1 00:00:00,826 --> 00:00:03,612 [instrumental music] 2 00:00:33,772 --> 00:00:36,645 [music continues] 3 00:01:16,250 --> 00:01:18,165 [male narrator] He was an old man who fished alone 4 00:01:18,252 --> 00:01:20,297 in a skiff in the Gulf Stream 5 00:01:20,384 --> 00:01:23,213 and he had gone 84 days now without taking a fish. 6 00:01:26,260 --> 00:01:28,653 In the first 40 days, a boy had been with him. 7 00:01:28,740 --> 00:01:30,438 But after 40 days without a fish 8 00:01:30,525 --> 00:01:31,961 the boy's parents had told him 9 00:01:32,048 --> 00:01:34,094 that the old man was now definitely 10 00:01:34,181 --> 00:01:35,530 and finally salao 11 00:01:35,617 --> 00:01:38,098 which is the worst form of unlucky 12 00:01:38,185 --> 00:01:40,622 and the boy had gone at their orders in another boat 13 00:01:40,709 --> 00:01:43,277 which caught three good fish the first week. 14 00:01:44,887 --> 00:01:46,584 The old man had taught the boy to fish 15 00:01:46,671 --> 00:01:48,586 and the boy loved him. 16 00:01:59,206 --> 00:02:00,816 The old man was gray and wrinkled 17 00:02:00,903 --> 00:02:02,818 with deep furrows in the back of his neck 18 00:02:02,905 --> 00:02:05,037 and his hands had the deep, creased scars 19 00:02:05,125 --> 00:02:07,953 from handling heavy fish on the cords. 20 00:02:08,040 --> 00:02:10,565 But none of these scars were fresh. 21 00:02:10,652 --> 00:02:12,262 They were as old as erosions 22 00:02:12,349 --> 00:02:15,309 in a fishless desert. 23 00:02:15,396 --> 00:02:18,442 Everything about him was old except his eyes. 24 00:02:18,529 --> 00:02:20,531 And they were the same color as the sea 25 00:02:20,618 --> 00:02:23,360 and were cheerful and undefeated. 26 00:02:23,447 --> 00:02:26,320 [instrumental music] 27 00:02:35,807 --> 00:02:37,722 It made the boy sad to see the old man 28 00:02:37,809 --> 00:02:40,116 come in each day with his skiff empty. 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,944 He always went down to help him carry 30 00:02:42,031 --> 00:02:44,251 th-the coil lines of the gaff and harpoon 31 00:02:44,338 --> 00:02:47,297 and the sail that was furled around the mast. 32 00:02:47,384 --> 00:02:50,953 The sail was patched with flour sacks and furled. 33 00:02:51,040 --> 00:02:54,304 It looked like the flag of permanent defeat. 34 00:02:54,391 --> 00:02:57,264 [instrumental music] 35 00:03:27,294 --> 00:03:29,644 [music continues] 36 00:03:31,254 --> 00:03:32,908 No one would steal from the old man 37 00:03:32,995 --> 00:03:34,518 but it was better to take the sail 38 00:03:34,605 --> 00:03:35,911 and the heavy lines home 39 00:03:35,998 --> 00:03:37,956 as the dew was bad for them. 40 00:03:38,043 --> 00:03:40,655 And though he was quite sure no local people would steal 41 00:03:40,742 --> 00:03:43,223 from the old man, thought that a gaff and a harpoon 42 00:03:43,310 --> 00:03:46,574 were needless temptations to leave in a boat. 43 00:03:46,661 --> 00:03:49,011 The successful fishermen of that day were already in 44 00:03:49,098 --> 00:03:50,926 and had butchered their marlin out 45 00:03:51,013 --> 00:03:52,580 carried them laid full-length 46 00:03:52,667 --> 00:03:55,017 across two planks to the fish house 47 00:03:55,104 --> 00:03:56,584 where they waited for the ice truck 48 00:03:56,671 --> 00:03:58,673 to carry them to the market in Havana. 49 00:04:00,065 --> 00:04:02,981 [instrumental music] 50 00:04:04,331 --> 00:04:05,506 [chicken clucking] 51 00:04:09,031 --> 00:04:11,816 "Can I offer you a beer on the Terrace?" the boy asked. 52 00:04:11,903 --> 00:04:14,863 "Why not?" the old man said. "Between fishermen." 53 00:04:19,824 --> 00:04:21,696 Two beers, Martin, please. 54 00:04:27,354 --> 00:04:29,356 [male narrator] They sat on the Terrace and many of the fishermen 55 00:04:29,443 --> 00:04:30,835 made fun of the old man. 56 00:04:30,922 --> 00:04:33,534 But he was not angry. 57 00:04:33,621 --> 00:04:36,667 He did not remember when he had attained humility 58 00:04:36,754 --> 00:04:39,104 but he knew he had attained it 59 00:04:39,191 --> 00:04:41,063 and he knew it was not disgraceful 60 00:04:41,150 --> 00:04:44,240 and it carried no true loss of pride. 61 00:04:44,327 --> 00:04:46,198 Some of the older fishermen looked at him 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,245 and were sad, but they did not show it. 63 00:04:49,332 --> 00:04:51,334 They spoke politely about the currents 64 00:04:51,421 --> 00:04:54,250 and the depths they had drifted their lines at 65 00:04:54,337 --> 00:04:55,730 and the steady good weather 66 00:04:55,817 --> 00:04:58,254 and of what they had seen. 67 00:04:58,341 --> 00:05:01,039 - Santiago. - Yes? 68 00:05:01,126 --> 00:05:03,651 Can I go out and get the sardines for you tomorrow? 69 00:05:03,738 --> 00:05:06,262 Oh, no, no, no. You play ball. 70 00:05:06,349 --> 00:05:08,090 I can still row 71 00:05:08,177 --> 00:05:10,310 and I can still throw the net. 72 00:05:10,397 --> 00:05:12,790 I know where I can get four fresh baits. 73 00:05:14,270 --> 00:05:16,794 I still have mine from today. 74 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 Let me get four fresh ones. 75 00:05:20,232 --> 00:05:21,756 - One. - Two. 76 00:05:23,758 --> 00:05:24,802 Two. 77 00:05:27,239 --> 00:05:29,154 You didn't steal them, did you? 78 00:05:29,241 --> 00:05:30,939 I wouldn't, but I bought these. 79 00:05:32,244 --> 00:05:33,376 Thank you. 80 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 If I cannot fish with you 81 00:05:36,640 --> 00:05:38,555 I'd like to serve in some way. 82 00:05:38,642 --> 00:05:40,296 You bought me a beer. 83 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 You are already a man. 84 00:05:45,867 --> 00:05:48,739 [instrumental music] 85 00:05:54,441 --> 00:05:56,530 [rooster crows] 86 00:06:13,111 --> 00:06:15,766 [male narrator] They walked up the road together. 87 00:06:15,853 --> 00:06:20,031 The old man stood the mast outside his shack. 88 00:06:20,118 --> 00:06:22,512 In the old man's shack, there was a bed, a table 89 00:06:22,599 --> 00:06:25,515 some chairs, and a place to cook with charcoal. 90 00:06:25,602 --> 00:06:27,822 On the brown walls, there was a picture in color 91 00:06:27,909 --> 00:06:30,564 of the Sacred Heart of Jesus.. 92 00:06:30,651 --> 00:06:32,348 ...and another of the Virgin of Cobre. 93 00:06:32,435 --> 00:06:35,830 These were relics of his wife. 94 00:06:35,917 --> 00:06:37,614 Once, there had been a tinted photograph 95 00:06:37,701 --> 00:06:39,747 of his wife on the wall. 96 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 But he had taken it down because it made him 97 00:06:41,662 --> 00:06:43,359 too lonely to see it. 98 00:06:43,446 --> 00:06:44,969 And it was on the shelf in the corner 99 00:06:45,056 --> 00:06:46,536 under his clean shirt. 100 00:06:46,623 --> 00:06:48,146 [sighs] 101 00:06:50,975 --> 00:06:52,412 Ah! 102 00:06:53,630 --> 00:06:55,676 Tomorrow is the 85th day. 103 00:06:57,112 --> 00:06:59,157 Eighty-five is a lucky number. 104 00:07:00,594 --> 00:07:02,204 How would you like to see me bring one in 105 00:07:02,291 --> 00:07:04,641 that dressed out over a thousand pounds? 106 00:07:04,728 --> 00:07:07,383 Are you strong enough now for a truly big fish? 107 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 I think so. 108 00:07:10,517 --> 00:07:12,910 And there are many tricks. 109 00:07:12,997 --> 00:07:14,346 Santiago.. 110 00:07:15,609 --> 00:07:17,001 ...I could go with you again. 111 00:07:17,088 --> 00:07:18,916 We've made enough money. 112 00:07:19,003 --> 00:07:20,701 No, no. 113 00:07:20,788 --> 00:07:23,791 You are in a lucky boat. You stay with them. 114 00:07:23,878 --> 00:07:26,402 [Manolin] 'Remember how long we went without fish before?' 115 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 Mmm. 116 00:07:27,577 --> 00:07:28,709 Then we caught big ones 117 00:07:28,796 --> 00:07:30,711 every day for three weeks. 118 00:07:30,798 --> 00:07:34,018 Mmm, I remember. 119 00:07:34,105 --> 00:07:35,193 I know you did not leave me 120 00:07:35,280 --> 00:07:37,500 because you lost confidence. 121 00:07:37,587 --> 00:07:39,415 It was my papa made me leave. 122 00:07:39,502 --> 00:07:41,678 I am a boy and I must obey him. 123 00:07:41,765 --> 00:07:45,421 Of course, of course. It is quite normal. 124 00:07:45,508 --> 00:07:48,337 - He hasn't much faith. - 'No.' 125 00:07:48,424 --> 00:07:51,296 - But we have, haven't we? - Yes. 126 00:07:51,383 --> 00:07:54,604 If you were my boy, I would take you out again. 127 00:07:54,691 --> 00:07:56,563 But you are your father's and your mother's 128 00:07:56,650 --> 00:07:58,347 and you are in a lucky boat. 129 00:08:00,958 --> 00:08:03,047 What do you have to eat? 130 00:08:03,134 --> 00:08:05,354 Oh, I have a pot of yellow rice and some fish. 131 00:08:05,441 --> 00:08:06,573 Would you like some? 132 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 No. I'll eat at home. 133 00:08:08,226 --> 00:08:09,706 May I take the cast net? 134 00:08:09,793 --> 00:08:11,099 Of course. 135 00:08:12,666 --> 00:08:14,798 I have yesterday's newspaper. 136 00:08:14,885 --> 00:08:17,714 I will read the baseball. 137 00:08:17,801 --> 00:08:19,194 [male narrator] There was no cast net. 138 00:08:19,281 --> 00:08:21,762 The boy remembered when they had sold it. 139 00:08:21,849 --> 00:08:24,242 But they went through this fiction every day. 140 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 There was no pot of yellow rice and fish 141 00:08:26,201 --> 00:08:28,682 and the boy knew this. 142 00:08:28,769 --> 00:08:30,335 He didn't know whether yesterday's paper 143 00:08:30,422 --> 00:08:32,686 was a fiction too. 144 00:08:32,773 --> 00:08:35,036 But the old man had brought it out from under the bed. 145 00:08:35,123 --> 00:08:36,951 Keep warm, old man. 146 00:08:37,038 --> 00:08:39,997 'Sit in the sun. Remember, we're in September.' 147 00:08:42,304 --> 00:08:44,175 The month of the big fish. 148 00:08:46,787 --> 00:08:49,441 Anybody can be a fisherman in May. 149 00:08:49,529 --> 00:08:51,443 I'll be back when I get the sardines. 150 00:08:51,531 --> 00:08:53,837 Then, you can tell me about the baseball. 151 00:08:53,924 --> 00:08:56,797 [instrumental music] 152 00:09:08,678 --> 00:09:10,898 [indistinct chatter] 153 00:09:25,869 --> 00:09:28,742 - Hey, Manolin, come on. - Play first base. 154 00:09:28,829 --> 00:09:30,526 Hey, yeah. Come on. 155 00:09:31,440 --> 00:09:34,356 [music continues] 156 00:09:47,108 --> 00:09:48,326 Manolin. 157 00:09:48,413 --> 00:09:49,850 A dinner for two, please. 158 00:09:49,937 --> 00:09:51,765 To take out. 159 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 You don't eat at home anymore? 160 00:10:00,556 --> 00:10:03,559 - How much do you have to spend? - Sixty cents. 161 00:10:10,871 --> 00:10:12,481 No luck yet, huh? 162 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 You know, maybe it's not luck at all. 163 00:10:15,527 --> 00:10:16,703 Maybe he's too old. 164 00:10:16,790 --> 00:10:19,140 He's not too old. You'll see. 165 00:10:19,227 --> 00:10:22,883 - I said, "Maybe." - Not even "Maybe." 166 00:10:22,970 --> 00:10:23,884 Alright. 167 00:10:25,276 --> 00:10:26,756 I only hope when I'm an old man 168 00:10:26,843 --> 00:10:28,845 I have a boy to fish for me. 169 00:10:31,718 --> 00:10:33,720 [male narrator] When the boy came back, the old man was asleep 170 00:10:33,807 --> 00:10:37,201 in a chair and the sun was going down. 171 00:10:37,288 --> 00:10:38,942 His shoulders were still powerful 172 00:10:39,029 --> 00:10:40,857 although very old. 173 00:10:40,944 --> 00:10:42,642 And the neck was still strong too. 174 00:10:42,729 --> 00:10:45,296 The creases did not show so much 175 00:10:45,383 --> 00:10:47,429 when the old man was asleep. 176 00:10:47,516 --> 00:10:50,519 His head was very old though. 177 00:10:50,606 --> 00:10:53,522 And with his eyes closed, there was no life in his face. 178 00:10:54,392 --> 00:10:55,829 Wake up, old man. 179 00:11:02,226 --> 00:11:04,881 [male narrator] The old man opened his eyes, and for a long moment 180 00:11:04,968 --> 00:11:07,536 he was coming back from a long way away. 181 00:11:12,541 --> 00:11:14,108 Then he smiled. 182 00:11:14,195 --> 00:11:15,892 What have you got? 183 00:11:15,979 --> 00:11:19,548 - We're gonna have supper. - I'm not very hungry. 184 00:11:19,635 --> 00:11:22,464 Come on and eat. You can't fish and not eat. 185 00:11:24,074 --> 00:11:25,249 I have. 186 00:11:25,336 --> 00:11:26,511 You won't fish without eating 187 00:11:26,598 --> 00:11:28,557 while I'm alive. 188 00:11:28,644 --> 00:11:30,559 Well, then you live a long time 189 00:11:30,646 --> 00:11:32,561 and take good care of yourself. 190 00:11:34,519 --> 00:11:37,392 Who, who gave this to you? 191 00:11:37,479 --> 00:11:40,700 - Martin at the Terrace. - Oh. 192 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 Well. 193 00:11:44,007 --> 00:11:46,183 I must be sure and thank him. 194 00:11:46,270 --> 00:11:47,489 I thanked him already. 195 00:11:47,576 --> 00:11:49,447 You don't need to thank him. 196 00:11:57,325 --> 00:11:59,022 [male narrator] They had eaten with no light on the table 197 00:11:59,109 --> 00:12:00,894 and it was dark now. 198 00:12:00,981 --> 00:12:02,417 The old man had talked to the boy 199 00:12:02,504 --> 00:12:04,288 about the baseball as they always did. 200 00:12:04,375 --> 00:12:07,248 About the great DiMaggio and how he was himself again 201 00:12:07,335 --> 00:12:09,206 and about the other men on the team. 202 00:12:11,382 --> 00:12:14,342 Tell me about the great John J. McGraw. 203 00:12:14,429 --> 00:12:15,996 Mmm, he used to come 204 00:12:16,083 --> 00:12:18,128 to the Terrace sometimes 205 00:12:18,215 --> 00:12:20,435 in the olden days too. 206 00:12:20,522 --> 00:12:22,654 His mind was on the horses, I think 207 00:12:22,742 --> 00:12:24,308 as much as it was on the baseball. 208 00:12:24,395 --> 00:12:27,007 At least, he used to carry lists of horses 209 00:12:27,094 --> 00:12:29,705 in his pocket at all times. 210 00:12:29,792 --> 00:12:31,315 And frequently, he would speak 211 00:12:31,402 --> 00:12:33,665 the names of horses on the telephone. 212 00:12:36,146 --> 00:12:37,626 He was a great manager. 213 00:12:37,713 --> 00:12:39,541 My father thinks he was the greatest. 214 00:12:39,628 --> 00:12:42,370 That's because he came here the most times. 215 00:12:42,457 --> 00:12:44,372 If Durocher had continued coming here 216 00:12:44,459 --> 00:12:45,721 your father would think 217 00:12:45,808 --> 00:12:47,201 he was the greatest manager. 218 00:12:48,550 --> 00:12:50,639 Who is the greatest manager, really? 219 00:12:52,162 --> 00:12:53,860 I think they are all equal. 220 00:12:57,733 --> 00:12:59,169 Sometime, I would like to take 221 00:12:59,256 --> 00:13:01,345 the great DiMaggio fishing. 222 00:13:01,432 --> 00:13:03,130 They say his father was a fisherman. 223 00:13:04,305 --> 00:13:05,828 Maybe he was poor like we are 224 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 and he would understand. 225 00:13:09,614 --> 00:13:11,442 You ought to go to bed so that you'll be fresh 226 00:13:11,529 --> 00:13:13,618 in the morning. 227 00:13:13,705 --> 00:13:15,969 I'll take these things back to the Terrace. 228 00:13:23,019 --> 00:13:25,326 Oh, goodnight. 229 00:13:25,413 --> 00:13:28,416 - See you in the morning. - You're my alarm clock. 230 00:13:28,503 --> 00:13:31,332 Age is my alarm clock. 231 00:13:31,419 --> 00:13:34,335 - Sleep well, old man. - Thank you. 232 00:13:34,422 --> 00:13:36,946 Goodnight. 233 00:13:37,033 --> 00:13:39,122 [male narrator] The boy went out and the old man thought 234 00:13:39,209 --> 00:13:41,733 "Why do old men wake so early? 235 00:13:41,821 --> 00:13:44,388 Is it to have one longer day?" 236 00:13:44,475 --> 00:13:47,348 [instrumental music] 237 00:13:51,743 --> 00:13:54,746 Then, the old man rolled up his trousers to make a pillow 238 00:13:54,834 --> 00:13:57,575 putting the newspaper inside them. 239 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 He rolled himself in the blanket 240 00:13:59,229 --> 00:14:01,014 and slept on the other old newspapers 241 00:14:01,101 --> 00:14:02,929 that covered the springs of the bed. 242 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 He was asleep in a short time 243 00:14:10,980 --> 00:14:14,375 and he dreamed of Africa, when he was a boy. 244 00:14:14,462 --> 00:14:17,334 [instrumental music] 245 00:14:29,433 --> 00:14:31,522 He dreamed of the long golden beaches 246 00:14:31,609 --> 00:14:34,134 and the white beaches so white they hurt your eyes. 247 00:14:34,221 --> 00:14:37,311 And the high capes and the great brown mountains. 248 00:14:37,398 --> 00:14:40,270 He lived along that coast now every night. 249 00:14:40,357 --> 00:14:42,577 And in his dreams he heard the surf roar 250 00:14:42,664 --> 00:14:45,362 and saw the native boats come riding through it. 251 00:14:54,763 --> 00:14:58,549 He smelled the tar and oakum of the deck as he slept 252 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 and he smelled the smell of Africa 253 00:15:00,377 --> 00:15:02,684 that the land breeze brought in the morning. 254 00:15:04,860 --> 00:15:07,471 Usually when he smelled the land breeze, he woke up 255 00:15:07,558 --> 00:15:10,213 and dressed to go to wake the boy. 256 00:15:10,300 --> 00:15:12,128 But tonight, the smell of the land breeze 257 00:15:12,215 --> 00:15:14,826 came very early, and he knew it was too early 258 00:15:14,914 --> 00:15:17,220 in his dream and went on dreaming 259 00:15:17,307 --> 00:15:20,615 to see the white peaks of the island rising to the sea 260 00:15:20,702 --> 00:15:22,443 and then he dreamed of the different harbors 261 00:15:22,530 --> 00:15:25,185 and roadsteads of the Canary Islands. 262 00:15:27,361 --> 00:15:30,407 He no longer dreamed of storms nor of women 263 00:15:30,494 --> 00:15:33,236 nor of great occurrences nor of great fish 264 00:15:33,323 --> 00:15:35,499 nor fights nor contests of strength 265 00:15:35,586 --> 00:15:37,719 nor of his wife. 266 00:15:37,806 --> 00:15:40,417 He only dreamed of places now 267 00:15:40,504 --> 00:15:43,159 and of the lions on the beach. 268 00:15:43,246 --> 00:15:45,335 They played like young cats 269 00:15:45,422 --> 00:15:48,034 and he loved them as he loved the boy. 270 00:15:50,166 --> 00:15:52,125 He never dreamed about the boy. 271 00:15:52,212 --> 00:15:55,084 [growling] 272 00:15:59,001 --> 00:16:01,917 [music continues] 273 00:16:10,404 --> 00:16:12,797 In the dawn, the old man simply woke 274 00:16:12,884 --> 00:16:15,017 looked out the open door at the dying moon 275 00:16:15,104 --> 00:16:17,280 unrolled his trousers and put them on.. 276 00:16:27,029 --> 00:16:28,683 ...then went down the road to wake the boy. 277 00:16:28,770 --> 00:16:30,424 He was shivering with the morning cold 278 00:16:30,511 --> 00:16:32,426 but he knew that he would shiver himself warm 279 00:16:32,513 --> 00:16:34,689 and that soon, he would be rowing. 280 00:16:45,743 --> 00:16:47,093 The door of the house where the boy lived 281 00:16:47,180 --> 00:16:48,746 was unlocked and he opened it 282 00:16:48,833 --> 00:16:51,053 and walked in quietly with his bare feet. 283 00:16:54,100 --> 00:16:56,363 The boy was asleep on a cot in the first room 284 00:16:56,450 --> 00:16:58,321 and the old man could see him clearly. 285 00:16:59,801 --> 00:17:01,368 He took hold of one foot gently 286 00:17:01,455 --> 00:17:02,891 and held it until the boy woke 287 00:17:02,978 --> 00:17:04,675 and turned and looked at him. 288 00:17:05,807 --> 00:17:08,679 [instrumental music] 289 00:17:16,513 --> 00:17:18,472 [indistinct singing] 290 00:17:29,918 --> 00:17:31,398 The boy was sleepy 291 00:17:31,485 --> 00:17:33,748 and the old man said, "I'm sorry." 292 00:17:33,835 --> 00:17:36,490 "It is what a man must do," the boy answered. 293 00:17:39,623 --> 00:17:41,799 They walked down the road, and all along the road 294 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 in the dark, barefoot men were moving 295 00:17:44,367 --> 00:17:47,414 carrying the masts of their boats. 296 00:17:47,501 --> 00:17:50,373 [singing continues] 297 00:18:20,229 --> 00:18:23,102 [singing continues] 298 00:18:34,243 --> 00:18:36,463 How did you sleep? 299 00:18:36,550 --> 00:18:39,988 Very well, Manolin. I feel confident today. 300 00:18:40,075 --> 00:18:42,077 I do too. 301 00:18:42,164 --> 00:18:43,513 I'll get the sardines. 302 00:18:43,600 --> 00:18:45,472 Be right back. 303 00:18:45,559 --> 00:18:48,736 Have another cup. We have credit here. 304 00:18:48,823 --> 00:18:51,695 [indistinct chatter] 305 00:19:01,052 --> 00:19:04,186 [male narrator] The old man drank his coffee slowly. 306 00:19:04,273 --> 00:19:05,883 It was all he would have all day 307 00:19:05,970 --> 00:19:07,842 and he knew that he should take it. 308 00:19:07,929 --> 00:19:10,540 For a long time now, eating had bored him 309 00:19:10,627 --> 00:19:12,977 and he never carried a lunch. 310 00:19:13,064 --> 00:19:15,066 He had a bottle of water at the bow of the skiff 311 00:19:15,154 --> 00:19:18,069 and that was all he needed for the day. 312 00:19:20,028 --> 00:19:22,944 [indistinct singing] 313 00:19:52,582 --> 00:19:55,455 [singing continues] 314 00:20:03,202 --> 00:20:04,812 Good luck, old man. 315 00:20:08,990 --> 00:20:10,339 Good luck. 316 00:20:25,093 --> 00:20:26,747 [male narrator] There were other boats from the other beaches 317 00:20:26,834 --> 00:20:28,749 going out to sea, and the old man heard 318 00:20:28,836 --> 00:20:30,751 the dip and push of their oars. 319 00:20:30,838 --> 00:20:32,753 [singing continues] 320 00:20:41,936 --> 00:20:44,852 [boat creaking] 321 00:21:05,699 --> 00:21:08,571 [instrumental music] 322 00:21:26,546 --> 00:21:29,853 In the dark, the old man could feel the morning coming. 323 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 And as he rode, he heard the trembling sound 324 00:21:31,986 --> 00:21:33,814 as flying fish left the water 325 00:21:33,901 --> 00:21:35,903 and the hissing that their stiff set wings 326 00:21:35,990 --> 00:21:38,775 made as they soared away in the darkness. 327 00:21:38,862 --> 00:21:40,734 He was very fond of flying fish as they were 328 00:21:40,821 --> 00:21:43,127 his principal friends in the ocean. 329 00:21:43,214 --> 00:21:46,130 [music continues] 330 00:22:01,015 --> 00:22:03,409 He was sorry for the birds, especially the small 331 00:22:03,496 --> 00:22:06,412 delicate, dark terns that were always flying and looking 332 00:22:06,499 --> 00:22:08,762 and almost never finding. 333 00:22:14,115 --> 00:22:17,031 [music continues] 334 00:22:21,992 --> 00:22:25,169 And he thought, "The birds have a harder life than we do 335 00:22:25,256 --> 00:22:27,998 "except for the robber birds and the heavy, strong ones. 336 00:22:30,305 --> 00:22:32,525 "Why did they make birds so delicate and fine 337 00:22:32,612 --> 00:22:34,178 "when the ocean can be so cruel? 338 00:22:34,265 --> 00:22:36,224 "She is kind and very beautiful.. 339 00:22:37,573 --> 00:22:39,619 ...but she can be so cruel." 340 00:22:46,800 --> 00:22:49,672 [music continues] 341 00:22:54,155 --> 00:22:55,809 The sun rose thinly from the sea 342 00:22:55,896 --> 00:22:57,898 and the old man could see the other boats 343 00:22:57,985 --> 00:23:00,117 low on the water and well in toward the shore 344 00:23:00,204 --> 00:23:02,119 spread out across the current. 345 00:23:04,121 --> 00:23:06,254 He always thought of the sea as"La mar" 346 00:23:06,341 --> 00:23:07,951 which is what people call her in Spanish 347 00:23:08,038 --> 00:23:09,997 when they love her. 348 00:23:10,084 --> 00:23:13,304 Sometimes, those who love her say bad things of her.. 349 00:23:13,392 --> 00:23:16,482 ...but they are always said as though she were a woman. 350 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 Some of the younger fishermen spoke of her 351 00:23:18,397 --> 00:23:19,746 as a contestant or a place 352 00:23:19,833 --> 00:23:21,095 or even an enemy.. 353 00:23:23,184 --> 00:23:25,708 ...but the old man had always thought of her as feminine 354 00:23:25,795 --> 00:23:29,408 and as something that gave or withheld great favors. 355 00:23:32,802 --> 00:23:34,325 [blowing air] 356 00:23:36,980 --> 00:23:40,244 "The moon affects her as it does a woman," he thought. 357 00:23:40,331 --> 00:23:43,247 [instrumental music] 358 00:23:51,168 --> 00:23:53,388 Before it was really light, he had his baits out 359 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 and was drifting with the current. 360 00:23:55,564 --> 00:23:59,220 One bait was down 40 fathoms, the second was at 75 361 00:23:59,307 --> 00:24:01,091 and the third and the fourth were down in the blue water 362 00:24:01,178 --> 00:24:03,790 at 100 and 125 fathoms. 363 00:24:10,971 --> 00:24:12,538 Then, the sun was brighter and the glare 364 00:24:12,625 --> 00:24:14,975 came on the water, and then, as it rose clear 365 00:24:15,062 --> 00:24:16,498 the flat sea sent it back 366 00:24:16,585 --> 00:24:18,587 to his eyes so that it hurt sharply 367 00:24:18,674 --> 00:24:21,634 and he rode without looking into it. 368 00:24:21,721 --> 00:24:23,853 He looked down into the water and watched the lines 369 00:24:23,940 --> 00:24:26,682 that went straight down into the dark of the water. 370 00:24:26,769 --> 00:24:29,119 Each bait hung head-down with the shank of the hook 371 00:24:29,206 --> 00:24:32,949 inside the bait reached tight and sewed solid. 372 00:24:33,036 --> 00:24:34,821 And all of the projecting part of the hook, the curve 373 00:24:34,908 --> 00:24:37,345 and the point was covered with fresh sardines. 374 00:24:37,432 --> 00:24:39,303 Each sardine was hooked through both eyes 375 00:24:39,390 --> 00:24:41,305 so that they made a half garland 376 00:24:41,392 --> 00:24:42,916 of the projecting steel. 377 00:24:43,003 --> 00:24:44,134 There was no part of the hook 378 00:24:44,221 --> 00:24:45,440 that a great fish could feel 379 00:24:45,527 --> 00:24:46,659 that was not sweet-smelling 380 00:24:46,746 --> 00:24:48,835 and good-tasting. 381 00:24:48,922 --> 00:24:51,751 "I keep them with precision," he thought. 382 00:24:51,838 --> 00:24:54,318 "Only, I have no luck anymore. 383 00:24:54,405 --> 00:24:56,930 "But who knows? Maybe today. 384 00:24:57,017 --> 00:24:58,671 "Every day is a new day. 385 00:25:00,716 --> 00:25:03,850 "It is better to be lucky, but I would rather be exact. 386 00:25:03,937 --> 00:25:06,156 Then when luck comes, you are ready." 387 00:25:06,243 --> 00:25:09,116 [instrumental music] 388 00:25:12,641 --> 00:25:14,513 The sun was two hours higher now 389 00:25:14,600 --> 00:25:16,079 and it did not hurt his eyes so much 390 00:25:16,166 --> 00:25:18,908 to look into the east. 391 00:25:18,995 --> 00:25:21,041 Just then, he saw a man-o'-war bird. 392 00:25:25,524 --> 00:25:27,613 He made a quick drop, slanting down 393 00:25:27,700 --> 00:25:28,962 on his backswept wings 394 00:25:29,049 --> 00:25:31,573 and then circled again. 395 00:25:31,660 --> 00:25:34,141 He's not just looking. He's found something. 396 00:25:38,624 --> 00:25:41,540 [dramatic music] 397 00:25:52,899 --> 00:25:55,118 [birds screeching] 398 00:26:07,087 --> 00:26:08,262 Bonito. 399 00:26:09,393 --> 00:26:11,091 You will make a beautiful bait. 400 00:26:17,271 --> 00:26:19,273 [male narrator] He did not remember when he had first started 401 00:26:19,360 --> 00:26:21,797 to talk aloud when he was by himself. 402 00:26:21,884 --> 00:26:24,626 In the old days, he had sung at night sometimes 403 00:26:24,713 --> 00:26:27,760 when he was alone staring at his watch on the turtle boats. 404 00:26:27,847 --> 00:26:30,023 He had probably started to talk aloud when alone 405 00:26:30,110 --> 00:26:32,242 when the boy had left.. 406 00:26:32,329 --> 00:26:33,635 ...but he did not remember. 407 00:26:33,722 --> 00:26:35,071 It was considered a virtue 408 00:26:35,158 --> 00:26:37,987 not to talk unnecessarily at sea 409 00:26:38,074 --> 00:26:40,120 and the old man had always considered it so 410 00:26:40,207 --> 00:26:41,600 and respected it. 411 00:26:41,687 --> 00:26:42,905 But now, he said his thoughts 412 00:26:42,992 --> 00:26:44,428 aloud many, many times 413 00:26:44,515 --> 00:26:46,822 since there was no one that they could annoy. 414 00:26:46,909 --> 00:26:48,258 "If the others heard me," he thought 415 00:26:48,345 --> 00:26:49,869 "they would think I am crazy. 416 00:26:49,956 --> 00:26:53,307 "But since I am not crazy, I do not care. 417 00:26:53,394 --> 00:26:56,005 "And the rich have radios to talk to them on their boats 418 00:26:56,092 --> 00:26:57,920 to bring them the baseball." 419 00:26:59,922 --> 00:27:01,663 [fishing line scratching] 420 00:27:03,317 --> 00:27:05,362 Yes. Yes. 421 00:27:05,449 --> 00:27:08,365 [instrumental music] 422 00:27:15,503 --> 00:27:18,767 [male narrator] Then, he felt something hard and unbelievably heavy. 423 00:27:18,854 --> 00:27:20,987 It was the weight of the fish 424 00:27:21,074 --> 00:27:23,816 and he let the line slip down, down, down 425 00:27:23,903 --> 00:27:26,906 unrolling off the first of the two reserve coils. 426 00:27:26,993 --> 00:27:29,604 This far out, he must be huge in this month. 427 00:27:33,739 --> 00:27:36,306 Eat them, fish. Eat them. 428 00:27:36,393 --> 00:27:38,569 Please eat them. 429 00:27:38,657 --> 00:27:40,702 How fresh they are 430 00:27:40,789 --> 00:27:43,705 and you down deep in that cold water in the dark. 431 00:27:47,404 --> 00:27:48,710 Come on, now. 432 00:27:48,797 --> 00:27:51,060 Make another turn. 433 00:27:51,147 --> 00:27:54,237 Then eat them. Just smell the sardines. 434 00:27:54,324 --> 00:27:56,196 Then there is the tuna 435 00:27:56,283 --> 00:27:58,851 cold and hard and lovely. 436 00:28:00,722 --> 00:28:02,724 Come on, fish. Eat them. 437 00:28:02,811 --> 00:28:04,204 Don't be shy. 438 00:28:07,947 --> 00:28:09,426 He'll take it. 439 00:28:09,513 --> 00:28:11,428 God help him to take it. 440 00:28:15,694 --> 00:28:17,173 He can't have gone. 441 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 God knows he can't have gone. 442 00:28:19,915 --> 00:28:22,178 He must be making another turn. 443 00:28:23,919 --> 00:28:25,486 Perhaps he has been hooked before 444 00:28:25,573 --> 00:28:27,793 and he remembers part of it. 445 00:28:27,880 --> 00:28:30,665 [fishing line scratching] 446 00:28:30,752 --> 00:28:33,320 He was just turning. He's going to take it. 447 00:28:33,407 --> 00:28:35,626 What a fish! 448 00:28:35,714 --> 00:28:38,978 Now he has it sideways in his mouth.. 449 00:28:39,065 --> 00:28:42,285 ...and he's going away with it. 450 00:28:42,372 --> 00:28:43,852 [male narrator] As it went down, slipping lightly 451 00:28:43,939 --> 00:28:46,115 through the old man's fingers 452 00:28:46,202 --> 00:28:48,465 he could still feel the great weight 453 00:28:48,552 --> 00:28:50,206 though the pressure of his thumb and finger 454 00:28:50,293 --> 00:28:51,904 were almost imperceptible. 455 00:28:56,212 --> 00:28:57,518 He's taken it. 456 00:28:59,085 --> 00:29:00,434 Now let him eat it. 457 00:29:01,435 --> 00:29:02,871 Eat it good, now, fish. 458 00:29:03,829 --> 00:29:05,700 Go on, eat it. 459 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 Eat it until the point of the hook 460 00:29:07,354 --> 00:29:09,443 goes into your heart and kills you. 461 00:29:10,923 --> 00:29:14,056 Then come up nice and easy 462 00:29:14,143 --> 00:29:16,972 and let me put the harpoon into you. 463 00:29:17,059 --> 00:29:19,932 [dramatic music] 464 00:29:21,542 --> 00:29:23,936 Now, are you ready? 465 00:29:25,415 --> 00:29:27,287 Have you been long enough at table? 466 00:29:39,255 --> 00:29:41,431 [male narrator] Now the fish was struck 467 00:29:41,518 --> 00:29:44,217 and the old man could feel that he was hooked. 468 00:29:44,304 --> 00:29:46,567 Now he should run with the line or jump 469 00:29:46,654 --> 00:29:48,699 or sound to the depths below 470 00:29:48,787 --> 00:29:50,745 but nothing happened. 471 00:29:50,832 --> 00:29:53,356 The fish just moved away slowly 472 00:29:53,443 --> 00:29:56,620 and the old man could not raise him an inch. 473 00:29:56,707 --> 00:29:59,885 His line was strong and made for heavy fish 474 00:29:59,972 --> 00:30:01,756 and he held it until it was so taut 475 00:30:01,843 --> 00:30:03,845 that beads of water were jumping from it. 476 00:30:05,804 --> 00:30:08,284 Then the boat began to move 477 00:30:08,371 --> 00:30:11,026 slowly off toward the northwest. 478 00:30:11,113 --> 00:30:13,724 The old man leaned back against the pull. 479 00:30:14,856 --> 00:30:16,423 The fish moved steadily 480 00:30:16,510 --> 00:30:19,208 and they traveled slowly on the calm water. 481 00:30:19,295 --> 00:30:20,775 The other baits were still in the water 482 00:30:20,862 --> 00:30:22,516 but there was nothing to be done. 483 00:30:22,603 --> 00:30:25,519 [instrumental music] 484 00:30:36,312 --> 00:30:38,445 This will kill him. 485 00:30:38,532 --> 00:30:40,969 He can't keep this up forever. 486 00:30:53,721 --> 00:30:55,027 But four hours later 487 00:30:55,114 --> 00:30:56,680 the fish was still swimming 488 00:30:56,767 --> 00:30:59,379 steadily out to sea, towing the skiff 489 00:30:59,466 --> 00:31:03,383 and the old man was still braced solidly. 490 00:31:03,470 --> 00:31:04,863 "What a fish to pull like that!" 491 00:31:04,950 --> 00:31:06,647 he thought. 492 00:31:06,734 --> 00:31:09,868 "He must have his mouth shut tight on the wire. 493 00:31:09,955 --> 00:31:11,391 "I wish I could see him only once 494 00:31:11,478 --> 00:31:12,827 to know what I have against me." 495 00:31:14,437 --> 00:31:16,265 There was no land in sight now. 496 00:31:16,352 --> 00:31:18,572 "That makes no difference," he thought. 497 00:31:18,659 --> 00:31:20,226 "I can always come in on the glare 498 00:31:20,313 --> 00:31:21,836 off the lights from Havana." 499 00:31:23,359 --> 00:31:24,665 It was noon when I hooked him 500 00:31:24,752 --> 00:31:26,623 and I have not yet seen him. 501 00:31:35,023 --> 00:31:36,895 I wish the boy was here. 502 00:31:42,291 --> 00:31:45,164 [dramatic music] 503 00:31:46,121 --> 00:31:48,384 [sighs] 504 00:31:48,471 --> 00:31:49,908 I'm being towed by a fish 505 00:31:49,995 --> 00:31:52,911 and I am the towing bitt. 506 00:31:52,998 --> 00:31:56,653 [male narrator] "What I will do if he decides to go down, I don't know. 507 00:31:56,740 --> 00:31:59,526 "What I'll do if he sounds and dives, I don't know. 508 00:31:59,613 --> 00:32:01,267 "But I'll do something. 509 00:32:01,354 --> 00:32:03,356 "There are plenty of things I can do. 510 00:32:05,445 --> 00:32:07,316 I could make the line fast," he thought 511 00:32:07,403 --> 00:32:10,015 "but then he could break it. 512 00:32:10,102 --> 00:32:11,973 "I must hold him all I can 513 00:32:12,060 --> 00:32:13,975 "and then give him line when he must have it. 514 00:32:15,846 --> 00:32:18,937 Thank God, he is traveling and not going down." 515 00:32:23,115 --> 00:32:25,900 It was cold after the sun went down 516 00:32:25,987 --> 00:32:28,468 and the old man's sweat dried cold on his back 517 00:32:28,555 --> 00:32:31,688 and his arms and his old legs. 518 00:32:31,775 --> 00:32:34,996 "He didn't come up when the sun set," he thought. 519 00:32:35,083 --> 00:32:37,390 "Maybe he will come up with the moon. 520 00:32:37,477 --> 00:32:38,957 "If he does not do that, maybe he will 521 00:32:39,044 --> 00:32:40,480 "come up with the sunrise. 522 00:32:40,567 --> 00:32:42,177 "I wish I could see him. 523 00:32:42,264 --> 00:32:43,831 "I wish I could see him only once 524 00:32:43,918 --> 00:32:46,877 to know what I have against me." 525 00:32:46,965 --> 00:32:48,531 Two porpoises came around the boat 526 00:32:48,618 --> 00:32:50,794 and he could hear them rolling and blowing. 527 00:32:50,881 --> 00:32:52,318 And he could tell the difference between 528 00:32:52,405 --> 00:32:54,146 the blowing noise of the male mate 529 00:32:54,233 --> 00:32:56,409 and the sighing blow of the female. 530 00:32:56,496 --> 00:32:58,367 "They're good," he thought. 531 00:32:58,454 --> 00:33:01,370 "They play and make jokes and love one another. 532 00:33:01,457 --> 00:33:03,851 They are our brothers, like the flying fish." 533 00:33:06,245 --> 00:33:09,335 Then he began to pity the great fish he had hooked. 534 00:33:09,422 --> 00:33:12,077 "He is wonderful and strange," he thought. 535 00:33:12,164 --> 00:33:14,079 "And who knows how old he is." 536 00:33:15,950 --> 00:33:19,780 Never have I had such a strong fish 537 00:33:19,867 --> 00:33:21,956 or one that acted so strangely. 538 00:33:23,044 --> 00:33:25,220 Maybe he's too wise to jump. 539 00:33:27,048 --> 00:33:29,137 He could ruin me with a jump. 540 00:33:31,139 --> 00:33:33,011 Or one quick rush. 541 00:33:35,665 --> 00:33:38,146 Maybe he has been hooked many times before 542 00:33:38,233 --> 00:33:41,019 and he knows this is how he must make his fight. 543 00:33:45,849 --> 00:33:47,851 He took the bait like a male. 544 00:33:49,331 --> 00:33:51,116 He moves like a male. 545 00:33:52,726 --> 00:33:54,945 There is no panic in his fight. 546 00:33:59,689 --> 00:34:01,126 I wonder if he has a plan 547 00:34:01,213 --> 00:34:04,520 or if, if he's just as desperate as I am. 548 00:34:07,306 --> 00:34:09,656 I wish the boy was here. 549 00:34:09,743 --> 00:34:12,615 [instrumental music] 550 00:34:17,751 --> 00:34:19,361 [male narrator] The fish never changed his course 551 00:34:19,448 --> 00:34:21,624 nor his direction all that night 552 00:34:21,711 --> 00:34:23,322 as far as the old man could tell 553 00:34:23,409 --> 00:34:24,801 from watching the stars. 554 00:34:26,499 --> 00:34:28,109 He felt the strength of the great fish 555 00:34:28,196 --> 00:34:29,197 through the line moving steadily 556 00:34:29,284 --> 00:34:30,764 toward whatever he had chosen 557 00:34:30,851 --> 00:34:33,984 and he thought "When once through my treachery 558 00:34:34,072 --> 00:34:36,987 "it had been necessary for him to make a choice. 559 00:34:37,075 --> 00:34:39,077 "His choice had been to stay in the deep water 560 00:34:39,164 --> 00:34:40,643 "far out beyond all snares 561 00:34:40,730 --> 00:34:42,993 "and traps and treacheries. 562 00:34:43,081 --> 00:34:44,473 "My choice was to go there 563 00:34:44,560 --> 00:34:47,041 "and find him beyond all people. 564 00:34:47,128 --> 00:34:49,609 "Beyond all people in the world. 565 00:34:49,696 --> 00:34:51,132 "Now, we are joined together 566 00:34:51,219 --> 00:34:54,048 "and have been since noon. 567 00:34:54,135 --> 00:34:56,616 And no one to help either one of us." 568 00:34:56,703 --> 00:34:59,575 [instrumental music] 569 00:35:29,388 --> 00:35:32,260 [music continues] 570 00:35:52,672 --> 00:35:55,065 "I have lost 200 fathoms of good line 571 00:35:55,153 --> 00:35:57,459 and hooks and leaders," he thought. 572 00:35:57,546 --> 00:35:59,896 "That can be replaced. 573 00:35:59,983 --> 00:36:01,594 "But who replaces this fish 574 00:36:01,681 --> 00:36:03,813 "if I hook some fish and it cuts him off? 575 00:36:06,207 --> 00:36:07,426 "I don't know what the fish was 576 00:36:07,513 --> 00:36:09,863 "that took the bait just now. 577 00:36:09,950 --> 00:36:12,257 "Could have been a marlin or a broadbill or a shark. 578 00:36:12,344 --> 00:36:14,563 "I never felt him. 579 00:36:14,650 --> 00:36:17,044 I had to get rid of him too fast." 580 00:36:17,131 --> 00:36:20,047 [instrumental music] 581 00:36:26,401 --> 00:36:29,274 [fishing line scratching] 582 00:36:36,106 --> 00:36:37,151 "I wonder what he made 583 00:36:37,238 --> 00:36:39,414 that lurch for," he thought. 584 00:36:39,501 --> 00:36:40,807 "The wire must have slipped 585 00:36:40,894 --> 00:36:43,026 "on the great hill of his back. 586 00:36:43,113 --> 00:36:46,769 "Certainly his back cannot feel as badly as mine does 587 00:36:46,856 --> 00:36:50,208 "and he cannot pull this skiff forever 588 00:36:50,295 --> 00:36:52,949 no matter how strong he is." 589 00:36:53,036 --> 00:36:55,952 [instrumental music] 590 00:37:03,786 --> 00:37:06,006 "Please, God, let him jump. 591 00:37:07,964 --> 00:37:10,184 "Maybe if I can increase the tension a little more 592 00:37:10,271 --> 00:37:11,664 "it will hurt him, and he will jump. 593 00:37:13,143 --> 00:37:14,710 "Let him jump, so that he will 594 00:37:14,797 --> 00:37:17,017 "fill the sacs along his backbone with air 595 00:37:17,104 --> 00:37:19,541 and then, he cannot go deep to die." 596 00:37:21,978 --> 00:37:23,153 Fish, I love you 597 00:37:23,241 --> 00:37:26,069 and I respect you very much.. 598 00:37:26,156 --> 00:37:29,203 ...but I will kill you before this day ends. 599 00:37:33,555 --> 00:37:36,950 [male narrator] A small bird came toward the skiff from the north. 600 00:37:37,037 --> 00:37:38,865 He was a warbler and flying very low 601 00:37:38,952 --> 00:37:39,996 over the water. 602 00:37:41,215 --> 00:37:42,129 And the old man could see 603 00:37:42,216 --> 00:37:43,870 that he was very tired. 604 00:37:48,004 --> 00:37:49,136 Hey. 605 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 How old are you? 606 00:37:53,314 --> 00:37:54,533 Is this your first trip? 607 00:37:55,925 --> 00:37:57,536 Why are you so tired? 608 00:37:59,712 --> 00:38:02,454 What are birds coming to anyway? 609 00:38:02,541 --> 00:38:04,020 [male narrator] "The hawks," he thought 610 00:38:04,107 --> 00:38:06,022 "that come out to sea to meet them." 611 00:38:06,109 --> 00:38:07,763 But he said nothing of this to the bird 612 00:38:07,850 --> 00:38:09,809 who could not understand him anyway 613 00:38:09,896 --> 00:38:13,116 and who'd learn about the hawks soon enough. 614 00:38:13,203 --> 00:38:15,380 It is alright, small bird. 615 00:38:15,467 --> 00:38:18,165 You rest for a minute. 616 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 But then, you must go in and you must take 617 00:38:19,993 --> 00:38:21,734 your chances like every man 618 00:38:21,821 --> 00:38:24,258 and every fish and every bird must do. 619 00:38:28,175 --> 00:38:30,569 I wish I could hoist my sail and take you in 620 00:38:30,656 --> 00:38:33,049 with the small breeze that's rising 621 00:38:33,136 --> 00:38:34,224 but I'm with a friend. 622 00:38:34,312 --> 00:38:36,226 [fishing line scratching] 623 00:38:37,358 --> 00:38:40,274 [dramatic music] 624 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 Something hurt him. 625 00:38:56,638 --> 00:38:58,858 You're feeling it now, fish. 626 00:39:01,687 --> 00:39:04,080 And so, God knows, am I. 627 00:39:10,739 --> 00:39:13,612 [music continues] 628 00:39:18,878 --> 00:39:20,575 [male narrator] "How did I let the fish cut me 629 00:39:20,662 --> 00:39:24,057 with one pull he made?" the old man thought. 630 00:39:24,144 --> 00:39:26,015 "I must be getting very stupid. 631 00:39:26,102 --> 00:39:28,975 "I better pay attention to my work. 632 00:39:29,062 --> 00:39:31,020 "And then I must eat the bonito 633 00:39:31,107 --> 00:39:33,762 "so I will not have a failure of strength. 634 00:39:35,634 --> 00:39:38,201 "I wish the boy was here to cut up the bonito 635 00:39:38,288 --> 00:39:40,290 "and I wish I had some salt. 636 00:39:42,945 --> 00:39:45,339 I don't think I can eat an entire one." 637 00:39:48,168 --> 00:39:51,040 [instrumental music] 638 00:39:57,830 --> 00:39:59,397 [fishing line scratching] 639 00:40:06,839 --> 00:40:08,884 What kind of a hand is that? 640 00:40:19,025 --> 00:40:21,201 Go on. Cramp if you want to. 641 00:40:21,288 --> 00:40:23,986 Make yourself into a claw. It will do you no good. 642 00:40:24,987 --> 00:40:26,859 [music continues] 643 00:40:35,563 --> 00:40:37,913 I must eat the bonito.. 644 00:40:38,000 --> 00:40:39,872 ...not to lose my strength. 645 00:40:41,656 --> 00:40:45,268 Do not blame the hand. It is not the hand's fault. 646 00:40:45,355 --> 00:40:48,837 And you have been a long time with the fish. 647 00:40:51,274 --> 00:40:53,189 [music continues] 648 00:41:02,547 --> 00:41:03,461 [sighs] 649 00:41:22,262 --> 00:41:24,177 How do you feel, hand? 650 00:41:24,264 --> 00:41:26,092 Or is it too early to know? 651 00:41:29,704 --> 00:41:31,532 Maybe it will open with the sun. 652 00:41:34,274 --> 00:41:35,580 If I have to open it 653 00:41:35,667 --> 00:41:37,495 I will open it. 654 00:41:37,582 --> 00:41:41,020 Cost whatever it cost. 655 00:41:41,107 --> 00:41:43,283 [male narrator] "God help me to have the cramp go," he thought 656 00:41:43,370 --> 00:41:46,678 "because I don't know what the fish is going to do. 657 00:41:46,765 --> 00:41:49,028 "But he seems calm and following his plan 658 00:41:49,115 --> 00:41:51,291 "but what is his plan? 659 00:41:51,378 --> 00:41:53,598 "What is mine? 660 00:41:53,685 --> 00:41:55,991 "Mine, I must improvise to his 661 00:41:56,078 --> 00:41:57,950 "because of his great size. 662 00:41:59,429 --> 00:42:00,605 If he will jump," he thought 663 00:42:00,692 --> 00:42:02,563 "I can kill him." 664 00:42:09,614 --> 00:42:11,572 Hand. Come on, hand. 665 00:42:11,659 --> 00:42:14,836 He's coming up. H-hand. 666 00:42:14,923 --> 00:42:16,795 [dramatic music] 667 00:42:34,900 --> 00:42:36,771 He's longer than the skiff. 668 00:42:38,947 --> 00:42:40,253 [water splashes] 669 00:42:42,037 --> 00:42:43,604 Oh, he's a great fish. 670 00:42:46,259 --> 00:42:48,130 [music continues] 671 00:42:54,789 --> 00:42:57,139 Thank God they are not as intelligent 672 00:42:57,226 --> 00:42:58,619 as we who kill them. 673 00:42:58,706 --> 00:43:00,708 Although, they are more noble. 674 00:43:00,795 --> 00:43:02,101 And more able. 675 00:43:16,071 --> 00:43:17,943 [music continues] 676 00:43:32,218 --> 00:43:34,089 I wonder why he jumped. 677 00:43:36,135 --> 00:43:38,572 It's almost as though he jumped 678 00:43:38,659 --> 00:43:40,574 just to show me how big he was. 679 00:43:47,755 --> 00:43:49,627 Bad news for you, fish. 680 00:43:51,585 --> 00:43:53,500 [music continues] 681 00:44:02,640 --> 00:44:04,337 [male narrator] It was getting late in the day now 682 00:44:04,424 --> 00:44:07,166 and the skiff still moved slowly and steadily. 683 00:44:07,253 --> 00:44:08,558 [rain splattering] 684 00:44:08,646 --> 00:44:10,386 The old man was suffering 685 00:44:10,473 --> 00:44:11,561 although he did not admit 686 00:44:11,649 --> 00:44:13,563 to suffering at all. 687 00:44:17,263 --> 00:44:19,439 I am not religious.. 688 00:44:19,526 --> 00:44:21,397 ...but I will say ten Our Fathers 689 00:44:21,484 --> 00:44:24,749 and ten Hail Marys that I may catch this fish. 690 00:44:25,967 --> 00:44:27,882 I will also make a pilgrimage 691 00:44:27,969 --> 00:44:29,971 to the Virgin of Cobre. 692 00:44:30,058 --> 00:44:32,582 That is a promise. 693 00:44:32,670 --> 00:44:34,410 "Our Father, who art in heaven 694 00:44:34,497 --> 00:44:36,891 hallowed be thy name.." 695 00:44:36,978 --> 00:44:40,199 [male narrator] He commenced to say his prayers mechanically. 696 00:44:40,286 --> 00:44:41,896 Sometimes, he would be so tired 697 00:44:41,983 --> 00:44:43,419 that he could not remember the prayer. 698 00:44:43,506 --> 00:44:44,986 And then he would say them so fast 699 00:44:45,073 --> 00:44:46,858 that they would come automatically. 700 00:44:46,945 --> 00:44:48,729 "Hail Marys are easier to say 701 00:44:48,816 --> 00:44:51,558 than Our Fathers," he thought. 702 00:44:51,645 --> 00:44:53,865 The old man felt very tired 703 00:44:53,952 --> 00:44:55,736 and he knew that the night would come soon 704 00:44:55,823 --> 00:44:57,695 and he tried to think of other things. 705 00:44:58,826 --> 00:45:00,741 He thought of the big leagues. 706 00:45:00,828 --> 00:45:03,483 To him, they were the Gran Ligas. 707 00:45:03,570 --> 00:45:05,485 And he knew that the Yankees of New York 708 00:45:05,572 --> 00:45:07,879 were playing the Tigers of Detroit. 709 00:45:07,966 --> 00:45:10,142 "This is the second day now that I do not know 710 00:45:10,229 --> 00:45:12,057 the results of the games," he thought. 711 00:45:15,277 --> 00:45:17,932 Then, to give himself more confidence.. 712 00:45:18,019 --> 00:45:20,848 ...he remembered the time in the tavern at Casablanca.. 713 00:45:23,459 --> 00:45:24,722 ...when he played the hand game 714 00:45:24,809 --> 00:45:26,680 with a Negro from Cienfuegos 715 00:45:26,767 --> 00:45:29,030 who was the strongest man on the docks. 716 00:45:30,771 --> 00:45:32,730 He was not an old man then 717 00:45:32,817 --> 00:45:35,733 but he was in his prime. 718 00:45:35,820 --> 00:45:37,996 He and the Negro had gone one day and one night 719 00:45:38,083 --> 00:45:40,476 with their elbows on a chalked line on the table. 720 00:45:40,563 --> 00:45:42,609 [upbeat music] 721 00:45:42,696 --> 00:45:43,784 [glass clinks] 722 00:45:51,052 --> 00:45:52,924 [intense music] 723 00:45:58,625 --> 00:45:59,800 [chuckles] 724 00:45:59,887 --> 00:46:01,628 [all clamoring] 725 00:46:03,282 --> 00:46:05,371 There was much betting, and the odds changed 726 00:46:05,458 --> 00:46:07,852 back and forth all night. 727 00:46:07,939 --> 00:46:10,071 And they changed the referees every four hours 728 00:46:10,158 --> 00:46:11,986 so that the referee could get some sleep. 729 00:46:20,952 --> 00:46:23,824 They fed the Negro rum. 730 00:46:23,911 --> 00:46:26,958 Once, after the rum, the Negro made his all-out bid. 731 00:46:32,224 --> 00:46:34,095 [all clamoring] 732 00:46:37,664 --> 00:46:39,579 [dramatic music] 733 00:46:51,330 --> 00:46:53,027 But the old man raised his hand 734 00:46:53,114 --> 00:46:55,856 up to dead even again. 735 00:46:55,943 --> 00:46:57,815 He was sure that he had the Negro 736 00:46:57,902 --> 00:47:00,948 who was a fine man and a great athlete, beaten. 737 00:47:09,870 --> 00:47:12,003 [music continues] 738 00:47:12,090 --> 00:47:13,961 [indistinct chatter] 739 00:47:18,966 --> 00:47:20,707 Finally, at daylight, when the bettors 740 00:47:20,794 --> 00:47:22,274 were asking him to call it a draw 741 00:47:22,361 --> 00:47:24,232 because they had to go to work on the docks.. 742 00:47:26,756 --> 00:47:29,020 ...the old man unleashed his greatest effort. 743 00:47:31,457 --> 00:47:35,026 He knew that he had broken the confidence of the Negro. 744 00:47:35,113 --> 00:47:36,462 And now, he finished the bout 745 00:47:36,549 --> 00:47:38,420 before anyone had to go to work. 746 00:47:39,639 --> 00:47:41,554 [all cheering] 747 00:47:42,642 --> 00:47:44,557 [upbeat music] 748 00:47:48,561 --> 00:47:50,128 For a long time after that 749 00:47:50,215 --> 00:47:52,260 everyone had called him "The champion." 750 00:48:06,709 --> 00:48:08,581 How do you feel, fish? 751 00:48:09,364 --> 00:48:11,236 I feel fine. 752 00:48:11,323 --> 00:48:13,586 My left hand is better. 753 00:48:13,673 --> 00:48:15,544 Pull the boat, fish. 754 00:48:17,024 --> 00:48:18,896 [mellow music] 755 00:48:22,856 --> 00:48:25,467 Just before it was dark, as they passed 756 00:48:25,554 --> 00:48:27,165 the great island of Sargasso weed 757 00:48:27,252 --> 00:48:28,993 that heaved and swung on the light sea 758 00:48:29,080 --> 00:48:30,516 as though the ocean were making love 759 00:48:30,603 --> 00:48:33,345 with something under a yellow blanket 760 00:48:33,432 --> 00:48:36,130 his small line had been taken by a dolphin. 761 00:48:36,217 --> 00:48:38,045 And he had brought it into the skiff. 762 00:48:46,749 --> 00:48:49,883 What an excellent fish dolphin is.. 763 00:48:49,970 --> 00:48:51,711 ...to eat cooked. 764 00:48:53,234 --> 00:48:55,889 And what a miserable fish raw. 765 00:48:55,976 --> 00:48:57,891 [music continues] 766 00:49:12,384 --> 00:49:14,299 [male narrator] "I had better keep the fish quiet now 767 00:49:14,386 --> 00:49:17,824 "and not disturb him too much at sunset. 768 00:49:17,911 --> 00:49:20,783 The setting of the sun is a difficult time for all fish." 769 00:49:24,048 --> 00:49:26,311 [instrumental music] 770 00:49:26,398 --> 00:49:29,140 It was darker now, as it becomes dark 771 00:49:29,227 --> 00:49:31,881 quickly after the sun sets in September. 772 00:49:31,969 --> 00:49:33,971 The first stars were out. 773 00:49:34,058 --> 00:49:37,844 He did not know the name of Rigel, but he saw it.. 774 00:49:37,931 --> 00:49:39,628 ...and knew soon they would be out 775 00:49:39,715 --> 00:49:41,979 and he would have all his distant friends. 776 00:49:44,720 --> 00:49:47,419 "The fish is my friend too," he thought. 777 00:49:47,506 --> 00:49:50,378 Never have I seen or heard of such a fish. 778 00:49:53,860 --> 00:49:55,775 But I must kill him. 779 00:49:59,561 --> 00:50:02,695 I'm glad I do not have to kill the stars. 780 00:50:02,782 --> 00:50:05,698 [instrumental music] 781 00:50:05,785 --> 00:50:07,308 Imagine how it would be if every day 782 00:50:07,395 --> 00:50:09,484 a man had to try to kill the moon. 783 00:50:13,662 --> 00:50:16,274 The moon runs away. 784 00:50:16,361 --> 00:50:18,058 But think what it would be if every day 785 00:50:18,145 --> 00:50:20,017 he had to try to kill the sun. 786 00:50:26,066 --> 00:50:27,372 We're born lucky. 787 00:50:35,162 --> 00:50:37,034 [music continues] 788 00:50:41,603 --> 00:50:43,605 [male narrator] "It was half a day and a night 789 00:50:43,692 --> 00:50:45,781 "and now another day, and you have not slept. 790 00:50:48,393 --> 00:50:50,221 "If you do not sleep, you might become 791 00:50:50,308 --> 00:50:52,179 unclear in the head." 792 00:50:59,273 --> 00:51:01,145 Rest now, old man. 793 00:51:03,669 --> 00:51:05,410 Let him do the work.. 794 00:51:08,369 --> 00:51:10,241 ...until it is time.. 795 00:51:11,329 --> 00:51:14,245 ...for your next duty. 796 00:51:14,332 --> 00:51:15,985 [male narrator] He lay forward, cramping himself 797 00:51:16,073 --> 00:51:17,552 against the line with his body 798 00:51:17,639 --> 00:51:20,033 putting all his weight on his left hand 799 00:51:20,120 --> 00:51:21,469 and he was asleep. 800 00:51:21,556 --> 00:51:24,081 He did not dream of the lions 801 00:51:24,168 --> 00:51:26,300 but instead, of a vast school of porpoises 802 00:51:26,387 --> 00:51:29,042 that stretched for eight or ten miles. 803 00:51:29,129 --> 00:51:31,262 And it was in the time of their mating. 804 00:51:31,349 --> 00:51:32,915 And they would leap high into the air 805 00:51:33,002 --> 00:51:34,656 and return in the same hole they'd made 806 00:51:34,743 --> 00:51:37,398 in the water when they leaped. 807 00:51:37,485 --> 00:51:40,140 Then, he dreamed he was in the village, on his bed. 808 00:51:40,227 --> 00:51:42,664 And there was a norther, and he was very cold. 809 00:51:42,751 --> 00:51:44,753 And his arm was asleep because his head 810 00:51:44,840 --> 00:51:46,973 had rested on it instead of a pillow. 811 00:51:47,060 --> 00:51:50,368 After that, he began to dream of the long yellow beach 812 00:51:50,455 --> 00:51:52,761 and he saw the first of the lions. 813 00:51:52,848 --> 00:51:54,111 And he waited to see if there would be 814 00:51:54,198 --> 00:51:56,113 more lions, and he was happy. 815 00:51:56,200 --> 00:51:58,854 [instrumental music] 816 00:51:58,941 --> 00:52:00,813 Then, he dreamed of the whales that passed 817 00:52:00,900 --> 00:52:02,771 along this coast in the fall. 818 00:52:02,858 --> 00:52:04,599 And of their mating too 819 00:52:04,686 --> 00:52:06,079 and of their friendliness with each other 820 00:52:06,166 --> 00:52:07,472 and of their play. 821 00:52:09,778 --> 00:52:11,650 [music continues] 822 00:52:26,447 --> 00:52:28,319 The moon had been up for a long time 823 00:52:28,406 --> 00:52:30,016 but he slept on. 824 00:52:30,103 --> 00:52:32,192 And the fish pulled on steadily 825 00:52:32,279 --> 00:52:35,543 and the boat moved into a tunnel of clouds. 826 00:52:35,630 --> 00:52:37,937 He woke with a jerk of his fist coming up 827 00:52:38,024 --> 00:52:40,069 and the line burning out through his hand. 828 00:52:40,157 --> 00:52:41,593 [creaking] 829 00:52:41,680 --> 00:52:43,551 [dramatic music] 830 00:52:56,825 --> 00:52:58,697 [fish calling] 831 00:53:00,786 --> 00:53:02,831 This is what we waited for. 832 00:53:02,918 --> 00:53:05,138 [breathing heavily] Now, let us take it. 833 00:53:06,748 --> 00:53:08,533 Make him pay for the line. 834 00:53:08,620 --> 00:53:10,187 Make him pay for it. 835 00:53:13,320 --> 00:53:15,192 [music continues] 836 00:53:43,350 --> 00:53:45,222 [music continues] 837 00:54:13,293 --> 00:54:15,208 [music continues] 838 00:54:33,313 --> 00:54:35,228 [music continues] 839 00:54:38,275 --> 00:54:40,015 "I will show him what a man can do 840 00:54:40,102 --> 00:54:41,974 and what a man endures," he thought. 841 00:54:52,332 --> 00:54:54,987 The thousand times he had proved it meant nothing. 842 00:54:55,074 --> 00:54:57,206 Now, he was proving it again. 843 00:54:57,294 --> 00:54:59,383 Each time was a new time. 844 00:54:59,470 --> 00:55:00,906 And he never thought about the past 845 00:55:00,993 --> 00:55:03,778 when he was doing it. 846 00:55:03,865 --> 00:55:05,563 "If the boy were here, he could wet 847 00:55:05,650 --> 00:55:08,000 the coils of the line," he thought. 848 00:55:08,087 --> 00:55:09,523 "Yes, if the boy were here 849 00:55:09,610 --> 00:55:11,351 if the boy were here." 850 00:55:11,438 --> 00:55:13,310 [dramatic music] 851 00:55:16,051 --> 00:55:17,966 [squeaking] 852 00:55:44,384 --> 00:55:46,299 [music continues] 853 00:55:54,873 --> 00:55:56,483 [male narrator] "Now, he has jumped and filled the sacs 854 00:55:56,570 --> 00:55:58,006 "along his back with air. 855 00:55:58,093 --> 00:56:00,922 "Now, he cannot go down deep to die. 856 00:56:01,009 --> 00:56:03,185 "He will start circling soon 857 00:56:03,272 --> 00:56:05,144 then I must start working on him." 858 00:56:10,454 --> 00:56:14,153 Well, you didn't do so badly.. 859 00:56:14,240 --> 00:56:15,850 '...for something that is worthless.' 860 00:56:17,504 --> 00:56:19,376 [music continues] 861 00:56:20,507 --> 00:56:22,379 Now, I have done my best. 862 00:56:24,468 --> 00:56:26,383 He will begin to circle soon. 863 00:56:28,254 --> 00:56:30,169 Let the fight come. 864 00:56:39,265 --> 00:56:41,441 [male narrator] The sun was rising for the third time 865 00:56:41,528 --> 00:56:43,400 since he had put out to sea. 866 00:56:44,705 --> 00:56:46,751 The fish was circling slowly 867 00:56:46,838 --> 00:56:48,579 and the old man was wet with sweat 868 00:56:48,666 --> 00:56:51,059 and tired deep into his bones. 869 00:56:51,146 --> 00:56:53,018 [music continues] 870 00:56:57,109 --> 00:56:59,416 [breathing heavily] 871 00:56:59,503 --> 00:57:01,418 I could not fail myself.. 872 00:57:03,202 --> 00:57:05,465 ...now and die on a fish like this. 873 00:57:07,336 --> 00:57:09,208 Now that I have him coming so beautifully 874 00:57:09,295 --> 00:57:12,559 God help me to endure. 875 00:57:12,646 --> 00:57:14,953 I will say one hundred Our Fathers 876 00:57:15,040 --> 00:57:16,911 and one hundred Hail Marys. 877 00:57:19,305 --> 00:57:21,176 But I cannot say them now. 878 00:57:23,875 --> 00:57:25,877 Please consider them said. 879 00:57:25,964 --> 00:57:28,662 [music continues] 880 00:57:28,749 --> 00:57:30,621 [whispers] I will say them later. 881 00:57:34,015 --> 00:57:37,105 [male narrator] For an hour, he had been seeing spots before his eyes. 882 00:57:37,192 --> 00:57:40,195 Twice, he had felt faint and dizzy.. 883 00:57:40,282 --> 00:57:42,850 ...and that had worried him. 884 00:57:42,937 --> 00:57:45,984 Then suddenly, he saw a dark shadow.. 885 00:57:46,071 --> 00:57:47,855 ...that took so long to pass the boat 886 00:57:47,942 --> 00:57:49,814 that he couldn't believe its length. 887 00:57:52,991 --> 00:57:54,471 He can't be that big. 888 00:57:54,558 --> 00:57:56,473 [dramatic music] 889 00:58:00,607 --> 00:58:02,217 [male narrator] But he was that big. 890 00:58:07,832 --> 00:58:09,921 He felt faint again. 891 00:58:10,008 --> 00:58:12,097 "I moved him," he thought. 892 00:58:12,184 --> 00:58:14,839 "Maybe this time, I can get him over." 893 00:58:14,926 --> 00:58:16,841 Pull, hands. 894 00:58:16,928 --> 00:58:18,625 Hold on, legs. 895 00:58:21,280 --> 00:58:23,195 [music continues] 896 00:58:33,814 --> 00:58:35,512 [male narrator] "I must get him alongside this time" 897 00:58:35,599 --> 00:58:37,514 the old man thought. 898 00:58:39,385 --> 00:58:41,213 Next time, I'll pull him over. 899 00:58:41,300 --> 00:58:42,257 [grunts] 900 00:58:47,741 --> 00:58:49,526 [male narrator] He tried it once more 901 00:58:49,613 --> 00:58:53,051 and he felt himself going when he turned the fish. 902 00:58:53,138 --> 00:58:55,662 "I will try it again," the old man promised 903 00:58:55,749 --> 00:58:57,577 and he could only see well in flashes. 904 00:59:00,493 --> 00:59:02,626 [music continues] 905 00:59:06,934 --> 00:59:08,588 Fish, you're going to die, anyway. 906 00:59:08,675 --> 00:59:10,547 Do you have to kill me too? 907 00:59:18,685 --> 00:59:20,600 [male narrator] He took all his pain and what was left 908 00:59:20,687 --> 00:59:24,082 of his strength and his long-gone pride.. 909 00:59:24,169 --> 00:59:26,432 ...and he put it against the fish's agony. 910 00:59:33,047 --> 00:59:37,138 "I must get him close, close, close," he thought. 911 00:59:37,225 --> 00:59:39,184 "I mustn't try for the head 912 00:59:39,271 --> 00:59:41,186 I must get the heart." 913 00:59:41,273 --> 00:59:43,144 [music continues] 914 01:00:15,263 --> 01:00:17,962 Now, I have killed this fish, who was my brother. 915 01:00:19,267 --> 01:00:21,139 Now, I must do the slave work. 916 01:00:24,185 --> 01:00:26,057 Get to work, old man. 917 01:00:27,667 --> 01:00:29,582 [instrumental music] 918 01:00:34,979 --> 01:00:36,458 The old man did not need a compass 919 01:00:36,545 --> 01:00:38,678 to tell him where southwest was. 920 01:00:38,765 --> 01:00:40,593 He only needed the feel of the trade wind 921 01:00:40,680 --> 01:00:43,161 and the drawing of the sail, he could see the fish. 922 01:00:43,248 --> 01:00:44,728 And he had only to look at his hands 923 01:00:44,815 --> 01:00:46,381 and feel his back against the stern 924 01:00:46,468 --> 01:00:47,905 to know that this had truly happened 925 01:00:47,992 --> 01:00:51,299 and was not a dream. 926 01:00:51,386 --> 01:00:53,388 "The hands cure quickly," he thought. 927 01:00:53,475 --> 01:00:54,999 "I've bled them clean. 928 01:00:55,086 --> 01:00:58,045 "The salt water will heal them. 929 01:00:58,132 --> 01:01:00,134 "The dark water of the gulf is the greatest healer 930 01:01:00,221 --> 01:01:01,614 that there is." 931 01:01:03,485 --> 01:01:04,965 Then, his head started to become unclear 932 01:01:05,052 --> 01:01:06,750 and he asked himself 933 01:01:06,837 --> 01:01:09,666 "Is he bringing me in, or am I bringing him in?" 934 01:01:11,972 --> 01:01:15,193 They were sailing together, lashed side by side. 935 01:01:15,280 --> 01:01:16,803 And the old man thought 936 01:01:16,890 --> 01:01:19,588 "Let me bring him in, if it pleases him. 937 01:01:21,373 --> 01:01:23,767 "I am only better than him through trickery 938 01:01:23,854 --> 01:01:26,465 and he meant me no harm." 939 01:01:26,552 --> 01:01:28,032 They sailed well, and the old man 940 01:01:28,119 --> 01:01:29,598 soaked his hands in the salt water 941 01:01:29,686 --> 01:01:31,383 and tried to keep his head clear. 942 01:01:31,470 --> 01:01:33,080 He looked at the fish constantly 943 01:01:33,167 --> 01:01:36,301 to make sure it was true. 944 01:01:36,388 --> 01:01:39,086 It was an hour before the first shark hit him. 945 01:01:40,174 --> 01:01:42,046 [intense music] 946 01:01:44,004 --> 01:01:46,398 He was a very big mako shark 947 01:01:46,485 --> 01:01:49,749 built to swim as fast as the fastest fish of the sea. 948 01:01:55,537 --> 01:01:58,584 Now, he speeded up as he smelled the fresher scent 949 01:01:58,671 --> 01:02:00,934 and his blue dorsal fin cut the water. 950 01:02:02,806 --> 01:02:04,503 When the old man saw him coming, he knew 951 01:02:04,590 --> 01:02:06,548 that this was a shark that had no fear at all 952 01:02:06,635 --> 01:02:08,986 and would do exactly what he pleased. 953 01:02:09,073 --> 01:02:10,944 [dramatic music] 954 01:02:20,301 --> 01:02:22,260 It's too good to be true. 955 01:02:22,347 --> 01:02:24,218 Might just as well have been a dream. 956 01:02:31,573 --> 01:02:32,531 Mako! 957 01:02:34,881 --> 01:02:36,753 [music continues] 958 01:02:53,508 --> 01:02:55,423 [creaking] 959 01:03:04,911 --> 01:03:06,783 [music continues] 960 01:03:19,883 --> 01:03:22,711 Now, my fish bleeds again. 961 01:03:22,799 --> 01:03:24,713 And there will be others. 962 01:03:26,715 --> 01:03:28,587 It was too good to be true. 963 01:03:35,507 --> 01:03:37,901 [male narrator] The old man did not look at the fish anymore 964 01:03:37,988 --> 01:03:40,686 since it had been mutilated. 965 01:03:40,773 --> 01:03:42,775 When the fish had been hit.. 966 01:03:42,862 --> 01:03:46,387 ...it was as if he himself had been hit. 967 01:03:46,474 --> 01:03:49,390 "But I killed the shark that hit my fish," he thought. 968 01:03:49,477 --> 01:03:52,611 "He was the biggestdentuso I have ever seen. 969 01:03:52,698 --> 01:03:54,918 It was too good to last." 970 01:03:55,005 --> 01:03:56,876 He knew that each of the jerking bumps 971 01:03:56,963 --> 01:04:00,010 of the shark had been meat torn away. 972 01:04:00,097 --> 01:04:02,186 And that the fish now made a trail of blood 973 01:04:02,273 --> 01:04:04,405 for all sharks as wide as a highway 974 01:04:04,492 --> 01:04:05,798 through the sea. 975 01:04:10,672 --> 01:04:12,979 He knew quite well the pattern of what could happen 976 01:04:13,066 --> 01:04:15,503 when he reached the inner part of the current. 977 01:04:15,590 --> 01:04:17,462 But there was nothing to be done now. 978 01:04:19,246 --> 01:04:21,509 "Yes, there is," he thought. 979 01:04:21,596 --> 01:04:24,469 "I can lash my knife to the butt of one of the oars. 980 01:04:26,863 --> 01:04:29,561 I should've brought a stone for the knife," he thought. 981 01:04:29,648 --> 01:04:30,823 "You should've brought many things 982 01:04:30,910 --> 01:04:31,955 "but you did not bring them. 983 01:04:32,042 --> 01:04:33,260 "Now is no time to think 984 01:04:33,347 --> 01:04:34,479 "of what you do not have. 985 01:04:34,566 --> 01:04:35,654 "Think of what you can do 986 01:04:35,741 --> 01:04:37,395 "with what you have. 987 01:04:37,482 --> 01:04:39,223 You give me good counsel," he thought 988 01:04:39,310 --> 01:04:41,181 "I'm tired of it." 989 01:04:58,329 --> 01:04:59,286 [groans] 990 01:05:02,420 --> 01:05:05,466 I am still an old man, but I will not be unarmed. 991 01:05:15,172 --> 01:05:17,043 [skiff creaks] 992 01:05:19,698 --> 01:05:21,613 [intense music] 993 01:05:27,053 --> 01:05:28,837 [groans] 994 01:05:28,925 --> 01:05:30,665 Ay, galanos! 995 01:05:33,625 --> 01:05:35,496 [music continues] 996 01:05:49,641 --> 01:05:51,512 [music continues] 997 01:05:55,603 --> 01:05:56,909 Come on, galanos! 998 01:05:59,129 --> 01:06:01,435 Come on. Come on, galanos! 999 01:06:09,487 --> 01:06:10,967 Come on. Come on. Come on. 1000 01:06:19,758 --> 01:06:21,673 [music continues] 1001 01:06:49,788 --> 01:06:51,703 [music continues] 1002 01:07:19,818 --> 01:07:21,733 [music continues] 1003 01:07:49,848 --> 01:07:51,763 [music continues] 1004 01:08:19,878 --> 01:08:21,793 [music continues] 1005 01:08:47,471 --> 01:08:50,952 [sighs] I went out too far, fish. 1006 01:08:51,039 --> 01:08:52,911 No good for you, nor for me. 1007 01:08:54,304 --> 01:08:55,609 I'm sorry, fish. 1008 01:08:59,222 --> 01:09:01,137 [mellow music] 1009 01:09:24,072 --> 01:09:27,380 I still have almost half of him left. 1010 01:09:27,467 --> 01:09:28,947 Maybe I will have the luck to bring 1011 01:09:29,034 --> 01:09:31,384 that much of him in. 1012 01:09:31,471 --> 01:09:33,734 I should have some luck. 1013 01:09:33,821 --> 01:09:35,606 No. 1014 01:09:35,693 --> 01:09:37,651 No, you violated your luck 1015 01:09:37,738 --> 01:09:39,392 when you went too far out. 1016 01:09:39,479 --> 01:09:41,351 [music continues] 1017 01:09:43,701 --> 01:09:45,006 Don't be silly. 1018 01:09:47,444 --> 01:09:49,315 Stay awake and steer. 1019 01:09:51,143 --> 01:09:53,014 You still may have some luck. 1020 01:09:58,585 --> 01:10:01,284 I would like to buy some.. 1021 01:10:01,371 --> 01:10:03,199 ...if there is a place where they sell it. 1022 01:10:05,766 --> 01:10:08,334 What would I buy it with? 1023 01:10:08,421 --> 01:10:11,119 A lost harpoon? A broken knife? 1024 01:10:11,207 --> 01:10:13,252 Two bad hands? 1025 01:10:13,339 --> 01:10:14,732 You might. 1026 01:10:16,864 --> 01:10:20,520 You tried to buy it with 84 days.. 1027 01:10:20,607 --> 01:10:22,087 ...at sea. 1028 01:10:22,174 --> 01:10:24,220 They almost sold it to you too. 1029 01:10:27,701 --> 01:10:30,008 Must not think such nonsense. 1030 01:10:33,229 --> 01:10:36,928 Luck is a thing that comes in many forms. 1031 01:10:38,364 --> 01:10:40,236 Who can recognize her? 1032 01:10:45,415 --> 01:10:47,678 I wish I could see the lights of Havana. 1033 01:10:50,289 --> 01:10:52,596 I wish for too many things. 1034 01:10:56,034 --> 01:10:58,297 But that is what I wish now. 1035 01:11:08,394 --> 01:11:10,396 [male narrator] He saw the reflected glare of the light of the city 1036 01:11:10,483 --> 01:11:12,311 at what must have been around 10 o'clock at night. 1037 01:11:12,398 --> 01:11:14,400 He was stiff and sore now. 1038 01:11:14,487 --> 01:11:16,272 And his wounds and all of the strained parts 1039 01:11:16,359 --> 01:11:17,664 of his body hurt. 1040 01:11:19,971 --> 01:11:21,668 He could not talk to the fish anymore 1041 01:11:21,755 --> 01:11:23,801 because the fish had been ruined too badly. 1042 01:11:25,585 --> 01:11:27,413 Then, something came into his head. 1043 01:11:30,242 --> 01:11:32,288 Half fish. 1044 01:11:32,375 --> 01:11:33,985 Fish that you were. 1045 01:11:36,640 --> 01:11:38,946 I am sorry I went out too far. 1046 01:11:41,514 --> 01:11:43,255 Ruined us both. 1047 01:11:46,432 --> 01:11:48,695 But we have killed many sharks, you and I. 1048 01:11:50,349 --> 01:11:52,264 And ruined many more. 1049 01:11:55,311 --> 01:11:57,530 How many have you ever killed, old fish? 1050 01:11:59,706 --> 01:12:02,535 You do not have that spear for nothing. 1051 01:12:02,622 --> 01:12:04,494 [instrumental music] 1052 01:12:07,845 --> 01:12:10,500 "What will you do now if they come in the night?" he thought. 1053 01:12:12,676 --> 01:12:15,940 What will I do if they come in the night? 1054 01:12:18,682 --> 01:12:20,901 I'll fight them. 1055 01:12:20,988 --> 01:12:24,035 I'll fight them until I die. 1056 01:12:24,122 --> 01:12:27,734 [male narrator] "Oh, but I hope I do not have to fight again," he thought. 1057 01:12:27,821 --> 01:12:30,650 "I hope so much I do not have to fight again." 1058 01:12:33,392 --> 01:12:35,307 [music continues] 1059 01:12:44,316 --> 01:12:46,013 But he fought again, and this time 1060 01:12:46,100 --> 01:12:47,580 he knew the fight was useless. 1061 01:12:53,630 --> 01:12:54,587 Come on. 1062 01:12:55,632 --> 01:12:57,024 Come on! 1063 01:12:57,111 --> 01:12:59,026 [dramatic music] 1064 01:13:01,551 --> 01:13:02,508 Come on. 1065 01:13:20,744 --> 01:13:22,267 Come on, galanos! 1066 01:13:24,182 --> 01:13:25,966 Come on, galanos! 1067 01:13:26,053 --> 01:13:27,272 Come on! 1068 01:13:30,623 --> 01:13:32,146 Come on, galanos! 1069 01:13:32,233 --> 01:13:33,931 [groaning] 1070 01:13:55,387 --> 01:13:56,823 [male narrator] He knew he was beaten now 1071 01:13:56,910 --> 01:13:59,217 finally, and without remedy. 1072 01:14:02,568 --> 01:14:04,309 I'm sorry, fish. 1073 01:14:26,984 --> 01:14:28,855 [instrumental music] 1074 01:14:49,528 --> 01:14:51,922 [male narrator] He could feel he was inside the current now. 1075 01:14:52,009 --> 01:14:53,619 And he could see the lights of the beach colonies 1076 01:14:53,706 --> 01:14:55,403 along the shore. 1077 01:14:55,491 --> 01:14:57,144 He knew where he was now 1078 01:14:57,231 --> 01:14:59,016 and it was nothing to get home. 1079 01:14:59,103 --> 01:15:01,627 "The wind is our friend anyway," he thought. 1080 01:15:01,714 --> 01:15:03,977 Then he added, "Sometimes. 1081 01:15:04,064 --> 01:15:05,849 "And the great sea with our friends 1082 01:15:05,936 --> 01:15:09,330 "and our enemies...and bed. 1083 01:15:09,417 --> 01:15:12,116 "Bed is my friend, just bed. 1084 01:15:13,421 --> 01:15:14,988 Bed will be a great thing." 1085 01:15:17,382 --> 01:15:19,253 It is easy when you are beaten. 1086 01:15:21,995 --> 01:15:23,519 What beat you? 1087 01:15:24,998 --> 01:15:27,523 Nothing. I just went out too far. 1088 01:15:34,791 --> 01:15:36,662 Man is not made for defeat. 1089 01:15:39,839 --> 01:15:41,754 Man can be destroyed 1090 01:15:41,841 --> 01:15:43,147 but not defeated. 1091 01:15:55,028 --> 01:15:57,640 [male narrator] It was quiet in the harbor, and he sailed up 1092 01:15:57,727 --> 01:16:00,164 onto the little patch of shingle below the rocks. 1093 01:16:00,251 --> 01:16:02,688 There was no one to help him. 1094 01:16:02,775 --> 01:16:04,298 He un-stepped the mast 1095 01:16:04,385 --> 01:16:06,605 furled the sail.. 1096 01:16:06,692 --> 01:16:08,999 ...and he shouldered the mast, and started to climb. 1097 01:16:09,086 --> 01:16:11,523 It was then...he knew 1098 01:16:11,610 --> 01:16:14,134 the depth of his tiredness. 1099 01:16:14,221 --> 01:16:17,094 [music continues] 1100 01:16:47,428 --> 01:16:48,691 [groans] 1101 01:17:06,186 --> 01:17:08,319 [cat meows] 1102 01:17:21,680 --> 01:17:23,595 [music continues] 1103 01:17:35,563 --> 01:17:37,261 He had to sit down five times 1104 01:17:37,348 --> 01:17:39,219 before he reached the shack. 1105 01:17:40,699 --> 01:17:42,614 [birds chirping] 1106 01:17:48,707 --> 01:17:50,274 In the morning, it was blowing so hard 1107 01:17:50,361 --> 01:17:52,276 that the drifting boats would not be going out. 1108 01:17:52,363 --> 01:17:54,104 And the boy had slept late 1109 01:17:54,191 --> 01:17:56,193 and then had come to the old man's shack 1110 01:17:56,280 --> 01:17:57,629 as he had come each morning 1111 01:17:57,716 --> 01:17:59,457 while the old man was gone. 1112 01:18:03,940 --> 01:18:05,376 The old man was asleep 1113 01:18:05,463 --> 01:18:07,726 and the boy saw that he was breathing. 1114 01:18:07,813 --> 01:18:09,685 [music continues] 1115 01:18:14,646 --> 01:18:16,561 And then, he saw the old man's hands 1116 01:18:16,648 --> 01:18:18,476 and he started to cry. 1117 01:18:18,563 --> 01:18:21,479 [instrumental music] 1118 01:18:46,504 --> 01:18:48,419 He went out quietly to bring some coffee 1119 01:18:48,506 --> 01:18:50,595 and all the way down the road, he was crying. 1120 01:19:02,607 --> 01:19:04,870 Many fishermen were around the skiff 1121 01:19:04,957 --> 01:19:07,394 looking at what was beside it. 1122 01:19:07,481 --> 01:19:09,353 And one was in the water, his trousers rolled up 1123 01:19:09,440 --> 01:19:11,398 measuring the skeleton with the length of line 1124 01:19:11,485 --> 01:19:14,184 and preparing to take off the head and the bill. 1125 01:19:14,271 --> 01:19:16,186 The boy did not go down. 1126 01:19:16,273 --> 01:19:17,753 He had been there before. 1127 01:19:17,840 --> 01:19:19,755 [instrumental music] 1128 01:19:22,932 --> 01:19:24,455 Martin. 1129 01:19:24,542 --> 01:19:26,109 A can of coffee with plenty of milk 1130 01:19:26,196 --> 01:19:27,240 and sugar in it. 1131 01:19:27,327 --> 01:19:29,112 What a fish that was. 1132 01:19:29,199 --> 01:19:32,245 There has never been such a fish. 1133 01:19:32,332 --> 01:19:34,770 Oh, those were two fine fish you took yesterday. 1134 01:19:34,857 --> 01:19:37,729 Never mind about my fish. 1135 01:19:37,816 --> 01:19:39,600 Does he want a drink of any kind? 1136 01:19:39,687 --> 01:19:41,602 No. If he does, I'll be back. 1137 01:19:42,734 --> 01:19:45,041 You tell him how sorry I am. 1138 01:19:45,128 --> 01:19:46,042 Thanks. 1139 01:19:48,261 --> 01:19:50,742 I'll get the coffee. 1140 01:19:50,829 --> 01:19:52,744 [instrumental music] 1141 01:20:20,859 --> 01:20:22,774 [music continues] 1142 01:20:50,889 --> 01:20:52,804 [music continues] 1143 01:20:59,202 --> 01:21:01,073 [coughs] 1144 01:21:08,907 --> 01:21:10,213 They beat me, Manolin. 1145 01:21:10,300 --> 01:21:12,519 They truly beat me. 1146 01:21:12,606 --> 01:21:14,870 He didn't beat you, not the fish. 1147 01:21:17,263 --> 01:21:19,135 Did you suffer much? 1148 01:21:22,051 --> 01:21:24,401 Now, we'll fish together again. 1149 01:21:24,488 --> 01:21:25,837 No, no. 1150 01:21:27,273 --> 01:21:29,319 I am not lucky anymore. 1151 01:21:29,406 --> 01:21:31,887 The hell with luck. I'll bring the luck with me. 1152 01:21:34,933 --> 01:21:36,717 What will your father say? 1153 01:21:36,804 --> 01:21:38,632 I don't care what he says. 1154 01:21:42,245 --> 01:21:44,247 We'll.. 1155 01:21:44,334 --> 01:21:46,597 We will have to get a killing lance 1156 01:21:46,684 --> 01:21:49,078 and keep it onboard at all times. 1157 01:21:49,165 --> 01:21:51,471 It must be very sharp.. 1158 01:21:51,558 --> 01:21:53,125 ...and not tempered so it will break 1159 01:21:53,212 --> 01:21:55,301 like my knife broke. 1160 01:21:56,389 --> 01:21:58,174 I'll get another knife. 1161 01:21:58,261 --> 01:22:00,437 How many days of heavy wind have we? 1162 01:22:02,308 --> 01:22:04,093 Oh, maybe three. 1163 01:22:04,180 --> 01:22:05,616 Maybe more. 1164 01:22:05,703 --> 01:22:08,053 I'll have everything in order. 1165 01:22:08,140 --> 01:22:10,229 You get your hands well, old man. 1166 01:22:13,667 --> 01:22:15,931 They will be alright in a couple of days. 1167 01:22:17,454 --> 01:22:20,283 I know how to care for them. 1168 01:22:20,370 --> 01:22:23,373 During the night, I spat up something strange. 1169 01:22:23,460 --> 01:22:26,550 I felt like something in my chest was broken. 1170 01:22:27,464 --> 01:22:29,379 Get that well too. 1171 01:22:29,466 --> 01:22:30,728 Drink your coffee. 1172 01:22:30,815 --> 01:22:32,643 I'll get you something to eat. 1173 01:22:32,730 --> 01:22:35,863 And, and bring me the papers 1174 01:22:35,951 --> 01:22:37,909 from the time I was away. 1175 01:22:37,996 --> 01:22:39,519 I will. 1176 01:22:39,606 --> 01:22:41,478 [instrumental music] 1177 01:22:52,663 --> 01:22:54,578 [upbeat music] 1178 01:22:59,713 --> 01:23:01,585 [singing in foreign language] 1179 01:23:18,558 --> 01:23:20,343 [male narrator] That afternoon, there was a party of tourists 1180 01:23:20,430 --> 01:23:22,649 from Havana at a cafe. 1181 01:23:22,736 --> 01:23:24,521 One of them looked down at the water, and among 1182 01:23:24,608 --> 01:23:26,566 the empty beer cans and dead barracuda 1183 01:23:26,653 --> 01:23:29,526 she saw the long backbone of the great fish 1184 01:23:29,613 --> 01:23:31,354 that was now just garbage 1185 01:23:31,441 --> 01:23:33,312 waiting to go out with the tide. 1186 01:23:36,272 --> 01:23:38,796 "What's that?" she asked the waiter. 1187 01:23:38,883 --> 01:23:40,928 "Tiburon," the waiter said. "A shark." 1188 01:23:41,016 --> 01:23:42,669 He was trying to explain what had happened 1189 01:23:42,756 --> 01:23:45,063 to the marlin. 1190 01:23:45,150 --> 01:23:47,370 "I didn't know sharks had such handsome 1191 01:23:47,457 --> 01:23:50,286 beautifully formed tails," the woman said. 1192 01:23:50,373 --> 01:23:53,332 "I didn't either," her male companion answered. 1193 01:23:59,164 --> 01:24:03,081 Up the road in his shack, the old man was sleeping again. 1194 01:24:03,168 --> 01:24:04,604 He was still sleeping on his face 1195 01:24:04,691 --> 01:24:06,563 and the boy was sitting by him, watching him. 1196 01:24:08,478 --> 01:24:11,133 The old man was dreaming about the lions. 1197 01:24:13,091 --> 01:24:15,006 [instrumental music] 1198 01:24:43,121 --> 01:24:45,036 [music continues] 1199 01:24:51,651 --> 01:24:53,523 [singing in foreign language] 1200 01:25:24,162 --> 01:25:26,077 [music continues] 1201 01:25:54,192 --> 01:25:56,107 [music continues] 1202 01:26:24,222 --> 01:26:26,137 [music continues]