1
00:00:13,720 --> 00:00:21,320
So chi sei,
vicino al mio cuor ognor sei tu.
2
00:00:21,760 --> 00:00:29,320
So chi sei, di tutti i miei sogni
il dolce oggetto sei tu.
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,720
Anche se nei sogni
4
00:00:32,960 --> 00:00:37,600
È tutta illusione
e nulla più
5
00:00:37,800 --> 00:00:42,240
Il mio cuore sa
che nella realtà
6
00:00:42,400 --> 00:00:46,480
A me tu verrai
e che mi amerai
7
00:00:46,600 --> 00:00:51,960
Ancor di più.
8
00:01:56,400 --> 00:01:59,320
LA BELLA ADDORMENTATA
NEL BOSCO
9
00:02:01,880 --> 00:02:04,680
Una volta
in un Paese molto lontano vivevano...
10
00:02:04,840 --> 00:02:10,720
...un re e una regina che speravano
di avere un figlio da molto tempo.
11
00:02:10,880 --> 00:02:13,360
Finalmente un giorno
il loro desiderio si avverò.
12
00:02:13,520 --> 00:02:18,360
Nacque loro una figlia
e la chiamarono Aurora.
13
00:02:25,480 --> 00:02:31,000
Le diedero il nome dell'alba,
perché illuminava la loro vita.
14
00:02:32,080 --> 00:02:35,560
Nel reame venne proclamato
un giorno di festa,
15
00:02:35,680 --> 00:02:38,400
cosicché tutti, ricchi o poveri,
16
00:02:38,560 --> 00:02:41,880
potessero venire a rendere omaggio
alla piccola principessa.
17
00:02:42,400 --> 00:02:46,720
La nostra storia comincia
in questo giorno felice.
18
00:02:46,760 --> 00:02:53,040
Che felice dì!
Che felice dì!
19
00:02:57,080 --> 00:03:00,840
In questo giorno festoso
veniam
20
00:03:01,000 --> 00:03:05,360
Con vagon di ricchi doni
per offrir la nostra fedeltà
21
00:03:05,520 --> 00:03:09,760
Alla bellissima Aurora,
22
00:03:09,920 --> 00:03:14,040
Che ogni suddito adora.
23
00:03:14,200 --> 00:03:18,240
Evviva il Re!
Evviva ognor
24
00:03:18,400 --> 00:03:22,600
La Principessa Aurora!
25
00:03:22,800 --> 00:03:26,960
Ogni bellezza,
ogni ricchezza,
26
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
Abbia la piccola Aurora!
27
00:03:31,240 --> 00:03:35,560
Viva Aurora!
28
00:03:35,720 --> 00:03:39,920
Dolce Aurora!
29
00:03:40,120 --> 00:03:44,240
Ogni ricchezza,
ogni bellezza,
30
00:03:44,400 --> 00:03:48,480
Abbia la piccola Aurora!
31
00:03:48,640 --> 00:03:52,760
Evviva il Re!
Evviva ognor
32
00:03:52,960 --> 00:03:59,240
La Principessa Aurora!
33
00:04:02,280 --> 00:04:06,080
Così, in questo giorno felice,
tutto il reame
34
00:04:06,240 --> 00:04:09,160
celebrava la nascita tanto attesa.
35
00:04:09,320 --> 00:04:14,120
Il buon Re Stefano e la Regina
accoglievano i loro fedeli amici.
36
00:04:21,160 --> 00:04:26,320
Sua Maestà il Re Uberto
37
00:04:26,360 --> 00:04:29,200
e il Principe Filippo.
38
00:04:29,520 --> 00:04:34,280
I due monarchi sognavano di unire
un giorno i loro reami.
39
00:04:34,440 --> 00:04:38,760
Perciò in questo giorno annunciarono
che il Principe ereditario Filippo...
40
00:04:38,960 --> 00:04:42,160
si sarebbe fidanzato
con la figlia di Stefano.
41
00:04:44,000 --> 00:04:46,800
Le portò dunque il suo dono,
42
00:04:46,960 --> 00:04:51,320
e contemplò, senza saperlo,
la sua futura sposa.
43
00:05:04,640 --> 00:05:09,360
Le venerande e venerate
Eccellenze...
44
00:05:09,520 --> 00:05:12,680
le tre fatine buone.
45
00:05:15,080 --> 00:05:17,680
Flora.
46
00:05:17,840 --> 00:05:20,200
Fauna.
47
00:05:20,360 --> 00:05:23,360
E Serenella.
48
00:05:34,360 --> 00:05:36,880
Che carina...
49
00:05:39,520 --> 00:05:41,360
Maestà...
50
00:05:41,360 --> 00:05:47,560
Noi fatine offriamo a questa bimba
un dono ciascuna.
51
00:05:51,560 --> 00:05:56,880
Piccola principessa,
ti faccio il dono della beltà.
52
00:06:00,280 --> 00:06:06,440
Un gran dono avrà
53
00:06:07,800 --> 00:06:14,040
I capelli raggio d'or
54
00:06:14,720 --> 00:06:20,760
La boccuccia come un fior
55
00:06:21,760 --> 00:06:27,960
Piccina e rossa di dolce beltà.
56
00:06:35,440 --> 00:06:40,960
Bella principessa,
ti faccio il dono d'una bella voce.
57
00:06:48,120 --> 00:06:54,240
Un gran tesoro avrà
58
00:06:55,400 --> 00:07:01,000
Dolce il canto sgorgherà
59
00:07:01,640 --> 00:07:07,840
Un usignol sarà il suo trovator
60
00:07:09,080 --> 00:07:15,320
E le dirà dolci strofe d'amor
61
00:07:22,960 --> 00:07:26,440
Dolce principessa,
io ti faccio il dono del...
62
00:07:50,000 --> 00:07:54,160
- È Malefica!
- Che ci viene a fare qui?
63
00:07:54,480 --> 00:07:59,040
Bene... Che brillante compagnia,
Re Stefano.
64
00:07:59,240 --> 00:08:05,200
Reali, nobiltà,
l'aristocrazia, e...
65
00:08:07,080 --> 00:08:10,160
Che strano, anche la plebe!
66
00:08:11,760 --> 00:08:16,400
- Mi è spiaciuto non essere invitata.
- La tua presenza era indesiderata.
67
00:08:17,240 --> 00:08:22,720
Veramente?
Che situazione imbarazzante.
68
00:08:23,600 --> 00:08:29,440
Speravo si trattasse di una
dimenticanza. In tal caso, me ne vado.
69
00:08:30,880 --> 00:08:33,400
Non siate offesa,
Eccellenza!
70
00:08:33,560 --> 00:08:36,920
Ma no, Maestà.
71
00:08:37,360 --> 00:08:43,560
E per mostrare la mia benevolenza,
anch'io farò un dono alla bambina.
72
00:08:45,360 --> 00:08:49,120
Ascoltatemi bene tutti!
73
00:08:49,560 --> 00:08:54,600
La principessa, crescendo,
avrà grazia e beltà.
74
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
Sarà amata da tutti.
75
00:08:59,600 --> 00:09:05,800
Ma... prima che il sole tramonti
sul suo sedicesimo compleanno...
76
00:09:06,040 --> 00:09:10,200
...ella si pungerà il dito
sul fuso di un arcolaio...
77
00:09:10,760 --> 00:09:12,320
e morirà!
78
00:09:15,640 --> 00:09:18,880
- Prendete questa strega!
- Indietro, cretini!
79
00:09:31,440 --> 00:09:36,080
Non disperate, Maestà.
Serenella ha ancora un dono da fare.
80
00:09:36,240 --> 00:09:39,800
E può revocare
questa terribile maledizione?
81
00:09:39,960 --> 00:09:44,640
- Oh no, Sire.
- I poteri di Malefica sono grandi.
82
00:09:44,920 --> 00:09:47,640
Ma può aiutare.
83
00:09:48,920 --> 00:09:53,000
- Ma...
- Fate del vostro meglio, mia cara.
84
00:09:54,800 --> 00:09:56,680
Dolce principessa...
85
00:09:56,840 --> 00:10:01,840
Se un fuso ti pungerà il dito
secondo la maledizione di Malefica...
86
00:10:02,000 --> 00:10:07,480
...troverai un po' di speranza
nel dono che ti farò.
87
00:10:08,480 --> 00:10:13,280
Tu non morirai,
ma cadrai in un sonno profondo.
88
00:10:13,720 --> 00:10:19,960
E sarai svegliata dopo cent'anni
dal bacio del Principe Azzurro.
89
00:10:21,320 --> 00:10:27,680
L'amore tuo non muor.
90
00:10:32,120 --> 00:10:37,920
Il Re Stefano, temendo per la vita
di sua figlia, ordinò
91
00:10:38,080 --> 00:10:43,000
che tutti gli arcolai del reame
fossero bruciati il giorno stesso.
92
00:10:43,520 --> 00:10:46,160
E così fu.
93
00:11:01,520 --> 00:11:04,720
Oh, che ridicolaggini!
94
00:11:06,280 --> 00:11:11,360
Vieni a prendere il tè, mia cara.
Alla fine si aggiusterà tutto.
95
00:11:11,560 --> 00:11:17,040
- Un falò non fermerà Malefica.
- Certo, ma cosa la fermerà?
96
00:11:17,200 --> 00:11:21,040
- E se cercassimo di parlarle?
- Parlare? - A Malefica?
97
00:11:21,200 --> 00:11:24,840
- Non può essere così malvagia!
- Oh sì che può!
98
00:11:25,000 --> 00:11:29,560
Mi piacerebbe trasformarla
in un vecchio rospo ripugnante!
99
00:11:29,720 --> 00:11:32,880
Cara, quella non è una bella cosa
da dire.
100
00:11:33,080 --> 00:11:36,400
E la nostra magia non funziona
in quel modo.
101
00:11:36,640 --> 00:11:42,080
- Noi portiamo solo felicità e gioia.
- Quello mi riempirebbe di gioia.
102
00:11:43,240 --> 00:11:45,080
Ci dev'essere un modo...
103
00:11:46,320 --> 00:11:49,760
- Trovato!
- Che cosa, Flora?
104
00:11:49,920 --> 00:11:53,600
Farò... Sssh!
105
00:11:53,760 --> 00:11:56,440
I muri hanno orecchie.
106
00:11:59,600 --> 00:12:01,920
Seguitemi!
107
00:12:15,960 --> 00:12:20,200
- La trasformerò in un fiore.
- Malefica?
108
00:12:20,360 --> 00:12:25,120
- No, la principessa.
- Diventerà un fiore magnifico!
109
00:12:25,280 --> 00:12:29,200
Un fiore non può pungersi il dito!
110
00:12:30,080 --> 00:12:34,480
- Sarà al sicuro.
- Finché Malefica non manda il gelo.
111
00:12:34,560 --> 00:12:37,920
Ma sì!... Oh no!
112
00:12:38,320 --> 00:12:41,640
Rovina sempre i tuoi fiori più belli.
113
00:12:41,800 --> 00:12:46,600
È vero. E si aspetterà che facciamo
qualcosa di simile.
114
00:12:47,880 --> 00:12:51,320
Che cosa non si aspetterà?
Sa tutto!
115
00:12:51,480 --> 00:12:57,400
No, non sa niente dell'amore,
della bontà...
116
00:12:57,560 --> 00:13:01,160
...o della felicità di aiutare
gli altri.
117
00:13:01,320 --> 00:13:05,920
- Credo che non sia felice.
- Ecco!
118
00:13:06,120 --> 00:13:12,280
È la sola cosa che non sa comprendere
e che la sorprenderà.
119
00:13:12,960 --> 00:13:15,440
Dobbiamo preparare tutto per bene...
120
00:13:15,640 --> 00:13:21,840
La casa del boscaiolo è abbandonata.
Il Re e la Regina obietteranno...
121
00:13:22,080 --> 00:13:26,000
- Ma quando spiegheremo che...
- Spiegheremo cosa?
122
00:13:28,160 --> 00:13:34,000
...Che tre contadine alleveranno
una bimba trovata nella foresta.
123
00:13:34,200 --> 00:13:38,200
- Che gentile da parte loro.
- Chi sono?
124
00:13:38,880 --> 00:13:41,600
Giratevi!
125
00:13:43,040 --> 00:13:45,600
- Ma siamo noi!
- Sì.
126
00:13:45,800 --> 00:13:49,960
- Parli di noi?
- Alleveremo il bebè?
127
00:13:51,360 --> 00:13:56,120
- Mi piacerà molto!
- Dovremo nutrirla, e...
128
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
...lavarla, vestirla, cullarla
per farla addormentare.
129
00:13:59,360 --> 00:14:01,040
Oh, mi piacerà da morire!
130
00:14:01,160 --> 00:14:04,720
- Credete che saremo capaci?
- Se gli umani possono, certo!
131
00:14:05,000 --> 00:14:08,480
- E la magia ci aiuterà.
- Giusto.
132
00:14:08,560 --> 00:14:13,720
No, no, niente magia!
Via le bacchette magiche.
133
00:14:14,080 --> 00:14:16,840
Meglio far sparire quelle ali.
134
00:14:16,880 --> 00:14:20,560
Dovremo vivere come dei mortali,
per sedici anni?
135
00:14:22,000 --> 00:14:26,720
Ma noi non sappiamo
far niente senza magia!
136
00:14:26,920 --> 00:14:31,600
- E Malefica non sospetterà nulla.
- Chi rassetterà e chi cucinerà?
137
00:14:31,680 --> 00:14:34,240
- Ci divideremo i compiti.
- Io mi occuperò della bambina.
138
00:14:34,360 --> 00:14:36,680
Dammela.
139
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
Venite.
140
00:14:38,920 --> 00:14:42,240
Dobbiamo dirlo subito
al Re e alla Regina.
141
00:14:44,920 --> 00:14:47,680
Flora!
142
00:14:52,920 --> 00:14:56,760
E fu così che il Re e la Regina,
a malincuore,
143
00:14:56,920 --> 00:15:02,600
videro il loro bene più prezioso,
l'unica loro figlia, sparire nella notte.
144
00:15:15,440 --> 00:15:20,920
Per il Re Stefano e il suo popolo
trascorsero molti anni tristi e solitari.
145
00:15:22,120 --> 00:15:25,960
Ma all'avvicinarsi del sedicesimo
compleanno della principessa
146
00:15:26,120 --> 00:15:29,800
tutto il reame iniziava a gioire.
147
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Perché sapevano che finché
148
00:15:32,040 --> 00:15:35,240
la Montagna Proibita,
dominio di Malefica,
149
00:15:35,400 --> 00:15:38,320
tuonava di collera e frustrazione,
150
00:15:38,560 --> 00:15:40,880
la sua profezia nefasta
non si era ancora avverata.
151
00:15:53,000 --> 00:15:55,120
È incredibile!
152
00:15:55,800 --> 00:15:59,520
Sedici anni,
e ancora neanche una traccia!
153
00:15:59,680 --> 00:16:02,600
Come se fosse evaporata!
154
00:16:03,320 --> 00:16:07,360
Siete sicuri
d'aver cercato dappertutto?
155
00:16:08,840 --> 00:16:11,640
Sì, ovunque!
156
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
E nelle città, nelle foreste,
sulle montagne?
157
00:16:17,520 --> 00:16:21,440
Sì, abbiamo cercato sulle montagne
e nelle foreste...
158
00:16:21,520 --> 00:16:26,880
- ...nelle case e in tutte le culle.
- Le culle?
159
00:16:27,120 --> 00:16:33,000
- Sì, tutte le culle.
- Le culle!
160
00:16:33,960 --> 00:16:36,640
Hai sentito, mio caro?
161
00:16:36,720 --> 00:16:41,280
Per tutti questi anni
hanno cercato una neonata.
162
00:16:53,360 --> 00:16:55,640
Cretini!
163
00:16:55,800 --> 00:16:58,880
Idioti! Imbecilli!
164
00:17:14,080 --> 00:17:20,080
Sono irrecuperabili.
La vergogna delle forze del male!
165
00:17:22,240 --> 00:17:26,680
Ma tu, caro, sei la mia ultima speranza.
166
00:17:26,840 --> 00:17:32,080
Vola lontano e cerca bene.
Cerca una ragazza di sedici anni,
167
00:17:32,240 --> 00:17:37,000
bionda come il grano al sole
e con le labbra rosse come una rosa.
168
00:17:37,600 --> 00:17:41,040
Vola! E non mi deludere.
169
00:17:46,840 --> 00:17:52,280
Così, per 16 lunghi anni nessuno
aveva saputo dov'era la principessa.
170
00:17:52,440 --> 00:17:55,520
Nel cuore della foresta,
nella casetta del boscaiolo,
171
00:17:55,680 --> 00:17:59,360
l'astuto piano delle fatine
era riuscito.
172
00:17:59,520 --> 00:18:02,800
Vivendo come semplici mortali,
avevano allevato la bimba
173
00:18:02,920 --> 00:18:05,640
e l'avevano chiamata Rosaspina.
174
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Per il suo sedicesimo compleanno,
175
00:18:13,280 --> 00:18:19,440
le fatine stavano preparando una festa
con una sorpresa molto speciale.
176
00:18:20,240 --> 00:18:22,800
- È questo?
- Questo è quello che ho scelto io.
177
00:18:22,960 --> 00:18:27,800
- Le starà benissimo.
- Farò qualche modifica.
178
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
- Un bel fiocco.
- Aggiustiamo la scollatura.
179
00:18:31,160 --> 00:18:35,760
- Lo facciamo azzurro.
- No cara, rosa. Con delle pieghe...
180
00:18:35,840 --> 00:18:41,000
- Come la facciamo uscire da casa?
- Penserò a una scusa.
181
00:18:41,800 --> 00:18:46,480
- Che cosa state complottando, care?
- Un complotto?
182
00:18:47,920 --> 00:18:53,080
- Eh, bene, noi... noi...
- Vorremmo che raccogliessi le more.
183
00:18:53,160 --> 00:18:57,440
- Ecco, delle more!
- Molte more!
184
00:18:57,520 --> 00:19:02,600
- Ne ho raccolte ieri.
- Ne vogliamo di più.
185
00:19:02,680 --> 00:19:06,160
- Molte di più!
- Sì...
186
00:19:06,200 --> 00:19:09,440
- Prenditela con calma.
- Non andare troppo lontano.
187
00:19:09,520 --> 00:19:14,440
- Non parlare a sconosciuti.
- Arrivederci!
188
00:19:16,880 --> 00:19:21,160
- Forse sospetta qualcosa.
- Ma no! Sbrighiamoci.
189
00:19:21,320 --> 00:19:26,040
- Sarà una bella sorpresa per lei!
- Una vera festa di compleanno!
190
00:19:26,120 --> 00:19:31,040
- Con una torta di compleanno.
- E un vestito da principessa.
191
00:19:31,160 --> 00:19:35,280
- Prendo le bacchette magiche.
- Le bacchette magiche?
192
00:19:35,400 --> 00:19:38,040
- Oh no!
- Niente magia.
193
00:19:38,240 --> 00:19:42,680
- I 16 anni sono quasi finiti.
- Non corriamo rischi.
194
00:19:42,840 --> 00:19:47,680
- Io non ho mai fatto una torta.
- Tu non devi farla...
195
00:19:47,720 --> 00:19:50,880
- La torta la faccio io.
- Tu?
196
00:19:51,200 --> 00:19:55,200
L'ha sempre voluta fare
e questa è l'ultima opportunità.
197
00:19:55,240 --> 00:19:59,160
Avrà 15 strati e la guarnirò
con non-ti-scordar-di-me rosa e blu.
198
00:19:59,240 --> 00:20:04,880
- Io mi occupo del vestito.
- Non sai né cucire, né cucinare.
199
00:20:04,920 --> 00:20:08,760
- È facile.
- Basta seguire le istruzioni.
200
00:20:08,880 --> 00:20:12,360
Sali qui, farai da manichino.
201
00:20:12,600 --> 00:20:15,680
Io insisto
che dovremmo usare la magia.
202
00:20:22,280 --> 00:20:25,360
"Farina: tre tazze."
203
00:20:31,720 --> 00:20:36,200
- Una... due... tre!
- Quello a cosa serve?
204
00:20:36,360 --> 00:20:41,520
- Deve avere un buco al fondo.
- È per far passare i piedi.
205
00:20:44,440 --> 00:20:47,920
- Ma è rosa.
- Un bel colore, no?
206
00:20:47,960 --> 00:20:53,800
- Ma io lo volevo azzurro.
- Si era deciso che il rosa le sta meglio.
207
00:20:53,920 --> 00:20:56,120
Voi avete deciso!
208
00:21:07,960 --> 00:21:13,080
"Amalgamare due uova
delicatamente..." Amalgamare?
209
00:21:19,160 --> 00:21:23,640
Soffoco!
Fammi uscire!
210
00:21:26,760 --> 00:21:29,840
- È orribile!
- Perché lo indossi tu, cara.
211
00:21:30,320 --> 00:21:33,840
"Lievito: 1 cucch.no..." 1 cucch.no?
212
00:21:34,000 --> 00:21:38,640
- Un cucchiaino.
- Un cucchiaino, certo!
213
00:21:45,360 --> 00:21:49,000
È incredibile
quanto sia cresciuta questa bambina.
214
00:21:49,120 --> 00:21:52,640
Per me è come se l'avessimo portata
qui solo ieri.
215
00:21:52,680 --> 00:21:55,360
Non era che una neonata.
216
00:21:58,480 --> 00:21:59,520
Serenella...
217
00:22:00,000 --> 00:22:01,840
Che cosa ti succede?
218
00:22:02,200 --> 00:22:07,320
Domani sarà una principessa,
e noi perderemo la nostra Rosaspina.
219
00:22:07,880 --> 00:22:13,360
- Flora!
- Sapevamo che sarebbe successo.
220
00:22:13,960 --> 00:22:16,720
Perché doveva succedere
così in fretta?
221
00:22:16,800 --> 00:22:20,400
Noi l'abbiamo avuta per 16 anni.
222
00:22:20,840 --> 00:22:24,200
16 anni meravigliosi.
223
00:22:26,720 --> 00:22:29,960
Forza, ci stiamo comportando
come delle sciocche.
224
00:22:30,240 --> 00:22:33,400
Svelte. Tornerà prima che
avremo finito.
225
00:24:20,320 --> 00:24:24,800
Hai sentito, Sansone?
Magnifico!
226
00:24:28,840 --> 00:24:32,800
Ma chi è?
Vieni, andiamo a scoprirlo.
227
00:24:35,120 --> 00:24:38,600
Andiamo, vieni!
Per una doppia razione d'avena?
228
00:24:39,840 --> 00:24:44,640
E qualche... carota?
Andiamo!
229
00:25:15,000 --> 00:25:17,720
Oh!
230
00:25:29,920 --> 00:25:32,040
Niente carote.
231
00:25:44,320 --> 00:25:47,520
Sai dirmi
232
00:25:47,840 --> 00:25:50,560
Sai dirmi
233
00:25:51,280 --> 00:25:57,560
Perché se una rondine in cielo
il suo canto
234
00:25:58,240 --> 00:26:01,120
Diffonde
235
00:26:01,280 --> 00:26:04,720
Risponde
236
00:26:05,120 --> 00:26:10,960
un dolce richiamo d'amor.
237
00:26:12,440 --> 00:26:15,240
Sai dirmi
238
00:26:15,960 --> 00:26:19,360
Sai dirmi
239
00:26:19,600 --> 00:26:25,800
Se questo mio canto d'amore
trovare volando
240
00:26:26,280 --> 00:26:29,640
La strada
241
00:26:29,920 --> 00:26:33,080
D'un cuore
242
00:26:33,480 --> 00:26:40,320
Che sappia donarmi l'amor.
243
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
Oh...
244
00:26:50,400 --> 00:26:54,080
Perché mi trattano sempre
come una bambina?
245
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
Chi?
246
00:26:57,480 --> 00:27:01,960
Zia Flora, zia Fauna
e zia Serenella.
247
00:27:03,480 --> 00:27:06,480
E non mi lasciano incontrare nessuno.
248
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
Ma a voi lo posso dire...
Ho disobbedito.
249
00:27:15,280 --> 00:27:20,000
- Ho incontrato una persona.
- Chi?
250
00:27:22,680 --> 00:27:28,280
- Chi? Chi?
- Oh, un principe...
251
00:27:30,320 --> 00:27:36,480
È alto, bello,
e... così romantico.
252
00:27:39,040 --> 00:27:43,200
Abbiamo passeggiato assieme
e abbiamo parlato.
253
00:27:44,200 --> 00:27:49,280
E proprio prima di lasciarci,
mi ha preso tra le sue braccia...
254
00:27:50,360 --> 00:27:52,480
E poi...
255
00:27:53,560 --> 00:27:55,640
...mi sono svegliata.
256
00:27:58,560 --> 00:28:02,320
Sì, era solo un sogno.
257
00:28:02,880 --> 00:28:07,400
Ma dicono che se sogni qualcosa
più volte, un giorno si realizzerà.
258
00:28:07,640 --> 00:28:11,240
Ed io l'ho sognato tante volte...
259
00:28:51,920 --> 00:28:54,040
Vedi, Sansone...
260
00:28:54,560 --> 00:28:58,440
C'è qualcosa di strano in quella voce.
261
00:28:58,600 --> 00:29:01,400
È troppo bella per essere reale.
262
00:29:02,080 --> 00:29:06,040
Forse appartiene a un essere
misterioso, un folletto, o...
263
00:29:08,880 --> 00:29:11,280
Ehi, fermi!
264
00:29:42,560 --> 00:29:44,640
È il principe dei miei sogni!
265
00:29:47,480 --> 00:29:49,600
Sua Altezza...
266
00:29:56,120 --> 00:30:01,160
Non dovrei parlare a sconosciuti,
ma noi ci conosciamo.
267
00:30:01,640 --> 00:30:07,840
So chi sei
vicino al mio cuor ognor sei tu.
268
00:30:09,840 --> 00:30:16,120
So chi sei, di tutti i miei sogni
dolce oggetto sei tu.
269
00:30:18,600 --> 00:30:21,760
Anche se nei sogni
270
00:30:21,960 --> 00:30:26,440
È tutta illusione
e nulla più
271
00:30:26,600 --> 00:30:31,720
Il mio cuore sa che nella realtà
272
00:30:32,040 --> 00:30:38,280
A me tu verrai,
e che mi amerai
273
00:30:38,720 --> 00:30:42,480
Ancor di più.
274
00:30:51,240 --> 00:30:56,240
Il mio cuore sa che nella realtà
275
00:30:57,040 --> 00:31:02,560
- A me tu verrai
- E che mi amerai
276
00:31:02,720 --> 00:31:06,880
Ancor di più.
277
00:31:10,400 --> 00:31:13,920
Mi dispiace.
Non volevo spaventarti.
278
00:31:15,080 --> 00:31:20,600
- Non è quello. È solo che siete...
- Uno sconosciuto...
279
00:31:21,720 --> 00:31:24,240
Non ti ricordi?
Noi ci siamo già incontrati.
280
00:31:24,440 --> 00:31:28,040
- Davvero?
- Certo. L'hai detto tu stessa.
281
00:31:28,240 --> 00:31:29,880
"In un sogno..."
282
00:31:30,040 --> 00:31:36,280
So chi sei,
vicino al mio cuor ognor sei tu
283
00:31:38,520 --> 00:31:44,800
So chi sei, di tutti i miei sogni
il dolce oggetto sei tu
284
00:31:49,560 --> 00:31:54,080
Anche se nei sogni
285
00:31:54,240 --> 00:31:59,200
È tutta illusione
e nulla più
286
00:32:00,200 --> 00:32:05,960
Il mio cuore sa
che nella realtà
287
00:32:06,320 --> 00:32:12,160
A me tu verrai
e che mi amerai
288
00:32:13,120 --> 00:32:19,440
Ancor di più.
289
00:32:27,000 --> 00:32:30,840
Chi sei?
Come ti chiami?
290
00:32:34,480 --> 00:32:37,920
Mi chiamo... Mi chiamo...
291
00:32:39,000 --> 00:32:42,840
No, non devo! Addio!
292
00:32:43,000 --> 00:32:45,920
- Quando ti rivedrò?
- Mai!
293
00:32:46,120 --> 00:32:50,160
- Mai?
- Beh... Forse, un giorno.
294
00:32:50,360 --> 00:32:54,680
- Quando, domani?
- No, questa sera!
295
00:32:54,840 --> 00:32:58,600
- Dove?
- Nella casetta nel bosco.
296
00:33:14,960 --> 00:33:16,800
Che ne dite?
297
00:33:18,480 --> 00:33:22,360
È una torta molto particolare,
non c'è che dire.
298
00:33:23,360 --> 00:33:27,800
- Sarà più dura dopo la cottura.
- Certo!
299
00:33:28,160 --> 00:33:31,720
- Che ne pensate del vestito?
- Beh...
300
00:33:31,960 --> 00:33:37,720
- Non è proprio come il modello.
- L'ho migliorato.
301
00:33:37,880 --> 00:33:42,400
Forse se aggiungo un po' di fiocchi,
che ne dite?
302
00:33:42,840 --> 00:33:45,160
Perché no...
303
00:33:45,480 --> 00:33:51,000
- Che ne dici, Serenella?
- Dico basta con queste sciocchezze!
304
00:33:51,200 --> 00:33:55,920
Dovremmo pensare a Rosaspina
e a cosa penserà di questi pasticci!
305
00:33:56,080 --> 00:34:01,520
Penso cosa pensavo prima. Vado
a prendere le bacchette magiche.
306
00:34:02,880 --> 00:34:06,600
Sai, penso abbia ragione.
307
00:34:07,200 --> 00:34:10,000
Eccole qua, come nuove!
308
00:34:10,520 --> 00:34:13,200
Attenta, Serenella!
309
00:34:13,920 --> 00:34:18,600
Svelta! Chiudi la porta.
Tu, Fauna, chiudi le finestre.
310
00:34:19,760 --> 00:34:23,720
Chiudete tutte le fessure,
non possiamo correre rischi.
311
00:34:25,280 --> 00:34:30,120
Tu occupati della torta,
tu della stanza.
312
00:34:30,280 --> 00:34:33,960
Io mi occupo del vestito.
Sbrighiamoci.
313
00:34:37,080 --> 00:34:41,920
Secchio, straccio e scopa,
Flora dice che si deve pulire la stanza.
314
00:34:51,440 --> 00:34:56,600
Fate un vestito meraviglioso,
degno di una vera principessa.
315
00:34:58,400 --> 00:35:01,320
Uova, farina e latte!
316
00:35:01,880 --> 00:35:06,080
Fate ciò che è scritto qui.
Io ci metterò le candeline sopra.
317
00:36:00,360 --> 00:36:02,200
No, non rosa. Lo voglio azzurro!
318
00:36:05,040 --> 00:36:07,880
Serenella! Lo voglio rosa!
319
00:36:11,800 --> 00:36:14,480
Azzurro!
320
00:36:15,960 --> 00:36:17,400
Rosa!
321
00:36:19,760 --> 00:36:21,760
Azzurro!
322
00:37:14,400 --> 00:37:16,480
Guarda cos'hai fatto!
323
00:37:17,280 --> 00:37:19,760
Sssh! Ascoltate!
324
00:37:20,000 --> 00:37:24,160
- È Rosaspina.
- Sta tornando! Basta sciocchezze!
325
00:37:28,120 --> 00:37:32,000
Rosa!
Nascondiamoci, presto!
326
00:37:34,120 --> 00:37:35,480
Azzurro!
327
00:37:35,640 --> 00:37:37,120
Zia Flora!
328
00:37:39,760 --> 00:37:43,320
Oh, Gesù!
Chi ha lasciato in giro la scopa?
329
00:37:44,440 --> 00:37:46,480
Fermati, scopa!
330
00:37:48,160 --> 00:37:52,280
Zia Flora, zia Fauna,
zia Serenella!
331
00:37:55,440 --> 00:37:56,800
Dove sono finite?
332
00:37:59,640 --> 00:38:03,520
Sorpresa, sorpresa!
Buon compleanno!
333
00:38:03,680 --> 00:38:07,840
È il più bel giorno della mia vita!
334
00:38:08,000 --> 00:38:10,160
Tutto è così meraviglioso!
335
00:38:10,320 --> 00:38:13,520
- Aspettate di conoscerlo e vedrete!
- Conoscerlo?
336
00:38:15,000 --> 00:38:19,720
- Hai parlato a uno sconosciuto?
- Non è uno sconosciuto.
337
00:38:19,880 --> 00:38:23,200
- Noi ci siamo già incontrati.
- Dove?
338
00:38:23,400 --> 00:38:25,840
Mi era apparso in sogno.
339
00:38:25,960 --> 00:38:32,640
So chi sei, vicino al mio cuor
ognor sei tu.
340
00:38:34,360 --> 00:38:38,520
- È innamorata!
- È terribile!
341
00:38:39,360 --> 00:38:42,640
Perché? Dopo tutto, ho 16 anni.
342
00:38:42,800 --> 00:38:47,360
- Non è questo, cara.
- Tu sei già fidanzata.
343
00:38:47,400 --> 00:38:51,040
- Dal giorno della tua nascita.
- Con il Principe Filippo.
344
00:38:51,200 --> 00:38:56,200
È impossibile. Come potrei sposare
un principe, dovrei essere...
345
00:38:56,320 --> 00:39:00,160
- Una principessa! E tu lo sei.
- La Principessa Aurora.
346
00:39:01,000 --> 00:39:04,720
Questa sera ti porteremo da tuo padre,
il Re Stefano.
347
00:39:04,920 --> 00:39:10,920
Ma... non posso. Lui verrà qui
stasera, ho promesso che lo vedrò.
348
00:39:11,040 --> 00:39:15,920
Mi dispiace, bambina mia. Non devi
mai più rivedere questo giovanotto.
349
00:39:16,360 --> 00:39:20,440
Oh no! No! Non posso crederci!
350
00:39:20,600 --> 00:39:23,440
No... no!
351
00:39:28,120 --> 00:39:31,200
E noi che pensavamo
che sarebbe stata così contenta!
352
00:39:46,320 --> 00:39:48,240
Ancora nessuna traccia di lei,
Uberto.
353
00:39:49,320 --> 00:39:51,240
Certo che no.
354
00:39:51,560 --> 00:39:54,640
C'è ancora una buona mezz'ora
prima del crepuscolo.
355
00:39:57,920 --> 00:40:00,000
Eccellente, questo pollo!
356
00:40:01,960 --> 00:40:05,160
Andiamo, riprenditi!
La battaglia è finita.
357
00:40:06,800 --> 00:40:08,600
La piccola non tarderà.
358
00:40:09,080 --> 00:40:14,960
Scusa, Uberto, ma dopo 16 anni
di preoccupazioni, senza mai sapere...
359
00:40:15,080 --> 00:40:18,080
Fa tutto parte del passato!
360
00:40:23,760 --> 00:40:27,160
Questa sera festeggiamo il futuro...
361
00:40:27,280 --> 00:40:31,000
...con una bottiglia che conservo
da 16 anni.
362
00:40:33,800 --> 00:40:36,640
Ecco... Beviamo al futuro!
363
00:40:36,680 --> 00:40:39,160
Sì, Uberto. Al futuro!
364
00:40:42,520 --> 00:40:45,200
- Salute, salute!
- Salute!
365
00:40:45,320 --> 00:40:47,360
Alziamo il bicchier.
366
00:40:47,480 --> 00:40:50,960
- Brindiamo al futuro
- Radioso davver
367
00:40:51,120 --> 00:40:54,520
I nostri due regni uniti saran
368
00:40:54,720 --> 00:40:59,520
Salute! Salute! Salute!
369
00:41:05,280 --> 00:41:07,520
Annata eccezionale!
370
00:41:11,840 --> 00:41:15,360
- Alla nuova casa!
- Quale casa?
371
00:41:15,520 --> 00:41:17,880
I ragazzi dovranno avere una casa.
372
00:41:18,080 --> 00:41:21,360
Un posto dove allevare i loro figli.
373
00:41:21,520 --> 00:41:25,840
- Suppongo che, col tempo...
- Ma certo! Alla casa!
374
00:41:26,040 --> 00:41:28,080
- Salute!
- Salute!
375
00:41:28,200 --> 00:41:30,080
Al nido d'amor!
376
00:41:30,200 --> 00:41:33,680
Un grande palazzo
d'immenso splendor
377
00:41:33,760 --> 00:41:37,880
Fino all'orlo il boccal
la schiuma fa mal.
378
00:41:37,920 --> 00:41:41,520
Salute! Salute! Salute!
379
00:41:50,200 --> 00:41:52,040
Il progetto!
380
00:41:57,520 --> 00:42:00,760
Allora, che ne pensi?
Niente di elaborato.
381
00:42:01,200 --> 00:42:05,120
40 camere, sala da pranzo.
Perfetta per la luna di miele.
382
00:42:05,400 --> 00:42:10,120
- Hai già iniziato a farla costruire?
- Iniziato? Finito!
383
00:42:10,600 --> 00:42:13,360
I piccioncini possono
trasferirsi domani.
384
00:42:13,600 --> 00:42:19,600
- Ma non sono ancora sposati!
- Quello succederà stasera. Alle nozze!
385
00:42:19,760 --> 00:42:25,280
Aspetta, non ho ancora rivisto mia figlia
e voi me la volete già prendere.
386
00:42:25,440 --> 00:42:28,280
- Vuoi Filippo come genero?
- Sì, ma...
387
00:42:28,400 --> 00:42:31,640
- Vogliamo dei nipotini?
- Sì, ma...
388
00:42:31,760 --> 00:42:35,440
Allora, non c'è tempo da perdere.
Stiamo invecchiando!
389
00:42:36,280 --> 00:42:37,600
Alle nozze!
390
00:42:37,760 --> 00:42:43,480
Sii ragionevole. Dopo tutto,
Aurora non sa niente di tutto questo.
391
00:42:44,880 --> 00:42:48,320
Potrebbe essere uno shock per lei.
392
00:42:49,160 --> 00:42:52,920
Uno shock? Il mio Filippo, uno shock!
393
00:42:53,080 --> 00:42:58,160
- Cosa non ti va del mio Filippo?
- Niente. Volevo solo dire...
394
00:42:58,320 --> 00:43:01,800
Perché a tua figlia
non piace mio figlio?
395
00:43:03,120 --> 00:43:08,680
Non sono così sicuro che a mio figlio
piaccia tua figlia!
396
00:43:08,800 --> 00:43:13,600
E che i miei nipoti vogliano te
come nonno?!
397
00:43:13,640 --> 00:43:19,520
Tu sei un irragionevole, pomposo,
vecchio fanfarone noioso!
398
00:43:19,680 --> 00:43:22,800
Io! Pomposo! In guardia!
399
00:43:22,920 --> 00:43:26,120
Attento Uberto,
questo vuol dire guerra!
400
00:43:26,440 --> 00:43:30,640
Avanti! Per l'onore!
Per il Paese! Per...
401
00:43:38,160 --> 00:43:44,160
- Per cosa litighiamo?
- Niente. Assolutamente niente.
402
00:43:44,200 --> 00:43:47,960
- I ragazzi si ameranno di certo!
- Esatto.
403
00:43:48,000 --> 00:43:53,680
E per i nipoti, dirò agli ebanisti reali
di scolpire le culle domani.
404
00:43:53,840 --> 00:43:57,680
- Splendido! E a 12 piazze!
- Certo!
405
00:43:57,800 --> 00:44:00,680
Agli ebanisti!
406
00:44:25,600 --> 00:44:28,000
Filippo! Filippo!
407
00:44:29,200 --> 00:44:31,040
Filippo, fermati!
408
00:44:37,560 --> 00:44:39,880
Sbrigati, ragazzo mio!
409
00:44:40,040 --> 00:44:44,240
Cambiati! Non puoi incontrare
la tua futura moglie vestito così.
410
00:44:44,360 --> 00:44:47,720
- L'ho già incontrata!
- Dove?
411
00:44:47,840 --> 00:44:49,880
In un sogno...
412
00:44:50,720 --> 00:44:55,200
Filippo! Fermo! Mettimi giù!
413
00:44:57,400 --> 00:45:02,040
- Cos'è questa storia del sogno?
- L'ho incontrata davvero.
414
00:45:02,080 --> 00:45:06,400
La Principessa Aurora!
Bisogna dirlo a Stefano...
415
00:45:06,560 --> 00:45:10,400
- Non ho detto che era Aurora.
- Ma sì! Tu hai detto...
416
00:45:10,560 --> 00:45:12,600
...che ho incontrato
la donna che sposerò.
417
00:45:12,760 --> 00:45:15,960
Non so chi è,
una contadina, credo...
418
00:45:16,080 --> 00:45:19,600
Una contadina!
Tu vuoi sposare una...!
419
00:45:19,760 --> 00:45:23,080
Ma, Filippo, tu scherzi...
420
00:45:26,440 --> 00:45:28,480
Sta scherzando?
421
00:45:29,760 --> 00:45:33,240
No, non puoi farmi questo!
422
00:45:33,280 --> 00:45:38,000
Abbandoni il trono, il reame,
per una... qualunque?
423
00:45:38,280 --> 00:45:44,320
Non ci sto! Tu sei un principe
e sposerai una principessa!
424
00:45:44,440 --> 00:45:48,440
No, tu vivi nel passato.
Noi siamo nel 14esimo secolo.
425
00:45:48,640 --> 00:45:53,080
Io sono sempre il re e ti ordino
di tornare in te stesso.
426
00:45:53,240 --> 00:45:57,000
- Sposerò colei che amo.
- Esatto!
427
00:45:57,160 --> 00:46:01,640
E sposerai colei che...
No! No! Torna!
428
00:46:08,360 --> 00:46:10,960
Filippo!
429
00:46:31,640 --> 00:46:35,320
Come lo dico a Stefano?
430
00:47:21,360 --> 00:47:23,400
Vieni ora.
431
00:47:34,880 --> 00:47:38,280
È qui. Entra.
432
00:47:42,560 --> 00:47:46,920
La porta, Serenella.
Fauna, tira le tende.
433
00:47:47,440 --> 00:47:51,600
Ora, cara, siediti qua.
434
00:47:52,360 --> 00:47:56,040
Il nostro ultimo regalo, bambina mia.
435
00:47:56,880 --> 00:48:00,080
Il simbolo della regalità.
436
00:48:00,120 --> 00:48:02,920
Una corona che porterai
con grazia e bellezza...
437
00:48:03,920 --> 00:48:06,880
...che si addice al tuo rango e
al tuo dovere.
438
00:48:11,560 --> 00:48:14,800
- Andiamo, cara...
- Vieni.
439
00:48:17,120 --> 00:48:20,000
Lasciamola sola
per qualche istante.
440
00:48:20,160 --> 00:48:24,600
- È questo ragazzo che ha incontrato...
- Che possiamo fare?
441
00:49:06,640 --> 00:49:10,520
Perché deve sposare
un orribile principe!
442
00:49:10,640 --> 00:49:13,840
Non sta a noi decidere.
443
00:49:25,800 --> 00:49:30,240
- Potremmo parlare del ragazzo al re.
- Perché no?
444
00:49:30,400 --> 00:49:33,360
Ascoltate! Malefica!
445
00:49:34,400 --> 00:49:35,840
Rosaspina!
446
00:49:36,520 --> 00:49:39,360
Perché l'abbiamo lasciata sola?
447
00:49:39,520 --> 00:49:41,520
Rosaspina!
448
00:50:01,080 --> 00:50:02,680
Aspettate...
449
00:50:04,360 --> 00:50:08,000
- Rosaspina!
- Dove sei?
450
00:50:14,240 --> 00:50:17,560
- Rosaspina!
- Rosaspina!
451
00:50:29,920 --> 00:50:32,880
Rosaspina!
452
00:50:43,720 --> 00:50:46,080
Rosaspina!
453
00:50:56,600 --> 00:50:59,920
- Rosaspina!
- Non toccare nulla!
454
00:51:02,440 --> 00:51:07,120
Tocca il fuso...
Toccalo, te lo ordino!
455
00:51:11,280 --> 00:51:16,800
Povere idiote!
Credevate di potermi vincere!
456
00:51:16,960 --> 00:51:20,280
Vincere me, la regina del male!
457
00:51:21,840 --> 00:51:25,520
Eccola, la vostra preziosa principessa!
458
00:51:31,800 --> 00:51:35,080
Rosaspina...
459
00:51:37,080 --> 00:51:43,320
- Non me lo perdonerò mai.
- È colpa di tutt'e tre.
460
00:51:51,840 --> 00:51:56,360
Stefano, ho una cosa importante
da dirti.
461
00:51:56,480 --> 00:52:00,000
- Non ora.
- È a proposito di Filippo!
462
00:52:00,160 --> 00:52:03,360
Filippo...? Ah, certo, Filippo!
463
00:52:03,520 --> 00:52:07,160
- Dov'è questo ragazzo?
- È quello che tentavo di dirti.
464
00:52:07,560 --> 00:52:09,680
Fallo venire qui immediatamente!
465
00:52:13,680 --> 00:52:19,200
Il sole è tramontato. Preparatevi
ad accogliere la principessa.
466
00:53:20,120 --> 00:53:23,280
Povero Re Stefano,
e povera Regina!
467
00:53:23,760 --> 00:53:26,440
Avranno il cuore infranto
quando lo sapranno.
468
00:53:29,080 --> 00:53:32,480
- Non sapranno nulla.
- Come?
469
00:53:32,640 --> 00:53:37,600
Li faremo addormentare
fino al risveglio di Rosaspina.
470
00:53:43,920 --> 00:53:44,680
Venite!
471
00:53:54,240 --> 00:54:00,440
Ormai resterà
472
00:54:01,440 --> 00:54:07,760
Nel suo magico sopor
473
00:54:10,400 --> 00:54:16,520
Un segreto nel tuo cuor
474
00:54:18,960 --> 00:54:25,280
Dormi felice sognando l'amor!
475
00:54:29,480 --> 00:54:35,640
Un dì lui verrà
476
00:54:36,880 --> 00:54:42,640
Sul suo nobil destrier
477
00:54:45,520 --> 00:54:51,840
Col primo bacio ti desterà
478
00:54:53,520 --> 00:54:59,800
Attendilo senza timor.
479
00:55:03,840 --> 00:55:10,160
Col suo primo bacio ti desterà
480
00:55:13,400 --> 00:55:19,520
Attendilo senza
481
00:55:20,880 --> 00:55:25,920
Timor.
482
00:55:34,360 --> 00:55:37,760
Ti parlavo dunque di Filippo.
483
00:55:37,920 --> 00:55:42,520
Dice di essersi innamorato
di una contadina.
484
00:55:42,720 --> 00:55:44,360
Una contadina!
485
00:55:45,200 --> 00:55:47,560
Sì! Sì...
486
00:55:48,720 --> 00:55:52,080
Questa contadina, chi è?
Dove l'ha incontrata?
487
00:55:52,680 --> 00:55:57,240
- È solo una contadina...
- Dove? Dove?
488
00:55:57,280 --> 00:56:01,040
In un sogno...
489
00:56:01,720 --> 00:56:06,720
"In un sogno"...
Rosaspina e il principe Filippo!
490
00:56:11,760 --> 00:56:14,560
Svelte! Torniamo alla casetta!
491
00:57:02,000 --> 00:57:04,080
Entrate!
492
00:57:33,680 --> 00:57:38,640
Guarda! Che piacevole sorpresa!
493
00:57:39,520 --> 00:57:44,840
Tendo una trappola ad un contadino
e acchiappo un principe!
494
00:57:48,520 --> 00:57:50,400
Portatelo via!
495
00:57:50,720 --> 00:57:54,840
Ma trattatelo con cura, miei cari.
Abbiate riguardo...
496
00:57:56,000 --> 00:58:00,320
Ho dei progetti
per la nostra altezza reale.
497
00:58:32,600 --> 00:58:35,600
- Malefica!
- Ha imprigionato il Principe Filippo!
498
00:58:36,920 --> 00:58:39,240
Alla Montagna Proibita!
499
00:58:39,680 --> 00:58:42,360
Noi non possiamo arrivarci!
500
00:58:43,560 --> 00:58:46,520
Possiamo... e dobbiamo!
501
01:01:07,520 --> 01:01:13,720
Peccato che il Principe Filippo non
possa partecipare ai festeggiamenti.
502
01:01:15,560 --> 01:01:20,520
Vieni, andiamo nella sua cella
a tirargli su il morale.
503
01:02:13,920 --> 01:02:18,280
Beh, Principe Filippo...
Perché tutta questa malinconia?
504
01:02:19,160 --> 01:02:22,440
Vi attende un futuro meraviglioso.
505
01:02:22,600 --> 01:02:28,800
Sarete l'eroe di una bella favola
divenuta realtà.
506
01:02:33,440 --> 01:02:37,440
Guardate, il castello del Re Stefano.
507
01:02:37,480 --> 01:02:42,320
Nella sua torre più alta
una bella attende il suo principe...
508
01:02:43,080 --> 01:02:46,680
...la Principessa Aurora.
509
01:02:47,120 --> 01:02:49,960
Ma vedete un po' che crudele destino!
510
01:02:50,480 --> 01:02:53,640
È la stessa giovane contadina...
511
01:02:53,800 --> 01:02:58,320
...che ieri ha conquistato il cuore
del nostro nobile principe.
512
01:03:00,640 --> 01:03:05,600
Ella è in effetti
di radiosa bellezza.
513
01:03:06,200 --> 01:03:09,000
I suoi capelli
sono biondi come il grano.
514
01:03:09,160 --> 01:03:13,320
Le sue labbra sono più rosse
di petali di rosa.
515
01:03:13,680 --> 01:03:18,320
Ecco, ella riposa per sempre.
516
01:03:20,200 --> 01:03:22,800
Gli anni passano...
517
01:03:22,960 --> 01:03:27,400
Ma un secolo non è che un giorno
se l'amore è sincero!
518
01:03:28,040 --> 01:03:31,720
Ed ecco che si aprono le porte
di questa prigione!
519
01:03:31,880 --> 01:03:36,320
E il nostro principe è libero
di andare per la sua strada.
520
01:03:36,480 --> 01:03:40,680
Se ne va al galoppo
sul suo nobile destriero.
521
01:03:40,880 --> 01:03:44,520
Ha un'andatura fiera,
diritta e possente!
522
01:03:45,320 --> 01:03:50,720
Va a svegliare la sua amata
con il suo primo bacio...
523
01:03:50,920 --> 01:03:56,840
...e prova che l'amore trionfa sempre!
524
01:03:59,200 --> 01:04:01,000
Ehi, tu!
525
01:04:05,840 --> 01:04:12,000
Vieni, mio caro, lasciamo il nostro
nobile principe ai suoi lieti pensieri.
526
01:04:16,560 --> 01:04:20,080
È stata una giornata
molto soddisfacente.
527
01:04:24,560 --> 01:04:29,920
Per la prima volta in 16 anni
dormirò bene.
528
01:04:46,600 --> 01:04:49,760
Sssh! Non c'è tempo
per le spiegazioni.
529
01:04:58,120 --> 01:05:03,560
Aspetta! La via che porta all'amore
è disseminata di ostacoli...
530
01:05:03,720 --> 01:05:06,280
...che tu dovrai affrontare.
531
01:05:06,600 --> 01:05:10,120
Armati di questo scudo incantato...
532
01:05:11,280 --> 01:05:13,760
...e di questa potente spada
della verità.
533
01:05:14,280 --> 01:05:18,480
Queste armi magiche
trionferanno sul male.
534
01:05:19,000 --> 01:05:20,480
Venite, dobbiamo fare presto.
535
01:06:08,840 --> 01:06:10,400
Filippo, attento!
536
01:07:07,280 --> 01:07:11,040
Silenzio! Di' a questi idioti...
537
01:07:11,560 --> 01:07:13,240
No... No!
538
01:07:18,640 --> 01:07:20,560
Attento, Filippo!
539
01:07:28,400 --> 01:07:29,920
Svelto, Filippo!
540
01:07:43,440 --> 01:07:47,000
Che una foresta di rovi
sia la sua tomba!
541
01:07:47,360 --> 01:07:50,600
Che si scateni una tempesta!
542
01:07:50,760 --> 01:07:53,840
Va' e porta la mia maledizione...
543
01:07:54,280 --> 01:07:58,560
...attorno al castello di Re Stefano.
544
01:08:48,720 --> 01:08:51,000
No! Impossibile!
545
01:08:57,640 --> 01:09:01,480
Hai avuto torto a sfidare...
546
01:09:01,520 --> 01:09:04,520
...me e tutte le forze dell'inferno!
547
01:09:49,440 --> 01:09:51,920
Sali! Di qua!
548
01:10:08,080 --> 01:10:14,040
Spada della verità, colpisci al cuore
il male e fa che trionfi il bene!
549
01:11:58,400 --> 01:12:02,160
Scusami, Uberto, è il vino...
550
01:12:02,320 --> 01:12:06,400
- Dicevi?
- Che? Come dici?
551
01:12:06,640 --> 01:12:08,360
Oh sì!
552
01:12:10,240 --> 01:12:16,880
- Dopo tutto, è il 14esimo secolo.
- Sì, lo avete detto poco fa.
553
01:12:16,920 --> 01:12:19,880
Bene, veniamo ai fatti!
554
01:12:20,040 --> 01:12:22,600
Mio figlio Filippo
ha detto che desidera sposare...
555
01:12:48,600 --> 01:12:51,760
È Aurora! Eccola!
556
01:12:56,600 --> 01:12:58,120
È Filippo!
557
01:13:13,760 --> 01:13:16,920
Cosa vuol dire tutto questo?
Non capisco...
558
01:13:21,280 --> 01:13:22,760
Ma... ma?
559
01:13:29,960 --> 01:13:31,440
Non ci capisco niente.
560
01:13:57,040 --> 01:13:59,280
Fauna... Cosa c'è, mia cara?
561
01:14:00,160 --> 01:14:03,800
Adoro le storie con il lieto fine.
562
01:14:04,120 --> 01:14:08,840
Sì, anch'io... Oh! È azzurro!
563
01:14:13,160 --> 01:14:14,640
Rosa!
564
01:14:14,840 --> 01:14:21,040
So chi sei
vicino al mio cuor ognor sei tu
565
01:14:22,880 --> 01:14:29,160
So chi sei, di tutti i miei sogni
il dolce oggetto sei tu.
566
01:14:31,200 --> 01:14:33,960
Anche se nei sogni
567
01:14:34,160 --> 01:14:39,040
È tutta illusione
e nulla più
568
01:14:39,200 --> 01:14:43,520
Il mio cuore sa
che nella realtà
569
01:14:43,800 --> 01:14:47,840
A me tu verrai
e che mi amerai
570
01:14:48,000 --> 01:14:54,200
Ancor di più.