1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:13,083 --> 00:05:19,000 ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ 4 00:05:23,375 --> 00:05:27,750 Подержите, пожалуйста, мой шарик, пока я не вернусь из школы? 5 00:05:27,750 --> 00:05:30,208 Только не отпускайте! 6 00:09:31,583 --> 00:09:33,458 {\an8}Стекольщик! 7 00:09:35,083 --> 00:09:37,000 Стекольщик! 8 00:09:38,583 --> 00:09:43,083 Шарик, будь послушным и веди себя хорошо! 9 00:10:01,541 --> 00:10:03,958 Шарик, мой шарик! 10 00:10:07,333 --> 00:10:08,375 Шарик! 11 00:14:06,333 --> 00:14:07,625 Заходим. 12 00:14:11,000 --> 00:14:12,458 Давай, Паскаль. 13 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 Пошли. 14 00:15:05,708 --> 00:15:09,291 Всё, тишина! 15 00:15:09,375 --> 00:15:11,166 Успокойтесь! 16 00:17:55,500 --> 00:17:57,666 А ну топай отсюда! 17 00:17:58,916 --> 00:18:01,041 Уходи, негодник! 18 00:21:13,375 --> 00:21:16,250 Ребята, смотрите-ка, кто там у нас! 19 00:21:20,416 --> 00:21:21,791 Ну и ну! 20 00:21:22,416 --> 00:21:23,625 Вот это да! 21 00:21:40,041 --> 00:21:41,708 Он нас обхитрил. 22 00:23:52,833 --> 00:23:54,625 Шарик, жди меня здесь. 23 00:25:29,916 --> 00:25:33,000 Шарик, мой шарик! 24 00:26:00,916 --> 00:26:03,166 Шарик, давай! 25 00:26:03,250 --> 00:26:04,958 {\an8}Ко мне, шарик! Спускайся! 26 00:28:42,166 --> 00:28:43,625 Хватайте его, ребята! 27 00:29:05,375 --> 00:29:08,083 Лети, шарик! Улетай! 28 00:29:09,583 --> 00:29:11,291 Лети, шарик! 29 00:29:12,041 --> 00:29:13,375 Я в него попал! 30 00:34:07,958 --> 00:34:09,958 {\an8}Перевод субтитров: Дарья Уманец