1 00:00:11,268 --> 00:00:13,728 "And being of sound mind 2 00:00:13,937 --> 00:00:16,773 "and in full possession of my faculties, 3 00:00:16,982 --> 00:00:20,443 "and in the presence of the undersigned witnesses, 4 00:00:20,652 --> 00:00:23,947 "I write my last will and testament. 5 00:00:24,155 --> 00:00:27,617 "I leave my estate and all my worldly goods 6 00:00:27,826 --> 00:00:31,955 "to my dear wife, Emily... 7 00:00:33,039 --> 00:00:37,085 "... in the knowledge that she will take loving care 8 00:00:37,294 --> 00:00:40,672 "of my son, Fella. " 9 00:00:53,810 --> 00:00:55,145 Fella! 10 00:00:57,272 --> 00:00:58,690 Fella! 11 00:00:59,816 --> 00:01:02,277 - Fella! - Yes! 12 00:01:05,613 --> 00:01:07,156 Fella! Are you awake? 13 00:01:07,365 --> 00:01:08,992 I am now, Mother. 14 00:01:09,200 --> 00:01:12,453 - What? - I mean, Stepmother. 15 00:01:12,662 --> 00:01:14,998 That's better. Now, get to work. 16 00:01:15,206 --> 00:01:18,334 Bring my breakfast. Fried eggs. Basted. 17 00:01:18,543 --> 00:01:20,169 Rye toast. Crisp. 18 00:01:20,378 --> 00:01:23,214 Orange juice. Plenty of orange juice. 19 00:01:23,423 --> 00:01:26,676 And polish my car. I'm lunching in town today. 20 00:01:27,677 --> 00:01:29,053 Fella! 21 00:02:38,497 --> 00:02:40,165 Fella! 22 00:04:24,519 --> 00:04:26,145 Boys. 23 00:04:26,938 --> 00:04:28,314 Rupert, dear. 24 00:04:28,523 --> 00:04:30,483 Maximilian, love. 25 00:04:30,691 --> 00:04:33,027 Boys, wake up. 26 00:04:33,236 --> 00:04:35,988 Come, come. Wake up. 27 00:04:36,864 --> 00:04:40,701 - Good morning, Mother dear. - Good morning, sweets. 28 00:04:41,911 --> 00:04:46,040 - Good morning, Rupert. - Good morning, Mother dearest. 29 00:04:46,249 --> 00:04:49,043 Come, son, it's time for your breakfast. 30 00:04:50,211 --> 00:04:53,798 I heard some strange noises. Did you children hear anything? 31 00:04:54,006 --> 00:04:56,342 No, Mother, not a thing. 32 00:04:56,842 --> 00:04:59,970 I went to bed early, was sleeping very soundly. 33 00:05:00,888 --> 00:05:03,974 Mother's good boys. Come on, then. 34 00:05:04,183 --> 00:05:05,935 It must have been that fool in the kitchen. 35 00:05:06,143 --> 00:05:10,397 If he's broken any more dishes, I'll take away his bicycle privileges. 36 00:06:01,907 --> 00:06:03,700 Paper. A paper. 37 00:06:03,909 --> 00:06:06,119 Paper! All right. 38 00:06:13,835 --> 00:06:16,088 - Fella, Fella. - All right! 39 00:06:54,042 --> 00:06:55,919 How dizzy. 40 00:07:12,018 --> 00:07:13,520 Fella! 41 00:07:30,411 --> 00:07:31,746 Fella! 42 00:07:53,935 --> 00:07:55,269 Fella! Fella! 43 00:07:55,478 --> 00:07:58,397 - Fella! - Yeah? Oh! 44 00:08:01,192 --> 00:08:02,693 Fella! 45 00:08:02,902 --> 00:08:04,320 Fella! 46 00:08:05,655 --> 00:08:07,281 Yes, Stepmother. 47 00:08:07,490 --> 00:08:10,576 - Where's my car? - Oh, I'll... 48 00:08:10,785 --> 00:08:13,370 I'll drive it right around to the front door. 49 00:08:13,579 --> 00:08:16,540 Don't dirty my upholstery with your filthy clothes. 50 00:08:16,749 --> 00:08:19,585 I'll be careful not to dirty your nice upholstery 51 00:08:19,794 --> 00:08:22,671 with my dirty, filthy clothes, Stepmother. 52 00:08:53,202 --> 00:08:55,954 Didn't I tell you to be here at half past 12? 53 00:08:56,163 --> 00:08:59,333 Sorry, Mother... Stepmother, I thought you said 12.30. 54 00:08:59,541 --> 00:09:04,254 - Can't you ever do anything I ask you? - Well, I try, Stepmother, I really try. 55 00:09:04,463 --> 00:09:07,507 You don't seem to realise that you haven't got a cent. 56 00:09:07,716 --> 00:09:09,843 Your father left everything to me. 57 00:09:10,052 --> 00:09:13,513 Yet I give you a home, room and board out of goodness. 58 00:09:13,722 --> 00:09:16,516 Yes, I know you do, Stepmother. Well... 59 00:09:16,725 --> 00:09:20,520 You ought to be more reasonable. But one can't expect anything 60 00:09:20,729 --> 00:09:23,815 from somebody with ordinary blood in their veins. 61 00:09:24,024 --> 00:09:26,026 Well, I realise I don't have the class 62 00:09:26,234 --> 00:09:29,905 that Maximilian and Rupert have, 63 00:09:30,113 --> 00:09:33,992 but I certainly appreciate everything that you do for me. 64 00:09:34,201 --> 00:09:37,287 Then show your appreciation by getting some work done. 65 00:09:37,496 --> 00:09:38,914 Yes, Stepmother. 66 00:09:39,122 --> 00:09:42,751 We've an important house guest, and I want everything to be perfect. 67 00:09:42,959 --> 00:09:47,547 - You understand? Perfect. - Yes, perfect. It will be perfect. Yes. 68 00:09:47,756 --> 00:09:51,384 - Who is it, Stepmother? - You'll read all about it in the papers. 69 00:09:51,593 --> 00:09:54,679 Then it must be someone very important. Who? 70 00:09:54,888 --> 00:09:58,933 - And clean the pool! - Yes, I will, with a rag. 71 00:09:59,142 --> 00:10:00,852 Enjoy your ride. 72 00:10:01,061 --> 00:10:05,774 I fixed the car perfectly, mechanically, beautifully, so that you'd enjoy driving. 73 00:10:05,982 --> 00:10:09,110 Perfectly, it's mechanically perfect. 74 00:10:09,319 --> 00:10:11,863 It's perfectly... It's... 75 00:10:12,071 --> 00:10:16,284 It's at least good enough to get you into town. 76 00:11:13,507 --> 00:11:16,343 Hello, there, Fella. 77 00:11:17,303 --> 00:11:20,264 Hello. How did you know my...? 78 00:11:26,979 --> 00:11:30,608 Hello. How did you know my name was Fella? 79 00:11:30,816 --> 00:11:34,820 - It had to be Fella. - You're a friend of Mother's? 80 00:11:35,029 --> 00:11:38,657 Your stepmother, you mean. No, I wouldn't say we were friends. 81 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 Or will we ever be. 82 00:11:41,994 --> 00:11:45,664 Well, she invited you to go swimming. That was rather friendly. 83 00:11:45,873 --> 00:11:48,751 No, I'm afraid I invited myself. 84 00:11:48,959 --> 00:11:51,295 But I'll leave if I bother you, you know. 85 00:11:51,503 --> 00:11:55,966 You don't bother me. On the contrary. I like to see people enjoy themselves. 86 00:11:56,175 --> 00:11:59,470 Oh, well, thank you. I like you, Fella. 87 00:11:59,678 --> 00:12:03,432 - We're gonna get along. - Well, thank you. I like to get along. 88 00:12:03,640 --> 00:12:06,185 I love persons and people. 89 00:12:07,644 --> 00:12:11,440 Persons and people. There's a difference? 90 00:12:11,648 --> 00:12:13,942 Oh, sure, there's a big difference. 91 00:12:14,151 --> 00:12:19,323 You see, persons are people who've made it, who are rich and famous. 92 00:12:19,531 --> 00:12:23,660 So that makes them persons and they're not people any more. 93 00:12:24,411 --> 00:12:26,038 I see, yes. 94 00:12:26,246 --> 00:12:27,581 But, but I... 95 00:12:27,789 --> 00:12:31,501 I like persons because I feel sorry for them, you know? 96 00:12:31,710 --> 00:12:35,505 Fella, you've got me worried, you know. 97 00:12:35,714 --> 00:12:38,717 Some day, you might be a very important person. 98 00:12:38,925 --> 00:12:40,343 Me? 99 00:12:42,053 --> 00:12:43,430 Uh-huh. 100 00:12:47,893 --> 00:12:49,352 Yeah? 101 00:12:51,855 --> 00:12:54,733 # Let me be a people 102 00:12:55,567 --> 00:12:57,861 # I don't ask for much 103 00:12:58,570 --> 00:13:00,822 # Just a space A happy place # 104 00:13:01,031 --> 00:13:02,949 That has the common touch. 105 00:13:03,158 --> 00:13:05,618 # I'm aware I'll never be great # 106 00:13:05,827 --> 00:13:08,705 A head of state? A potentate? Oh, no. 107 00:13:09,998 --> 00:13:13,418 # I don't care for elegant clothes 108 00:13:13,626 --> 00:13:16,754 # For goodness knows My life is rosy 109 00:13:17,755 --> 00:13:22,010 # Let me be a people I'm no VIP # 110 00:13:22,218 --> 00:13:25,471 Though you'll never go bragging about your family tree. 111 00:13:26,347 --> 00:13:31,686 # I don't wanna be anyone else But plain old me 112 00:13:34,439 --> 00:13:37,525 # Apple pie and the Fourth of July # 113 00:13:37,734 --> 00:13:40,153 Can really pleasure you high. 114 00:13:40,361 --> 00:13:43,031 # Simple things like community sings # 115 00:13:43,239 --> 00:13:45,491 Can bring a tear to your eye. 116 00:13:45,700 --> 00:13:48,953 # Rock 'n' roll or an afternoon stroll # 117 00:13:49,162 --> 00:13:51,581 Is all the funning you need. 118 00:13:51,789 --> 00:13:55,084 # Orangeade and a circus parade # 119 00:13:55,293 --> 00:13:57,962 And you'll be hitting your speed. 120 00:13:58,171 --> 00:13:59,839 Oh, my. 121 00:14:00,423 --> 00:14:03,926 # I keep stating it No debating it 122 00:14:04,135 --> 00:14:08,222 # I'm a happy breed So therefore 123 00:14:09,390 --> 00:14:14,145 # Let me be a people Says I sincerely # 124 00:14:14,353 --> 00:14:18,399 You're a fella who wouldn't care for royalty? 125 00:14:18,607 --> 00:14:23,571 # I don't wanna be anyone else But plain 126 00:14:24,530 --> 00:14:26,115 # Old 127 00:14:26,866 --> 00:14:28,200 # Me # 128 00:14:28,409 --> 00:14:32,621 - Just plain. I don't really... - Well, it's like I said, Fella. 129 00:14:32,830 --> 00:14:35,708 Some day, maybe you'll be a person. 130 00:14:35,916 --> 00:14:37,960 Why do you keep saying that? 131 00:14:38,169 --> 00:14:43,257 Well, all I can say is that you and I are going to have a ball. 132 00:14:43,465 --> 00:14:46,385 A great, big, wonderful ball. 133 00:14:51,140 --> 00:14:54,351 You've done it, Mother. It'll be the affair of the season. 134 00:14:54,560 --> 00:14:56,145 Thank you, Rupert. 135 00:14:56,353 --> 00:15:00,899 It always warms a mother's heart when her sons are proud of her. 136 00:15:06,864 --> 00:15:09,575 It'll cost a fortune. 137 00:15:09,783 --> 00:15:13,871 And you're always screaming at me about my spending. 138 00:15:14,079 --> 00:15:16,123 It will be expensive. 139 00:15:16,331 --> 00:15:20,210 And as for my screaming, I never raise my voice... 140 00:15:20,419 --> 00:15:22,963 ...except to that lunatic we have to put up with. 141 00:15:23,171 --> 00:15:25,173 The lunatic? 142 00:15:51,408 --> 00:15:54,703 Another drink, Mother? 143 00:15:55,620 --> 00:15:57,872 Did you complete all your chores today? 144 00:15:58,081 --> 00:16:00,875 Oh, yes, I did, Mother... Stepmother dear. 145 00:16:01,084 --> 00:16:03,712 Everything except... Excuse me, Maximilian. 146 00:16:03,920 --> 00:16:06,131 Except pruning the water lilies. 147 00:16:06,339 --> 00:16:09,676 And feeding the goldfish. But I can do that after dinner. 148 00:16:09,884 --> 00:16:12,721 - Why didn't you finish your chores? - Why? 149 00:16:12,929 --> 00:16:16,850 Well, a very odd thing happened. Excuse me... Oh, there's a cold glass. 150 00:16:17,058 --> 00:16:21,187 The ice is cold. Excuse me, please. A very odd thing happened, Mother. 151 00:16:21,396 --> 00:16:24,107 There, Rupert. There was a strange man in our pool. 152 00:16:24,315 --> 00:16:26,276 In my pool. 153 00:16:26,484 --> 00:16:31,030 Oh, yes, dear Stepmother. In your pool. 154 00:16:31,239 --> 00:16:36,578 And we were just talking, and all of a sudden, he just disappeared. 155 00:16:36,786 --> 00:16:40,873 - What do you mean, "disappeared"? - Just like I say, Mother... Stepmother. 156 00:16:41,082 --> 00:16:44,585 We were there talking and he was just gone. 157 00:16:44,794 --> 00:16:46,212 Pshtwaa... 158 00:16:46,421 --> 00:16:48,464 And there he wasn't, and... 159 00:16:48,673 --> 00:16:51,008 - Pshtwaa... - Pshtwaa... 160 00:16:52,885 --> 00:16:55,513 How do we make Corkhead here disappear? 161 00:16:55,721 --> 00:16:59,225 If the princess sees him, she'll think there's insanity in the family. 162 00:16:59,434 --> 00:17:03,604 But this is true. I'm not making it up. I was standing there talking to him. 163 00:17:03,813 --> 00:17:06,983 In fact, he told me all about the ball we're having. 164 00:17:07,191 --> 00:17:10,778 And he said it to me before the paper even came out. 165 00:17:10,987 --> 00:17:12,905 You're cracking, kid. 166 00:17:13,114 --> 00:17:17,076 Just like those dreams you have about your old man. 167 00:17:17,368 --> 00:17:22,164 Is that so, Mr Smart Alec? Well, those dreams are true. 168 00:17:22,373 --> 00:17:25,459 Fella's father's always telling him that he's rich. 169 00:17:25,668 --> 00:17:28,170 - Isn't he, Fella? - Yes, Stepmother dear. 170 00:17:28,379 --> 00:17:31,257 Yes. Except that I always wake up too soon. 171 00:17:31,465 --> 00:17:35,469 I don't think you ever woke up. You're a spook. Beat it! 172 00:17:35,678 --> 00:17:37,429 Yeah, but all I... 173 00:17:38,931 --> 00:17:41,767 OK. I'll set the table for dinner. 174 00:17:46,855 --> 00:17:48,983 Mother dear, this door... 175 00:17:49,358 --> 00:17:52,653 ...is open. And I'll leave while I can. 176 00:17:56,699 --> 00:18:00,703 Now... about the fortune I'm spending. 177 00:18:01,870 --> 00:18:03,872 And now the big one. 178 00:18:04,081 --> 00:18:07,835 Count Basie's great recording of "Cute". 179 00:20:45,407 --> 00:20:47,243 Those dreams he has are true. 180 00:20:47,451 --> 00:20:50,913 His father's ghost is trying to tell him where he hid his fortune. 181 00:20:51,121 --> 00:20:54,708 He'll be rich if he finds the money. And we'll be paupers. 182 00:20:54,917 --> 00:20:58,337 So it's important for Rupert to marry the princess. 183 00:20:58,545 --> 00:21:01,090 I see how important it is. 184 00:21:01,298 --> 00:21:04,843 I haven't the confidence in Rupert's charm 185 00:21:05,052 --> 00:21:07,805 for the opposite sex that you have, Mother. 186 00:21:08,013 --> 00:21:13,060 I think we should ensure our chances by starting to be nice... 187 00:21:13,268 --> 00:21:15,896 ...to the Little Fella. 188 00:21:19,733 --> 00:21:21,527 Of course. 189 00:21:22,569 --> 00:21:25,656 Be nice to the Little Fella. 190 00:21:30,869 --> 00:21:32,996 Supper's ready. 191 00:21:45,592 --> 00:21:47,469 Dinner's on. 192 00:21:54,101 --> 00:21:56,144 We're gonna eat now. 193 00:22:01,107 --> 00:22:03,193 It's gonna be... 194 00:22:08,365 --> 00:22:09,783 Food. 195 00:22:12,202 --> 00:22:13,662 Come on, we'll... 196 00:22:31,137 --> 00:22:32,764 I'm hungry. 197 00:23:45,211 --> 00:23:46,962 Fella... 198 00:23:56,931 --> 00:23:58,766 Yes, dear Stepmother? 199 00:23:58,974 --> 00:24:02,478 - You may serve the wine now, Fella. - The wine. 200 00:24:58,283 --> 00:25:00,577 Will there be anything else, Stepmother? 201 00:25:00,786 --> 00:25:02,788 That's all, thank you. 202 00:25:21,097 --> 00:25:22,557 Fella... 203 00:25:32,442 --> 00:25:35,570 - Yes, Mother dear? - Bring the sugar, please. 204 00:25:35,779 --> 00:25:37,739 Yes, Stepmother. 205 00:25:53,338 --> 00:25:56,174 In my coffee, Fella, please. 206 00:26:12,523 --> 00:26:15,735 - Anything else? - That's all. Thank you, Fella. 207 00:26:15,943 --> 00:26:17,653 You're welcome. 208 00:26:56,775 --> 00:26:59,487 Fella... 209 00:27:00,738 --> 00:27:02,656 Ohh...! 210 00:27:13,334 --> 00:27:15,252 Yes, Maximilian? 211 00:27:16,670 --> 00:27:18,172 Light me. 212 00:27:18,380 --> 00:27:20,424 Yeah, all right. 213 00:28:34,998 --> 00:28:39,002 Maybe I should light it for you, Maximilian. 214 00:28:46,176 --> 00:28:49,554 Oh, there's a painful lip. 215 00:28:49,762 --> 00:28:52,432 Could you pull on the lip, Max? Just easy. 216 00:28:52,640 --> 00:28:54,976 The hurting lip. Just... 217 00:28:55,184 --> 00:28:56,644 ARGHH! 218 00:28:56,853 --> 00:28:59,856 It's a hole. There's a hole in my lip and it burns. 219 00:29:00,064 --> 00:29:02,942 I'm tired and running with a hole in my lip. 220 00:29:03,151 --> 00:29:06,654 I can't eat my soup with a hole in the lip. 221 00:29:13,536 --> 00:29:16,080 I forgot to change. 222 00:29:27,508 --> 00:29:29,552 Shall we retire? 223 00:29:37,560 --> 00:29:40,688 Fella, we'll have our brandy in the library. 224 00:29:40,896 --> 00:29:43,607 The brandy in the lib... Yes. 225 00:29:46,819 --> 00:29:50,823 And, Fella... the prime rib was delicious. 226 00:29:51,032 --> 00:29:53,159 The prime... You loved it? 227 00:29:54,076 --> 00:29:55,703 Prime rib? 228 00:29:56,996 --> 00:29:59,081 You loved the prime rib? 229 00:30:02,460 --> 00:30:04,378 My ribs... was good? 230 00:30:05,671 --> 00:30:08,883 I'm gonna faint. Did you really love the prime rib? 231 00:30:09,341 --> 00:30:12,094 Did you...? Did you...? Was it...? 232 00:30:12,303 --> 00:30:15,389 Did you like it a lot? Or just a little lot? 233 00:30:15,598 --> 00:30:16,932 Oh, I'm... 234 00:30:17,141 --> 00:30:21,228 Oh, I worked very... To my bones, fingers. 235 00:30:21,437 --> 00:30:25,149 I'm glad you liked my meat prime. 236 00:30:25,357 --> 00:30:28,193 I... Oh, thank you, oh, Mother, 237 00:30:28,402 --> 00:30:33,115 for enjoying my prime meat of ribs. I'm so grateful to you all. 238 00:30:33,323 --> 00:30:34,867 - Fella. - Yes? 239 00:30:35,075 --> 00:30:37,828 Tomorrow, I may take you to play polo with me. 240 00:30:38,036 --> 00:30:39,496 Polo? 241 00:30:39,705 --> 00:30:41,123 Me, polo? 242 00:30:41,331 --> 00:30:45,335 The gentleman's game. Oh, thank you, Maxie. 243 00:30:45,544 --> 00:30:48,755 And maybe you'd like to play tennis and golf with us. 244 00:30:48,964 --> 00:30:51,091 Oh, what wonderful brothers. 245 00:30:51,300 --> 00:30:55,429 Two swell persons to have as my own, my brothers own. 246 00:30:55,637 --> 00:30:58,932 And Mother and brothers and all. 247 00:30:59,141 --> 00:31:01,476 Fella, the brandy, please. 248 00:31:01,685 --> 00:31:03,061 Oh, yes, Mother. 249 00:31:03,270 --> 00:31:04,813 I'll... Excuse me. 250 00:31:05,022 --> 00:31:07,441 To love the prime meat ribs. 251 00:31:07,649 --> 00:31:13,238 It's a wonder... I'm so glad that you... I'll hope to always have more of this. 252 00:31:14,406 --> 00:31:19,286 Aren't you going too far, playing tennis with him? And golf? And polo? 253 00:31:19,494 --> 00:31:22,706 I'll make him so tired he won't be able to wake up. 254 00:31:22,914 --> 00:31:25,500 Then he'll finish his dream. 255 00:31:30,463 --> 00:31:32,924 They loved the prime ribs. 256 00:31:34,592 --> 00:31:36,845 Oh, Father was so right. 257 00:31:37,053 --> 00:31:40,682 "Love, and thee shall be loved in return. " 258 00:31:41,057 --> 00:31:43,476 Just like on the ring. 259 00:31:43,685 --> 00:31:46,354 How wise Father was. 260 00:31:47,480 --> 00:31:49,315 "To Fella: 261 00:31:49,524 --> 00:31:51,401 "Love thy neighbour. 262 00:31:51,609 --> 00:31:53,820 "Love him hard and well. 263 00:31:54,028 --> 00:31:58,658 "The love that you give will be returned and manifested in itself 264 00:31:58,867 --> 00:32:02,453 "to give back the warmth and the care and the affection, 265 00:32:02,662 --> 00:32:06,416 "as well as the hugs and the loves of those who have loved. 266 00:32:06,624 --> 00:32:11,004 "To live and not to love could be affectionate, 267 00:32:11,212 --> 00:32:14,465 "but yet warmth would still maintain itself 268 00:32:14,674 --> 00:32:17,719 "in the love that you give to them. 269 00:32:17,927 --> 00:32:22,223 "Others have loved in the past and yet have found that they couldn't be hate. 270 00:32:22,432 --> 00:32:27,019 "So with love it is the beneficial part of giving. 271 00:32:27,228 --> 00:32:31,858 "Many children have loved and yet found they couldn't know anyone 272 00:32:32,066 --> 00:32:34,151 "with kissing and wisdom, with hugging... " 273 00:32:59,051 --> 00:33:02,012 # Everybody 274 00:33:03,347 --> 00:33:05,391 # Needs to care 275 00:33:07,393 --> 00:33:09,728 # For somebody 276 00:33:12,982 --> 00:33:17,653 # All your dreams were meant To share 277 00:33:18,862 --> 00:33:21,573 # With somebody 278 00:33:23,951 --> 00:33:26,912 # Someone to have 279 00:33:28,622 --> 00:33:32,418 # A midnight cup of tea with 280 00:33:35,796 --> 00:33:38,882 # To have and hold 281 00:33:39,091 --> 00:33:43,387 # And sometimes disagree with 282 00:33:46,056 --> 00:33:49,101 # Oh, it's wonderful 283 00:33:50,060 --> 00:33:55,023 # To live for somebody 284 00:33:59,152 --> 00:34:03,490 # And the most you have to give is 285 00:34:04,282 --> 00:34:07,077 # Your love 286 00:34:09,246 --> 00:34:13,667 # In a cabin or a castle 287 00:34:13,875 --> 00:34:18,088 # Even though you rise or fall 288 00:34:21,133 --> 00:34:24,219 # Without somebody 289 00:34:26,930 --> 00:34:29,849 # You're nobody 290 00:34:30,684 --> 00:34:33,645 # At all # 291 00:34:58,211 --> 00:35:00,046 Where's our pigeon? 292 00:35:00,255 --> 00:35:04,425 He's getting dressed in one of my outfits. "Our" pigeon? 293 00:35:04,634 --> 00:35:07,011 Max, I think your idea will work. 294 00:35:07,220 --> 00:35:10,848 He'll never wake up after the exercise I give him. 295 00:35:11,057 --> 00:35:13,559 I hope you make out as well with the princess. 296 00:35:13,768 --> 00:35:16,521 I'll try. I'm brushing up at Arthur Murray's. 297 00:35:16,729 --> 00:35:18,856 Hey, Maxie, I'm dressed. 298 00:35:31,536 --> 00:35:36,624 Is that polo? That's the gentle... It's not a very gentle gentleman. 299 00:35:36,833 --> 00:35:40,378 I thought it was that game where you hit the ball through that steel 300 00:35:40,586 --> 00:35:43,548 and it just goes. But that's a... a high horse. 301 00:35:43,756 --> 00:35:49,095 I don't wanna be no gentle... game. I don't need that. 302 00:35:51,430 --> 00:35:55,518 I don't want it. No! I thought it was another game! 303 00:35:55,726 --> 00:35:59,397 No, I... Well, hold it. All right, hold it! I'll walk. I'll walk. 304 00:35:59,605 --> 00:36:05,194 I... I'm not as scared and I'm not a coward, if that's the game. 305 00:36:05,403 --> 00:36:07,446 I'm a coward and they're high-tall. 306 00:36:07,655 --> 00:36:10,741 You better drag because I'll never... I'm frightened. 307 00:37:03,168 --> 00:37:05,295 Has he come out again? 308 00:37:05,504 --> 00:37:07,839 Come out? He could hardly drag himself in. 309 00:38:41,641 --> 00:38:43,059 Listen... 310 00:38:43,267 --> 00:38:47,438 ...if we find out where the money is, we don't tell the old lady. 311 00:38:47,647 --> 00:38:50,066 We keep it to ourselves, huh? 312 00:38:50,274 --> 00:38:52,568 Right. 313 00:38:53,694 --> 00:38:55,821 Ah! 314 00:39:21,722 --> 00:39:23,849 Here's the late news. 315 00:39:24,058 --> 00:39:30,105 The Princess Charming of Morovia is due to arrive in our city on Saturday. 316 00:39:30,314 --> 00:39:34,068 But what is interesting is what is behind this visit. 317 00:39:34,276 --> 00:39:38,280 There is speculation in government on the reason for the princess's visit. 318 00:39:38,489 --> 00:39:41,533 The State Department states it is a goodwill tour, 319 00:39:41,742 --> 00:39:46,872 but those closer to Her Highness claim she is looking for a suitable husband. 320 00:39:47,081 --> 00:39:50,793 If this is true, there's a very lucky American somewhere. 321 00:39:51,001 --> 00:39:53,754 This gal is a knockout, fellas. 322 00:39:53,962 --> 00:39:57,633 And now, back to marvellous meditation music. 323 00:40:53,563 --> 00:40:58,568 Oh, hello, Father. Where have you been? 324 00:40:58,777 --> 00:41:01,196 I was looking forward to seeing you again. 325 00:41:01,404 --> 00:41:03,615 Daddy. Pop. 326 00:41:03,823 --> 00:41:08,620 You look very warm. Your whole head is all perspired. 327 00:41:08,828 --> 00:41:10,788 Where were you? 328 00:41:10,997 --> 00:41:14,918 Oh, yes, it is very hot down there, isn't it? 329 00:41:15,126 --> 00:41:19,505 I'm glad to see you again, Father, Papa, Dad. 330 00:41:19,714 --> 00:41:21,674 What? 331 00:41:21,883 --> 00:41:23,635 Me? I am? 332 00:41:23,843 --> 00:41:25,720 Rich? 333 00:41:26,888 --> 00:41:31,476 With millions? You mean, I'll be a wealthy millionaire? 334 00:41:32,101 --> 00:41:36,397 A rich wealthy. A wealthy rich millions. 335 00:41:36,606 --> 00:41:39,776 Millions, and I have millions and millions? 336 00:41:39,984 --> 00:41:44,489 That's rich to be. Millions and millions rich is good. 337 00:41:44,697 --> 00:41:47,783 And with all of that money, then I can buy 338 00:41:47,992 --> 00:41:53,372 my lovely precious stepmother a warm sweater with sequins on it. 339 00:41:54,665 --> 00:42:00,212 What? You want to show me where the money is hidden? 340 00:42:00,421 --> 00:42:03,466 You want me to go with you to see? 341 00:42:03,674 --> 00:42:05,426 Oh, all right. 342 00:42:05,635 --> 00:42:12,433 I want to see where all of that millions of rich dollars are. 343 00:42:15,561 --> 00:42:20,733 I'll go with you, Father, because I want to see all... all the wealthy money. 344 00:42:20,941 --> 00:42:23,944 That's rich dollars. 345 00:42:24,153 --> 00:42:27,531 To have millions of... What? 346 00:42:28,491 --> 00:42:32,620 You want me to go...? Oh, out the window. 347 00:42:32,828 --> 00:42:37,082 Oh, is that...? Is that where all the moneys are, Father? 348 00:42:37,291 --> 00:42:42,004 Oh. Well, then, I'll just go and look. 349 00:42:55,184 --> 00:42:57,519 Oh, all right, I will close... 350 00:42:57,728 --> 00:43:00,314 Argh! 351 00:43:00,522 --> 00:43:01,982 What, Daddy? 352 00:43:02,191 --> 00:43:03,650 Two? 353 00:43:04,526 --> 00:43:06,486 Oh, all right. 354 00:43:16,038 --> 00:43:18,999 This is Del Moore with the NBC mobile unit 355 00:43:19,207 --> 00:43:23,754 in exclusive Bel Air, Los Angeles, in front of the famous Kingston estate, 356 00:43:23,962 --> 00:43:29,426 awaiting the arrival of Princess Charming of Morovia. 357 00:43:29,634 --> 00:43:33,430 The princess, as you know from the newsreels and newspaper photos, 358 00:43:33,638 --> 00:43:36,641 is one of the most beautiful European royals. 359 00:43:36,850 --> 00:43:40,562 She will be in our city as the guest of Mrs Roland Kingston, 360 00:43:40,770 --> 00:43:43,732 whose great-grandfather, the Duke Vladimir, 361 00:43:43,940 --> 00:43:48,653 was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of Morovia. 362 00:43:48,862 --> 00:43:52,866 She'll be here for a week before starting her tour in the US. 363 00:43:57,329 --> 00:44:01,791 Here she comes, with entourage, from the airport with the escort. 364 00:44:02,000 --> 00:44:07,380 For the ladies watching, she's wearing the national colour of periwinkle blue. 365 00:44:07,589 --> 00:44:10,592 A blue-grey periwinkle, actually, the national colour... 366 00:44:52,675 --> 00:44:54,886 Wowie. 367 00:44:55,094 --> 00:44:57,805 Is she beautiful! 368 00:44:58,014 --> 00:45:00,308 Indeed she is, my boy. 369 00:45:01,517 --> 00:45:03,269 Hello, Fella. 370 00:45:03,477 --> 00:45:07,023 Hello, mister. Did you see the Princess Charming? 371 00:45:07,231 --> 00:45:11,444 Yes. And as you said, she's beautiful. 372 00:45:11,652 --> 00:45:15,364 Yeah, huh? Gee, I'd like to see her up close. 373 00:45:15,573 --> 00:45:18,993 But I can't. They got me locked in here. 374 00:45:19,201 --> 00:45:21,746 They don't want her to know I'm in the family. 375 00:45:22,163 --> 00:45:25,416 - Oh, you'll see her. - No, not a chance. 376 00:45:25,624 --> 00:45:30,546 They hired a whole staff of help to do the work that I do. 377 00:45:30,754 --> 00:45:33,174 And they locked me in this... 378 00:45:34,425 --> 00:45:36,260 They locked... 379 00:45:38,345 --> 00:45:41,181 How did you get in here? 380 00:45:41,390 --> 00:45:43,934 I'm a people. I can get in anywhere. 381 00:45:44,143 --> 00:45:47,313 Really? Like magic, you just pop on and pop off? 382 00:45:47,521 --> 00:45:49,773 Just like an electric light bulb. 383 00:45:49,982 --> 00:45:52,067 I was talking to Thomas Edison about that. 384 00:45:52,276 --> 00:45:53,736 Really? 385 00:45:53,944 --> 00:45:55,988 Thomas Edison? Oh. 386 00:45:56,196 --> 00:46:01,243 Well, I'm very glad to see you, although I don't know who you are. 387 00:46:01,452 --> 00:46:05,873 Oh, yeah. You're with the FBI, and you're incognito. 388 00:46:06,081 --> 00:46:08,250 You're here to protect the princess. 389 00:46:08,458 --> 00:46:09,960 - No. - No? 390 00:46:10,169 --> 00:46:13,881 I can't lie to you, Fella. I'm not from the FBI. 391 00:46:14,089 --> 00:46:17,092 I am your godfather. 392 00:46:17,301 --> 00:46:19,469 Your fairy godfather. 393 00:46:25,892 --> 00:46:27,728 Godfather? 394 00:46:27,936 --> 00:46:31,148 Fairy godfather? Like in a fairy tale? 395 00:46:33,233 --> 00:46:35,068 No, you're from the FBI. 396 00:46:35,277 --> 00:46:38,196 Are you guys playing games or something? 397 00:46:38,405 --> 00:46:40,407 This is no game, Fella. 398 00:46:40,615 --> 00:46:45,203 I am exactly like Cinderella's fairy godmother. 399 00:46:47,831 --> 00:46:53,044 As a matter of fact, I personally handled Cindy's case. 400 00:46:53,253 --> 00:46:55,880 You handled her case. Why don't you sit down? 401 00:46:56,089 --> 00:47:00,969 - I think you'll feel much better. - Perhaps you better sit down. 402 00:47:01,177 --> 00:47:02,762 I... I should? 403 00:47:02,971 --> 00:47:06,683 You mean, you would rather have me sit down? 404 00:47:06,891 --> 00:47:09,894 I hope this doesn't sound like braggadocio, 405 00:47:10,103 --> 00:47:14,482 because really I'm a very modest fairy godfather. 406 00:47:14,691 --> 00:47:16,734 Oh. 407 00:47:16,943 --> 00:47:19,612 But it wasn't a godmother that Cinderella had. 408 00:47:19,821 --> 00:47:21,823 No? 409 00:47:22,615 --> 00:47:24,909 It was me. 410 00:47:25,118 --> 00:47:26,578 It was you. 411 00:47:26,786 --> 00:47:30,039 - It was me. - Yes. 412 00:47:30,248 --> 00:47:34,711 You see, the women reporters of that period wrote the story. 413 00:47:34,919 --> 00:47:38,589 So naturally, they attributed my magic to a woman. 414 00:47:38,798 --> 00:47:42,260 Women are strange, Fella. They're like the Russians. 415 00:47:42,468 --> 00:47:45,013 They want credit for inventing everything. 416 00:47:49,058 --> 00:47:52,645 Well, I... I... I like you. 417 00:47:52,854 --> 00:47:55,064 I like you very much. 418 00:47:55,273 --> 00:47:58,860 And... Except that, I just... well... 419 00:47:59,068 --> 00:48:01,445 I don't believe in fairy tales, you see. 420 00:48:01,654 --> 00:48:05,032 Like Cinderella and... I just don't believe in them. 421 00:48:05,241 --> 00:48:09,078 Oh, well, you have just voiced a perfectly normal reaction. 422 00:48:09,287 --> 00:48:13,124 But you have to believe, or we won't be able to work together. 423 00:48:13,332 --> 00:48:16,794 Well, I... Work together? 424 00:48:17,003 --> 00:48:21,173 Godfather, Cinderella. What are you trying to say? 425 00:48:21,382 --> 00:48:25,302 Hate to be corny, boy, but you force me. 426 00:48:26,762 --> 00:48:28,639 Cindy! 427 00:48:28,848 --> 00:48:30,433 Cindy! 428 00:48:38,816 --> 00:48:41,735 Good day to you, Godfather. 429 00:48:51,704 --> 00:48:56,458 - Now do you believe me? - No. It's a trick. 430 00:48:56,667 --> 00:49:00,379 Like on TV. With those magicians that saw the women in half. 431 00:49:00,587 --> 00:49:03,173 Oh, no, no, she's real. 432 00:49:03,382 --> 00:49:07,970 - You can touch her. - She's real? Touch her? 433 00:49:08,178 --> 00:49:12,057 I could walk right through her. This is a trick. She's a mirage. 434 00:49:12,266 --> 00:49:14,309 I've seen... 435 00:49:14,518 --> 00:49:17,312 If I weren't a married woman... 436 00:49:20,732 --> 00:49:24,861 Oh, she's real. Yeah, I mean... 437 00:49:25,070 --> 00:49:26,405 Oh, I'm sorry. 438 00:49:26,613 --> 00:49:30,659 You're married to the Prince Charming. Mrs Charming, I'm glad to... 439 00:49:30,867 --> 00:49:34,830 Cinderella, Mrs Charming. I mean... 440 00:49:35,205 --> 00:49:38,875 - Oh, oh, oh... - You believe now, eh, Fella? 441 00:49:39,084 --> 00:49:41,378 No! I know the story of Cinderella. 442 00:49:41,586 --> 00:49:44,297 She didn't wear shoes, she wore glass slippers. 443 00:49:44,506 --> 00:49:49,219 Oh, you're right. But that was with her ball gown. 444 00:50:08,405 --> 00:50:10,407 Real glass? 445 00:50:10,615 --> 00:50:15,328 Unbreakable, sire. Early laminated windshield glass. 446 00:50:16,079 --> 00:50:19,541 I'd better go now, Godfather. The Prince is waiting. 447 00:50:19,749 --> 00:50:22,419 It was so nice to see you again. 448 00:50:22,627 --> 00:50:26,047 So nice to see you again, Godfather. 449 00:50:26,256 --> 00:50:28,758 Delighted to have met you, sire. 450 00:50:28,967 --> 00:50:33,221 Oh, also very good to meet up you. 451 00:50:33,429 --> 00:50:37,517 And you'll love living in a castle. Castles are so roomy. 452 00:50:37,725 --> 00:50:41,145 So much more comfortable than tract houses. 453 00:50:41,980 --> 00:50:45,108 Yeah, that's true, some houses are not the same as... 454 00:50:47,485 --> 00:50:48,987 Miss Person? Lady? 455 00:50:50,238 --> 00:50:52,448 Goodbye, Cinderella. 456 00:50:53,157 --> 00:50:55,993 I mean, Mrs Charming. 457 00:50:57,328 --> 00:50:59,080 Goodbye. 458 00:50:59,831 --> 00:51:03,793 Me, in a castle? What did she mean, I would live in a castle? 459 00:51:04,001 --> 00:51:07,255 Fella, you do believe that I'm your fairy godfather? 460 00:51:07,463 --> 00:51:09,298 Yes, sire. Yes, sir, I do. 461 00:51:09,507 --> 00:51:13,177 - Then you'll believe what I tell you? - Yes, without a doubt. 462 00:51:13,386 --> 00:51:14,720 Good. 463 00:51:18,641 --> 00:51:23,354 Fella, you have been chosen to rectify all the great wrongs 464 00:51:23,562 --> 00:51:26,190 brought about by the original Cinderella story. 465 00:51:26,399 --> 00:51:31,320 Through the centuries, women, influenced by Cinderella, have waited 466 00:51:31,529 --> 00:51:33,864 for their Prince Charmings to come galloping 467 00:51:34,073 --> 00:51:36,534 out of the wild blue yonder on white horses 468 00:51:36,742 --> 00:51:39,829 to claim their hands in marriage. 469 00:51:40,037 --> 00:51:41,914 Yeah, I... I read that once. 470 00:51:42,123 --> 00:51:45,084 But there was only one Prince Charming. 471 00:51:45,292 --> 00:51:50,172 When he didn't appear, these women married the closest available man. 472 00:51:50,381 --> 00:51:52,591 They were forever after miserable, 473 00:51:52,800 --> 00:51:57,012 because they always regretted it, and they felt that... 474 00:51:57,221 --> 00:51:59,765 ...that they had taken second best. 475 00:51:59,974 --> 00:52:03,435 But what is worse, they made their poor husbands miserable 476 00:52:03,644 --> 00:52:06,980 because the poor fellow wasn't a prince. 477 00:52:07,564 --> 00:52:09,691 Oh, the Cinderella legend 478 00:52:09,900 --> 00:52:13,779 has brought nothing but dissatisfaction to the hearts of women, 479 00:52:13,987 --> 00:52:16,532 and their husbands have taken the brunt of it. 480 00:52:16,824 --> 00:52:22,204 - It's not fair. - I won't bother you with statistics. 481 00:52:22,412 --> 00:52:26,583 But the unhappy husbands of the world are crying for help. 482 00:52:26,792 --> 00:52:29,294 They're crying for a chance to get even. 483 00:52:29,878 --> 00:52:32,005 It's time for a change. 484 00:52:32,339 --> 00:52:37,344 And you have been chosen to bring out that change. 485 00:52:38,220 --> 00:52:41,640 Change? Out? Chosen me? I'm...? Who chosen? 486 00:52:41,848 --> 00:52:44,393 You've been chosen by the head man. 487 00:52:44,601 --> 00:52:47,312 - The head man? - The head man. 488 00:52:47,521 --> 00:52:51,274 The chairman of the board of directors of all fairy godfathers. 489 00:52:51,483 --> 00:52:55,695 And the Society for the Prevention of Distorting the Truth in Fairy Tales, 490 00:52:55,904 --> 00:52:58,907 and the Committee for Sanity of Married Men. 491 00:52:59,115 --> 00:53:01,993 Chairman of the board? You had a meeting? 492 00:53:02,911 --> 00:53:07,457 A meeting? Why, we argued like a summit. 493 00:53:07,666 --> 00:53:12,462 - There were some against you. - What did I do to them? 494 00:53:12,671 --> 00:53:16,925 They thought the one chosen should be tall, handsome and clever. 495 00:53:17,133 --> 00:53:18,927 But I fought for you. 496 00:53:19,135 --> 00:53:23,181 I said you were perfect for the task, because you're ordinary. 497 00:53:23,390 --> 00:53:27,435 You're not tall or handsome, and you're anything but clever. 498 00:53:27,644 --> 00:53:30,313 Thank you, Godfather, for taking my part. 499 00:53:30,522 --> 00:53:32,232 That's all right. 500 00:53:32,440 --> 00:53:34,776 - I appreciate it. - Would you? 501 00:53:34,984 --> 00:53:38,988 No, thank you. The filters make me cough. 502 00:53:41,699 --> 00:53:44,953 So you are the one who is going to settle the score 503 00:53:45,161 --> 00:53:49,415 for all the downtrodden married men, and when we finish, 504 00:53:49,624 --> 00:53:53,127 married men will be able to look their wives in the face - 505 00:53:53,336 --> 00:53:57,715 that is, if they have their make-up on - and put them in their place. 506 00:53:57,924 --> 00:54:02,512 I can hear the husbands saying, "Why wasn't I lucky like Fella? 507 00:54:02,720 --> 00:54:06,307 "He's not handsome, he's not tall, he's not clever, 508 00:54:06,516 --> 00:54:11,938 "but he ended up married to a beautiful princess, instead of you. " 509 00:54:12,146 --> 00:54:18,069 The men will be able to get even for centuries of female abuse. 510 00:54:18,277 --> 00:54:20,863 But best of all, the best part of it is 511 00:54:21,072 --> 00:54:26,285 men and women will learn to be happy with each other as they are. 512 00:54:26,494 --> 00:54:31,582 I get it now. Ordinary people will accept one another. 513 00:54:31,916 --> 00:54:35,836 Ordinary people will be satisfied with one another. 514 00:54:36,712 --> 00:54:41,509 Yeah. Sure. They won't be looking around for something better. 515 00:54:41,717 --> 00:54:44,303 Now you've got the idea. That's the idea. 516 00:54:44,512 --> 00:54:47,807 Yeah. "Boy, that Fella was lucky. 517 00:54:48,015 --> 00:54:50,601 "He was an ordinary guy. 518 00:54:50,809 --> 00:54:55,606 "He wasn't tall or handsome. He wasn't even clever. 519 00:54:55,814 --> 00:54:59,735 "And yet, he ended up marrying a beautiful princess. " 520 00:54:59,944 --> 00:55:04,198 That'll teach those nagging wives, won't it, Father Fairygod... sir? 521 00:55:04,406 --> 00:55:07,868 It sure will, Fella. It sure will. 522 00:55:14,875 --> 00:55:16,585 Fella! 523 00:55:16,794 --> 00:55:20,672 Jack and Jill! Fetch a pail of water. 524 00:55:21,799 --> 00:55:26,178 Now, go on, quickly. Quickly. He must marry the princess. 525 00:55:26,386 --> 00:55:29,806 Oh, thank you so much, children. Thank you. 526 00:55:53,455 --> 00:55:57,959 You said you wanted to see her closer? Well, there she is. 527 00:55:58,168 --> 00:56:00,420 Sorry. Yeah, but... 528 00:56:01,588 --> 00:56:06,051 Couldn't I see her even closer? After all, if she's gonna be my wife... 529 00:56:06,259 --> 00:56:10,597 Hey, isn't he holding the future wife just a little too close? 530 00:56:10,805 --> 00:56:15,560 Oh, stop worrying. She's all yours, every bit of her. 531 00:56:15,769 --> 00:56:20,023 Yeah, but I'd like to have the bits he's holding. 532 00:56:23,401 --> 00:56:25,195 Wait and watch. 533 00:56:25,403 --> 00:56:28,323 I'll be back as soon as I fix my magic schedule. 534 00:56:28,531 --> 00:56:29,991 OK. 535 00:56:31,076 --> 00:56:33,328 But shouldn't I...? 536 00:56:33,536 --> 00:56:35,622 What would happen if...? 537 00:56:51,346 --> 00:56:55,183 Still hugging her too close. She's gonna... 538 00:56:55,391 --> 00:56:57,185 Stop hugging. 539 00:58:00,539 --> 00:58:03,459 He's moving in. We'll be rich! 540 00:58:37,451 --> 00:58:40,454 Maybe if I bite him. No. 541 00:58:48,837 --> 00:58:50,797 It's Mother screaming. 542 00:59:07,063 --> 00:59:09,107 - What happened? - A terrible man. 543 00:59:09,316 --> 00:59:11,443 He just ran away. 544 00:59:23,538 --> 00:59:27,208 And remember, keep dancing with Her Highness. 545 00:59:27,417 --> 00:59:29,586 Never let her out of your arms. 546 00:59:29,794 --> 00:59:34,758 Mother, she'll have the same royal treatment I gave the downstairs maid. 547 00:59:34,966 --> 00:59:37,177 That's my son. 548 00:59:39,512 --> 00:59:44,267 - And what was that? - You all look very lovely this evening. 549 00:59:44,476 --> 00:59:47,645 What in the world are you wearing? 550 00:59:47,854 --> 00:59:51,316 Oh, I got this out of the cellar. This was my father's. 551 00:59:51,524 --> 00:59:54,319 He wore this the day he married you. 552 00:59:54,527 --> 00:59:58,156 I was just going upstairs to tuck it in here and there. 553 00:59:58,364 --> 01:00:00,908 You'll still look like a fugitive from Hallowe'en. 554 01:00:01,117 --> 01:00:07,165 It'll be all right. I'll cut one sleeve on the bias here, but it'll be fine. 555 01:00:07,373 --> 01:00:09,751 Then where do you think you're going? 556 01:00:09,959 --> 01:00:12,336 To the ball. 557 01:00:13,838 --> 01:00:17,592 Is that so, smart alecs? Well, I was invited to the ball. 558 01:00:17,800 --> 01:00:21,220 I sent out the invitations. You certainly weren't on the list. 559 01:00:21,429 --> 01:00:25,016 No, you didn't invite me, Stepmother. He invited me. 560 01:00:25,224 --> 01:00:28,644 - He? Who's he? - Well, my... 561 01:00:29,937 --> 01:00:32,023 Well, I was just invited. 562 01:00:32,231 --> 01:00:35,192 Maybe you dreamed your old man invited you? 563 01:00:35,526 --> 01:00:38,613 Maybe your father wanted you to give that suit an airing. 564 01:00:38,821 --> 01:00:44,160 Why not wear one of your mother's old dresses, and I'll dance with you? 565 01:00:44,368 --> 01:00:48,247 - Don't talk about my mother. - Take that silly suit back to the cellar. 566 01:00:48,456 --> 01:00:50,666 And while you're there, fire the furnace. 567 01:00:50,875 --> 01:00:53,335 A small group is coming here after the ball. 568 01:00:53,544 --> 01:00:58,591 - Come, boys. We'll be late. - But I was invited. 569 01:00:58,799 --> 01:01:03,304 - You're dreaming again. - You're cracking up, creep. 570 01:01:55,063 --> 01:01:58,692 Well, Maximilian, Mother knew what she was doing, 571 01:01:58,900 --> 01:02:01,987 spending the rest of our money on this little investment. 572 01:02:02,195 --> 01:02:05,949 I'm still banking on Fella's dream. 573 01:02:06,158 --> 01:02:10,162 If this continues, we won't need Fella's dream. 574 01:03:24,986 --> 01:03:28,239 Where do I fit in this house? 575 01:03:29,365 --> 01:03:32,034 Am I a man or a mouse? 576 01:03:32,243 --> 01:03:35,413 # I've been a mouse long enough, bub 577 01:03:35,621 --> 01:03:41,377 # I might even resign from The Mickey Mouse Club 578 01:03:46,841 --> 01:03:50,136 # There are two kinds of people In this world 579 01:03:50,344 --> 01:03:55,224 # The good guys and the bad guys 580 01:04:00,062 --> 01:04:05,484 # The good guys live In sweetness and honey 581 01:04:06,527 --> 01:04:09,780 # The bad guys wind up Having all the fun 582 01:04:09,989 --> 01:04:13,617 # And getting all the money # 583 01:04:22,793 --> 01:04:26,088 I'm gonna be me in reverse I'm sure it couldn't be worse 584 01:04:26,296 --> 01:04:30,134 Than what I am now A nothing, a nobody 585 01:04:34,221 --> 01:04:37,724 # You've gotta be sharp 586 01:04:37,933 --> 01:04:41,436 # You've gotta be wise 587 01:04:41,645 --> 01:04:45,149 # And leave all the dreaming 588 01:04:45,357 --> 01:04:48,652 # To those other guys 589 01:04:48,861 --> 01:04:54,908 # Only a fool bothers to follow A losing cause 590 01:04:55,117 --> 01:04:59,371 # Like believing in fairy godfathers 591 01:04:59,579 --> 01:05:02,958 # Or in Santa Claus 592 01:05:05,210 --> 01:05:07,295 # I'm taking off I've had it 593 01:05:07,504 --> 01:05:09,923 # I'll never be nice any more 594 01:05:11,341 --> 01:05:14,886 # Or walk old women Across the street any more 595 01:05:15,095 --> 01:05:16,972 # I'm gonna be mean Hard as nails 596 01:05:17,180 --> 01:05:21,476 # Walk on snails Tie tin cans to puppy-dog tails 597 01:05:21,685 --> 01:05:25,438 # Who knows? If I change my ways 598 01:05:25,647 --> 01:05:28,942 # I may turn into a person 599 01:05:29,150 --> 01:05:32,654 # One of these days 600 01:05:38,410 --> 01:05:41,746 # Let me be a person 601 01:05:41,955 --> 01:05:45,834 # A social VIP 602 01:05:46,042 --> 01:05:50,171 # I'm all through with going around 603 01:05:50,380 --> 01:05:54,509 # As plain old me 604 01:05:54,717 --> 01:05:58,388 # I wanna be a member of Who's Who 605 01:05:58,596 --> 01:06:02,058 # If the shoe doesn't fit I'll get another shoe 606 01:06:02,267 --> 01:06:08,273 # I'll see red till my blood turns blue Look out 607 01:06:08,481 --> 01:06:16,698 # This Fella is finally coming out # 608 01:06:30,628 --> 01:06:34,966 I heard everything you said. Everything. I'm surprised. 609 01:06:35,174 --> 01:06:40,763 No, I'm not surprised. I'm appalled by your lack of faith. 610 01:06:40,972 --> 01:06:43,849 Well, you see... Let me explain. You see. 611 01:06:44,058 --> 01:06:46,727 - The... the... I... I... - Oh, I see. 612 01:06:46,936 --> 01:06:49,272 That's why I changed this attire. 613 01:06:49,480 --> 01:06:52,733 If you can no longer believe in your fairy godfather, 614 01:06:52,942 --> 01:06:56,904 maybe it'll be easier for you to believe in the fairy godmother. 615 01:06:57,113 --> 01:07:00,574 I'm up on all this Oedipus nonsense, you know. 616 01:07:00,783 --> 01:07:02,827 I'm awfully sorry, Fairy Godmother. 617 01:07:03,035 --> 01:07:06,372 Godfath... Godfath... Well, I... I hope you forgive me. 618 01:07:06,580 --> 01:07:08,916 - I believe you. - Good. 619 01:07:09,792 --> 01:07:13,796 That'll give me a chance to get rid of this silly outfit. 620 01:07:14,004 --> 01:07:17,758 I borrowed this from a Hallowe'en witch I used to date. 621 01:07:19,301 --> 01:07:23,597 It's getting late. We've got lots to do. 622 01:11:21,625 --> 01:11:23,752 Excuse me. 623 01:11:24,669 --> 01:11:26,797 Our dance, Your Highness? 624 01:11:27,005 --> 01:11:29,716 With whom shall I be dancing? 625 01:11:30,842 --> 01:11:34,763 With one who is truly... 626 01:11:35,347 --> 01:11:39,809 ...fond of you, and who worships you very much. 627 01:11:52,530 --> 01:11:59,120 Maximilian, it doesn't seem possible, but... that is Corkhead. 628 01:11:59,329 --> 01:12:02,624 Don't be silly, Mother. That's a much older man. 629 01:15:09,768 --> 01:15:13,938 Is it true, Princess, that you came here to find a husband? 630 01:15:14,147 --> 01:15:16,232 Let's talk about you. 631 01:15:16,441 --> 01:15:18,735 Haven't we met before? 632 01:15:19,986 --> 01:15:22,989 We? You and I? Met before? 633 01:15:23,197 --> 01:15:27,201 Oh, I doubt it. I... I don't think so. 634 01:15:31,289 --> 01:15:33,875 Yes, we have. 635 01:15:35,001 --> 01:15:38,296 Well, I can't lie to you, Princess. 636 01:15:38,504 --> 01:15:41,466 We have met before, but... 637 01:15:41,674 --> 01:15:46,095 Well, I'm not a duke or a duchy. 638 01:15:46,304 --> 01:15:49,265 I mean, any of those things like that. 639 01:15:50,349 --> 01:15:53,728 As a matter of fact, I'm a phoney. 640 01:15:55,271 --> 01:15:59,275 Even the clothes I'm wearing aren't mine. 641 01:15:59,483 --> 01:16:03,195 I didn't even work to get this grey hair. 642 01:16:03,404 --> 01:16:07,325 And, well, I don't like a phoney... 643 01:16:09,160 --> 01:16:13,122 ...and I don't think you should be stuck with one. 644 01:16:13,331 --> 01:16:16,959 I don't understand, but I'm sure we'll get along. 645 01:16:17,168 --> 01:16:20,296 Well, I... I think that... 646 01:16:20,504 --> 01:16:23,674 I think I'll have to get along. That's my cue. 647 01:16:23,883 --> 01:16:26,302 What do you mean, your cue? 648 01:16:26,510 --> 01:16:30,556 What I'm trying to say is the fish will turn into the car, 649 01:16:30,764 --> 01:16:34,226 the car that was the chauffeur's, the fish that was my bike. 650 01:16:34,435 --> 01:16:37,104 - What? - I can't explain. 651 01:16:37,313 --> 01:16:43,402 But thank you for the dance. I'll never forget it. I'll never forget you. 652 01:16:46,447 --> 01:16:49,491 Come back. Oh, please come back. 653 01:17:01,378 --> 01:17:06,425 # In a cabin or a castle 654 01:17:07,551 --> 01:17:12,014 # Even though you rise or fall 655 01:17:13,432 --> 01:17:16,518 # Without somebody 656 01:17:16,727 --> 01:17:20,439 # You're nobody at all 657 01:17:24,401 --> 01:17:28,071 # Without somebody 658 01:17:28,321 --> 01:17:33,285 # You're nobody at all # 659 01:18:10,280 --> 01:18:14,576 Get home before midnight, or my car turns into a bike 660 01:18:14,784 --> 01:18:16,911 and you'll be a fish out of water. 661 01:18:17,120 --> 01:18:20,415 You won't be able to breathe, and I'll have a fishy bike. 662 01:18:23,126 --> 01:18:25,420 The change has started. 663 01:18:25,837 --> 01:18:27,589 Wait a minute. 664 01:18:31,175 --> 01:18:35,096 Watch it. Don't waste the water. You need all you can get. 665 01:18:38,016 --> 01:18:41,060 It's happening! Here, fish. Rest. 666 01:18:42,353 --> 01:18:43,688 Don't worry. 667 01:18:43,896 --> 01:18:46,858 Whatever the transportation, as long as you drink. 668 01:19:12,300 --> 01:19:14,510 Keep breathing. Keep breathing, fish. 669 01:19:14,719 --> 01:19:17,054 That's it. Breathe deep. 670 01:19:24,854 --> 01:19:26,814 Where's your...? 671 01:19:27,273 --> 01:19:31,777 - Your little red jacket? - What red jacket? 672 01:19:31,986 --> 01:19:36,073 You know which one I mean. Where's the little red coat? 673 01:19:36,282 --> 01:19:38,742 - What? - If you have red coat, 674 01:19:38,951 --> 01:19:42,663 it means that you have a little bit of money. 675 01:19:42,872 --> 01:19:44,373 - Money? - Millions. 676 01:19:44,582 --> 01:19:46,000 What money? 677 01:19:46,208 --> 01:19:48,836 Come on. Let's have a little money. 678 01:19:49,044 --> 01:19:53,549 Max, all you ever talk about is... I don't know what you're talking about. 679 01:19:53,757 --> 01:19:56,844 I'm gonna give you three seconds 680 01:19:57,052 --> 01:20:02,057 to tell me where the money is, before I bop you on your bopper. 681 01:20:02,266 --> 01:20:06,145 Max, that's real important to you, money? 682 01:20:06,353 --> 01:20:10,315 That's all you really care about. Well, I know where the money is. 683 01:20:10,524 --> 01:20:13,569 I always knew where the money is. 684 01:20:13,777 --> 01:20:18,031 If you really want the money, you're gonna get it, Maxie. 685 01:20:45,225 --> 01:20:47,519 You don't have to leave the house. 686 01:20:48,728 --> 01:20:52,691 You can stay now. You can afford it. 687 01:20:54,943 --> 01:20:58,572 But the money is yours. Your father left it for you. 688 01:20:59,489 --> 01:21:04,077 Yes, but you've always loved money. Your boys have always loved money. 689 01:21:04,286 --> 01:21:07,455 And you've put up with me all these years hoping to get it. 690 01:21:07,664 --> 01:21:12,210 Well, here it is. I hope you'll all be very happy. 691 01:21:12,419 --> 01:21:16,548 And now you don't have to put up with me any longer. 692 01:21:23,638 --> 01:21:25,181 Fella. 693 01:21:27,142 --> 01:21:29,102 I'm sorry. 694 01:21:35,692 --> 01:21:39,737 Leave that alone. It's Fella's. 695 01:22:01,717 --> 01:22:04,053 Hello, Fella. 696 01:22:04,262 --> 01:22:05,721 Hello... 697 01:22:07,723 --> 01:22:12,562 How'd you know my name? Have we met before? 698 01:22:13,771 --> 01:22:16,065 I think so. 699 01:22:16,274 --> 01:22:19,068 But that's not important at the moment. 700 01:22:22,238 --> 01:22:26,367 You see, I'm working my way through college. 701 01:22:26,575 --> 01:22:28,953 I'm selling shoes. 702 01:22:30,037 --> 01:22:32,665 I have a sample right here. 703 01:22:35,709 --> 01:22:40,172 Would you be interested in a shoe like this? 704 01:22:45,970 --> 01:22:48,264 Please try it on. 705 01:22:49,890 --> 01:22:53,060 I'm sure it would fit you perfectly. 706 01:22:54,478 --> 01:22:58,440 No. I think that would be just a little too big for me. 707 01:22:59,400 --> 01:23:03,529 Well, good luck. I have to be getting along. 708 01:23:14,039 --> 01:23:15,707 Fella... 709 01:23:17,584 --> 01:23:20,128 ...I love you. 710 01:23:25,968 --> 01:23:28,011 You can't love me. 711 01:23:28,220 --> 01:23:32,224 But I do. Please listen to me. 712 01:23:32,432 --> 01:23:36,353 It's no good. You're a person and I'm a people. 713 01:23:36,561 --> 01:23:40,107 - I'm a girl. - You're a princess. 714 01:23:40,315 --> 01:23:43,860 Well, isn't a princess a girl? 715 01:23:44,069 --> 01:23:47,197 Well, then I'm... I'm just an ordinary fella. 716 01:23:47,406 --> 01:23:52,327 Well, I'm just an ordinary girl princess. 717 01:23:52,536 --> 01:23:56,581 - You certainly don't look ordinary. - But I can. 718 01:23:56,790 --> 01:24:00,335 It's just like you said, Fella. Don't let the clothes fool you. 719 01:24:00,544 --> 01:24:02,587 Oh, it's more than that. 720 01:24:02,796 --> 01:24:04,881 - It's no good. - No, Fella. 721 01:24:05,090 --> 01:24:07,259 Like you said, it's just the clothes. 722 01:24:07,467 --> 01:24:11,221 It's no good. I'm a people and you're a person. 723 01:24:11,429 --> 01:24:13,890 It just won't mix, that's all. 724 01:24:14,099 --> 01:24:17,268 Fella, please listen to me. Fella. 725 01:24:17,477 --> 01:24:21,064 Fella, please look at me. Please. 726 01:24:21,272 --> 01:24:23,942 Just, please. 727 01:24:27,028 --> 01:24:31,157 Come back, Fella. I love you. 728 01:25:01,479 --> 01:25:05,608 # Someone to have 729 01:25:05,817 --> 01:25:12,156 # A midnight cup of tea with 730 01:25:14,283 --> 01:25:18,204 # To have and hold 731 01:25:18,412 --> 01:25:20,998 # Sometimes 732 01:25:22,500 --> 01:25:25,670 # Disagree with 733 01:25:27,838 --> 01:25:33,511 # Oh, it's wonderful to live 734 01:25:33,719 --> 01:25:37,473 # For somebody 735 01:25:39,141 --> 01:25:44,522 # And the most you have to give 736 01:25:45,564 --> 01:25:49,151 # Is your love # 737 01:27:55,943 --> 01:27:56,569 Subtitles by Julie Donaldson