1 00:03:15,821 --> 00:03:18,030 You never did eat your lunch, did you? 2 00:03:18,115 --> 00:03:19,866 I better get back to the office. 3 00:03:19,950 --> 00:03:23,035 These extended lunch hours give my boss excess acid. 4 00:03:23,120 --> 00:03:24,537 Why don't you call your boss and tell him 5 00:03:24,621 --> 00:03:26,956 you're taking the rest of the afternoon off? 6 00:03:27,040 --> 00:03:29,417 Friday anyway, and hot. 7 00:03:29,710 --> 00:03:33,671 What do I do with my free afternoon? Walk you to the airport? 8 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 Well, we could laze around here a while longer. 9 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 (MARION SIGHS) 10 00:03:38,468 --> 00:03:40,720 MARION: Checking-out time is 3:00 p.m. 11 00:03:41,221 --> 00:03:45,182 Hotels of this sort aren't interested in you when you come in, 12 00:03:45,309 --> 00:03:47,310 but when your time is up. . . 13 00:03:47,394 --> 00:03:49,937 Oh, Sam, I hate having to be with you in a place like this. 14 00:03:50,022 --> 00:03:51,731 I've heard of married couples who deliberately spend 15 00:03:51,815 --> 00:03:52,982 an occasional night in a cheap hotel. 16 00:03:53,400 --> 00:03:57,361 When you're married you can do a lot of things deliberately. 17 00:03:57,821 --> 00:04:00,448 You sure talk like a girl who's been married. 18 00:04:00,532 --> 00:04:03,326 Oh, Sam, this is the last time. 19 00:04:03,744 --> 00:04:06,162 -Yeah? For what? -For this. 20 00:04:07,205 --> 00:04:10,499 For meeting you in secret so we can be secretive. 21 00:04:11,126 --> 00:04:15,296 You come down here on business trips, and we steal lunch hours. 22 00:04:16,381 --> 00:04:18,674 I wish you wouldn't even come. 23 00:04:19,384 --> 00:04:22,762 All right. What do we do instead? Write each other lurid love letters? 24 00:04:22,846 --> 00:04:25,056 Oh, I have to go, Sam. 25 00:04:27,643 --> 00:04:30,186 -I can come down next week. -No. 26 00:04:30,854 --> 00:04:35,191 Not even just to see you? Have lunch, in public? 27 00:04:36,401 --> 00:04:39,695 Oh, we can see each other. We can even have dinner. 28 00:04:40,739 --> 00:04:42,239 But respectably. 29 00:04:42,324 --> 00:04:45,117 In my house, with my mother's picture on the mantel 30 00:04:45,202 --> 00:04:48,621 and my sister helping me broil a big steak for three. 31 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 And after the steak, 32 00:04:50,707 --> 00:04:53,292 do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall? 33 00:04:53,377 --> 00:04:54,460 Sam ! 34 00:04:57,631 --> 00:04:59,006 All right. 35 00:05:05,722 --> 00:05:08,891 Marion, whenever it's possible, I want to see you. 36 00:05:08,976 --> 00:05:12,228 And under any circumstances, even respectability. 37 00:05:13,188 --> 00:05:16,482 You make respectability sound disrespectful. 38 00:05:16,566 --> 00:05:18,150 Oh, no, I'm all for it. 39 00:05:18,235 --> 00:05:21,821 It requires patience, temperance, a lot of sweating out. 40 00:05:22,406 --> 00:05:25,157 Otherwise, though, it's just hard work. 41 00:05:26,284 --> 00:05:30,830 But if I can see you and touch you, even as simply as this, I won't mind. 42 00:05:33,417 --> 00:05:35,918 I'm tired of sweating for people who aren't there. 43 00:05:36,169 --> 00:05:39,046 I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave. 44 00:05:39,131 --> 00:05:40,339 I sweat to pay my ex-wife alimony, 45 00:05:40,424 --> 00:05:44,135 and she's living on the other side of the world somewhere. 46 00:05:45,929 --> 00:05:47,346 I pay, too. 47 00:05:48,724 --> 00:05:51,434 They also pay who meet in hotel rooms. 48 00:05:52,644 --> 00:05:55,855 A couple of years and my debts will be paid off. 49 00:05:56,440 --> 00:05:58,524 If she ever remarries, the alimony stops. 50 00:05:58,608 --> 00:06:02,987 -I haven't even been married once yet. -Yeah. But when you do, you'll swing. 51 00:06:03,071 --> 00:06:05,197 Oh, Sam, let's get married. 52 00:06:10,120 --> 00:06:14,623 Yeah. And live with me in a storeroom behind a hardware store in Fairvale? 53 00:06:15,000 --> 00:06:17,835 We'll have lots of laughs. I'll tell you what. 54 00:06:17,919 --> 00:06:21,547 When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps. 55 00:06:21,631 --> 00:06:23,466 I'll lick the stamps. 56 00:06:32,559 --> 00:06:34,226 Marion, you want to cut this off, 57 00:06:34,311 --> 00:06:36,771 go out and find yourself somebody available? 58 00:06:36,855 --> 00:06:38,647 I'm thinking of it. 59 00:06:42,277 --> 00:06:45,237 How could you even think a thing like that? 60 00:06:45,906 --> 00:06:48,783 -Don't miss your plane. -Hey, we can leave together, can't we? 61 00:06:48,867 --> 00:06:51,827 I'm late and you have to put your shoes on. 62 00:07:06,218 --> 00:07:07,968 Is Mr Lowery back from lunch? 63 00:07:08,053 --> 00:07:10,471 He's lunching with the man who's buying the Harris Street property. 64 00:07:10,555 --> 00:07:14,475 You know, the oil lease man. That's why he's late. You got a headache? 65 00:07:14,559 --> 00:07:16,018 It'll pass. 66 00:07:16,103 --> 00:07:17,686 Headaches are like resolutions, 67 00:07:17,771 --> 00:07:19,730 you forget them as soon as they stop hurting. 68 00:07:19,815 --> 00:07:22,900 Have you got some aspirin? I've got something, not aspirin. 69 00:07:22,984 --> 00:07:25,653 My mother's doctor gave them to me the day of my wedding. 70 00:07:25,737 --> 00:07:29,532 Teddy was furious when he found out I'd taken tranquilisers. 71 00:07:30,200 --> 00:07:31,534 Any calls? 72 00:07:31,993 --> 00:07:35,913 Teddy called me. My mother called to see if Teddy called. 73 00:07:35,997 --> 00:07:38,791 Oh, your sister called to say she's going to Tucson to do some buying 74 00:07:38,875 --> 00:07:40,084 and she'll be gone the whole weekend and. . . 75 00:07:40,168 --> 00:07:41,502 (HORN HONKING) 76 00:07:44,339 --> 00:07:46,006 Wow. 77 00:07:46,091 --> 00:07:48,217 It's as hot as fresh milk. 78 00:07:49,010 --> 00:07:53,681 Hey, you girls ought to get your boss to air condition you up. 79 00:07:53,765 --> 00:07:55,141 He can afford it today. 80 00:07:55,225 --> 00:07:56,517 (CHUCKLES) 81 00:07:56,601 --> 00:07:58,727 Marion, will you get the copies of that deed ready for Mr Cassidy? 82 00:07:58,812 --> 00:08:02,273 -Yes, sir. -Tomorrow's the day, my sweet little girl. 83 00:08:03,066 --> 00:08:05,901 Oh, not you. My daughter. 84 00:08:06,653 --> 00:08:07,987 A baby. 85 00:08:08,989 --> 00:08:13,742 And tomorrow she stands her sweet self up there and gets married away from me. 86 00:08:14,870 --> 00:08:17,872 I want you to take a look at my baby. 87 00:08:19,416 --> 00:08:20,666 (CHUCKLES) 88 00:08:20,750 --> 00:08:22,668 Eighteen years old 89 00:08:23,086 --> 00:08:26,922 and she never had an unhappy day in any one of those years. 90 00:08:27,716 --> 00:08:29,967 Come on, Tom. My office is air conditioned. 91 00:08:30,051 --> 00:08:32,887 Do you know what I do about unhappiness? 92 00:08:33,805 --> 00:08:35,347 I buy it off. 93 00:08:35,765 --> 00:08:37,808 Are. . . Are you unhappy? 94 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 Not inordinately. 95 00:08:43,023 --> 00:08:46,442 I'm buying this house for my baby's wedding present. 96 00:08:47,652 --> 00:08:49,945 $40,000 cash. 97 00:08:51,823 --> 00:08:56,952 Now that's not buying happiness. That's just buying off unhappiness. 98 00:08:57,329 --> 00:08:58,370 (CHUCKLES) 99 00:08:58,455 --> 00:08:59,455 (MONEY FLAPPING) 100 00:08:59,539 --> 00:09:02,583 I never carry more than I can afford to lose. 101 00:09:03,460 --> 00:09:05,544 -CASSIDY: Count them ! -I declare! 102 00:09:05,629 --> 00:09:08,339 I don't. That's how I get to keep it. 103 00:09:09,174 --> 00:09:13,219 Tom, a cash transaction of this size is most irregular. 104 00:09:13,303 --> 00:09:16,430 So what? It's my private money. 105 00:09:16,514 --> 00:09:17,848 Now it's yours. 106 00:09:17,933 --> 00:09:19,183 Suppose we put it in the safe, 107 00:09:19,267 --> 00:09:22,770 and then Monday morning when you're feeling good. . . 108 00:09:22,854 --> 00:09:25,022 Oh, speaking of feeling good, 109 00:09:25,106 --> 00:09:28,234 where's that bottle you said was in your desk? 110 00:09:28,318 --> 00:09:29,485 Uh-oh ! 111 00:09:29,569 --> 00:09:31,278 (CHUCKLES) 112 00:09:32,280 --> 00:09:36,617 You know, sometimes I can keep my mouth shut. 113 00:09:41,748 --> 00:09:44,500 Lowery, I am dying of thirst-aroonie. 114 00:09:48,672 --> 00:09:50,714 I don't even want it in the office over the weekend. 115 00:09:50,799 --> 00:09:53,008 Put it in the safe deposit box in the bank, 116 00:09:53,093 --> 00:09:55,177 and we'll get him to give us a cheque on Monday instead. 117 00:09:55,262 --> 00:09:56,345 Yes. 118 00:10:01,893 --> 00:10:03,602 He was flirting with you. 119 00:10:03,687 --> 00:10:06,522 I guess he must've noticed my wedding ring. 120 00:10:20,078 --> 00:10:21,370 LOWERY: Come in. 121 00:10:23,707 --> 00:10:27,626 The copies. Mr Lowery, if you don't mind, I'd like to go right on home after the bank. 122 00:10:27,711 --> 00:10:29,962 -I have a slight. . . -You go right on home. 123 00:10:30,046 --> 00:10:32,131 Because me and your boss are going out 124 00:10:32,215 --> 00:10:34,758 and get ourselves a little drinking done. Right? 125 00:10:34,843 --> 00:10:37,970 -Of course. Do you feel ill? -Just a headache. 126 00:10:38,054 --> 00:10:42,391 What you need is a weekend in Las Vegas, the playground of the world. 127 00:10:42,475 --> 00:10:45,728 I'm going to spend this weekend in bed. Thank you. 128 00:10:48,565 --> 00:10:52,151 Aren't you going to take the pills? They'll knock that headache out. 129 00:10:52,235 --> 00:10:54,611 Can't buy off unhappiness with pills. 130 00:10:54,696 --> 00:10:55,863 (SIGHS) 131 00:10:55,947 --> 00:11:00,659 I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off. 132 00:13:02,699 --> 00:13:05,951 (SAM'S VOICE) Marion, what in the world... What are you doing up here? 133 00:13:06,035 --> 00:13:08,912 Of course l'm glad to see you. l always am. 134 00:13:08,997 --> 00:13:10,789 What is it, Marion? 135 00:14:12,685 --> 00:14:13,977 (BRAKES SQUEAK) 136 00:14:48,972 --> 00:14:49,930 (STARTS ENGINE) 137 00:14:50,014 --> 00:14:51,598 Hold it there. 138 00:14:57,647 --> 00:14:59,314 In quite a hurry. 139 00:14:59,732 --> 00:15:02,484 Yes. I didn't intend to sleep so long. 140 00:15:02,569 --> 00:15:05,487 I almost had an accident last night from sleepiness, 141 00:15:05,572 --> 00:15:09,157 -so I decided to pull over. -You slept here all night? 142 00:15:09,993 --> 00:15:12,995 Yes. As I said, I couldn't keep my eyes open. 143 00:15:13,371 --> 00:15:16,748 There are plenty of motels in this area. You should've. . . 144 00:15:16,833 --> 00:15:18,584 I mean, just to be safe. 145 00:15:18,668 --> 00:15:23,505 I didn't intend to sleep all night. I just pulled over. Have I broken any laws? 146 00:15:24,048 --> 00:15:26,466 -No, ma'am. -Then I'm free to go? 147 00:15:28,136 --> 00:15:29,928 Is anything wrong? 148 00:15:31,014 --> 00:15:34,725 Of course not. Am I acting as if there's something wrong? 149 00:15:34,809 --> 00:15:38,270 -Frankly, yes. -Please, I'd like to go. 150 00:15:39,188 --> 00:15:42,024 -Well, is there? -Is there what? 151 00:15:44,819 --> 00:15:46,737 I've told you there's nothing wrong, 152 00:15:46,821 --> 00:15:49,740 except that I'm in a hurry and you're taking up my time. 153 00:15:49,824 --> 00:15:51,116 (STARTS ENGINE) 154 00:15:51,200 --> 00:15:53,869 Now, just a moment. Turn your motor off, please. 155 00:15:54,037 --> 00:15:55,454 (TURNS OFF ENGINE) 156 00:15:55,538 --> 00:15:57,539 May I see your licence? 157 00:16:00,293 --> 00:16:02,419 -Why? -Please. 158 00:16:39,707 --> 00:16:40,999 (STARTS ENGINE) 159 00:18:09,005 --> 00:18:11,006 Be with you in a second ! 160 00:19:14,821 --> 00:19:16,988 -I'm in no mood for trouble. -What? 161 00:19:17,073 --> 00:19:19,991 There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble." 162 00:19:20,076 --> 00:19:21,701 But like I say, I'm in no mood for it, 163 00:19:21,786 --> 00:19:25,080 so I'm gonna treat you so fair and square that you won't have one human reason. . . 164 00:19:25,164 --> 00:19:27,332 Can I trade my car in and take another? 165 00:19:27,416 --> 00:19:31,545 Do anything you have a mind to. Being a woman, you will. That yours? 166 00:19:31,629 --> 00:19:33,922 Yes, it's. . . There's nothing wrong with it. 167 00:19:34,006 --> 00:19:36,508 -I just. . . -Sick of the sight of it. 168 00:19:36,592 --> 00:19:37,717 Why don't you have a look around here 169 00:19:37,802 --> 00:19:39,219 and see if there's something that strikes your eyes. 170 00:19:39,303 --> 00:19:41,304 And meanwhile, I'll have my mechanic give yours the once-over. 171 00:19:41,389 --> 00:19:43,348 -You want some coffee? I was just about. . . -No, thank you. 172 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 I'm in a hurry and I just wanna make a change. 173 00:19:45,893 --> 00:19:47,352 One thing people never ought to be 174 00:19:47,436 --> 00:19:49,396 when they're buying used cars and that's in a hurry. 175 00:19:49,480 --> 00:19:53,400 But like I said, it's too nice a day to argue. I'll shoot your car in the garage here. 176 00:19:56,737 --> 00:19:57,696 (CAR DOOR CLOSES) 177 00:19:57,780 --> 00:19:59,114 (STARTS ENGINE) 178 00:20:15,882 --> 00:20:17,883 That's the one I'd have picked for you myself. 179 00:20:17,967 --> 00:20:19,092 -How much? -Go ahead. 180 00:20:19,176 --> 00:20:21,678 -Spin it around the block. -It looks fine. 181 00:20:21,762 --> 00:20:23,722 How much would it be with my car? 182 00:20:23,806 --> 00:20:27,893 You mean you don't want the usual day and a half to think it over? 183 00:20:27,977 --> 00:20:30,937 You are in a hurry, aren't you? Somebody chasing you? 184 00:20:31,022 --> 00:20:32,981 Of course not. Please. 185 00:20:33,357 --> 00:20:37,777 Well, it's the first time the customer ever high-pressured the salesman. 186 00:20:39,238 --> 00:20:40,989 I figure roughly 187 00:20:43,576 --> 00:20:45,702 your car plus $700. 188 00:20:46,704 --> 00:20:50,332 -$700. -You always got time to argue money, huh? 189 00:20:51,542 --> 00:20:52,918 All right. 190 00:20:58,299 --> 00:21:00,425 I take it you can prove that car is yours. 191 00:21:00,509 --> 00:21:03,470 I mean, out-of-state licence and all. You got your pink slip. . . 192 00:21:03,554 --> 00:21:07,349 I believe I have the necessary papers. Is there a ladies' room? 193 00:21:07,433 --> 00:21:09,059 In the building. 194 00:21:20,279 --> 00:21:21,738 Over there. 195 00:22:18,713 --> 00:22:21,214 I think you better take it for a trial spin. 196 00:22:21,298 --> 00:22:23,883 I don't want any bad word of mouth about California Charlie. 197 00:22:23,968 --> 00:22:26,970 I'd really rather not. Can't we just settle this and. . . 198 00:22:27,054 --> 00:22:29,597 I might as well be perfectly honest with you, ma'am. 199 00:22:29,682 --> 00:22:32,392 -It's not that I don't trust you, but. . . -But what? 200 00:22:32,476 --> 00:22:34,310 Is there anything so terribly wrong 201 00:22:34,395 --> 00:22:37,355 about making a decision and wanting to hurry? 202 00:22:37,606 --> 00:22:40,608 -Do you think I've stolen my car? -No, ma'am. 203 00:22:41,694 --> 00:22:43,945 All right, let's go inside. 204 00:22:51,787 --> 00:22:53,079 (STARTS ENGINE) 205 00:23:20,983 --> 00:23:22,192 MAN: Hey! 206 00:23:29,408 --> 00:23:31,701 Just put it in here, please. 207 00:23:34,663 --> 00:23:36,081 Thank you. 208 00:23:45,257 --> 00:23:46,257 CALIFORNIA CHARLIE'S VOICE: Heck, Officer, 209 00:23:46,342 --> 00:23:47,550 that was the first time l ever saw the customer 210 00:23:47,635 --> 00:23:49,844 high-pressure the salesman. 211 00:23:49,929 --> 00:23:51,805 Somebody chasing her? 212 00:23:51,889 --> 00:23:54,933 OFFICER: l better have a look at those papers, Charlie. 213 00:23:55,017 --> 00:23:57,185 CALIFORNIA CHARLIE: She look like a wrong one to you? 214 00:23:57,269 --> 00:23:58,520 OFFICER: Acted like one. 215 00:23:59,438 --> 00:24:02,565 CALIFORNIA CHARLIE: The only funny thing, she paid me $700 in cash. 216 00:24:12,576 --> 00:24:16,412 CAROLINE: Yes, Mr Lowery. LOWERY: Caroline, Marion still isn't in? 217 00:24:16,497 --> 00:24:19,958 CAROLINE: No, Mr Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings. 218 00:24:20,042 --> 00:24:21,584 LOWERY: Buzz me the minute she comes in. 219 00:24:24,505 --> 00:24:26,965 And call her sister. No one's answering at the house. 220 00:24:27,049 --> 00:24:29,425 CAROLINE: l called her sister, Mr Lowery, where she works, 221 00:24:29,510 --> 00:24:31,511 the Music Makers Music Store, you know, 222 00:24:31,595 --> 00:24:34,222 and she doesn't know where Marion is any more than we do. 223 00:24:34,306 --> 00:24:35,473 LOWERY: You better run out to the house. 224 00:24:35,558 --> 00:24:38,101 She may be, well, unable to answer the phone. 225 00:24:38,185 --> 00:24:41,062 CAROLINE: Her sister's going to do that. She's as worried as we are. 226 00:24:45,526 --> 00:24:47,485 LOWERY: No, l haven't the faintest idea. 227 00:24:47,570 --> 00:24:50,488 As l said, l last saw your sister when she left this office on Friday. 228 00:24:50,573 --> 00:24:54,117 She said she didn't feel well and wanted to leave early, and l said she could. 229 00:24:54,201 --> 00:24:57,203 That was the last l saw... Oh, wait a minute. 230 00:24:57,288 --> 00:25:00,123 l did see her some time later, driving... 231 00:25:01,000 --> 00:25:04,586 l think you'd better come over here to my office, quick. 232 00:25:04,795 --> 00:25:07,255 Caroline, get Mr Cassidy for me. 233 00:25:10,092 --> 00:25:13,553 After all, Cassidy, l told you, all that cash! 234 00:25:14,054 --> 00:25:16,222 l'm not taking the responsibility. 235 00:25:16,307 --> 00:25:17,849 Oh, for heaven's sake. 236 00:25:17,933 --> 00:25:20,894 A girl works for you for 1 0 years, you trust her. 237 00:25:20,978 --> 00:25:22,937 All right, yes, you better come over. 238 00:25:25,357 --> 00:25:28,401 CASSIDY: Well, l ain't about to kiss off $40,000! 239 00:25:28,485 --> 00:25:32,530 l'll get it back, and if any of it's missing, l'll replace it with her fine, soft flesh! 240 00:25:32,615 --> 00:25:35,533 -l'll track her, never you doubt it. -LOWERY: Hold on, Cassidy. 241 00:25:35,618 --> 00:25:41,039 l still can't believe... lt must be some kind of a mystery. l can't... 242 00:25:41,123 --> 00:25:44,334 You checked with the bank, no? They never laid eyes on her, no? 243 00:25:44,418 --> 00:25:48,421 You still trusting? Hot creepers! She sat there while l dumped it out! 244 00:25:48,505 --> 00:25:52,967 Hardly even looked at it. Planning. And even flirting with me! 245 00:27:50,711 --> 00:27:57,800 (HONKING HORN) 246 00:28:18,280 --> 00:28:21,115 Gee, I'm sorry I didn't hear you in all this rain. 247 00:28:21,200 --> 00:28:22,992 Go ahead in, please. 248 00:28:28,457 --> 00:28:31,125 -Dirty night. -You have a vacancy? 249 00:28:31,210 --> 00:28:35,129 Oh, we have 1 2 vacancies. Twelve cabins, 1 2 vacancies. 250 00:28:35,547 --> 00:28:38,132 They. . . They moved away the highway. 251 00:28:38,801 --> 00:28:41,803 Oh, I thought I'd gotten off the main road. 252 00:28:42,930 --> 00:28:44,055 I knew you must have. 253 00:28:44,139 --> 00:28:47,683 Nobody ever stops here any more unless they've done that. 254 00:28:48,060 --> 00:28:52,063 But there's no sense dwelling on our losses. 255 00:28:52,147 --> 00:28:56,317 We just keep on lighting the lights and following the formalities. 256 00:29:00,322 --> 00:29:03,324 Your home address. Oh, just the town will do. 257 00:29:07,579 --> 00:29:09,038 Los Angeles. 258 00:29:16,505 --> 00:29:18,923 Cabin One. It's closer in case you want anything. 259 00:29:19,007 --> 00:29:20,216 Right next to the office. 260 00:29:20,300 --> 00:29:23,261 I want sleep more than anything else, except maybe food. 261 00:29:23,345 --> 00:29:27,098 Well, there's a big diner about 1 0 miles up the road, just outside of Fairvale. 262 00:29:27,182 --> 00:29:31,352 -Am I that close to Fairvale? -Fifteen miles. I'll get your bags. 263 00:29:42,990 --> 00:29:44,365 (UNLOCKING DOOR) 264 00:29:50,497 --> 00:29:52,540 Boy, it's stuffy in here. 265 00:29:58,213 --> 00:30:00,798 Well, the mattress is soft 266 00:30:01,633 --> 00:30:05,511 and there's hangers in the closet and stationery with Bates Motel printed on it 267 00:30:05,596 --> 00:30:08,973 in case you wanna make your friends back home feel envious. 268 00:30:09,057 --> 00:30:10,558 And the. . . 269 00:30:12,978 --> 00:30:15,313 -Over there. -The bathroom. 270 00:30:15,814 --> 00:30:16,939 Yeah. 271 00:30:17,858 --> 00:30:22,028 Well, if you want anything, just tap on the wall. 272 00:30:22,112 --> 00:30:24,405 -I'll be in the office. -Thank you, Mr Bates. 273 00:30:24,490 --> 00:30:26,073 Norman Bates. 274 00:30:29,745 --> 00:30:32,997 You're not really gonna go out again and drive up to the diner, are you? 275 00:30:33,081 --> 00:30:34,332 No. 276 00:30:34,416 --> 00:30:37,335 Well, then would you do me a favour? Would you have dinner with me? 277 00:30:37,419 --> 00:30:38,878 I was just about to myself. 278 00:30:38,962 --> 00:30:41,297 You know, nothing special, just sandwiches and milk. 279 00:30:41,381 --> 00:30:45,051 But I'd like it very much if you'd come up to the house. 280 00:30:46,261 --> 00:30:49,931 I don't set a fancy table, but the kitchen's awful homey. 281 00:30:50,682 --> 00:30:52,433 -I'd like to. -All right. 282 00:30:52,518 --> 00:30:55,186 You get yourself settled and take off your wet shoes, 283 00:30:55,270 --> 00:30:57,021 and I'll be back as soon as it's ready. 284 00:30:57,105 --> 00:30:58,314 Okay. 285 00:30:58,941 --> 00:31:00,691 With my. . . With my trusty umbrella. 286 00:31:00,776 --> 00:31:01,776 (LAUGHS) 287 00:32:22,858 --> 00:32:25,443 MRS. BATES: No! I tell you no! 288 00:32:25,527 --> 00:32:28,821 I won't have you bringing strange young girls in for supper! 289 00:32:28,905 --> 00:32:32,241 By candlelight, I suppose, in the cheap, erotic fashion 290 00:32:32,326 --> 00:32:34,660 of young men with cheap, erotic minds! 291 00:32:34,745 --> 00:32:36,370 NORMAN: Mother, please. 292 00:32:36,622 --> 00:32:39,624 MRS. BATES: And then what, after supper? Music? Whispers? 293 00:32:39,708 --> 00:32:43,002 NORMAN: Mother, she's just a stranger. She's hungry and it's raining out. 294 00:32:43,086 --> 00:32:48,466 MRS. BATES: "Mother, she's just a stranger." As if men don't desire strangers. As if. . . 295 00:32:48,550 --> 00:32:52,762 (SHUDDERING) I refuse to speak of disgusting things, because they disgust me! 296 00:32:52,929 --> 00:32:55,139 You understand, boy? Go on. 297 00:32:55,390 --> 00:32:58,392 Go tell her she'll not be appeasing her ugly appetite 298 00:32:58,477 --> 00:33:00,895 with my food or my son ! 299 00:33:01,313 --> 00:33:04,315 Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts? 300 00:33:04,399 --> 00:33:07,985 -Huh, boy? You have the guts, boy? -NORMAN: Shut up! Shut up! 301 00:33:11,531 --> 00:33:12,698 (DOOR OPENS) 302 00:33:13,450 --> 00:33:14,825 (DOOR CLOSES) 303 00:33:50,153 --> 00:33:52,947 -I've caused you some trouble. -No. 304 00:33:54,282 --> 00:33:56,450 Mother. . . My mother. . . 305 00:33:57,119 --> 00:33:58,953 What is the phrase? 306 00:33:59,871 --> 00:34:02,123 She isn't quite herself today. 307 00:34:02,958 --> 00:34:06,752 You shouldn't have bothered. I really don't have that much of an appetite. 308 00:34:08,755 --> 00:34:10,297 Oh, I'm sorry. 309 00:34:12,926 --> 00:34:15,928 I wish you could apologise for other people. 310 00:34:16,555 --> 00:34:18,264 Don't worry about it. 311 00:34:18,348 --> 00:34:21,934 But as long as you've fixed a supper, we may as well eat it. 312 00:34:32,487 --> 00:34:36,991 It might be nicer and warmer in the office. 313 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 Well, it stopped raining. 314 00:34:53,216 --> 00:34:55,760 Eating in an office is just too officious. 315 00:34:55,844 --> 00:34:56,927 (CHUCKLES) 316 00:34:57,012 --> 00:34:59,722 -I have the parlour back here. -All right. 317 00:35:15,322 --> 00:35:17,865 -Sit down. -Thank you. 318 00:35:21,203 --> 00:35:23,037 You're very kind. 319 00:35:24,372 --> 00:35:27,374 It's all for you. I'm not hungry. Go ahead. 320 00:35:34,049 --> 00:35:36,217 You. . . You eat like a bird. 321 00:35:37,761 --> 00:35:39,804 And you'd know, of course. 322 00:35:40,555 --> 00:35:42,097 No, not really. 323 00:35:42,682 --> 00:35:45,559 Anyway, I hear the expression "Eats like a bird" 324 00:35:45,644 --> 00:35:49,730 is really a false. . . Falsity. 325 00:35:50,649 --> 00:35:53,526 Because birds really eat a tremendous lot. 326 00:35:56,363 --> 00:35:59,698 But I don't really know anything about birds. 327 00:35:59,783 --> 00:36:01,617 My hobby is stuffing things. 328 00:36:01,701 --> 00:36:03,536 You know, taxidermy. 329 00:36:04,371 --> 00:36:07,581 And I guess I'd just rather stuff birds because 330 00:36:08,208 --> 00:36:10,835 I hate the look of beasts when they're stuffed. 331 00:36:10,919 --> 00:36:12,878 You know, foxes and chimps. 332 00:36:12,963 --> 00:36:16,882 Some people even stuff dogs and cats, but, oh, I can't do that. 333 00:36:17,467 --> 00:36:19,885 I think only birds look well stuffed because. . . 334 00:36:19,970 --> 00:36:23,430 Well, because they're kind of passive to begin with. 335 00:36:24,099 --> 00:36:26,892 It's a strange hobby. Curious. 336 00:36:27,602 --> 00:36:30,354 -Uncommon, too. -Oh, I imagine so. 337 00:36:30,981 --> 00:36:34,441 And it's not as expensive as you'd think. It's cheap, really. 338 00:36:34,526 --> 00:36:37,069 You know, needles and thread, sawdust. 339 00:36:37,153 --> 00:36:39,905 The chemicals are the only thing that cost anything. 340 00:36:39,990 --> 00:36:42,074 A man should have a hobby. 341 00:36:42,784 --> 00:36:46,662 Well, it's. . . It's more than a hobby. 342 00:36:48,832 --> 00:36:52,042 A hobby's supposed to pass the time, not fill it. 343 00:36:52,836 --> 00:36:54,753 Is your time so empty? 344 00:36:54,838 --> 00:36:55,963 No. 345 00:36:57,674 --> 00:36:59,925 Well, I run the office 346 00:37:00,010 --> 00:37:02,428 and tend the cabins and grounds 347 00:37:02,512 --> 00:37:05,222 and do little errands for my mother. 348 00:37:05,307 --> 00:37:08,642 The ones she allows I might be capable of doing. 349 00:37:09,227 --> 00:37:11,353 Do you go out with friends? 350 00:37:14,316 --> 00:37:17,234 Well, a boy's best friend is his mother. 351 00:37:19,529 --> 00:37:23,449 You've never had an empty moment in your entire life, have you? 352 00:37:25,493 --> 00:37:28,662 -Only my share. -Where are you going? 353 00:37:31,625 --> 00:37:33,542 I didn't mean to pry. 354 00:37:33,627 --> 00:37:36,045 I'm looking for a private island. 355 00:37:37,422 --> 00:37:39,798 What are you running away from? 356 00:37:42,344 --> 00:37:44,386 -Why do you ask that? -I don't know. 357 00:37:46,348 --> 00:37:48,974 People never run away from anything. 358 00:37:51,686 --> 00:37:55,314 The rain didn't last long, did it? You know what I think? 359 00:37:56,524 --> 00:37:58,108 I think that 360 00:38:00,320 --> 00:38:02,821 we're all in our private traps, 361 00:38:03,531 --> 00:38:06,867 clamped in them, and none of us can ever get out. 362 00:38:09,245 --> 00:38:11,455 We scratch and claw, 363 00:38:12,248 --> 00:38:15,084 but only at the air, only at each other. 364 00:38:15,961 --> 00:38:19,546 And for all of it, we never budge an inch. 365 00:38:20,715 --> 00:38:23,926 Sometimes we deliberately step into those traps. 366 00:38:26,262 --> 00:38:29,348 I was born in mine. I don't mind it any more. 367 00:38:29,432 --> 00:38:32,101 Oh, but you should. You should mind it. 368 00:38:32,185 --> 00:38:34,395 Oh, I do, but I say I don't. 369 00:38:37,607 --> 00:38:41,568 You know, if anyone ever talked to me the way I heard, 370 00:38:42,237 --> 00:38:44,405 the way she spoke to you. . . 371 00:38:46,282 --> 00:38:49,201 Sometimes when she talks to me like that, 372 00:38:49,786 --> 00:38:54,248 I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever. 373 00:38:54,916 --> 00:38:56,750 Or at least defy her. 374 00:39:01,423 --> 00:39:03,173 But I know I can't. 375 00:39:04,884 --> 00:39:06,260 She's ill. 376 00:39:06,761 --> 00:39:08,595 She sounded strong. 377 00:39:09,723 --> 00:39:11,432 No, I mean ill. 378 00:39:13,685 --> 00:39:17,354 She had to raise me all by herself, after my father died. 379 00:39:17,439 --> 00:39:21,025 I was only five and it must've been quite a strain for her. 380 00:39:21,109 --> 00:39:23,569 I mean, she didn't have to go to work or anything like that. 381 00:39:23,653 --> 00:39:25,779 He left her a little money. 382 00:39:26,239 --> 00:39:30,117 Anyway, a few years ago, Mother met this man. 383 00:39:30,702 --> 00:39:33,954 And he talked her into building this motel. 384 00:39:34,039 --> 00:39:36,373 He could have talked her into anything. 385 00:39:36,458 --> 00:39:40,711 And when he died, too, it was just too great a shock for her. 386 00:39:42,130 --> 00:39:44,048 And the way he died. . . 387 00:39:45,300 --> 00:39:47,092 (CHUCKLES) 388 00:39:47,469 --> 00:39:50,721 I guess it's nothing to talk about while you're eating. 389 00:39:50,805 --> 00:39:55,267 Anyway, it was just too great a loss for her. She had nothing left. 390 00:39:56,978 --> 00:39:58,437 Except you. 391 00:39:59,898 --> 00:40:02,983 Well, a son is a poor substitute for a lover. 392 00:40:03,943 --> 00:40:05,819 Why don't you go away? 393 00:40:07,363 --> 00:40:09,656 To a private island, like you? 394 00:40:11,993 --> 00:40:13,077 (SIGHS) 395 00:40:13,161 --> 00:40:15,662 No, not like me. 396 00:40:16,706 --> 00:40:19,833 I couldn't do that. Who'd look after her? 397 00:40:21,377 --> 00:40:23,462 She'd be alone up there. 398 00:40:24,339 --> 00:40:26,256 Her fire would go out. 399 00:40:27,008 --> 00:40:29,510 It'd be cold and damp like a grave. 400 00:40:31,096 --> 00:40:32,846 If you love someone, 401 00:40:32,931 --> 00:40:36,183 you don't do that to them, even if you hate them. 402 00:40:37,185 --> 00:40:39,728 You understand, I don't hate her. 403 00:40:41,606 --> 00:40:43,649 I hate what she's become. 404 00:40:44,651 --> 00:40:46,443 I hate the illness. 405 00:40:47,862 --> 00:40:50,572 Wouldn't it be better if you put her 406 00:40:52,283 --> 00:40:53,867 someplace. . . 407 00:40:57,163 --> 00:41:00,249 You mean an institution? A madhouse? 408 00:41:04,379 --> 00:41:07,881 People always call a madhouse "someplace," don't they? 409 00:41:07,966 --> 00:41:10,050 Put her in someplace. 410 00:41:11,553 --> 00:41:14,596 I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring. 411 00:41:15,515 --> 00:41:17,933 What do you know about caring? 412 00:41:18,017 --> 00:41:21,145 Have you ever seen the inside of one of those places? 413 00:41:21,229 --> 00:41:23,480 The laughing and the tears 414 00:41:24,232 --> 00:41:27,025 and the cruel eyes studying you. 415 00:41:27,110 --> 00:41:28,819 My mother there? 416 00:41:31,030 --> 00:41:32,906 (CHUCKLES) But she's harmless. 417 00:41:35,535 --> 00:41:38,745 She's as harmless as one of those stuffed birds. 418 00:41:39,914 --> 00:41:41,248 I am sorry. 419 00:41:42,083 --> 00:41:46,044 I only felt. . . It seems she's hurting you. 420 00:41:47,714 --> 00:41:50,674 -I meant well. -People always mean well. 421 00:41:51,926 --> 00:41:54,219 They cluck their thick tongues and shake their heads 422 00:41:54,304 --> 00:41:56,930 and suggest, oh, so very delicately. 423 00:42:04,355 --> 00:42:06,940 Of course, I've suggested it myself. 424 00:42:08,610 --> 00:42:11,069 But I hate to even think about it. 425 00:42:11,821 --> 00:42:13,322 She needs me. 426 00:42:17,535 --> 00:42:19,703 It's not as if she were 427 00:42:19,787 --> 00:42:22,581 a maniac, a raving thing. 428 00:42:25,126 --> 00:42:28,045 She just goes a little mad sometimes. 429 00:42:31,090 --> 00:42:33,508 We all go a little mad sometimes. 430 00:42:36,221 --> 00:42:37,638 Haven't you? 431 00:42:39,766 --> 00:42:40,849 Yes. 432 00:42:42,018 --> 00:42:44,853 Sometimes just one time can be enough. 433 00:42:46,648 --> 00:42:47,981 Thank you. 434 00:42:49,025 --> 00:42:51,151 Thank you, Norman. 435 00:42:51,236 --> 00:42:52,486 Norman. 436 00:42:53,780 --> 00:42:57,616 Oh, you're not going back to your room already? 437 00:42:58,117 --> 00:42:59,576 I'm very tired. 438 00:42:59,661 --> 00:43:03,497 And I have a long drive tomorrow, all the way back to Phoenix. 439 00:43:03,873 --> 00:43:05,165 Really? 440 00:43:06,084 --> 00:43:09,002 I stepped into a private trap back there 441 00:43:09,712 --> 00:43:13,465 and I'd like to go back and try to pull myself out of it 442 00:43:15,260 --> 00:43:16,760 before it's too late for me, too. 443 00:43:16,844 --> 00:43:19,638 Are you sure you wouldn't like to stay just a little while longer? 444 00:43:19,722 --> 00:43:21,640 Just for talk? 445 00:43:22,100 --> 00:43:23,934 Oh, I'd like to, but. . . 446 00:43:24,018 --> 00:43:25,269 All right. 447 00:43:25,353 --> 00:43:28,981 Well, I'll see you in the morning. I'll bring you some breakfast, all right? 448 00:43:29,065 --> 00:43:31,858 -What time? -Very early. Dawn. 449 00:43:32,443 --> 00:43:33,902 All right, Miss. . . 450 00:43:33,987 --> 00:43:36,280 -Crane. -Crane. That's it. 451 00:43:36,364 --> 00:43:37,823 Good night. 452 00:43:46,249 --> 00:43:47,416 (DOOR OPENS) 453 00:43:48,918 --> 00:43:50,168 (DOOR CLOSES) 454 00:44:13,693 --> 00:44:15,861 (RUMMAGING) 455 00:46:01,676 --> 00:46:03,009 (GLASS CLINKING) 456 00:46:12,186 --> 00:46:58,940 (SIGHS) 457 00:46:59,859 --> 00:47:01,943 (UNWRAPPING SOAP) 458 00:47:43,444 --> 00:47:44,778 (SCREAMING) 459 00:47:45,446 --> 00:47:46,696 No! 460 00:47:47,365 --> 00:47:49,199 (SCREAMING) 461 00:47:49,283 --> 00:47:50,367 No! 462 00:47:51,327 --> 00:47:52,869 (CONTINUES SCREAMING) 463 00:47:58,125 --> 00:47:59,834 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 464 00:48:09,762 --> 00:48:11,346 (PANTING) 465 00:49:13,534 --> 00:49:15,410 (SHOWER CONTINUES RUNNING) 466 00:49:53,240 --> 00:49:55,617 NORMAN: Mother! Oh, God, Mother! 467 00:49:55,701 --> 00:49:57,577 Blood ! Blood ! 468 00:50:39,120 --> 00:51:28,501 (SHOWER CONTINUES RUNNING) 469 00:54:48,827 --> 00:54:50,370 (STARTS ENGINE) 470 00:57:31,907 --> 00:57:33,991 (CAR PASSING BY) 471 00:58:22,416 --> 00:58:23,708 (STARTS ENGINE) 472 00:58:58,285 --> 00:58:59,702 (TURNS ENGINE OFF) 473 00:59:20,432 --> 00:59:21,933 (SLOSHING) 474 00:59:24,144 --> 00:59:25,645 (GURGLING) 475 00:59:28,065 --> 00:59:30,024 (GURGLING CONTINUES) 476 01:00:05,269 --> 01:00:09,563 (AIR BUBBLES POPPING) 477 01:00:25,289 --> 01:00:27,206 WOMAN: I've tried many brands. 478 01:00:27,874 --> 01:00:31,877 So far, of those I've used, I haven't had much luck with any of them. 479 01:00:31,962 --> 01:00:34,297 Let's see what they say about this one. 480 01:00:34,381 --> 01:00:36,674 They tell you what its ingredients are 481 01:00:36,758 --> 01:00:40,845 and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world, 482 01:00:41,388 --> 01:00:43,973 but they do not tell you whether or not it's painless. 483 01:00:44,057 --> 01:00:47,768 And I say, insect or man, death should always be painless. 484 01:00:48,562 --> 01:00:53,733 I suppose, this one seems to claim more and better qualities than lots of the others. 485 01:01:04,578 --> 01:01:05,745 Sam? 486 01:01:06,246 --> 01:01:08,748 Sam ! Lady wants to see you. 487 01:01:15,088 --> 01:01:17,506 -Yes, miss? -I'm Marion's sister. 488 01:01:18,091 --> 01:01:20,634 -Oh, sure. Lila. -Is Marion here? 489 01:01:22,346 --> 01:01:23,763 -Well, of course not. -WOMAN: Thank you. 490 01:01:23,847 --> 01:01:25,598 Something wrong? 491 01:01:25,724 --> 01:01:27,266 (CASH REGISTER RINGS) 492 01:01:28,810 --> 01:01:30,603 She left home on Friday. 493 01:01:30,687 --> 01:01:34,357 I was in Tucson over the weekend and I haven't heard from her since. 494 01:01:34,441 --> 01:01:36,317 Not even a phone call. 495 01:01:36,943 --> 01:01:40,029 Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, 496 01:01:40,113 --> 01:01:42,198 but I want to talk to Marion and I want her to tell me 497 01:01:42,282 --> 01:01:43,866 it's none of my business and then I'll go. . . 498 01:01:43,950 --> 01:01:47,244 Bob, run out and get yourself some lunch, will you? 499 01:01:47,329 --> 01:01:51,290 -That's okay, Sam. I brought it with me. -Run out and eat it. 500 01:01:56,088 --> 01:01:59,006 SAM: Now, what thing could we be in together? 501 01:01:59,424 --> 01:02:01,342 LILA: Sorry about the tears. 502 01:02:02,052 --> 01:02:04,804 Well, is Marion in trouble? What is it? 503 01:02:05,222 --> 01:02:07,973 MAN: Let's all talk about Marion, shall we? 504 01:02:11,645 --> 01:02:13,604 Who are you, friend? 505 01:02:13,688 --> 01:02:15,898 My name is Arbogast, friend. 506 01:02:15,982 --> 01:02:18,109 I'm a private investigator. 507 01:02:18,777 --> 01:02:22,029 -Where is she, Miss Crane? -I don't know you. 508 01:02:22,489 --> 01:02:26,409 Why, I know you don't, because if you did, I wouldn't be able to follow you. 509 01:02:26,493 --> 01:02:28,702 What's your interest in this? 510 01:02:29,246 --> 01:02:31,747 Well, $40,000. 511 01:02:33,500 --> 01:02:35,418 -$40,000? -That's right. 512 01:02:39,172 --> 01:02:41,549 Well, one of you'd better tell me what's going on, and tell me fast. 513 01:02:41,633 --> 01:02:43,843 -I can take just so much of this. . . -Now, take it easy, friend. 514 01:02:43,927 --> 01:02:48,514 Take it easy. It's just that your girlfriend stole $40,000. 515 01:02:48,598 --> 01:02:50,975 What are you talking about? What is this? 516 01:02:51,059 --> 01:02:55,229 She was supposed to bank it on Friday for her boss and she didn't. 517 01:02:55,605 --> 01:02:58,941 -And no one has seen her since. -Someone has seen her. 518 01:02:59,025 --> 01:03:02,069 Someone always sees a girl with $40,000. 519 01:03:02,154 --> 01:03:04,905 Sam, they don't want to prosecute, they just want the money back. 520 01:03:04,990 --> 01:03:07,950 -Sam, if she's here. . . -She isn't. She isn't. 521 01:03:08,034 --> 01:03:09,702 Miss Crane, can I ask you a question? 522 01:03:09,786 --> 01:03:12,538 Did you come up here on just a hunch and nothing more? 523 01:03:12,622 --> 01:03:14,832 Not even a hunch. Just hope. 524 01:03:14,916 --> 01:03:18,502 Well, with a little checking I could get to believe you. 525 01:03:18,879 --> 01:03:21,380 I don't care if you believe me or not. 526 01:03:21,465 --> 01:03:24,800 All I want to do is see Marion before she gets in this too deeply. 527 01:03:24,885 --> 01:03:28,345 Did you check in Phoenix? Hospitals? Maybe she had an accident, or a holdup. 528 01:03:28,430 --> 01:03:30,306 No, she was seen leaving town in her own car, 529 01:03:30,390 --> 01:03:32,683 by her employer, I might add. 530 01:03:33,101 --> 01:03:35,394 I can't believe it. Can you? 531 01:03:37,230 --> 01:03:39,607 Well, you know, we're always quickest to doubt people 532 01:03:39,691 --> 01:03:42,151 who have a reputation for being honest. 533 01:03:42,235 --> 01:03:44,528 I think she's here, Miss Crane. 534 01:03:44,613 --> 01:03:46,780 Where there's a boyfriend. . . 535 01:03:47,240 --> 01:03:49,074 Well, she's not back there with the nuts and bolts, 536 01:03:49,159 --> 01:03:51,911 but she's here, in this town somewhere. 537 01:03:52,370 --> 01:03:54,872 I'll find her. I'll be seeing you. 538 01:04:03,507 --> 01:04:06,592 (INAUDIBLE) 539 01:04:13,975 --> 01:04:15,351 (CAR APPROACHING) 540 01:04:32,077 --> 01:04:33,953 -Evening. -Evening. 541 01:04:34,037 --> 01:04:35,788 I almost drove right past. 542 01:04:35,872 --> 01:04:38,916 I'm always forgetting to turn the sign on, but we do have a vacancy. 543 01:04:39,000 --> 01:04:42,002 Twelve, in fact. Twelve cabins, twelve vacancies. Candy? 544 01:04:42,087 --> 01:04:43,629 No, thanks. 545 01:04:43,713 --> 01:04:46,757 Last two days, I've been to so many motels my eyes are bleary with neon, 546 01:04:46,841 --> 01:04:50,386 but, you know, this is the first place that looks like it's hiding from the world. 547 01:04:50,470 --> 01:04:53,347 Well, I'll tell you the truth. I didn't really forget to turn the sign on. 548 01:04:53,431 --> 01:04:56,684 Just doesn't seem like any use any more, you know. 549 01:04:57,686 --> 01:05:00,563 See, that used to be the main highway right there. 550 01:05:00,647 --> 01:05:01,897 Well, wanna come in and register? 551 01:05:01,982 --> 01:05:03,440 No, no, sit down. I don't wanna trouble you. 552 01:05:03,525 --> 01:05:06,735 -I just wanna ask a few questions. -No, that's no trouble. Today's linen day. 553 01:05:06,820 --> 01:05:09,405 I always change the beds here once a week whether they've been used or not. 554 01:05:09,489 --> 01:05:11,907 Hate the smell of dampness, don't you? It's such a. . . 555 01:05:11,992 --> 01:05:14,743 I don't know, creepy smell. Come on. 556 01:05:16,037 --> 01:05:17,997 You out to buy a motel? 557 01:05:19,666 --> 01:05:20,833 No. 558 01:05:21,334 --> 01:05:22,835 Reason I ask, you said you'd seen so many 559 01:05:22,919 --> 01:05:26,088 in the past couple of days, I thought maybe you. . . 560 01:05:26,172 --> 01:05:28,799 What. . . What was it you wanted to ask? 561 01:05:28,883 --> 01:05:31,677 Well, you see, I'm looking for a missing person. 562 01:05:31,761 --> 01:05:35,014 My name's Arbogast. I'm a private investigator. 563 01:05:35,098 --> 01:05:36,932 I've been trying to trace a girl 564 01:05:37,017 --> 01:05:40,769 that's been missing for, oh, about a week now from Phoenix. 565 01:05:40,854 --> 01:05:43,397 It's a private matter. The family wants to forgive her. 566 01:05:43,481 --> 01:05:45,608 She's not in any trouble. 567 01:05:46,067 --> 01:05:48,861 I didn't think the police went looking for people who aren't in trouble. 568 01:05:48,945 --> 01:05:51,071 -I'm not the police. -Oh, yeah. 569 01:05:51,156 --> 01:05:52,990 We have reason to believe that she came along this way. 570 01:05:53,074 --> 01:05:55,534 May have stopped in the area. Did she stop here? 571 01:05:55,619 --> 01:05:58,203 Well, no one's stopped here for a couple of weeks. 572 01:05:58,288 --> 01:06:00,623 Would you mind looking at the picture before committing yourself? 573 01:06:00,707 --> 01:06:01,957 Commit myself? 574 01:06:02,042 --> 01:06:05,919 -You sure talk like a policeman. -Look at the picture, please. 575 01:06:06,588 --> 01:06:07,630 Mmm-mmm. 576 01:06:07,714 --> 01:06:09,423 -Sure? -Yeah. 577 01:06:10,342 --> 01:06:12,635 Well, she may have used an alias. 578 01:06:12,719 --> 01:06:14,178 Marion Crane's her real name, 579 01:06:14,262 --> 01:06:17,514 but she could've registered under a different one. 580 01:06:18,058 --> 01:06:22,102 Well, I tell you, I don't even much bother with guests registering any more. 581 01:06:22,187 --> 01:06:24,855 You know, one by one, you drop the formalities. 582 01:06:24,939 --> 01:06:27,316 I shouldn't even bother changing the sheets, 583 01:06:27,400 --> 01:06:29,652 but old habits die hard. 584 01:06:30,445 --> 01:06:31,528 Which reminds me. . . 585 01:06:32,530 --> 01:06:35,407 -What's that? -It's the light. The sign. 586 01:06:35,867 --> 01:06:38,661 We had a couple last week, said if the thing hadn't been on, 587 01:06:38,745 --> 01:06:40,829 they would've thought this was an old, deserted. . . 588 01:06:40,914 --> 01:06:43,207 Well, you see, that's exactly my point. 589 01:06:43,291 --> 01:06:45,167 You said that nobody'd been here for a couple weeks, 590 01:06:45,251 --> 01:06:48,045 and there's a couple came by and didn't know that you were open. 591 01:06:48,129 --> 01:06:49,129 Yeah. 592 01:06:49,631 --> 01:06:51,507 Well, as you say, old habits die hard. 593 01:06:51,591 --> 01:06:54,510 It's possible, this girl could've registered under another name. 594 01:06:54,594 --> 01:06:56,220 Do you mind if I look at your book? 595 01:06:56,304 --> 01:06:58,263 -No. -Thank you. 596 01:07:01,351 --> 01:07:02,518 All right. 597 01:07:02,602 --> 01:07:04,853 I'll get the date somewhere. 598 01:07:06,314 --> 01:07:07,940 See, there's nobody. 599 01:07:08,024 --> 01:07:11,777 Let's see now, I have a sample of her handwriting here. 600 01:07:13,613 --> 01:07:14,905 Oh, yes. 601 01:07:15,824 --> 01:07:17,241 Here we are. 602 01:07:17,575 --> 01:07:20,536 Marie Samuels. That's an interesting alias. 603 01:07:21,579 --> 01:07:23,997 -Is that her? -Yeah. Yeah, I think so. 604 01:07:24,082 --> 01:07:26,083 Marie, Marion. 605 01:07:26,167 --> 01:07:28,836 Samuels. Her boyfriend's name is Sam. 606 01:07:28,920 --> 01:07:29,920 Mmm-hmm. 607 01:07:30,338 --> 01:07:32,840 Was she in disguise, by any chance? 608 01:07:34,384 --> 01:07:37,761 -Wanna check the picture again? -Look, I wasn't lying to you, Mr. . . 609 01:07:37,846 --> 01:07:39,888 Oh, I know that. I know you wouldn't lie. 610 01:07:39,973 --> 01:07:41,849 You know, it's tough keeping track of the time around here. 611 01:07:41,933 --> 01:07:43,684 Oh, I know, I know. 612 01:07:44,477 --> 01:07:46,061 Oh, yeah. 613 01:07:46,146 --> 01:07:48,313 Well, it was raining 614 01:07:49,607 --> 01:07:51,358 and her hair was all wet. 615 01:07:51,443 --> 01:07:54,153 I tell you, it's not really a very good picture of her either. 616 01:07:54,237 --> 01:07:55,863 No, I guess not. 617 01:07:55,947 --> 01:07:57,448 Tell me all about her. 618 01:07:57,532 --> 01:07:58,824 Well, 619 01:07:59,284 --> 01:08:03,537 she arrived rather late one night, and she went straight to sleep 620 01:08:03,621 --> 01:08:06,248 and left early the next morning. 621 01:08:06,332 --> 01:08:09,460 -How early? -Oh, very early. 622 01:08:09,544 --> 01:08:12,755 Mmm-hmm. Which morning was that? 623 01:08:12,839 --> 01:08:14,089 The. . . 624 01:08:17,010 --> 01:08:19,511 -The next morning. Sunday. -I see. 625 01:08:20,472 --> 01:08:22,514 -Did anyone meet her here? -No. 626 01:08:22,599 --> 01:08:25,517 -Did she arrive with anyone? -No. 627 01:08:25,977 --> 01:08:28,103 -Did she make any phone calls or. . . -No. 628 01:08:28,188 --> 01:08:29,521 Locally? 629 01:08:30,440 --> 01:08:32,858 Did you spend the night with her? 630 01:08:33,109 --> 01:08:34,359 No. 631 01:08:34,444 --> 01:08:38,238 Well then, how would you know that she didn't make any phone calls? 632 01:08:39,657 --> 01:08:40,866 (STAMMERING) 633 01:08:41,951 --> 01:08:43,911 Well, she was very tired and. . . 634 01:08:43,995 --> 01:08:47,289 See, now I'm starting to remember. 635 01:08:47,373 --> 01:08:48,957 I'm making a mental picture of it in my mind. 636 01:08:49,042 --> 01:08:50,918 You know, if you make a mental picturisation of something. . . 637 01:08:51,002 --> 01:08:53,629 That's right. That's right. Take your time. 638 01:08:53,713 --> 01:08:56,048 She was. . . She was sitting back there. . . 639 01:08:56,132 --> 01:08:59,051 No, no, she was standing back there with a sandwich in her hand 640 01:08:59,135 --> 01:09:00,803 and she said she had to go to sleep early 641 01:09:00,887 --> 01:09:05,891 because she had a long drive ahead of her. 642 01:09:06,518 --> 01:09:08,477 -Back where? -Back where she came from. 643 01:09:08,561 --> 01:09:11,355 No, you said before that she was sitting back there. . . Standing back there. . . 644 01:09:11,439 --> 01:09:13,899 Yes, back in my parlour there. 645 01:09:13,983 --> 01:09:16,109 She was very hungry and I made her a sandwich 646 01:09:16,194 --> 01:09:21,615 and then she said that she was tired and she had to go right to bed. 647 01:09:21,699 --> 01:09:23,867 I see. How did she pay you? 648 01:09:23,952 --> 01:09:25,285 -Cash? Cheque? -Cash. 649 01:09:25,370 --> 01:09:26,703 Cash, huh? 650 01:09:27,789 --> 01:09:31,458 -And after she left, she didn't come back? -Well, why should she? 651 01:09:31,543 --> 01:09:32,543 Yeah. 652 01:09:34,295 --> 01:09:35,587 (CLEARS THROAT) 653 01:09:37,173 --> 01:09:40,259 Well, Mr Arbogast, I guess that's about it. 654 01:09:41,010 --> 01:09:43,595 I've got some work to do, if you don't mind. 655 01:09:43,680 --> 01:09:45,681 Well, to tell you the truth, I do mind. 656 01:09:45,765 --> 01:09:49,893 You see, if it doesn't jell, it isn't aspic, and this ain't jelling. 657 01:09:49,978 --> 01:09:53,063 It's not coming together. Something's missing. 658 01:09:53,523 --> 01:09:56,984 Well, I don't know what you could expect me to know. 659 01:09:57,068 --> 01:09:58,527 People just come and go, you know. 660 01:09:58,611 --> 01:10:02,239 -That's right. She isn't still here, is she? -No. 661 01:10:04,284 --> 01:10:07,244 If I wanted to check the cabins, all 1 2 of them, 662 01:10:07,328 --> 01:10:08,579 I'd need a warrant, wouldn't I? 663 01:10:08,663 --> 01:10:11,540 Listen, if you don't believe me, come on with me. You can help me change beds. 664 01:10:11,624 --> 01:10:14,209 -Okay? -No, thanks. 665 01:10:31,978 --> 01:10:33,645 Change your mind? 666 01:10:36,900 --> 01:10:40,986 You know, I. . . I think I must have one of those faces you just can't help believing. 667 01:10:41,070 --> 01:10:42,863 -Is anyone at home? -No. 668 01:10:42,947 --> 01:10:45,240 Oh? There's somebody sitting up in the window. 669 01:10:45,325 --> 01:10:47,701 -No, no, there isn't. -Sure, go ahead. Take a look. 670 01:10:47,785 --> 01:10:49,745 Oh, that must be my mother. 671 01:10:49,829 --> 01:10:52,289 She's an invalid. 672 01:10:52,373 --> 01:10:54,374 It's practically like living alone. 673 01:10:54,459 --> 01:10:55,959 Oh, I see. 674 01:10:57,170 --> 01:11:01,590 Now, if this girl, Marion Crane, were here, you wouldn't be hiding her, would you? 675 01:11:01,674 --> 01:11:04,009 -No. -Not even if she paid you well? 676 01:11:04,093 --> 01:11:05,177 No. 677 01:11:05,845 --> 01:11:10,933 Let's just say, just for the sake of argument, that she wanted you to gallantly protect her. 678 01:11:11,017 --> 01:11:12,893 You'd know that you were being used. 679 01:11:12,977 --> 01:11:14,269 You wouldn't be made a fool of, would you? 680 01:11:14,354 --> 01:11:15,938 -But I'm not a fool. -Well, I. . . 681 01:11:16,022 --> 01:11:19,066 And I'm not capable of being fooled, not even by a woman. 682 01:11:19,150 --> 01:11:21,568 -Well, this is not a slur on your manhood. -Let's put it this way. 683 01:11:21,653 --> 01:11:25,530 She might have fooled me, but she didn't fool my mother. 684 01:11:25,615 --> 01:11:27,532 Well, then your mother met her. Could I talk to your mother? 685 01:11:27,617 --> 01:11:30,285 No. As I told you, she's confined. 686 01:11:30,370 --> 01:11:31,620 Yes, but just for a few minutes. That's all. 687 01:11:31,704 --> 01:11:33,789 There might be some hint that you missed out on. 688 01:11:33,873 --> 01:11:36,208 You know, sick old women are usually pretty sharp. 689 01:11:36,292 --> 01:11:39,962 -Mr Arbogast. . . I think I've. . . -Just for a moment. I wouldn't disturb her. 690 01:11:40,046 --> 01:11:42,881 -I think I've talked to you all I want to. -Yes, but just for. . . 691 01:11:42,966 --> 01:11:45,258 I think it'd be much better if you left now. Thanks. 692 01:11:46,219 --> 01:11:48,095 Well, all right. 693 01:11:48,846 --> 01:11:52,140 You sure would save me a lot of leg work if you'd let me talk to her. 694 01:11:52,225 --> 01:11:53,642 -Would I need a warrant for that, too? -Sure. 695 01:11:53,726 --> 01:11:54,726 Uh-huh. 696 01:11:55,687 --> 01:11:57,896 All right. Thanks anyway. 697 01:12:08,408 --> 01:12:09,700 (STARTS ENGINE) 698 01:12:16,040 --> 01:12:17,624 (CAR PULLS AWAY) 699 01:12:52,076 --> 01:12:55,162 Hello, Loomis. This is Arbogast. Is Lila there? 700 01:12:55,538 --> 01:12:57,706 Okay. Let me talk to her, please. 701 01:12:59,042 --> 01:13:00,500 Hello, Lila. 702 01:13:01,169 --> 01:13:03,962 Lila, listen. Marion was up here. 703 01:13:04,964 --> 01:13:07,674 Yes, she spent last Saturday night at the Bates Motel. 704 01:13:07,759 --> 01:13:09,551 It's right out here on the old highway. 705 01:13:09,635 --> 01:13:13,096 I even know what cabin she was in. It was number one. 706 01:13:13,598 --> 01:13:17,893 Well, this young fella that runs the place said that she just spent the night, 707 01:13:17,977 --> 01:13:20,479 left the next day and that was it. 708 01:13:22,982 --> 01:13:24,649 No, not exactly. 709 01:13:25,818 --> 01:13:30,238 Well, I did question him, believe me, but I think I got all there was to get. 710 01:13:30,323 --> 01:13:33,492 I'll just have to pick up the pieces from here. 711 01:13:33,951 --> 01:13:37,537 Well, I tell you, I don't feel entirely satisfied. . . 712 01:13:37,622 --> 01:13:39,956 See, this boy had a sick old mother. 713 01:13:40,041 --> 01:13:42,959 I think she saw Marion and talked to her. 714 01:13:43,044 --> 01:13:46,296 No. No, unfortunately, he wouldn't let me see her. 715 01:13:46,714 --> 01:13:50,509 Well, I was, but I think I'll go back to the motel first. 716 01:13:51,511 --> 01:13:55,055 No, you stay there with Loomis. I'll be back in about an hour. 717 01:13:55,139 --> 01:13:57,224 All right, fine. Listen, I. . . 718 01:13:57,308 --> 01:13:59,768 You'll be happy to know what I think. 719 01:13:59,852 --> 01:14:03,855 I think our friend Sam Loomis didn't know that Marion was here. 720 01:14:05,566 --> 01:14:08,735 Yeah. All right. See you in about an hour or less. 721 01:14:08,820 --> 01:14:09,861 All right, bye-bye. 722 01:15:06,544 --> 01:15:07,752 Bates? 723 01:17:36,986 --> 01:17:38,445 (ARBOGAST SCREAMS) 724 01:17:41,574 --> 01:17:44,159 Sometimes Saturday night has a lonely sound. 725 01:17:44,243 --> 01:17:46,328 Ever notice that, Lila? 726 01:17:47,747 --> 01:17:50,040 Sam, he said an hour or less. 727 01:17:50,624 --> 01:17:51,916 SAM: Yeah. 728 01:17:53,336 --> 01:17:57,213 -(SIGHS) It's been three. -Well, are we just going to sit here and wait? 729 01:17:57,298 --> 01:17:58,882 He'll be back. 730 01:17:59,258 --> 01:18:01,760 Let's sit still and hang on, okay? 731 01:18:07,099 --> 01:18:10,518 -How far is the old highway? -You wanna go out there, don't you? 732 01:18:10,603 --> 01:18:12,103 -Bust in on Arbogast and the old lady. . . -Yes. 733 01:18:12,188 --> 01:18:13,855 -Maybe shake her up. -Yes! 734 01:18:13,939 --> 01:18:17,359 -That wouldn't be a wise thing to do. -Patience doesn't run in my family, Sam. 735 01:18:17,443 --> 01:18:19,069 -I'm going out there. -Look, Arbogast said. . . 736 01:18:19,153 --> 01:18:21,071 An hour, or less. 737 01:18:25,785 --> 01:18:28,953 -Well, I'm going. -You'll never find it. 738 01:18:32,917 --> 01:18:35,210 -Stay here. -Why can't I go with you? 739 01:18:35,294 --> 01:18:39,089 I don't know. One of us has to be here, in case he's on the way. 740 01:18:39,173 --> 01:18:41,341 What am I supposed to do, just sit here and wait? 741 01:18:41,425 --> 01:18:43,259 Yeah. Stay here. 742 01:19:03,989 --> 01:19:05,281 Arbogast? 743 01:19:06,659 --> 01:19:07,992 Arbogast! 744 01:19:11,288 --> 01:19:12,747 (ECHOING) Arbogast! 745 01:19:29,557 --> 01:19:31,391 (CAR APPROACHES) 746 01:19:31,559 --> 01:19:32,684 (CAR STOPS) 747 01:19:33,727 --> 01:19:35,019 (DOOR OPENING) 748 01:19:42,862 --> 01:19:45,280 -He didn't come back here? -Sam ! 749 01:19:45,364 --> 01:19:48,908 No Arbogast, no Bates. Only the old lady at home. 750 01:19:48,993 --> 01:19:51,953 Sick old lady unable to answer the door, or unwilling. 751 01:19:52,037 --> 01:19:53,955 Where could he have gone? 752 01:19:54,039 --> 01:19:56,207 Maybe he got some definite lead. Maybe he went right on. 753 01:19:56,333 --> 01:19:58,585 -Without calling me? -In a hurry. 754 01:19:58,669 --> 01:20:01,713 Sam, he called when he had nothing. Nothing but a dissatisfied feeling. 755 01:20:01,797 --> 01:20:05,508 Don't you think he'd have called if he had anything at all? 756 01:20:06,135 --> 01:20:08,136 Yes, I think he would've. 757 01:20:08,220 --> 01:20:10,346 -Let's go see Al Chambers. -Who's he? 758 01:20:10,431 --> 01:20:14,142 -Our deputy sheriff around here. -All right. Let me get my coat. 759 01:20:22,193 --> 01:20:23,651 SAM: Good evening. 760 01:20:24,278 --> 01:20:28,198 Well, I don't know where to start, except at the beginning. 761 01:20:28,282 --> 01:20:29,407 Yes. 762 01:20:30,534 --> 01:20:33,411 -This is Lila Crane from Phoenix. -How do you do? 763 01:20:33,496 --> 01:20:38,458 She's been here searching for her sister. There's this private detective helping and. . . 764 01:20:38,542 --> 01:20:40,585 Well, we got a call from this detective 765 01:20:40,669 --> 01:20:43,046 saying that he'd traced her to that motel out on the old highway. 766 01:20:43,130 --> 01:20:45,089 That must be the Bates Motel. 767 01:20:45,174 --> 01:20:48,092 He traced her there and called us to say he was going to question Mrs Bates. 768 01:20:48,177 --> 01:20:49,761 Norman took a wife? 769 01:20:49,845 --> 01:20:53,181 SAM: No, I don't think so. An old woman. His mother. 770 01:20:53,641 --> 01:20:56,684 Well, anyway, that was early this evening. We haven't seen or heard from him since. 771 01:20:56,769 --> 01:21:00,271 Now, your sister's missing how long? 772 01:21:00,356 --> 01:21:03,525 Well, she left Phoenix a week ago yesterday, without a trace. 773 01:21:03,609 --> 01:21:07,111 How'd you and this detective come to trace her to Fairvale? 774 01:21:07,196 --> 01:21:09,364 They thought she'd be coming to me. 775 01:21:09,448 --> 01:21:11,783 -Left Phoenix under her own steam? -Yes. 776 01:21:11,867 --> 01:21:14,452 She's not missing so much as she's run away. 777 01:21:14,537 --> 01:21:16,788 -SAM: That's right. -From what? 778 01:21:19,792 --> 01:21:22,335 -She stole some money. -SHERIFF: A lot? 779 01:21:24,380 --> 01:21:25,713 $40,000. 780 01:21:26,298 --> 01:21:27,882 And the police haven't been able to. . . 781 01:21:27,967 --> 01:21:31,803 Everyone concerned thought if they could get her to give the money back, 782 01:21:31,887 --> 01:21:34,347 they could avoid involving her with the police. 783 01:21:34,431 --> 01:21:38,351 That explains the private detective. He traced her to the Bates place. 784 01:21:38,435 --> 01:21:40,895 What exactly did he say when he called you? 785 01:21:40,980 --> 01:21:44,774 Well, he said that Marion was there for one night and then she left. 786 01:21:44,858 --> 01:21:46,568 With the $40,000? 787 01:21:47,278 --> 01:21:49,404 Well, he didn't say anything about the money. 788 01:21:49,488 --> 01:21:51,906 It isn't important what he said on the phone, is it? 789 01:21:51,991 --> 01:21:53,575 He was supposed to come back here and talk to us 790 01:21:53,659 --> 01:21:55,743 after he talked to the mother, and he didn't. 791 01:21:55,828 --> 01:21:58,037 That's what I want you to do something about. 792 01:21:58,122 --> 01:21:59,622 Like what? 793 01:22:00,499 --> 01:22:02,125 I'm sorry if I seem overanxious. 794 01:22:02,209 --> 01:22:05,920 It's just that I'm sure there's something wrong out there and I have to know what. 795 01:22:06,005 --> 01:22:09,465 Well, I think there's something wrong too, miss, but not the same thing. 796 01:22:09,550 --> 01:22:12,719 I think what's wrong is your private detective. 797 01:22:12,803 --> 01:22:16,764 I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, 798 01:22:16,849 --> 01:22:18,933 probably from Norman Bates, 799 01:22:19,018 --> 01:22:23,229 and called you to keep you still while he took off after her and the money. 800 01:22:23,314 --> 01:22:27,150 No, no, he said he was dissatisfied and he was going back there. 801 01:22:27,234 --> 01:22:29,611 Why don't you call Norman and let him say just what happened? 802 01:22:29,695 --> 01:22:31,070 SHERIFF: At this hour? 803 01:22:31,155 --> 01:22:33,364 Well, he was out when I was there just a while ago. 804 01:22:33,449 --> 01:22:35,491 If he's back, he probably isn't even in bed yet. 805 01:22:35,576 --> 01:22:37,118 He wasn't out when you were there, 806 01:22:37,202 --> 01:22:40,538 he just wasn't answering the door in the dead of night, like some people do. 807 01:22:40,623 --> 01:22:42,874 This fellow lives like a hermit. 808 01:22:42,958 --> 01:22:46,085 You must remember that bad business out there about 1 0 years ago. 809 01:22:46,170 --> 01:22:47,795 Please. Call. 810 01:22:54,053 --> 01:22:58,222 Florrie, the Sheriff wants you to connect him with the Bates Motel. 811 01:23:04,313 --> 01:23:06,898 Hello, Norman? Sheriff Chambers. 812 01:23:08,567 --> 01:23:10,318 I've been just fine, thanks. 813 01:23:10,402 --> 01:23:12,570 Listen, we got worries here. 814 01:23:13,155 --> 01:23:16,574 Yeah, have you had a fella stop by there tonight. . . 815 01:23:17,743 --> 01:23:20,036 Well, this one wouldn't be a customer, anyway. 816 01:23:20,120 --> 01:23:23,081 -He's a private detective, name of. . . -Arbogast. 817 01:23:23,165 --> 01:23:24,749 Arbogast. 818 01:23:28,295 --> 01:23:30,254 And after he left? 819 01:23:32,591 --> 01:23:34,133 No, that's okay, Norman. 820 01:23:35,219 --> 01:23:36,386 (HANGS UP PHONE) 821 01:23:36,470 --> 01:23:39,847 This detective was there, Norman told him about the girl, 822 01:23:39,932 --> 01:23:42,809 the detective thanked him and he went away. 823 01:23:43,560 --> 01:23:46,813 And he didn't come back? He didn't see the mother? 824 01:23:46,897 --> 01:23:49,148 Your detective told you he couldn't come right back 825 01:23:49,233 --> 01:23:53,111 because he was going to question Norman Bates' mother, right? 826 01:23:53,195 --> 01:23:54,320 Yes. 827 01:23:54,947 --> 01:23:57,740 Norman Bates' mother has been dead and buried 828 01:23:57,825 --> 01:24:00,910 in Green Lawn Cemetery for the past 1 0 years. 829 01:24:02,413 --> 01:24:06,124 I helped Norman pick out the dress she was buried in. Periwinkle blue. 830 01:24:06,208 --> 01:24:07,875 SHERIFF: It ain't only local history, Sam. 831 01:24:07,960 --> 01:24:11,754 It's the only case of murder and suicide on Fairvale ledgers. 832 01:24:11,839 --> 01:24:16,300 Mrs Bates poisoned this guy she was involved with 833 01:24:16,385 --> 01:24:18,636 when she found out he was married. 834 01:24:18,721 --> 01:24:21,806 Then took a helping of the same stuff herself. 835 01:24:21,890 --> 01:24:24,809 Strychnine. Ugly way to die. 836 01:24:25,811 --> 01:24:28,062 Norman found them dead together. 837 01:24:28,147 --> 01:24:29,355 (WHISPERING) In bed. 838 01:24:30,941 --> 01:24:33,985 You mean that old woman I saw sitting in the window out there wasn't Bates' mother? 839 01:24:34,069 --> 01:24:38,114 Now, wait a minute, Sam. Are you sure you saw an old woman? 840 01:24:38,198 --> 01:24:40,658 Yes! In the house behind the motel ! 841 01:24:40,743 --> 01:24:43,035 I called and pounded but she just ignored me! 842 01:24:43,120 --> 01:24:45,872 You want to tell me you saw Norman Bates' mother? 843 01:24:45,956 --> 01:24:49,167 But it had to be because Arbogast said so, too! 844 01:24:49,793 --> 01:24:52,920 And the young man wouldn't let him see her because she was too ill. 845 01:24:53,005 --> 01:24:55,882 Well, if the woman up there is Mrs Bates, 846 01:24:57,217 --> 01:25:00,511 who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery? 847 01:25:43,889 --> 01:25:47,266 NORMAN: Now, Mother, I'm gonna bring something up. . . 848 01:25:47,392 --> 01:25:48,851 (MRS. BATES LAUGHS) 849 01:25:48,936 --> 01:25:50,186 MRS. BATES: I am sorry, boy, 850 01:25:50,270 --> 01:25:53,940 but you do manage to look ludicrous when you give me orders. 851 01:25:54,024 --> 01:25:55,650 NORMAN: Please, Mother. 852 01:25:55,734 --> 01:25:58,653 MRS. BATES: No! I will not hide in the fruit cellar. 853 01:25:58,946 --> 01:25:59,987 (MRS. BATES LAUGHS) 854 01:26:00,072 --> 01:26:02,198 You think I'm fruity, huh? 855 01:26:02,282 --> 01:26:04,367 I'm staying right here. 856 01:26:04,451 --> 01:26:07,286 This is my room and no one will drag me out of it, 857 01:26:07,412 --> 01:26:10,498 least of all my big, bold son. 858 01:26:10,582 --> 01:26:11,666 NORMAN: They'll come now, Mother. 859 01:26:11,750 --> 01:26:15,670 He came after the girl, and now someone will come after him. 860 01:26:15,754 --> 01:26:17,505 Mother, please, it's just for a few days. 861 01:26:17,589 --> 01:26:20,007 Just for a few days so they won't find you. 862 01:26:20,092 --> 01:26:21,884 MRS. BATES: Just for a few days? 863 01:26:22,386 --> 01:26:25,638 In that dark, dank fruit cellar? No! 864 01:26:26,265 --> 01:26:29,642 You hid me there once, boy, and you won't do it again, not ever again ! 865 01:26:29,726 --> 01:26:31,269 Now get out! 866 01:26:32,813 --> 01:26:36,274 -I told you to get out, boy. -NORMAN: I'll carry you, Mother. 867 01:26:36,650 --> 01:26:39,569 MRS. BATES: Norman, what do you think you're doing? 868 01:26:39,653 --> 01:26:42,947 Don't you touch me! Don't! Norman ! 869 01:26:48,412 --> 01:26:51,581 Put me down ! Put me down ! I can walk on my own. 870 01:26:52,332 --> 01:26:53,958 (CHURCH BELL RINGING) 871 01:26:57,921 --> 01:26:59,881 (INDISTINCT CHATTER) 872 01:26:59,965 --> 01:27:01,173 -Good morning. -Good morning. 873 01:27:01,258 --> 01:27:02,717 Good morning. 874 01:27:02,801 --> 01:27:05,094 We thought if you didn't mind, we'd drive out to that motel with you. 875 01:27:05,178 --> 01:27:07,471 -He's already been. -Went out before service. 876 01:27:07,556 --> 01:27:10,057 -Did you two have breakfast? -You didn't find anything? 877 01:27:10,142 --> 01:27:13,102 Nothing. Let's clear the way here. 878 01:27:13,937 --> 01:27:16,314 Well, what did he say about my sister? 879 01:27:16,398 --> 01:27:19,567 Just what he told your detective, she used a fake name. 880 01:27:19,651 --> 01:27:20,902 Saw the register myself. 881 01:27:20,986 --> 01:27:23,905 Saw the whole place, as a matter of fact. That boy's alone there. 882 01:27:23,989 --> 01:27:26,991 -No mother? -You must have seen an illusion, Sam. 883 01:27:27,075 --> 01:27:29,952 I know you're not the seeing-illusions type, 884 01:27:30,037 --> 01:27:32,538 but no woman was there and I don't believe in ghosts, 885 01:27:32,623 --> 01:27:34,457 -so there it is. -I still feel that there's something. . . 886 01:27:34,541 --> 01:27:38,169 Can see you do. I'm sorry I couldn't make you feel better. 887 01:27:38,253 --> 01:27:39,962 You want to come around to my office this afternoon 888 01:27:40,047 --> 01:27:43,132 and report a missing person and a theft, that's what you want to do. 889 01:27:43,216 --> 01:27:45,259 The sooner you drop this in the lap of the law, 890 01:27:45,344 --> 01:27:49,180 that's the sooner you stand a chance of your sister being picked up. 891 01:27:49,264 --> 01:27:50,848 How about that? 892 01:27:51,391 --> 01:27:53,809 -I don't know. -It's Sunday. 893 01:27:54,561 --> 01:27:57,063 Come on over to the house and do your reporting around dinnertime. 894 01:27:57,147 --> 01:27:58,940 It'll make it nicer. 895 01:27:59,524 --> 01:28:01,859 -You too, Sam. -Thank you. 896 01:28:04,237 --> 01:28:08,074 -Maybe I am the seeing-illusions type. -No, you're not. 897 01:28:09,201 --> 01:28:10,952 Well, you want me to drop you at the hotel or. . . 898 01:28:11,036 --> 01:28:12,078 Sam. 899 01:28:12,162 --> 01:28:15,498 I still won't feel satisfied until I go out there. 900 01:28:16,708 --> 01:28:18,793 Neither will I. Come on. 901 01:28:20,045 --> 01:28:24,256 We better decide what we're gonna say or do when we walk in there. 902 01:28:24,341 --> 01:28:26,634 We're going to register as man and wife. 903 01:28:26,718 --> 01:28:29,303 We're going to get shown to a cabin, 904 01:28:29,805 --> 01:28:33,724 and then we're going to search every inch of the place, inside and out. 905 01:28:40,649 --> 01:28:42,233 (CAR DOOR OPENS) 906 01:28:57,624 --> 01:28:59,417 I wonder where Norman Bates does his hermiting. 907 01:28:59,501 --> 01:29:02,003 Someone's at that window. I just saw the curtain move. 908 01:29:02,087 --> 01:29:03,379 Come on. 909 01:29:06,133 --> 01:29:08,634 -Well? -Just coming up to ring for you. 910 01:29:08,719 --> 01:29:09,719 Uh-huh. 911 01:29:09,928 --> 01:29:11,262 Suppose you want a room. 912 01:29:11,346 --> 01:29:13,097 We were gonna try to make it straight to San Francisco, 913 01:29:13,181 --> 01:29:15,307 but we don't like the look of that sky. 914 01:29:15,392 --> 01:29:18,561 -Looks like a bad day coming, doesn't it? -Okay. 915 01:29:25,402 --> 01:29:27,945 -I'll take you to Cabin 1 0. -Better sign in first, hadn't we? 916 01:29:28,030 --> 01:29:29,905 No. That's not necessary. 917 01:29:29,990 --> 01:29:34,035 My boss is paying for this trip and, well, it's 90% business. 918 01:29:34,119 --> 01:29:36,871 He wants practically notarised receipts. 919 01:29:36,955 --> 01:29:39,582 I'd better sign in and get a receipt. 920 01:29:57,309 --> 01:29:58,684 Thank you. 921 01:30:02,522 --> 01:30:04,982 -I'll get your bags. -Haven't any. 922 01:30:07,486 --> 01:30:10,654 -I'll show you the room, then. -SAM: First time I've ever seen it happen. 923 01:30:10,739 --> 01:30:12,698 You check in any other place in this country without bags 924 01:30:12,783 --> 01:30:14,825 and you have to pay in advance. 925 01:30:14,910 --> 01:30:16,160 $1 0. 926 01:30:20,999 --> 01:30:22,374 (PAPER CRINKLING) 927 01:30:23,668 --> 01:30:25,211 SAM: That receipt. 928 01:30:31,176 --> 01:30:32,885 I'll go on ahead. 929 01:30:38,517 --> 01:30:41,602 NORMAN: All right, there's your receipt. Now, I'll show you the cabin. 930 01:30:41,686 --> 01:30:44,396 Don't bother yourself. We'll find it. 931 01:31:02,999 --> 01:31:04,792 Sam, we have to go into that cabin and search it, 932 01:31:04,876 --> 01:31:08,379 no matter what we're afraid of finding or how much it may hurt. 933 01:31:08,463 --> 01:31:09,713 I know. 934 01:31:10,257 --> 01:31:12,007 Do you think if something happened, it happened there? 935 01:31:12,092 --> 01:31:13,592 I don't know. 936 01:31:13,927 --> 01:31:16,428 But if you had a useless business like this motel, 937 01:31:16,513 --> 01:31:17,680 what would you need to get out? 938 01:31:17,764 --> 01:31:19,807 To get a new business somewhere else? 939 01:31:19,891 --> 01:31:21,267 $40,000? 940 01:31:23,979 --> 01:31:26,105 How could we prove that. . . 941 01:31:26,189 --> 01:31:28,774 Well, if he opens a motel on the new highway in, say, a year. . . 942 01:31:28,859 --> 01:31:31,360 There must be some proof that exists now, 943 01:31:31,444 --> 01:31:34,989 something that proves he got that money away from Marion somehow. 944 01:31:35,073 --> 01:31:39,243 -What makes you sound so certain? -Arbogast. He liked me, Sam. 945 01:31:39,744 --> 01:31:43,247 Or he felt sorry for me and he was beginning to feel the same way about you. 946 01:31:43,331 --> 01:31:46,041 I could tell the last time I talked to him on the phone. 947 01:31:46,126 --> 01:31:47,459 He wouldn't have gone anywhere 948 01:31:47,544 --> 01:31:50,254 or done anything without telling us, unless he was stopped. 949 01:31:50,338 --> 01:31:54,175 And he was stopped. So he must have found out something. 950 01:31:56,386 --> 01:31:58,554 We'll start with Cabin One. 951 01:32:00,932 --> 01:32:03,934 If he sees us, we're just taking the air. 952 01:32:35,926 --> 01:32:37,134 SAM: Bates. 953 01:33:27,519 --> 01:33:29,812 -No shower curtain. -Sam ! 954 01:33:29,896 --> 01:33:31,021 -Look! -What is it? 955 01:33:31,106 --> 01:33:33,440 It's figuring. It didn't get washed down. Look. 956 01:33:33,525 --> 01:33:37,361 Some figure has been added to or subtracted from 40,000. 957 01:33:37,445 --> 01:33:38,654 That proves Marion was here. 958 01:33:38,738 --> 01:33:42,032 -It'd be too wild a coincidence. . . -Bates never denied she was here. 959 01:33:43,159 --> 01:33:45,119 Well, doesn't that prove that he found out about the money? 960 01:33:45,203 --> 01:33:46,912 Do we simply ask him where he's hidden it? 961 01:33:46,997 --> 01:33:47,997 No. 962 01:33:48,081 --> 01:33:51,583 But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something. 963 01:33:51,668 --> 01:33:54,336 I want her to tell us the same thing. 964 01:33:54,796 --> 01:33:57,464 -You can't go up there. -Why not? 965 01:33:57,549 --> 01:33:59,466 -Bates. -Well, let's find him. 966 01:33:59,551 --> 01:34:02,261 One of us can keep him occupied while the other gets to the old woman. 967 01:34:02,345 --> 01:34:05,389 You'll never be able to hold him still if he doesn't want to be held. 968 01:34:05,473 --> 01:34:10,394 -I don't like you going into that house alone. -I can handle a sick old woman. 969 01:34:10,729 --> 01:34:14,064 All right, I'll find Bates and keep him occupied. 970 01:34:14,607 --> 01:34:16,150 Wait a minute. 971 01:34:16,735 --> 01:34:19,361 If you get anything out of the mother, 972 01:34:20,071 --> 01:34:22,239 can you find your way back to town? 973 01:34:22,324 --> 01:34:23,907 Yes, of course. 974 01:34:24,659 --> 01:34:27,870 If you do get anything, don't stop to tell me. 975 01:34:50,935 --> 01:34:53,979 -You looking for me? -Why, yes, as a matter of fact. 976 01:34:54,064 --> 01:34:55,689 Wife's taking a nap 977 01:34:55,774 --> 01:34:59,693 and I never can keep quiet enough for her, so I just thought I'd look you up and talk. 978 01:34:59,778 --> 01:35:03,155 -Good. You satisfied with your cabin? -Oh, it's fine. 979 01:36:17,856 --> 01:36:20,441 I've been doing all the talking so far, haven't I? 980 01:36:20,525 --> 01:36:22,609 I thought it was the people who were alone most of the time 981 01:36:22,694 --> 01:36:24,945 who did all the talking when they got the chance. 982 01:36:25,029 --> 01:36:27,197 Here you are doing all the listening. 983 01:36:27,282 --> 01:36:29,616 -You are alone here, aren't you? -Mmm-hmm. 984 01:36:29,701 --> 01:36:31,285 Drive me crazy. 985 01:36:32,620 --> 01:36:35,330 I think that would be a rather extreme reaction, don't you? 986 01:36:35,415 --> 01:36:36,957 Just an expression. 987 01:36:37,041 --> 01:36:40,544 What I meant was I'd do just about anything to get away. 988 01:36:40,628 --> 01:36:42,379 -Wouldn't you? -No. 989 01:36:46,843 --> 01:36:48,469 (KNOCKING ON DOOR) 990 01:36:48,553 --> 01:36:49,928 LILA: Mrs Bates? 991 01:37:45,151 --> 01:37:46,360 (GASPS) 992 01:37:46,778 --> 01:37:48,946 (SIGHS) 993 01:38:06,923 --> 01:38:09,299 I'm not saying you shouldn't be contented here, 994 01:38:09,384 --> 01:38:11,260 I'm just doubting that you are. 995 01:38:11,344 --> 01:38:15,013 I think if you saw a chance to get out from under, you'd unload this place. 996 01:38:15,098 --> 01:38:18,433 This place? This place happens to be my only world. 997 01:38:19,477 --> 01:38:22,854 I grew up in that house up there. I had a very happy childhood. 998 01:38:22,939 --> 01:38:24,565 My mother and I were more than happy. 999 01:39:26,544 --> 01:39:28,962 You look frightened. Have I been saying something frightening? 1000 01:39:29,047 --> 01:39:30,547 I don't know what you've been saying. 1001 01:39:30,632 --> 01:39:34,092 I've been talking about your mother, about your motel. 1002 01:39:34,177 --> 01:39:36,261 -How you gonna do it? -Do what? 1003 01:39:36,346 --> 01:39:39,264 Buy a new one in a new town where you won't have to hide your mother. 1004 01:39:39,349 --> 01:39:42,100 Why don't you just get in your car and drive away from here, okay? 1005 01:39:42,185 --> 01:39:44,144 Where will you get the money to do that, Bates? 1006 01:39:44,228 --> 01:39:46,146 Or do you already have it socked away? 1007 01:39:46,230 --> 01:39:49,066 -Shut up! -A lot of it. $40,000. 1008 01:39:52,862 --> 01:39:56,323 I bet your mother knows where the money is and what you did to get it. 1009 01:39:56,407 --> 01:39:58,408 I think she'll tell us. 1010 01:40:00,244 --> 01:40:03,747 Where's that girl you came here with? Where is she? 1011 01:41:08,646 --> 01:41:10,230 Mrs Bates. . . 1012 01:41:20,408 --> 01:41:22,159 (SCREAMING) 1013 01:41:23,911 --> 01:41:25,203 (FOOTSTEPS) 1014 01:41:28,207 --> 01:41:29,916 (NORMAN SCREAMING) 1015 01:41:30,376 --> 01:41:32,085 I'm Norma Bates! 1016 01:41:32,170 --> 01:41:34,546 (SCREAMING) 1017 01:41:58,029 --> 01:41:59,988 (PEOPLE CHATTERING) 1018 01:42:03,242 --> 01:42:06,536 If anyone gets any answers it'll be the psychiatrist. 1019 01:42:06,621 --> 01:42:09,289 Even I couldn't get to Norman and he knows me. 1020 01:42:09,373 --> 01:42:11,666 -You warm enough, miss? -LILA: Yes. 1021 01:42:12,668 --> 01:42:14,544 SAM: Did he talk to you? 1022 01:42:15,379 --> 01:42:16,546 No. 1023 01:42:18,382 --> 01:42:23,678 I got the whole story, but not from Norman. I got it from his mother. 1024 01:42:24,889 --> 01:42:27,390 Norman Bates no longer exists. 1025 01:42:28,351 --> 01:42:31,019 He only half-existed to begin with. 1026 01:42:31,103 --> 01:42:34,022 And now the other half has taken over, 1027 01:42:35,525 --> 01:42:37,609 probably for all time. 1028 01:42:39,737 --> 01:42:41,530 Did he kill my sister? 1029 01:42:41,614 --> 01:42:44,658 Yes. And no. 1030 01:42:45,201 --> 01:42:48,328 Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork 1031 01:42:48,412 --> 01:42:50,664 for some sort of plea, this fellow would like to cop. . . 1032 01:42:50,748 --> 01:42:53,625 A psychiatrist doesn't lay the groundwork. 1033 01:42:53,709 --> 01:42:56,044 He merely tries to explain it. 1034 01:42:56,629 --> 01:42:58,880 -But my sister is. . . -FRED: Yes. 1035 01:43:01,717 --> 01:43:03,802 Yes, I'm sorry. 1036 01:43:04,887 --> 01:43:06,596 The private investigator, too. 1037 01:43:06,681 --> 01:43:11,226 If you drag that swamp somewhere in the vicinity of the motel, you'll. . . 1038 01:43:14,772 --> 01:43:17,858 Have you any unsolved missing persons cases on your books? 1039 01:43:17,942 --> 01:43:20,569 -Yes, two. -Young girls? 1040 01:43:21,320 --> 01:43:24,614 -Did he confess to. . . -Like I said, the mother. 1041 01:43:27,118 --> 01:43:30,871 Now, to understand it the way I understood it, hearing it from the mother, 1042 01:43:31,455 --> 01:43:34,708 that is, from the mother half of Norman's mind, 1043 01:43:35,293 --> 01:43:37,711 you have to go back 1 0 years 1044 01:43:38,170 --> 01:43:41,548 to the time when Norman murdered his mother and her lover. 1045 01:43:41,632 --> 01:43:46,511 Now, he was already dangerously disturbed, had been ever since his father died. 1046 01:43:47,555 --> 01:43:51,182 His mother was a clinging, demanding woman, 1047 01:43:52,685 --> 01:43:57,397 and for years the two of them lived as if there was no one else in the world. 1048 01:43:57,815 --> 01:43:59,608 Then she met a man, 1049 01:44:00,109 --> 01:44:03,945 and it seemed to Norman that she threw him over for this man. 1050 01:44:04,697 --> 01:44:08,408 Now, that pushed him over the line and he killed them both. 1051 01:44:08,993 --> 01:44:12,746 Matricide is probably the most unbearable crime of all, 1052 01:44:14,206 --> 01:44:17,167 most unbearable to the son who commits it. 1053 01:44:18,169 --> 01:44:22,964 So he had to erase the crime, at least in his own mind. 1054 01:44:26,010 --> 01:44:27,802 He stole her corpse. 1055 01:44:30,348 --> 01:44:32,682 A weighted coffin was buried. 1056 01:44:33,434 --> 01:44:36,019 He hid the body in the fruit cellar, 1057 01:44:36,479 --> 01:44:39,356 even treated it to keep it as well as it would keep. 1058 01:44:39,440 --> 01:44:41,650 And that still wasn't enough. 1059 01:44:42,443 --> 01:44:46,071 She was there, but she was a corpse. 1060 01:44:48,616 --> 01:44:51,409 So he began to think and speak for her, 1061 01:44:51,494 --> 01:44:54,037 give her half his life, so to speak. 1062 01:44:54,664 --> 01:44:58,708 At times he could be both personalities, carry on conversations. 1063 01:44:59,794 --> 01:45:03,296 At other times, the mother half took over completely. 1064 01:45:03,756 --> 01:45:08,551 He was never all Norman, but he was often only Mother, 1065 01:45:09,971 --> 01:45:13,348 and because he was so pathologically jealous of her, 1066 01:45:13,808 --> 01:45:16,267 he assumed that she was as jealous of him. 1067 01:45:16,352 --> 01:45:20,897 Therefore, if he felt a strong attraction to any other woman, 1068 01:45:21,899 --> 01:45:24,651 the mother side of him would go wild. 1069 01:45:27,947 --> 01:45:29,990 When he met your sister, 1070 01:45:31,367 --> 01:45:33,660 he was touched by her, aroused by her. 1071 01:45:33,744 --> 01:45:35,245 He wanted her. 1072 01:45:37,415 --> 01:45:41,543 That set off the jealous mother, and Mother killed the girl. 1073 01:45:43,087 --> 01:45:46,798 After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, 1074 01:45:47,383 --> 01:45:51,302 and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime 1075 01:45:51,387 --> 01:45:54,014 he was convinced his mother had committed ! 1076 01:45:54,098 --> 01:45:56,433 Why was he dressed like that? 1077 01:45:56,892 --> 01:45:58,768 He's a transvestite. 1078 01:45:59,770 --> 01:46:01,271 Not exactly. 1079 01:46:01,897 --> 01:46:05,316 A man who dresses in women's clothing in order to achieve a sexual change 1080 01:46:05,401 --> 01:46:07,861 or satisfaction is a transvestite. 1081 01:46:07,945 --> 01:46:12,449 But in Norman's case, he was simply doing everything possible 1082 01:46:12,533 --> 01:46:16,036 to keep alive the illusion of his mother being alive. 1083 01:46:17,329 --> 01:46:19,873 And when reality came too close, 1084 01:46:19,957 --> 01:46:23,501 when danger or desire threatened that illusion, 1085 01:46:25,838 --> 01:46:28,965 he'd dress up, even to a cheap wig he bought. 1086 01:46:29,050 --> 01:46:33,178 He'd walk about the house, sit in her chair, speak in her voice. 1087 01:46:33,262 --> 01:46:35,472 He tried to be his mother. 1088 01:46:37,391 --> 01:46:40,060 And now he is. 1089 01:46:41,979 --> 01:46:45,231 That's what I meant when I said I got the story from the mother. 1090 01:46:45,316 --> 01:46:48,568 You see, when the mind houses two personalities, 1091 01:46:49,153 --> 01:46:51,821 there's always a conflict, a battle. 1092 01:46:52,782 --> 01:46:55,575 In Norman's case, the battle is over, 1093 01:46:56,410 --> 01:46:58,828 and the dominant personality has won. 1094 01:46:58,913 --> 01:47:01,706 And the $40,000? Who got that? 1095 01:47:02,875 --> 01:47:06,544 The swamp. These were crimes of passion, not profit. 1096 01:47:08,798 --> 01:47:12,509 He feels a little chill. Can I bring him this blanket? 1097 01:47:12,593 --> 01:47:14,552 -Oh, sure. -All right. 1098 01:47:26,941 --> 01:47:28,316 (NORMAN AS MRS. BATES) Thank you. 1099 01:47:35,950 --> 01:47:39,202 MRS. BATES: lt's sad when a mother has to speak the words 1100 01:47:39,286 --> 01:47:41,287 that condemn her own son, 1101 01:47:41,372 --> 01:47:45,208 but l couldn't allow them to believe that l would commit murder. 1102 01:47:45,292 --> 01:47:49,129 They'll put him away now, as l should have years ago. 1103 01:47:49,880 --> 01:47:51,965 He was always bad, 1104 01:47:52,049 --> 01:47:57,095 and in the end he intended to tell them l killed those girls and that man, 1105 01:47:57,179 --> 01:48:00,890 as if l could do anything except just sit and stare, 1106 01:48:00,975 --> 01:48:03,393 like one of his stuffed birds. 1107 01:48:04,145 --> 01:48:07,647 They know l can't even move a finger, and l won't. 1108 01:48:07,731 --> 01:48:13,361 l'll just sit here and be quiet, just in case they do suspect me. 1109 01:48:16,365 --> 01:48:19,617 They're probably watching me. Well, let them. 1110 01:48:20,202 --> 01:48:23,037 Let them see what kind of a person l am. 1111 01:48:24,248 --> 01:48:26,666 l'm not even gonna swat that fly. 1112 01:48:26,750 --> 01:48:29,502 l hope they are watching. They'll see. 1113 01:48:30,004 --> 01:48:31,671 They'll see and they'll know, 1114 01:48:31,755 --> 01:48:36,259 and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly." 1115 01:48:39,221 --> 01:48:41,431 (TOW CHAIN CLINKING)