1
00:00:02,962 --> 00:00:07,466
Well, this sure burns me up, those
two disappearing like this for hours.
2
00:00:07,550 --> 00:00:10,136
Yeah. They're out
somewhere having a ball
3
00:00:10,219 --> 00:00:12,522
while we sit in here
looking at some cold food.
4
00:00:12,534 --> 00:00:13,431
[actors whooping]
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,224
Listen. What's that?
6
00:00:16,434 --> 00:00:19,228
Sounds like some kids
playing cowboys and Indians.
7
00:00:19,312 --> 00:00:23,441
What kids? There isn't a human
within miles of this dusty old place.
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,985
Do you suppose it
could be real Indians?
9
00:00:26,068 --> 00:00:29,447
There hasn't been a real
Indian around here for years.
10
00:00:29,530 --> 00:00:31,115
- [screams]
- What's wrong, Wilma?
11
00:00:31,199 --> 00:00:34,327
Indians! And they're
after Fred and Barney!
12
00:00:34,410 --> 00:00:36,412
[actors whooping]
13
00:00:38,122 --> 00:00:41,000
Head for that cave, Barney.
We'll hide out in there.
14
00:00:41,083 --> 00:00:42,251
Right, Fred.
15
00:00:44,003 --> 00:00:44,921
[all whooping]
16
00:00:45,004 --> 00:00:46,964
What do we do, Wilma?
17
00:00:47,048 --> 00:00:48,716
We have to try and help them.
18
00:00:48,799 --> 00:00:50,843
After all, we signed
up for better or worse.
19
00:00:50,927 --> 00:00:53,763
And this is about as
worse as it could get.
20
00:01:00,394 --> 00:01:01,394
[horn honking]
21
00:01:11,280 --> 00:01:12,406
[whistling]
22
00:01:13,950 --> 00:01:15,952
[siren wailing]
23
00:01:58,577 --> 00:02:02,248
We're getting close to the
town of Bedrock, Marylou Jim.
24
00:02:02,331 --> 00:02:04,000
Cousin Fred Flintstone's range.
25
00:02:04,083 --> 00:02:06,711
Cousin Fred will
sure be surprised
26
00:02:06,794 --> 00:02:09,922
to see his unspeakably
rich cousins, Tumbleweed.
27
00:02:10,006 --> 00:02:11,841
He sure will.
28
00:02:11,924 --> 00:02:15,678
I can hardly wait to see
that old sidewinder. [laughing]
29
00:02:17,013 --> 00:02:19,974
Hey, Pokey,
rein this critter in.
30
00:02:20,057 --> 00:02:21,892
Here's Cousin Fred's spread.
31
00:02:21,976 --> 00:02:25,187
Uh, yes, sir. Very good, sir.
32
00:02:26,856 --> 00:02:28,399
[wheels screeching]
33
00:02:28,482 --> 00:02:33,112
Well, I declare. It ain't much
of a spread, Tumbleweed.
34
00:02:33,195 --> 00:02:39,076
I keep telling you, Marylou Jim, everyone
isn't unspeakably rich like we are.
35
00:02:39,160 --> 00:02:41,620
Well, lookie there!
36
00:02:41,704 --> 00:02:45,416
Isn't that our Cousin
Fred manicuring that tree?
37
00:02:45,499 --> 00:02:50,171
It sure is, Marylou. That's
the old horny-toad coyote.
38
00:02:50,254 --> 00:02:53,466
Hey, Fred, you old horse
thief! Look who's here!
39
00:02:53,549 --> 00:02:57,178
Cousin Tumbleweed
and Cousin Marylou Jim!
40
00:02:57,261 --> 00:02:59,889
[Tumbleweed and
Marylou Jim whooping]
41
00:02:59,972 --> 00:03:02,641
Yabba-dabba-doo!
42
00:03:05,603 --> 00:03:08,856
How be you, you old
cayuse, you? [whooping]
43
00:03:08,939 --> 00:03:10,149
[laughing]
44
00:03:10,232 --> 00:03:14,236
Good grief, what's that?
Sounds like the last roundup.
45
00:03:17,031 --> 00:03:18,324
Oh, my goodness.
46
00:03:18,407 --> 00:03:21,660
Help! Police! My
husband's being attacked!
47
00:03:22,661 --> 00:03:25,247
Leave Fred alone, you
brutes! You're killing him!
48
00:03:25,331 --> 00:03:27,333
[whooping]
49
00:03:29,877 --> 00:03:31,796
It's all right, Wilma.
50
00:03:31,879 --> 00:03:34,465
They're my cousins.
They're just glad to see me.
51
00:03:34,548 --> 00:03:38,469
Cousins? Oh, I'm sorry.
52
00:03:39,470 --> 00:03:43,140
What's all the commotion, Fred?
You being robbed or something?
53
00:03:43,224 --> 00:03:44,892
It's all right, Barney.
54
00:03:44,975 --> 00:03:49,146
These are Fred's cousins.
They're just glad to see him, he says.
55
00:03:49,230 --> 00:03:53,317
Barney, I want you to meet Cousin
Tumbleweed and Cousin Marylou Jim.
56
00:03:53,401 --> 00:03:54,777
Howdy, folks.
57
00:03:54,860 --> 00:03:58,948
Any friend of my Cousin
Fred is a friend of mine.
58
00:03:59,031 --> 00:04:01,492
- Pleased to meet you, I'm sure.
- Likewise.
59
00:04:01,575 --> 00:04:03,994
And this is my
darling wife, Wilma.
60
00:04:04,078 --> 00:04:06,497
She's a cute
little heifer, Fred.
61
00:04:06,580 --> 00:04:08,374
[Tumbleweed and Fred laugh]
62
00:04:08,457 --> 00:04:09,750
[chuckles nervously]
63
00:04:09,834 --> 00:04:10,835
Heifer?
64
00:04:10,918 --> 00:04:12,962
Well, now I'm hungry.
65
00:04:13,045 --> 00:04:14,880
Let's all go out and eat.
66
00:04:14,964 --> 00:04:20,386
Wilma, honey, where's the most
expensive chuck wagon in town?
67
00:04:20,469 --> 00:04:23,472
Why, the Rockadero, I guess.
68
00:04:23,556 --> 00:04:25,724
Then let's go. My treat.
69
00:04:25,808 --> 00:04:27,143
[both whooping]
70
00:04:27,226 --> 00:04:30,020
[Fred] Yabba-dabba-doo!
71
00:04:37,069 --> 00:04:39,113
But I am sorry, sir.
72
00:04:39,196 --> 00:04:43,451
You and your party are not
dressed properly to dine here.
73
00:04:43,534 --> 00:04:45,536
What's the matter
with you, sonny?
74
00:04:45,619 --> 00:04:49,248
Why, I've eaten beef jerky in
my bathtub dressed this way.
75
00:04:49,331 --> 00:04:54,378
I don't doubt it,
you cow person.
76
00:04:54,462 --> 00:04:56,755
I demand to see the manager.
77
00:04:56,839 --> 00:04:59,550
Tumbleweed won't get
anywhere with the manager.
78
00:04:59,633 --> 00:05:02,761
No. They're real strict
about being dressed right.
79
00:05:02,845 --> 00:05:06,557
Hey, here comes Cousin
Tumbleweed back with some guy.
80
00:05:06,640 --> 00:05:10,978
Emil, show the new
owner to the best table.
81
00:05:11,061 --> 00:05:13,898
Hey, how about that?
He bought the place.
82
00:05:13,981 --> 00:05:17,651
Sure. He usually does.
83
00:05:17,735 --> 00:05:20,905
You, dude, you're fired.
84
00:05:20,988 --> 00:05:24,658
We'll find our own table. Come
on, you cowpokes. Let's eat.
85
00:05:24,742 --> 00:05:27,036
[whoops]
86
00:05:28,037 --> 00:05:33,000
Mighty fine brontosaurus ribs my
restaurant serves, eh, Cousin Fred?
87
00:05:33,083 --> 00:05:36,086
The best, Cousin
Tumbleweed. The best.
88
00:05:36,170 --> 00:05:40,508
Now, folks, Marylou Jim
and I are taking an ocean trip.
89
00:05:40,591 --> 00:05:42,593
We'll probably
have to buy the boat.
90
00:05:42,676 --> 00:05:44,720
But for the month we'll be away,
91
00:05:44,803 --> 00:05:49,225
I want all of you to go out to
my ranch and enjoy yourselves.
92
00:05:49,308 --> 00:05:54,063
We'd feel better if our kinfolk
was watching over our spread
93
00:05:54,146 --> 00:05:55,648
while we're away.
94
00:05:55,731 --> 00:05:58,192
But, Cousin Tumbleweed...
95
00:05:58,275 --> 00:06:03,072
I won't take no for an answer, else
I'll cut you out of my will, Cousin Fred.
96
00:06:03,155 --> 00:06:04,823
[laughing]
97
00:06:04,907 --> 00:06:08,202
- But what about Fred's job?
- And Barney's?
98
00:06:08,285 --> 00:06:10,204
They can't take off for a month.
99
00:06:10,287 --> 00:06:12,540
[Tumbleweed] You tell me
what companies they work for.
100
00:06:12,623 --> 00:06:15,709
Why, if I don't already
own them, I'll buy them!
101
00:06:15,793 --> 00:06:17,795
[laughing]
102
00:06:18,796 --> 00:06:20,130
[car starts]
103
00:06:20,214 --> 00:06:22,132
So long, Cousin Tumbleweed.
104
00:06:22,216 --> 00:06:24,510
Have a good time, Marylou Jim.
105
00:06:24,593 --> 00:06:28,847
Bye, folks. Now, you get
out to the ranch, you hear?
106
00:06:28,931 --> 00:06:30,558
[whistles]
107
00:06:30,641 --> 00:06:33,644
That's a mighty big car
you got there, Tumbleweed.
108
00:06:33,727 --> 00:06:35,854
Big car? [snickers]
109
00:06:35,938 --> 00:06:40,359
Down my way, this is one of
those, uh... What do you call them?
110
00:06:40,442 --> 00:06:43,779
Oh, yeah. Compacts.
111
00:06:44,780 --> 00:06:46,782
[Tumbleweed and
Marylou Jim whooping]
112
00:06:48,867 --> 00:06:52,621
- I hope they have a good time.
- They don't seem to have any other kind.
113
00:06:52,705 --> 00:06:56,292
- Well, what are we gonna do, Fred?
- Do? There's only one thing to do.
114
00:06:56,375 --> 00:06:57,751
That's go to the ranch.
115
00:06:57,835 --> 00:07:00,337
Why, we'll have a
ball, huh, Barney?
116
00:07:00,421 --> 00:07:04,008
Fresh air, wide-open
spaces, sunshine.
117
00:07:04,091 --> 00:07:09,722
And besides, I can't take the chance Cousin
Tumbleweed will leave me out of his will.
118
00:07:14,101 --> 00:07:18,355
We've been traveling for four days now.
We should be getting close to the ranch.
119
00:07:18,439 --> 00:07:20,357
Yeah, we'll be
there in a few hours.
120
00:07:20,441 --> 00:07:23,986
Hey, Fred, Fred, look
at that sign up ahead.
121
00:07:24,069 --> 00:07:26,572
[Fred] Boy, the Grand Canyon.
122
00:07:26,655 --> 00:07:30,659
That's one of nature's
wonders. Let's take a look.
123
00:07:31,869 --> 00:07:35,289
- So that's the Grand Canyon, huh?
- That's it.
124
00:07:35,372 --> 00:07:38,542
Huh. Well, doesn't
look like much to me.
125
00:07:38,626 --> 00:07:42,921
[Fred] Not now. But they expect
it to be a big thing someday.
126
00:07:44,506 --> 00:07:49,428
Fred, if you see a nice,
clean gas station, let's stop.
127
00:07:49,511 --> 00:07:52,139
No wonder we
can't make any time.
128
00:07:52,222 --> 00:07:55,643
We spend all day looking
for nice, clean gas stations,
129
00:07:55,726 --> 00:07:58,687
nice, clean restaurants,
nice, clean motels.
130
00:07:58,771 --> 00:08:01,190
After traveling all day
in this dust and dirt,
131
00:08:01,273 --> 00:08:04,693
a nice, clean place would lock
the door when they saw us coming.
132
00:08:04,777 --> 00:08:07,112
There's a nice, clean
gas station, Fred.
133
00:08:07,196 --> 00:08:09,281
Okay, okay.
134
00:08:09,365 --> 00:08:14,578
We'll stop at the nice, clean gas
station and get some nice, clean gas.
135
00:08:18,374 --> 00:08:20,709
- Fill her up, sir?
- [Fred] Yeah. Make it ethyl.
136
00:08:20,793 --> 00:08:22,127
Right.
137
00:08:26,423 --> 00:08:29,927
- Hey, bud, can we have a road map?
- [man] Sure.
138
00:08:30,010 --> 00:08:32,513
- Here you are, mister.
- Thank you.
139
00:08:32,596 --> 00:08:35,349
Hey, Fred, let's find
out where we are.
140
00:08:36,350 --> 00:08:40,270
[Fred] There's Cousin Tumbleweed's
place right off of Highway 6.
141
00:08:40,354 --> 00:08:43,023
You know, Fred, I can
always unfold these maps,
142
00:08:43,107 --> 00:08:45,275
but I can never get them
folded up right again.
143
00:08:45,359 --> 00:08:48,737
[chuckling] Yeah, yeah,
I know what you mean.
144
00:08:50,572 --> 00:08:53,534
Well, girls, we know
exactly where we are now.
145
00:08:53,617 --> 00:08:56,662
So do I. We're
exactly lost again.
146
00:08:56,745 --> 00:09:00,290
Lost, nothing. There's
the ranch straight ahead.
147
00:09:00,374 --> 00:09:04,128
Well, as Cousin
Marylou Jim would say:
148
00:09:04,211 --> 00:09:06,630
[whoops]
149
00:09:06,714 --> 00:09:11,343
Quiet, you ornery,
horned-toad varmint.
150
00:09:15,347 --> 00:09:18,684
Well, there she is. The
Tumbleweed Ranch.
151
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
Looks more like a
tumbledown ranch to me.
152
00:09:21,437 --> 00:09:24,732
- Big spread, huh, Barney?
- Sure is, Fred.
153
00:09:24,815 --> 00:09:27,025
You ought to go on a diet.
154
00:09:27,109 --> 00:09:32,489
Keep asking for it, Barney. Keep
asking. One of these days, you'll get it.
155
00:09:32,573 --> 00:09:36,243
- Get what, Fred?
- "Get what, Fred? Get what, Fred?"
156
00:09:36,326 --> 00:09:38,787
A face full of
knuckles, that's what.
157
00:09:38,871 --> 00:09:41,999
Now, let's get down to
the ranch and unpack.
158
00:09:43,083 --> 00:09:45,377
[Barney and Fred whooping]
159
00:09:48,130 --> 00:09:49,840
[Fred] Yabba-dabba-doo!
160
00:09:49,923 --> 00:09:55,137
Well, it only took them 10 minutes
to go all-out Western. Listen to them.
161
00:09:55,220 --> 00:09:59,725
Listening to them is easy. It's
looking at them that's hard to take.
162
00:09:59,808 --> 00:10:04,688
- Look at me, Fred. I'm a cowboy!
- You sure got the legs for it, Tex.
163
00:10:04,772 --> 00:10:06,732
[laughing]
164
00:10:06,815 --> 00:10:08,734
Hey, Wilma!
165
00:10:08,817 --> 00:10:11,904
Droop Along Flintstone
is calling, Wilma.
166
00:10:11,987 --> 00:10:14,740
Ten to one, it's
something about food.
167
00:10:14,823 --> 00:10:17,701
Hey, Wilma, why don't you
rustle up some grub, honey?
168
00:10:17,785 --> 00:10:22,414
Barney and I are going down to the corral
and bust a bronc or two before lunch.
169
00:10:22,498 --> 00:10:24,666
I never saw it to fail.
170
00:10:24,750 --> 00:10:28,587
Whenever I go anyplace
or any so-called vacation,
171
00:10:28,670 --> 00:10:32,966
I always end up being
home on the range.
172
00:10:36,512 --> 00:10:39,181
- Well, partner, there they are.
- Yeah, Fred.
173
00:10:39,264 --> 00:10:42,893
There they are, and here we are.
And I'm all for keeping it that way.
174
00:10:42,976 --> 00:10:45,938
But I told the girls we
were gonna bust a bronc.
175
00:10:46,021 --> 00:10:47,933
[Barney] I got a
deal going with those
176
00:10:47,945 --> 00:10:50,275
broncs. They don't bust
me, I don't bust them.
177
00:10:50,359 --> 00:10:52,361
What's the matter,
Barney? You chicken?
178
00:10:52,444 --> 00:10:54,780
Well, uh, let's put
it this way, Fred:
179
00:10:54,863 --> 00:10:57,157
[cawing]
180
00:10:57,241 --> 00:10:58,700
Oh, knock it off.
181
00:10:58,784 --> 00:11:03,413
You're gonna bust a bronc
if it's the last thing I do.
182
00:11:04,414 --> 00:11:09,044
Now, get up on this one,
Barney. He's a quiet one.
183
00:11:09,127 --> 00:11:12,923
Okay, Fred. I busted
him. Now get me off!
184
00:11:13,006 --> 00:11:15,801
He ain't busted yet!
Give him the spurs.
185
00:11:15,884 --> 00:11:17,928
All right, Fred.
186
00:11:18,011 --> 00:11:19,471
[bronc yelps]
187
00:11:26,478 --> 00:11:29,982
No, Barney! Watch it, watch it!
188
00:11:34,069 --> 00:11:37,823
Gee, thanks, Fred. Lucky
for me, you broke my fall.
189
00:11:37,906 --> 00:11:43,203
You're lucky I don't break
your neck. Now get off my back!
190
00:11:46,748 --> 00:11:50,002
I told you we'd bust
a bronco, Barney.
191
00:11:50,085 --> 00:11:53,005
We almost busted this
one just by sitting on him.
192
00:11:53,088 --> 00:11:56,758
So we start small and work up.
193
00:11:57,843 --> 00:12:00,721
Give him the spurs,
Barney. We're going too slow.
194
00:12:00,804 --> 00:12:03,557
Okay, Fred. Giddyup!
195
00:12:04,558 --> 00:12:05,558
[Fred] Hey!
196
00:12:07,060 --> 00:12:10,439
Not so fast, Barney!
Slow down! Slow down!
197
00:12:11,064 --> 00:12:12,190
Yoo-hoo.
198
00:12:12,274 --> 00:12:15,777
Betty, lunch is ready.
Will you call the boys?
199
00:12:15,861 --> 00:12:17,529
Okay, Wilma.
200
00:12:17,613 --> 00:12:19,615
[playing tune]
201
00:12:21,283 --> 00:12:23,327
Come and get it!
202
00:12:23,410 --> 00:12:26,872
[Fred] Do something,
Barney! Do something!
203
00:12:26,955 --> 00:12:28,373
[Barney yelling]
204
00:12:28,457 --> 00:12:32,210
Pull back on the reins!
Pull back on the reins!
205
00:12:35,964 --> 00:12:37,674
Fine thing!
206
00:12:37,758 --> 00:12:40,385
I fix lunch for them,
and they go off riding.
207
00:12:40,469 --> 00:12:44,222
Some nerve. All they think
of is having a good time.
208
00:12:44,306 --> 00:12:48,769
- Hey, Fred, I've got an idea.
- Yeah? What is it?
209
00:12:48,852 --> 00:12:51,563
You hold the reins for a while.
210
00:12:53,565 --> 00:12:55,567
[Fred screaming]
211
00:12:58,320 --> 00:13:01,448
- You all right, Barney?
- Yeah, Fred. How about you?
212
00:13:01,531 --> 00:13:05,160
Not bad, considering we
must have fell 100 feet.
213
00:13:05,243 --> 00:13:07,204
Well, we're lucky
for one thing, Fred.
214
00:13:07,287 --> 00:13:10,248
- Yeah? What's that?
- We're lucky we landed in soft water.
215
00:13:10,332 --> 00:13:12,793
[chuckling]
216
00:13:12,876 --> 00:13:14,878
Ha-ha.
217
00:13:16,546 --> 00:13:19,049
Go soak your head!
218
00:13:20,926 --> 00:13:24,972
Boy, there's more west out
here than I ever thought possible.
219
00:13:25,055 --> 00:13:27,015
Hey, Fred, I have a good idea.
220
00:13:27,099 --> 00:13:30,060
- What's that, Barney?
- I have a good idea we're lost.
221
00:13:30,143 --> 00:13:34,940
I had that idea an hour ago when we
discovered we were walking in circles.
222
00:13:35,023 --> 00:13:38,944
- Hey, Fred, look. A town.
- Huh? Where?
223
00:13:39,027 --> 00:13:43,115
Oh, boy, what a
sight for my sore eyes!
224
00:13:43,198 --> 00:13:44,282
And my sore feet.
225
00:13:44,366 --> 00:13:47,577
First thing I'm gonna do is get
me a double-chocolate soda.
226
00:13:47,661 --> 00:13:51,123
Make mine vanilla,
Fred. [chuckling]
227
00:13:57,170 --> 00:14:00,090
There's something spooky
about this place, Barney.
228
00:14:00,173 --> 00:14:01,842
Not a soul around.
229
00:14:01,925 --> 00:14:04,094
Must be one of those
old ghost towns, Fred.
230
00:14:04,177 --> 00:14:07,514
Yeah. Yeah, the
West is full of them.
231
00:14:07,597 --> 00:14:09,599
Let's take a look
in that saloon, Barn.
232
00:14:09,683 --> 00:14:12,185
If anybody's around
here, they'd be in there.
233
00:14:12,269 --> 00:14:14,187
Right, Fred.
234
00:14:15,230 --> 00:14:18,567
[Fred] Hello! Anybody home?
235
00:14:20,652 --> 00:14:22,529
It's as empty as
the rest of the town.
236
00:14:22,612 --> 00:14:26,742
- Sort of gives you the creeps, huh, Fred?
- Uh-huh.
237
00:14:26,825 --> 00:14:29,578
Looks like people were
here just an hour ago.
238
00:14:29,661 --> 00:14:32,205
I don't know about you,
Fred, but I'm bushed.
239
00:14:32,289 --> 00:14:34,518
What do you say we take a rest?
240
00:14:34,530 --> 00:14:37,586
I was gonna suggest
the same thing, Barney.
241
00:14:37,669 --> 00:14:41,965
We can take a nap on those cots in the
back room before we start hiking again.
242
00:14:42,049 --> 00:14:44,593
Sounds good to me, Fred.
243
00:14:50,682 --> 00:14:54,227
- What's the schedule on this one, Chuck?
- We gotta shoot fast, boss.
244
00:14:54,311 --> 00:14:57,189
We only have the ghost
town rented for three hours.
245
00:14:57,272 --> 00:15:01,777
- You got enough Indians for the big scene?
- Yeah, and plenty of good guys.
246
00:15:01,860 --> 00:15:04,112
But I'm short a
couple of bad guys.
247
00:15:04,196 --> 00:15:06,364
No one wants to
play the bad guys.
248
00:15:06,448 --> 00:15:07,949
Well, I don't blame
them, you know?
249
00:15:08,033 --> 00:15:10,660
The bad guys always
take an awful clobbering.
250
00:15:10,744 --> 00:15:13,080
We're pulling into the
ghost town now, boss.
251
00:15:13,163 --> 00:15:17,209
Oh, good, good. We'll
start shooting right away.
252
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
Ah, come on, fellas.
253
00:15:20,796 --> 00:15:25,217
You can't all be good guys.
Somebody's got to wear the black hats.
254
00:15:25,300 --> 00:15:26,927
How about you, Pebble?
255
00:15:27,010 --> 00:15:31,556
Not me, boss. Last time I was the
bad guy, I got two teeth knocked out.
256
00:15:31,640 --> 00:15:33,100
[director] Aw, it's a shame.
257
00:15:33,183 --> 00:15:36,353
All right, all right, we'll
shoot around the bad guys.
258
00:15:36,436 --> 00:15:37,729
Hey, you Indians,
259
00:15:37,813 --> 00:15:41,066
take a break but keep
those feathers clean.
260
00:15:41,149 --> 00:15:43,485
We're gonna shoot
the barroom fight first.
261
00:15:43,568 --> 00:15:48,031
Some Indians. I got them from
the audience at an all-night movie.
262
00:15:49,157 --> 00:15:50,325
Okay, you guys.
263
00:15:50,408 --> 00:15:53,161
We gotta shoot four
episodes in three hours.
264
00:15:53,245 --> 00:15:56,748
So give it all you got.
No time for retakes.
265
00:15:56,832 --> 00:16:00,627
But, boss, they're all wearing
white hats. They're all good guys.
266
00:16:00,710 --> 00:16:01,962
I know, I know.
267
00:16:02,045 --> 00:16:03,630
So the good guys have a fight.
268
00:16:03,713 --> 00:16:07,259
I mean, what's the difference
so long as there's a fight?
269
00:16:07,342 --> 00:16:10,178
Okay. Roll them. Action.
270
00:16:14,933 --> 00:16:16,935
- [crashing noises]
- [actors yelling]
271
00:16:17,936 --> 00:16:20,647
Barney, wake up.
There's somebody here.
272
00:16:23,859 --> 00:16:25,944
Looks like they're
having a party, Fred.
273
00:16:26,027 --> 00:16:29,114
Yeah. These cowboys
live hard and play hard.
274
00:16:31,616 --> 00:16:34,202
Let's ask them how to
get back to the ranch.
275
00:16:38,206 --> 00:16:39,541
Pardon me, fellas.
276
00:16:40,876 --> 00:16:44,212
Now, hold it just a
minute, will you, fellas?
277
00:16:44,296 --> 00:16:48,175
I wonder if you could direct
me to the Tumbleweed ranch.
278
00:16:51,136 --> 00:16:53,096
Hey, mister.
279
00:16:54,848 --> 00:16:58,143
Excuse me, mister, uh, but
my friend and I are lost, see?
280
00:16:58,226 --> 00:17:00,437
And I want to ask you...
281
00:17:02,981 --> 00:17:06,276
- Who are those two guys, Chuck?
- Search me, boss.
282
00:17:06,359 --> 00:17:09,571
- Shall we shoot the scene over?
- Are you out of your mind?
283
00:17:09,654 --> 00:17:13,116
We'll write them into the
script. Take this down, Chuck.
284
00:17:13,200 --> 00:17:16,411
Two strangers enter, try to
break up fight, get knocked cold.
285
00:17:16,494 --> 00:17:17,704
[director laughs]
286
00:17:17,787 --> 00:17:21,750
We don't shoot scenes over
on our low budget, you know?
287
00:17:23,001 --> 00:17:25,962
Hey, boss, you wanna
hear something funny?
288
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
Those two guys finally come
out of it, and they're scared stiff.
289
00:17:29,799 --> 00:17:34,596
They think this whole setup is real. They
don't know we're just shooting a picture.
290
00:17:34,679 --> 00:17:37,390
Ain't that a scream? [laughs]
291
00:17:37,474 --> 00:17:38,516
[laughs]
292
00:17:38,600 --> 00:17:41,770
Say, say, that gives me an idea.
293
00:17:41,853 --> 00:17:43,480
Yeah, yeah, it will work.
294
00:17:43,563 --> 00:17:46,524
- How's that, boss?
- We found our bad guys.
295
00:17:46,608 --> 00:17:48,985
Get the two black hats, quick.
296
00:17:49,986 --> 00:17:53,865
So you're the two bushwhackers
that tried to break up our party, eh?
297
00:17:53,949 --> 00:17:56,409
- Well, you see, I...
- Shut up!
298
00:17:56,493 --> 00:18:00,330
I'm the sheriff in this
town and what I say goes.
299
00:18:00,413 --> 00:18:03,250
- Sure, Mr. Sheriff.
- Whatever you say goes.
300
00:18:03,333 --> 00:18:06,294
And I say, put on
those black hats.
301
00:18:06,378 --> 00:18:10,465
Well, if you insist,
okay, but I don't get it.
302
00:18:10,548 --> 00:18:12,425
Sounds kind of
screwy to me, sheriff.
303
00:18:12,509 --> 00:18:17,597
Now, you coyotes better vamoose before
the boys decide to have a lynching party.
304
00:18:17,681 --> 00:18:22,143
All right. Huh? Who?
What do you mean?
305
00:18:22,227 --> 00:18:26,147
They don't take kindly to
having their fun interrupted.
306
00:18:26,231 --> 00:18:28,483
And if I were you, I'd beat it.
307
00:18:28,566 --> 00:18:31,611
But you'll have to get
through those cowpokes.
308
00:18:31,695 --> 00:18:33,697
[all snarling]
309
00:18:34,948 --> 00:18:39,077
Well, Barney, it's either them or
us. If we stay, we might get lynched.
310
00:18:39,160 --> 00:18:41,997
Yeah, Fred, how can we
explain that to the girls?
311
00:18:42,080 --> 00:18:44,207
- You ready, Barney?
- Ready, Fred.
312
00:18:44,291 --> 00:18:46,084
Charge!
313
00:18:47,085 --> 00:18:49,004
[crashing noises]
314
00:18:49,087 --> 00:18:50,505
It worked, boss.
315
00:18:50,588 --> 00:18:54,801
Boy, and how! Keep
those cameras rolling.
316
00:18:57,762 --> 00:19:00,307
You were great,
fellas. Now beat it quick.
317
00:19:00,390 --> 00:19:01,808
Thanks, sheriff.
318
00:19:01,891 --> 00:19:05,770
Let's get out of here, Barney,
before these screwballs come to.
319
00:19:06,771 --> 00:19:08,773
Get the cameras outside, Chuck.
320
00:19:08,857 --> 00:19:11,860
I told the Indians to jump those
two when they got out of town.
321
00:19:11,943 --> 00:19:13,820
Oh, we'll get some
great chase footage.
322
00:19:13,903 --> 00:19:16,448
Boss, you're a genius.
323
00:19:18,408 --> 00:19:22,287
Okay, Barney. We're safe now.
324
00:19:23,496 --> 00:19:26,166
There ain't nobody
around for miles.
325
00:19:26,249 --> 00:19:29,794
It's a good thing, Fred. I
was getting awful bushed.
326
00:19:30,795 --> 00:19:31,880
What was that, Fred?
327
00:19:31,963 --> 00:19:36,634
That, Barney, is an
arrow, used for hunting by...
328
00:19:37,635 --> 00:19:39,637
[all whooping]
329
00:19:41,639 --> 00:19:44,434
- Indians.
- Indians?
330
00:19:49,522 --> 00:19:51,900
Boy, what a nifty chase!
331
00:19:51,983 --> 00:19:53,943
Are you getting it all, Chester?
332
00:19:54,027 --> 00:19:57,864
Yeah, the zoom lens
brings it right up close.
333
00:19:59,532 --> 00:20:03,953
Well, this sure burns me up, those
two disappearing like this for hours.
334
00:20:04,037 --> 00:20:06,790
Yeah, they're out
somewhere having a ball
335
00:20:06,873 --> 00:20:09,536
while we sit in here
looking at some cold food.
336
00:20:09,548 --> 00:20:10,585
[actors whooping]
337
00:20:10,668 --> 00:20:13,088
Betty, listen. What's that?
338
00:20:15,757 --> 00:20:18,426
Sounds like some kids
playing cowboys and Indians.
339
00:20:18,510 --> 00:20:22,639
What kids? There isn't a human
within miles of this dusty, old place.
340
00:20:22,722 --> 00:20:26,184
- Do you suppose it could be real Indians?
- Not a chance.
341
00:20:26,267 --> 00:20:29,479
There hasn't been a real
Indian around here for years.
342
00:20:30,480 --> 00:20:32,190
- [screams]
- What's wrong, Wilma?
343
00:20:32,273 --> 00:20:35,652
Indians! And they're
after Fred and Barney!
344
00:20:43,827 --> 00:20:47,038
- What do we do, Wilma?
- We have to try and help them.
345
00:20:47,122 --> 00:20:50,019
After all, we signed
up for better or worse.
346
00:20:50,031 --> 00:20:52,877
And this is about as
worse as it could get.
347
00:20:54,337 --> 00:20:58,091
We must have lost them, Fred. I
don't hear them hollering anymore.
348
00:20:58,174 --> 00:21:01,845
Good. Head for that cave,
Barney. We'll hide out in there.
349
00:21:01,928 --> 00:21:03,138
Right, Fred.
350
00:21:07,267 --> 00:21:08,435
[all whooping]
351
00:21:11,563 --> 00:21:15,066
- Any sign of them, Betty?
- I don't see a soul, Wilma.
352
00:21:15,150 --> 00:21:18,278
Poor Fred. He was starting to
worry about his hair falling out.
353
00:21:18,361 --> 00:21:19,863
Imagine how he feels now.
354
00:21:19,946 --> 00:21:24,117
Yeah, knowing that those Indians
could make him instant bald.
355
00:21:24,200 --> 00:21:27,829
Keep looking, Betty. They've
got to be out here somewhere.
356
00:21:28,830 --> 00:21:32,542
The Indians got them. Good,
good. Are you getting this, Chester?
357
00:21:32,625 --> 00:21:36,463
Uh-huh. Look at that, boss.
They're tying them to a stake!
358
00:21:36,546 --> 00:21:38,840
Now they're going
into a war dance.
359
00:21:38,923 --> 00:21:40,925
[all whooping]
360
00:21:42,135 --> 00:21:44,929
Say, they're not bad dancers,
361
00:21:45,013 --> 00:21:48,349
considering they came from
an all-night movie theater.
362
00:21:53,897 --> 00:21:56,398
Do you think we'll get
out of this one, Barney?
363
00:21:56,410 --> 00:21:58,359
I don't think so,
pal. It looks bad.
364
00:21:58,443 --> 00:22:00,612
- Are you sure?
- I'm sure, Fred.
365
00:22:00,695 --> 00:22:04,491
Well, then, here's the 10 bucks I
borrowed from you two years ago.
366
00:22:04,574 --> 00:22:09,871
Gee, Fred. To have you pay
up makes this almost worthwhile.
367
00:22:11,247 --> 00:22:12,270
Wilma, the Indians!
368
00:22:12,282 --> 00:22:14,501
And they have our
husbands tied to a stake!
369
00:22:14,584 --> 00:22:17,337
Oh, some nerve. Let's go, Wilma!
370
00:22:17,420 --> 00:22:18,838
[whistles]
371
00:22:18,922 --> 00:22:21,549
[both] Charge!
372
00:22:22,926 --> 00:22:26,513
Hey, boss, those two women in
that car are gonna spoil the shot!
373
00:22:26,596 --> 00:22:28,097
Keep shooting! Ha-ha!
374
00:22:28,181 --> 00:22:29,807
It must be their wives.
375
00:22:29,891 --> 00:22:33,436
They're getting out of the car.
They're attacking the Indians.
376
00:22:33,520 --> 00:22:34,562
Wow!
377
00:22:34,646 --> 00:22:37,899
Oh, this is great! The
Indians are running away!
378
00:22:37,982 --> 00:22:40,693
We got an adult
Western going here!
379
00:22:42,529 --> 00:22:44,030
[whooping]
380
00:22:49,410 --> 00:22:52,205
Honest, lady! We
were only kidding!
381
00:22:52,288 --> 00:22:56,709
Gee, they never told me
about this in acting school.
382
00:23:03,132 --> 00:23:06,302
That's it, Chester. We
got enough for 10 shows.
383
00:23:06,386 --> 00:23:10,306
Wrap it up. Everybody
back to Hollyrock.
384
00:23:11,683 --> 00:23:17,480
Aw, come on, Wilma. Be reasonable.
We walked for five miles, and we're beat.
385
00:23:17,564 --> 00:23:21,401
Yeah, how about letting us ride
in the car with you, huh, girls?
386
00:23:21,484 --> 00:23:25,321
We told you before, there's no
room in the car for those poles.
387
00:23:25,405 --> 00:23:28,658
You're not getting loose
until we get back to the ranch.
388
00:23:28,741 --> 00:23:32,287
For the first time today,
we'll know where you are.
389
00:23:33,663 --> 00:23:36,416
[both singing] ♪
Giddyup, giddyup ♪
390
00:23:36,499 --> 00:23:39,294
♪ Giddyup, old maid ♪
391
00:23:39,377 --> 00:23:41,379
[Barney and Fred whooping]
392
00:23:43,798 --> 00:23:47,844
Oh, brother. A solid
month of cowboy songs.
393
00:23:47,927 --> 00:23:52,432
We must have been out of our minds,
letting Fred talk us into coming out here.
394
00:23:52,515 --> 00:23:55,143
Maybe we could give
them back to the Indians.
395
00:23:55,226 --> 00:23:57,979
If the Indians hear them sing,
they won't take them back.
396
00:23:58,062 --> 00:24:00,064
[horn honking]
397
00:24:00,148 --> 00:24:02,191
[yells]
398
00:24:02,275 --> 00:24:05,737
Put the pot on the
fire, girls. We're back!
399
00:24:05,820 --> 00:24:07,822
[whooping]
400
00:24:10,700 --> 00:24:12,619
It's Cousin Tumblebug.
401
00:24:12,702 --> 00:24:14,912
- Tumbleweed, not bug.
- What's the difference?
402
00:24:14,996 --> 00:24:18,041
They're back and that means
we can leave. Let's go, Wilma.
403
00:24:18,124 --> 00:24:22,003
Start packing, boys.
We're going home.
404
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
Wow!
405
00:24:25,089 --> 00:24:29,969
There they go, the ungrateful varmints.
They never even said a thank-you.
406
00:24:30,053 --> 00:24:32,472
I told you, Tumbleweed.
407
00:24:32,555 --> 00:24:35,808
You just can't do
enough for poor relations.
408
00:24:35,892 --> 00:24:39,896
All that crazy talk about
wild Indians. [exclaims]
409
00:24:39,979 --> 00:24:44,067
There ain't been an Indian
around here for 50 years!
410
00:24:45,735 --> 00:24:47,528
[all whooping]
411
00:24:48,738 --> 00:24:51,824
Boy, ha-ha, look at that
man and woman run.
412
00:24:51,908 --> 00:24:53,785
They're leaving the
Indians way behind.
413
00:24:53,868 --> 00:24:58,414
Keep shooting, Chester! We
got another good one going.
414
00:25:07,006 --> 00:25:11,344
Well, I didn't think Cousin
Tumbleweed would ever get that mad.
415
00:25:11,427 --> 00:25:12,637
How mad, Fred?
416
00:25:12,720 --> 00:25:16,140
That he'd pass right by
and never even say, "Hello."
417
00:25:16,224 --> 00:25:18,226
[all laughing]
418
00:25:26,609 --> 00:25:27,610
[theme music playing]
419
00:25:27,694 --> 00:25:28,861
[TV clicks off]
420
00:25:38,621 --> 00:25:40,415
[yawns]
421
00:26:04,397 --> 00:26:05,898
Wilma!
422
00:26:08,401 --> 00:26:10,111
Wilma!
423
00:26:11,112 --> 00:26:13,489
Come on, Wilma, open this door!
424
00:26:14,490 --> 00:26:17,577
Wilma!