1 00:00:20,572 --> 00:00:23,875 Hyah! Come on. Hyah! 2 00:00:28,813 --> 00:00:30,649 Hyah! 3 00:01:15,260 --> 00:01:17,396 Hyah! 4 00:01:25,904 --> 00:01:27,371 Whoa. 5 00:01:56,267 --> 00:01:57,701 See you in hell, Hangman! 6 00:01:57,702 --> 00:01:59,870 Come on. Let's go. 7 00:01:59,871 --> 00:02:01,505 - Hi, marshal. - Mack. 8 00:02:01,506 --> 00:02:03,474 Never through you'd capture Zimmerman alive. 9 00:02:03,475 --> 00:02:05,042 That's the way you wanted him, wasn't it? 10 00:02:05,043 --> 00:02:06,844 Yes. I want the man who killed Deputy Davis 11 00:02:06,845 --> 00:02:08,846 to pay for it at the end of a rope. 12 00:02:08,847 --> 00:02:10,648 I'd hang him myself. So would you. 13 00:02:10,649 --> 00:02:12,550 I don't do rope tricks. I just arrest them. 14 00:02:12,551 --> 00:02:14,017 I was afraid he'd try to shoot it out. 15 00:02:14,018 --> 00:02:17,455 He did. Not as good as he bragged. One more to go. 16 00:02:17,456 --> 00:02:18,922 - Butterfield? - Yeah. 17 00:02:18,923 --> 00:02:22,059 - On my way to Fort Kenton now. - Now, remember, Mack, 18 00:02:22,060 --> 00:02:23,694 we don't know what Butterfield looks like. 19 00:02:23,695 --> 00:02:25,228 Make sure you identify him first. 20 00:02:25,229 --> 00:02:27,665 I'd rather lose him than run the risk of a false arrest. 21 00:02:27,666 --> 00:02:30,167 I know, Clem. You taught me that 20 years ago. 22 00:02:30,168 --> 00:02:32,169 Good luck. 23 00:02:34,606 --> 00:02:38,610 Whoa! Ha! Hyah! 24 00:02:46,751 --> 00:02:49,921 Hyah! Come on, you! Get in there. 25 00:02:53,324 --> 00:02:55,527 Whoa. 26 00:02:59,564 --> 00:03:01,099 Thanks. 27 00:03:04,168 --> 00:03:05,637 Come in. 28 00:03:08,206 --> 00:03:09,707 - Colonel Hammond? - Yes. 29 00:03:09,708 --> 00:03:12,175 Mackenzie Bovard, Deputy United States Marshal. 30 00:03:12,176 --> 00:03:14,111 How are you, Mr. Bovard? What can I do for you? 31 00:03:14,112 --> 00:03:15,713 I'm after John Butterfield, 32 00:03:15,714 --> 00:03:18,181 a trooper who was discharged from Fort Kenton two years ago. 33 00:03:18,182 --> 00:03:20,117 Your office sent a deputy here once before 34 00:03:20,118 --> 00:03:22,352 - inquiring about Butterfield. - Yeah, Virgil Davis. 35 00:03:22,353 --> 00:03:23,587 He still with you? 36 00:03:23,588 --> 00:03:24,922 No, he was killed trying to arrest 37 00:03:24,923 --> 00:03:26,590 another one of the same gang, Zimmerman. 38 00:03:26,591 --> 00:03:27,958 Sorry to hear that. I liked him. 39 00:03:27,959 --> 00:03:29,560 You didn't give him much information. 40 00:03:29,561 --> 00:03:31,094 It's not our job to keep track of troopers 41 00:03:31,095 --> 00:03:32,563 after they're discharged. 42 00:03:32,564 --> 00:03:34,698 Colonel Hammond, two of the four men who pulled that job 43 00:03:34,699 --> 00:03:36,434 have been hanged. I just brought in Zimmerman. 44 00:03:36,435 --> 00:03:37,835 He's our only witness 45 00:03:37,836 --> 00:03:39,637 against the last man I'm after, Butterfield. 46 00:03:39,638 --> 00:03:41,772 Can you tell me what he looks like? 47 00:03:41,773 --> 00:03:43,907 Tall, 6-footer, regular features, 48 00:03:43,908 --> 00:03:46,610 fair hair, at age 27 when he left here. 49 00:03:46,611 --> 00:03:48,612 - Any scars or marks? - Nope. 50 00:03:48,613 --> 00:03:50,047 What did he do before he enlisted? 51 00:03:50,048 --> 00:03:52,082 Teamster. That's what made him a good trooper. 52 00:03:52,083 --> 00:03:53,484 A real fine fellow. 53 00:03:53,485 --> 00:03:54,952 Gentle with horses and gentle with people. 54 00:03:54,953 --> 00:03:56,954 As a matter of fact, nobody around here believed 55 00:03:56,955 --> 00:03:58,922 that he was part of that holdup. 56 00:03:58,923 --> 00:04:00,891 I'm sorry I can't help you any more 57 00:04:00,892 --> 00:04:02,893 - than I could the other deputy. - Well, you can. 58 00:04:02,894 --> 00:04:05,162 I want one of your men to come along and identify him. 59 00:04:05,163 --> 00:04:07,030 You know where he is? 60 00:04:07,031 --> 00:04:10,200 I'm reasonably sure he's two days away by stage. North Creek. 61 00:04:10,201 --> 00:04:11,702 I'd like to cooperate, 62 00:04:11,703 --> 00:04:13,704 but I couldn't detach a man for non-military duty 63 00:04:13,705 --> 00:04:15,939 without written permission from the adjutant general. 64 00:04:15,940 --> 00:04:18,241 - How long would that take? - Two or three weeks. 65 00:04:18,242 --> 00:04:20,944 No good. I've gotta get him right away or Zimmerman hangs 66 00:04:20,945 --> 00:04:22,513 and there goes our only witness. 67 00:04:22,514 --> 00:04:24,848 Sir. 68 00:04:24,849 --> 00:04:27,350 Sorry. Can't break regulations. 69 00:04:27,351 --> 00:04:30,287 Even if I did, I don't think you'd find a man to volunteer. 70 00:04:30,288 --> 00:04:31,689 They all like Butterfield. 71 00:04:31,690 --> 00:04:33,323 Every man has a price. 72 00:04:33,324 --> 00:04:36,126 Wells Fargo will pay a reward of $500. 73 00:04:36,127 --> 00:04:38,862 I've had men give information on a friend for less than that. 74 00:04:38,863 --> 00:04:42,066 Sorry, Bovard. I must stick to regulations. 75 00:04:43,167 --> 00:04:45,704 Company. Ten-hut. 76 00:04:49,941 --> 00:04:52,476 I couldn't help overhearing your conversation. 77 00:04:52,477 --> 00:04:53,811 And the mention of the $500 78 00:04:53,812 --> 00:04:55,546 seemed to come out louder than the rest. 79 00:04:55,547 --> 00:04:57,715 - You interested in it? - In a manner of speaking. 80 00:04:57,716 --> 00:04:59,750 But you heard the colonel, it's against regulations. 81 00:04:59,751 --> 00:05:01,151 Why are you wasting my time? 82 00:05:01,152 --> 00:05:03,353 There's one person who you might be able to get 83 00:05:03,354 --> 00:05:04,788 and no permission required. 84 00:05:04,789 --> 00:05:07,257 - He's my man. - A woman. 85 00:05:07,258 --> 00:05:09,593 - A woman? - Selah Jennison. 86 00:05:09,594 --> 00:05:11,028 She'd know Butterfield? 87 00:05:11,029 --> 00:05:13,497 Know him? Oh, she could spot him a mile away. 88 00:05:13,498 --> 00:05:15,398 He was chums with her husband. 89 00:05:15,399 --> 00:05:16,934 She'd hardly been married a month 90 00:05:16,935 --> 00:05:19,603 when Jennison was killed. Skirmish with the Indians. 91 00:05:19,604 --> 00:05:22,105 How come she stayed on? 92 00:05:22,106 --> 00:05:23,974 No money, no place to go. 93 00:05:23,975 --> 00:05:25,576 Oh, if you could give her the $500, 94 00:05:25,577 --> 00:05:26,944 you'd be saving her life. 95 00:05:26,945 --> 00:05:29,680 I'm here on business, not charity. 96 00:05:29,681 --> 00:05:31,715 Was there anything between her and Butterfield? 97 00:05:31,716 --> 00:05:33,984 Maybe she fell for him, but his time was up 98 00:05:33,985 --> 00:05:35,786 and he cleared out, married another girl. 99 00:05:35,787 --> 00:05:38,822 - Where would I find her? - At the post laundry. 100 00:05:38,823 --> 00:05:40,924 Down there. Down beyond the corral. 101 00:05:40,925 --> 00:05:42,593 Just follow your nose and you'll find it 102 00:05:42,594 --> 00:05:44,161 by the smell of it. 103 00:05:44,162 --> 00:05:46,630 - Get out of my way. - Get away from my-- 104 00:05:46,631 --> 00:05:48,265 Ah, shut up! 105 00:05:48,266 --> 00:05:51,401 - Hey, what's going on here? - Stop it. 106 00:06:00,579 --> 00:06:02,580 Excuse me. Where can I find Mrs. Jennison? 107 00:06:02,581 --> 00:06:04,815 I'm Mrs. Jennison. 108 00:06:04,816 --> 00:06:06,416 I'd like to talk to you. 109 00:06:06,417 --> 00:06:07,918 I'm listening. 110 00:06:07,919 --> 00:06:10,520 Is there some place we can talk away from all this? 111 00:06:10,521 --> 00:06:11,922 About what? 112 00:06:11,923 --> 00:06:14,457 A personal matter. I just came from the colonel. 113 00:06:14,458 --> 00:06:16,827 - He sent you here? - In a way. 114 00:06:16,828 --> 00:06:20,131 You know a man named Butterfield? 115 00:06:22,500 --> 00:06:25,069 - Johnny? - Yes. 116 00:06:27,405 --> 00:06:29,007 Come on. 117 00:06:48,827 --> 00:06:50,961 How long have you lived like this? 118 00:06:50,962 --> 00:06:52,930 What is it you want? What about Butterfield? 119 00:06:52,931 --> 00:06:54,598 I have a warrant for his arrest. 120 00:06:54,599 --> 00:06:55,999 He was connected with the Wells Fargo 121 00:06:56,000 --> 00:06:57,601 stage holdup two years ago. 122 00:06:57,602 --> 00:06:59,302 I'd like you to go along and point him out. 123 00:06:59,303 --> 00:07:01,204 You'll be paid $500. 124 00:07:01,205 --> 00:07:02,439 Who are you? 125 00:07:02,440 --> 00:07:05,342 Deputy United States Marshal. 126 00:07:05,343 --> 00:07:06,977 Johnny Butterfield had nothing to do 127 00:07:06,978 --> 00:07:09,512 - with any robbery. - Why are you so sure? 128 00:07:09,513 --> 00:07:10,748 Because I know him. That's why. 129 00:07:10,749 --> 00:07:12,249 Yeah, so I've heard. 130 00:07:12,250 --> 00:07:14,051 He married another girl, didn't he, Mrs. Jennison? 131 00:07:14,052 --> 00:07:16,386 I don't see how that can matter to you. 132 00:07:16,387 --> 00:07:17,721 It shouldn't matter to you. 133 00:07:17,722 --> 00:07:20,123 He went away and left you here in all this. 134 00:07:20,124 --> 00:07:21,258 I know women, 135 00:07:21,259 --> 00:07:23,827 know how you must feel about him deep down. 136 00:07:23,828 --> 00:07:25,829 How old are you? 137 00:07:25,830 --> 00:07:27,264 Twenty-four. 138 00:07:27,265 --> 00:07:28,666 You look closer to 30. 139 00:07:28,667 --> 00:07:30,200 Thanks. 140 00:07:30,201 --> 00:07:32,202 A few more years in that wash shed, you'll look 40 141 00:07:32,203 --> 00:07:34,271 unless you give up and land in a crib. 142 00:07:34,272 --> 00:07:36,439 Don't tell me you haven't considered it. 143 00:07:36,440 --> 00:07:39,877 Anything would be better than that steamy hell, wouldn't it? 144 00:07:39,878 --> 00:07:42,713 I'm offering you an easy $500 cash. 145 00:07:42,714 --> 00:07:44,114 In gold, if you like. 146 00:07:44,115 --> 00:07:47,618 All you have to do is identify a proven criminal. 147 00:07:49,320 --> 00:07:51,154 Get someone else to do your dirty work. 148 00:07:51,155 --> 00:07:53,691 The outlaws do the dirty work. We just clean it up. 149 00:07:53,692 --> 00:07:54,958 Butterfield was part of a holdup 150 00:07:54,959 --> 00:07:56,760 that cost the lives of innocent men. 151 00:07:56,761 --> 00:07:58,161 I don't believe it. 152 00:07:58,162 --> 00:08:01,198 Leave that to the laws, I do. Let a jury decide. 153 00:08:01,199 --> 00:08:03,267 Five hundred dollars is a lot of money. 154 00:08:05,536 --> 00:08:07,337 You think everyone can be bought? 155 00:08:07,338 --> 00:08:11,208 Yes. I'm not a sentimentalist. I've seen too much of life. 156 00:08:11,209 --> 00:08:13,711 There's a stage ticket to North Creek. 157 00:08:13,712 --> 00:08:15,345 It's better that we don't travel together. 158 00:08:15,346 --> 00:08:17,614 I'll take the next stage, you take the one that follows. 159 00:08:17,615 --> 00:08:18,982 It's a two-day drive. 160 00:08:18,983 --> 00:08:20,718 When you get there, just go to the hotel. 161 00:08:20,719 --> 00:08:23,721 Leave your name. I'll have a room for you. 162 00:08:23,722 --> 00:08:24,988 I'm not going. 163 00:08:24,989 --> 00:08:26,824 Oh, you will. I know you. 164 00:08:26,825 --> 00:08:28,591 I know myself. We're all alike. 165 00:08:28,592 --> 00:08:31,762 We do what we have to do because we want to stay alive. 166 00:08:31,763 --> 00:08:33,330 Decently alive. 167 00:08:33,331 --> 00:08:35,332 You'll think a long time before you turn down 168 00:08:35,333 --> 00:08:38,769 that reward money. There's your ticket. 169 00:08:38,770 --> 00:08:40,804 I'll be waiting for you, Mrs. Jennison. 170 00:08:59,623 --> 00:09:03,728 Whoo! Hyah! Ha! Giddyap! 171 00:09:10,368 --> 00:09:12,103 Whoa. 172 00:09:16,374 --> 00:09:18,075 The first one. 173 00:09:18,076 --> 00:09:19,542 Thanks. 174 00:09:19,543 --> 00:09:21,611 Oh, Mr. Bovard. 175 00:09:21,612 --> 00:09:23,413 Would you help me, please? 176 00:09:23,414 --> 00:09:25,682 I'm simply exhausted. 177 00:09:25,683 --> 00:09:28,251 Thank you so much. Would you mind awfully getting my bag--? 178 00:09:28,252 --> 00:09:31,454 I'll get the clerk to fetch your luggage, ma'am. 179 00:09:31,455 --> 00:09:33,724 Mr. Bovard! 180 00:09:34,926 --> 00:09:36,293 Howdy. 181 00:09:36,294 --> 00:09:38,061 - Howdy. You got two rooms? - Oh, yes, sir. 182 00:09:38,062 --> 00:09:39,496 Are you with the lady out there? 183 00:09:39,497 --> 00:09:41,331 I am not. 184 00:09:41,332 --> 00:09:43,834 There will be a Mrs. Jennison arriving tomorrow. 185 00:09:43,835 --> 00:09:46,169 I'll register for her. My name is Bovard. 186 00:09:46,170 --> 00:09:48,839 These are at the end of the hall. Best rooms. 187 00:09:48,840 --> 00:09:50,607 Well, hold that for Mrs. Jennison. 188 00:09:50,608 --> 00:09:52,811 Charge both rooms to me. 189 00:09:53,711 --> 00:09:55,247 Mr. Bovard? Yoo-hoo. 190 00:09:55,279 --> 00:09:57,580 The lady would like a hand with her luggage. 191 00:09:57,581 --> 00:09:59,482 Wait here, Mr. Bovard, and I'll show you to your room. 192 00:09:59,483 --> 00:10:01,419 I'll find it. 193 00:10:02,821 --> 00:10:04,287 I'll help you, ma'am. 194 00:10:28,346 --> 00:10:29,780 Hyah! 195 00:10:33,717 --> 00:10:35,920 Careful with the stairs. 196 00:10:37,822 --> 00:10:39,556 Well, Mr. Bovard. 197 00:10:39,557 --> 00:10:40,858 I see we're neighbors. 198 00:10:40,859 --> 00:10:44,228 Ha-ha. Really? Very nice. 199 00:10:49,100 --> 00:10:51,869 I think you'll find this a very fine room. 200 00:10:51,870 --> 00:10:54,973 Ma'am? 201 00:10:56,507 --> 00:10:57,875 Oh, good morning. 202 00:10:57,876 --> 00:10:59,576 What time is the stage from Fort Kenton? 203 00:10:59,577 --> 00:11:00,844 In a couple of hours. 204 00:11:00,845 --> 00:11:02,313 Thank you. 205 00:11:08,519 --> 00:11:11,054 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 206 00:11:11,055 --> 00:11:13,223 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 207 00:11:13,224 --> 00:11:15,358 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 208 00:11:15,359 --> 00:11:17,194 I've got A little country to see 209 00:11:17,195 --> 00:11:19,897 Then hey, ho, hey, ho 210 00:11:19,898 --> 00:11:22,065 My gal will have to wait 211 00:11:22,066 --> 00:11:24,467 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 212 00:11:24,468 --> 00:11:26,870 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 213 00:11:26,871 --> 00:11:29,072 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 214 00:11:29,073 --> 00:11:31,208 My gal will have to wait 215 00:11:31,209 --> 00:11:33,511 Hey, ho, hey, ho 216 00:11:42,553 --> 00:11:43,786 You the sheriff? 217 00:11:43,787 --> 00:11:46,156 That's right. Name's Weston. 218 00:11:46,157 --> 00:11:47,857 I'd been a deputy till last week. 219 00:11:47,858 --> 00:11:49,692 Blame idiot got married and quit me cold. 220 00:11:49,693 --> 00:11:52,862 He said his wearing a badge made his wife nervous. 221 00:11:52,863 --> 00:11:54,231 I've got to do all my own paperwork. 222 00:11:54,232 --> 00:11:56,566 - That'll identify me. - United States Marshal? 223 00:11:56,567 --> 00:11:59,869 Deputy, under Cummings. My name's Bovard. 224 00:11:59,870 --> 00:12:01,371 - Mackenzie Bovard? - That's right. 225 00:12:01,372 --> 00:12:03,173 Sure pleasure to meet you, Mr. Bovard. 226 00:12:03,174 --> 00:12:05,308 I've heard a lot about you. What brings you this way? 227 00:12:05,309 --> 00:12:07,677 - I wanna borrow your jail. - Where's your prisoner? 228 00:12:07,678 --> 00:12:10,047 Haven't arrested him yet. Wouldn't know him if I saw him. 229 00:12:10,048 --> 00:12:12,582 All I know is he's in this town. 230 00:12:12,583 --> 00:12:13,816 Who you after? 231 00:12:13,817 --> 00:12:16,119 A man named John Butterfield. 232 00:12:16,120 --> 00:12:18,455 Butterfield? Nobody by that name around here. 233 00:12:18,456 --> 00:12:21,158 He won't be using that name. 234 00:12:21,159 --> 00:12:23,593 - What's the charge? - Armed robbery. Murder. 235 00:12:23,594 --> 00:12:25,262 Mixed up in the Wells Fargo holdup. 236 00:12:25,263 --> 00:12:26,763 You've got no idea what he looks like? 237 00:12:26,764 --> 00:12:30,167 All I know is he's tall, fair-haired, under 30. 238 00:12:30,168 --> 00:12:31,801 Used to be a soldier over at Fort Kenton. 239 00:12:31,802 --> 00:12:35,138 That could be a lot of men. How are you going to find him? 240 00:12:35,139 --> 00:12:36,573 I've got an old friend of his coming in 241 00:12:36,574 --> 00:12:38,141 on the next stage from Fort Kenton. 242 00:12:38,142 --> 00:12:39,842 - Informer, huh? - Yeah. 243 00:12:39,843 --> 00:12:41,311 Meanwhile, I'd just assume 244 00:12:41,312 --> 00:12:43,046 nobody knows who I am or what I'm here for. 245 00:12:43,047 --> 00:12:45,582 Won't come from me. Shouldn't have no trouble. 246 00:12:45,583 --> 00:12:47,217 You had me fooled when you walked in. 247 00:12:47,218 --> 00:12:50,420 Figured you for a rancher, maybe a lawyer. 248 00:12:50,421 --> 00:12:52,222 That's not a bad guess. I studied law once. 249 00:12:52,223 --> 00:12:55,192 - Even hung up my shingle. - What made you quit? 250 00:12:55,193 --> 00:12:58,261 A long time ago, by a fluke I had to put on a badge 251 00:12:58,262 --> 00:12:59,997 and I found out I couldn't take it off. 252 00:12:59,998 --> 00:13:02,132 Always more rats to run down. 253 00:13:02,133 --> 00:13:03,500 Human race is full of them. 254 00:13:03,501 --> 00:13:06,003 You finally get so you don't trust anybody. 255 00:13:06,004 --> 00:13:07,504 This is my last job, sheriff. 256 00:13:07,505 --> 00:13:09,306 When this one's finished, I'm gonna see 257 00:13:09,307 --> 00:13:11,374 if I can't find what I've missed in life. 258 00:13:11,375 --> 00:13:13,576 - You can't quit. - No? Why not? 259 00:13:13,577 --> 00:13:15,612 Well, it ain't only a badge you're carrying. 260 00:13:15,613 --> 00:13:17,147 It's your reputation. 261 00:13:17,148 --> 00:13:20,083 You're known as the toughest lawman in the territory. 262 00:13:20,084 --> 00:13:21,784 Wherever you go, they'd force a badge on you, 263 00:13:21,785 --> 00:13:23,253 and you couldn't refuse. 264 00:13:23,254 --> 00:13:25,188 To get away from a reputation like you've got, 265 00:13:25,189 --> 00:13:26,923 you'd have to go clean to California. 266 00:13:26,924 --> 00:13:28,925 That's just where I'm going. 267 00:13:28,926 --> 00:13:30,360 You know S.G.A. Hodges? 268 00:13:30,361 --> 00:13:32,162 Sam? Sure. Runs a bank here. 269 00:13:32,163 --> 00:13:33,663 These showed up across his counter. 270 00:13:33,664 --> 00:13:35,498 Find out if he knows who passed them. 271 00:13:35,499 --> 00:13:37,434 Don't mention my name. Just say that Marshal Cummings 272 00:13:37,435 --> 00:13:38,968 sent them to you to check out. 273 00:13:38,969 --> 00:13:40,370 Okay, Mr. Bovard. 274 00:13:40,371 --> 00:13:42,139 I think I'll take a look around. 275 00:13:42,140 --> 00:13:45,309 Ain't much to see. Quiet little town. 276 00:13:59,623 --> 00:14:02,159 A lot of teamsters work around here? 277 00:14:02,160 --> 00:14:04,227 It's the biggest freight outfit in the territory. 278 00:14:04,228 --> 00:14:05,695 All goods all over. 279 00:14:05,696 --> 00:14:06,929 You know the teamsters? 280 00:14:06,930 --> 00:14:08,965 Yeah. All good men. 281 00:14:08,966 --> 00:14:10,767 Herb Loftus only hires the best. 282 00:14:10,768 --> 00:14:14,104 Know one about your age with light hair? 283 00:14:14,105 --> 00:14:17,307 Lots of men got light hair, Mr. Bovard. 284 00:14:17,308 --> 00:14:19,609 Take that teamster over there. Big Murph. 285 00:14:19,610 --> 00:14:20,843 Hyah! 286 00:14:20,844 --> 00:14:23,046 Tsk. Come on. 287 00:14:23,047 --> 00:14:25,548 His beard looks black, don't it? 288 00:14:25,549 --> 00:14:27,484 Nobody around here knows what color of hair 289 00:14:27,485 --> 00:14:31,289 he was born with because he brags he never took a bath. 290 00:14:32,490 --> 00:14:34,291 I'll wait for you at the hotel. 291 00:14:34,292 --> 00:14:36,627 After you're through, we'll have a bite to eat. 292 00:14:47,205 --> 00:14:48,571 You eat too fast. 293 00:14:48,572 --> 00:14:50,807 Relax and enjoy it, that's what I say. 294 00:14:50,808 --> 00:14:52,442 You eat here yourself? 295 00:14:52,443 --> 00:14:53,976 The food could be better, 296 00:14:53,977 --> 00:14:55,412 but I'll look after you, Mr. Bovard. 297 00:14:55,413 --> 00:14:57,013 See you get the choice. 298 00:14:57,014 --> 00:14:58,215 What kind of meat would you like? 299 00:14:58,216 --> 00:14:59,649 Uh, beef steak. 300 00:14:59,650 --> 00:15:01,619 I'll pick you the best. 301 00:15:02,653 --> 00:15:05,422 - Well-- - Well, I made it after all. 302 00:15:05,423 --> 00:15:06,956 All deposited with storekeepers. 303 00:15:06,957 --> 00:15:08,158 You check with the stores? 304 00:15:08,159 --> 00:15:09,426 That's what took me so long. 305 00:15:09,427 --> 00:15:11,294 They don't recollect too passable. 306 00:15:11,295 --> 00:15:12,729 These tied with that Wells Fargo job? 307 00:15:12,730 --> 00:15:13,963 That's right. 308 00:15:13,964 --> 00:15:15,565 That don't matter, does it? 309 00:15:15,566 --> 00:15:18,000 You've got yourself a trooper who will point out your man. 310 00:15:18,001 --> 00:15:20,437 What kind of fellow is this trooper? 311 00:15:20,438 --> 00:15:22,772 Oh, young, well-built, not bad looking. 312 00:15:22,773 --> 00:15:24,474 You say he's a friend of Butterfield's? 313 00:15:24,475 --> 00:15:25,508 Yeah. 314 00:15:25,509 --> 00:15:27,244 - You're wrong. - You'll see. 315 00:15:27,245 --> 00:15:28,978 I mean, he can't be no friend. 316 00:15:28,979 --> 00:15:30,213 Why do you say that? 317 00:15:30,214 --> 00:15:32,749 No man is gonna help hang his friend. 318 00:15:32,750 --> 00:15:34,951 What if you were drowning, going down for the last time? 319 00:15:34,952 --> 00:15:36,786 Someone will throw you a rope, save your life. 320 00:15:36,787 --> 00:15:38,221 All you have to do is point out a man. 321 00:15:38,222 --> 00:15:39,656 What would you do? 322 00:15:39,657 --> 00:15:42,259 If it was you throwing the rope, I might just drown. 323 00:15:42,260 --> 00:15:44,861 You lack imagination. You never needed a rope. 324 00:15:44,862 --> 00:15:47,096 You've never even gotten your feet wet. 325 00:15:47,097 --> 00:15:48,798 Money talks. 326 00:15:48,799 --> 00:15:51,968 You ever know anyone, Weston, who didn't have a price? 327 00:15:51,969 --> 00:15:53,236 I think so. Yeah. 328 00:15:53,237 --> 00:15:55,738 They just weren't offered enough. 329 00:15:55,739 --> 00:15:57,106 Everyone has a price. 330 00:15:57,107 --> 00:15:58,941 Don't count out you and me. 331 00:15:58,942 --> 00:16:00,877 I don't know about you, Bovard, 332 00:16:00,878 --> 00:16:02,645 but I do know about me. 333 00:16:02,646 --> 00:16:04,814 We've just never needed money that bad, and we're lucky. 334 00:16:04,815 --> 00:16:06,516 Do you mind, Mr. Bovard? 335 00:16:06,517 --> 00:16:09,419 Uh, no, no, no. Please. 336 00:16:09,420 --> 00:16:11,621 - Thank you so much. - You will excuse us. 337 00:16:11,622 --> 00:16:13,791 We have to meet the stagecoach. 338 00:16:19,930 --> 00:16:22,300 Have you got any bourbon? 339 00:16:26,003 --> 00:16:27,404 Whoa! 340 00:16:27,405 --> 00:16:30,039 Hi, Sheriff. 341 00:16:30,040 --> 00:16:31,441 - Howdy, Buck. - Howdy, Ben. 342 00:16:31,442 --> 00:16:32,875 How are you, Miss Williams? 343 00:16:32,876 --> 00:16:34,177 Oh, just fine, Buck. 344 00:16:34,178 --> 00:16:35,678 Might tired, is all. 345 00:16:35,679 --> 00:16:37,180 Thank you, Bill. 346 00:16:37,181 --> 00:16:38,615 Oh. 347 00:16:38,616 --> 00:16:40,351 Giddyap. 348 00:16:43,854 --> 00:16:46,256 Well, Mr. Bovard, where's your trooper? 349 00:16:46,257 --> 00:16:48,024 Missed the stage, that's all. 350 00:16:48,025 --> 00:16:51,494 Or couldn't be bought. 351 00:16:51,495 --> 00:16:54,665 If you need me, I'll be in my office. 352 00:17:03,874 --> 00:17:05,542 Uh, Mr. Bovard. 353 00:17:05,543 --> 00:17:07,610 Uh, that lady, Mrs. Hopkins, 354 00:17:07,611 --> 00:17:09,612 uh, she don't like her room and she's been asking 355 00:17:09,613 --> 00:17:11,281 about that end room across from yours. 356 00:17:11,282 --> 00:17:13,316 - Tell her it's reserved. - Uh, but, Mr. Bovard, 357 00:17:13,317 --> 00:17:14,684 you've already been here two days, 358 00:17:14,685 --> 00:17:16,219 and if your friend doesn't come-- 359 00:17:16,220 --> 00:17:18,321 I'm paying for that room. Hold it. 360 00:17:18,322 --> 00:17:19,522 Yes, sir. 361 00:17:19,523 --> 00:17:21,791 - Good morning. - Good morning. 362 00:17:48,352 --> 00:17:51,421 - Here, Johnny! - Hey, Al! 363 00:17:51,422 --> 00:17:54,056 Hey, back already, Johnny, my amigo. 364 00:17:54,057 --> 00:17:55,692 Hola, Johnny. 365 00:17:55,693 --> 00:17:58,094 Work very soon, my amigo Juanito. 366 00:17:58,095 --> 00:17:59,496 Gotta pick up another load. 367 00:18:01,064 --> 00:18:02,399 Yeah. 368 00:18:02,400 --> 00:18:04,567 Better water these horses, Pedro. 369 00:18:04,568 --> 00:18:07,504 You bet. How is that beautiful missus of yours? 370 00:18:07,505 --> 00:18:10,508 Beautiful. 371 00:18:18,682 --> 00:18:21,319 How far have I got to go this time? Let me see. 372 00:18:23,454 --> 00:18:26,390 Load me up as soon as you can, will you, Bill? 373 00:18:30,160 --> 00:18:31,694 Can I help you, mister? 374 00:18:31,695 --> 00:18:33,730 I was just admiring this team of horses. 375 00:18:33,731 --> 00:18:35,365 Ha-ha, well, there are no better horses 376 00:18:35,366 --> 00:18:36,733 than these ones, señor. 377 00:18:36,734 --> 00:18:38,535 Who was the man who just drove them in? 378 00:18:38,536 --> 00:18:41,604 Who else? The best driver in all this territorio. 379 00:18:41,605 --> 00:18:44,006 Johnny Bishop. I see. 380 00:18:48,045 --> 00:18:50,413 Get along, get along Roll on the wagon 381 00:18:50,414 --> 00:18:52,148 Get along, get along Roll on the wagon 382 00:18:52,149 --> 00:18:53,716 Uh, where's the trade office? 383 00:18:53,717 --> 00:18:55,952 Right in here. Anybody you wanna see in particular? 384 00:18:55,953 --> 00:18:59,155 Right, boss. That last tally checks. 385 00:18:59,156 --> 00:19:02,392 Some bucko wants to see you here. 386 00:19:02,393 --> 00:19:03,826 - Mr. Michaels? - Loftus. 387 00:19:03,827 --> 00:19:06,028 - What can I do for you? - Could you spare me a minute? 388 00:19:06,029 --> 00:19:07,364 Take a chair. 389 00:19:07,365 --> 00:19:08,998 A friend back home asked me to give a message 390 00:19:08,999 --> 00:19:11,401 to a man who works for you. At least I think he does. 391 00:19:11,402 --> 00:19:13,069 Works for us? What's the name? 392 00:19:13,070 --> 00:19:15,304 Uh, let's see, uh... 393 00:19:15,305 --> 00:19:17,574 Funny, I forget it. Well, it doesn't matter 394 00:19:17,575 --> 00:19:19,308 because it's written on the envelope. 395 00:19:19,309 --> 00:19:21,444 Shouldn't forget it. He described him to me. 396 00:19:21,445 --> 00:19:23,813 Tall, fair-haired, young fellow. 397 00:19:23,814 --> 00:19:25,382 Good teamster. 398 00:19:25,383 --> 00:19:27,450 - Lots of friends. - Johnny Bishop? 399 00:19:27,451 --> 00:19:29,419 He used to be a trooper. 400 00:19:29,420 --> 00:19:32,355 Yeah, here it is. Butterfield. John Butterfield. 401 00:19:32,356 --> 00:19:35,525 No. Nobody by that name ever worked here. 402 00:19:35,526 --> 00:19:37,560 You sure he wasn't working for you this spring? 403 00:19:37,561 --> 00:19:39,829 Not this spring or last spring or any other spring. 404 00:19:39,830 --> 00:19:41,498 I guess I ought to know who works for me. 405 00:19:41,499 --> 00:19:43,800 Al, you remember a man named Butterfield? 406 00:19:43,801 --> 00:19:46,836 - John Butterfield. - I don't know, Herb. 407 00:19:46,837 --> 00:19:48,805 They come and go. I can't remember their names. 408 00:19:48,806 --> 00:19:50,339 That's right, they come and go. 409 00:19:50,340 --> 00:19:51,808 Some of them ain't much good, either. 410 00:19:51,809 --> 00:19:53,443 How long has Bishop worked for you? 411 00:19:53,444 --> 00:19:55,412 Oh, a couple of years. Why? 412 00:19:55,413 --> 00:19:57,514 Well, I just thought... 413 00:19:57,515 --> 00:19:59,416 No, there must be some mistake. 414 00:19:59,417 --> 00:20:01,117 The message wasn't important anyway. 415 00:20:01,118 --> 00:20:03,053 Much obliged to you. 416 00:20:08,559 --> 00:20:10,593 Where you been? Throwing ropes to people in deep water? 417 00:20:10,594 --> 00:20:12,261 I just picked up a rope. One end of it. 418 00:20:12,262 --> 00:20:14,597 What do you know about a teamster named Johnny Bishop? 419 00:20:14,598 --> 00:20:16,599 - Nothing wrong with Johnny. - He your friend? 420 00:20:16,600 --> 00:20:18,234 Ain't got an enemy I know of. 421 00:20:18,235 --> 00:20:20,603 That's the way they talked about Butterfield at Kenton. 422 00:20:20,604 --> 00:20:22,839 Don't get no wrong ideas about Johnny. He's okay. 423 00:20:22,840 --> 00:20:24,674 Married to one of the nicest girls in town. 424 00:20:24,675 --> 00:20:27,243 - Yeah? - Gonna have a baby before long. 425 00:20:27,244 --> 00:20:30,112 That's too bad. I got a hunch he's the man I'm looking for. 426 00:20:30,113 --> 00:20:33,750 Johnny? You're on the wrong track, Bovard. 427 00:20:33,751 --> 00:20:36,118 You arrest him, and you're in trouble with the whole town. 428 00:20:36,119 --> 00:20:38,187 No worry, Weston. I'm not gonna take a chance 429 00:20:38,188 --> 00:20:39,556 on a false arrest. 430 00:20:39,557 --> 00:20:41,858 I'll make sure first. 431 00:20:41,859 --> 00:20:43,160 Hey. 432 00:20:45,763 --> 00:20:48,831 Hey, Joe. 433 00:20:48,832 --> 00:20:50,733 You ever have any business of your own? 434 00:20:50,734 --> 00:20:52,535 Right now I ought to be out on the reservation 435 00:20:52,536 --> 00:20:53,970 picking up another hauler 436 00:20:53,971 --> 00:20:56,105 that's been selling whiskey to the Indians. 437 00:20:56,106 --> 00:20:59,909 Not doing it because I've gotta help you find that trooper. 438 00:20:59,910 --> 00:21:02,311 You see, I can spot one a mile off. 439 00:21:02,312 --> 00:21:04,814 - They all got bow legs. - Even money this one hasn't. 440 00:21:04,815 --> 00:21:06,248 - Wanna bet? - Nope. 441 00:21:06,249 --> 00:21:08,685 I just wanna get this job over and done with. 442 00:21:08,686 --> 00:21:10,520 We'll make sure he's on this stage. 443 00:21:10,521 --> 00:21:12,623 He's gotta be. 444 00:21:17,828 --> 00:21:20,162 Whoa! 445 00:21:20,163 --> 00:21:22,098 Howdy, Jim. 446 00:21:22,099 --> 00:21:24,433 Hi, sheriff. 447 00:21:24,434 --> 00:21:27,436 - Ma'am. - Hi, Buck. 448 00:21:29,339 --> 00:21:32,108 Nice to be back. 449 00:21:32,109 --> 00:21:33,677 Giddyap! 450 00:21:37,848 --> 00:21:40,517 Looks like you need somebody to throw you a rope. 451 00:21:40,518 --> 00:21:42,351 Still say everybody's got a price? 452 00:21:42,352 --> 00:21:44,887 Well, I guess there's an exception to every rule. 453 00:21:44,888 --> 00:21:48,025 - What are you gonna do now? - I don't know. 454 00:21:51,094 --> 00:21:53,329 I thought you was a man who never gives up. 455 00:21:53,330 --> 00:21:54,797 They call you the Hangman? 456 00:21:54,798 --> 00:21:57,534 Outlaws do, not my friends. I don't like it. 457 00:21:57,535 --> 00:22:00,002 - Sorry. - I'll tell you why I'm licked. 458 00:22:00,003 --> 00:22:01,671 One more week, the only witness 459 00:22:01,672 --> 00:22:03,405 who can tie Butterfield to that holdup 460 00:22:03,406 --> 00:22:05,708 will stretch a rope. 461 00:22:05,709 --> 00:22:07,610 Funny. I'd bet my bottom dollar I've seen my man, 462 00:22:07,611 --> 00:22:09,011 but I've got no way to prove it. 463 00:22:09,012 --> 00:22:11,748 - If you think it's Johnny-- - Ah, never mind. 464 00:22:11,749 --> 00:22:13,716 What beats me is you're not even sore about it. 465 00:22:13,717 --> 00:22:15,885 I ought to be. 466 00:22:15,886 --> 00:22:18,054 You sure got a dang poor opinion of people. 467 00:22:18,055 --> 00:22:19,789 If I had taken everyone at their word, 468 00:22:19,790 --> 00:22:22,659 I'd have been a dead man long ago. 469 00:22:22,660 --> 00:22:25,194 So you're a style of man that is hasty in his words. 470 00:22:25,195 --> 00:22:27,063 There's more hope of a fool than of him. 471 00:22:27,064 --> 00:22:29,398 Where do you preach on Sundays? 472 00:22:29,399 --> 00:22:31,835 Come on, I'll show you. 473 00:22:36,073 --> 00:22:37,339 Deacon Weston. 474 00:22:37,340 --> 00:22:39,341 Human race with hearts of gold. 475 00:22:41,311 --> 00:22:42,579 Howdy, men. 476 00:22:42,580 --> 00:22:44,548 - Two beers. - Sit down. 477 00:22:47,585 --> 00:22:48,818 Al. 478 00:22:48,819 --> 00:22:50,553 - Howdy, sheriff. - Hi, Buck. 479 00:22:50,554 --> 00:22:52,555 Johnny, what are you doing in this hole? 480 00:22:52,556 --> 00:22:54,090 Trimming these two suckers here. 481 00:22:55,292 --> 00:22:57,894 I clipped him for 30 cents already, Buck. 482 00:22:57,895 --> 00:23:00,329 Oh, this is Mr. Bovard. Johnny Bishop. 483 00:23:00,330 --> 00:23:02,031 Howdy. 484 00:23:02,032 --> 00:23:03,299 Al Cruse. 485 00:23:03,300 --> 00:23:04,701 Hi. 486 00:23:04,702 --> 00:23:06,335 Pedro Alonso. 487 00:23:06,336 --> 00:23:09,438 Better not let Kitty catch you losing all your money. 488 00:23:09,439 --> 00:23:11,941 Heh-heh. How many? 489 00:23:11,942 --> 00:23:13,210 Two. 490 00:23:15,184 --> 00:23:16,418 How many, Al? 491 00:23:16,419 --> 00:23:19,321 That's the man who was asking about you. 492 00:23:19,322 --> 00:23:20,990 Two. 493 00:23:25,494 --> 00:23:28,196 Sure got off on the wrong foot about Johnny. 494 00:23:28,197 --> 00:23:31,166 - What are his initials? - J.B.? 495 00:23:31,167 --> 00:23:34,136 - John Butterfield. - Listen, Mack. 496 00:23:34,137 --> 00:23:36,972 Everybody in town knows Johnny and they all like him. 497 00:23:36,973 --> 00:23:38,907 How'd Bishop make so many friends? 498 00:23:38,908 --> 00:23:41,543 Johnny's a good man. 499 00:23:41,544 --> 00:23:43,011 Helps everybody. 500 00:23:43,012 --> 00:23:44,880 If anybody's in trouble, they just go to him. 501 00:23:44,881 --> 00:23:47,315 He's got you hooked too, my friend. 502 00:23:47,316 --> 00:23:48,984 Now I know why you've been trying 503 00:23:48,985 --> 00:23:50,986 to throw me off the track since I got here. 504 00:23:50,987 --> 00:23:52,354 Me? I wouldn't do no such thing. 505 00:23:52,355 --> 00:23:53,922 I'd go to the limit to help you. 506 00:23:53,923 --> 00:23:55,958 Now, don't load it on with a pitchfork, Buck. 507 00:23:55,959 --> 00:23:57,926 It pains me. Coming from a sheriff. 508 00:23:57,927 --> 00:23:59,227 Listen, Mack. 509 00:23:59,228 --> 00:24:01,731 Never mind. It doesn't matter now. 510 00:24:04,868 --> 00:24:07,035 I'm going back to Fort Kenton. 511 00:24:07,036 --> 00:24:08,670 What in Sam Hill for? 512 00:24:08,671 --> 00:24:10,405 Gonna do a fool thing. 513 00:24:10,406 --> 00:24:12,841 Gonna pay off the person who turned me down 514 00:24:12,842 --> 00:24:14,777 out of my own pocket. 515 00:24:14,778 --> 00:24:16,578 Can you beat that? 516 00:24:16,579 --> 00:24:18,013 I don't get you. 517 00:24:18,014 --> 00:24:20,248 I had gotten to think there was no such thing 518 00:24:20,249 --> 00:24:21,817 as a decent person. 519 00:24:21,818 --> 00:24:24,987 Deep down, I wanted to be wrong. 520 00:24:24,988 --> 00:24:27,522 Looks like I was wrong. Makes me feel good. 521 00:24:27,523 --> 00:24:29,725 I take my hat off to you. 522 00:24:31,294 --> 00:24:35,031 To the little trooper who wouldn't betray a friend. 523 00:24:42,571 --> 00:24:44,672 You catching the same stage as us, mister? 524 00:24:44,673 --> 00:24:47,409 Going the other direction. Haven't even checked out yet. 525 00:24:47,410 --> 00:24:48,777 Here it is, Homer. 526 00:24:48,778 --> 00:24:50,947 Whoa! 527 00:24:54,717 --> 00:24:56,384 - Here you are, lady. - Thank you. 528 00:25:11,667 --> 00:25:13,937 Harder! Giddyap! 529 00:25:24,613 --> 00:25:26,815 Can I help you, ma'am? 530 00:25:26,816 --> 00:25:28,116 Yes. I'm Mrs. Jennison. 531 00:25:28,117 --> 00:25:30,185 Oh yes, ma'am. Here's your key. 532 00:25:30,186 --> 00:25:32,855 I'll take it. I'll show you the way. 533 00:25:32,856 --> 00:25:34,323 But... 534 00:25:44,500 --> 00:25:46,435 Thanks for the beating. 535 00:25:47,703 --> 00:25:49,137 Two days of eating dust. 536 00:25:49,138 --> 00:25:51,606 - It's a change, anyway. - Yeah. 537 00:25:51,607 --> 00:25:55,011 An earache's a change from a toothache. 538 00:25:56,812 --> 00:25:59,414 Sit down. Not on the bed, though. 539 00:25:59,415 --> 00:26:02,919 I want the softest thing in this room after that ride. 540 00:26:06,522 --> 00:26:08,457 What are you looking at me that way for? 541 00:26:10,359 --> 00:26:11,860 Never mind. 542 00:26:11,861 --> 00:26:13,329 What took you so long? 543 00:26:16,199 --> 00:26:19,634 I had to get up my courage. 544 00:26:19,635 --> 00:26:21,536 I had to find out who I am. 545 00:26:21,537 --> 00:26:22,971 I don't care who you are. 546 00:26:22,972 --> 00:26:24,739 I wanna know who Butterfield is. 547 00:26:24,740 --> 00:26:27,109 What's changed you? I thought you'd be glad to see me. 548 00:26:27,110 --> 00:26:30,545 Changed me? Nothing. I've just come to my senses. 549 00:26:31,948 --> 00:26:33,916 I was actually going back to Fort Kenton 550 00:26:33,917 --> 00:26:35,985 to throw you a rope. 551 00:26:37,220 --> 00:26:39,787 - I don't understand. - No. You wouldn't. 552 00:26:39,788 --> 00:26:42,357 I've got him located. He's got a freighter's job. 553 00:26:42,358 --> 00:26:44,059 Everybody in this town's a liar. 554 00:26:44,060 --> 00:26:45,894 Even the man he works for. Loftus. 555 00:26:45,895 --> 00:26:47,729 And the sheriff. A man who wears a badge. 556 00:26:47,730 --> 00:26:50,832 He's been pulling the wool over my eyes ever since I got here. 557 00:26:50,833 --> 00:26:52,234 You've already cost me another day, 558 00:26:52,235 --> 00:26:53,435 and now I can't do anything 559 00:26:53,436 --> 00:26:55,170 until he gets off work tomorrow. 560 00:26:55,171 --> 00:26:58,240 Well, thanks for that. I need a rest. 561 00:26:58,241 --> 00:27:01,143 I feel like I've been kicked around for two days. 562 00:27:01,144 --> 00:27:03,178 You've been kicked around a lot longer than that. 563 00:27:03,179 --> 00:27:05,113 A ride on a stagecoach ought to be a holiday 564 00:27:05,114 --> 00:27:07,082 after that place I found you in. 565 00:27:07,083 --> 00:27:08,350 You're cruel. 566 00:27:08,351 --> 00:27:10,618 No, I'm not cruel. The choice was. 567 00:27:10,619 --> 00:27:12,587 You wanted to get out of the post laundry. 568 00:27:12,588 --> 00:27:13,888 This money will get you out. 569 00:27:13,889 --> 00:27:16,091 And you won't let me forget it, will you? 570 00:27:16,092 --> 00:27:18,360 Stay here until I call for you. 571 00:27:18,361 --> 00:27:19,995 I'll pick you up tomorrow afternoon. 572 00:27:19,996 --> 00:27:21,529 All you have to do is identify him. 573 00:27:21,530 --> 00:27:23,266 I might. 574 00:27:58,834 --> 00:28:00,403 Selah? 575 00:28:02,438 --> 00:28:03,671 Selah. 576 00:28:03,672 --> 00:28:05,673 I'm in here. 577 00:28:05,674 --> 00:28:07,542 What are you doing in there? 578 00:28:07,543 --> 00:28:10,446 What do you think I'm doing in here? 579 00:28:11,647 --> 00:28:13,748 You sure picked a fine time to do it. 580 00:28:13,749 --> 00:28:16,351 I told you to be ready. 581 00:28:16,352 --> 00:28:19,488 I'm sorry. I didn't realize how late it was. 582 00:28:21,357 --> 00:28:24,560 Oh, come on, come on. Quit the stalling. 583 00:28:26,529 --> 00:28:28,230 I was exhausted. 584 00:28:28,231 --> 00:28:30,632 I must have slept the clock round. I'm sorry. 585 00:28:40,109 --> 00:28:41,709 Why don't you wait outside? 586 00:28:41,710 --> 00:28:42,944 Why don't you get dressed? 587 00:28:42,945 --> 00:28:44,779 What do you think I'm doing? 588 00:28:44,780 --> 00:28:46,114 Don't take all day. 589 00:28:46,115 --> 00:28:48,916 All right, all right. Don't rush me. 590 00:28:56,592 --> 00:29:01,463 I wish you could have gotten someone else to identify him. 591 00:29:01,464 --> 00:29:03,631 Someone who's soldiered with him. 592 00:29:03,632 --> 00:29:05,067 Maybe I can. 593 00:29:05,068 --> 00:29:06,668 Wells Fargo doesn't care who gets the reward. 594 00:29:06,669 --> 00:29:09,105 And if I do, what does it make me? 595 00:29:10,005 --> 00:29:12,140 Richer. 596 00:29:12,141 --> 00:29:14,743 That makes me feel real good. 597 00:29:16,712 --> 00:29:18,780 Would you throw me my stockings, please? 598 00:29:18,781 --> 00:29:20,549 They're on the bed. 599 00:29:21,784 --> 00:29:23,119 Here. 600 00:29:28,057 --> 00:29:30,059 All right, hurry up. 601 00:29:31,527 --> 00:29:33,528 When I knew Johnny, he was nice. 602 00:29:33,529 --> 00:29:37,065 Nice or not, he was part of a holdup. 603 00:29:37,066 --> 00:29:39,167 - Yeah. So you say. - So I say. 604 00:29:39,168 --> 00:29:40,502 You don't have to believe it, 605 00:29:40,503 --> 00:29:43,371 just point him out and let the jury say. 606 00:29:43,372 --> 00:29:45,039 I've got a hole in my stocking. 607 00:29:45,040 --> 00:29:47,610 It doesn't matter. Get them on. 608 00:29:50,146 --> 00:29:52,714 If I carry out my end of the bargain, 609 00:29:52,715 --> 00:29:54,416 does he have to see me? 610 00:29:54,417 --> 00:29:56,184 Would you know him across the street? 611 00:29:56,185 --> 00:29:57,485 Anywhere. 612 00:29:57,486 --> 00:29:59,321 The freight yard's opposite the hotel. 613 00:29:59,322 --> 00:30:01,423 I'll hang around the gate like I'm waiting for someone. 614 00:30:01,424 --> 00:30:03,525 As the men start out, I'll be watching you. 615 00:30:03,526 --> 00:30:06,094 If you see him, just drop your handkerchief and walk away. 616 00:30:06,095 --> 00:30:09,364 - I'll do the rest. - All right. 617 00:30:09,365 --> 00:30:11,467 What's the matter now? 618 00:30:13,536 --> 00:30:15,503 - Nothing. - He won't even have to know 619 00:30:15,504 --> 00:30:17,439 you're the one who identified him. 620 00:30:17,440 --> 00:30:19,174 Sure. 621 00:30:19,175 --> 00:30:20,842 I just drop my handkerchief. 622 00:30:20,843 --> 00:30:22,845 Right. 623 00:30:27,416 --> 00:30:28,750 See, didn't I tell you? 624 00:30:28,751 --> 00:30:30,818 What in Sam Hill are you doing here? 625 00:30:30,819 --> 00:30:32,154 This ain't your room. 626 00:30:32,155 --> 00:30:33,721 It's her room, but he's paying for it. 627 00:30:33,722 --> 00:30:35,690 Now, wait a minute. Hold on, ma'am. 628 00:30:35,691 --> 00:30:37,759 I know Mr. Bovard. I'll vouch for him. 629 00:30:37,760 --> 00:30:40,695 I just didn't know he brought along his wife. 630 00:30:40,696 --> 00:30:43,398 Her name is Jennison. She's not his wife. 631 00:30:43,399 --> 00:30:45,099 Will you get out of here? 632 00:30:45,100 --> 00:30:46,568 And you finish dressing. 633 00:30:46,569 --> 00:30:48,102 Mr. Bovard. 634 00:30:50,773 --> 00:30:53,375 Now, ma'am, you just go right on down... 635 00:30:55,110 --> 00:30:56,611 How can you let him do this thing? 636 00:30:56,612 --> 00:30:58,012 Just go right-- Thank you. 637 00:31:02,218 --> 00:31:04,786 Sorry, Mack. Got old nosybody all steamed up. 638 00:31:04,787 --> 00:31:06,854 Said she'd go to the mayor if I didn't investigate. 639 00:31:06,855 --> 00:31:08,390 Didn't guess it was you. 640 00:31:08,391 --> 00:31:10,392 Yeah, big help trying to make out I've got a wife. 641 00:31:10,393 --> 00:31:11,726 Well, how'd I know? 642 00:31:11,727 --> 00:31:13,728 Nice looking gal. Where'd you pick her up? 643 00:31:13,729 --> 00:31:16,498 You're always wrong. Not this time. 644 00:31:16,499 --> 00:31:18,433 You had me fooled last night. 645 00:31:18,434 --> 00:31:21,336 I thought you were a lone lawman like me. 646 00:31:21,337 --> 00:31:23,605 Who is she? Where is she from? 647 00:31:23,606 --> 00:31:26,208 - Fort Kenton. - You mean she's--? 648 00:31:26,209 --> 00:31:28,276 My trooper, yeah. 649 00:31:28,277 --> 00:31:30,044 Well, she ain't no trooper. 650 00:31:30,045 --> 00:31:31,546 You said it. I didn't. 651 00:31:31,547 --> 00:31:33,381 Then she's doing it for money? 652 00:31:33,382 --> 00:31:34,749 I was a sucker to figure 653 00:31:34,750 --> 00:31:36,384 I'd ever run across one who wouldn't. 654 00:31:36,385 --> 00:31:38,386 Hyah! Come on! 655 00:31:38,387 --> 00:31:40,488 There he is now, just driving in the yard. 656 00:31:40,489 --> 00:31:41,523 Who? 657 00:31:41,524 --> 00:31:43,458 The man you call Bishop. 658 00:31:43,459 --> 00:31:44,726 You better be mighty sure 659 00:31:44,727 --> 00:31:46,861 before you lock anybody in my jail. 660 00:31:51,867 --> 00:31:53,167 I'm ready. 661 00:31:53,168 --> 00:31:54,937 All right, let's go. 662 00:31:59,007 --> 00:32:01,643 Over by that empty store. Remember what I told you. 663 00:32:01,644 --> 00:32:03,411 Yes. I drop the handkerchief. 664 00:32:03,412 --> 00:32:06,314 - Come on, Weston. - I don't like it. 665 00:32:19,061 --> 00:32:21,364 Keep your eye on that gate. 666 00:32:39,282 --> 00:32:40,648 Women. You were right. 667 00:32:40,649 --> 00:32:42,284 Some of them will do anything for money. 668 00:32:42,285 --> 00:32:43,918 You're learning. 669 00:32:43,919 --> 00:32:45,320 She'll skin you too. 670 00:32:45,321 --> 00:32:46,721 She will point out the wrong man, 671 00:32:46,722 --> 00:32:48,490 take your money and leave you in a jam. 672 00:32:48,491 --> 00:32:50,459 You worry too much about me. 673 00:32:59,735 --> 00:33:03,104 You make that jingle, Bob Hill. I want a lot of noise. 674 00:33:18,253 --> 00:33:19,721 You gave me a crippled horse. 675 00:33:19,722 --> 00:33:21,088 Wait. No, Murph. 676 00:33:21,089 --> 00:33:22,525 Hey, Murphy! 677 00:33:23,826 --> 00:33:26,294 He wasn't crippled when I-- 678 00:33:26,295 --> 00:33:28,963 Better call the boss. 679 00:33:28,964 --> 00:33:31,198 No, Murph. 680 00:33:31,199 --> 00:33:32,800 Hold it, Johnny. He'll kill you. 681 00:33:32,801 --> 00:33:36,137 What got into him? Hey! Why don't you try me for size? 682 00:33:36,138 --> 00:33:37,405 I loves a fight! 683 00:33:37,406 --> 00:33:39,842 Come on, hit him! 684 00:33:41,043 --> 00:33:42,610 Leave me alone. 685 00:33:42,611 --> 00:33:44,045 Get him, Johnny. 686 00:33:44,046 --> 00:33:45,913 Murph, what are you doing? 687 00:33:45,914 --> 00:33:48,016 What are you doing? 688 00:33:50,653 --> 00:33:53,421 That's it. Punch away, Johnny. 689 00:33:57,059 --> 00:34:01,128 Get him, Johnny. Murph is no good for nada. 690 00:34:07,403 --> 00:34:08,771 That's the way, Johnny. 691 00:34:14,643 --> 00:34:15,977 He got what's coming to him. 692 00:34:15,978 --> 00:34:18,780 Don't you ever touch that kid again. 693 00:34:18,781 --> 00:34:22,016 Johnny-boy, he looks too pretty. 694 00:34:22,017 --> 00:34:23,785 Let's wake him up. 695 00:34:25,053 --> 00:34:26,721 Come on, sweetheart. 696 00:34:26,722 --> 00:34:28,222 Here. 697 00:34:28,223 --> 00:34:29,724 Come on, baby doll. 698 00:34:29,725 --> 00:34:31,093 Good. Right over here. 699 00:34:32,528 --> 00:34:34,096 Time for your bath. 700 00:34:37,600 --> 00:34:39,300 I'll get even with you for this. 701 00:34:39,301 --> 00:34:42,604 Ah, you lard-licking jackass, what'd you hit Pedro for? 702 00:34:42,605 --> 00:34:44,439 He gave me a crippled horse. 703 00:34:44,440 --> 00:34:46,040 It was all right when I harnessed him. 704 00:34:46,041 --> 00:34:48,376 You can't handle horses, Murph? Why don't you quit? 705 00:34:48,377 --> 00:34:50,478 - Why, you-- - Hold it. 706 00:34:50,479 --> 00:34:52,480 Hey, Johnny. This is the first bath 707 00:34:52,481 --> 00:34:54,549 Murph has had since the big rain. 708 00:34:56,184 --> 00:34:57,819 You all right? 709 00:34:57,820 --> 00:35:00,287 I'm all right, Johnny. I'm all right. 710 00:35:07,195 --> 00:35:09,897 Johnny, you better carry a rock in your pocket from now on. 711 00:35:09,898 --> 00:35:12,066 - You forget about it. See you later, Al. - Right. 712 00:35:12,067 --> 00:35:13,235 What's for tomorrow? 713 00:35:13,936 --> 00:35:15,903 Gracias, Juanito. 714 00:35:16,604 --> 00:35:17,772 Here he comes. 715 00:35:23,746 --> 00:35:25,780 - Night. - Good night. 716 00:35:25,781 --> 00:35:27,716 See you tomorrow. 717 00:35:30,419 --> 00:35:32,020 So long. 718 00:35:34,423 --> 00:35:36,458 Howdy, Buck. 719 00:35:36,459 --> 00:35:37,992 Johnny. 720 00:35:37,993 --> 00:35:40,194 Good night. 721 00:35:40,195 --> 00:35:41,596 So long. 722 00:35:55,578 --> 00:35:57,011 - Didn't recognize him? - No. 723 00:35:57,012 --> 00:35:59,046 - Too far away? - No. It's not him. 724 00:35:59,047 --> 00:36:01,983 You're very sure this Johnny Bishop isn't Butterfield? 725 00:36:01,984 --> 00:36:04,151 Butterfield's smaller and heavier. That's not him. 726 00:36:04,152 --> 00:36:06,253 You know you're lying. That's Butterfield. 727 00:36:06,254 --> 00:36:09,023 - You think everyone lies. - He does, for a fact, ma'am. 728 00:36:09,024 --> 00:36:11,559 If you want the wrong man, all right, go arrest him. 729 00:36:11,560 --> 00:36:12,827 But it's not Butterfield. 730 00:36:12,828 --> 00:36:14,228 Are you gonna introduce me--? 731 00:36:14,229 --> 00:36:15,530 Shut up, Weston. 732 00:36:15,531 --> 00:36:16,964 Come on, admit it. You lied. 733 00:36:16,965 --> 00:36:20,002 Would I lie myself out of $500? 734 00:36:21,269 --> 00:36:23,738 What do I do now? Go back to the post laundry? 735 00:36:23,739 --> 00:36:26,541 Oh, no. Not yet. Tomorrow we change places. 736 00:36:26,542 --> 00:36:28,109 I'll be here, you'll be over by the gate. 737 00:36:28,110 --> 00:36:30,044 If he speaks to you or recognizes you 738 00:36:30,045 --> 00:36:31,579 in any way, I'll know you lied. 739 00:36:31,580 --> 00:36:34,081 Don't you believe nobody? 740 00:36:34,082 --> 00:36:35,717 Well, you can't object 741 00:36:35,718 --> 00:36:38,185 when you're so sure he's not the man you know. 742 00:36:38,186 --> 00:36:41,222 - Can you? - No. 743 00:36:41,223 --> 00:36:43,825 There's no sense arguing out here on the street. 744 00:36:43,826 --> 00:36:47,128 Since Mack won't introduce me, I'm Buck Weston. Sheriff here. 745 00:36:47,129 --> 00:36:50,064 - Pleased to know you, Selah. - Pleased to know you. 746 00:36:50,065 --> 00:36:52,935 How about I walk you back to the hotel? 747 00:36:57,773 --> 00:37:00,207 Of course she's got hardly anything to put on 748 00:37:00,208 --> 00:37:02,076 except that dreadful dress. 749 00:37:02,077 --> 00:37:04,245 Pay no mind to them old cats, Selah. 750 00:37:04,246 --> 00:37:05,980 She's just trying to make small of you 751 00:37:05,981 --> 00:37:08,550 because you're young and pretty and she ain't. 752 00:37:08,551 --> 00:37:09,917 And maybe she's jealous of you 753 00:37:09,918 --> 00:37:11,986 because I think she's stuck on Bovard. 754 00:37:11,987 --> 00:37:14,556 Every woman in town has been eying him. 755 00:37:14,557 --> 00:37:17,525 How about you, Molly? 756 00:37:17,526 --> 00:37:20,828 I think he's nice. Very nice. 757 00:37:20,829 --> 00:37:23,698 I've saved you a prime rib, Mr. Bovard. 758 00:37:23,699 --> 00:37:26,535 Thanks, but I think I'll eat in my room. 759 00:37:27,770 --> 00:37:29,470 What's the matter with Mr. Bovard? 760 00:37:29,471 --> 00:37:31,606 He's kind of sensitive, I guess, Molly. 761 00:37:31,607 --> 00:37:33,909 Well, that's a shame. 762 00:37:36,078 --> 00:37:38,245 What's the matter? 763 00:37:38,246 --> 00:37:39,714 I'm just thinking. 764 00:37:39,715 --> 00:37:41,215 What if that man does talk to me? 765 00:37:41,216 --> 00:37:42,750 Johnny Bishop? 766 00:37:42,751 --> 00:37:45,352 Men you don't even know do things like that. 767 00:37:45,353 --> 00:37:47,889 Not Johnny. He ain't that kind. 768 00:37:47,890 --> 00:37:50,224 I don't wanna get anyone in trouble. 769 00:37:50,225 --> 00:37:51,693 I didn't want this job, 770 00:37:51,694 --> 00:37:53,795 but at the time, it just seemed the only way 771 00:37:53,796 --> 00:37:55,830 to get out of the drudgery of the laundry. 772 00:37:55,831 --> 00:37:57,699 I didn't know how much more I could take of it. 773 00:37:57,700 --> 00:38:00,101 Don't you worry none, Selah. Ain't your fault 774 00:38:00,102 --> 00:38:02,069 if Bovard keeps on making a fool out of himself. 775 00:38:02,070 --> 00:38:03,639 You just go right along with it. 776 00:38:05,340 --> 00:38:07,474 Thank you, Mr. Weston. 777 00:38:07,475 --> 00:38:09,744 Excuse me, ma'am. 778 00:38:09,745 --> 00:38:11,747 My friends call me Buck. 779 00:38:13,348 --> 00:38:15,283 Thank you, Buck. 780 00:38:16,451 --> 00:38:17,652 You just go on and eat your soup 781 00:38:17,653 --> 00:38:19,420 before it gets cold. 782 00:38:34,670 --> 00:38:36,671 I, uh... 783 00:38:36,672 --> 00:38:39,707 I saw the light under your door. 784 00:38:39,708 --> 00:38:41,242 I've been thinking. 785 00:38:41,243 --> 00:38:42,945 About what? 786 00:38:44,512 --> 00:38:47,049 You don't owe me anything yet. 787 00:38:49,584 --> 00:38:51,786 Buy yourself some clothes. 788 00:38:51,787 --> 00:38:54,156 Ashamed to be seen with me? 789 00:38:55,190 --> 00:38:58,425 Oh. Nosy woman down the hall. 790 00:38:58,426 --> 00:39:02,329 Chased you out of the dining room, didn't she? 791 00:39:02,330 --> 00:39:05,366 Sorry you're ashamed to be seen with me, Mr. Bovard. 792 00:39:05,367 --> 00:39:07,234 Ah, you'd make them all sit up 793 00:39:07,235 --> 00:39:10,571 and take notice around here if you had some decent clothes. 794 00:39:10,572 --> 00:39:12,240 Get them. 795 00:39:27,522 --> 00:39:28,790 My old lady told me 796 00:39:28,791 --> 00:39:30,157 if I didn't get home early tonight, 797 00:39:30,158 --> 00:39:31,558 she was gonna become a widow. 798 00:39:39,534 --> 00:39:41,102 I better get home 799 00:39:41,103 --> 00:39:43,237 because I know exactly how tough my old lady can be. 800 00:39:43,238 --> 00:39:45,039 She'll take the side of my head and split-- 801 00:39:45,040 --> 00:39:46,741 - Where's Mr. Bishop? - Johnny? 802 00:39:46,742 --> 00:39:48,075 - Is he here? - No, ma'am. 803 00:39:48,076 --> 00:39:49,510 You're his friend, aren't you? 804 00:39:49,511 --> 00:39:51,412 Yes, ma'am. 805 00:39:51,413 --> 00:39:53,048 Please give this to him. 806 00:39:54,249 --> 00:39:55,950 - You know Johnny? - Yes, he knows me. 807 00:39:55,951 --> 00:39:57,685 Selah Jennison. 808 00:39:57,686 --> 00:40:00,054 - You in trouble, ma'am? - No, but he is. 809 00:40:00,055 --> 00:40:02,757 I'm here with a deputy marshal who's trying to arrest Johnny. 810 00:40:02,758 --> 00:40:04,358 This note will explain everything. 811 00:40:04,359 --> 00:40:06,894 Please get it to him. 812 00:40:06,895 --> 00:40:08,863 You run along, ma'am. We'll take care of things. 813 00:40:08,864 --> 00:40:11,632 All right. Thank you. 814 00:40:11,633 --> 00:40:14,468 Bovard. That's the custard who was with Buck Weston today. 815 00:40:14,469 --> 00:40:17,739 Heh. I don't even believe he's a deputy marshal. 816 00:40:17,740 --> 00:40:19,040 Yeah, I reckon he is. 817 00:40:19,041 --> 00:40:20,474 We took care of Big Murph. 818 00:40:20,475 --> 00:40:22,476 Maybe we ought to take care of Mr. Bovard. 819 00:40:22,477 --> 00:40:24,946 You know, I never like to put a gun on a man 820 00:40:24,947 --> 00:40:26,347 if I could help it. 821 00:40:26,348 --> 00:40:28,850 But that doesn't mean I can't do it. 822 00:40:28,851 --> 00:40:31,186 Come on. We better get this to Johnny. 823 00:40:33,555 --> 00:40:35,289 Come on, come on, come on. 824 00:40:39,461 --> 00:40:41,996 Selah Jennison? Who's she? 825 00:40:41,997 --> 00:40:44,799 She's an old friend of mine, Kitty. 826 00:40:44,800 --> 00:40:47,168 Why don't you light out of here and get that jump on Bovard? 827 00:40:47,169 --> 00:40:49,036 I've got the jump on him with this. 828 00:40:49,037 --> 00:40:50,838 He doesn't know me from Adam, and Selah won't tell him. 829 00:40:50,839 --> 00:40:52,339 What can he do? He's up a tree. 830 00:40:52,340 --> 00:40:54,041 You'll be up a tree if you don't leave town. 831 00:40:54,042 --> 00:40:55,943 What does it say, Johnny? 832 00:40:55,944 --> 00:40:58,445 Here. You can read it, honey. 833 00:40:58,446 --> 00:40:59,881 That Bovard is a smart one, 834 00:40:59,882 --> 00:41:01,315 but he's going to get the surprise of his life 835 00:41:01,316 --> 00:41:03,617 when I walk past Selah like I'm blind. 836 00:41:03,618 --> 00:41:05,452 Johnny. 837 00:41:05,453 --> 00:41:06,954 Hey, hey, watch it, kid. 838 00:41:06,955 --> 00:41:09,723 You know, I'd like to see that baby sometime. 839 00:41:12,560 --> 00:41:14,196 Thanks, Al. 840 00:41:24,339 --> 00:41:27,708 Please, honey. Please, don't worry. 841 00:41:27,709 --> 00:41:30,077 We've got to get out, Johnny. 842 00:41:30,078 --> 00:41:32,781 Get out while there's still time. 843 00:41:33,681 --> 00:41:35,250 Johnny. 844 00:41:37,052 --> 00:41:40,387 Kitty, you're gonna have a baby. 845 00:41:42,590 --> 00:41:43,925 I can hear his heart beat. 846 00:41:45,460 --> 00:41:46,962 Oh, Johnny. 847 00:41:47,062 --> 00:41:50,864 You'll break my heart if anything happens to you. 848 00:41:50,865 --> 00:41:52,533 Please. 849 00:41:52,534 --> 00:41:55,970 Please, let's get out while there's still time. 850 00:41:55,971 --> 00:41:57,804 I'm through running, Kitty. 851 00:41:57,805 --> 00:42:00,007 I'll take what they give me and start over again, 852 00:42:00,008 --> 00:42:02,210 but I'm not running anymore. 853 00:42:13,221 --> 00:42:14,788 Good thing I happened along. 854 00:42:14,789 --> 00:42:16,323 Thank you. 855 00:42:16,324 --> 00:42:18,059 - Where's Mr. Bovard? - I don't know. 856 00:42:18,060 --> 00:42:19,360 Borrowed my horse and lit out. 857 00:42:19,361 --> 00:42:20,928 Said he wanted to keep an eye on Johnny. 858 00:42:20,929 --> 00:42:22,529 Did you ever hear anything so crazy? 859 00:42:22,530 --> 00:42:25,099 You know Johnny's got nothing to run from. 860 00:42:25,100 --> 00:42:27,435 Here, let me have the rest of those. 861 00:42:28,903 --> 00:42:31,238 Hey. There's Johnny now. 862 00:42:31,239 --> 00:42:34,009 Hey, one of you guys finish the load. 863 00:42:38,813 --> 00:42:40,047 - Hi, Al. - Hey, Johnny. 864 00:42:40,048 --> 00:42:41,348 This man, the marshal, 865 00:42:41,349 --> 00:42:43,050 he was looking for you early this morning. 866 00:42:43,051 --> 00:42:44,451 Yeah? 867 00:42:44,452 --> 00:42:46,453 Why don't you ask Loftus for the reservation run? 868 00:42:46,454 --> 00:42:48,055 It's two days out, it's one day back. 869 00:42:48,056 --> 00:42:49,723 You'll get out of town for a while. 870 00:42:49,724 --> 00:42:51,926 Thanks, Al. I'm not leaving. 871 00:42:53,828 --> 00:42:56,297 - Where's Selah? - In her room. 872 00:42:56,298 --> 00:42:58,165 Butterfield-- Bishop just drove in. 873 00:42:58,166 --> 00:42:59,400 We've gotta get set. 874 00:42:59,401 --> 00:43:00,834 If you hadn't rolled out of here 875 00:43:00,835 --> 00:43:02,336 like a bat out of Beelzebub, 876 00:43:02,337 --> 00:43:04,105 I could have told you why he drove out so early. 877 00:43:04,106 --> 00:43:06,040 Had a hurry-up order for a load of freight. 878 00:43:06,041 --> 00:43:08,310 Wait here. 879 00:43:14,049 --> 00:43:15,984 Excuse me. 880 00:43:18,253 --> 00:43:19,987 Selah. 881 00:43:19,988 --> 00:43:22,224 Yes, Mr. Bovard? 882 00:43:23,391 --> 00:43:25,193 Come on. 883 00:43:35,837 --> 00:43:38,239 I'll be darned. Selah. 884 00:43:38,240 --> 00:43:40,141 Well, at least you recognize me, Buck. 885 00:43:40,142 --> 00:43:41,575 We've gotta hurry, 886 00:43:41,576 --> 00:43:43,577 he'll be coming out of that yard any minute now. 887 00:43:43,578 --> 00:43:44,678 You know what to do. 888 00:43:44,679 --> 00:43:46,681 Just walk up and down in front of the gate. 889 00:43:56,291 --> 00:43:58,425 Say, look at that. 890 00:43:58,426 --> 00:43:59,726 Wow, man. 891 00:43:59,727 --> 00:44:02,029 - Hey, look. - Something real nice, huh? 892 00:44:05,433 --> 00:44:08,236 Oh, boy, you see what I see? 893 00:44:12,006 --> 00:44:14,176 Hey, what's that? 894 00:44:17,079 --> 00:44:19,613 Yippee! 895 00:44:21,416 --> 00:44:23,984 Like they've never seen a woman before. 896 00:44:23,985 --> 00:44:26,220 They ain't. Not that cute. 897 00:44:26,221 --> 00:44:27,921 Hey. Wow, man. 898 00:44:36,864 --> 00:44:38,799 Hey, what's that? 899 00:44:38,800 --> 00:44:40,000 Look out. 900 00:44:40,001 --> 00:44:41,602 Come on you. Come on. 901 00:44:53,047 --> 00:44:55,116 Where'd she come from? 902 00:44:55,117 --> 00:44:57,319 Who is she? 903 00:45:01,223 --> 00:45:04,125 Look at that. 904 00:45:04,126 --> 00:45:05,326 All right, muchachos. 905 00:45:11,099 --> 00:45:12,566 Anything else, Juanito? 906 00:45:12,567 --> 00:45:15,236 No. I've gotta get home. Good night, Al. 907 00:45:15,237 --> 00:45:17,138 - I'll see you later. - Buenas noches, Juanito. 908 00:45:41,796 --> 00:45:43,297 Didn't even look at her. 909 00:45:43,298 --> 00:45:45,666 - Why didn't he? - Didn't know her. 910 00:45:45,667 --> 00:45:47,234 That didn't keep every other man 911 00:45:47,235 --> 00:45:49,604 from breaking his neck to look at her. 912 00:45:51,773 --> 00:45:54,341 They were looking at me as if I was a freak. 913 00:45:54,342 --> 00:45:56,143 I didn't mean to embarrass you. 914 00:45:56,144 --> 00:45:58,880 - Hi, sheriff. - Murph. 915 00:46:01,316 --> 00:46:03,250 You go on ahead. I've got an idea. 916 00:46:03,251 --> 00:46:04,818 Are you through with me? Am I finished? 917 00:46:04,819 --> 00:46:07,155 No, no. Not yet. Wait for me in your room. 918 00:46:08,756 --> 00:46:10,624 Mighty nice man. 919 00:46:10,625 --> 00:46:12,092 Peculiar. 920 00:46:12,093 --> 00:46:13,694 Don't know what he's up to. 921 00:46:13,695 --> 00:46:16,298 Whatever it is, I don't like it. 922 00:46:17,399 --> 00:46:19,501 Walk you back to the hotel? 923 00:46:21,236 --> 00:46:23,637 Thank you, Buck. You're very kind. 924 00:46:23,638 --> 00:46:25,373 It ain't nothing. 925 00:46:32,680 --> 00:46:34,114 Leaving so soon? 926 00:46:34,115 --> 00:46:36,283 Yes, indeed. I'm going back East 927 00:46:36,284 --> 00:46:39,921 where matured charm and virtue are appreciated. 928 00:46:45,727 --> 00:46:48,161 Have one with me? 929 00:46:48,162 --> 00:46:49,730 Don't mind if I do. 930 00:46:49,731 --> 00:46:51,465 Whiskey. 931 00:46:51,466 --> 00:46:54,835 - Your name's Murphy, isn't it? - Yeah. 932 00:46:54,836 --> 00:46:56,570 You had a fight yesterday with a man 933 00:46:56,571 --> 00:46:58,605 they call Johnny Bishop. 934 00:46:58,606 --> 00:47:00,308 What about it? 935 00:47:01,776 --> 00:47:03,644 You're making some funny friends. 936 00:47:03,645 --> 00:47:05,846 If it's Big Murph you're after, I'll go along with it. 937 00:47:05,847 --> 00:47:08,014 You'd like to help me make a false arrest, wouldn't you? 938 00:47:08,015 --> 00:47:09,983 You don't need any help the way you're going. 939 00:47:09,984 --> 00:47:12,519 I've just been hunting with the wrong bird dog, that's all. 940 00:47:12,520 --> 00:47:15,121 Find myself a new pointer, if I can make a deal. 941 00:47:15,122 --> 00:47:17,991 - Where's Selah? - She took a walk. 942 00:47:17,992 --> 00:47:20,160 - Where? - To the end of town. 943 00:47:20,161 --> 00:47:21,428 Guess she got tired of being cooped up, 944 00:47:21,429 --> 00:47:22,696 wanted a little fresh air. 945 00:47:22,697 --> 00:47:24,130 Johnny live in that direction? 946 00:47:24,131 --> 00:47:26,032 That's right. 947 00:47:26,033 --> 00:47:27,434 Wait a minute! 948 00:47:35,943 --> 00:47:39,281 Hey! I'm here! 949 00:47:44,852 --> 00:47:46,988 Looking for me? 950 00:47:48,590 --> 00:47:49,856 Yeah. 951 00:47:49,857 --> 00:47:52,527 I'll be out in a minute. 952 00:48:16,183 --> 00:48:18,519 Didn't I tell you to stay in your room? 953 00:48:18,520 --> 00:48:20,554 Am I a prisoner? 954 00:48:20,555 --> 00:48:22,188 You trying to arrest me too? 955 00:48:22,189 --> 00:48:23,924 What for? You feel guilty? 956 00:48:23,925 --> 00:48:27,461 Yes. About everything I've been doing since I met you. 957 00:48:27,462 --> 00:48:30,397 What are you following me for? 958 00:48:30,398 --> 00:48:32,065 You think I'm trying to run away? 959 00:48:32,066 --> 00:48:33,934 Not with your clothes off. 960 00:48:33,935 --> 00:48:36,303 Besides, a girl who can't see any better than you do 961 00:48:36,304 --> 00:48:39,340 - might get lost. - Oh, that's a joke? 962 00:48:39,341 --> 00:48:41,875 Mine isn't a joking business. 963 00:48:41,876 --> 00:48:44,311 Didn't happen to locate an old friend of yours 964 00:48:44,312 --> 00:48:45,612 on the way out of town, did you? 965 00:48:45,613 --> 00:48:48,615 I have no old friends here. 966 00:48:48,616 --> 00:48:50,584 Why are you so suspicious? 967 00:48:50,585 --> 00:48:52,419 Because everybody's trying to head me off. 968 00:48:52,420 --> 00:48:53,854 They've been throwing dust in my eyes 969 00:48:53,855 --> 00:48:55,856 ever since I hit town. Including you. 970 00:48:55,857 --> 00:48:59,993 Me? Haven't I done everything you asked? 971 00:48:59,994 --> 00:49:01,862 Maybe more. 972 00:49:01,863 --> 00:49:05,432 Even if you think I lied, he'd have recognized me. 973 00:49:05,433 --> 00:49:06,900 Yeah, he was warned. 974 00:49:06,901 --> 00:49:09,670 Not by you, by someone else. Maybe Weston. 975 00:49:09,671 --> 00:49:11,672 You know he wouldn't have done it. 976 00:49:11,673 --> 00:49:14,775 Doesn't matter. I'll find him. 977 00:49:14,776 --> 00:49:16,309 You decent? 978 00:49:16,310 --> 00:49:18,012 Not quite. 979 00:49:23,618 --> 00:49:26,687 I owe you an apology. 980 00:49:26,688 --> 00:49:27,954 What? 981 00:49:27,955 --> 00:49:30,724 I've been rough with you. I'm sorry. 982 00:49:30,725 --> 00:49:33,494 I was so sure you couldn't turn down that money. 983 00:49:33,495 --> 00:49:35,862 But after waiting for you three or four days, 984 00:49:35,863 --> 00:49:37,598 I decided maybe you couldn't be bought. 985 00:49:37,599 --> 00:49:40,467 Began to feel good just to find out I was wrong. 986 00:49:40,468 --> 00:49:41,868 Then you showed up. 987 00:49:41,869 --> 00:49:45,238 I saw what a sap I had been. Took it out on you. 988 00:49:45,239 --> 00:49:47,040 You follow me? 989 00:49:47,041 --> 00:49:48,442 Not quite. 990 00:49:48,443 --> 00:49:50,411 I figured you wouldn't. 991 00:49:50,412 --> 00:49:51,812 Tell me, how did a girl like you 992 00:49:51,813 --> 00:49:54,481 ever land in that dump where I first found you? 993 00:49:54,482 --> 00:49:56,383 Oh, I know you married a soldier 994 00:49:56,384 --> 00:49:58,184 who was lost in action, but what happened? 995 00:49:58,185 --> 00:50:00,487 Didn't they give you any pension? 996 00:50:00,488 --> 00:50:03,424 No, they didn't give me any pension. 997 00:50:03,425 --> 00:50:05,992 We had a fine funeral. 998 00:50:05,993 --> 00:50:08,829 Military honors, but that didn't pay our debts. 999 00:50:08,830 --> 00:50:11,231 They even moved me out of my quarters. 1000 00:50:11,232 --> 00:50:15,469 The colonel was very sorry, but what could he do? 1001 00:50:15,470 --> 00:50:17,704 So I asked permission to work in the laundry. 1002 00:50:17,705 --> 00:50:19,072 Permission granted. 1003 00:50:19,073 --> 00:50:21,842 But you had a friend. John Butterfield. 1004 00:50:21,843 --> 00:50:24,310 Yeah. 1005 00:50:24,311 --> 00:50:27,715 Without Johnny, I don't know what I would have done. 1006 00:50:29,050 --> 00:50:32,019 If any trooper looked cross-eyed at me, 1007 00:50:33,187 --> 00:50:35,490 he had to settle with Johnny. 1008 00:50:36,691 --> 00:50:38,291 He was wonderful to me. 1009 00:50:38,292 --> 00:50:39,827 What happened when he left? 1010 00:50:41,463 --> 00:50:43,665 I was alone again. 1011 00:50:45,633 --> 00:50:48,969 Must be what hell's like. 1012 00:50:48,970 --> 00:50:52,038 To be alone, no one to talk to. 1013 00:50:52,039 --> 00:50:54,575 No hope. 1014 00:50:54,576 --> 00:50:56,811 No way out. 1015 00:50:59,246 --> 00:51:01,147 Not till you came along. 1016 00:51:01,148 --> 00:51:04,217 Now I know there's another kind of hell. 1017 00:51:04,218 --> 00:51:06,487 I've got a job to do. It has to be finished. 1018 00:51:06,488 --> 00:51:09,591 But I'll work it out so that it won't hurt you. 1019 00:51:12,026 --> 00:51:13,427 You sound different. 1020 00:51:15,497 --> 00:51:17,064 We better get back to town. 1021 00:51:27,509 --> 00:51:29,275 Have a nice walk? 1022 00:51:29,276 --> 00:51:31,144 No. Had a nice swim. 1023 00:51:31,145 --> 00:51:33,548 In the pond? My gosh. 1024 00:51:34,582 --> 00:51:35,882 Going my way, Bovard? 1025 00:51:35,883 --> 00:51:37,183 I'll see you at the saloon. 1026 00:51:37,184 --> 00:51:38,919 You're loco if you believe that big lunk. 1027 00:51:38,920 --> 00:51:40,386 I don't believe in anybody. 1028 00:51:40,387 --> 00:51:42,088 Every time I do, I get it in the back or the neck 1029 00:51:42,089 --> 00:51:44,057 or play myself for a sucker. 1030 00:51:44,058 --> 00:51:45,693 I'll see you later. 1031 00:51:50,532 --> 00:51:51,998 You think that man will help him? 1032 00:51:51,999 --> 00:51:54,535 He might lie his head off to get even with Johnny. 1033 00:51:54,536 --> 00:51:56,637 What if he arrests Mr. Bishop? 1034 00:51:56,638 --> 00:51:59,005 You step in and prove it's a false arrest. 1035 00:51:59,006 --> 00:52:00,607 Then Johnny can sue, 1036 00:52:00,608 --> 00:52:03,710 Bovard might even get his tin badge took away. 1037 00:52:03,711 --> 00:52:06,012 How can I feel sorry for him 1038 00:52:06,013 --> 00:52:08,114 when he outright accused me of warning Johnny? 1039 00:52:08,115 --> 00:52:10,416 You think I'd warn anybody the law's after? 1040 00:52:10,417 --> 00:52:12,854 Of course not. 1041 00:52:14,856 --> 00:52:16,890 - What's in it for me? - Money. 1042 00:52:16,891 --> 00:52:19,893 - How much? - Half of $500. 1043 00:52:19,894 --> 00:52:23,129 But you've gotta be sure. 1044 00:52:23,130 --> 00:52:25,799 Look, if I say he's your man, he's your man. 1045 00:52:25,800 --> 00:52:27,834 A soldier from Fort Kenton come through here 1046 00:52:27,835 --> 00:52:29,770 a couple of months ago with a surveying party. 1047 00:52:29,771 --> 00:52:31,605 He saw him driving his freight team. 1048 00:52:31,606 --> 00:52:33,273 He said he was in the Army with him. 1049 00:52:33,274 --> 00:52:36,342 - How will you find out? - Easy, like I told you. 1050 00:52:36,343 --> 00:52:37,978 I'm half sure already. 1051 00:52:37,979 --> 00:52:39,813 All you've gotta do, Bovard, 1052 00:52:39,814 --> 00:52:41,682 is make sure no one knows I'm the one who told you. 1053 00:52:41,683 --> 00:52:43,283 How soon can you let me know if you're sure? 1054 00:52:43,284 --> 00:52:45,886 Tomorrow morning. I'll go to work early. 1055 00:52:45,887 --> 00:52:48,655 Be the first one out. You'll be there. 1056 00:52:48,656 --> 00:52:50,023 If I give you the high sign, 1057 00:52:50,024 --> 00:52:51,892 then you'll know Johnny's your man. 1058 00:52:51,893 --> 00:52:53,326 That way I'll be out of it, see? 1059 00:52:53,327 --> 00:52:55,629 Then all you've gotta do is move in and grab him. 1060 00:52:55,630 --> 00:52:59,100 You can pay me the money later, okay? 1061 00:53:00,602 --> 00:53:02,636 - Okay. - What's your hurry? 1062 00:53:02,637 --> 00:53:04,772 Bottle ain't empty yet. 1063 00:53:05,773 --> 00:53:08,109 Help yourself. It's paid for. 1064 00:53:09,476 --> 00:53:11,311 It'd be nice to take a walk. 1065 00:53:11,312 --> 00:53:12,879 He'd be suspicious. 1066 00:53:12,880 --> 00:53:14,314 I'm the one who's suspicious. 1067 00:53:14,315 --> 00:53:16,783 If he keeps it up, I'm gonna take a punch at him. 1068 00:53:16,784 --> 00:53:18,819 And he better not get fresh with you, neither. 1069 00:53:18,820 --> 00:53:20,353 You haven't done anything wrong. 1070 00:53:20,354 --> 00:53:22,122 You couldn't, Selah. 1071 00:53:22,123 --> 00:53:23,757 Thanks, Buck. 1072 00:53:23,758 --> 00:53:25,626 You don't really know me. You... 1073 00:53:25,627 --> 00:53:26,993 You don't know anything about me. 1074 00:53:26,994 --> 00:53:29,562 Gosh, I know how you look, how you talk, 1075 00:53:29,563 --> 00:53:32,032 how you walk. I know all about you. 1076 00:53:32,033 --> 00:53:34,267 Where does Johnny Bishop live? 1077 00:53:34,268 --> 00:53:36,570 Why do you keep harping on him? 1078 00:53:38,239 --> 00:53:39,539 I just wondered. 1079 00:53:39,540 --> 00:53:42,076 After all, I did have to watch him. 1080 00:53:43,310 --> 00:53:45,111 He seems so friendly. 1081 00:53:45,112 --> 00:53:47,048 He is. 1082 00:53:48,282 --> 00:53:49,983 Does he have a nice house? 1083 00:53:49,984 --> 00:53:52,786 It ain't much. He's fixed it up nice. 1084 00:53:52,787 --> 00:53:55,188 Painted a picket fence white. 1085 00:53:55,189 --> 00:53:58,558 Him and Kitty are planning things in the yard. 1086 00:53:58,559 --> 00:54:01,127 Stands out, that end of town. 1087 00:54:01,128 --> 00:54:02,362 Far from here? 1088 00:54:02,363 --> 00:54:03,864 No. Next street over. 1089 00:54:03,865 --> 00:54:06,599 Far end, behind the clover field. 1090 00:54:06,600 --> 00:54:09,836 Let's get back to talking about you. 1091 00:54:09,837 --> 00:54:12,639 What do you aim to do when this is over? 1092 00:54:12,640 --> 00:54:14,407 I don't know. 1093 00:54:14,408 --> 00:54:16,242 It's a nice little town. 1094 00:54:16,243 --> 00:54:17,844 Quiet. 1095 00:54:17,845 --> 00:54:20,313 A place to raise a family. 1096 00:54:20,314 --> 00:54:21,815 What I'm trying to say 1097 00:54:21,816 --> 00:54:24,117 is would you be interested in staying permanent-like? 1098 00:54:24,118 --> 00:54:25,919 Couldn't offer you a lot, but-- 1099 00:54:25,920 --> 00:54:30,523 Oh, excuse me, Buck. Not tonight. 1100 00:54:30,524 --> 00:54:33,426 I think I better turn in. 1101 00:54:33,427 --> 00:54:35,029 Good night. 1102 00:54:50,611 --> 00:54:52,445 I'll see you tomorrow. 1103 00:57:53,227 --> 00:57:54,494 Johnny. 1104 00:57:54,495 --> 00:57:56,662 Johnny. 1105 00:57:56,663 --> 00:57:58,365 Open up. 1106 00:57:59,967 --> 00:58:01,535 Selah. 1107 00:58:03,204 --> 00:58:04,537 What are you doing here? 1108 00:58:04,538 --> 00:58:07,840 That's what I wanna talk to you about. 1109 00:58:07,841 --> 00:58:11,044 Come inside before someone sees you. 1110 00:58:11,045 --> 00:58:14,948 Kitty, this is Selah Jennison. 1111 00:58:14,949 --> 00:58:17,083 Selah, this is Kitty, my wife. 1112 00:58:17,084 --> 00:58:18,351 - How do you do? - Hello. 1113 00:58:18,352 --> 00:58:20,120 What brings you here, Selah? 1114 00:58:20,121 --> 00:58:21,787 Johnny, they're going to arrest you. 1115 00:58:21,788 --> 00:58:23,056 You told him? You sure? 1116 00:58:23,057 --> 00:58:24,357 - Yes. - You told him. 1117 00:58:24,358 --> 00:58:25,926 She didn't, honey. I know Selah. 1118 00:58:25,927 --> 00:58:28,229 She wouldn't do such a thing. 1119 00:58:33,667 --> 00:58:34,935 I was going to. 1120 00:58:34,936 --> 00:58:37,971 Don't ask me why. I was going to. 1121 00:58:37,972 --> 00:58:39,639 I was brought here to identify you. 1122 00:58:39,640 --> 00:58:41,074 But you didn't. 1123 00:58:41,075 --> 00:58:43,276 I backed down at the last minute, 1124 00:58:43,277 --> 00:58:45,278 but they're going to arrest you anyway. 1125 00:58:45,279 --> 00:58:46,646 - When? - In the morning. 1126 00:58:46,647 --> 00:58:48,248 Someone else is going to identify you. 1127 00:58:48,249 --> 00:58:49,782 I told you to go last night. 1128 00:58:49,783 --> 00:58:52,318 - Who? - That man you fought. 1129 00:58:52,319 --> 00:58:54,054 - Big Murph? - Yes. Yes, that's the one. 1130 00:58:54,055 --> 00:58:55,956 - No. It couldn't be Big Murph. - Yes, Johnny. 1131 00:58:55,957 --> 00:58:57,690 Oh, Johnny, you trust everyone. 1132 00:58:57,691 --> 00:58:59,425 This fighting is one thing. 1133 00:58:59,426 --> 00:59:01,527 Putting a noose around my neck's another. 1134 00:59:01,528 --> 00:59:03,796 - It couldn't have been him. - He's done it. 1135 00:59:03,797 --> 00:59:05,698 Oh, Johnny. Oh, Johnny. 1136 00:59:05,699 --> 00:59:11,037 If anything happens to you, I'll die. I'll just die. 1137 00:59:11,038 --> 00:59:13,906 Oh, darling, you gotta get out tonight. Now. 1138 00:59:13,907 --> 00:59:16,142 - We can't get out tonight. - Why not? 1139 00:59:16,143 --> 00:59:19,179 You can't ride a horse. I'm not gonna lose our baby. 1140 00:59:19,180 --> 00:59:20,746 I'd rather hang for it. 1141 00:59:20,747 --> 00:59:23,084 God help me. 1142 00:59:24,018 --> 00:59:26,320 I can't go without you. 1143 00:59:28,322 --> 00:59:30,556 Don't worry, honey. We'll work something out. 1144 00:59:30,557 --> 00:59:32,526 Don't worry. 1145 00:59:34,128 --> 00:59:37,431 Selah, you better get back before he misses you. 1146 00:59:38,565 --> 00:59:40,733 Thanks, Selah. And thanks for the note. 1147 00:59:40,734 --> 00:59:43,636 You'll make it, Johnny. Promise me you'll make it. 1148 00:59:43,637 --> 00:59:45,871 I'll make it. 1149 00:59:45,872 --> 00:59:48,074 I won't see you again. 1150 00:59:48,075 --> 00:59:49,642 Someday you will. 1151 00:59:49,643 --> 00:59:52,012 Our baby too. 1152 00:59:52,013 --> 00:59:55,648 Hope he has better luck than this old man. 1153 00:59:55,649 --> 00:59:57,118 Hope he has more sense too. 1154 00:59:58,352 --> 01:00:00,386 You think I was mixed up in that holdup? 1155 01:00:00,387 --> 01:00:02,688 No. 1156 01:00:02,689 --> 01:00:05,025 I was, Selah. 1157 01:00:05,026 --> 01:00:07,927 I had no job and no money. 1158 01:00:07,928 --> 01:00:10,330 A man came to me and said he'd pay me a hundred dollars 1159 01:00:10,331 --> 01:00:14,467 if I'd bring three horses to a certain place. 1160 01:00:14,468 --> 01:00:18,304 And I was a sucker. I didn't ask any questions. 1161 01:00:18,305 --> 01:00:19,672 It was too late when I found out 1162 01:00:19,673 --> 01:00:21,207 I'd set up a relay for three outlaws. 1163 01:00:21,208 --> 01:00:22,542 But I swear to you, Selah, 1164 01:00:22,543 --> 01:00:23,976 I didn't know anything more about it 1165 01:00:23,977 --> 01:00:25,345 till they started hunting me. 1166 01:00:25,346 --> 01:00:26,812 Then I ran like a fool. 1167 01:00:44,598 --> 01:00:46,432 It's Bovard. 1168 01:00:46,433 --> 01:00:48,769 Better get out the back way. 1169 01:01:01,515 --> 01:01:03,249 - I missed him. - Are you crazy? 1170 01:01:03,250 --> 01:01:04,784 I missed the shot. 1171 01:01:04,785 --> 01:01:06,219 You crazy little fool. 1172 01:01:06,220 --> 01:01:07,820 Sit down. 1173 01:01:07,821 --> 01:01:09,055 I missed him. 1174 01:01:09,056 --> 01:01:11,225 - Shut up. - I missed him. 1175 01:01:26,140 --> 01:01:28,274 Ah! It was you. 1176 01:01:28,275 --> 01:01:30,077 I've been waiting for you. 1177 01:01:31,145 --> 01:01:32,778 - You're hurt. - Never mind. 1178 01:01:32,779 --> 01:01:35,649 There's a bottle of whiskey in my room. Get it. 1179 01:01:47,894 --> 01:01:49,730 Get a towel. 1180 01:01:54,301 --> 01:01:55,601 Fine friend you've got. 1181 01:01:55,602 --> 01:01:57,203 A man who tries to kill from an ambush. 1182 01:01:57,204 --> 01:01:59,405 - It wasn't Johnny. - I'm sore at myself. 1183 01:01:59,406 --> 01:02:02,275 I really began to think you were on the level. Twice. 1184 01:02:02,276 --> 01:02:04,477 Twice I began to think you were something different. 1185 01:02:04,478 --> 01:02:06,612 You've been double-crossing me ever since you got here. 1186 01:02:06,613 --> 01:02:08,214 That's why you came, wasn't it? 1187 01:02:08,215 --> 01:02:10,550 - No, that's not why I came. - Oh, quit lying. 1188 01:02:10,551 --> 01:02:12,285 Didn't think you'd try to get me killed. 1189 01:02:12,286 --> 01:02:14,254 I've had women try it when I was after their men, 1190 01:02:14,255 --> 01:02:17,723 but they were floozies. You're just another one. 1191 01:02:17,724 --> 01:02:19,559 I was trying to save you from that filth. 1192 01:02:19,560 --> 01:02:21,060 Trying to get you that money. 1193 01:02:21,061 --> 01:02:22,562 I'll make sure Murphy gets all of it! 1194 01:02:22,563 --> 01:02:24,264 What are you gonna do? Are you gonna arrest Johnny? 1195 01:02:24,265 --> 01:02:25,631 In the morning, yes. 1196 01:02:25,632 --> 01:02:27,133 I'll swear he's not Butterfield. 1197 01:02:27,134 --> 01:02:28,468 I'll swear he's not. 1198 01:02:28,469 --> 01:02:30,069 - Look at me. - I've seen enough of you. 1199 01:02:30,070 --> 01:02:32,138 Look at me. Think of yourself. 1200 01:02:32,139 --> 01:02:33,873 You'll get killed. Don't you realize that? 1201 01:02:33,874 --> 01:02:37,177 It's you I'm thinking of. I don't want the reward money. 1202 01:02:37,178 --> 01:02:38,611 Oh, I'm telling you the truth now. 1203 01:02:38,612 --> 01:02:40,413 - It won't work. - Won't you believe me? 1204 01:02:40,414 --> 01:02:42,148 You've double-crossed me long enough. 1205 01:02:42,149 --> 01:02:43,883 I don't need you anymore. Go to bed. 1206 01:02:43,884 --> 01:02:45,586 And you go to hell! 1207 01:02:48,322 --> 01:02:50,623 - You can't sleep here. - I can try. 1208 01:02:50,624 --> 01:02:52,759 All right. 1209 01:02:59,833 --> 01:03:01,334 Get out. 1210 01:03:01,335 --> 01:03:03,436 So that you can sneak out and cross me again? 1211 01:03:03,437 --> 01:03:05,238 You can sit up too if you like. 1212 01:03:05,239 --> 01:03:07,307 You're all a bunch of paid bully boys. 1213 01:03:07,308 --> 01:03:10,376 You're worse than the people you chase. 1214 01:03:10,377 --> 01:03:13,247 Get out of here. Get out! 1215 01:03:14,248 --> 01:03:15,748 You got nothing to worry about. 1216 01:03:15,749 --> 01:03:17,683 You're safer with me than I'd be with you. 1217 01:03:17,684 --> 01:03:20,019 Get out of here! 1218 01:03:20,020 --> 01:03:21,554 Oh! 1219 01:03:54,821 --> 01:03:56,489 Oh, good morning. 1220 01:03:56,490 --> 01:03:58,925 Only way I could get some sleep. 1221 01:04:00,427 --> 01:04:02,161 What are your plans for me today? 1222 01:04:02,162 --> 01:04:04,430 - Plans? - Same as yesterday or what? 1223 01:04:04,431 --> 01:04:06,699 Just stay here until it's all over. 1224 01:04:06,700 --> 01:04:09,836 - Till what's all over? - Until I arrest him. 1225 01:04:52,946 --> 01:04:55,448 Forgot my coat. 1226 01:04:55,449 --> 01:04:57,617 - Where are my handcuffs? - Here. 1227 01:04:57,618 --> 01:04:59,686 All right. Give them to me. 1228 01:05:02,556 --> 01:05:04,857 Haven't you had enough? 1229 01:05:04,858 --> 01:05:06,426 What did you do with the key? 1230 01:05:06,427 --> 01:05:08,127 - I threw it out the window. - You what? 1231 01:05:08,128 --> 01:05:09,429 I threw it out the window. 1232 01:05:09,430 --> 01:05:11,797 Don't you ever give up? 1233 01:05:11,798 --> 01:05:13,032 Come on. 1234 01:05:13,033 --> 01:05:15,736 - You're hurting my arm. - Oh. 1235 01:05:28,815 --> 01:05:30,483 Stop right here. 1236 01:05:30,484 --> 01:05:32,352 You ain't gonna lock her in my jail. 1237 01:05:32,353 --> 01:05:34,219 You got any handcuff keys? 1238 01:05:34,220 --> 01:05:35,455 What are you arresting her for? 1239 01:05:35,456 --> 01:05:37,690 - Let's get inside. - Wait a minute. 1240 01:05:37,691 --> 01:05:39,892 You can pick up your freight, Bovard. 1241 01:05:39,893 --> 01:05:41,727 What in the Sam Hill is wrong with you 1242 01:05:41,728 --> 01:05:43,228 to do a thing like this to Selah? 1243 01:05:43,229 --> 01:05:44,797 Shut up, Weston. 1244 01:05:44,798 --> 01:05:46,766 If you had your hands free, you wouldn't talk like that. 1245 01:05:46,767 --> 01:05:49,335 - Where are your keys? - In my desk. 1246 01:05:49,336 --> 01:05:51,236 Get them. Get them. 1247 01:05:51,237 --> 01:05:52,738 What about Selah? 1248 01:05:52,739 --> 01:05:54,807 I'm trying to get rid of her. Get your keys. 1249 01:05:54,808 --> 01:05:56,842 It won't work in them cuffs. Where are yours? 1250 01:05:56,843 --> 01:05:59,979 Don't ask questions. Just bring those keys over here. 1251 01:05:59,980 --> 01:06:02,648 Oh, come on. Come on, come on. Can't you hurry it? 1252 01:06:02,649 --> 01:06:04,584 I can if you hold still. 1253 01:06:04,585 --> 01:06:06,151 - You seen Johnny this morning? - Yup. 1254 01:06:06,152 --> 01:06:08,053 - Where? - Seen him go in the yard. 1255 01:06:08,054 --> 01:06:09,355 - Anyone with him? - Yup. 1256 01:06:09,356 --> 01:06:10,856 - Who? - His wife. 1257 01:06:10,857 --> 01:06:12,758 - What would she be doing--? - Huh? 1258 01:06:12,759 --> 01:06:14,494 He wouldn't leave her behind. 1259 01:06:14,495 --> 01:06:16,396 Well, this key won't work. I knew it wouldn't. 1260 01:06:16,397 --> 01:06:17,630 I've got a file in the back room. 1261 01:06:17,631 --> 01:06:18,998 - Do you want me to get it? - No, not now. 1262 01:06:18,999 --> 01:06:21,835 We gotta hold those wagons. Come on. 1263 01:06:24,405 --> 01:06:26,238 Ho, there. Hold it. 1264 01:06:26,239 --> 01:06:29,375 - Whoa. - What's the matter, Buck? 1265 01:06:29,376 --> 01:06:30,776 Just hold it, Al. 1266 01:06:30,777 --> 01:06:32,912 - What's the trouble, sheriff? - Sorry, Herb. 1267 01:06:32,913 --> 01:06:35,080 I'm acting under orders of Deputy Marshall Bovard. 1268 01:06:35,081 --> 01:06:36,716 Say, you was in my office, wasn't you? 1269 01:06:36,717 --> 01:06:38,918 - That's right. - You didn't use that name. 1270 01:06:38,919 --> 01:06:39,952 I didn't use any name. 1271 01:06:39,953 --> 01:06:41,454 I'm here to arrest Johnny Bishop. 1272 01:06:41,455 --> 01:06:42,988 - Johnny? - Where is he? 1273 01:06:42,989 --> 01:06:45,558 I don't know. Johnny left yet, Al? 1274 01:06:45,559 --> 01:06:48,127 Only one wagon left, Herb. That was Big Murph's. 1275 01:06:48,128 --> 01:06:50,730 He was with his wife. You haven't got him in your wagon? 1276 01:06:50,731 --> 01:06:53,033 You care to take a look for yourself, mister? 1277 01:07:02,709 --> 01:07:04,745 Under the seat. 1278 01:07:08,148 --> 01:07:09,381 It's my lunch. 1279 01:07:09,382 --> 01:07:10,850 Clean as a whistle. 1280 01:07:10,851 --> 01:07:12,418 All right, go ahead. 1281 01:07:12,419 --> 01:07:14,319 Giddyap. 1282 01:07:15,756 --> 01:07:17,957 No one's to leave this yard without my okay. 1283 01:07:17,958 --> 01:07:19,592 The sheriff will check the wagons. 1284 01:07:19,593 --> 01:07:22,563 Don't hold them up too long. Time's money. 1285 01:07:24,064 --> 01:07:25,397 All right, hold it! 1286 01:07:25,398 --> 01:07:27,567 Whoa. 1287 01:07:27,568 --> 01:07:29,435 I've gotta trust you, Weston. 1288 01:07:29,436 --> 01:07:31,136 I wear a badge too, Bovard. 1289 01:07:31,137 --> 01:07:33,639 It may not be as big as yours but I live up to it. 1290 01:07:33,640 --> 01:07:35,841 - I know you do. - And I think you're crazy. 1291 01:07:35,842 --> 01:07:38,811 And if Johnny tries to get away in a wagon, he's crazy too. 1292 01:07:38,812 --> 01:07:41,180 And I'll believe it if I see it. 1293 01:07:41,181 --> 01:07:42,949 Check on this one. 1294 01:07:47,954 --> 01:07:49,188 Nope. 1295 01:07:49,189 --> 01:07:50,590 All right, let him go. 1296 01:07:50,591 --> 01:07:52,391 Bring on the next one. 1297 01:07:54,728 --> 01:07:58,465 Whoo, ha! Come on, giddyap! 1298 01:08:09,776 --> 01:08:12,512 You sure you saw him and his wife go into that yard? 1299 01:08:12,513 --> 01:08:13,813 I spoke to him. 1300 01:08:13,814 --> 01:08:15,581 - How'd he get away? - They didn't. 1301 01:08:15,582 --> 01:08:17,116 How come he had his wife with him? 1302 01:08:17,117 --> 01:08:18,984 He was taking her to the doctor's, that's why. 1303 01:08:18,985 --> 01:08:21,286 - Checked in at the yard first. - That's right. 1304 01:08:21,287 --> 01:08:23,923 Probably at Doc Evans' office now unless he's taken her home. 1305 01:08:23,924 --> 01:08:27,359 He got away in a wagon right under my nose. But how? 1306 01:08:27,360 --> 01:08:29,962 - I'm going up to doc's office. - Don't waste your time. 1307 01:08:29,963 --> 01:08:32,464 Let's get inside and file these things off. 1308 01:08:32,465 --> 01:08:34,133 Look, I'm sick of being dragged around 1309 01:08:34,134 --> 01:08:35,902 like a sick calf. 1310 01:08:37,470 --> 01:08:38,904 Murphy. 1311 01:08:38,905 --> 01:08:41,106 That big double-crossing bull had them in his wagon. 1312 01:08:41,107 --> 01:08:42,675 They know he's the only man I wouldn't suspect. 1313 01:08:42,676 --> 01:08:44,176 Don't you believe nothing? 1314 01:08:44,177 --> 01:08:45,945 Wasn't he the only one turned south for the border? 1315 01:08:45,946 --> 01:08:47,346 The wagons we checked went north. 1316 01:08:47,347 --> 01:08:48,714 You'll have to go after him. 1317 01:08:48,715 --> 01:08:50,516 I ain't going on no wild goose chase. 1318 01:08:50,517 --> 01:08:52,084 You get yourself another sheriff. 1319 01:08:52,085 --> 01:08:54,020 Weston. 1320 01:08:57,724 --> 01:09:00,159 Come on. 1321 01:09:00,160 --> 01:09:01,561 What are you doing? 1322 01:09:01,562 --> 01:09:03,596 Never mind. Get on here. 1323 01:09:08,134 --> 01:09:10,102 Come on, come on, come on. Get up. 1324 01:09:10,103 --> 01:09:12,371 All right, you're hurting my arm. 1325 01:09:12,372 --> 01:09:13,973 Never mind that. 1326 01:09:13,974 --> 01:09:17,043 If he won't go after him, I'll get him myself. 1327 01:09:32,893 --> 01:09:35,862 Hyah! Hyah! 1328 01:09:36,963 --> 01:09:38,898 Slow down, you crazy fool. 1329 01:09:38,899 --> 01:09:40,432 Will you be quiet? 1330 01:09:40,433 --> 01:09:42,535 You're hurting me. 1331 01:09:49,442 --> 01:09:52,144 Hyah! Hyah! 1332 01:09:57,483 --> 01:10:00,787 Whoo, ha! Come on, giddyap! 1333 01:10:06,559 --> 01:10:08,061 Hyah! 1334 01:10:11,497 --> 01:10:14,034 Whoa! 1335 01:10:15,001 --> 01:10:16,603 Come on. 1336 01:10:19,105 --> 01:10:22,842 Hold it. Hold it! 1337 01:10:22,843 --> 01:10:26,245 Pull up! Stop your wagon! 1338 01:10:26,246 --> 01:10:28,247 Pull up. 1339 01:10:28,248 --> 01:10:30,784 Pull up. Stop the wagon. 1340 01:10:31,952 --> 01:10:35,154 Whoa. Whoa. 1341 01:10:35,155 --> 01:10:37,189 You just lost yourself some money. 1342 01:10:37,190 --> 01:10:39,291 If you're looking for trouble, you sure found it. 1343 01:10:39,292 --> 01:10:41,293 You've got Butterfield in that wagon. 1344 01:10:41,294 --> 01:10:42,762 Don't know no Butterfield. 1345 01:10:42,763 --> 01:10:44,363 You tried to double-cross me, Murphy, 1346 01:10:44,364 --> 01:10:46,598 now we're going back to town. Turn the wagon around. 1347 01:10:46,599 --> 01:10:48,300 You're not giving me any orders. 1348 01:10:48,301 --> 01:10:50,670 Get down off that wagon. 1349 01:10:50,671 --> 01:10:52,137 If you didn't have that girl with you, 1350 01:10:52,138 --> 01:10:53,973 I'd take your head right off your shoulders. 1351 01:10:53,974 --> 01:10:56,008 - Don't think I can't do it. - Get down. 1352 01:10:56,009 --> 01:10:57,542 - Hold it, Murph. - I'll kill him. 1353 01:10:57,543 --> 01:10:59,611 No, he'll kill you. He's got a gun. 1354 01:10:59,612 --> 01:11:01,647 No use. He's got me. 1355 01:11:01,648 --> 01:11:04,183 Butterfield? 1356 01:11:04,184 --> 01:11:05,918 That's right. 1357 01:11:05,919 --> 01:11:08,854 All right, turn him around. 1358 01:11:08,855 --> 01:11:11,024 Turn the team, Murph. 1359 01:11:13,193 --> 01:11:14,727 Giddyap. 1360 01:11:14,728 --> 01:11:16,862 Giddyap. Hyah! 1361 01:11:16,863 --> 01:11:19,999 Go on. Giddyap. 1362 01:11:23,169 --> 01:11:26,005 - You let me down. - Let me off of this! 1363 01:11:26,006 --> 01:11:27,873 The key's in my stocking, for heaven's sake. 1364 01:11:27,874 --> 01:11:30,209 - It's what?! - It's in my stocking. 1365 01:11:30,210 --> 01:11:32,245 Oh, no. 1366 01:11:39,619 --> 01:11:41,253 - Who took Kitty home? - Selah. 1367 01:11:41,254 --> 01:11:43,857 Murph took them both in the wagon. 1368 01:11:50,063 --> 01:11:52,766 He's your prisoner, not mine. 1369 01:11:55,401 --> 01:11:57,737 What's Johnny arrested for? 1370 01:11:57,738 --> 01:11:59,638 - What's the charge? - Robbery and murder. 1371 01:11:59,639 --> 01:12:01,306 - I don't believe it. - Neither does he. 1372 01:12:01,307 --> 01:12:03,809 - Do you believe it, Mr. Bovard? - It's not up to me. 1373 01:12:03,810 --> 01:12:06,078 I do my job, same as you do, Mr. Loftus. 1374 01:12:06,079 --> 01:12:08,014 And I mind my own business. 1375 01:12:10,150 --> 01:12:13,152 You clear this thing, Johnny, you got your job back. 1376 01:12:13,153 --> 01:12:15,420 Now, I'll see the Kitty is took care of. 1377 01:12:15,421 --> 01:12:17,323 Thank you, sir. 1378 01:12:19,559 --> 01:12:22,494 There seem to be a minority of one in this town. 1379 01:12:22,495 --> 01:12:24,697 You ain't popular. 1380 01:12:28,501 --> 01:12:30,836 What do you think, Buck? 1381 01:12:30,837 --> 01:12:32,704 This way, ma'am. 1382 01:12:34,440 --> 01:12:36,742 No, thank you. 1383 01:12:36,743 --> 01:12:38,411 Won't you? 1384 01:12:43,917 --> 01:12:46,385 Funny thing, I'm the one who should be mad but I'm not. 1385 01:12:46,386 --> 01:12:48,287 You are. 1386 01:12:48,288 --> 01:12:49,889 I'm leaving town with my prisoner. 1387 01:12:49,890 --> 01:12:51,723 What are you going to do? 1388 01:12:51,724 --> 01:12:53,192 I might stay here. 1389 01:12:53,193 --> 01:12:55,727 I can find some kind of work here. 1390 01:12:55,728 --> 01:12:57,462 Or maybe I'll get married. 1391 01:12:57,463 --> 01:12:58,964 Good idea. 1392 01:12:58,965 --> 01:13:01,100 Or I can go back. I've still got my ticket. 1393 01:13:01,101 --> 01:13:02,768 What business is it of yours? 1394 01:13:02,769 --> 01:13:04,736 I brought you here. 1395 01:13:04,737 --> 01:13:06,705 If you had that 500, you'd be on your feet. 1396 01:13:06,706 --> 01:13:08,941 I'll see you get it. 1397 01:13:08,942 --> 01:13:10,242 I can tell the Wells Fargo people 1398 01:13:10,243 --> 01:13:11,844 that you pointed him out to me. 1399 01:13:11,845 --> 01:13:13,846 Gave me information leading to his arrest. 1400 01:13:13,847 --> 01:13:15,380 Why would you do that? 1401 01:13:15,381 --> 01:13:18,017 Because I hate to see you go back to Fort Kenton. 1402 01:13:18,018 --> 01:13:19,418 I think you meant it when you said 1403 01:13:19,419 --> 01:13:21,987 you wanted to start in a new place. 1404 01:13:21,988 --> 01:13:23,755 I'll make out. 1405 01:13:23,756 --> 01:13:25,825 What do you care what happens to me? 1406 01:13:25,826 --> 01:13:26,894 I don't. 1407 01:13:27,550 --> 01:13:29,952 I do. I care about you the way I'd care for an orphan kid 1408 01:13:30,953 --> 01:13:32,620 who didn't have enough brains or sense 1409 01:13:32,621 --> 01:13:34,822 to take care of himself. 1410 01:13:34,823 --> 01:13:36,191 I've got the money to loan you. 1411 01:13:36,192 --> 01:13:38,793 Will you take it and get a fresh start here? 1412 01:13:38,794 --> 01:13:41,096 I don't want your blood money. 1413 01:13:41,097 --> 01:13:43,231 You drew a little blood from me, didn't you? 1414 01:13:43,232 --> 01:13:45,700 You crossed me up six ways from Sunday. 1415 01:13:45,701 --> 01:13:48,203 If I was an outlaw, I'd rather have you for a friend 1416 01:13:48,204 --> 01:13:51,039 than ten men with shotguns. 1417 01:13:51,040 --> 01:13:52,707 Yeah, you sure did your best. 1418 01:13:52,708 --> 01:13:54,175 Or worst. 1419 01:13:54,176 --> 01:13:56,744 What happens to Johnny now is no business of yours. 1420 01:13:56,745 --> 01:13:58,346 Even if you hang him? 1421 01:13:58,347 --> 01:14:00,615 Will you stop saying I hang people? I only arrest them. 1422 01:14:00,616 --> 01:14:02,817 That's what they call you, isn't it? The Hangman. 1423 01:14:02,818 --> 01:14:04,219 Selah. 1424 01:14:04,220 --> 01:14:05,987 And now you're gonna hang an innocent man. 1425 01:14:05,988 --> 01:14:07,688 Let the jury decide who's innocent. 1426 01:14:07,689 --> 01:14:10,358 Yes. Johnny tells the jury that he only held some horses. 1427 01:14:10,359 --> 01:14:12,127 He didn't know what it was for. 1428 01:14:12,128 --> 01:14:13,828 He was foolish and he didn't ask any questions. 1429 01:14:13,829 --> 01:14:15,131 What's your jury gonna say? 1430 01:14:15,199 --> 01:14:17,133 Is that what happened to Johnny? 1431 01:14:17,134 --> 01:14:20,169 I'm asking you. What's your jury gonna say? 1432 01:14:20,170 --> 01:14:21,437 You know what they're gonna say. 1433 01:14:21,438 --> 01:14:23,072 They're gonna say, "Hang him." 1434 01:14:23,073 --> 01:14:24,740 Hang him, that's what your jury is gonna say! 1435 01:14:24,741 --> 01:14:26,675 Hang him! Hang him! 1436 01:14:26,676 --> 01:14:28,244 You have to be quiet, ma'am. 1437 01:14:28,245 --> 01:14:30,546 - Or leave this room. - I'm glad to leave this room. 1438 01:14:30,547 --> 01:14:33,116 I'm tired of looking at this hangman. 1439 01:14:33,117 --> 01:14:34,817 This is a respectable hotel, madam. 1440 01:14:34,818 --> 01:14:36,519 My stars. 1441 01:14:36,520 --> 01:14:39,822 Mr. Bovard, do you really hang people? 1442 01:14:50,700 --> 01:14:52,569 Selah? 1443 01:14:55,805 --> 01:14:58,207 Can't you leave me alone? 1444 01:14:58,208 --> 01:15:00,476 No, I'm afraid not. 1445 01:15:00,477 --> 01:15:04,113 Before I leave town, I wish we could understand each other. 1446 01:15:04,114 --> 01:15:06,449 I understand you. 1447 01:15:06,450 --> 01:15:08,817 - You're nothing but a-- - A hangman, yes. 1448 01:15:08,818 --> 01:15:12,721 You're too young to understand. 1449 01:15:12,722 --> 01:15:14,023 I'm not too young. 1450 01:15:14,024 --> 01:15:15,991 You said yourself I look 30. 1451 01:15:15,992 --> 01:15:18,594 Well, I was looking through soap suds. 1452 01:15:18,595 --> 01:15:19,762 You're not grown-up yet. 1453 01:15:19,763 --> 01:15:22,398 You're too young to understand a man like me. 1454 01:15:22,399 --> 01:15:26,269 Maybe I'm too old to understand a girl like you. 1455 01:15:26,270 --> 01:15:28,971 Time is like a barbed wire fence. 1456 01:15:28,972 --> 01:15:30,439 When too many years pile up, 1457 01:15:30,440 --> 01:15:33,709 we can't get across to each other. 1458 01:15:33,710 --> 01:15:37,113 It's hard for me to understand a young fella I once knew. 1459 01:15:37,114 --> 01:15:39,682 He studied law, wanted to help people. 1460 01:15:39,683 --> 01:15:42,651 His brother told him they needed lawyers in California. 1461 01:15:42,652 --> 01:15:44,687 Land agents were robbing people out there. 1462 01:15:44,688 --> 01:15:46,021 Lawyers could help. 1463 01:15:46,022 --> 01:15:49,192 So he started west with this brother. 1464 01:15:49,193 --> 01:15:50,759 They didn't get to California. 1465 01:15:50,760 --> 01:15:54,097 Stage was held up, his brother was killed. 1466 01:15:54,098 --> 01:15:56,765 When they got to town, the sheriff had cold feet. 1467 01:15:56,766 --> 01:15:58,434 He knew the holdup gang, 1468 01:15:58,435 --> 01:16:00,736 but he was afraid to arrest them for fear they'd kill him. 1469 01:16:00,737 --> 01:16:03,406 This young fella couldn't see it that way. 1470 01:16:03,407 --> 01:16:05,908 Got himself a deputy's badge. 1471 01:16:05,909 --> 01:16:07,510 Took him a while, 1472 01:16:07,511 --> 01:16:10,214 but he rounded up the men who had killed his brother. 1473 01:16:13,950 --> 01:16:16,252 Yeah, they were hung. 1474 01:16:16,253 --> 01:16:19,422 Found out it was easier to put on a badge 1475 01:16:19,423 --> 01:16:22,558 than take it off. Folks said they needed him. 1476 01:16:22,559 --> 01:16:25,528 So he just kept on, getting more distrustful, 1477 01:16:25,529 --> 01:16:29,233 more cynical. Getting older. 1478 01:16:31,601 --> 01:16:35,505 It's a lonesome business, Selah, being a hangman. 1479 01:16:36,740 --> 01:16:40,109 Well, I'd better go and see the sheriff. 1480 01:16:40,110 --> 01:16:42,211 He's a mighty good man, Selah, 1481 01:16:42,212 --> 01:16:43,879 even if he doesn't think too much of me. 1482 01:16:43,880 --> 01:16:46,115 You could do a lot worse. 1483 01:16:46,116 --> 01:16:48,217 Oh. 1484 01:16:48,218 --> 01:16:50,586 Here's a clean $500. 1485 01:16:50,587 --> 01:16:53,357 I'll collect from Wells Fargo. 1486 01:16:54,224 --> 01:16:56,425 Wait. 1487 01:16:56,426 --> 01:16:59,061 I'm sorry I said what I said. 1488 01:16:59,062 --> 01:17:01,464 I don't know who's right or wrong. 1489 01:17:01,465 --> 01:17:03,199 Neither do I. Who does? 1490 01:17:03,200 --> 01:17:04,733 We go along, things happen. 1491 01:17:04,734 --> 01:17:08,904 We do what we have to do, try to live by the rules. 1492 01:17:08,905 --> 01:17:11,073 It don't always work. 1493 01:17:14,678 --> 01:17:18,046 Now, forget it. You're out of the woods now. 1494 01:17:18,047 --> 01:17:19,582 You're young. 1495 01:17:19,583 --> 01:17:22,719 Start over, start living again. 1496 01:17:23,887 --> 01:17:25,554 You know, that young sheriff, 1497 01:17:25,555 --> 01:17:29,091 he melts like butter every time he looks at you. 1498 01:17:29,092 --> 01:17:31,026 Marry him, Selah. 1499 01:17:31,027 --> 01:17:33,262 He's not half good enough for you, 1500 01:17:33,263 --> 01:17:35,465 but I think you'll make something out of him. 1501 01:17:41,238 --> 01:17:42,505 If I were his age, 1502 01:17:42,506 --> 01:17:44,841 I'd give him a run for his money. 1503 01:17:51,915 --> 01:17:53,650 Here he comes. 1504 01:18:00,657 --> 01:18:03,959 Somebody at the hotel wants to see you. 1505 01:18:03,960 --> 01:18:05,294 She say so? 1506 01:18:05,295 --> 01:18:06,862 I'm a mind reader. 1507 01:18:06,863 --> 01:18:09,965 I'll have plenty of time with Selah after you're gone. 1508 01:18:09,966 --> 01:18:11,634 Al here wants to see Johnny. 1509 01:18:11,635 --> 01:18:13,502 I just talked to his wife. 1510 01:18:13,503 --> 01:18:15,137 I figured he'd like to hear from her. Okay if I go in? 1511 01:18:15,138 --> 01:18:19,308 - Make it quick. - Thanks, sheriff. 1512 01:18:19,309 --> 01:18:20,676 Isn't there anybody in this town 1513 01:18:20,677 --> 01:18:22,545 isn't a friend of Johnny's? 1514 01:18:22,546 --> 01:18:24,313 Can't think of anybody. 1515 01:18:24,314 --> 01:18:27,583 Except Big Murph. 1516 01:18:27,584 --> 01:18:32,221 Well, anyway I showed you, you wouldn't believe it. 1517 01:18:32,222 --> 01:18:34,324 I'll get a shave. 1518 01:18:37,060 --> 01:18:38,861 Johnny, I'm gonna bust you out of this jug. 1519 01:18:38,862 --> 01:18:40,696 No, you're not. Somebody will get shot. 1520 01:18:40,697 --> 01:18:42,631 I haven't got a gun and you won't have one either. 1521 01:18:42,632 --> 01:18:44,433 Don't bother, Al. I'm not running anymore. 1522 01:18:44,434 --> 01:18:46,302 When you get out of here, there'll be a horse outside. 1523 01:18:46,303 --> 01:18:47,936 Get on that horse and you get fast. 1524 01:18:47,937 --> 01:18:50,373 You can make it across the border before he catches up with you. 1525 01:18:50,374 --> 01:18:52,241 Big Murph and I will bring Kitty to you later. 1526 01:18:52,242 --> 01:18:55,644 I'm gonna bust you out, so you get. 1527 01:18:59,215 --> 01:19:01,083 - Good day, sir. - How are you? 1528 01:19:01,084 --> 01:19:02,651 - Shave? - That's right. 1529 01:19:02,652 --> 01:19:04,920 Sit right down in a nice comfortable chair. 1530 01:19:04,921 --> 01:19:07,256 I'll give you a nice shave, sir. 1531 01:19:07,257 --> 01:19:10,959 Yessirree, boy. Lot of business today. 1532 01:19:12,296 --> 01:19:14,530 Are you the fella that arrested Johnny? 1533 01:19:14,531 --> 01:19:16,265 Are you another one of his friends? 1534 01:19:16,266 --> 01:19:18,701 I can't believe he's done anything wrong. 1535 01:19:18,702 --> 01:19:21,405 Don't let that razor slip. 1536 01:19:24,341 --> 01:19:26,942 Gonna give you a nice close shave. 1537 01:19:26,943 --> 01:19:29,245 Here we are, right here. 1538 01:19:37,387 --> 01:19:38,821 That's a nice hot towel, sir. 1539 01:19:38,822 --> 01:19:42,791 That'll make you feel nice for shaving. 1540 01:19:42,792 --> 01:19:45,361 Sam. Get away, Sam. 1541 01:19:45,362 --> 01:19:47,330 You ain't gonna get Johnny. 1542 01:19:47,331 --> 01:19:49,197 No, señor. You ain't gonna get Johnny. 1543 01:19:49,198 --> 01:19:50,934 Get away, Sam. 1544 01:19:54,438 --> 01:19:55,939 Come on out. 1545 01:20:01,244 --> 01:20:03,646 - Lock him up, Buck. - He tried to kill him, sheriff. 1546 01:20:03,647 --> 01:20:05,614 I missed him. I missed him. 1547 01:20:05,615 --> 01:20:08,150 Shut up. 1548 01:20:09,886 --> 01:20:11,687 I missed him. 1549 01:20:11,688 --> 01:20:14,658 I missed him. I missed him. 1550 01:20:24,200 --> 01:20:25,468 Got yourself another prisoner. 1551 01:20:25,469 --> 01:20:27,302 I don't want him. No charges. 1552 01:20:27,303 --> 01:20:29,304 - But he tried to kill you. - Turn him loose. 1553 01:20:29,305 --> 01:20:31,940 After I'm out of town. 1554 01:20:31,941 --> 01:20:34,309 How does Butterfield make so many friends? 1555 01:20:34,310 --> 01:20:36,512 By doing things for people, I told you. 1556 01:20:36,513 --> 01:20:37,813 Yeah, what did he do for you? 1557 01:20:37,814 --> 01:20:39,748 Well, that's a fair question. 1558 01:20:39,749 --> 01:20:42,150 Men like us come up against mean skunks 1559 01:20:42,151 --> 01:20:43,486 makes us mean too. 1560 01:20:43,487 --> 01:20:45,754 Whenever I see somebody doing things for people 1561 01:20:45,755 --> 01:20:48,156 instead of against them, it makes me feel better. 1562 01:20:48,157 --> 01:20:49,559 That's what Johnny done for me. 1563 01:20:52,261 --> 01:20:54,931 - Let's finish the job. - Yes, sir. 1564 01:21:04,340 --> 01:21:05,974 Whoa. 1565 01:21:32,869 --> 01:21:35,405 Johnny, Johnny, get the chain. 1566 01:21:54,458 --> 01:21:56,560 Hyah! Hyah! 1567 01:22:16,713 --> 01:22:18,114 Hyah! 1568 01:22:27,891 --> 01:22:29,125 No, don't! 1569 01:22:49,613 --> 01:22:53,048 Ha-ha. He got away. 1570 01:22:53,049 --> 01:22:54,617 Hell of a shot I am. 1571 01:22:54,618 --> 01:22:56,418 - What now? - Nothing. 1572 01:22:56,419 --> 01:22:57,920 Ain't you going after him? 1573 01:22:57,921 --> 01:22:59,722 - Haven't got a horse. - Well, I'll get you one. 1574 01:22:59,723 --> 01:23:01,490 Ah, you'd get me some old cripple. 1575 01:23:01,491 --> 01:23:02,891 By the time I caught up with him, 1576 01:23:02,892 --> 01:23:05,260 the only witness against him would be hung. 1577 01:23:05,261 --> 01:23:07,863 He'll come back here Scot-free in a few days. 1578 01:23:07,864 --> 01:23:10,633 Serves me right for missing him. 1579 01:23:10,634 --> 01:23:13,503 You shot over his head, didn't you? 1580 01:23:38,427 --> 01:23:41,029 - Do something for me, Buck? - Anything, Mack, you bet. 1581 01:23:41,030 --> 01:23:43,131 Send that back to Marshal Cummings. 1582 01:23:43,132 --> 01:23:45,568 - You quitting? - Well, a man who can't shoot 1583 01:23:45,569 --> 01:23:47,269 any straighter than I can has gotta quit. 1584 01:23:47,270 --> 01:23:50,606 Tell Cummings I'll write him from California. 1585 01:23:50,607 --> 01:23:52,507 See, Selah? I'm going to copy you. 1586 01:23:52,508 --> 01:23:53,776 Start a new life. 1587 01:23:53,777 --> 01:23:56,511 Or pick up an old one where I left off 1588 01:23:56,512 --> 01:23:59,214 a long time ago. 1589 01:23:59,215 --> 01:24:01,449 Oh, here's a-- 1590 01:24:01,450 --> 01:24:03,586 Here's a souvenir for you, Buck. 1591 01:24:03,587 --> 01:24:05,487 Look out or she'll lock them on you for life. 1592 01:24:05,488 --> 01:24:07,557 She's got the habit. 1593 01:24:10,694 --> 01:24:12,094 Well, so long, Buck. 1594 01:24:12,095 --> 01:24:13,696 So long, Mack. 1595 01:24:13,697 --> 01:24:15,097 You know, Selah, 1596 01:24:15,098 --> 01:24:17,232 Buck and I had an argument about friendship. 1597 01:24:17,233 --> 01:24:21,303 I said everybody had a price and I believed it. 1598 01:24:21,304 --> 01:24:22,905 I'm eating crow. 1599 01:24:22,906 --> 01:24:24,172 What's more, you like it. 1600 01:24:24,173 --> 01:24:26,508 Johnny done something for you too. 1601 01:24:26,509 --> 01:24:29,745 No, Selah did. 1602 01:24:29,746 --> 01:24:33,115 You decided what you're going to do? 1603 01:24:33,116 --> 01:24:35,383 She's gonna marry me, Mack. 1604 01:24:35,384 --> 01:24:36,719 That's what I figured. 1605 01:24:36,720 --> 01:24:39,321 Least ways, I've asked her to. 1606 01:24:39,322 --> 01:24:40,823 Oh? 1607 01:24:40,824 --> 01:24:42,057 What did she say? 1608 01:24:42,058 --> 01:24:43,659 Get in, Mr. Bovard. 1609 01:24:43,660 --> 01:24:46,394 Just a minute. 1610 01:24:46,395 --> 01:24:48,964 What did she say? 1611 01:24:48,965 --> 01:24:50,766 Well, I know what she's gonna say. 1612 01:24:50,767 --> 01:24:52,901 I ain't gonna rush her. I can wait. 1613 01:24:52,902 --> 01:24:54,770 Mr. Bovard. 1614 01:24:54,771 --> 01:24:56,905 Well, I won't be seeing you again, Selah. 1615 01:24:56,906 --> 01:24:58,607 Kind of like to know before I leave. 1616 01:24:58,608 --> 01:25:00,009 You know you have my blessing. 1617 01:25:03,379 --> 01:25:05,048 Buck... 1618 01:25:06,415 --> 01:25:08,583 I like you. 1619 01:25:08,584 --> 01:25:11,120 You don't know how much I like you. 1620 01:25:13,156 --> 01:25:14,923 But I'm going to California. 1621 01:25:16,893 --> 01:25:19,394 I don't know what's happening to me. 1622 01:25:19,395 --> 01:25:22,564 Even if he doesn't want me, I'm going. 1623 01:25:22,565 --> 01:25:24,768 I want you. 1624 01:25:28,738 --> 01:25:30,072 Selah. 1625 01:25:30,073 --> 01:25:33,408 He's not half as nice as you are. 1626 01:25:33,409 --> 01:25:35,878 But it just had to be. 1627 01:25:35,879 --> 01:25:38,381 I don't deserve her either, Buck. 1628 01:25:46,723 --> 01:25:48,685 Giddyap. Get. Ha! 1629 01:25:48,825 --> 01:25:50,459 Bye, Buck. 1630 01:25:50,560 --> 01:25:52,107 Bye. 1631 01:25:52,295 --> 01:25:53,763 So long, Buck. 1632 01:25:54,698 --> 01:25:56,198 Take care of yourself. 1633 01:25:56,199 --> 01:25:58,201 Bye, Buck. 1634 01:26:04,808 --> 01:26:07,342 So long, Selah. 1635 01:26:07,343 --> 01:26:09,212 Mack. 1636 01:26:09,581 --> 01:26:11,146 Good luck.