1 00:00:18,727 --> 00:00:24,939 Out west where men were brave and bold the most exciting story told 2 00:00:25,651 --> 00:00:28,734 is all about a stranger who lived a life of danger 3 00:00:28,779 --> 00:00:31,486 and he loved that shining gold 4 00:00:31,573 --> 00:00:36,658 Jesse James was his hame 5 00:00:36,745 --> 00:00:41,330 let me tell you now before a guy could wink his eye 6 00:00:41,416 --> 00:00:44,874 he'd Rob the stage as it went by 7 00:00:44,962 --> 00:00:48,420 and just as sure as Hades he'd kiss the lovely ladies 8 00:00:48,507 --> 00:00:50,247 and you ought to hear him sigh 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,586 Jesse James was his hame 10 00:00:53,804 --> 00:00:56,136 Jesse James was his hame 11 00:00:56,223 --> 00:00:59,636 oh, yeah, well, a trigger-happy guy was he 12 00:01:00,477 --> 00:01:03,469 as fast as any guy could be 13 00:01:04,189 --> 00:01:05,804 I'll lay you two to one, man 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,480 not another gunman 15 00:01:07,568 --> 00:01:09,809 was half as fast as he 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,770 Jesse James was his hame 17 00:01:12,823 --> 00:01:16,111 he made a lot of friends but there the story ends 18 00:01:16,159 --> 00:01:19,651 'cause all good gunmen die 19 00:01:19,705 --> 00:01:26,499 Jesse James was his name was his name 20 00:01:31,508 --> 00:01:34,500 The wealth and might that is America today 21 00:01:34,595 --> 00:01:38,338 is reflected in its farms, its factories, its banking institutions 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,803 and certainly in its various mammoth insurance companies. 23 00:01:42,394 --> 00:01:46,933 These gigantic corporations owned by millions of stockholders and policy holders 24 00:01:47,065 --> 00:01:51,650 have, since the beginning of our country, been an integral part of our life. 25 00:01:51,987 --> 00:01:55,320 Untold thousands of Americans have received their educations 26 00:01:55,532 --> 00:01:57,989 through the benefits of insurance policies. 27 00:01:58,035 --> 00:02:02,199 Millions of American families have been raised partially, or entirely, 28 00:02:02,247 --> 00:02:04,863 on a monthly check from their insurance company, 29 00:02:04,916 --> 00:02:08,625 and the history of the expansion of these institutions could almost be 30 00:02:08,712 --> 00:02:11,795 the history of the expansion of America itself. 31 00:02:12,341 --> 00:02:16,505 But, vast as the resources and holdings of these mighty companies are today, 32 00:02:16,803 --> 00:02:19,920 each is the result of great pioneering courage 33 00:02:20,057 --> 00:02:22,844 and perseverance of these great founders. 34 00:02:23,352 --> 00:02:26,594 And who deserves much of the credit for the evolution of these companies 35 00:02:26,688 --> 00:02:29,680 from their simple beginnings into their present size? 36 00:02:29,816 --> 00:02:32,478 It is no one but that almost forgotten, 37 00:02:32,569 --> 00:02:35,185 hardworking door-to-door insurance salesman, 38 00:02:35,238 --> 00:02:39,072 to whom we respectfully dedicate this picture. 39 00:02:39,159 --> 00:02:41,696 The time is the early 1880s. 40 00:02:41,745 --> 00:02:43,906 The place is New York City. 41 00:02:43,997 --> 00:02:47,330 The occasion is a sales meeting of the employees 42 00:02:47,417 --> 00:02:49,578 of the Plymouth rock insurance company. 43 00:02:51,505 --> 00:02:55,043 Yes. Now, may I have the other charts, miss raskin? 44 00:02:56,009 --> 00:02:59,001 Let's see how you other gentlemen have done. 45 00:03:01,765 --> 00:03:04,632 Crimshaw. Oh, yes, yes. 46 00:03:07,771 --> 00:03:10,478 You've done an admirable job, crimshaw. 47 00:03:11,024 --> 00:03:13,640 You dipped a little there in may, but I see you bounced back up, 48 00:03:13,735 --> 00:03:16,442 and you'll soon have a leg on the gold watch. 49 00:03:17,072 --> 00:03:18,437 Yes. 50 00:03:20,992 --> 00:03:22,277 Now... 51 00:03:24,371 --> 00:03:27,784 Well. Hastings! You're right up there, aren't you? 52 00:03:28,333 --> 00:03:32,372 You keep this up and you're well on your way to that free weekend at coney island. 53 00:03:39,177 --> 00:03:41,259 Why, this is amazing. 54 00:03:41,555 --> 00:03:42,795 On. 55 00:03:49,229 --> 00:03:51,015 Farnsworth. 56 00:03:57,988 --> 00:04:00,821 Farnsworth, when are you ever gonna sell a policy? 57 00:04:01,491 --> 00:04:03,652 May I remind you, sir, that just two weeks ago, 58 00:04:03,702 --> 00:04:06,785 I turned in a signed policy for a miss elfrida Bennett? 59 00:04:06,997 --> 00:04:08,533 Which was rejected. 60 00:04:08,749 --> 00:04:10,410 On a medical technicality. 61 00:04:10,500 --> 00:04:12,286 Yes, a slight technicality. 62 00:04:13,170 --> 00:04:15,250 When the doctor arrived to examine her, she was dead. 63 00:04:15,630 --> 00:04:17,211 Well, we've got to get a faster doctor. 64 00:04:18,008 --> 00:04:20,841 A 30-year endowment policy on a woman 98 years old. 65 00:04:21,344 --> 00:04:23,255 Well, she lied about her age. 66 00:04:23,346 --> 00:04:26,179 And much as I dislike tooting my own horn, sir, 67 00:04:26,266 --> 00:04:30,179 I was solely responsible for the sale of Plymouth rock's first marine policy, 68 00:04:30,228 --> 00:04:32,310 issued on the new schooner nantucket. 69 00:04:32,355 --> 00:04:35,188 Please, please, don't remind me of that launching. 70 00:04:35,233 --> 00:04:36,894 I can still see the bubbles. 71 00:04:36,985 --> 00:04:39,025 How did I know the anchor was heavier than the boat? 72 00:04:39,654 --> 00:04:42,441 Milford, I've given this a lot of thought, 73 00:04:43,033 --> 00:04:46,400 and I think this company can get along very well without you. 74 00:04:47,287 --> 00:04:49,448 Turn in your key to the washroom. 75 00:04:49,706 --> 00:04:52,038 Well, can't I even have visiting privileges? 76 00:04:52,125 --> 00:04:54,161 Farnsworth, I'm curious. 77 00:04:54,503 --> 00:04:57,961 What do you expect to achieve with such crass ineptitude, 78 00:04:58,131 --> 00:05:03,501 such utter incompetence, such colossal stupidity? 79 00:05:04,221 --> 00:05:06,007 Well, I was hoping to become your assistant. 80 00:05:28,203 --> 00:05:32,116 Sorry you couldn't get in yesterday, milford. We all missed your nickel. 81 00:05:32,916 --> 00:05:35,749 Charlie, have you thought any more about that insurance? 82 00:05:35,794 --> 00:05:37,204 Some other time. 83 00:05:39,130 --> 00:05:41,337 Sullivan beat gentleman Jim? He hasn't a chance. 84 00:05:41,424 --> 00:05:44,541 Yeah? That's what they said when they matched him up against paddy Ryan. 85 00:05:44,594 --> 00:05:46,823 Well, you can see their legs clear up to the knees, I tell you. 86 00:05:46,847 --> 00:05:48,567 Yeah? What'd you say they called themselves? 87 00:05:48,598 --> 00:05:49,929 The Gibson girls. 88 00:05:50,016 --> 00:05:52,632 Clear up to the knees. I tell you, it's enough to drive you mad. 89 00:05:52,727 --> 00:05:57,437 If you're talking about the Kansas city bank, he got away with $25,000. 90 00:05:57,858 --> 00:06:01,771 Jesse James wouldn't pull a gun out of his holster for 25,000. The bank said... 91 00:06:01,820 --> 00:06:03,276 Pardon me, gentlemen, 92 00:06:03,321 --> 00:06:07,655 the exact amount was $33,228.33. 93 00:06:08,952 --> 00:06:10,863 That's Jesse James! 94 00:06:11,830 --> 00:06:13,786 Whiskey. 95 00:06:16,042 --> 00:06:18,875 Forget it. It's on the house. 96 00:06:23,508 --> 00:06:25,339 Charlie, if you're going to buy any insurance, 97 00:06:25,427 --> 00:06:27,292 today is the day. I've got to make a sale. 98 00:06:27,345 --> 00:06:29,461 Later, milford. Later. 99 00:06:29,514 --> 00:06:31,220 Charlie, there is no later with insurance. 100 00:06:31,308 --> 00:06:34,300 You can't put off till tomorrow what may strike you today. 101 00:06:34,394 --> 00:06:36,134 Please, milford, not now. 102 00:06:36,187 --> 00:06:39,600 No, you're taking a lot of chances. You got a lot of money laying around here. 103 00:06:39,649 --> 00:06:40,684 Milford... 104 00:06:40,775 --> 00:06:44,768 I mean, cash for your payroll, cash for your customers, money in the till. 105 00:06:45,030 --> 00:06:48,568 - This place is a gold mine. - Have another sandwich. No charge. 106 00:06:48,700 --> 00:06:50,678 Now what's to prevent somebody from walking in here 107 00:06:50,702 --> 00:06:53,944 and pressing the cold barrel of a .45 against your temple? 108 00:06:54,122 --> 00:06:55,407 Very little. 109 00:06:55,498 --> 00:06:59,787 Yeah, one shot and your wife is an orphan. But not with Plymouth rock insurance. 110 00:06:59,920 --> 00:07:02,753 You can leave her 5,000, 10,000, anything you want. 111 00:07:02,839 --> 00:07:05,330 And when your time comes, you'll find yourself slipping away 112 00:07:05,425 --> 00:07:08,292 with a smile on your lips and a song in your heart. 113 00:07:09,304 --> 00:07:12,546 You got to think about that. That's the way to go, you know. 114 00:07:12,641 --> 00:07:14,723 You got to think. 115 00:07:15,894 --> 00:07:17,350 Please. Watch out, kid. 116 00:07:17,395 --> 00:07:19,135 - Charlie... - I wanna talk to you. 117 00:07:19,689 --> 00:07:21,020 You'll have to excuse us, sir. 118 00:07:21,066 --> 00:07:24,024 This is a private conversation between the two of us, if you don't mind. 119 00:07:24,110 --> 00:07:25,975 You two may not finish. 120 00:07:26,529 --> 00:07:29,145 I'm interested in slipping away with a smile on my lips 121 00:07:29,199 --> 00:07:32,817 and a song in my heart. I'll have my drink over at the table here. 122 00:07:33,536 --> 00:07:35,697 This may be a hot one. 123 00:07:37,874 --> 00:07:42,208 You caught me just at the right time. I think I have one policy left. 124 00:07:43,922 --> 00:07:46,538 Pleased to be of service to you, sir. My card. 125 00:07:50,887 --> 00:07:52,593 What is a milford Farnsworth? 126 00:07:53,181 --> 00:07:56,218 Oh, that's me. That's my name. I'm milford Farnsworth. 127 00:07:59,396 --> 00:08:01,057 All right. 128 00:08:01,690 --> 00:08:03,931 Oh, no. Whiskey is the weak man's crutch. 129 00:08:04,025 --> 00:08:07,768 Now, we at Plymouth rock are honored to have been chosen by you, mister... 130 00:08:07,862 --> 00:08:09,978 - James. Tj James. - Oh, yes. 131 00:08:10,073 --> 00:08:12,780 I'd like to hear a little more about this insurance. 132 00:08:12,867 --> 00:08:16,951 As I understand it, your company is willing to bet me on how long I'll live? 133 00:08:17,288 --> 00:08:19,808 And they'll take the short end by betting I'll live a long time? 134 00:08:21,251 --> 00:08:23,458 Yeah. I guess you could put it that way. 135 00:08:23,545 --> 00:08:25,752 Well, if I'm dead, how do I know I'll get paid off? 136 00:08:25,839 --> 00:08:27,719 My good man, the Plymouth rock insurance company 137 00:08:27,757 --> 00:08:30,877 wouldn't be in business two minutes if they didn't make good on their policies. 138 00:08:31,302 --> 00:08:34,760 Just so long as we understand each other. Now, who gets the money? 139 00:08:34,806 --> 00:08:37,286 Well, your wife, your mother, whatever loved one you designate. 140 00:08:37,350 --> 00:08:39,887 Well, then you take out your pencil and paper and start writing. 141 00:08:39,936 --> 00:08:43,804 - The money goes to miss Cora Lee Collins. - Cora Lee Collins. 142 00:08:44,190 --> 00:08:47,432 - Angel's rest, Missouri. - Angel's rest, Missouri. 143 00:08:47,694 --> 00:08:50,481 - And what is her relationship to you? - Loved one. 144 00:08:57,162 --> 00:08:59,949 I don't think the company has that classification. 145 00:08:59,998 --> 00:09:01,488 Well, make it wife. She will be. 146 00:09:01,583 --> 00:09:04,120 Now, how much money is your company prepared to put up? 147 00:09:04,210 --> 00:09:05,980 Well, we're prepared to go as high as you want to go. 148 00:09:06,004 --> 00:09:08,871 That's 1,000, 5,000, 10,000... 149 00:09:08,965 --> 00:09:12,048 - Well, let's say 100,000. - Yeah, let's say that. Oh. 150 00:09:13,470 --> 00:09:15,882 Well, how would you like to make the payments? 151 00:09:15,972 --> 00:09:18,008 Would that be quarterly, or semi-annually? 152 00:09:18,099 --> 00:09:19,859 - I'll pay it all now. - You'll pay it all... 153 00:09:19,934 --> 00:09:21,799 No, no, you don't understand. 154 00:09:22,187 --> 00:09:25,475 See, that's about $33,000. 155 00:09:26,483 --> 00:09:29,020 100,000. That's the premium and I... 156 00:09:29,110 --> 00:09:30,975 Yeah, well, just keep the change. 157 00:09:36,159 --> 00:09:37,865 Yeah. 158 00:09:46,169 --> 00:09:49,286 You just wait here and I'll run across the street to the doctor's 159 00:09:49,339 --> 00:09:51,295 and arrange for your physical. 160 00:09:51,633 --> 00:09:55,421 Don't you take any drinks or anything. You look fine just as you are. 161 00:10:13,488 --> 00:10:15,695 Good morning, Mr. quesely. You remember me? 162 00:10:15,782 --> 00:10:17,238 With deep horror. 163 00:10:17,367 --> 00:10:19,699 I hope you haven't had the lock in the washroom changed, 164 00:10:19,744 --> 00:10:21,826 because I'm gonna be around here for quite a while. 165 00:10:21,871 --> 00:10:25,363 You have 30 seconds to leave before your beneficiaries cash in. 166 00:10:25,750 --> 00:10:27,866 Mr. quesely. I sold a policy. 167 00:10:28,002 --> 00:10:30,869 Ten seconds. And get that trash off my desk. 168 00:10:31,089 --> 00:10:33,626 Mr. quesely, do you know what's in that bag? 169 00:10:33,967 --> 00:10:37,209 It better be something you can defend yourself with, Farnsworth. 170 00:10:37,303 --> 00:10:39,715 There's $33,000 in that bag. 171 00:10:40,640 --> 00:10:42,426 Farnsworth, do you feel all right? 172 00:10:42,517 --> 00:10:47,227 It represents the premium paid in full on an insurance policy of $100,000. 173 00:10:49,274 --> 00:10:53,062 I suggest that this be counted and turned over to the auditor at once. 174 00:10:54,320 --> 00:10:56,606 Here's the policy, if you'd like to look it over, sir. 175 00:10:56,698 --> 00:11:00,486 Why certainly, sir. I mean, milford. 176 00:11:00,869 --> 00:11:02,530 Yeah, let's see now. 177 00:11:02,579 --> 00:11:06,913 "Mr. tj James, beneficiary miss Cora Lee Collins," 178 00:11:07,917 --> 00:11:09,453 "in the amount of" 179 00:11:10,420 --> 00:11:11,751 "$100,000." 180 00:11:14,299 --> 00:11:17,462 Well, who is this Mr. tj James, my boy? 181 00:11:17,552 --> 00:11:19,008 Oh, he's quite an operator. 182 00:11:19,095 --> 00:11:21,256 But what are his sources of income? 183 00:11:21,347 --> 00:11:24,054 Well, naturally I didn't pry into any details. 184 00:11:24,100 --> 00:11:25,886 - Naturally. - But I gathered from him 185 00:11:25,935 --> 00:11:28,517 that he's well known in railroad and banking circles. 186 00:11:28,605 --> 00:11:33,099 Well, this is too big to fool with. Better set up an appointment for his physical. 187 00:11:33,735 --> 00:11:37,728 Oh, I'm afraid it's too late for that. Mr. James left last night on the train. 188 00:11:37,780 --> 00:11:41,648 But I had doc bishop rush him through right away. Here's the medical. 189 00:11:42,160 --> 00:11:44,276 I promised you'd send him a box of cigars. 190 00:11:44,329 --> 00:11:47,492 Send them? I'll take them over myself. 191 00:11:48,791 --> 00:11:50,782 Here's the morning paper, Mr. quesely. 192 00:11:50,877 --> 00:11:55,541 Miss raskin, how many times have I told you not to interrupt me in conference? 193 00:11:55,632 --> 00:12:00,046 And never, never when I'm with our star salesman, Mr. Farnsworth. 194 00:12:03,765 --> 00:12:05,630 Just a minute, miss raskin. 195 00:12:06,059 --> 00:12:08,220 How much have you been drawing a week, milford? 196 00:12:08,311 --> 00:12:09,926 Oh, $7.50. 197 00:12:09,979 --> 00:12:13,563 Raise that to $10. And do you have the $25 bonus 198 00:12:13,650 --> 00:12:16,983 that I told you to draw for milford this morning? Good. 199 00:12:17,028 --> 00:12:19,019 See that he gets it right away. 200 00:12:19,280 --> 00:12:21,145 Now, farnsy, my boy, 201 00:12:21,783 --> 00:12:26,026 I am going to carry the ball from here on in. You take the rest of the day off. 202 00:12:26,496 --> 00:12:29,659 - Oh, but it's a working day. - It's a day to celebrate. 203 00:12:29,707 --> 00:12:32,619 Go on to the beach. Take a ride on the new elevated. 204 00:12:32,835 --> 00:12:35,918 You've earned it. Go on. Get out of here. Scat. 205 00:13:07,912 --> 00:13:11,905 Farnsworth! Farnsworth! 206 00:13:12,000 --> 00:13:13,536 Another bonus? 207 00:13:17,297 --> 00:13:19,504 Farnsworth. 208 00:13:24,095 --> 00:13:26,837 Funny, I have a feeling I've seen that face before. 209 00:13:26,889 --> 00:13:30,507 Farnsworth, is that or is that not 210 00:13:30,560 --> 00:13:34,473 the man to whom you sold a $100,000 life insurance policy? 211 00:13:34,897 --> 00:13:37,934 I told you, I thought his face was familiar. 212 00:13:38,693 --> 00:13:41,810 Anything happens to that man, this company is ruined. 213 00:13:42,697 --> 00:13:44,779 Funny thing, not once during the whole evening 214 00:13:44,866 --> 00:13:47,278 did he mention that he was a notorious killer. 215 00:13:47,368 --> 00:13:49,074 Will you shut up? 216 00:13:49,203 --> 00:13:52,411 Farnsworth, you're gonna take the next train west. 217 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 What? 218 00:13:54,542 --> 00:13:58,831 You're going to return this money to James and make him give up that policy. 219 00:13:59,505 --> 00:14:00,790 Me, make him? 220 00:14:00,882 --> 00:14:04,340 And if James refuses to return that policy, 221 00:14:04,427 --> 00:14:09,421 you are to remain by his side forever, to protect our interest. 222 00:14:09,474 --> 00:14:13,387 You are to ride with him, eat with him, sleep with him. 223 00:14:13,853 --> 00:14:19,268 At the slightest sign of danger, you are to lay down your life to protect his. 224 00:14:20,610 --> 00:14:23,647 - Go. - But, Mr. quesely, I'm liable to get killed. 225 00:14:24,072 --> 00:14:25,482 Stop trying to cheer me up. 226 00:14:45,176 --> 00:14:48,213 And I knew the minute I saw you that you were responsible gentlemen, 227 00:14:48,304 --> 00:14:49,794 men who are keenly aware 228 00:14:49,847 --> 00:14:52,805 of your financial obligations to your family and estate. 229 00:14:53,434 --> 00:14:56,972 Now, no other policy can give you the protection that this one can. 230 00:14:57,021 --> 00:14:58,977 And you don't have to worry about the cost. 231 00:14:59,023 --> 00:15:01,685 Your wampum can be divided into 12 easy wamps. 232 00:15:13,079 --> 00:15:14,694 Well, that's my story. Are you sold? 233 00:15:15,623 --> 00:15:18,239 No? But I've explained everything. 234 00:15:18,668 --> 00:15:21,034 Believe me, you can't go wrong with Plymouth rock. 235 00:15:21,129 --> 00:15:23,120 Why won't you buy? Give me one reason. 236 00:15:30,513 --> 00:15:32,049 Foreigners. 237 00:15:34,684 --> 00:15:36,345 They're foreigners. 238 00:16:07,842 --> 00:16:10,800 - All right, everybody. Reach! - All right, let's get 'em up. 239 00:16:10,887 --> 00:16:14,129 Come on, now. Get out the money and the valuables. Come on. 240 00:16:14,724 --> 00:16:17,386 - All right, get 'em out. - You heard what he said. 241 00:16:24,817 --> 00:16:26,432 You got anything? 242 00:16:26,694 --> 00:16:28,230 You sure? 243 00:16:30,573 --> 00:16:32,313 You wouldn't fool me? 244 00:16:40,750 --> 00:16:42,581 What is that, a gold tongue? 245 00:16:43,586 --> 00:16:47,454 Now, let's have the rest of it. That's it. There's a good boy. 246 00:16:50,510 --> 00:16:53,923 - Now, let's have the rest of it. - That's all there is. 247 00:16:59,810 --> 00:17:01,490 - What's that? - Oh, that's just my girdle. 248 00:17:01,562 --> 00:17:04,725 - Oh, it's your girdle. - I'm wearing it a little loose this... 249 00:17:08,611 --> 00:17:11,444 Say, that'll just fit me. 250 00:17:12,865 --> 00:17:14,947 But I'm supposed to give that money to somebody. 251 00:17:15,034 --> 00:17:16,444 You just did. 252 00:17:16,702 --> 00:17:19,114 Did you ever hear of a man called Jesse James? 253 00:17:19,163 --> 00:17:20,243 Who's he? 254 00:17:20,289 --> 00:17:23,497 Well, he happens to be a very close friend of mine that I'm gonna visit. 255 00:17:23,584 --> 00:17:26,951 How do you think he's gonna feel when he finds out how you treated me? 256 00:17:27,004 --> 00:17:28,585 Heartbroken. 257 00:17:28,631 --> 00:17:30,997 All right, boys, let's get out of here. 258 00:17:53,864 --> 00:17:55,900 Didn't I hand you $1 when we left New York? 259 00:17:55,992 --> 00:17:58,233 Yes, sir. Right here. 260 00:17:58,744 --> 00:18:01,406 Well, thanks for keeping an eye on it for me. 261 00:18:04,834 --> 00:18:09,248 Say, where can I find Jesse James? I wanna talk to him about a robbery. 262 00:18:13,843 --> 00:18:16,926 There's a guy here, wants to see Jesse about a robbery. 263 00:18:24,228 --> 00:18:26,640 Hey, open up. I want to send a telegram. 264 00:18:31,569 --> 00:18:34,060 I don't know what I've got, but I hope there's a cure for it. 265 00:18:38,826 --> 00:18:42,489 Jesse, a stranger in town wants to see you about a robbery. 266 00:18:42,580 --> 00:18:44,195 Thanks a lot. 267 00:18:44,999 --> 00:18:48,583 Take care of that, frank. Not too rough. Just get him out of town. 268 00:18:58,304 --> 00:19:01,091 That's New York. Send it collect. 269 00:19:03,184 --> 00:19:05,596 Man could get a cheap nose job here. 270 00:19:05,728 --> 00:19:08,515 Hey, where can I find Jesse James? 271 00:19:08,814 --> 00:19:11,226 Never heard of him. 272 00:19:11,817 --> 00:19:13,182 I'll find him. 273 00:19:13,402 --> 00:19:16,565 I just got to figure out what a man like Jesse'd be doing at this time of day. 274 00:19:22,078 --> 00:19:24,285 It's for my new number. 275 00:19:25,081 --> 00:19:26,787 You like it? 276 00:19:27,124 --> 00:19:31,083 Yeah. Sure do like it, Cora Lee, honey. 277 00:19:32,171 --> 00:19:34,958 My, you're as pretty as a new bank. 278 00:19:36,926 --> 00:19:38,587 Please, Jesse. 279 00:19:39,053 --> 00:19:41,544 Don't ruin it before I've had a chance to wear it. 280 00:19:41,597 --> 00:19:44,760 Well, buy another one, if that's all that's bothering you. 281 00:19:46,143 --> 00:19:47,599 I'm sorry. 282 00:19:47,853 --> 00:19:50,811 I guess all women feel that way about a new dress. 283 00:19:52,024 --> 00:19:53,104 Maybe so. 284 00:19:53,150 --> 00:19:55,607 Oh, I forgot... 285 00:19:56,737 --> 00:19:58,898 I got you something. 286 00:20:04,662 --> 00:20:06,527 Looks mighty expensive. 287 00:20:06,622 --> 00:20:07,974 Yeah, I'd have got it for you sooner, 288 00:20:07,998 --> 00:20:11,206 but the train didn't come through till this morning. 289 00:20:11,293 --> 00:20:12,408 Thank you. 290 00:20:12,461 --> 00:20:14,668 You got to keep it. We're gonna get married, aren't we? 291 00:20:16,298 --> 00:20:17,913 I'd like to think about it. 292 00:20:17,967 --> 00:20:20,709 You thought about it long enough. I'm getting tired of waiting. 293 00:20:20,803 --> 00:20:24,466 Ma's coming in today. She's gonna make the arrangements. 294 00:20:24,640 --> 00:20:26,451 You always get what you want, don't you, Jesse? 295 00:20:26,475 --> 00:20:27,681 Always. 296 00:20:42,324 --> 00:20:43,734 Cora Lee Collins. 297 00:20:45,161 --> 00:20:48,198 Cora Lee Collins. I thought that name sounded familiar. 298 00:20:48,539 --> 00:20:50,370 Jesse's beneficiary. 299 00:21:02,678 --> 00:21:04,339 Howdy. 300 00:21:08,476 --> 00:21:09,841 Hi. 301 00:21:13,355 --> 00:21:15,141 Hi, sir. 302 00:21:16,567 --> 00:21:18,523 Nice day for drinking. 303 00:21:19,862 --> 00:21:21,443 Wasn't it? 304 00:21:30,498 --> 00:21:33,535 - What'll you have? - Oh, I'd like some information. 305 00:21:33,709 --> 00:21:35,165 We sell liquor here, boy. 306 00:21:38,714 --> 00:21:41,046 I'll take what he's having. 307 00:21:41,383 --> 00:21:44,375 Do you know where I could find a miss Cora Lee Collins? 308 00:21:44,470 --> 00:21:46,426 She works here at night. 309 00:21:46,847 --> 00:21:49,759 If you're still here by then, you'll see her. 310 00:21:55,981 --> 00:21:57,892 You should have a wick in this. 311 00:21:57,983 --> 00:22:00,645 What's the matter, don't you like the liquor I'm drinking? 312 00:22:00,736 --> 00:22:03,022 Yeah. It's okay. 313 00:22:06,617 --> 00:22:08,573 Why don't you drink it? 314 00:22:27,555 --> 00:22:30,046 That'll be 50 cents. 315 00:22:40,025 --> 00:22:42,892 Here's your change. 316 00:22:43,863 --> 00:22:45,979 Lucky I didn't have a bigger bill. 317 00:22:50,995 --> 00:22:55,614 I hit it. Struck it rich. The drinks are on me. 318 00:22:55,791 --> 00:22:58,248 Hooray! 319 00:23:00,045 --> 00:23:01,785 What'll it be? 320 00:23:03,299 --> 00:23:04,789 Some of that. 321 00:23:20,441 --> 00:23:24,104 - You drink that all the time? - Ever since the goat went dry. 322 00:23:24,820 --> 00:23:28,187 A man like you needs protection. Now my company is willing to bet you 323 00:23:28,282 --> 00:23:31,524 on how long you're gonna live, and we'll take the short end by betting you 324 00:23:31,619 --> 00:23:33,280 you'll live a long time. 325 00:23:33,329 --> 00:23:35,194 - Really? - That's the Plymouth rock. 326 00:23:35,289 --> 00:23:37,826 Fill them up again. Where do I make the bet? 327 00:23:40,586 --> 00:23:44,750 You just sign right there. And the bet's on as soon as you pass the physical. 328 00:23:45,341 --> 00:23:46,922 How are you fixed? 329 00:23:49,094 --> 00:23:50,550 Hey, grigsby! 330 00:23:50,638 --> 00:23:53,721 You double-crossing varmint! You jumped my claim! 331 00:24:07,279 --> 00:24:09,190 He'll never pass the physical. 332 00:24:10,324 --> 00:24:13,532 All right, drink up, everybody. 333 00:24:14,536 --> 00:24:17,403 Anybody doesn't drink with me is a dead man. 334 00:24:53,158 --> 00:24:54,614 Well, what're you gonna do? 335 00:24:54,702 --> 00:24:57,159 Oh, I can't play. I don't have any money. 336 00:25:02,418 --> 00:25:04,204 That's better than money. 337 00:25:06,422 --> 00:25:10,756 Oh. Well, as long as it's a friendly game. 338 00:25:24,982 --> 00:25:27,564 - I'm out. - Me, too. 339 00:25:27,985 --> 00:25:30,271 - I pass. - Me, too. 340 00:25:31,739 --> 00:25:34,526 - How many? - I'll stand pat. 341 00:25:36,326 --> 00:25:39,113 - I'll suffer through. - Give me three. 342 00:25:39,288 --> 00:25:40,653 Three. 343 00:25:45,461 --> 00:25:47,622 - Give me three cards. - I just gave you three. 344 00:25:47,671 --> 00:25:49,787 I didn't like those. 345 00:25:58,599 --> 00:26:01,591 That's better. Now give me two. 346 00:26:07,900 --> 00:26:11,267 Hope you find something you like soon. I'm running out of deck. 347 00:26:11,320 --> 00:26:14,153 That's fine. I got all I need now. What do you do? 348 00:26:14,239 --> 00:26:18,528 - Oh, I think I'll take one. - You was pat. 349 00:26:20,496 --> 00:26:22,703 Fair is fair. 350 00:26:31,465 --> 00:26:34,628 Anything I can't stand, it's cheating at cards. 351 00:26:35,886 --> 00:26:39,003 Me, neither. Another thing I can't stand is killing. 352 00:26:39,723 --> 00:26:43,841 Well, now, killing in this town'll get you 90 days. Cheating'll get you shot. 353 00:26:44,728 --> 00:26:47,014 That's what I like. Law and order. 354 00:26:48,148 --> 00:26:49,809 I bet two stacks. 355 00:26:51,735 --> 00:26:54,442 Oh, I can't go any further. I haven't got any more money. 356 00:26:54,530 --> 00:26:56,521 Why, sure you have. 357 00:27:00,786 --> 00:27:03,448 What're you fellas with, a laundry? 358 00:27:07,417 --> 00:27:08,953 The pants. 359 00:27:10,838 --> 00:27:12,398 I didn't think the stakes were that low. 360 00:27:16,218 --> 00:27:17,799 All right, there you are. 361 00:27:17,886 --> 00:27:21,003 - I call you. - Four queens. 362 00:27:23,684 --> 00:27:25,640 Wait a minute. I didn't see 'em. 363 00:27:25,727 --> 00:27:28,915 Mister, if you don't find four queens in that deck, I'll give you your money back. 364 00:27:28,939 --> 00:27:32,898 Hold it. I got you beat anyway. I got four kings. 365 00:27:33,944 --> 00:27:36,060 All right, let's see 'em. 366 00:27:46,915 --> 00:27:48,746 I said, let's see 'em. 367 00:27:49,793 --> 00:27:51,203 There. 368 00:27:52,504 --> 00:27:55,108 If you don't find four kings in that goat, I'll give you your money back. 369 00:27:55,132 --> 00:27:56,588 Why, you cheating tinhorn. 370 00:27:56,633 --> 00:28:00,376 Hold it. Don't anybody make a move or I'll blow my brains out. 371 00:28:01,096 --> 00:28:03,587 You've all had your little joke. Now I'm giving the orders. 372 00:28:03,682 --> 00:28:08,927 Okay. Give me my shirt. Here, hold my coat. Give me my pants. 373 00:28:09,396 --> 00:28:12,263 Here, hold my gun. You don't know who you're... 374 00:28:14,484 --> 00:28:16,065 Where have I failed? 375 00:28:18,447 --> 00:28:22,315 One thing I know, a westerner never shot a man in the back. 376 00:28:24,244 --> 00:28:27,361 Oh. Wait till I tell the chamber of commerce about this. 377 00:28:41,762 --> 00:28:43,627 I'll be right there, ma. 378 00:28:49,603 --> 00:28:51,309 What are you doing in here? 379 00:28:51,355 --> 00:28:53,687 Oh, I'm with the fire department, ma'am. 380 00:28:53,774 --> 00:28:57,517 Just checking safety regulations. Yep. Yeah, it'll burn. 381 00:28:58,820 --> 00:29:01,527 Yeah. Oh, that'll burn. 382 00:29:02,366 --> 00:29:04,106 I'm sorry. 383 00:29:05,994 --> 00:29:07,655 It's very warm. 384 00:29:16,838 --> 00:29:17,873 Get 'em up. 385 00:29:17,965 --> 00:29:21,253 - That's what I'm trying to do. - If I was you, I'd get out of this town. 386 00:29:21,343 --> 00:29:23,550 Do you know whose room that was you just come out of? 387 00:29:23,637 --> 00:29:25,753 - No. - Jesse James' gal. 388 00:29:25,847 --> 00:29:27,838 Oh. Do you know who I am? 389 00:29:27,891 --> 00:29:30,473 - No. - Thanks. When's the next train leave? 390 00:29:32,562 --> 00:29:35,850 That city fellow sent this telegram a while ago. 391 00:29:36,566 --> 00:29:39,023 Well, so he wired his boss for more money. 392 00:29:39,403 --> 00:29:42,361 Maybe we better be nice to him till he gets here. 393 00:29:42,489 --> 00:29:43,729 Where is this Farnsworth? 394 00:29:43,824 --> 00:29:45,815 I just put him on the train, Jesse. 395 00:29:50,622 --> 00:29:54,285 Don't worry, I'm used to getting things off that train. 396 00:30:26,283 --> 00:30:28,069 Why, it's Jesse James. 397 00:30:29,161 --> 00:30:32,324 Put 'em down. Put 'em down. This one's on me. 398 00:30:32,497 --> 00:30:34,533 Hiya, milford. 399 00:30:34,583 --> 00:30:37,495 - Hiya, Jesse. - I've been looking all over for you. 400 00:30:37,586 --> 00:30:40,498 - I've been looking for you. - Come on, we're going back. 401 00:30:40,964 --> 00:30:43,580 - We're miles from town. - Oh, I got a horse waiting. 402 00:30:43,717 --> 00:30:44,717 Yeah? 403 00:30:45,218 --> 00:30:47,425 He's my client. 404 00:31:27,135 --> 00:31:29,046 Ma, I want you to meet a friend of mine. 405 00:31:29,137 --> 00:31:31,753 From New York. His name is milford Farnsworth. 406 00:31:31,807 --> 00:31:34,970 - I'll go get your room ready. - Howdy, son, and welcome. 407 00:31:35,143 --> 00:31:38,306 Pleased to know you. Mighty fine place you have here. 408 00:31:38,480 --> 00:31:40,641 Well, I guess I'll be running along. 409 00:31:42,401 --> 00:31:43,686 Oh, it's you. 410 00:31:44,319 --> 00:31:47,436 I didn't recognize you with your pants on. 411 00:31:48,156 --> 00:31:49,441 Not so loud, please. 412 00:31:49,491 --> 00:31:51,823 It's all right. The boys told me all about it. 413 00:31:51,910 --> 00:31:54,526 They was just joking with you. They're kind of playful. 414 00:31:54,621 --> 00:31:55,656 Yes. 415 00:31:55,705 --> 00:31:59,618 You come on in with me. I'll fix you a cup of raspberry tea. 416 00:31:59,793 --> 00:32:01,354 Oh, don't let me interrupt your housework. 417 00:32:01,378 --> 00:32:04,666 Oh, don't fret. I already done the big pieces. 418 00:32:06,007 --> 00:32:08,544 I'm always cleaning up after the boys. 419 00:32:09,136 --> 00:32:11,343 They're so careless. 420 00:32:14,474 --> 00:32:17,136 It's important to keep a gun clean, you know. 421 00:32:17,394 --> 00:32:19,180 Oh, I know. A guy can get blood poisoning 422 00:32:19,271 --> 00:32:21,637 from getting killed with a dirty bullet. 423 00:32:37,622 --> 00:32:39,863 This here's our game room. 424 00:32:39,916 --> 00:32:42,532 Who's playing here tonight, Smith and Wesson? 425 00:32:54,639 --> 00:32:57,676 Jesse got that for me when he was just a boy. 426 00:32:57,976 --> 00:33:00,513 I used to send him to the museum. 427 00:33:00,562 --> 00:33:04,851 Imagine. A little kid like that, soaking up culture, no matter what it weighed. 428 00:33:07,903 --> 00:33:09,234 Sport model? 429 00:33:14,493 --> 00:33:17,405 - What's this? - That's one of Jesse's hobbies. 430 00:33:17,496 --> 00:33:21,865 He collects gold watches. He's got enough there to open a store. 431 00:33:23,376 --> 00:33:25,287 Probably how he got most of them. 432 00:33:25,378 --> 00:33:28,745 Milford, your room's ready for you. 433 00:33:29,132 --> 00:33:33,091 Say, I sure appreciate your letting me stay here where I can keep an eye on you. 434 00:33:33,178 --> 00:33:37,512 I gotta make sure nothing happens to you. 435 00:33:38,183 --> 00:33:41,016 Hey! Here's a little present for you. 436 00:33:41,728 --> 00:33:44,765 Really? For me? Gee, thanks, Jesse. 437 00:33:45,524 --> 00:33:47,685 Hey, and you had it engraved, too. 438 00:33:47,776 --> 00:33:48,936 I did? 439 00:33:49,027 --> 00:33:52,110 Yeah. "To milford Farnsworth from his grandfather." 440 00:34:31,319 --> 00:34:34,607 - And Cora Lee. How nice. - Hello, ma. 441 00:34:35,323 --> 00:34:36,813 What a pretty dress. 442 00:34:36,866 --> 00:34:38,803 - You look mighty pretty yourself. - Thank you, dear. 443 00:34:38,827 --> 00:34:40,067 Come on in to the house. 444 00:34:44,457 --> 00:34:47,290 - Evening, miss Cora Lee. - Evening, Cole. 445 00:34:47,335 --> 00:34:51,044 - Hello, Hannah. - Frank, here's Cora Lee. 446 00:34:51,131 --> 00:34:52,650 - Good evening, Cora Lee. - Good evening, frank. 447 00:34:52,674 --> 00:34:53,818 - Nice to see you. - Thank you. 448 00:34:53,842 --> 00:34:55,378 Pardon me, will you? 449 00:35:01,266 --> 00:35:03,723 - Oh, Mr. Farnsworth. - How do you do? 450 00:35:03,810 --> 00:35:07,348 - I believe you two have met. - Oh, yes. 451 00:35:07,397 --> 00:35:09,854 - How are things at the firehouse? - Well, not too good. 452 00:35:09,941 --> 00:35:13,934 - They found a sliver in the pole. - I'll go get you two something to drink. 453 00:35:14,738 --> 00:35:17,571 Say, I want to apologize for breaking in on you like that. 454 00:35:17,657 --> 00:35:20,399 Oh, that's all right. I guess you lost your head. 455 00:35:20,493 --> 00:35:22,154 That's not all I lost. 456 00:35:22,203 --> 00:35:24,945 They do play a rough game of poker in this town. 457 00:35:25,123 --> 00:35:28,115 It's lucky I quit. My next bet would've been skin. 458 00:35:28,543 --> 00:35:30,283 Come in. Welcome to the party. 459 00:35:30,378 --> 00:35:32,106 Come right on in and make yourselves comfortable. 460 00:35:32,130 --> 00:35:34,166 Oh, hiya, milford. Some party, eh? 461 00:35:34,215 --> 00:35:36,046 Oh, Cora Lee, honey. Would you do the honors? 462 00:35:36,092 --> 00:35:37,878 I'll fetch the cigars. 463 00:35:37,927 --> 00:35:41,590 Milford Farnsworth, this is Luke Hutchins, our mayor of angel's rest. 464 00:35:41,681 --> 00:35:44,218 - Hi, mayor. - Welcome to our town. 465 00:35:44,267 --> 00:35:45,882 It's yours for the asking. 466 00:35:45,935 --> 00:35:48,267 And this is Jeremiah Cole, our village blacksmith. 467 00:35:48,355 --> 00:35:51,688 Oh, well, who's watching the Chestnut tree? 468 00:35:51,900 --> 00:35:54,607 - Mighty glad to know you. - Thank you very much. 469 00:35:56,821 --> 00:35:59,813 You can quit pumping. I think we got a pretty good Blaze going. 470 00:35:59,908 --> 00:36:02,741 And over here we have Mortimer hobclaw. 471 00:36:02,952 --> 00:36:05,068 Mr. hobclaw's our undertaker. 472 00:36:05,121 --> 00:36:07,658 - How do you do? - How are you? 473 00:36:14,005 --> 00:36:18,419 Oh, I'm sorry. I meet so few people standing up. 474 00:36:19,844 --> 00:36:21,755 You can take inventory later. 475 00:36:22,847 --> 00:36:26,260 Say, you have some mighty interesting people here in Missouri. 476 00:36:33,566 --> 00:36:35,932 That's very good. What is your name, son? 477 00:36:36,444 --> 00:36:37,650 Harry Truman. 478 00:36:46,413 --> 00:36:48,620 Keep playing. You'll help the party. 479 00:36:49,457 --> 00:36:51,948 Shall we try the porch? It might be cooler. 480 00:36:52,460 --> 00:36:54,621 Is this your first trip west, Mr. earnsworth? 481 00:36:54,713 --> 00:36:57,876 Yes, I've always wanted to open up this territory for my insurance firm. 482 00:36:57,966 --> 00:37:01,458 - Oh, you're in insurance. - Deeper than you think. 483 00:37:05,432 --> 00:37:10,051 - Is Mrs. Farnsworth here with you? - No. She's too old to travel this far. 484 00:37:10,729 --> 00:37:13,971 Besides, she wouldn't want to leave dad alone. 485 00:37:14,023 --> 00:37:15,638 Oh, I know what you mean. 486 00:37:15,942 --> 00:37:19,560 No. I guess I'm what you'd call an eligible bachelor. 487 00:37:20,739 --> 00:37:23,151 Well, I guess there's no harm in a man taking his time 488 00:37:23,241 --> 00:37:25,653 before embarking on a sea of matrimony. 489 00:37:25,910 --> 00:37:29,323 As long as he doesn't wait till he's too old to make the trip. 490 00:37:31,040 --> 00:37:32,905 Oh, ahwahnee. 491 00:37:33,001 --> 00:37:36,914 This is Princess ahwahnee. Mr. Farnsworth, dear. 492 00:37:37,005 --> 00:37:40,623 An Indian Princess. Do I curtsy or just tip my scalp? 493 00:37:41,342 --> 00:37:42,798 How do you do? 494 00:37:46,598 --> 00:37:49,340 If you don't see what you want, just ask for it. 495 00:37:49,809 --> 00:37:52,926 Your eyes, they should be on a woman. 496 00:37:53,021 --> 00:37:54,932 Yeah. They usually are. 497 00:37:59,861 --> 00:38:03,069 Well, I see you've made a conquest. 498 00:38:03,698 --> 00:38:06,815 Well, this is pretty strange for me out here. 499 00:38:06,868 --> 00:38:08,358 Different than New York? 500 00:38:08,411 --> 00:38:11,778 Well, you could walk for days through central park without seeing an Indian. 501 00:38:11,873 --> 00:38:13,613 Really? 502 00:38:13,917 --> 00:38:15,373 I'll get you a drink. 503 00:38:18,213 --> 00:38:20,670 - No, thanks. - How about something to eat? 504 00:38:20,799 --> 00:38:23,381 - No, thank you. - Would you care to dance? 505 00:38:24,677 --> 00:38:26,037 Well, that doesn't leave very much. 506 00:38:26,846 --> 00:38:29,553 - Hey, Cora Lee, how about it? - All right. 507 00:38:31,518 --> 00:38:36,103 It's a mighty pretty evening for a barbecue 508 00:38:36,189 --> 00:38:39,898 got the banjos out to plunk a bar or two 509 00:38:40,527 --> 00:38:44,065 moon is shining bright and there's a star or two 510 00:38:44,155 --> 00:38:47,272 and I can smell the donuts and the pie 511 00:38:47,367 --> 00:38:52,361 but I just ain't a-hankering for banjo plunking 512 00:38:53,122 --> 00:38:57,115 ain't a-hankering for pumpkin pie 513 00:38:57,210 --> 00:39:00,623 ain't a-hankering for donut dunking 514 00:39:00,713 --> 00:39:04,046 there's something else entirely on my mind 515 00:39:04,092 --> 00:39:07,926 oh, there's something else entirely on my mind 516 00:39:07,971 --> 00:39:12,089 and it ain't cotton picking 517 00:39:12,183 --> 00:39:15,971 and it ain't Berry pie 518 00:39:16,062 --> 00:39:20,476 and it ain't eating chicken 519 00:39:20,567 --> 00:39:24,059 there's something else entirely on my mind 520 00:39:24,237 --> 00:39:28,105 oh, there's something else entirely on my mind 521 00:39:30,994 --> 00:39:36,409 I'll bet that Broadway's all lit up and central park's in bloom 522 00:39:36,457 --> 00:39:40,075 swell hotels with belles a smelling from perfume 523 00:39:40,128 --> 00:39:43,996 folks a-grabbing hansom cabs to see Grant's tomb 524 00:39:44,090 --> 00:39:48,550 and the carousel is swell at coney isle but I just 525 00:39:48,636 --> 00:39:52,629 ain't a-hankering to see trees blooming 526 00:39:52,682 --> 00:39:56,345 ain't a-hankering to see swell styles 527 00:39:56,436 --> 00:39:59,928 ain't a-hankering to go Grant's-tombing 528 00:39:59,981 --> 00:40:03,269 there's something else entirely on my mind 529 00:40:03,318 --> 00:40:07,152 yeah, there's something else entirely on my mind 530 00:40:07,196 --> 00:40:11,189 and it ain't hansom cabbing 531 00:40:11,284 --> 00:40:15,118 and it ain't coney isle 532 00:40:15,163 --> 00:40:19,156 and it ain't brass ring-grabbing 533 00:40:19,250 --> 00:40:23,084 oh, there's something else entirely on my mind 534 00:40:23,171 --> 00:40:27,164 oh, there's something else entirely 535 00:40:27,216 --> 00:40:32,131 on my mind 536 00:40:37,185 --> 00:40:38,516 Everything all right, frank? 537 00:40:38,561 --> 00:40:42,520 Just like a church social. I told the boys to lay off the rough stuff. 538 00:40:46,319 --> 00:40:49,857 Him. Butter wouldn't melt in his mouth. 539 00:40:51,032 --> 00:40:54,991 - Maybe butter's not what he's after, Jesse. - Forget it, frank. 540 00:40:55,203 --> 00:40:59,242 - Okay. She's not my gal. - Relax. Milford's our friend. 541 00:40:59,707 --> 00:41:01,368 Till the dough comes. 542 00:41:02,251 --> 00:41:05,789 Till the dough comes, then we won't need Mr. Farnsworth anymore. 543 00:41:06,547 --> 00:41:09,664 - Okay, Jesse. Just let me know. - Let you know? 544 00:41:09,926 --> 00:41:13,919 Yeah, you have all the fun. Let me have this one, huh? 545 00:41:16,724 --> 00:41:19,716 Well, I'd better say goodnight to Jesse. 546 00:41:19,894 --> 00:41:22,010 - Jesse. - You have to leave so soon? 547 00:41:22,063 --> 00:41:25,430 - I must. I'm a working girl, you know. - Yeah, but not for long. 548 00:41:25,984 --> 00:41:27,836 Oh, milford, I gotta take care of my other guests. 549 00:41:27,860 --> 00:41:30,146 Would you mind showing Cora Lee back to town? 550 00:41:30,238 --> 00:41:31,478 I'd be happy to, Jesse. 551 00:41:31,572 --> 00:41:33,858 - Good night, honey. - Good night, Jesse. 552 00:41:35,284 --> 00:41:39,869 You don't need to, milford. Out here, you know, women aren't quite that helpless. 553 00:41:43,751 --> 00:41:45,707 Don't move. 554 00:41:48,589 --> 00:41:52,332 There. Boy, the mice grow pretty big out here, don't they? 555 00:41:52,427 --> 00:41:55,885 - That was a gila monster. - They're deadly. -Really? 556 00:41:55,930 --> 00:41:58,262 You're a very brave man. 557 00:41:58,307 --> 00:42:00,263 Why? For just killing a little old gila monster? 558 00:42:00,351 --> 00:42:02,933 - I know. But with a rattlesnake? - Yeah... 559 00:42:08,401 --> 00:42:10,517 Come on, I'll take you home. 560 00:42:11,988 --> 00:42:14,900 Later we'll toss to see who takes me home. 561 00:42:16,617 --> 00:42:19,279 I won't have it, son. I tell you, I won't have it. 562 00:42:19,328 --> 00:42:22,365 I already told you, ma. There's nothing I can do about it. 563 00:42:22,457 --> 00:42:24,243 I've got a position in this community, 564 00:42:24,292 --> 00:42:26,328 and I'm gonna do the best I can to uphold it. 565 00:42:26,419 --> 00:42:30,128 I declare, Jesse, you're the most stubborn son a mother ever had. 566 00:42:30,506 --> 00:42:33,464 I'll leave it to anybody. Oh, Mr. Farnsworth. 567 00:42:33,676 --> 00:42:36,167 Oh, evening, ma'am. I was just on my way up to my room. 568 00:42:36,262 --> 00:42:40,005 I wish you'd help me talk some sense into this fool son of mine. 569 00:42:40,099 --> 00:42:43,466 He's bent on having a gunfight tomorrow at dawn. 570 00:42:43,978 --> 00:42:46,310 - Oh, you shouldn't do that. - 'Course not. 571 00:42:46,355 --> 00:42:49,017 I won't have him leaving without breakfast. 572 00:42:49,108 --> 00:42:52,271 I wish you'd quit babying me, ma. Snake Brice is in town, 573 00:42:52,320 --> 00:42:54,936 boasting he's gonna shoot me down. What do you expect me to do? 574 00:42:54,989 --> 00:42:56,650 Eat a good breakfast. 575 00:42:56,824 --> 00:43:00,066 Your pa never went out shooting folks on an empty stomach. 576 00:43:00,661 --> 00:43:02,652 You remind me of my own mother. 577 00:43:02,747 --> 00:43:04,157 Besides, it's damp at dawn, 578 00:43:04,207 --> 00:43:07,119 and Jesse's liable to get pneumonia before he gets killed. 579 00:43:07,168 --> 00:43:09,955 "Killed"? Hey, we got to talk about this. 580 00:43:10,004 --> 00:43:12,837 - What about the policy? - We'll talk about it after the shooting. 581 00:43:12,924 --> 00:43:14,460 No, that may be too late. 582 00:43:14,509 --> 00:43:17,342 Promise me you'll wear your rubbers if it's damp, son? 583 00:43:17,428 --> 00:43:18,759 Sure, ma. 584 00:43:18,846 --> 00:43:21,383 And remember to take a clean handkerchief. 585 00:43:21,766 --> 00:43:24,803 Stop fretting, ma. I won't go without my breakfast. 586 00:43:25,520 --> 00:43:29,638 Well, I better get to sleep. Man says he's gonna gun you at dawn, 587 00:43:29,690 --> 00:43:31,646 you want to be there. 588 00:43:35,488 --> 00:43:37,649 Jesse's a good boy. 589 00:43:37,990 --> 00:43:41,073 - You mean you're gonna let him go? - It's his work. 590 00:43:41,202 --> 00:43:45,536 It's like being a doctor. If somebody wants you, you gotta go, 591 00:43:45,623 --> 00:43:49,332 any time of the day or night. Know what I mean? 592 00:43:54,882 --> 00:43:58,340 Anything happens to that man, this company is ruined. 593 00:44:01,013 --> 00:44:04,380 Anything happens to that man, this company is ruined. 594 00:44:06,727 --> 00:44:10,094 Anything happens to that man, this company is ruined. 595 00:44:51,647 --> 00:44:55,390 All right, I'm getting tired of your ugly face. 596 00:44:55,693 --> 00:44:57,558 Go for your guns. 597 00:44:59,155 --> 00:45:01,897 Don't move. I got the drop on you. 598 00:45:49,580 --> 00:45:52,242 Come on, get going. 599 00:45:58,798 --> 00:46:00,959 - Jesse, somebody turned the horses loose. - What? 600 00:46:01,008 --> 00:46:04,500 - Somebody turned the horses loose. - Well, round 'em up. 601 00:46:13,854 --> 00:46:15,515 I've been robbed. 602 00:46:53,602 --> 00:46:56,935 Here's the chance you been waiting for, snake. Jesse's in town. 603 00:46:57,023 --> 00:46:59,981 I'll be ready soon as I finish my breakfast. 604 00:47:01,402 --> 00:47:02,767 I'm ready. 605 00:47:24,091 --> 00:47:25,931 You Walt in the stable. I'll take it from here. 606 00:47:35,019 --> 00:47:36,850 Anything I hate, it's a brave horse. 607 00:47:43,986 --> 00:47:47,774 You go rest. I may be heavier on the trip home. 608 00:47:50,785 --> 00:47:54,824 Okay, Jesse, I'm gonna give you a break. 609 00:47:55,873 --> 00:47:57,283 You draw first. 610 00:48:05,091 --> 00:48:10,381 I knew you was yellow, Jesse. But it ain't gonna do you no good. 611 00:48:14,100 --> 00:48:15,100 Draw. 612 00:48:27,113 --> 00:48:28,978 Why, that's the fastest draw Jesse ever made. 613 00:48:29,073 --> 00:48:31,155 I never even seen his hands touch his guns. 614 00:48:31,242 --> 00:48:32,357 - Neither did I. - No. 615 00:48:32,451 --> 00:48:35,784 Nice shooting, Jesse. Hey, wait a minute, that's not Jesse. 616 00:48:35,830 --> 00:48:37,912 - That's milford. - Milford? 617 00:48:37,998 --> 00:48:39,784 I hope that teaches him a lesson. 618 00:48:39,834 --> 00:48:42,621 If he's not out of town by noon, I'll wing him again. 619 00:48:46,590 --> 00:48:50,458 - What's all the shooting about? - Snake Brice was looking for Jesse. 620 00:48:51,095 --> 00:48:54,337 - Jesse get him? - No, but milford did. 621 00:48:55,015 --> 00:48:58,599 - Milford? - He's got the fastest hat alive. 622 00:48:58,686 --> 00:49:02,679 - Tell him I want to see him. - All right. 623 00:49:54,033 --> 00:49:59,619 - Have you been hit? - Calm yourself, missy. I feel fine. 624 00:49:59,830 --> 00:50:02,867 - You're sure you're all right? - Yup. 625 00:50:03,876 --> 00:50:07,789 You put on Jesse's clothes? And you faced snake Brice? 626 00:50:07,880 --> 00:50:12,715 - Yup. Yup. - You outdrew him. You shot him down. 627 00:50:12,760 --> 00:50:17,379 - You're a gun-slinger. - Yup. Yup. Nope. 628 00:50:17,431 --> 00:50:19,262 - Then why did you do it? - Well, I had to. 629 00:50:19,350 --> 00:50:22,968 - It was either him or me or Jesse. - But what does Jesse mean to you? 630 00:50:23,354 --> 00:50:24,456 Jesse means everything to me. 631 00:50:24,480 --> 00:50:26,721 I got him insured for $100,000. 632 00:50:26,774 --> 00:50:29,607 But I don't have to tell you that. After all, you're his beneficiary. 633 00:50:30,486 --> 00:50:33,228 - His what? - You mean to say you didn't know 634 00:50:33,280 --> 00:50:37,148 that if Jesse gets killed, you get $100,000? 635 00:50:39,954 --> 00:50:42,366 Why would Jesse arrange a thing like that? 636 00:50:42,748 --> 00:50:46,366 You can answer that better than me. After all, you're his girl, aren't you? 637 00:50:51,966 --> 00:50:52,966 Well, aren't you? 638 00:50:53,008 --> 00:50:56,466 Jesse doesn't ask questions. If he wants something, he just takes it. 639 00:50:56,554 --> 00:51:00,388 And who's gonna argue with him? Are you? 640 00:51:00,474 --> 00:51:04,638 Well, it hadn't occurred to me before, but now that you mentioned it, nope. 641 00:51:04,687 --> 00:51:10,273 Milford. Milford, will you do something for me? Something I want very much? 642 00:51:10,317 --> 00:51:12,478 Well, I reckon that depends. 643 00:51:19,743 --> 00:51:24,362 - Now, what was it you wanted? - Get out of town. 644 00:51:25,457 --> 00:51:28,574 You sure got a funny way of saying goodbye. 645 00:51:28,669 --> 00:51:30,751 I wouldn't want anything to happen to you. 646 00:51:30,838 --> 00:51:34,672 If you stay around here, you haven't got a chance. Will you go? 647 00:51:35,467 --> 00:51:39,961 I don't know, but I'd sure like to say goodbye again. 648 00:51:47,146 --> 00:51:49,808 You're a little late, Jesse. Milford already took care of snake. 649 00:51:49,857 --> 00:51:52,098 Where's milford now? 650 00:52:01,327 --> 00:52:04,911 You see, I told you. Somebody shot at you. 651 00:52:04,997 --> 00:52:07,613 Let's have a little more respect for heroes out there. 652 00:52:07,708 --> 00:52:09,824 I reckon I better go down and teach him a lesson. 653 00:52:09,877 --> 00:52:11,037 - No, wait. - Huh? 654 00:52:11,086 --> 00:52:13,372 Please, don't start anything, milford. 655 00:52:13,464 --> 00:52:16,297 Oh, as long as I don't come unstrung, I'm still in business. 656 00:52:22,431 --> 00:52:25,423 Sorry, milford. Thought I saw a man in here. 657 00:52:31,732 --> 00:52:34,223 Oh, maybe it's because I'm wearing your clothes. 658 00:52:34,318 --> 00:52:37,060 Yeah, would you mind telling me what this is all about? 659 00:52:37,112 --> 00:52:40,133 Well, I want to talk to you about that insurance policy, but you won't let me. 660 00:52:40,157 --> 00:52:42,443 He was only trying to protect you, Jesse. 661 00:52:42,534 --> 00:52:44,650 Yeah, if anything happens to you, I'm dead. 662 00:52:44,745 --> 00:52:46,906 Well, let's not have any more of this. 663 00:52:47,247 --> 00:52:50,239 And I don't like anybody doing my shooting for me. 664 00:52:52,836 --> 00:52:54,246 Or anything. 665 00:52:55,964 --> 00:52:57,579 What's that? 666 00:52:57,883 --> 00:53:02,252 Well, I shaved this morning, and I'm a slow bleeder. 667 00:53:03,305 --> 00:53:06,718 Better get out of here before I become a faster one. 668 00:53:07,768 --> 00:53:12,137 Got something for you, Jesse. This just come for Farnsworth 669 00:53:12,231 --> 00:53:15,098 from that insurance company in New York. 670 00:53:19,154 --> 00:53:22,487 "Milford Farnsworth, angel's rest, Missouri." 671 00:53:22,574 --> 00:53:24,986 "You are fired. Repeat, fired." 672 00:53:25,077 --> 00:53:28,490 "You are the Benedict Arnold of the insurance business." 673 00:53:28,622 --> 00:53:31,785 "Am coming west with another $33,000" 674 00:53:33,627 --> 00:53:37,791 "to buy back policy. Arriving 10:00 tonight." 675 00:53:37,881 --> 00:53:41,544 "Kindly do not meet me. Titus quesely." 676 00:53:42,344 --> 00:53:45,461 Oh, we ain't gonna meet him. 677 00:53:45,514 --> 00:53:50,304 We're just gonna shake hands with his money. Thanks, elmo. 678 00:53:56,608 --> 00:54:00,192 Wait a minute, what's all this about my being your beneficiary? 679 00:54:00,279 --> 00:54:01,860 Oh, didn't I tell you? 680 00:54:01,947 --> 00:54:06,611 Well, one day soon, you and me are gonna collect $100,000. 681 00:54:06,660 --> 00:54:08,992 Then we can settle down. 682 00:54:09,496 --> 00:54:12,158 To collect $100,000, you've gotta be dead. 683 00:54:12,207 --> 00:54:13,947 Oh, I won't be dead. 684 00:54:19,506 --> 00:54:22,464 It'll be some fellow who just looks like me. 685 00:54:26,388 --> 00:54:29,175 - Milford. - Yeah, Jess? 686 00:54:29,224 --> 00:54:32,637 You wear that outfit. Looks great on you. 687 00:54:33,896 --> 00:54:37,309 - Can I keep it? - As long as you live. 688 00:54:43,155 --> 00:54:47,990 And don't tire yourself out down there. We got a little business deal tonight. 689 00:55:16,230 --> 00:55:18,892 Say, Jesse, I wonder what's holding up that train? 690 00:55:18,982 --> 00:55:21,018 In case you forgot, we are. 691 00:55:21,068 --> 00:55:25,186 - Hey, nobody's gonna get hurt, are they? - Not necessarily. 692 00:55:25,239 --> 00:55:28,231 Whatever you do, don't get shot. My company would never forgive me. 693 00:55:28,325 --> 00:55:29,906 I don't plan to. 694 00:55:32,162 --> 00:55:36,155 - Hey, here she comes now. - Hey, Jesse, I've been thinking this over 695 00:55:36,250 --> 00:55:39,492 and I'm gonna sit this one out. I just don't like it. 696 00:55:39,586 --> 00:55:41,417 - Let's go. - Yeah. 697 00:55:41,463 --> 00:55:46,548 - All right, let's go. Come on. - Aw, it might be fun after all. 698 00:55:50,597 --> 00:55:53,805 - You know what to do? - I ought to. I've been robbed myself. 699 00:55:53,892 --> 00:55:56,349 Well, now's your chance to get even. 700 00:56:02,860 --> 00:56:06,148 I'm pretty fast on the trigger, too. 701 00:56:08,448 --> 00:56:11,030 And there's the trigger, right there. 702 00:56:16,874 --> 00:56:20,458 Just remember. These people try to hide their jewels and money. 703 00:56:20,544 --> 00:56:22,080 We have to search everybody. 704 00:56:22,129 --> 00:56:25,371 Check. You take the men and I'll take the women. 705 00:56:25,465 --> 00:56:26,921 Come on. 706 00:56:38,020 --> 00:56:42,639 Reach. We'll cover you. Get busy. 707 00:56:43,400 --> 00:56:45,891 All right, get your valuables out. 708 00:56:45,986 --> 00:56:49,478 Don't any of you varmints reach for a weapon or I'll let daylight through you. 709 00:56:49,531 --> 00:56:52,898 Put it in the poke. There you are. Okay, all of it. 710 00:56:52,993 --> 00:56:57,908 All right, shorty, get it up. Come on, let's have it. Where did you go? 711 00:56:58,832 --> 00:57:00,823 Toss it down, redwood. 712 00:57:00,918 --> 00:57:05,582 You got snow up there? All right, get 'em up. Up. 713 00:57:09,676 --> 00:57:14,010 What a bank. Drop that turnip in here. Watch it. 714 00:57:14,306 --> 00:57:18,390 Okay, let's have it. Okay, come on. 715 00:57:18,477 --> 00:57:22,686 Young man, I hope you realize what you're doing's against the law. 716 00:57:23,565 --> 00:57:26,102 Hide it. Hide it, we're over our quota. 717 00:57:26,193 --> 00:57:28,796 - What are you trying to do? - Sorry, we don't take confederate money. 718 00:57:28,820 --> 00:57:31,653 - Here, let me see that. - All right... 719 00:57:33,325 --> 00:57:35,566 Nothing wrong with that stuff. 720 00:57:35,661 --> 00:57:38,152 What are you trying to do, go in business for yourself? 721 00:57:38,205 --> 00:57:39,285 What's wrong with that? 722 00:57:39,373 --> 00:57:42,536 Nothing. I just wanted to see if you're on your toes. 723 00:57:48,507 --> 00:57:50,418 - Boys, let's get out of here. - Yeah. 724 00:57:50,509 --> 00:57:54,969 - You, guard the rear. - Guard the rear? 725 00:57:57,432 --> 00:58:00,890 Oh, but, Jesse, Jesse, wait for me. 726 00:58:04,189 --> 00:58:08,683 Jesse, wait for me. Jesse, Jesse, where are you? 727 00:58:08,735 --> 00:58:10,755 Come on. What are we waiting for? Let's get out of here. 728 00:58:10,779 --> 00:58:12,895 One little chore we ain't attended to yet. 729 00:58:19,746 --> 00:58:23,989 - Oh! Oh, there you are. - Let's get outta here. 730 00:58:27,254 --> 00:58:28,494 Jessel! 731 00:58:34,761 --> 00:58:39,471 - Okay, Jesse, I covered the rear. - You ride on ahead. We'll take over. 732 00:59:12,090 --> 00:59:13,455 Well, that's that. 733 00:59:14,009 --> 00:59:18,673 Get in touch with the insurance people and tell them that Jesse James is dead. 734 00:59:36,239 --> 00:59:37,729 I needed that. 735 00:59:38,325 --> 00:59:41,488 You look like you had a hard day at the office. 736 00:59:43,830 --> 00:59:47,539 We're going to the ranch tonight. Start packing your things. 737 00:59:49,127 --> 00:59:54,292 - What for? What is all this? - We had an accident at the train tonight. 738 00:59:55,801 --> 00:59:56,836 I got killed. 739 01:00:01,431 --> 01:00:03,262 He's dead. 740 01:00:03,350 --> 01:00:06,183 The tombstone on boot hill will have my name on it. 741 01:00:06,269 --> 01:00:09,511 As soon as the insurance company pays off that $100,000, 742 01:00:09,606 --> 01:00:12,222 we'll have enough for the rest of our lives. 743 01:00:13,360 --> 01:00:15,897 We're getting married tomorrow. 744 01:00:16,696 --> 01:00:20,564 Now, let's take this a little slower, Jesse. 745 01:00:28,041 --> 01:00:29,531 Now start packing. 746 01:00:43,056 --> 01:00:45,422 - You the telegraph operator? - That's right. 747 01:00:45,517 --> 01:00:49,635 Never figured she'd make it on time after getting held up tonight. 748 01:00:49,729 --> 01:00:54,849 - How did you know the train was held up? - That train always gets held up. 749 01:00:56,319 --> 01:00:57,775 Here. 750 01:00:59,156 --> 01:01:03,570 I want this message delivered promptly to the telegraph operator at the first stop. 751 01:01:15,755 --> 01:01:17,871 We'll get ourselves a fine spread somewhere. 752 01:01:18,175 --> 01:01:20,757 A long ways from here, 1,000 miles. Maybe California. 753 01:01:21,344 --> 01:01:24,336 You and frank can have this place. 754 01:01:24,431 --> 01:01:27,218 Gonna be all right, ma, working out real great. 755 01:01:28,768 --> 01:01:30,679 What if they come around here, looking for him? 756 01:01:31,062 --> 01:01:33,303 - Looking for who? - Milford. 757 01:01:33,398 --> 01:01:35,263 Just tell 'em he went back east. 758 01:01:37,068 --> 01:01:39,104 Sounds reasonable. 759 01:01:40,655 --> 01:01:42,771 Milford was a nice boy. 760 01:01:44,951 --> 01:01:45,951 Yeah. 761 01:01:47,787 --> 01:01:50,620 Too bad he didn't have some of his own insurance. 762 01:01:50,707 --> 01:01:51,947 So they'll be looking for him. 763 01:01:52,000 --> 01:01:54,537 Leastways they won't be looking for me no more. 764 01:01:54,628 --> 01:01:57,620 There won't be any more sheriffs riding up to my door. 765 01:02:13,271 --> 01:02:14,852 It's milford. 766 01:02:19,319 --> 01:02:23,813 Whoa. Oh, boy. Whoa girl. Whoa. 767 01:02:27,285 --> 01:02:29,776 Happy yogurt. 768 01:02:34,751 --> 01:02:39,461 Oh, good. You made it. I was worried about you, Jesse. 769 01:02:39,506 --> 01:02:43,124 I would've gone back and looked for you, but my horse got away from me. 770 01:02:43,176 --> 01:02:45,963 Boy, I thought sure they got you. 771 01:02:46,096 --> 01:02:47,427 Good boy. 772 01:02:49,224 --> 01:02:50,964 Oh, boy. 773 01:02:51,518 --> 01:02:53,509 It's sure good to be home. 774 01:02:55,730 --> 01:02:57,311 What a night. 775 01:03:02,362 --> 01:03:05,162 What's the matter with you two? You look as though you've seen a ghost. 776 01:03:05,699 --> 01:03:09,692 Why, we heard you got killed in the train holdup, milford. 777 01:03:09,786 --> 01:03:12,072 What happened? I can't understand how we could've... 778 01:03:12,163 --> 01:03:15,075 I mean, I thought you stopped a lot of lead out there. 779 01:03:15,500 --> 01:03:20,290 Oh, I did. I gained twelve pounds in seven seconds. But I was okay. 780 01:03:27,595 --> 01:03:30,883 Boy, it's a good thing Jesse went to that museum. 781 01:03:31,558 --> 01:03:33,549 I was wearing my heavies. 782 01:03:34,519 --> 01:03:37,977 - Pretty good, eh, ma? - Oh, yes. Yes, indeed. 783 01:03:38,064 --> 01:03:42,228 - You were very lucky, milford. - Lucky? I could've been Swiss cheese. 784 01:03:42,319 --> 01:03:46,437 Those bullets were playing goodbye forever up and down my spine. 785 01:03:46,531 --> 01:03:49,944 Oh, but I've had it. I'm gonna find Mr. quesely first thing in the morning 786 01:03:50,035 --> 01:03:53,948 and give myself up. It won't be bad. You know, about 10 years. 787 01:03:54,039 --> 01:03:58,032 - Give yourself up? What for? - I robbed a train tonight. 788 01:03:58,626 --> 01:04:02,335 - Well, so what? I was there, too. - Yeah, but that's different with you. 789 01:04:02,422 --> 01:04:04,913 That's your business. Yeah. 790 01:04:04,966 --> 01:04:07,423 Well, I'll see you in the morning before I leave, ma. 791 01:04:08,595 --> 01:04:09,630 Good night, ma. 792 01:04:09,721 --> 01:04:11,282 - Good night, Jesse. - Good night, milford. 793 01:04:11,306 --> 01:04:15,845 Boy, I'm glad you're okay. That's the main thing. Good night. 794 01:04:22,776 --> 01:04:27,270 - How about that? - Now, now, son. 795 01:04:29,032 --> 01:04:33,617 Things went a little wrong tonight. Don't let that bother you. 796 01:04:33,661 --> 01:04:36,869 Remember what I always taught you, son. 797 01:04:36,956 --> 01:04:40,494 What you can't do today you can do tomorrow. 798 01:05:04,067 --> 01:05:05,557 Good morning. 799 01:05:07,445 --> 01:05:11,154 - Going someplace? - Yes, it's back to the big town for me. 800 01:05:12,283 --> 01:05:15,901 Well, I'm kind of glad, and I'm sorry, too, milford. 801 01:05:16,079 --> 01:05:18,286 We'll miss you around here. 802 01:05:18,331 --> 01:05:20,913 Yeah, well, I gotta get back and report to the company. 803 01:05:21,000 --> 01:05:23,082 I got a lot of big deals cooking. 804 01:05:25,004 --> 01:05:28,667 I think you're one of the nicest persons I've ever known. 805 01:05:28,716 --> 01:05:30,672 I'm glad I'm here to hear it. 806 01:05:33,388 --> 01:05:36,175 Oh, things worked out fine, just fine. 807 01:05:36,266 --> 01:05:37,927 I got myself mixed up in a robbery. 808 01:05:38,017 --> 01:05:40,429 Practically put my company out of business. 809 01:05:40,520 --> 01:05:42,385 Double-crossed my friends. 810 01:05:42,480 --> 01:05:45,722 It's not easy to louse up a whole town in three days, but I made it. 811 01:05:45,817 --> 01:05:48,399 Compared to me, general custer was a big success. 812 01:05:51,197 --> 01:05:54,189 - Goodbye. - Goodbye, milford. 813 01:05:56,536 --> 01:05:59,073 I'd kind of like to say goodbye like we did before. 814 01:05:59,164 --> 01:06:00,370 Yeah. 815 01:06:14,262 --> 01:06:15,877 - Goodbye, milford. - Cora Lee. 816 01:06:15,972 --> 01:06:17,928 - Hi, Jess. - Milford. 817 01:06:18,016 --> 01:06:21,224 Milford, I was thinking about what you talked about last night. 818 01:06:21,269 --> 01:06:22,850 You didn't do anything wrong. 819 01:06:22,937 --> 01:06:25,519 Your boss was bringing that money out to give to me and I got it. 820 01:06:25,565 --> 01:06:27,305 Yeah, but you don't understand, Jesse. 821 01:06:27,400 --> 01:06:29,732 The money was for the return of the policy. 822 01:06:29,819 --> 01:06:32,151 Return the policy. 823 01:06:32,238 --> 01:06:35,401 - Well, I might just do that. - You would? 824 01:06:35,492 --> 01:06:37,483 I always knew you were my friend. 825 01:06:37,577 --> 01:06:41,411 You ride into town and tell quesely that I'll be in for a talk, huh? 826 01:06:41,498 --> 01:06:43,409 Oh, great. 827 01:06:46,336 --> 01:06:47,917 - Oh, milford. - Yeah. 828 01:06:47,962 --> 01:06:51,796 Be sure you take the shortcut, the one over there through stone canyon. 829 01:06:51,883 --> 01:06:53,123 - Stone canyon? - Yeah. 830 01:06:53,218 --> 01:06:54,799 - Thanks, Jesse. - Real pretty that way. 831 01:06:54,886 --> 01:06:57,343 - Bye, Cora Lee. - Bye, milford. 832 01:07:02,560 --> 01:07:04,596 I'll be back in a minute. 833 01:07:50,692 --> 01:07:54,355 He don't scare me, but if you're chicken, we better get going. Come on. 834 01:08:09,085 --> 01:08:10,791 Come on, baby. 835 01:08:15,425 --> 01:08:19,634 All right, this is it. Whip it into high. 836 01:08:55,882 --> 01:08:57,964 If I was in shape, you wouldn't... 837 01:08:59,677 --> 01:09:00,677 You... 838 01:09:03,973 --> 01:09:07,682 Oh. I wasn't trying. 839 01:09:08,394 --> 01:09:11,636 I know how you feel about me, Princess, but try and control your emotions. 840 01:09:12,440 --> 01:09:15,182 - Keep head down. Maybe come more rock. - Yeah. 841 01:09:15,234 --> 01:09:16,914 Yeah, it's a good thing you bumped into me. 842 01:09:16,944 --> 01:09:20,357 - That could have been a nasty accident. - No accident. 843 01:09:20,406 --> 01:09:23,898 You might not be so lucky next time. Now, this policy protects you 844 01:09:23,951 --> 01:09:27,990 against falling objects, buffalo stampedes and termites in your wigwam. 845 01:09:28,081 --> 01:09:30,037 Just sign right here. 846 01:09:30,917 --> 01:09:32,828 What do you mean it was no accident? 847 01:09:32,919 --> 01:09:37,913 - If you die, Jesse collect insurance. - Jesse? But I've got him insured. 848 01:09:38,007 --> 01:09:39,588 How could he collect if... 849 01:09:40,468 --> 01:09:42,004 Oh, yeah. 850 01:09:42,595 --> 01:09:46,053 Yeah, he could dress my body up in his clothes, 851 01:09:46,099 --> 01:09:47,659 and there's plenty of crooked witnesses. 852 01:09:48,935 --> 01:09:50,220 Yeah. 853 01:09:50,269 --> 01:09:55,684 Come on. Let's get outta here. They may be loading that slingshot again. 854 01:10:09,247 --> 01:10:11,784 I'm deeply honored by your obvious affection for me, Princess, 855 01:10:11,874 --> 01:10:17,164 - but I'm not your type, honest injun. - Ahwahnee know that you love another. 856 01:10:18,005 --> 01:10:22,248 - Cora Lee? - She send me to warn you of ambush. 857 01:10:22,301 --> 01:10:25,259 - Really? - She love you. 858 01:10:25,304 --> 01:10:28,922 Love me? Oh, I couldn't be that lucky. 859 01:10:28,975 --> 01:10:33,469 - It is sad that you let her marry another. - A doll like her, loving... 860 01:10:34,522 --> 01:10:35,637 What was that again? 861 01:10:35,732 --> 01:10:38,314 She does not wish it, but Jesse marry her today. 862 01:10:39,318 --> 01:10:42,025 Well, he can't do that to my girl. 863 01:10:42,113 --> 01:10:45,105 - We got to figure out a way to stop that. - How? 864 01:10:45,158 --> 01:10:48,821 This is no time for Indian talk. Let's get moving. 865 01:10:54,542 --> 01:10:57,329 - Whoa. Whoa there. - Someone's coming. 866 01:10:57,420 --> 01:10:59,832 - Yeah? - Maybe Jesse's men. 867 01:11:01,424 --> 01:11:04,882 Whoa. Whoa. Whoa, there. Whoa, there. 868 01:11:13,394 --> 01:11:16,010 Hey, Indians. Indians. 869 01:11:17,648 --> 01:11:20,310 Halt! Halt in the name of the law. 870 01:11:20,693 --> 01:11:24,356 - Me, justice of peace. - Me no savvy. Gotta scoot. 871 01:11:24,405 --> 01:11:27,488 - Me big hurry. - I'm in a hurry, too. 872 01:11:27,533 --> 01:11:30,650 This is one bridegroom I'd better not keep waiting. 873 01:11:30,703 --> 01:11:32,364 Are you make marriage? 874 01:11:32,455 --> 01:11:35,322 Come all the way from elderberry city for this one. 875 01:11:35,374 --> 01:11:37,205 Which way is the James ranch? 876 01:11:40,046 --> 01:11:44,460 Me show paleface. Me show how go fast. 877 01:11:44,550 --> 01:11:46,757 Go fast like wind through cheap teepee. 878 01:11:48,888 --> 01:11:51,470 I'm in a hurry. I'm late now. 879 01:11:54,185 --> 01:11:56,847 Ah, come. Come. 880 01:11:56,896 --> 01:12:00,889 - Just tell me. Point. - No. Come up hill. See James' wigwam. 881 01:12:00,983 --> 01:12:03,565 Very good, from hill. Come. 882 01:12:18,918 --> 01:12:21,534 Well, a man don't get married every day, you know. 883 01:12:26,050 --> 01:12:28,416 What a beautiful day for a wedding. 884 01:12:29,095 --> 01:12:34,340 Like they say, "happy is the bride the sun shines on." 885 01:12:34,433 --> 01:12:37,596 Then I don't see why it doesn't rain. 886 01:12:37,645 --> 01:12:40,728 Oh... it would cool things off. 887 01:12:40,773 --> 01:12:44,516 Oh, you're just fretting, dear. And you don't need to. 888 01:12:44,610 --> 01:12:49,274 Jesse's going to treat you real nice. Jesse respects womanhood. 889 01:12:49,323 --> 01:12:52,156 He ain't never shot a one. 890 01:13:10,136 --> 01:13:11,967 How do you like the foliage? 891 01:13:12,054 --> 01:13:14,170 Oh, you fool me. 892 01:13:15,474 --> 01:13:19,808 Thanks to you, old man. When we get to town I'll buy you a flyswatter. 893 01:13:28,946 --> 01:13:32,313 We can't ride horse. Horse get sick. Been eating these. 894 01:13:32,408 --> 01:13:36,117 - What are you talking about? - You see. 895 01:13:38,164 --> 01:13:40,576 He looks all right to me. 896 01:13:45,713 --> 01:13:47,249 Whoops. 897 01:13:47,465 --> 01:13:50,548 Looks like somebody stole his merry-go-round. 898 01:13:53,930 --> 01:13:57,343 - Is he going to happy hunting ground? - They no kill. 899 01:13:57,391 --> 01:13:59,677 Just make loco for short time. 900 01:13:59,769 --> 01:14:02,852 Hey, they sound like wonderful party favors. 901 01:14:02,939 --> 01:14:07,023 Hey, get a rock, we can grate some of these in the buckboard. 902 01:14:07,109 --> 01:14:12,479 These may help our case. I hate to go to a party empty-handed. Come on. 903 01:14:14,867 --> 01:14:16,732 Hey, Jesse, come here. 904 01:14:20,206 --> 01:14:24,700 - The justice of the peace is here. - Well, it's about time you got here. 905 01:14:24,794 --> 01:14:28,412 I'm sorry about that. I got a late start from elderberry city. 906 01:14:28,506 --> 01:14:31,543 My wife forgot to wind the rooster. 907 01:14:31,634 --> 01:14:34,546 Yeah. Well, let's get started. 908 01:14:40,601 --> 01:14:43,058 Hey, you guys, pipe down. 909 01:14:46,607 --> 01:14:48,768 All right, we'll start the wedding. 910 01:14:48,859 --> 01:14:51,566 Oh, guns have no place in the sanctity of marriage. 911 01:14:51,654 --> 01:14:56,364 I will not share the room with weapons of the devil. No, sir. 912 01:14:56,409 --> 01:14:59,993 Well, all right, boys. Take off your guns. We'll put 'em in the kitchen. 913 01:15:04,250 --> 01:15:06,536 Put 'em on the table, boys. 914 01:15:40,119 --> 01:15:42,280 Well, a mighty fine spread you got here. 915 01:15:42,371 --> 01:15:44,532 Oh, I'm sorry, judge. I'm not used to being a host. 916 01:15:44,623 --> 01:15:48,662 - Have a drink. - Well, just a little one. 917 01:15:48,753 --> 01:15:52,041 Oh, go on, have a real drink. 918 01:15:52,131 --> 01:15:56,750 Well, it wouldn't be proper for me to drink unless it was a toast to the groom. 919 01:15:56,802 --> 01:15:58,713 That's it. A toast to the groom. 920 01:15:59,638 --> 01:16:02,596 To Jesse James, a good son, 921 01:16:02,641 --> 01:16:06,634 - a good brother and a good... - Down the hatch! 922 01:16:22,203 --> 01:16:23,409 Let's have another one. 923 01:16:24,538 --> 01:16:26,153 Everybody ready? 924 01:16:28,292 --> 01:16:29,782 Here comes the bride. 925 01:17:12,294 --> 01:17:14,205 My friends, we are... 926 01:17:15,881 --> 01:17:17,291 How you feeling? 927 01:17:17,383 --> 01:17:19,874 Fine. Will you get on with it? 928 01:17:21,053 --> 01:17:26,047 My friends, we are all gathered here today to mourn for the dearly departed. 929 01:17:26,100 --> 01:17:28,466 Oh, I'm sorry, that's where I left off yesterday. 930 01:17:28,561 --> 01:17:30,222 What about today? 931 01:17:30,271 --> 01:17:33,763 Oh, you nervous bridegrooms are all the same. 932 01:17:36,527 --> 01:17:38,267 - What are you doing? - Just checking. 933 01:17:38,362 --> 01:17:41,399 A healthy marriage is a happy marriage. 934 01:17:42,366 --> 01:17:46,029 Do you, Jesse James, take this woman to be your lawful wedded wife? 935 01:17:46,078 --> 01:17:47,443 Yeah. 936 01:17:49,623 --> 01:17:53,741 And do you, Cora Lee Collins, take this man to be your lawful wedded husband? 937 01:17:55,588 --> 01:17:57,203 She does. 938 01:17:59,091 --> 01:18:02,959 - The ring, please. - The ring? 939 01:18:05,097 --> 01:18:06,212 Ring? 940 01:18:09,602 --> 01:18:13,220 Well, if there's no ring, you can hardly expect to have a wedding. 941 01:18:35,961 --> 01:18:37,451 I knew this marriage wouldn't last. 942 01:18:52,519 --> 01:18:54,134 Pardon me. 943 01:18:57,816 --> 01:19:01,274 Jesse, come and get some coffee, dear. 944 01:19:07,243 --> 01:19:10,952 I told you you were making that punch too strong. 945 01:19:26,887 --> 01:19:30,800 Hey, you guys. Get in the kitchen, coffee up. Fast! 946 01:19:32,977 --> 01:19:35,764 There, they'll never come through this door. 947 01:19:35,854 --> 01:19:39,563 They sure won't. That's the closet. The door's over there. 948 01:19:44,697 --> 01:19:47,188 Hey, wait. I got an idea. I want to look for something. 949 01:19:47,241 --> 01:19:48,241 Hurry. 950 01:19:59,378 --> 01:20:01,289 Let's go, men. 951 01:20:11,390 --> 01:20:13,176 Here we go. 952 01:20:16,562 --> 01:20:18,928 They're coming. Come on. 953 01:20:19,732 --> 01:20:24,647 - Here they are. Up here in this room here. - It's locked. 954 01:20:25,779 --> 01:20:27,735 All right, men. Let's break this door down. 955 01:20:28,615 --> 01:20:31,072 Put your shoulder into it. Come on, move! 956 01:20:32,328 --> 01:20:35,328 I'll bet you this is the first time the preacher ever eloped with the bride. 957 01:20:49,303 --> 01:20:51,715 There they go! Come on, men! 958 01:20:59,188 --> 01:21:02,976 Missed. They're getting away. 959 01:21:03,067 --> 01:21:05,729 Move, you nincompoops. 960 01:21:06,487 --> 01:21:09,729 Head for the depot. We gotta catch the train. 961 01:21:39,686 --> 01:21:43,474 - What's the matter, milford? Are you hurt? - No, I'm fine now. 962 01:22:01,166 --> 01:22:02,656 Thanks for the rest. 963 01:22:28,861 --> 01:22:30,442 Darling. 964 01:22:33,282 --> 01:22:35,273 Boy, I'm sure glad that's over. 965 01:22:41,123 --> 01:22:46,618 Hey, Cora Lee, come back! 966 01:22:46,712 --> 01:22:48,122 Bring your ladder. 967 01:22:57,931 --> 01:22:59,637 I wonder what's par for this hole? 968 01:23:26,752 --> 01:23:28,583 Find a river, quick. 969 01:24:07,376 --> 01:24:08,866 I've had enough of that. 970 01:24:23,308 --> 01:24:25,469 We've missed the train. Now what? 971 01:24:26,019 --> 01:24:28,761 - Head for town. The sheriff will help us. - Yeah. 972 01:24:43,579 --> 01:24:44,614 Whoa. 973 01:24:47,583 --> 01:24:48,948 Come on. 974 01:24:52,337 --> 01:24:55,170 - Sheriff, you gotta help us. - He's gone. 975 01:24:55,257 --> 01:24:58,420 Yeah. Walt. I'll get one of these. 976 01:25:03,640 --> 01:25:06,222 Milford, be careful. I know Jesse. He's dangerous. 977 01:25:06,310 --> 01:25:08,175 Look for some ammunition. 978 01:25:42,387 --> 01:25:46,630 - You fool. You might hit Jesse. - Down, Mr. quesely. 979 01:25:47,726 --> 01:25:49,262 What are you trying to do, ruin me? 980 01:25:49,353 --> 01:25:51,539 I got no time to talk to you. I'm gonna get killed in a minute. 981 01:25:51,563 --> 01:25:54,054 You'll get killed when I tell you to. 982 01:25:54,149 --> 01:25:57,391 I've sent for the proper authorities. They'll handle this. 983 01:26:00,030 --> 01:26:02,988 Hey, you ruffians. Put down those guns. 984 01:26:03,075 --> 01:26:06,317 I'm making a citizen's arrest. I say that... 985 01:26:12,167 --> 01:26:14,408 Mr. quesely! Mr. quesely! 986 01:26:19,341 --> 01:26:21,081 Mr. quesely! 987 01:26:26,139 --> 01:26:30,007 There you are, Mr. quesely. Have one on me. 988 01:26:36,274 --> 01:26:38,390 Milford, look. Look what I found. 989 01:26:38,443 --> 01:26:39,933 Darling, are you all right? 990 01:26:41,113 --> 01:26:43,229 Yeah, you're all right. 991 01:26:44,157 --> 01:26:45,522 - Is he dead? - No. 992 01:26:45,617 --> 01:26:49,360 He's one of those sneak -drinkers. Here, stop making a pig of yourself. 993 01:26:50,372 --> 01:26:51,657 - Look, milford. - Huh? 994 01:26:52,791 --> 01:26:54,622 Oh, he's mine. 995 01:26:59,798 --> 01:27:02,585 - You got him. - Of course. I had him surrounded. 996 01:27:02,634 --> 01:27:06,422 Here, notch that. Oh, I'll get him. 997 01:27:20,277 --> 01:27:21,357 That got 'em. 998 01:27:21,445 --> 01:27:24,403 That's one more. Notch it again. 999 01:27:32,622 --> 01:27:34,863 Well, back to the wagon. 1000 01:27:37,502 --> 01:27:41,666 - Wonderful, milford. - You want more, huh? 1001 01:27:49,181 --> 01:27:52,014 Well, another one for boot hill. 1002 01:27:53,852 --> 01:27:56,468 I'll bet they're sorry they ever tangled with me. 1003 01:28:04,196 --> 01:28:06,061 Happy trails to you. 1004 01:28:07,866 --> 01:28:09,356 You hot little heater. 1005 01:28:11,369 --> 01:28:13,451 You want a Teddy bear, baby? Stand by. 1006 01:28:13,538 --> 01:28:15,074 Frank, give me a light. 1007 01:28:20,420 --> 01:28:22,627 Shoot at my friend, will you? 1008 01:28:23,882 --> 01:28:26,544 Make smaller notches. I may run out of handle. 1009 01:28:27,219 --> 01:28:28,800 I never saw such shooting. 1010 01:28:36,186 --> 01:28:37,642 A little high. 1011 01:28:39,272 --> 01:28:41,137 I'm slicing again. 1012 01:28:50,992 --> 01:28:52,778 Yep. 1013 01:28:54,746 --> 01:28:56,577 Man, do I handle this thing. 1014 01:28:58,750 --> 01:29:01,913 Milford, I think there's a man behind that barrel. 1015 01:29:04,047 --> 01:29:05,662 Give me that rifle. 1016 01:29:11,137 --> 01:29:12,923 Poor fool, he never had a chance. 1017 01:29:18,061 --> 01:29:20,427 Paleface bite dust. 1018 01:29:25,777 --> 01:29:29,110 Somebody's been smuggling guns to the Indians. 1019 01:29:30,407 --> 01:29:35,322 - Anybody left out there? - This is the shot I've been waiting for. 1020 01:29:38,999 --> 01:29:41,160 All right, stick your head up, I dare you. 1021 01:29:44,421 --> 01:29:47,208 This fellow needs all the help he can get. 1022 01:29:47,716 --> 01:29:51,629 Man, I didn't know he could shoot like that. 1023 01:29:51,720 --> 01:29:52,835 Yeah. 1024 01:29:52,929 --> 01:29:55,762 All right, drop those guns or I'll show no mercy. 1025 01:29:55,849 --> 01:30:00,468 Anything you say, milford. Throw down your guns, boys. 1026 01:30:01,313 --> 01:30:06,899 There they are. I didn't think they'd give up that easily. How about that? 1027 01:30:21,875 --> 01:30:22,990 Wonderful job! 1028 01:30:23,043 --> 01:30:24,533 Watch my trigger finger. 1029 01:30:24,669 --> 01:30:27,661 It was one of my shorter battles, but I don't want to take all the credit. 1030 01:30:27,756 --> 01:30:29,963 Here's the gal, right here. 1031 01:30:30,008 --> 01:30:33,626 She helped load my guns. 1032 01:30:35,096 --> 01:30:36,677 It was nothing. Nothing at all. 1033 01:30:36,723 --> 01:30:39,305 If I've done anything to restore law and order to this community, 1034 01:30:39,351 --> 01:30:44,266 I just want to tell you that I've been amply rewarded. And I mean amply. 1035 01:30:45,065 --> 01:30:46,555 - Milford. - Oh, yes, mayor. 1036 01:30:46,650 --> 01:30:48,106 In gratitude for what you've done, 1037 01:30:48,485 --> 01:30:52,228 the citizens of angel's rest are going to erect a statue of you 1038 01:30:52,322 --> 01:30:53,812 right on this very spot. 1039 01:30:56,201 --> 01:31:00,865 Oh, milford. Just think, a statue of you, right here. 1040 01:31:06,378 --> 01:31:10,872 Not yet, you fools. Not yet. Wait till they build. 1041 01:31:20,183 --> 01:31:23,721 I tell you, insurance is a must for everyone. I wouldn't be without it. 1042 01:31:23,770 --> 01:31:26,637 I carry protection against every possible contingency. 1043 01:31:26,731 --> 01:31:32,397 I have life insurance, health insurance, fire, accident, horseless carriage, 1044 01:31:32,445 --> 01:31:36,814 lightning, collision, flood, personal liability... 1045 01:31:36,908 --> 01:31:40,651 - Mrs. Farnsworth is here. - Oh, good. Send her in. 1046 01:31:40,745 --> 01:31:43,782 Will you excuse me? Think it over. 1047 01:31:45,041 --> 01:31:47,623 - Hello, my darling. - Cora Lee. 1048 01:31:49,963 --> 01:31:50,963 Milford. 1049 01:31:52,090 --> 01:31:57,501 - Hi, daddy. - Hi, daddy. 1050 01:31:57,595 --> 01:32:01,133 Daddy. Daddy. Daddy. 1051 01:32:01,224 --> 01:32:04,091 Well, you can't get insurance against everything. 1052 01:32:05,603 --> 01:32:07,309 Daddy. Daddy. Daddy.