1 00:00:02,711 --> 00:00:05,754 [eerie music] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,424 (male presenter, off) There is a fifth dimension 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,176 Beyond that Whichis known to man. 4 00:00:11,261 --> 00:00:14,179 It is a dimension As vast as space 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,016 And as timeless as infinity. 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,644 It is the middle ground Between light and shadow, 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,980 Between science And superstition 8 00:00:23,064 --> 00:00:26,191 And it lies between The pit of man's fears 9 00:00:26,276 --> 00:00:29,194 And the summit Of his knowledge. 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,613 This is the dimension Of imagination. 11 00:00:31,698 --> 00:00:36,118 It is an area Which we call The twilight zone. 12 00:00:51,843 --> 00:00:53,677 (male presenter, off) 12:00 noon. 13 00:00:53,762 --> 00:00:57,222 An ordinary scene, An ordinary city. 14 00:00:57,307 --> 00:01:00,434 Lunchtime for thousands Of ordinary people. 15 00:01:00,518 --> 00:01:02,728 To most of them, This hour would be a rest. 16 00:01:02,812 --> 00:01:05,397 A pleasant break In the day's routine. 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,357 To most, but not all. 18 00:01:07,442 --> 00:01:10,402 To Edward Hall, Time is an enemy. 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,321 And the hour to come 20 00:01:12,405 --> 00:01:14,490 Is a matter Of life and death. 21 00:01:47,774 --> 00:01:50,442 Hey, mister. 22 00:01:50,527 --> 00:01:52,444 What's the matter? Are you sick? 23 00:01:52,529 --> 00:01:54,404 No. 24 00:02:09,587 --> 00:02:11,755 We've been Expecting you, Mr. Hall. 25 00:02:16,678 --> 00:02:18,220 Go right in. 26 00:02:27,897 --> 00:02:29,439 Hello, Mr. Hall. 27 00:02:31,526 --> 00:02:33,152 What's the matter? Are you ill? 28 00:02:33,236 --> 00:02:34,361 No. 29 00:02:34,445 --> 00:02:36,446 I'm just tired. 30 00:02:36,531 --> 00:02:38,991 Well, you'd Better rest. 31 00:02:39,075 --> 00:02:42,327 Over here, Mr. Hall. 32 00:02:44,539 --> 00:02:46,415 Sit down. 33 00:03:20,158 --> 00:03:23,535 I thought You said You were tired. 34 00:03:23,620 --> 00:03:26,955 I am. I'm The tiredest Man in the world. 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,458 You want to know How many hours I've been awake? 36 00:03:29,542 --> 00:03:31,543 87 hours. 37 00:03:31,628 --> 00:03:33,462 Almost four Days and nights. 38 00:03:33,546 --> 00:03:35,380 And you can't Go to sleep, Is that it? 39 00:03:35,465 --> 00:03:39,301 No, doctor. Not can't, I mustn't! 40 00:03:39,385 --> 00:03:43,347 I mustn't go to sleep Because if I do I'll Never wake up. 41 00:03:50,521 --> 00:03:52,147 Thanks. 42 00:03:52,232 --> 00:03:53,649 Mm-hm. 43 00:03:53,733 --> 00:03:55,234 You mind if I Walk around a bit? 44 00:03:55,318 --> 00:03:57,027 It's the only way I can stay awake. 45 00:03:57,111 --> 00:03:59,446 Stand on your head If you think it will help. 46 00:03:59,530 --> 00:04:01,198 What's funny? 47 00:04:01,282 --> 00:04:03,575 You are. Are you sure you're A psychiatrist? 48 00:04:03,660 --> 00:04:05,535 Why do you ask? 49 00:04:05,620 --> 00:04:07,829 I expected Something different. 50 00:04:07,872 --> 00:04:09,748 Like an old man With a white beard 51 00:04:09,832 --> 00:04:10,874 And a German accent? 52 00:04:10,959 --> 00:04:12,042 Maybe. 53 00:04:12,085 --> 00:04:13,543 I know. 54 00:04:13,628 --> 00:04:15,420 That's what Everybody expects, 55 00:04:15,505 --> 00:04:17,798 And they're Always disappointed. 56 00:04:17,882 --> 00:04:21,051 You know, I've often thought Of wearing a disguise. 57 00:04:21,135 --> 00:04:22,427 Yeah, now, 58 00:04:22,512 --> 00:04:23,720 Feel more comfortable? 59 00:04:23,805 --> 00:04:25,973 Look, doctor. 60 00:04:26,057 --> 00:04:27,349 You can't help me. 61 00:04:27,433 --> 00:04:28,850 I'm just Wasting your time. 62 00:04:28,935 --> 00:04:29,977 You're sure Of that? 63 00:04:30,061 --> 00:04:31,311 Yeah. 64 00:04:31,396 --> 00:04:33,146 Then why'd you Come to me? 65 00:04:33,231 --> 00:04:35,649 It was Fred Jackson's idea, My regular doctor. 66 00:04:35,733 --> 00:04:36,817 I know, He called me. 67 00:04:36,901 --> 00:04:37,901 What did he say? 68 00:04:37,986 --> 00:04:39,194 Not much. 69 00:04:39,279 --> 00:04:42,531 Your name, Edward Hall. 70 00:04:42,573 --> 00:04:44,616 Age, 35, Occupation, draftsman. 71 00:04:44,701 --> 00:04:47,703 Single, heart Condition, no history Of mental diseases. 72 00:04:47,787 --> 00:04:49,371 That's it. 73 00:04:49,455 --> 00:04:52,082 Are you going To tell me the rest? 74 00:04:52,166 --> 00:04:53,375 [sighs] 75 00:04:53,459 --> 00:04:56,128 No. No, forget it. 76 00:04:56,212 --> 00:04:57,963 Okay. 77 00:05:04,721 --> 00:05:06,346 Mr. Hall. 78 00:05:07,974 --> 00:05:09,641 Do you really think Running away 79 00:05:09,726 --> 00:05:11,727 Will do you any good? 80 00:05:11,811 --> 00:05:13,645 Now don't Get me wrong. 81 00:05:13,730 --> 00:05:17,566 Sometimes running away Is the best answer. 82 00:05:17,650 --> 00:05:20,277 But I don't know That yours is that Sort of problem. 83 00:05:20,361 --> 00:05:24,573 Maybe it is, Maybe it isn't. 84 00:05:24,615 --> 00:05:27,534 You do what you like. 85 00:05:31,414 --> 00:05:33,999 You promise You won't put me In a straitjacket? 86 00:05:34,083 --> 00:05:35,834 I don't promise anything. 87 00:05:35,918 --> 00:05:38,670 Okay. 88 00:05:38,755 --> 00:05:41,173 Okay. It doesn't Make any difference. 89 00:05:45,636 --> 00:05:46,970 [sighs] 90 00:05:47,055 --> 00:05:49,181 Can I open this? 91 00:05:56,689 --> 00:05:58,065 Quite a drop. 92 00:06:02,028 --> 00:06:03,487 Uh, Mr. Hall, I'll, uh-- 93 00:06:03,571 --> 00:06:07,532 I'll have to close The window. 94 00:06:07,617 --> 00:06:08,867 I only Wanted some air. 95 00:06:08,951 --> 00:06:10,577 Well, I'll, uh, 96 00:06:10,661 --> 00:06:12,162 Turn the conditioner up. 97 00:06:12,246 --> 00:06:15,165 It works best With the windows closed. 98 00:06:15,249 --> 00:06:17,584 Did you think I'd jump? 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,002 You might have. 100 00:06:19,087 --> 00:06:21,004 Not a chance. I want to live. 101 00:06:21,089 --> 00:06:22,589 That's my problem. 102 00:06:22,673 --> 00:06:24,216 Oh? 103 00:06:24,300 --> 00:06:27,719 All right, Mr. Hall, Suppose you tell me 104 00:06:27,804 --> 00:06:30,389 All about it. Everything. 105 00:06:30,473 --> 00:06:31,973 Start anywhere. 106 00:06:32,058 --> 00:06:34,559 Okay, but I'm Warning you 107 00:06:34,644 --> 00:06:36,603 You're gonna think I lost my marbles. 108 00:06:36,687 --> 00:06:39,815 No. Marbles Can be found, Mr. Hall. 109 00:06:39,899 --> 00:06:42,109 Go on. 110 00:06:52,829 --> 00:06:54,746 Did you ever look At this picture? 111 00:06:54,831 --> 00:06:56,623 I mean, Really look at it? 112 00:06:56,707 --> 00:07:00,627 (doctor) I think so, why? 113 00:07:00,711 --> 00:07:03,547 Has it ever moved? 114 00:07:03,631 --> 00:07:04,923 No. 115 00:07:05,007 --> 00:07:06,591 Not to my knowledge, anyway. 116 00:07:06,676 --> 00:07:09,094 I can make it move. 117 00:07:09,178 --> 00:07:11,346 Can you? 118 00:07:11,431 --> 00:07:12,431 Yes. 119 00:07:12,515 --> 00:07:16,726 But not really. 120 00:07:16,811 --> 00:07:19,729 When I was a kid, We had a picture like This in our house. 121 00:07:19,814 --> 00:07:22,190 Not the same thing exactly, But pretty close. 122 00:07:22,275 --> 00:07:24,401 A boat. 123 00:07:24,485 --> 00:07:27,070 (Hall) My mother Used to tell me To look at it. 124 00:07:27,155 --> 00:07:30,407 She said if I looked at it Long enough it would move. 125 00:07:30,491 --> 00:07:33,535 All I had to do Was keep looking at it. 126 00:07:33,619 --> 00:07:37,164 I didn't believe her, But the idea fascinated me. 127 00:07:37,248 --> 00:07:41,543 One night I spent A whole hour just Staring at that silly boat. 128 00:07:41,627 --> 00:07:44,421 And did it move? 129 00:07:44,505 --> 00:07:46,423 Yes. 130 00:07:46,507 --> 00:07:49,468 Now, you understand, There's nothing Strange about that. 131 00:07:49,552 --> 00:07:50,969 It was an optical illusion. 132 00:07:51,053 --> 00:07:52,804 Yeah, I know. 133 00:07:52,889 --> 00:07:56,183 Except that after a while, I couldn't control it. 134 00:07:56,267 --> 00:07:58,977 Every time I looked at that boat, The sails would fill, 135 00:07:59,061 --> 00:08:00,687 And they would begin to dip. 136 00:08:00,771 --> 00:08:03,523 I just couldn't stop it. 137 00:08:03,608 --> 00:08:06,234 Imagination is strong In a growing boy. 138 00:08:06,319 --> 00:08:07,611 Yeah, I realize that. 139 00:08:07,695 --> 00:08:10,405 I realized it Even then. 140 00:08:10,490 --> 00:08:12,491 But the point is, 141 00:08:12,575 --> 00:08:15,744 I got just As scared as if it Were really happening. 142 00:08:15,828 --> 00:08:17,496 The mind is everything. 143 00:08:17,580 --> 00:08:19,623 If you think you've Got a pain In your arm, 144 00:08:19,707 --> 00:08:21,708 And there's no Physical reason for it, 145 00:08:21,792 --> 00:08:24,085 It hurts Just the same, Doesn't it? 146 00:08:24,128 --> 00:08:26,087 Granted. 147 00:08:38,643 --> 00:08:40,644 Is that how you manage To stay awake? 148 00:08:40,728 --> 00:08:43,021 How else? 149 00:08:43,105 --> 00:08:44,231 How many grains a day? 150 00:08:44,315 --> 00:08:45,690 I don't know. 151 00:08:45,775 --> 00:08:47,609 I haven't got Much longer anyway. 152 00:08:47,693 --> 00:08:49,569 You want to hear The rest or not? 153 00:08:49,654 --> 00:08:51,404 Yes. 154 00:08:53,533 --> 00:08:55,951 When I was 15, I developed A rheumatic heart. 155 00:08:56,035 --> 00:08:59,704 They said I'd never Really get well. 156 00:08:59,789 --> 00:09:01,373 That I'd have To take it easy. 157 00:09:01,457 --> 00:09:02,874 No strenuous exercise. 158 00:09:02,959 --> 00:09:04,876 No long walks, 159 00:09:04,961 --> 00:09:07,087 No stairs, no shocks. 160 00:09:07,171 --> 00:09:12,676 Avoid any kind Of shock, they said. 161 00:09:12,760 --> 00:09:15,011 They forgot About my imagination. 162 00:09:15,096 --> 00:09:18,014 Three years ago, A woman was killed by a man 163 00:09:18,099 --> 00:09:20,392 Who was hidden In the backseat of her car. 164 00:09:20,476 --> 00:09:23,353 You may have Read about it. I did. 165 00:09:23,437 --> 00:09:25,730 Anyway, it started Me thinking. 166 00:09:25,815 --> 00:09:28,733 Maybe somebody was hiding In the backseat of my car. 167 00:09:28,818 --> 00:09:31,069 Maybe one night driving Over Laurel Canyon, 168 00:09:31,153 --> 00:09:32,946 I'd look up in The rear-view m irror. 169 00:09:33,030 --> 00:09:34,864 And I'd see somebody Or something 170 00:09:34,949 --> 00:09:39,369 Coming up Out of the darkness. 171 00:09:39,453 --> 00:09:41,955 I had to drive The canyon twice a day. 172 00:09:42,039 --> 00:09:44,082 It's a rough road. 173 00:09:44,166 --> 00:09:46,293 One slip And you're over the edge. 174 00:09:46,377 --> 00:09:49,045 One night, Like every other night, I headed for home. 175 00:09:49,130 --> 00:09:51,214 Suddenly, I Felt uncomfortable, 176 00:09:51,299 --> 00:09:53,466 As if I weren't alone In the car. 177 00:09:53,551 --> 00:09:56,761 It was ridiculous, But I couldn't shake The sensation. 178 00:09:56,846 --> 00:10:00,015 I kept thinking There's somebody back there. 179 00:10:00,099 --> 00:10:02,892 I'll look In the rear-view mirror And I'll see his face. 180 00:10:02,977 --> 00:10:05,895 Then I'll see His hands reaching up, 181 00:10:05,980 --> 00:10:08,732 Here's the important Thing, doctor. 182 00:10:08,816 --> 00:10:11,109 I knew intellectually That I was alone. 183 00:10:11,193 --> 00:10:13,486 But I also knew That my imagination 184 00:10:13,571 --> 00:10:17,532 Would make me See something if I Thought about it long enough. 185 00:10:17,575 --> 00:10:19,409 [eerie music] 186 00:10:31,005 --> 00:10:32,547 [honking horn] 187 00:10:34,467 --> 00:10:35,842 [brakes screech] 188 00:10:38,846 --> 00:10:41,389 Of course, there wasn't Anyone else in the car. 189 00:10:41,474 --> 00:10:44,017 It was all in my mind. 190 00:10:44,101 --> 00:10:47,604 What difference Did that make? I crashed anyway. 191 00:10:47,688 --> 00:10:49,064 I was lucky. 192 00:10:49,148 --> 00:10:51,274 The shock should Have killed me. 193 00:10:51,359 --> 00:10:53,943 I couldn't Survive another one, The doctor said. 194 00:10:54,028 --> 00:10:55,362 I could be sure Of that. 195 00:10:55,446 --> 00:10:58,281 And has there Been another one? 196 00:10:58,366 --> 00:11:00,158 No. 197 00:11:00,242 --> 00:11:02,952 But there will be, Just as soon as I fall asleep. 198 00:11:03,037 --> 00:11:04,996 The girl will be In this dream again. 199 00:11:05,081 --> 00:11:08,333 And it'll be the last shock. 200 00:11:22,807 --> 00:11:26,559 When I was a kid, I used to dream In sequence. 201 00:11:26,644 --> 00:11:29,521 Remember The adventure serials 202 00:11:29,605 --> 00:11:31,439 They used to have In movie theaters? 203 00:11:31,524 --> 00:11:32,774 It was like that. 204 00:11:32,858 --> 00:11:36,194 Every dream Was a chapter. 205 00:11:36,278 --> 00:11:38,488 I'd always remember Because when I woke up, 206 00:11:38,572 --> 00:11:40,073 I'd write down What happened. 207 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 It's crazy, huh? 208 00:11:41,200 --> 00:11:43,159 Not necessarily. 209 00:11:43,244 --> 00:11:46,246 It could simply Be that the dreams Conformed to the notes, 210 00:11:46,330 --> 00:11:48,248 Not the other way around. 211 00:11:48,332 --> 00:11:51,209 Then you don't Think it's possible To dream in episodes? 212 00:11:51,293 --> 00:11:53,128 I don't say it's impossible. 213 00:11:53,212 --> 00:11:56,798 It isn't. Believe me. 214 00:11:56,882 --> 00:11:59,759 For a long time, I didn't dream at all. 215 00:11:59,844 --> 00:12:02,011 Then a week ago, It started. 216 00:12:02,096 --> 00:12:05,557 I went to bed At around 11 :30. 217 00:12:05,641 --> 00:12:09,102 I wasn't too tired, But I needed the rest Because of my heart. 218 00:12:09,186 --> 00:12:11,771 I don't know When I fell asleep, But all of a sudden, 219 00:12:11,856 --> 00:12:13,773 I wasn't at home anymore. 220 00:12:13,858 --> 00:12:15,400 I was at An amusement park. 221 00:12:15,484 --> 00:12:17,318 [merry-go-round Music piaying] 222 00:12:17,403 --> 00:12:21,740 [maniacal laughter] 223 00:12:21,824 --> 00:12:24,826 (Hall) It was the kind of place You see only in nightmares, 224 00:12:24,910 --> 00:12:27,245 Everything warped And twisted out of shape, 225 00:12:27,329 --> 00:12:29,789 But it was real, too. Very real. 226 00:12:29,874 --> 00:12:32,500 (barker) Hurry, hurry, hurry, 227 00:12:32,585 --> 00:12:34,711 This is where you get Those big prizes. 228 00:12:34,795 --> 00:12:36,504 Six shots For a dime. 229 00:12:36,589 --> 00:12:38,840 Hit the bull's-eye And you get a kewpie doll. 230 00:12:38,924 --> 00:12:40,175 How about it? Come on. 231 00:12:40,217 --> 00:12:42,051 Ten cents. Ten pennies. 232 00:12:42,136 --> 00:12:44,304 (barker 2) Hurry hurry, Hurry, friends, 233 00:12:44,388 --> 00:12:45,889 The show Is about to begin. 234 00:12:45,973 --> 00:12:47,515 See her dance. See her wiggle. 235 00:12:47,600 --> 00:12:49,434 The most sensational 236 00:12:49,518 --> 00:12:52,187 And electrifying exhibition Since Little Egypt. 237 00:12:52,271 --> 00:12:54,272 You're not gonna Be able to see anything 238 00:12:54,356 --> 00:12:57,233 Standing out there. You've gotta get Down closer. 239 00:12:57,318 --> 00:12:59,986 Right down close. That's it, not too close. 240 00:13:00,070 --> 00:13:01,821 Let's not Trample each other. 241 00:13:01,906 --> 00:13:04,657 Now, you say You want fat Ones? We got 'em. 242 00:13:04,742 --> 00:13:07,118 You say You want thin ones? We've got them. 243 00:13:07,203 --> 00:13:10,413 Blonds, brunettes, Redheads, and believe Me, folks, 244 00:13:10,498 --> 00:13:13,124 If they ain't up here, They ain't worth Looking at. 245 00:13:13,209 --> 00:13:15,460 And now, to give you A little demonstration 246 00:13:15,544 --> 00:13:17,587 Of what you're going To see on the inside, 247 00:13:17,671 --> 00:13:20,006 Maya, the cat girl! 248 00:13:20,090 --> 00:13:21,299 Come on, baby. 249 00:13:21,383 --> 00:13:22,967 We know you're modest, 250 00:13:23,052 --> 00:13:24,803 But why should The folks out there 251 00:13:24,887 --> 00:13:26,805 Take my word for it? 252 00:13:26,889 --> 00:13:29,140 [siow percussion music] 253 00:14:20,442 --> 00:14:23,778 [maniacal laughter] 254 00:14:25,656 --> 00:14:27,574 (Hall) I didn't know Who the girl was. 255 00:14:27,658 --> 00:14:29,242 I'd never seen her before. 256 00:14:29,326 --> 00:14:31,244 But as much As I was drawn to her, 257 00:14:31,328 --> 00:14:33,413 I knew I had To get away from her. 258 00:14:33,497 --> 00:14:35,373 There was something About her eyes. 259 00:14:35,457 --> 00:14:39,085 Something deep Inside those dark cat's eyes. 260 00:14:44,633 --> 00:14:46,134 Maya. 261 00:14:46,218 --> 00:14:48,052 Why did You do that? 262 00:14:48,137 --> 00:14:49,804 Why did I do what? 263 00:14:49,889 --> 00:14:51,723 Run away. 264 00:14:51,807 --> 00:14:54,100 I felt like it. 265 00:14:54,184 --> 00:14:57,937 You didn't find me Nice to look at? 266 00:14:58,022 --> 00:15:00,773 Yeah, maybe too nice. 267 00:15:00,858 --> 00:15:02,859 Aren't you supposed To be back there 268 00:15:02,943 --> 00:15:07,030 Entertaining the customers? 269 00:15:07,114 --> 00:15:10,283 I'm free. For the night. 270 00:15:10,367 --> 00:15:12,118 Are you alone? 271 00:15:12,202 --> 00:15:14,203 Yes. 272 00:15:19,418 --> 00:15:21,544 Then come with me. 273 00:15:24,757 --> 00:15:27,967 You want to. Don't you, Edward? 274 00:15:28,052 --> 00:15:31,054 How do you know my name? 275 00:15:31,138 --> 00:15:34,390 Oh, I know A lot of things. I'm Maya. 276 00:15:34,475 --> 00:15:37,268 Don't be afraid. 277 00:15:37,353 --> 00:15:40,521 I'm not. 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,690 Then come. 279 00:15:42,775 --> 00:15:46,069 You are afraid. 280 00:15:46,153 --> 00:15:48,529 Only because this Isn't happening. 281 00:15:48,614 --> 00:15:50,531 This is a dream. 282 00:15:50,616 --> 00:15:52,450 I'm not here, I'm at home, asleep 283 00:15:52,534 --> 00:15:54,202 And you're part Of that dream. 284 00:15:54,286 --> 00:15:56,454 I know that. 285 00:15:56,538 --> 00:15:59,499 You do? 286 00:15:59,583 --> 00:16:02,251 Of course. 287 00:16:02,336 --> 00:16:05,380 Come. 288 00:16:05,464 --> 00:16:07,548 [eerie music] 289 00:16:07,633 --> 00:16:09,258 Come. 290 00:16:29,947 --> 00:16:33,366 Take me In there, Edward. 291 00:16:33,450 --> 00:16:36,536 It's dark inside. 292 00:16:36,620 --> 00:16:40,081 Soft and cool And dark. 293 00:16:40,165 --> 00:16:42,875 Please? 294 00:16:42,960 --> 00:16:46,713 How can I argue With a dream? 295 00:17:02,479 --> 00:17:05,398 [eerie music And maniacal laughter] 296 00:17:33,010 --> 00:17:34,969 We've been expecting You, Mr. Hall. 297 00:17:35,054 --> 00:17:38,222 What? 298 00:17:38,307 --> 00:17:41,434 You can Kiss me now. 299 00:17:41,518 --> 00:17:43,811 What if I don't want to? 300 00:17:43,896 --> 00:17:46,773 Oh, you want to. 301 00:17:46,857 --> 00:17:49,317 Look, who's dream Is this, anyway? 302 00:17:58,160 --> 00:18:00,995 [screaming in terror] 303 00:18:03,332 --> 00:18:07,168 [maniacal laughter] 304 00:18:19,306 --> 00:18:22,058 (Hall) That's when I knew She was trying to kill me. 305 00:18:22,142 --> 00:18:25,186 And you woke up then? 306 00:18:25,270 --> 00:18:26,604 Yes. 307 00:18:26,688 --> 00:18:29,065 My heart Was beating fast. 308 00:18:29,149 --> 00:18:32,693 I had to lie still For an hour waiting For it to settle down. 309 00:18:32,778 --> 00:18:35,196 The doctor said I almost had it. 310 00:18:35,280 --> 00:18:37,240 Tell me, do you know Who the girl was? 311 00:18:37,324 --> 00:18:39,325 No idea. 312 00:18:39,409 --> 00:18:42,411 She looked familiar, But I know I've never Seen her before, 313 00:18:42,496 --> 00:18:44,622 Except maybe On the street or something. 314 00:18:44,706 --> 00:18:46,958 But you're sure She wanted to kill you? 315 00:18:47,042 --> 00:18:49,043 Yeah. 316 00:18:49,128 --> 00:18:51,295 Go on. 317 00:18:51,380 --> 00:18:54,674 The next night I put off going To sleep until 1:00. 318 00:18:54,758 --> 00:18:56,926 But it didn't matter. 319 00:18:57,010 --> 00:18:59,011 The dream was out of control. 320 00:18:59,096 --> 00:19:01,472 I was back In the amusement park. 321 00:19:01,557 --> 00:19:03,683 [panting] I was running. 322 00:19:09,940 --> 00:19:11,482 (Maya) Edward. 323 00:19:11,567 --> 00:19:15,111 Edward! 324 00:19:15,195 --> 00:19:16,737 Get away from me. 325 00:19:16,822 --> 00:19:18,948 There's nothing To be afraid of, Edward. 326 00:19:19,032 --> 00:19:20,324 It's only a dream. 327 00:19:20,409 --> 00:19:22,118 I've got A heart condition. 328 00:19:22,202 --> 00:19:23,995 I can't stand All this excitement. 329 00:19:24,079 --> 00:19:26,664 That's silly. There isn't Any excitement. 330 00:19:26,748 --> 00:19:28,624 You said so yourself. 331 00:19:28,709 --> 00:19:31,002 You're at home, Asleep in bed. 332 00:19:31,086 --> 00:19:34,755 Now you can do all The things you can't Do when you're awake. 333 00:19:34,840 --> 00:19:36,757 That's not true. The doctor said-- 334 00:19:36,842 --> 00:19:39,760 Look Edward, [rattling] 335 00:19:39,845 --> 00:19:41,929 [people shouting excitediy] 336 00:19:42,014 --> 00:19:45,183 Look, Edward, look. 337 00:19:45,267 --> 00:19:47,393 [roller coaster rattling] 338 00:19:47,477 --> 00:19:48,895 Come on, Edward, it's fun! 339 00:19:48,979 --> 00:19:51,480 Come on. 340 00:19:51,565 --> 00:19:54,942 (Hall, off) I didn't want to go Anywhere near that Roller coaster, 341 00:19:55,027 --> 00:19:56,444 But I couldn't help myself 342 00:19:56,528 --> 00:19:58,529 I had to follow her, 343 00:19:58,614 --> 00:20:00,907 Even though I knew exactly What it would mean, 344 00:20:00,991 --> 00:20:03,784 I had to follow her. 345 00:20:22,638 --> 00:20:26,057 [laughing] Hold on, Edward. [eerie music] 346 00:20:52,709 --> 00:20:55,169 Stop it! Stop it! 347 00:20:55,254 --> 00:20:57,129 They can't. It's too late. 348 00:21:22,739 --> 00:21:25,908 I've got to get off! I've got to get off! 349 00:21:25,993 --> 00:21:27,910 Jump, Edward, jump! 350 00:21:27,995 --> 00:21:32,748 (Maya) Jump, Edward, jump! 351 00:21:32,833 --> 00:21:34,959 (doctor) And is that it? 352 00:21:35,043 --> 00:21:37,044 Yeah, that's it. 353 00:21:37,129 --> 00:21:40,131 If I go to sleep I'll go right back To the roller coaster. 354 00:21:40,215 --> 00:21:42,091 Maya will reach me. 355 00:21:42,175 --> 00:21:43,676 She'll push me. 356 00:21:43,760 --> 00:21:45,469 And that'll be The end of me. 357 00:21:45,554 --> 00:21:47,805 On the other hand, If I stay awake Any longer, 358 00:21:47,889 --> 00:21:49,974 The strain will be Too much for my heart. 359 00:21:50,058 --> 00:21:51,684 And that'll be the end of me. 360 00:21:51,768 --> 00:21:54,562 Heads, you win. Tails, I lose. 361 00:21:54,646 --> 00:21:56,647 It's quite a choice, Huh, doctor? 362 00:22:01,069 --> 00:22:02,320 Where are you going? 363 00:22:02,404 --> 00:22:03,988 Out, to get Some fresh air. 364 00:22:04,072 --> 00:22:05,489 I wouldn't advise it. 365 00:22:05,574 --> 00:22:07,533 What do you advise? A straitjacket? 366 00:22:07,617 --> 00:22:09,660 So long, doc. 367 00:22:09,745 --> 00:22:12,663 You can't do Anything more for me. 368 00:22:24,301 --> 00:22:26,093 Maya! 369 00:22:32,851 --> 00:22:34,185 What's the matter, Hall? 370 00:22:34,269 --> 00:22:35,353 It's her. 371 00:22:35,437 --> 00:22:37,271 My receptionist? 372 00:22:37,356 --> 00:22:40,274 I'm sorry, But her name doesn't Happen to be Maya. 373 00:22:40,359 --> 00:22:43,486 [disturbing music] 374 00:22:48,116 --> 00:22:49,784 [screaming] 375 00:22:58,794 --> 00:23:01,837 Miss Thomas? 376 00:23:01,922 --> 00:23:03,297 Yes, doctor? 377 00:23:03,382 --> 00:23:06,258 Would you come Here, please? 378 00:23:14,559 --> 00:23:15,976 I'm afraid he's dead. 379 00:23:16,061 --> 00:23:19,480 But he came in Just a minute ago. 380 00:23:19,564 --> 00:23:21,399 I know. 381 00:23:21,483 --> 00:23:24,777 When he came in, I told him to sit Down and he did. 382 00:23:24,861 --> 00:23:28,864 In less than Two seconds He was asleep. 383 00:23:31,910 --> 00:23:34,078 And then He gave that Scream you heard. 384 00:23:34,162 --> 00:23:36,705 Heart attack? 385 00:23:36,790 --> 00:23:38,999 Probably. 386 00:23:39,084 --> 00:23:42,253 Well, I guess There are worse Ways to go. 387 00:23:42,337 --> 00:23:47,216 At least He died peacefully. 388 00:23:47,300 --> 00:23:52,346 (male presenter, off) They say a dream takes Only a second or so, 389 00:23:52,431 --> 00:23:54,849 Yet in that second, A man can live a lifetime. 390 00:23:54,933 --> 00:23:56,767 He can suffer and die, 391 00:23:56,852 --> 00:23:59,937 And who's to say Which is the greater reality? 392 00:24:00,021 --> 00:24:03,357 The one we know Or the one in dreams? 393 00:24:03,442 --> 00:24:07,194 Between heaven, The sky, the earth, 394 00:24:07,237 --> 00:24:09,488 In the twilight zone. 395 00:24:13,827 --> 00:24:17,204 (male presenter, off) Rod Serling, the creator Of twilight zone 396 00:24:17,247 --> 00:24:19,206 Will tell you About next week's story. 397 00:24:19,291 --> 00:24:22,460 After this word From our alternate sponsor. 398 00:24:22,544 --> 00:24:24,753 (male presenter, off) And now, Mr. Serling. 399 00:24:24,838 --> 00:24:27,006 Once upon a time, There was a ship sailing 400 00:24:27,090 --> 00:24:29,300 From Liverpool, England To new york. 401 00:24:29,384 --> 00:24:32,636 It never got there And one man on board Knew why. 402 00:24:32,721 --> 00:24:34,722 Next week we tell This man's story. 403 00:24:34,806 --> 00:24:37,016 The distinguished actor Nehemiah Persoff 404 00:24:37,100 --> 00:24:38,767 Plays the role Of Carl Lanser, 405 00:24:38,852 --> 00:24:40,644 A haunted man In a haunting story 406 00:24:40,729 --> 00:24:42,813 Called "Judgment Night." 407 00:24:42,898 --> 00:24:45,733 This ship sails Next week and we hope You'll see it off. 408 00:24:45,817 --> 00:24:48,152 Thank you and good night. 409 00:25:29,778 --> 00:25:33,113 (male presenter, off) Be sure to see The fun-filled family life 410 00:25:33,198 --> 00:25:35,574 Of one of america's Greatest entertainers 411 00:25:35,659 --> 00:25:39,161 The Danny Thomas show, Monday nights over most Of these stations. 412 00:27:17,427 --> 00:27:20,554 (male presenter, off) The twilight zone Brought to you 413 00:27:20,638 --> 00:27:23,098 Oasis filtered cigarettes. 414 00:27:23,183 --> 00:27:27,436 The tobacco is soothed With the softest taste of all 415 00:27:27,520 --> 00:27:30,230 And menthol misting Makes it so. 416 00:27:34,110 --> 00:27:38,113 This is an oasis. Cool. Refreshing. 417 00:27:38,198 --> 00:27:40,657 This is an oasis, too. 418 00:27:40,742 --> 00:27:44,828 Just as the mist Of morning dew Refreshes a flower 419 00:27:44,913 --> 00:27:48,874 And keeps it fresh all day, So does the tobacco oasis 420 00:27:48,958 --> 00:27:53,754 Is misted, gently misted All over with menthol. 421 00:27:53,797 --> 00:27:59,009 The tobacco is soothed For the softest taste of all 422 00:27:59,094 --> 00:28:02,096 And menthol misting Makes it so. 423 00:28:02,180 --> 00:28:05,349 That's oasis, The only filtered cigarette 424 00:28:05,433 --> 00:28:10,646 That's oasis cool, Oasis mild, Oasis fresh. 425 00:28:10,730 --> 00:28:16,151 (jingle) ? Trying oasis, trying oasis Most refreshing cigarette 426 00:28:19,197 --> 00:28:22,574 (male presenter, off) The twilight zone, Brought to you tonight 427 00:28:22,659 --> 00:28:25,452 By the coffee With the best Of the coffee bean 428 00:28:25,537 --> 00:28:29,123 Aroma, flavor, But not caffeine. 429 00:28:29,207 --> 00:28:32,376 New aroma-roast Sanka coffee. 430 00:28:55,984 --> 00:29:00,696 [soft music] (male presenter, off) And the perfect Coffee on the modern scene 431 00:29:00,780 --> 00:29:03,240 Brand new Aroma-roast sanka 432 00:29:03,324 --> 00:29:06,034 Gives you all the best Of the coffee bean. 433 00:29:06,119 --> 00:29:08,370 The truest aroma, The finest flavor, 434 00:29:08,455 --> 00:29:10,205 And no caffeine. 435 00:29:10,290 --> 00:29:13,292 Yes, the truest aroma, The finest flavor, 436 00:29:13,376 --> 00:29:17,713 So great, So wonderfully rich, 437 00:29:17,797 --> 00:29:21,675 And best of all, You can drink as many Cups as you want. 438 00:29:21,759 --> 00:29:24,094 Indulge yourself, It's so good, 439 00:29:24,179 --> 00:29:27,181 And sanka is still 97 per cent caffeine free. 440 00:29:27,265 --> 00:29:32,978 Sanka coffee. Aroma, flavor And no caffeine. 441 00:29:33,062 --> 00:29:36,356 How do they do it?