contaminate rhoda
in the slightest degree, I assure you.
1617
01:41:36,340 --> 01:41:37,800
Hello?
1618
01:41:39,510 --> 01:41:41,220
Oh, uh--
1619
01:41:41,387 --> 01:41:45,057
yes, Mr. daigle, I know. She's here.
1620
01:41:45,599 --> 01:41:48,102
No, not at all.
1621
01:41:50,062 --> 01:41:53,274
Did you tell him I was drunk
and making a spectacle of myself?
1622
01:41:53,441 --> 01:41:55,735
Did you tell him to call out
the patrol wagon?
1623
01:41:55,901 --> 01:41:59,030
No, no, you heard what I said.
I said only that you were here.
1624
01:41:59,196 --> 01:42:03,034
Your husband is at the drugstore
at the corner.
1625
01:42:03,200 --> 01:42:06,537
I was only gonna hold her in my arms
and ask her a few simple questions.
1626
01:42:06,704 --> 01:42:09,790
- Perhaps another time would be better.
- You think because I'm lit?
1627
01:42:09,957 --> 01:42:13,836
I'm not. Rhoda knows more than she's told,
if you don't mind me being presumptuous.
1628
01:42:14,003 --> 01:42:16,297
I had a talk with that guard
since I saw you last.
1629
01:42:16,464 --> 01:42:19,759
It was an interesting conversation.
He said he saw rhoda on the pier...
1630
01:42:19,925 --> 01:42:22,470
...just before Claude was found
among the pilings.
1631
01:42:22,636 --> 01:42:25,222
She knows something, all right.
1632
01:42:26,807 --> 01:42:28,351
Oh, I know what you're thinking.
1633
01:42:28,517 --> 01:42:32,229
You're thinking,
"how can I get rid of this pest?"
1634
01:42:32,396 --> 01:42:34,482
You may fool some
with that mealy mouth.
1635
01:42:34,648 --> 01:42:38,069
You look like ned in the primer to me.
1636
01:42:39,403 --> 01:42:41,113
Well, then...
1637
01:42:41,280 --> 01:42:44,283
...perhaps you'd better not
come here anymore.
1638
01:42:46,077 --> 01:42:49,622
I wouldn't come here again
for a million dollars laid on the line.
1639
01:42:49,789 --> 01:42:54,335
I wouldn't have come here this time if I'd
known about rhoda's social obligations.
1640
01:42:54,502 --> 01:42:57,338
I am going home.
1641
01:42:57,505 --> 01:42:59,256
I'm not gonna wait for Mr. daigle.
1642
01:42:59,423 --> 01:43:02,176
I know where I'm not wanted
and I'm not wanted anyplace...
1643
01:43:02,343 --> 01:43:07,098
...where people have all these
social obligations, if you get what I mean.
1644
01:43:09,850 --> 01:43:13,479
Say, you're looking kind of
sick and sloppy.
1645
01:43:15,189 --> 01:43:19,568
Why don't you come up to my house
and I'll give you a free beauty treatment.
1646
01:43:19,735 --> 01:43:22,863
If you're hard-pressed for ready cash,
it won't cost you a nickel.
1647
01:43:36,252 --> 01:43:38,546
Thank you, Mrs. penmark.
1648
01:43:41,715 --> 01:43:45,219
Come, hortense. It's time to go home.
1649
01:43:49,765 --> 01:43:55,813
Oh, my god. My god, it's time to go home.
1650
01:43:56,230 --> 01:43:59,108
Christine, you know something.
1651
01:43:59,942 --> 01:44:03,779
You know something you won't tell me.
1652
01:44:24,842 --> 01:44:26,927
Operator.
1653
01:44:28,220 --> 01:44:31,098
I wanna call...
1654
01:44:31,682 --> 01:44:35,352
...Washington D.C., please.
1655
01:44:37,229 --> 01:44:41,525
Kenneth, my darling, my love.
1656
01:44:41,817 --> 01:44:45,446
What am I going to say to you?
1657
01:44:46,197 --> 01:44:48,491
That our baby is a...
1658
01:44:53,370 --> 01:44:56,373
Never mind it, operator.
1659
01:44:56,540 --> 01:44:58,209
Cancel the call.
1660
01:45:01,754 --> 01:45:03,422
Good. She's gone.
1661
01:45:03,589 --> 01:45:06,467
I know I shouldn't take things
into my all-too-capable hands...
1662
01:45:06,634 --> 01:45:09,053
...but I couldn't
let her paw rhoda any longer.
1663
01:45:09,220 --> 01:45:11,847
Oh, well, Mr. daigle came for her.
1664
01:45:12,014 --> 01:45:15,226
And I fear I've loosened the discipline
just a little.
1665
01:45:15,392 --> 01:45:17,978
I let rhoda go out for another popsicle.
1666
01:45:18,145 --> 01:45:20,481
Oh, she wanted a second?
That's unusual.
1667
01:45:20,648 --> 01:45:23,317
She seemed quite eager,
and since she's not one of these...
1668
01:45:23,484 --> 01:45:27,363
...fat, self-indulgent little blobs,
i doubt that it will do any harm.
1669
01:45:27,530 --> 01:45:30,824
By the way, darling, here are
the sleeping pills and the vitamins...
1670
01:45:30,991 --> 01:45:33,160
...both plainly marked.
1671
01:45:34,495 --> 01:45:37,790
Thank you, Monica.
I'll keep them separate.
1672
01:45:37,957 --> 01:45:39,959
Emory and Reggie
just got back from fishing.
1673
01:45:40,125 --> 01:45:43,087
Reggie's having dinner with us
before he leaves tonight.
1674
01:45:43,254 --> 01:45:45,881
Wouldn't you like to eat with us,
you and rhoda too?
1675
01:45:46,048 --> 01:45:48,008
No, Monica.
1676
01:45:48,175 --> 01:45:51,470
Thank you very much.
Really, I'd rather not.
1677
01:45:52,012 --> 01:45:55,891
You poor girl.
I do bully you, and I promised not to.
1678
01:45:56,058 --> 01:45:58,352
Let me out of here!
1679
01:45:58,519 --> 01:46:00,312
Let me out! Aah!
1680
01:46:00,479 --> 01:46:01,981
What was that?
1681
01:46:02,147 --> 01:46:04,692
It sounded like somebody shouting for help.
It sounded close by.
1682
01:46:10,656 --> 01:46:12,783
Rhoda, who was that shouting?
1683
01:46:12,950 --> 01:46:14,201
Oh, I don't know, mother.
1684
01:46:14,368 --> 01:46:18,080
- Well, it sounded as if there were a fire.
- No, I don't think so.
1685
01:46:21,458 --> 01:46:22,751
Let me out! Aah!
1686
01:46:27,464 --> 01:46:30,593
Let me out! Let me out of here!
1687
01:46:30,759 --> 01:46:32,511
- No, reg! Back here!
- Look!
1688
01:46:39,268 --> 01:46:41,645
Let me out! Aah!
1689
01:46:44,481 --> 01:46:46,567
Give me that shovel.
1690
01:46:55,576 --> 01:46:57,828
- Get the hose!
- Aah!
1691
01:46:57,995 --> 01:47:00,414
Help me! Help me!
1692
01:47:13,385 --> 01:47:15,679
It's too late.
1693
01:47:15,846 --> 01:47:18,474
- Somebody call an ambulance!
- He's lying still.
1694
01:47:18,641 --> 01:47:21,101
- Whatever can be done will be done.
- Oh, yes.
1695
01:47:21,268 --> 01:47:24,647
Oh, yes, Monica. But now, you see...
1696
01:47:25,272 --> 01:47:27,566
I should've known
that this was going to happen.
1697
01:47:27,733 --> 01:47:31,320
Now, I should've known it.
How could I be so blind?
1698
01:47:31,487 --> 01:47:35,407
- Thank god rhoda was playing the piano.
- The fire was where Leroy was.
1699
01:47:35,574 --> 01:47:40,454
- But there's nothing you could do.
- But this time I saw it with my own eyes.
1700
01:47:40,621 --> 01:47:43,707
Now, make them stop screaming
because it isn't going to help.
1701
01:47:43,874 --> 01:47:46,877
- You're not making sense.
- Make her stop that music, Monica.
1702
01:47:47,044 --> 01:47:49,129
Because that man is still screaming...
1703
01:47:49,296 --> 01:47:52,841
...and the piano is going on and on
while he's dying in the fire screaming.
1704
01:47:53,008 --> 01:47:54,968
- Monica.
- A man screaming.
1705
01:47:55,135 --> 01:47:57,179
- Monica.
- I don't wanna see anybody now.
1706
01:47:57,346 --> 01:47:59,515
It's Emory, dear.
1707
01:48:00,641 --> 01:48:04,353
There was a flare-up in the basement.
Tasker and the rest are putting it out now.
1708
01:48:04,520 --> 01:48:06,647
-L'm afraid poor Leroy--
- never mind.
1709
01:48:08,023 --> 01:48:09,608
I saw him.
1710
01:48:09,775 --> 01:48:16,782
I saw him run down the path and die.
Can it be any worse than that?
1711
01:48:17,157 --> 01:48:20,703
Seems he fell asleep
on a bed he'd made out of excelsior.
1712
01:48:20,869 --> 01:48:24,665
- I suppose a cigarette set fire to the stuff.
- Please. Please leave me alone.
1713
01:48:24,832 --> 01:48:27,710
My god, Monica.
1714
01:48:27,876 --> 01:48:31,004
Monica, I just simply cannot bear it.
Now she is driving me mad.
1715
01:48:31,171 --> 01:48:33,590
How could she play
that tinkle now? Rhoda.
1716
01:48:33,757 --> 01:48:36,844
- What is it? What is it?
- Monica, I can't stand it.
1717
01:48:37,010 --> 01:48:40,431
How can she play that music now?
1718
01:48:40,597 --> 01:48:44,685
Rhoda, stop that music!
1719
01:48:46,228 --> 01:48:49,064
Stop that music!
1720
01:48:49,231 --> 01:48:51,191
- Mommy.
- Let me get my hands on her!
1721
01:48:51,358 --> 01:48:55,154
You didn't see it, did you? No. You could
turn away, and you could play the piano.
1722
01:48:55,320 --> 01:48:59,575
Christine, what has she done?
1723
01:49:03,120 --> 01:49:05,539
It isn't what she's done.
1724
01:49:06,540 --> 01:49:09,209
-It's what I've done.
- What does she mean, Monica?
1725
01:49:09,376 --> 01:49:12,004
I don't know, rhoda.
She'd better go upstairs with me.
1726
01:49:12,171 --> 01:49:15,632
- She'll stay till you're calmer.
- Yes, Monica. Would you take her, please?
1727
01:49:15,799 --> 01:49:19,386
- But will you be all right, dear?
- I'll be all right. I'll be all right.
1728
01:49:19,553 --> 01:49:23,557
It's just that that screaming
goes on and on.
1729
01:49:23,724 --> 01:49:27,227
We'll come down for you later.
Come, rhoda.
1730
01:49:28,812 --> 01:49:31,148
She killed him.
1731
01:49:31,315 --> 01:49:34,109
But she's my little girl...
1732
01:49:34,276 --> 01:49:36,862
...and I love her.
1733
01:49:37,029 --> 01:49:39,698
Oh, my baby.
1734
01:49:39,865 --> 01:49:45,412
My baby. My baby. My baby.
1735
01:49:48,081 --> 01:49:50,334
"Polly put one toe out
from under the covers...
1736
01:49:50,501 --> 01:49:52,419
...to find out how cold it was...
1737
01:49:52,586 --> 01:49:54,963
...and it was nipping cold.
1738
01:49:55,130 --> 01:49:58,091
She remembered why she'd wanted
to wake up and got out of bed...
1739
01:49:58,258 --> 01:50:00,135
...very softly...
1740
01:50:00,302 --> 01:50:03,263
...shivering and pulling on her dress
and her stockings.
1741
01:50:03,430 --> 01:50:06,099
She'd never seen a Christmas tree
decorated and lighted...
1742
01:50:06,266 --> 01:50:09,561
...the way they are at Christmas
in houses where children have--
1743
01:50:12,439 --> 01:50:17,027
where children have fathers,
and it isn't hard times.
1744
01:50:17,194 --> 01:50:20,572
She'd promised herself
that she would see one."
1745
01:50:21,782 --> 01:50:23,784
You have some new vitamins
to take tonight.
1746
01:50:23,951 --> 01:50:25,244
- New ones?
- Mm-hm.
1747
01:50:25,410 --> 01:50:27,454
- Are those the vitamins?
- Yes.
1748
01:50:27,621 --> 01:50:29,248
May I see them, please?
1749
01:50:30,415 --> 01:50:33,001
Why, yes, of course.
1750
01:50:34,586 --> 01:50:36,672
They're some that Monica sent down.
1751
01:50:36,839 --> 01:50:38,048
Oh.
1752
01:50:39,508 --> 01:50:41,677
You know, I think Monica likes me.
1753
01:50:41,844 --> 01:50:43,512
I'm sure she does.
1754
01:50:43,679 --> 01:50:45,848
Swallowing pills is just a trick.
1755
01:50:46,014 --> 01:50:48,809
Ha, ha. You're very good at it.
1756
01:50:50,477 --> 01:50:52,312
Do you love me, mommy?
1757
01:50:55,315 --> 01:50:57,067
Oh, yes.
1758
01:50:57,484 --> 01:50:59,987
Do you know about Leroy?
1759
01:51:00,320 --> 01:51:01,363
Yes.
1760
01:51:01,530 --> 01:51:05,033
You told me to put my shoes
in the incinerator, didn't you?
1761
01:51:05,200 --> 01:51:08,287
- Yes.
- What did you do with the medal?
1762
01:51:08,453 --> 01:51:10,414
I can have it now, can't I?
1763
01:51:10,831 --> 01:51:12,916
I drove out to the playground alone...
1764
01:51:13,083 --> 01:51:16,795
...and I went out on the pier when
it was dark and no one could see me...
1765
01:51:16,962 --> 01:51:21,508
...and I dropped the medal by the pilings
in the water there.
1766
01:51:21,675 --> 01:51:24,386
Mommy, Leroy had my shoes.
1767
01:51:24,553 --> 01:51:26,889
And he said he was
gonna give them to the police...
1768
01:51:27,055 --> 01:51:30,058
...and then tell them about me,
and they would put me in the electric chair.
1769
01:51:30,225 --> 01:51:34,187
Shh. You don't have to say any more.
1770
01:51:34,354 --> 01:51:36,857
Will you read more now?
1771
01:51:37,399 --> 01:51:40,819
Yes, but first you have to take these.
1772
01:51:42,154 --> 01:51:46,241
- So many?
- They're a new kind. I'm to take them too.
1773
01:51:59,713 --> 01:52:03,926
I like apricot juice.
It doesn't even need ice.
1774
01:52:13,393 --> 01:52:14,978
Mommy...
1775
01:52:16,271 --> 01:52:21,234
...l saved a couple of matches and I lit...
1776
01:52:21,902 --> 01:52:24,321
...the excelsior and locked the door.
1777
01:52:24,488 --> 01:52:28,116
But it wasn't my fault, mommy.
It was Leroy's fault.
1778
01:52:28,283 --> 01:52:30,410
He shouldn't have said
he'd tell the police...
1779
01:52:30,577 --> 01:52:33,413
-...and give them my shoes.
- I know.
1780
01:52:43,882 --> 01:52:46,677
There. That's all.
1781
01:52:52,391 --> 01:52:55,143
- Don't let them hurt me, mommy.
- Oh.
1782
01:52:58,438 --> 01:53:01,400
I won't let them hurt you.
1783
01:53:07,656 --> 01:53:10,033
- Good night.
- Good night, mommy.
1784
01:53:10,200 --> 01:53:12,411
Now will you read?
1785
01:53:15,956 --> 01:53:17,541
Yes.
1786
01:53:27,384 --> 01:53:31,805
"When Polly was all dressed...
1787
01:53:31,972 --> 01:53:35,475
...she found her shawl and crept quietly
out of the front door.
1788
01:53:35,976 --> 01:53:39,938
The door creaked and she waited
and listened, but nobody woke up.
1789
01:53:40,105 --> 01:53:41,648
She closed the door carefully...
1790
01:53:41,815 --> 01:53:44,943
...and looked at the bright moon
and the shining cold snow.
1791
01:53:45,110 --> 01:53:47,738
The Carters must have a tree.
They lived two blocks away.
1792
01:53:47,904 --> 01:53:50,574
If they left the curtains open,
you could look in and see.
1793
01:53:50,741 --> 01:53:52,576
If only there weren't any dogs.
1794
01:53:53,160 --> 01:53:55,912
Polly walked carefully on the hard snow
on the walk...
1795
01:53:56,079 --> 01:53:58,707
...keeping the warm shawl
close around her.
1796
01:53:59,249 --> 01:54:01,960
It was further than she remembered
to the Carters' house...
1797
01:54:02,127 --> 01:54:05,213
...but she could see
that there were lights in the windows.
1798
01:54:05,380 --> 01:54:10,844
She came near it, only making a little
creaking noise on the snow...
1799
01:54:11,011 --> 01:54:13,513
...and stood for a while
in front of the house...
1800
01:54:13,680 --> 01:54:15,766
...before she dared go near.
1801
01:54:23,190 --> 01:54:26,109
Then she gathered all her courage...
1802
01:54:26,276 --> 01:54:30,572
...and walked across the yard,
her shoes sinking through the crust.
1803
01:54:31,531 --> 01:54:35,202
The Christmas tree
was right in the front window...
1804
01:54:35,368 --> 01:54:40,082
...and the lights were on in the house,
so she could see the fruits and the bells...
1805
01:54:40,248 --> 01:54:43,877
...and the strings of popcorn and candy...
1806
01:54:44,044 --> 01:54:49,382
...and the silver star at the top."
1807
01:55:02,062 --> 01:55:03,939
Rhoda.
1808
01:55:05,732 --> 01:55:08,235
Rhoda, you're mine...
1809
01:55:08,401 --> 01:55:10,695
...and I carried you...
1810
01:55:10,862 --> 01:55:12,405
...and I can't let them hurt you.
1811
01:55:12,572 --> 01:55:15,492
I can't let them take you away
and shut you up.
1812
01:55:15,659 --> 01:55:18,912
They'd stare at you
and make a show of you...
1813
01:55:19,079 --> 01:55:23,416
...and nobody can save you from that
unless I save you.
1814
01:55:24,751 --> 01:55:27,129
So sleep well...
1815
01:55:27,462 --> 01:55:32,551
...and dream well, my only child
and the one I love.
1816
01:55:33,718 --> 01:55:36,346
I shall sleep too.
1817
01:56:47,792 --> 01:56:49,502
Yes, doctor.
1818
01:56:51,504 --> 01:56:52,964
Has she...?
1819
01:56:53,131 --> 01:56:56,301
- Has anything changed?
- Her condition is still the same.
1820
01:56:56,468 --> 01:56:58,220
- But can't i--?
- Please, colonel...
1821
01:56:58,386 --> 01:57:01,014
...everything possible
is being done for Mrs. penmark.
1822
01:57:01,181 --> 01:57:03,016
But it's been two days.
1823
01:57:03,183 --> 01:57:07,187
You mustn't go in there.
The doctor will be out soon.
1824
01:57:14,402 --> 01:57:16,279
Nothing.
1825
01:57:19,115 --> 01:57:21,159
Why did she do it?
1826
01:57:21,326 --> 01:57:25,455
Again, that's what I can't understand.
1827
01:57:25,622 --> 01:57:28,375
Why did she do such a thing?
1828
01:57:29,042 --> 01:57:31,711
She wasn't unhappy when I left.
1829
01:57:31,878 --> 01:57:35,674
Maybe a little bit down
about us being separated for a while...
1830
01:57:35,840 --> 01:57:37,717
...because we were in love.
1831
01:57:37,884 --> 01:57:41,179
Don't you see? She proved that to me.
1832
01:57:41,346 --> 01:57:43,306
Christine and I were in love.
1833
01:57:43,723 --> 01:57:45,892
And suddenly, she doesn't want
to live anymore.
1834
01:57:46,476 --> 01:57:49,271
She did seem a bit upset
over the accident to the daigle boy.
1835
01:57:49,437 --> 01:57:51,231
Yes, but she met that perfectly well.
1836
01:57:51,398 --> 01:57:56,444
Oh, no, a thing like that wouldn't
unbalance her to the point of...
1837
01:57:57,862 --> 01:58:01,533
Dick. Dick, you must've had a good
heart-to-heart get-together...
1838
01:58:01,700 --> 01:58:06,579
...when you were down for your visit.
Did she say anything? Mention anything?
1839
01:58:06,746 --> 01:58:08,415
You've got to be frank with me.
1840
01:58:08,581 --> 01:58:11,334
Ken, there's nothing I can say
that will help at all.
1841
01:58:11,501 --> 01:58:15,588
Monica, you know she was quite
hysterical at the death of Leroy.
1842
01:58:16,214 --> 01:58:18,091
And it was that same night it happened?
1843
01:58:18,258 --> 01:58:21,845
Yes. We heard the shot and ran down.
1844
01:58:22,012 --> 01:58:27,309
She had done it after giving rhoda
that lethal close of sleeping pills.
1845
01:58:27,475 --> 01:58:29,602
Why, I don't know...
1846
01:58:30,186 --> 01:58:34,482
...but she'd obviously planned
that they should go together.
1847
01:58:36,943 --> 01:58:38,945
If she doesn't live...
1848
01:58:41,406 --> 01:58:43,074
...l don't think I can.
1849
01:58:43,241 --> 01:58:47,078
Kenneth, my dear,
you mustn't talk like that.
1850
01:58:47,746 --> 01:58:50,665
Even if the worst does happen...
1851
01:58:50,832 --> 01:58:54,377
...you still have something
to be grateful for.
1852
01:58:54,794 --> 01:58:58,798
You still have rhoda.
1853
01:58:59,883 --> 01:59:02,927
If we hadn't heard the shot
and gotten the doctor quickly...
1854
01:59:03,094 --> 01:59:04,971
...rhoda would be gone.
1855
01:59:14,898 --> 01:59:17,525
There she is.
1856
01:59:19,069 --> 01:59:21,738
Is mommy better yet, daddy?
1857
01:59:22,113 --> 01:59:26,076
We're waiting, darling.
Come here, sweetheart.
1858
01:59:29,496 --> 01:59:32,207
The same lovely smile.
1859
01:59:32,415 --> 01:59:33,666
She'll always live in you.
1860
01:59:34,167 --> 01:59:37,003
Oh, I love you, daddy.
1861
01:59:42,509 --> 01:59:46,513
Sorry, colonel, there's nothing
really definite to report. She's still in coma.
1862
01:59:46,679 --> 01:59:49,349
I have been successful
with this type of operation...
1863
01:59:49,516 --> 01:59:51,684
...but it can go either way.
1864
01:59:51,851 --> 01:59:56,106
The brain, I feel, definitely is not damaged.
It's mainly shock and loss of...
1865
01:59:56,272 --> 01:59:57,524
We've been all over that.
1866
01:59:57,690 --> 02:00:00,360
I really think the best thing you can do
is to go home.
1867
02:00:00,527 --> 02:00:03,196
A certain young lady here
looks rather tired.
1868
02:00:03,905 --> 02:00:05,907
She's had quite an ordeal herself,
you know.
1869
02:00:06,074 --> 02:00:11,121
I really think it would be best.
I won't leave Mrs. penmark until we know.
1870
02:00:11,955 --> 02:00:13,915
Very well.
1871
02:00:14,082 --> 02:00:16,209
Let's go home now, rhoda.
1872
02:00:31,099 --> 02:00:35,186
Oh, I forgot my lighter. Be right back.
1873
02:00:37,897 --> 02:00:40,692
- Give me a few seconds, doctor?
- Certainly.
1874
02:00:40,859 --> 02:00:43,403
- Smoke?
- Thanks.
1875
02:00:45,071 --> 02:00:47,824
I meant to ask you,
during my daughter's, uh...
1876
02:00:47,991 --> 02:00:50,326
While she's been unconscious,
did she say anything?
1877
02:00:50,493 --> 02:00:52,454
Mutter anything at all?
1878
02:00:52,620 --> 02:00:54,414
Yes, come to think of it, she did.
1879
02:00:54,581 --> 02:00:57,292
For a while there,
she kept muttering something about...
1880
02:00:57,459 --> 02:01:01,379
Yes. A bad seed, a bad seed.
1881
02:01:01,546 --> 02:01:03,506
Does that give you any clue?
1882
02:01:03,673 --> 02:01:05,675
Not particularly.
1883
02:01:05,842 --> 02:01:09,262
Oh, yes, she was starting to write a book,
something around the theory...
1884
02:01:09,429 --> 02:01:13,766
...let me see, that a child can inherit
criminal tendencies in the blood.
1885
02:01:13,933 --> 02:01:16,436
If you'll forgive me,
that's a pretty specious theory.
1886
02:01:16,603 --> 02:01:19,481
That's what I told her.
It's a matter of environment, isn't it?
1887
02:01:19,647 --> 02:01:22,442
Of course. Now and then,
we get a twisted brain chemistry...
1888
02:01:22,609 --> 02:01:26,112
...born to healthy, enlightened parents,
but that's one in a million.
1889
02:01:26,279 --> 02:01:29,199
- I was sure of that.
- Great Scott, if we were foolish enough...
1890
02:01:29,365 --> 02:01:32,869
...to swallow that other venal belief,
nobody would ever adopt a child...
1891
02:01:33,036 --> 02:01:35,288
...or even have children of their own...
1892
02:01:35,455 --> 02:01:39,042
...like that sweet little girl
she has, for example.
1893
02:01:39,209 --> 02:01:41,085
Thanks. I mean...
1894
02:01:41,252 --> 02:01:43,630
...well, thank you very much, doctor.
Good night.
1895
02:01:43,796 --> 02:01:45,381
Good night.
1896
02:01:46,466 --> 02:01:48,426
There, now.
1897
02:01:49,344 --> 02:01:52,096
Daddy, will mommy get well?
1898
02:01:53,806 --> 02:01:56,976
- We just prayed for her, didn't we?
- Yes.
1899
02:01:57,143 --> 02:01:59,395
What made me sick
the night mommy hurt herself?
1900
02:01:59,562 --> 02:02:01,105
Oh, uh...
1901
02:02:01,272 --> 02:02:03,316
Everybody gets tummy trouble
now and then.
1902
02:02:03,483 --> 02:02:05,276
- All ready to turn out the lights now?
- Mm-hm.
1903
02:02:05,818 --> 02:02:08,571
What will you give me
for a basket of kisses? Ha, ha.
1904
02:02:08,738 --> 02:02:10,365
A basket of kisses?
1905
02:02:10,532 --> 02:02:13,535
I'll give you a basket of hugs.
1906
02:02:15,828 --> 02:02:18,748
- Good night, my sweetheart.
- Good night, daddy.
1907
02:02:23,586 --> 02:02:24,629
- Daddy?
"Hmm?
1908
02:02:25,004 --> 02:02:26,464
Aunt Monica likes me.
1909
02:02:26,631 --> 02:02:28,007
Everybody loves you.
1910
02:02:28,174 --> 02:02:30,677
She said if she ever died or anything
or went away...
1911
02:02:30,843 --> 02:02:32,971
...she'd give me sweetsie, her lovebird.
1912
02:02:33,137 --> 02:02:34,180
That's nice, honey...
1913
02:02:34,347 --> 02:02:38,142
...but aunt Monica isn't going to die
or go away for a long, long time.
1914
02:02:39,602 --> 02:02:43,731
- A long time?
- That's right. Go to sleep now.
1915
02:02:43,898 --> 02:02:45,358
- Daddy?
"Hmm?
1916
02:02:45,525 --> 02:02:47,277
How long do lovebirds live?
1917
02:02:48,027 --> 02:02:50,530
- Oh, I don't know.
- As long as people?
1918
02:02:50,697 --> 02:02:52,115
No, not that long.
1919
02:02:52,282 --> 02:02:55,618
Oh, well. I'll find out for sure tomorrow
when aunt Monica takes me...
1920
02:02:55,785 --> 02:02:57,870
-...for my sunbath.
- Where is that?
1921
02:02:58,037 --> 02:03:00,707
Aunt Monica promised me
she'd take me for a sunbath.
1922
02:03:00,873 --> 02:03:04,627
She fixed up a place on the roof.
Way up high where no one can see us.
1923
02:03:04,794 --> 02:03:06,879
-Isn't that nice?
- That's wonderful.
1924
02:03:07,046 --> 02:03:09,882
- Good night, sweetheart.
- Good night, daddy.
1925
02:05:19,846 --> 02:05:21,806
- Yes?
- Colonel penmark?
1926
02:05:21,973 --> 02:05:23,975
- Yes, doctor.
- I have somebody here...
1927
02:05:24,142 --> 02:05:27,019
...who wishes to talk with you.
Can't handle her unless she does.
1928
02:05:27,186 --> 02:05:32,024
But don't talk but very little, colonel.
On your honor, now.
1929
02:05:37,822 --> 02:05:39,782
Kenneth.
1930
02:05:40,867 --> 02:05:43,035
Kenneth, darling.
1931
02:05:44,746 --> 02:05:47,707
They said I'm going to be all right.
1932
02:05:48,207 --> 02:05:53,004
Christine, dearest, just to hear you,
but don't talk anymore.
1933
02:05:54,046 --> 02:05:58,718
Kenneth, I've committed a dreadful...
1934
02:05:58,885 --> 02:06:01,220
...dreadful sin.
1935
02:06:01,763 --> 02:06:08,186
And I know that I'm going to have
to pay for it in some way, but...
1936
02:06:09,604 --> 02:06:11,397
Just to know...
1937
02:06:12,106 --> 02:06:14,567
...that I have your forgiveness...
1938
02:06:15,401 --> 02:06:18,070
Sweetheart, please don't talk anymore.
1939
02:06:18,237 --> 02:06:22,408
Whatever it is, not now.
We'll solve it together.
1940
02:06:25,828 --> 02:06:27,872
Oh, Kenneth.
1941
02:06:28,831 --> 02:06:30,917
I love you.
1942
02:06:33,836 --> 02:06:36,005
I love you.
1943
02:07:35,439 --> 02:07:37,733
One moment, please.
1944
02:07:37,900 --> 02:07:41,529
And now, ladies and gentlemen,
our wonderful cast.
1945
02:07:42,154 --> 02:07:45,116
Mr. Gage Clarke as tasker.
1946
02:07:47,493 --> 02:07:50,997
Mr. Jesse white as Emory.
1947
02:07:53,040 --> 02:07:56,335
Miss Joan croyden as miss fern.
1948
02:07:57,336 --> 02:08:00,923
Mr. bill hopper as Kenneth penmark.
1949
02:08:02,049 --> 02:08:05,928
Mr. Paul fix as Richard bravo.
1950
02:08:08,431 --> 02:08:12,268
Mr. Henry Jones as Leroy.
1951
02:08:14,896 --> 02:08:18,858
Miss Evelyn varden as Monica.
1952
02:08:21,193 --> 02:08:24,780
Miss Eileen heckart as Mrs. daigle.
1953
02:08:25,781 --> 02:08:29,744
Miss Patty mcc0rmack as rhoda.
1954
02:08:32,163 --> 02:08:36,542
And miss Nancy Kelly
as Christine penmark.
1955
02:08:37,293 --> 02:08:39,921
And as for you...
1956
02:08:41,839 --> 02:08:44,717
No! No! Ow! No!
1957
02:08:44,884 --> 02:08:47,887
Ow, ow, ow! Aah!