1 00:00:01,160 --> 00:00:02,420 East ã the hearing? Rates. 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,600 Here Discovery. We're listening, Control. 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,890 How's the work on the the cargo compartment? Rates. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,170 s operations in the cargo compartment, est ã according to the Control set. 5 00:00:10,340 --> 00:00:13,170 Becky est about to perform his first spacewalk. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,980 Hey, here we n s, Don. 7 00:00:17,381 --> 00:00:19,381 J was time, Don. 8 00:00:19,590 --> 00:00:21,760 Becky will make a walk in space. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,190 Until then, Becky. 10 00:00:28,591 --> 00:00:30,591 N o v get lost. 11 00:00:30,840 --> 00:00:34,930 N ã worry, ã n the go. Back soon, guys. 12 00:00:37,670 --> 00:00:39,400 N ã they do all the work. 13 00:00:39,810 --> 00:00:42,540 - Let's leave some for you. - Thank you. 14 00:00:46,710 --> 00:00:50,210 still amazed me with the beauty of the view from up here. 15 00:00:52,000 --> 00:00:54,350 Does anyone want to see me doing stunts? 16 00:00:54,520 --> 00:00:56,510 - Displayed. - N ã'm showing off. 17 00:00:56,780 --> 00:01:00,280 - I'm just testing the equipment. - Sure est á. 18 00:01:04,180 --> 00:01:07,310 - N ã to be envious, Gary. - I envious? 19 00:01:07,940 --> 00:01:09,970 Continue work. 20 00:01:11,571 --> 00:01:13,571 Here we n s. 21 00:01:18,320 --> 00:01:22,000 Wait, I think I saw one clar ã blue. 22 00:01:23,440 --> 00:01:26,060 Where, Becky? N ã'm seeing nothing. 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,930 Near the gate of release, articulaç ã in the mechanical arm. 24 00:01:30,130 --> 00:01:34,580 I saw a blue light. As the flash of a camera. 25 00:01:35,030 --> 00:01:37,000 J á ã n est á more here ... 26 00:01:39,660 --> 00:01:42,620 Discovery here Control, landing gear extended. Rates. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,840 Understood. Landing gear and locked. 28 00:01:45,010 --> 00:01:47,010 All systems in order. 29 00:01:47,611 --> 00:01:49,811 Okay, here too, Discovery. 30 00:01:50,120 --> 00:01:53,130 It was a good miss the ã, but always is nice to come home, Control. 31 00:02:02,670 --> 00:02:04,850 n ã You saw him? I'll tell you ... 32 00:02:06,480 --> 00:02:12,110 was the strangest thing I'd ever seen á. Always wanted to eliminate these things, 33 00:02:12,270 --> 00:02:14,100 were everywhere. 34 00:02:14,400 --> 00:02:17,620 Paran was the fifties, I love it. 35 00:02:19,710 --> 00:02:22,390 É á one cl CLASSIC, I watched v á á j sary times ... 36 00:02:22,840 --> 00:02:25,070 The N ã n ã believe you watched. What time you went to bed ... 37 00:02:25,171 --> 00:02:26,671 20h00? 38 00:02:28,970 --> 00:02:30,700 KLAATU Barada Nikto. 39 00:02:30,901 --> 00:02:33,201 N ã want you to know what planet you came. 40 00:02:33,560 --> 00:02:35,760 My m ã and know, of course. 41 00:02:36,200 --> 00:02:38,080 Where is est á the problem? 42 00:02:38,980 --> 00:02:40,480 No camera in mere 2. 43 00:02:41,481 --> 00:02:42,681 What is the defect? 44 00:02:42,870 --> 00:02:46,940 Stopped working for a few minutes, n ã responded to the controls. 45 00:02:47,790 --> 00:02:49,700 May be a defect in the control panel. 46 00:02:49,910 --> 00:02:52,730 Let me see ... n the h ã á nothing wrong. 47 00:02:53,080 --> 00:02:55,530 What is the nature exact malfunction? 48 00:02:56,220 --> 00:02:58,740 The lens seems to be out of focus ... 49 00:02:59,450 --> 00:03:02,810 actually began to move in all DIRECTION es, out of control. 50 00:03:03,290 --> 00:03:05,320 finally had to á- in off it. 51 00:03:07,080 --> 00:03:11,030 - Maybe he used drugs. - Maybe you're drugged. 52 00:03:12,120 --> 00:03:13,780 Well, I'm her lev á- for electronics, 53 00:03:13,881 --> 00:03:15,681 while you fill the relat river est á well? 54 00:03:15,780 --> 00:03:16,970 Roger that. 55 00:03:29,970 --> 00:03:31,360 BOSS! 56 00:03:43,370 --> 00:03:48,480 Here Tyson, 96-478, declare C F say, 57 00:03:48,920 --> 00:03:50,420 a major emergency. 58 00:03:52,710 --> 00:03:54,250 I need to ... 59 00:03:57,051 --> 00:03:58,551 we need to ... 60 00:04:01,052 --> 00:04:02,652 help. 61 00:04:20,970 --> 00:04:22,860 The dr. Highman est á the way 62 00:04:23,360 --> 00:04:26,350 and requested the suspension of the ã all tests until their arrival. 63 00:04:40,950 --> 00:04:42,570 A preliminary scan n ã found nothing, 64 00:04:43,200 --> 00:04:45,080 is only a TV camera. 65 00:04:45,330 --> 00:04:48,080 Well, you est á feeling a fool, 66 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 wait for the dr. Highman come and ask because we are a TV camera, 67 00:04:52,180 --> 00:04:56,810 á in the area of isolation. The EMOC ã's going to be too much for him. 68 00:04:57,940 --> 00:04:59,720 Yes, yes, do it ... 69 00:05:01,221 --> 00:05:02,521 Thank you. 70 00:05:04,430 --> 00:05:07,250 Although the n ã h á í ences not Chief Simmons. 71 00:05:11,390 --> 00:05:12,940 So the ã, why this thing keeps the í, is ã n to believe me? 72 00:05:13,140 --> 00:05:14,320 Between and lift it. 73 00:05:14,750 --> 00:05:16,420 Who said the ã n believe in you, Jerry? 74 00:05:16,530 --> 00:05:19,410 So the ã, ã est for everyone looking me as if I was crazy? 75 00:05:27,700 --> 00:05:31,900 Look, the h á ã n no way find Brady Simmons. 76 00:05:32,550 --> 00:05:33,980 He was ... 77 00:05:35,200 --> 00:05:38,280 Whatever is within this camera did something with it, 78 00:05:41,790 --> 00:05:43,380 the disintegrated. 79 00:05:49,630 --> 00:05:53,760 Come to í, send one person rather est pido this robot. 80 00:05:53,910 --> 00:05:57,260 Look, whatever you're going á, let's get to the bottom of it. 81 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 Est á right, dr. Lockridge? 82 00:06:23,330 --> 00:06:25,970 Jerry, you can you get me out? 83 00:06:29,040 --> 00:06:30,420 N ã what it is. 84 00:06:30,921 --> 00:06:32,721 N is the ã Brady. 85 00:06:34,030 --> 00:06:36,180 What do you mean n is the ã with Brady? 86 00:06:37,290 --> 00:06:38,900 What is this place? 87 00:06:39,210 --> 00:06:40,400 How did he get? 88 00:06:40,901 --> 00:06:43,101 N ã á no way the h to go in there. 89 00:06:48,890 --> 00:06:50,810 Hey, what happened, Doctor? 90 00:06:52,911 --> 00:06:54,911 least tell me where I am. 91 00:07:00,310 --> 00:07:01,550 He says he is a man. 92 00:07:01,751 --> 00:07:04,551 Oh! God, look at him, of course it is a man. 93 00:07:04,760 --> 00:07:06,170 What is this place? 94 00:07:06,360 --> 00:07:08,310 And where is the camera á TV? 95 00:07:24,390 --> 00:07:25,850 Who are you? 96 00:07:27,400 --> 00:07:28,870 Let me out á j. 97 00:07:30,171 --> 00:07:31,871 Let me out! 98 00:07:32,160 --> 00:07:35,150 I suppose there's a reason the ã for n ã o let out. 99 00:07:35,600 --> 00:07:38,330 What the boss Simmons est á doing in the tank? 100 00:07:39,330 --> 00:07:41,130 N ã n s o l á place. 101 00:07:41,920 --> 00:07:43,830 Peter, explain what happened. 102 00:07:43,890 --> 00:07:45,590 Teresa, return ã recs to the camera 1. 103 00:07:45,740 --> 00:07:46,560 How much? 104 00:07:46,750 --> 00:07:49,250 Four meters. Five meters. And keep the other recording. 105 00:07:49,400 --> 00:07:52,300 Annie, speak with ... mr. Simmons. 106 00:07:52,500 --> 00:07:53,680 Okay, what I tell you? 107 00:07:53,880 --> 00:07:56,260 That feels, calm and we will be with him in a few minutes. 108 00:07:56,960 --> 00:07:58,020 Mr. Simmons, 109 00:07:58,821 --> 00:08:00,821 est á feeling well, sr. Simmons. 110 00:08:01,020 --> 00:08:04,280 If it reassures, we with you in a few minutes. 111 00:08:05,430 --> 00:08:08,610 N ã know how the it got l á inside. 112 00:08:09,010 --> 00:08:10,050 You saw that, did you? 113 00:08:10,251 --> 00:08:12,651 Bone, Bone, come see this, quickly. 114 00:08:12,830 --> 00:08:15,260 Come back a little, Teresa, the very ã n, s up to where it started. 115 00:08:15,460 --> 00:08:17,380 I'm saying I'm right. 116 00:08:18,590 --> 00:08:22,850 Well, I confess I'm starting to get nervous, but otherwise I'm fine. 117 00:08:23,250 --> 00:08:25,200 So the ã, please get me out. 118 00:08:28,170 --> 00:08:30,930 Al í, í al, you saw, or am I crazy? 119 00:08:34,660 --> 00:08:35,880 Must be some trick. 120 00:08:36,050 --> 00:08:37,970 Yes, it's a trick, but one that we know ã n. 121 00:08:38,160 --> 00:08:40,100 We take the N ã es conclusion hasty, est á well? 122 00:08:40,350 --> 00:08:41,950 L est á á him, est á ã in the recs. 123 00:08:42,070 --> 00:08:43,030 What? 124 00:08:44,031 --> 00:08:45,331 What á h? Tell me. 125 00:08:45,500 --> 00:08:47,240 I know the n ã, ã n the know ... 126 00:08:48,241 --> 00:08:50,641 a mutant ... A chameleon ã o ... 127 00:08:51,942 --> 00:08:53,042 something ... 128 00:08:55,980 --> 00:08:57,210 Who are you? 129 00:08:57,411 --> 00:08:58,611 Please login. 130 00:08:59,030 --> 00:09:00,320 What you mean by that? 131 00:09:00,921 --> 00:09:02,421 Everyone knows who I am. 132 00:09:02,880 --> 00:09:05,650 'm Brady Simmons, N; 4-37. 133 00:09:05,851 --> 00:09:07,051 Who are you? 134 00:09:07,350 --> 00:09:09,230 'm Dr. Highman, Brady. 135 00:09:09,631 --> 00:09:12,131 And, unfortunately, ã n I can Deix á- it out. 136 00:09:12,500 --> 00:09:15,920 N ã until you tell me as you entered the í. 137 00:09:16,470 --> 00:09:20,400 N ã not know how I came in here, just want to leave. 138 00:09:20,850 --> 00:09:21,900 Why? 139 00:09:22,901 --> 00:09:24,601 Why do you want to leave? 140 00:09:33,300 --> 00:09:35,440 Please Brady let out. 141 00:09:38,190 --> 00:09:39,660 Please 142 00:09:40,761 --> 00:09:42,161 please let it go. 143 00:09:42,260 --> 00:09:43,710 M á seems logical. 144 00:09:44,520 --> 00:09:45,650 Who is she? 145 00:09:46,230 --> 00:09:48,040 É's wife Brady Simmons. 146 00:09:48,480 --> 00:09:49,700 Please 147 00:09:50,301 --> 00:09:51,401 let him go, 148 00:09:52,802 --> 00:09:54,802 he est á well. 149 00:09:55,570 --> 00:09:57,280 S he wants to go home. 150 00:09:58,080 --> 00:09:59,420 Please 151 00:10:00,921 --> 00:10:01,921 for me, 152 00:10:03,522 --> 00:10:06,022 n the h ã á nothing wrong with it. 153 00:10:06,720 --> 00:10:09,480 He est á well, I swear. 154 00:10:09,700 --> 00:10:12,720 É some kind of alucinaç the ã, Peter, call the home of Brady, 155 00:10:12,870 --> 00:10:14,600 and make sure his wife est á á l. 156 00:10:14,701 --> 00:10:15,701 Peter! 157 00:10:15,930 --> 00:10:18,810 This is the ã n ã alucinaç the, Know what we have to í? 158 00:10:19,110 --> 00:10:20,790 É a kind of entity which can change 159 00:10:20,900 --> 00:10:23,980 its structure almost immediately to his will. 160 00:10:24,110 --> 00:10:25,820 Kurt, I told you to take the n ã es hasty conclusion. 161 00:10:25,930 --> 00:10:28,350 N s still ã n is the set is the ã n or an extraterrestrial entity. 162 00:10:28,490 --> 00:10:29,570 Mrs.. Simmons? 163 00:10:35,960 --> 00:10:37,630 I'm Mrs.. Simmons the line, 164 00:10:38,431 --> 00:10:39,531 est á her home. 165 00:10:39,710 --> 00:10:41,080 Now, you believe me? 166 00:10:41,220 --> 00:10:43,070 What is the name of Mme. Simmons? 167 00:10:43,240 --> 00:10:44,160 Kate. 168 00:10:44,261 --> 00:10:45,261 Kate! 169 00:10:45,370 --> 00:10:46,190 Yes? 170 00:10:47,191 --> 00:10:48,291 Kate. 171 00:10:48,360 --> 00:10:53,120 What est á asking us, is us to take her husband, Brady, of í, ã n is the same? 172 00:10:53,250 --> 00:10:56,620 !, Oh yes, they could do it, please? 173 00:10:56,880 --> 00:10:58,280 Where Brady est á, Kate? 174 00:10:59,181 --> 00:11:00,681 Where is he á? 175 00:11:03,460 --> 00:11:04,560 He est á ... 176 00:11:06,961 --> 00:11:08,061 He est á ... 177 00:11:08,720 --> 00:11:11,170 N s n ã see it Brady, where he est á? 178 00:11:11,471 --> 00:11:12,571 Tell us where he is á. 179 00:11:12,800 --> 00:11:14,680 - N ã the can, made ??a mistake. - Shut up, Jerry. 180 00:11:14,900 --> 00:11:17,000 Kate, where est á her husband? 181 00:11:17,880 --> 00:11:19,240 I n ã know. 182 00:11:19,540 --> 00:11:21,630 The N ã á h, Kate, n ã is? 183 00:11:22,031 --> 00:11:23,831 You fell, idiot. 184 00:11:29,170 --> 00:11:31,590 Well, folks, j á was enough, let me out. 185 00:11:32,120 --> 00:11:33,060 Inacredit á vel. 186 00:11:33,261 --> 00:11:35,361 Whatever it is, Mrs. created. Simmons 187 00:11:35,462 --> 00:11:36,662 from es INFORMATION Brady laughed at the memory, 188 00:11:36,740 --> 00:11:38,780 it means he has Brady all knowledge. 189 00:11:39,290 --> 00:11:41,930 Brady has the skills, their mem rias, their EMOC es ... 190 00:11:42,300 --> 00:11:44,660 This est á becoming very strange ... 191 00:11:44,860 --> 00:11:48,300 Hey, I'm really getting tired of this situaç the ã, 192 00:11:48,770 --> 00:11:51,190 ent ã let me go out we talk about it. 193 00:11:58,010 --> 00:12:00,300 É better talk with him, est in the situation ã á í cil getting diff. 194 00:12:00,500 --> 00:12:01,580 Simmons, stop. 195 00:12:03,510 --> 00:12:04,640 Stop! 196 00:12:08,450 --> 00:12:11,500 Let placed á- you to sleep, Annie, open the v á VALVE N; 6. 197 00:12:13,180 --> 00:12:14,640 V á VALVE 6 open. 198 00:12:20,640 --> 00:12:22,730 - That the í É. - á Est taking effect. 199 00:12:31,850 --> 00:12:32,870 Now what? 200 00:12:46,040 --> 00:12:47,710 Be careful, Bone. 201 00:13:08,240 --> 00:13:10,100 His pulse est á usual. 202 00:13:10,830 --> 00:13:12,410 á sleep a little, 203 00:13:13,411 --> 00:13:15,311 á but he is alive. 204 00:13:15,490 --> 00:13:17,150 He est á alive. 205 00:13:17,960 --> 00:13:19,650 Est á out of combat. 206 00:13:20,380 --> 00:13:22,320 N ã have the idea how long it will stay that way, 207 00:13:22,621 --> 00:13:23,821 ent ã the hurry up. 208 00:13:24,300 --> 00:13:25,580 Right. 209 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 I will apply a sedative, 210 00:13:30,381 --> 00:13:32,081 in order Here restore the air, 211 00:13:32,230 --> 00:13:33,810 and á- it to another lev ... 212 00:13:34,290 --> 00:13:35,310 The N ã. Bone, beware. 213 00:13:35,460 --> 00:13:37,010 Sorry, dr. Highman, 214 00:13:37,611 --> 00:13:39,311 N ã not know how to thank you. 215 00:13:44,680 --> 00:13:45,830 Bone! 216 00:13:52,170 --> 00:13:54,210 Tell me ã n is the I'm thinking. 217 00:13:55,311 --> 00:13:56,511 N ã can be. 218 00:13:56,711 --> 00:13:58,240 What is this device? 219 00:13:58,440 --> 00:14:00,420 Some kind of bomb. 220 00:14:01,000 --> 00:14:02,270 And est á enabled. 221 00:14:04,070 --> 00:14:07,750 Self-activated to explode in two minutes and a half. 222 00:14:08,620 --> 00:14:11,210 Well, who enter the tank, he let á ã n out, ã n is? 223 00:14:14,110 --> 00:14:16,980 Bone worked in the program m í nuclear sseis for 10 years 224 00:14:17,060 --> 00:14:19,180 and could create this bomb. 225 00:14:19,300 --> 00:14:21,920 Okay, but where he managed the materials to make the pump? 226 00:14:22,070 --> 00:14:25,410 By God, the n ã know the age of this thing, or how many worlds visited, 227 00:14:25,600 --> 00:14:27,440 or how many ways can take. 228 00:14:27,630 --> 00:14:29,440 can easily scoring the material 229 00:14:29,640 --> 00:14:31,441 á necessary for rivers make a bomb like that. 230 00:14:32,030 --> 00:14:34,590 Less than two minutes and counting ... 231 00:14:39,630 --> 00:14:40,880 'll Get. 232 00:14:41,081 --> 00:14:42,281 The N ã. 233 00:14:47,290 --> 00:14:48,890 Someone has to do. 234 00:15:06,010 --> 00:15:07,300 Brady ... 235 00:15:09,201 --> 00:15:10,501 Bone ... 236 00:15:14,002 --> 00:15:15,502 Or whoever ... 237 00:15:16,070 --> 00:15:17,260 You're free á ... 238 00:15:18,880 --> 00:15:21,040 You can leave whenever you want, 239 00:15:21,641 --> 00:15:24,241 anyone go á stop him, I promise. 240 00:15:35,680 --> 00:15:37,370 N s n ã want him hurt you ... 241 00:15:40,471 --> 00:15:42,771 S want to understand ... 242 00:15:43,100 --> 00:15:44,120 and ... 243 00:15:45,100 --> 00:15:46,721 control you ... 244 00:15:46,922 --> 00:15:48,622 a little, I think. 245 00:15:51,270 --> 00:15:53,290 However, this is our nature, 246 00:15:54,091 --> 00:15:55,991 good or á m, are so. 247 00:16:02,180 --> 00:16:03,890 You will survive, right? 248 00:16:07,550 --> 00:16:09,230 N s all going to die, 249 00:16:10,531 --> 00:16:12,431 but you will survive ... 250 00:16:31,730 --> 00:16:32,930 Bone ... 251 00:16:39,131 --> 00:16:40,731 Bone ... 252 00:16:41,970 --> 00:16:43,180 Bone, wait. 253 00:16:44,081 --> 00:16:45,281 Bone, wait. 254 00:16:48,210 --> 00:16:51,170 - Wait, let it go ... - á well Est, est á well, wait here. 255 00:16:54,370 --> 00:16:55,540 Wait! 256 00:16:56,910 --> 00:16:58,860 Just want to talk to you. 257 00:16:59,661 --> 00:17:01,461 I gotta talk to you. 258 00:17:02,160 --> 00:17:03,410 Wait! 259 00:17:09,511 --> 00:17:10,811 Wait ... 260 00:17:17,700 --> 00:17:18,910 Wait ... 261 00:17:39,670 --> 00:17:40,970 Bone? 262 00:17:45,671 --> 00:17:46,871 Yes, Kurt. 263 00:17:47,490 --> 00:17:48,690 ã ... the N 264 00:17:49,591 --> 00:17:50,991 You ã n is the Bone. 265 00:17:51,770 --> 00:17:53,030 Please ... 266 00:17:53,931 --> 00:17:55,631 Bone let go. 267 00:17:56,570 --> 00:17:57,800 Please ... 268 00:17:57,940 --> 00:17:59,810 N ã are the prisoners, dr. Lockridge. 269 00:18:01,100 --> 00:18:02,330 N ã is like the ... 270 00:18:03,231 --> 00:18:04,631 be in hell. 271 00:18:05,510 --> 00:18:06,910 É like a ... 272 00:18:08,411 --> 00:18:09,611 kind of ... 273 00:18:12,312 --> 00:18:13,612 thirst. 274 00:18:13,890 --> 00:18:15,160 Thirst? 275 00:18:16,410 --> 00:18:17,650 As well ... 276 00:18:18,351 --> 00:18:19,551 thirst? 277 00:18:21,640 --> 00:18:22,940 Come with us, 278 00:18:24,241 --> 00:18:26,041 and find out for yourself. 279 00:18:31,500 --> 00:18:33,430 I'm offering you the universe ... 280 00:18:35,500 --> 00:18:37,360 the opportunity to see everything ... 281 00:18:38,470 --> 00:18:40,250 The N ã, ã n's, n's ã, ã n the ... 282 00:18:40,751 --> 00:18:41,951 n ã self ... 283 00:18:42,100 --> 00:18:43,352 ã n can not. 284 00:18:47,980 --> 00:18:50,020 But wait, wait, wait ... 285 00:18:50,400 --> 00:18:51,720 Tell me ... 286 00:18:52,921 --> 00:18:54,321 why did you come here? 287 00:18:56,122 --> 00:18:57,422 Why? 288 00:19:02,190 --> 00:19:04,890 S out of curiosity ... 289 00:19:31,490 --> 00:19:34,470 Imagine you, being a visitor of many worlds, 290 00:19:34,680 --> 00:19:36,590 wandering through the solar wind, 291 00:19:36,991 --> 00:19:39,591 with thousands of voices singing in his mem ria. 292 00:19:40,680 --> 00:19:42,480 Now imagine this man, 293 00:19:42,920 --> 00:19:46,030 á s can imagine the wonders who might know, 294 00:19:46,370 --> 00:19:48,780 these wonders, now exist 295 00:19:48,981 --> 00:19:50,581 just as a puzzle, 296 00:19:50,882 --> 00:19:53,882 in addition to the Imagination- ã.