1 00:00:15,885 --> 00:00:17,842 Now let us hear from you. Mm-hm. Mm-hm. 2 00:00:17,843 --> 00:00:19,670 You write whenever you get a chance. 3 00:00:19,671 --> 00:00:21,952 If you need money, let us know, we'll see what we can do. 4 00:00:21,976 --> 00:00:22,978 PETE: Don't worry, Pa. 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,501 FATHER: You take good care of yourself. 6 00:00:24,502 --> 00:00:26,503 Don't worry, Pa. So long. Goodbye, son. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,201 MAN [ over PA ]: Philadelphia and New York. 8 00:00:28,202 --> 00:00:30,333 Goodbye. 9 00:00:30,334 --> 00:00:32,901 MAN: Greyhound tour bus to Chicago now loading at lane 2. 10 00:00:32,902 --> 00:00:34,511 Connections to Cleveland... 11 00:00:34,512 --> 00:00:36,340 [ indistinct chattering ] 12 00:00:44,131 --> 00:00:46,002 [ upbeat theme playing] 13 00:02:28,148 --> 00:02:32,151 MAN [ over the PA ]: Greyhound express bus to Chicago 14 00:02:32,152 --> 00:02:34,850 now loading for departure. 15 00:03:57,149 --> 00:03:59,368 And that one there, I think. Uh-huh. 16 00:03:59,369 --> 00:04:01,762 Hey, man, that was a cool trip. 17 00:04:01,763 --> 00:04:04,417 Frantic. Hey, you dig? 18 00:04:04,418 --> 00:04:06,593 Can I ask you another question? Yeah, shoot. 19 00:04:06,594 --> 00:04:08,377 What's the best way to get to Times Square. 20 00:04:08,378 --> 00:04:09,857 Take a cab. 21 00:04:09,858 --> 00:04:12,642 Man, I'm gonna walk. Just point me. 22 00:04:12,643 --> 00:04:15,166 Well, go right to the corner, turn left and keep walking. 23 00:04:15,167 --> 00:04:17,473 I'm with you. Crazy. 24 00:04:17,474 --> 00:04:20,824 Walk? To Times Square? In this heat? 25 00:04:20,825 --> 00:04:22,783 Why would anyone wanna do that? 26 00:04:22,784 --> 00:04:24,915 He's a pilgrim on the way to mecca. 27 00:04:24,916 --> 00:04:27,657 Hmm? That's the Holy Land. 28 00:04:27,658 --> 00:04:28,876 For saxophone players. 29 00:04:28,877 --> 00:04:30,573 [ laughing ] 30 00:04:30,574 --> 00:04:32,359 [ upbeat theme continues playing] 31 00:05:04,347 --> 00:05:08,219 Uh, hi. 32 00:05:08,220 --> 00:05:09,830 Excuse me. Who do I see about a room? 33 00:05:09,831 --> 00:05:11,310 Try me. 34 00:05:11,311 --> 00:05:15,139 Okay, you got an inexpensive single room? 35 00:05:15,140 --> 00:05:17,881 Seven dollars with bath. A day? 36 00:05:17,882 --> 00:05:22,495 No, a night. We throw in the day free. 37 00:05:22,496 --> 00:05:25,193 Well, you had an ad in the newspaper. It said 3.50. 38 00:05:25,194 --> 00:05:27,413 That's where the manager lives. 39 00:05:27,414 --> 00:05:31,592 Well, 7 is a little more than I can afford. 40 00:05:33,202 --> 00:05:34,463 Musician, huh? 41 00:05:34,464 --> 00:05:37,423 Yeah. Well, that's rough. 42 00:05:37,424 --> 00:05:39,512 But they've got a lot of rooming houses in this town 43 00:05:39,513 --> 00:05:42,471 that cater to every type. Even one-man bands. 44 00:05:42,472 --> 00:05:44,081 Oh, yeah? You know where I can find one? 45 00:05:44,082 --> 00:05:46,040 Oh, 49th, 50th, 53rd. 46 00:05:46,041 --> 00:05:47,346 What? 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,912 Over there, between 8th and 9th. 48 00:05:48,913 --> 00:05:50,566 Between 8th and 9th? 49 00:05:50,567 --> 00:05:52,612 I don't know where that is. 50 00:05:52,613 --> 00:05:53,874 Outside, Mm-hm. 51 00:05:53,875 --> 00:05:55,136 Turn to your right, Right. 52 00:05:55,137 --> 00:05:57,225 Keep walking, ask anybody.Yeah. 53 00:05:57,226 --> 00:05:59,314 Hey, even better, play that sax 54 00:05:59,315 --> 00:06:01,011 until nobody turns around to look at you. 55 00:06:01,012 --> 00:06:02,535 Then stop, and you're home. 56 00:06:02,536 --> 00:06:05,146 Thank you very much. 57 00:06:05,147 --> 00:06:06,975 [ upbeat theme playing] 58 00:06:20,945 --> 00:06:22,991 Excuse me. 59 00:06:50,801 --> 00:06:52,672 BOY 1: Hey. 60 00:06:52,673 --> 00:06:54,022 Dig the creep. 61 00:07:06,643 --> 00:07:08,383 Hey, what do you think you're doing? 62 00:07:08,384 --> 00:07:09,645 BOY 2: Hey, man. 63 00:07:09,646 --> 00:07:13,040 Hey, look out for my instrument... 64 00:07:13,041 --> 00:07:15,738 [ cars honking and tires screeching ] 65 00:07:15,739 --> 00:07:17,828 Look out, you kids! 66 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 [ slow theme playing] 67 00:07:49,207 --> 00:07:51,862 Well, the weather reports don't say anything here about rain. 68 00:07:53,473 --> 00:07:54,864 Oh... No, it's not raining. 69 00:07:54,865 --> 00:07:56,387 No, there's some nutty kids out there, 70 00:07:56,388 --> 00:07:58,085 chased me in here with a hose. 71 00:07:58,086 --> 00:08:00,522 Listen, you'd better take that coat off, though. 72 00:08:00,523 --> 00:08:01,958 This air conditioning's so cold, 73 00:08:01,959 --> 00:08:03,743 you're liable to start snowing. Ha-ha-ha. 74 00:08:03,744 --> 00:08:05,833 I never thought of that. 75 00:08:14,798 --> 00:08:16,930 Well, what'll it be? 76 00:08:16,931 --> 00:08:18,235 I'll have a bottle of beer. 77 00:08:18,236 --> 00:08:19,585 That's our most popular item. 78 00:08:19,586 --> 00:08:21,282 You got Milwaukee beer? 79 00:08:21,283 --> 00:08:24,634 We make the same profit on one brand as another. 80 00:08:27,419 --> 00:08:29,377 Thanks. 81 00:08:29,378 --> 00:08:32,815 Tell me, you're not homesick for Milwaukee already, are you? 82 00:08:32,816 --> 00:08:34,991 No... 83 00:08:34,992 --> 00:08:36,776 Now how did you know I came from Milwaukee? 84 00:08:36,777 --> 00:08:39,822 Oh, I make a wild guess here every day. 85 00:08:39,823 --> 00:08:41,215 That's today's. 86 00:08:41,216 --> 00:08:44,871 You ever been there? Oh, yes. Three times. 87 00:08:44,872 --> 00:08:46,786 The first time I was there, 88 00:08:46,787 --> 00:08:48,614 I took the wrong train out of Chicago. 89 00:08:48,615 --> 00:08:51,094 The second time, I was chasing my first wife 90 00:08:51,095 --> 00:08:52,966 and the guy that she took the powder with. 91 00:08:52,967 --> 00:08:54,576 Let's see, the third time, 92 00:08:54,577 --> 00:08:56,883 oh, yeah, I was working in town as a sign painter. 93 00:08:56,884 --> 00:08:59,233 I used to do window lettering. Gold letter stuff, you know. 94 00:08:59,234 --> 00:09:00,756 I bet you've seen my work 95 00:09:00,757 --> 00:09:02,517 sitting in the back in some dentist's chair. 96 00:09:02,541 --> 00:09:04,717 Mac, the buildings you worked on, 97 00:09:04,718 --> 00:09:06,545 they're probably all torn down, 98 00:09:06,546 --> 00:09:08,242 long before this kid was even born. 99 00:09:08,243 --> 00:09:09,765 Now, listen, Soda, 100 00:09:09,766 --> 00:09:11,486 don't let his gray hair mislead you, honey. 101 00:09:11,487 --> 00:09:12,967 I had it when I was in grammar school. 102 00:09:12,991 --> 00:09:15,336 Half the time they thought I was the principal. 103 00:09:15,337 --> 00:09:17,904 Why do they call this cream soda? It ain't cream. 104 00:09:17,905 --> 00:09:20,037 Give me an orange, huh? 105 00:09:21,996 --> 00:09:24,258 Hey, Pops. You mind if hit this? 106 00:09:24,259 --> 00:09:26,608 I always say, a jukebox gotta live too. 107 00:09:26,609 --> 00:09:28,829 Go ahead, help yourself. 108 00:09:31,048 --> 00:09:32,745 Hey. 109 00:09:32,746 --> 00:09:35,574 You know, this ain't real orange either. 110 00:09:35,575 --> 00:09:38,098 But the way they make chemicals nowadays, 111 00:09:38,099 --> 00:09:42,015 I'd rather have this than the regular squeeze. 112 00:09:42,016 --> 00:09:44,235 [ jazz playing over the jukebox] 113 00:10:00,164 --> 00:10:02,601 Well, hello, Peggy. Hi, Mac. 114 00:10:02,602 --> 00:10:05,038 Can I have some ice? What, honey? 115 00:10:05,039 --> 00:10:07,650 Some ice? Oh, by all means. 116 00:10:12,176 --> 00:10:14,177 There you are. 117 00:10:14,178 --> 00:10:15,831 How much? 118 00:10:15,832 --> 00:10:18,399 Those are hailstones I collected free last winter. 119 00:10:18,400 --> 00:10:20,314 I keep them in the freezer here for the summer. 120 00:10:20,315 --> 00:10:22,142 The elements belong to the people, 121 00:10:22,143 --> 00:10:24,144 so they're all yours. 122 00:10:24,145 --> 00:10:25,494 Thanks, Mac. 123 00:10:26,669 --> 00:10:28,627 You're welcome. 124 00:10:28,628 --> 00:10:30,063 How much? 125 00:10:30,064 --> 00:10:33,981 How much, she says, as if she could pay. 126 00:10:35,983 --> 00:10:37,331 What'd you say? 127 00:10:37,332 --> 00:10:39,899 I said, if ice cubes were 2 cents a carload, 128 00:10:39,900 --> 00:10:41,683 she couldn't buy a cupful. 129 00:10:41,684 --> 00:10:44,555 She's nothing but a stealing, lying little piece of nothing. 130 00:10:44,556 --> 00:10:46,916 Now, Soda, you're not talking about that sweet little thing 131 00:10:46,917 --> 00:10:48,597 that just come trotting in and out of here. 132 00:10:48,621 --> 00:10:50,344 Oh, she's got you wrapped around 133 00:10:50,345 --> 00:10:51,911 her little finger too, huh? 134 00:10:51,912 --> 00:10:54,130 She's nice to me, so I'm nice to her. 135 00:10:54,131 --> 00:10:56,437 She's a deadbeat, take it from me. 136 00:10:56,438 --> 00:10:58,004 MAC: You take it from me. 137 00:10:58,005 --> 00:10:59,685 You raised her rent and she can't pay you, 138 00:10:59,709 --> 00:11:01,007 and you're mad. 139 00:11:01,008 --> 00:11:03,662 You know what's her trouble? Yes, I know. 140 00:11:03,663 --> 00:11:05,968 What's her trouble? 141 00:11:05,969 --> 00:11:08,449 She's like a big plate of hot fried chicken 142 00:11:08,450 --> 00:11:10,320 at a truck driver's picnic. 143 00:11:10,321 --> 00:11:13,236 Everybody's just grabbing from every angle, 144 00:11:13,237 --> 00:11:14,847 every direction. 145 00:11:14,848 --> 00:11:17,240 Unless she turns out to be tough, 146 00:11:17,241 --> 00:11:19,548 there ain't nothing going to be left of her. 147 00:11:28,252 --> 00:11:30,690 [ band playing jazz] 148 00:11:52,886 --> 00:11:54,844 [ knocking on door ] 149 00:11:58,326 --> 00:11:59,848 Yeah. 150 00:11:59,849 --> 00:12:01,721 REPAIRMAN: Miss Peggy Brown. 151 00:12:02,939 --> 00:12:04,548 What if? 152 00:12:04,549 --> 00:12:08,815 Are you Bryant 94099? 153 00:12:09,946 --> 00:12:11,207 Yeah, so what? 154 00:12:11,208 --> 00:12:13,776 I'm from the telephone company. 155 00:12:16,431 --> 00:12:18,868 I gotta make a small mechanical adjustment, please. 156 00:12:21,653 --> 00:12:24,438 The phone works fine, I like it just like it is. 157 00:12:24,439 --> 00:12:26,222 Will you go adjust something else? 158 00:12:26,223 --> 00:12:27,571 Listen, lady, you don't let me 159 00:12:27,572 --> 00:12:29,225 make a small mechanical adjustment, 160 00:12:29,226 --> 00:12:31,227 I'll shut your phone off.[ banging on door ] 161 00:12:31,228 --> 00:12:33,752 All right, all right. I'm not arguing. 162 00:12:33,753 --> 00:12:36,406 You just give me a minute, I'm not exactly presentable. 163 00:12:36,407 --> 00:12:38,017 [ banging on door ]Half a minute. 164 00:12:38,018 --> 00:12:39,583 Come on, lady, come on. 165 00:12:39,584 --> 00:12:43,110 What's with you? You on peace work or something? 166 00:12:45,373 --> 00:12:48,114 Boy, you really believe in locks, don't you? 167 00:12:48,115 --> 00:12:51,117 My father graduated from Yale. 168 00:12:51,118 --> 00:12:53,467 Now, just what small mechanical adjustment 169 00:12:53,468 --> 00:12:54,685 did you have in mind? 170 00:12:54,686 --> 00:12:56,644 I gotta remove your phone. 171 00:12:56,645 --> 00:12:58,733 Why you double talking creep. 172 00:12:58,734 --> 00:13:00,343 All right, lady, lady, give me a break. 173 00:13:00,344 --> 00:13:03,825 No hysterics, huh? Here. 174 00:13:03,826 --> 00:13:05,479 I wouldn't touch it. 175 00:13:05,480 --> 00:13:07,221 It's legal. 176 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 [ humming ] 177 00:13:30,810 --> 00:13:32,549 Hey, they still have these things around? 178 00:13:32,550 --> 00:13:34,422 I haven't see one of these in years. 179 00:13:49,698 --> 00:13:51,220 Say, will you do me a favor? 180 00:13:51,221 --> 00:13:53,223 Sure, lady, sure. 181 00:13:54,964 --> 00:13:58,837 Will you stop calling me a lady? 182 00:13:58,838 --> 00:14:00,708 And leave the phone in? 183 00:14:00,709 --> 00:14:03,580 Sure, just like I was president of the company or something. 184 00:14:03,581 --> 00:14:07,497 It's against the rules. I'd be fired. Okay. 185 00:14:07,498 --> 00:14:10,239 My living depends on it. I've gotta have a phone. 186 00:14:10,240 --> 00:14:13,243 I'd be so grateful. 187 00:14:26,169 --> 00:14:29,824 Exactly what is your line, sister? 188 00:14:29,825 --> 00:14:32,566 Well, right now I'm modeling, you know. 189 00:14:32,567 --> 00:14:35,264 A job here and a job there. 190 00:14:35,265 --> 00:14:37,180 And that's why I need the phone. 191 00:14:38,355 --> 00:14:40,182 Is that all you do? 192 00:14:40,183 --> 00:14:41,662 Well, in between modeling 193 00:14:41,663 --> 00:14:46,101 I dance a few shifts at the Crystal Gardens. 194 00:14:46,102 --> 00:14:47,624 Look, make a mistake. 195 00:14:47,625 --> 00:14:48,887 It's not so easy. 196 00:14:48,888 --> 00:14:50,323 Well, figure out something. 197 00:14:50,324 --> 00:14:52,629 Lose the blue slip or break your screwdriver. 198 00:14:52,630 --> 00:14:55,503 Will you stretch me a couple of weeks? 199 00:14:58,027 --> 00:15:00,072 I don't think I can. 200 00:15:00,073 --> 00:15:01,813 That's right. 201 00:15:05,513 --> 00:15:07,689 Don't think. 202 00:15:09,386 --> 00:15:12,867 Feeling is a lot more human. 203 00:15:12,868 --> 00:15:14,391 Hmm? 204 00:15:28,579 --> 00:15:31,930 Bryant 94099. 205 00:15:31,931 --> 00:15:34,846 How are you gonna use it if you take it out? 206 00:15:41,418 --> 00:15:43,115 There comes a time in every man's life 207 00:15:43,116 --> 00:15:46,379 when he's gotta take a gamble. 208 00:15:46,380 --> 00:15:48,685 You know, who knows? You know some... 209 00:15:48,686 --> 00:15:50,122 Some hot Friday night, 210 00:15:50,123 --> 00:15:53,865 I might suddenly feel a need for a model. 211 00:15:56,607 --> 00:15:58,218 There you are. 212 00:16:02,874 --> 00:16:05,833 Two weeks, on the house. 213 00:16:05,834 --> 00:16:09,402 Deal? A deal. 214 00:16:09,403 --> 00:16:11,230 But right now, I gotta go over 215 00:16:11,231 --> 00:16:12,796 to the Crystal Gardens, you know. 216 00:16:12,797 --> 00:16:16,061 Oh, yeah, yeah. Sure you gotta go to work. 217 00:16:16,062 --> 00:16:18,499 I got a few calls to make myself. 218 00:16:20,066 --> 00:16:23,895 Bryant 94099. 219 00:16:26,420 --> 00:16:30,685 Uh, don't stray too far from the phone. 220 00:16:34,558 --> 00:16:37,605 [ locks clanging ] 221 00:16:42,436 --> 00:16:43,741 [ chuckles ] 222 00:16:48,442 --> 00:16:50,182 SODA: I'll have a word with you, young lady. 223 00:16:50,183 --> 00:16:51,503 Yeah, well, I'll give you a word. 224 00:16:51,527 --> 00:16:53,272 Knock off. Oh, you can insult me, 225 00:16:53,273 --> 00:16:55,056 I take it from whence it comes 226 00:16:55,057 --> 00:16:56,884 and charge it up to ignorance. 227 00:16:56,885 --> 00:16:59,060 You always pester me, pester me, pester me. 228 00:16:59,061 --> 00:17:00,844 Will you give it up? You make no impression. 229 00:17:00,845 --> 00:17:02,411 I've been pestered every day of my life 230 00:17:02,412 --> 00:17:03,673 one way or another. 231 00:17:03,674 --> 00:17:05,197 And I've got skin like an alligator. 232 00:17:05,198 --> 00:17:07,503 You wanna feel it? No, no, thank you. 233 00:17:07,504 --> 00:17:10,202 I'm serving notice on you from my counselor. 234 00:17:10,203 --> 00:17:11,986 The rate starting tomorrow a.m. 235 00:17:11,987 --> 00:17:14,380 is $2.20 daily. 236 00:17:14,381 --> 00:17:16,034 Wait a minute. 237 00:17:16,035 --> 00:17:18,355 Do you know how many tickets I have to dance to make $2.20? 238 00:17:18,379 --> 00:17:19,820 You don't pay the increase, 239 00:17:19,821 --> 00:17:21,781 I rent the room to the first person who passes by. 240 00:17:21,782 --> 00:17:23,822 Yeah, well, it ain't worth more than a dollar a day 241 00:17:23,846 --> 00:17:24,999 except maybe to a pig. 242 00:17:25,000 --> 00:17:26,957 Ha, ha, well, it just so happens a pig 243 00:17:26,958 --> 00:17:29,613 is what I think I got living there. 244 00:17:33,095 --> 00:17:34,400 Hey! 245 00:17:34,401 --> 00:17:36,663 [ Soda gibbering ] 246 00:17:36,664 --> 00:17:38,795 That's a hundred-watt bulb. 247 00:17:38,796 --> 00:17:40,406 I'm gonna put that on your bill. 248 00:17:40,407 --> 00:17:41,842 It's 39 cents. 249 00:17:41,843 --> 00:17:44,192 And 2 cents for the tax. 250 00:17:44,193 --> 00:17:46,107 Don't go anywhere, you hear? 251 00:17:46,108 --> 00:17:48,153 Forty-one cents and I'll charge you. 252 00:17:48,154 --> 00:17:49,719 [ speaking indistinctly ] 253 00:17:49,720 --> 00:17:51,852 [ cars honking ] 254 00:17:51,853 --> 00:17:53,072 DRIVER: Watch out there, lady. 255 00:17:58,555 --> 00:18:01,079 Well, anything in there? 256 00:18:01,080 --> 00:18:04,386 Yeah, a lot of stuff, but nothing I can afford. 257 00:18:04,387 --> 00:18:08,129 [ cash register rings ] 258 00:18:08,130 --> 00:18:10,436 Well, I doubt they got anything over where I live. 259 00:18:10,437 --> 00:18:11,828 But you might ask. 260 00:18:11,829 --> 00:18:14,744 It's right across the street, 314. 261 00:18:14,745 --> 00:18:16,660 Maybe I will. 262 00:18:18,619 --> 00:18:20,098 How much do I owe you? 263 00:18:20,099 --> 00:18:22,100 Well, that's one, two, the beer. 264 00:18:22,101 --> 00:18:24,538 The ice is free. That's $50. 265 00:18:28,281 --> 00:18:30,456 Here you go. Thank you. 266 00:18:30,457 --> 00:18:31,805 Mac, can I have some change? 267 00:18:31,806 --> 00:18:34,721 I have to make a phone call. 268 00:18:34,722 --> 00:18:36,853 Thanks. 269 00:18:36,854 --> 00:18:38,987 MAC: Wait a minute, I'll help you out. 270 00:18:40,815 --> 00:18:42,424 Thanks. 271 00:18:42,425 --> 00:18:44,513 Stop and see us again. Yeah, you got nutty records. 272 00:18:44,514 --> 00:18:46,646 Thank you. 273 00:18:46,647 --> 00:18:48,475 Glad to see you. 274 00:18:52,348 --> 00:18:54,958 PEGGY: Hello, Nellie. 275 00:18:54,959 --> 00:18:56,351 This is Peggy. 276 00:18:56,352 --> 00:18:58,658 Yeah, Peggy Brown. 277 00:18:58,659 --> 00:19:01,444 From the money I was gonna pay back but haven't. 278 00:19:03,533 --> 00:19:05,708 Uh, Nellie, it's this way. 279 00:19:05,709 --> 00:19:10,148 I need a dress and shoes for a modeling interview. 280 00:19:10,149 --> 00:19:13,281 Yeah, $50. 281 00:19:13,282 --> 00:19:15,936 No, I need it today, Nellie. 282 00:19:15,937 --> 00:19:19,245 No, tomorrow's too late. The interview is at 9:00. 283 00:19:23,205 --> 00:19:27,122 Nellie, I need money, but not that bad. 284 00:19:30,299 --> 00:19:33,214 Well, what about 25$? 285 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 [ all chattering indistinctly ] 286 00:19:37,306 --> 00:19:38,698 Hey, hey, back up. Give me two. 287 00:19:38,699 --> 00:19:40,003 Okay. 288 00:19:40,004 --> 00:19:42,484 [ all chattering indistinctly ] 289 00:19:42,485 --> 00:19:44,486 Thank you. All right. 290 00:19:44,487 --> 00:19:46,315 [ all chattering indistinctly ] 291 00:19:54,193 --> 00:19:56,672 With my compliments. 292 00:19:56,673 --> 00:19:58,458 [ melancholic theme playing] 293 00:20:00,982 --> 00:20:03,985 I hear you got a chance for a job, huh? 294 00:20:05,116 --> 00:20:07,030 Yeah. 295 00:20:07,031 --> 00:20:09,860 The oldest job in the world. 296 00:20:11,253 --> 00:20:12,688 You know what I'd do if I were you? 297 00:20:12,689 --> 00:20:14,516 I'd move. 298 00:20:14,517 --> 00:20:15,822 [ sighs ] 299 00:20:15,823 --> 00:20:18,172 Yeah. Where? 300 00:20:18,173 --> 00:20:20,392 And how? Home. 301 00:20:20,393 --> 00:20:22,873 I bet you they'd send you the fare. 302 00:20:24,440 --> 00:20:27,616 Yeah. I tried that once. 303 00:20:27,617 --> 00:20:28,922 It took me a year and a half 304 00:20:28,923 --> 00:20:31,533 to make up my mind to go back there. 305 00:20:31,534 --> 00:20:33,100 And it took me five minutes 306 00:20:33,101 --> 00:20:35,321 to decide to get out again. 307 00:20:37,888 --> 00:20:41,021 Well, I guess nothing stays the same. 308 00:20:41,022 --> 00:20:42,327 Yeah. 309 00:20:42,328 --> 00:20:44,417 No. 310 00:20:46,027 --> 00:20:48,289 Nothing except my luck. 311 00:20:48,290 --> 00:20:50,248 All bad. 312 00:20:50,249 --> 00:20:52,207 Thanks, Mac. 313 00:21:00,868 --> 00:21:03,478 Uh, are you sure it's gonna be all right? 314 00:21:03,479 --> 00:21:05,828 SODA: Now, don't feel funny about it. 315 00:21:05,829 --> 00:21:07,569 She was moving anyhow. 316 00:21:07,570 --> 00:21:08,831 This afternoon. 317 00:21:08,832 --> 00:21:11,486 Well, if you say it's okay. 318 00:21:11,487 --> 00:21:13,401 Oh. 319 00:21:13,402 --> 00:21:16,099 You mean you'll be practicing on the saxophone? 320 00:21:16,100 --> 00:21:18,188 Yes, ma'am, every day. 321 00:21:18,189 --> 00:21:22,758 Well, then that'll be, uh, 75 cents extra a week. 322 00:21:22,759 --> 00:21:24,631 Seventy... 323 00:21:26,459 --> 00:21:27,720 What's that for? 324 00:21:27,721 --> 00:21:30,200 Agony money. 325 00:21:30,201 --> 00:21:31,680 Yeah, I have sensitive ears. 326 00:21:31,681 --> 00:21:33,334 And the neighbors are gonna be complaining 327 00:21:33,335 --> 00:21:34,814 about your playing. 328 00:21:34,815 --> 00:21:37,033 So there's a small fee for that service. 329 00:21:37,034 --> 00:21:39,949 Oh, is that traditional? 330 00:21:39,950 --> 00:21:42,212 Oh, yeah, that's traditional. 331 00:21:42,213 --> 00:21:44,171 Seventy-five in advance. 332 00:21:44,172 --> 00:21:45,739 Yes, ma'am. 333 00:21:49,873 --> 00:21:52,005 Here you are. Thank you. 334 00:21:52,006 --> 00:21:54,529 Well, now, the room's all yours. 335 00:21:54,530 --> 00:21:56,357 Thank you. 336 00:21:56,358 --> 00:21:59,099 [ Soda gibbering ] 337 00:21:59,100 --> 00:22:00,535 I gave you plenty of warning. 338 00:22:00,536 --> 00:22:02,842 Now I take possession, legally. 339 00:22:02,843 --> 00:22:04,365 But... She's moving out, 340 00:22:04,366 --> 00:22:06,847 he's moving in. That's all. 341 00:22:09,197 --> 00:22:11,025 [ ominous theme playing] 342 00:22:16,639 --> 00:22:19,250 I'm sorry. 343 00:22:25,039 --> 00:22:26,693 Uh... 344 00:22:28,259 --> 00:22:30,478 I hope this is all right. 345 00:22:30,479 --> 00:22:32,873 Don't break your heart about it. 346 00:22:36,659 --> 00:22:38,268 Uh... 347 00:22:38,269 --> 00:22:40,314 Look, would you like me to go for a walk, 348 00:22:40,315 --> 00:22:41,707 say for a couple hours? 349 00:22:41,708 --> 00:22:45,145 Yeah. Okay. 350 00:22:45,146 --> 00:22:46,973 Is this in your way? 351 00:22:46,974 --> 00:22:49,716 Everything's in my way these days. 352 00:23:00,074 --> 00:23:02,945 So, like, I'll go. 353 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 Yeah, go. 354 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 Uh, can I give you a hand? 355 00:23:13,653 --> 00:23:14,914 Will you just use it 356 00:23:14,915 --> 00:23:16,698 to push yourself through the door? 357 00:23:16,699 --> 00:23:18,658 [ drawer banging and thudding ] 358 00:23:26,143 --> 00:23:28,972 Here, uh, let me give you a hand. 359 00:23:34,717 --> 00:23:37,023 It's uh... 360 00:23:37,024 --> 00:23:40,592 You see, it's the humidity makes the wood swell. 361 00:23:40,593 --> 00:23:41,897 Look, I'm awfully sorry 362 00:23:41,898 --> 00:23:43,682 for the way things turned out for you. 363 00:23:43,683 --> 00:23:46,293 It's not your fault, forget it. 364 00:23:46,294 --> 00:23:49,383 It's just that I want you to know I know how you feel. 365 00:23:49,384 --> 00:23:51,430 And... Okay, fine. 366 00:23:52,735 --> 00:23:54,562 Say... 367 00:23:54,563 --> 00:23:57,086 This fan and a couple of bucks worth of food belong to me. 368 00:23:57,087 --> 00:23:59,045 You wanna buy them? 369 00:23:59,046 --> 00:24:01,700 Yeah, okay. How much? 370 00:24:01,701 --> 00:24:03,528 Five dollars. 371 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 All right, fine. 372 00:24:08,316 --> 00:24:09,926 There you go. 373 00:24:12,059 --> 00:24:13,494 How long you been around here? 374 00:24:13,495 --> 00:24:15,191 I just got in this morning. 375 00:24:15,192 --> 00:24:17,846 You came in by bus? Yeah, how'd you know? 376 00:24:17,847 --> 00:24:19,369 It figures. 377 00:24:19,370 --> 00:24:21,154 Could you get that cup off the shelf for me? 378 00:24:21,155 --> 00:24:22,678 Sure. 379 00:24:25,638 --> 00:24:28,204 What are you, musician? 380 00:24:28,205 --> 00:24:29,728 Saxophone player. 381 00:24:29,729 --> 00:24:31,643 [ sighs ] 382 00:24:31,644 --> 00:24:34,037 It's just what they need in New York. 383 00:24:35,865 --> 00:24:39,215 To Miss Cha Cha Cha 1957, Miss Peggy Brown. 384 00:24:39,216 --> 00:24:41,566 Is that you? Mm-hm. 385 00:24:41,567 --> 00:24:43,393 Dance contest winner, Miami born. 386 00:24:43,394 --> 00:24:46,222 Well, what do you know, you're a championship dancer. 387 00:24:46,223 --> 00:24:48,877 Sure. I'm just living here to study the rhythms 388 00:24:48,878 --> 00:24:50,139 of the common people. 389 00:24:50,140 --> 00:24:52,011 Uh, I'll tell you what, 390 00:24:52,012 --> 00:24:54,796 why don't you carry this and I'll carry your bags? 391 00:24:54,797 --> 00:24:56,451 Thanks. 392 00:25:00,586 --> 00:25:02,543 Uh, have you got everything? 393 00:25:02,544 --> 00:25:04,807 Yeah, everything. 394 00:25:14,077 --> 00:25:15,991 I could have reported her already. 395 00:25:15,992 --> 00:25:17,297 A long time ago. 396 00:25:17,298 --> 00:25:19,038 Only in the first place, by nature, 397 00:25:19,039 --> 00:25:20,474 I'm not mean-spirited. 398 00:25:20,475 --> 00:25:22,564 Excuse me. 399 00:25:23,957 --> 00:25:25,305 And in the third place, 400 00:25:25,306 --> 00:25:27,786 who needs lip from skirts like that one? 401 00:25:27,787 --> 00:25:29,483 Yeah, I only hope for the rest of your life 402 00:25:29,484 --> 00:25:30,876 you get exactly what you deserve. 403 00:25:30,877 --> 00:25:32,791 Nothing. Get out of here. 404 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 Get out! Get out! 405 00:25:37,492 --> 00:25:39,711 Can I get you cab? 406 00:25:39,712 --> 00:25:40,973 Huh? Hmm? 407 00:25:40,974 --> 00:25:42,714 A cab. 408 00:25:42,715 --> 00:25:45,847 Yeah, I guess so. All right. 409 00:25:45,848 --> 00:25:47,807 [ whistles ] 410 00:25:57,947 --> 00:26:01,254 Here you are, Miss Brown. Uh, Miss Brown, 411 00:26:01,255 --> 00:26:02,935 I'm terribly sorry about what's happened. 412 00:26:02,959 --> 00:26:04,344 Hey, lady, where to? 413 00:26:04,345 --> 00:26:05,945 And I wanna wish you all the very best... 414 00:26:05,969 --> 00:26:07,521 Hey, mac, already, huh? Where to? 415 00:26:07,522 --> 00:26:09,131 All right, just a minute. 416 00:26:09,132 --> 00:26:11,830 Where to, he'd like to know. 417 00:26:11,831 --> 00:26:13,353 I don't know. 418 00:26:13,354 --> 00:26:15,529 What'd you say? 419 00:26:15,530 --> 00:26:16,965 I don't know. 420 00:26:16,966 --> 00:26:19,707 Hey, come on, where to? Well, just a minute. 421 00:26:19,708 --> 00:26:21,970 As soon as I find out, I'll let you know, okay? 422 00:26:21,971 --> 00:26:23,798 Okay with me, Saul. 423 00:26:23,799 --> 00:26:25,279 [ taxi meter ticking ] 424 00:26:28,543 --> 00:26:32,242 Um, don't you have any place to go? 425 00:26:34,897 --> 00:26:37,334 Do you have any friends in town? 426 00:26:39,815 --> 00:26:41,729 Well, how about your family? 427 00:26:41,730 --> 00:26:44,603 [ melancholic theme playing] 428 00:26:49,825 --> 00:26:52,522 You know something? All I wanted was just a room. 429 00:26:52,523 --> 00:26:54,524 And now look at all the trouble I've caused you. 430 00:26:54,525 --> 00:26:56,092 I'm very sorry. 431 00:26:58,486 --> 00:27:01,967 It's not your fault. 432 00:27:01,968 --> 00:27:04,317 If she didn't pester me out today, 433 00:27:04,318 --> 00:27:08,103 she'd pester me out tomorrow. 434 00:27:08,104 --> 00:27:10,193 Well, what's the trouble? 435 00:27:11,847 --> 00:27:14,283 The same as everybody. 436 00:27:14,284 --> 00:27:16,851 More money. 437 00:27:16,852 --> 00:27:19,507 And I just haven't got it. 438 00:27:21,770 --> 00:27:25,339 Well, look, Miss Brown, you can't sit in a cab all... 439 00:27:29,212 --> 00:27:31,561 Uh, wait a minute. 440 00:27:31,562 --> 00:27:34,521 Uh, I don't want you to misunderstand me, 441 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 but you've got no place to stay, right? 442 00:27:38,439 --> 00:27:41,093 Well, the way I see it then, it's an emergency. 443 00:27:41,094 --> 00:27:44,270 Um, suppose I gave the landlady a little extra money, 444 00:27:44,271 --> 00:27:45,532 and we both could use the room. 445 00:27:45,533 --> 00:27:47,839 Look, there are two beds up there anyway, 446 00:27:47,840 --> 00:27:50,058 and one's got a curtain in front of it. 447 00:27:50,059 --> 00:27:52,671 If she comes out ahead, what does she care? 448 00:27:56,239 --> 00:27:57,805 I don't think so. Oh, oh, look. 449 00:27:57,806 --> 00:27:59,938 I don't want you to misunderstand me. 450 00:27:59,939 --> 00:28:01,330 But it would only be 451 00:28:01,331 --> 00:28:03,158 for a matter of a couple of days. 452 00:28:03,159 --> 00:28:05,379 Huh? What do you say? 453 00:28:08,382 --> 00:28:10,297 Why should you? 454 00:28:12,516 --> 00:28:14,561 Well, I don't know. 455 00:28:14,562 --> 00:28:16,955 Uh... I guess I don't wanna feel 456 00:28:16,956 --> 00:28:18,652 like there wasn't enough room in New York 457 00:28:18,653 --> 00:28:21,830 without me having to, well, kick somebody out. 458 00:28:27,706 --> 00:28:29,881 She wouldn't go for it. 459 00:28:29,882 --> 00:28:31,621 Two of us in the same room? 460 00:28:31,622 --> 00:28:33,276 Well, how do we know unless we ask her? 461 00:28:36,062 --> 00:28:37,758 You think you can do it? 462 00:28:37,759 --> 00:28:40,543 Oh, sure. She's probably a very nice lady underneath. 463 00:28:40,544 --> 00:28:42,154 We can at least try. 464 00:28:42,155 --> 00:28:45,200 Uh, you can stop now, we're home. 465 00:28:45,201 --> 00:28:46,941 It was a very nice trip, wasn't it? 466 00:28:46,942 --> 00:28:48,464 My name's Pete Hammond, Jr. 467 00:28:48,465 --> 00:28:50,076 [ taxi meter clanging ] 468 00:28:51,338 --> 00:28:54,122 All right, Mr. Pete Hammond Jr. 469 00:28:54,123 --> 00:28:56,516 That'll be a buck 20. Man, oh, man, 470 00:28:56,517 --> 00:29:00,563 this town is getting like one big padded cell. 471 00:29:00,564 --> 00:29:02,523 Come on. 472 00:29:12,228 --> 00:29:15,840 Well, I notice you found us another horn blower. 473 00:29:15,841 --> 00:29:18,059 You must be queer for noises. 474 00:29:18,060 --> 00:29:20,366 Can't you find any normal tenants? 475 00:29:20,367 --> 00:29:21,976 Look, Mr. Kerry. 476 00:29:21,977 --> 00:29:24,370 In the first place, mind your own business, 477 00:29:24,371 --> 00:29:26,198 which could use some minding. 478 00:29:26,199 --> 00:29:27,721 And in the second place, 479 00:29:27,722 --> 00:29:29,984 musicians, especially saxophone, 480 00:29:29,985 --> 00:29:32,465 always pay a better rate gladly. 481 00:29:32,466 --> 00:29:35,250 So you don't like your room, you give it back to me. 482 00:29:35,251 --> 00:29:37,383 I'll make out better with some musician 483 00:29:37,384 --> 00:29:39,428 who couldn't get in everywhere. 484 00:29:39,429 --> 00:29:41,387 You just be appreciative 485 00:29:41,388 --> 00:29:43,868 it isn't a trombone or a drum. 486 00:29:43,869 --> 00:29:45,565 Frank, you're lucky. 487 00:29:45,566 --> 00:29:48,698 But the two of them in one room, unmarried. 488 00:29:48,699 --> 00:29:51,527 You just don't know psychology. 489 00:29:51,528 --> 00:29:53,703 Nothing will happen. 490 00:29:53,704 --> 00:29:57,055 The two of them together in one small room? 491 00:29:57,056 --> 00:29:59,622 You know of a quicker way 492 00:29:59,623 --> 00:30:03,192 for two people to get to hate each other? 493 00:30:06,500 --> 00:30:08,502 [ cab honking ] 494 00:30:21,558 --> 00:30:24,299 [ sighs ] 495 00:30:24,300 --> 00:30:25,867 PEGGY: Come in. 496 00:30:41,143 --> 00:30:42,971 [ slow theme playing] 497 00:30:50,674 --> 00:30:53,459 [ chuckles ] 498 00:30:53,460 --> 00:30:55,200 What's so funny? 499 00:30:55,201 --> 00:30:58,116 Uh, well, I was uh... 500 00:30:58,117 --> 00:30:59,378 You know, I was just thinking 501 00:30:59,379 --> 00:31:00,901 what you told me about New York City. 502 00:31:00,902 --> 00:31:04,339 You know, about it being such an unfriendly town. 503 00:31:04,340 --> 00:31:08,474 Well, you bet your life this could never happen in... 504 00:31:08,475 --> 00:31:10,955 Uh, this could never happen where I came from. 505 00:31:10,956 --> 00:31:12,521 Yeah, well, it'll probably never happen 506 00:31:12,522 --> 00:31:14,655 in New York again either. 507 00:31:17,223 --> 00:31:21,139 Uh, is this AC or DC in here? 508 00:31:21,140 --> 00:31:22,575 Why? 509 00:31:22,576 --> 00:31:27,536 Well, if it's AC, I can use it, I think. 510 00:31:27,537 --> 00:31:29,190 Yeah, I think so. 511 00:31:29,191 --> 00:31:30,800 Yeah. 512 00:31:30,801 --> 00:31:32,715 My father gave me this for a going away present. 513 00:31:32,716 --> 00:31:34,152 Wasn't that nice of him? 514 00:31:34,153 --> 00:31:35,544 [ chuckles ] 515 00:31:35,545 --> 00:31:38,504 When I left home, the second time that is, 516 00:31:38,505 --> 00:31:41,115 my old man gave me an AC kick in the slacks 517 00:31:41,116 --> 00:31:42,377 as a going away present. 518 00:31:42,378 --> 00:31:43,858 Well, why would he wanna do that? 519 00:31:45,120 --> 00:31:46,816 Disappointed in me, I guess. 520 00:31:46,817 --> 00:31:49,341 I was still alive. 521 00:31:49,342 --> 00:31:52,387 You want this? Oh. 522 00:31:52,388 --> 00:31:54,347 [ razor whirring ] 523 00:32:00,875 --> 00:32:02,963 Hey, that's good. 524 00:32:02,964 --> 00:32:05,444 Sure. I'm just full of talent. 525 00:32:05,445 --> 00:32:06,836 Remember me? 526 00:32:06,837 --> 00:32:09,622 Miss Cha Cha Cha of 1957? 527 00:32:09,623 --> 00:32:12,233 You know, it's a good title for a song. 528 00:32:12,234 --> 00:32:14,932 Miss Cha Cha Cha from Tampa. 529 00:32:14,933 --> 00:32:16,585 Well, at least I'm not ashamed of it. 530 00:32:16,586 --> 00:32:18,197 Tampa. 531 00:32:19,676 --> 00:32:21,503 Well, why should you be ashamed of it? 532 00:32:21,504 --> 00:32:23,245 Well, you're ashamed of where you're from. 533 00:32:25,856 --> 00:32:27,118 [ sighs ] 534 00:32:27,119 --> 00:32:28,380 No, I'm not. 535 00:32:28,381 --> 00:32:29,686 You're ashamed of it. 536 00:32:31,558 --> 00:32:33,994 Milwaukee. 537 00:32:33,995 --> 00:32:35,344 You were worried to tell it. 538 00:32:41,655 --> 00:32:44,178 It's just that I understand the feeling around here 539 00:32:44,179 --> 00:32:45,701 is that if you come from the Midwest 540 00:32:45,702 --> 00:32:48,182 or someplace like that, you come on a little hokey. 541 00:32:48,183 --> 00:32:49,749 Oh, but you're not? 542 00:32:49,750 --> 00:32:51,925 Everybody's hokey. 543 00:32:51,926 --> 00:32:54,667 Look, Peggy, I heard some of these local cats blow. 544 00:32:54,668 --> 00:32:56,756 You know what they do? They steal a little Brubeck, 545 00:32:56,757 --> 00:32:58,366 they clip a little of Charlie Parker. 546 00:32:58,367 --> 00:33:00,542 And these cats, they think they're really making it. 547 00:33:00,543 --> 00:33:02,153 Well, what are you hollering at me for? 548 00:33:02,154 --> 00:33:04,982 I'm not... I'm not hollering at you. 549 00:33:04,983 --> 00:33:06,263 I'm just trying to make a point 550 00:33:06,287 --> 00:33:07,854 that some of the best progressive jazz 551 00:33:07,855 --> 00:33:09,682 in America today comes from the Midwest. 552 00:33:09,683 --> 00:33:11,511 [ slow theme playing] 553 00:33:13,034 --> 00:33:14,774 Cigarettes are in there. 554 00:33:14,775 --> 00:33:17,691 You're welcome to them. Thank you, I don't smoke. 555 00:33:19,171 --> 00:33:20,998 My goodness. 556 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 You're just loaded with willpower, aren't you? 557 00:33:27,657 --> 00:33:29,223 [ sighs ] 558 00:33:29,224 --> 00:33:31,878 Everybody's got willpower when they need it. 559 00:33:31,879 --> 00:33:34,621 Somehow it's always there when you need it. 560 00:33:36,579 --> 00:33:39,104 Thank you, Dale Carnegie. 561 00:33:40,192 --> 00:33:42,758 You don't smoke, 562 00:33:42,759 --> 00:33:45,761 I bet you don't drink either 563 00:33:45,762 --> 00:33:48,764 But it's a yes to the next question. 564 00:33:48,765 --> 00:33:51,289 What? 565 00:33:51,290 --> 00:33:52,551 Um... 566 00:33:52,552 --> 00:33:55,728 Well, it's only a joke. 567 00:33:55,729 --> 00:33:58,252 Very funny. Well, it was a slip of tongue. 568 00:33:58,253 --> 00:33:59,688 I didn't mean anything. 569 00:33:59,689 --> 00:34:01,168 Sure. 570 00:34:01,169 --> 00:34:03,388 I knew there was a catch to this arrangement. 571 00:34:03,389 --> 00:34:05,433 I should have known you fellas are all alike. 572 00:34:05,434 --> 00:34:07,234 Now, wait a minute. Wait a minute, Miss Brown. 573 00:34:07,258 --> 00:34:08,958 Just a second. 574 00:34:08,959 --> 00:34:11,526 Look, there's no catch to this arrangement 575 00:34:11,527 --> 00:34:14,399 It's an emergency, okay? Temporary. 576 00:34:14,400 --> 00:34:16,444 Now, look, this is your bed, that's my bed. 577 00:34:16,445 --> 00:34:19,404 Now, if you don't like it, you can pack up and leave right now. 578 00:34:19,405 --> 00:34:21,102 Okay? 579 00:34:27,021 --> 00:34:28,979 [ piano playing slow music] 580 00:34:33,723 --> 00:34:35,376 I'm sorry. 581 00:34:35,377 --> 00:34:38,597 It's been kind of a bad day for me. 582 00:34:38,598 --> 00:34:41,208 Anyone can see you're a man with principles. 583 00:34:41,209 --> 00:34:43,950 Otherwise I wouldn't have accepted your offer. 584 00:34:43,951 --> 00:34:45,561 Okay. 585 00:34:57,747 --> 00:34:59,923 Good night. Good night. 586 00:35:19,160 --> 00:35:21,119 [ flute playing upbeat music] 587 00:35:32,260 --> 00:35:35,176 [ knocking on door ] 588 00:35:41,226 --> 00:35:42,487 Oh... 589 00:35:42,488 --> 00:35:44,097 [ banging on door ] 590 00:35:44,098 --> 00:35:45,359 Who is it? I don't know. 591 00:35:45,360 --> 00:35:48,232 Did you ask him who? 592 00:35:48,233 --> 00:35:50,234 Uh, all right. Uh, just a minute. 593 00:35:50,235 --> 00:35:51,713 Who is it, please? 594 00:35:51,714 --> 00:35:54,934 REPAIRMAN: Telephone. Mechanical adjuster. 595 00:35:54,935 --> 00:35:56,196 [ banging ] 596 00:35:56,197 --> 00:35:59,591 Okay. Okay, okay. Okay. 597 00:35:59,592 --> 00:36:01,246 There you are. 598 00:36:10,646 --> 00:36:13,127 [ humming ] 599 00:36:14,868 --> 00:36:19,263 There you are, 4099. 600 00:36:19,264 --> 00:36:21,961 I've never been late in my life. 601 00:36:21,962 --> 00:36:24,182 [ laughing ] 602 00:36:26,706 --> 00:36:28,011 What's with the shoe off? 603 00:36:40,807 --> 00:36:43,244 How long are you gonna be, pal? 604 00:36:46,291 --> 00:36:48,117 Oh, you're in the wrong apartment, Charlie. 605 00:36:48,118 --> 00:36:50,399 No pulling in the arm, buddy. I'm warning you, no pull... 606 00:36:50,423 --> 00:36:51,773 Hey, what time you want me back? 607 00:36:51,774 --> 00:36:54,733 Will you come on? I told you, no pulling! 608 00:36:54,734 --> 00:36:56,865 Didn't I? Didn't I? 609 00:36:56,866 --> 00:36:58,911 Will you beat it, you two-bit Romeo? 610 00:36:58,912 --> 00:37:00,869 You told me two weeks on the house. 611 00:37:00,870 --> 00:37:02,306 Didn't I go all out for you? 612 00:37:02,307 --> 00:37:03,655 All right. Oh, no pulling, buddy. 613 00:37:03,656 --> 00:37:05,004 I'm warning you, now, no pulling! 614 00:37:05,005 --> 00:37:06,614 Can't you get it through your head? 615 00:37:06,615 --> 00:37:08,575 You're in the wrong apartment. Not me! Maybe you! 616 00:37:08,576 --> 00:37:10,011 You ought to be ashamed of yourself! 617 00:37:10,012 --> 00:37:11,663 Who ought? You ought 618 00:37:11,664 --> 00:37:13,744 for talking like she was... That's just what she is. 619 00:37:13,745 --> 00:37:15,265 Why don't you tell him you're nothing 620 00:37:15,289 --> 00:37:17,277 but a cheap little Bryant 94099? 621 00:37:17,278 --> 00:37:19,279 No. I... 622 00:37:19,280 --> 00:37:21,108 Come on. All right. 623 00:37:23,545 --> 00:37:25,416 I'm warning you. Go ahead. 624 00:37:25,417 --> 00:37:27,592 She made a deal with me. 625 00:37:27,593 --> 00:37:30,290 Two weeks on the house if I let the phone in. 626 00:37:30,291 --> 00:37:32,336 I went all out for her, didn't I? 627 00:37:32,337 --> 00:37:35,600 I even got fired on account of her. 628 00:37:35,601 --> 00:37:37,079 [ suspenseful theme playing] 629 00:37:37,080 --> 00:37:38,691 [ door slams ] 630 00:37:54,750 --> 00:37:57,491 Are you all right? 631 00:37:57,492 --> 00:37:59,712 I can call a doctor. 632 00:38:01,061 --> 00:38:03,497 I'm sorry. 633 00:38:03,498 --> 00:38:06,936 It was a mistake. It was one of those things. 634 00:38:13,813 --> 00:38:15,423 You don't believe it, do you? 635 00:38:16,946 --> 00:38:21,515 What a genuine idiot I turned out to be. 636 00:38:21,516 --> 00:38:25,519 My first day in New York and I gotta get taken. 637 00:38:25,520 --> 00:38:28,087 You know something? I'm probably the last guy in the whole world 638 00:38:28,088 --> 00:38:30,481 who still believes a pretty girl is like a melody. 639 00:38:30,482 --> 00:38:33,875 And I was actually afraid you misunderstood my intentions. 640 00:38:33,876 --> 00:38:36,704 I'm not what he said. I'm not. 641 00:38:36,705 --> 00:38:38,576 You're not, huh? 642 00:38:38,577 --> 00:38:40,969 He knows your name, he knows your address. 643 00:38:40,970 --> 00:38:42,493 He knows your telephone number. 644 00:38:42,494 --> 00:38:44,538 And it doesn't embarrass him to find me here. 645 00:38:44,539 --> 00:38:46,366 I may be from Milwaukee... 646 00:38:46,367 --> 00:38:49,456 So why don't you go back there? Who needs you around here? 647 00:38:49,457 --> 00:38:51,023 Apparently you do. 648 00:38:51,024 --> 00:38:53,155 To pay your rent and act as your doorman. 649 00:38:53,156 --> 00:38:55,333 I need you like I need another thumb. 650 00:39:01,295 --> 00:39:02,949 [ sighs ] 651 00:39:05,212 --> 00:39:07,431 You know, you'd better learn 652 00:39:07,432 --> 00:39:09,911 this isn't any high school play you're in. 653 00:39:09,912 --> 00:39:11,609 This is a rat race. 654 00:39:11,610 --> 00:39:12,871 New York style. 655 00:39:12,872 --> 00:39:16,091 And there isn't anything tougher. 656 00:39:16,092 --> 00:39:18,790 I lived here five years trying to get my name 657 00:39:18,791 --> 00:39:20,879 over something more than a mailbox. 658 00:39:20,880 --> 00:39:22,620 And I've done everything there is 659 00:39:22,621 --> 00:39:24,056 to keep alive in this town. 660 00:39:24,057 --> 00:39:26,798 Everything but what you think. 661 00:39:26,799 --> 00:39:29,583 I need a phone. So I conned the phone man. 662 00:39:29,584 --> 00:39:31,629 You need a room so you conned me. 663 00:39:31,630 --> 00:39:33,935 Absolutely. Right down the line. 664 00:39:33,936 --> 00:39:36,547 Just like you're trying to do now. 665 00:39:36,548 --> 00:39:38,766 No. Not now. 666 00:39:38,767 --> 00:39:40,551 I can't con you anymore. 667 00:39:40,552 --> 00:39:43,902 You're so dumb, you only believe what you hear. 668 00:39:43,903 --> 00:39:45,686 All right, all right. 669 00:39:45,687 --> 00:39:48,473 You've got yourself a room for one night. 670 00:39:57,046 --> 00:39:58,874 [ slow theme playing] 671 00:40:14,760 --> 00:40:16,414 PEGGY: Pete. 672 00:40:19,678 --> 00:40:21,200 Pete. 673 00:40:21,201 --> 00:40:22,723 No more, Peggy. 674 00:40:22,724 --> 00:40:26,684 I got a pretty good picture of the way things are. 675 00:40:26,685 --> 00:40:29,513 PEGGY: You've got no picture at all. 676 00:40:29,514 --> 00:40:31,384 You talk about breaking this town open 677 00:40:31,385 --> 00:40:33,212 in three months. 678 00:40:33,213 --> 00:40:38,391 And it might take all your life and you still may not do it. 679 00:40:38,392 --> 00:40:42,569 Wait till it beats you down, kicks you ten times a day, 680 00:40:42,570 --> 00:40:45,659 slams every door in your face. 681 00:40:45,660 --> 00:40:49,054 Just wait. 682 00:40:49,055 --> 00:40:52,927 You'll lie, you'll steal, cheat, 683 00:40:52,928 --> 00:40:55,800 hang on by your fingernails, 684 00:40:55,801 --> 00:40:59,717 borrow money you can't pay back, 685 00:40:59,718 --> 00:41:02,460 and offer what you won't deliver. 686 00:41:04,200 --> 00:41:07,028 But, Pete, you can believe me. 687 00:41:07,029 --> 00:41:09,422 I've never done what you think. 688 00:41:09,423 --> 00:41:12,557 And as long as I can hold out, I never will. 689 00:41:14,950 --> 00:41:16,996 That's the truth. 690 00:41:38,670 --> 00:41:40,410 Peggy. 691 00:41:43,544 --> 00:41:45,198 How much is that telephone bill? 692 00:41:58,167 --> 00:41:59,995 [ upbeat theme playing] 693 00:42:03,869 --> 00:42:05,697 [ band playing dance music] 694 00:42:06,741 --> 00:42:08,656 MAN: Let's dance. 695 00:42:11,441 --> 00:42:13,443 [ indistinct chattering ] 696 00:42:18,318 --> 00:42:20,320 [ women laughing ] 697 00:42:26,935 --> 00:42:29,415 [ sighs ] 698 00:42:29,416 --> 00:42:32,113 What time is it, someone? 699 00:42:32,114 --> 00:42:33,680 It's 10 past 1. 700 00:42:33,681 --> 00:42:36,161 I wish it was 10 past tomorrow noon. 701 00:42:36,162 --> 00:42:37,990 [ slow jazz playing] 702 00:42:56,399 --> 00:43:00,011 Oh, baby, you really are something to be up against. 703 00:43:00,012 --> 00:43:02,143 You bring out the best in me. 704 00:43:02,144 --> 00:43:04,232 Well, you're quite a guy. 705 00:43:04,233 --> 00:43:05,886 I hope you've got enough tickets. 706 00:43:05,887 --> 00:43:08,847 Well, if I don't, I know where to get them. 707 00:43:20,336 --> 00:43:21,946 Let's sit down a couple, huh? 708 00:43:21,947 --> 00:43:23,469 Of course you'll have to buy tickets 709 00:43:23,470 --> 00:43:24,862 just as if we were dancing. 710 00:43:24,863 --> 00:43:26,385 Well, it's okay with me, 711 00:43:26,386 --> 00:43:29,475 providing we talk about our future, hmm? 712 00:43:29,476 --> 00:43:32,653 Well, that's the only kind of talk I'm interested in. 713 00:44:01,203 --> 00:44:05,206 You now owe me $481.15. 714 00:44:05,207 --> 00:44:06,468 Right? 715 00:44:06,469 --> 00:44:08,166 Right, Nellie. 716 00:44:08,167 --> 00:44:10,342 It could be a zero in two or three weeks 717 00:44:10,343 --> 00:44:12,344 if you played it smart. 718 00:44:12,345 --> 00:44:16,175 I'd rather be dumb my way than smart yours. 719 00:44:24,444 --> 00:44:26,402 [ indistinct chattering ] 720 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 PETE: Excuse me. 721 00:44:35,020 --> 00:44:36,934 Oh. 722 00:44:36,935 --> 00:44:38,283 [ speaks indistinctly ] 723 00:44:38,284 --> 00:44:40,328 PETE: Excuse me. It's okay. 724 00:44:40,329 --> 00:44:41,765 MAN: How did it go? 725 00:44:41,766 --> 00:44:43,897 There were ten guys ahead of me. 726 00:44:43,898 --> 00:44:45,507 To get a job playing in New York, 727 00:44:45,508 --> 00:44:48,032 you can't be just a good musician. 728 00:44:48,033 --> 00:44:50,034 You gotta be a track star too. 729 00:44:50,035 --> 00:44:52,427 You know, there must be 5,000 musicians out of work 730 00:44:52,428 --> 00:44:54,212 in this town. Yeah. 731 00:44:54,213 --> 00:44:56,475 They get jobs, you know, once in a while. 732 00:44:56,476 --> 00:44:59,260 Once a year or something like that. 733 00:44:59,261 --> 00:45:01,001 The St. Patrick's Day Parade. 734 00:45:01,002 --> 00:45:02,873 [ laughs ] 735 00:45:02,874 --> 00:45:04,594 You know, if I don't get a job pretty soon, 736 00:45:04,595 --> 00:45:06,835 I'm gonna be in an awful lot... Listen to him, will you? 737 00:45:06,859 --> 00:45:08,400 Three weeks and he's bummed.Yeah. 738 00:45:08,401 --> 00:45:09,967 MAN: I've been here three years, man, 739 00:45:09,968 --> 00:45:11,795 and I ain't hit a steady job yet. 740 00:45:11,796 --> 00:45:14,058 There's one big secret you've gotta learn. 741 00:45:14,059 --> 00:45:15,581 What's that? 742 00:45:15,582 --> 00:45:17,976 You're in the wrong business. 743 00:45:19,499 --> 00:45:22,370 Hey, you got a minute? Yeah. 744 00:45:22,371 --> 00:45:24,851 I'd like to talk to you. 745 00:45:24,852 --> 00:45:26,897 Well... 746 00:45:26,898 --> 00:45:28,464 Watch this. 747 00:45:34,993 --> 00:45:37,646 I couldn't help overhearing that conversation back there. 748 00:45:37,647 --> 00:45:39,474 I guess things are pretty rough for you, huh? 749 00:45:39,475 --> 00:45:41,476 Yeah. I tell you, it's just murder. Just murder. 750 00:45:41,477 --> 00:45:43,478 Man, it's a drag getting started, 751 00:45:43,479 --> 00:45:45,219 but I hear you play a lot of saxophone. 752 00:45:45,220 --> 00:45:46,699 Well, thank you. Thank you very much. 753 00:45:46,700 --> 00:45:49,920 My name is Frankie J.Pete Hammond Jr. is my name. 754 00:45:49,921 --> 00:45:51,399 [ humming ] 755 00:45:51,400 --> 00:45:54,489 [ knocking on door ]Who is it? 756 00:45:54,490 --> 00:45:56,404 PETE: It's Pete. 757 00:45:56,405 --> 00:45:58,233 Just a second. 758 00:46:02,716 --> 00:46:04,718 Hi. Hi. 759 00:46:09,505 --> 00:46:11,419 Uh, did you ever hear 760 00:46:11,420 --> 00:46:12,740 of Frankie J. And his Red Peppers? 761 00:46:12,764 --> 00:46:14,118 No. 762 00:46:14,119 --> 00:46:15,815 They're a swinging jazz group around town. 763 00:46:15,816 --> 00:46:17,730 Everybody's talking about them. Even Downbeat. 764 00:46:17,731 --> 00:46:20,864 So? So their lead man went off 765 00:46:20,865 --> 00:46:24,346 and married some society girl with money and he quit. 766 00:46:25,913 --> 00:46:27,174 So? 767 00:46:27,175 --> 00:46:29,133 So they're giving me an audition. 768 00:46:29,134 --> 00:46:30,482 You're kidding. 769 00:46:30,483 --> 00:46:32,092 Cross my heart and hope to blow a sour note. 770 00:46:32,093 --> 00:46:33,493 What did I tell you about this town? 771 00:46:33,517 --> 00:46:35,313 I told you they were just waiting for me. 772 00:46:35,314 --> 00:46:37,706 I mean you're kidding. Look, what's an audition? 773 00:46:37,707 --> 00:46:40,666 It's just another way to get your heart cut out. Ask me. 774 00:46:40,667 --> 00:46:43,626 No. It's another way to prove how good you are. 775 00:46:45,324 --> 00:46:47,413 Will you get the hot water and rinse me? 776 00:46:52,287 --> 00:46:54,898 Whoa. Oh, that's hot. 777 00:46:54,899 --> 00:46:57,509 Yeah, a little more, please. 778 00:46:57,510 --> 00:46:59,337 Ooh. 779 00:46:59,338 --> 00:47:01,035 That's it. 780 00:47:02,167 --> 00:47:03,776 Thanks. 781 00:47:03,777 --> 00:47:06,300 Look, listen, I feel too good to eat in tonight. 782 00:47:06,301 --> 00:47:07,562 Why don't we go down to Mac's 783 00:47:07,563 --> 00:47:09,003 and have a big spaghetti dinner, huh? 784 00:47:09,027 --> 00:47:10,565 No, thanks. 785 00:47:10,566 --> 00:47:12,219 I've got enough seating capacity already. 786 00:47:12,220 --> 00:47:13,786 I can't see it. 787 00:47:13,787 --> 00:47:15,919 Heh. That's because I'm sitting on it. 788 00:47:15,920 --> 00:47:18,486 I mean, when you're not, I can't see it. 789 00:47:18,487 --> 00:47:20,880 How would you know? You haven't looked. 790 00:47:20,881 --> 00:47:23,188 How would you know? You never caught me. 791 00:47:24,580 --> 00:47:26,104 Oh. 792 00:47:29,150 --> 00:47:32,457 Here. What's that? 793 00:47:32,458 --> 00:47:34,807 It's a present for you. 794 00:47:34,808 --> 00:47:36,156 I bought it this afternoon 795 00:47:36,157 --> 00:47:38,768 after I heard about the audition. 796 00:47:42,424 --> 00:47:45,210 Well, I haven't had a present since... 797 00:47:49,649 --> 00:47:51,911 Uh, it's mink. 798 00:47:51,912 --> 00:47:55,393 It's a pure mink cape. 799 00:47:55,394 --> 00:47:57,264 You know, now is the time to buy those things 800 00:47:57,265 --> 00:47:58,613 because it's the summertime 801 00:47:58,614 --> 00:48:00,093 and, you know, the prices are better. 802 00:48:00,094 --> 00:48:01,878 I tell you, Peggy, 803 00:48:01,879 --> 00:48:04,402 it was nothing but dumb luck, just stupid dumb luck. 804 00:48:04,403 --> 00:48:07,057 I was coming down the avenue of the avenues 805 00:48:07,058 --> 00:48:08,928 and around 46th Street, you know, 806 00:48:08,929 --> 00:48:10,756 when I hear somebody whistle at me. 807 00:48:10,757 --> 00:48:14,412 Well, I turn around and there's another whistle. 808 00:48:14,413 --> 00:48:16,457 Naturally, a lot of other people turned around too. 809 00:48:16,458 --> 00:48:17,898 But there's a guy sitting in a truck 810 00:48:17,922 --> 00:48:19,634 and he calls me over, so I go. 811 00:48:19,635 --> 00:48:21,898 He says to me, "Hey, buddy. You wanna buy a mink cape?" 812 00:48:21,899 --> 00:48:23,334 Well, I got a laugh, you know. 813 00:48:23,335 --> 00:48:25,118 But then he tells me the spot he's in. 814 00:48:25,119 --> 00:48:27,077 You see, he and the other fella, that's the driver, 815 00:48:27,078 --> 00:48:28,687 they work for this big department store 816 00:48:28,688 --> 00:48:30,428 and they noticed there'd been a mistake. 817 00:48:30,429 --> 00:48:32,560 They'd been given one extra fur piece by mistake. 818 00:48:32,561 --> 00:48:34,432 So they talk it over. 819 00:48:34,433 --> 00:48:37,217 He and the other guy, his buddy, the driver. 820 00:48:37,218 --> 00:48:38,958 They talk it over and they decide to sell it 821 00:48:38,959 --> 00:48:41,482 because the other guy, the driver, his kid's sick. 822 00:48:41,483 --> 00:48:42,788 And would you believe it, Peggy, 823 00:48:42,789 --> 00:48:44,572 they must have sat there over an hour. 824 00:48:44,573 --> 00:48:48,576 He told me this. Over an hour and there were no takers. 825 00:48:48,577 --> 00:48:51,101 He wouldn't be down there now, would he? 826 00:48:51,102 --> 00:48:52,885 I don't know. But anyway, I say to myself, 827 00:48:52,886 --> 00:48:54,365 "Wouldn't it be wild 828 00:48:54,366 --> 00:48:56,326 if I latched on to something like this for Peggy?" 829 00:48:56,327 --> 00:48:58,110 But I say to the guy, I say, "Look, Charlie, 830 00:48:58,111 --> 00:49:00,066 all I've got on me is about 35 bucks." 831 00:49:00,067 --> 00:49:01,589 Well, he laughs. 832 00:49:01,590 --> 00:49:04,549 He says to me $200 would be highway robbery. 833 00:49:04,550 --> 00:49:07,856 I says, "Okay." So I start to leave. 834 00:49:07,857 --> 00:49:09,467 He calls me back, he says to me, 835 00:49:09,468 --> 00:49:11,730 "Look, we gotta move. Here, take it for nothing. 836 00:49:11,731 --> 00:49:13,471 "Take it for $35. 837 00:49:13,472 --> 00:49:15,647 Go ahead. What do we care?" 838 00:49:15,648 --> 00:49:18,042 So I took it. 839 00:49:20,218 --> 00:49:24,221 Come on. Here, let me see what it looks like on you. 840 00:49:24,222 --> 00:49:25,875 Stand up. 841 00:49:30,489 --> 00:49:33,231 Well, what's the matter? Don't you like mink? 842 00:49:34,710 --> 00:49:36,276 Of course I do. 843 00:49:36,277 --> 00:49:39,236 Well, then, I don't understand. 844 00:49:39,237 --> 00:49:40,628 Well, you think of a girl 845 00:49:40,629 --> 00:49:42,587 and you wanna bring her something nice 846 00:49:42,588 --> 00:49:43,849 because you feel good 847 00:49:43,850 --> 00:49:45,590 and you want her to feel the same. 848 00:49:45,591 --> 00:49:47,026 They can't even let you do that 849 00:49:47,027 --> 00:49:48,854 without making a crime out of it. 850 00:49:48,855 --> 00:49:50,812 Pete, that's the oldest racket in New York. 851 00:49:50,813 --> 00:49:52,162 How could you fall for it? 852 00:49:52,163 --> 00:49:54,251 Peggy, don't you suppose I know that? 853 00:49:54,252 --> 00:49:55,774 What kind of an idiot do I look like? 854 00:49:55,775 --> 00:49:58,733 Here, let me show you something. Look. 855 00:49:58,734 --> 00:50:00,431 Inside, look at the label. 856 00:50:00,432 --> 00:50:03,043 Sax Fifth Avenue. 857 00:50:04,784 --> 00:50:09,310 The Saks is spelled S-A-K-S, not S-A-X. 858 00:50:20,365 --> 00:50:24,759 Well, at least it's pure mink. 859 00:50:24,760 --> 00:50:26,500 So a cat is pure cat. 860 00:50:26,501 --> 00:50:29,722 That's pure groundhog made to look like pure mink. 861 00:50:36,076 --> 00:50:37,511 Yeah. 862 00:50:37,512 --> 00:50:39,035 No.What do you mean no? 863 00:50:39,036 --> 00:50:42,864 What do you want that for? I want it. 864 00:50:42,865 --> 00:50:46,086 It's the first time anybody ever gave me anything. 865 00:50:48,393 --> 00:50:51,612 Oh, I hate this louse bitten town like poison. 866 00:50:51,613 --> 00:50:54,138 And every dirty body in it. 867 00:50:57,054 --> 00:51:00,926 Aw, Peggy. Look, it's not that bad. 868 00:51:00,927 --> 00:51:03,059 What's 35 bucks? I'll make that back 869 00:51:03,060 --> 00:51:05,452 the first three hours with the Red Peppers. 870 00:51:05,453 --> 00:51:07,280 Yeah. If you do. 871 00:51:07,281 --> 00:51:10,849 What do you mean if I do? Peggy, I can't miss. 872 00:51:10,850 --> 00:51:12,416 I can't miss. 873 00:51:12,417 --> 00:51:14,244 Wait'll they hear me play. 874 00:51:14,245 --> 00:51:16,445 You know what I think I'm gonna do? I'm gonna warm up. 875 00:51:16,469 --> 00:51:17,986 Dry your hair, put on some clothes 876 00:51:17,987 --> 00:51:20,424 and we'll go out to Mac's and celebrate, okay? 877 00:51:20,425 --> 00:51:22,383 Huh? Okay. 878 00:51:31,131 --> 00:51:33,393 Do you really think you can play with musicians 879 00:51:33,394 --> 00:51:34,699 as good as you claim they are? 880 00:51:34,700 --> 00:51:36,789 Are you kidding? 881 00:51:39,531 --> 00:51:43,186 I'll tell you what, you tell me, okay? 882 00:51:43,187 --> 00:51:44,971 Okay. 883 00:51:56,461 --> 00:51:58,289 [ band playing dance music] 884 00:52:32,149 --> 00:52:34,020 [ slow theme playing] 885 00:52:40,461 --> 00:52:42,114 Get a plate of this into you, my boy. 886 00:52:42,115 --> 00:52:43,376 You'll have energy enough 887 00:52:43,377 --> 00:52:44,856 to play a hundred and twenty choruses 888 00:52:44,857 --> 00:52:46,162 of "Stars and Stripes Forever." 889 00:52:46,163 --> 00:52:47,511 That's nonstop. 890 00:52:47,512 --> 00:52:49,034 What'll it do for me? 891 00:52:49,035 --> 00:52:51,558 Change your dress size from 10 to 12. 892 00:52:51,559 --> 00:52:53,779 MAC: Now, look whose talking. 893 00:52:57,826 --> 00:53:00,045 Having a full rack of instruments helps, you know? 894 00:53:00,046 --> 00:53:02,787 PETE: Yeah, they kept asking me if I had a baritone, 895 00:53:02,788 --> 00:53:04,702 a clarinet, a sax a flute. 896 00:53:04,703 --> 00:53:06,878 You know, I guess they do a lot of tricky arrangements 897 00:53:06,879 --> 00:53:08,488 and they need them for the instrumentals. 898 00:53:08,489 --> 00:53:10,098 You know what I think I'll do? 899 00:53:10,099 --> 00:53:12,059 I think I'll polish up the instruments, you know? 900 00:53:12,083 --> 00:53:13,580 Sometimes the look of things helps. 901 00:53:13,581 --> 00:53:14,929 You're telling me. 902 00:53:14,930 --> 00:53:16,322 Pete. Hmm? 903 00:53:16,323 --> 00:53:18,281 I hope you knock them over tomorrow. 904 00:53:18,282 --> 00:53:20,370 Oh, I love this town. 905 00:53:20,371 --> 00:53:21,720 SODA: Hey. 906 00:53:22,895 --> 00:53:24,722 Good luck. 907 00:53:24,723 --> 00:53:26,202 Why, thank you, Mrs. Gallo. 908 00:53:26,203 --> 00:53:28,073 Oh, won't you join us? 909 00:53:28,074 --> 00:53:31,337 No. No, thank you. I... Not with that spaghetti. 910 00:53:31,338 --> 00:53:32,773 What's wrong with that spaghetti? 911 00:53:32,774 --> 00:53:35,428 My mother raised a family of five on it. 912 00:53:35,429 --> 00:53:37,561 Look how they turned out. 913 00:53:37,562 --> 00:53:38,910 It's too spicy. 914 00:53:38,911 --> 00:53:40,651 Give them a bottle of wine, huh? 915 00:53:40,652 --> 00:53:42,218 Give them a bottle of wine? 916 00:53:42,219 --> 00:53:44,132 Mrs. Soda, you best go lie down someplace. 917 00:53:44,133 --> 00:53:46,831 I don't give anything away here. Just a minute. 918 00:53:46,832 --> 00:53:48,833 Listen, you kids wanna buy a bottle of wine? 919 00:53:48,834 --> 00:53:50,878 PETE: Oh, sure. Sure. 920 00:53:50,879 --> 00:53:55,666 Mr. McGreevey, when I said give them a bottle of wine, 921 00:53:55,667 --> 00:53:59,279 naturally, I expected it to be put on my bill. 922 00:54:01,325 --> 00:54:03,152 [ band playing dance music] 923 00:54:44,803 --> 00:54:46,326 Lousy. 924 00:54:47,501 --> 00:54:49,937 Well, it just takes time. 925 00:54:49,938 --> 00:54:51,983 It takes more than time, man. 926 00:54:51,984 --> 00:54:53,550 When you get the rest of your band in it 927 00:54:53,551 --> 00:54:55,351 and the rhythm section, I'm sure it'll be... 928 00:54:55,375 --> 00:54:57,423 Yeah, I know, man. What am I supposed to do? 929 00:54:57,424 --> 00:54:59,120 Drag 12 guys down here 930 00:54:59,121 --> 00:55:01,122 to watch you read saxophone parts? 931 00:55:01,123 --> 00:55:03,255 I'm gonna tell you why it's no good. 932 00:55:03,256 --> 00:55:05,039 It's three instruments, that's why. 933 00:55:05,040 --> 00:55:06,432 It should be one. 934 00:55:06,433 --> 00:55:08,086 It shouldn't even be one. 935 00:55:08,087 --> 00:55:10,523 It should be like a voice. 936 00:55:10,524 --> 00:55:12,699 You got a nice fudgy tone, daddy. 937 00:55:12,700 --> 00:55:15,659 Could be a little darker to blend in. 938 00:55:15,660 --> 00:55:18,836 Timing, phrasing, vibrato. Everything, see? 939 00:55:18,837 --> 00:55:20,359 When I'm on this box, 940 00:55:20,360 --> 00:55:23,057 I'm playing eight, nine, ten notes at a time. 941 00:55:23,058 --> 00:55:25,496 [ piano playing] 942 00:55:27,585 --> 00:55:29,020 But one. Yeah. 943 00:55:29,021 --> 00:55:30,413 One instrument. 944 00:55:30,414 --> 00:55:31,675 Yeah, yeah, yeah. 945 00:55:31,676 --> 00:55:33,329 Anything you say, Mother. 946 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 [ giggling ]Very funny, Carl. 947 00:55:39,466 --> 00:55:42,120 Why don't you play something for us yourself, daddy? 948 00:55:42,121 --> 00:55:43,643 Like... What do you feel like playing? 949 00:55:43,644 --> 00:55:46,037 Uh... 950 00:55:46,038 --> 00:55:48,692 How about "Lullaby in Birdland?" 951 00:55:48,693 --> 00:55:50,694 That's a nice piece, huh, fellas? 952 00:55:50,695 --> 00:55:52,739 Beautiful. Cool. 953 00:55:52,740 --> 00:55:54,611 FRANKIE: What key would you like to play it in? 954 00:55:54,612 --> 00:55:58,528 Uh, key of G. 955 00:55:58,529 --> 00:56:01,139 Okay, fine. 956 00:56:01,140 --> 00:56:02,968 [ playing piano] 957 00:56:06,667 --> 00:56:08,495 [ saxophone playing] 958 00:57:00,329 --> 00:57:01,547 FRANKIE: I don't know, man. 959 00:57:01,548 --> 00:57:02,940 I just don't know. 960 00:57:02,941 --> 00:57:04,898 Maybe you can make it. Maybe not. 961 00:57:04,899 --> 00:57:06,422 How are you on that tenor? 962 00:57:06,423 --> 00:57:08,728 About the same. Clarinet? 963 00:57:08,729 --> 00:57:09,990 I got it. 964 00:57:09,991 --> 00:57:11,470 Well, if I knew the arrangements. 965 00:57:11,471 --> 00:57:12,819 FRANKIE: What other instruments? 966 00:57:12,820 --> 00:57:14,647 Well, I play a little flute. Not much. 967 00:57:14,648 --> 00:57:18,522 Say, man, there's no such thing as not much flute, daddy. 968 00:57:19,958 --> 00:57:21,219 Have you got one? 969 00:57:21,220 --> 00:57:22,481 Oh, yeah. I got three of them. 970 00:57:22,482 --> 00:57:24,265 Did you bring them with you? 971 00:57:24,266 --> 00:57:26,547 Oh, yeah, I got them here. That's all right. Just asking. 972 00:57:26,548 --> 00:57:28,331 What's that crazy looking thing over there? 973 00:57:28,332 --> 00:57:29,880 Oh, you mean the soprano. 974 00:57:29,881 --> 00:57:32,001 I used to do a lot of novelty stuff back home with it. 975 00:57:32,025 --> 00:57:33,449 And who played the washboard? 976 00:57:33,450 --> 00:57:34,841 [ saxophone plays discordantly ] 977 00:57:34,842 --> 00:57:36,756 All right, can it. Can it. 978 00:57:36,757 --> 00:57:38,411 Get out your other tip, will you? 979 00:57:44,069 --> 00:57:47,419 You wanna know, it's hot up here. 980 00:57:47,420 --> 00:57:48,681 Yeah, it is. Thanks. 981 00:57:48,682 --> 00:57:50,901 Say, man, you seen a Coke machine 982 00:57:50,902 --> 00:57:53,860 outside or down? 983 00:57:53,861 --> 00:57:56,080 No. No, I don't think I saw one. 984 00:57:56,081 --> 00:57:57,996 Well, never mind. 985 00:58:00,041 --> 00:58:03,000 Would you like me to find one? 986 00:58:03,001 --> 00:58:05,002 No, everything is cool. It's all right. 987 00:58:05,003 --> 00:58:07,395 I could really go for a nice cold bottle of beer. 988 00:58:07,396 --> 00:58:09,354 Even a can. Later. 989 00:58:09,355 --> 00:58:11,095 Beer will make you hotter. 990 00:58:11,096 --> 00:58:12,400 What do you wanna be, man? 991 00:58:12,401 --> 00:58:14,099 Vice president in charge of my kidneys? 992 00:58:16,623 --> 00:58:18,842 I wonder if it's far, that beer place. 993 00:58:18,843 --> 00:58:21,584 Uh, it's right across the street, Jack Dempsey's. 994 00:58:21,585 --> 00:58:24,936 Okay, we'll match for who goes. Odd man. 995 00:58:29,244 --> 00:58:31,246 Four heads. Again. 996 00:58:34,119 --> 00:58:35,946 And out goes Y-O-U.Right. 997 00:58:35,947 --> 00:58:38,228 I wonder if they got draft. I don't know. I'll ask them. 998 00:58:38,229 --> 00:58:39,789 As long as you're going, try for draft. 999 00:58:39,813 --> 00:58:40,864 Okay. 1000 00:58:40,865 --> 00:58:42,300 But none of them paper cartons, huh? 1001 00:58:42,301 --> 00:58:44,084 You got it, partner. Make him lend a pitcher. 1002 00:58:44,085 --> 00:58:45,782 Tell Jack you saw him freeze purple. 1003 00:58:45,783 --> 00:58:47,263 He'll give you the beer. Yeah, yeah. 1004 00:58:47,287 --> 00:58:48,741 Good thinking. 1005 00:58:48,742 --> 00:58:50,482 Can I get anybody sandwiches? No, nothing. 1006 00:58:50,483 --> 00:58:51,788 Yeah, well, maybe a few pretzels, 1007 00:58:51,789 --> 00:58:53,267 if they got the hard kind. 1008 00:58:53,268 --> 00:58:55,268 And a pack of cigarettes for me. See if they got... 1009 00:58:55,269 --> 00:58:57,357 Hey, what do you think he is, meathead? Get your own. 1010 00:58:57,358 --> 00:58:58,577 Oh, that's okay, Frankie. 1011 00:58:58,578 --> 00:59:00,405 I don't like it. The guys takes advantage 1012 00:59:00,406 --> 00:59:02,320 and it ain't right.Right. Okay. 1013 00:59:02,321 --> 00:59:05,889 Can I get you anything? 1014 00:59:05,890 --> 00:59:09,588 FRANKIE: Don't break any track records. We're fat with time. 1015 00:59:09,589 --> 00:59:12,070 [ saxophone playing] 1016 01:00:01,554 --> 01:00:03,381 All right, that's it. Move, man. 1017 01:00:03,382 --> 01:00:05,209 I'm going as quick as... No talking. 1018 01:00:05,210 --> 01:00:07,491 I told you a dozen times, no talking while we're working. 1019 01:00:07,515 --> 01:00:10,170 Will you move? Up, baby, up. 1020 01:00:12,391 --> 01:00:14,261 All right, Carl, give me the letter. 1021 01:00:14,262 --> 01:00:15,741 Letter? What letter? 1022 01:00:15,742 --> 01:00:17,613 What letter? The letter to leave, that's all. 1023 01:00:17,614 --> 01:00:19,266 I ain't got no letter, man. 1024 01:00:19,267 --> 01:00:21,312 Are you out of your mind? 1025 01:00:21,313 --> 01:00:24,620 Will you get off of my back? I thought you had the letter. 1026 01:00:24,621 --> 01:00:26,360 The jumping one that we got with... 1027 01:00:26,361 --> 01:00:27,797 Write it now. 1028 01:00:27,798 --> 01:00:29,276 You want this sucker on our tail? 1029 01:00:29,277 --> 01:00:30,974 You wanna be looked for? 1030 01:00:30,975 --> 01:00:32,932 Here, write on the back of this music. 1031 01:00:32,933 --> 01:00:34,455 Dear, what's that creeps name? 1032 01:00:34,456 --> 01:00:37,023 Pete, something like that. No, it can't be. 1033 01:00:37,024 --> 01:00:39,156 Yeah, I think that's right. What do we care? 1034 01:00:39,157 --> 01:00:42,768 Dear Pete, here is the dope. 1035 01:00:42,769 --> 01:00:45,031 You lose. 1036 01:00:45,032 --> 01:00:46,990 Do not get hot. 1037 01:00:46,991 --> 01:00:49,602 If you care to retain your teeth. 1038 01:00:51,822 --> 01:00:53,083 Got it. 1039 01:00:53,084 --> 01:00:56,042 This is really a good turn to you as... 1040 01:00:56,043 --> 01:00:58,871 As an alto man. Two as's? 1041 01:00:58,872 --> 01:01:01,221 As as an alto man. Yeah, two as's. 1042 01:01:01,222 --> 01:01:03,136 What's wrong with that? Well, I'm just trying 1043 01:01:03,137 --> 01:01:05,878 to find out, man. As as an alto man, 1044 01:01:05,879 --> 01:01:08,141 you are really hot. 1045 01:01:08,142 --> 01:01:11,971 And as a pigeon, you are even hotter. 1046 01:01:11,972 --> 01:01:13,844 Beautiful. 1047 01:01:16,585 --> 01:01:20,501 Therefore, any trouble you make us, 1048 01:01:20,502 --> 01:01:23,461 we will return you double. 1049 01:01:23,462 --> 01:01:26,899 This is no, um... 1050 01:01:26,900 --> 01:01:28,988 Bull. Bull, perfect. 1051 01:01:28,989 --> 01:01:32,165 This is no bull. 1052 01:01:32,166 --> 01:01:34,995 Sincerely yours, the Red Peppers. 1053 01:01:36,605 --> 01:01:40,261 PS. We are not the real Red Peppers. 1054 01:01:45,919 --> 01:01:47,704 Good boy. 1055 01:02:24,262 --> 01:02:26,090 [ suspenseful theme playing ] 1056 01:03:44,298 --> 01:03:46,256 So I went out and I bought a pitcher of beer 1057 01:03:46,257 --> 01:03:48,301 and some pretzels. 1058 01:03:48,302 --> 01:03:50,869 It didn't take me long to get it, 1059 01:03:50,870 --> 01:03:52,262 but I guess it was time enough 1060 01:03:52,263 --> 01:03:56,833 because when I got back, everything was gone. 1061 01:04:00,140 --> 01:04:01,446 [ sighs ] 1062 01:04:08,279 --> 01:04:11,150 Oh, I hate to say this, 1063 01:04:11,151 --> 01:04:13,805 but didn't I tell you about this town 1064 01:04:13,806 --> 01:04:16,634 and the race for a buck that turns people into rats? 1065 01:04:16,635 --> 01:04:18,289 Didn't I? 1066 01:04:19,986 --> 01:04:21,682 So why don't you go out and buy a ticket 1067 01:04:21,683 --> 01:04:24,164 for Milwaukee and go home? 1068 01:04:25,557 --> 01:04:28,037 I can't go home now. 1069 01:04:28,038 --> 01:04:29,952 Why not? 1070 01:04:29,953 --> 01:04:32,999 Peggy, nobody's gonna drive me out of town like this. 1071 01:04:35,045 --> 01:04:38,395 No, I'm gonna stay. 1072 01:04:38,396 --> 01:04:40,267 And do what? 1073 01:04:42,052 --> 01:04:43,661 I don't know. I'm just gonna stay 1074 01:04:43,662 --> 01:04:45,532 and stay and play music. 1075 01:04:45,533 --> 01:04:47,360 Sure. 1076 01:04:47,361 --> 01:04:49,319 You could become a wealthy virtuoso 1077 01:04:49,320 --> 01:04:51,626 in the column on tissue paper. 1078 01:05:08,078 --> 01:05:11,950 Well, tomorrow, laddie, we split up this happy home. 1079 01:05:11,951 --> 01:05:14,432 Neither one of us can afford it. 1080 01:05:19,828 --> 01:05:21,786 And I've got enough troubles of my own 1081 01:05:21,787 --> 01:05:24,224 without taking on any more. 1082 01:05:30,187 --> 01:05:31,752 Oh, good morning, Mrs. Gallo. 1083 01:05:31,753 --> 01:05:35,191 Oh, shrivel up. 1084 01:05:35,192 --> 01:05:37,323 [ door slams ]Are you ready, dear? 1085 01:05:37,324 --> 01:05:39,044 What do you think I've been doing out here? 1086 01:05:39,068 --> 01:05:41,806 Playing handball? 1087 01:05:41,807 --> 01:05:43,721 MAN: Good morning, Mrs. Kerry. 1088 01:05:43,722 --> 01:05:44,940 What's good about it? 1089 01:05:44,941 --> 01:05:46,332 [ door slams ] 1090 01:05:46,333 --> 01:05:48,292 [ cat meows ] 1091 01:05:49,467 --> 01:05:50,903 [ cat screeches ] 1092 01:05:59,651 --> 01:06:01,608 Well, what do you want? Ginger ale, orange? 1093 01:06:01,609 --> 01:06:03,784 What do you want? 1094 01:06:03,785 --> 01:06:06,787 A double rye with a grape soda chaser. 1095 01:06:06,788 --> 01:06:08,702 At this time of the morning? Yeah, listen, 1096 01:06:08,703 --> 01:06:11,444 you run your life, buster, I'll run mine. I'm old enough. 1097 01:06:11,445 --> 01:06:13,011 You certainly are. 1098 01:06:13,012 --> 01:06:14,405 Hmph. 1099 01:06:19,497 --> 01:06:22,761 Rye with a grape chaser. 1100 01:06:26,547 --> 01:06:29,332 The great white hunter, huh? 1101 01:06:29,333 --> 01:06:31,595 Why don't you use a cannon? 1102 01:06:31,596 --> 01:06:34,512 You just pray that it don't land on you. 1103 01:06:37,994 --> 01:06:39,559 Tell me something, 1104 01:06:39,560 --> 01:06:41,648 did they really steal all that kid's instruments? 1105 01:06:41,649 --> 01:06:43,128 Yeah, I hear. 1106 01:06:43,129 --> 01:06:45,174 All of them? 1107 01:06:45,175 --> 01:06:47,959 Look, who am I, the World Almanac? 1108 01:06:47,960 --> 01:06:51,268 Anyhow, who cares? Nobody. 1109 01:06:53,444 --> 01:06:56,881 Mac, you know what that kid's gonna do? 1110 01:06:56,882 --> 01:06:59,449 What? Go to the police. 1111 01:06:59,450 --> 01:07:02,887 Imagine, I says to him, "It serves you right. 1112 01:07:02,888 --> 01:07:05,629 "The one thing not to do is trust a stranger, 1113 01:07:05,630 --> 01:07:07,109 let alone three strangers." 1114 01:07:07,110 --> 01:07:09,372 I says to him, "Now, you follow exactly 1115 01:07:09,373 --> 01:07:11,069 "what they tell you to do in that letter, 1116 01:07:11,070 --> 01:07:13,376 which is naturally nothing." 1117 01:07:13,377 --> 01:07:16,727 So does he listen to me? What do you think? 1118 01:07:16,728 --> 01:07:19,817 I don't know. Does he? Of course. No. 1119 01:07:19,818 --> 01:07:21,949 Who am I? Just some nothing 1120 01:07:21,950 --> 01:07:25,257 who's three times as much in years in good health 1121 01:07:25,258 --> 01:07:27,477 with a stuffed full, 1122 01:07:27,478 --> 01:07:31,655 large sized safety deposit box in the bank 1123 01:07:31,656 --> 01:07:33,744 with four apartments. 1124 01:07:33,745 --> 01:07:35,398 What does that make me? 1125 01:07:35,399 --> 01:07:37,359 Some nothing who don't even know what time it is. 1126 01:07:37,383 --> 01:07:38,705 Oh, no. Don't listen to me. 1127 01:07:38,706 --> 01:07:40,446 What the hell do I know? 1128 01:07:40,447 --> 01:07:43,536 He can't wait to run to the detectives and cops. 1129 01:07:43,537 --> 01:07:45,321 You know, that kid's got as much chance 1130 01:07:45,322 --> 01:07:46,800 of getting those instruments back 1131 01:07:46,801 --> 01:07:48,150 as I got getting that doe back 1132 01:07:48,151 --> 01:07:50,065 that my first wife ran off with. 1133 01:07:50,066 --> 01:07:52,371 But I'll tell you one thing he's got a good chance of getting. 1134 01:07:52,372 --> 01:07:54,025 A couple of broken bones in Bellevue, 1135 01:07:54,026 --> 01:07:55,461 like it says in the letter. 1136 01:07:55,462 --> 01:07:57,811 You know, you gotta know how to handle hoodlums. 1137 01:07:57,812 --> 01:08:00,510 Yeah. 1138 01:08:00,511 --> 01:08:04,122 Like the time that guy broke into my rear bedroom. 1139 01:08:04,123 --> 01:08:05,950 Remember? 1140 01:08:05,951 --> 01:08:09,910 I didn't scream. I just looked at him. 1141 01:08:09,911 --> 01:08:11,696 And he screamed. 1142 01:08:24,448 --> 01:08:28,929 Peggy, will you start to eat before it gets cold? 1143 01:08:28,930 --> 01:08:30,409 No. I'm not hungry. 1144 01:08:30,410 --> 01:08:32,716 Will you stop smoking and eat? 1145 01:08:32,717 --> 01:08:34,152 Pete. Hmm? 1146 01:08:34,153 --> 01:08:37,068 Don't do it. 1147 01:08:37,069 --> 01:08:38,417 Peggy, what else is there to do? 1148 01:08:38,418 --> 01:08:40,115 I'm gonna go down to the police station, 1149 01:08:40,116 --> 01:08:41,942 make out one of those grand theft reports, 1150 01:08:41,943 --> 01:08:43,335 give them a description of the guys 1151 01:08:43,336 --> 01:08:44,728 that clipped my instruments, 1152 01:08:44,729 --> 01:08:47,644 and in a couple of days, I'll get them back 1153 01:08:47,645 --> 01:08:49,167 Look, last year, it took them two weeks 1154 01:08:49,168 --> 01:08:50,560 to find the police commissioner. 1155 01:08:50,561 --> 01:08:52,431 But they're not gonna find those guys. 1156 01:08:52,432 --> 01:08:54,672 And if they do, they're not gonna have your instruments. 1157 01:08:54,696 --> 01:08:55,869 Well, maybe if I move fast. 1158 01:08:55,870 --> 01:08:58,002 Yeah, well, they'll move faster. 1159 01:08:58,003 --> 01:08:59,569 Look, Pete, if you're gonna stay here, 1160 01:08:59,570 --> 01:09:01,224 stop daydreaming and get a job. 1161 01:09:03,530 --> 01:09:05,314 Get a job doing what? 1162 01:09:05,315 --> 01:09:08,055 Get a job. Delivering milk or working in a store, 1163 01:09:08,056 --> 01:09:10,275 driving a truck, anything. 1164 01:09:10,276 --> 01:09:12,582 Driving a truck? 1165 01:09:12,583 --> 01:09:16,107 Peggy, I'm a musician, first, last and always. 1166 01:09:16,108 --> 01:09:17,630 Well, without a saxophone, 1167 01:09:17,631 --> 01:09:19,197 you're like a bird without wings. 1168 01:09:19,198 --> 01:09:20,938 And you're never gonna get off the ground. 1169 01:09:20,939 --> 01:09:25,247 [ phone ringing ] 1170 01:09:25,248 --> 01:09:28,555 If that's that Nellie again. Now, Pete... 1171 01:09:30,383 --> 01:09:31,906 Hello. 1172 01:09:33,038 --> 01:09:34,431 What? 1173 01:09:36,346 --> 01:09:38,564 Look, you creep, the vultures have been here. 1174 01:09:38,565 --> 01:09:40,480 There's nothing left. 1175 01:09:42,526 --> 01:09:45,049 How do you like that? I must be on top of the list. 1176 01:09:45,050 --> 01:09:46,529 He says he heard I'm great. 1177 01:09:46,530 --> 01:09:48,444 He's looking for a tenor sax man. 1178 01:09:48,445 --> 01:09:49,749 [ phone rings ] 1179 01:09:49,750 --> 01:09:51,752 I'll get it. I'll get it. 1180 01:09:55,930 --> 01:09:57,584 Hello. 1181 01:09:58,716 --> 01:10:00,586 Really? 1182 01:10:00,587 --> 01:10:02,458 Well, wait a minute. 1183 01:10:02,459 --> 01:10:04,199 It's the same guy that just called. 1184 01:10:04,200 --> 01:10:05,440 He says he was one of the bunch 1185 01:10:05,464 --> 01:10:06,940 that you played with the other night. 1186 01:10:06,941 --> 01:10:09,292 Across the yard. Take a look. 1187 01:10:13,731 --> 01:10:15,775 You wanna talk to him? Hey. 1188 01:10:15,776 --> 01:10:17,342 Yeah. 1189 01:10:17,343 --> 01:10:19,518 Hello. 1190 01:10:19,519 --> 01:10:22,522 Uh, listen, I'm sorry I called you a creep. 1191 01:10:25,699 --> 01:10:27,526 What? 1192 01:10:27,527 --> 01:10:29,659 Hey, that sounds great. 1193 01:10:29,660 --> 01:10:31,226 Well... 1194 01:10:31,227 --> 01:10:33,097 Well, yeah... 1195 01:10:33,098 --> 01:10:36,709 No, I'll tell you, I'm... I'm in a little trouble. 1196 01:10:36,710 --> 01:10:39,538 I had a little trouble about my horns. Uh-huh. 1197 01:10:39,539 --> 01:10:42,062 I'm sorry. No, I couldn't possibly. 1198 01:10:42,063 --> 01:10:44,369 Thanks any... 1199 01:10:44,370 --> 01:10:47,111 All right, all right. Wait a minute. 1200 01:10:47,112 --> 01:10:50,070 You got a pencil and paper? 1201 01:10:50,071 --> 01:10:52,899 I'll... wait a minute. 1202 01:10:52,900 --> 01:10:54,727 I'll write it down and call you back. 1203 01:10:54,728 --> 01:10:56,512 Okay, what is it? 1204 01:10:56,513 --> 01:11:00,864 Endicott 24598. 1205 01:11:00,865 --> 01:11:02,866 Okay. 1206 01:11:02,867 --> 01:11:05,651 Thanks a lot, right. 1207 01:11:05,652 --> 01:11:07,479 What did he want? 1208 01:11:07,480 --> 01:11:09,656 Peggy, I got a job. 1209 01:11:11,354 --> 01:11:13,616 There's a guy looking for a good alto man, 1210 01:11:13,617 --> 01:11:17,054 but he's gotta be able to go on a 30-day cruise. 1211 01:11:17,055 --> 01:11:19,752 South America, all expenses paid, 1212 01:11:19,753 --> 01:11:23,104 union scale, tuxedo. 1213 01:11:24,497 --> 01:11:26,760 And me with no horns. 1214 01:11:29,546 --> 01:11:31,416 Oh, I gotta give it another try. 1215 01:11:31,417 --> 01:11:33,537 I'll tell you, I'm going down to the police station. 1216 01:11:33,561 --> 01:11:36,477 Maybe there's a chance. I'll see you later. 1217 01:11:41,340 --> 01:11:43,211 [ slow theme playing] 1218 01:11:58,879 --> 01:12:00,707 [ upbeat theme playing] 1219 01:12:27,647 --> 01:12:29,561 [ knocking on door ] 1220 01:12:29,562 --> 01:12:31,651 NELLIE: Come in. 1221 01:12:40,051 --> 01:12:42,922 Could I see you for a minute? 1222 01:12:42,923 --> 01:12:44,795 About what? 1223 01:12:46,231 --> 01:12:50,408 I wanna ask you something. 1224 01:12:50,409 --> 01:12:52,629 Ask. 1225 01:12:57,373 --> 01:13:02,464 What I wanna ask you about is an advance. 1226 01:13:02,465 --> 01:13:03,769 I hate to ask. 1227 01:13:03,770 --> 01:13:05,031 You hate to ask, 1228 01:13:05,032 --> 01:13:06,511 I hate to listen, so we're even. 1229 01:13:06,512 --> 01:13:08,166 How much? 1230 01:13:10,603 --> 01:13:14,650 Well it's... It's, uh, much more than I... 1231 01:13:14,651 --> 01:13:17,871 Don't promote me, just tell me how much. 1232 01:13:21,179 --> 01:13:23,224 A couple of hundred. 1233 01:13:25,313 --> 01:13:28,707 It sounded to me like you said a couple of hundred. 1234 01:13:28,708 --> 01:13:30,187 It's an emergency. Like what? 1235 01:13:30,188 --> 01:13:31,828 Like this friend of mine got into trouble. 1236 01:13:31,852 --> 01:13:33,930 That's a lot of trouble, $200 worth. 1237 01:13:33,931 --> 01:13:35,192 When you're into me 1238 01:13:35,193 --> 01:13:37,629 for better than four bills already. 1239 01:13:37,630 --> 01:13:39,239 Yeah, I know. 1240 01:13:39,240 --> 01:13:41,938 I'm not running the hundred neediest cases here. 1241 01:13:41,939 --> 01:13:43,766 I'm in business. 1242 01:13:43,767 --> 01:13:46,421 Like you're in business, only there's a difference. 1243 01:13:46,422 --> 01:13:47,770 I'm in the right business 1244 01:13:47,771 --> 01:13:49,206 and you're in the wrong business. 1245 01:13:49,207 --> 01:13:51,643 At the moment. So who's fault? 1246 01:13:51,644 --> 01:13:54,298 I could put you in the right business permanent. 1247 01:13:54,299 --> 01:13:57,562 I keep trying to put you, but you don't want to. 1248 01:13:57,563 --> 01:13:59,695 Where's the percentage of bouncing around out there 1249 01:13:59,696 --> 01:14:02,045 with a lot of grease balls? I don't enjoy it. 1250 01:14:02,046 --> 01:14:04,874 So why don't you get yourself hip? 1251 01:14:04,875 --> 01:14:06,223 Is there anything wrong 1252 01:14:06,224 --> 01:14:08,312 with a little genuine ballroom dancing, 1253 01:14:08,313 --> 01:14:10,096 splitting a bottle of French wine 1254 01:14:10,097 --> 01:14:12,316 with a lonely businessman? Is that a crime? 1255 01:14:12,317 --> 01:14:17,539 Having some fun, making somebody happy? 1256 01:14:17,540 --> 01:14:19,845 You know what I think your trouble is? 1257 01:14:19,846 --> 01:14:21,194 Nervous. 1258 01:14:21,195 --> 01:14:22,587 You know how I can tell? 1259 01:14:22,588 --> 01:14:23,936 Because what I call nervous 1260 01:14:23,937 --> 01:14:25,938 is a person that makes other people nervous. 1261 01:14:25,939 --> 01:14:27,897 And you make me. 1262 01:14:27,898 --> 01:14:30,377 Mentally you're here, you're there, you're not here. 1263 01:14:30,378 --> 01:14:33,859 You've got a Mexican jumping bean type mind. 1264 01:14:33,860 --> 01:14:36,209 Yeah, I know. 1265 01:14:36,210 --> 01:14:40,126 Every time I call you on the phone with a good idea, 1266 01:14:40,127 --> 01:14:42,172 I get doubletalk for my dime. 1267 01:14:42,173 --> 01:14:43,826 So I'm patient. 1268 01:14:43,827 --> 01:14:46,830 I figure in time, you'll come to your sense. 1269 01:14:49,049 --> 01:14:51,529 It isn't exactly like taking up golf, you know? 1270 01:14:51,530 --> 01:14:53,313 No jokes. 1271 01:14:53,314 --> 01:14:55,969 Just tell me, which way is your mind jumping now? 1272 01:14:59,277 --> 01:15:00,538 Now? 1273 01:15:00,539 --> 01:15:02,498 Now, this minute. 1274 01:15:07,851 --> 01:15:10,505 Your way. 1275 01:15:10,506 --> 01:15:12,289 But first, I've gotta have an advance. 1276 01:15:12,290 --> 01:15:13,856 What do you mean got to? 1277 01:15:13,857 --> 01:15:15,640 You telling me got to? 1278 01:15:15,641 --> 01:15:17,512 Please I'd like it. I'd like it. 1279 01:15:17,513 --> 01:15:18,905 I need it. 1280 01:15:20,777 --> 01:15:22,779 That's different. 1281 01:15:24,650 --> 01:15:26,609 Two hundred? 1282 01:15:28,262 --> 01:15:30,134 Yeah. 1283 01:15:32,528 --> 01:15:35,139 Be my guest. 1284 01:15:37,184 --> 01:15:40,753 Maybe sure you don't $201 me. 1285 01:15:52,896 --> 01:15:54,550 In? 1286 01:15:56,943 --> 01:15:59,554 In. 1287 01:15:59,555 --> 01:16:01,818 You'll get a call. 1288 01:16:11,436 --> 01:16:12,829 Hey! 1289 01:16:14,134 --> 01:16:18,268 Where's the "thank you, sir"? 1290 01:16:18,269 --> 01:16:19,878 Thanks. 1291 01:16:19,879 --> 01:16:21,664 [ suspenseful theme playing] 1292 01:16:35,155 --> 01:16:36,766 Peggy? 1293 01:16:39,812 --> 01:16:41,597 Peggy? 1294 01:16:57,177 --> 01:16:58,918 Hi. 1295 01:17:00,877 --> 01:17:02,313 What's all this? 1296 01:17:03,706 --> 01:17:05,141 Surprise. 1297 01:17:05,142 --> 01:17:07,231 You mean shock. 1298 01:17:08,275 --> 01:17:10,842 Um... 1299 01:17:10,843 --> 01:17:12,975 Peggy, what's this all about? 1300 01:17:12,976 --> 01:17:14,890 I called that fella about the cruise job. 1301 01:17:14,891 --> 01:17:17,197 Yeah? You took it. 1302 01:17:18,372 --> 01:17:19,982 Did you buy these? 1303 01:17:19,983 --> 01:17:21,679 Mm-hm. How? 1304 01:17:21,680 --> 01:17:24,116 The old-fashioned way. Money. 1305 01:17:24,117 --> 01:17:25,596 Where'd you get the money? 1306 01:17:25,597 --> 01:17:27,250 I sold some war bonds. 1307 01:17:27,251 --> 01:17:28,991 Peggy, where did you get the money? 1308 01:17:28,992 --> 01:17:31,384 Oh, you're like a mother-in-law with all those questions. 1309 01:17:31,385 --> 01:17:33,473 I got it. That's all. 1310 01:17:33,474 --> 01:17:34,736 Peggy. 1311 01:17:34,737 --> 01:17:36,868 Where did you get the money? 1312 01:17:36,869 --> 01:17:38,130 [ Peggy sighs ] 1313 01:17:38,131 --> 01:17:41,873 PEGGY: From Mac, that's where. 1314 01:17:41,874 --> 01:17:43,919 All right, I'll go and ask him. 1315 01:17:43,920 --> 01:17:46,878 Wait. So I didn't. 1316 01:17:46,879 --> 01:17:49,794 What's the difference? 1317 01:17:49,795 --> 01:17:51,578 It's a big difference. 1318 01:17:51,579 --> 01:17:55,583 If you got it where I... Where I think you got it. 1319 01:17:57,020 --> 01:17:59,456 From Nellie, all right? Peggy. 1320 01:17:59,457 --> 01:18:01,153 Look, don't go a little theater on me. 1321 01:18:01,154 --> 01:18:02,415 It was just a loan, 1322 01:18:02,416 --> 01:18:06,158 plain and simple like the others. 1323 01:18:06,159 --> 01:18:08,987 Don't make me out something I'm not. 1324 01:18:08,988 --> 01:18:10,859 Uh... 1325 01:18:10,860 --> 01:18:12,338 I never would. 1326 01:18:12,339 --> 01:18:14,950 But after what you've told me about this guy... 1327 01:18:14,951 --> 01:18:17,779 So he's in the loan business too. 1328 01:18:17,780 --> 01:18:20,129 Take the instruments and be grateful. 1329 01:18:20,130 --> 01:18:22,609 Well, I am grateful, Peggy. But I can never blow a note 1330 01:18:22,610 --> 01:18:24,089 on these instruments if I felt you... 1331 01:18:24,090 --> 01:18:26,526 Well, that if I felt yo... 1332 01:18:26,527 --> 01:18:28,660 You had to make any kind of promises. 1333 01:18:30,227 --> 01:18:33,490 The only promise I made was to pay it back. 1334 01:18:33,491 --> 01:18:37,060 So when you get some money, don't forget me. Okay? 1335 01:18:40,846 --> 01:18:43,369 Wait a minute, wait a minute. 1336 01:18:43,370 --> 01:18:45,328 How come your credit's so good all of a sudden? 1337 01:18:45,329 --> 01:18:47,610 How come you're interested in me so much all of a sudden? 1338 01:18:47,634 --> 01:18:49,811 Well, if you wouldn't borrow the money for yourself, 1339 01:18:49,812 --> 01:18:52,639 how come you're gonna borrow it for me? 1340 01:18:52,640 --> 01:18:54,903 Now, look, I don't give a nothing for you 1341 01:18:54,904 --> 01:18:56,469 or anybody or anything. 1342 01:18:56,470 --> 01:18:57,949 So, what do you care? 1343 01:18:57,950 --> 01:18:59,603 It was just a nice thing you did for me. 1344 01:18:59,604 --> 01:19:01,431 Took me in rent free, bought me a gift. 1345 01:19:01,432 --> 01:19:02,649 Let's say we're even. 1346 01:19:02,650 --> 01:19:04,826 A gift? A cheap fur? 1347 01:19:04,827 --> 01:19:06,741 Well, look. I'm calling the debt off right now. 1348 01:19:06,742 --> 01:19:08,046 Yeah? Yeah. 1349 01:19:08,047 --> 01:19:09,700 Go ahead. I'm calling it off. 1350 01:19:09,701 --> 01:19:11,615 Go ahead, call it off. 1351 01:19:11,616 --> 01:19:13,008 And then for the rest of your life, 1352 01:19:13,009 --> 01:19:14,792 you get the big consolation prize. 1353 01:19:14,793 --> 01:19:16,925 If I had stuck I'd have made it, but they robbed me. 1354 01:19:16,926 --> 01:19:19,362 You know, who cares when you tell them 1355 01:19:19,363 --> 01:19:20,972 you could have been this or that, 1356 01:19:20,973 --> 01:19:22,773 but I'm nothing because they didn't like me? 1357 01:19:22,774 --> 01:19:24,054 Wait a minute, I'm not quitting. 1358 01:19:24,078 --> 01:19:25,281 I just can not... 1359 01:19:25,282 --> 01:19:27,196 You all-American boy. 1360 01:19:27,197 --> 01:19:29,198 I've had a hundred better reasons than this 1361 01:19:29,199 --> 01:19:30,852 to cross over the bridge. 1362 01:19:30,853 --> 01:19:33,811 And if you think I'd do it for a lousy tin saxophone 1363 01:19:33,812 --> 01:19:35,987 and a piece of wood with some holes in it, 1364 01:19:35,988 --> 01:19:38,164 you're strictly out of your mind. 1365 01:19:39,644 --> 01:19:41,427 And don't flatter yourself either. 1366 01:19:41,428 --> 01:19:44,388 I wouldn't do it for Beethoven. 1367 01:19:45,606 --> 01:19:47,391 [ slow theme playing] 1368 01:19:59,577 --> 01:20:01,927 All right, Peggy, I'll take the job. 1369 01:20:05,278 --> 01:20:07,759 Three cheers for the red, white, and blue. 1370 01:20:22,252 --> 01:20:23,819 [ band playing slow dance music] 1371 01:20:51,716 --> 01:20:53,718 [ crowd clapping ] 1372 01:20:56,634 --> 01:20:58,592 [ crowd indistinctly speaking ] 1373 01:21:06,165 --> 01:21:08,427 [ piano playing] 1374 01:21:08,428 --> 01:21:10,603 Come on now, pops. It's mixing time in Dixie. 1375 01:21:10,604 --> 01:21:12,083 Yeah, let me just finish this letter. 1376 01:21:12,084 --> 01:21:14,303 We've got to mix with the lonesome customers. 1377 01:21:14,304 --> 01:21:15,739 I'm hip. I will in just one minute. 1378 01:21:15,740 --> 01:21:17,393 Don't get me in deep with Captain Blaine. 1379 01:21:17,394 --> 01:21:19,074 I don't want to. Wait, let me just finish. 1380 01:21:19,098 --> 01:21:20,700 It won't go out till morning anyway. 1381 01:21:20,701 --> 01:21:22,701 I know, but I just... It's just a couple of lines. 1382 01:21:22,725 --> 01:21:23,790 You know what? What? 1383 01:21:23,791 --> 01:21:26,445 From now on married men only. 1384 01:21:26,446 --> 01:21:29,840 Why? They never write letters. 1385 01:21:29,841 --> 01:21:31,624 And they're better mixers. 1386 01:21:31,625 --> 01:21:33,584 [ crowd indistinctly speaking ] 1387 01:21:42,767 --> 01:21:43,985 [ indistinct chattering ] 1388 01:21:43,986 --> 01:21:45,334 Come on. Come on, join us. 1389 01:21:45,335 --> 01:21:47,249 Mix, mix, mix. 1390 01:21:47,250 --> 01:21:50,078 WOMAN: Come on, Pete. Come on. 1391 01:21:50,079 --> 01:21:52,297 You party pooper. Come On. 1392 01:21:52,298 --> 01:21:53,952 Come on. 1393 01:21:56,172 --> 01:21:59,739 "Well, there's no sense in my going through 1394 01:21:59,740 --> 01:22:03,004 "all the apologizing about my behavior 1395 01:22:03,005 --> 01:22:05,093 "before leaving. 1396 01:22:05,094 --> 01:22:08,792 "So all this part of it will have to wait 1397 01:22:08,793 --> 01:22:11,534 "until I get back on the 23rd. 1398 01:22:11,535 --> 01:22:16,017 "And I only hope, you will be there to listen 1399 01:22:16,018 --> 01:22:18,497 "because I sure shall be anxious 1400 01:22:18,498 --> 01:22:21,284 to tell you quite a few things." 1401 01:22:28,465 --> 01:22:32,424 "Well, Bird is getting pretty nervous about me 1402 01:22:32,425 --> 01:22:35,645 "not doing my mixing with the guests, 1403 01:22:35,646 --> 01:22:38,343 "so will close. 1404 01:22:38,344 --> 01:22:40,867 "With best regards 1405 01:22:40,868 --> 01:22:43,783 "or as they say around the crew here, 1406 01:22:43,784 --> 01:22:46,134 "buenas noches. 1407 01:22:46,135 --> 01:22:50,269 Your true friend, Pete Hammond Jr." 1408 01:22:51,618 --> 01:22:53,880 [ romantic theme playing] 1409 01:22:53,881 --> 01:22:56,275 A penny for your thoughts. 1410 01:22:57,842 --> 01:23:01,279 Right now my thoughts are worth around $600. 1411 01:23:01,280 --> 01:23:03,760 And as they say in legal contracts, 1412 01:23:03,761 --> 01:23:06,893 that's either pay or play. 1413 01:23:06,894 --> 01:23:09,418 Me, I wish I could lend you. 1414 01:23:09,419 --> 01:23:11,202 That makes two of us. 1415 01:23:11,203 --> 01:23:12,899 I'll just have to stall, that's all. 1416 01:23:12,900 --> 01:23:14,989 Till when? 1417 01:23:14,990 --> 01:23:16,294 Until Pete gets back. 1418 01:23:16,295 --> 01:23:17,992 Can you imagine me 1419 01:23:17,993 --> 01:23:19,645 getting myself into a box like this 1420 01:23:19,646 --> 01:23:21,038 over a square like that? 1421 01:23:21,039 --> 01:23:22,518 Oh, now, why don't you admit it? 1422 01:23:22,519 --> 01:23:24,128 You're stuck on the guy. 1423 01:23:24,129 --> 01:23:25,564 Oh, don't be corny. 1424 01:23:25,565 --> 01:23:27,218 I don't care if he's living or what. 1425 01:23:27,219 --> 01:23:30,700 If he comes back or not. But you're hoping. 1426 01:23:30,701 --> 01:23:32,571 You know, for the first time I've known you, 1427 01:23:32,572 --> 01:23:34,095 I noticed that you've been hoping. 1428 01:23:34,096 --> 01:23:37,489 Yeah, I'm hoping you'll change the subject. 1429 01:23:37,490 --> 01:23:39,361 All right, so you don't care about the guy 1430 01:23:39,362 --> 01:23:41,406 one way or the other, like you say. 1431 01:23:41,407 --> 01:23:43,974 Why did you go on hot for him for? 1432 01:23:43,975 --> 01:23:46,107 Because it was the only way to get him a job 1433 01:23:46,108 --> 01:23:48,152 and get him out of town. I was afraid 1434 01:23:48,153 --> 01:23:50,459 he'd get run over by a bus or something. He's so dumb. 1435 01:23:50,460 --> 01:23:52,852 How come you got all the nerve to talk back 1436 01:23:52,853 --> 01:23:54,376 to that Nellie at last, huh? 1437 01:23:54,377 --> 01:23:56,378 It's just to keep in practice. 1438 01:23:56,379 --> 01:23:58,336 A good fighter is a busy fighter. 1439 01:23:58,337 --> 01:24:03,037 No. Because now it matters what you do. 1440 01:24:03,038 --> 01:24:05,039 Aw, don't shrug, honey. 1441 01:24:05,040 --> 01:24:06,866 Perfectly normal. 1442 01:24:06,867 --> 01:24:09,043 Half the world is looking for the other half. 1443 01:24:09,044 --> 01:24:11,393 Did you ever notice it? Just consider it. 1444 01:24:11,394 --> 01:24:14,004 Buyers to the sellers trying to meet up. 1445 01:24:14,005 --> 01:24:15,919 And vice versa. 1446 01:24:15,920 --> 01:24:18,095 Crooks looking for suckers. 1447 01:24:18,096 --> 01:24:20,532 Boys for girls and so forth. 1448 01:24:20,533 --> 01:24:23,666 Tops for bottoms and bottoms for tops. 1449 01:24:23,667 --> 01:24:25,972 Very interesting. No end. 1450 01:24:25,973 --> 01:24:29,628 Jobs looking for people, people looking for jobs. 1451 01:24:29,629 --> 01:24:30,890 Or for trouble. 1452 01:24:30,891 --> 01:24:33,502 Oh, no. 1453 01:24:33,503 --> 01:24:35,939 It's nothing to be ashamed of. 1454 01:24:35,940 --> 01:24:37,767 Who said I was? 1455 01:24:37,768 --> 01:24:39,986 You wanna hear a saying? 1456 01:24:39,987 --> 01:24:42,772 Everybody needs somebody else 1457 01:24:42,773 --> 01:24:46,080 who can make them feel ashamed of themselves. 1458 01:24:46,081 --> 01:24:47,994 My grandmother used to say that. 1459 01:24:47,995 --> 01:24:50,345 Only in Gaelic. 1460 01:24:50,346 --> 01:24:52,260 You know what my grandmother used to say? 1461 01:24:52,261 --> 01:24:53,609 What? 1462 01:24:53,610 --> 01:24:55,828 Your grandmother's got a big mouth. 1463 01:24:55,829 --> 01:24:57,221 Only in French. 1464 01:24:57,222 --> 01:24:59,181 [ Mac chuckles then laughs ] 1465 01:25:03,185 --> 01:25:05,274 Ginger beer. 1466 01:25:08,190 --> 01:25:09,625 So, what's her problem? 1467 01:25:09,626 --> 01:25:12,541 A saxophone player. 1468 01:25:12,542 --> 01:25:14,543 Everybody around here gets poster cards 1469 01:25:14,544 --> 01:25:16,327 from the boy but Peggy. 1470 01:25:16,328 --> 01:25:17,807 She gets a letter from him every day. 1471 01:25:17,808 --> 01:25:19,113 Some days twice. 1472 01:25:19,114 --> 01:25:21,767 So that's the big surprise? I know. 1473 01:25:21,768 --> 01:25:23,900 Very nice letters they are too. 1474 01:25:23,901 --> 01:25:25,423 How would you know? 1475 01:25:25,424 --> 01:25:27,817 I got my sources. 1476 01:25:27,818 --> 01:25:30,298 Oh, yes. And come to think of it, 1477 01:25:30,299 --> 01:25:32,387 there's been more steam coming out of that kitchen 1478 01:25:32,388 --> 01:25:34,708 that you've got up there than comes out of a Turkish bath. 1479 01:25:34,732 --> 01:25:37,566 Exactly what is in them I could not tell you. 1480 01:25:37,567 --> 01:25:40,264 Personally, I am not interested. 1481 01:25:40,265 --> 01:25:42,005 Live and let live, that's my motto. 1482 01:25:42,006 --> 01:25:44,007 I just don't like to be taken advantage. 1483 01:25:44,008 --> 01:25:45,400 So when he comes back, 1484 01:25:45,401 --> 01:25:47,315 if they still wanna live there together, 1485 01:25:47,316 --> 01:25:49,969 there'll be an extra charge of, say, a dollar a day. 1486 01:25:49,970 --> 01:25:53,495 And if he asks me why, I'll tell him. 1487 01:25:53,496 --> 01:25:55,584 Oh, now, Soda, what do you wanna do that for? 1488 01:25:55,585 --> 01:25:58,631 They're both nice kids, even Peggy. 1489 01:26:01,286 --> 01:26:03,635 Well... 1490 01:26:03,636 --> 01:26:05,463 Yeah. 1491 01:26:05,464 --> 01:26:07,161 You're right. 1492 01:26:07,162 --> 01:26:10,426 I'll only charge 25 cents extra. 1493 01:26:12,863 --> 01:26:14,559 Yeah. You know something, Soda? 1494 01:26:14,560 --> 01:26:17,040 I haven't been out of this bar in months. 1495 01:26:17,041 --> 01:26:20,653 What do you say one night you and I go out on the town, hmm? 1496 01:26:22,742 --> 01:26:25,614 You mean that? Not only one night. 1497 01:26:25,615 --> 01:26:28,007 Maybe two or three. 1498 01:26:28,008 --> 01:26:29,792 Oh, yeah? 1499 01:26:29,793 --> 01:26:32,360 Just what are you after? 1500 01:26:32,361 --> 01:26:36,974 At my age, only your money. 1501 01:26:46,288 --> 01:26:48,027 Hmm. 1502 01:26:48,028 --> 01:26:49,856 [ band playing dance music] 1503 01:27:04,610 --> 01:27:07,004 That's all on this pony, son. 1504 01:27:11,337 --> 01:27:12,617 Don't move from there, you hear? 1505 01:27:12,618 --> 01:27:14,359 I'm glued. 1506 01:27:18,450 --> 01:27:20,538 Look, Nellie... Don't "Nellie" me. 1507 01:27:20,539 --> 01:27:22,061 Nelson Miller to you. 1508 01:27:22,062 --> 01:27:23,759 Mr. Miller, let's make it. 1509 01:27:23,760 --> 01:27:25,848 Mr. Miller. I don't go for this familiar. 1510 01:27:25,849 --> 01:27:28,372 That's my trouble. Familiar. 1511 01:27:28,373 --> 01:27:31,245 The customers, the ponies. It doesn't profit. 1512 01:27:31,246 --> 01:27:34,204 Take you. Me? 1513 01:27:34,205 --> 01:27:35,466 You said in, 1514 01:27:35,467 --> 01:27:37,686 and you're still out. 1515 01:27:37,687 --> 01:27:40,036 Out of line, goldilocks. Way out. 1516 01:27:40,037 --> 01:27:42,821 Mr. Miller, I... Take your hands off, cutie. 1517 01:27:42,822 --> 01:27:44,432 Imported silk. 1518 01:27:44,433 --> 01:27:47,130 Hates the human touch, my tailor tells me. Like mink. 1519 01:27:47,131 --> 01:27:49,089 Same way. 1520 01:27:56,183 --> 01:27:57,532 They're only glass. 1521 01:27:57,533 --> 01:27:59,621 So is the United Nations building. 1522 01:27:59,622 --> 01:28:01,797 But it stands for something. 1523 01:28:01,798 --> 01:28:04,061 Now, give me your fingers. 1524 01:28:05,671 --> 01:28:07,760 Give me your fingers. 1525 01:28:14,550 --> 01:28:15,942 [ scoffs ] 1526 01:28:18,162 --> 01:28:20,032 It means nothing to you. 1527 01:28:20,033 --> 01:28:22,992 It means a lot to me. Sentimental. 1528 01:28:22,993 --> 01:28:25,124 I'm all choked up. 1529 01:28:25,125 --> 01:28:26,778 Nellie, it's only money. 1530 01:28:26,779 --> 01:28:28,780 I'll pay you back, I told you. 1531 01:28:28,781 --> 01:28:30,869 I said don't "Nellie" me. 1532 01:28:30,870 --> 01:28:32,523 We made a verbal contract. 1533 01:28:32,524 --> 01:28:35,787 So, what happens? I call you and you don't show. 1534 01:28:35,788 --> 01:28:37,659 I'm sorry. 1535 01:28:37,660 --> 01:28:41,315 All I asked you to do is to have a few drinks 1536 01:28:41,316 --> 01:28:43,578 and a steak dinner in a high-type restaurant. 1537 01:28:43,579 --> 01:28:46,494 With a gentleman of manners. Is that so hard to take? 1538 01:28:46,495 --> 01:28:48,017 I can open this window and shout 1539 01:28:48,018 --> 01:28:49,778 and a hundred girls would jump at the chance. 1540 01:28:49,802 --> 01:28:51,281 So why don't you open it and shout? 1541 01:28:51,282 --> 01:28:54,285 Because none of them owe me $600 in cash. 1542 01:28:57,332 --> 01:28:59,116 Now, why didn't you show? 1543 01:29:00,552 --> 01:29:03,162 Something wouldn't let me. 1544 01:29:03,163 --> 01:29:04,991 What something? 1545 01:29:07,124 --> 01:29:08,994 I don't know. 1546 01:29:08,995 --> 01:29:10,213 I'll tell you what. 1547 01:29:10,214 --> 01:29:13,216 Stupidity. 1548 01:29:13,217 --> 01:29:15,350 Now, give me your shoes. 1549 01:29:17,787 --> 01:29:19,528 What for? 1550 01:29:20,572 --> 01:29:23,619 You heard me, take them off. 1551 01:29:36,109 --> 01:29:37,415 Now, your dress. 1552 01:29:40,070 --> 01:29:42,898 No. I won't. 1553 01:29:42,899 --> 01:29:45,728 Do you want me to tear it off? 1554 01:30:10,492 --> 01:30:11,970 Everything you got here 1555 01:30:11,971 --> 01:30:14,495 adds up to no more than 25 bucks. 1556 01:30:14,496 --> 01:30:16,801 The money will be taken care of. 1557 01:30:16,802 --> 01:30:19,195 Two days at the most. Maybe a day. 1558 01:30:19,196 --> 01:30:21,545 It's three months till the Irish sweepstakes, honey. 1559 01:30:21,546 --> 01:30:23,765 When the fella gets back I gave it to. 1560 01:30:23,766 --> 01:30:25,114 Two days. 1561 01:30:25,115 --> 01:30:27,159 In two days, we could all be dead and buried. 1562 01:30:27,160 --> 01:30:29,292 That's right. So, what's the difference? 1563 01:30:29,293 --> 01:30:31,294 It ain't neat. 1564 01:30:31,295 --> 01:30:35,211 And what's with giving my money to fellas? 1565 01:30:35,212 --> 01:30:37,169 He was in trouble. 1566 01:30:37,170 --> 01:30:38,693 So are you in trouble. 1567 01:30:38,694 --> 01:30:42,610 Now, take off your nylons. 1568 01:30:42,611 --> 01:30:45,656 My stockings? What for? 1569 01:30:45,657 --> 01:30:48,268 Take them off and find out. 1570 01:31:20,518 --> 01:31:26,263 Now, do you get the point? 1571 01:31:29,222 --> 01:31:34,053 Without me, what have you got? 1572 01:31:37,796 --> 01:31:39,581 Nothing. 1573 01:31:43,149 --> 01:31:44,410 You have dinner? 1574 01:31:44,411 --> 01:31:45,890 Yeah. 1575 01:31:45,891 --> 01:31:47,588 Well, you're gonna have another. 1576 01:31:47,589 --> 01:31:51,243 Nice guy from Dallas. Old business friend. 1577 01:31:51,244 --> 01:31:53,856 Strictly first class. 1578 01:32:00,210 --> 01:32:02,255 His hotel. 1579 01:32:07,870 --> 01:32:10,524 Be there in 30 minutes. 1580 01:32:10,525 --> 01:32:12,657 No later. 1581 01:32:38,117 --> 01:32:40,076 [ scatting ] 1582 01:33:00,357 --> 01:33:02,445 Hey. Pete. 1583 01:33:02,446 --> 01:33:05,274 What...? Where did you come from? 1584 01:33:05,275 --> 01:33:06,971 Where are you going? 1585 01:33:06,972 --> 01:33:09,060 You got any money? Yeah. 1586 01:33:09,061 --> 01:33:12,890 How much? About $300. 1587 01:33:12,891 --> 01:33:14,413 That's not enough. 1588 01:33:14,414 --> 01:33:17,242 It's not enough for what? Nellie. 1589 01:33:17,243 --> 01:33:18,843 Pete, I'm into trouble right up to here. 1590 01:33:18,867 --> 01:33:20,550 I owe him twice that amount of money. 1591 01:33:20,551 --> 01:33:22,711 I ran out on him and he's gonna come running after me. 1592 01:33:22,735 --> 01:33:24,162 There must be something we can do. 1593 01:33:24,163 --> 01:33:25,963 There's nothing we can do but get out of here 1594 01:33:25,987 --> 01:33:27,122 while I can still walk. 1595 01:33:27,123 --> 01:33:28,643 Look, why don't we go and talk to him? 1596 01:33:28,667 --> 01:33:30,299 Pete, will let me finish? 1597 01:33:30,300 --> 01:33:32,340 Let's go and talk to him. Don't waste your breath. 1598 01:33:32,364 --> 01:33:35,324 He's not the type that listens. Now, if you don't... 1599 01:33:37,481 --> 01:33:39,003 PETE: Wait a minute. 1600 01:33:39,004 --> 01:33:40,657 Twice. You've done it twice. 1601 01:33:40,658 --> 01:33:42,746 Nobody does anything that bad twice to Nelson Miller. 1602 01:33:42,747 --> 01:33:45,531 So, what do I do? I put a stop to it, here and now. 1603 01:33:45,532 --> 01:33:47,621 I let you walk around this town as an example 1604 01:33:47,622 --> 01:33:49,318 of how not to take Nellie. 1605 01:33:49,319 --> 01:33:52,669 I make you look so you couldn't even pick up dreck. 1606 01:33:52,670 --> 01:33:53,975 Wait a minute. 1607 01:33:53,976 --> 01:33:56,281 I got poor refraction, but with these, 1608 01:33:56,282 --> 01:33:58,327 I'm good for any kind of close work. 1609 01:33:58,328 --> 01:34:00,590 Wait a minute. Shut up. 1610 01:34:00,591 --> 01:34:02,244 I've got the money. 1611 01:34:02,245 --> 01:34:04,115 Who are you? Pete Hammond Jr. 1612 01:34:04,116 --> 01:34:05,551 Did I ask your name? 1613 01:34:05,552 --> 01:34:07,272 What, do you take me for, a plainclothesman? 1614 01:34:07,296 --> 01:34:09,947 I said who are you? He's the fella. 1615 01:34:09,948 --> 01:34:12,690 Oh. The fella. 1616 01:34:16,346 --> 01:34:17,563 How much money? 1617 01:34:17,564 --> 01:34:19,653 [ coughing ] 1618 01:34:19,654 --> 01:34:22,960 Three hundred dollars. 1619 01:34:22,961 --> 01:34:26,138 I don't even count it. See how I trust you? 1620 01:34:28,924 --> 01:34:30,402 That's only half. 1621 01:34:30,403 --> 01:34:32,013 All it does is keep the girlfriend here 1622 01:34:32,014 --> 01:34:33,754 from getting a face autograph with a knife. 1623 01:34:33,755 --> 01:34:36,408 Look... 1624 01:34:36,409 --> 01:34:40,717 Uh, I'll have the rest in a couple of weeks. 1625 01:34:40,718 --> 01:34:42,676 Always two weeks with you characters. 1626 01:34:42,677 --> 01:34:44,837 Two days, two hours. Well, it won't be in two minutes. 1627 01:34:44,861 --> 01:34:46,854 Tomorrow morning. I gave you two tomorrows. 1628 01:34:46,855 --> 01:34:48,333 How many do you think there are? 1629 01:34:48,334 --> 01:34:51,032 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1630 01:34:51,033 --> 01:34:52,816 Wait a second, I got, uh... 1631 01:34:52,817 --> 01:34:55,777 I got a watch here. It's worth 75 bucks. 1632 01:34:57,430 --> 01:34:58,735 How about you, Kewpie? 1633 01:34:58,736 --> 01:35:00,781 No jewelry? 1634 01:35:00,782 --> 01:35:02,304 In the hockshop. 1635 01:35:02,305 --> 01:35:04,610 1108 6th Avenue. Go ask. 1636 01:35:04,611 --> 01:35:07,570 I know where to go. 1637 01:35:07,571 --> 01:35:09,660 Wait a second. 1638 01:35:12,271 --> 01:35:14,142 Real gold. 1639 01:35:14,143 --> 01:35:15,839 That's nothing. Plated. 1640 01:35:15,840 --> 01:35:17,319 Maybe a little bit of nothing helps. 1641 01:35:17,320 --> 01:35:19,365 Uh, wait a second. 1642 01:35:20,889 --> 01:35:23,065 I got a... I got a mink cape. 1643 01:35:24,631 --> 01:35:27,155 Heh. Behave yourself. 1644 01:35:27,156 --> 01:35:30,636 I used to sell these. 1645 01:35:30,637 --> 01:35:32,397 All right, wait. I got something in the hall. 1646 01:35:32,421 --> 01:35:34,336 Wait a second. 1647 01:35:34,337 --> 01:35:37,034 Here. My instruments. 1648 01:35:37,035 --> 01:35:38,835 I got a baritone sax, alto sax and a clarinet. 1649 01:35:38,859 --> 01:35:40,603 Take them. 1650 01:35:40,604 --> 01:35:42,779 He needs those to work with.No. They don't belong to me. 1651 01:35:42,780 --> 01:35:44,955 You're right, they belong to me. Okay, they're yours. 1652 01:35:44,956 --> 01:35:47,131 They're worth about $200. That makes us even, right? 1653 01:35:47,132 --> 01:35:50,352 Thanks. Let's go. 1654 01:35:50,353 --> 01:35:51,833 No. 1655 01:36:13,724 --> 01:36:15,595 [ Pete groans ] 1656 01:36:17,249 --> 01:36:18,685 You got anything more to say? 1657 01:36:21,036 --> 01:36:23,386 Well, let's keep it that way. 1658 01:36:28,521 --> 01:36:30,435 Are you all right? Yeah. 1659 01:36:30,436 --> 01:36:32,829 [ phone ringing ]Yeah, I'm fine. 1660 01:36:32,830 --> 01:36:35,005 Are you sure? Uh-huh. Yeah. 1661 01:36:35,006 --> 01:36:36,398 [ phone ringing ] 1662 01:36:36,399 --> 01:36:38,443 Why would you do a thing like that? 1663 01:36:38,444 --> 01:36:41,098 I don't know. 1664 01:36:41,099 --> 01:36:42,796 Oh. 1665 01:36:42,797 --> 01:36:44,275 To think of what would've happened 1666 01:36:44,276 --> 01:36:46,191 if you hadn't have been here. 1667 01:36:49,978 --> 01:36:51,936 [ phone ringing ] 1668 01:36:54,504 --> 01:36:56,287 Hello? 1669 01:36:56,288 --> 01:36:57,811 Yeah. 1670 01:36:57,812 --> 01:36:59,725 He can't come to the phone right now. 1671 01:36:59,726 --> 01:37:01,553 Can you give me a message? 1672 01:37:01,554 --> 01:37:03,034 Yeah. 1673 01:37:06,559 --> 01:37:08,952 Wait a second. 1674 01:37:08,953 --> 01:37:12,173 It's the police. 1675 01:37:12,174 --> 01:37:13,610 They found your instruments. 1676 01:37:16,961 --> 01:37:20,268 Well, didn't I tell you they would? 1677 01:37:20,269 --> 01:37:22,097 [ slow theme playing] 1678 01:37:36,676 --> 01:37:38,590 You Henry? Hammond. 1679 01:37:38,591 --> 01:37:41,506 What? Pete Hammond, Jr. 1680 01:37:41,507 --> 01:37:43,682 Pete Henry.No. Pete Hammond, Jr. 1681 01:37:43,683 --> 01:37:47,121 Pete Henry. 1682 01:37:47,122 --> 01:37:49,514 You're the one who has the musical instruments robbed. 1683 01:37:49,515 --> 01:37:50,907 That's right. Yeah. 1684 01:37:50,908 --> 01:37:52,387 Pete Henry. 1685 01:37:52,388 --> 01:37:54,302 Yeah, well, you've got some signing to do. 1686 01:37:54,303 --> 01:37:56,695 Sign them Pete Henry. Here. All right. Right. 1687 01:37:56,696 --> 01:38:00,438 Yeah, they're around here someplace. 1688 01:38:00,439 --> 01:38:02,788 You know I can't wait to get my instruments. 1689 01:38:02,789 --> 01:38:04,921 I hope they weren't damaged in any way. 1690 01:38:04,922 --> 01:38:06,183 Well, I'll check... 1691 01:38:06,184 --> 01:38:08,142 There they are. Right over here. 1692 01:38:08,143 --> 01:38:11,014 There. There's one. 1693 01:38:11,015 --> 01:38:12,537 And here's the other one. 1694 01:38:12,538 --> 01:38:14,458 Oh, excuse me, sergeant. No, I'm terribly sorry. 1695 01:38:14,482 --> 01:38:15,845 There's been a mistake somewhere. 1696 01:38:15,846 --> 01:38:17,281 These are not my instruments. 1697 01:38:17,282 --> 01:38:19,196 Well, what did you sign them for then? 1698 01:38:19,197 --> 01:38:20,719 Well, you just asked me to sign them. 1699 01:38:20,720 --> 01:38:23,680 I signed because you asked me. Oh, wait a second. 1700 01:38:25,508 --> 01:38:27,248 You had some music instruments robbed. 1701 01:38:27,249 --> 01:38:28,649 That's right, I did, but you see... 1702 01:38:28,673 --> 01:38:30,729 Ah, wait a second. 1703 01:38:30,730 --> 01:38:32,470 The date? August 4th. 1704 01:38:32,471 --> 01:38:34,271 That's right. Yes, I know it's August 4th... 1705 01:38:34,295 --> 01:38:36,648 Now, wait a second. 1706 01:38:36,649 --> 01:38:38,737 Your name is Pete Henry. 1707 01:38:38,738 --> 01:38:41,218 No. I think that's where the mistake lies, sarge. 1708 01:38:41,219 --> 01:38:42,741 You see, my name is not Pete Henry. 1709 01:38:42,742 --> 01:38:45,222 It's Pete Hammond, Jr. 1710 01:38:45,223 --> 01:38:47,659 What? Pete Hammond Jr. 1711 01:38:47,660 --> 01:38:49,661 That's your name for sure? That's... Yes. 1712 01:38:49,662 --> 01:38:51,359 Well, then why did you mess everything up 1713 01:38:51,360 --> 01:38:52,969 by singing Pete Henry all over the place? 1714 01:38:52,970 --> 01:38:54,318 Sergeant, you asked me to sign... 1715 01:38:54,319 --> 01:38:56,233 You strike me as being a little backward... 1716 01:38:56,234 --> 01:38:58,061 Now, wait a minute, sergeant. I was... 1717 01:38:58,062 --> 01:39:00,062 Now, wait... Listen. Let's not have any arguments. 1718 01:39:00,086 --> 01:39:01,238 Okay. Just use your head. 1719 01:39:01,239 --> 01:39:02,761 All right, sergeant. 1720 01:39:02,762 --> 01:39:04,562 I mean, let's leave everything the way it is. 1721 01:39:04,586 --> 01:39:05,851 I don't play the fiddles. 1722 01:39:05,852 --> 01:39:08,245 No. You wanna foul things up 1723 01:39:08,246 --> 01:39:09,768 already more than they have been. 1724 01:39:09,769 --> 01:39:11,379 You don't understand... 1725 01:39:11,380 --> 01:39:13,207 I don't want arguments. You're not getting... 1726 01:39:13,208 --> 01:39:14,848 You've got the things, I got the receipt. 1727 01:39:14,849 --> 01:39:16,209 It's official. That's all I know. 1728 01:39:16,233 --> 01:39:17,385 Wait. You don't like it, 1729 01:39:17,386 --> 01:39:18,952 go on downtown and straighten it out. 1730 01:39:18,953 --> 01:39:20,313 No. No, I don't wanna go downtown. 1731 01:39:20,337 --> 01:39:22,303 Everything's cool. Thank you very much. 1732 01:39:22,304 --> 01:39:24,696 Bye. 1733 01:39:24,697 --> 01:39:26,872 Wait a minute. 1734 01:39:26,873 --> 01:39:28,439 Where are you from, boy? 1735 01:39:28,440 --> 01:39:30,572 Out of town someplace? 1736 01:39:30,573 --> 01:39:32,443 No. I'm a New Yorker. 1737 01:39:32,444 --> 01:39:34,402 Well, you sure don't act like it. 1738 01:39:34,403 --> 01:39:36,361 Here's your pencil. 1739 01:39:38,102 --> 01:39:39,582 [ scoffs ] 1740 01:39:45,370 --> 01:39:46,893 Hi. 1741 01:39:48,286 --> 01:39:51,593 How did you get stuck with those? 1742 01:39:51,594 --> 01:39:55,031 I don't know. It's a rather complicated story. 1743 01:39:55,032 --> 01:39:56,952 I do know that there's a guy running around town 1744 01:39:56,976 --> 01:39:58,295 by the name of Pete Henry 1745 01:39:58,296 --> 01:40:01,124 who's got two saxophones and a clarinet. 1746 01:40:01,125 --> 01:40:03,485 You know what I'll do? I'll go down at the union tomorrow, 1747 01:40:03,509 --> 01:40:06,303 see if I can get it straightened out. Maybe they can find them. 1748 01:40:06,304 --> 01:40:08,088 Well, that's your problem. 1749 01:40:08,089 --> 01:40:10,329 I just waited for you to get back so I could say goodbye. 1750 01:40:10,353 --> 01:40:11,569 Peggy, will you wait a minute? 1751 01:40:11,570 --> 01:40:12,962 Why is it every time I see you, 1752 01:40:12,963 --> 01:40:14,442 you're packing or going somewhere? 1753 01:40:14,443 --> 01:40:16,226 Didn't you get any of my letters? 1754 01:40:16,227 --> 01:40:18,228 Sure, why? 1755 01:40:18,229 --> 01:40:20,069 Well, I don't know. I mean, the way you sound, 1756 01:40:20,070 --> 01:40:21,670 uh, you sound as if you didn't get them. 1757 01:40:21,671 --> 01:40:23,354 And I'm gonna have to start from scratch. 1758 01:40:23,355 --> 01:40:26,106 Well, how am I supposed to sound? 1759 01:40:26,107 --> 01:40:29,761 Wait a minute, here. Just a minute. Sit down. 1760 01:40:29,762 --> 01:40:32,764 Will you sit down for a minute? 1761 01:40:32,765 --> 01:40:37,073 Now, did you read my letters? 1762 01:40:37,074 --> 01:40:38,379 Sure. 1763 01:40:38,380 --> 01:40:40,468 You have a very nice hand. 1764 01:40:40,469 --> 01:40:42,339 Well, what do you think? 1765 01:40:42,340 --> 01:40:45,081 About what? 1766 01:40:45,082 --> 01:40:47,779 About the letters. 1767 01:40:47,780 --> 01:40:50,869 Well, it sounded like you had a very interesting trip. 1768 01:40:50,870 --> 01:40:53,699 I'm not talking about the trip part. 1769 01:40:56,137 --> 01:40:58,573 What part? 1770 01:40:58,574 --> 01:41:01,664 Uh, well, I thought about you a lot, Peggy. 1771 01:41:07,539 --> 01:41:09,585 Well, what did you wanna do that for? 1772 01:41:12,631 --> 01:41:17,157 Peggy, uh, I consider you my friend. 1773 01:41:17,158 --> 01:41:20,900 Thanks. Well, no, I don't mean that. 1774 01:41:22,032 --> 01:41:25,730 Peggy, I think I love you. 1775 01:41:25,731 --> 01:41:27,384 When will you know? 1776 01:41:27,385 --> 01:41:30,779 Oh, well, I do know. 1777 01:41:30,780 --> 01:41:33,695 Listen, I mean the works. I mean, you and I together. 1778 01:41:33,696 --> 01:41:36,045 You know? No. 1779 01:41:36,046 --> 01:41:37,481 I'd only be a jinx to you 1780 01:41:37,482 --> 01:41:39,135 just the way I've always been to myself. 1781 01:41:39,136 --> 01:41:40,745 No, Peggy. 1782 01:41:40,746 --> 01:41:42,312 Since we've been thrown together, 1783 01:41:42,313 --> 01:41:45,315 why don't we just stay that way, huh? 1784 01:41:45,316 --> 01:41:49,014 I wanna do my very best for you because I believe in you. 1785 01:41:49,015 --> 01:41:52,409 Why? I don't know. 1786 01:41:52,410 --> 01:41:56,935 Maybe it's because you help me believe in myself. 1787 01:41:56,936 --> 01:41:58,981 Besides, all I know 1788 01:41:58,982 --> 01:42:02,071 is I just feel nice being around you. 1789 01:42:02,072 --> 01:42:05,118 Look, I know I love you. 1790 01:42:05,119 --> 01:42:06,989 I don't think anymore. I know. 1791 01:42:06,990 --> 01:42:09,078 Please don't be nice to me. Please. 1792 01:42:09,079 --> 01:42:11,080 Why not? Why not? 1793 01:42:11,081 --> 01:42:14,431 Because I'd just take advantage. Oh, well, go ahead. 1794 01:42:14,432 --> 01:42:16,869 Peggy, go on. Go on, take advantage. 1795 01:42:18,567 --> 01:42:21,351 I wouldn't wanna get talked into anything. 1796 01:42:21,352 --> 01:42:23,179 Anything bad ever happened to me 1797 01:42:23,180 --> 01:42:24,702 was because I got talked in. 1798 01:42:24,703 --> 01:42:28,359 Okay. Okay. 1799 01:42:33,843 --> 01:42:37,019 Only, I have to tell, 1800 01:42:37,020 --> 01:42:39,327 I never thought I could. 1801 01:42:41,503 --> 01:42:44,332 If there's anything left in me... 1802 01:42:50,686 --> 01:42:52,514 [ romantic theme playing] 1803 01:42:55,430 --> 01:42:59,824 Let's say we'll see. We'll see. 1804 01:42:59,825 --> 01:43:03,001 I'll settle for that. 1805 01:43:03,002 --> 01:43:08,311 Peggy, I'm... I'm trembling. 1806 01:43:08,312 --> 01:43:12,664 Maybe if we tremble together, you won't notice it. 1807 01:43:14,623 --> 01:43:18,016 And listen, no more cruises. 1808 01:43:18,017 --> 01:43:23,283 Not for a while anyhow until I paste myself together. 1809 01:43:23,284 --> 01:43:25,502 I wouldn't anyway. 1810 01:43:25,503 --> 01:43:26,722 Hmm? 1811 01:43:28,506 --> 01:43:31,378 Why not? No good? 1812 01:43:31,379 --> 01:43:32,901 Oh, no, it's fine, you know. 1813 01:43:32,902 --> 01:43:35,077 Playing and the trip's fun, 1814 01:43:35,078 --> 01:43:38,385 but it's that mixing I don't know about. 1815 01:43:38,386 --> 01:43:42,215 Mixing? Mm-hm. 1816 01:43:42,216 --> 01:43:44,782 The staff is supposed to balance out 1817 01:43:44,783 --> 01:43:46,915 the shortage of the men on board the ship. 1818 01:43:46,916 --> 01:43:49,092 That includes the band. 1819 01:43:56,230 --> 01:43:58,100 Did you? 1820 01:43:58,101 --> 01:43:59,536 Uh, mix? 1821 01:43:59,537 --> 01:44:01,016 Mm-hm. 1822 01:44:01,017 --> 01:44:03,845 Yeah, mm-hm, sure. 1823 01:44:03,846 --> 01:44:05,368 Much? 1824 01:44:05,369 --> 01:44:08,329 Well, it all depends on what you call much. 1825 01:44:09,982 --> 01:44:14,595 Well, did you mix with many? 1826 01:44:14,596 --> 01:44:18,163 No. No, not many. 1827 01:44:18,164 --> 01:44:20,470 But some? 1828 01:44:20,471 --> 01:44:22,603 Yeah, that's about the size of it. Some. 1829 01:44:22,604 --> 01:44:25,736 Hmm. How many? 1830 01:44:25,737 --> 01:44:28,217 Three. 1831 01:44:28,218 --> 01:44:30,655 Three different? What? 1832 01:44:32,483 --> 01:44:34,179 Did you mix with three different 1833 01:44:34,180 --> 01:44:38,009 or did you mix with the same one three times? 1834 01:44:38,010 --> 01:44:40,404 Uh, no. Three different. 1835 01:44:44,016 --> 01:44:45,843 Well, that settles it. 1836 01:44:45,844 --> 01:44:50,152 That's the last time you go on that kind of a job. 1837 01:44:50,153 --> 01:44:53,461 Yeah? How are you gonna stop me? 1838 01:44:55,463 --> 01:44:57,725 Are you kidding? 1839 01:44:57,726 --> 01:45:00,206 [ upbeat theme playing]