1
00:00:14,305 --> 00:00:17,434
FRUMOASA DIN
PĂDUREA ADORMITĂ
2
00:00:17,517 --> 00:00:21,980
♪Te cunosc,
♪te-am văzut într-un vis...
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,733
♪Te cunosc...
4
00:00:24,816 --> 00:00:29,988
♪Îţi cunosc strălucirea din ochi...
5
00:00:37,912 --> 00:00:42,375
♪Dacă te cunosc,
♪ştiu ce vei face...
6
00:00:42,459 --> 00:00:46,629
♪Mă vei iubi...
7
00:00:46,713 --> 00:00:52,052
♪Cum m-ai iubit în vis...
8
00:02:02,247 --> 00:02:04,999
Într-un ţinut îndepărtat,
cu mult timp în urmă...
9
00:02:05,083 --> 00:02:08,002
trăia un rege cu frumoasa lui regină.
10
00:02:08,086 --> 00:02:11,089
Multă vreme
şi-au dorit un copil şi...
11
00:02:11,172 --> 00:02:13,675
în sfârşit,
dorinţa le-a fost împlinită.
12
00:02:13,758 --> 00:02:18,763
Li s-a născut o fiică
şi i-au pus numele Aurora.
13
00:02:18,847 --> 00:02:23,309
♪Dulcea Aurora...
14
00:02:25,687 --> 00:02:28,106
I-au pus numele după zorii zilei...
15
00:02:28,189 --> 00:02:32,277
pentru că le-a umplut
viaţa de lumină.
16
00:02:32,360 --> 00:02:36,030
În regat a fost sărbătoare,
pentru ca toţi...
17
00:02:36,114 --> 00:02:38,825
cei de jos şi cei de sus...
18
00:02:38,908 --> 00:02:42,370
s-o cinstească pe micuţa prinţesă.
19
00:02:42,453 --> 00:02:47,041
Povestea noastră începe în această
zi de sărbătoare.
20
00:02:47,125 --> 00:02:50,086
♪În acea zi de sărbătoare !
21
00:02:57,343 --> 00:03:00,972
♪Cu mare bucurie,
♪venim la prinţesa noastră...
22
00:03:01,055 --> 00:03:05,768
♪Aducându-i daruri şi urări de bine.
♪Îi jurăm credinţă.
23
00:03:05,852 --> 00:03:10,148
♪Trăiască prinţesa Aurora !
24
00:03:10,231 --> 00:03:14,194
♪Toţi supuşii ei o adoră !
25
00:03:14,277 --> 00:03:18,531
♪Trăiască regele !
♪Trăiască regina !
26
00:03:18,615 --> 00:03:23,036
♪Trăiască prinţesa Aurora !
27
00:03:23,119 --> 00:03:27,123
♪Mulţi ani fericiţi prinţesei !
♪Şi belşug !
28
00:03:27,207 --> 00:03:31,544
♪Trăiască prinţesa Aurora !
29
00:03:31,628 --> 00:03:34,547
♪Trăiască prinţesa Aurora !
30
00:03:35,965 --> 00:03:38,801
♪Trăiască prinţesa Aurora !
31
00:03:40,428 --> 00:03:44,515
♪Mulţi ani fericiţi prinţesei !
♪Şi belşug !
32
00:03:44,599 --> 00:03:48,811
♪Trăiască prinţesa Aurora !
33
00:03:48,895 --> 00:03:52,941
♪Trăiască regele !
♪Trăiască regina !
34
00:03:53,024 --> 00:03:59,280
♪Trăiască prinţesa Aurora !
35
00:04:02,659 --> 00:04:05,787
Astfel, în această măreaţă
zi de sărbătoare...
36
00:04:05,870 --> 00:04:09,791
întregul regat se bucura
de naşterea tinerei prinţese.
37
00:04:09,874 --> 00:04:12,377
Şi bunul rege Ştefan,
împreună cu regina lui...
38
00:04:12,460 --> 00:04:16,631
i-au întâmpinat cu bucurie
pe prietenii lor de-o viaţă.
39
00:04:21,469 --> 00:04:26,307
Regele Hubert...
40
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
şi prinţul Phillip.
41
00:04:29,852 --> 00:04:34,524
Multă vreme visaseră ca regatele
lor să se înfrăţească.
42
00:04:34,607 --> 00:04:37,527
Astfel, în această zi,
i-au hărăzit-o lui Phillip...
43
00:04:37,610 --> 00:04:41,990
fiul şi moştenitorul regelui Hubert,
pe odrasla regelui Ştefan.
44
00:04:44,242 --> 00:04:50,915
El i-a adus un dar şi a privit-o
neştiutor pe viitoarea lui mireasă.
45
00:05:04,887 --> 00:05:09,684
Excelenţele lor...
46
00:05:09,767 --> 00:05:13,271
cele trei zâne bune !
47
00:05:15,356 --> 00:05:17,483
Zâna Flora...
48
00:05:17,567 --> 00:05:20,111
zâna Fauna...
49
00:05:20,194 --> 00:05:23,281
şi zâna Merryweather.
50
00:05:34,542 --> 00:05:37,253
Scumpa de ea !
51
00:05:39,589 --> 00:05:41,591
Maiestăţile voastre...
52
00:05:41,674 --> 00:05:45,678
fiecare dintre noi
îi vom dărui copilei un dar...
53
00:05:45,762 --> 00:05:48,306
unul singur.
54
00:05:51,976 --> 00:05:56,856
Tânără prinţesă,
darul meu va fi frumuseţea.
55
00:06:00,693 --> 00:06:03,654
♪Un singur dar...
56
00:06:03,738 --> 00:06:07,658
♪Frumuseţea rară...
57
00:06:07,784 --> 00:06:13,831
♪Strălucirea soarelui în părul ei.
58
00:06:15,083 --> 00:06:21,130
♪Buze ca trandafirul...
59
00:06:22,048 --> 00:06:24,842
♪Pe unde va călca...
60
00:06:24,926 --> 00:06:29,597
♪Vor răsări florile primăverii.
61
00:06:35,895 --> 00:06:41,359
Micuţă prinţesă, darul meu
va fi dulceaţa glasului.
62
00:06:48,199 --> 00:06:51,160
♪Un singur dar...
63
00:06:51,244 --> 00:06:55,206
♪Dulceaţa glasului...
64
00:06:55,289 --> 00:07:01,379
♪O va însoţi o viaţă întreagă.
65
00:07:01,421 --> 00:07:08,052
♪Privighetoarea va fi tovarăşa ei...
66
00:07:09,178 --> 00:07:16,269
♪Şi îi va cânta la uşă.
67
00:07:23,359 --> 00:07:27,280
Dulce prinţesă,
darul meu va fi...
68
00:07:49,969 --> 00:07:51,679
Zâna cea Rea !
69
00:07:51,762 --> 00:07:54,599
Ce caută aici ?
70
00:07:54,682 --> 00:07:59,437
Ce adunare aleasă,
rege Ştefan...
71
00:07:59,520 --> 00:08:03,065
feţe regale, nobili...
72
00:08:03,149 --> 00:08:07,695
toţi cei aleşi...
73
00:08:07,778 --> 00:08:10,698
Ce frumos !
74
00:08:11,824 --> 00:08:15,077
Mă simt jignită că nu am fost invitată.
75
00:08:15,161 --> 00:08:18,873
- Nu ai fost dorită aici.
- Nu am fost dorită...
76
00:08:20,458 --> 00:08:23,085
Ce situaţie ciudată !
77
00:08:23,169 --> 00:08:27,048
Speram să fie o simplă scăpare.
78
00:08:27,131 --> 00:08:29,759
Dacă aşa e vorba, plec.
79
00:08:29,842 --> 00:08:33,429
Şi nu sunteţi jignită, Excelenţă ?
80
00:08:33,513 --> 00:08:37,350
Nu, maiestate.
81
00:08:37,433 --> 00:08:40,061
Şi, ca să vă dovedesc aceasta...
82
00:08:40,144 --> 00:08:44,148
îi voi face un dar copilei.
83
00:08:45,608 --> 00:08:48,152
Ascultaţi-mă bine !
84
00:08:49,904 --> 00:08:55,284
Prinţesa va fi frumoasă
şi plină de graţie...
85
00:08:55,368 --> 00:08:59,747
iubită de toţi cei care
o vor cunoaşte.
86
00:08:59,830 --> 00:09:02,416
Dar...
87
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
în ziua în care va împlini 16 ani...
88
00:09:06,254 --> 00:09:12,677
se va înţepa în deget şi va muri.
89
00:09:12,760 --> 00:09:14,136
Nu !
90
00:09:15,388 --> 00:09:19,600
- Prindeţi-o !
- Înapoi, nătărăilor !
91
00:09:31,654 --> 00:09:36,409
Nu vă pierdeţi speranţa, maiestate,
Merryweather nu şi-a rostit încă darul.
92
00:09:36,492 --> 00:09:40,162
Atunci, poate desface
cumplitul blestem ?
93
00:09:40,246 --> 00:09:41,789
Nu, sire.
94
00:09:41,872 --> 00:09:45,167
Puterile Zânei Rele sunt prea mari.
95
00:09:45,251 --> 00:09:47,545
Dar o poate ajuta.
96
00:09:49,171 --> 00:09:51,674
- Dar...
- Străduieşte-te, draga mea.
97
00:09:51,757 --> 00:09:53,092
Da, spune.
98
00:09:54,885 --> 00:09:57,054
Dulce prinţesă...
99
00:09:57,138 --> 00:10:02,560
de te vei înţepa în deget
din cauza blestemului cumplit...
100
00:10:02,643 --> 00:10:08,691
mai există o speranţă,
în darul ce am să ţi-l fac.
101
00:10:08,774 --> 00:10:11,527
Nu moartea o vei găsi,
ci somnul...
102
00:10:11,611 --> 00:10:13,988
din care tu te vei trezi.
103
00:10:14,071 --> 00:10:20,161
Când dragostea adevărată
o vei găsi... cu un sărut.
104
00:10:21,829 --> 00:10:28,919
♪Dragostea adevărată învinge totul.
105
00:10:32,423 --> 00:10:36,469
Dar regele Ştefan, temându-se
pentru viaţa fiicei lui...
106
00:10:36,552 --> 00:10:40,514
dădu ordin ca toate
roţile de tors din regat...
107
00:10:40,598 --> 00:10:45,186
să fie arse în ziua aceea şi aşa fu.
108
00:11:01,661 --> 00:11:04,914
Ce nesăbuinţă...
109
00:11:06,666 --> 00:11:09,543
Vino să bei un ceai, draga mea.
110
00:11:09,627 --> 00:11:11,754
Sunt convinsă că va fi bine.
111
00:11:11,837 --> 00:11:14,840
Un foc n-o va opri pe Zâna cea Rea.
112
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
Bineînţeles că nu,
dar ce o va opri ?
113
00:11:17,009 --> 00:11:19,178
Poate reuşim s-o convingem
cu vorba bună.
114
00:11:19,261 --> 00:11:21,472
- Cu vorba bună ?
- Pe Zâna cea Rea ?
115
00:11:21,555 --> 00:11:25,184
- Nu poate fi atât de rea.
- Ba da. Poate.
116
00:11:26,435 --> 00:11:29,897
Mi-ar plăcea s-o transform
într-o broască râioasă.
117
00:11:29,980 --> 00:11:33,192
Nu e frumos ce spui.
118
00:11:33,275 --> 00:11:36,779
În plus, nu putem.
Magia noastră nu e aşa.
119
00:11:36,862 --> 00:11:42,201
Nu poate face decât bine,
draga mea. E în slujba fericirii.
120
00:11:42,702 --> 00:11:45,663
Trebuie să existe o cale.
121
00:11:46,288 --> 00:11:48,708
- Există !
- Există ?
122
00:11:48,791 --> 00:11:51,377
- Care e, Flora ?
- Voi...
123
00:11:53,671 --> 00:11:55,798
Pereţii au urechi.
124
00:12:00,010 --> 00:12:01,595
Veniţi cu mine.
125
00:12:16,652 --> 00:12:20,322
- O s-o transform într-o floare.
- Pe Zâna cea Rea ?
126
00:12:20,406 --> 00:12:23,033
Nu, pe prinţesă.
127
00:12:23,117 --> 00:12:25,494
Ar fi o floare minunată.
128
00:12:25,578 --> 00:12:28,164
O floare !
Nu se poate răni la deget.
129
00:12:28,247 --> 00:12:30,249
- Pentru că nu are degete.
- Aşa este.
130
00:12:30,332 --> 00:12:32,543
Va fi în perfectă siguranţă.
131
00:12:32,626 --> 00:12:34,879
Până când Zâna cea Rea
va trimite un îngheţ.
132
00:12:39,091 --> 00:12:42,011
Întotdeauna îţi distruge
cele mai frumoase flori.
133
00:12:42,094 --> 00:12:46,640
Ai dreptate şi se aşteaptă
să facem aşa ceva.
134
00:12:48,225 --> 00:12:51,645
La ce nu se aşteaptă ?
Le ştie pe toate.
135
00:12:51,729 --> 00:12:53,731
Nu e adevărat, draga mea.
136
00:12:53,814 --> 00:12:56,734
Zâna cea Rea nu ştie nimic
despre dragoste...
137
00:12:56,817 --> 00:13:01,280
bunătate sau bucuria
de a-i ajuta pe alţii.
138
00:13:01,363 --> 00:13:04,909
Uneori mi se pare
că nu e foarte fericită.
139
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
Asta este !
140
00:13:06,410 --> 00:13:09,997
Bineînţeles ! Singurul lucru
pe care ea nu-l poate înţelege !
141
00:13:10,080 --> 00:13:13,209
Şi la care nu se aşteaptă !
142
00:13:13,292 --> 00:13:15,753
Trebuie să plănuim cu grijă.
143
00:13:15,836 --> 00:13:19,840
Să vedem... Cabana pădurarului.
Cea părăsită.
144
00:13:19,924 --> 00:13:22,301
Bineînţeles,
regele şi regina se vor opune.
145
00:13:22,384 --> 00:13:24,845
Dar când le vom explica...
146
00:13:24,929 --> 00:13:28,015
Ce să le explicăm ?
147
00:13:28,098 --> 00:13:34,271
Despre cele trei ţărănci care cresc
un copil în adâncul pădurii.
148
00:13:34,355 --> 00:13:38,526
- E foarte frumos din partea lor.
- Cine sunt ?
149
00:13:38,609 --> 00:13:40,611
Întoarceţi-vă.
150
00:13:43,322 --> 00:13:45,741
Adică noi ?
151
00:13:45,825 --> 00:13:52,039
- Să avem grijă de copil ?
- De ce nu ?
152
00:13:52,122 --> 00:13:53,791
Îmi place ideea.
153
00:13:53,874 --> 00:13:57,920
- Va trebui s-o hrănim...
- S-o îmbrăcăm, s-o spălăm...
154
00:13:58,003 --> 00:14:01,131
şi s-o legănăm înainte
de a adormi. Îmi place !
155
00:14:01,215 --> 00:14:05,010
- Crezi că putem ?
- Dacă pot oamenii, putem şi noi.
156
00:14:05,094 --> 00:14:08,722
- Şi ne va ajuta magia noastră.
- Aşa este.
157
00:14:08,806 --> 00:14:11,851
Nu, fără magie.
158
00:14:11,934 --> 00:14:14,144
Iau chiar acum baghetele magice.
159
00:14:14,228 --> 00:14:16,856
Ar fi bine să scăpăm şi de aripi.
160
00:14:16,939 --> 00:14:21,026
Adică, să trăim ca muritorii ?
Timp de 16 ani ?
161
00:14:22,778 --> 00:14:27,157
N-am făcut niciodată
nimic fără magie.
162
00:14:27,241 --> 00:14:29,368
De aceea Zâna cea Rea
nu va bănui nimic.
163
00:14:29,451 --> 00:14:31,537
Dar cine va spăla şi va găti ?
164
00:14:31,579 --> 00:14:33,372
O vom face toate.
165
00:14:33,455 --> 00:14:37,376
- Eu am grijă de copil.
- Dă-mi-o mie, draga mea.
166
00:14:37,459 --> 00:14:41,547
Trebuie să le spunem regelui
şi reginei imediat.
167
00:14:53,684 --> 00:14:57,187
Regele şi regina
au privit cu inima îndurerată...
168
00:14:57,271 --> 00:15:00,649
cum cel mai preţios odor
al lor, singurul lor copil...
169
00:15:00,733 --> 00:15:02,985
dispărea în noapte.
170
00:15:15,664 --> 00:15:19,793
Pentru regele Ştefan şi poporul lui
au trecut mulţi ani trişti şi plini...
171
00:15:19,877 --> 00:15:21,962
de singurătate.
172
00:15:22,046 --> 00:15:26,300
Dar, pe măsură ce se apropia
cea de-a 16-a aniversare a prinţesei...
173
00:15:26,425 --> 00:15:30,095
întregul regat începu să se bucure...
174
00:15:30,179 --> 00:15:33,766
pentru că toţi ştiau că, atâta vreme
cât regatul Zânei celei Rele...
175
00:15:33,849 --> 00:15:38,604
Munţii Interzişi,
fulgerau de mânie şi frustrare...
176
00:15:38,687 --> 00:15:40,940
profeţia ei malefică
nu se împlinise.
177
00:15:53,285 --> 00:15:55,913
Incredibil !
178
00:15:55,996 --> 00:15:59,917
De 16 ani, nici urmă de ea !
179
00:16:00,000 --> 00:16:02,920
Nu putea să fi dispărut.
180
00:16:03,003 --> 00:16:07,091
Sunteţi siguri că aţi căutat
peste tot ?
181
00:16:07,174 --> 00:16:11,095
Da, peste tot.
182
00:16:14,139 --> 00:16:16,976
Dar în oraş, în pădure, în munţi ?
183
00:16:17,059 --> 00:16:21,647
Da, am căutat în munţi,
în pădure...
184
00:16:21,730 --> 00:16:25,985
în case şi în toate leagănele.
185
00:16:26,068 --> 00:16:27,277
În leagăne ?
186
00:16:27,361 --> 00:16:31,657
Da, în fiecare.
187
00:16:31,740 --> 00:16:33,993
În leagăne !
188
00:16:34,076 --> 00:16:36,912
Ai auzit ?
189
00:16:36,996 --> 00:16:41,750
În tot aceşti ani,
ei au căutat un copil !
190
00:16:53,595 --> 00:16:54,805
Nătărăilor !
191
00:16:56,056 --> 00:16:57,474
Idioţilor !
192
00:16:57,558 --> 00:16:59,143
Imbecililor !
193
00:17:14,074 --> 00:17:16,452
Sunt fără speranţă.
194
00:17:16,535 --> 00:17:20,831
O ruşine pentru forţele răului.
195
00:17:22,624 --> 00:17:26,879
Tu eşti ultima mea speranţă.
196
00:17:26,962 --> 00:17:29,673
Zboară peste tot.
197
00:17:29,757 --> 00:17:32,468
Caută o fată de 16 ani...
198
00:17:32,551 --> 00:17:37,347
cu părul blond ca aurul
şi buzele roşii ca trandafirul.
199
00:17:37,431 --> 00:17:41,351
Du-te şi nu mă dezamăgi !
200
00:17:46,607 --> 00:17:48,984
Timp de 16 ani...
201
00:17:49,068 --> 00:17:52,571
locul în care se afla
prinţesa a rămas un mister...
202
00:17:52,654 --> 00:17:55,866
în timp ce, în adâncul pădurii,
în cabana pădurarului...
203
00:17:55,949 --> 00:17:59,661
zânele îşi duceau la îndeplinire planul,
trăind ca nişte muritoare.
204
00:17:59,745 --> 00:18:03,040
Au crescut-o pe fetiţă
ca şi cum ar fi fost a lor...
205
00:18:03,123 --> 00:18:05,918
şi i-au spus Trandafir Sălbatic.
206
00:18:10,714 --> 00:18:15,719
În ziua în care împlinea 16 ani,
zânele bune plănuiseră o petrecere...
207
00:18:15,803 --> 00:18:20,140
şi ceva foarte special, o surpriză.
208
00:18:20,224 --> 00:18:23,143
- Dar aceasta ?
- Eu pe aceasta am ales-o.
209
00:18:23,227 --> 00:18:25,312
Îi va sta minunat în asta.
210
00:18:25,395 --> 00:18:28,148
Mă gândeam la nişte schimbări.
211
00:18:28,232 --> 00:18:31,401
- Să nu uităm un volănaş drăgălaş.
- Şi să ridicăm puţin umărul.
212
00:18:31,485 --> 00:18:33,612
- Va fi albastră.
- Ba nu, trandafirie.
213
00:18:33,695 --> 00:18:35,989
Bineînţeles,
avem nevoie de nişte cute.
214
00:18:36,073 --> 00:18:38,325
Dar cum o vom scoate din casă ?
215
00:18:38,408 --> 00:18:41,328
Mă gândesc la ceva.
216
00:18:41,411 --> 00:18:44,414
Ce faceţi voi ?
217
00:18:44,498 --> 00:18:47,000
- Ce facem ?
- Ce facem ?
218
00:18:50,337 --> 00:18:53,173
Vrem să te duci să culegi
nişte fructe.
219
00:18:53,257 --> 00:18:55,717
- Da, fructe !
- Fructe !
220
00:18:55,801 --> 00:18:59,680
- Multe fructe !
- Dar am cules ieri.
221
00:18:59,763 --> 00:19:03,642
- Avem nevoie de mai multe.
- Mult, mult mai multe !
222
00:19:06,895 --> 00:19:09,815
- Nu te grăbi înapoi, draga mea.
- Dar nu te îndepărta prea tare.
223
00:19:09,898 --> 00:19:13,527
- Şi nu vorbi cu străinii.
- La revedere, draga mea.
224
00:19:13,610 --> 00:19:15,529
La revedere !
225
00:19:16,947 --> 00:19:18,949
Mă întreb dacă bănuieşte ceva.
226
00:19:19,032 --> 00:19:21,493
Bineînţeles că nu.
Haideţi !
227
00:19:21,577 --> 00:19:24,204
Va fi surprinsă.
228
00:19:24,288 --> 00:19:28,083
- O petrecere adevărată !
- Cu un tort adevărat.
229
00:19:28,167 --> 00:19:31,044
Şi cu o rochie de care
ar fi mândră şi o prinţesă.
230
00:19:31,128 --> 00:19:35,340
- Aduc baghetele magice.
- Da, adu-le !
231
00:19:35,424 --> 00:19:38,427
- Nu !
- Fără magie !
232
00:19:38,510 --> 00:19:40,721
Dar cei 16 ani aproape s-au sfârşit.
233
00:19:40,804 --> 00:19:45,976
- Nu ne asumăm riscuri.
- Dar n-am mai făcut niciodată un tort.
234
00:19:46,059 --> 00:19:50,230
- Nu va fi nevoie, draga mea.
- Îl voi face eu.
235
00:19:50,314 --> 00:19:53,108
- Tu !
- Întotdeauna şi-a dorit asta, dragă...
236
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
şi e ultima ei şansă.
237
00:19:55,569 --> 00:19:59,364
O să aibă 15 straturi, cu flori roz
şi albastre de nu-mă-uita.
238
00:19:59,448 --> 00:20:01,867
Eu voi face rochia.
239
00:20:01,950 --> 00:20:04,995
Dar tu nu ştii să coşi
şi ea nu a gătit niciodată.
240
00:20:05,078 --> 00:20:08,999
- E simplu.
- Nu trebuie decât să faci ce scrie.
241
00:20:09,082 --> 00:20:13,003
Tu poţi fi manechinul.
242
00:20:13,086 --> 00:20:16,465
Eu cred că ar trebui
să ne folosim magia.
243
00:20:22,846 --> 00:20:25,682
Trei căni de făină...
244
00:20:31,772 --> 00:20:33,774
Una, două...
245
00:20:33,857 --> 00:20:36,276
- Trei.
- Pentru ce e asta ?
246
00:20:36,360 --> 00:20:39,321
Va avea o gaură.
247
00:20:39,404 --> 00:20:42,366
Pe acolo vor ieşi picioarele.
248
00:20:44,785 --> 00:20:48,121
- E roz !
- Minunată nuanţă, nu-i aşa ?
249
00:20:48,205 --> 00:20:54,253
- Dar eu voiam să fie albastră.
- Am hotărât să fie roz.
250
00:20:54,336 --> 00:20:56,338
Tu ai hotărât.
251
00:21:08,267 --> 00:21:12,271
Două ouă, împăturiţi uşor...
252
00:21:12,354 --> 00:21:14,815
Împăturiţi ?
253
00:21:18,986 --> 00:21:22,572
Nu pot să respir.
254
00:21:22,656 --> 00:21:24,658
Lăsaţi-mă să ies !
255
00:21:26,827 --> 00:21:30,122
- Arată îngrozitor !
- Pentru că o porţi tu, draga mea.
256
00:21:30,205 --> 00:21:34,167
OL de drojdie.
OL ?
257
00:21:34,251 --> 00:21:36,003
O lingură.
258
00:21:36,086 --> 00:21:38,672
Desigur, o lingură.
259
00:21:46,054 --> 00:21:48,932
Ce frumoasă s-a făcut !
260
00:21:49,016 --> 00:21:52,853
Parcă ieri am adus-o aici.
261
00:21:52,936 --> 00:21:55,605
Era doar un copilaş.
262
00:21:58,525 --> 00:21:59,609
Merryweather...
263
00:21:59,693 --> 00:22:02,029
Ce e, draga mea ?
264
00:22:02,112 --> 00:22:04,865
După ziua de azi, va fi prinţesă...
265
00:22:04,948 --> 00:22:09,036
şi noi nu vom mai avea
Trandafirul nostru Sălbatic.
266
00:22:09,119 --> 00:22:13,707
Ştiam cu toate că va veni această zi.
267
00:22:13,790 --> 00:22:16,960
De ce a trebuit să vină
atât de repede ?
268
00:22:17,044 --> 00:22:20,756
A stat cu noi 16 ani, totuşi.
269
00:22:20,839 --> 00:22:23,800
16 ani minunaţi.
270
00:22:27,012 --> 00:22:30,515
Dumnezeule !
Ne purtăm ca nişte plângăcioase.
271
00:22:30,599 --> 00:22:33,769
O să se întoarcă înainte de a termina.
272
00:24:20,667 --> 00:24:23,420
Auzi, Samson ?
273
00:24:23,503 --> 00:24:25,881
Frumos.
274
00:24:29,217 --> 00:24:31,470
Ce o fi ?
275
00:24:31,553 --> 00:24:32,929
Haide să aflăm.
276
00:24:35,098 --> 00:24:39,978
Vii, pentru o găleată
în plus de ovăz ?
277
00:24:40,061 --> 00:24:42,147
Morcovi ?
278
00:25:30,111 --> 00:25:32,239
S-a zis cu morcovii !
279
00:25:51,424 --> 00:25:58,473
♪Mă întreb de ce fiecare păsărică...
280
00:25:58,557 --> 00:26:04,938
♪Are cui să-i cânte
♪o melodie veselă...
281
00:26:05,021 --> 00:26:10,777
♪De dragoste.
282
00:26:16,199 --> 00:26:19,119
♪Mă întreb...
283
00:26:19,202 --> 00:26:22,706
♪Dacă inima va cânta...
284
00:26:22,789 --> 00:26:26,585
♪Cântecul meu va zbura...
285
00:26:26,668 --> 00:26:33,508
♪Către cineva care îl va găsi...
286
00:26:33,592 --> 00:26:39,055
♪Şi mi-l va aduce înapoi...
287
00:26:39,139 --> 00:26:43,476
♪Un cântec de dragoste...
288
00:26:48,064 --> 00:26:54,112
Oare de ce mă mai tratează
ca pe un copil ?
289
00:26:57,782 --> 00:27:02,037
Mătuşile Flora, Fauna
şi Merryweather.
290
00:27:04,122 --> 00:27:07,751
Nu vor să cunosc pe nimeni.
291
00:27:11,254 --> 00:27:13,340
Dar ştiţi ceva ?
292
00:27:13,465 --> 00:27:17,469
Le-am păcălit.
Am cunoscut pe cineva.
293
00:27:17,552 --> 00:27:20,347
Pe cine ?
294
00:27:25,644 --> 00:27:28,563
Un prinţ.
295
00:27:30,649 --> 00:27:34,694
E înalt şi frumos...
296
00:27:34,778 --> 00:27:36,780
şi romantic.
297
00:27:39,240 --> 00:27:44,287
Ne plimbăm împreună,
vorbim şi...
298
00:27:44,371 --> 00:27:47,832
înainte de a ne lua rămas bun...
299
00:27:47,916 --> 00:27:53,338
mă ia în braţe şi...
300
00:27:53,463 --> 00:27:54,839
mă trezesc.
301
00:27:58,843 --> 00:28:02,889
Da, e doar în visele mele...
302
00:28:02,972 --> 00:28:07,644
dar, dacă visezi de mai multe ori
acelaşi lucru, sigur se va îndeplini...
303
00:28:07,727 --> 00:28:09,896
iar eu l-am văzut de multe ori.
304
00:28:52,439 --> 00:28:54,774
Ştii, Samson...
305
00:28:54,858 --> 00:28:58,611
vocea aceea avea
ceva ciudat.
306
00:28:58,695 --> 00:29:01,740
Era prea frumoasă
pentru a fi adevărată.
307
00:29:01,823 --> 00:29:06,411
Poate e o fiinţă misterioasă,
un spirit al pădurii sau...
308
00:29:09,164 --> 00:29:11,458
Opreşte-te !
309
00:29:41,488 --> 00:29:45,408
Prinţul meu din vis !
310
00:29:47,702 --> 00:29:50,330
Maiestatea voastră !
311
00:29:55,585 --> 00:29:59,547
Nu am voie să vorbesc cu străinii...
312
00:29:59,631 --> 00:30:01,674
dar ne-am mai întâlnit.
313
00:30:01,758 --> 00:30:04,511
♪Te cunosc...
314
00:30:04,594 --> 00:30:09,891
♪Te-am văzut într-un vis...
315
00:30:09,974 --> 00:30:12,811
♪Te cunosc...
316
00:30:12,894 --> 00:30:18,399
♪Îţi cunosc strălucirea din ochi...
317
00:30:18,483 --> 00:30:26,866
♪Deşi ştiu că visele nu sunt
♪ceea ce par...
318
00:30:26,950 --> 00:30:31,913
♪Dacă te cunosc...
319
00:30:31,996 --> 00:30:35,250
♪Ştiu ce vei face...
320
00:30:35,333 --> 00:30:42,757
♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în vis.
321
00:30:51,474 --> 00:30:56,563
♪Dacă te cunosc...
322
00:30:56,646 --> 00:30:59,983
♪Ştiu ce vei face...
323
00:31:00,066 --> 00:31:06,823
♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în vis.
324
00:31:10,618 --> 00:31:14,163
Îmi pare rău,
n-am vrut să te înspăimânt.
325
00:31:14,247 --> 00:31:18,209
Nu-i nimic, doar că eşti...
326
00:31:19,252 --> 00:31:20,920
Un străin ?
327
00:31:21,880 --> 00:31:24,632
Nu mă ţii minte ?
Ne-am mai întâlnit.
328
00:31:24,716 --> 00:31:30,138
- Ne-am mai întâlnit ?
- Da, cum ai spus tu, în vis.
329
00:31:30,263 --> 00:31:32,891
♪Te cunosc...
330
00:31:32,974 --> 00:31:38,521
♪Te-am văzut într-un vis...
331
00:31:38,605 --> 00:31:41,733
♪Te cunosc...
332
00:31:41,816 --> 00:31:47,655
♪Îţi cunosc strălucirea din ochi...
333
00:31:50,783 --> 00:31:59,125
♪Deşi ştiu că visele nu sunt
♪ceea ce par...
334
00:31:59,584 --> 00:32:06,382
♪Dacă te cunosc...
335
00:32:06,466 --> 00:32:09,636
♪ştiu ce vei face...
336
00:32:09,719 --> 00:32:12,472
♪Mă vei iubi...
337
00:32:13,681 --> 00:32:19,520
♪cum m-ai iubit în vis...
338
00:32:26,986 --> 00:32:30,490
Cine eşti ?
Cum te cheamă ?
339
00:32:34,410 --> 00:32:35,745
Mă cheamă...
340
00:32:38,247 --> 00:32:40,333
Nu, nu pot.
341
00:32:42,085 --> 00:32:44,545
- Rămas bun !
- Când te voi mai vedea ?
342
00:32:44,629 --> 00:32:48,007
- Niciodată !
- Niciodată ?
343
00:32:48,091 --> 00:32:51,970
- Poate într-o zi.
- Când ? Mâine ?
344
00:32:52,053 --> 00:32:54,847
Nu, în seara asta.
345
00:32:54,931 --> 00:32:58,309
- Unde ?
- La cabana din pădure.
346
00:33:14,993 --> 00:33:16,786
Ce părere aveţi ?
347
00:33:16,869 --> 00:33:21,666
E un tort foarte neobişnuit,
nu-i aşa ?
348
00:33:21,749 --> 00:33:26,713
Desigur, va fi mai umflat
după ce se va coace.
349
00:33:26,796 --> 00:33:29,882
Bineînţeles.
Cum vi se pare rochia ?
350
00:33:29,966 --> 00:33:32,051
E...
351
00:33:32,135 --> 00:33:35,722
Nu e tocmai ca în carte,
nu-i aşa ?
352
00:33:35,805 --> 00:33:42,895
Am îmbunătăţit-o.
Poate cu câteva volănaşe în plus...
353
00:33:42,937 --> 00:33:47,191
Ce părere ai, Merryweather ?
354
00:33:47,275 --> 00:33:51,279
Cred că ar trebui să terminăm
cu prostiile.
355
00:33:51,362 --> 00:33:56,284
Şi să ne gândim ce-o să creadă Rose
despre asta.
356
00:33:56,367 --> 00:33:58,953
Eu gândesc
ce am gândit şi înainte.
357
00:33:59,037 --> 00:34:01,497
Aduc baghetele magice.
358
00:34:03,541 --> 00:34:07,295
Cred că are dreptate.
359
00:34:07,378 --> 00:34:10,214
Uite-le, sunt ca noi.
360
00:34:11,549 --> 00:34:13,843
Ai grijă, Merryweather !
361
00:34:13,926 --> 00:34:16,054
Repede ! Încuie uşile !
362
00:34:17,430 --> 00:34:21,893
Astupă toate găurile !
363
00:34:21,976 --> 00:34:23,895
Nu ne putem asuma riscuri.
364
00:34:25,480 --> 00:34:28,107
Tu ocupă-te de tort...
365
00:34:28,191 --> 00:34:30,610
în timp ce tu faci
curat în cameră...
366
00:34:30,693 --> 00:34:33,196
şi eu croiesc rochia.
367
00:34:33,279 --> 00:34:35,281
Repejor !
368
00:34:37,408 --> 00:34:39,702
Găleată, mătură, veniţi !
369
00:34:39,786 --> 00:34:42,538
Faceţi curat !
370
00:34:51,631 --> 00:34:56,719
Iar acum vom face o rochie
pentru o tânără prinţesă.
371
00:34:58,638 --> 00:35:02,058
♪Ouă, făină, lapte...
372
00:35:02,141 --> 00:35:06,270
treceţi la fapte !
Eu voi pune lumânările.
373
00:36:00,616 --> 00:36:03,995
Nu vreau roz !
Fă-o albastră.
374
00:36:05,454 --> 00:36:09,417
Merryweather, fă-o roz !
375
00:36:12,003 --> 00:36:13,212
Fă-o albastră !
376
00:36:15,715 --> 00:36:17,592
Roz !
377
00:36:19,594 --> 00:36:20,761
Albastră !
378
00:37:14,523 --> 00:37:16,776
Priveşte ce ai făcut !
379
00:37:16,859 --> 00:37:20,196
Ascultaţi !
380
00:37:20,279 --> 00:37:21,989
E Rose !
381
00:37:22,073 --> 00:37:24,492
S-a întors !
Gata cu prostiile.
382
00:37:28,371 --> 00:37:32,291
Să fie roz şi ascundeţi-vă repede !
383
00:37:34,710 --> 00:37:35,753
Albastră !
384
00:37:35,836 --> 00:37:37,338
Mătuşă Flora...
385
00:37:39,590 --> 00:37:43,594
Dumnezeule,
cine a uitat ştergătorul ?
386
00:37:44,553 --> 00:37:46,222
Opreşte-te !
387
00:37:47,848 --> 00:37:49,892
Mătuşă Flora...
388
00:37:49,976 --> 00:37:53,104
Fauna, Merryweather...
389
00:37:55,564 --> 00:37:57,942
unde sunteţi ?
390
00:38:00,194 --> 00:38:03,656
- Surpriză ! Surpriză !
- La mulţi ani !
391
00:38:03,739 --> 00:38:08,160
Dragele de voi !
E cea mai fericită zi din viaţa mea.
392
00:38:08,244 --> 00:38:12,540
Totul e minunat !
Aşteptaţi să-l cunoaşteţi !
393
00:38:12,623 --> 00:38:15,167
- Pe el ?
- Rose !
394
00:38:15,251 --> 00:38:17,336
Ai cunoscut un străin ?
395
00:38:17,420 --> 00:38:20,673
Nu e un străin, ne-am mai întâlnit.
396
00:38:20,756 --> 00:38:23,592
- Da ?
- Unde ?
397
00:38:23,676 --> 00:38:26,595
În vis, am fost cu tine în vis...
398
00:38:34,562 --> 00:38:36,022
S-a îndrăgostit.
399
00:38:36,105 --> 00:38:38,858
- Nu se poate !
- E îngrozitor !
400
00:38:38,941 --> 00:38:42,361
De ce ?
Am 16 ani.
401
00:38:42,445 --> 00:38:44,447
Nu e vorba de asta, draga mea.
402
00:38:44,530 --> 00:38:47,658
- Eşti deja hărăzită.
- Hărăzită ?
403
00:38:47,742 --> 00:38:51,370
- Din ziua în care te-ai născut.
- Prinţului Phillip, draga mea.
404
00:38:51,454 --> 00:38:55,249
Dar e imposibil.
Cum să mă căsătoresc cu un prinţ ?
405
00:38:55,333 --> 00:38:57,585
- Ar trebui să fiu...
- Prinţesă.
406
00:38:57,668 --> 00:39:00,421
- Eşti, draga mea.
- Prinţesa Aurora.
407
00:39:00,504 --> 00:39:05,134
În noaptea aceasta te vom duce
înapoi la tatăl tău, regele Ştefan.
408
00:39:05,217 --> 00:39:09,388
Nu se poate.
El va veni în seara aceasta.
409
00:39:09,472 --> 00:39:12,224
- I-am promis că ne vom întâlni.
- Îmi pare rău...
410
00:39:12,308 --> 00:39:16,145
dar nu trebuie
să te mai vezi cu el.
411
00:39:16,228 --> 00:39:20,816
Nu se poate !
Nu pot să cred !
412
00:39:20,858 --> 00:39:22,568
Nu !
413
00:39:46,509 --> 00:39:48,552
Nici urmă de ea încă, Hubert.
414
00:39:49,678 --> 00:39:51,722
Bineînţeles că nu.
415
00:39:51,806 --> 00:39:54,683
Mai este o jumătate de oră
până la asfinţit.
416
00:39:57,978 --> 00:40:00,022
Excelentă pasăre !
417
00:40:02,024 --> 00:40:07,947
Haide, bătălia s-a sfârşit,
fata trebuie să vină.
418
00:40:09,115 --> 00:40:15,037
Îmi pare rău, Hubert,
dar după 16 ani de griji...
419
00:40:15,121 --> 00:40:18,290
Asta a fost în trecut.
420
00:40:24,004 --> 00:40:27,967
În seara aceasta vom toasta...
421
00:40:28,050 --> 00:40:31,804
pentru viitor, cu ceva
ce am păstrat timp de 16 ani.
422
00:40:33,973 --> 00:40:39,353
- Pentru viitor !
- Pentru viitor !
423
00:40:42,940 --> 00:40:45,443
♪- Noroc !
♪- Noroc !
424
00:40:45,526 --> 00:40:51,240
♪- Un toast pentru noaptea aceasta !
♪- Viitorul e senin, însorit...
425
00:40:51,323 --> 00:40:54,910
♪Copiii noştri se vor căsători,
♪regatele se vor uni !
426
00:40:54,994 --> 00:40:57,705
♪Noroc !
427
00:41:05,463 --> 00:41:07,465
Excelent vin !
428
00:41:12,011 --> 00:41:15,598
- Iar acum, în legătură cu noua casă.
- Noua casă ?
429
00:41:15,681 --> 00:41:18,350
Copiii vor avea nevoie
de o casă a lor, nu-i aşa ?
430
00:41:18,434 --> 00:41:21,520
De un loc în care
să-şi crească micuţii.
431
00:41:21,604 --> 00:41:26,233
- În timp, cred...
- Pentru noua casă !
432
00:41:26,317 --> 00:41:28,319
♪- Noroc !
♪- Noroc !
433
00:41:28,402 --> 00:41:30,404
♪Pentru noua casă !
434
00:41:30,488 --> 00:41:33,908
♪Mai mare decât un palat din Roma !
435
00:41:33,991 --> 00:41:37,828
♪Să-ţi umplu paharul,
♪a fost numai spumă.
436
00:41:37,912 --> 00:41:40,915
♪Noroc !
437
00:41:50,341 --> 00:41:52,343
Planurile !
438
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
Ce părere ai ?
439
00:41:59,350 --> 00:42:01,352
Nimic sofisticat, desigur.
440
00:42:01,435 --> 00:42:05,272
40 de dormitoare, sufragerie,
chioşcul pentru luna de miere...
441
00:42:05,356 --> 00:42:08,609
O construieşti deja, adică ?
442
00:42:08,692 --> 00:42:12,363
E deja terminată.
Porumbeii pot să se mute şi mâine !
443
00:42:12,446 --> 00:42:16,617
Mâine !
Dar nici nu s-au căsătorit.
444
00:42:16,700 --> 00:42:18,786
Ne ocupăm de asta acum.
445
00:42:18,869 --> 00:42:21,205
- La nuntă !
- Aşteaptă, Hubert !
446
00:42:21,288 --> 00:42:25,584
Nici nu mi-am văzut fiica
şi tu mi-o iei deja.
447
00:42:25,668 --> 00:42:28,128
- Îţi place Phillip al meu, nu-i aşa ?
- Da, însă...
448
00:42:28,212 --> 00:42:31,840
- Vrem să ne vedem nepoţii, nu-i aşa ?
- Desigur, dar...
449
00:42:31,924 --> 00:42:35,761
Nu e timp de pierdut,
anii trec.
450
00:42:35,844 --> 00:42:37,888
La nuntă !
451
00:42:37,972 --> 00:42:40,182
Fii rezonabil, Hubert.
452
00:42:40,266 --> 00:42:43,852
Aurora nu ştie nimic despre asta.
453
00:42:46,021 --> 00:42:48,440
S-ar putea să aibă un şoc.
454
00:42:49,650 --> 00:42:55,864
Phillip al meu e un şoc ?
Ce are Phillip al meu ?
455
00:42:55,948 --> 00:42:58,534
Nimic, Hubert.
Voiam să spun...
456
00:42:58,617 --> 00:43:02,121
De ce nu-l place fiica ta pe fiul meu ?
457
00:43:02,955 --> 00:43:07,668
Nu sunt aşa de sigur că fiul meu
o place pe fiica ta.
458
00:43:07,751 --> 00:43:08,836
Ascultă la mine !
459
00:43:08,919 --> 00:43:13,799
Nu sunt sigur că nepoţii mei
vor să fii bunicul lor !
460
00:43:13,882 --> 00:43:19,888
Moşneag îngâmfat şi nesăbuit !
461
00:43:19,972 --> 00:43:23,267
Îngâmfat, nesăbuit !
En garde !
462
00:43:23,350 --> 00:43:25,853
Hubert, te previn,
asta înseamnă război !
463
00:43:25,936 --> 00:43:31,025
Înainte ! Pentru onoare !
Pentru ţară ! Pentru...
464
00:43:38,365 --> 00:43:40,618
De ce ne certăm noi ?
465
00:43:40,701 --> 00:43:44,330
Pentru nimic, Hubert.
Pentru absolut nimic.
466
00:43:44,413 --> 00:43:47,750
Copiii noştri trebuie să se
îndrăgostească unul de celălalt.
467
00:43:47,833 --> 00:43:50,169
Cât despre nepoţii noştri...
468
00:43:50,252 --> 00:43:54,048
sculptorii regali vor începe chiar
de mâine să lucreze la leagănele lor !
469
00:43:54,131 --> 00:43:57,051
Splendid ! Vor avea dimensiuni
regale, desigur.
470
00:43:57,134 --> 00:44:00,262
Desigur !
În cinstea sculptorilor regali !
471
00:44:13,734 --> 00:44:16,195
Alteţa sa regală...
472
00:44:16,278 --> 00:44:18,072
prinţul Phillip !
473
00:44:18,155 --> 00:44:20,282
Phillip !
474
00:44:37,800 --> 00:44:41,929
Grăbeşte-te, băiete !
Schimbă-te în ceva mai potrivit !
475
00:44:42,012 --> 00:44:44,515
N-o poţi cunoaşte pe viitoarea ta
mireasă îmbrăcat astfel.
476
00:44:44,598 --> 00:44:47,976
- Dar am cunoscut-o deja, tată !
- Unde ?
477
00:44:48,102 --> 00:44:50,813
În vis.
478
00:44:50,896 --> 00:44:56,026
Încetează, Phillip !
Lasă-mă jos !
479
00:44:56,110 --> 00:44:59,279
Ce e cu prostia asta cu visul ?
480
00:44:59,363 --> 00:45:02,116
N-a fost vis, tată.
Chiar am cunoscut-o.
481
00:45:02,199 --> 00:45:05,744
Pe prinţesa Aurora ? Dumnezeule !
Trebuie să-i spunem lui Ştefan.
482
00:45:05,828 --> 00:45:08,789
- E cea mai...
- N-am spus că era Aurora.
483
00:45:08,872 --> 00:45:10,708
Ba da !
Ai spus că...
484
00:45:10,791 --> 00:45:12,960
Am cunoscut-o pe fata
cu care mă voi căsători.
485
00:45:13,043 --> 00:45:15,879
Nu ştiu cine era.
O ţărancă, presupun.
486
00:45:15,963 --> 00:45:17,756
O ţărancă ?!
487
00:45:17,840 --> 00:45:20,342
Te vei căsători cu o...
488
00:45:20,426 --> 00:45:24,263
Phillip, glumeşti...
489
00:45:26,140 --> 00:45:27,725
nu-i aşa ?
490
00:45:29,643 --> 00:45:33,397
Nu poţi să-mi faci asta !
491
00:45:33,480 --> 00:45:38,360
Să renunţi la tron, la regat,
pentru o nimeni !
492
00:45:38,444 --> 00:45:40,946
Pe Harry, nu voi accepta !
493
00:45:41,029 --> 00:45:44,616
Eşti prinţ şi te vei căsători
cu o prinţesă !
494
00:45:44,742 --> 00:45:48,787
Tată, trăieşti în trecut.
Acesta e secolul al XIV-lea.
495
00:45:48,871 --> 00:45:53,208
Sunt încă rege şi-ţi poruncesc
să-ţi revii şi să...
496
00:45:53,292 --> 00:45:54,376
Mă căsătoresc cu fata
pe care o iubesc.
497
00:45:54,501 --> 00:45:55,586
Exact !
498
00:45:55,669 --> 00:45:57,421
- La revedere, tată !
- La revedere, tată...
499
00:45:57,504 --> 00:46:00,007
Mă căsătoresc cu fata...
Nu, Phillip, opreşte-te !
500
00:46:00,883 --> 00:46:03,552
Întoarce-te !
501
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
Phillip !
502
00:46:32,080 --> 00:46:35,167
Ce îi voi spune lui Ştefan ?
503
00:47:21,421 --> 00:47:23,757
Vino !
504
00:47:35,018 --> 00:47:38,105
Aici, draga mea.
505
00:47:43,026 --> 00:47:45,320
Încuie uşa, Merryweather.
506
00:47:45,404 --> 00:47:47,656
Fauna, trage draperiile.
507
00:47:47,739 --> 00:47:52,077
Stai aici, draga mea.
508
00:47:52,160 --> 00:47:56,373
Un ultim dar pentru tine,
copilă dragă...
509
00:47:56,456 --> 00:48:00,043
simbolul regalităţii.
510
00:48:00,127 --> 00:48:07,217
O coroană, s-o porţi cu graţie
şi frumuseţe.
511
00:48:11,638 --> 00:48:13,932
Draga mea...
512
00:48:14,016 --> 00:48:15,517
Haideţi !
513
00:48:16,852 --> 00:48:20,355
S-o lăsăm puţin singură.
514
00:48:20,439 --> 00:48:22,983
E din cauza băiatului
pe care l-a cunoscut.
515
00:48:23,066 --> 00:48:24,693
Ce facem ?
516
00:49:05,525 --> 00:49:10,864
Nu văd de ce trebuie să
se căsătorească cu un prinţ.
517
00:49:10,948 --> 00:49:14,201
Nu noi trebuie să hotărâm asta,
draga mea.
518
00:49:25,671 --> 00:49:29,257
Poate ar trebui să-i spunem
regelui Ştefan despre băiat.
519
00:49:29,341 --> 00:49:32,219
- De ce n-o facem ?
- Ascultaţi !
520
00:49:32,302 --> 00:49:34,596
Zâna cea Rea !
Rose !
521
00:49:34,680 --> 00:49:36,139
Rose !
522
00:49:37,057 --> 00:49:40,686
- De ce am lăsat-o singură ?
- Rose !
523
00:50:04,668 --> 00:50:08,296
Unde eşti ?
524
00:50:58,013 --> 00:51:00,223
Nu atinge nimic !
525
00:51:00,307 --> 00:51:04,561
- Nimic !
- Atinge acul !
526
00:51:04,644 --> 00:51:06,855
Atinge-l !
527
00:51:11,568 --> 00:51:15,030
Nesăbuitelor...
528
00:51:15,113 --> 00:51:17,115
să credeţi că mă puteţi învinge...
529
00:51:17,199 --> 00:51:20,577
pe mine, stăpâna răului !
530
00:51:21,912 --> 00:51:25,874
Priviţi-o pe adorata voastră prinţesă !
531
00:51:37,010 --> 00:51:40,555
N-o să mi-o iert niciodată.
532
00:51:40,639 --> 00:51:43,141
Toate am fost de vină.
533
00:51:51,900 --> 00:51:56,071
Ştefan, trebuie să-ţi
spun ceva important.
534
00:51:56,154 --> 00:51:58,156
Nu acum, Hubert !
535
00:51:58,240 --> 00:52:00,325
E în legătură cu Phillip !
536
00:52:00,408 --> 00:52:05,288
Da, desigur, Phillip !
Unde e băiatul ?
537
00:52:05,372 --> 00:52:07,249
Asta încerc să-ţi spun.
538
00:52:07,833 --> 00:52:10,043
- Trimite imediat după el !
- Dar...
539
00:52:13,255 --> 00:52:15,924
Soarele a asfinţit !
540
00:52:16,007 --> 00:52:19,427
Trebuie s-o întâmpinăm pe prinţesă...
541
00:53:20,405 --> 00:53:23,325
Bietul rege Ştefan şi regina...
542
00:53:23,408 --> 00:53:26,828
Li se va sfâşia inima când vor afla.
543
00:53:29,497 --> 00:53:32,751
- Nu vor afla.
- Nu ?
544
00:53:32,834 --> 00:53:34,836
O să-i adormim pe toţi...
545
00:53:34,920 --> 00:53:37,255
până când se va trezi Rose.
546
00:53:44,137 --> 00:53:45,722
Veniţi !
547
00:53:53,813 --> 00:54:00,070
♪Dormi, frumoaso...
548
00:54:01,529 --> 00:54:09,287
♪Cu soarele strălucindu-ţi în păr...
549
00:54:10,705 --> 00:54:17,671
♪Cu buzele ca trandafirii...
550
00:54:19,256 --> 00:54:22,384
♪Visează la iubirea...
551
00:54:22,467 --> 00:54:28,348
♪Ce va veni într-o zi...
552
00:54:28,431 --> 00:54:36,523
♪În zorii dimineţii...
553
00:54:36,606 --> 00:54:42,988
♪Când te va trezi...
554
00:54:45,490 --> 00:54:52,789
♪Primul sărut al iubirii.
555
00:54:53,832 --> 00:55:01,131
♪Până atunci dormi, frumoaso.
556
00:55:03,633 --> 00:55:08,013
♪Într-o zi te va trezi...
557
00:55:08,096 --> 00:55:11,641
♪Primul sărut la iubirii.
558
00:55:13,018 --> 00:55:19,774
♪Până atunci dormi...
559
00:55:21,192 --> 00:55:25,780
♪Frumoaso.
560
00:55:34,914 --> 00:55:38,043
Tocmai am vorbit cu Phillip.
561
00:55:38,126 --> 00:55:42,464
Se pare că s-a îndrăgostit
de o ţărăncuţă.
562
00:55:42,547 --> 00:55:44,591
De o ţărăncuţă ?
563
00:55:49,012 --> 00:55:52,807
Cine e ?
Unde a întâlnit-o ?
564
00:55:52,891 --> 00:55:57,395
- De o ţărăncuţă pe care a întâlnit-o...
- Unde ?
565
00:55:57,479 --> 00:56:01,900
În vis.
566
00:56:01,983 --> 00:56:03,943
În vis ?
567
00:56:04,027 --> 00:56:07,489
Rose ! Prinţul Phillip !
568
00:56:11,576 --> 00:56:14,829
Haideţi, trebuie să
ne întoarcem la căsuţă !
569
00:57:36,244 --> 00:57:39,706
Ce surpriză plăcută !
570
00:57:39,789 --> 00:57:45,712
Mi-am întins capcana pentru
o ţărăncuţă şi am prins un prinţ.
571
00:57:48,882 --> 00:57:51,092
Luaţi-l !
572
00:57:51,176 --> 00:57:54,220
Dar cu grijă !
573
00:57:56,181 --> 00:57:59,893
Am planuri pentru
oaspetele nostru regal.
574
00:58:32,759 --> 00:58:34,302
Zâna cea Rea !
575
00:58:34,385 --> 00:58:38,640
- L-a prins pe prinţul Phillip !
- L-a dus în Munţii Interzişi !
576
00:58:39,974 --> 00:58:42,685
Dar nu putem merge acolo !
577
00:58:43,811 --> 00:58:46,481
Putem şi trebuie să mergem !
578
01:01:07,789 --> 01:01:13,044
Ce păcat că prinţul Phillip
nu poate lua parte la sărbătoare !
579
01:01:15,630 --> 01:01:17,256
Vino !
580
01:01:17,340 --> 01:01:20,385
Trebuie să mergem în turn,
să-l înveselim.
581
01:02:14,105 --> 01:02:18,443
De ce eşti atât de melancolic,
prinţe Phillip ?
582
01:02:19,694 --> 01:02:22,864
Te aşteaptă un viitor strălucit.
583
01:02:22,947 --> 01:02:29,162
Pe tine, eroul unui vis
devenit realitate.
584
01:02:33,750 --> 01:02:37,712
În castelul regelui Ştefan...
585
01:02:37,795 --> 01:02:40,256
în cel mai înalt turn...
586
01:02:40,339 --> 01:02:43,176
visând la dragostea adevărată...
587
01:02:43,301 --> 01:02:45,970
prinţesa Aurora !
588
01:02:47,513 --> 01:02:50,725
Dar mâna destinului...
589
01:02:50,808 --> 01:02:57,940
Este aceeaşi ţărăncuţă care a câştigat
inima prinţului nostru ieri.
590
01:03:01,152 --> 01:03:06,282
Este, într-adevăr,
minunat de frumoasă...
591
01:03:06,365 --> 01:03:09,327
cu părul ca aurul şi buzele...
592
01:03:09,410 --> 01:03:13,873
ca trandafirul...
593
01:03:13,956 --> 01:03:18,127
dormind un somn fără sfârşit.
594
01:03:20,546 --> 01:03:23,049
Anii vor trece...
595
01:03:23,132 --> 01:03:28,262
dar, pentru o inimă
care iubeşte o sută de ani...
596
01:03:28,346 --> 01:03:32,266
înseamnă o zi,
iar porţile turnului se vor deschide...
597
01:03:32,350 --> 01:03:35,770
şi prinţul va fi liber.
598
01:03:36,896 --> 01:03:41,150
Va pleca pe armăsarul său nobil...
599
01:03:41,234 --> 01:03:45,238
va fi drept şi înalt,
s-o trezească...
600
01:03:45,321 --> 01:03:51,118
pe aleasa lui cu un sărut...
601
01:03:51,202 --> 01:03:56,290
şi să dovedească puterea dragostei.
602
01:04:05,341 --> 01:04:07,552
Vino !
603
01:04:07,635 --> 01:04:11,889
Să-l lăsăm pe prinţ
cu aceste gânduri fericite.
604
01:04:16,936 --> 01:04:19,605
O zi foarte frumoasă !
605
01:04:24,861 --> 01:04:28,072
Pentru prima oară în 16 ani...
606
01:04:28,155 --> 01:04:31,200
voi dormi bine.
607
01:04:46,674 --> 01:04:49,552
N-am timp de explicaţii !
608
01:04:57,977 --> 01:04:59,729
Aşteaptă, prinţe Phillip !
609
01:04:59,812 --> 01:05:03,900
Drumul către dragostea adevărată
poate fi plin de pericole...
610
01:05:03,983 --> 01:05:06,569
pe care va trebui
să le înfrunţi singur.
611
01:05:06,652 --> 01:05:10,114
Înarmează-te cu scutul virtuţii...
612
01:05:11,616 --> 01:05:14,744
şi cu sabia adevărului...
613
01:05:14,827 --> 01:05:18,789
pentru că aceste arme
vor triumfa asupra răului.
614
01:05:18,873 --> 01:05:20,791
Vino, trebuie să ne grăbim !
615
01:06:08,965 --> 01:06:11,050
Ai grijă, Phillip !
616
01:07:07,481 --> 01:07:09,275
Tăcere !
617
01:07:09,358 --> 01:07:11,527
Spune-le acestor nătărăi...
618
01:07:11,610 --> 01:07:13,612
Nu !
619
01:07:18,367 --> 01:07:20,745
Ai grijă, Phillip !
620
01:07:28,711 --> 01:07:29,920
Grăbeşte-te, Phillip !
621
01:07:43,476 --> 01:07:47,229
Pădurea de spini îi va fi mormânt...
622
01:07:47,313 --> 01:07:50,858
şi ceaţa îl va înveşmânta.
623
01:07:50,941 --> 01:07:54,487
Poartă-mi blestemul şi slujeşte-mă
cu credinţă !
624
01:07:54,570 --> 01:07:58,240
Învăluie în vraja mea castelul
regelui Ştefan !
625
01:08:49,041 --> 01:08:51,502
Nu se poate !
626
01:08:57,633 --> 01:09:01,804
Acum vei avea de-a face cu mine...
627
01:09:01,887 --> 01:09:04,390
şi cu toate forţele răului !
628
01:10:08,037 --> 01:10:10,706
Sabia adevărului
va lovi drept la ţintă...
629
01:10:10,789 --> 01:10:14,376
răul va pieri
şi binele va triumfa !
630
01:11:58,856 --> 01:12:01,400
Iartă-mă, Hubert.
Vinul e de vină.
631
01:12:01,483 --> 01:12:04,820
Ce spuneai ?
632
01:12:04,903 --> 01:12:06,697
Eu ?
633
01:12:06,822 --> 01:12:08,365
Da...
634
01:12:08,866 --> 01:12:13,746
În cele din urmă,
suntem în secolul al XIV-lea.
635
01:12:13,871 --> 01:12:17,124
Da, ai spus asta adineauri.
636
01:12:17,207 --> 01:12:20,294
Ca să trecem direct la subiect...
637
01:12:20,377 --> 01:12:22,713
fiul meu, Phillip,
spune că se va căsători...
638
01:12:48,781 --> 01:12:50,240
Aurora !
639
01:12:50,324 --> 01:12:51,909
E aici !
640
01:12:55,913 --> 01:12:57,915
Şi Phillip !
641
01:13:12,846 --> 01:13:15,432
Ce înseamnă asta, băiete ?
642
01:13:15,516 --> 01:13:17,309
Nu mai înţeleg nimic...
643
01:13:30,197 --> 01:13:31,740
Nu mai înţeleg nimic...
644
01:13:57,015 --> 01:13:59,560
Fauna, ce e, dragă ?
645
01:14:00,394 --> 01:14:04,148
Îmi plac finalurile fericite.
646
01:14:04,231 --> 01:14:06,525
Şi mie.
647
01:14:07,734 --> 01:14:09,153
Albastră ?
648
01:14:13,115 --> 01:14:14,491
Roz !
649
01:14:15,075 --> 01:14:17,161
♪Te cunosc...
650
01:14:17,244 --> 01:14:23,125
♪- Te-am văzut într-un vis...
♪- Albastră !
651
01:14:23,208 --> 01:14:25,919
♪Te cunosc...
652
01:14:26,003 --> 01:14:31,425
♪îţi cunosc strălucirea din ochi...
653
01:14:31,508 --> 01:14:38,307
♪Deşi ştiu că visele
♪nu sunt ceea ce par...
654
01:14:39,433 --> 01:14:43,770
♪Dacă te cunosc...
655
01:14:43,854 --> 01:14:48,025
♪Ştiu ce vei face...
656
01:14:48,108 --> 01:14:54,072
♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în
vis...
657
01:14:54,156 --> 01:14:59,369
SFÂRŞIT