1 00:00:01,048 --> 00:00:04,843 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,763 --> 00:00:12,184 ♪ The river's edge ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,267 --> 00:00:16,313 ♪ The end of a journey ♪ 6 00:00:16,396 --> 00:00:20,442 ♪ There's no returning ♪ 7 00:00:20,526 --> 00:00:24,363 ♪ There's only tomorrow ♪ 8 00:00:24,446 --> 00:00:28,825 ♪ The river's edge ♪ 9 00:00:28,909 --> 00:00:33,247 ♪ Another love's kisses ♪ 10 00:00:33,330 --> 00:00:37,209 ♪ No longer burning ♪ 11 00:00:37,292 --> 00:00:41,004 ♪ To fill us with sorrow ♪ 12 00:00:42,714 --> 00:00:45,634 ♪ Glad are we to lose ♪ 13 00:00:45,717 --> 00:00:51,098 ♪ The sting of yesteryear ♪ 14 00:00:51,181 --> 00:00:53,600 ♪ Glad are we to see ♪ 15 00:00:53,684 --> 00:00:57,729 ♪ A springtime reappear ♪ 16 00:00:57,813 --> 00:01:02,234 ♪ And so we stand ♪ 17 00:01:02,317 --> 00:01:06,446 ♪ The fates can't ignore us ♪ 18 00:01:06,530 --> 00:01:10,325 ♪ A new world before us ♪ 19 00:01:10,409 --> 00:01:15,205 ♪ At the river's edge ♪ 20 00:01:29,386 --> 00:01:30,387 [man exhales] 21 00:01:31,888 --> 00:01:34,182 - Well, you picked a hot day, mister. - I always do. 22 00:01:34,266 --> 00:01:35,809 - Fill her up, will ya? - You bet. 23 00:01:48,196 --> 00:01:51,116 - Mighty nice transportation you got here. - I'll sell it to you. 24 00:01:51,199 --> 00:01:53,285 No, thanks. Gonna do a little huntin'? 25 00:01:53,994 --> 00:01:54,995 Well, I hope to. 26 00:01:56,038 --> 00:01:59,082 You know a guy around here named Cameron, Ben Cameron? 27 00:01:59,166 --> 00:02:01,752 Sure, I know Ben. If you need a guide, he's your man. 28 00:02:02,127 --> 00:02:04,046 He knows this country like the palm of his hand. 29 00:02:04,129 --> 00:02:06,506 That's what I hear. How far is his place? 30 00:02:06,590 --> 00:02:09,760 Oh, about 22 miles straight ahead. Then you take the left fork. 31 00:02:10,427 --> 00:02:13,180 I don't know whether Ben's taking on any new hunters right now though. 32 00:02:13,263 --> 00:02:17,059 Got himself a new wife. He stays, uh, pretty close to home these days. 33 00:02:17,434 --> 00:02:19,728 Well, I can't say I blame him. Is she a nice girl? 34 00:02:19,811 --> 00:02:22,147 Awful nice girl. Pretty as a picture. City girl. 35 00:02:23,231 --> 00:02:25,776 Kind of a redhead, about, oh-- about 5 foot 3? 36 00:02:25,859 --> 00:02:28,070 Yeah, that's right. Say, you must know her. 37 00:02:28,153 --> 00:02:31,239 They got married up in San Francisco, right after Ben got back from Korea. 38 00:02:31,323 --> 00:02:33,116 -[gas station bell dings] - Excuse me. 39 00:02:40,666 --> 00:02:43,543 Well, that does her. That'll be 9.42. 40 00:02:43,627 --> 00:02:46,838 [chuckles] I have to haul the stuff. It kind of ups the price a little bit. 41 00:02:46,922 --> 00:02:49,383 Here's 10. What sort of place does he run? 42 00:02:50,008 --> 00:02:52,052 Well, it ain't much right now, 43 00:02:52,135 --> 00:02:53,970 but Ben'll have her working before he's through. 44 00:02:54,054 --> 00:02:56,139 He runs 25, maybe 30 head of cattle. 45 00:02:56,223 --> 00:02:58,141 - Uh-huh. - Straight down the road. 46 00:03:08,276 --> 00:03:11,154 [music playing] 47 00:03:30,799 --> 00:03:32,592 [calf cries] 48 00:03:48,150 --> 00:03:50,026 [crying continues] 49 00:04:00,829 --> 00:04:03,415 [crying] 50 00:04:05,333 --> 00:04:07,919 - Ben, look out! -[calf cries] 51 00:04:08,003 --> 00:04:09,629 [Ben] Stay where you are! [grunts] 52 00:04:13,300 --> 00:04:17,554 - Ben, are you all right? Did he gore you? - Nah, just stomped on me a little. 53 00:04:19,014 --> 00:04:20,682 Son of a gun is real happy about it, isn't he? 54 00:04:20,766 --> 00:04:23,059 - Let me see! - Look, I'm okay. It's just a bruise. 55 00:04:23,143 --> 00:04:24,895 It happens all the time on a ranch. 56 00:04:25,103 --> 00:04:27,147 - Ben! - Don't get so excited about it. 57 00:04:28,273 --> 00:04:29,566 I got to brand this fella. 58 00:04:30,066 --> 00:04:30,901 [sighs] 59 00:04:32,694 --> 00:04:35,822 Isn't there some other way you could do that besides burning them? 60 00:04:35,906 --> 00:04:37,824 Yeah, yeah, sure, I-- 61 00:04:37,908 --> 00:04:40,619 I could tie a letter to his tail that said he was mine. 62 00:04:42,120 --> 00:04:43,538 -[hissing] -[calf crying] 63 00:04:43,622 --> 00:04:47,209 Meg, you don't have to run out here every time I get mixed up with a cow. 64 00:04:47,667 --> 00:04:49,044 That bull might've hurt you! 65 00:04:49,795 --> 00:04:51,630 [sighs] All right, Ben. 66 00:05:07,020 --> 00:05:07,854 [gasps] 67 00:06:36,693 --> 00:06:39,237 -[yelps] -[loud music chord] 68 00:07:04,596 --> 00:07:07,849 [Meg screaming] Ben! 69 00:07:08,433 --> 00:07:09,559 Ben! 70 00:07:10,769 --> 00:07:13,104 [screaming continues] Ben! 71 00:07:13,647 --> 00:07:16,441 Ben, come in here right now! 72 00:07:17,025 --> 00:07:19,986 Ben, come right in here! 73 00:07:20,070 --> 00:07:22,113 - Wait, wait a minute. Here. It's simple. - Ben! 74 00:07:22,197 --> 00:07:24,574 Just shut it off! [chuckling] 75 00:07:24,658 --> 00:07:26,826 Oh, shut up! Just shut up! That's all. 76 00:07:26,910 --> 00:07:29,955 I told you not to use it. I told you I had to clean out the water tank. 77 00:07:30,038 --> 00:07:32,916 If I listened to every stupid story you told me, I'd go crazy! 78 00:07:32,999 --> 00:07:34,751 Don't get sore at me. It's your own fault. 79 00:07:34,834 --> 00:07:37,545 You just won't listen! I bet you will from now on. 80 00:07:37,629 --> 00:07:39,673 I'll bet you don't know what'll happen from now on! 81 00:07:39,756 --> 00:07:42,676 -[chuckles] - Oh, get out of here! Go on. Get out! 82 00:07:42,759 --> 00:07:44,344 - All right. All right. -[sobs] 83 00:07:45,136 --> 00:07:47,305 Look, but that stuff dries fast in this climate. 84 00:07:47,389 --> 00:07:49,933 You don't hurry up, you'll need a whisk broom instead of a towel. 85 00:07:50,016 --> 00:07:51,601 -[Meg] Leave me alone! - All right. 86 00:08:01,277 --> 00:08:02,112 Honey? 87 00:08:02,529 --> 00:08:04,948 What'd you do with that calf medicine I had in the cabinet? 88 00:08:05,031 --> 00:08:06,533 What calf medicine? 89 00:08:07,158 --> 00:08:10,704 The only calf medicine I had. It was right here in a tin can. 90 00:08:11,371 --> 00:08:12,580 [Meg] You mean that stuff 91 00:08:12,664 --> 00:08:14,916 that looked like brown water? I threw it away. 92 00:08:16,292 --> 00:08:17,377 You threw it away? 93 00:08:18,253 --> 00:08:19,838 It cost 11 bucks! 94 00:08:20,255 --> 00:08:22,549 Well, how did I know it was calf medicine? 95 00:08:22,632 --> 00:08:24,968 What'd you think I had it there for, a keepsake? 96 00:08:25,635 --> 00:08:27,178 Eleven bucks thrown away. 97 00:08:27,679 --> 00:08:29,055 Maybe it'll make the rocks grow. 98 00:08:29,139 --> 00:08:32,642 [Meg] Well, I didn't do it on purpose, and I'm sorry, and that's all I can say. 99 00:08:32,726 --> 00:08:35,520 And if you're so worried about the money, you've turned down three jobs 100 00:08:35,603 --> 00:08:37,355 -this month already. - You bet I did. 101 00:08:38,064 --> 00:08:40,025 I'm gonna turn down the next three too. 102 00:08:40,108 --> 00:08:42,652 [Meg] Sure, sure! At a hundred dollars a week. 103 00:08:43,069 --> 00:08:45,405 Meg, I'm not a guide. I'm a rancher. 104 00:08:45,488 --> 00:08:48,408 Can't you understand that? This is a cattle ranch! 105 00:08:49,451 --> 00:08:52,537 I mean, it's not much now, but it can be, if I take care of it. 106 00:08:55,457 --> 00:08:59,044 There isn't any fun in our lives, Ben. There's nothing but work 107 00:08:59,127 --> 00:09:02,881 from the time we get up in the morning until the time we go to bed at night. 108 00:09:03,173 --> 00:09:04,841 There isn't even a bath! 109 00:09:05,175 --> 00:09:07,552 Honey. Honey, there will be. 110 00:09:12,390 --> 00:09:17,312 Butane is a very explosive gas. The safety valve is supposed to be closed 111 00:09:17,395 --> 00:09:19,606 when using like I've told you maybe 60 times. 112 00:09:19,939 --> 00:09:23,693 You don't close it, she blows up, and you've got a nice mess to clean up. 113 00:09:23,777 --> 00:09:26,654 I don't have any mess to clean up! You have. 114 00:09:29,616 --> 00:09:30,909 Eh, that's pretty good. 115 00:09:30,992 --> 00:09:34,579 -[chuckling] Wha-- What was it? - It was a cake, you big goon. 116 00:09:34,662 --> 00:09:37,040 Or have you forgotten today was your birthday? 117 00:09:38,083 --> 00:09:40,502 [chuckles] I guess I had. 118 00:09:41,211 --> 00:09:43,171 [sighs] No, you never think about anything 119 00:09:43,254 --> 00:09:45,757 except those ugly-looking cows, and you never have. 120 00:09:46,216 --> 00:09:49,385 You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly, 121 00:09:49,469 --> 00:09:51,304 because this one's jumping the fence. 122 00:09:51,387 --> 00:09:54,224 Aw, come on. Now, don't talk like that, Meg. 123 00:09:54,307 --> 00:09:56,768 Hey. Hey, come on. [chuckling] 124 00:09:56,851 --> 00:10:00,146 Come on, come on. I'm sorry. Look, what can I do, huh? 125 00:10:00,230 --> 00:10:03,233 You can get the truck unloaded so you can drive me into town. 126 00:10:03,525 --> 00:10:05,235 And throw in some oats and some hay. 127 00:10:06,361 --> 00:10:09,989 Boy, I sure can pick 'em. I figured you'd fade in the stretch. 128 00:10:10,073 --> 00:10:11,950 I did think you'd make it around the first turn. 129 00:10:12,033 --> 00:10:14,327 Oh, it isn't that, Ben. I'm not such a quitter. 130 00:10:15,537 --> 00:10:17,038 Oh, honey, Meg. 131 00:10:18,248 --> 00:10:19,624 What's the matter with us, honey? 132 00:10:19,707 --> 00:10:22,043 We just shouldn't have gotten married in the first place, Ben. 133 00:10:22,127 --> 00:10:23,795 I like it. Where would you be if I-- 134 00:10:26,047 --> 00:10:27,966 - Go ahead, finish it. - Oh. 135 00:10:28,049 --> 00:10:30,635 Where would I be if you hadn't gotten me out of California and married me? 136 00:10:30,718 --> 00:10:33,763 Serving nine more years in the penitentiary for violation of parole. 137 00:10:33,847 --> 00:10:35,682 Meg, forget it. I've never thrown it at you. 138 00:10:35,765 --> 00:10:37,851 No, but it's always on your mind, isn't it? 139 00:10:38,101 --> 00:10:40,436 You didn't want to marry me, Ben. You were lonesome, 140 00:10:40,520 --> 00:10:42,647 you were out of the army, and you thought it was a pretty good caper 141 00:10:42,730 --> 00:10:44,607 to get a girl out of a jam by marrying her. 142 00:10:44,691 --> 00:10:47,944 Well, it was a good caper. It was no way to start a marriage. 143 00:10:48,862 --> 00:10:52,574 Aw, hey. Come on. Meg, come on now. Forget it. 144 00:10:52,657 --> 00:10:55,076 Look, I'm sorry about that calf medicine. 145 00:10:55,160 --> 00:10:57,245 Look, baby. Come on. Let's forget the whole-- 146 00:10:57,328 --> 00:11:00,874 Ben, we can't forget it! [sighs] If there was a marriage to fight for, 147 00:11:00,957 --> 00:11:03,459 I'd stay here the rest of my life, but there isn't! 148 00:11:03,877 --> 00:11:06,379 There isn't even any love, and you just can't live without that. 149 00:11:06,462 --> 00:11:08,882 There was plenty of love with the other guy, I suppose, huh? 150 00:11:10,175 --> 00:11:11,301 Yes, I loved him. 151 00:11:11,384 --> 00:11:13,219 Yeah. He got you in a jam and ran out on you. 152 00:11:13,303 --> 00:11:16,514 Left you alone to face a 10-year rap! Even after you got out on parole, 153 00:11:16,598 --> 00:11:18,016 -he didn't show up, right? - Yes. 154 00:11:18,099 --> 00:11:20,101 If that's love, I'll take mine straight! 155 00:11:22,687 --> 00:11:24,147 I bet you still love the guy. 156 00:11:24,564 --> 00:11:26,941 Come on. Say it. You're still nuts about him, aren't you? 157 00:11:27,025 --> 00:11:28,902 - I think I hate him. - But you're not sure, huh? 158 00:11:28,985 --> 00:11:31,988 Oh, Ben, you don't understand! You don't understand anything! 159 00:11:32,238 --> 00:11:34,490 Once you've loved somebody, you never can be sure. 160 00:11:34,574 --> 00:11:36,367 Even when it's changed to hate, you... 161 00:11:36,451 --> 00:11:39,204 you never know whether it's just the other side of love. 162 00:11:40,079 --> 00:11:41,581 It's the way those things are. 163 00:11:45,627 --> 00:11:46,461 Meg... 164 00:11:47,921 --> 00:11:49,672 Meg, are you-- Are you goin' back to him? 165 00:11:49,756 --> 00:11:53,009 Oh, I don't even know where he is. And if I did, I'd never go back to him. 166 00:11:53,843 --> 00:11:55,553 Let's just put it this way, Ben. 167 00:11:55,637 --> 00:11:59,098 One man got me into jail, and another man saved me from going back. 168 00:11:59,599 --> 00:12:03,478 Now it's time I did something on my own, without any help from anyone. Just me! 169 00:12:04,312 --> 00:12:06,731 - That's why I'm leaving. - Meg, please don't go. 170 00:12:06,814 --> 00:12:08,775 - Ben. - Meg, honest-- honestly, I'll try. 171 00:12:08,858 --> 00:12:10,026 [knocking] 172 00:12:19,452 --> 00:12:21,871 - What do you want? - Mr. Cameron? 173 00:12:22,372 --> 00:12:23,998 - Ben Cameron? - Yeah. 174 00:12:24,499 --> 00:12:27,085 My name is Denning. I've heard a lot about you and-- 175 00:12:29,045 --> 00:12:29,879 Excuse me. 176 00:12:31,214 --> 00:12:33,841 - My wife. - How do you do, Mrs. Cameron? 177 00:12:36,678 --> 00:12:39,180 Just, uh, what is it you want, Mr., uh, Denning? 178 00:12:39,889 --> 00:12:43,685 Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan. 179 00:12:44,477 --> 00:12:46,938 Just cross the international bridge at Arivaca. 180 00:12:47,021 --> 00:12:48,940 Hire yourself a guide. No problem at all. 181 00:12:49,357 --> 00:12:51,484 Well, frankly, I was expecting to come back 182 00:12:51,567 --> 00:12:53,569 with a little more than the legal limit. 183 00:12:53,861 --> 00:12:57,198 I don't want to go through customs. I'd like to go straight through. 184 00:12:57,949 --> 00:13:00,285 And I don't want another guide. I want you. 185 00:13:01,286 --> 00:13:03,121 Uh-huh. Well, why me? 186 00:13:03,496 --> 00:13:06,291 [Denning] Well, they tell me you're the best, and that's what I want. 187 00:13:07,709 --> 00:13:10,586 Across the international border, it's an easy 20 miles. 188 00:13:11,546 --> 00:13:14,132 The only other route is 50 miles of pure up and down. 189 00:13:16,092 --> 00:13:17,051 I'm not interested. 190 00:13:17,802 --> 00:13:20,013 They tell me your fee is $100 a week. 191 00:13:20,388 --> 00:13:21,889 - I'll give you 200. -[Ben scoffs] 192 00:13:21,973 --> 00:13:25,685 When my husband says he isn't interested, Mr. Denning, he isn't interested. 193 00:13:25,768 --> 00:13:28,980 You couldn't buy him for 1,000 a week, so stop wasting your time. 194 00:13:29,314 --> 00:13:30,857 Will you let me handle this? 195 00:13:32,317 --> 00:13:34,527 There's a lot of good guides in this country. 196 00:13:34,944 --> 00:13:37,530 You won't have any trouble finding one at that price. 197 00:13:38,031 --> 00:13:40,241 Well, perhaps I arrived at an awkward moment. 198 00:13:40,450 --> 00:13:41,617 Think it over, Mr. Cameron. 199 00:13:41,701 --> 00:13:44,037 - If you should change your mind, just-- - I won't. 200 00:13:45,997 --> 00:13:48,833 Oh, uh, by the way, my wife is driving to town. 201 00:13:49,417 --> 00:13:52,962 I'm too busy branding to drive her. How about giving her a lift? 202 00:13:53,046 --> 00:13:54,589 Why, certainly. I'd be glad to. 203 00:14:00,470 --> 00:14:03,181 Maybe I better wait till this evening, Ben, and let you drive me. 204 00:14:03,264 --> 00:14:06,267 Why wait? The man's got a nice car, plenty of room in it. 205 00:14:06,809 --> 00:14:07,810 Let me take that. 206 00:14:08,895 --> 00:14:09,979 Good-bye, Mr. Cameron. 207 00:14:13,608 --> 00:14:14,525 Remember, Ben. 208 00:14:15,360 --> 00:14:17,445 - This is the way you wanted it. - Yeah. 209 00:15:09,330 --> 00:15:11,082 I'm awful glad to see you, Meg. 210 00:15:12,542 --> 00:15:13,668 You knew I was here? 211 00:15:13,751 --> 00:15:16,921 Sure. I've been hunting for you for quite a while. 212 00:15:18,131 --> 00:15:19,424 I missed you, honey. 213 00:15:20,383 --> 00:15:24,512 I've missed you too, Nardo. Ever since the day I was arrested. 214 00:15:24,595 --> 00:15:27,140 You were supposed to come back from Los Angeles that morning. 215 00:15:27,223 --> 00:15:28,057 You never did. 216 00:15:28,766 --> 00:15:31,894 I know. I started, but I just never got there. 217 00:15:32,603 --> 00:15:34,147 I started the night before. 218 00:15:34,564 --> 00:15:37,316 Then I hit a truck on that straightaway going into Bakersfield. 219 00:15:37,567 --> 00:15:39,235 I didn't come to for five weeks. 220 00:15:39,986 --> 00:15:42,989 - I don't believe you. - I can show you the records 221 00:15:43,072 --> 00:15:47,285 of the Bakersfield General Hospital, if you like. Fourteen months of 'em. 222 00:15:47,785 --> 00:15:51,414 You're too good on things like that, Nardo. I wouldn't believe them either. 223 00:15:53,291 --> 00:15:55,626 - Would you believe that? - Nardo. 224 00:15:58,087 --> 00:16:00,923 Took me six months before I could even write you a letter. 225 00:16:01,007 --> 00:16:03,551 And when I did, it came back "addressee unknown." 226 00:16:04,427 --> 00:16:07,805 I didn't know what had happened till I got back to San Francisco. 227 00:16:08,556 --> 00:16:11,058 By then, you'd been in Tehachapi for almost a year. 228 00:16:11,476 --> 00:16:14,562 So I got hold of a lawyer, I gave him some dough to work on your parole. 229 00:16:14,645 --> 00:16:16,397 Then I had to get out of town. 230 00:16:18,107 --> 00:16:19,734 - Where'd you go? - Chicago. 231 00:16:20,776 --> 00:16:23,029 But when I did make parole, you weren't there. 232 00:16:24,822 --> 00:16:28,409 I know, honey. I was in New York when the lawyer's letter came. 233 00:16:28,493 --> 00:16:30,119 I got the news two weeks late. 234 00:16:30,661 --> 00:16:33,206 So I caught the first plane to San Francisco, but... 235 00:16:34,707 --> 00:16:35,708 you weren't there. 236 00:16:36,542 --> 00:16:37,835 You weren't anywhere. 237 00:16:38,920 --> 00:16:40,296 Where'd you expect me to be? 238 00:16:41,631 --> 00:16:44,300 I know, honey. I don't blame you. 239 00:16:46,344 --> 00:16:48,554 I just don't want you to blame me too much. 240 00:16:50,097 --> 00:16:52,767 After all, we-- We did find each other. 241 00:16:56,896 --> 00:16:58,356 You do believe me, don't you? 242 00:17:00,441 --> 00:17:01,901 I don't know what to believe. 243 00:17:02,568 --> 00:17:04,820 I'm almost afraid to believe anything anymore. 244 00:17:06,989 --> 00:17:09,158 Take me into town, Nardo. Don't make me cry. 245 00:17:09,242 --> 00:17:10,493 You know how I hate that. 246 00:17:11,911 --> 00:17:12,912 I know, honey. 247 00:17:23,339 --> 00:17:24,173 [horn honks] 248 00:17:40,398 --> 00:17:42,191 - Here, let me take that. - I'd rather. 249 00:17:44,735 --> 00:17:45,570 Meg. 250 00:17:47,154 --> 00:17:48,823 Will you have dinner with me tonight? 251 00:17:49,282 --> 00:17:52,785 No, I don't think so, Nardo. I have a lot of thinking to do. 252 00:18:05,131 --> 00:18:07,466 Hello, Mrs. Cameron. Having a night on the town? 253 00:18:07,883 --> 00:18:10,595 - I'd like a single with a bath. - Ben still working? 254 00:18:13,472 --> 00:18:14,473 It's 212. 255 00:18:15,641 --> 00:18:17,977 First room up on your right, and I'll bring your baggage up 256 00:18:18,060 --> 00:18:19,895 as soon as I register this gentleman. 257 00:18:20,271 --> 00:18:21,939 - I'd like a bath too. - Oh. 258 00:18:32,658 --> 00:18:34,035 When you take up the lady's bag, 259 00:18:34,118 --> 00:18:36,412 take up a nice jar of bubble bath too, will you? 260 00:18:36,495 --> 00:18:37,330 Yes, sir. 261 00:18:39,123 --> 00:18:41,500 - Sandalwood, if you got it. - Yes, sir. 262 00:18:45,755 --> 00:18:46,589 Thank you. 263 00:19:08,611 --> 00:19:13,658 ♪ You'll never know just how much ♪ 264 00:19:14,367 --> 00:19:20,039 ♪ I miss you ♪ 265 00:19:20,706 --> 00:19:25,670 ♪ You'll never know just how much ♪ 266 00:19:26,045 --> 00:19:30,925 ♪ I care ♪ 267 00:19:32,218 --> 00:19:35,012 ♪ And if I tried ♪ 268 00:19:35,304 --> 00:19:37,973 ♪ I still couldn't hide ♪ 269 00:19:38,349 --> 00:19:43,896 ♪ My love for you ♪ 270 00:19:43,979 --> 00:19:46,399 ♪ You ought to know ♪ 271 00:19:46,816 --> 00:19:51,112 ♪ For haven't I told you so ♪ 272 00:19:52,154 --> 00:19:56,033 ♪ A million or more times ♪ 273 00:19:56,117 --> 00:19:57,243 ♪ You went away ♪ 274 00:19:58,244 --> 00:20:00,705 ♪ And my heart ♪ 275 00:20:00,788 --> 00:20:05,668 ♪ Went with you ♪ 276 00:20:07,086 --> 00:20:10,047 ♪ I speak your name ♪ 277 00:20:10,464 --> 00:20:13,968 ♪ In my every prayer ♪ 278 00:20:14,051 --> 00:20:16,512 - You remember this song? - Yes. 279 00:20:18,597 --> 00:20:20,516 And this dress... Where? 280 00:20:21,559 --> 00:20:24,520 Peacock Room, Palace Hotel, San Francisco. 281 00:20:24,937 --> 00:20:26,397 We decided to become a team. 282 00:20:27,857 --> 00:20:29,150 Ah, you do remember. 283 00:20:30,568 --> 00:20:31,485 And what a team. 284 00:20:33,070 --> 00:20:34,321 Best in the business. 285 00:20:36,198 --> 00:20:39,618 - Why weren't we ever honest? - What do you mean, honest? 286 00:20:40,286 --> 00:20:42,413 We only took the people who could afford it. 287 00:20:42,663 --> 00:20:45,124 We only took those who thought they could take us. 288 00:20:45,458 --> 00:20:47,084 Nothing dishonest about that. 289 00:20:49,754 --> 00:20:52,006 - Remember that wildcatter in Dallas? -[laughs] 290 00:20:53,340 --> 00:20:54,467 Boy, what a killing. 291 00:20:55,176 --> 00:20:57,845 [laughs] You bought me a mink coat and a diamond clip. 292 00:21:00,306 --> 00:21:03,100 Yeah. [sighs] Oh, those were the days. 293 00:21:03,392 --> 00:21:05,728 I hocked them when we went broke in Paris. 294 00:21:06,228 --> 00:21:08,147 We weren't a very lucky team, were we? 295 00:21:08,522 --> 00:21:12,401 Well, I don't say we didn't have a couple of hard times once in a while, but... 296 00:21:13,778 --> 00:21:14,612 Listen, honey. 297 00:21:15,988 --> 00:21:17,573 Let's sit down and have a drink. 298 00:21:19,116 --> 00:21:19,950 Okay? 299 00:21:20,826 --> 00:21:21,744 Right over there. 300 00:21:39,178 --> 00:21:40,930 - Hiya, Barry. - Well, hello, Ben. 301 00:21:41,013 --> 00:21:42,264 I'm glad you dropped in. 302 00:21:42,348 --> 00:21:45,226 That section of land next to yours is open now, if you want it. 303 00:21:45,309 --> 00:21:49,230 [chuckles] I came to sell you my place. Still want to buy it? 304 00:21:50,356 --> 00:21:52,399 You didn't seem to think my price was right. 305 00:21:52,483 --> 00:21:54,401 Well, I changed my mind. 306 00:21:56,028 --> 00:21:58,572 One old-fashioned with scotch and a brandy and soda. 307 00:22:01,826 --> 00:22:06,205 Honey, I've got something big this time. Bigger than you can imagine. 308 00:22:06,539 --> 00:22:09,041 No, Nardo, I'm all through with that sort of thing. 309 00:22:09,124 --> 00:22:12,294 - Just count me out. - But, honey, don't get me wrong. 310 00:22:13,587 --> 00:22:16,298 We've got enough to last us for the rest of our lives. 311 00:22:17,967 --> 00:22:19,635 One million dollars. 312 00:22:21,136 --> 00:22:22,596 It's what I've always wanted. 313 00:22:23,347 --> 00:22:25,641 And when I got it, I came for you. 314 00:22:27,935 --> 00:22:29,311 How did you get it? 315 00:22:30,646 --> 00:22:31,480 Look, sweetheart. 316 00:22:32,731 --> 00:22:35,568 It was knowing about my deals that got you that jail term. 317 00:22:36,068 --> 00:22:37,653 I don't want it to happen again. 318 00:22:38,487 --> 00:22:41,115 Nobody can ever harm you for something you don't know. 319 00:22:42,449 --> 00:22:43,784 But this is all wrapped up. 320 00:22:44,827 --> 00:22:47,079 It's okay, it's safe and it's clean. 321 00:22:47,162 --> 00:22:49,582 - And the police are after you. - No, no. 322 00:22:50,541 --> 00:22:53,419 That's the beauty of it. Nobody's after me. 323 00:22:54,003 --> 00:22:57,590 The police are after a bundle of money, but they don't know who's got it. 324 00:22:58,007 --> 00:23:00,467 No description, no photograph, no nothing. 325 00:23:01,719 --> 00:23:05,264 Just a big bundle of beautiful bills with Ben Franklin's picture on 'em. 326 00:23:05,556 --> 00:23:06,390 [clicks tongue] 327 00:23:08,517 --> 00:23:11,270 That's why you wanted Ben to take you across the border. 328 00:23:11,604 --> 00:23:15,524 - So you could get away with it, huh? - Well, Ben or anybody else. 329 00:23:18,402 --> 00:23:20,654 I wanted Ben because I wanted his wife. 330 00:23:21,822 --> 00:23:24,950 But for the money I'm willing to pay, we can hire another guide. 331 00:23:25,618 --> 00:23:27,620 - We? - Who else? 332 00:23:29,246 --> 00:23:30,497 It was always "we." 333 00:23:31,790 --> 00:23:32,791 Always will be. 334 00:23:34,627 --> 00:23:35,920 Come on. Drink your drink. 335 00:23:38,756 --> 00:23:40,341 We'll make a fresh start, honey. 336 00:23:42,843 --> 00:23:44,887 - Your dinner's ready, sir. - Oh, thank you. 337 00:23:46,889 --> 00:23:49,141 [music ends] 338 00:23:58,776 --> 00:24:01,987 Well, honeybunch, let's drink up, and tell me what's bothering you, huh? 339 00:24:02,821 --> 00:24:03,656 It's Ben. 340 00:24:05,741 --> 00:24:06,784 You mean that farmer? 341 00:24:07,826 --> 00:24:10,037 I thought you were walking out on him anyhow. 342 00:24:10,371 --> 00:24:13,666 Well, I did, but I'm not sure I should have. 343 00:24:14,667 --> 00:24:17,586 You know, if it weren't for Ben, you know where I'd be now. 344 00:24:18,879 --> 00:24:21,548 But why worry about it, honey? You don't love the guy. 345 00:24:21,632 --> 00:24:24,093 No, but I like him. That's pretty important. 346 00:24:25,719 --> 00:24:26,720 What about me? 347 00:24:30,265 --> 00:24:31,809 I guess I love you, Nardo. 348 00:24:32,768 --> 00:24:36,021 I've tried not to. I thought I was all over it, but I... 349 00:24:36,981 --> 00:24:38,482 I guess I was wrong. 350 00:24:40,192 --> 00:24:42,695 The minute I saw your face, it all came back to me. 351 00:24:43,904 --> 00:24:44,738 [sighs] 352 00:24:44,822 --> 00:24:48,325 Well, you're like something I've caught and can't quite cure myself of. 353 00:24:49,785 --> 00:24:53,622 I'll get another guide to take us across. We'll be out of here before morning. 354 00:24:54,415 --> 00:24:56,750 No, we've got to see Ben first, you and I. 355 00:24:58,794 --> 00:25:01,255 Okay. I don't relish the prospect, 356 00:25:01,338 --> 00:25:04,341 but if that's what you want, that's the way it's going to be. 357 00:25:05,551 --> 00:25:07,011 Let's go now and get it over. 358 00:25:15,769 --> 00:25:18,772 [jazz playing] 359 00:25:22,693 --> 00:25:24,903 - Hi, Fred. - Hi, Ben. 360 00:25:24,987 --> 00:25:26,447 - Can I look at that? - Sure. 361 00:25:39,793 --> 00:25:40,794 Two-twelve, huh? 362 00:25:42,129 --> 00:25:45,174 -[Fred] She ain't up there, Ben. - Where is she? 363 00:25:47,051 --> 00:25:48,677 She left a couple of minutes ago. 364 00:25:51,180 --> 00:25:54,058 - With a guy in a sports car? - Yeah. That's right, Ben. 365 00:25:55,934 --> 00:25:59,104 Well... Gives me a chance to do a little drinking, huh? 366 00:25:59,688 --> 00:26:00,522 Right, Ben. 367 00:26:02,107 --> 00:26:04,818 [siren wailing] 368 00:26:12,576 --> 00:26:14,661 [siren stops] 369 00:26:24,171 --> 00:26:25,631 What'd I do wrong, Officer? 370 00:26:25,714 --> 00:26:28,634 Nothing, I hope. Can I see your registration certificate? 371 00:26:28,717 --> 00:26:31,762 I know I didn't run through a stoplight. Was I going too fast? 372 00:26:32,096 --> 00:26:34,098 Can I see your registration certificate? 373 00:26:35,849 --> 00:26:38,685 Well, if I've broken some traffic law, I'm sorry. 374 00:26:38,769 --> 00:26:40,813 If you won't tell me what I did, just write out the ticket, 375 00:26:40,896 --> 00:26:43,899 -and let's get it over with. - Well, I'm not police. I'm border patrol. 376 00:26:44,149 --> 00:26:46,568 - Border patrol? This far from the border? - That's right, sir. 377 00:26:46,652 --> 00:26:49,571 Nine miles. We cover back as far as 20 miles. 378 00:26:49,905 --> 00:26:51,949 At 10 miles, we have quite a few spot checks. 379 00:26:52,908 --> 00:26:55,327 - May I take a look in the trunk? - The trunk? 380 00:26:55,410 --> 00:26:56,495 Sure. Right back here. 381 00:27:05,003 --> 00:27:06,004 Do you have the key? 382 00:27:06,964 --> 00:27:09,967 Look, Officer. It's kind of late, and the lady's married. 383 00:27:10,050 --> 00:27:11,468 I got to get her back home fast. 384 00:27:11,552 --> 00:27:13,554 Can't you sort of forget that you ever saw us? 385 00:27:14,179 --> 00:27:17,015 This is the only service I know of that's absolutely free. 386 00:27:18,350 --> 00:27:20,602 You have no right to search my car without a warrant. 387 00:27:20,686 --> 00:27:22,980 Now, look, mister. We're looking for something special. 388 00:27:23,063 --> 00:27:25,691 We're covering the border from Brownsville to Tijuana. 389 00:27:25,774 --> 00:27:27,401 Now get that key and get it fast. 390 00:27:31,238 --> 00:27:32,072 Here. 391 00:27:37,995 --> 00:27:40,080 What's the matter? The border patrol won't give you any trouble. 392 00:27:40,164 --> 00:27:41,540 They're always very nice. 393 00:27:41,623 --> 00:27:43,375 Why didn't you want him to look in the trunk? 394 00:27:45,961 --> 00:27:47,421 He wants me to pull up a little. 395 00:27:48,922 --> 00:27:52,092 -[engine revs] -[screams] 396 00:27:52,176 --> 00:27:53,343 Nardo! 397 00:27:56,263 --> 00:27:57,681 Nardo, what have you done? 398 00:28:00,684 --> 00:28:01,810 [gasps] 399 00:28:09,193 --> 00:28:11,820 -[screams] -[engine revving] 400 00:28:13,405 --> 00:28:15,741 -[screams] -[revving continues] 401 00:28:17,784 --> 00:28:18,994 [screams] 402 00:28:24,208 --> 00:28:26,126 - Meg, what's wrong with you? - Leave me alone! 403 00:28:26,210 --> 00:28:27,044 Meg! [slaps] 404 00:28:27,461 --> 00:28:29,546 - Meg, what's wrong with you? -[sobs] 405 00:28:29,630 --> 00:28:31,465 I was only trying to stop you, honey. 406 00:28:32,216 --> 00:28:34,384 I thought you were trying to kill me. 407 00:28:34,468 --> 00:28:37,596 - Oh, Meg, sweetheart. - I thought you killed him. 408 00:28:37,679 --> 00:28:40,974 - I mean, deliberately. - I didn't know the gear was in reverse. 409 00:28:41,058 --> 00:28:42,851 - I promise you I didn't! - Oh, I know. 410 00:28:44,353 --> 00:28:45,187 Come on. 411 00:28:56,448 --> 00:28:58,533 - Feel better, honey? - Yes, thanks. 412 00:29:02,079 --> 00:29:05,165 Looks like we'll have to walk. The rocks have busted the gas tank. 413 00:29:25,185 --> 00:29:28,272 Lee, it's five minutes to 3:00. Will you put out a missing person's alarm? 414 00:29:28,355 --> 00:29:30,357 -[siren wailing] - Look, Ben. 415 00:29:30,440 --> 00:29:32,526 You'll only make a fool out of yourself. She'll show up. 416 00:29:32,609 --> 00:29:34,820 -[siren stops] - Look, I've been through all this before. 417 00:29:34,903 --> 00:29:37,114 Do you think you're the only guy whose wife steps out on him? 418 00:29:37,197 --> 00:29:39,783 - That isn't funny, Lee. - Oh, Ben. Look, it happens all the time. 419 00:29:39,866 --> 00:29:41,535 - Something might've happened to her. -[door opens] 420 00:29:42,661 --> 00:29:44,579 Sheriff! Give us a hand here. 421 00:29:47,082 --> 00:29:49,918 -[Sheriff] It's Harry Castleton. - I found him on 26. 422 00:29:50,002 --> 00:29:53,255 [Harry, gasping] Guy ran over me... twice. 423 00:29:53,630 --> 00:29:56,174 Had a-- Had a... 424 00:29:56,883 --> 00:30:02,931 redhead... with him... in a... pink sports car. 425 00:30:03,598 --> 00:30:06,727 On-- On purpose. [gasps] 426 00:30:07,311 --> 00:30:08,770 [Sheriff] Go on, Harry. Talk! 427 00:30:11,273 --> 00:30:13,025 He can't talk. He's dead. 428 00:30:13,108 --> 00:30:17,362 [loud music chord] 429 00:30:30,000 --> 00:30:30,834 Meg! 430 00:30:32,252 --> 00:30:33,086 Meg? 431 00:30:34,212 --> 00:30:35,047 Open the door! 432 00:30:38,300 --> 00:30:39,134 [Ben knocks] Meg! 433 00:30:39,801 --> 00:30:43,096 He's simply got to take us across now. We don't dare get another guide. 434 00:30:43,847 --> 00:30:45,182 Meg, open the door! 435 00:30:45,265 --> 00:30:46,099 And another thing. 436 00:30:46,183 --> 00:30:48,352 You never saw me before in your whole life, okay? 437 00:30:48,435 --> 00:30:50,187 - Okay. -[Ben] Meg, open the door! 438 00:30:54,983 --> 00:30:57,986 [panting] I should've known you'd be with him. Get out of here! 439 00:30:58,070 --> 00:30:59,988 I can't. My car's bogged down. 440 00:31:00,489 --> 00:31:02,574 You've got a lot more than a car to worry about. 441 00:31:02,657 --> 00:31:04,743 The man you killed has four kids. 442 00:31:05,243 --> 00:31:07,704 That was an accident. She was there. She'll tell you. 443 00:31:08,330 --> 00:31:11,750 Get some decent clothes on. I'm taking you into Arivaca. 444 00:31:12,209 --> 00:31:13,335 What for? 445 00:31:13,585 --> 00:31:15,462 So you can tell 'em what you know about this mess! 446 00:31:15,879 --> 00:31:17,631 I can't do that, Ben. 447 00:31:17,714 --> 00:31:20,008 She's right, Cameron. It was only hit-and-run, 448 00:31:20,092 --> 00:31:23,011 but she's an accessory. Her fingerprints are all over that car, 449 00:31:23,095 --> 00:31:25,138 and there's a good chance they're on the body too. 450 00:31:25,222 --> 00:31:27,307 You've got to take us across the border into Mexico. 451 00:31:27,391 --> 00:31:30,727 All she has to do is tell the truth. I told you to get dressed. 452 00:31:30,811 --> 00:31:33,063 - I won't go, Ben. I won't! - Then you'll go as you are. 453 00:31:33,146 --> 00:31:35,232 - No, Ben! No! Please let me go! - Come on. 454 00:31:35,315 --> 00:31:37,818 - No! Let me go, Ben! Ben, I'm-- - Cameron! 455 00:31:37,901 --> 00:31:41,279 - Go on and shoot. You haven't the guts. - I don't need any guts. I need you. 456 00:31:41,363 --> 00:31:44,324 - You're on your way, baby. - No, I can't go! You know I can't! 457 00:31:44,408 --> 00:31:45,242 Shut up! 458 00:31:45,534 --> 00:31:48,120 [panting] Ben, when I get back there, they'll check on me. 459 00:31:48,203 --> 00:31:49,663 They'll find out I've broken my parole, 460 00:31:49,746 --> 00:31:51,915 and I'll spend the next nine years in the penitentiary! 461 00:31:51,998 --> 00:31:54,876 - Can't you learn to keep your mouth shut? - So that's the way it is. 462 00:31:54,960 --> 00:31:56,711 The lady generates a little heat. 463 00:31:57,546 --> 00:31:59,756 I wondered why you married him. Now I know. 464 00:32:00,966 --> 00:32:03,969 - Well, what are you gonna do? -[panting] 465 00:32:04,052 --> 00:32:07,681 Boy-- [chuckles] You two really deserve each other. 466 00:32:07,764 --> 00:32:10,058 - You gonna take us or not? - Ben, you've got to! 467 00:32:11,726 --> 00:32:13,562 How much would you say she was worth? 468 00:32:14,354 --> 00:32:17,190 Well, I offered you $200 before, and you turned it down. 469 00:32:17,274 --> 00:32:19,526 That was before you killed Harry Castleton. 470 00:32:20,569 --> 00:32:21,403 A thousand. 471 00:32:22,571 --> 00:32:24,865 That may be all your stinking carcass is worth. 472 00:32:25,449 --> 00:32:26,825 Look. What about hers? 473 00:32:27,492 --> 00:32:29,786 Well, you ought to know more about that than I would. 474 00:32:30,954 --> 00:32:32,581 Five thousand for the whole deal. 475 00:32:33,665 --> 00:32:37,419 Nah. I'd say about, uh, ten. 476 00:32:38,462 --> 00:32:41,339 Ben, I'll go to jail if you don't. Will ya listen? 477 00:32:41,965 --> 00:32:43,633 She's in it all the way, Cameron. 478 00:32:44,676 --> 00:32:45,635 You wouldn't expect me 479 00:32:45,719 --> 00:32:48,472 to put a higher value on your wife than you would yourself. 480 00:32:48,555 --> 00:32:51,933 Don't play around with me, Denning. I'll turn you both over to the cops. 481 00:32:52,851 --> 00:32:53,977 I believe you would. 482 00:32:56,188 --> 00:32:57,522 All right. Ten thousand. 483 00:32:57,772 --> 00:33:00,942 - Cash on the line? - I don't know whether I can trust you. 484 00:33:02,235 --> 00:33:04,779 You might decide to turn me over on this side of the border. 485 00:33:04,863 --> 00:33:06,698 [exhales] You've got the gun. 486 00:33:07,657 --> 00:33:08,492 Yeah. 487 00:33:10,160 --> 00:33:11,161 Just a minute. 488 00:33:31,389 --> 00:33:35,644 - Ben, I-- I'm sorry. - Shut up. I picked a tramp, and I know it. 489 00:33:36,645 --> 00:33:39,523 I wouldn't let a dog spend nine years in jail if I could help it. 490 00:33:40,148 --> 00:33:42,150 Especially for 10,000 bucks. 491 00:33:49,241 --> 00:33:51,618 Oh, look, it's dangerous handling that amount of money. 492 00:33:51,701 --> 00:33:54,704 I'd rather you'd carry it. I got a feeling I can trust you. 493 00:33:55,413 --> 00:33:58,375 - Uh, you can keep her too. - I'm gonna take you up on that. 494 00:33:58,458 --> 00:33:59,960 - When do we leave? - Right now. 495 00:34:01,878 --> 00:34:04,923 You got three minutes to get dressed, pack some grub and join us. 496 00:34:09,052 --> 00:34:10,011 What's in the bag? 497 00:34:11,346 --> 00:34:12,597 Change of underwear. 498 00:34:13,473 --> 00:34:14,683 You must have problems. 499 00:34:43,587 --> 00:34:47,674 - Where do you think you're going? - I think I'll ride in the truck with you. 500 00:34:47,757 --> 00:34:49,884 You and Meg are riding in here. I'm driving the rig. 501 00:34:49,968 --> 00:34:52,721 I don't think so. I'd rather ride alongside of you. 502 00:34:53,054 --> 00:34:54,931 Look, Mac. Let's understand each other. 503 00:34:55,640 --> 00:34:57,601 From now on, you do exactly what I tell you to do, 504 00:34:57,684 --> 00:34:59,227 and you'll do it on the double. 505 00:34:59,311 --> 00:35:02,564 Because when you stop taking orders, I stop moving. 506 00:35:02,564 --> 00:35:05,775 When I stop moving, you're a gone goose. That make sense? 507 00:35:06,776 --> 00:35:08,069 Yeah, I think it does. 508 00:35:10,363 --> 00:35:11,197 In the trailer. 509 00:35:16,911 --> 00:35:19,914 When the motor starts, turn the lights off. And keep 'em off. 510 00:35:21,708 --> 00:35:23,293 Here. You two get some sleep. 511 00:35:24,878 --> 00:35:26,463 I know I can trust you together. 512 00:35:28,048 --> 00:35:29,299 What's, uh-- What's that? 513 00:35:30,467 --> 00:35:31,301 Hay? 514 00:35:33,219 --> 00:35:34,638 In case you're interested, Cameron, 515 00:35:34,721 --> 00:35:37,474 your wife's behavior with me tonight has been impeccable. 516 00:35:37,974 --> 00:35:39,434 I'm just a farmer, Denning. 517 00:35:39,517 --> 00:35:41,645 I don't know what that word, uh, "impeccable" means. 518 00:35:42,437 --> 00:35:45,899 If it means what it sounds like, uh, congratulations. 519 00:35:45,982 --> 00:35:46,816 [Nardo chuckles] 520 00:35:49,653 --> 00:35:51,488 Any chance of him double-crossing us? 521 00:35:51,905 --> 00:35:55,367 No. He isn't as experienced at double-crossing as you and I. 522 00:35:55,450 --> 00:35:56,910 He never made a living at it. 523 00:35:57,577 --> 00:35:59,871 Whatever he says he'll do, you can count on it. 524 00:36:00,330 --> 00:36:02,624 He almost made a square out of you, sweetheart. 525 00:36:37,659 --> 00:36:41,121 A slug in my head right now would send 30,000 volts through yours. 526 00:36:51,506 --> 00:36:53,299 [engine starts] 527 00:38:31,689 --> 00:38:33,024 - Denning. -[gasps] 528 00:38:33,107 --> 00:38:35,735 Don't jump, don't move. You might get hurt. 529 00:38:35,819 --> 00:38:37,320 -[gasps] - Don't lift your head. 530 00:38:37,779 --> 00:38:40,990 - You'll get an ugly scratch if you do. - What's the beef, Cameron? 531 00:38:42,075 --> 00:38:45,703 - You ever see a knife like this before? - No, I don't think I have. 532 00:38:46,037 --> 00:38:48,039 We use 'em to stick turkeys with. 533 00:38:48,706 --> 00:38:52,418 She slides in at the base of the throat, moves straight up into the brain. 534 00:38:53,545 --> 00:38:55,296 It's like peeling a banana. 535 00:38:56,464 --> 00:38:58,132 I've done it a million times. 536 00:38:59,133 --> 00:39:01,427 I hope the novelty's worn off by now. 537 00:39:02,971 --> 00:39:05,181 There are gonna be lots of times on this trip 538 00:39:05,473 --> 00:39:09,143 when we won't be able to watch each other. Like when we're asleep. 539 00:39:10,520 --> 00:39:13,523 I don't like anybody holding a gun on me while I'm driving. 540 00:39:14,148 --> 00:39:16,776 - Okay. You've made your point. - Or any other time! 541 00:39:18,820 --> 00:39:20,864 If that ever happens again, Denning... 542 00:39:22,490 --> 00:39:23,616 From now on, we walk. 543 00:39:24,325 --> 00:39:25,827 Most of the time, straight up. 544 00:39:27,287 --> 00:39:29,664 I'm dumping the trailer and truck over the cliff. 545 00:39:30,456 --> 00:39:32,584 You grab a pack. Get your stuff together. 546 00:40:01,487 --> 00:40:03,448 Don't take any more than you can carry. 547 00:40:03,823 --> 00:40:06,576 I'm awful sensitive about packing stuff that isn't mine. 548 00:40:07,201 --> 00:40:08,620 - Cameron. - Yeah? 549 00:40:08,703 --> 00:40:10,330 Are you sure we can't take this rig any further? 550 00:40:10,413 --> 00:40:11,247 Yeah. 551 00:40:11,331 --> 00:40:14,792 - What if we have to turn back? - If we have to turn back, your buddy 552 00:40:14,876 --> 00:40:17,128 will have more than transportation to worry about. 553 00:40:17,420 --> 00:40:21,174 - We'd still have the truck and trailer. - I'm not leaving any road signs behind me. 554 00:40:21,966 --> 00:40:25,053 By the time she hits the bottom of that canyon, she'll be in so many pieces... 555 00:40:25,553 --> 00:40:27,138 they won't be able to spot 'em from an airplane. 556 00:40:27,221 --> 00:40:30,433 If there's any danger of the border police getting on our trail, I think we-- 557 00:40:30,516 --> 00:40:33,645 I got news for you, Mac. They're already on our trail. 558 00:40:34,145 --> 00:40:36,814 But can't we at least hide the truck in case we need it later? 559 00:40:37,357 --> 00:40:40,401 If we ever get in a spot where you need this truck to pull you out... 560 00:40:40,777 --> 00:40:42,362 you'll be a dead duck anyhow. 561 00:40:46,115 --> 00:40:48,201 You get out on the point and watch her splatter. 562 00:40:53,289 --> 00:40:55,083 [engine starting] 563 00:41:27,657 --> 00:41:29,534 Better toss over that case too. 564 00:41:30,493 --> 00:41:32,996 You're not gonna have time to change underwear on this trip. 565 00:41:33,079 --> 00:41:35,790 You just take care of your end. I'll take care of mine. 566 00:41:47,301 --> 00:41:48,594 You never liked it anyway. 567 00:41:49,846 --> 00:41:50,680 Come on. 568 00:42:30,511 --> 00:42:33,222 It'll take four or five hours to get around this cliff. 569 00:42:35,016 --> 00:42:36,517 We don't have enough daylight. 570 00:42:37,560 --> 00:42:40,354 We'll stay here and wait till morning. 571 00:42:42,148 --> 00:42:43,483 [clanks] 572 00:42:51,908 --> 00:42:54,410 What in tarnation you folks doin' way up here? 573 00:42:54,952 --> 00:42:55,787 Hiya, Pop. 574 00:42:56,871 --> 00:42:57,872 Ben Cameron! 575 00:43:00,291 --> 00:43:01,667 - Hiya, Ben. - Hi. 576 00:43:03,002 --> 00:43:04,003 Hiya, Ms. Cameron. 577 00:43:04,712 --> 00:43:07,757 Phew. What do you figure doin' up here, son? Jumpin' my claim? 578 00:43:07,840 --> 00:43:10,968 - No. I'm just taking this dude hunting. - Huntin'? Where's your gun? 579 00:43:11,052 --> 00:43:12,261 Well, we don't need 'em. 580 00:43:12,887 --> 00:43:15,848 - We're gonna scare the game to death. -[Pop laughs] 581 00:43:15,932 --> 00:43:18,434 - Having a little trouble though. - Uh-huh, what's your problem? 582 00:43:18,518 --> 00:43:20,603 Well, we could save time if we had a rope. 583 00:43:20,686 --> 00:43:23,564 - A rope? - Yeah, to get these two up there. 584 00:43:23,648 --> 00:43:26,150 Well, time's kind of cheap, but, uh... 585 00:43:26,567 --> 00:43:28,986 ropes come pretty dear iffen you ain't got one. 586 00:43:29,278 --> 00:43:31,572 - How much? - How about two dollars? 587 00:43:31,656 --> 00:43:32,907 I'll give you five. 588 00:43:32,990 --> 00:43:36,452 Good Lord. For five, I'll carry you up piggyback. You wait right here! 589 00:43:45,878 --> 00:43:48,548 There's a rock up there, I used to could hit it first try. 590 00:43:48,631 --> 00:43:49,882 Here, here. Let me do it. 591 00:43:57,557 --> 00:44:01,144 That's pretty good, boy. Couldn't have done much better myself. 592 00:44:01,227 --> 00:44:02,228 I'll do the hauling. 593 00:44:03,479 --> 00:44:05,565 - You tie 'em on down here, huh? - Okay, son. 594 00:44:30,047 --> 00:44:32,758 All right, Denning, you go first. 595 00:44:33,092 --> 00:44:36,053 - Hey, Pop. Tie the dude on, will ya? -[Pop] Okay. 596 00:44:49,984 --> 00:44:51,235 Sure hope this holds. 597 00:44:53,696 --> 00:44:55,781 Do you, uh, got that five dollars handy? 598 00:44:57,867 --> 00:44:58,701 Here. 599 00:45:01,662 --> 00:45:03,581 Denning, you just hold on. I'll pull. 600 00:45:04,498 --> 00:45:07,335 [straining] Uh, you just use your feet as much as you can. 601 00:45:20,306 --> 00:45:21,557 Let me down, Cameron! 602 00:45:22,016 --> 00:45:23,643 [laughing] 603 00:45:26,229 --> 00:45:27,939 [screams] Wow! Oh, wow! 604 00:45:30,775 --> 00:45:31,651 Let me down! 605 00:45:32,485 --> 00:45:33,736 [laughs] 606 00:45:35,446 --> 00:45:38,950 Hey! That's-- That's nice underwear you've got. 607 00:45:39,742 --> 00:45:41,285 Man, that's a crazy color. 608 00:45:41,953 --> 00:45:44,247 This is what I've been lookin' for all my life. 609 00:45:44,747 --> 00:45:47,208 I'd sure like to know where your claim is, mister. 610 00:45:47,291 --> 00:45:48,793 [giggles] This even feels good! 611 00:45:48,876 --> 00:45:50,962 - I'll take care of it. - No, no. Don't mind at all. 612 00:45:51,045 --> 00:45:53,464 - Don't mind to help. - Just take it easy, Pop. 613 00:45:53,547 --> 00:45:55,925 [chuckles] I'd like to have this job by the week. 614 00:45:56,300 --> 00:45:59,804 Maybe you will. Say, uh, where is that claim of yours? 615 00:45:59,887 --> 00:46:02,223 Right over here. Come on. I'd like to show it to you. 616 00:46:03,516 --> 00:46:04,642 Take care of this, Meg. 617 00:46:10,898 --> 00:46:11,941 There she be! 618 00:46:26,330 --> 00:46:29,792 I'm sorry, sweetheart. You got to play it the way the cards fall. 619 00:46:30,793 --> 00:46:32,295 He'd have told half the state. 620 00:46:36,924 --> 00:46:37,758 Bury him. 621 00:46:38,592 --> 00:46:39,677 You're crazy. 622 00:46:40,928 --> 00:46:41,762 Bury him! 623 00:47:17,631 --> 00:47:19,508 Here's your wire from Washington, Captain. 624 00:47:27,433 --> 00:47:30,436 Well, that ought to tie it up, especially with this fingerprint report. 625 00:47:31,270 --> 00:47:35,066 "The prints on Harry Castleton's belt belong to a woman named Margaret Fowler. 626 00:47:35,649 --> 00:47:38,652 She drew a one-to-10-year rap in Tehachapi for a bunco job. 627 00:47:38,736 --> 00:47:40,863 Out on parole after serving one year." 628 00:47:42,823 --> 00:47:46,077 And her fingerprints match up just fine with Ben Cameron's wife. 629 00:47:46,369 --> 00:47:48,662 You don't think Ben's mixed up in this, do you? 630 00:47:48,913 --> 00:47:50,456 The dame's messed up in it bad. 631 00:47:51,707 --> 00:47:53,501 That dress was found in their cabin. 632 00:47:56,212 --> 00:47:57,463 As for Ben, why not? 633 00:47:58,422 --> 00:48:01,050 He sold his place and moved out the night of the murder. 634 00:48:01,133 --> 00:48:03,677 Ben was with me when Harry Castleton was brought in. 635 00:48:04,553 --> 00:48:06,680 So Cameron helps his wife out of a jam. 636 00:48:07,640 --> 00:48:09,850 After her two-timing him with that fancy Dan? 637 00:48:11,936 --> 00:48:13,521 That's the kind of a guy Ben is. 638 00:48:14,355 --> 00:48:15,731 Yeah, it figures all right. 639 00:48:19,110 --> 00:48:22,738 If I know Ben, and I think I do, I know just where he's gonna try to cross over. 640 00:49:02,278 --> 00:49:03,446 - Which way? - The right. 641 00:49:04,447 --> 00:49:05,823 Why don't you take the lead? 642 00:49:06,031 --> 00:49:08,284 If I'm gonna be shot, I want to see it comin'. 643 00:49:12,371 --> 00:49:13,205 Go ahead. 644 00:49:19,503 --> 00:49:21,547 [static on radio] 645 00:49:21,630 --> 00:49:24,467 [jazz playing] 646 00:49:32,683 --> 00:49:34,977 You, uh-- You a music lover, Denning? 647 00:49:36,187 --> 00:49:38,522 No, but I'm a sucker for police broadcasts. 648 00:49:39,899 --> 00:49:41,484 I'll give you two about an hour. 649 00:49:42,526 --> 00:49:44,653 - For what? - To rest. 650 00:49:46,530 --> 00:49:47,823 Then we start out again. 651 00:49:49,325 --> 00:49:51,160 You mean we're gonna travel tonight? 652 00:49:53,162 --> 00:49:54,163 All night. 653 00:49:56,290 --> 00:50:00,252 Aren't you pushing things a little hard, Cameron? Your wife's kind of tired. 654 00:50:01,795 --> 00:50:03,088 You can carry her pack. 655 00:50:04,548 --> 00:50:06,425 We have all day tomorrow for sleeping. 656 00:50:06,884 --> 00:50:09,845 I can walk right alongside of you night and day, Cameron. 657 00:50:10,638 --> 00:50:12,473 I'd just like to know the reason why. 658 00:50:13,682 --> 00:50:16,602 We have to cross the upper end of the Papago Reservation. 659 00:50:17,520 --> 00:50:19,605 If we try it by daylight, we'll be spotted. 660 00:50:20,439 --> 00:50:23,025 - We have to make it tonight. - Sounds reasonable. 661 00:50:24,693 --> 00:50:26,654 Just how far are we from the border? 662 00:50:28,739 --> 00:50:29,573 Too far. 663 00:50:31,450 --> 00:50:33,577 I'm gonna take a look for the best way down. 664 00:50:34,995 --> 00:50:35,829 I'll be back. 665 00:50:36,413 --> 00:50:38,374 [music continues] 666 00:51:04,733 --> 00:51:07,152 I'm sorry about what happened back there with the old man, honey. 667 00:51:07,236 --> 00:51:09,863 I had to do it. He'd have talked. You know that, don't you? 668 00:51:09,947 --> 00:51:12,616 - Sure. He'd have talked. - And that would've been the end of it. 669 00:51:13,242 --> 00:51:15,244 They'd have picked us up in 24 hours. 670 00:51:15,869 --> 00:51:20,916 You'd have gone back to jail. Me too. We might never have gotten together again. 671 00:51:22,334 --> 00:51:24,628 - So we had to kill him. - Sure. 672 00:51:24,712 --> 00:51:27,756 And the man we ran over. It wasn't an accident, was it? 673 00:51:27,840 --> 00:51:30,593 - We had to kill him too, didn't we? - Now, look here, sweetheart. 674 00:51:30,676 --> 00:51:33,971 The first thing they teach you in the Marine Corps is to cover yourself. 675 00:51:34,054 --> 00:51:36,223 You come first. It's got to be that way. 676 00:51:36,974 --> 00:51:38,559 You make it sound like a virtue, 677 00:51:38,642 --> 00:51:42,021 as if it were our Christian duty to kill anyone that gets in our way. 678 00:51:42,104 --> 00:51:42,938 Wait a minute. 679 00:51:43,439 --> 00:51:46,734 Where'd you get this "our" business? You had nothing to do with it. 680 00:51:48,068 --> 00:51:49,486 We're a team, aren't we? 681 00:51:50,154 --> 00:51:52,865 It's never been you or me, it's always been us. 682 00:51:52,948 --> 00:51:54,450 And it always will be us. 683 00:51:55,367 --> 00:51:57,244 Don't think of the past, sweetheart. 684 00:51:57,870 --> 00:52:00,205 Think of the future. Think of us together... 685 00:52:00,956 --> 00:52:03,000 once we get rid of that husband of yours. 686 00:52:04,376 --> 00:52:06,920 - What do you mean, get rid of him? - Wait a minute, honey. 687 00:52:07,838 --> 00:52:11,383 I'm no gun-crazy killer. I don't go out looking for trouble. 688 00:52:12,092 --> 00:52:13,802 I've got nothing against Cameron. 689 00:52:14,887 --> 00:52:16,930 As far as I can see, I never should have. 690 00:52:19,266 --> 00:52:20,768 But you said "get rid of him." 691 00:52:22,102 --> 00:52:24,146 I meant when we get across the border. 692 00:52:25,689 --> 00:52:29,401 I'll pay him off, I'll tell him about us, and that's all there'll be to it. 693 00:52:32,279 --> 00:52:34,698 Nardo, get the $10,000. 694 00:52:35,908 --> 00:52:38,160 Put it on his pack so he'll find it when he gets back. 695 00:52:38,369 --> 00:52:40,329 - What does that get us? - It'll get us out of here. 696 00:52:40,412 --> 00:52:41,705 We don't need him anymore. 697 00:52:42,498 --> 00:52:44,166 You mean, we're already across the border? 698 00:52:44,249 --> 00:52:46,835 - No, but we're very close to it. - How close? 699 00:52:47,586 --> 00:52:49,755 Remember what Ben said about the Papago Reservation? 700 00:52:49,838 --> 00:52:51,882 - Yeah. - Well, we've been there, Ben and I. 701 00:52:52,341 --> 00:52:55,678 It's a long, narrow valley dotted with little Indian farms. 702 00:52:56,428 --> 00:52:58,889 The border's just the other side of it. Down there. 703 00:52:59,223 --> 00:53:02,810 -[Denning] How far would you guess? -[Meg] Five miles. Maybe less. 704 00:53:04,395 --> 00:53:06,605 Then we don't need Ben. We can make it alone. 705 00:53:06,939 --> 00:53:08,899 After you've put the money on the pack. 706 00:53:10,150 --> 00:53:11,402 Let's go, honey. 707 00:53:11,944 --> 00:53:14,071 This is something we waited for for three years. 708 00:53:14,154 --> 00:53:17,658 ["You'll Never Know" plays on radio] 709 00:53:17,741 --> 00:53:18,575 Listen. 710 00:53:22,037 --> 00:53:25,708 We've never quite been able to get away from San Francisco, have we? 711 00:53:25,791 --> 00:53:27,418 I don't want to get away from it. 712 00:53:27,668 --> 00:53:30,629 Not that part of it. I want to get away from the rest of it. 713 00:53:31,255 --> 00:53:33,006 Honey, we're all through taking the suckers. 714 00:53:33,090 --> 00:53:35,050 We're all through scrounging for money. 715 00:53:35,384 --> 00:53:37,261 From now on, it's gonna be just you... 716 00:53:37,970 --> 00:53:38,804 and me. 717 00:53:55,529 --> 00:53:56,405 Get what you need. 718 00:54:01,118 --> 00:54:02,119 [music stops] 719 00:54:35,569 --> 00:54:38,447 [whistle blowing in distance] 720 00:54:41,533 --> 00:54:43,786 [dogs barking in distance] 721 00:54:43,869 --> 00:54:46,371 [barking continues] 722 00:54:46,455 --> 00:54:47,581 Let's get off the road. 723 00:55:00,469 --> 00:55:01,303 Get gun. 724 00:55:02,554 --> 00:55:03,388 [screams] Help! 725 00:55:04,640 --> 00:55:06,141 Help, somebody! 726 00:55:06,225 --> 00:55:09,019 Help! [screams] 727 00:55:10,687 --> 00:55:12,773 [rustling] 728 00:55:21,907 --> 00:55:24,785 What's the matter with you? What are you trying to do to me? 729 00:55:27,329 --> 00:55:29,706 Don't get scared, son. I'm not gonna hurt you. 730 00:55:37,923 --> 00:55:40,509 Nice cow. You pay. 731 00:55:43,345 --> 00:55:44,596 Drop the gun, Denning. 732 00:55:49,351 --> 00:55:51,436 Pick it up. Give it to me. 733 00:55:53,105 --> 00:55:54,356 Pay the boy for the cow. 734 00:55:55,524 --> 00:55:56,358 How much? 735 00:55:57,025 --> 00:55:58,986 Five of those bills you got in your pocket. 736 00:56:05,450 --> 00:56:06,660 $500? 737 00:56:06,743 --> 00:56:09,288 Yeah. We were hunting out on the reservation by mistake. 738 00:56:09,997 --> 00:56:11,415 - You won't tell, huh? - No. 739 00:56:12,249 --> 00:56:14,877 Here's your gun. We won't cause you anymore trouble. 740 00:56:16,879 --> 00:56:18,922 Let's go back and pick up the gear you left. 741 00:56:19,172 --> 00:56:21,550 Why don't we go on across the border? I'll be on my way. 742 00:56:21,967 --> 00:56:24,011 How close to the border you think we are? 743 00:56:25,429 --> 00:56:27,222 I thought about five miles. 744 00:56:27,848 --> 00:56:30,851 Five miles? Why do you look at her? 745 00:56:32,185 --> 00:56:33,478 Is that what she told you? 746 00:56:34,605 --> 00:56:36,815 How would she know? She's never been here before. 747 00:56:37,357 --> 00:56:39,359 We've got a good two days' hike to cross over. 748 00:56:40,527 --> 00:56:41,653 Why'd you do it, Meg? 749 00:56:43,113 --> 00:56:46,116 'Cause something's happened to you, Nardo. Something terrible. 750 00:56:47,034 --> 00:56:49,620 I thought the first one was an accident. But now I know it wasn't. 751 00:56:49,912 --> 00:56:52,664 - You're a killer. - That still makes us a team. 752 00:56:53,081 --> 00:56:55,542 I do my own killing. You want a judge to do yours. 753 00:56:56,501 --> 00:56:58,503 Ben, I should have told you this before. 754 00:56:59,379 --> 00:57:01,089 - This is-- - I know who he is. 755 00:57:02,382 --> 00:57:03,508 She kept your picture. 756 00:57:04,968 --> 00:57:06,511 She was pretty crazy about you. 757 00:57:08,388 --> 00:57:10,849 - I guess she still is. - Yeah, sure. 758 00:57:11,683 --> 00:57:14,436 Just hope she doesn't get that crazy about you, Cameron. 759 00:57:14,519 --> 00:57:16,647 Because you'll watch her the rest of your life. 760 00:57:18,565 --> 00:57:21,568 - What they've done once, they'll do again. - Let's get going. 761 00:57:52,224 --> 00:57:53,767 Okay, we'll stop here. 762 00:57:55,852 --> 00:57:57,312 We can sleep till noon. 763 00:57:59,481 --> 00:58:01,233 You go down there. We'll stay here. 764 00:58:04,820 --> 00:58:06,655 Here, I'll take that. 765 00:58:53,368 --> 00:58:54,202 Ben? 766 00:58:56,455 --> 00:58:57,622 - Ben. - Hmm? 767 00:58:59,583 --> 00:59:00,417 Ben, I... 768 00:59:01,877 --> 00:59:05,630 [sighs] I'm no good, Ben. I'm no good for anybody. 769 00:59:07,382 --> 00:59:08,258 He still loves me, 770 00:59:08,341 --> 00:59:11,344 and I tried to raise the whole countryside so he'd be caught. 771 00:59:12,846 --> 00:59:13,680 Almost did. 772 00:59:15,766 --> 00:59:18,852 I never saw anybody so anxious to get back to the penitentiary. 773 00:59:21,855 --> 00:59:22,689 Why'd you do it? 774 00:59:25,025 --> 00:59:26,526 He wanted to kill you. 775 00:59:27,903 --> 00:59:29,613 Well, we have a lot in common. 776 00:59:31,615 --> 00:59:32,741 I want to kill him. 777 00:59:35,827 --> 00:59:37,370 I'm cured of him, Ben. 778 00:59:39,081 --> 00:59:40,040 Yeah? 779 00:59:42,209 --> 00:59:44,795 - Maybe. - There's no maybe about it. 780 00:59:45,754 --> 00:59:46,963 When your blood turns cold 781 00:59:47,047 --> 00:59:50,133 and you can't bear the thought of him touching you, you're cured. 782 00:59:51,551 --> 00:59:54,679 Let's leave here, Ben. Let's leave here and go back to home. 783 00:59:54,763 --> 00:59:55,847 It's not that easy. 784 00:59:56,765 --> 00:59:58,475 You're mixed up in two murders. 785 00:59:59,726 --> 01:00:01,269 There'd be too much explaining. 786 01:00:03,897 --> 01:00:04,731 Besides... 787 01:00:06,274 --> 01:00:08,485 I want to be around when Denning dies. 788 01:00:10,028 --> 01:00:10,862 [whispers] Ben. 789 01:00:13,323 --> 01:00:14,616 That's the way it is. 790 01:00:16,910 --> 01:00:18,954 - You mean you'd kill him? -[chuckles] 791 01:00:19,871 --> 01:00:20,872 Look. 792 01:00:22,749 --> 01:00:25,752 I've got a rifle wrapped up in this blanket. Do you know why? 793 01:00:26,670 --> 01:00:29,131 If I didn't, I'd kill him a hundred times a day. 794 01:00:30,090 --> 01:00:31,383 Not for the money? 795 01:00:34,594 --> 01:00:37,055 No, not... Not just for the money. 796 01:00:37,722 --> 01:00:40,267 If the money's there, I'm not gonna walk away from it. 797 01:00:43,436 --> 01:00:44,271 How's your arm? 798 01:00:45,647 --> 01:00:47,983 It's swelling a little. It hurts. 799 01:00:48,400 --> 01:00:49,442 It's bound to. 800 01:00:50,235 --> 01:00:52,320 Go on. Go and get some sleep. 801 01:00:54,239 --> 01:00:56,575 -[thunder rumbling] -[no audible dialogue] 802 01:01:07,502 --> 01:01:09,629 [thunderclap] 803 01:01:19,681 --> 01:01:22,976 - What's the matter, Meg? - My arm. Too painful! 804 01:01:25,770 --> 01:01:27,898 Honey-- Honey, you have a fever! 805 01:01:28,523 --> 01:01:30,734 - Why didn't you tell me, huh? - I didn't know. 806 01:01:31,359 --> 01:01:34,821 Come on. We'll find shelter in that cave. Can you make it? 807 01:01:50,378 --> 01:01:52,714 [thunderclap] 808 01:02:07,103 --> 01:02:07,938 Sit down. 809 01:02:10,649 --> 01:02:11,650 Here, let me help. 810 01:02:16,154 --> 01:02:17,364 Let me look at that arm. 811 01:02:20,325 --> 01:02:21,326 How is it? 812 01:02:22,410 --> 01:02:23,495 It's-- It's not good. 813 01:02:24,412 --> 01:02:26,915 - Is it-- Is it infected? - You should have told me. 814 01:02:32,963 --> 01:02:33,964 Everything's soaked. 815 01:02:37,717 --> 01:02:40,303 Hey, don't get too comfortable. We're gathering wood. 816 01:02:40,387 --> 01:02:41,304 You gather it. 817 01:02:43,598 --> 01:02:45,392 If he makes a wrong move, shoot him. 818 01:03:06,663 --> 01:03:09,040 [thunderclap] 819 01:03:15,755 --> 01:03:17,841 I got to have something dry to start it with. 820 01:03:17,924 --> 01:03:19,009 Fat chance. 821 01:03:20,969 --> 01:03:22,721 You got anything that might be dry? 822 01:03:22,804 --> 01:03:25,432 It's been raining just as hard on me as it has on you. 823 01:03:36,109 --> 01:03:38,028 All right, Denning. Give it to me. 824 01:03:38,236 --> 01:03:40,697 - You're crazy. - I've got to boil some water. 825 01:03:41,156 --> 01:03:42,824 She's got an armful of gangrene. 826 01:03:43,742 --> 01:03:44,826 Give me my 10 grand. 827 01:03:48,455 --> 01:03:49,789 9,500. 828 01:03:50,707 --> 01:03:52,250 You bought a cow, don't forget. 829 01:03:53,668 --> 01:03:55,962 Do you think she'd burn up $10,000 on you? 830 01:03:57,213 --> 01:03:59,132 I can't believe you're a natural-born fool. 831 01:03:59,215 --> 01:04:00,675 You must have trained for it. 832 01:04:05,013 --> 01:04:06,348 Here. Keep your eye on him. 833 01:04:44,719 --> 01:04:47,722 The wood's drier now. The next batch oughta do it. 834 01:04:58,775 --> 01:05:01,152 All right, Denning, let's-- Let's have some more. 835 01:05:01,236 --> 01:05:02,070 No. 836 01:05:03,029 --> 01:05:05,448 I'll never have a better excuse for killing you. 837 01:05:05,782 --> 01:05:07,117 That's what you'll have to do. 838 01:05:16,668 --> 01:05:19,295 [rattling] 839 01:05:23,466 --> 01:05:24,300 Don't move. 840 01:05:26,094 --> 01:05:28,930 [rattling continues] 841 01:05:29,639 --> 01:05:30,473 Meg, the rifle. 842 01:05:32,058 --> 01:05:33,059 [rattling stops] 843 01:05:38,106 --> 01:05:40,442 [rattling resumes] 844 01:05:45,905 --> 01:05:49,284 [rattling intensely] 845 01:05:51,578 --> 01:05:53,913 [sighs] I'm afraid I'll miss. 846 01:05:55,081 --> 01:05:56,332 Meg, you won't miss. 847 01:05:58,042 --> 01:05:59,127 I might hit you. 848 01:05:59,752 --> 01:06:01,504 -[rattling stops] - You won't hit me. 849 01:06:01,963 --> 01:06:04,215 Just-- Cock the hammer and... 850 01:06:05,049 --> 01:06:06,217 aim like I taught you. 851 01:06:08,845 --> 01:06:11,264 [rattling continues] 852 01:06:16,603 --> 01:06:18,480 - Good try. - Thanks. 853 01:06:19,731 --> 01:06:20,732 And thank you. 854 01:06:22,275 --> 01:06:24,444 Here, baby. Come on. 855 01:06:25,778 --> 01:06:26,613 Good girl. 856 01:06:28,281 --> 01:06:29,115 Here. 857 01:06:31,075 --> 01:06:32,243 You lie down. 858 01:06:32,952 --> 01:06:34,662 I'll have a fire going in a jiffy. 859 01:06:35,079 --> 01:06:35,914 Come on. 860 01:06:40,835 --> 01:06:43,713 [thunderclap] 861 01:06:53,473 --> 01:06:56,226 One thing I gotta say for us, we sure got money to burn. 862 01:06:58,853 --> 01:07:01,814 By the way, Denning, where'd you get this stuff, huh? 863 01:07:02,440 --> 01:07:04,234 Oh, a fellow I know left it with me. 864 01:07:04,484 --> 01:07:08,238 He was a little hot, so I held it until he cooled off. 865 01:07:09,489 --> 01:07:12,700 So when he came back, you-- you just weren't there, huh? 866 01:07:13,076 --> 01:07:13,910 That's right. 867 01:07:15,203 --> 01:07:18,206 He, uh, didn't know you very well, did he? 868 01:07:18,748 --> 01:07:22,335 Oh, he knew me very well. He was my best friend. 869 01:07:23,545 --> 01:07:26,130 [thunderclap] 870 01:07:38,810 --> 01:07:41,896 All right, baby, come on. Turn over, huh? Easy. 871 01:07:43,147 --> 01:07:44,148 That's it. 872 01:07:47,402 --> 01:07:49,320 I'm just gonna cut away your sleeve. 873 01:07:50,822 --> 01:07:51,656 Easy. 874 01:07:53,658 --> 01:07:54,492 Easy. 875 01:07:59,414 --> 01:08:01,874 Easy, baby. Raise up a little. 876 01:08:04,919 --> 01:08:05,753 That's it. 877 01:08:09,716 --> 01:08:13,344 [thunderclap] 878 01:08:28,693 --> 01:08:31,279 All right, baby, this is gonna be hot now. 879 01:08:31,946 --> 01:08:34,657 -[whimpers] - Easy. Easy, honey. 880 01:08:34,741 --> 01:08:36,951 Easy. That's it. 881 01:08:37,744 --> 01:08:38,578 That's it. 882 01:08:41,080 --> 01:08:43,458 Now, baby, this is gonna hurt. 883 01:08:44,500 --> 01:08:47,462 Now, you just yell as much as you want, huh? 884 01:08:55,261 --> 01:08:58,765 [thunderclap] 885 01:09:03,353 --> 01:09:06,314 [Meg screaming] 886 01:09:06,397 --> 01:09:08,149 [Ben] I know. I know, baby. Easy. 887 01:09:08,232 --> 01:09:10,985 [Meg sobbing] 888 01:09:11,069 --> 01:09:12,278 [Ben] That's all, honey. 889 01:09:13,529 --> 01:09:14,364 There. 890 01:09:16,616 --> 01:09:18,660 [Meg sobs] 891 01:09:22,038 --> 01:09:24,082 [yelping] 892 01:09:25,625 --> 01:09:27,293 That's it, baby. Easy. 893 01:09:32,507 --> 01:09:33,341 Now, easy. 894 01:09:38,763 --> 01:09:41,599 That's it. That's my girl. 895 01:09:42,725 --> 01:09:43,976 It's all over now, honey. 896 01:09:46,562 --> 01:09:48,815 It's all over, baby. That's it. 897 01:09:50,024 --> 01:09:51,192 It's all over, baby. 898 01:09:53,403 --> 01:09:56,906 Now the dead flesh is cut away, the pain goes awfully fast. 899 01:10:00,743 --> 01:10:01,828 Thank you. 900 01:10:05,873 --> 01:10:07,542 I'm sorry I had to hurt you, Meg. 901 01:10:23,057 --> 01:10:24,559 What are you so nervous about? 902 01:10:25,476 --> 01:10:27,603 I'm just gonna go out and get some firewood. 903 01:10:31,691 --> 01:10:34,360 You know, if you were on a desert island with that guy, 904 01:10:34,444 --> 01:10:36,279 and there was nothing there but rocks... 905 01:10:36,988 --> 01:10:40,283 pretty soon he'd have all the rocks moved to his side of the beach. 906 01:10:45,163 --> 01:10:46,205 How do you feel, huh? 907 01:10:47,206 --> 01:10:48,124 Lots better. 908 01:10:49,876 --> 01:10:52,670 You'll be on your feet by the time this storm peters out. 909 01:10:55,798 --> 01:10:57,884 - Ben. - Yeah? 910 01:10:59,594 --> 01:11:02,388 If-If I were to go back to jail, would you wait for me? 911 01:11:02,930 --> 01:11:07,435 [scoffs] Honey, till you're a little old, old lady. 912 01:11:10,271 --> 01:11:11,981 Let's go back to the ranch. 913 01:11:13,775 --> 01:11:16,068 Well, I haven't got a ranch. I-I sold it. 914 01:11:16,694 --> 01:11:18,613 - Sold it? - Yeah, to Floyd Barry. 915 01:11:18,696 --> 01:11:22,617 - Sold it when? - Night I came to town to pick you up. 916 01:11:23,826 --> 01:11:27,830 But... You-You loved that scraggly old piece of desert. 917 01:11:27,914 --> 01:11:29,957 Nah, I was getting a bellyful of it. 918 01:11:31,167 --> 01:11:33,711 Besides, I figured it was either you or the ranch... 919 01:11:34,712 --> 01:11:37,965 and I-- I reckon I liked you best. 920 01:11:40,927 --> 01:11:43,054 Oh, Ben, I-- I'm scared. 921 01:11:43,679 --> 01:11:46,390 Ben, let's tell him he can have all the money. 922 01:11:48,142 --> 01:11:51,729 Look, honey, we've witnessed two murders. 923 01:11:52,396 --> 01:11:54,315 He's got to try to kill us. 924 01:11:55,233 --> 01:11:56,859 Money isn't the point anymore. 925 01:11:58,402 --> 01:12:00,905 Except that you think you're going to end up with all of it. 926 01:12:00,988 --> 01:12:03,658 Well, I'm not gonna leave it there for the coyotes. 927 01:12:06,911 --> 01:12:08,246 We're all fouled up, honey. 928 01:12:10,623 --> 01:12:12,458 We gotta have money to stay clear. 929 01:12:14,252 --> 01:12:15,795 You're not that kind, Ben. 930 01:12:16,796 --> 01:12:20,174 What-- What can you do with it, except run for the rest of your life? 931 01:12:21,008 --> 01:12:23,135 Me, honey? [chuckles] 932 01:12:24,220 --> 01:12:25,930 I'd buy you things. 933 01:12:27,640 --> 01:12:28,975 Buy you some new shoes. 934 01:12:32,395 --> 01:12:35,648 I'd buy you 300 pink dresses. 935 01:12:43,781 --> 01:12:46,659 Pardon me. Maybe I should have knocked. 936 01:12:53,875 --> 01:12:55,793 - How's the weather outside? - Wet. 937 01:12:56,919 --> 01:12:58,963 I think I'll take a light from your fire. 938 01:12:59,046 --> 01:13:02,717 Hey, that'll cost you 25,000. 939 01:13:05,678 --> 01:13:09,724 A little more than I can afford. Besides, the storm is clearing up anyway. 940 01:13:39,295 --> 01:13:40,504 [laughing] 941 01:13:44,258 --> 01:13:45,259 What's so funny? 942 01:13:47,261 --> 01:13:49,138 I was just thinking what a fool I am. 943 01:13:49,847 --> 01:13:51,557 Trying to stay awake to watch you. 944 01:13:52,892 --> 01:13:55,561 You're the one who has to do the watching, not I. 945 01:13:58,356 --> 01:13:59,440 Good night, Cameron. 946 01:14:00,942 --> 01:14:03,527 Too bad you can't join me in pleasant dreams. 947 01:14:49,281 --> 01:14:53,077 [moaning] 948 01:15:05,339 --> 01:15:08,134 Ben, I'm cold. 949 01:15:18,561 --> 01:15:19,395 Is that better? 950 01:16:11,864 --> 01:16:14,950 Look. It's still raining in San Felipe. 951 01:16:15,618 --> 01:16:16,952 How far away is that storm? 952 01:16:18,037 --> 01:16:19,497 About four miles. 953 01:16:23,709 --> 01:16:25,961 San Felipe's 10 miles south of the border. 954 01:16:28,380 --> 01:16:29,215 Yeah. 955 01:16:32,510 --> 01:16:34,512 That puts me in Mexico right now. 956 01:16:35,638 --> 01:16:37,098 Since, uh, yesterday. 957 01:16:39,225 --> 01:16:41,769 - Meg, come down here. - Stay there. 958 01:16:44,814 --> 01:16:45,731 You think I won't? 959 01:16:46,774 --> 01:16:49,110 I think you will. But she stays there. 960 01:16:55,032 --> 01:16:56,325 [screams] 961 01:17:02,706 --> 01:17:05,668 -[gun clicks] -[laughing] 962 01:17:42,454 --> 01:17:43,330 Get away from him. 963 01:17:48,294 --> 01:17:49,211 Get away from him. 964 01:17:55,009 --> 01:17:56,385 No, Nardo! 965 01:18:01,182 --> 01:18:05,561 Don't worry. I'm not gonna use any ammunition I might need later on. 966 01:18:06,312 --> 01:18:08,606 What do you think your chances are of getting out of here? 967 01:18:09,565 --> 01:18:11,233 About 60-40... 968 01:18:12,401 --> 01:18:15,404 -[gasps] Maybe a little less. - A lot less. 969 01:18:15,487 --> 01:18:17,907 You're through, Cameron. So are you, if you stay with him. 970 01:18:17,990 --> 01:18:20,326 - Worry about yourself. - I'll be all right. 971 01:18:20,826 --> 01:18:22,494 I don't have an infected arm. 972 01:18:23,037 --> 01:18:24,872 I don't have a leg covered in rocks. 973 01:18:25,414 --> 01:18:27,041 But I do have a gun, so I'll eat. 974 01:18:28,042 --> 01:18:30,294 I can't miss so long as I keep headin' south. 975 01:18:31,420 --> 01:18:36,091 - What do you think? - Yeah, you stand a pretty good chance. 976 01:18:37,718 --> 01:18:40,721 My chances would be a lot better if you give me some instructions. 977 01:18:41,180 --> 01:18:43,265 I'll do better than give you instructions. 978 01:18:43,933 --> 01:18:45,768 [panting] 979 01:18:45,851 --> 01:18:47,228 I'll give you a choice. 980 01:18:50,564 --> 01:18:53,651 Down this canyon, about two and a half miles... 981 01:18:54,985 --> 01:18:58,489 you come to a road. It-- [panting] 982 01:18:58,572 --> 01:19:00,282 It goes to the left. 983 01:19:01,367 --> 01:19:03,535 You follow that road, you'll come to a little... 984 01:19:04,119 --> 01:19:06,288 Indian village called Santa Isabel. 985 01:19:07,748 --> 01:19:09,458 You go there, you give them $10... 986 01:19:09,917 --> 01:19:11,043 tell them where we are... 987 01:19:11,752 --> 01:19:13,003 they'll come and help us. 988 01:19:13,837 --> 01:19:15,631 You'd do as much for me, I suppose? 989 01:19:16,423 --> 01:19:17,925 That's neither here nor there. 990 01:19:19,301 --> 01:19:21,387 The only trouble with Santa Isabel, it's... 991 01:19:23,138 --> 01:19:25,599 in the opposite direction to where you want to go. 992 01:19:25,683 --> 01:19:27,434 [chuckles] That's what I figured. 993 01:19:28,269 --> 01:19:29,436 Your other choice is... 994 01:19:30,938 --> 01:19:33,565 When you get to the road, you look to the right. 995 01:19:35,484 --> 01:19:38,279 You'll see the Lagos de Zapitan. [panting] 996 01:19:38,362 --> 01:19:40,572 They have an airplane charter service there. 997 01:19:42,408 --> 01:19:46,870 In two hours you could-- you could be on your way to Mexico City. 998 01:19:47,371 --> 01:19:48,539 I like that better. 999 01:19:49,456 --> 01:19:52,543 Why don't you tell her to come along with me? She needs a doctor. 1000 01:19:52,626 --> 01:19:54,461 No reason for you both to die here. 1001 01:19:55,671 --> 01:19:57,047 Unless you want it that way. 1002 01:19:59,717 --> 01:20:01,593 It makes a crazy kind of sense, Meg. 1003 01:20:03,345 --> 01:20:04,972 Better pack your stuff and go with him. 1004 01:20:05,055 --> 01:20:07,599 - No. - We haven't got a 50-to-1 chance. 1005 01:20:07,683 --> 01:20:10,519 I don't care if it's a hundred to nothing. I'm staying right here. 1006 01:20:12,271 --> 01:20:14,315 You'd rather have him dead than me alive? 1007 01:20:15,566 --> 01:20:17,276 That's exactly what I mean. 1008 01:20:47,389 --> 01:20:50,017 I should have killed him while I had the rifle on him. 1009 01:20:51,352 --> 01:20:53,312 Meg, get a-- 1010 01:20:54,396 --> 01:20:57,649 Get a stick or something. Scoop the dirt from under the rock. 1011 01:20:59,568 --> 01:21:01,612 They haven't counted us out yet. 1012 01:21:04,114 --> 01:21:05,574 I'm gonna track him down. 1013 01:21:06,700 --> 01:21:08,577 I'm gonna track him down and kill him. 1014 01:21:10,120 --> 01:21:12,081 Can't let a guy like that go on living. 1015 01:21:18,003 --> 01:21:20,714 [Ben's voice] You'll come to a little Indian village... 1016 01:21:21,298 --> 01:21:22,508 called Santa Isabel. 1017 01:21:23,509 --> 01:21:25,969 You go there, you give them $10, they'll come and get us. 1018 01:21:26,387 --> 01:21:28,806 Your other choice is... you look to the right. 1019 01:21:29,223 --> 01:21:30,849 You'll see the Lagos de Zapitan. 1020 01:21:31,433 --> 01:21:33,685 They've got an airplane charter service there. 1021 01:21:34,061 --> 01:21:36,647 In two hours you could be on your way to Mexico City. 1022 01:21:47,157 --> 01:21:48,700 Some mo-- more, Meg. 1023 01:21:50,119 --> 01:21:52,204 - Under my-- -[grunts] 1024 01:21:52,287 --> 01:21:53,122 [grunts] 1025 01:22:17,396 --> 01:22:19,314 - What's the matter, baby? - Ben, I've got to stop. 1026 01:22:19,398 --> 01:22:21,525 - I can't go any further. - Oh, come on. 1027 01:22:21,608 --> 01:22:23,318 Just a little farther, huh, honey? 1028 01:22:23,652 --> 01:22:26,405 Come on. Just-- Just-- Just a little ways more, huh? 1029 01:22:27,823 --> 01:22:30,534 We'll bed down for the night in that-- that canyon ahead, huh? 1030 01:22:30,617 --> 01:22:33,162 Come on. That's a girl. 1031 01:23:05,903 --> 01:23:06,737 Stop! 1032 01:23:11,783 --> 01:23:13,827 [screams] 1033 01:23:19,291 --> 01:23:22,586 - I see no one. - Pa, look. The river's full of money! 1034 01:23:29,176 --> 01:23:30,969 - What if the police come? - The police? 1035 01:23:31,053 --> 01:23:35,265 Get into the truck. Into the truck! Hurry up! Hurry up. 1036 01:23:44,733 --> 01:23:46,777 [crow cawing] 1037 01:23:48,862 --> 01:23:51,573 [cawing continues] 1038 01:23:54,868 --> 01:23:56,870 [cawing] 1039 01:24:10,092 --> 01:24:10,926 Meg. 1040 01:24:12,386 --> 01:24:14,763 - Meg. Meg. - Hmm? Hmm. 1041 01:24:14,846 --> 01:24:16,557 - Look up there. - Where? 1042 01:24:17,307 --> 01:24:18,141 [caws] 1043 01:24:22,396 --> 01:24:23,730 - What is it? - Meg... 1044 01:24:25,774 --> 01:24:28,068 it's a hundred dollar bill. It's wet. 1045 01:24:32,990 --> 01:24:34,199 It came from the stream. 1046 01:24:52,551 --> 01:24:53,885 Meg. Meg... 1047 01:24:54,177 --> 01:24:56,054 The-- the stream is full of money. 1048 01:24:56,930 --> 01:24:58,515 Something's happened to Denning. 1049 01:24:59,474 --> 01:25:00,309 Ben! 1050 01:25:00,892 --> 01:25:03,478 You're not after the man now, you're after the money. 1051 01:25:32,007 --> 01:25:33,008 Meg, stay back! 1052 01:25:39,765 --> 01:25:42,225 It's Denning, He's-- He's all torn up. 1053 01:25:45,270 --> 01:25:46,480 There's a road up there. 1054 01:25:48,482 --> 01:25:50,609 Then he wasn't heading for Lagos de Zapitan? 1055 01:25:50,692 --> 01:25:54,237 He was headed for Santa Isabel. He was going for help. 1056 01:26:05,707 --> 01:26:06,750 How do you like that? 1057 01:26:07,876 --> 01:26:10,379 Probably the first decent thing he's done in years, 1058 01:26:10,462 --> 01:26:12,506 and he gets himself knocked off for it. 1059 01:26:13,423 --> 01:26:16,343 - I'm sorry, Ben, but I just-- - It's all right, honey. 1060 01:26:16,426 --> 01:26:17,719 Go on. Go on. Cry. 1061 01:26:19,054 --> 01:26:21,139 The guy loved you. Didn't want you to die. 1062 01:26:22,849 --> 01:26:24,226 He deserves a few tears. 1063 01:26:27,229 --> 01:26:28,271 It's all right, baby. 1064 01:26:30,524 --> 01:26:31,358 Come on, Meg. 1065 01:26:32,859 --> 01:26:33,694 Let's go. 1066 01:26:35,195 --> 01:26:36,029 Come on. 1067 01:26:39,491 --> 01:26:40,784 Let's go home, huh, baby? 1068 01:26:42,828 --> 01:26:44,705 Let's go home and face the music, huh?