1 00:00:02,962 --> 00:00:07,466 Well, this sure burns me up, those two disappearing like this for hours. 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,136 Yeah. They're out somewhere having a ball 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,522 while we sit in here looking at some cold food. 4 00:00:12,534 --> 00:00:13,431 [actors whooping] 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,224 Listen. What's that? 6 00:00:16,434 --> 00:00:19,228 Sounds like some kids playing cowboys and Indians. 7 00:00:19,312 --> 00:00:23,441 What kids? There isn't a human within miles of this dusty old place. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,985 Do you suppose it could be real Indians? 9 00:00:26,068 --> 00:00:29,447 There hasn't been a real Indian around here for years. 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,115 - [screams] - What's wrong, Wilma? 11 00:00:31,199 --> 00:00:34,327 Indians! And they're after Fred and Barney! 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 [actors whooping] 13 00:00:38,122 --> 00:00:41,000 Head for that cave, Barney. We'll hide out in there. 14 00:00:41,083 --> 00:00:42,251 Right, Fred. 15 00:00:44,003 --> 00:00:44,921 [all whooping] 16 00:00:45,004 --> 00:00:46,964 What do we do, Wilma? 17 00:00:47,048 --> 00:00:48,716 We have to try and help them. 18 00:00:48,799 --> 00:00:50,843 After all, we signed up for better or worse. 19 00:00:50,927 --> 00:00:53,763 And this is about as worse as it could get. 20 00:01:00,394 --> 00:01:01,394 [horn honking] 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,406 [whistling] 22 00:01:13,950 --> 00:01:15,952 [siren wailing] 23 00:01:58,577 --> 00:02:02,248 We're getting close to the town of Bedrock, Marylou Jim. 24 00:02:02,331 --> 00:02:04,000 Cousin Fred Flintstone's range. 25 00:02:04,083 --> 00:02:06,711 Cousin Fred will sure be surprised 26 00:02:06,794 --> 00:02:09,922 to see his unspeakably rich cousins, Tumbleweed. 27 00:02:10,006 --> 00:02:11,841 He sure will. 28 00:02:11,924 --> 00:02:15,678 I can hardly wait to see that old sidewinder. [laughing] 29 00:02:17,013 --> 00:02:19,974 Hey, Pokey, rein this critter in. 30 00:02:20,057 --> 00:02:21,892 Here's Cousin Fred's spread. 31 00:02:21,976 --> 00:02:25,187 Uh, yes, sir. Very good, sir. 32 00:02:26,856 --> 00:02:28,399 [wheels screeching] 33 00:02:28,482 --> 00:02:33,112 Well, I declare. It ain't much of a spread, Tumbleweed. 34 00:02:33,195 --> 00:02:39,076 I keep telling you, Marylou Jim, everyone isn't unspeakably rich like we are. 35 00:02:39,160 --> 00:02:41,620 Well, lookie there! 36 00:02:41,704 --> 00:02:45,416 Isn't that our Cousin Fred manicuring that tree? 37 00:02:45,499 --> 00:02:50,171 It sure is, Marylou. That's the old horny-toad coyote. 38 00:02:50,254 --> 00:02:53,466 Hey, Fred, you old horse thief! Look who's here! 39 00:02:53,549 --> 00:02:57,178 Cousin Tumbleweed and Cousin Marylou Jim! 40 00:02:57,261 --> 00:02:59,889 [Tumbleweed and Marylou Jim whooping] 41 00:02:59,972 --> 00:03:02,641 Yabba-dabba-doo! 42 00:03:05,603 --> 00:03:08,856 How be you, you old cayuse, you? [whooping] 43 00:03:08,939 --> 00:03:10,149 [laughing] 44 00:03:10,232 --> 00:03:14,236 Good grief, what's that? Sounds like the last roundup. 45 00:03:17,031 --> 00:03:18,324 Oh, my goodness. 46 00:03:18,407 --> 00:03:21,660 Help! Police! My husband's being attacked! 47 00:03:22,661 --> 00:03:25,247 Leave Fred alone, you brutes! You're killing him! 48 00:03:25,331 --> 00:03:27,333 [whooping] 49 00:03:29,877 --> 00:03:31,796 It's all right, Wilma. 50 00:03:31,879 --> 00:03:34,465 They're my cousins. They're just glad to see me. 51 00:03:34,548 --> 00:03:38,469 Cousins? Oh, I'm sorry. 52 00:03:39,470 --> 00:03:43,140 What's all the commotion, Fred? You being robbed or something? 53 00:03:43,224 --> 00:03:44,892 It's all right, Barney. 54 00:03:44,975 --> 00:03:49,146 These are Fred's cousins. They're just glad to see him, he says. 55 00:03:49,230 --> 00:03:53,317 Barney, I want you to meet Cousin Tumbleweed and Cousin Marylou Jim. 56 00:03:53,401 --> 00:03:54,777 Howdy, folks. 57 00:03:54,860 --> 00:03:58,948 Any friend of my Cousin Fred is a friend of mine. 58 00:03:59,031 --> 00:04:01,492 - Pleased to meet you, I'm sure. - Likewise. 59 00:04:01,575 --> 00:04:03,994 And this is my darling wife, Wilma. 60 00:04:04,078 --> 00:04:06,497 She's a cute little heifer, Fred. 61 00:04:06,580 --> 00:04:08,374 [Tumbleweed and Fred laugh] 62 00:04:08,457 --> 00:04:09,750 [chuckles nervously] 63 00:04:09,834 --> 00:04:10,835 Heifer? 64 00:04:10,918 --> 00:04:12,962 Well, now I'm hungry. 65 00:04:13,045 --> 00:04:14,880 Let's all go out and eat. 66 00:04:14,964 --> 00:04:20,386 Wilma, honey, where's the most expensive chuck wagon in town? 67 00:04:20,469 --> 00:04:23,472 Why, the Rockadero, I guess. 68 00:04:23,556 --> 00:04:25,724 Then let's go. My treat. 69 00:04:25,808 --> 00:04:27,143 [both whooping] 70 00:04:27,226 --> 00:04:30,020 [Fred] Yabba-dabba-doo! 71 00:04:37,069 --> 00:04:39,113 But I am sorry, sir. 72 00:04:39,196 --> 00:04:43,451 You and your party are not dressed properly to dine here. 73 00:04:43,534 --> 00:04:45,536 What's the matter with you, sonny? 74 00:04:45,619 --> 00:04:49,248 Why, I've eaten beef jerky in my bathtub dressed this way. 75 00:04:49,331 --> 00:04:54,378 I don't doubt it, you cow person. 76 00:04:54,462 --> 00:04:56,755 I demand to see the manager. 77 00:04:56,839 --> 00:04:59,550 Tumbleweed won't get anywhere with the manager. 78 00:04:59,633 --> 00:05:02,761 No. They're real strict about being dressed right. 79 00:05:02,845 --> 00:05:06,557 Hey, here comes Cousin Tumbleweed back with some guy. 80 00:05:06,640 --> 00:05:10,978 Emil, show the new owner to the best table. 81 00:05:11,061 --> 00:05:13,898 Hey, how about that? He bought the place. 82 00:05:13,981 --> 00:05:17,651 Sure. He usually does. 83 00:05:17,735 --> 00:05:20,905 You, dude, you're fired. 84 00:05:20,988 --> 00:05:24,658 We'll find our own table. Come on, you cowpokes. Let's eat. 85 00:05:24,742 --> 00:05:27,036 [whoops] 86 00:05:28,037 --> 00:05:33,000 Mighty fine brontosaurus ribs my restaurant serves, eh, Cousin Fred? 87 00:05:33,083 --> 00:05:36,086 The best, Cousin Tumbleweed. The best. 88 00:05:36,170 --> 00:05:40,508 Now, folks, Marylou Jim and I are taking an ocean trip. 89 00:05:40,591 --> 00:05:42,593 We'll probably have to buy the boat. 90 00:05:42,676 --> 00:05:44,720 But for the month we'll be away, 91 00:05:44,803 --> 00:05:49,225 I want all of you to go out to my ranch and enjoy yourselves. 92 00:05:49,308 --> 00:05:54,063 We'd feel better if our kinfolk was watching over our spread 93 00:05:54,146 --> 00:05:55,648 while we're away. 94 00:05:55,731 --> 00:05:58,192 But, Cousin Tumbleweed... 95 00:05:58,275 --> 00:06:03,072 I won't take no for an answer, else I'll cut you out of my will, Cousin Fred. 96 00:06:03,155 --> 00:06:04,823 [laughing] 97 00:06:04,907 --> 00:06:08,202 - But what about Fred's job? - And Barney's? 98 00:06:08,285 --> 00:06:10,204 They can't take off for a month. 99 00:06:10,287 --> 00:06:12,540 [Tumbleweed] You tell me what companies they work for. 100 00:06:12,623 --> 00:06:15,709 Why, if I don't already own them, I'll buy them! 101 00:06:15,793 --> 00:06:17,795 [laughing] 102 00:06:18,796 --> 00:06:20,130 [car starts] 103 00:06:20,214 --> 00:06:22,132 So long, Cousin Tumbleweed. 104 00:06:22,216 --> 00:06:24,510 Have a good time, Marylou Jim. 105 00:06:24,593 --> 00:06:28,847 Bye, folks. Now, you get out to the ranch, you hear? 106 00:06:28,931 --> 00:06:30,558 [whistles] 107 00:06:30,641 --> 00:06:33,644 That's a mighty big car you got there, Tumbleweed. 108 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 Big car? [snickers] 109 00:06:35,938 --> 00:06:40,359 Down my way, this is one of those, uh... What do you call them? 110 00:06:40,442 --> 00:06:43,779 Oh, yeah. Compacts. 111 00:06:44,780 --> 00:06:46,782 [Tumbleweed and Marylou Jim whooping] 112 00:06:48,867 --> 00:06:52,621 - I hope they have a good time. - They don't seem to have any other kind. 113 00:06:52,705 --> 00:06:56,292 - Well, what are we gonna do, Fred? - Do? There's only one thing to do. 114 00:06:56,375 --> 00:06:57,751 That's go to the ranch. 115 00:06:57,835 --> 00:07:00,337 Why, we'll have a ball, huh, Barney? 116 00:07:00,421 --> 00:07:04,008 Fresh air, wide-open spaces, sunshine. 117 00:07:04,091 --> 00:07:09,722 And besides, I can't take the chance Cousin Tumbleweed will leave me out of his will. 118 00:07:14,101 --> 00:07:18,355 We've been traveling for four days now. We should be getting close to the ranch. 119 00:07:18,439 --> 00:07:20,357 Yeah, we'll be there in a few hours. 120 00:07:20,441 --> 00:07:23,986 Hey, Fred, Fred, look at that sign up ahead. 121 00:07:24,069 --> 00:07:26,572 [Fred] Boy, the Grand Canyon. 122 00:07:26,655 --> 00:07:30,659 That's one of nature's wonders. Let's take a look. 123 00:07:31,869 --> 00:07:35,289 - So that's the Grand Canyon, huh? - That's it. 124 00:07:35,372 --> 00:07:38,542 Huh. Well, doesn't look like much to me. 125 00:07:38,626 --> 00:07:42,921 [Fred] Not now. But they expect it to be a big thing someday. 126 00:07:44,506 --> 00:07:49,428 Fred, if you see a nice, clean gas station, let's stop. 127 00:07:49,511 --> 00:07:52,139 No wonder we can't make any time. 128 00:07:52,222 --> 00:07:55,643 We spend all day looking for nice, clean gas stations, 129 00:07:55,726 --> 00:07:58,687 nice, clean restaurants, nice, clean motels. 130 00:07:58,771 --> 00:08:01,190 After traveling all day in this dust and dirt, 131 00:08:01,273 --> 00:08:04,693 a nice, clean place would lock the door when they saw us coming. 132 00:08:04,777 --> 00:08:07,112 There's a nice, clean gas station, Fred. 133 00:08:07,196 --> 00:08:09,281 Okay, okay. 134 00:08:09,365 --> 00:08:14,578 We'll stop at the nice, clean gas station and get some nice, clean gas. 135 00:08:18,374 --> 00:08:20,709 - Fill her up, sir? - [Fred] Yeah. Make it ethyl. 136 00:08:20,793 --> 00:08:22,127 Right. 137 00:08:26,423 --> 00:08:29,927 - Hey, bud, can we have a road map? - [man] Sure. 138 00:08:30,010 --> 00:08:32,513 - Here you are, mister. - Thank you. 139 00:08:32,596 --> 00:08:35,349 Hey, Fred, let's find out where we are. 140 00:08:36,350 --> 00:08:40,270 [Fred] There's Cousin Tumbleweed's place right off of Highway 6. 141 00:08:40,354 --> 00:08:43,023 You know, Fred, I can always unfold these maps, 142 00:08:43,107 --> 00:08:45,275 but I can never get them folded up right again. 143 00:08:45,359 --> 00:08:48,737 [chuckling] Yeah, yeah, I know what you mean. 144 00:08:50,572 --> 00:08:53,534 Well, girls, we know exactly where we are now. 145 00:08:53,617 --> 00:08:56,662 So do I. We're exactly lost again. 146 00:08:56,745 --> 00:09:00,290 Lost, nothing. There's the ranch straight ahead. 147 00:09:00,374 --> 00:09:04,128 Well, as Cousin Marylou Jim would say: 148 00:09:04,211 --> 00:09:06,630 [whoops] 149 00:09:06,714 --> 00:09:11,343 Quiet, you ornery, horned-toad varmint. 150 00:09:15,347 --> 00:09:18,684 Well, there she is. The Tumbleweed Ranch. 151 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 Looks more like a tumbledown ranch to me. 152 00:09:21,437 --> 00:09:24,732 - Big spread, huh, Barney? - Sure is, Fred. 153 00:09:24,815 --> 00:09:27,025 You ought to go on a diet. 154 00:09:27,109 --> 00:09:32,489 Keep asking for it, Barney. Keep asking. One of these days, you'll get it. 155 00:09:32,573 --> 00:09:36,243 - Get what, Fred? - "Get what, Fred? Get what, Fred?" 156 00:09:36,326 --> 00:09:38,787 A face full of knuckles, that's what. 157 00:09:38,871 --> 00:09:41,999 Now, let's get down to the ranch and unpack. 158 00:09:43,083 --> 00:09:45,377 [Barney and Fred whooping] 159 00:09:48,130 --> 00:09:49,840 [Fred] Yabba-dabba-doo! 160 00:09:49,923 --> 00:09:55,137 Well, it only took them 10 minutes to go all-out Western. Listen to them. 161 00:09:55,220 --> 00:09:59,725 Listening to them is easy. It's looking at them that's hard to take. 162 00:09:59,808 --> 00:10:04,688 - Look at me, Fred. I'm a cowboy! - You sure got the legs for it, Tex. 163 00:10:04,772 --> 00:10:06,732 [laughing] 164 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 Hey, Wilma! 165 00:10:08,817 --> 00:10:11,904 Droop Along Flintstone is calling, Wilma. 166 00:10:11,987 --> 00:10:14,740 Ten to one, it's something about food. 167 00:10:14,823 --> 00:10:17,701 Hey, Wilma, why don't you rustle up some grub, honey? 168 00:10:17,785 --> 00:10:22,414 Barney and I are going down to the corral and bust a bronc or two before lunch. 169 00:10:22,498 --> 00:10:24,666 I never saw it to fail. 170 00:10:24,750 --> 00:10:28,587 Whenever I go anyplace or any so-called vacation, 171 00:10:28,670 --> 00:10:32,966 I always end up being home on the range. 172 00:10:36,512 --> 00:10:39,181 - Well, partner, there they are. - Yeah, Fred. 173 00:10:39,264 --> 00:10:42,893 There they are, and here we are. And I'm all for keeping it that way. 174 00:10:42,976 --> 00:10:45,938 But I told the girls we were gonna bust a bronc. 175 00:10:46,021 --> 00:10:47,933 [Barney] I got a deal going with those 176 00:10:47,945 --> 00:10:50,275 broncs. They don't bust me, I don't bust them. 177 00:10:50,359 --> 00:10:52,361 What's the matter, Barney? You chicken? 178 00:10:52,444 --> 00:10:54,780 Well, uh, let's put it this way, Fred: 179 00:10:54,863 --> 00:10:57,157 [cawing] 180 00:10:57,241 --> 00:10:58,700 Oh, knock it off. 181 00:10:58,784 --> 00:11:03,413 You're gonna bust a bronc if it's the last thing I do. 182 00:11:04,414 --> 00:11:09,044 Now, get up on this one, Barney. He's a quiet one. 183 00:11:09,127 --> 00:11:12,923 Okay, Fred. I busted him. Now get me off! 184 00:11:13,006 --> 00:11:15,801 He ain't busted yet! Give him the spurs. 185 00:11:15,884 --> 00:11:17,928 All right, Fred. 186 00:11:18,011 --> 00:11:19,471 [bronc yelps] 187 00:11:26,478 --> 00:11:29,982 No, Barney! Watch it, watch it! 188 00:11:34,069 --> 00:11:37,823 Gee, thanks, Fred. Lucky for me, you broke my fall. 189 00:11:37,906 --> 00:11:43,203 You're lucky I don't break your neck. Now get off my back! 190 00:11:46,748 --> 00:11:50,002 I told you we'd bust a bronco, Barney. 191 00:11:50,085 --> 00:11:53,005 We almost busted this one just by sitting on him. 192 00:11:53,088 --> 00:11:56,758 So we start small and work up. 193 00:11:57,843 --> 00:12:00,721 Give him the spurs, Barney. We're going too slow. 194 00:12:00,804 --> 00:12:03,557 Okay, Fred. Giddyup! 195 00:12:04,558 --> 00:12:05,558 [Fred] Hey! 196 00:12:07,060 --> 00:12:10,439 Not so fast, Barney! Slow down! Slow down! 197 00:12:11,064 --> 00:12:12,190 Yoo-hoo. 198 00:12:12,274 --> 00:12:15,777 Betty, lunch is ready. Will you call the boys? 199 00:12:15,861 --> 00:12:17,529 Okay, Wilma. 200 00:12:17,613 --> 00:12:19,615 [playing tune] 201 00:12:21,283 --> 00:12:23,327 Come and get it! 202 00:12:23,410 --> 00:12:26,872 [Fred] Do something, Barney! Do something! 203 00:12:26,955 --> 00:12:28,373 [Barney yelling] 204 00:12:28,457 --> 00:12:32,210 Pull back on the reins! Pull back on the reins! 205 00:12:35,964 --> 00:12:37,674 Fine thing! 206 00:12:37,758 --> 00:12:40,385 I fix lunch for them, and they go off riding. 207 00:12:40,469 --> 00:12:44,222 Some nerve. All they think of is having a good time. 208 00:12:44,306 --> 00:12:48,769 - Hey, Fred, I've got an idea. - Yeah? What is it? 209 00:12:48,852 --> 00:12:51,563 You hold the reins for a while. 210 00:12:53,565 --> 00:12:55,567 [Fred screaming] 211 00:12:58,320 --> 00:13:01,448 - You all right, Barney? - Yeah, Fred. How about you? 212 00:13:01,531 --> 00:13:05,160 Not bad, considering we must have fell 100 feet. 213 00:13:05,243 --> 00:13:07,204 Well, we're lucky for one thing, Fred. 214 00:13:07,287 --> 00:13:10,248 - Yeah? What's that? - We're lucky we landed in soft water. 215 00:13:10,332 --> 00:13:12,793 [chuckling] 216 00:13:12,876 --> 00:13:14,878 Ha-ha. 217 00:13:16,546 --> 00:13:19,049 Go soak your head! 218 00:13:20,926 --> 00:13:24,972 Boy, there's more west out here than I ever thought possible. 219 00:13:25,055 --> 00:13:27,015 Hey, Fred, I have a good idea. 220 00:13:27,099 --> 00:13:30,060 - What's that, Barney? - I have a good idea we're lost. 221 00:13:30,143 --> 00:13:34,940 I had that idea an hour ago when we discovered we were walking in circles. 222 00:13:35,023 --> 00:13:38,944 - Hey, Fred, look. A town. - Huh? Where? 223 00:13:39,027 --> 00:13:43,115 Oh, boy, what a sight for my sore eyes! 224 00:13:43,198 --> 00:13:44,282 And my sore feet. 225 00:13:44,366 --> 00:13:47,577 First thing I'm gonna do is get me a double-chocolate soda. 226 00:13:47,661 --> 00:13:51,123 Make mine vanilla, Fred. [chuckling] 227 00:13:57,170 --> 00:14:00,090 There's something spooky about this place, Barney. 228 00:14:00,173 --> 00:14:01,842 Not a soul around. 229 00:14:01,925 --> 00:14:04,094 Must be one of those old ghost towns, Fred. 230 00:14:04,177 --> 00:14:07,514 Yeah. Yeah, the West is full of them. 231 00:14:07,597 --> 00:14:09,599 Let's take a look in that saloon, Barn. 232 00:14:09,683 --> 00:14:12,185 If anybody's around here, they'd be in there. 233 00:14:12,269 --> 00:14:14,187 Right, Fred. 234 00:14:15,230 --> 00:14:18,567 [Fred] Hello! Anybody home? 235 00:14:20,652 --> 00:14:22,529 It's as empty as the rest of the town. 236 00:14:22,612 --> 00:14:26,742 - Sort of gives you the creeps, huh, Fred? - Uh-huh. 237 00:14:26,825 --> 00:14:29,578 Looks like people were here just an hour ago. 238 00:14:29,661 --> 00:14:32,205 I don't know about you, Fred, but I'm bushed. 239 00:14:32,289 --> 00:14:34,518 What do you say we take a rest? 240 00:14:34,530 --> 00:14:37,586 I was gonna suggest the same thing, Barney. 241 00:14:37,669 --> 00:14:41,965 We can take a nap on those cots in the back room before we start hiking again. 242 00:14:42,049 --> 00:14:44,593 Sounds good to me, Fred. 243 00:14:50,682 --> 00:14:54,227 - What's the schedule on this one, Chuck? - We gotta shoot fast, boss. 244 00:14:54,311 --> 00:14:57,189 We only have the ghost town rented for three hours. 245 00:14:57,272 --> 00:15:01,777 - You got enough Indians for the big scene? - Yeah, and plenty of good guys. 246 00:15:01,860 --> 00:15:04,112 But I'm short a couple of bad guys. 247 00:15:04,196 --> 00:15:06,364 No one wants to play the bad guys. 248 00:15:06,448 --> 00:15:07,949 Well, I don't blame them, you know? 249 00:15:08,033 --> 00:15:10,660 The bad guys always take an awful clobbering. 250 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 We're pulling into the ghost town now, boss. 251 00:15:13,163 --> 00:15:17,209 Oh, good, good. We'll start shooting right away. 252 00:15:18,251 --> 00:15:20,712 Ah, come on, fellas. 253 00:15:20,796 --> 00:15:25,217 You can't all be good guys. Somebody's got to wear the black hats. 254 00:15:25,300 --> 00:15:26,927 How about you, Pebble? 255 00:15:27,010 --> 00:15:31,556 Not me, boss. Last time I was the bad guy, I got two teeth knocked out. 256 00:15:31,640 --> 00:15:33,100 [director] Aw, it's a shame. 257 00:15:33,183 --> 00:15:36,353 All right, all right, we'll shoot around the bad guys. 258 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 Hey, you Indians, 259 00:15:37,813 --> 00:15:41,066 take a break but keep those feathers clean. 260 00:15:41,149 --> 00:15:43,485 We're gonna shoot the barroom fight first. 261 00:15:43,568 --> 00:15:48,031 Some Indians. I got them from the audience at an all-night movie. 262 00:15:49,157 --> 00:15:50,325 Okay, you guys. 263 00:15:50,408 --> 00:15:53,161 We gotta shoot four episodes in three hours. 264 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 So give it all you got. No time for retakes. 265 00:15:56,832 --> 00:16:00,627 But, boss, they're all wearing white hats. They're all good guys. 266 00:16:00,710 --> 00:16:01,962 I know, I know. 267 00:16:02,045 --> 00:16:03,630 So the good guys have a fight. 268 00:16:03,713 --> 00:16:07,259 I mean, what's the difference so long as there's a fight? 269 00:16:07,342 --> 00:16:10,178 Okay. Roll them. Action. 270 00:16:14,933 --> 00:16:16,935 - [crashing noises] - [actors yelling] 271 00:16:17,936 --> 00:16:20,647 Barney, wake up. There's somebody here. 272 00:16:23,859 --> 00:16:25,944 Looks like they're having a party, Fred. 273 00:16:26,027 --> 00:16:29,114 Yeah. These cowboys live hard and play hard. 274 00:16:31,616 --> 00:16:34,202 Let's ask them how to get back to the ranch. 275 00:16:38,206 --> 00:16:39,541 Pardon me, fellas. 276 00:16:40,876 --> 00:16:44,212 Now, hold it just a minute, will you, fellas? 277 00:16:44,296 --> 00:16:48,175 I wonder if you could direct me to the Tumbleweed ranch. 278 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 Hey, mister. 279 00:16:54,848 --> 00:16:58,143 Excuse me, mister, uh, but my friend and I are lost, see? 280 00:16:58,226 --> 00:17:00,437 And I want to ask you... 281 00:17:02,981 --> 00:17:06,276 - Who are those two guys, Chuck? - Search me, boss. 282 00:17:06,359 --> 00:17:09,571 - Shall we shoot the scene over? - Are you out of your mind? 283 00:17:09,654 --> 00:17:13,116 We'll write them into the script. Take this down, Chuck. 284 00:17:13,200 --> 00:17:16,411 Two strangers enter, try to break up fight, get knocked cold. 285 00:17:16,494 --> 00:17:17,704 [director laughs] 286 00:17:17,787 --> 00:17:21,750 We don't shoot scenes over on our low budget, you know? 287 00:17:23,001 --> 00:17:25,962 Hey, boss, you wanna hear something funny? 288 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Those two guys finally come out of it, and they're scared stiff. 289 00:17:29,799 --> 00:17:34,596 They think this whole setup is real. They don't know we're just shooting a picture. 290 00:17:34,679 --> 00:17:37,390 Ain't that a scream? [laughs] 291 00:17:37,474 --> 00:17:38,516 [laughs] 292 00:17:38,600 --> 00:17:41,770 Say, say, that gives me an idea. 293 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 Yeah, yeah, it will work. 294 00:17:43,563 --> 00:17:46,524 - How's that, boss? - We found our bad guys. 295 00:17:46,608 --> 00:17:48,985 Get the two black hats, quick. 296 00:17:49,986 --> 00:17:53,865 So you're the two bushwhackers that tried to break up our party, eh? 297 00:17:53,949 --> 00:17:56,409 - Well, you see, I... - Shut up! 298 00:17:56,493 --> 00:18:00,330 I'm the sheriff in this town and what I say goes. 299 00:18:00,413 --> 00:18:03,250 - Sure, Mr. Sheriff. - Whatever you say goes. 300 00:18:03,333 --> 00:18:06,294 And I say, put on those black hats. 301 00:18:06,378 --> 00:18:10,465 Well, if you insist, okay, but I don't get it. 302 00:18:10,548 --> 00:18:12,425 Sounds kind of screwy to me, sheriff. 303 00:18:12,509 --> 00:18:17,597 Now, you coyotes better vamoose before the boys decide to have a lynching party. 304 00:18:17,681 --> 00:18:22,143 All right. Huh? Who? What do you mean? 305 00:18:22,227 --> 00:18:26,147 They don't take kindly to having their fun interrupted. 306 00:18:26,231 --> 00:18:28,483 And if I were you, I'd beat it. 307 00:18:28,566 --> 00:18:31,611 But you'll have to get through those cowpokes. 308 00:18:31,695 --> 00:18:33,697 [all snarling] 309 00:18:34,948 --> 00:18:39,077 Well, Barney, it's either them or us. If we stay, we might get lynched. 310 00:18:39,160 --> 00:18:41,997 Yeah, Fred, how can we explain that to the girls? 311 00:18:42,080 --> 00:18:44,207 - You ready, Barney? - Ready, Fred. 312 00:18:44,291 --> 00:18:46,084 Charge! 313 00:18:47,085 --> 00:18:49,004 [crashing noises] 314 00:18:49,087 --> 00:18:50,505 It worked, boss. 315 00:18:50,588 --> 00:18:54,801 Boy, and how! Keep those cameras rolling. 316 00:18:57,762 --> 00:19:00,307 You were great, fellas. Now beat it quick. 317 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Thanks, sheriff. 318 00:19:01,891 --> 00:19:05,770 Let's get out of here, Barney, before these screwballs come to. 319 00:19:06,771 --> 00:19:08,773 Get the cameras outside, Chuck. 320 00:19:08,857 --> 00:19:11,860 I told the Indians to jump those two when they got out of town. 321 00:19:11,943 --> 00:19:13,820 Oh, we'll get some great chase footage. 322 00:19:13,903 --> 00:19:16,448 Boss, you're a genius. 323 00:19:18,408 --> 00:19:22,287 Okay, Barney. We're safe now. 324 00:19:23,496 --> 00:19:26,166 There ain't nobody around for miles. 325 00:19:26,249 --> 00:19:29,794 It's a good thing, Fred. I was getting awful bushed. 326 00:19:30,795 --> 00:19:31,880 What was that, Fred? 327 00:19:31,963 --> 00:19:36,634 That, Barney, is an arrow, used for hunting by... 328 00:19:37,635 --> 00:19:39,637 [all whooping] 329 00:19:41,639 --> 00:19:44,434 - Indians. - Indians? 330 00:19:49,522 --> 00:19:51,900 Boy, what a nifty chase! 331 00:19:51,983 --> 00:19:53,943 Are you getting it all, Chester? 332 00:19:54,027 --> 00:19:57,864 Yeah, the zoom lens brings it right up close. 333 00:19:59,532 --> 00:20:03,953 Well, this sure burns me up, those two disappearing like this for hours. 334 00:20:04,037 --> 00:20:06,790 Yeah, they're out somewhere having a ball 335 00:20:06,873 --> 00:20:09,536 while we sit in here looking at some cold food. 336 00:20:09,548 --> 00:20:10,585 [actors whooping] 337 00:20:10,668 --> 00:20:13,088 Betty, listen. What's that? 338 00:20:15,757 --> 00:20:18,426 Sounds like some kids playing cowboys and Indians. 339 00:20:18,510 --> 00:20:22,639 What kids? There isn't a human within miles of this dusty, old place. 340 00:20:22,722 --> 00:20:26,184 - Do you suppose it could be real Indians? - Not a chance. 341 00:20:26,267 --> 00:20:29,479 There hasn't been a real Indian around here for years. 342 00:20:30,480 --> 00:20:32,190 - [screams] - What's wrong, Wilma? 343 00:20:32,273 --> 00:20:35,652 Indians! And they're after Fred and Barney! 344 00:20:43,827 --> 00:20:47,038 - What do we do, Wilma? - We have to try and help them. 345 00:20:47,122 --> 00:20:50,019 After all, we signed up for better or worse. 346 00:20:50,031 --> 00:20:52,877 And this is about as worse as it could get. 347 00:20:54,337 --> 00:20:58,091 We must have lost them, Fred. I don't hear them hollering anymore. 348 00:20:58,174 --> 00:21:01,845 Good. Head for that cave, Barney. We'll hide out in there. 349 00:21:01,928 --> 00:21:03,138 Right, Fred. 350 00:21:07,267 --> 00:21:08,435 [all whooping] 351 00:21:11,563 --> 00:21:15,066 - Any sign of them, Betty? - I don't see a soul, Wilma. 352 00:21:15,150 --> 00:21:18,278 Poor Fred. He was starting to worry about his hair falling out. 353 00:21:18,361 --> 00:21:19,863 Imagine how he feels now. 354 00:21:19,946 --> 00:21:24,117 Yeah, knowing that those Indians could make him instant bald. 355 00:21:24,200 --> 00:21:27,829 Keep looking, Betty. They've got to be out here somewhere. 356 00:21:28,830 --> 00:21:32,542 The Indians got them. Good, good. Are you getting this, Chester? 357 00:21:32,625 --> 00:21:36,463 Uh-huh. Look at that, boss. They're tying them to a stake! 358 00:21:36,546 --> 00:21:38,840 Now they're going into a war dance. 359 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 [all whooping] 360 00:21:42,135 --> 00:21:44,929 Say, they're not bad dancers, 361 00:21:45,013 --> 00:21:48,349 considering they came from an all-night movie theater. 362 00:21:53,897 --> 00:21:56,398 Do you think we'll get out of this one, Barney? 363 00:21:56,410 --> 00:21:58,359 I don't think so, pal. It looks bad. 364 00:21:58,443 --> 00:22:00,612 - Are you sure? - I'm sure, Fred. 365 00:22:00,695 --> 00:22:04,491 Well, then, here's the 10 bucks I borrowed from you two years ago. 366 00:22:04,574 --> 00:22:09,871 Gee, Fred. To have you pay up makes this almost worthwhile. 367 00:22:11,247 --> 00:22:12,270 Wilma, the Indians! 368 00:22:12,282 --> 00:22:14,501 And they have our husbands tied to a stake! 369 00:22:14,584 --> 00:22:17,337 Oh, some nerve. Let's go, Wilma! 370 00:22:17,420 --> 00:22:18,838 [whistles] 371 00:22:18,922 --> 00:22:21,549 [both] Charge! 372 00:22:22,926 --> 00:22:26,513 Hey, boss, those two women in that car are gonna spoil the shot! 373 00:22:26,596 --> 00:22:28,097 Keep shooting! Ha-ha! 374 00:22:28,181 --> 00:22:29,807 It must be their wives. 375 00:22:29,891 --> 00:22:33,436 They're getting out of the car. They're attacking the Indians. 376 00:22:33,520 --> 00:22:34,562 Wow! 377 00:22:34,646 --> 00:22:37,899 Oh, this is great! The Indians are running away! 378 00:22:37,982 --> 00:22:40,693 We got an adult Western going here! 379 00:22:42,529 --> 00:22:44,030 [whooping] 380 00:22:49,410 --> 00:22:52,205 Honest, lady! We were only kidding! 381 00:22:52,288 --> 00:22:56,709 Gee, they never told me about this in acting school. 382 00:23:03,132 --> 00:23:06,302 That's it, Chester. We got enough for 10 shows. 383 00:23:06,386 --> 00:23:10,306 Wrap it up. Everybody back to Hollyrock. 384 00:23:11,683 --> 00:23:17,480 Aw, come on, Wilma. Be reasonable. We walked for five miles, and we're beat. 385 00:23:17,564 --> 00:23:21,401 Yeah, how about letting us ride in the car with you, huh, girls? 386 00:23:21,484 --> 00:23:25,321 We told you before, there's no room in the car for those poles. 387 00:23:25,405 --> 00:23:28,658 You're not getting loose until we get back to the ranch. 388 00:23:28,741 --> 00:23:32,287 For the first time today, we'll know where you are. 389 00:23:33,663 --> 00:23:36,416 [both singing] ♪ Giddyup, giddyup ♪ 390 00:23:36,499 --> 00:23:39,294 ♪ Giddyup, old maid ♪ 391 00:23:39,377 --> 00:23:41,379 [Barney and Fred whooping] 392 00:23:43,798 --> 00:23:47,844 Oh, brother. A solid month of cowboy songs. 393 00:23:47,927 --> 00:23:52,432 We must have been out of our minds, letting Fred talk us into coming out here. 394 00:23:52,515 --> 00:23:55,143 Maybe we could give them back to the Indians. 395 00:23:55,226 --> 00:23:57,979 If the Indians hear them sing, they won't take them back. 396 00:23:58,062 --> 00:24:00,064 [horn honking] 397 00:24:00,148 --> 00:24:02,191 [yells] 398 00:24:02,275 --> 00:24:05,737 Put the pot on the fire, girls. We're back! 399 00:24:05,820 --> 00:24:07,822 [whooping] 400 00:24:10,700 --> 00:24:12,619 It's Cousin Tumblebug. 401 00:24:12,702 --> 00:24:14,912 - Tumbleweed, not bug. - What's the difference? 402 00:24:14,996 --> 00:24:18,041 They're back and that means we can leave. Let's go, Wilma. 403 00:24:18,124 --> 00:24:22,003 Start packing, boys. We're going home. 404 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Wow! 405 00:24:25,089 --> 00:24:29,969 There they go, the ungrateful varmints. They never even said a thank-you. 406 00:24:30,053 --> 00:24:32,472 I told you, Tumbleweed. 407 00:24:32,555 --> 00:24:35,808 You just can't do enough for poor relations. 408 00:24:35,892 --> 00:24:39,896 All that crazy talk about wild Indians. [exclaims] 409 00:24:39,979 --> 00:24:44,067 There ain't been an Indian around here for 50 years! 410 00:24:45,735 --> 00:24:47,528 [all whooping] 411 00:24:48,738 --> 00:24:51,824 Boy, ha-ha, look at that man and woman run. 412 00:24:51,908 --> 00:24:53,785 They're leaving the Indians way behind. 413 00:24:53,868 --> 00:24:58,414 Keep shooting, Chester! We got another good one going. 414 00:25:07,006 --> 00:25:11,344 Well, I didn't think Cousin Tumbleweed would ever get that mad. 415 00:25:11,427 --> 00:25:12,637 How mad, Fred? 416 00:25:12,720 --> 00:25:16,140 That he'd pass right by and never even say, "Hello." 417 00:25:16,224 --> 00:25:18,226 [all laughing] 418 00:25:26,609 --> 00:25:27,610 [theme music playing] 419 00:25:27,694 --> 00:25:28,861 [TV clicks off] 420 00:25:38,621 --> 00:25:40,415 [yawns] 421 00:26:04,397 --> 00:26:05,898 Wilma! 422 00:26:08,401 --> 00:26:10,111 Wilma! 423 00:26:11,112 --> 00:26:13,489 Come on, Wilma, open this door! 424 00:26:14,490 --> 00:26:17,577 Wilma!