1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,132 --> 00:00:05,135 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:56,969 --> 00:00:59,059 WHAT DO YOU KNOW? 5 00:00:59,102 --> 00:01:00,712 HE FINALLY MADE IT. 6 00:01:00,756 --> 00:01:03,628 WELL, HE WAS PRETTY FAR AWAY WHEN IT HAPPENED, 7 00:01:03,672 --> 00:01:05,630 EUROPE OR SOMEPLACE LIKE THAT. 8 00:01:05,674 --> 00:01:06,849 THAT'S HIS STORY. 9 00:01:06,892 --> 00:01:08,111 YEAH. 10 00:01:08,155 --> 00:01:11,114 I GUESS WE'D BETTER GO DOWN AND SAY HELLO. 11 00:01:11,158 --> 00:01:12,115 NOT ME! 12 00:01:12,159 --> 00:01:13,638 HE IS OUR FATHER. 13 00:01:13,682 --> 00:01:16,641 I'M NEVER GONNA SAY HELLO TO HIM. GOODBYE, MAYBE. 14 00:01:16,685 --> 00:01:19,644 OH, COME ON. MOTHER WOULD HAVE WANTED US TO. 15 00:01:19,688 --> 00:01:22,125 WE DON'T HAVE NO MOTHER! SHE'S DEAD. 16 00:01:22,169 --> 00:01:23,126 OH, SHUT UP. 17 00:01:23,170 --> 00:01:24,867 YOU GIVE ME THE CREEPS! 18 00:01:24,910 --> 00:01:26,651 OUR MOTHER'S DEAD! 19 00:01:26,695 --> 00:01:29,654 LET'S GO DOWN. WE'LL LEAVE LITTLE FRANKENSTEIN HERE. 20 00:01:29,698 --> 00:01:31,134 SHE IS, TOO! 21 00:01:31,178 --> 00:01:32,657 OH, SHUT UP. 22 00:01:32,701 --> 00:01:34,398 BE QUIET. 23 00:01:39,011 --> 00:01:42,928 ♪ ♪ ♪ 24 00:01:42,972 --> 00:01:44,539 ♪ I HATE EVERYBODY 25 00:01:44,582 --> 00:01:47,455 ♪ I HATE EVERYBODY IN THE WHOLE WIDE WORLD ♪ 26 00:01:47,498 --> 00:01:50,197 ♪ ♪ ♪ 27 00:02:51,214 --> 00:02:54,174 I BOUGHT IT FROM A SHORT, FAT FELLOW IN MUNICH. 28 00:02:54,217 --> 00:02:57,177 HE ASSURED ME IT WAS SIMPLE TO DO. 29 00:02:57,220 --> 00:02:59,614 HEY, COME ON. JUMP. COME ON. 30 00:02:59,657 --> 00:03:01,616 IT'S SUPPOSED TO JUMP, YOU SEE. 31 00:03:01,659 --> 00:03:03,139 ALL RIGHT, TOM. 32 00:03:03,183 --> 00:03:06,142 MOTHER AND I MUST BE GETTING HOME. 33 00:03:06,186 --> 00:03:08,144 MANY ARRANGEMENTS HAVE TO BE MADE, 34 00:03:08,188 --> 00:03:10,146 AND BESIDES, THE CHILDREN HAVE ENOUGH TOYS. 35 00:03:10,190 --> 00:03:12,148 I BOUGHT THIS ONE FOR ME. 36 00:03:12,192 --> 00:03:15,151 YOU KNOW ALICE DIDN'T EVEN BOTHER TO INSURE THE CAR 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,631 BEFORE THAT TERRIBLE ACCIDENT. 38 00:03:16,674 --> 00:03:18,633 SHE WAS AS HAPHAZARD ABOUT THAT 39 00:03:18,676 --> 00:03:21,157 AS SHE WAS ABOUT CHOOSING HER HUSBAND. 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,159 YOU DON'T NEED TO WORRY. 41 00:03:23,203 --> 00:03:26,162 I WILL TAKE ON THE ADDITIONAL FINANCIAL BURDEN. 42 00:03:26,206 --> 00:03:27,642 I PREFER TO WORRY. 43 00:03:27,685 --> 00:03:30,645 AS LONG AS YOU'RE A GUEST IN MY HOUSE, 44 00:03:30,688 --> 00:03:32,168 YOU'RE GONNA HAVE SOME MANNERS. 45 00:03:32,212 --> 00:03:33,648 HELLO, ROBERT, OLD MAN. 46 00:03:33,691 --> 00:03:35,084 I'M NOT AN OLD MAN. 47 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 HE'S GETTING THERE. 48 00:03:36,694 --> 00:03:38,783 TOM, THAT'S A DARLING THING. 49 00:03:40,698 --> 00:03:43,005 IS THAT HOW IT WORKS? 50 00:03:44,702 --> 00:03:47,183 AUNT CAROLYN, YOU'RE FROM ANOTHER PLANET. 51 00:03:47,227 --> 00:03:49,185 THANK YOU, DEAR. I THINK THAT'S A COMPLIMENT. 52 00:03:49,229 --> 00:03:50,534 I WAS JUST ABOUT TO DO THAT. 53 00:03:50,578 --> 00:03:53,189 ALL YOU HAVE TO DO IS PULL THE SWITCH. 54 00:03:53,233 --> 00:03:56,192 THE CHILDREN SEEM TO BE REASONABLY HAPPY 55 00:03:56,236 --> 00:03:57,802 WITH OUR SIDE OF THE FAMILY. 56 00:03:57,846 --> 00:03:59,587 I KNOW THE DIVORCE WASN'T FINAL, 57 00:03:59,630 --> 00:04:01,110 BUT WE'RE BOTH LAWYERS, 58 00:04:01,153 --> 00:04:03,025 AND THERE SHOULDN'T BE ANY DIFFICULTY 59 00:04:03,068 --> 00:04:06,028 TO MAKE THE MATTER OF CUSTODY PERMANENT. 60 00:04:06,071 --> 00:04:07,508 CAROLYN, WHERE'S YOUR HUSBAND? 61 00:04:07,551 --> 00:04:09,510 JOHN IS OUT, FATHER. 62 00:04:09,553 --> 00:04:11,512 WHEN IS HE EVER IN? 63 00:04:11,555 --> 00:04:15,559 BOTH OF MY DAUGHTERS MADE THE WISEST CHOICES. 64 00:04:15,603 --> 00:04:18,519 TOM, MOTHER AND I ARE GOING TO TAKE ELIZABETH 65 00:04:18,562 --> 00:04:20,521 TO LIVE WITH US. 66 00:04:20,564 --> 00:04:23,524 AND CAROLYN AND HER HUSBAND WHAT'S-HIS-NAME 67 00:04:23,567 --> 00:04:24,699 ARE GOING TO TAKE THE BOYS. 68 00:04:24,742 --> 00:04:26,091 IT'LL BE WONDERFUL FOR THE BOYS, TOM. 69 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 I'M MOVING THE GUEST HOUSE OFF THE PROPERTY 70 00:04:28,659 --> 00:04:31,532 AND PUTTING IN A SWIMMING POOL FOR THEM. 71 00:04:31,575 --> 00:04:33,055 THEY'VE BEEN HELPING PLAN IT. 72 00:04:33,098 --> 00:04:34,535 IS THAT O.K. WITH YOU? 73 00:04:34,578 --> 00:04:36,667 SURE. IT'S A REAL BLAST HERE. 74 00:04:36,711 --> 00:04:39,583 WE GOT A TENNIS COURT, HORSES, THE RIVER. 75 00:04:39,627 --> 00:04:41,585 I'LL BE LIVING DOWN THE ROAD. 76 00:04:41,629 --> 00:04:44,675 I CAN COME OVER ANY TIME. 77 00:04:44,719 --> 00:04:46,024 WELL, HOW ABOUT YOU? 78 00:04:46,068 --> 00:04:49,463 I DON'T CARE WHERE I LIVE. 79 00:04:49,506 --> 00:04:51,682 WELL, IT HAPPENS THAT I CARE. 80 00:04:51,726 --> 00:04:54,685 I DON'T WANT MY KIDS PARCELED OUT LIKE CABBAGES. 81 00:04:54,729 --> 00:04:56,208 THEY DON'T PARCEL OUT CABBAGES. 82 00:04:56,252 --> 00:04:57,688 THEY'RE SOLD IN CARLOAD LOTS. 83 00:04:57,732 --> 00:04:59,908 AND SINCE WHEN HAVE YOU BECOME SO INTERESTED 84 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 IN YOUR CHILDREN? 85 00:05:01,605 --> 00:05:04,216 HOW LONG WERE YOU AND ALICE SEPARATED, THREE YEARS, FOUR? 86 00:05:04,260 --> 00:05:06,131 WHEN DID YOU SEE YOUR CHILDREN, 87 00:05:06,175 --> 00:05:07,524 OCCASIONALLY ON A WEEKEND? 88 00:05:07,568 --> 00:05:09,134 YOU KNOW MY GOVERNMENT JOB-- 89 00:05:09,178 --> 00:05:11,049 YOUR JOB IS MORE IMPORTANT TO YOU THAN YOUR CHILDREN? 90 00:05:11,093 --> 00:05:12,486 WILLIAM! 91 00:05:12,529 --> 00:05:14,618 YOU MAY SIGN THE CUSTODY AGREEMENT 92 00:05:14,662 --> 00:05:16,620 IN MY OFFICE IN THE MORNING. 93 00:05:16,664 --> 00:05:18,622 ELIZABETH, DEAR, IT'S GETTING LATE. 94 00:05:18,666 --> 00:05:21,625 ALL YOUR THINGS ARE IN THE CAR. 95 00:05:21,669 --> 00:05:24,149 WE'D BETTER GO HOME NOW, DEAR. 96 00:05:24,193 --> 00:05:26,630 O.K., GRAMPS. SEE YOU IN THE MORNING. 97 00:05:26,674 --> 00:05:28,632 I'LL COME OVER LOTS OF TIMES. 98 00:05:28,676 --> 00:05:30,286 IT'LL BE ALL RIGHT. 99 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 O.K. 100 00:05:31,374 --> 00:05:32,680 BYE-BYE, SWEETIE. 101 00:05:32,723 --> 00:05:34,638 SEE YOU TOMORROW, AUNT CAROLYN. 102 00:05:34,682 --> 00:05:35,683 GOODBYE. 103 00:05:35,726 --> 00:05:37,206 OH, NOW, ELIZABETH, REALLY. 104 00:05:37,249 --> 00:05:38,686 HE IS YOUR FATHER. 105 00:05:38,729 --> 00:05:40,688 WHY DON'T YOU GIVE HIM A KISS? 106 00:05:40,731 --> 00:05:41,689 OH, SURE. 107 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 NOW, NOW, WAIT. 108 00:05:43,168 --> 00:05:46,215 GET YOUR THINGS OUT OF THAT BLACK MARIA OUTSIDE 109 00:05:46,258 --> 00:05:48,696 AND HAVE THEM PUT IN THE JEEP. 110 00:05:48,739 --> 00:05:51,220 AND YOU TWO, GET YOUR CLOTHES TOGETHER. 111 00:05:51,263 --> 00:05:53,222 YOU'RE ALL COMING INTO WASHINGTON WITH ME. 112 00:05:53,265 --> 00:05:54,658 WE'RE STAYING WITH AUNT CAROLYN. 113 00:05:54,702 --> 00:05:55,703 CAN HE DO THAT? 114 00:05:55,746 --> 00:05:56,791 YOU BET YOUR SWEET LIFE I CAN. 115 00:05:56,834 --> 00:05:58,053 NOW SEE HERE-- 116 00:05:58,096 --> 00:06:00,229 NOW DON'T YOU WORRY. YOU WON'T MISS THEM. 117 00:06:00,272 --> 00:06:02,623 I'LL SEND YOU A CARLOAD OF CABBAGES. 118 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 REMEMBER, YOU'RE STILL UNDER MY JURISDICTION, 119 00:06:04,668 --> 00:06:06,148 SO GET YOUR THINGS. 120 00:06:06,191 --> 00:06:07,628 I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE. 121 00:06:07,671 --> 00:06:09,107 CAROLYN, I-- 122 00:06:13,677 --> 00:06:15,157 WHAT SHOULD WE DO? 123 00:06:15,200 --> 00:06:16,637 WHAT CAN WE DO? 124 00:06:16,680 --> 00:06:19,161 HE'S GOT THE LAW ON HIS SIDE. 125 00:06:19,204 --> 00:06:21,163 WE'LL HAVE TO GO WITH HIM. 126 00:06:21,206 --> 00:06:23,557 HE AIN'T GOING TO LIKE IT. 127 00:06:27,125 --> 00:06:28,431 TOM. 128 00:06:28,475 --> 00:06:30,999 WHERE ARE YOU GOING TO PUT THE CHILDREN? 129 00:06:31,042 --> 00:06:33,480 I STILL HAVE MY FLAT IN WASHINGTON. 130 00:06:33,523 --> 00:06:35,046 IT'S A LITTLE SMALL, BUT... 131 00:06:35,090 --> 00:06:38,093 WE DON'T HAVE TO GET RID OF THE GUEST HOUSE 132 00:06:38,136 --> 00:06:41,183 IF YOU ALL WANTED TO STAY HERE. 133 00:06:41,226 --> 00:06:44,665 HOW ARE YOU AND JOHN GETTING ALONG THESE DAYS? 134 00:06:44,708 --> 00:06:46,188 WELL... 135 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 IT'S ONE OF THOSE MODERN MARRIAGES... 136 00:06:48,712 --> 00:06:50,671 ELECTRIC BLANKETS AND EVERYTHING. 137 00:06:50,714 --> 00:06:52,673 [HARMONICA PLAYS]I'M SORRY. 138 00:06:52,716 --> 00:06:54,675 THAT'S ROBERT'S HARMONICA. 139 00:06:54,718 --> 00:06:58,200 YOU'LL GET TO KNOW IT WELL. IT'S RECENT. 140 00:06:58,243 --> 00:07:00,202 DAVID'S BECOMING A PROBLEM, TOO. 141 00:07:00,245 --> 00:07:02,639 HE'S BEEN... TAKING THINGS. 142 00:07:02,683 --> 00:07:04,162 WHAT? 143 00:07:04,206 --> 00:07:06,164 AND ELIZABETH CAN'T SLEEP NIGHTS. 144 00:07:06,208 --> 00:07:09,167 HOW ARE YOU GOING TO LEARN TO BE A FATHER 145 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 AFTER ALL THESE YEARS? 146 00:07:10,691 --> 00:07:12,649 I'LL JUST GET A BOOKLET 147 00:07:12,693 --> 00:07:14,651 FROM THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE. 148 00:07:14,695 --> 00:07:16,653 CONGRATULATIONS, MOTHER GOOSE. 149 00:07:16,697 --> 00:07:18,655 I'M VERY PROUD OF YOU. 150 00:07:18,699 --> 00:07:20,657 GOOD LUCK, TOM. 151 00:07:20,701 --> 00:07:22,572 THANK YOU, CAROLYN. 152 00:07:39,241 --> 00:07:41,373 [THUNDER] 153 00:07:50,252 --> 00:07:51,688 HOME, SWEET HOME! 154 00:07:51,732 --> 00:07:53,211 OH, BROTHER. SING SING! 155 00:07:53,255 --> 00:07:55,213 WHERE HAVE YOU BEEN? 156 00:07:55,257 --> 00:07:58,695 YOU TOLD ME YOU ONLY NEEDED MY JEEP A FEW HOURS. 157 00:07:58,739 --> 00:08:00,697 SORRY, A FEW PROBLEMS CAME UP-- 158 00:08:00,741 --> 00:08:01,611 ROBERT. 159 00:08:01,655 --> 00:08:02,612 HI. HI. 160 00:08:02,656 --> 00:08:03,613 ELIZABETH, AND DAVID. 161 00:08:03,657 --> 00:08:05,136 THIS IS CAPTAIN ALAN WILSON. 162 00:08:05,180 --> 00:08:06,616 THEY'RE LIVING WITH ME. 163 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 IN THAT RABBIT HUTCH UPSTAIRS? 164 00:08:08,183 --> 00:08:10,141 YES. I WONDER IF YOU AND YOUR WIFE 165 00:08:10,185 --> 00:08:12,056 COULD HELP ME GET A MAID. 166 00:08:12,100 --> 00:08:13,623 A MAID IN WASHINGTON? 167 00:08:13,667 --> 00:08:17,627 THE ONLY WAY TO GET HELP IN THIS TOWN IS TO ELECT 'EM. 168 00:08:17,671 --> 00:08:18,628 BUT WE'LL TRY. 169 00:08:18,672 --> 00:08:20,151 IT'S STARTING TO RAIN. 170 00:08:20,195 --> 00:08:21,631 COME ON, COME ON. 171 00:08:21,675 --> 00:08:23,154 I HOPE IT'LL CLEAR UP. 172 00:08:23,198 --> 00:08:26,157 I'M GOING TO SHOW THEM ALL OF WASHINGTON TOMORROW. 173 00:08:26,201 --> 00:08:29,291 YOU KIDS ARE GOING TO HAVE QUITE A HOLIDAY. 174 00:08:29,334 --> 00:08:32,163 HOLIDAY. BE MORE OF A KIDNAPPING. 175 00:08:32,207 --> 00:08:34,688 COME ON--HOLD IT NOW. COME ON. 176 00:08:37,212 --> 00:08:40,171 [THUNDER] 177 00:08:51,226 --> 00:08:52,532 ELIZABETH? 178 00:08:55,230 --> 00:08:56,666 NOW WHAT'S THE MATTER? 179 00:08:56,710 --> 00:08:58,189 I'M AFRAID. 180 00:08:58,233 --> 00:09:00,191 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 181 00:09:00,235 --> 00:09:03,151 LISTEN TO WHAT'S GOING ON OUT THERE, 182 00:09:03,194 --> 00:09:05,153 AND I'M ALL ALONE IN THAT ROOM. 183 00:09:05,196 --> 00:09:07,155 YOU'RE LUCKY. LOOK AT US. 184 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 LOOK AT US IN THIS BARRACKS. 185 00:09:09,200 --> 00:09:10,637 BUT YOU'RE TOGETHER. 186 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 ONLY IN BODY. 187 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 COME ON, BACK TO BED. 188 00:09:20,690 --> 00:09:22,518 LIE DOWN. 189 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 COME ON, DARLING. 190 00:09:26,696 --> 00:09:27,654 THAT'S RIGHT. 191 00:09:27,697 --> 00:09:29,656 [THUNDER] 192 00:09:29,699 --> 00:09:31,179 TAKE IT EASY. 193 00:09:31,222 --> 00:09:34,182 REMEMBER WHAT I USED TO TELL YOU? 194 00:09:34,225 --> 00:09:37,185 THUNDER IS NOTHING MORE THAN TWO BODIES OF AIR 195 00:09:37,228 --> 00:09:39,666 COMING TOGETHER AFTER AN ELECTRICAL DISTURBANCE. 196 00:09:39,709 --> 00:09:41,189 YOU GOT IT? 197 00:09:41,232 --> 00:09:42,190 GOT IT. 198 00:09:42,233 --> 00:09:43,495 GOOD. 199 00:09:45,715 --> 00:09:47,674 BUT I'M STILL WORRIED. 200 00:09:47,717 --> 00:09:49,893 SO AM I. 201 00:10:27,278 --> 00:10:29,454 [HARMONICA PLAYS] 202 00:10:30,978 --> 00:10:33,458 WHAT IN THE BLAZES IS THAT? 203 00:10:33,502 --> 00:10:34,590 [OFF-KEY NOTES] 204 00:10:34,634 --> 00:10:35,722 [SILENCE] 205 00:10:42,293 --> 00:10:44,556 [HARMONICA PLAYS] 206 00:10:45,775 --> 00:10:47,777 ISN'T THAT WONDERFUL? 207 00:10:50,780 --> 00:10:52,260 LET'S ENJOY THE DAY. 208 00:10:52,303 --> 00:10:53,740 THAT'S THE WASHINGTON MONUMENT. 209 00:10:53,783 --> 00:10:55,742 THAT'S 555 FEET HIGH. 210 00:10:55,785 --> 00:10:57,744 IT'S DEDICATED, OF COURSE, 211 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 TO THE MEMORY OF GEORGE WASHINGTON. 212 00:10:59,789 --> 00:11:02,183 HE DIED DECEMBER 14, 1799. 213 00:11:02,226 --> 00:11:05,186 AND OVER THERE IS THE MEMORIAL TO THOMAS JEFFERSON. 214 00:11:05,229 --> 00:11:08,189 HE WAS THE THIRD PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 215 00:11:08,232 --> 00:11:10,713 HE DIED, I THINK, ON JULY 4, 8-- 216 00:11:10,757 --> 00:11:14,195 COURSE, THAT'S ONE OF THE MOST STRIKING EXAMPLES OF-- 217 00:11:14,238 --> 00:11:16,197 HEY, ROBERT. 218 00:11:16,240 --> 00:11:17,589 ROBERT. 219 00:11:20,244 --> 00:11:23,204 ROBERT, YOU OUGHT TO PAY ATTENTION. 220 00:11:23,247 --> 00:11:25,728 YOU'RE GETTING A FREE SIGHTSEEING TOUR 221 00:11:25,772 --> 00:11:28,731 OF ONE OF THE MOST BEAUTIFUL CITIES IN THE WORLD. 222 00:11:28,775 --> 00:11:32,213 DO YOU HAVE TO TALK ABOUT DEAD PEOPLE ALL THE TIME? 223 00:11:32,256 --> 00:11:35,216 THERE'S NOTHING IN THIS WHOLE CITY BUT DEAD PEOPLE. 224 00:11:35,259 --> 00:11:38,088 I WANT TO GO BACK TO AUNT CAROLYN. 225 00:11:38,132 --> 00:11:39,742 NO MORE MONUMENTS. 226 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 TONIGHT WE'LL GO TO THE WATERGATE CONCERT BY THE RIVER. 227 00:11:42,789 --> 00:11:45,748 AND THIS AFTERNOON, I'LL TAKE YOU TO THE NATIONAL MUSEUM. 228 00:11:45,792 --> 00:11:47,228 YOU WILL LOVE THAT. 229 00:11:47,271 --> 00:11:48,577 WHAT'S IN A MUSEUM? 230 00:11:48,620 --> 00:11:49,970 DEAD PEOPLE. COME ON. 231 00:11:50,013 --> 00:11:51,014 COME ON. 232 00:11:51,058 --> 00:11:53,582 WHERE YOU GOING TO DRAG US NOW? 233 00:11:53,625 --> 00:11:55,105 HOW ABOUT SOME ICE CREAM? 234 00:11:55,149 --> 00:11:56,716 GOOD IDEA. 235 00:11:56,759 --> 00:11:59,283 DON'T TELL ME I HAD A GOOD IDEA AT LAST. 236 00:11:59,327 --> 00:12:00,502 WHEW! 237 00:12:01,721 --> 00:12:04,114 IS MY MOTHER IN A MUSEUM? 238 00:12:05,725 --> 00:12:06,682 NO. 239 00:12:06,726 --> 00:12:07,770 GOOD. 240 00:12:13,210 --> 00:12:15,778 [ORCHESTRA PLAYS] 241 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 I GOT THAT CHAIR! 242 00:13:04,218 --> 00:13:06,046 IT'S MINE! 243 00:13:06,089 --> 00:13:09,092 [ARGUING] 244 00:13:09,136 --> 00:13:11,355 FELLAS, CUT IT OUT. COME ON. 245 00:13:13,096 --> 00:13:14,271 ♪ IL VINCITOR 246 00:13:14,315 --> 00:13:16,012 ♪ NELLA VITA, NELL'AMOR ♪ 247 00:13:16,056 --> 00:13:17,971 ♪ FA SEMPRE CON'ABING, BANG, BONG! ♪ 248 00:13:18,014 --> 00:13:19,407 ♪ BING, BANG, BONG! 249 00:13:19,450 --> 00:13:20,974 ♪ BING, BANG, BONG! 250 00:13:21,017 --> 00:13:23,411 ♪ PRESTO, PRESTO, DO YOUR VERY BEST-O ♪ 251 00:13:23,454 --> 00:13:26,022 ♪ DON'T HANG BACK LIKE A SHY LITTLE KID ♪ 252 00:13:26,066 --> 00:13:28,285 ♪ YOU'LL BE SO GLAD THAT YOU DID WHAT YOU DID ♪ 253 00:13:28,329 --> 00:13:30,722 ♪ IF YOU DO IT WITH A BING, BANG, BONG! ♪ 254 00:13:30,766 --> 00:13:32,289 ♪ A BING, BANG-- ♪ 255 00:13:47,957 --> 00:13:51,395 [HARMONICA PLAYS] 256 00:13:54,746 --> 00:13:56,487 SHH. 257 00:13:56,531 --> 00:13:59,621 [PLAYING ALONG WITH ORCHESTRA] 258 00:14:02,319 --> 00:14:03,277 ROBERT. 259 00:14:03,320 --> 00:14:04,669 SHH. SHH! 260 00:14:04,713 --> 00:14:05,670 COME ON. 261 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 ROBERT, BE QUIET. 262 00:14:12,286 --> 00:14:14,636 GIVE ME THAT THING! 263 00:14:26,082 --> 00:14:30,130 ROBERT WINTERS, YOUR FATHER IS LOOKING FOR YOU. 264 00:14:30,173 --> 00:14:32,132 COME TO THE PARKING AREA. 265 00:14:32,175 --> 00:14:34,047 ROBERT WINTERS. 266 00:14:34,090 --> 00:14:39,356 ROBERT WINTERS, COME TO THE PARKING AREA IMMEDIATELY. 267 00:14:49,758 --> 00:14:51,716 AND WHAT A DELIGHTFUL CONCERT! 268 00:14:51,760 --> 00:14:54,719 YOU'RE SO KIND. HAVE YOU MET MY DAUGHTER? CINZIA. 269 00:14:54,763 --> 00:14:56,721 YES? HOW DO YOU DO? 270 00:14:56,765 --> 00:14:58,201 DELIGHTED, MY DEAR. 271 00:14:58,245 --> 00:15:01,204 YOU MUST BE HAVING THE TIME OF YOUR LIFE. 272 00:15:01,248 --> 00:15:02,684 ALL AMERICA AT YOUR FEET. 273 00:15:02,727 --> 00:15:03,990 AT MY FATHER'S FEET. 274 00:15:04,033 --> 00:15:05,339 IT'S THE SAME THING. 275 00:15:05,382 --> 00:15:06,818 OF COURSE. 276 00:15:06,862 --> 00:15:08,690 I WOULD LIKE TO SPEAK TO YOU, SIGNORE ZACCARDI. 277 00:15:08,733 --> 00:15:11,040 BY ALL MEANS. WOULD YOU COME IN HERE? 278 00:15:13,521 --> 00:15:17,394 PARECE MUY CANSADA, SENORITA. 279 00:15:17,438 --> 00:15:20,093 GUSTA BEBER UN POCO DE CHAMPAGNE? 280 00:15:20,136 --> 00:15:22,051 MILLE GRACIAS. 281 00:15:22,095 --> 00:15:24,184 IT'S ALL SETTLED. 282 00:15:24,227 --> 00:15:25,707 YOUR FATHER HAS AGREED. 283 00:15:25,750 --> 00:15:28,710 YOU'LL ALL COME TO MY PLACE FOR A COZY SUPPER. 284 00:15:28,753 --> 00:15:31,713 OH, ABOUT 40 OR 50 OF THE BEST PEOPLE. 285 00:15:31,756 --> 00:15:35,021 WILL YOU EXCUSE ME? I'VE GOT A TERRIBLE HEADACHE. 286 00:15:36,761 --> 00:15:38,676 SHE HASN'T BEEN FEELING WELL. 287 00:15:38,720 --> 00:15:39,721 CINZIA. 288 00:15:39,764 --> 00:15:41,723 YES. I DO NOT HAVE A HEADACHE. 289 00:15:41,766 --> 00:15:44,726 YOU KNOW WHO THIS WOMAN IS? THE BOSTON SYMPHONY. 290 00:15:44,769 --> 00:15:46,554 HOW DO YOU EXPECT ME TO BOOK YOUR FATHER-- 291 00:15:46,597 --> 00:15:47,859 "WE'LL HAVE A COZY SUPPER. 292 00:15:47,903 --> 00:15:50,210 JUST 40 OR 50 OF THE BEST PEOPLE." 293 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 I'M TIRED OF THE BEST PEOPLE. 294 00:15:52,255 --> 00:15:55,215 I WISH I COULD MEET SOME OF THE WORST PEOPLE! 295 00:15:55,258 --> 00:15:57,217 PAPA, ONE NIGHT. LET ME HAVE TONIGHT ALONE. 296 00:15:57,260 --> 00:15:59,219 I DON'T WANT TO LEAVE AMERICA 297 00:15:59,262 --> 00:16:01,221 WITHOUT HAVING MET AN AMERICAN. 298 00:16:01,264 --> 00:16:04,137 WHAT DO YOU DO WITH A GIRL LIKE THIS? 299 00:16:04,180 --> 00:16:07,140 I'M NOT A RICH MAN. THE BEST SCHOOLS IN SWITZERLAND FOR HER. 300 00:16:07,183 --> 00:16:11,144 LAST MONTH, SHE CLIMBS OUT OF A WINDOW AND RUNS AWAY! 301 00:16:11,187 --> 00:16:14,147 ONE NIGHT WITHOUT TALKING ABOUT STRAVINSKY OR ROSSINI 302 00:16:14,190 --> 00:16:17,019 OR YOU CONDUCTING AT LA SCALA AT THE AGE OF 14. 303 00:16:17,063 --> 00:16:18,847 AND I AM ALREADY 22, 304 00:16:18,890 --> 00:16:22,633 AND I HAVEN'T YET GIVEN MY FIRST PERFORMANCE FOR A MAN, ANY MAN! 305 00:16:22,677 --> 00:16:23,678 AAH! 306 00:16:23,721 --> 00:16:25,680 !¡PERDON! 307 00:16:25,723 --> 00:16:28,770 [SPEAKING ITALIAN] 308 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 GO AHEAD! HAVE A DAUGHTER. 309 00:16:38,780 --> 00:16:40,129 SEE WHAT HAPPENS? 310 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 SEE? 311 00:16:41,783 --> 00:16:45,221 YOU WILL COME TO THE SUPPER WITH US. YOU UNDERSTAND? 312 00:16:45,265 --> 00:16:47,745 YOU HAVE NOT EATEN ALL DAY. 313 00:16:47,789 --> 00:16:49,747 WITHOUT FOOD, EVERYTHING IS DISCORD. 314 00:16:49,791 --> 00:16:51,749 I KNOW. 315 00:16:51,793 --> 00:16:53,751 A STARVING ORCHESTRA I HAD TONIGHT. 316 00:16:53,795 --> 00:16:56,754 WASH YOUR FACE. COMPOSE YOURSELF. 317 00:16:56,798 --> 00:16:59,061 WE WILL WAIT. 318 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 WAIT. 319 00:17:42,800 --> 00:17:44,237 IS THIS YOUR BOAT? 320 00:17:44,280 --> 00:17:45,238 OH! 321 00:17:45,281 --> 00:17:46,761 NO. UH... 322 00:17:46,804 --> 00:17:48,763 I WILL PAY YOU. 323 00:17:48,806 --> 00:17:50,765 AS SOON AS I GET SOME MONEY. 324 00:17:50,808 --> 00:17:53,768 YOU DON'T HAVE TO. IT'S NOT MY BOAT, EITHER. 325 00:17:53,811 --> 00:17:55,248 OH. 326 00:17:55,291 --> 00:17:56,771 WHERE ARE YOU GOING? 327 00:17:56,814 --> 00:17:59,078 OVER THERE, WHERE THE MUSIC IS. 328 00:18:00,818 --> 00:18:03,212 GOOD. THAT'S WHERE I'M GOING, TOO. 329 00:18:05,214 --> 00:18:07,303 [BIG BAND SWING MUSIC PLAYS] 330 00:18:19,750 --> 00:18:22,710 WHY DON'T YOU GO HOME, LITTLE BOY? 331 00:18:22,753 --> 00:18:24,364 IT'S LATE. 332 00:18:38,769 --> 00:18:40,554 SHOO, SHOO. GO HOME! 333 00:18:48,257 --> 00:18:50,259 GO HOME! 334 00:19:15,241 --> 00:19:16,677 HOT PIZZA HERE, 25 CENTS. 335 00:19:16,720 --> 00:19:18,679 GET YOUR HOT PIZZA HERE. 336 00:19:18,722 --> 00:19:20,942 25 CENTS. 337 00:19:20,985 --> 00:19:22,770 GET YOUR HOT PIZZA HERE. 338 00:19:22,813 --> 00:19:24,163 25 CENTS. 339 00:19:24,206 --> 00:19:25,642 HEY, HOT PIZZA HERE. 340 00:19:25,686 --> 00:19:28,863 WE GOT SOME HOT PIZZA HERE. 25 CENTS. 341 00:19:29,951 --> 00:19:31,387 HEY, HOT PIZZA HERE. 342 00:19:31,431 --> 00:19:32,867 WE GOT HOT PIZZA HERE. 343 00:19:32,910 --> 00:19:34,477 MY FRIEND? 344 00:19:34,521 --> 00:19:38,394 WOULD YOU LIKE ME TO SHOW YOU HOW TO EAT THAT PROPERLY 345 00:19:38,438 --> 00:19:40,657 SO YOU DON'T WASTE ANY. HUH? 346 00:19:42,964 --> 00:19:44,574 YOU SEE? 347 00:20:03,463 --> 00:20:05,769 I'M SORRY. I'M VERY SORRY. 348 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 FANTASTIC PRIZES! 349 00:20:12,472 --> 00:20:14,430 THREE RINGS FOR ONE DIME. 350 00:20:14,474 --> 00:20:15,953 STEP THIS WAY, FOLKS. 351 00:20:15,997 --> 00:20:17,433 EVERYBODY GETS A WINNER. 352 00:20:17,477 --> 00:20:20,001 LOOK AT THOSE PRIZES! FANTASTIC PRIZES. 353 00:20:20,044 --> 00:20:22,438 THREE RINGS FOR ONE DIME. THREE RINGS. 354 00:20:22,482 --> 00:20:24,440 EVERYBODY WINS HERE, FOLKS. 355 00:20:24,484 --> 00:20:26,660 THREE RINGS HERE, FOLKS. 356 00:20:26,703 --> 00:20:28,444 LOOK AT THE FANTASTIC PRIZES. 357 00:20:28,488 --> 00:20:29,967 COME ONE AND ALL. 358 00:20:30,011 --> 00:20:31,360 HERE YOU ARE, KIDDY. 359 00:20:31,404 --> 00:20:33,362 THREE RINGS FOR ONE DIME. 360 00:20:33,406 --> 00:20:35,451 HERE YOU ARE, FOLKS. FANTASTIC PRIZES. 361 00:20:35,495 --> 00:20:37,453 EVERYBODY HAS A WINNER, FOLKS! 362 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 YOU MUFFED IT THAT TIME, SON. 363 00:20:39,542 --> 00:20:41,501 EVERYBODY'S GOT A WINNER HERE. 364 00:20:41,544 --> 00:20:43,024 MY LAST DIME. 365 00:20:43,067 --> 00:20:45,026 EVERYBODY'S GOT A WINNER, SON. 366 00:20:45,069 --> 00:20:46,288 EVERYBODY. 367 00:20:46,332 --> 00:20:48,464 'CEPT ME. I NEVER WIN ANYTHING. 368 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 IT'S YOUR LUCKY DAY, SON. 369 00:20:50,510 --> 00:20:52,468 EVERYBODY WINS HERE, FOLKS. EVERYBODY! 370 00:20:52,512 --> 00:20:57,517 HERE, FOLKS, LOOK AT THE FANTASTIC PRIZES. 371 00:20:57,560 --> 00:20:58,996 FOLKS, YOU CAN'T GO HALFWAY. 372 00:20:59,040 --> 00:21:01,956 IT'S GOT TO GO ALL THE WAY DOWN. 373 00:21:01,999 --> 00:21:03,436 LADY, YOU CAN TAKE THREE. 374 00:21:03,479 --> 00:21:04,915 HE WON, HE WON! 375 00:21:04,959 --> 00:21:06,439 !¡CHE MERAVIGLIOSO! 376 00:21:06,482 --> 00:21:09,442 YOUR FATHER, THE CHIEF OF POLICE, WILL BE SO HAPPY. 377 00:21:09,485 --> 00:21:11,444 CONGRATULATIONS, LADY. 378 00:21:11,487 --> 00:21:13,359 EVERYBODY WINS HERE! 379 00:21:13,402 --> 00:21:14,447 EVERYBODY! 380 00:21:14,490 --> 00:21:16,753 THREE RINGS. STEP THIS WAY... 381 00:21:22,019 --> 00:21:23,194 GOOD NIGHT. 382 00:21:23,238 --> 00:21:24,587 GOODBYE. 383 00:21:24,631 --> 00:21:27,460 DON'T YOU WANT TO HEAR ME PLAY OUR HARMONICA? 384 00:21:27,503 --> 00:21:30,463 WHY DON'T YOU GO HOME, LITTLE BOY? IT'S LATE. 385 00:21:30,506 --> 00:21:32,465 GO HOME TO YOUR MOTHER. 386 00:21:32,508 --> 00:21:35,119 [SWING MUSIC PLAYS] 387 00:21:56,053 --> 00:21:58,142 WOULD YOU LIKE TO DANCE? 388 00:22:07,978 --> 00:22:10,459 WOULD YOU LIKE TO DANCE? 389 00:23:22,270 --> 00:23:24,577 [PLAYING ALONG WITH MUSIC] 390 00:23:44,640 --> 00:23:46,381 MY FRIEND. 391 00:24:20,981 --> 00:24:23,940 ARE YOU SURE? THERE'S NO SIGN OF HIM YET? 392 00:24:23,984 --> 00:24:25,464 HE'S BEEN MURDERED. 393 00:24:25,507 --> 00:24:27,944 WELL, YES, HE'S ABOUT 4 FEET. 394 00:24:27,988 --> 00:24:29,468 OH, EYES. 395 00:24:29,511 --> 00:24:30,469 UH... 396 00:24:30,512 --> 00:24:31,470 GRAY. 397 00:24:31,513 --> 00:24:32,471 BLUE. 398 00:24:32,514 --> 00:24:34,473 OH, HIS EYES ARE BLUE. 399 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 DURING THE DAYTIME, 400 00:24:35,996 --> 00:24:38,999 YOU CAN REACH ME AT THE DEPARTMENT OF STATE. 401 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 [DOOR BUZZES]LEGAL DIVISION. THANK YOU. 402 00:24:41,001 --> 00:24:42,481 SIGNORE WINTERS? ROBERT! 403 00:24:42,524 --> 00:24:43,482 WHERE HAVE YOU BEEN? 404 00:24:43,525 --> 00:24:44,961 OH, THANK YOU VERY MUCH. 405 00:24:45,005 --> 00:24:46,485 HE'S BEEN RUN OVER. ARE THERE ANY BROKEN BONES? 406 00:24:46,528 --> 00:24:47,486 NO, HE'S ALL RIGHT. 407 00:24:47,529 --> 00:24:48,312 LET ME HAVE HIM. 408 00:24:48,356 --> 00:24:49,531 LEAVE HER ALONE. 409 00:24:49,575 --> 00:24:50,837 SHE PROMISED TO PUT ME TO BED. 410 00:24:50,880 --> 00:24:52,969 HER NAME IS CINZIA. SHE'S MY FRIEND. 411 00:24:53,013 --> 00:24:54,493 HELLO, CINZIA. 412 00:24:54,536 --> 00:24:57,496 HELLO. I TRIED ALL NIGHT TO FIND OUT YOUR ADDRESS, 413 00:24:57,539 --> 00:24:58,801 BUT HE DIDN'T WISH TO COME HOME AT ALL. 414 00:24:58,845 --> 00:25:00,237 OH, REALLY? 415 00:25:00,281 --> 00:25:01,848 YOU MUST HAVE DONE SOMETHING TERRIBLE TO HIM. 416 00:25:01,891 --> 00:25:03,458 YES, I DID. I TOOK HIM TO A CONCERT. 417 00:25:03,502 --> 00:25:04,633 NOW MAY I HAVE HIM? 418 00:25:04,677 --> 00:25:06,635 LET HER CARRY ME. I LIKE IT. 419 00:25:06,679 --> 00:25:07,897 ALL RIGHT. 420 00:25:07,941 --> 00:25:09,420 THE BEDROOM'S OVER THERE. 421 00:25:09,464 --> 00:25:10,552 YOU HAVE FUN? 422 00:25:10,596 --> 00:25:11,684 IT WAS A BALL. 423 00:25:11,727 --> 00:25:13,686 YOU TRY THAT AGAIN, YOUNG MAN, 424 00:25:13,729 --> 00:25:16,210 YOU'LL GET A SPANKING YOU'LL NEVER FORGET. 425 00:25:16,253 --> 00:25:19,213 OH, YES. A SPANKING SOLVES SO MANY THINGS. 426 00:25:19,256 --> 00:25:21,215 OR A SLAP IN THE FACE-- 427 00:25:21,258 --> 00:25:23,130 IT'S SO MUCH EASIER THAN UNDERSTANDING. 428 00:25:23,173 --> 00:25:24,610 2 POINTS FOR HER. 429 00:25:24,653 --> 00:25:26,525 WELCOME TO OUR SIDE, KINZIA. 430 00:25:26,568 --> 00:25:27,656 CINZIA. 431 00:25:27,700 --> 00:25:29,658 COULD YOU COME BACK TOMORROW 432 00:25:29,702 --> 00:25:31,660 AND TAKE CARE OF US? 433 00:25:31,704 --> 00:25:33,662 WE CAN'T GET A MAID. 434 00:25:33,706 --> 00:25:36,665 OH, I WOULD LIKE TO VERY MUCH, 435 00:25:36,709 --> 00:25:38,188 BUT I AM... PREOCCUPIED. 436 00:25:38,232 --> 00:25:39,886 THAT IS THE RIGHT WORD? 437 00:25:39,929 --> 00:25:40,930 YES. THAT'LL DO. 438 00:25:40,974 --> 00:25:42,366 I'D LIKE TO THANK YOU PROPERLY 439 00:25:42,410 --> 00:25:43,933 FOR ALL YOU'VE DONE, 440 00:25:43,977 --> 00:25:46,936 BUT MAY I HAVE MY FAMILY BACK FOR A FEW MINUTES FIRST? 441 00:25:46,980 --> 00:25:49,417 WOULD YOU MIND WAITING IN THE OTHER ROOM? 442 00:25:49,460 --> 00:25:50,940 OF COURSE. ARRIVEIDERCI,ROBERTO. 443 00:25:50,984 --> 00:25:52,463 ROBERTO'S ME. IT'S ITALIAN. 444 00:25:52,507 --> 00:25:53,769 IS IT REALLY? 445 00:25:53,813 --> 00:25:55,118 GOOD NIGHT. 446 00:25:55,162 --> 00:25:57,947 GOOD NIGHT. AND THANK YOU FOR THE DANCE. 447 00:25:57,991 --> 00:25:59,166 ANY TIME. 448 00:26:02,473 --> 00:26:04,432 HERE. HERE ARE YOUR PAJAMAS. 449 00:26:04,475 --> 00:26:07,435 I GUESS WE'D BETTER LET ROBERT SLEEP IN THE BED 450 00:26:07,478 --> 00:26:09,916 SINCE HE'S BEEN OUT ON THE TOWN. 451 00:26:09,959 --> 00:26:11,439 [PLAYING HARMONICA] 452 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 I WON IT FAIR AND SQUARE. 453 00:26:13,484 --> 00:26:15,443 ASK MY FRIEND. 454 00:26:15,486 --> 00:26:16,923 YOU'RE NOT ON TRIAL. 455 00:26:16,966 --> 00:26:19,273 DADDY, MAKE HER BE-- 456 00:26:19,316 --> 00:26:20,927 WAIT. TAKE OFF YOUR PANTS. 457 00:26:20,970 --> 00:26:22,929 NOW WHAT WERE YOU SAYING? 458 00:26:22,972 --> 00:26:24,800 MAKE HER BE OUR MAID. 459 00:26:24,844 --> 00:26:26,019 WHAT? 460 00:26:26,062 --> 00:26:28,456 OFFER HER A LOT OF MONEY. BE FIRM. 461 00:26:28,499 --> 00:26:30,197 WE'LL TALK ABOUT IT TOMORROW. 462 00:26:30,240 --> 00:26:33,548 THAT'S THE LAST WE'LL EVER HEAR ABOUT THAT. 463 00:26:33,592 --> 00:26:35,463 I HIRE THE HELP AROUND HERE. 464 00:26:35,506 --> 00:26:38,945 I CAN'T JUST TAKE ANY GIRL YOU FIND ON THE STREETS. 465 00:26:38,988 --> 00:26:41,948 YOU DON'T LIKE HER BECAUSE I LIKE HER. 466 00:26:41,991 --> 00:26:43,471 THAT'S RIDICULOUS. 467 00:26:43,514 --> 00:26:46,474 YOU KEEP US HERE IN THIS DARN OLD CITY 468 00:26:46,517 --> 00:26:49,477 AND DON'T LET US GO BACK TO AUNT CAROLYN, 469 00:26:49,520 --> 00:26:50,957 'CAUSE WE LIKE HER, TOO. 470 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 THAT ISN'T THE REASON. 471 00:26:52,523 --> 00:26:54,482 WELL, WHAT IS? 472 00:26:54,525 --> 00:26:56,963 GO TO SLEEP. 473 00:26:57,006 --> 00:26:58,486 YOU DON'T LIKE US. 474 00:26:58,529 --> 00:27:00,488 YOU DON'T LIKE US AT ALL. 475 00:27:00,531 --> 00:27:02,229 WELL, I DON'T LIKE YOU. 476 00:27:02,272 --> 00:27:03,709 I DON'T LIKE ANYBODY. 477 00:27:03,752 --> 00:27:05,841 I DON'T LIKE THIS OLD HARMONICA ANYMORE! 478 00:27:05,885 --> 00:27:07,408 WATCH THAT! 479 00:27:07,451 --> 00:27:11,412 I WISH IT HIT YOU AND KILLED YOU DEAD, DEAD, DEAD. 480 00:27:11,455 --> 00:27:14,545 DON'T YOU CRY, ROBERT. I LIKE YOU. 481 00:27:19,463 --> 00:27:20,421 UH... 482 00:27:20,464 --> 00:27:21,422 OH! 483 00:27:21,465 --> 00:27:22,902 UH... 484 00:27:22,945 --> 00:27:24,904 WELL, THANK YOU SO MUCH. 485 00:27:24,947 --> 00:27:26,949 I'M SINCERELY GRATEFUL TO YOU. 486 00:27:26,993 --> 00:27:28,472 HERE. 487 00:27:28,516 --> 00:27:30,953 OH, ALL RIGHT. HERE'S 5 MORE. 488 00:27:30,997 --> 00:27:33,956 APPARENTLY, GRATITUDE HAS GONE UP LIKE EVERYTHING ELSE. 489 00:27:34,000 --> 00:27:36,480 BUT I--I DON'T WANT THIS MONEY. 490 00:27:36,524 --> 00:27:39,483 WOULD YOU MIND ANSWERING ME A PERSONAL QUESTION? 491 00:27:39,527 --> 00:27:42,399 HOW LONG IS IT SINCE YOU HAD A BATH? 492 00:27:42,443 --> 00:27:43,357 CHE COSA? 493 00:27:43,400 --> 00:27:44,619 A BATH! 494 00:27:44,663 --> 00:27:47,491 YOU LOOK AS IF YOU NEED A GOOD SCRUBBING. 495 00:27:47,535 --> 00:27:48,971 HOW LONG HAS IT BEEN? 496 00:27:49,015 --> 00:27:50,973 OH, WELL, I DON'T REMEMBER. 497 00:27:51,017 --> 00:27:53,976 A BOTTLE OF CHIANTI. A LOAF OF BREAD. 498 00:27:54,020 --> 00:27:55,978 A CORNER IN WHICH TO SLEEP. 499 00:27:56,022 --> 00:27:58,502 IT'S NOT A BAD LIFE, IS IT? 500 00:27:58,546 --> 00:28:00,504 HOW WOULD YOU LIKE A JOB 501 00:28:00,548 --> 00:28:02,419 AS A MAID TO THE CHILDREN 502 00:28:02,463 --> 00:28:04,421 SAY FOR $100 A MONTH FOR STARTERS? 503 00:28:04,465 --> 00:28:05,422 WHAT? 504 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 OH, THAT'S NONSENSE. 505 00:28:06,946 --> 00:28:09,426 THANK YOU AGAIN AND GOOD NIGHT. 506 00:28:09,470 --> 00:28:10,906 GOOD NIGHT. 507 00:28:10,950 --> 00:28:12,429 AND BE NICE TO ROBERTO. 508 00:28:12,473 --> 00:28:13,909 PLEASE DON'T SPANK HIM. 509 00:28:13,953 --> 00:28:16,912 WOULD YOU MIND IF I HANDLED MY OWN FAMILY? 510 00:28:16,956 --> 00:28:18,914 I'VE BEEN DOING ALL RIGHT SO FAR. 511 00:28:18,958 --> 00:28:20,437 WHY DID HE RUN AWAY? 512 00:28:20,481 --> 00:28:21,917 MUST THERE BE A REASON? 513 00:28:21,961 --> 00:28:22,918 ALWAYS! 514 00:28:22,962 --> 00:28:24,441 WHERE IS THEIR MOTHER? 515 00:28:24,485 --> 00:28:25,921 WHAT DID YOU SAY? 516 00:28:25,965 --> 00:28:26,922 THEIR MOTHER. 517 00:28:26,966 --> 00:28:28,445 YOU ARE LOOKING AT HER. 518 00:28:28,489 --> 00:28:30,317 I'M A LITTLE NEW AT THE JOB. 519 00:28:30,360 --> 00:28:31,448 I'M SORRY. 520 00:28:31,492 --> 00:28:33,450 ROBERTO TELLS ME HE'S VERY UNHAPPY. 521 00:28:33,494 --> 00:28:36,932 HA HA. SOUNDS AS IF ROBERTO AND YOU HAD QUITE AN EVENING. 522 00:28:36,976 --> 00:28:38,934 HE DOESN'T LIKE THE HOT CITY. 523 00:28:38,978 --> 00:28:42,459 HE WANTS TO BE NEAR THE RIVER WITH HIS AUNT CAROLYN. 524 00:28:42,503 --> 00:28:45,462 WHY DO YOU LET HIM STAY HERE IN THIS TINY BOX? 525 00:28:45,506 --> 00:28:48,465 WELL, YOU MUST HAVE HAD A LOT OF EXPERIENCE 526 00:28:48,509 --> 00:28:49,466 RAISING CHILDREN. 527 00:28:49,510 --> 00:28:51,425 NO, I HAVE NO EXPERIENCE. 528 00:28:51,468 --> 00:28:54,471 BUT I KNOW WHEN A LITTLE CHILD IS UNHAPPY. 529 00:28:54,515 --> 00:28:58,475 I KNOW, AND HOW I KNOW, WHEN A FATHER IS UNREASONABLE. 530 00:28:58,519 --> 00:29:01,478 TRY TO BE A PARENT, NOT A POLICEMAN. 531 00:29:01,522 --> 00:29:04,438 I DON'T KNOW WHAT YOU KNOW ABOUT PARENTS. 532 00:29:04,481 --> 00:29:07,571 BUT I IMAGINE YOU'VE HAD A WIDE ACQUAINTANCE 533 00:29:07,615 --> 00:29:09,095 AMONGST POLICEMEN. 534 00:29:10,487 --> 00:29:13,447 I'LL HAVE TO CALL ONE IF YOU KEEP THAT UP. 535 00:29:13,490 --> 00:29:14,927 I GAVE YOU SOME MONEY. 536 00:29:14,970 --> 00:29:19,061 GET YOURSELF A ROOM FOR THE NIGHT. 537 00:29:19,105 --> 00:29:20,497 OH. 538 00:29:20,541 --> 00:29:22,021 YOU LIKE THIS? 539 00:29:22,064 --> 00:29:23,457 I LIKE WHAT? 540 00:29:23,500 --> 00:29:24,937 THIS PICTURE? 541 00:29:24,980 --> 00:29:27,940 OF COURSE I LIKE IT. THAT'S WHY I HAVE IT. 542 00:29:27,983 --> 00:29:29,463 IT'S A CEZANNE. 543 00:29:29,506 --> 00:29:31,465 OH, YES, I KNOW. PAUL CEZANNE. 544 00:29:31,508 --> 00:29:34,468 YOU CUT IT DOWN TO FIT THE FRAME, HUH? 545 00:29:34,511 --> 00:29:35,469 WELL, H-- 546 00:29:35,512 --> 00:29:36,949 HOW SAD FOR YOU. 547 00:29:36,992 --> 00:29:38,472 IT'S ONLY A PRINT. 548 00:29:38,515 --> 00:29:40,474 BUY A REAL ONE. 549 00:29:40,517 --> 00:29:41,780 CIAO. 550 00:29:49,004 --> 00:29:50,963 2:00 IN THE MORNING. 551 00:29:51,006 --> 00:29:53,966 YOU HAVE FOUND A MAN. AM I RIGHT? 552 00:29:54,009 --> 00:29:54,967 A MAN. 553 00:29:55,010 --> 00:29:56,969 YES, I HAVE FOUND A MAN. 554 00:29:57,012 --> 00:29:58,492 HE'S 7 YEARS OLD. 555 00:29:58,535 --> 00:30:00,494 IN AMERICA, THAT'S OLD ENOUGH. 556 00:30:00,537 --> 00:30:01,974 GET SOME REST. 557 00:30:02,017 --> 00:30:04,498 WE LEAVE IN THE MORNING FOR CHICAGO 558 00:30:04,541 --> 00:30:07,501 WHERE I WILL NEVER LET YOU OUT OF MY SIGHT! 559 00:30:07,544 --> 00:30:08,981 THEN I SHALL NOT GO. 560 00:30:09,024 --> 00:30:11,897 WOULD YOU BELIEVE ONLY TWO DAYS IN THIS COUNTRY? 561 00:30:11,940 --> 00:30:13,594 PLEASE, CINZIA, 562 00:30:13,637 --> 00:30:16,510 YOU WILL COME WITH US TO CHICAGO, BOSTON, SAN FRANCISCO. 563 00:30:16,553 --> 00:30:18,512 THEN WE COME BACK TO WASHINGTON. 564 00:30:18,555 --> 00:30:21,994 COME. WHAT CAN YOU DO IN THIS AWFUL CITY BY YOURSELF? 565 00:30:22,037 --> 00:30:23,909 IT'S SO HOT. A GIRL, ALL ALONE. 566 00:30:23,952 --> 00:30:25,084 NO MONEY. 567 00:30:25,127 --> 00:30:28,000 NOT A PENNY WILL I GIVE YOU. NOT ONE. 568 00:30:28,043 --> 00:30:29,001 YOU WILL STARVE. 569 00:30:29,044 --> 00:30:31,003 PERHAPS I WILL GET A JOB. 570 00:30:31,046 --> 00:30:32,004 A JOB. 571 00:30:32,047 --> 00:30:34,006 MM-HMM. A JOB. A JOB. 572 00:30:34,049 --> 00:30:38,010 I HAVE GIVEN YOU THE FINEST EDUCATION IN ALL OF EUROPE. 573 00:30:38,053 --> 00:30:40,012 YOU DO NOT KNOW HOW TO DO ANYTHING. 574 00:30:40,055 --> 00:30:43,015 THEN PERHAPS, FATHER, I WILL RUN FOR THE CONGRESS. 575 00:30:43,058 --> 00:30:44,146 CINZIA! 576 00:30:44,190 --> 00:30:46,148 [TELEPHONE RINGS] 577 00:30:47,323 --> 00:30:49,195 [RING] 578 00:30:50,587 --> 00:30:52,502 [RING] 579 00:30:55,070 --> 00:30:56,898 HELLO? 580 00:30:56,942 --> 00:30:58,117 WHO? 581 00:30:59,466 --> 00:31:01,424 TOM! 582 00:31:01,468 --> 00:31:03,470 THE WHAT? 583 00:31:03,513 --> 00:31:05,472 THE GUEST HOUSE? 584 00:31:05,515 --> 00:31:10,956 WELL, YES, THEY STARTED MOVING IT TO THE NEW LOT TODAY. WHY? 585 00:31:10,999 --> 00:31:13,959 DON'T BE SILLY. I WON'T SELL IT TO YOU. 586 00:31:14,002 --> 00:31:15,961 YOU CAN HAVE IT. 587 00:31:16,004 --> 00:31:17,484 WELL, IF YOU INSIST. 588 00:31:17,527 --> 00:31:18,746 A THOUSAND. 589 00:31:18,789 --> 00:31:20,748 YOU DRIVE A HARD BARGAIN. 590 00:31:20,791 --> 00:31:22,968 TOM...TOM, WHO FINALLY CONVINCED YOU 591 00:31:23,011 --> 00:31:25,971 THE CITY WAS NO PLACE FOR CHILDREN? 592 00:31:26,014 --> 00:31:28,756 IT WAS MY OWN IDEA. 593 00:31:28,799 --> 00:31:33,500 THEN WHY'D YOU HAVE TO WAIT UNTIL THEY WERE ALL ASLEEP TO CALL ME? 594 00:31:33,543 --> 00:31:34,980 DEAR, DEAR, CAROLYN, 595 00:31:35,023 --> 00:31:38,026 YOU ARE ALL-KNOWING, ALL-SEEING, AND SHUT UP! 596 00:31:38,070 --> 00:31:39,767 ALL RIGHT, TOM. 597 00:31:39,810 --> 00:31:42,509 IT'LL BE ON THE NEW FOUNDATION FIRST THING IN THE MORNING. 598 00:31:42,552 --> 00:31:43,640 GOOD NIGHT. 599 00:32:03,399 --> 00:32:04,618 I DON'T WANT TO GO. 600 00:32:04,661 --> 00:32:07,490 WAIT. WHO WANTED TO LIVE IN THE COUNTRY? 601 00:32:07,534 --> 00:32:10,493 YOU. NOT ME. I'VE GOT TO SPEND THE WHOLE SUMMER COMMUTING. 602 00:32:10,537 --> 00:32:13,409 I'VE BEEN ON A USED CAR LOT ALL MORNING 603 00:32:13,453 --> 00:32:14,584 PICKING OUT A CAR. 604 00:32:14,628 --> 00:32:16,325 I'M TRYING TO SUBLET THIS APARTMENT. 605 00:32:16,369 --> 00:32:17,848 WHERE'S MY FRIEND CINZIA? 606 00:32:17,892 --> 00:32:19,720 I TRIED TO HIRE HER. I WAS FIRM. 607 00:32:19,763 --> 00:32:20,764 I OFFERED HER A LOT OF MONEY. 608 00:32:20,808 --> 00:32:22,201 YOU DON'T LIKE HER. 609 00:32:22,244 --> 00:32:24,203 I LOVE HER! I'D HAVE GIVEN HER MY RIGHT ARM 610 00:32:24,246 --> 00:32:25,813 IF SHE HAD TAKEN THE JOB. 611 00:32:25,856 --> 00:32:27,510 DADDY, I'VE GOT A NOSEBLEED. 612 00:32:27,554 --> 00:32:29,991 IF SHE'S NOT COMING, I'M NOT GOING! 613 00:32:30,035 --> 00:32:31,514 COP'S TICKETING YOUR CAR, POP. 614 00:32:31,558 --> 00:32:33,516 [DOOR BUZZES]AND THE BUILDING'S ON FIRE. 615 00:32:34,735 --> 00:32:35,692 SIGNORE WINTERS. 616 00:32:35,736 --> 00:32:37,564 YES, I-- HELLO. 617 00:32:37,607 --> 00:32:39,174 WELL, UH--OH, HELLO! 618 00:32:39,218 --> 00:32:41,002 [WOLF WHISTLE] 619 00:32:41,046 --> 00:32:42,003 CINZIA! 620 00:32:42,047 --> 00:32:43,831 ROBERTO, CIAO! 621 00:32:43,874 --> 00:32:46,007 YOU'VE COME BACK. I KNEW YOU WOULD. 622 00:32:46,051 --> 00:32:48,009 YOU'RE GOING TO BE OUR MAID. 623 00:32:48,053 --> 00:32:50,011 IF YOU STILL WANT ME, YES. 624 00:32:50,055 --> 00:32:52,013 IF WE STILL WANT YOU? 625 00:32:52,057 --> 00:32:54,015 HE WAS GOING TO GIVE HIS RIGHT ARM. 626 00:32:54,059 --> 00:32:55,930 NOW, YOU TOLD ME YOU DIDN'T WANT THE JOB. 627 00:32:55,974 --> 00:32:57,323 THAT'S WHAT SHE TOLD ME. 628 00:32:57,366 --> 00:33:00,021 BESIDES, SHE DOESN'T LOOK AS IF SHE NEEDS ONE. 629 00:33:00,065 --> 00:33:01,980 WHERE DID YOU GET THOSE CLOTHES? 630 00:33:02,023 --> 00:33:02,981 MY FATHER. 631 00:33:03,024 --> 00:33:04,460 OH, NO, YOU DON'T. 632 00:33:04,504 --> 00:33:06,985 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU, ANYWAY. 633 00:33:07,028 --> 00:33:08,377 YOU'RE FROM ITALY, AREN'T YOU? 634 00:33:08,421 --> 00:33:09,465 SI. 635 00:33:09,509 --> 00:33:10,989 THAT MEANS YES. 636 00:33:11,032 --> 00:33:13,861 YOU DON'T SAY. ARE YOU A G.I. BRIDE OR SOMETHING? 637 00:33:13,904 --> 00:33:15,384 OH, SI, SI.YES. ALMOST. 638 00:33:15,428 --> 00:33:17,082 ALMOST? WHAT DOES THAT MEAN? 639 00:33:17,125 --> 00:33:20,476 WELL, YOU SEE, I ARRIVED, HE DIDN'T MARRY ME, 640 00:33:20,520 --> 00:33:22,478 SO I MUST GO TO WORK. 641 00:33:22,522 --> 00:33:24,480 IT'S SAD, AND I'M DEEPLY TOUCHED, 642 00:33:24,524 --> 00:33:27,483 BUT I DON'T THINK THIS IS THE JOB FOR YOU. 643 00:33:27,527 --> 00:33:29,485 BESIDES, WE'RE LEAVING FOR THE COUNTRY. 644 00:33:29,529 --> 00:33:31,487 WONDERFUL! I ADORE THE COUNTRY. 645 00:33:31,531 --> 00:33:32,967 DARLING, WHAT'S WRONG? 646 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 NOSEBLEED. 647 00:33:34,055 --> 00:33:36,492 GET ME A DAMP CLOTH! LIE DOWN. 648 00:33:36,536 --> 00:33:38,016 THAT SETTLES THAT. SHE STAYS! 649 00:33:38,059 --> 00:33:40,018 THAT GUEST HOUSE IS TOO SMALL. 650 00:33:40,061 --> 00:33:42,020 WE'D BE ON TOP OF EACH OTHER. 651 00:33:42,063 --> 00:33:45,023 TRY TO LOOK AT IT FROM MY VIEWPOINT. 652 00:33:45,066 --> 00:33:46,502 PERHAPS YOU'D BETTER NOT. 653 00:33:46,546 --> 00:33:48,026 HOW ARE YOU, DARLING? 654 00:33:48,069 --> 00:33:50,028 THAT'S FINE, CINZIA. IT STOPPED. 655 00:33:50,071 --> 00:33:52,552 I WAS JUST ABOUT TO DO THAT. 656 00:33:52,595 --> 00:33:54,075 WE'LL WASH YOUR FACE. 657 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 COME ON, DAVID. WE'LL HELP. 658 00:33:55,642 --> 00:33:57,035 [DOOR BUZZES] 659 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 [KNOCK KNOCK KNOCK] 660 00:34:00,560 --> 00:34:02,431 OH, HELLO, ALAN. 661 00:34:02,475 --> 00:34:05,434 HAD ANY LUCK TRYING TO SUBLET THIS APARTMENT? 662 00:34:05,478 --> 00:34:07,436 WELL, WE LINED UP A FEW PROSPECTS, 663 00:34:07,480 --> 00:34:09,960 BUT THEY SAY THE RENT'S TOO HIGH. 664 00:34:10,004 --> 00:34:11,962 I'LL KNOCK OFF $25 A MONTH. 665 00:34:12,006 --> 00:34:14,965 GOOD. THE WIFE AND I WILL TAKE IT. 666 00:34:15,009 --> 00:34:16,445 WHAT A HELP YOU ARE. 667 00:34:16,489 --> 00:34:18,360 LET'S GET THE LUGGAGE OUT, HUH? 668 00:34:18,404 --> 00:34:19,970 I'M SO SORRY. 669 00:34:20,014 --> 00:34:22,973 WE'VE TAKEN A VOTE AND IT'S UNANIMOUS. CINZIA STAYS. 670 00:34:23,017 --> 00:34:24,453 YOU CAN VOTE, TOO, 671 00:34:24,497 --> 00:34:26,455 BUT YOU LOSE, 3-1. 672 00:34:26,499 --> 00:34:27,978 WE FIGURED IT OUT. 673 00:34:28,022 --> 00:34:29,458 THANK YOU. 674 00:34:29,502 --> 00:34:30,981 WHO'S SHE? 675 00:34:31,025 --> 00:34:32,983 WELL, APPARENTLY, SHE'S THE MAID. 676 00:34:33,027 --> 00:34:34,463 3-1. 677 00:34:34,507 --> 00:34:36,465 UPSTAIRS MAID OR DOWNSTAIRS MAID? 678 00:34:36,509 --> 00:34:38,467 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 679 00:34:38,511 --> 00:34:41,383 WELL, I WOULDN'T WANT YOU TO WEAR YOURSELF OUT 680 00:34:41,427 --> 00:34:43,037 RUNNING UP ALL THOSE STAIRS. 681 00:34:43,081 --> 00:34:45,996 UNDERSTAND ONE THING. I'M GETTING HER FOR MY CHILDREN. 682 00:34:46,040 --> 00:34:47,737 ADOPT ME. 683 00:34:52,786 --> 00:34:55,223 ♪ ZITTO, ZITTO, E UN AFFARE SERIO ♪ 684 00:34:55,267 --> 00:34:58,139 ♪ QUELLO CHE TI DIRO, TI DIRO ♪ 685 00:34:58,183 --> 00:35:00,576 ♪ IL VINCITOR, NELLA VITA, NELL'AMOR ♪ 686 00:35:00,620 --> 00:35:02,839 ♪ FA SEMPRE CON'A BING, BANG, BONG! ♪ 687 00:35:02,883 --> 00:35:04,319 ♪ CONBING, BANG, BONG! ♪ 688 00:35:04,363 --> 00:35:05,973 ♪ CONBING, BANG, BONG! ♪ 689 00:35:06,016 --> 00:35:08,323 WELL, WE'RE ALMOST AT OUR NEW HOUSE. 690 00:35:08,367 --> 00:35:10,847 ♪ PRESTO, PRESTO, DO YOUR VERY BEST-O ♪ 691 00:35:10,891 --> 00:35:13,633 ♪ DON'T HANG BACK LIKE A SHY LITTLE KID ♪ 692 00:35:13,676 --> 00:35:16,157 ♪ YOU'LL BE SO GLAD THAT YOU DID WHAT YOU DID ♪ 693 00:35:16,201 --> 00:35:19,160 ♪ FA SEMPRE CON'A BING, BANG, BONG! ♪ 694 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 ♪ FA SEMPRE CON'A BING, BANG, BONG! ♪ 695 00:35:21,119 --> 00:35:22,685 ♪ CONBING, BANG, BONG! ♪ 696 00:35:22,729 --> 00:35:24,470 ♪ CONBING, BANG, BONG! ♪ 697 00:35:24,513 --> 00:35:26,646 I THINK IT'S GOING TO BE WONDERFUL, DON'T YOU? 698 00:35:26,689 --> 00:35:28,865 ♪ BE LIKE CHRISTOFO COLOMBO ♪ 699 00:35:28,909 --> 00:35:32,173 ♪♪♪ ♪ TAKE A CHANCE, TAKE A CHANCE ♪ 700 00:35:32,217 --> 00:35:34,567 ♪ DON'T BE A DOPEY OR A DUMBO ♪ 701 00:35:34,610 --> 00:35:37,657 [HONKING HORN]♪ GOIN' ROUND IN A TRANCE ♪ 702 00:35:37,700 --> 00:35:40,486 ♪ PREGO, PREGO, ANYWHERE YOU MAY GO... ♪ 703 00:35:40,529 --> 00:35:43,489 THEY JUST PUT DOWN THE NEW FOUNDATION EARLY THIS MORNING. 704 00:35:43,532 --> 00:35:46,013 YOU REMEMBER THE GUEST HOUSE--COLONIAL STYLE, GREEN SHUTTERS. 705 00:35:46,056 --> 00:35:48,494 ♪ IF YOU DO IT WITH A BING, BANG, BONG! ♪♪[HONK HONK HONK] 706 00:35:48,537 --> 00:35:51,323 ISN'T THAT THE HOUSE WE'RE TRYING TO PASS? 707 00:35:51,366 --> 00:35:52,628 WHAT? 708 00:35:52,672 --> 00:35:55,501 ISN'T THAT THE HOUSE WE'RE TRYING TO PASS? 709 00:35:55,544 --> 00:35:56,806 [HONK HONK] 710 00:35:56,850 --> 00:35:59,766 THAT'S IT! IT'S SUPPOSED TO BE ON THE LOT! 711 00:35:59,809 --> 00:36:03,204 [DAVID] SHOULD I KNOCK AND ASK THEM WHAT HAPPENED? 712 00:36:03,248 --> 00:36:05,119 HEY, HOLD IT! 713 00:36:08,470 --> 00:36:10,559 WAIT! 714 00:36:12,300 --> 00:36:13,954 STAY THERE. STAY THERE. 715 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 THIS HOUSE SHOULD HAVE BEEN SET UP. 716 00:36:16,478 --> 00:36:17,436 YOU MR. WINTERS? 717 00:36:17,479 --> 00:36:19,438 I'M ANGELO. HOW DO YOU DO? 718 00:36:19,481 --> 00:36:21,527 I DON'T. ABOUT THIS HOUSE-- 719 00:36:21,570 --> 00:36:23,442 I COULD THROW THE BULL ALL DAY, 720 00:36:23,485 --> 00:36:25,444 BUT I'M STRAIGHT FROM THE SHOULDER. 721 00:36:25,487 --> 00:36:26,967 YOU APPRECIATE THAT KIND OF TALK? 722 00:36:27,010 --> 00:36:28,447 FROM THE BOTTOM OF MY HEART. 723 00:36:28,490 --> 00:36:29,535 I GOT DRUNK, STINKIN', YOU KNOW? 724 00:36:29,578 --> 00:36:30,753 YES, I KNOW. 725 00:36:30,797 --> 00:36:33,103 I HAVE THREE CHILDREN. WHAT WILL I DO? 726 00:36:33,147 --> 00:36:35,541 WHAT A PARTY. YOU LIKE BROADS? 727 00:36:35,584 --> 00:36:38,544 IF THIS HOUSE IS NOT UP BY NIGHTFALL, 728 00:36:38,587 --> 00:36:40,807 I'M GOING TO SUE YOU FOR EVERYTHING. 729 00:36:40,850 --> 00:36:43,331 TWO OF THEM WERE REDNECKS. CRAZY, MAN. 730 00:36:43,375 --> 00:36:46,247 I'M BEGINNING TO FEEL A LITTLE UNBALANCED MYSELF. 731 00:36:46,291 --> 00:36:48,249 IF THIS IS THE USUAL WAY-- 732 00:36:48,293 --> 00:36:50,208 [WOLF WHISTLE] 733 00:36:53,036 --> 00:36:54,473 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE. 734 00:36:54,516 --> 00:36:55,996 YOU CAN'T EVEN DRIVE. 735 00:36:56,039 --> 00:36:58,868 YOU SMASHED IN THE WHOLE SIDE OF MY CAR, 736 00:36:58,912 --> 00:37:01,001 AND I'VE ONLY MADE ONE PAYMENT. 737 00:37:01,044 --> 00:37:02,437 WELCOME TO HISTORIC VIRGINIA. 738 00:37:02,481 --> 00:37:03,960 MY CARD. 739 00:37:04,004 --> 00:37:06,876 YOU EVER WANT ANYTHING MOVED, ANYTHING, 740 00:37:06,920 --> 00:37:08,313 CALL ON ANGELO. 741 00:37:08,356 --> 00:37:10,967 ANGELO? OH, GRAZIE. DONATELLO. 742 00:37:11,011 --> 00:37:12,969 [TRAIN WHISTLE][SPEAKING ITALIAN] 743 00:37:13,013 --> 00:37:14,449 HEY, ITALIANO! 744 00:37:14,493 --> 00:37:16,973 HEY, ANGELO, I HEAR A TRAIN COMING, 745 00:37:17,017 --> 00:37:19,454 AND THE HOUSE IS ON THE TRACKS. 746 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 ANGELO, THE HOUSE! 747 00:37:21,021 --> 00:37:24,764 CINZIA, CAN'T YOU HEAR THE TRAIN COMING? 748 00:37:26,635 --> 00:37:28,463 HOW COULD A MAN BE THAT STUPID? 749 00:37:28,507 --> 00:37:30,987 DAD, LISTEN, THERE'S A TRAIN COMING. 750 00:37:31,031 --> 00:37:32,467 HOW NICE. 751 00:37:32,511 --> 00:37:34,469 LOOK AT THAT OIL. 752 00:37:34,513 --> 00:37:36,993 I'LL BET THE TRANSMISSION IS DAMAGED. 753 00:37:37,037 --> 00:37:38,473 DAD, THE TRAIN. 754 00:37:38,517 --> 00:37:40,475 DAVID, YOU GO AND WATCH IT. 755 00:37:40,519 --> 00:37:43,478 THE CRANKCASE IS PROBABLY CRACKED, TOO. 756 00:37:43,522 --> 00:37:45,001 DAD, LOOK, THE TRAIN! 757 00:37:45,045 --> 00:37:47,003 YES, DAVID, WELL-- ALL RIGHT. 758 00:37:47,047 --> 00:37:49,484 GO AND WAVE AT THE ENGINEER. 759 00:37:49,528 --> 00:37:51,443 DON'T BOTHER ME. 760 00:37:51,486 --> 00:37:55,011 [HONK] 761 00:37:55,055 --> 00:37:57,275 [TRYING ENGINE] 762 00:37:58,537 --> 00:38:00,321 HEY! 763 00:38:00,365 --> 00:38:03,411 WHY DIDN'T YOU TELL ME THE TRAIN WAS COMING? 764 00:38:03,455 --> 00:38:04,934 CHOKE IT, CHOKE IT! 765 00:38:04,978 --> 00:38:06,414 IS THE IGNITION ON? 766 00:38:06,458 --> 00:38:08,721 IS YOUR FOOT ON THE CLUTCH? 767 00:38:12,464 --> 00:38:14,770 I'VE STARTED LOTS OF CARS. 768 00:38:17,469 --> 00:38:19,297 QUICK! 769 00:38:19,340 --> 00:38:25,999 [HONK] 770 00:38:26,042 --> 00:38:29,002 [SMASHING WOOD AND GLASS] 771 00:38:34,529 --> 00:38:37,532 WHICH WAS MY ROOM? 772 00:38:39,534 --> 00:38:41,493 [ELIZABETH] I SEE WITCHES AND GOBLINS 773 00:38:41,536 --> 00:38:43,016 IN THOSE BUSHES. 774 00:38:43,059 --> 00:38:45,018 I SEE 'EM, TOO. OVER THERE! 775 00:38:45,061 --> 00:38:48,326 YOU'LL LOVE IT. WAIT'LL YOU SEE THIS PLACE. 776 00:38:48,369 --> 00:38:50,502 SECLUDED. I ONLY USE IT WEEKENDS. 777 00:38:50,545 --> 00:38:53,809 AT LEAST WE CAN STAY THERE TONIGHT 778 00:38:53,853 --> 00:38:55,507 UNTIL THE CAR IS FIXED. 779 00:38:55,550 --> 00:38:57,030 HERE WE ARE. 780 00:38:57,073 --> 00:38:58,031 WHERE? 781 00:38:58,074 --> 00:39:00,250 ON THE RIVER. THE RIVER. 782 00:39:03,993 --> 00:39:06,561 YOU EVER SEE ANYTHING SO BEAUTIFUL? 783 00:39:07,997 --> 00:39:11,087 NEVER. ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 784 00:39:11,131 --> 00:39:12,437 TRY IT FOR ONE NIGHT. 785 00:39:12,480 --> 00:39:14,961 YOU'D BETTER. I THINK IT'S GOING TO RAIN. 786 00:39:15,004 --> 00:39:17,964 IF YOU LIKE IT, I'LL MAKE YOU A GOOD DEAL. 787 00:39:18,007 --> 00:39:19,444 I OWE IT TO YOU. 788 00:39:19,487 --> 00:39:22,403 PERHAPS THERE IS A NICE, COMFORTABLE HOTEL, HMM? 789 00:39:22,447 --> 00:39:23,970 IF YOU'RE WILLING TO PAY 790 00:39:24,013 --> 00:39:26,973 FOR PUTTING UP A NICE, COMFORTABLE FAMILY OF FIVE, 791 00:39:27,016 --> 00:39:29,454 OR YOU COULD SELL AN OLD CEZANNE 792 00:39:29,497 --> 00:39:30,977 YOU MAY HAVE HANGING AROUND. 793 00:39:31,020 --> 00:39:32,979 LET ME SHOW IT TO YOU. WHAT CAN YOU LOSE? 794 00:39:33,022 --> 00:39:35,242 YOU DON'T SAY. 795 00:39:35,285 --> 00:39:37,244 I TELL YOU, IT'S THE BEST LOCATION AROUND. 796 00:39:37,287 --> 00:39:38,985 I THINK THAT'S POISON IVY. 797 00:39:39,028 --> 00:39:40,073 RIGHT DOWN THE ROAD 798 00:39:40,116 --> 00:39:41,335 IS MY OLD MAN'S GROCERY STORE. 799 00:39:41,379 --> 00:39:43,511 AND ACROSS THE RIVER IS THE COUNTRY CLUB. 800 00:39:43,555 --> 00:39:45,600 OF COURSE, THERE'S A BETTER CLASS OF PEOPLE AT THE GROCERY STORE, 801 00:39:45,644 --> 00:39:47,254 BUT THAT'S UP TO YOU. IT'S A FREE COUNTRY. 802 00:39:47,297 --> 00:39:49,865 [ELIZABETH] I'M NOT GOING ACROSS THAT SHAKY OLD THING. 803 00:39:49,909 --> 00:39:51,432 COME ON. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 804 00:39:51,476 --> 00:39:53,434 IT'S AS SOLID AS THE ROCK OF GIBRALTAR. 805 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 COME ON, ELIZABETH. 806 00:39:54,957 --> 00:39:56,959 IT'S NOT SO BAD IF YOU CLOSE YOUR EYES. 807 00:39:57,003 --> 00:39:58,570 ROBERTO, DON'T YOU DARE! 808 00:39:58,613 --> 00:40:01,529 COME ON, COME ON. WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 809 00:40:01,573 --> 00:40:02,530 COME ON. 810 00:40:02,574 --> 00:40:04,097 DON'T BE AFRAID. 811 00:40:04,140 --> 00:40:05,577 COME ON. 812 00:40:05,620 --> 00:40:08,580 [ROBERT] IT'S AS SOLID AS THE ROCK OF GIBRALTAR. 813 00:40:08,623 --> 00:40:10,103 COME ON! COME ON!HURRY UP! 814 00:40:10,146 --> 00:40:12,018 [CRACK] 815 00:40:19,068 --> 00:40:22,724 PERHAPS THERE IS A NICE, COMFORTABLE HOTEL. 816 00:40:27,773 --> 00:40:29,731 THIS PLACE HAS EVERYTHING. 817 00:40:29,775 --> 00:40:32,734 YOU GOT A GENERATOR AND BATTERIES FOR ELECTRICITY. 818 00:40:32,778 --> 00:40:36,172 YOU GOT A GAS STOVE FOR COOKING, AN ICE BOX. 819 00:40:36,216 --> 00:40:37,652 A LINOLEUM-COVERED SINK. 820 00:40:37,696 --> 00:40:40,176 YOU'LL LOVE IT HERE. IT'S A PALACE. 821 00:40:40,220 --> 00:40:41,656 BELIEVE ME, 822 00:40:41,700 --> 00:40:44,659 THERE ISN'T ANOTHER PLACE LIKE THIS AROUND. 823 00:40:44,703 --> 00:40:46,661 BOY, THAT'S A NEAT KNIFE. 824 00:40:46,705 --> 00:40:47,662 WHAT ARE YOU DOING? 825 00:40:47,706 --> 00:40:49,185 IT'S NEATER THIS WAY. 826 00:40:49,229 --> 00:40:50,665 MORE LIKE A PALACE. 827 00:40:50,709 --> 00:40:53,189 WANT TO SEE WHERE THE WATER'S COMING IN? 828 00:40:53,233 --> 00:40:55,365 WAIT. LET ME SHOW YOU HOW BEAUTIFUL IS IT OUTSIDE. 829 00:40:55,409 --> 00:40:56,628 CUT IT OUT, PLEASE. 830 00:40:56,671 --> 00:40:57,846 OH, DON'T FIGHT ME, HONEY. 831 00:40:57,890 --> 00:40:59,848 I'M JUST TRYING TO SHOW YOU THE PLACE. 832 00:40:59,892 --> 00:41:02,808 THREE BEDROOMS DOWN HERE. THE MASTER BEDROOM IS UPSTAIRS. 833 00:41:02,851 --> 00:41:03,809 [CLUNK] 834 00:41:03,852 --> 00:41:04,810 [GASP] 835 00:41:04,853 --> 00:41:06,333 WATCH THAT BEAM. 836 00:41:06,376 --> 00:41:07,813 THANK YOU. I WILL. 837 00:41:07,856 --> 00:41:11,338 COME ON. LET'S GO OUTSIDE. I'LL SHOW YOU AROUND. 838 00:41:11,381 --> 00:41:13,209 COME ON, POP. 839 00:41:13,253 --> 00:41:16,212 WE GOT A FRESH WATER TANK ON THE TOP DECK, 840 00:41:16,256 --> 00:41:18,519 WITH PLENTY OF WATER FOR SHOWERS--EVERYTHING. 841 00:41:18,563 --> 00:41:21,000 THERE'S REAL LIVE SPIDERS UP HERE. 842 00:41:21,043 --> 00:41:23,045 WELL, YOU'D BETTER SAVE THEM. 843 00:41:23,089 --> 00:41:25,395 WE MAY NEED THEM FOR DINNER. 844 00:41:25,439 --> 00:41:27,267 WATCH YOUR STEP HERE. 845 00:41:27,310 --> 00:41:30,052 MRS. McGILLICUDDY, THE LADY WHO OWNS THE FARMHOUSE AROUND THE BEND, 846 00:41:30,096 --> 00:41:33,665 SHE SUPPLIES THE WATER FROM--FROM HER WELL. 847 00:41:33,708 --> 00:41:35,580 WHAT DID YOU SAY HER NAME WAS? 848 00:41:35,623 --> 00:41:36,581 MRS. McGILLICUDDY. 849 00:41:36,624 --> 00:41:38,104 WE HAVE AN ARRANGEMENT. 850 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 YEAH. 851 00:41:40,149 --> 00:41:42,108 UH, I BLOW THE HORN-- 852 00:41:42,151 --> 00:41:43,109 [HONK HONK] 853 00:41:43,152 --> 00:41:45,111 SHE TURNS ON THE TAP... 854 00:41:45,154 --> 00:41:47,809 PRESTO. RIGHT AWAY, RUNNING WATER. 855 00:41:49,811 --> 00:41:52,771 SO SHE'S A LITTLE HARD OF HEARING. 856 00:41:52,814 --> 00:41:54,207 [HONK HONK] 857 00:41:54,250 --> 00:41:55,687 I TELL YOU WHAT. 858 00:41:55,730 --> 00:41:58,211 WE CAN STAY AT AUNT CAROLYN'S TONIGHT 859 00:41:58,254 --> 00:42:00,561 AND GO BACK TO THE CITY TOMORROW. 860 00:42:00,605 --> 00:42:02,345 I'VE SUBLET THE APARTMENT. 861 00:42:02,389 --> 00:42:05,697 I DOUBT THERE'S ANOTHER VACANT APARTMENT IN WASHINGTON, D.C. 862 00:42:05,740 --> 00:42:08,700 THEN WE'LL STAY AT AUNT CAROLYN'S FOR EVER AND EVER. 863 00:42:08,743 --> 00:42:10,310 HOW ABOUT IT? 864 00:42:12,268 --> 00:42:15,576 ANGELO, WE'RE STAYING HERE FOR THE NIGHT. 865 00:42:15,620 --> 00:42:17,099 [KIDS WHINING] 866 00:42:17,143 --> 00:42:18,448 YOU'LL LOVE IT HERE. 867 00:42:18,492 --> 00:42:20,450 IT'S A WONDERFUL PLACE FOR KIDS. 868 00:42:20,494 --> 00:42:22,452 AND NOT SO BAD FOR SPIDERS. 869 00:42:22,496 --> 00:42:24,716 I'LL FIX THE GANGPLANK AND BRING YOUR STUFF IN. 870 00:42:24,759 --> 00:42:27,022 KEEP YOUR MOTOR RUNNING. I'LL BE AROUND. 871 00:42:27,066 --> 00:42:28,067 WH-WHAT DO YOU MEAN? 872 00:42:28,110 --> 00:42:30,591 LET'S GET OFF THIS JUNK HEAP. 873 00:42:30,635 --> 00:42:32,071 IT ISN'T SO BAD. 874 00:42:32,114 --> 00:42:34,073 AFTER CINZIA DOES SOME CLEANING, 875 00:42:34,116 --> 00:42:35,988 IT MIGHT BE QUITE COMFORTABLE. 876 00:42:36,031 --> 00:42:36,989 WHO? I? 877 00:42:37,032 --> 00:42:38,512 IT WILL TAKE YEARS. 878 00:42:38,556 --> 00:42:41,515 IT'S GOING TO RAIN. I BET THE ROOF LEAKS. 879 00:42:41,559 --> 00:42:43,517 LET'S MAKE THE BEST OF THINGS. 880 00:42:43,561 --> 00:42:46,520 LET'S PLAY A GAME WHILE WE'RE WAITING FOR ANGELO. 881 00:42:46,564 --> 00:42:48,522 I DON'T KNOW ANY GAME. 882 00:42:48,566 --> 00:42:51,525 DON'T YOU REMEMBER THAT GAME WHO, SIR, ME SIR? 883 00:42:51,569 --> 00:42:53,005 COME ON, SWEETIE. 884 00:42:53,048 --> 00:42:54,441 WHAT WAS I? 885 00:42:54,484 --> 00:42:57,444 YOU WERE RED CAP, AND HE WAS BLACK CAP. 886 00:42:57,487 --> 00:42:59,664 YOU WERE GOLD CAP, WEREN'T YOU, ELIZABETH? 887 00:42:59,707 --> 00:43:00,665 LET'S PLAY. 888 00:43:00,708 --> 00:43:01,666 BLACK CAP! 889 00:43:01,709 --> 00:43:03,015 [DAVID] WHO, SIR, ME, SIR? 890 00:43:03,058 --> 00:43:04,364 [TOM] YES, SIR, YOU SIR. 891 00:43:04,407 --> 00:43:05,626 NO, SIR, NOT I, SIR. 892 00:43:05,670 --> 00:43:06,932 WHO THEN, SIR? SAY BOXER. 893 00:43:06,975 --> 00:43:07,933 BOXER. 894 00:43:07,976 --> 00:43:09,064 [HONK HONK] 895 00:43:09,108 --> 00:43:10,588 HA HA HA HA! 896 00:43:10,631 --> 00:43:12,067 HA HA HA HA! 897 00:43:12,111 --> 00:43:14,548 HA HA HA HA! 898 00:43:14,592 --> 00:43:16,028 THANK YOU, MRS. McGILLICUDDY. 899 00:43:16,071 --> 00:43:18,030 THANK YOU. THANK YOU. 900 00:43:18,073 --> 00:43:19,988 [THUNDERCLAP] 901 00:43:27,605 --> 00:43:29,650 [GENERATOR WON'T START] 902 00:43:49,888 --> 00:43:52,020 DID YOU FIX THE GENERATOR? 903 00:43:52,064 --> 00:43:54,544 THERE'S NOTHING WRONG WITH KEROSENE LAMPS. 904 00:43:54,588 --> 00:43:57,547 AS A MATTER OF FACT, THEY'RE RATHER QUAINT. 905 00:43:57,591 --> 00:44:00,550 BUT YOU CAN'T SEE SO GOOD WITH THEM. 906 00:44:00,594 --> 00:44:03,031 OF COURSE YOU CAN. 907 00:44:03,075 --> 00:44:04,337 I WARNED YA. 908 00:44:04,380 --> 00:44:06,339 YOU SHOULD BE IN BED. 909 00:44:06,382 --> 00:44:09,342 COME AND SEE WHAT CINZIA INVENTED FOR US. 910 00:44:09,385 --> 00:44:11,344 YOU SEE? WHEN A FISH COMES, 911 00:44:11,387 --> 00:44:13,346 THE BELL RINGS AND ANNOUNCES HIS ARRIVAL. 912 00:44:13,389 --> 00:44:14,695 ISN'T IT NICE? 913 00:44:14,739 --> 00:44:16,175 VERY NICE. 914 00:44:16,218 --> 00:44:20,832 DO YOU THINK IF YOU ATTACH ONE END TO A DUST RAG, 915 00:44:20,875 --> 00:44:23,835 THE FISH MIGHT DUST THE FURNITURE FOR YOU? 916 00:44:23,878 --> 00:44:26,359 THEY GAVE HERCULES MUCH MORE TIME 917 00:44:26,402 --> 00:44:28,361 TO CLEAN THE AUGEAN STABLES. 918 00:44:28,404 --> 00:44:29,667 EVERY EMPLOYER IS DIFFERENT. 919 00:44:29,710 --> 00:44:31,669 I SUGGEST YOU GET TO BED 920 00:44:31,712 --> 00:44:33,671 SO YOU CAN GET STARTED EARLY. 921 00:44:33,714 --> 00:44:35,107 YES, OF COURSE. 922 00:44:35,150 --> 00:44:37,500 HERE'S THE KNIFE BACK, DAVID. 923 00:44:37,544 --> 00:44:39,981 WHERE DID YOU GET THAT KNIFE? 924 00:44:40,025 --> 00:44:42,984 IT WAS ON THE GROUND NEAR THE TRUCK. 925 00:44:43,028 --> 00:44:46,988 THAT FELLA WHO DROVE IT MUST HAVE DROPPED IT. 926 00:44:47,032 --> 00:44:49,991 WELL, THEN, WHY DIDN'T YOU TELL HIM? 927 00:44:50,035 --> 00:44:52,690 I NEEDED A KNIFE. 928 00:44:54,039 --> 00:44:56,998 I BEG YOUR PARDON. 929 00:44:57,042 --> 00:45:01,002 IT WASN'T ON THE GROUND, WAS IT? 930 00:45:01,046 --> 00:45:02,525 COME ON. GIVE IT TO ME. 931 00:45:02,569 --> 00:45:05,528 I DIDN'T STEAL IT. SWEAR ON THE BIBLE. 932 00:45:05,572 --> 00:45:07,530 I'M REALLY ASHAMED OF YOU. 933 00:45:07,574 --> 00:45:10,490 I KNOW. I CAN'T START A CAR EITHER. 934 00:45:15,060 --> 00:45:16,322 YOU GO TO SLEEP. 935 00:45:16,365 --> 00:45:18,672 I'LL WAKE YOU IF A FISH COMES. 936 00:45:18,716 --> 00:45:20,021 YOU WON'T NEED TO. 937 00:45:20,065 --> 00:45:21,327 I WON'T BE ASLEEP. 938 00:45:21,370 --> 00:45:22,807 THEN YOU WAKE ME. 939 00:45:22,850 --> 00:45:24,547 SURE. 940 00:45:24,591 --> 00:45:25,548 ELIZABETH... 941 00:45:25,592 --> 00:45:27,550 ARE YOU ALL RIGHT? 942 00:45:27,594 --> 00:45:29,552 I'M FINE. 943 00:45:40,563 --> 00:45:42,652 [THUNDERCLAP] 944 00:45:47,396 --> 00:45:48,528 SIGNOR WINTERS. 945 00:45:48,571 --> 00:45:49,529 YEAH? AHEM. 946 00:45:49,572 --> 00:45:51,009 I READ THIS, UH, 947 00:45:51,052 --> 00:45:52,532 THIS, UH, COMMUNIQUEÉ. 948 00:45:52,575 --> 00:45:54,012 WELL, IT'S YOUR SCHEDULE. 949 00:45:54,055 --> 00:45:55,535 IT'S QUITE SIMPLE. 950 00:45:55,578 --> 00:45:57,537 "7:15 A.M.-- WAKE THE CHILDREN. 951 00:45:57,580 --> 00:46:00,540 "7:25 A.M.-- CLEAN SINK, PANTRY, AND ICEBOX. 952 00:46:00,583 --> 00:46:02,020 "7:45 A.M.-- PREPARE BREAKFAST. 953 00:46:02,063 --> 00:46:03,021 8:00 A.M.--BREAKFAST--" 954 00:46:03,064 --> 00:46:04,544 WHAT'S WRONG ABOUT THAT? 955 00:46:04,587 --> 00:46:07,199 IT'S NO USE. I AM LEAVING IN THE MORNING. 956 00:46:07,242 --> 00:46:09,549 WILL YOU EXPLAIN TO THE CHILDREN, PLEASE? 957 00:46:09,592 --> 00:46:11,377 EXPLAIN? 958 00:46:11,420 --> 00:46:13,858 THERE'S NO WAY I CAN EXPLAIN. 959 00:46:13,901 --> 00:46:16,861 THEY'LL BE CERTAIN I'VE THROWN YOU OUT 960 00:46:16,904 --> 00:46:18,863 JUST BECAUSE THEY LIKED YOU. 961 00:46:18,906 --> 00:46:20,865 WELL, I--I CANNOT STAY. 962 00:46:20,908 --> 00:46:23,389 I SIMPLY CANNOT STAY HERE. 963 00:46:23,432 --> 00:46:26,392 OH, I'M SORRY. WOULD YOU LIKE SOME, TOO? 964 00:46:26,435 --> 00:46:28,568 YES, I WOULD LIKE SOME, TOO, 965 00:46:28,611 --> 00:46:31,571 ESPECIALLY IF IT'LL HELP BREAK DOWN THE SOCIAL BARRIERS 966 00:46:31,614 --> 00:46:33,051 BETWEEN CAPITAL AND LABOR. 967 00:46:33,094 --> 00:46:34,574 ALTHOUGH, IN THIS CASE, 968 00:46:34,617 --> 00:46:36,706 I'M NOT SURE WHO IS WHO. 969 00:46:38,534 --> 00:46:39,971 YOU'RE HARDLY MY IDEA 970 00:46:40,014 --> 00:46:42,495 OF THE FAITHFUL OLD FAMILY RETAINER, 971 00:46:42,538 --> 00:46:44,976 BUT YOU'VE GOT TO STAY. 972 00:46:45,019 --> 00:46:46,978 THEY WANT YOU. 973 00:46:47,021 --> 00:46:49,589 AND I'VE LOST TOUCH. 974 00:46:51,025 --> 00:46:52,505 WELL, THAT'S TOO BAD. 975 00:46:52,548 --> 00:46:56,074 WE USED TO BE SUCH FRIENDS, DIDN'T WE? 976 00:46:56,117 --> 00:46:57,597 OH, WELL, NEVER MIND. 977 00:46:57,640 --> 00:46:59,991 IT'LL PROBABLY TAKE AN ACT OF CONGRESS 978 00:47:00,034 --> 00:47:02,515 TO GET ME BACK INTO THIS FAMILY. 979 00:47:02,558 --> 00:47:04,996 THEY DO LIKE YOU. YOU WILL SEE. 980 00:47:05,039 --> 00:47:08,042 I WAS NEVER CUT OUT FOR IT. 981 00:47:08,086 --> 00:47:10,044 I'M ONE OF THE, UH, 982 00:47:10,088 --> 00:47:12,742 UNDOMESTICATED ANIMALS. 983 00:47:14,570 --> 00:47:16,529 BUT WHEN THEY LOST THEIR MOTHER, 984 00:47:16,572 --> 00:47:19,532 I FELT IT MIGHT BE BEST TO COME HOME 985 00:47:19,575 --> 00:47:22,013 AND TRY TO MAKE IT UP TO THEM. 986 00:47:22,056 --> 00:47:25,538 IT NEVER OCCURRED TO ME THEY WOULDN'T WANT TO HAVE ME AROUND. 987 00:47:25,581 --> 00:47:27,018 ISN'T THAT CURIOUS? 988 00:47:27,061 --> 00:47:29,542 ALMOST EVERY OTHER PLACE I GO, 989 00:47:29,585 --> 00:47:31,500 GROWNUPS SEEM TO WANT ME. 990 00:47:31,544 --> 00:47:36,941 IN CERTAIN CIRCLES, I'M EVEN CONSIDERED QUITE CHARMING AND DEBONAIR. 991 00:47:36,984 --> 00:47:39,944 BUT CHILDREN CAN LOOK RIGHT THROUGH ME 992 00:47:39,987 --> 00:47:42,468 AS IF THERE WERE NOTHING THERE. 993 00:47:42,511 --> 00:47:43,991 WELL, MAYBE THERE ISN'T. 994 00:47:44,035 --> 00:47:47,734 MAYBE THEIR MOTHER FOUND THAT OUT A LONG TIME AGO. 995 00:47:51,607 --> 00:47:56,047 THEY SAY THAT FISHING IS ALWAYS GOOD AFTER A THUNDERSTORM. 996 00:47:56,090 --> 00:47:57,048 GOOD NIGHT. 997 00:47:57,091 --> 00:47:58,571 GOOD NIGHT. 998 00:47:58,614 --> 00:48:01,574 7:15...I'LL WAKE THE CHILDREN. 999 00:48:01,617 --> 00:48:02,575 THANK YOU. 1000 00:48:02,618 --> 00:48:06,057 THANK YOU VERY MUCH. 1001 00:48:06,100 --> 00:48:07,058 CIAO. 1002 00:48:07,101 --> 00:48:08,668 CIAO. 1003 00:48:36,739 --> 00:48:38,828 [THUNDERCLAP] 1004 00:48:40,569 --> 00:48:41,527 CINZIA? 1005 00:48:41,570 --> 00:48:42,528 WHAT'S THE MATTER? 1006 00:48:42,571 --> 00:48:44,008 I'M AFRAID. I'M AFRAID. 1007 00:48:44,051 --> 00:48:45,531 SO AM I, DARLING. 1008 00:48:45,574 --> 00:48:47,533 DON'T YOU LIKE THUNDER EITHER? 1009 00:48:47,576 --> 00:48:49,752 OH, NO. 1010 00:48:49,796 --> 00:48:52,538 I'M FRIGHTENED EVERY TIME. 1011 00:48:52,581 --> 00:48:56,281 IN THE WAR IT WAS LIKE THIS EVERY, EVERY NIGHT. 1012 00:48:56,324 --> 00:48:57,760 I WOULDN'T LIKE WAR. 1013 00:48:57,804 --> 00:49:01,242 WHEN I WAS A CHILD, I THOUGHT I WOULD, 1014 00:49:01,286 --> 00:49:02,330 BUT NOT NOW. 1015 00:49:02,374 --> 00:49:04,854 MY MOTHER ON SUCH A NIGHT-- 1016 00:49:04,898 --> 00:49:07,031 OUR BIG HOUSE... 1017 00:49:07,074 --> 00:49:08,075 GONE. 1018 00:49:09,772 --> 00:49:13,080 WHERE I LIVE, EVERYBODY'S FRIGHTENED OF THE THUNDER. 1019 00:49:13,124 --> 00:49:15,039 IF MY FATHER LIVED THERE, 1020 00:49:15,082 --> 00:49:17,955 HE'D TELL THEM IT WAS JUST TWO PIECES OF AIR 1021 00:49:17,998 --> 00:49:19,130 COMING TOGETHER. 1022 00:49:19,173 --> 00:49:22,960 I'M SO SICK OF THOSE TWO PIECES OF AIR. 1023 00:49:23,003 --> 00:49:25,484 WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 1024 00:49:25,527 --> 00:49:27,094 MY FATHER WOULD SAY, 1025 00:49:27,138 --> 00:49:29,009 "CINZIA... 1026 00:49:29,053 --> 00:49:31,620 CINZIA, PAZZARELLA." 1027 00:49:31,664 --> 00:49:32,621 FOOLISH. 1028 00:49:32,665 --> 00:49:35,102 THEY'RE NO HELP-- FATHERS. 1029 00:49:35,146 --> 00:49:38,062 CAN I GET INTO BED WITH YOU? 1030 00:49:38,105 --> 00:49:39,063 YES... 1031 00:49:39,106 --> 00:49:42,109 BUT WAIT A MINUTE. 1032 00:49:42,153 --> 00:49:45,286 WHY NOT IN BED WITH YOUR FATHER? 1033 00:49:45,330 --> 00:49:47,114 HE WOULDN'T WANT ME. 1034 00:49:47,158 --> 00:49:48,637 HE'D SAY I WAS, 1035 00:49:48,681 --> 00:49:49,595 UM, WHAT? 1036 00:49:49,638 --> 00:49:51,118 PAZZARELLA? 1037 00:49:51,162 --> 00:49:54,643 YES. HE DOESN'T LIKE ME TO BE A BABY. 1038 00:49:54,687 --> 00:49:56,645 ELIZABETH, DID YOU EVER THINK 1039 00:49:56,689 --> 00:49:59,126 THAT YOUR FATHER IS AFRAID, TOO? 1040 00:49:59,170 --> 00:50:00,301 HIM? YES. 1041 00:50:00,345 --> 00:50:03,304 BUT HE DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW. 1042 00:50:03,348 --> 00:50:06,307 SOMETIMES IT'S VERY DIFFICULT TO BE A GROWNUP. 1043 00:50:06,351 --> 00:50:09,310 WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS TO HIM? 1044 00:50:09,354 --> 00:50:11,834 IT'S A TERRIBLE NIGHT. 1045 00:50:11,878 --> 00:50:13,314 WELL, GEE WHIZ, 1046 00:50:13,358 --> 00:50:17,666 I GOT TO GET IN BED WITH SOMEBODY. 1047 00:50:17,710 --> 00:50:19,668 WHY DON'T YOU COME, TOO? 1048 00:50:19,712 --> 00:50:21,670 HE'S GOT A BIG BED. 1049 00:50:21,714 --> 00:50:24,630 WELL, I DON'T THINK IT'S BIG ENOUGH. 1050 00:50:31,376 --> 00:50:32,638 OH! 1051 00:50:50,699 --> 00:50:52,440 [THUNDERCLAP] 1052 00:51:55,373 --> 00:51:57,462 [TICKING] 1053 00:52:04,686 --> 00:52:06,427 [KNOCK ON DOOR] 1054 00:52:06,471 --> 00:52:07,428 CINZIA-- 1055 00:52:07,472 --> 00:52:08,429 UH, CINZIA. 1056 00:52:08,473 --> 00:52:09,430 SHH! 1057 00:52:09,474 --> 00:52:10,953 YOU'LL WAKE HER. 1058 00:52:10,997 --> 00:52:12,259 WELL, THAT'S EXACTLY WHAT I INTEND TO DO. 1059 00:52:12,303 --> 00:52:14,218 I HAVE TO BE AT THE OFFICE IN 45 MINUTES. 1060 00:52:14,261 --> 00:52:15,958 THEN JUST SHAKE HER A LITTLE. 1061 00:52:16,002 --> 00:52:17,177 OH... 1062 00:52:17,221 --> 00:52:18,178 UH... 1063 00:52:18,222 --> 00:52:20,137 [SIGHING] 1064 00:52:21,486 --> 00:52:22,965 AHEM. YOU SHAKE HER. 1065 00:52:23,009 --> 00:52:24,271 WHAT'S THE MATTER? ARE YOU SCARED? 1066 00:52:24,315 --> 00:52:25,272 YES, I'M SCARED. 1067 00:52:25,316 --> 00:52:26,839 CHICKEN. 1068 00:52:26,882 --> 00:52:29,146 CINZIA, WAKE UP. 1069 00:52:32,192 --> 00:52:35,543 OHH. BUON GIORNO, ROBERTO. 1070 00:52:35,587 --> 00:52:36,631 BUON GIORNO. 1071 00:52:36,675 --> 00:52:38,981 I'M NOT ALONE. 1072 00:52:41,593 --> 00:52:42,594 SIGNOR WINTERS. 1073 00:52:42,637 --> 00:52:44,161 YES, YES. BUON GIORNO. 1074 00:52:44,204 --> 00:52:47,164 THE CHILDREN ARE SUPPOSED TO BE DRESSED 1075 00:52:47,207 --> 00:52:49,166 AND BREAKFAST ON THE TABLE. 1076 00:52:49,209 --> 00:52:50,428 THE KIDS WANT OATMEAL, 1077 00:52:50,471 --> 00:52:52,734 AND I LIKE SCRAMBLED EGGS AND BACON. 1078 00:52:52,778 --> 00:52:54,736 THE EGGS DRY, THE BACON CRISP. 1079 00:52:54,780 --> 00:52:56,651 TOAST AND COFFEE. YOU GOT THAT? 1080 00:52:56,695 --> 00:52:58,087 MA SI, MA SI. 1081 00:52:58,131 --> 00:52:59,263 FINE. 1082 00:52:59,306 --> 00:53:02,266 THERE IS ONE THING YOU OUGHT TO KNOW... 1083 00:53:02,309 --> 00:53:03,789 ONE LITTLE THING. 1084 00:53:03,832 --> 00:53:05,573 I DO NOT COOK. 1085 00:53:07,140 --> 00:53:08,663 YOU DO NOT COOK? 1086 00:53:08,707 --> 00:53:11,666 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT BEFORE I HIRED YOU? 1087 00:53:11,710 --> 00:53:13,190 YOU NEVER ASKED. 1088 00:53:13,233 --> 00:53:15,366 YOU CAN SCRAMBLE AN EGG, CAN'T YOU? 1089 00:53:15,409 --> 00:53:16,845 OH, SI, SI,YES... 1090 00:53:16,889 --> 00:53:20,414 WHAT DO YOU MEAN, SCRAMBLE? 1091 00:53:20,458 --> 00:53:23,417 JUST TAKE THE KIDS TO THE VILLAGE FOR BREAKFAST. 1092 00:53:23,461 --> 00:53:26,159 AND I'LL HAVE JUST SOME COFFEE. 1093 00:53:26,203 --> 00:53:28,553 YOU CAN MAKE COFFEE, I HOPE? 1094 00:53:28,596 --> 00:53:29,641 SI. 1095 00:53:29,684 --> 00:53:30,946 NOT AMERICAN COFFEE. 1096 00:53:30,990 --> 00:53:32,948 DO YOU HAVE AN ESPRESSO MAKER? 1097 00:53:32,992 --> 00:53:36,343 NEVER MIND. I CAN DO WITHOUT FOOD AND COFFEE. 1098 00:53:36,387 --> 00:53:37,866 I-I DON'T NEED IT. 1099 00:53:37,910 --> 00:53:39,738 YOU EAT TOO MUCH ANYWAYS. 1100 00:53:39,781 --> 00:53:41,130 THANK YOU. THANK YOU. 1101 00:53:41,174 --> 00:53:43,916 NOW, GO BACK TO SLEEP. BUON GIORNO. 1102 00:53:43,959 --> 00:53:45,700 [HONK HONK] 1103 00:53:47,746 --> 00:53:49,487 [HONK HONK HONK] 1104 00:53:50,575 --> 00:53:52,054 DADDY, WAIT! 1105 00:53:52,098 --> 00:53:53,055 HMM? WHAT? 1106 00:53:53,099 --> 00:53:54,535 I'VE MADE AMERICAN COFFEE. 1107 00:53:54,579 --> 00:53:56,537 I READ HER THE LABEL. 1108 00:53:56,581 --> 00:53:58,060 YOU DID WHAT? 1109 00:53:58,104 --> 00:53:59,801 I READ HER THE LABEL. 1110 00:53:59,845 --> 00:54:02,151 I DON'T SEE HOW YOU COULD. 1111 00:54:02,195 --> 00:54:04,632 I THINK IT'S STILL IN THE COFFEE. 1112 00:54:04,676 --> 00:54:06,155 YOU DON'T LIKE IT? 1113 00:54:06,199 --> 00:54:07,156 WELL... 1114 00:54:07,200 --> 00:54:09,158 SHE BURNED HER HAND TWICE. 1115 00:54:09,202 --> 00:54:10,421 OH? WELL, IT'S WONDERFUL. 1116 00:54:10,464 --> 00:54:11,813 WHY DON'T YOU DRINK IT? 1117 00:54:11,857 --> 00:54:14,816 YOU DON'T WANT TO HURT HER FEELINGS, DO YOU? 1118 00:54:14,860 --> 00:54:15,817 NO, NO. 1119 00:54:15,861 --> 00:54:17,166 GOOD, ISN'T IT? 1120 00:54:17,210 --> 00:54:18,167 HOLY--AHEM. 1121 00:54:18,211 --> 00:54:18,951 ISN'T IT? 1122 00:54:18,994 --> 00:54:20,692 DELICIOUS. 1123 00:54:20,735 --> 00:54:22,128 I DON'T SEE HOW YOU AMERICANS CAN STOMACH THIS. 1124 00:54:22,171 --> 00:54:23,651 IT TASTES HORRIBLE TO ME. 1125 00:54:23,695 --> 00:54:25,174 WE'RE A YOUNG COUNTRY, 1126 00:54:25,218 --> 00:54:28,177 AND I DOUBT IF WE'LL GROW MUCH OLDER. 1127 00:54:28,221 --> 00:54:29,178 GOODBYE. 1128 00:54:29,222 --> 00:54:30,179 BYE, DADDY. 1129 00:54:30,223 --> 00:54:31,180 DADDY? 1130 00:54:31,224 --> 00:54:32,356 1131 00:54:33,531 --> 00:54:35,924 WELL, NOW, WHAT BROUGHT THAT ON? 1132 00:54:35,968 --> 00:54:36,925 WHAT? 1133 00:54:36,969 --> 00:54:38,405 YOU KISSING ME GOODBYE. 1134 00:54:38,449 --> 00:54:39,928 DON'T I ALWAYS? 1135 00:54:39,972 --> 00:54:42,931 HOW FOOLISH OF ME NOT TO HAVE NOTICED. 1136 00:54:42,975 --> 00:54:43,932 GOODBYE. 1137 00:54:43,976 --> 00:54:44,933 GOODBYE. 1138 00:54:44,977 --> 00:54:46,152 TAKE IT EASY. 1139 00:54:48,894 --> 00:54:50,983 PRETTY GOOD REPAIR JOB ON THE CAR, HUH? 1140 00:54:51,026 --> 00:54:52,593 LISTEN TO THAT MOTOR. 1141 00:54:52,637 --> 00:54:55,596 DID YOU MAKE UP YOUR MIND ABOUT THE BOAT? 1142 00:54:55,640 --> 00:54:58,599 DO YOU WANT TO RENT, BUY, MAKE A DEAL? 1143 00:54:58,643 --> 00:55:01,123 IT'S A LEAKY, BROKEN-DOWN SOGGY DERELICT 1144 00:55:01,167 --> 00:55:04,605 THAT'LL PROBABLY SINK AND DUMP US ALL IN THE RIVER. 1145 00:55:04,649 --> 00:55:07,608 BUT I WOULDN'T THINK OF LIVING ANY OTHER PLACE. 1146 00:55:07,652 --> 00:55:09,915 YEAH, I'LL MAKE A DEAL. 1147 00:55:12,178 --> 00:55:15,137 CAN YOU SELECT A MELON FOR ME? 1148 00:55:15,181 --> 00:55:16,617 THE FOURTH OF JULY. 1149 00:55:16,661 --> 00:55:19,141 I CAN'T TELL WHICH ARE RIPE. 1150 00:55:19,185 --> 00:55:21,143 THE SONS OF ITALY BALL. 1151 00:55:21,187 --> 00:55:23,145 WE'LL TIE ONE ON TOGETHER, HUH? 1152 00:55:23,189 --> 00:55:26,148 YOU WANT TO BE THE LUCKY GIRL THIS YEAR? 1153 00:55:26,192 --> 00:55:29,151 MR. DONATELLO, YOU HAVE A CERTAIN NATIVE CHARM. 1154 00:55:29,195 --> 00:55:31,502 PLEASE RESERVE IT FOR THE NATIVES. 1155 00:55:36,420 --> 00:55:37,377 ELIZABETH! 1156 00:55:37,421 --> 00:55:38,378 AUNT CAROLYN! 1157 00:55:38,422 --> 00:55:40,119 HI, SWEETIE. 1158 00:55:40,162 --> 00:55:43,122 I SAW DAVID AT THE HOUSEBOAT. 1159 00:55:44,819 --> 00:55:47,256 HE TOLD ME YOU WERE SHOPPING. 1160 00:55:47,300 --> 00:55:49,258 YES. CINZIA'S GETTING MELON AND PROSCIUTTO. 1161 00:55:49,302 --> 00:55:50,608 THAT'S HAM. 1162 00:55:50,651 --> 00:55:53,611 YOU EAT IT COLD, AND YOU DON'T HAVE TO COOK IT. 1163 00:55:53,654 --> 00:55:54,612 WHO'S CINZIA? 1164 00:55:54,655 --> 00:55:56,135 CINZIA'S OUR MAID. 1165 00:55:56,178 --> 00:55:58,616 SHE DOESN'T KNOW HOW TO COOK. 1166 00:55:58,659 --> 00:56:00,052 SO I SEE. 1167 00:56:00,095 --> 00:56:01,706 WHERE'S YOUR FATHER? 1168 00:56:01,749 --> 00:56:04,143 HE'S DOING THE LAUNDRY FOR THE WEEKEND AT THE LAUNDROMAT. 1169 00:56:04,186 --> 00:56:06,363 WE HAVE TO BRING THE CLOTHES THERE 1170 00:56:06,406 --> 00:56:09,409 BECAUSE CINZIA DOESN'T KNOW HOW TO WASH. 1171 00:56:09,453 --> 00:56:10,715 JUST WHAT DOES SHE DO? 1172 00:56:10,758 --> 00:56:11,933 OH, EVERYTHING. 1173 00:56:13,370 --> 00:56:15,415 [MACHINE BUZZING] 1174 00:56:21,682 --> 00:56:24,163 THEY'VE BEEN MARRIED FOR 15 YEARS. 1175 00:56:24,206 --> 00:56:25,164 WHAT HAPPENED? 1176 00:56:25,207 --> 00:56:26,165 MR. WINTERS, 1177 00:56:26,208 --> 00:56:28,167 YOUR FIRST BATCH IS DRY. 1178 00:56:28,210 --> 00:56:29,429 OH, THANK YOU. 1179 00:56:29,473 --> 00:56:32,171 WOULD YOU PUT IT ON THE TABLE, PLEASE? 1180 00:56:32,214 --> 00:56:33,781 WELL, HARRY TOLD HER 1181 00:56:33,825 --> 00:56:36,567 HE WAS GOING TO THESE NIGHT BASEBALL GAMES EVERY NIGHT. 1182 00:56:36,610 --> 00:56:38,090 EVERY NIGHT? 1183 00:56:38,133 --> 00:56:40,092 THAT'S AN AWFUL LOT OF BASEBALL. 1184 00:56:40,135 --> 00:56:42,573 HE CARRIED THIS PORTABLE RADIO WITH HIM 1185 00:56:42,616 --> 00:56:45,576 SO HE COULD KEEP UP WITH THE GAMES 1186 00:56:45,619 --> 00:56:48,579 IN CASE SHE ASKED QUESTIONS WHEN HE GOT HOME. 1187 00:56:48,622 --> 00:56:50,102 OH, THEY'RE SNEAKY... MEN. 1188 00:56:50,145 --> 00:56:51,495 SO GERTRUDE FOLLOWED HIM. 1189 00:56:51,538 --> 00:56:52,583 NATURALLY. 1190 00:56:52,626 --> 00:56:57,022 HE MET THIS BLONDE AT THIS MOTEL. 1191 00:56:57,065 --> 00:56:58,676 HE TOOK A ROOM? 1192 00:56:58,719 --> 00:57:03,594 YOU KNOW ANYBODY THAT GOES TO A MOTEL TO SIT IN THE LOBBY? 1193 00:57:03,637 --> 00:57:07,119 WELL, SHE LISTENED AT THE DOOR. 1194 00:57:07,162 --> 00:57:10,122 THE BASES WERE LOADED, AND THERE WERE TWO OUT. 1195 00:57:10,165 --> 00:57:13,125 SO SHE PEEPED THROUGH THE KEYHOLE. 1196 00:57:13,168 --> 00:57:14,605 [MACHINE BUZZING] 1197 00:57:14,648 --> 00:57:15,736 [DING] 1198 00:57:22,177 --> 00:57:25,485 PRETTY DIRTY. NEEDS ANOTHER, UH... 1199 00:57:26,617 --> 00:57:30,142 BASES LOADED. TWO OUT. 1200 00:57:30,185 --> 00:57:31,448 I'LL TELL YOU LATER. 1201 00:57:31,491 --> 00:57:32,449 HI. 1202 00:57:32,492 --> 00:57:33,624 HELLO, CAROLYN. 1203 00:57:33,667 --> 00:57:36,017 CAN WE GO SOMEPLACE AND TALK? 1204 00:57:36,061 --> 00:57:38,498 MY LAUNDRY'S IN FOR ANOTHER INNING. 1205 00:57:38,542 --> 00:57:40,021 IS IT IMPORTANT, DEAR? 1206 00:57:40,065 --> 00:57:41,022 NOT VERY. 1207 00:57:41,066 --> 00:57:43,024 JOHN AND I ARE THROUGH. 1208 00:57:43,068 --> 00:57:44,112 I FILED SUIT. 1209 00:57:44,156 --> 00:57:45,113 [MACHINE BUZZING] 1210 00:57:45,157 --> 00:57:46,245 [DING] 1211 00:57:53,513 --> 00:57:54,949 I'LL TELL YOU LATER. 1212 00:57:54,993 --> 00:57:57,909 LET ME KNOW THE FINAL SCORE. 1213 00:57:59,650 --> 00:58:02,130 WELL, I CAN'T SAY I'M SURPRISED. 1214 00:58:02,174 --> 00:58:05,046 ANY CHANCE OF YOU AND JOHN PATCHING IT UP? 1215 00:58:05,090 --> 00:58:06,134 NONE. 1216 00:58:06,178 --> 00:58:08,136 OBVIOUSLY, THERE'S ANOTHER WOMAN. 1217 00:58:08,180 --> 00:58:10,138 HMM. IS THERE ANOTHER MAN? 1218 00:58:10,182 --> 00:58:14,621 NOW THAT YOU BRING IT UP, YES, THERE IS ONE. 1219 00:58:14,665 --> 00:58:16,144 DO I KNOW HIM? 1220 00:58:16,188 --> 00:58:18,495 NOT VERY WELL. 1221 00:58:24,979 --> 00:58:25,850 [ELIZABETH] DADDY? 1222 00:58:25,893 --> 00:58:26,938 YEAH? 1223 00:58:26,981 --> 00:58:29,506 COME HERE. I WANT TO TALK TO YOU. 1224 00:58:29,549 --> 00:58:31,986 CAN I? I MEAN TONIGHT, TOO? 1225 00:58:32,030 --> 00:58:32,987 OF COURSE. 1226 00:58:33,031 --> 00:58:34,946 EVEN IF IT DOESN'T THUNDER? 1227 00:58:34,989 --> 00:58:35,947 ESPECIALLY. 1228 00:58:35,990 --> 00:58:36,948 OOPS! 1229 00:58:36,991 --> 00:58:38,471 OH, ISN'T THAT NICE? 1230 00:58:38,515 --> 00:58:40,560 [BUZZING] 1231 00:58:43,476 --> 00:58:44,912 THAT'S A CLEVER IDEA. 1232 00:58:44,956 --> 00:58:47,698 HOW DID YOU THINK OF THAT? 1233 00:58:47,741 --> 00:58:48,829 [TURNS OFF] 1234 00:58:48,873 --> 00:58:50,831 WELL, ONCE AT THE VATICAN, 1235 00:58:50,875 --> 00:58:54,356 I WAS LOOKING UP, AND I SAID TO MYSELF, 1236 00:58:54,400 --> 00:58:57,011 "HOW DID MICHELANGELO PAINT THAT CEILING?" 1237 00:58:57,055 --> 00:59:00,014 I ALWAYS THOUGHT HE HAD A POGO STICK. 1238 00:59:00,058 --> 00:59:01,538 OOPS! 1239 00:59:01,581 --> 00:59:03,540 ISN'T THAT AMAZING? 1240 00:59:03,583 --> 00:59:05,019 NOW THEY MATCH. 1241 00:59:05,063 --> 00:59:06,760 THANK YOU. 1242 00:59:06,804 --> 00:59:08,675 WHO, SIR? ME, SIR? 1243 00:59:08,719 --> 00:59:09,676 YES, SIR. YOU, SIR. 1244 00:59:09,720 --> 00:59:10,851 NO, SIR. NOT I, SIR. 1245 00:59:10,895 --> 00:59:11,852 WHO, THEN, SIR? GOLD CAP. 1246 00:59:11,896 --> 00:59:12,853 WHO, SIR? ME, SIR? 1247 00:59:12,897 --> 00:59:13,854 YES, SIR. YOU, SIR. 1248 00:59:13,898 --> 00:59:14,855 NO, NOT I, SIR. 1249 00:59:14,899 --> 00:59:15,856 WHO, THEN, SIR? PINK CAP. 1250 00:59:15,900 --> 00:59:16,857 WHO, SIR? ME, SIR? 1251 00:59:16,901 --> 00:59:18,032 YES, SIR. YOU, SIR... 1252 00:59:18,076 --> 00:59:20,121 DAVID, WANT TO GET IN THE GAME? 1253 00:59:20,165 --> 00:59:21,122 NAH. 1254 00:59:21,166 --> 00:59:22,123 WHY NOT? 1255 00:59:22,167 --> 00:59:23,603 THESE ROPES ARE SHOT. 1256 00:59:23,647 --> 00:59:25,213 I'M GOING TO CHANGE THEM. 1257 00:59:25,257 --> 00:59:27,215 YOU'LL SET THE WHOLE BOAT ADRIFT. 1258 00:59:27,259 --> 00:59:28,869 ANGELO'S COMING TOMORROW. 1259 00:59:28,913 --> 00:59:31,872 LEAVE IT FOR SOMEONE WHO KNOWS HOW. 1260 00:59:31,916 --> 00:59:36,050 SURE. I FORGOT FOR A MINUTE THAT I WAS A LAMEBRAIN. 1261 00:59:36,094 --> 00:59:38,618 SOMETIMES YOU BEHAVE LIKE ONE. 1262 00:59:38,662 --> 00:59:41,839 WHERE'D YOU GET ALL THAT NEW ROPE? 1263 00:59:47,409 --> 00:59:48,846 GO TO YOUR ROOM. 1264 00:59:48,889 --> 00:59:51,500 YOU'RE NOT GOING TO GET ANYTHING TO EAT TONIGHT. 1265 00:59:51,544 --> 00:59:52,501 THANKS. 1266 00:59:52,545 --> 00:59:54,939 I'M TRYING TO LOSE WEIGHT. 1267 01:00:03,774 --> 01:00:05,732 WELL, NOW, WHERE WERE WE? 1268 01:00:05,776 --> 01:00:06,864 [BUZZING] 1269 01:00:09,214 --> 01:00:10,563 OOPS. 1270 01:00:12,652 --> 01:00:14,611 THANK YOU, MICHELANGELO. THANK YOU. 1271 01:00:14,654 --> 01:00:16,787 NOW EVERYTHING MATCHES. 1272 01:00:18,832 --> 01:00:20,921 [WIND BLOWING] 1273 01:00:26,187 --> 01:00:28,276 [CREAKS] 1274 01:00:44,597 --> 01:00:45,729 HELP! 1275 01:00:46,947 --> 01:00:48,819 HELP! 1276 01:00:51,038 --> 01:00:52,823 HELP! 1277 01:00:54,085 --> 01:00:55,782 HELP! 1278 01:00:58,350 --> 01:01:00,178 HELP! 1279 01:01:00,221 --> 01:01:01,309 HELP! 1280 01:01:04,748 --> 01:01:06,184 1281 01:01:06,227 --> 01:01:07,707 WHO IS IT? 1282 01:01:07,751 --> 01:01:08,708 IT'S DAVID. 1283 01:01:08,752 --> 01:01:09,709 DAVID? 1284 01:01:09,753 --> 01:01:10,754 YEAH. 1285 01:01:10,797 --> 01:01:11,972 HELP! 1286 01:01:24,855 --> 01:01:26,334 LISTEN TO ME. 1287 01:01:26,378 --> 01:01:28,815 IF YOU WANT TO GO DOWN THE RIVER 1288 01:01:28,859 --> 01:01:30,817 TO YOUR AUNT CAROLYN SO MUCH, 1289 01:01:30,861 --> 01:01:32,819 I'LL DRIVE YOU THERE TOMORROW MORNING. 1290 01:01:32,863 --> 01:01:34,125 I CAN HITCH. 1291 01:01:34,168 --> 01:01:35,387 I'LL DRIVE YOU THERE. 1292 01:01:35,430 --> 01:01:37,389 NOW, EVERYBODY GET SOME SLEEP. 1293 01:01:37,432 --> 01:01:41,262 COME ALONG, YOU. 1294 01:01:41,306 --> 01:01:42,873 COME ON, YOU. 1295 01:01:49,009 --> 01:01:51,098 GOOD NIGHT, DAVID. 1296 01:01:53,231 --> 01:01:54,711 GOOD NIGHT, ROBERTO. 1297 01:01:54,754 --> 01:01:56,756 GOOD NIGHT, CINZIA. 1298 01:01:56,800 --> 01:01:59,759 SO, YOU ARE LEAVING IN THE MORNING, HMM? 1299 01:01:59,803 --> 01:02:01,282 HE DOESN'T CARE. 1300 01:02:01,326 --> 01:02:03,763 WHO DIVED IN FOR YOU-- 1301 01:02:03,807 --> 01:02:05,417 AUNT CAROLYN? 1302 01:02:27,700 --> 01:02:28,570 SIGNOR WINTERS. 1303 01:02:28,614 --> 01:02:29,658 WHAT? 1304 01:02:29,702 --> 01:02:32,487 SPEAK TO HIM. ASK HIM NOT TO GO. 1305 01:02:32,531 --> 01:02:34,489 THAT'S ALL HE'S WAITING FOR. 1306 01:02:34,533 --> 01:02:38,058 IF HE WANTS TO, I'M NOT GOING TO STOP HIM. I'VE DONE MY BEST. 1307 01:02:39,843 --> 01:02:42,802 YOU ARE LIKE MY FATHER. PIG-HEADED. 1308 01:02:42,846 --> 01:02:44,673 COMPLETELY PIG-HEADED. 1309 01:02:44,717 --> 01:02:45,805 HMM. 1310 01:02:45,849 --> 01:02:48,808 IT IS THE RIGHT WORD-- PIG-HEADED? 1311 01:02:48,852 --> 01:02:49,809 IT'LL DO. 1312 01:02:49,853 --> 01:02:51,289 DAVID IS A CHILD. 1313 01:02:51,332 --> 01:02:56,294 DO YOU KNOW WHAT IT IS FOR A CHILD TO BE ALONE? 1314 01:02:56,337 --> 01:02:57,295 I KNOW. 1315 01:02:57,338 --> 01:02:59,297 HE HAS BEEN TERRIBLY HURT. 1316 01:02:59,340 --> 01:03:01,821 HE LOVED HIS MOTHER VERY MUCH. 1317 01:03:01,865 --> 01:03:03,301 AND AFTER ALL THIS, 1318 01:03:03,344 --> 01:03:06,826 YOU EXPECT HIM TO BE GROWN-UP LIKE YOU. 1319 01:03:06,870 --> 01:03:10,830 GROWN-UP, POMPOUS, AND KNOWING EVERYTHING. 1320 01:03:10,874 --> 01:03:13,833 PIG-HEADED. 1321 01:03:13,877 --> 01:03:15,617 CINZIA... 1322 01:03:16,836 --> 01:03:17,881 ALL RIGHT. 1323 01:03:17,924 --> 01:03:21,319 I'LL TALK TO HIM IN THE MORNING... 1324 01:03:21,362 --> 01:03:23,843 IN MY OWN PIG-HEADED WAY. 1325 01:03:27,891 --> 01:03:31,851 A LITTLE BIT PIG-HEADED IS ALL RIGHT. 1326 01:03:31,895 --> 01:03:33,461 YOU OUGHT TO KNOW. 1327 01:03:39,076 --> 01:03:40,904 [ELIZABETH] DADDY? 1328 01:03:40,947 --> 01:03:43,776 WHEN ARE YOU COMING TO BED? 1329 01:03:43,820 --> 01:03:46,779 I'LL BE RIGHT THERE, DARLING. 1330 01:03:46,823 --> 01:03:48,259 THANK YOU. 1331 01:03:48,302 --> 01:03:49,260 GOOD NIGHT. 1332 01:03:49,303 --> 01:03:50,739 GOOD NIGHT. 1333 01:04:19,856 --> 01:04:20,900 WHEW. 1334 01:04:48,623 --> 01:04:49,842 OH. 1335 01:05:02,202 --> 01:05:03,116 ♪ ZITTO, ZITTO 1336 01:05:03,160 --> 01:05:04,465 ♪ EUN AFFARE SERIO 1337 01:05:04,509 --> 01:05:07,599 ♪ QUELLO CHE TI DIRO, TI DIRO ♪ 1338 01:05:07,642 --> 01:05:09,079 ♪ IL VINCITOR 1339 01:05:09,122 --> 01:05:10,645 ♪ NELLA VITA, NELL'AMOR 1340 01:05:10,689 --> 01:05:13,779 ♪ FA SEMPRE CON'ABING, BANG, BONG! ♪ 1341 01:05:13,822 --> 01:05:15,085 WHAT'S GOING ON?! 1342 01:05:15,128 --> 01:05:17,000 HOW DID WE GET OUT HERE? 1343 01:05:17,043 --> 01:05:18,392 WHY DIDN'T YOU AWAKEN ME? 1344 01:05:18,436 --> 01:05:21,265 ♪ DON'T HANG BACK LIKE A SHY LITTLE KID ♪ 1345 01:05:21,308 --> 01:05:24,268 ♪ YOU'LL BE SO GLAD THAT YOU DID WHAT YOU DID... ♪ 1346 01:05:24,311 --> 01:05:25,617 PLEASE, STOP THAT SINGING! 1347 01:05:25,660 --> 01:05:26,966 [EVERYONE STOPS SINGING] 1348 01:05:27,010 --> 01:05:27,967 TELL ME, WHAT HAPPENED? 1349 01:05:28,011 --> 01:05:30,404 WE BROKE LOOSE IN THE WIND. 1350 01:05:30,448 --> 01:05:31,492 NOW WE'RE STUCK. 1351 01:05:31,536 --> 01:05:32,798 OR WE COULD HAVE FLOATED 1352 01:05:32,841 --> 01:05:34,800 ALL THE WAY TO THE OCEAN. 1353 01:05:34,843 --> 01:05:37,759 WE COULD HAVE HAD AN ECONOMY CRUISE TO EUROPE. 1354 01:05:37,803 --> 01:05:38,760 [SINGING] 1355 01:05:38,804 --> 01:05:40,240 OH, PLEASE, STOP SINGING! 1356 01:05:40,284 --> 01:05:43,243 I DON'T UNDERSTAND. WHY DIDN'T YOU AWAKEN ME? 1357 01:05:43,287 --> 01:05:44,766 WHAT WOULD YOU DO? 1358 01:05:44,810 --> 01:05:47,247 WHAT WOULD I DO? WELL, I WOULD HAVE-- 1359 01:05:47,291 --> 01:05:50,076 I DON'T KNOW. WHAT WOULD I HAVE DONE? 1360 01:05:50,120 --> 01:05:52,078 WHAT KIND OF A BIRD IS THAT? 1361 01:05:52,122 --> 01:05:52,949 WHO CARES? 1362 01:05:52,992 --> 01:05:54,689 I HAVE AN APPOINTMENT 1363 01:05:54,733 --> 01:05:57,779 WITH THE ASSISTANT SECRETARY OF COMMERCE, AND I CAN'T BE LATE! 1364 01:05:57,823 --> 01:05:59,694 PERHAPS ANGELO WILL COME SOON. 1365 01:05:59,738 --> 01:06:01,131 DOLCE FAR NIENTE. 1366 01:06:01,174 --> 01:06:03,263 THAT'S WONDERFUL! DOLCE FAR NIENTE. 1367 01:06:03,307 --> 01:06:04,699 WHAT DOES THAT MEAN? 1368 01:06:04,743 --> 01:06:07,006 IT'S A SAYING WE HAVE IN ITALY. 1369 01:06:07,050 --> 01:06:08,486 "HOW SWEET TO DO NOTHING." 1370 01:06:08,529 --> 01:06:11,445 YOU'RE IN AMERICA NOW. THEY CAN PULL YOU IN FOR THAT. 1371 01:06:11,489 --> 01:06:13,970 POOR AMERICA. IS IT ALL RIGHT? 1372 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 LOOK AT ME. I'M SWIMMING. 1373 01:06:16,015 --> 01:06:17,451 OH, IT'S WONDERFUL, DARLING! 1374 01:06:17,495 --> 01:06:19,497 THAT'S ENOUGH. THAT'S ENOUGH. 1375 01:06:21,151 --> 01:06:22,239 MARVELOUS. 1376 01:06:22,282 --> 01:06:24,806 OH, YOU WERE TO SPEAK WITH DAVID. 1377 01:06:24,850 --> 01:06:26,286 I HAVEN'T GOT THE TIME! 1378 01:06:26,330 --> 01:06:28,810 I HAVE TO GET OFF THIS BOAT! 1379 01:06:28,854 --> 01:06:31,291 YOU HAVE PLENTY OF TIME. 1380 01:06:31,335 --> 01:06:33,815 YOU DIDN'T CUT THAT ROPE, DID YOU? 1381 01:06:33,859 --> 01:06:35,730 YOU HAVE GOT THE KNIFE. 1382 01:06:35,774 --> 01:06:37,732 COME ON, CHILDREN, LET'S HAVE BREAKFAST. 1383 01:06:37,776 --> 01:06:38,733 WE HAD BREAKFAST. 1384 01:06:38,777 --> 01:06:39,734 SHH! 1385 01:06:39,778 --> 01:06:41,606 I HAD BACON. 1386 01:06:50,789 --> 01:06:52,225 UH, CATCH ANYTHING? 1387 01:06:53,792 --> 01:06:57,752 I USED TO FISH IN THIS RIVER WHEN I WAS A KID. 1388 01:06:57,796 --> 01:07:01,756 WHAT'S THIS, THE HUCKLEBERRY FINN APPROACH? 1389 01:07:01,800 --> 01:07:05,673 O.K. AS A MATTER OF FACT, I DIDN'T KNOW MUCH ABOUT IT. 1390 01:07:05,717 --> 01:07:06,761 MESSY BUSINESS. 1391 01:07:06,805 --> 01:07:08,763 ALWAYS HAD TO GET MY KID SISTER 1392 01:07:08,807 --> 01:07:11,244 TO HELP TAKE THEM OFF THE HOOK. 1393 01:07:11,288 --> 01:07:12,767 SHE ENJOYED IT. 1394 01:07:12,811 --> 01:07:14,769 BLOODTHIRSTY LITTLE CREATURE. 1395 01:07:14,813 --> 01:07:17,772 SAY, SHOULDN'T YOU HAVE CAST THAT OUT FURTHER? 1396 01:07:17,816 --> 01:07:20,775 YOU GOING TO TEACH ME HOW TO FISH, TOO? 1397 01:07:20,819 --> 01:07:23,082 JUST LIKE EVERYTHING I TRY TO DO? 1398 01:07:23,126 --> 01:07:24,388 EVERY LITTLE THING, 1399 01:07:24,431 --> 01:07:26,390 LIKE I WAS A REAL LAMEBRAIN. 1400 01:07:26,433 --> 01:07:27,391 SORRY. 1401 01:07:27,434 --> 01:07:29,436 I'LL PAY YOU FOR THE ROWBOAT. 1402 01:07:29,480 --> 01:07:31,786 I'LL PAY YOU FOR THE HOUSE, TOO. 1403 01:07:31,830 --> 01:07:33,266 SOMEDAY. I'LL SAVE UP. 1404 01:07:33,310 --> 01:07:35,747 ALL RIGHT. IF YOU WANT TO. 1405 01:07:35,790 --> 01:07:38,228 NOW... 1406 01:07:38,271 --> 01:07:40,230 YOU'RE BAITING THAT ALL WRONG. 1407 01:07:40,273 --> 01:07:41,796 WHAT'S WRONG WITH IT? 1408 01:07:41,840 --> 01:07:43,755 YOU DON'T LAYIT ON. 1409 01:07:43,798 --> 01:07:46,236 YOU GOT TO PUT IT ON HERE. 1410 01:07:46,279 --> 01:07:47,759 OH. 1411 01:07:47,802 --> 01:07:50,762 YOU MUST HAVE WORKED YOUR LITTLE SISTER TO PIECES. 1412 01:07:50,805 --> 01:07:53,112 OH, THAT'S VERY KIND OF YOU. 1413 01:07:53,156 --> 01:07:55,027 THANK YOU. 1414 01:07:56,289 --> 01:07:58,161 AHEM. 1415 01:07:59,292 --> 01:08:01,120 THERE. HOW'S THAT? 1416 01:08:01,164 --> 01:08:03,253 TERRIBLE. 1417 01:08:03,296 --> 01:08:04,776 WHAT'S WRONG WITH IT? 1418 01:08:04,819 --> 01:08:06,778 YOU JUST CAN'T CAST. 1419 01:08:06,821 --> 01:08:09,781 ALL RIGHT. YOU SHOW ME. GO AHEAD. 1420 01:08:09,824 --> 01:08:11,087 ALL RIGHT. 1421 01:08:15,830 --> 01:08:17,789 OH, THAT'S PRETTY GOOD. 1422 01:08:17,832 --> 01:08:19,530 MMM-HMM. 1423 01:08:20,835 --> 01:08:23,795 HEY, WAIT. I THINK I GOT SOMETHING. 1424 01:08:23,838 --> 01:08:25,275 WELL, REEL IN. 1425 01:08:25,318 --> 01:08:26,276 REEL IN! 1426 01:08:26,319 --> 01:08:27,755 SET THE HOOK! 1427 01:08:27,799 --> 01:08:28,974 COME ON! 1428 01:08:29,017 --> 01:08:31,803 DON'T REEL IN SO FAST! YOU'LL LOSE HIM! 1429 01:08:31,846 --> 01:08:32,934 HERE. 1430 01:08:37,765 --> 01:08:40,725 HE MUST BE A BIG ONE. 1431 01:08:40,768 --> 01:08:42,335 SURE LOOKS IT. 1432 01:08:44,250 --> 01:08:45,730 TAKE IT OFF. 1433 01:08:45,773 --> 01:08:47,210 WELL, NOW, UH... 1434 01:08:47,253 --> 01:08:49,603 HERE. 1435 01:08:49,647 --> 01:08:51,039 GIVE IT TO ME. 1436 01:08:51,083 --> 01:08:54,086 YOU DON'T EVEN KNOW HOW TO TAKE A FISHHOOK OUT. 1437 01:08:54,130 --> 01:08:55,740 WELL, IT'S MESSY. 1438 01:08:59,265 --> 01:09:02,225 EVERYTHING I TRY TO DO, EVERY LITTLE THING. 1439 01:09:02,268 --> 01:09:03,748 SOMETIMES YOU GOTTA. 1440 01:09:03,791 --> 01:09:05,228 YEAH, THAT'S RIGHT, DAVID. 1441 01:09:05,271 --> 01:09:08,144 I GUESS SOMETIMES YOU GOTTA. 1442 01:09:14,280 --> 01:09:16,239 I THINK THE STRIPED PERCH 1443 01:09:16,282 --> 01:09:18,763 IS ABOUT THE PRETTIEST THING THERE IS. 1444 01:09:18,806 --> 01:09:21,766 I GUESS IT'S PRACTICALLY A SHAME TO CATCH IT. 1445 01:09:21,809 --> 01:09:24,334 LOOK AT IT. IT'S DEAD ALREADY. 1446 01:09:24,377 --> 01:09:27,250 WHY DOES EVERYTHING HAVE TO DIE? 1447 01:09:27,293 --> 01:09:30,253 FOR THE SAME REASON THAT EVERYTHING HAS TO LIVE. 1448 01:09:30,296 --> 01:09:32,646 THAT'S WHAT I GET FROM MY TEACHERS... 1449 01:09:32,690 --> 01:09:33,952 DOUBLE-TALK. 1450 01:09:33,995 --> 01:09:36,650 THINK WHAT THE WORLD WOULD BE LIKE 1451 01:09:36,694 --> 01:09:37,869 IF NOTHING EVER DIED. 1452 01:09:37,912 --> 01:09:40,088 THERE'D BE NO ROOM FOR THE NEW 1453 01:09:40,132 --> 01:09:41,438 AND THE YOUNG AND BEAUTIFUL 1454 01:09:41,481 --> 01:09:43,440 THAT'S BEING BORN ALL THE TIME. 1455 01:09:43,483 --> 01:09:45,442 I'M NOT MAKING ROOM FOR ANYONE. 1456 01:09:45,485 --> 01:09:47,444 LET 'EM COME AND GET ME. 1457 01:09:47,487 --> 01:09:48,967 WELL, THAT'S ENCOURAGING. 1458 01:09:49,010 --> 01:09:51,796 YOU SOUND AS IF YOU ENJOY LIVING. 1459 01:09:51,839 --> 01:09:53,798 IT'S BETTER THAN NOTHING. 1460 01:09:53,841 --> 01:09:56,279 WELL, I HAVE TO DIE SOMEDAY... 1461 01:09:56,322 --> 01:09:58,803 PROBABLY A LONG TIME BEFORE YOU, 1462 01:09:58,846 --> 01:10:01,284 BUT IT DOESN'T BOTHER ME MUCH. 1463 01:10:01,327 --> 01:10:04,200 WHO ARE YOU MAKING ROOM FOR? 1464 01:10:04,243 --> 01:10:06,680 IT MIGHT BE ANOTHER WILLIAM SHAKESPEARE 1465 01:10:06,724 --> 01:10:08,291 OR GEORGE WASHINGTON... 1466 01:10:08,334 --> 01:10:11,250 OR EVEN A LAMEBRAIN LIKE YOU. 1467 01:10:11,294 --> 01:10:12,817 BUT I... 1468 01:10:12,860 --> 01:10:16,255 I PREFER TO THINK THAT NO ONE EVER REALLY LEAVES. 1469 01:10:16,299 --> 01:10:17,822 WHEN YOU'RE DEAD, YOU'RE DEAD. 1470 01:10:17,865 --> 01:10:20,825 YOU WANT TO TAKE ANOTHER LOOK AT THAT FISH? 1471 01:10:20,868 --> 01:10:23,131 I CAN SEE THERE'S MORE THAN ONE 1472 01:10:23,175 --> 01:10:25,133 PIG-HEADED MEMBER OF THIS FAMILY. 1473 01:10:25,177 --> 01:10:28,398 LET ME TRY TO EXPLAIN IT TO YOU. 1474 01:10:28,441 --> 01:10:30,051 HERE. HOLD ON. 1475 01:10:31,879 --> 01:10:33,316 YOU SEE THIS PITCHER? 1476 01:10:33,359 --> 01:10:36,754 TRY TO THINK OF THIS PITCHER AS BEING ME. 1477 01:10:36,797 --> 01:10:38,146 MY BODY, SEE? 1478 01:10:38,190 --> 01:10:39,365 MM-HMM. 1479 01:10:39,409 --> 01:10:41,759 THE PITCHER OF ITS OWN HAS NO USE AT ALL, 1480 01:10:41,802 --> 01:10:43,761 EXCEPT AS A CONTAINER FOR SOMETHING. 1481 01:10:43,804 --> 01:10:45,110 THE WATER IT CONTAINS 1482 01:10:45,153 --> 01:10:48,113 YOU CAN THINK OF AS BEING MY LIFE FORCE. 1483 01:10:48,156 --> 01:10:50,115 NOW, TRY TO LOSE THAT. 1484 01:10:50,158 --> 01:10:51,116 O.K. 1485 01:10:51,159 --> 01:10:52,117 GOT IT? 1486 01:10:52,160 --> 01:10:53,118 THAT'S EASY. 1487 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 O.K. 1488 01:10:56,556 --> 01:10:58,079 THERE. 1489 01:10:58,123 --> 01:10:58,993 NOW? 1490 01:10:59,037 --> 01:11:00,081 MM-HMM. 1491 01:11:00,125 --> 01:11:02,345 THE ONLY THING IS, IT ISN'T LOST. 1492 01:11:02,388 --> 01:11:05,304 YOU SEE, IT'S PART OF THE WHOLE RIVER. 1493 01:11:05,348 --> 01:11:08,307 IT'S STILL IN THE UNIVERSE. 1494 01:11:08,351 --> 01:11:10,309 COME ON. GET RID OF IT. 1495 01:11:10,353 --> 01:11:11,789 WELL, WHAT ABOUT THIS? 1496 01:11:11,832 --> 01:11:12,790 LOOK OUT. 1497 01:11:12,833 --> 01:11:14,835 WHAT ABOUT IT? 1498 01:11:14,879 --> 01:11:16,837 OH, I GET THE IDEA. 1499 01:11:16,881 --> 01:11:18,839 IT'LL EVAPORATE, BECOME A CLOUD, 1500 01:11:18,883 --> 01:11:21,842 AND COME DOWN SOMEPLACE ELSE AS RAIN. 1501 01:11:21,886 --> 01:11:23,844 THAT'S PRETTY CLEVER OF YOU. 1502 01:11:23,888 --> 01:11:27,326 I GUESS WHEN YOU COME RIGHT DOWN TO IT, 1503 01:11:27,370 --> 01:11:28,806 YOU CAN'T LOSE ANYTHING. 1504 01:11:28,849 --> 01:11:29,850 THAT'S RIGHT. 1505 01:11:29,894 --> 01:11:31,330 PROBABLY NOT EVEN LIFE ITSELF. 1506 01:11:31,374 --> 01:11:33,854 IT'S JUST THAT EVERYTHING IS CONSTANTLY CHANGING. 1507 01:11:33,898 --> 01:11:36,335 SO PERHAPS WHEN OUR SOULS LEAVE OUR BODIES, 1508 01:11:36,379 --> 01:11:38,337 WE GO BACK INTO GOD'S UNIVERSE 1509 01:11:38,381 --> 01:11:41,340 IN THE SECURITY OF BEING PART OF ALL LIFE AGAIN 1510 01:11:41,384 --> 01:11:42,733 AND OF ALL NATURE. 1511 01:11:42,776 --> 01:11:44,343 SO, FOR ALL WE KNOW, 1512 01:11:44,387 --> 01:11:47,825 THAT SORT OF LIFE AFTER DEATH MAY BE VERY BEAUTIFUL. 1513 01:11:47,868 --> 01:11:49,653 IF YOU SAY SO. 1514 01:11:51,394 --> 01:11:53,309 HEY, POP. 1515 01:11:53,352 --> 01:11:54,832 WHAT? 1516 01:11:54,875 --> 01:12:00,838 DON'T DO ANYTHING BEAUTIFUL FOR A WHILE, WILL YOU? 1517 01:12:00,881 --> 01:12:02,361 I'LL TRY NOT TO. 1518 01:12:02,405 --> 01:12:03,841 AND GIVE UP SMOKING. 1519 01:12:03,884 --> 01:12:06,409 IT'S BAD FOR OLDER PEOPLE. 1520 01:12:06,452 --> 01:12:10,413 WELL, I'LL JUST GO IN AND GET MY ORANGE JUICE. 1521 01:12:10,456 --> 01:12:12,893 KEEP UP MY STRENGTH. 1522 01:12:15,983 --> 01:12:17,071 [HONKS] 1523 01:12:17,115 --> 01:12:18,072 HEY, DAVID! 1524 01:12:18,116 --> 01:12:19,944 AHOY THERE! 1525 01:12:24,209 --> 01:12:26,167 GRAB AHOLD OF THIS LINE! 1526 01:12:26,211 --> 01:12:27,865 O.K. THROW IT HERE. 1527 01:12:27,908 --> 01:12:29,388 I GOT IT. 1528 01:12:29,432 --> 01:12:32,391 HOW DO YOU LIKE WHAT HAPPENED TO US? 1529 01:12:32,435 --> 01:12:33,871 WHERE'S YOUR FATHER? 1530 01:12:33,914 --> 01:12:35,351 HE'S INSIDE. 1531 01:12:38,832 --> 01:12:41,792 THAT'S ABOUT THE FOURTH TIME THIS SUMMER 1532 01:12:41,835 --> 01:12:43,315 IT'S BROKEN LOOSE. 1533 01:12:43,359 --> 01:12:44,795 WHERE'S THE ITALIAN PASTRY? 1534 01:12:44,838 --> 01:12:46,318 THE ITALIAN PASTRY IS INSIDE. 1535 01:12:46,362 --> 01:12:49,800 BY THE WAY, I FOUND YOUR KNIFE THE OTHER DAY. 1536 01:12:49,843 --> 01:12:51,149 YOU MUST HAVE DROPPED IT. 1537 01:12:51,192 --> 01:12:54,152 THANKS. I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR IT. 1538 01:12:54,195 --> 01:12:55,980 I STOLE IT FROM YOU. 1539 01:12:56,023 --> 01:12:57,851 YOU WHAT? 1540 01:12:57,895 --> 01:13:00,114 YOU CAN TELL THE POLICE IF YOU WANT TO. 1541 01:13:00,158 --> 01:13:01,507 YOU THINK I'M CRAZY? 1542 01:13:01,551 --> 01:13:03,814 I DON'T REMEMBER WHERE IGOT IT. 1543 01:13:03,857 --> 01:13:05,293 YOU GOT THAT TIED FAST? 1544 01:13:05,337 --> 01:13:07,295 YEAH. AND ABOUT THAT ROPE... 1545 01:13:07,339 --> 01:13:10,211 I TOOK IT FROM YOUR BOAT. 1546 01:13:10,255 --> 01:13:12,213 IF WE'RE GOING TO PLAY TRUE CONFESSIONS, 1547 01:13:12,257 --> 01:13:15,303 I'VE GOT ABOUT 15 YEARS HEAD START ON YOU. 1548 01:13:15,347 --> 01:13:18,306 WE'LL HAVE TO WAIT FOR THE TIDE-- 1549 01:13:18,350 --> 01:13:19,873 ABOUT AN HOUR AND A HALF. 1550 01:13:19,917 --> 01:13:22,180 YOU'RE GOING TO BE LATE FOR YOUR OFFICE. 1551 01:13:22,223 --> 01:13:23,442 WHAT'S THE DIFFERENCE? 1552 01:13:23,486 --> 01:13:24,835 DOLCE FAR NIENTE. 1553 01:13:24,878 --> 01:13:26,140 HEY, PAISAN. 1554 01:13:26,184 --> 01:13:28,142 NOT YET, BUT I'M GETTING THERE. 1555 01:13:28,186 --> 01:13:30,318 [ANGELO SPEAKING ITALIAN] 1556 01:13:47,858 --> 01:13:50,164 IT'S WONDERFUL, JUST WONDERFUL. 1557 01:13:50,208 --> 01:13:53,646 WELL, IT SHOWS WHAT CAN BE ACCOMPLISHED WITH CHEAP CHILD LABOR. 1558 01:13:53,690 --> 01:13:56,649 HEY, CHILD LABOR, IT'S ABOUT TIME. GET DOWNSTAIRS. 1559 01:13:56,693 --> 01:13:59,130 WE'LL TAKE THE SHORTCUT DOWN THE LADDER. 1560 01:13:59,173 --> 01:14:00,653 HOW ABOUT YOU? 1561 01:14:00,697 --> 01:14:04,178 I'LL TAKE THE STEPS. I FORGOT TO WEAR MY BLUE JEANS. 1562 01:14:04,222 --> 01:14:05,179 GOOD NIGHT. 1563 01:14:05,223 --> 01:14:06,659 GOOD NIGHT, AUNT CAROLYN. 1564 01:14:06,703 --> 01:14:08,052 GOOD NIGHT, POP. 1565 01:14:08,095 --> 01:14:09,662 WE'D BETTER HURRY. 1566 01:14:09,706 --> 01:14:12,883 I CAN HEAR THEM TUNING UP OVER AT THE COUNTRY CLUB ALREADY. 1567 01:14:12,926 --> 01:14:14,188 O.K.? 1568 01:14:14,232 --> 01:14:15,059 TOM? 1569 01:14:15,102 --> 01:14:16,277 WHAT? 1570 01:14:16,321 --> 01:14:18,671 I WANT YOU TO KNOW I'M VERY FLATTERED. 1571 01:14:18,715 --> 01:14:21,195 BUT WHATEVER GOT YOU OUT OF YOUR SHELL? 1572 01:14:21,239 --> 01:14:24,198 EVEN A HERMIT NEEDS A CHANGE OF SCENERY OCCASIONALLY. 1573 01:14:24,242 --> 01:14:26,200 THIS IS VERY PRETTY SCENERY. 1574 01:14:26,244 --> 01:14:29,203 ALICE KNEW HOW I FELT ABOUT YOU ALL ALONG. 1575 01:14:29,247 --> 01:14:31,684 IS IT ALL RIGHT TO MENTION HER NOW? 1576 01:14:31,728 --> 01:14:34,208 IS IT ALL RIGHT TO MENTION JOHN? 1577 01:14:34,252 --> 01:14:35,601 ONLY WITH A SNARL. 1578 01:14:35,645 --> 01:14:38,125 I CAN MANAGE A SNARL FOR JOHN. 1579 01:14:38,169 --> 01:14:41,302 IT'S SO NICE TO HAVE YOU BACK. SO VERY NICE. 1580 01:14:41,346 --> 01:14:42,782 MRS. JIBSON? 1581 01:14:42,826 --> 01:14:44,305 UH, GIBSON. 1582 01:14:44,349 --> 01:14:46,612 GIBSON. YOU HAVE OVERLOOKED. 1583 01:14:46,656 --> 01:14:48,266 YOU'RE SO RIGHT. I HAVE OVERLOOKED. 1584 01:14:48,309 --> 01:14:49,789 WELL, GOOD NIGHT, CINZIA. 1585 01:14:49,833 --> 01:14:52,792 WILL YOU SEE THAT THE CHILDREN GET TO BED, PLEASE? 1586 01:14:52,836 --> 01:14:54,315 YES, SIGNOR WINTERS. 1587 01:14:54,359 --> 01:14:57,318 I SHALL OUT THE LIGHTS IN HALF AN HOUR. 1588 01:14:57,362 --> 01:14:59,320 YOU DO THAT? YOU OUT THE LIGHTS. 1589 01:14:59,364 --> 01:15:01,322 IT IS THE WRONG WORD? 1590 01:15:01,366 --> 01:15:03,324 IT'S CHARMINGLY THE WRONG WORD. 1591 01:15:03,368 --> 01:15:05,326 I SHALL TURN OUT THE LIGHTS IN HALF AN HOUR. 1592 01:15:05,370 --> 01:15:07,328 CONGRATULATIONS. IF YOU REALLY TRIED, 1593 01:15:07,372 --> 01:15:10,331 YOU COULD LEARN HOW TO DO THE LAUNDRY, TOO. 1594 01:15:10,375 --> 01:15:11,768 OH. 1595 01:15:19,863 --> 01:15:21,952 [MUSIC PLAYS] 1596 01:15:25,869 --> 01:15:27,827 ELIZABETH'S SLEEPING. 1597 01:15:27,871 --> 01:15:29,350 GOOD. 1598 01:15:29,394 --> 01:15:32,353 I FOUND MY OLD ENGLISH BOOK YOU ASKED ME FOR. 1599 01:15:32,397 --> 01:15:35,269 I WAS USING IT FOR A DOORSTOP. 1600 01:15:35,313 --> 01:15:36,793 TEACH ME. 1601 01:15:38,359 --> 01:15:41,275 WHAT DO YOU WANT TO LEARN ENGLISH FOR ANYWAY? 1602 01:15:41,319 --> 01:15:43,582 YOU GOT A REAL CUTE ACCENT. 1603 01:15:43,626 --> 01:15:45,105 CHARMING? 1604 01:15:45,149 --> 01:15:46,585 YEAH, CHARMING. 1605 01:15:46,629 --> 01:15:49,109 I SPIT ON CHARMING. TEACH ME, COME ON. 1606 01:15:49,153 --> 01:15:50,415 O.K., O.K. 1607 01:15:52,330 --> 01:15:55,768 THIS'LL BE THE FIRST TIME FOR BOTH OF US. 1608 01:15:55,812 --> 01:15:57,291 "ADJECTIVES AND ADVERBS..." 1609 01:15:57,335 --> 01:16:00,164 YOU WANT TO GO THAT DEEP FOR A START? 1610 01:16:00,207 --> 01:16:01,469 YES. 1611 01:16:01,513 --> 01:16:03,950 "AN ADJECTIVE MODIFIES A NOUN OR A PRONOUN. 1612 01:16:03,994 --> 01:16:07,475 "AN ADVERB MODIFIES A VERB, ADJECTIVE, OR OTHER ADVERB, 1613 01:16:07,519 --> 01:16:09,782 LIKE CAUTIOUS AND CAUTIOUSLY." 1614 01:16:09,826 --> 01:16:12,306 CAUTIOUS AND CAUTIOUSLY. 1615 01:16:12,350 --> 01:16:15,309 DO YOU LIKE YOUR AUNT CAROLYN? 1616 01:16:15,353 --> 01:16:17,790 OH, SURE THING. SHE'S COOL. 1617 01:16:17,834 --> 01:16:20,793 AND YOUR FATHER LIKES HER VERY MUCH, DOESN'T HE? 1618 01:16:20,837 --> 01:16:22,795 I DON'T KNOW. I SUPPOSE. 1619 01:16:22,839 --> 01:16:25,798 SHE'S A LOT LIKE OUR MOTHER USED TO BE, 1620 01:16:25,842 --> 01:16:27,800 THE WAY SHE TALKS AND EVERYTHING. 1621 01:16:27,844 --> 01:16:30,411 I MEAN, THEY WERE SISTERS. 1622 01:16:31,848 --> 01:16:34,677 LOOK, AM I TEACHING YOU ENGLISH OR AIN'T I? 1623 01:16:34,720 --> 01:16:37,767 OH, YES. GO ON, SIGNOR PROFESSORE. 1624 01:16:37,810 --> 01:16:40,291 "POOR, POORLY, GREAT, GREATLY." 1625 01:16:40,334 --> 01:16:41,771 [SIGHS] 1626 01:16:41,814 --> 01:16:43,773 SOMETHING WRONG? 1627 01:16:43,816 --> 01:16:44,774 WHAT? 1628 01:16:44,817 --> 01:16:45,949 SOMETHING WRONG? 1629 01:16:45,992 --> 01:16:48,473 OH, NO, I KNOW THIS MUSIC VERY WELL. 1630 01:16:48,516 --> 01:16:49,953 IT'S THE MOST PRETTY. 1631 01:16:49,996 --> 01:16:52,477 THAT IS CORRECT-- MOST PRETTY? 1632 01:16:52,520 --> 01:16:53,478 VERY PRETTY. 1633 01:16:53,521 --> 01:16:55,611 YEAH, IT'S VERY PRETTY. 1634 01:16:59,223 --> 01:17:02,008 IT'S AN OLD CORNBALL-- ALMOST IN YOUR ARMS. 1635 01:17:02,052 --> 01:17:05,142 IN ITALY, WE CALL IT QUASI NELLE TUE BRACCIA. 1636 01:17:05,185 --> 01:17:06,622 SURE. 1637 01:17:08,145 --> 01:17:11,670 ♪ E STRANO 1638 01:17:11,714 --> 01:17:13,672 HOW DOES IT GO IN ENGLISH? 1639 01:17:13,716 --> 01:17:15,065 HOW WE ARE CHANGED... 1640 01:17:15,108 --> 01:17:17,154 ♪ CAMBIAR CI PUO♪ 1641 01:17:17,197 --> 01:17:18,590 BY THINGS THAT SEEM... 1642 01:17:18,634 --> 01:17:20,331 ♪ LA VITA♪ 1643 01:17:20,374 --> 01:17:22,028 SO SMALL... 1644 01:17:22,072 --> 01:17:23,769 ♪ POTREI♪ 1645 01:17:23,813 --> 01:17:24,901 ONE LOOK... 1646 01:17:24,944 --> 01:17:26,554 ♪ SCRIVERE UN LIBRO♪ 1647 01:17:26,598 --> 01:17:28,252 CAN WRITE A BOOK... 1648 01:17:28,295 --> 01:17:29,819 ♪ SU UNA♪ 1649 01:17:29,862 --> 01:17:31,690 ONE TOUCH CAN SAY... 1650 01:17:31,734 --> 01:17:35,781 ♪ CAREZZA TUA♪♪ 1651 01:17:35,825 --> 01:17:37,261 "DIFFERENT, DIFFERENTLY, 1652 01:17:37,304 --> 01:17:39,437 BEAUTIFUL, BEAUTIFULLY." 1653 01:17:41,308 --> 01:17:42,745 "DIFFERENT, DIFFERENTLY, 1654 01:17:42,788 --> 01:17:44,747 BEAUTIFUL, BEAUTIFULLY." 1655 01:17:44,790 --> 01:17:47,750 COME ON, IT'S NOT THAT HARD. 1656 01:17:47,793 --> 01:17:50,274 WELL, IT IS FOR ME. 1657 01:17:50,317 --> 01:17:52,755 I HAVE NOT LEARNED ANY ENGLISH TONIGHT, 1658 01:17:52,798 --> 01:17:55,279 BUT I'VE LEARNED ONE THING. 1659 01:17:55,322 --> 01:17:57,760 IT'S TIME FOR ME TO GO HOME. 1660 01:17:57,803 --> 01:18:00,414 GO TO BED, DAVID. GOOD NIGHT. 1661 01:18:04,157 --> 01:18:05,463 GOOD NIGHT. 1662 01:18:05,506 --> 01:18:08,466 IS IT ALL RIGHT IF I SIT HERE A WHILE? 1663 01:18:08,509 --> 01:18:09,772 I'M NOT SLEEPY. 1664 01:18:09,815 --> 01:18:10,773 SURE. 1665 01:18:10,816 --> 01:18:11,774 LY. 1666 01:18:11,817 --> 01:18:13,253 SURELY. 1667 01:18:20,826 --> 01:18:22,045 HELLO, THERE. 1668 01:18:22,088 --> 01:18:23,437 HEY, LOOK, PRESENTS. 1669 01:18:23,481 --> 01:18:25,135 DO YOU KNOW ANY REASON 1670 01:18:25,178 --> 01:18:27,528 WHY WE SHOULDN'T CELEBRATE CHRISTMAS ON THE FOURTH OF JULY? 1671 01:18:27,572 --> 01:18:29,574 THAT'S FOR YOU, ONE FOR YOU, 1672 01:18:29,617 --> 01:18:31,054 AND THAT'S FOR YOU. 1673 01:18:31,097 --> 01:18:32,316 WHO, SIR, ME, SIR? 1674 01:18:32,359 --> 01:18:33,317 YES, SIR, YOU, SIR. 1675 01:18:33,360 --> 01:18:34,797 NO, SIR, NOT I, SIR. 1676 01:18:34,840 --> 01:18:35,754 WHO THEN, SIR? 1677 01:18:35,798 --> 01:18:36,755 YOU MISSED. 1678 01:18:36,799 --> 01:18:38,148 NO, I DIDN'T. 1679 01:18:38,191 --> 01:18:39,671 YES, YOU DID. 1680 01:18:39,715 --> 01:18:41,760 IT WAS TO FOOL YOU. 1681 01:18:41,804 --> 01:18:43,631 [KNOCK ON DOOR] 1682 01:18:43,675 --> 01:18:44,632 COME IN. 1683 01:18:44,676 --> 01:18:46,330 CINZIA. 1684 01:18:49,333 --> 01:18:51,770 ARE YOU REALLY LEAVING IN THE MORNING? 1685 01:18:51,814 --> 01:18:54,773 IS THERE ANY HOPE OF YOU CHANGING YOUR MIND? 1686 01:18:54,817 --> 01:18:56,296 WELL, BEFORE YOU GO, 1687 01:18:56,340 --> 01:18:59,778 I WANT YOU TO KNOW HOW GRATEFUL I AM TO YOU. 1688 01:18:59,822 --> 01:19:01,301 THERE'S A PRESENT FOR YOU. 1689 01:19:01,345 --> 01:19:02,215 FOR WHAT? 1690 01:19:02,259 --> 01:19:03,695 FOR EVERYTHING. 1691 01:19:03,739 --> 01:19:06,785 WITH THAT FINE ITALIAN HAND THAT CAN'T COOK OR SEW 1692 01:19:06,829 --> 01:19:08,308 OR EVEN DO THE LAUNDRY, 1693 01:19:08,352 --> 01:19:10,789 YOU'VE MANAGED TO PUT A FAMILY TOGETHER AGAIN, 1694 01:19:10,833 --> 01:19:13,792 AND I THANK YOU WITH ALL MY HEART. 1695 01:19:13,836 --> 01:19:15,794 IT'S A DRESS. 1696 01:19:15,838 --> 01:19:18,797 OH, YES, I SEE. I SEE-- 1697 01:19:18,841 --> 01:19:20,320 IT'S UNUSUAL. 1698 01:19:20,364 --> 01:19:22,322 CAROLYN HELPED ME PICK IT OUT. 1699 01:19:22,366 --> 01:19:23,802 OF COURSE. 1700 01:19:23,846 --> 01:19:26,326 I THOUGHT IT WAS A LITTLE GAUDY 1701 01:19:26,370 --> 01:19:28,328 WITH THOSE FLOWERS AND THINGS, 1702 01:19:28,372 --> 01:19:30,809 BUT SHE THOUGHT YOU MIGHT PREFER IT THAT WAY. 1703 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 CAROLYN IS A VERY KNOWING WOMAN. 1704 01:19:33,377 --> 01:19:35,335 YES. WELL, YOU'RE AN ATTRACTIVE GIRL, 1705 01:19:35,379 --> 01:19:37,337 AND YOU'LL LOOK WELL IN THAT. 1706 01:19:37,381 --> 01:19:39,339 OH, THANK YOU. 1707 01:19:39,383 --> 01:19:41,254 I'VE GOT ANOTHER SURPRISE FOR YOU. 1708 01:19:41,298 --> 01:19:42,603 WHAT? 1709 01:19:42,647 --> 01:19:45,476 HOW WOULD YOU LIKE TO GO TO A DANCE TONIGHT? 1710 01:19:45,519 --> 01:19:46,956 OH, I WOULD LOVE TO, YES. 1711 01:19:46,999 --> 01:19:49,393 ANGELO WILL PICK YOU UP AT 8:00. 1712 01:19:49,436 --> 01:19:50,481 ANGELO? 1713 01:19:50,524 --> 01:19:52,483 YES. HE'S BEEN DYING TO TAKE YOU 1714 01:19:52,526 --> 01:19:54,485 TO THE SONS OF ITALY BALL. 1715 01:19:54,528 --> 01:19:56,487 I HEAR IT'S A VERY NICE AFFAIR, 1716 01:19:56,530 --> 01:19:59,490 SO, UH, I TOOK THE LIBERTY OF ACCEPTING THE INVITATION FOR YOU. 1717 01:19:59,533 --> 01:20:02,972 YOU-YOU'VE GOT TO GET OUT AND HAVE A GOOD TIME. 1718 01:20:03,015 --> 01:20:07,672 YES. YOU SEE, YOU'RE IN THE UNITED STATES NOW. 1719 01:20:07,715 --> 01:20:12,329 SI.THREE CHEERS FOR THE RED, WHITE, AND BLUE. 1720 01:20:13,896 --> 01:20:15,506 YES, WELL... 1721 01:20:59,332 --> 01:21:01,726 DADDY, ARE YOU TAKING CINZIA TO THE DANCE TONIGHT? 1722 01:21:01,769 --> 01:21:03,336 NO, DARLING, NOT CINZIA. 1723 01:21:03,380 --> 01:21:05,817 THEY HAVE LOTS OF DANCES TONIGHT. IT'S JULY THE FOURTH. 1724 01:21:05,861 --> 01:21:08,820 I'M TAKING AUNT CAROLYN TO THE COUNTRY CLUB DANCE. 1725 01:21:08,864 --> 01:21:11,823 IS THAT GETTING TO BE A THING WITH YOU AND HER? 1726 01:21:11,867 --> 01:21:14,304 HOW'D YOU LIKE ME TO ANSWER THAT? 1727 01:21:14,347 --> 01:21:15,827 ANY WAY YOU WANT TO. 1728 01:21:15,871 --> 01:21:17,307 GREETINGS, GREETINGS, GREETINGS, 1729 01:21:17,350 --> 01:21:18,482 EVERYBODY. 1730 01:21:18,525 --> 01:21:19,962 HEY, ROBERT, GREETINGS. 1731 01:21:20,005 --> 01:21:21,659 IS THE DAME READY? 1732 01:21:21,702 --> 01:21:23,661 THE LADY IS FINISHING DRESSING. 1733 01:21:23,704 --> 01:21:26,142 CINZIA, COME ON. 1734 01:21:26,185 --> 01:21:29,319 YOUR DATE IS HERE, STRAINING AT THE LEASH. 1735 01:21:33,801 --> 01:21:35,891 GOOD EVENING, MR. DONATELLO. 1736 01:21:35,934 --> 01:21:38,371 HOLY JUMPING COW! 1737 01:21:38,415 --> 01:21:40,373 WHAT A DRESS! 1738 01:21:40,417 --> 01:21:42,898 OH, YOU CERTAINLY IMPROVED THAT DRESS. 1739 01:21:42,941 --> 01:21:45,204 WILL YOU ASSIST ME? 1740 01:21:45,248 --> 01:21:47,728 THIS IS THE NECKLACE MY MOTHER WORE 1741 01:21:47,772 --> 01:21:50,122 THE NIGHT MY FATHER PROPOSED TO HER. 1742 01:21:50,166 --> 01:21:51,254 PROPOSED? 1743 01:21:51,297 --> 01:21:54,213 MM-HMM. I NEVER HAD IT ON BEFORE. 1744 01:21:54,257 --> 01:21:57,390 UH, EXCUSE ME. I JUST REMEMBERED SOMETHING. 1745 01:21:57,434 --> 01:21:58,696 WHAT? 1746 01:21:58,739 --> 01:22:01,046 MY BROTHER'S VERY SICK. VERY, VERY SICK. 1747 01:22:01,090 --> 01:22:03,570 I WAS, UH, BRINGING HIM THESE FLOWERS. 1748 01:22:03,614 --> 01:22:06,573 THAT'S WHAT I CAME OVER TO TALK TO YOU ABOUT. 1749 01:22:06,617 --> 01:22:09,054 MY APOLOGIES. FORGIVE ME, SHOOT ME, 1750 01:22:09,098 --> 01:22:11,970 BUT I'M NOT TAKING YOU TO NO DANCE. 1751 01:22:12,014 --> 01:22:14,059 OH. 1752 01:22:14,103 --> 01:22:16,061 ANGELO, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1753 01:22:16,105 --> 01:22:18,585 I THOUGHT WE HAD EVERYTHING ALL ARRANGED. 1754 01:22:18,629 --> 01:22:21,066 YOU SAW THAT DRESS, HEARD WHAT SHE SAID. 1755 01:22:21,110 --> 01:22:23,590 SHE'S SHARPSHOOTING TONIGHT WITH HER OLD LADY'S NECKLACE. 1756 01:22:23,634 --> 01:22:26,593 THERE'S NOTHING WRONG ABOUT THAT. SHE'S A VERY NICE GIRL. 1757 01:22:26,637 --> 01:22:30,032 YEAH, AND THAT CAN LOUSE UP AN EVENING FASTER THAN ANYTHING. 1758 01:22:30,075 --> 01:22:32,556 WHAT HAVE YOU GOT AGAINST NICE GIRLS? 1759 01:22:32,599 --> 01:22:36,038 I HAVE A GOOD BUSINESS, I MAKE A NICE DOLLAR. 1760 01:22:36,081 --> 01:22:39,563 IF I WANT TO HAVE A GOOD TIME, I HAVE IT. 1761 01:22:39,606 --> 01:22:42,566 A BLONDE ONE NIGHT, A BRUNETTE THE NEXT, A REDHEAD--MMM! 1762 01:22:42,609 --> 01:22:44,568 SMORGASBORD. YOU KNOW WHAT I MEAN? 1763 01:22:44,611 --> 01:22:47,049 YOU LIKE A GUY WHO SPEAKS PLAIN? 1764 01:22:47,092 --> 01:22:50,574 YES, I DO. BUT ARE YOU WORRIED HER INTENTIONS ARE HONORABLE? 1765 01:22:50,617 --> 01:22:52,706 YEAH, IT WORRIES ME SICK. 1766 01:22:52,750 --> 01:22:56,710 BECAUSE I CAN FEEL MYSELF SLIPPING RIGHT INTO COMMUNITY PROPERTY. 1767 01:22:56,754 --> 01:22:59,713 WHY DON'T YOU GO INSIDE? YOU'RE DRIVING ME NUTS. 1768 01:22:59,757 --> 01:23:01,715 IT'S A FREE COUNTRY. 1769 01:23:01,759 --> 01:23:03,717 OH, SHE'S BEAUTIFUL, YOU KNOW THAT? 1770 01:23:03,761 --> 01:23:06,198 YES. YES, WELL, SHE'S A DELIGHTFUL GIRL, 1771 01:23:06,242 --> 01:23:07,983 AND SHE WORKS VERY HARD. 1772 01:23:08,026 --> 01:23:09,985 SHE DESERVES AN EVENING OUT, ANGELO. 1773 01:23:10,028 --> 01:23:12,074 CUT IT OUT, WILL YA? 1774 01:23:13,553 --> 01:23:14,859 WHAT, WHAT, WHAT? 1775 01:23:14,902 --> 01:23:17,122 MY BROTHER ONCE TOOK A DAME LIKE THAT 1776 01:23:17,166 --> 01:23:19,995 TO THE SONS OF ITALY BALL. BOOM--HE'S MARRIED. 1777 01:23:20,038 --> 01:23:22,475 EVER SINCE, HE'S BEEN HAVING SONS OF ITALY 1778 01:23:22,519 --> 01:23:25,000 ALL OVER THE PLACE-- SIX KIDS, DOCTOR BILLS, 1779 01:23:25,043 --> 01:23:27,002 HIS WIFE GETTING FAT AND SLOPPY. 1780 01:23:27,045 --> 01:23:28,960 I MEAN, WHO NEEDS IT? 1781 01:23:29,004 --> 01:23:31,441 YOU'LL HAVE TO SETTLE DOWN ONE DAY, ANGELO, 1782 01:23:31,484 --> 01:23:33,443 IF ONLY FROM SHEER EXHAUSTION. 1783 01:23:33,486 --> 01:23:36,054 BUT I'M YOUNG YET, AND I DON'T WANT TO BE OLD TOMORROW. 1784 01:23:36,098 --> 01:23:37,360 GOOD NIGHT. 1785 01:23:37,403 --> 01:23:39,884 YOU'RE BEAUTIFUL, AND I LOVE YOU. 1786 01:23:39,927 --> 01:23:42,800 I DON'T EVER WANT TO SEE YOU AGAIN. 1787 01:23:53,028 --> 01:23:54,464 EXTRAORDINARY. 1788 01:23:54,507 --> 01:23:57,989 I'VE NEVER SEEN A MAN BEHAVE SO STUPIDLY. 1789 01:23:58,033 --> 01:23:59,817 HAVEN'T YOU? 1790 01:24:07,694 --> 01:24:09,653 [HORN HONKS] 1791 01:24:09,696 --> 01:24:11,481 AHOY, CAPTAIN TOM. 1792 01:24:11,524 --> 01:24:15,006 THIS SHIP ONE OF OURS? 1793 01:24:15,050 --> 01:24:17,008 ALL READY FOR THE BIG DANCE? 1794 01:24:17,052 --> 01:24:19,010 DON'T YOU WANT A DRINK FIRST? 1795 01:24:19,054 --> 01:24:20,490 PREPARE TO BOARD. 1796 01:24:20,533 --> 01:24:22,013 I THINK YOU'VE HAD ENOUGH. 1797 01:24:22,057 --> 01:24:23,493 JUST ONE TEENY-WEENIE MARTINI, 1798 01:24:23,536 --> 01:24:25,364 AND THEN WE ALL HEAD FOR THE COUNTRY CLUB. 1799 01:24:25,408 --> 01:24:27,540 PROTECTION AGAINST MAL DE MER. 1800 01:24:29,412 --> 01:24:31,892 [CAROLYN] MAYBE WE SHOULD STAY HERE. 1801 01:24:31,936 --> 01:24:34,373 THIS IS PRETTIER THAN THE COUNTRY CLUB. 1802 01:24:34,417 --> 01:24:35,896 THIS IS NICE. 1803 01:24:35,940 --> 01:24:37,898 CINZIA! 1804 01:24:37,942 --> 01:24:40,379 WHO IN THE WORLD IS SHE? 1805 01:24:40,423 --> 01:24:41,902 THAT'S THE MAID, DEAR, 1806 01:24:41,946 --> 01:24:44,905 AND I, UH, UNDERSTAND SHE SLEEPS IN. 1807 01:24:44,949 --> 01:24:47,386 THAT'S NOT VERY FUNNY, ALAN. 1808 01:24:47,430 --> 01:24:49,388 TOM, YOU HAVE BEEN ASKING FOR IT. 1809 01:24:49,432 --> 01:24:51,390 THE WHOLE TOWN'S TALKING. 1810 01:24:51,434 --> 01:24:53,914 I LOVE YOUR NEW UNIFORM. 1811 01:24:53,958 --> 01:24:56,395 WHAT DO YOU WEAR ON YOUR DAY OFF? 1812 01:24:56,439 --> 01:24:59,964 WE'RE GOING TO HAVE TO GET RID OF SADIE THE SCRUBBER. 1813 01:25:00,007 --> 01:25:02,836 THIS, LADIES AND GENTLEMEN, IS WHAT I CALL A MAID. 1814 01:25:02,880 --> 01:25:04,534 UHH! 1815 01:25:04,577 --> 01:25:07,450 THERE ARE THOSE WHO REQUIRE ALCOHOL TO GIVE THEM COURAGE. 1816 01:25:07,493 --> 01:25:09,974 I'M NOT ONE OF THEM. 1817 01:25:10,017 --> 01:25:11,976 IS IT DRY ENOUGH? 1818 01:25:12,019 --> 01:25:14,370 PLEASE, SIGNOR WINTERS. 1819 01:25:16,502 --> 01:25:18,983 YOU'LL THINK OF AN ANSWER IN THE MORNING. 1820 01:25:19,026 --> 01:25:20,985 WHAT'D SHE GET SO MAD ABOUT? 1821 01:25:21,028 --> 01:25:23,466 SHE MUST BE USED TO IT BY NOW. 1822 01:25:23,509 --> 01:25:25,468 YOU'D BETTER GET OFF THE BOAT. 1823 01:25:25,511 --> 01:25:28,949 CAROLYN, I'LL TAKE YOU TO THE COUNTRY CLUB IN MY CAR. 1824 01:25:28,993 --> 01:25:30,473 TOM. 1825 01:25:30,516 --> 01:25:33,432 DON'T YOU WANT TO GO WITH ME? 1826 01:25:33,476 --> 01:25:35,434 NOT UNTIL YOU GROW UP. 1827 01:25:35,478 --> 01:25:37,436 I KNOW ALAN'S HAD A FEW, 1828 01:25:37,480 --> 01:25:40,439 BUT WHAT DO YOU EXPECT PEOPLE TO THINK ABOUT THE GIRL? 1829 01:25:40,483 --> 01:25:42,572 WHAT DO YOU THINK, CAROLYN? 1830 01:25:44,008 --> 01:25:45,444 THANK YOU. THANK YOU. 1831 01:25:45,488 --> 01:25:48,621 AND GOOD NIGHT, LADIES AND GENTLEMEN. 1832 01:25:55,280 --> 01:25:56,760 [KNOCK ON DOOR] 1833 01:25:56,803 --> 01:25:58,762 GO AWAY, WHOEVER. 1834 01:26:02,026 --> 01:26:05,116 YOU SHOULD HAVE PUSHED HIM IN THE WATER. 1835 01:26:08,032 --> 01:26:09,686 ARE YOU CRYING? 1836 01:26:12,036 --> 01:26:14,473 ANYBODY DOES ANYTHING TO YOU AGAIN, 1837 01:26:14,517 --> 01:26:16,997 JUST LET ME KNOW, NO MATTER WHO. 1838 01:26:17,041 --> 01:26:17,998 WHOM! 1839 01:26:18,042 --> 01:26:20,000 WHO. 1840 01:26:20,044 --> 01:26:21,828 WHO. 1841 01:26:21,872 --> 01:26:23,308 CINZIA? 1842 01:26:23,352 --> 01:26:24,831 WHAT? 1843 01:26:24,875 --> 01:26:28,400 DARN, WHY DO I HAVE TO BE ONLY 13 YEARS OLD? 1844 01:26:28,444 --> 01:26:30,924 WHY DO I HAVE TO BE A LITTLE KID? 1845 01:26:30,968 --> 01:26:33,405 OTHERWISE, I COULD TAKE YOU TO THAT DANCE. 1846 01:26:33,449 --> 01:26:36,930 YOU ARE MY PROFESSOR. YOU ARE NOT A LITTLE KID. 1847 01:26:36,974 --> 01:26:39,411 YOU WANT TO GO FISHING FOR EELS? 1848 01:26:39,455 --> 01:26:42,414 OH, YES. I COULDN'T THINK OF ANYTHING NICER, PLEASE. 1849 01:26:42,458 --> 01:26:45,417 AND MAYBE YOU COULD MAKE SOME PEANUT BUTTER SANDWICHES. 1850 01:26:45,461 --> 01:26:46,418 THEY'RE EASY. 1851 01:26:46,462 --> 01:26:47,941 YES, I THINK SO. 1852 01:26:47,985 --> 01:26:50,422 NO, I THINK I BETTER MAKE 'EM. 1853 01:26:50,466 --> 01:26:51,945 I'LL MAKE 'EM. 1854 01:26:51,989 --> 01:26:54,948 O.K. THEN I'LL GO GET THE SPEARS AND THE LIGHTS, 1855 01:26:54,992 --> 01:26:56,950 AND I'LL MEET YOU ON THE DECK. 1856 01:26:56,994 --> 01:26:58,952 THIS IS GOING TO BE 1857 01:26:58,996 --> 01:27:01,868 A PRETTY GOOD FOURTH OF JULY AFTER ALL. 1858 01:27:16,492 --> 01:27:17,971 AHEM. 1859 01:27:18,015 --> 01:27:18,972 CINZIA-- 1860 01:27:19,016 --> 01:27:20,452 [GLASS CRUNCHES] 1861 01:27:20,496 --> 01:27:22,454 I THINK I SHOULD APOLOGIZE 1862 01:27:22,498 --> 01:27:25,457 FOR THE BEHAVIOR OF THE UPPER CLASSES IN AMERICA. 1863 01:27:25,501 --> 01:27:28,373 THEY BEHAVE LIKE THE UPPER CLASSES IN ITALY, 1864 01:27:28,417 --> 01:27:30,680 ALSO THE LOWER CLASSES. 1865 01:27:32,943 --> 01:27:35,902 WOULD YOU... HELP ME WITH THIS? 1866 01:27:35,946 --> 01:27:38,383 THIS STUD IS STUCK HERE. 1867 01:27:41,125 --> 01:27:42,387 THANK YOU. 1868 01:27:46,435 --> 01:27:47,740 CINZIA, 1869 01:27:47,784 --> 01:27:50,743 WOULD YOU DO ME A FAVOR? 1870 01:27:50,787 --> 01:27:52,745 WILL YOU DO ME THE HONOR 1871 01:27:52,789 --> 01:27:56,923 OF ACCOMPANYING ME TO THE COUNTRY CLUB DANCE TONIGHT? 1872 01:27:56,967 --> 01:27:58,403 ME? 1873 01:27:58,447 --> 01:27:59,404 I? 1874 01:27:59,448 --> 01:28:00,405 1875 01:28:00,449 --> 01:28:02,494 WITH YOU? 1876 01:28:02,538 --> 01:28:04,017 ME. 1877 01:28:04,061 --> 01:28:05,584 I. 1878 01:28:05,628 --> 01:28:08,413 OF COURSE, YES. THANK YOU. 1879 01:28:08,457 --> 01:28:10,110 FINE. 1880 01:28:10,154 --> 01:28:12,417 [WHISTLING] 1881 01:28:12,461 --> 01:28:14,941 I SHOULD HAVE ASKED YOU, DO YOU DANCE? 1882 01:28:14,985 --> 01:28:17,814 WE ARE REALLY QUITE ADVANCED IN ITALY. 1883 01:28:17,857 --> 01:28:19,468 HA HA HA HA. 1884 01:28:19,511 --> 01:28:21,861 HA HA HA HA. 1885 01:28:30,435 --> 01:28:31,915 1886 01:28:31,958 --> 01:28:34,744 WE'LL GET YOU SOME SOLID FOOD. 1887 01:28:55,460 --> 01:28:57,941 THERE ARE QUITE A FEW STUFFY PEOPLE 1888 01:28:57,984 --> 01:29:00,422 COME TO SOME OF THESE COUNTRY CLUB DANCES. 1889 01:29:00,465 --> 01:29:02,946 WOULD YOU PREFER TO GO SOMEWHERE ELSE? 1890 01:29:02,989 --> 01:29:05,427 THEY ARE NOT THE ONLY STUFFY PEOPLE. 1891 01:29:05,470 --> 01:29:07,951 WOULD YOU PREFER TO GO SOMEWHERE ELSE? 1892 01:29:07,994 --> 01:29:10,954 NO. I'M CERTAIN YOU WOULDN'T DO ANYTHING TO EMBARRASS ME, 1893 01:29:10,997 --> 01:29:13,173 OR WOULD YOU? 1894 01:29:15,480 --> 01:29:17,439 OH, THANK YOU VERY MUCH. 1895 01:29:17,482 --> 01:29:19,092 OH, YES, YOU WOULD. 1896 01:29:21,486 --> 01:29:24,924 YES, THE EVENING'S STARTING OUT FINE. I CAN SEE THAT. 1897 01:29:29,929 --> 01:29:31,409 DON'T BE CONFUSED. 1898 01:29:31,453 --> 01:29:32,541 OH! 1899 01:29:32,584 --> 01:29:34,543 NO, THANK YOU. I'VE SWORN OFF. 1900 01:29:34,586 --> 01:29:37,067 I'M ONLY TAKING THE STUFF EXTERNALLY NOW. 1901 01:29:37,110 --> 01:29:38,677 MY COMPLIMENTS TO YOU. 1902 01:29:38,721 --> 01:29:41,680 DON'T REPORT THAT TO THE UNION. THERE'S A GOOD FELLOW. 1903 01:29:41,724 --> 01:29:43,682 TOM, I'VE SOBERED UP A LITTLE, 1904 01:29:43,726 --> 01:29:45,684 AND I'D LIKE TO APOLOGIZE. 1905 01:29:45,728 --> 01:29:48,687 IF EVERYONE BROUGHT THEIR MAIDS INSTEAD OF THEIR WIVES 1906 01:29:48,731 --> 01:29:50,210 TO THESE AFFAIRS, 1907 01:29:50,254 --> 01:29:52,691 I'D PAY UP MY BACK DUES. 1908 01:29:52,735 --> 01:29:55,215 [IN UNISON] YES, YOU MAY SAY THAT. 1909 01:29:55,259 --> 01:29:57,696 AM I FORGIVEN ENOUGH TO HAVE THIS DANCE? 1910 01:29:57,740 --> 01:29:59,698 OH, WELL, WOULD IT EMBARRASS YOU? 1911 01:29:59,742 --> 01:30:01,831 OH, I'VE GONE PAST THAT. 1912 01:30:04,790 --> 01:30:07,271 HELLO. THEY'VE GOT QUITE A BUFFET TONIGHT. 1913 01:30:07,314 --> 01:30:10,709 WOULD YOU CARE TO COME OVER AND WATCH ME EAT CROW? 1914 01:30:10,753 --> 01:30:11,754 HELLO, CAROLYN. 1915 01:30:11,797 --> 01:30:14,278 WON'T YOU PLEASE DANCE WITH ME? 1916 01:30:14,321 --> 01:30:15,540 OH. 1917 01:30:17,499 --> 01:30:18,717 OF COURSE. 1918 01:30:21,633 --> 01:30:23,592 TOM, I'M SORRY. 1919 01:30:23,635 --> 01:30:26,595 I'LL GO AWAY, AND I'LL VANISH INTO THIN AIR 1920 01:30:26,638 --> 01:30:28,597 IF YOU'LL JUST TELL ME. 1921 01:30:28,640 --> 01:30:30,773 ARE YOU IN LOVE WITH HER? 1922 01:30:32,514 --> 01:30:35,473 CINZIA? SHE'S DAVID'S GIRL. 1923 01:30:35,517 --> 01:30:38,476 WELL, IF YOU WERE IN LOVE WITH HER, 1924 01:30:38,520 --> 01:30:41,958 WOULD YOU KNOW YOU WERE IN LOVE WITH HER? 1925 01:30:42,001 --> 01:30:44,961 IT'S JUST THAT I'VE WAITED SO LONG, 1926 01:30:45,004 --> 01:30:47,485 SINCE I WAS 4 YEARS OLD. 1927 01:30:47,529 --> 01:30:50,488 THEN MY SISTER BEAT ME TO IT. 1928 01:30:50,532 --> 01:30:52,969 WOULD YOU CARE IF WE DIDN'T DANCE ANYMORE? 1929 01:30:53,012 --> 01:30:54,971 WHY, AM I STEPPING ON YOUR TOES? 1930 01:30:55,014 --> 01:30:58,104 ALL MY LIFE, MISTER, ALL MY LIFE. 1931 01:31:06,025 --> 01:31:09,638 TOM, YOU KNOW IF YOU DON'T MARRY ME, 1932 01:31:09,681 --> 01:31:13,598 YOU'RE LIKELY TO DO SOMETHING AWFULLY FOOLISH. 1933 01:31:13,642 --> 01:31:15,165 YEAH, I KNOW. 1934 01:31:15,208 --> 01:31:18,168 YOU JUST DON'T TAKE A GIRL OUT OF ANOTHER WORLD 1935 01:31:18,211 --> 01:31:20,649 AND TRY TO MAKE HER A PART OF YOURS. 1936 01:31:20,692 --> 01:31:23,173 YOU MAY TRY, BUT YOU JUST DON'T. 1937 01:31:23,216 --> 01:31:24,174 I KNOW. 1938 01:31:24,217 --> 01:31:26,176 IF IT DIDN'T WORK OUT, 1939 01:31:26,219 --> 01:31:28,613 THE CHILDREN WOULD BE IN WORSE SHAPE THAN EVER. 1940 01:31:28,657 --> 01:31:31,137 THEY'D BE ROWING ACROSS THE RIVER IN SQUADRONS. 1941 01:31:31,181 --> 01:31:33,618 WHY DON'T YOU TAKE AN OAR, TOO? 1942 01:31:33,662 --> 01:31:36,142 I SWORE ONE TRY AT MARRIAGE WAS ENOUGH, 1943 01:31:36,186 --> 01:31:38,623 BUT PERHAPS IT'S TIME TO RECONSIDER. 1944 01:31:38,667 --> 01:31:41,147 BECAUSE THE CHILDREN LIKE ME? 1945 01:31:41,191 --> 01:31:43,149 OH, NO, NOT ONLY THAT. 1946 01:31:43,193 --> 01:31:44,629 YOU KNOW VERY WELL 1947 01:31:44,673 --> 01:31:47,632 THERE ARE TIMES WHEN YOU BRING OUT THE BEAST IN ME. 1948 01:31:47,676 --> 01:31:49,155 LIKEWISE, TOM. 1949 01:31:49,199 --> 01:31:52,158 I KNOW YOU'RE NOT MADLY IN LOVE WITH ME, 1950 01:31:52,202 --> 01:31:54,639 BUT MAYBE THAT WOULD COME IN TIME. 1951 01:31:54,683 --> 01:31:57,642 ARE YOU WILLING TO TAKE ME ON THAT BASIS? 1952 01:31:57,686 --> 01:31:59,514 ON ANY BASIS, TOM. 1953 01:31:59,557 --> 01:32:02,125 THAT'S HOW THE MIGHTY HAVE FALLEN. 1954 01:32:06,129 --> 01:32:07,347 ♪ PREGO, PREGO♪ 1955 01:32:07,391 --> 01:32:08,827 ♪ ANYWHERE YOU MAY GO 1956 01:32:08,871 --> 01:32:11,351 ♪ MAKE EACH DAY BE A DAY FULL OF FUN ♪ 1957 01:32:11,395 --> 01:32:13,832 ♪ IF THERE'S A GIRL OR A MAN TO BE WON ♪ 1958 01:32:13,876 --> 01:32:15,834 ♪ DO IT WITH A BING, BANG, BONG ♪ 1959 01:32:15,878 --> 01:32:17,357 ♪ A BING, BANG, BONG 1960 01:32:17,401 --> 01:32:19,142 ♪ A BING, BANG, BONG 1961 01:32:22,624 --> 01:32:24,016 1962 01:32:24,060 --> 01:32:25,540 ♪ STEP INTO A NEW STEP 1963 01:32:25,583 --> 01:32:28,020 ♪ LIVE YOUR LIFE WITH A ZIP AND A ZING ♪ 1964 01:32:28,064 --> 01:32:30,327 ♪ YOU'LL HAVE THE WORLD ON THE END OF A STRING ♪ 1965 01:32:30,370 --> 01:32:32,198 ♪ IF YOU DO IT WITH A BING, BANG, BONG ♪ 1966 01:32:32,242 --> 01:32:33,504 ♪ A BING, BANG, BONG 1967 01:32:33,548 --> 01:32:34,505 ♪ A BING 1968 01:32:34,549 --> 01:32:35,419 ♪ BANG 1969 01:32:35,462 --> 01:32:36,812 ♪ BONG ♪ 1970 01:32:42,513 --> 01:32:44,341 1971 01:32:44,384 --> 01:32:46,473 I'M DELIGHTED YOU'RE THE BELLE OF THE BALL, 1972 01:32:46,517 --> 01:32:48,650 BUT MAY I HAVE THIS NEXT DANCE? 1973 01:32:48,693 --> 01:32:50,260 OH, YES. 1974 01:32:50,303 --> 01:32:53,089 MY RECOLLECTION'S HAZY, BUT I BELIEVE I BROUGHT YOU. 1975 01:32:53,132 --> 01:32:55,657 OH, YES, YOU'RE THE STUFFY ONE. HA HA. 1976 01:33:03,142 --> 01:33:05,623 OH, IT'S A LOVELY EVENING. 1977 01:33:05,667 --> 01:33:08,757 THANK YOU SO MUCH FOR BRINGING ME. 1978 01:33:19,898 --> 01:33:23,206 CINZIA, THERE'S SOMETHING PERHAPS I SHOULD TELL YOU. 1979 01:33:25,948 --> 01:33:27,123 YES? 1980 01:33:27,166 --> 01:33:29,952 [BAND SINGER] ♪ YOU'RE NEAR... 1981 01:33:29,995 --> 01:33:31,475 WHAT? 1982 01:33:31,518 --> 01:33:33,608 WHAT? 1983 01:33:36,001 --> 01:33:38,525 THERE IS SOMETHING YOU WISH TO TELL ME? 1984 01:33:38,569 --> 01:33:40,005 ♪ TONIGHT 1985 01:33:40,049 --> 01:33:42,138 ♪ THE MOOD IS RIGHT 1986 01:33:42,181 --> 01:33:45,184 ♪ I'M ALMOST IN 1987 01:33:45,228 --> 01:33:46,795 ♪ YOUR ARMS 1988 01:33:46,838 --> 01:33:47,839 THERE IS? 1989 01:33:47,883 --> 01:33:49,667 ♪ ONE SIGH 1990 01:33:49,711 --> 01:33:52,365 ♪ ONE WORD AND I 1991 01:33:52,409 --> 01:33:54,977 ♪ WILL RUSH TO YOUR... 1992 01:33:55,020 --> 01:33:56,369 HOW HAVE YOU BEEN, TOM? 1993 01:33:56,413 --> 01:33:58,850 ♪ EMBRACE 1994 01:33:58,894 --> 01:34:01,374 ♪ SAY THAT CERTAIN WORD 1995 01:34:01,418 --> 01:34:03,855 ♪ SIGH THAT CERTAIN SIGH 1996 01:34:03,899 --> 01:34:06,379 1997 01:34:06,423 --> 01:34:09,208 ♪ TO YOUR ARMS I'LL FLY 1998 01:34:09,252 --> 01:34:10,906 ♪ IT'S STRANGE 1999 01:34:10,949 --> 01:34:13,082 ♪ HOW WE ARE CHANGED 2000 01:34:13,125 --> 01:34:16,868 ♪ BY THINGS THAT SEEM 2001 01:34:16,912 --> 01:34:18,870 ♪ SO SMALL 2002 01:34:18,914 --> 01:34:21,568 ♪ ONE LOOK 2003 01:34:21,612 --> 01:34:23,875 ♪ CAN WRITE A BOOK 2004 01:34:23,919 --> 01:34:27,226 ♪ ONE TOUCH CAN SAY 2005 01:34:27,270 --> 01:34:29,011 ♪ IT ALL 2006 01:34:29,054 --> 01:34:31,535 ♪ WE'VE KNOWN 2007 01:34:31,578 --> 01:34:34,538 ♪ THOSE NIGHTS ALONE 2008 01:34:34,581 --> 01:34:37,193 ♪ AND NOW WE'VE FOUND 2009 01:34:37,236 --> 01:34:40,370 ♪ OUR WAY, I'M 2010 01:34:40,413 --> 01:34:42,546 ♪ ALMOST IN YOUR ARMS 2011 01:34:42,589 --> 01:34:45,680 ♪ ALMOST IN YOUR ARMS... 2012 01:34:45,723 --> 01:34:46,855 2013 01:34:46,898 --> 01:34:48,508 ♪ TO STAY ♪ 2014 01:34:48,552 --> 01:34:50,728 TOM, CAROLYN TOLD US THE GOOD NEWS. 2015 01:34:50,772 --> 01:34:52,034 CONGRATULATIONS.CONGRATULATIONS. 2016 01:34:52,077 --> 01:34:54,514 HOW MUCH DO YOU WANT FOR THE HOUSEBOAT? 2017 01:34:54,558 --> 01:34:56,995 THEY'LL LIVE ON IT AFTER THEY'RE MARRIED. 2018 01:34:57,039 --> 01:34:59,519 FOR THIS, I'M GOING OFF THE WAGON. 2019 01:34:59,563 --> 01:35:01,173 IT'S A SHORT TRIP. 2020 01:35:01,217 --> 01:35:02,697 MARRIED? 2021 01:35:02,740 --> 01:35:05,700 THAT WAS WHAT I WAS ABOUT TO TELL YOU. 2022 01:35:05,743 --> 01:35:08,180 PLEASE, WOULD YOU DO ME THE HONOR 2023 01:35:08,224 --> 01:35:09,138 TO GO STRAIGHT TO HELL? 2024 01:35:09,181 --> 01:35:10,356 CINZIA! 2025 01:35:10,400 --> 01:35:13,359 IF I DO NOT SAY IT RIGHT, I DON'T CARE. 2026 01:35:23,718 --> 01:35:26,155 TOM! TOM, WHAT'S THE MATTER? 2027 01:35:26,198 --> 01:35:28,766 CAROLYN, I-I'VE BEEN TERRIBLY STUPID. 2028 01:35:28,810 --> 01:35:32,857 I'M SORRY. SINCE YOU WERE 4 YEARS OLD, I'M SORRY. 2029 01:35:39,124 --> 01:35:40,604 CINZIA! 2030 01:35:40,647 --> 01:35:42,084 CINZIA--UHH! 2031 01:35:42,127 --> 01:35:44,216 2032 01:35:55,140 --> 01:35:56,620 CINZIA. 2033 01:35:56,663 --> 01:35:57,882 CINZIA. 2034 01:36:10,155 --> 01:36:11,678 2035 01:36:13,680 --> 01:36:15,204 [TINKLE] 2036 01:36:17,293 --> 01:36:18,947 [TINKLE] 2037 01:36:20,513 --> 01:36:22,602 [TINKLE] 2038 01:36:25,170 --> 01:36:26,345 [TINKLE] 2039 01:36:26,389 --> 01:36:28,434 [TINKLE] 2040 01:36:28,478 --> 01:36:30,088 2041 01:36:33,135 --> 01:36:34,701 [TINKLE] 2042 01:36:37,052 --> 01:36:38,270 [TINKLE] 2043 01:36:40,882 --> 01:36:42,274 [TINKLE] 2044 01:36:44,886 --> 01:36:46,278 [TINKLE] 2045 01:36:49,673 --> 01:36:50,935 [TINKLE] 2046 01:36:53,503 --> 01:36:54,809 [TINKLE] 2047 01:36:57,681 --> 01:36:59,074 [TINKLE] 2048 01:37:02,686 --> 01:37:03,948 [TINKLE] 2049 01:37:07,517 --> 01:37:09,606 [TINKLE] 2050 01:37:09,649 --> 01:37:11,521 ♪ LA DA DI DA DA 2051 01:37:11,564 --> 01:37:14,524 ♪ I'M ALMOST IN YOUR ARMS ♪ 2052 01:37:14,567 --> 01:37:17,005 ♪ LA DI DA DE DA DI 2053 01:37:17,048 --> 01:37:19,529 ♪ LA DE DA DI DA DA 2054 01:37:19,572 --> 01:37:21,531 2055 01:37:21,574 --> 01:37:24,447 ♪ LA DA DA DA DE DA DA 2056 01:37:24,490 --> 01:37:29,104 ♪ I'M ALMOST IN YOUR ARMS TO STAY ♪♪ 2057 01:37:31,280 --> 01:37:33,586 GOOD MORNING. 2058 01:37:33,630 --> 01:37:35,588 WELL, SOMEBODY SAY SOMETHING. 2059 01:37:35,632 --> 01:37:38,069 "THE DAY'S AT MORN, MORNING'S AT 7:00, 2060 01:37:38,113 --> 01:37:40,593 GOD IN HIS HEAVEN, ALL IS RIGHT WITH THE WORLD." 2061 01:37:40,637 --> 01:37:42,073 THAT IS CORRECT, HMM? 2062 01:37:42,117 --> 01:37:43,596 I'VE GIVEN UP TEACHING. 2063 01:37:43,640 --> 01:37:46,077 THERE'S MUCH YET FOR ME TO LEARN. 2064 01:37:46,121 --> 01:37:48,601 I DON'T KNOW. YOU LEARN PRETTY FAST. 2065 01:37:48,645 --> 01:37:50,429 I DON'T THINK I WANT ANY BREAKFAST. 2066 01:37:50,473 --> 01:37:52,083 THERE IS ONE THING I'VE LEARNED. 2067 01:37:52,127 --> 01:37:55,086 I CAN MAKE BOILED EGGS VERY WELL NOW, AND CEREAL. 2068 01:37:55,130 --> 01:37:57,088 I JUST POUR IN MILK, 2069 01:37:57,132 --> 01:37:59,612 AND IT GOES CRACK, POP, AND SNAP. 2070 01:37:59,656 --> 01:38:02,615 IT DOES ALL THE WORK. EVEN I CANNOT SPOIL IT. 2071 01:38:02,659 --> 01:38:04,095 IS YOUR FATHER AWAKE? 2072 01:38:04,139 --> 01:38:05,096 NO. 2073 01:38:05,140 --> 01:38:06,054 NO? 2074 01:38:06,097 --> 01:38:07,620 NO, HE'S SLEEPING. 2075 01:38:07,664 --> 01:38:10,623 I POKED HIM A FEW TIMES, BUT HE'S STILL SLEEPING. 2076 01:38:10,667 --> 01:38:12,887 BOY, HE MUST HAVE BEEN CROCKED. 2077 01:38:14,149 --> 01:38:16,107 IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, 2078 01:38:16,151 --> 01:38:18,631 CAN I HAVE MY ENGLISH BOOK BACK? 2079 01:38:18,675 --> 01:38:21,112 I'M THE DUMBEST ONE IN THE CLASS. 2080 01:38:21,156 --> 01:38:22,635 I'D BETTER START TO STUDY. 2081 01:38:22,679 --> 01:38:23,810 ALL RIGHT. 2082 01:38:23,854 --> 01:38:25,812 I'M GOING TO GET SOME AIR. 2083 01:38:25,856 --> 01:38:28,250 UH, DAVID, I'M NOT LEAVING TODAY. 2084 01:38:28,293 --> 01:38:31,253 PERHAPS LATER, WE'LL GO FISHING TOGETHER? 2085 01:38:31,296 --> 01:38:33,777 YOU DON'T WANT TO GO FISHING WITH ME. 2086 01:38:33,820 --> 01:38:36,040 I'M JUST A KID. 2087 01:38:37,955 --> 01:38:40,392 I BET YOU THINK YOU'RE BEAUTIFUL. 2088 01:38:40,436 --> 01:38:42,394 WELL, YOU'RE NOT. YOU'RE UGLY. 2089 01:38:42,438 --> 01:38:46,833 YOU'RE THE UGLIEST OLD GIRL I EVER SAW! 2090 01:38:46,877 --> 01:38:48,705 [DOOR SLAMS SHUT] 2091 01:38:59,498 --> 01:39:01,979 ROBERTO, EAT YOUR BREAKFAST. 2092 01:39:02,023 --> 01:39:03,938 I DON'T WANT TO. 2093 01:39:06,157 --> 01:39:07,942 DID YOU KISS HIM? 2094 01:39:11,293 --> 01:39:12,250 WHO? 2095 01:39:12,294 --> 01:39:13,948 DADDY. 2096 01:39:16,167 --> 01:39:18,430 YES. YES, I DID. 2097 01:39:18,474 --> 01:39:21,129 THAT'S WHAT DAVE SAID. 2098 01:39:21,172 --> 01:39:23,174 DID HE KISS YOU? 2099 01:39:23,218 --> 01:39:25,698 YES, HE KISSED ME. 2100 01:39:25,742 --> 01:39:28,658 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 2101 01:39:28,701 --> 01:39:31,095 I'M VERY MUCH IN LOVE WITH YOUR FATHER. 2102 01:39:31,139 --> 01:39:32,879 AND HE LOVES YOU? 2103 01:39:32,923 --> 01:39:35,056 I BELIEVE SO. I HOPE SO. 2104 01:39:35,099 --> 01:39:37,058 I WANT YOU TO KNOW SOMETHING. 2105 01:39:37,101 --> 01:39:39,538 IT MAY BE THAT WE WILL GET MARRIED. 2106 01:39:39,582 --> 01:39:41,888 WOULD THAT MAKE YOU OUR MOTHER? 2107 01:39:41,932 --> 01:39:44,891 OH, I'D BE MOST HAPPY TO BE YOUR FATHER'S WIFE 2108 01:39:44,935 --> 01:39:46,371 AND TO BE YOUR MOTHER. 2109 01:39:46,415 --> 01:39:48,373 YOU CAN'T BE OUR MOTHER. 2110 01:39:48,417 --> 01:39:49,896 YOU'RE OUR FRIEND. 2111 01:39:49,940 --> 01:39:51,420 ONE CAN BE A FRIEND AND A MOTHER, TOO. 2112 01:39:51,463 --> 01:39:53,030 OF COURSE, IT'S MOST UNUSUAL. 2113 01:39:53,074 --> 01:39:55,511 YOU CAN'T BE OUR MOTHER! YOU CAN'T! 2114 01:39:55,554 --> 01:39:58,514 YOU DON'T LOOK ANYTHING LIKE HER! OUR MOTHER'S DEAD. 2115 01:39:58,557 --> 01:40:00,516 YOU CAN'T EVEN COOK AN EGG! 2116 01:40:00,559 --> 01:40:02,909 WHAT KIND OF A MOTHER ARE YOU? 2117 01:40:02,953 --> 01:40:04,128 ROBERTO! 2118 01:40:04,172 --> 01:40:06,043 DON'T CALL ME ANY ITALIAN NAMES! 2119 01:40:06,087 --> 01:40:07,610 MY MOTHER'S DEAD! 2120 01:40:16,662 --> 01:40:18,621 I AM VERY SORRY. 2121 01:40:18,664 --> 01:40:21,624 I DON'T MEAN TO TAKE HER PLACE. 2122 01:40:21,667 --> 01:40:24,105 PERHAPS YOU COULD EXPLAIN TO ROBERTO LATER. 2123 01:40:24,148 --> 01:40:25,628 HE WOULDN'T LISTEN. 2124 01:40:25,671 --> 01:40:27,630 HE'LL JUST GET THAT OLD HARMONICA, 2125 01:40:27,673 --> 01:40:30,850 AND HE JUST WON'T LISTEN TO ANYBODY. 2126 01:40:30,894 --> 01:40:32,939 [HARMONICA PLAYS] 2127 01:40:36,160 --> 01:40:38,815 I DON'T THINK I CAN EAT, EITHER. 2128 01:40:38,858 --> 01:40:40,295 LISTEN, ABOUT MARRIED PEOPLE. 2129 01:40:40,338 --> 01:40:41,644 WHAT? 2130 01:40:41,687 --> 01:40:44,821 DO THEY SLEEP IN THE SAME BED TOGETHER? 2131 01:40:46,170 --> 01:40:48,042 IN AMERICA, SOMETIMES. 2132 01:40:48,085 --> 01:40:50,044 IN ITALY, ALWAYS. 2133 01:40:50,087 --> 01:40:53,525 WOULD IT MATTER, I MEAN, IF I SLEPT WITH YOU? 2134 01:40:53,569 --> 01:40:56,050 NO, IT WOULD BE ALL RIGHT, 2135 01:40:56,093 --> 01:40:58,052 BUT NOT ALL THE TIME. 2136 01:40:58,095 --> 01:41:00,924 WHY NOT? I DON'T TAKE UP MUCH ROOM. 2137 01:41:00,967 --> 01:41:04,580 IT HAS SOMETHING TO DO WITH MARRIED PEOPLE. 2138 01:41:04,623 --> 01:41:07,583 I GUESS HE LIKES YOU BETTER THAN HE LIKES ME. 2139 01:41:07,626 --> 01:41:11,848 PLEASE, COME ON, ELIZABETH, WHY DO YOU TALK LIKE THAT? 2140 01:41:11,891 --> 01:41:13,328 YES, HE DOES. 2141 01:41:13,371 --> 01:41:15,852 HE DIDN'T EVEN WANT ME IN THERE 2142 01:41:15,895 --> 01:41:18,333 WHEN IT WAS LIGHTNING AND I WAS AFRAID. 2143 01:41:18,376 --> 01:41:21,336 I HATE HIM. YOU GO AHEAD. SEE IF I CARE. 2144 01:41:21,379 --> 01:41:24,339 HE PULLS THE COVERS OFF ME ANYWAY. 2145 01:41:37,308 --> 01:41:39,093 [HORN HONKS] 2146 01:41:44,707 --> 01:41:47,797 I GOT YOU A CENTER STATEROOM ON THE CONSTITUTION 2147 01:41:47,840 --> 01:41:50,278 LEAVING NEW YORK DAY AFTER TOMORROW. 2148 01:41:50,321 --> 01:41:51,975 YOU WILL NOT JUMP OVERBOARD? 2149 01:41:52,018 --> 01:41:54,282 NEVER AGAIN. I'VE HAD MY ADVENTURE. 2150 01:41:54,325 --> 01:41:55,979 I'VE LEARNED MANY THINGS, 2151 01:41:56,022 --> 01:41:59,548 INCLUDING HOW VERY DIFFICULT IT IS TO BE A FATHER. 2152 01:42:01,027 --> 01:42:03,987 IT WASN'T EASY TO CANCEL MY TOUR AND COME BACK. 2153 01:42:04,030 --> 01:42:05,989 WASN'T IT? 2154 01:42:06,032 --> 01:42:07,469 IT'S ALL RIGHT? 2155 01:42:07,512 --> 01:42:08,992 JUST PERFECT. 2156 01:42:09,035 --> 01:42:10,994 MAY I HAVE A SIP? 2157 01:42:11,037 --> 01:42:13,475 WE'LL GO TO COMO TOGETHER, A VACATION. 2158 01:42:13,518 --> 01:42:15,999 THEN THERE'S A CONCERT AT LA SCALA. 2159 01:42:16,042 --> 01:42:18,001 WHAT AN OVATION WE'LL GET. 2160 01:42:18,044 --> 01:42:19,481 YOU WILL GET. 2161 01:42:19,524 --> 01:42:21,004 I WILL GET. 2162 01:42:21,047 --> 01:42:23,833 [DOORBELL BUZZES] 2163 01:42:23,876 --> 01:42:25,878 YOU'RE EXPECTING SOMEBODY? 2164 01:42:28,794 --> 01:42:29,969 YES? 2165 01:42:30,013 --> 01:42:33,756 I'M LOOKING FOR MISS CINZIA ZACCARDI. 2166 01:42:33,799 --> 01:42:36,237 SHE'S NOT IN. 2167 01:42:36,280 --> 01:42:38,935 7 YEARS OLD, HUH? 2168 01:42:41,329 --> 01:42:44,288 YOU LEFT SOME DIRTY DISHES IN THE SINK. 2169 01:42:44,332 --> 01:42:46,812 SORRY. IT WAS A LOVELY INTERLUDE. 2170 01:42:46,856 --> 01:42:48,814 I ENJOYED EVERY MINUTE OF IT, 2171 01:42:48,858 --> 01:42:52,296 UNTIL WE BOTH HAD TOO MUCH CHAMPAGNE AND SPOILED IT ALL. 2172 01:42:52,340 --> 01:42:54,211 IT WAS JUST AN INTERLUDE? 2173 01:42:54,255 --> 01:42:55,821 YES. 2174 01:42:55,865 --> 01:42:59,303 YOU KNOW, FOR ONE WHO'S HAD SO MUCH EXPERIENCE LYING, 2175 01:42:59,347 --> 01:43:01,827 YOU'RE NOT DOING VERY WELL AT THIS MOMENT. 2176 01:43:01,871 --> 01:43:04,830 I TALKED WITH THE CHILDREN AFTER I GOT YOUR NOTE. 2177 01:43:04,874 --> 01:43:07,311 I'D LIKE YOU TO MEET MY FATHER. 2178 01:43:07,355 --> 01:43:08,834 SIGNOR WINTERS, ARTURO ZACCARDI. 2179 01:43:08,878 --> 01:43:09,835 HOW DO YOU DO? 2180 01:43:09,879 --> 01:43:11,010 HOW DO YOU DO? 2181 01:43:11,054 --> 01:43:13,012 I LOVE YOU VERY MUCH. 2182 01:43:13,056 --> 01:43:15,014 WILL YOU HAVE SOME TEA? 2183 01:43:15,058 --> 01:43:17,495 AND YOU'RE IN LOVE WITH ME. 2184 01:43:17,539 --> 01:43:20,498 IT'S EXCELLENT TEA. I DIDN'T MAKE IT. 2185 01:43:20,542 --> 01:43:21,499 AREN'T YOU? 2186 01:43:21,543 --> 01:43:22,500 ONE LUMP OR TWO? 2187 01:43:22,544 --> 01:43:23,414 YOU STAY OUT OF THIS. 2188 01:43:23,458 --> 01:43:24,720 YOU HAVE YOUR LIFE, 2189 01:43:24,763 --> 01:43:25,895 AND YOUR CHILDREN ARE YOUR FRIENDS AGAIN. 2190 01:43:25,938 --> 01:43:28,027 THAT IS THE MOST IMPORTANT THING. 2191 01:43:28,071 --> 01:43:30,508 IT'S NOT SO IMPORTANT TO BE THEIR FRIEND. 2192 01:43:30,552 --> 01:43:31,857 IT IS IMPORTANT TO BE THEIR FATHER. 2193 01:43:31,901 --> 01:43:34,251 I HAVE MY LIFE, AND I HAVE MY FATHER, 2194 01:43:34,295 --> 01:43:36,949 AND I HAVE FINALLY COME TO UNDERSTAND HIM. 2195 01:43:36,993 --> 01:43:38,951 YOU KNOW, YOU'RE VERY BEAUTIFUL. 2196 01:43:38,995 --> 01:43:40,953 HAVE I TOLD YOU THAT BEFORE? 2197 01:43:40,997 --> 01:43:42,955 YOU'RE REALLY QUITE BEAUTIFUL. 2198 01:43:42,999 --> 01:43:45,958 NO, I'M UGLY OLD GIRL. 2199 01:43:46,002 --> 01:43:48,134 NOW PLEASE GO AWAY. 2200 01:43:52,835 --> 01:43:55,925 WELL, I GUESS SHE WASN'T IN AFTER ALL. 2201 01:44:06,370 --> 01:44:09,330 MR. WINTERS, COME HERE. 2202 01:44:09,373 --> 01:44:12,333 CINZIA, COME OUT HERE! 2203 01:44:12,376 --> 01:44:14,857 I CAN LOCK HER IN HER ROOM, 2204 01:44:14,900 --> 01:44:16,859 I CAN TAKE HER TO ITALY, 2205 01:44:16,902 --> 01:44:19,340 BUT THE ONLY WAY I CAN KEEP HER 2206 01:44:19,383 --> 01:44:21,342 IS TO LET HER GO AWAY. 2207 01:44:21,385 --> 01:44:24,867 I'M TOO OLD AND TOO TIRED TO RUN AFTER HER ANYMORE. 2208 01:44:24,910 --> 01:44:26,347 IT'S YOUR TURN. 2209 01:44:26,390 --> 01:44:28,827 WHAT A TERRIBLE TIME SHE'LL GIVE YOU. 2210 01:44:28,871 --> 01:44:31,308 CINZIA, COME OUT HERE AT ONCE! 2211 01:44:31,352 --> 01:44:34,833 IF YOU DO ONE THING EVER TO HURT HER 2212 01:44:34,877 --> 01:44:36,835 OR MAKE HER CRY AGAIN, 2213 01:44:36,879 --> 01:44:39,316 I'LL HAVE YOUR HEART CUT OUT, 2214 01:44:39,360 --> 01:44:41,840 IF I HAVE TO GO TO THE MAFIA. 2215 01:44:41,884 --> 01:44:43,320 SHE DOESN'T WANT ME. 2216 01:44:43,364 --> 01:44:45,279 ZACCARDI KNOWS WHAT SHE WANTS. 2217 01:44:45,322 --> 01:44:48,630 CINZIA, VIENE SUBITO QUI O LE PRENDI,EH? 2218 01:44:53,896 --> 01:44:55,854 I SAW HIM, OVER THERE. 2219 01:44:55,898 --> 01:44:57,465 OH, COME ON DOWN. 2220 01:44:57,508 --> 01:44:59,989 WE AREN'T GOING TO THEIR OLD WEDDING EITHER. 2221 01:45:00,032 --> 01:45:01,991 BUT YOU BETTER GET INSIDE. 2222 01:45:02,034 --> 01:45:05,473 NO. I'M GOING TO STAY UP HERE ALL NIGHT AND FREEZE. 2223 01:45:05,516 --> 01:45:08,563 [ELIZABETH] IT'S TOO WARM TO FREEZE. 2224 01:45:08,606 --> 01:45:10,695 OH, YOU'RE JUST A GIRL. 2225 01:45:10,739 --> 01:45:13,219 [ROBERT] O.K., COME ON DOWN. 2226 01:45:13,263 --> 01:45:15,918 OH, ALL RIGHT. 2227 01:45:20,401 --> 01:45:21,880 [CINZIA] YES? 2228 01:45:21,924 --> 01:45:23,360 ARE YOU READY? 2229 01:45:23,404 --> 01:45:26,885 ALMOST. DID YOU SPEAK TO THE CHILDREN? 2230 01:45:26,929 --> 01:45:30,324 YES. WELL, THEY'RE BEING VERY PIG-HEADED. 2231 01:45:30,367 --> 01:45:32,978 I DON'T KNOW WHERE THEY GET IT FROM. 2232 01:45:33,022 --> 01:45:35,981 OH, PLEASE, TRY AGAIN. PLEASE. 2233 01:45:36,025 --> 01:45:36,982 ALL RIGHT. 2234 01:45:37,026 --> 01:45:39,071 THANK YOU. 2235 01:45:39,115 --> 01:45:41,117 [KNOCK ON DOOR] 2236 01:45:48,385 --> 01:45:51,257 WELL, AREN'T YOU GOING TO GET DRESSED? 2237 01:45:53,390 --> 01:45:55,349 I KNOW HOW YOU FEEL. 2238 01:45:55,392 --> 01:45:58,830 BUT NOTHING EVER STAYS EXACTLY THE SAME. 2239 01:45:58,874 --> 01:46:00,832 EVERYTHING CHANGES. 2240 01:46:00,876 --> 01:46:05,359 EVERYBODY HAS TO LEAVE-- EVERYBODY, SOONER OR LATER, 2241 01:46:05,402 --> 01:46:07,361 AND IT'S NOT SO BAD. 2242 01:46:07,404 --> 01:46:11,365 EVERYTHING'S DIFFERENT, BUT IT'S NOT SO BAD. 2243 01:46:11,408 --> 01:46:13,845 YOU'LL ALL BE LEAVING ME BEFORE LONG, 2244 01:46:13,889 --> 01:46:16,848 AND I HAVE TO GET USED TO THAT. 2245 01:46:16,892 --> 01:46:19,373 YOU CAN'T REMAIN CHILDREN FOREVER, 2246 01:46:19,416 --> 01:46:21,853 NO MATTER HOW MUCH YOU WANT TO. 2247 01:46:21,897 --> 01:46:24,334 WHY DO YOU TALK SO MUCH? 2248 01:46:24,378 --> 01:46:26,336 BECAUSE YOU MAKE ME FEEL GUILTY. 2249 01:46:26,380 --> 01:46:29,295 WHY SHOULD I FEEL GUILTY? YOU'RE THE ONES. 2250 01:46:29,339 --> 01:46:31,776 WHY DON'T YOU CRY OR SOMETHING? 2251 01:46:31,820 --> 01:46:33,387 THEN I'D FEEL BETTER. 2252 01:46:35,824 --> 01:46:39,305 WON'T YOU PLEASE COME TO MY WEDDING? 2253 01:46:39,349 --> 01:46:41,264 CINZIA WOULD LIKE IT. 2254 01:46:45,355 --> 01:46:47,966 WHY DO I TALK SO MUCH? 2255 01:47:00,849 --> 01:47:02,285 [CLUNK]UHH! 2256 01:47:05,984 --> 01:47:09,423 [HERE COMES THE BRIDEPLAYS] 2257 01:47:39,844 --> 01:47:40,802 [MUSIC STOPS] 2258 01:47:40,845 --> 01:47:42,978 WILL YOU BOTH KNEEL, PLEASE? 2259 01:47:46,024 --> 01:47:48,984 WE ARE GATHERED TOGETHER HERE 2260 01:47:49,027 --> 01:47:51,508 TO JOIN THIS MAN AND THIS WOMAN 2261 01:47:51,552 --> 01:47:53,641 IN BONDS OF MATRIMONY. 2262 01:47:55,381 --> 01:47:57,993 IN THE PRESENCE OF GOD AND THESE WITNESSES 2263 01:47:58,036 --> 01:47:59,821 AND BY VIRTUE OF AUTHORITY 2264 01:47:59,864 --> 01:48:02,954 VESTED IN ME BY THE LAWS OF THIS STATE... 2265 01:48:04,565 --> 01:48:07,524 IF ANY OF YOU KNOW ANY JUST OR LEGAL REASON 2266 01:48:07,568 --> 01:48:10,353 WHY THESE TWO SHOULD NOT BE THUS JOINED, 2267 01:48:10,396 --> 01:48:13,704 YOU WILL SPEAK NOW OR FOREVER HOLD YOUR PEACE. 2268 01:48:14,879 --> 01:48:17,621 WILL YOU TAKE HER HAND, PLEASE? 2269 01:48:17,665 --> 01:48:20,885 [HARMONICA PLAYS HERE COMES THE BRIDE OFF-KEY] 2270 01:48:34,333 --> 01:48:35,770 SHH! 2271 01:48:35,813 --> 01:48:38,381 [PLAYS ON-KEY] 2272 01:48:56,834 --> 01:48:58,314 DO YOU, THOMAS WINTERS, 2273 01:48:58,357 --> 01:49:01,796 TAKE THIS WOMAN FOR YOUR LAWFUL AND WEDDED WIFE? 2274 01:49:01,839 --> 01:49:03,449 THAT'S YOU, SIR. 2275 01:49:03,493 --> 01:49:05,321 WHO, SIR, ME, SIR? 2276 01:49:05,364 --> 01:49:08,150 YES, SIR, YOU, SIR. 2277 01:49:08,193 --> 01:49:09,455 I DO. 2278 01:49:09,499 --> 01:49:12,067 WILL YOU LOVE, HONOR, CHERISH, 2279 01:49:12,110 --> 01:49:15,331 KEEP HER IN SICKNESS AND IN HEALTH, FORSAKING ALL OTHERS, 2280 01:49:15,374 --> 01:49:17,333 AND KEEP YOURSELF TO HER ONLY, 2281 01:49:17,376 --> 01:49:19,814 SO LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE? 2282 01:49:19,857 --> 01:49:21,032 I WILL. 2283 01:49:21,076 --> 01:49:22,556 DO YOU, CINZIA ZACCARDI, 2284 01:49:22,599 --> 01:49:25,559 TAKE THIS MAN TO BE YOUR LAWFUL WEDDED HUSBAND? 2285 01:49:25,602 --> 01:49:27,996 I DO. 2286 01:49:28,039 --> 01:49:30,955 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 2287 01:49:30,999 --> 01:49:33,958 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 2288 01:49:34,002 --> 01:49:37,092 CAPTIONS COPYRIGHT 1995 PARAMOUNT PICTURES