1 00:01:17,660 --> 00:01:21,562 He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream... 2 00:01:21,731 --> 00:01:24,894 ... and he had gone 84 days now without taking a fish. 3 00:01:27,670 --> 00:01:30,070 In the first 40 days, a boy had been with him. 4 00:01:30,240 --> 00:01:33,300 But after 40 days without a fish the boy's parents told him... 5 00:01:33,476 --> 00:01:36,877 ... that the old man was now definitely and finally salao... 6 00:01:37,046 --> 00:01:39,514 ... which is the worst form of unlucky... 7 00:01:39,682 --> 00:01:42,446 ... and the boy had gone at their orders in another boat... 8 00:01:42,619 --> 00:01:45,588 ... which caught three good fish the first week. 9 00:01:46,289 --> 00:01:49,986 The old man had taught the boy to fish, and the boy loved him. 10 00:02:00,603 --> 00:02:04,505 The old man was gray and wrinkled, with deep furrows in the back of his neck... 11 00:02:04,674 --> 00:02:09,373 ... and his hands had the deep, creased scars from handling heavy fish on the cords. 12 00:02:09,546 --> 00:02:11,946 But none of these scars were fresh. 13 00:02:12,115 --> 00:02:16,074 They were as old as erosions in a fishless desert. 14 00:02:16,820 --> 00:02:19,880 Everything about him was old, except his eyes. 15 00:02:20,056 --> 00:02:24,652 And they were the same color as the sea, were cheerful and undefeated. 16 00:02:37,207 --> 00:02:41,644 It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty. 17 00:02:41,811 --> 00:02:45,679 He always went down to help him carry the lines, the gaff and harpoon... 18 00:02:45,849 --> 00:02:48,511 ... and the sail that was furled around the mast. 19 00:02:48,852 --> 00:02:52,288 The sail was patched with flour sacks, and furled. 20 00:02:52,455 --> 00:02:55,447 It looked like the flag of permanent defeat. 21 00:03:32,662 --> 00:03:34,459 No one would steal from the old man... 22 00:03:34,631 --> 00:03:37,464 ... but it's better to take the sail and lines home... 23 00:03:37,634 --> 00:03:39,465 ... as the dew was bad for them. 24 00:03:39,636 --> 00:03:41,900 Though he was sure no local people would steal... 25 00:03:42,071 --> 00:03:44,631 ... the old man thought a gaff and a harpoon... 26 00:03:44,807 --> 00:03:47,571 ... were needless temptations to leave in a boat. 27 00:03:48,077 --> 00:03:52,446 The successful fishermen were already in and had butchered their marlin out... 28 00:03:52,615 --> 00:03:56,608 ... carried them laid full-length across two planks to the fish house... 29 00:03:56,786 --> 00:04:01,223 ... where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana. 30 00:04:10,533 --> 00:04:13,195 "Can I offer you a beer on the terrace?" The boy asked. 31 00:04:13,369 --> 00:04:16,668 "Why not?" the old man said. "Between fisherman. " 32 00:04:21,244 --> 00:04:23,439 Two beers, Martin. Please. 33 00:04:28,685 --> 00:04:32,416 They sat on the terrace and many fishermen made fun of the old man. 34 00:04:32,588 --> 00:04:34,419 But he was not angry. 35 00:04:35,024 --> 00:04:37,993 He did not remember when he had attained humility... 36 00:04:38,161 --> 00:04:40,561 ... but he knew he had attained it... 37 00:04:40,730 --> 00:04:45,429 ... and he knew it was not disgraceful and it carried no true loss of pride. 38 00:04:45,768 --> 00:04:49,295 Some of the older fishermen looked at him and were sad... 39 00:04:49,639 --> 00:04:52,836 ... but they did not show it. They spoke about the currents... 40 00:04:53,009 --> 00:04:55,603 ... and the depths they'd drifted their lines at... 41 00:04:55,778 --> 00:04:59,578 ... and the steady, good weather and of what they had seen. 42 00:04:59,916 --> 00:05:02,350 - Santiago. - Yes? 43 00:05:02,585 --> 00:05:05,076 Can I go and get the sardines for you tomorrow? 44 00:05:05,254 --> 00:05:06,812 Oh, no. No. 45 00:05:06,990 --> 00:05:11,518 You play ball. I can still row, and I can still throw the net. 46 00:05:11,761 --> 00:05:15,026 I know where I can get four fresh baits. 47 00:05:15,665 --> 00:05:18,156 I still have mine from today. 48 00:05:18,334 --> 00:05:20,734 Let me get four fresh ones. 49 00:05:21,671 --> 00:05:23,366 - One. - Two. 50 00:05:25,208 --> 00:05:26,766 Two. 51 00:05:28,711 --> 00:05:32,579 - You didn't steal them, did you? - I would, but I bought these. 52 00:05:33,649 --> 00:05:35,640 Thank you. 53 00:05:36,586 --> 00:05:39,646 If I cannot fish with you, I'd like to serve in some way. 54 00:05:40,189 --> 00:05:41,713 You bought me a beer. 55 00:05:41,891 --> 00:05:44,291 You are already a man. 56 00:06:14,524 --> 00:06:16,958 They walked up the road together. 57 00:06:17,260 --> 00:06:20,559 The old man stood the mast outside his shack. 58 00:06:21,531 --> 00:06:24,694 In the old man's shack, there was a bed, a table, chairs... 59 00:06:24,867 --> 00:06:27,062 ... and a place to cook with charcoal. 60 00:06:27,236 --> 00:06:31,798 On the brown walls, there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus... 61 00:06:31,974 --> 00:06:33,965 ... and another of the Virgin of Cobre. 62 00:06:34,143 --> 00:06:36,737 These were relics of his wife. 63 00:06:37,246 --> 00:06:41,114 Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall. 64 00:06:41,284 --> 00:06:44,811 But he had taken it down because it made him too lonely to see it. 65 00:06:44,987 --> 00:06:48,479 It was on the shelf in the corner, under his clean shirt. 66 00:06:55,098 --> 00:06:58,033 Tomorrow is the 85th day. 67 00:06:58,568 --> 00:07:00,763 Eighty-five is a lucky number. 68 00:07:01,938 --> 00:07:06,034 How'd you like to see me bring one in that dressed out over a thousand pounds? 69 00:07:06,209 --> 00:07:09,076 Are you strong enough now for a truly big fish? 70 00:07:09,846 --> 00:07:11,814 I think so. 71 00:07:11,981 --> 00:07:13,642 And there are many tricks. 72 00:07:14,584 --> 00:07:18,281 Santiago, I could go with you again. 73 00:07:18,454 --> 00:07:20,081 We've made enough money. 74 00:07:20,523 --> 00:07:25,017 No, no. You are in a lucky boat. You stay with them. 75 00:07:25,194 --> 00:07:29,028 Remember how long we went without fish before? 76 00:07:29,198 --> 00:07:32,258 Then we caught big ones every day for three weeks. 77 00:07:33,536 --> 00:07:35,367 I remember. 78 00:07:35,538 --> 00:07:38,666 I know you did not leave me because you lost confidence. 79 00:07:39,041 --> 00:07:43,171 It was my papa made me leave. I am a boy and I must obey him. 80 00:07:43,346 --> 00:07:46,372 Of course, of course. It is quite normal. 81 00:07:46,849 --> 00:07:49,215 He hasn't much faith. 82 00:07:49,852 --> 00:07:51,877 - But we have, haven't we? - Yes. 83 00:07:52,722 --> 00:07:55,885 If you were my boy, I would take you out again. 84 00:07:56,058 --> 00:08:00,620 But you are your father's and your mother's, and you are in a lucky boat. 85 00:08:02,365 --> 00:08:04,390 What do you have to eat? 86 00:08:04,567 --> 00:08:07,866 I have a pot of yellow rice and some fish. Would you like some? 87 00:08:08,104 --> 00:08:09,571 No. I'll eat at home. 88 00:08:09,739 --> 00:08:12,867 - May I take the cast net? - Of course. 89 00:08:14,076 --> 00:08:16,237 I have yesterday's newspaper. 90 00:08:16,412 --> 00:08:17,970 I will read the baseball. 91 00:08:19,182 --> 00:08:22,982 There was no cast net. The boy remembered when they had sold it. 92 00:08:23,152 --> 00:08:25,643 But they went through this fiction every day. 93 00:08:25,821 --> 00:08:29,985 There was no pot of yellow rice and fish, and the boy knew this. 94 00:08:30,159 --> 00:08:33,856 He didn't know whether yesterday's paper was a fiction too. 95 00:08:34,163 --> 00:08:36,597 The old man brought it out from under the bed. 96 00:08:36,766 --> 00:08:38,097 Keep warm, old man. 97 00:08:38,568 --> 00:08:42,436 Sit in the sun. Remember, we're in September. 98 00:08:43,773 --> 00:08:46,264 The month of the big fish. 99 00:08:48,177 --> 00:08:50,372 Anybody can be a fisherman in May. 100 00:08:50,913 --> 00:08:52,904 I'll be back when I get the sardines. 101 00:08:53,082 --> 00:08:55,380 Then you can tell me about the baseball. 102 00:09:27,350 --> 00:09:30,114 - Hey, Manolin, come on. - Play first base. 103 00:09:30,286 --> 00:09:32,220 Hey, yeah. Come on. 104 00:09:48,638 --> 00:09:52,665 - Manolin. - A dinner for two, please. To take out. 105 00:09:53,309 --> 00:09:56,039 You don't eat at home anymore? 106 00:10:01,851 --> 00:10:05,947 - How much do you have to spend? - Sixty cents. 107 00:10:12,328 --> 00:10:14,558 No luck yet, huh? 108 00:10:15,231 --> 00:10:18,200 You know, maybe it's not luck at all. Maybe he's too old. 109 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 He's not too old. You'll see. 110 00:10:20,936 --> 00:10:23,598 - I said, maybe. - Not even maybe. 111 00:10:24,440 --> 00:10:26,135 All right. 112 00:10:26,676 --> 00:10:31,238 I only hope when I'm an old man I have a boy to fish for me. 113 00:10:33,082 --> 00:10:36,074 When the boy came back, the old man was asleep in a chair... 114 00:10:36,252 --> 00:10:38,482 ... and the sun was going down. 115 00:10:38,721 --> 00:10:42,248 His shoulders were still powerful, although very old. 116 00:10:42,425 --> 00:10:44,052 The neck was still strong too. 117 00:10:44,226 --> 00:10:48,856 The creases did not show so much when the old man was asleep. 118 00:10:49,031 --> 00:10:51,761 His head was very old, though. 119 00:10:52,001 --> 00:10:55,562 And with his eyes closed, there was no life in his face. 120 00:10:56,038 --> 00:10:57,505 Wake up, old man. 121 00:11:03,679 --> 00:11:06,443 The old man opened his eyes, and for a long moment... 122 00:11:06,615 --> 00:11:09,812 ... he was coming back from a long way away. 123 00:11:13,923 --> 00:11:15,481 Then he smiled. 124 00:11:15,658 --> 00:11:17,250 What have you got? 125 00:11:17,560 --> 00:11:20,222 - We're gonna have supper. - I'm not very hungry. 126 00:11:21,030 --> 00:11:24,227 Come on and eat. You can't fish and not eat. 127 00:11:25,468 --> 00:11:26,765 I have. 128 00:11:26,936 --> 00:11:29,564 You won't fish without eating while I'm alive. 129 00:11:30,239 --> 00:11:34,539 Well, then you live a long time and take good care of yourself. 130 00:11:35,911 --> 00:11:38,277 Who...? Who gave this to you? 131 00:11:38,948 --> 00:11:40,677 Martin. At the terrace. 132 00:11:43,953 --> 00:11:45,352 Well... 133 00:11:45,521 --> 00:11:47,216 ...I must be sure and thank him. 134 00:11:47,690 --> 00:11:51,057 I thanked him already. You don't need to thank him. 135 00:11:58,701 --> 00:12:02,364 They had eaten with no light on the table, and it was dark now. 136 00:12:02,538 --> 00:12:05,735 The old man had talked to the boy about baseball as always. 137 00:12:05,908 --> 00:12:08,638 About the great DiMaggio and how he was himself again... 138 00:12:08,811 --> 00:12:11,371 ... and about the other men on the team. 139 00:12:12,782 --> 00:12:15,478 Tell me about the great John J. McGraw. 140 00:12:16,852 --> 00:12:19,650 He used to come to the terrace sometimes... 141 00:12:19,822 --> 00:12:21,813 ...in the olden days too. 142 00:12:21,991 --> 00:12:25,722 His mind was on the horses, I think, as much as it was on the baseball. 143 00:12:25,895 --> 00:12:31,026 At least he used to carry lists of horses in his pocket at all times. 144 00:12:31,200 --> 00:12:35,830 And frequently, he would speak the names of horses on the telephone. 145 00:12:37,573 --> 00:12:40,872 He was a great manager. My father thinks he was the greatest. 146 00:12:41,043 --> 00:12:43,671 That's because he came here the most times. 147 00:12:43,846 --> 00:12:45,871 If Durocher had continued coming here... 148 00:12:46,048 --> 00:12:48,846 ...your father would think he was the greatest manager. 149 00:12:50,052 --> 00:12:52,282 Who is the greatest manager, really? 150 00:12:53,622 --> 00:12:55,852 I think they are all equal. 151 00:12:59,261 --> 00:13:02,594 Sometime I would like to take the great DiMaggio fishing. 152 00:13:02,765 --> 00:13:05,359 They say his father was a fisherman. 153 00:13:05,768 --> 00:13:09,363 Maybe he was poor like we are, and he would understand. 154 00:13:11,006 --> 00:13:14,635 You ought to go to bed so that you'll be fresh in the morning. 155 00:13:15,077 --> 00:13:18,308 I'll take these things back to the terrace. 156 00:13:26,021 --> 00:13:29,923 - Good night. See you in the morning. - You're my alarm clock. 157 00:13:30,092 --> 00:13:32,287 Age is my alarm clock. 158 00:13:32,862 --> 00:13:35,695 - Sleep well, old man. - Thank you. 159 00:13:35,865 --> 00:13:37,355 Good night. 160 00:13:38,734 --> 00:13:43,137 The boy went out and the old man thought, "Why do old men wake so early? 161 00:13:43,305 --> 00:13:45,899 Is it to have one longer day?" 162 00:13:53,148 --> 00:13:56,208 Then the old man rolled up his trousers to make a pillow... 163 00:13:56,385 --> 00:13:58,910 ... putting the newspaper inside them. 164 00:13:59,188 --> 00:14:02,282 He rolled himself in the blanket and slept on the papers... 165 00:14:02,458 --> 00:14:04,892 ... that covered the springs of the bed. 166 00:14:09,932 --> 00:14:12,230 He was asleep in a short time... 167 00:14:12,401 --> 00:14:15,598 ... and he dreamed of Africa, when he was a boy. 168 00:14:30,853 --> 00:14:35,415 He dreamed of the golden beaches and the white beaches so white they hurt your eyes. 169 00:14:35,591 --> 00:14:38,719 And the high capes and the great brown mountains. 170 00:14:38,894 --> 00:14:42,591 He lived along that coast now every night, and in his dreams... 171 00:14:42,765 --> 00:14:47,532 ... he heard the surf roar, and saw the native boats come riding through it. 172 00:14:56,278 --> 00:14:59,941 He smelled the tar and oakum of the deck as he slept... 173 00:15:00,115 --> 00:15:05,246 ... and he smelled the smell of Africa that the land breeze brought with the morning. 174 00:15:06,322 --> 00:15:09,257 Usually when he smelled the land breeze, he woke up... 175 00:15:09,425 --> 00:15:11,586 ... and dressed to go to wake the boy. 176 00:15:11,760 --> 00:15:14,991 But tonight the smell of the land breeze came very early... 177 00:15:15,164 --> 00:15:18,622 ... and he knew it was too early in his dream and went on dreaming. 178 00:15:18,801 --> 00:15:21,895 To see the white peaks of the island rising to the sea... 179 00:15:22,071 --> 00:15:27,304 ... and he dreamed of the different harbors and roadsteads of the Canary Islands. 180 00:15:28,744 --> 00:15:31,645 He no longer dreamed of storms nor of women... 181 00:15:31,981 --> 00:15:34,541 ... nor of great occurrences nor of great fish... 182 00:15:34,717 --> 00:15:39,017 ... nor fights nor contests of strength nor of his wife. 183 00:15:39,188 --> 00:15:41,748 He only dreamed of places now... 184 00:15:41,924 --> 00:15:44,518 ... and of the lions on the beach. 185 00:15:44,693 --> 00:15:50,188 They played like young cats, and he loved them as he loved the boy. 186 00:15:51,634 --> 00:15:53,795 He never dreamed about the boy. 187 00:16:11,820 --> 00:16:14,118 In the dawn, the old man simply woke... 188 00:16:14,289 --> 00:16:19,522 ... looked out the door at the dying moon, unrolled his trousers and put them on. 189 00:16:28,370 --> 00:16:31,703 Then went down to wake the boy. He was shivering with cold... 190 00:16:31,874 --> 00:16:36,504 ... but he knew that he would shiver himself warm and that soon he would be rowing. 191 00:16:47,089 --> 00:16:49,819 The door of the house where the boy lived was unlocked... 192 00:16:49,992 --> 00:16:53,257 ... and he opened it and walked in quietly with his bare feet. 193 00:16:55,497 --> 00:17:00,560 The boy was asleep on a cot in the room and the old man could see him clearly. 194 00:17:01,303 --> 00:17:04,704 He took hold of one foot gently and held it until the boy woke... 195 00:17:04,873 --> 00:17:06,500 ... and turned and looked at him. 196 00:17:31,366 --> 00:17:35,166 The boy was sleepy, and the old man said, "I'm sorry. " 197 00:17:35,337 --> 00:17:38,864 "It is what a man must do," the boy answered. 198 00:17:41,043 --> 00:17:44,376 They walked down the road, and all along the road in the dark... 199 00:17:44,546 --> 00:17:48,880 ... barefoot men were moving, carrying the masts of their boats. 200 00:18:35,731 --> 00:18:37,426 How did you sleep? 201 00:18:38,000 --> 00:18:40,992 Very well, Manolin. I feel confident today. 202 00:18:41,537 --> 00:18:43,334 I do too. 203 00:18:43,505 --> 00:18:46,030 I'll get the sardines. Be right back. 204 00:18:47,109 --> 00:18:50,408 Have another cup. We have credit here. 205 00:19:02,324 --> 00:19:05,487 The old man drank his coffee slowly. 206 00:19:05,794 --> 00:19:09,230 It's all he'd have all day, and he knew that he should take it. 207 00:19:09,398 --> 00:19:14,358 For a long time now, eating had bored him, and he never carried a lunch. 208 00:19:14,536 --> 00:19:17,232 He had a bottle of water in the bow of the skiff... 209 00:19:17,406 --> 00:19:20,273 ... and that was all he needed for the day. 210 00:20:04,720 --> 00:20:06,085 Good luck, old man. 211 00:20:10,425 --> 00:20:12,757 Good luck. 212 00:20:26,475 --> 00:20:29,000 There were other boats going out to sea... 213 00:20:29,177 --> 00:20:32,635 ... and the old man heard the dip and push of their oars. 214 00:21:28,103 --> 00:21:31,197 In the dark, the old man could feel the morning coming. 215 00:21:31,373 --> 00:21:35,537 And as he rode, he heard the trembling sound as flying fish left the water... 216 00:21:35,711 --> 00:21:40,011 ... and the hissing their stiff, set wings made as they soared away in the darkness. 217 00:21:40,315 --> 00:21:45,309 He was very fond of flying fish, as they were his principal friends in the ocean. 218 00:22:02,237 --> 00:22:06,071 He was sorry for the birds, especially the small, delicate, dark terns... 219 00:22:06,241 --> 00:22:09,574 ... that were always flying and looking and almost never finding. 220 00:22:23,492 --> 00:22:26,427 He thought, "The birds have a harder life than we do... 221 00:22:26,595 --> 00:22:30,395 ... except for the robber birds and the heavy, strong ones. 222 00:22:31,700 --> 00:22:35,534 Why do they make birds so delicate and fine when the ocean can be so cruel? 223 00:22:35,704 --> 00:22:41,540 She is kind and very beautiful, but she can be so cruel. " 224 00:22:55,524 --> 00:22:59,187 The sun rose from the sea, and the old man could see other boats... 225 00:22:59,361 --> 00:23:04,196 ... low on the water and well in toward the shore, spread out across the current. 226 00:23:05,500 --> 00:23:07,661 He always thought of the sea as la mar... 227 00:23:07,836 --> 00:23:11,169 ... which is what people call her in Spanish when they love her. 228 00:23:11,506 --> 00:23:14,703 Sometimes those who love her say bad things of her... 229 00:23:14,876 --> 00:23:17,811 ... but they are always said as though she were a woman. 230 00:23:18,080 --> 00:23:23,450 Some of the younger fishermen spoke of her as a contestant or a place or an enemy... 231 00:23:24,286 --> 00:23:27,380 ... but the old man had always thought of her as feminine... 232 00:23:27,556 --> 00:23:31,549 ... and as something that gave or withheld great favors. 233 00:23:38,300 --> 00:23:41,565 "The moon affects her as it does a woman," he thought. 234 00:23:52,647 --> 00:23:56,845 Before it was light, he had his baits out and was drifting with the current. 235 00:23:57,018 --> 00:24:00,454 One bait was down 40 fathoms, the second was at 75... 236 00:24:00,622 --> 00:24:06,060 ... and the third and fourth were down in the blue water at 100 and 125 fathoms. 237 00:24:12,334 --> 00:24:16,532 Then the sun was brighter and the glare came on the water, and as it rose clear... 238 00:24:16,705 --> 00:24:20,038 ... the flat sea sent it back to his eyes so it hurt sharply... 239 00:24:20,208 --> 00:24:22,972 ... and he rode without looking into it. 240 00:24:23,145 --> 00:24:27,946 He looked down and watched the lines that went down into the dark of the water. 241 00:24:28,116 --> 00:24:31,552 Each bait hung head-down with the shank of the hook inside... 242 00:24:31,720 --> 00:24:34,018 ... tight and sewed solid. 243 00:24:34,256 --> 00:24:36,156 All of the projecting part of the hook... 244 00:24:36,324 --> 00:24:38,884 ... the curve and the point, was covered with sardines... 245 00:24:39,060 --> 00:24:44,225 ... each sardine hooked through both eyes so they made a garland of the projecting steel. 246 00:24:44,399 --> 00:24:46,924 There was no part of the hook that a fish could feel... 247 00:24:47,102 --> 00:24:49,468 ... that was not sweet-smelling and good-tasting. 248 00:24:50,472 --> 00:24:52,963 "I keep them with precision," he thought. 249 00:24:53,275 --> 00:24:55,743 "Only, I have no luck anymore. 250 00:24:55,911 --> 00:24:58,345 But who knows? Maybe today. 251 00:24:58,513 --> 00:25:01,038 Every day is a new day. 252 00:25:02,117 --> 00:25:05,177 It is better to be lucky, but I would rather be exact. 253 00:25:05,353 --> 00:25:08,117 Then when luck comes, you are ready. " 254 00:25:13,929 --> 00:25:15,794 The sun was two hours higher now... 255 00:25:15,964 --> 00:25:19,764 ... and it did not hurt his eyes so much to look into the east. 256 00:25:20,302 --> 00:25:23,328 Just then he saw a man-o'- war bird. 257 00:25:26,975 --> 00:25:32,845 He made a quick drop, slanting down on his backswept wings, and then circled again. 258 00:25:33,048 --> 00:25:36,040 He's not just looking. He's found something. 259 00:26:10,752 --> 00:26:12,686 You will make a beautiful bait. 260 00:26:18,660 --> 00:26:23,222 He did not remember when he'd first started to talk aloud when he was by himself. 261 00:26:23,398 --> 00:26:26,629 In the old days, he had sung at night when he was alone... 262 00:26:26,801 --> 00:26:29,065 ... steering on his watch on the turtle boats. 263 00:26:29,237 --> 00:26:33,469 He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left... 264 00:26:33,642 --> 00:26:35,075 ... but he did not remember. 265 00:26:35,243 --> 00:26:39,270 It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea... 266 00:26:39,447 --> 00:26:42,905 ... and the old man had always considered it so and respected it. 267 00:26:43,084 --> 00:26:45,644 But now he said his thoughts aloud many times... 268 00:26:45,820 --> 00:26:48,118 ... since there was no one they could annoy. 269 00:26:48,290 --> 00:26:51,487 "If the others heard me," he thought, "they would think I am crazy. 270 00:26:51,660 --> 00:26:54,356 But since I am not crazy, I do not care. 271 00:26:54,763 --> 00:26:59,962 And the rich have radios to talk to them on their boats, to bring them the baseball. " 272 00:27:04,739 --> 00:27:07,708 Yes. Yes. 273 00:27:16,818 --> 00:27:20,276 Then he felt something hard and unbelievably heavy. 274 00:27:20,455 --> 00:27:22,150 It was the weight of the fish... 275 00:27:22,324 --> 00:27:25,316 ... and he let the line slip down, down, down... 276 00:27:25,493 --> 00:27:28,189 ... unrolling off the first of the two reserve coils. 277 00:27:28,363 --> 00:27:31,662 This far out, he must be huge in this month. 278 00:27:35,136 --> 00:27:37,696 Eat them, fish. Eat them. 279 00:27:37,872 --> 00:27:39,806 Please eat them. 280 00:27:40,075 --> 00:27:42,009 How fresh they are... 281 00:27:42,177 --> 00:27:45,476 ...and you down deep in that cold water in the dark. 282 00:27:48,850 --> 00:27:50,078 Come on, now. 283 00:27:50,251 --> 00:27:52,151 Make another turn. 284 00:27:52,420 --> 00:27:55,548 Then eat them. Just smell the sardines. 285 00:27:55,724 --> 00:27:57,692 Then there is the tuna... 286 00:27:57,859 --> 00:28:00,487 ...cold and hard and lovely. 287 00:28:02,197 --> 00:28:04,097 Come on, fish. Eat them. 288 00:28:04,265 --> 00:28:06,130 Don't be shy. 289 00:28:09,270 --> 00:28:10,965 He'll take it. 290 00:28:11,139 --> 00:28:13,630 God help him to take it. 291 00:28:17,212 --> 00:28:19,578 He can't have gone. 292 00:28:19,981 --> 00:28:24,782 God knows he can't have gone. He must be making another turn. 293 00:28:25,320 --> 00:28:29,552 Perhaps he has been hooked before, and he remembers part of it. 294 00:28:32,260 --> 00:28:34,785 He was just turning. He's going to take it. 295 00:28:34,963 --> 00:28:36,760 What a fish! 296 00:28:37,265 --> 00:28:40,063 Now he has it sideways in his mouth... 297 00:28:40,568 --> 00:28:42,468 ...and he's going away with it. 298 00:28:43,938 --> 00:28:47,396 As it went down, slipping lightly through the old man's fingers... 299 00:28:47,575 --> 00:28:49,907 ... he could still feel the great weight... 300 00:28:50,078 --> 00:28:54,242 ... though the pressure of his thumb and finger were almost imperceptible. 301 00:28:57,619 --> 00:28:59,610 He's taken it. 302 00:29:00,522 --> 00:29:02,490 Now let him eat it. 303 00:29:02,857 --> 00:29:05,121 Eat it good, now, fish. 304 00:29:05,293 --> 00:29:06,988 Go on, eat it. 305 00:29:07,162 --> 00:29:11,690 Eat it until the point of the hook goes into your heart and kills you... 306 00:29:12,333 --> 00:29:18,499 ...then come up nice and easy and let me put the harpoon into you. 307 00:29:23,044 --> 00:29:26,411 Now, are you ready? 308 00:29:26,881 --> 00:29:28,906 Have you been long enough at table? 309 00:29:40,862 --> 00:29:45,196 Now the fish was struck, and the old man could feel that he was hooked. 310 00:29:45,767 --> 00:29:50,101 Now he should run with the line or jump or sound to the depths below... 311 00:29:50,271 --> 00:29:52,102 ... but nothing happened. 312 00:29:52,273 --> 00:29:54,741 The fish just moved away slowly... 313 00:29:54,909 --> 00:29:57,878 ... and the old man could not raise him an inch. 314 00:29:58,046 --> 00:30:01,379 His line was strong and made for heavy fish... 315 00:30:01,549 --> 00:30:05,815 ... and he held it until it was so taut that beads of water were jumping from it. 316 00:30:07,188 --> 00:30:09,622 Then the boat began to move... 317 00:30:09,791 --> 00:30:12,385 ... slowly off toward the northwest. 318 00:30:12,560 --> 00:30:15,927 The old man leaned back against the pull. 319 00:30:16,364 --> 00:30:20,528 The fish moved steadily, and they traveled slowly on the calm water. 320 00:30:20,702 --> 00:30:24,638 The other baits were still in the water, but there was nothing to be done. 321 00:30:37,785 --> 00:30:39,480 This will kill him. 322 00:30:39,954 --> 00:30:42,752 He can't keep this up forever. 323 00:30:55,236 --> 00:30:59,172 But four hours later, the fish was still swimming steadily out to sea... 324 00:30:59,340 --> 00:31:04,300 ... towing the skiff, and the old man was still braced solidly. 325 00:31:04,946 --> 00:31:08,006 "What a fish to pull like that!" he thought. 326 00:31:08,316 --> 00:31:11,149 "He must have his mouth shut tight on the wire. 327 00:31:11,319 --> 00:31:15,449 I wish I could see him only once to know what I have against me. " 328 00:31:15,957 --> 00:31:19,723 There was no land in sight now. "That makes no difference," he thought. 329 00:31:20,028 --> 00:31:24,192 "I can always come in on the glare off the lights from Havana. " 330 00:31:24,966 --> 00:31:28,925 It was noon when I hooked him, and I have not yet seen him. 331 00:31:36,311 --> 00:31:38,836 I wish the boy was here. 332 00:31:49,891 --> 00:31:53,850 I'm being towed by a fish, and I am the towing bitt. 333 00:31:54,362 --> 00:31:57,763 "What I will do if he decides to go down, I don't know. 334 00:31:58,132 --> 00:32:00,794 What I'll do if he sounds and dives, I don't know. 335 00:32:00,969 --> 00:32:05,372 I'll do something. There are plenty of things I can do. 336 00:32:06,908 --> 00:32:10,844 I could make the line fast, " he thought, "but then he could break it. 337 00:32:11,479 --> 00:32:16,542 I must hold him all I can and then give him line when he must have it. 338 00:32:17,285 --> 00:32:20,982 Thank God he is traveling and not going down. " 339 00:32:24,659 --> 00:32:27,150 It was cold after the sun went down... 340 00:32:27,328 --> 00:32:32,823 ... and the old man's sweat dried cold on his back and his arms and his old legs. 341 00:32:33,201 --> 00:32:36,170 "He didn't come up when the sun set," he thought. 342 00:32:36,437 --> 00:32:38,667 "Maybe he will come up with the moon. 343 00:32:38,840 --> 00:32:41,866 If he does not do that, maybe he will come up with the sunrise. 344 00:32:42,043 --> 00:32:43,510 I wish I could see him. 345 00:32:43,678 --> 00:32:47,671 I wish I could see him only once to know what I have against me. " 346 00:32:48,349 --> 00:32:52,251 Two porpoises came round the boat, he could hear them rolling and blowing. 347 00:32:52,420 --> 00:32:55,412 He could tell the difference between the noise the male made... 348 00:32:55,590 --> 00:32:57,820 ... and the sighing blow of the female. 349 00:32:57,992 --> 00:32:59,687 "They're good," he thought. 350 00:32:59,861 --> 00:33:02,796 "They play and make jokes and love one another. 351 00:33:02,964 --> 00:33:05,558 They are our brothers, like the flying fish. " 352 00:33:07,669 --> 00:33:10,194 Then he began to pity the great fish he had hooked. 353 00:33:10,838 --> 00:33:13,398 "He is wonderful and strange," he thought. 354 00:33:13,708 --> 00:33:16,472 "Who knows how old he is. " 355 00:33:17,345 --> 00:33:21,111 Never have I had such a strong fish... 356 00:33:21,282 --> 00:33:23,876 ...or one that acted so strangely. 357 00:33:24,419 --> 00:33:27,320 Maybe he's too wise to jump. 358 00:33:28,356 --> 00:33:31,052 He could ruin me with a jump. 359 00:33:32,460 --> 00:33:35,588 Or one quick rush. 360 00:33:36,898 --> 00:33:39,594 Maybe he has been hooked many times before... 361 00:33:39,767 --> 00:33:42,759 ...and he knows this is how he must make his fight. 362 00:33:47,308 --> 00:33:50,004 He took the bait like a male. 363 00:33:50,845 --> 00:33:53,313 He moves like a male. 364 00:33:54,082 --> 00:33:56,607 There is no panic in his fight. 365 00:34:00,988 --> 00:34:07,052 I wonder if he has a plan or if he's just as desperate as I am. 366 00:34:08,629 --> 00:34:11,723 I wish the boy was here. 367 00:34:19,006 --> 00:34:23,170 The fish never changed his course nor his direction all that night... 368 00:34:23,344 --> 00:34:26,472 ... as far as the old man could tell from watching the stars. 369 00:34:27,815 --> 00:34:32,218 He felt the strength of the great fish moving steadily toward what he had chosen... 370 00:34:32,386 --> 00:34:35,150 ... and he thought, "When once through my treachery... 371 00:34:35,323 --> 00:34:38,383 ... it had been necessary for him to make a choice... 372 00:34:38,559 --> 00:34:41,221 ... his choice had been to stay in the deep water... 373 00:34:41,395 --> 00:34:44,421 ... far out beyond all snares and traps and treacheries. 374 00:34:44,599 --> 00:34:48,262 My choice was to go there and find him beyond all people. 375 00:34:48,469 --> 00:34:50,869 Beyond all people in the world. 376 00:34:51,038 --> 00:34:55,134 Now we are joined together and have been since noon. 377 00:34:55,643 --> 00:34:58,476 And no one to help either one of us. " 378 00:35:54,001 --> 00:35:58,597 "I have lost 200 fathoms of good line and hooks and leaders, " he thought. 379 00:35:59,473 --> 00:36:01,236 "That can be replaced. 380 00:36:01,409 --> 00:36:06,142 But who replaces this fish if I hook some fish and it cuts him off? 381 00:36:07,615 --> 00:36:11,210 I don't know what the fish was that took the bait just now. 382 00:36:11,385 --> 00:36:15,845 Could have been a marlin or a broadbill or a shark. I never felt him. 383 00:36:16,023 --> 00:36:19,083 I had to get rid of him too fast. " 384 00:36:37,678 --> 00:36:40,943 "I wonder what he made that lurch for," he thought. 385 00:36:41,115 --> 00:36:44,414 "The wire must have slipped on the great hill of his back. 386 00:36:44,585 --> 00:36:48,419 Certainly his back cannot feel as badly as mine does... 387 00:36:48,589 --> 00:36:51,524 ... and he cannot pull this skiff forever... 388 00:36:51,692 --> 00:36:54,718 ... no matter how strong he is. " 389 00:37:05,306 --> 00:37:07,968 "Please, God, let him jump. 390 00:37:09,310 --> 00:37:14,077 Maybe if I can increase the tension a little more, it will hurt him, and he will jump. 391 00:37:14,715 --> 00:37:18,549 Let him jump so that he will fill the sacs along his backbone with air... 392 00:37:18,719 --> 00:37:22,018 ... and then he cannot go deep to die. " 393 00:37:23,424 --> 00:37:27,258 Fish, I love you and I respect you very much... 394 00:37:27,428 --> 00:37:31,558 ...but I will kill you before this day ends. 395 00:37:34,869 --> 00:37:38,270 A small bird came toward the skiff from the north. 396 00:37:38,439 --> 00:37:41,840 He was a warbler and flying very low over the water. 397 00:37:42,610 --> 00:37:45,670 And the old man could see that he was very tired. 398 00:37:49,550 --> 00:37:51,347 Hey... 399 00:37:51,519 --> 00:37:53,487 ...how old are you? 400 00:37:54,722 --> 00:37:56,212 Is this your first trip? 401 00:37:57,391 --> 00:37:59,222 Why are you so tired? 402 00:38:01,195 --> 00:38:03,959 What are birds coming to anyway? 403 00:38:04,131 --> 00:38:07,328 "The hawks," he thought, "that come out to sea to meet them. " 404 00:38:07,501 --> 00:38:11,597 But he said nothing of this to the bird, who could not understand him anyway... 405 00:38:11,772 --> 00:38:14,468 ... and who'd learn about the hawks soon enough. 406 00:38:14,642 --> 00:38:16,735 It is all right, small bird. 407 00:38:16,911 --> 00:38:19,505 You rest for a minute. 408 00:38:19,680 --> 00:38:23,514 But then you must go in, and you must take your chances like every man... 409 00:38:23,684 --> 00:38:26,653 ...and every fish and every bird must do. 410 00:38:29,690 --> 00:38:34,389 I wish I could hoist my sail and take you in with the small breeze that's rising... 411 00:38:34,562 --> 00:38:36,792 ...but I'm with a friend. 412 00:38:52,346 --> 00:38:54,610 Something hurt him. 413 00:38:58,019 --> 00:39:00,886 You're feeling it now, fish. 414 00:39:03,190 --> 00:39:05,750 And so, God knows, am I. 415 00:39:20,341 --> 00:39:25,404 "How did I let the fish cut me with one pull he made?" the old man thought. 416 00:39:25,579 --> 00:39:27,342 "I must be getting very stupid. 417 00:39:27,515 --> 00:39:30,279 I better pay attention to my work. 418 00:39:30,451 --> 00:39:35,946 And then I must eat the bonito so I will not have a failure of strength. 419 00:39:37,258 --> 00:39:42,662 I wish the boy was here to cut up the bonito, and I wish I had some salt. 420 00:39:44,165 --> 00:39:47,566 I don't think I can eat an entire one. " 421 00:40:08,255 --> 00:40:11,019 What kind of a hand is that? 422 00:40:20,367 --> 00:40:22,460 Go on. Cramp if you want to. 423 00:40:22,636 --> 00:40:26,094 Make yourself into a claw. It will do you no good. 424 00:40:36,884 --> 00:40:39,284 I must eat the bonito... 425 00:40:39,453 --> 00:40:42,013 ...not to lose my strength. 426 00:40:43,023 --> 00:40:46,857 Do not blame the hand. It is not the hand's fault. 427 00:40:47,027 --> 00:40:51,430 And you have been a long time with fish. 428 00:41:23,631 --> 00:41:25,622 How do you feel, hand? 429 00:41:25,799 --> 00:41:27,733 Or is it too early to know? 430 00:41:31,071 --> 00:41:34,006 Maybe it will open with the sun. 431 00:41:35,910 --> 00:41:38,777 If I have to open it, I will open it. 432 00:41:38,946 --> 00:41:42,211 Cost whatever it cost. 433 00:41:42,383 --> 00:41:44,908 "God help me to have the cramp go," he thought. 434 00:41:45,085 --> 00:41:47,952 "Because I don't know what the fish is going to do. 435 00:41:48,122 --> 00:41:52,616 But he seems calm and following his plan, but what is his plan? 436 00:41:52,793 --> 00:41:54,920 What is mine? 437 00:41:55,095 --> 00:42:00,032 Mine I must improvise to his because of his great size. 438 00:42:01,101 --> 00:42:04,070 If he will jump, " he thought, "I can kill him. " 439 00:42:11,045 --> 00:42:16,312 Hand. Come on, hand. He's coming up. Hand. 440 00:42:36,203 --> 00:42:38,694 He's longer than the skiff. 441 00:42:43,444 --> 00:42:45,275 Oh, he's a great fish. 442 00:42:56,290 --> 00:42:59,987 Thank God they are not as intelligent as we who kill them. 443 00:43:00,160 --> 00:43:01,991 Although they are more noble... 444 00:43:02,296 --> 00:43:04,161 ...and more able. 445 00:43:33,794 --> 00:43:36,160 I wonder why he jumped. 446 00:43:37,431 --> 00:43:43,063 It's almost as though he jumped just to show me how big he was. 447 00:43:49,143 --> 00:43:52,044 Bad news for you, fish. 448 00:44:04,058 --> 00:44:09,690 It was getting late in the day now, and the skiff still moved slowly and steadily. 449 00:44:09,863 --> 00:44:11,660 The old man was suffering... 450 00:44:11,832 --> 00:44:15,529 ... although he did not admit to suffering at all. 451 00:44:18,672 --> 00:44:20,799 I am not religious... 452 00:44:20,974 --> 00:44:27,209 ...but I will say 10 Our Fathers and 10 Hail Marys that I may catch this fish. 453 00:44:27,381 --> 00:44:31,181 I will also make a pilgrimage to the Virgin of Cobre. 454 00:44:31,352 --> 00:44:33,820 That is a promise. 455 00:44:33,987 --> 00:44:37,946 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. " 456 00:44:38,125 --> 00:44:41,561 He commenced to say his prayers mechanically. 457 00:44:41,729 --> 00:44:45,130 Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer. 458 00:44:45,299 --> 00:44:48,530 Then he would say them so fast, they would come automatically. 459 00:44:48,702 --> 00:44:52,763 "Hail Marys are easier to say than Our Fathers, " he thought. 460 00:44:53,941 --> 00:44:57,308 The old man felt very tired, and he knew that the night would come soon... 461 00:44:57,478 --> 00:44:59,708 ... and he tried to think of other things. 462 00:45:00,180 --> 00:45:02,045 He thought of the big leagues. 463 00:45:02,216 --> 00:45:04,810 To him, they were the gran ligas. 464 00:45:04,985 --> 00:45:09,217 And he knew that the Yankees of New York were playing the Tigers of Detroit. 465 00:45:09,390 --> 00:45:14,191 "This is the second day now that I do not know the results of the games, " he thought. 466 00:45:16,530 --> 00:45:19,363 Then, to give himself more confidence... 467 00:45:19,533 --> 00:45:23,264 ... he remembered the time in the tavern at Casablanca... 468 00:45:24,805 --> 00:45:28,206 ... when he played the hand game with a Negro from Cienfuegos... 469 00:45:28,375 --> 00:45:31,572 ... who was the strongest man on the docks. 470 00:45:32,279 --> 00:45:36,113 He was not an old man then, but he was in his prime. 471 00:45:37,217 --> 00:45:39,651 He and the Negro had gone one day and night... 472 00:45:39,820 --> 00:45:42,584 ... with their elbows on a chalked line on the table. 473 00:46:04,678 --> 00:46:09,138 There was much betting, and the odds changed back and forth all night... 474 00:46:09,316 --> 00:46:12,012 ... and they changed the referees every four hours... 475 00:46:12,186 --> 00:46:14,814 ... so that the referee could get some sleep. 476 00:46:22,329 --> 00:46:24,593 They fed the Negro rum. 477 00:46:25,265 --> 00:46:29,292 Once, after the rum, the Negro made his all-out bid. 478 00:46:52,893 --> 00:46:56,761 But the old man raised his hand up to dead even again. 479 00:46:57,397 --> 00:47:01,527 He was sure that he had the Negro, who was a fine man and a great athlete... 480 00:47:01,702 --> 00:47:03,465 ... beaten. 481 00:47:20,821 --> 00:47:24,052 At daylight, when bettors were asking him to call it a draw... 482 00:47:24,224 --> 00:47:27,057 ... because they had to go to work on the docks... 483 00:47:28,095 --> 00:47:31,826 ... the old man unleashed his greatest effort. 484 00:47:32,833 --> 00:47:36,234 He knew that he had broken the confidence of the Negro... 485 00:47:36,403 --> 00:47:40,635 ... and now he finished the bout before anyone had to go to work. 486 00:47:49,950 --> 00:47:54,250 For a long time after that, everyone had called him "the champion. " 487 00:48:08,068 --> 00:48:10,593 How do you feel, fish? 488 00:48:10,771 --> 00:48:12,636 I feel fine. 489 00:48:12,806 --> 00:48:14,797 My left hand is better. 490 00:48:14,975 --> 00:48:17,273 Pull the boat, fish. 491 00:48:24,184 --> 00:48:28,416 Just before it was dark, as they passed the great island of sargasso weed... 492 00:48:28,589 --> 00:48:32,025 ... that heaved and swung as though the ocean were making love... 493 00:48:32,192 --> 00:48:34,683 ... with something under a yellow blanket... 494 00:48:34,861 --> 00:48:37,728 ... his small line had been taken by a dolphin... 495 00:48:37,898 --> 00:48:40,458 ... and he had brought it into the skiff. 496 00:48:48,041 --> 00:48:51,272 What an excellent fish dolphin is... 497 00:48:51,445 --> 00:48:53,470 ...to eat cooked... 498 00:48:54,815 --> 00:48:58,148 ...and what a miserable fish raw. 499 00:49:13,834 --> 00:49:19,033 "I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. 500 00:49:19,206 --> 00:49:23,336 The setting of the sun is a difficult time for all fish. " 501 00:49:27,848 --> 00:49:33,218 It was darker now, as it becomes dark quickly after the sun sets in September. 502 00:49:33,387 --> 00:49:35,355 The first stars were out. 503 00:49:35,522 --> 00:49:38,753 He did not know the name of Rigel, but he saw it... 504 00:49:39,326 --> 00:49:44,628 ... and knew soon they would be out, and he would have all his distant friends. 505 00:49:46,099 --> 00:49:49,034 "The fish is my friend too," he thought. 506 00:49:49,202 --> 00:49:53,195 Never have I seen or heard of such a fish. 507 00:49:55,575 --> 00:49:57,668 But I must kill him. 508 00:50:01,248 --> 00:50:04,684 I'm glad I do not have to kill the stars. 509 00:50:07,287 --> 00:50:12,020 Imagine how it would be if, every day, a man had to try to kill the moon. 510 00:50:15,195 --> 00:50:17,629 The moon runs away. 511 00:50:17,798 --> 00:50:22,963 But think what it would be if, every day, he had to try to kill the sun. 512 00:50:27,507 --> 00:50:29,668 We're born lucky. 513 00:50:42,989 --> 00:50:48,393 "It was half a day and a night, and now another day, and you have not slept. 514 00:50:50,130 --> 00:50:54,362 If you do not sleep, you might become unclear in the head. 515 00:51:00,707 --> 00:51:03,437 Rest now, old man. 516 00:51:04,945 --> 00:51:07,709 Let him do the work. 517 00:51:09,983 --> 00:51:12,508 Until it is time... 518 00:51:12,686 --> 00:51:15,120 ... for your next journey. " 519 00:51:15,655 --> 00:51:19,113 He lay forward, cramping himself against the line with his body... 520 00:51:19,292 --> 00:51:22,921 ... putting all his weight on his left hand, and he was asleep. 521 00:51:23,096 --> 00:51:27,795 He did not dream of the lions, but instead, of a vast school of porpoises... 522 00:51:27,968 --> 00:51:32,132 ... that stretched for eight or 10 miles, and it was in the time of their mating. 523 00:51:32,606 --> 00:51:34,836 And they would leap high into the air... 524 00:51:35,008 --> 00:51:38,910 ... and return in the same hole they made in the water when they leaped. 525 00:51:39,079 --> 00:51:41,604 Then he dreamed he was in the village, on his bed. 526 00:51:41,782 --> 00:51:44,114 And there was a norther, and he was very cold. 527 00:51:44,284 --> 00:51:48,345 And his arm was asleep because his head had rested on it instead of a pillow. 528 00:51:48,522 --> 00:51:51,787 After that, he began to dream of the long yellow beach... 529 00:51:51,958 --> 00:51:54,290 ... and he saw the first of the lions. 530 00:51:54,461 --> 00:51:58,158 And he waited to see if there would be more lions, and he was happy. 531 00:52:00,367 --> 00:52:04,098 Then he dreamed of the whales that passed along this coast in the fall. 532 00:52:04,271 --> 00:52:09,140 And of their mating too, and of their friendliness with each other, and their play. 533 00:52:27,894 --> 00:52:31,625 The moon had been up for a long time, but he slept on. 534 00:52:31,798 --> 00:52:36,792 And the fish pulled on steadily, and the boat moved into a tunnel of clouds. 535 00:52:36,970 --> 00:52:42,431 He woke with a jerk of his fist coming up, and the line burning out through his hand. 536 00:53:02,262 --> 00:53:04,560 This is what we waited for. 537 00:53:05,265 --> 00:53:07,597 Now let us take it. 538 00:53:08,101 --> 00:53:11,867 Make him pay for the line. Make him pay for it. 539 00:54:39,693 --> 00:54:43,595 "I will show him what a man can do and what a man endures, " he thought. 540 00:54:53,873 --> 00:54:56,273 The thousand times he had proved it meant nothing. 541 00:54:56,443 --> 00:54:58,434 Now he was proving it again. 542 00:54:58,611 --> 00:55:00,772 Each time was a new time... 543 00:55:00,947 --> 00:55:04,280 ... and he never thought about the past when he was doing it. 544 00:55:05,485 --> 00:55:09,285 "If the boy were here, he could wet the coils of the line, " he thought. 545 00:55:09,456 --> 00:55:13,415 "Yes, if the boy were here, if the boy were here. " 546 00:55:56,436 --> 00:55:59,667 "Now he has jumped and filled the sacs along his back with air. 547 00:55:59,839 --> 00:56:02,433 Now he cannot go down deep to die. 548 00:56:02,609 --> 00:56:06,978 He will start circling soon, then I must start working on him. " 549 00:56:11,785 --> 00:56:14,720 Well, you didn't do so badly... 550 00:56:15,588 --> 00:56:18,079 ...for something that is worthless. 551 00:56:21,995 --> 00:56:24,486 Now I have done my best. 552 00:56:26,032 --> 00:56:28,500 He will begin to circle soon. 553 00:56:29,569 --> 00:56:31,730 Let the fight come. 554 00:56:40,613 --> 00:56:45,812 The sun was rising for the third time since he had put out to sea. 555 00:56:45,985 --> 00:56:50,183 The fish was circling slowly, and the old man was wet with sweat... 556 00:56:50,356 --> 00:56:53,553 ... and tired deep into his bones. 557 00:57:01,267 --> 00:57:04,464 I could not fail myself now... 558 00:57:04,637 --> 00:57:08,004 ...and die on a fish like this. 559 00:57:08,608 --> 00:57:13,443 Now that I have him coming so beautifully, God help me to endure. 560 00:57:13,980 --> 00:57:19,043 I will say 100 Our Fathers and 100 Hail Marys. 561 00:57:20,620 --> 00:57:23,248 But I cannot say them now. 562 00:57:25,291 --> 00:57:28,226 Please consider them said. 563 00:57:30,163 --> 00:57:32,063 I will say them later. 564 00:57:35,168 --> 00:57:38,535 For an hour, he had been seeing spots before his eyes. 565 00:57:38,705 --> 00:57:41,731 Twice he had felt faint and dizzy... 566 00:57:41,908 --> 00:57:43,808 ... and that had worried him. 567 00:57:44,444 --> 00:57:47,379 Then suddenly, he saw a dark shadow... 568 00:57:47,547 --> 00:57:51,643 ... that took so long to pass the boat that he couldn't believe its length. 569 00:57:54,354 --> 00:57:56,015 He can't be that big. 570 00:58:02,195 --> 00:58:03,856 But he was that big. 571 00:58:09,469 --> 00:58:11,130 He felt faint again. 572 00:58:11,304 --> 00:58:13,397 "I moved him," he thought. 573 00:58:13,573 --> 00:58:16,371 "Maybe this time I can get him over. " 574 00:58:16,543 --> 00:58:18,306 Pull, hands. 575 00:58:18,478 --> 00:58:20,241 Hold on, legs. 576 00:58:35,195 --> 00:58:38,722 "I must get him alongside this time," the old man thought. 577 00:58:40,733 --> 00:58:43,201 Next time I'll pull him over. 578 00:58:49,342 --> 00:58:50,969 He tried it once more. 579 00:58:51,144 --> 00:58:54,477 And he felt himself going when he turned the fish. 580 00:58:54,647 --> 00:58:59,812 "I will try it again," the old man promised, and he could only see well in flashes. 581 00:59:08,294 --> 00:59:12,230 Fish, you're going to die anyway. Do you have to kill me too? 582 00:59:19,939 --> 00:59:25,377 He took all his pain and what was left of his strength and his long-gone pride... 583 00:59:25,545 --> 00:59:28,708 ... and he put it against the fish's agony. 584 00:59:34,420 --> 00:59:38,481 "I must get him close, close," he thought. 585 00:59:38,658 --> 00:59:42,424 "I mustn't try for the head, I must get the heart. " 586 01:00:16,629 --> 01:00:19,962 Now I have killed this fish who was my brother. 587 01:00:20,900 --> 01:00:23,596 Now I must do the slave work. 588 01:00:25,538 --> 01:00:27,768 Get to work, old man. 589 01:00:36,382 --> 01:00:40,079 The old man did not need a compass to tell him where southwest was. 590 01:00:40,253 --> 01:00:43,381 He only needed the feel of the trade wind and drawing of the sail. 591 01:00:43,556 --> 01:00:45,023 He could see the fish. 592 01:00:45,191 --> 01:00:48,683 And he had only to look at his hands and feel his back against the stern... 593 01:00:48,861 --> 01:00:51,796 ... to know this had truly happened and was not a dream. 594 01:00:52,799 --> 01:00:54,960 "The hands cure quickly," he thought. 595 01:00:55,134 --> 01:00:59,230 "I've bled them clean. The salt water will heal them. 596 01:00:59,405 --> 01:01:02,863 The dark water of the gulf is the greatest healer that there is. " 597 01:01:04,877 --> 01:01:08,176 Then his head started to become unclear, and he asked himself: 598 01:01:08,348 --> 01:01:11,875 "Is he bringing me in, or am I bringing him in?" 599 01:01:13,286 --> 01:01:16,687 They were sailing together, lashed side by side. 600 01:01:16,856 --> 01:01:21,850 And the old man thought, "Let me bring him in, if it pleases him. 601 01:01:22,695 --> 01:01:27,564 I am only better than him through trickery, and he meant me no harm. " 602 01:01:27,734 --> 01:01:29,167 They sailed well. 603 01:01:29,335 --> 01:01:32,827 The old man soaked his hands in the water and tried to keep his head clear. 604 01:01:33,005 --> 01:01:36,964 He looked at the fish constantly to make sure it was true. 605 01:01:37,810 --> 01:01:41,246 It was an hour before the first shark hit him. 606 01:01:45,451 --> 01:01:47,749 He was a very big mako shark... 607 01:01:47,920 --> 01:01:51,686 ... built to swim as fast as the fastest fish of the sea. 608 01:01:56,863 --> 01:01:59,957 Now he speeded up as he smelled the fresher scent... 609 01:02:00,133 --> 01:02:03,193 ... and his blue dorsal fin cut the water. 610 01:02:04,270 --> 01:02:08,036 When the old man saw him coming, he knew this shark had no fear at all... 611 01:02:08,207 --> 01:02:11,301 ... and would do exactly what he pleased. 612 01:02:21,754 --> 01:02:23,551 It's too good to be true. 613 01:02:23,723 --> 01:02:25,816 Might just as well have been a dream. 614 01:02:33,166 --> 01:02:34,428 Mako. 615 01:03:21,347 --> 01:03:26,011 Now my fish bleeds again, and there will be others. 616 01:03:28,154 --> 01:03:30,554 It was too good to be true. 617 01:03:36,996 --> 01:03:39,487 The old man did not look at the fish anymore... 618 01:03:39,665 --> 01:03:41,599 ... since it had been mutilated. 619 01:03:42,068 --> 01:03:47,700 When the fish had been hit, it was as if he himself had been hit. 620 01:03:47,874 --> 01:03:50,775 "But I killed the shark that hit my fish," he thought. 621 01:03:50,943 --> 01:03:53,810 "He was the biggest dentuso I have ever seen. 622 01:03:53,980 --> 01:03:56,278 It was too good to last. " 623 01:03:56,449 --> 01:03:59,316 He knew that each of the jerking bumps of the shark... 624 01:03:59,485 --> 01:04:01,419 ... had been meat torn away... 625 01:04:01,587 --> 01:04:04,920 ... and that the fish now made a trail of blood for all sharks... 626 01:04:05,091 --> 01:04:07,753 ... as wide as a highway through the sea. 627 01:04:12,031 --> 01:04:14,829 He knew quite well the pattern of what could happen... 628 01:04:15,001 --> 01:04:17,663 ... when he reached the inner part of the current... 629 01:04:17,837 --> 01:04:20,601 ... but there was nothing to be done now. 630 01:04:20,773 --> 01:04:23,037 "Yes, there is," he thought. 631 01:04:23,209 --> 01:04:27,202 "I can lash my knife to the butt of one of the oars. " 632 01:04:28,281 --> 01:04:31,216 "I should've brought a stone for the knife," he thought. 633 01:04:31,384 --> 01:04:35,320 "You should've brought many things, but did not. Now is no time to think... 634 01:04:35,488 --> 01:04:39,083 ... of what you do not have. Think what you can do with what you have. " 635 01:04:39,258 --> 01:04:42,716 "You give me good counsel," he thought. "I'm tired of it. " 636 01:05:04,183 --> 01:05:07,744 I am still an old man, but I will not be unarmed. 637 01:05:56,936 --> 01:05:58,699 Come on, galanos! 638 01:06:00,906 --> 01:06:03,340 Come on. Come on, galanos! 639 01:06:10,983 --> 01:06:12,644 Come on. Come on. 640 01:08:49,475 --> 01:08:52,069 I went out too far, fish. 641 01:08:52,344 --> 01:08:55,108 No good for you, nor for me. 642 01:08:55,714 --> 01:08:58,046 I'm sorry, fish. 643 01:09:25,477 --> 01:09:28,571 I still have almost half of him left. 644 01:09:28,814 --> 01:09:32,750 Maybe I will have the luck to bring that much of him in. 645 01:09:32,918 --> 01:09:35,045 I should have some luck. 646 01:09:35,221 --> 01:09:37,086 No. 647 01:09:37,256 --> 01:09:41,693 No, you violated your luck when you went too far out. 648 01:09:45,564 --> 01:09:47,464 Don't be silly. 649 01:09:48,901 --> 01:09:51,461 Stay awake and steer. 650 01:09:52,538 --> 01:09:55,439 You still may have some luck. 651 01:10:00,045 --> 01:10:02,479 I would like to buy some... 652 01:10:02,748 --> 01:10:05,410 ...if there is a place where they sell it. 653 01:10:07,086 --> 01:10:09,577 What would I buy it with? 654 01:10:09,822 --> 01:10:12,484 A lost harpoon? A broken knife? 655 01:10:12,658 --> 01:10:14,626 Two bad hands? 656 01:10:14,793 --> 01:10:16,761 You might. 657 01:10:18,530 --> 01:10:21,363 You tried to buy it with 84 days... 658 01:10:21,967 --> 01:10:23,525 ...at sea. 659 01:10:23,702 --> 01:10:26,694 They almost sold it to you too. 660 01:10:29,241 --> 01:10:32,210 Must not think such nonsense. 661 01:10:34,647 --> 01:10:39,482 Luck is a thing that comes in many forms. 662 01:10:39,785 --> 01:10:42,253 Who can recognize her? 663 01:10:46,825 --> 01:10:50,056 I wish I could see the lights of Havana. 664 01:10:51,697 --> 01:10:54,723 I wish for too many things. 665 01:10:57,503 --> 01:11:00,631 But that is what I wish now. 666 01:11:09,615 --> 01:11:13,642 He saw the reflected glare of the light of the city at around 10:00 at night. 667 01:11:13,819 --> 01:11:15,684 He was stiff and sore now... 668 01:11:15,854 --> 01:11:19,915 ... and his wounds and all of the strained parts of his body hurt. 669 01:11:21,260 --> 01:11:26,061 He could not talk to the fish anymore, because the fish had been ruined too badly. 670 01:11:26,932 --> 01:11:29,662 Then something came into his head. 671 01:11:31,704 --> 01:11:33,467 Half fish. 672 01:11:33,806 --> 01:11:35,603 Fish that you were. 673 01:11:38,010 --> 01:11:41,446 I am sorry I went out too far. 674 01:11:42,915 --> 01:11:45,281 Ruined us both. 675 01:11:47,786 --> 01:11:50,812 But we have killed many sharks, you and I... 676 01:11:51,657 --> 01:11:54,251 ...and ruined many more. 677 01:11:56,795 --> 01:11:59,127 How many have you ever killed, old fish? 678 01:12:01,033 --> 01:12:04,764 You do not have that spear for nothing. 679 01:12:09,208 --> 01:12:12,905 "What will you do now if they come in the night?" he thought. 680 01:12:14,046 --> 01:12:18,346 What will I do if they come in the night? 681 01:12:20,185 --> 01:12:22,244 I'll fight them. 682 01:12:22,421 --> 01:12:25,288 I'll fight them until I die. 683 01:12:25,457 --> 01:12:29,154 "Oh, but I hope I do not have to fight again, " he thought. 684 01:12:29,328 --> 01:12:32,889 "I hope so much I do not have to fight again. " 685 01:12:45,711 --> 01:12:49,169 But he fought again, and this time he knew the fight was useless. 686 01:12:55,087 --> 01:12:56,486 Come on. 687 01:12:57,156 --> 01:12:58,521 Come on! 688 01:13:02,961 --> 01:13:04,326 Come on. 689 01:13:22,281 --> 01:13:24,078 Come on, galanos! 690 01:13:25,651 --> 01:13:28,211 Come on, galanos! Come on. 691 01:13:32,091 --> 01:13:35,219 Come on, galanos! Come on! 692 01:13:56,715 --> 01:14:01,516 He knew he was beaten now, finally and without remedy. 693 01:14:04,156 --> 01:14:05,919 I'm sorry, fish. 694 01:14:50,836 --> 01:14:53,270 He could feel he was inside the current now... 695 01:14:53,438 --> 01:14:56,839 ... and he could see the lights of the beach colonies along the shore. 696 01:14:57,009 --> 01:15:00,342 He knew where he was now, and it was nothing to get home. 697 01:15:00,512 --> 01:15:02,912 "The wind is our friend anyway," he thought. 698 01:15:03,081 --> 01:15:05,481 Then he added, "Sometimes. " 699 01:15:05,651 --> 01:15:10,679 "And the great sea with our friends and our enemies and bed. 700 01:15:10,856 --> 01:15:14,451 Bed is my friend, just bed. 701 01:15:14,760 --> 01:15:16,557 Bed will be a great thing. " 702 01:15:18,864 --> 01:15:21,389 It is easy when you are beaten. 703 01:15:23,368 --> 01:15:25,233 What beat you? 704 01:15:26,405 --> 01:15:30,000 Nothing. I just went out too far. 705 01:15:36,215 --> 01:15:39,241 Man is not made for defeat. 706 01:15:41,253 --> 01:15:45,417 Man can be destroyed, but not defeated. 707 01:15:56,401 --> 01:15:58,062 It was quiet in the harbor. 708 01:15:58,237 --> 01:16:01,468 And he sailed up onto the little patch of shingle below the rocks. 709 01:16:01,640 --> 01:16:03,938 There was no one to help him. 710 01:16:04,209 --> 01:16:07,610 He unstepped the mast, furled the sail... 711 01:16:08,080 --> 01:16:10,412 ... shouldered the mast, and started to climb. 712 01:16:10,582 --> 01:16:15,884 It was then he knew the depth of his tiredness. 713 01:17:37,069 --> 01:17:41,130 He had to sit down five times before he reached the shack. 714 01:17:49,815 --> 01:17:51,544 In the morning, it was blowing so hard... 715 01:17:51,717 --> 01:17:53,480 ... that the boats would not be going out. 716 01:17:53,652 --> 01:17:57,713 And the boy had slept late and then had come to the old man's shack... 717 01:17:57,889 --> 01:18:01,256 ... as he had come each morning while the old man was gone. 718 01:18:05,330 --> 01:18:09,562 The old man was asleep, and the boy saw that he was breathing. 719 01:18:16,174 --> 01:18:19,940 And then he saw the old man's hands, and he started to cry. 720 01:18:48,073 --> 01:18:52,840 He went out to bring some coffee, and all the way down the road, he was crying. 721 01:19:04,122 --> 01:19:08,786 Many fishermen were around the skiff, looking at what was beside it. 722 01:19:08,960 --> 01:19:12,794 And one was in the water, his trousers rolled up, measuring the skeleton... 723 01:19:12,964 --> 01:19:15,524 ... preparing to take off the head and the bill. 724 01:19:15,700 --> 01:19:17,634 The boy did not go down. 725 01:19:17,803 --> 01:19:19,771 He had been there before. 726 01:19:24,376 --> 01:19:25,741 Martin. 727 01:19:25,911 --> 01:19:28,675 A can of coffee with plenty of milk and sugar in it. 728 01:19:28,847 --> 01:19:30,644 What a fish that was. 729 01:19:30,816 --> 01:19:33,546 There has never been such a fish. 730 01:19:33,718 --> 01:19:36,152 Those were two fine fish you took yesterday. 731 01:19:36,321 --> 01:19:38,846 Never mind about my fish. 732 01:19:39,391 --> 01:19:40,949 Does he want a drink of any kind? 733 01:19:41,126 --> 01:19:43,890 No. If he does, I'll be back. 734 01:19:44,229 --> 01:19:46,424 You tell him how sorry I am. 735 01:19:46,598 --> 01:19:48,463 Thanks. 736 01:19:49,734 --> 01:19:51,099 I'll get the coffee. 737 01:21:10,415 --> 01:21:13,475 They beat me, Manolin. They truly beat me. 738 01:21:14,119 --> 01:21:17,486 He didn't beat you, not the fish. 739 01:21:18,790 --> 01:21:20,917 Did you suffer much? 740 01:21:23,428 --> 01:21:25,919 Now we'll fish together again. 741 01:21:26,097 --> 01:21:28,190 No, no. 742 01:21:28,733 --> 01:21:30,758 I am not lucky anymore. 743 01:21:30,936 --> 01:21:34,303 The hell with luck. I'll bring the luck with me. 744 01:21:36,341 --> 01:21:40,141 - What will your father say? - I don't care what he says. 745 01:21:43,615 --> 01:21:45,412 We'll... 746 01:21:45,784 --> 01:21:50,551 We will have to get a killing lance and keep it onboard at all times. 747 01:21:50,755 --> 01:21:52,814 It must be very sharp... 748 01:21:52,991 --> 01:21:57,587 ...and not tempered so it will break, like my knife broke. 749 01:21:57,762 --> 01:21:59,593 I'll get another knife. 750 01:21:59,764 --> 01:22:01,994 How many days of heavy wind have we? 751 01:22:03,735 --> 01:22:06,932 Oh, maybe three. Maybe more. 752 01:22:07,105 --> 01:22:08,902 I'll have everything in order. 753 01:22:09,541 --> 01:22:12,772 You get your hands well, old man. 754 01:22:15,180 --> 01:22:18,445 They will be all right in a couple of days. 755 01:22:18,984 --> 01:22:20,975 I know how to care for them. 756 01:22:21,820 --> 01:22:24,653 During the night, I spat up something strange. 757 01:22:24,823 --> 01:22:28,589 I felt like something in my chest was broken. 758 01:22:28,960 --> 01:22:30,860 Get that well too. 759 01:22:31,029 --> 01:22:33,759 Drink your coffee. I'll get you something to eat. 760 01:22:34,132 --> 01:22:39,126 And... And bring me the papers from the time I was away. 761 01:22:39,437 --> 01:22:40,961 I will. 762 01:23:19,944 --> 01:23:24,040 That afternoon there was a party of tourists from Havana at a café. 763 01:23:24,215 --> 01:23:26,877 One of them looked down, and among the empty beer cans... 764 01:23:27,052 --> 01:23:30,886 ... and dead barracuda, she saw the long backbone of the great fish... 765 01:23:31,056 --> 01:23:35,152 ... that was now just garbage waiting to go out with the tide. 766 01:23:37,629 --> 01:23:39,893 "What's that?" she asked the waiter. 767 01:23:40,265 --> 01:23:42,290 "Tiburón," the waiter said. "A shark. " 768 01:23:42,467 --> 01:23:45,925 He was trying to explain what had happened to the marlin. 769 01:23:46,504 --> 01:23:51,635 "I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails, " the woman said. 770 01:23:51,810 --> 01:23:54,973 "I didn't either," her male companion answered. 771 01:24:00,552 --> 01:24:04,044 Up the road in his shack, the old man was sleeping again. 772 01:24:04,522 --> 01:24:09,425 He was still sleeping on his face, and the boy was sitting by him, watching him. 773 01:24:09,961 --> 01:24:13,124 The old man was dreaming about the lions. 774 01:24:23,125 --> 01:24:25,925 Ripped by: SkyFury