1 00:02:52,005 --> 00:02:53,029 Hey. 2 00:03:01,848 --> 00:03:03,975 Hey, baby. What's going on here? 3 00:03:04,083 --> 00:03:05,050 Oh, hi. 4 00:03:26,773 --> 00:03:28,263 Miss Golightly. 5 00:03:31,110 --> 00:03:33,305 Some day... Some day... 6 00:03:33,646 --> 00:03:35,136 Miss Golightly. 7 00:03:37,717 --> 00:03:39,309 What happened to you, anyway? 8 00:03:39,419 --> 00:03:40,714 You take off for the powder room 9 00:03:40,715 --> 00:03:42,013 and that's the last I see you. 10 00:03:42,121 --> 00:03:44,749 - Now, really, Harry... - Harry was the other guy. 11 00:03:44,857 --> 00:03:47,985 I'm Sid. Sid Arbuck. You like me, remember? 12 00:03:48,127 --> 00:03:51,756 Miss Golightly, I protest! 13 00:03:52,665 --> 00:03:55,327 Oh, darling, I am sorry, but I lost my key. 14 00:03:55,468 --> 00:03:57,265 But that was two weeks ago. 15 00:03:57,370 --> 00:03:59,998 You cannot go on and keep ringing my bell. 16 00:04:00,240 --> 00:04:03,232 You disturb me! You must have a key made! 17 00:04:03,643 --> 00:04:05,907 But it won't do any good. I just lose them all. 18 00:04:06,012 --> 00:04:08,344 Come on, baby. You like me. You know you do. 19 00:04:08,448 --> 00:04:09,676 I worship you, Mr. Arbuck... 20 00:04:09,782 --> 00:04:12,478 - but good night, Mr. Arbuck. - Baby, wait a minute. What is this? 21 00:04:12,585 --> 00:04:14,382 You like me. I'm a liked guy. 22 00:04:15,121 --> 00:04:16,520 You like me, baby. You know you do. 23 00:04:16,623 --> 00:04:18,318 Didn't I pick up the check for five people? 24 00:04:18,424 --> 00:04:19,891 Your friends. I've never seen them before. 25 00:04:19,993 --> 00:04:22,291 And when you asked for a little change for the powder room... 26 00:04:22,395 --> 00:04:24,124 what do I give you? A $50 bill. 27 00:04:24,230 --> 00:04:26,790 Now doesn't that give me some rights? 28 00:04:27,000 --> 00:04:29,298 In 30 seconds I going to call the police! 29 00:04:30,236 --> 00:04:33,228 All the time disturbance! I get no sleep! 30 00:04:33,740 --> 00:04:36,038 I got to get my rest! I'm an artist! 31 00:04:36,442 --> 00:04:39,070 I am going to call the vice squad on you! 32 00:04:39,312 --> 00:04:42,008 Don't be angry, you dear little man, I won't do it again. 33 00:04:42,115 --> 00:04:43,104 If you promise not to be angry... 34 00:04:43,216 --> 00:04:46,049 I might let you take those pictures we mentioned. 35 00:04:46,719 --> 00:04:47,777 When? 36 00:04:48,921 --> 00:04:50,149 Sometime. 37 00:04:52,158 --> 00:04:53,386 Anytime. 38 00:04:54,093 --> 00:04:55,287 Good night. 39 00:06:20,179 --> 00:06:23,671 I'm sorry to bother you, but I couldn't get the downstairs door open. 40 00:06:26,419 --> 00:06:28,944 I guess they sent me the upstairs key. 41 00:06:29,055 --> 00:06:31,421 I couldn't get the downstairs door open. 42 00:06:33,693 --> 00:06:37,993 I said, I guess they sent me the upstairs key. 43 00:06:38,097 --> 00:06:41,396 I couldn't get the downstairs door open. I'm sorry to wake you. 44 00:06:41,701 --> 00:06:43,293 That's quite all right. 45 00:06:44,570 --> 00:06:47,334 It could happen to anyone, quite frequently does. Good night. 46 00:06:47,440 --> 00:06:48,805 I hate to... 47 00:06:50,443 --> 00:06:53,810 I hate to bother you, but if I could ask one more favor... 48 00:06:53,946 --> 00:06:55,675 could I use the phone? 49 00:06:57,316 --> 00:06:58,374 Sure. 50 00:06:59,318 --> 00:07:00,410 Why not? 51 00:07:01,554 --> 00:07:02,714 Thank you. 52 00:07:04,056 --> 00:07:05,683 Well, this is... 53 00:07:06,459 --> 00:07:08,757 a nice little place you've got here. 54 00:07:09,328 --> 00:07:12,695 - You just moved in, too, huh? - No. I've been here about a year. 55 00:07:13,332 --> 00:07:14,765 The phone's over there. 56 00:07:16,202 --> 00:07:17,430 Well, it was. 57 00:07:19,038 --> 00:07:20,130 Oh, I remember. 58 00:07:20,640 --> 00:07:23,768 I stuck it in the suitcase. Kind of muffles the sound. 59 00:07:31,451 --> 00:07:32,713 I'm sorry. 60 00:07:34,253 --> 00:07:36,084 - Is he all right? - Sure. 61 00:07:36,589 --> 00:07:38,750 Sure. He's okay, aren't you, cat? 62 00:07:39,091 --> 00:07:40,524 Poor old cat. 63 00:07:41,294 --> 00:07:44,752 Poor slob. Poor slob without a name. 64 00:07:45,264 --> 00:07:47,596 The way I look at it, I don't have the right to give him one. 65 00:07:47,700 --> 00:07:51,101 We don't belong to each other. We just took up by the river one day. 66 00:07:51,204 --> 00:07:52,762 I don't even want to own anything... 67 00:07:52,872 --> 00:07:55,807 until I find a place where me and things go together. 68 00:07:56,042 --> 00:07:59,443 I'm not sure where that is, but I know what it's like. 69 00:08:01,113 --> 00:08:02,580 It's like Tiffany's. 70 00:08:02,682 --> 00:08:05,017 Tiffany's? You mean the jewelry store? 71 00:08:05,318 --> 00:08:06,512 That's right. 72 00:08:07,186 --> 00:08:09,177 I'm crazy about Tiffany's. 73 00:08:10,690 --> 00:08:11,714 Listen. 74 00:08:12,592 --> 00:08:15,356 You know those days when you get the mean reds? 75 00:08:15,895 --> 00:08:18,125 The mean reds? You mean like the blues? 76 00:08:18,231 --> 00:08:19,198 No. 77 00:08:19,398 --> 00:08:22,526 The blues are because you're getting fat or maybe it's been raining too long. 78 00:08:22,635 --> 00:08:24,535 You're just sad, that's all. 79 00:08:25,304 --> 00:08:27,135 The mean reds are horrible. 80 00:08:27,240 --> 00:08:30,539 Suddenly you're afraid and you don't know what you're afraid of. 81 00:08:30,643 --> 00:08:33,635 - Do you ever get that feeling? - Sure. 82 00:08:34,413 --> 00:08:36,472 Well, when I get it, the only thing that does any good... 83 00:08:36,582 --> 00:08:39,050 is to jump into a cab and go to Tiffany's. 84 00:08:39,619 --> 00:08:41,314 Calms me down right away. 85 00:08:42,255 --> 00:08:44,155 The quietness and the proud look of it. 86 00:08:44,257 --> 00:08:46,725 Nothing very bad could happen to you there. 87 00:08:46,959 --> 00:08:48,824 If I could find a real-life place... 88 00:08:48,928 --> 00:08:51,590 that made me feel like Tiffany's, then... 89 00:08:52,698 --> 00:08:55,724 Then I'd buy some furniture and give the cat a name. 90 00:08:58,170 --> 00:09:00,263 I'm sorry. You wanted something. 91 00:09:00,640 --> 00:09:02,039 The telephone. 92 00:09:02,575 --> 00:09:04,839 It's just that I was supposed to meet somebody. 93 00:09:04,977 --> 00:09:08,071 I mean, this is 10:00 Thursday morning, isn't it? 94 00:09:08,180 --> 00:09:11,081 I just got off a plane from Rome and I'm not too sure. 95 00:09:11,183 --> 00:09:13,913 Thursday. Is this Thursday? 96 00:09:14,053 --> 00:09:16,453 - I think so. - Thursday! Oh, no, it can't be! 97 00:09:16,556 --> 00:09:18,114 It's too gruesome. 98 00:09:21,360 --> 00:09:24,454 Well, what's so gruesome about Thursday? 99 00:09:24,730 --> 00:09:27,631 Nothing, except I can never remember when it's coming up. 100 00:09:27,733 --> 00:09:29,633 Wednesdays, I generally just don't go to bed at all... 101 00:09:29,735 --> 00:09:32,101 because I have to be up to catch the 10:45. 102 00:09:32,204 --> 00:09:35,002 And they're so particular about visiting hours. 103 00:09:35,241 --> 00:09:36,902 Would you be a darling and look under the bed... 104 00:09:37,009 --> 00:09:38,977 and see if you can find a pair of alligator shoes? 105 00:09:39,345 --> 00:09:40,334 Sure. 106 00:09:43,049 --> 00:09:45,074 I've got to do something about the way I look. 107 00:09:45,184 --> 00:09:48,312 I mean, a girl just can't go to Sing Sing with a green face. 108 00:09:48,421 --> 00:09:49,752 Sing Sing? 109 00:09:50,723 --> 00:09:53,248 Yes, I always thought it was a ridiculous name for a prison. 110 00:09:53,359 --> 00:09:57,352 Sing Sing, I mean. It sounds more like it should be an opera house or something. 111 00:09:57,463 --> 00:09:59,055 Black alligator. 112 00:09:59,932 --> 00:10:03,163 You know, all the visitors make an effort to look their best. It's only fair. 113 00:10:03,302 --> 00:10:06,294 Actually, it's very touching, all the women wearing their prettiest things. 114 00:10:06,405 --> 00:10:08,896 I just love them for it. And I love the kids, too. 115 00:10:09,008 --> 00:10:10,805 I mean the kids the wives bring. 116 00:10:10,910 --> 00:10:13,310 It should be sad seeing kids there, but it isn't. 117 00:10:13,412 --> 00:10:16,575 They all have ribbons in their hair and lots of shine on their shoes. 118 00:10:16,682 --> 00:10:18,274 You'd think there was going to be ice cream. 119 00:10:18,384 --> 00:10:21,080 Now, as I understand it, what we're doing is getting you ready... 120 00:10:21,187 --> 00:10:23,553 - to visit somebody at Sing Sing. - That's right. 121 00:10:23,656 --> 00:10:26,420 You can always tell what kind of person a man really thinks you are... 122 00:10:26,525 --> 00:10:28,390 by the earrings he gives you. 123 00:10:28,694 --> 00:10:30,525 I must say, the mind reels. 124 00:10:30,730 --> 00:10:31,958 May I ask whom? 125 00:10:32,064 --> 00:10:34,430 Whom what? Oh, whom I go to visit, you mean? 126 00:10:34,667 --> 00:10:36,259 I guess that's what I mean. 127 00:10:36,369 --> 00:10:38,303 I don't know that I should even discuss it. 128 00:10:38,404 --> 00:10:40,668 Well, they never told me not to tell anyone. 129 00:10:40,773 --> 00:10:43,241 You must cross your heart and kiss your elbow. 130 00:10:43,342 --> 00:10:44,434 I'll try. 131 00:10:45,144 --> 00:10:48,045 You probably read about him. His name's Sally Tomato. 132 00:10:48,147 --> 00:10:49,409 Sally Tomato? 133 00:10:49,515 --> 00:10:50,777 Well, don't look so shocked. 134 00:10:50,883 --> 00:10:52,077 They could never prove for a second... 135 00:10:52,184 --> 00:10:54,778 that he was even part of the Mafia, much less head of it, my dear. 136 00:10:54,887 --> 00:10:57,583 The only thing they did prove was that he cheated his income tax a little. 137 00:10:57,690 --> 00:11:00,250 Anyway, all I know is that he's a darling old man. 138 00:11:00,359 --> 00:11:02,554 Oh, he was never my lover or anything like that. 139 00:11:02,662 --> 00:11:04,789 In fact, I never knew him until after he was in prison. 140 00:11:04,897 --> 00:11:06,057 But I adore him now. 141 00:11:06,165 --> 00:11:08,929 I mean, I've been going to see him every Thursday for seven months. 142 00:11:09,035 --> 00:11:11,435 Now I think I'd go even if he didn't pay me. 143 00:11:11,537 --> 00:11:13,437 - Shoes. - I could only find one. 144 00:11:17,777 --> 00:11:19,005 He pays you? 145 00:11:19,245 --> 00:11:21,304 That's right. Or anyway his lawyer does. 146 00:11:21,414 --> 00:11:24,042 If he is a lawyer, which I doubt, since he doesn't seem to have an office... 147 00:11:24,150 --> 00:11:25,617 only an answering service. 148 00:11:25,718 --> 00:11:28,414 And he always wants to meet you at Hamburger Heaven. 149 00:11:30,690 --> 00:11:33,420 There you are, you sneak. Thank you. 150 00:11:33,526 --> 00:11:34,493 You're welcome. 151 00:11:34,593 --> 00:11:36,493 Dress. Dress. 152 00:11:37,129 --> 00:11:39,927 Here we are. Bag and a hat, too. 153 00:11:41,300 --> 00:11:42,324 There we are. 154 00:11:42,435 --> 00:11:46,098 Anyway, about seven months ago, this so-called lawyer, Mr. O'Shaughnessy... 155 00:11:46,205 --> 00:11:48,264 asked me how I'd like to cheer up a lonely old man... 156 00:11:48,374 --> 00:11:50,706 and pick up $100 a week at the same time. 157 00:11:51,043 --> 00:11:54,410 I told him, "Look, darling, you've got the wrong Holly Golightly." 158 00:11:54,513 --> 00:11:57,209 A girl can do as well as that on trips to the powder room. 159 00:11:57,316 --> 00:11:59,113 I mean, any gentleman with the slightest chic... 160 00:11:59,218 --> 00:12:01,379 will give a girl a $50 bill for the powder room. 161 00:12:01,487 --> 00:12:04,115 And I always ask for cab fare, too. That's another $50. 162 00:12:04,223 --> 00:12:06,589 But then he said his client was Sally Tomato. 163 00:12:06,726 --> 00:12:09,593 He said dear old Sally had seen me at Elmo's or somewhere... 164 00:12:09,695 --> 00:12:11,754 and had admired me a la distance. 165 00:12:11,864 --> 00:12:14,594 So wouldn't it be a good deed if I were to visit him once a week? 166 00:12:14,700 --> 00:12:17,669 Well, how could I say no? It was all so wildly romantic. 167 00:12:19,872 --> 00:12:21,237 How do I look? 168 00:12:22,775 --> 00:12:25,369 Very good. I must say I'm amazed. 169 00:12:25,811 --> 00:12:28,871 You were a darling to help, I could never have done it without you. 170 00:12:28,981 --> 00:12:31,415 - Bag. - Call me anytime. 171 00:12:32,918 --> 00:12:36,513 I'm just upstairs, or I will be as soon as I get moved in. 172 00:12:36,655 --> 00:12:37,644 Bye, cat. 173 00:12:44,530 --> 00:12:47,931 You mean he gives you $100 for an hour's conversation? 174 00:12:48,334 --> 00:12:50,097 Well, Mr. O'Shaughnessy does as soon as I meet him... 175 00:12:50,202 --> 00:12:52,227 and give him the weather report. 176 00:12:52,671 --> 00:12:54,502 Look, it's none of my business, but it sounds to me... 177 00:12:54,607 --> 00:12:56,234 like you could get in a lot of trouble. 178 00:12:56,408 --> 00:12:58,171 Hold this for me, will you? 179 00:13:00,846 --> 00:13:02,905 And what do you mean, "weather report"? 180 00:13:03,716 --> 00:13:05,980 Oh, that's just a message I give Mr. O'Shaughnessy. 181 00:13:06,085 --> 00:13:08,315 So he'll know I've really been up there. 182 00:13:08,587 --> 00:13:10,885 Sally tells me things to say like... 183 00:13:10,990 --> 00:13:13,083 "There's a hurricane in Cuba"... 184 00:13:13,192 --> 00:13:16,127 and, "It's cloudy over Palermo." Things like that. 185 00:13:16,462 --> 00:13:19,829 You don't have to worry. I've taken care of myself for a long time. 186 00:13:27,940 --> 00:13:28,998 Taxi! 187 00:13:36,882 --> 00:13:39,282 - I never could do that. - It's easy. 188 00:13:47,726 --> 00:13:48,784 Paul. 189 00:13:50,129 --> 00:13:51,926 I'm late. I know it. 190 00:13:54,834 --> 00:13:57,462 Don't tell me you were locked out? Didn't you get the key? 191 00:13:57,570 --> 00:14:00,471 Oh, darling. I'm so sorry. 192 00:14:02,641 --> 00:14:04,233 No, I got the key, all right. 193 00:14:04,343 --> 00:14:07,540 Miss Golightly, my neighbor, was kind enough to let me in. 194 00:14:08,647 --> 00:14:10,137 Miss Golightly's on her way to Sing Sing. 195 00:14:10,249 --> 00:14:12,308 - Oh? - Just visiting, of course. 196 00:14:12,718 --> 00:14:16,210 Miss Golightly, Mrs. Failenson, my decorator. 197 00:14:16,755 --> 00:14:19,349 - How do you do? - How do you do? 198 00:14:20,426 --> 00:14:23,589 Darling. Let me look at you. 199 00:14:24,096 --> 00:14:26,189 - Are you through? - Was the flight absolutely ghastly? 200 00:14:26,298 --> 00:14:27,890 I'm in a terrible rush. 201 00:14:28,467 --> 00:14:31,265 Grand Central Station, and step on it, darling. 202 00:14:32,738 --> 00:14:36,230 Is it really only three weeks since I left you in Rome? 203 00:14:36,342 --> 00:14:37,934 Seems like years. 204 00:14:38,344 --> 00:14:40,403 - You seen the apartment? - Not yet. 205 00:14:41,146 --> 00:14:43,842 I know it was wicked of me, but I couldn't resist. 206 00:14:43,949 --> 00:14:46,008 I went ahead and fixed it up without you. 207 00:14:46,118 --> 00:14:47,449 I think it's darling of course... 208 00:14:47,553 --> 00:14:51,785 but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch. 209 00:15:03,302 --> 00:15:05,293 Miss Golightly! 210 00:15:07,206 --> 00:15:09,504 Hey, baby! Where you going? 211 00:15:12,111 --> 00:15:14,909 Come on, baby. Open the door. 212 00:15:16,482 --> 00:15:17,710 Be a pal. 213 00:15:18,651 --> 00:15:21,279 You're breaking up a beautiful party. 214 00:15:23,889 --> 00:15:25,948 Come on, baby. Open the door. 215 00:15:26,425 --> 00:15:28,359 Hey, the band's swinging. 216 00:15:29,995 --> 00:15:31,622 Come on, baby. 217 00:15:33,499 --> 00:15:37,526 Miss Golightly. Once again, I must protest! 218 00:15:37,937 --> 00:15:40,770 If you don't stop that phonograph right this minute... 219 00:15:40,873 --> 00:15:43,467 I'm going to call the police department! 220 00:15:45,544 --> 00:15:48,069 Yeah. That's more better. 221 00:15:52,184 --> 00:15:53,845 What's the matter, baby? 222 00:15:58,691 --> 00:16:01,956 Come on. You're a great kid. Open the door. 223 00:16:04,930 --> 00:16:07,421 Come on, baby. I'm waiting for you. 224 00:17:07,459 --> 00:17:10,758 - It's all right. It's only me. - Now, wait a minute. Miss... 225 00:17:11,063 --> 00:17:13,088 Golightly. Holly Golightly. 226 00:17:13,932 --> 00:17:16,400 I live downstairs. We met this morning, remember? 227 00:17:16,502 --> 00:17:17,560 Yeah. 228 00:17:19,338 --> 00:17:21,306 It's all right. She's gone. 229 00:17:22,374 --> 00:17:25,070 I must say, she works late hours for a decorator. 230 00:17:25,644 --> 00:17:27,976 The thing is, I have the most terrifying man downstairs. 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,980 I mean, he's sweet when he isn't drunk... 232 00:17:30,082 --> 00:17:33,108 but let him start lapping up the vino, and oh, golly, quel beast. 233 00:17:33,585 --> 00:17:36,884 It finally got so tiresome down there, I just went out the window. 234 00:17:41,827 --> 00:17:44,193 Look, you can throw me out if you want to... 235 00:17:44,296 --> 00:17:47,390 but you did look so cozy in here, and your decorator friend had gone home... 236 00:17:47,499 --> 00:17:50,991 and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape. 237 00:17:51,770 --> 00:17:54,204 And I always heard people in New York... 238 00:17:54,306 --> 00:17:56,399 never get to know their neighbors. 239 00:17:57,776 --> 00:18:00,973 Well, how was Sing Sing? 240 00:18:01,580 --> 00:18:02,604 Fine. 241 00:18:03,882 --> 00:18:05,873 I made the train and everything. 242 00:18:06,018 --> 00:18:08,077 And what's the weather report? 243 00:18:08,687 --> 00:18:11,713 "Small-craft warnings Block Island to Hatteras." 244 00:18:11,990 --> 00:18:13,457 Whatever that means. 245 00:18:16,762 --> 00:18:19,424 You know, you're sweet. You really are. 246 00:18:21,500 --> 00:18:24,298 And you look a little like my brother Fred. 247 00:18:24,636 --> 00:18:26,797 Do you mind if I call you Fred? 248 00:18:26,905 --> 00:18:28,236 Not at all. 249 00:18:33,045 --> 00:18:34,740 $300, she's very generous. 250 00:18:36,682 --> 00:18:38,616 Is it by the week, the hour or what? 251 00:18:38,717 --> 00:18:40,480 Okay, the party's over. Out. 252 00:18:40,586 --> 00:18:43,350 Oh, Fred. Darling Fred, I'm sorry. 253 00:18:43,989 --> 00:18:47,152 I didn't mean to hurt your feelings. Don't be angry. 254 00:18:47,759 --> 00:18:50,387 I was just trying to let you know I understand. 255 00:18:50,496 --> 00:18:52,327 I understand completely. 256 00:18:53,499 --> 00:18:55,558 It's okay, stick around. Make yourself a drink. 257 00:18:55,667 --> 00:18:56,998 Throw me my robe and I'll make you one. 258 00:18:57,102 --> 00:18:58,433 You stay right where you are. 259 00:18:58,537 --> 00:19:00,767 You must be absolutely exhausted. 260 00:19:01,373 --> 00:19:03,102 I mean, it is very late... 261 00:19:03,208 --> 00:19:05,608 and you were sound asleep and everything. 262 00:19:07,312 --> 00:19:10,406 I suppose you think I'm very brazen or tres fou or something. 263 00:19:10,516 --> 00:19:12,450 I don't think you're any fouer than anybody else. 264 00:19:12,551 --> 00:19:15,384 Yes, you do. Everybody does. And I don't mind. 265 00:19:15,487 --> 00:19:18,820 It's useful being top banana in the shock department. 266 00:19:22,161 --> 00:19:23,822 What do you do, anyway? 267 00:19:23,929 --> 00:19:27,660 - I'm a writer, I guess. - You guess? Don't you know? 268 00:19:28,767 --> 00:19:31,395 Okay. Positive statement. Ringing affirmative. 269 00:19:32,538 --> 00:19:33,971 I'm a writer. 270 00:19:35,340 --> 00:19:38,571 The only writer I've ever been out with is Benny Shacklett. 271 00:19:38,710 --> 00:19:41,941 He's written an awful lot of television stuff, but quel rat. 272 00:19:43,382 --> 00:19:45,577 Tell me, are you a real writer? 273 00:19:45,918 --> 00:19:49,615 I mean, does anybody buy what you write or publish it or anything? 274 00:19:50,822 --> 00:19:53,086 They bought what's in that box. 275 00:19:54,560 --> 00:19:55,549 Yours? 276 00:19:56,929 --> 00:19:58,419 All these books? 277 00:19:58,530 --> 00:20:00,327 Well, there's just the one book. 278 00:20:00,432 --> 00:20:01,831 Twelve copies of it. 279 00:20:01,934 --> 00:20:04,027 "Nine Lives by Paul Varjak." 280 00:20:05,370 --> 00:20:06,701 They're stories. 281 00:20:07,406 --> 00:20:08,668 Nine of them. 282 00:20:10,475 --> 00:20:11,703 Tell me one. 283 00:20:13,145 --> 00:20:15,670 They're not the kind of stories you can really tell. 284 00:20:15,781 --> 00:20:16,941 Too dirty? 285 00:20:18,650 --> 00:20:22,450 Yeah, I suppose they're dirty, too, but only incidentally. 286 00:20:22,788 --> 00:20:27,418 Mainly they're angry, sensitive, intensely felt... 287 00:20:28,060 --> 00:20:30,858 and that dirtiest of all dirty words, promising. 288 00:20:31,997 --> 00:20:35,489 Or so said The Times Book Review, October 1st, 1956. 289 00:20:36,435 --> 00:20:38,426 - 1956? - That's right. 290 00:20:39,771 --> 00:20:44,037 I suppose this is kind of a ratty question, but what have you written lately? 291 00:20:44,876 --> 00:20:47,242 Lately I've been working on a novel. 292 00:20:47,546 --> 00:20:50,606 - Lately, since 1956? - Well, a novel takes a long time. 293 00:20:50,716 --> 00:20:54,311 - I want to get it exactly right. - So no more stories. 294 00:20:54,519 --> 00:20:56,077 Well, the idea is... 295 00:20:56,188 --> 00:20:59,487 I'm supposed to not fritter my talent away on little things. 296 00:20:59,591 --> 00:21:01,957 I'm supposed to be saving it for the big one. 297 00:21:03,161 --> 00:21:05,095 Tell me, do you write every day? 298 00:21:05,264 --> 00:21:06,322 Sure. 299 00:21:07,165 --> 00:21:08,723 - Today? - Sure. 300 00:21:09,935 --> 00:21:12,096 - It's a beautiful typewriter. - Of course. 301 00:21:12,204 --> 00:21:15,469 It writes nothing but sensitive, intensely felt, promising prose. 302 00:21:15,607 --> 00:21:17,404 But there's no ribbon in it. 303 00:21:18,143 --> 00:21:20,111 - There isn't? - No. 304 00:21:25,917 --> 00:21:27,885 You know, something you said this morning has been... 305 00:21:27,986 --> 00:21:29,578 bothering me all day. 306 00:21:29,688 --> 00:21:30,916 What's that? 307 00:21:31,757 --> 00:21:34,783 Do they really give you $50 whenever you go to the powder room? 308 00:21:34,893 --> 00:21:36,121 Of course. 309 00:21:37,262 --> 00:21:38,957 You must do very well. 310 00:21:39,364 --> 00:21:42,299 I'm trying to save, but I'm not very good at it. 311 00:21:48,507 --> 00:21:51,271 You know, you do look a lot like my brother Fred. 312 00:21:51,977 --> 00:21:55,913 I haven't seen him, of course, since I was 14. That's when I left home. 313 00:21:56,615 --> 00:21:58,344 And he was already 6'2". 314 00:21:59,618 --> 00:22:02,519 I guess it must have been the peanut butter that did it. 315 00:22:02,988 --> 00:22:07,025 Everybody thought he was dotty the way he gorged himself on peanut butter. 316 00:22:08,026 --> 00:22:09,755 But he wasn't dotty. 317 00:22:10,529 --> 00:22:14,192 Just sweet and vague and terribly slow. 318 00:22:16,601 --> 00:22:19,832 Poor Fred. He's in the army now. 319 00:22:20,572 --> 00:22:24,133 It's really the best place for him until I can get enough money saved. 320 00:22:24,676 --> 00:22:27,270 - And then? - And then Fred and I... 321 00:22:29,414 --> 00:22:31,143 I went to Mexico once. 322 00:22:31,717 --> 00:22:34,311 It's a wonderful place for raising horses. 323 00:22:35,587 --> 00:22:38,078 I saw one place near the sea that... 324 00:22:39,257 --> 00:22:41,248 Fred's very good with horses. 325 00:22:43,128 --> 00:22:44,857 But even land in Mexico costs something. 326 00:22:44,963 --> 00:22:47,363 And no matter what I do, there never seems to be more than... 327 00:22:47,466 --> 00:22:49,525 a couple of hundred dollars in the bank. 328 00:22:51,570 --> 00:22:53,504 It can't be 4:30. 329 00:22:54,906 --> 00:22:56,373 It just can't. 330 00:23:02,080 --> 00:23:04,913 Do you mind if I just get in with you for a minute? 331 00:23:06,752 --> 00:23:08,947 It's all right. Really, it is. 332 00:23:10,522 --> 00:23:12,353 We're friends, that's all. 333 00:23:16,128 --> 00:23:17,993 We are friends, aren't we? 334 00:23:19,331 --> 00:23:20,389 Sure. 335 00:23:28,340 --> 00:23:29,307 Okay. 336 00:23:30,776 --> 00:23:32,641 Let's don't say another word. 337 00:23:33,979 --> 00:23:35,810 Let's just go to sleep. 338 00:23:58,503 --> 00:23:59,970 Where are you, Fred? 339 00:24:02,507 --> 00:24:03,872 Because it's cold. 340 00:24:09,047 --> 00:24:11,208 There's snow and wind. 341 00:24:13,585 --> 00:24:16,611 What is it? What's the matter? 342 00:24:19,558 --> 00:24:21,116 Why are you crying? 343 00:24:26,865 --> 00:24:30,631 If we're going to be friends, let's just get one thing straight right now. 344 00:24:32,103 --> 00:24:33,502 I hate snoops. 345 00:25:24,890 --> 00:25:27,723 - Yeah. - Lucille, darling? 2-E. 346 00:25:29,528 --> 00:25:31,894 I've been trying desperately to reach you. 347 00:25:31,997 --> 00:25:33,464 Bill just got back. 348 00:25:33,565 --> 00:25:35,226 A day early, the beast. 349 00:25:35,534 --> 00:25:37,627 So I'm afraid I'll have to beg off. 350 00:25:37,736 --> 00:25:40,170 You'll explain to the rest of the girls? 351 00:25:41,339 --> 00:25:42,897 You're a darling. 352 00:25:43,341 --> 00:25:45,809 Maybe we can have a long lunch tomorrow. 353 00:25:46,645 --> 00:25:48,636 I'll phone you in the morning. 354 00:25:49,381 --> 00:25:50,712 Whatever you say. 355 00:25:51,216 --> 00:25:54,083 And you will manage to survive without me tonight? 356 00:25:54,319 --> 00:25:55,308 Sure. 357 00:25:55,921 --> 00:25:58,822 I might even take a wild, boyish fling at writing. 358 00:26:00,358 --> 00:26:02,383 - Good night. - Good night. 359 00:26:27,786 --> 00:26:30,220 You got yourself stuffed, huh, Polly, baby? 360 00:26:30,889 --> 00:26:32,754 Serves you right, big mouth. 361 00:26:37,596 --> 00:26:40,121 - Buon giorno. - Huh? 362 00:26:41,199 --> 00:26:42,757 Aren't you drinking? 363 00:26:44,703 --> 00:26:48,730 You got pockets there or something? What do you go by? 364 00:26:49,541 --> 00:26:52,032 What's your name? What do you call yourself? 365 00:26:52,744 --> 00:26:56,271 - Irving. - Perfect. Perfect. 366 00:26:56,381 --> 00:26:58,076 That's wonderful, Irving. 367 00:26:59,751 --> 00:27:01,810 I'll be right back, Irving, baby. 368 00:27:08,927 --> 00:27:11,589 Yeah? Whoa! Kid's still in the shower. You expected? 369 00:27:11,696 --> 00:27:13,493 - I was invited. - That what you mean? 370 00:27:13,598 --> 00:27:16,533 Now don't get yourself all tense and sore, pal. Come on in. 371 00:27:16,635 --> 00:27:20,230 It's a party. There's a lot of characters come around here, they're not expected. 372 00:27:20,338 --> 00:27:21,498 I'll buy you a drink. You drink? 373 00:27:21,606 --> 00:27:22,664 - Yeah. - Then I'll buy you a drink. 374 00:27:22,774 --> 00:27:23,741 Okay. 375 00:27:24,876 --> 00:27:27,276 Hey, honey, your skirt's split there. 376 00:27:28,279 --> 00:27:29,541 - What do you drink, kid? - Bourbon. 377 00:27:29,648 --> 00:27:30,615 Bourbon? 378 00:27:30,715 --> 00:27:32,910 - On the rocks? - Yeah. No. With water. 379 00:27:33,018 --> 00:27:34,747 All right, you want rocks first, though, don't you? 380 00:27:34,853 --> 00:27:36,286 - Yeah. - Good, you got them. 381 00:27:36,388 --> 00:27:39,084 - Not too much. - All right. That'll set you free. 382 00:27:39,791 --> 00:27:42,157 - You know the kid long? - Not very. I live upstairs. 383 00:27:42,260 --> 00:27:44,421 You're kidding. Boy, look at this place, will you? 384 00:27:44,529 --> 00:27:47,225 What a place. It's unbelievable. What a dump. 385 00:27:47,499 --> 00:27:48,693 What do you think? 386 00:27:48,800 --> 00:27:51,462 - About what? - Is she or isn't she? 387 00:27:52,437 --> 00:27:54,029 Wait a minute. Hold it. 388 00:27:57,142 --> 00:27:58,541 - Harriet. - Hi, J.B. 389 00:27:58,643 --> 00:28:00,110 "J.B."? O.J. What is that? 390 00:28:00,211 --> 00:28:01,439 All right. Hello there. 391 00:28:01,546 --> 00:28:03,377 - You know Gil. - Yeah. How are you? Good to see you. 392 00:28:03,481 --> 00:28:04,914 - How about a drink? - Fine. In the kitchen. 393 00:28:05,016 --> 00:28:07,280 - You'll find everything you need. - Thanks. 394 00:28:08,586 --> 00:28:11,282 So... Oh, honey, that is you, that is you. 395 00:28:12,090 --> 00:28:14,524 Fred, darling, I'm so glad you could come. 396 00:28:14,959 --> 00:28:17,291 I brought you a house present, something for the bookcase. 397 00:28:17,395 --> 00:28:19,022 You're sweet. 398 00:28:20,832 --> 00:28:23,494 Doesn't that look nice? Give me a cigarette, O.J. 399 00:28:23,601 --> 00:28:24,590 Sure, sure. 400 00:28:24,703 --> 00:28:27,171 O.J.'s a great agent. He knows a terrific lot of phone numbers. 401 00:28:27,272 --> 00:28:29,069 What's Jerry Wald's phone number, O.J? 402 00:28:29,174 --> 00:28:30,141 Oh, come on, lay off. 403 00:28:30,241 --> 00:28:32,971 Darling, I want you to call him and tell him what a genius Fred is. 404 00:28:33,078 --> 00:28:34,045 Yeah, I got it. 405 00:28:34,179 --> 00:28:37,512 Stop blushing, Fred. You didn't say you were genius, I did. 406 00:28:38,216 --> 00:28:40,741 So quit stalling, O.J. Just tell me what you're going to do... 407 00:28:40,852 --> 00:28:42,114 to make Fred rich and famous. 408 00:28:42,220 --> 00:28:45,383 Now why don't you let Fred baby and me settle that matter, huh, puppy? 409 00:28:45,490 --> 00:28:47,617 Okay. But just remember, I'm the agent. 410 00:28:47,726 --> 00:28:50,217 He's already got a decorator, I'm the agent. 411 00:28:51,329 --> 00:28:52,591 Hold it. Hold it. 412 00:28:53,565 --> 00:28:55,465 Hi, there, boys. Come on in, there. 413 00:28:55,567 --> 00:28:58,195 Right in the kitchen, you'll find everything you need. 414 00:29:00,572 --> 00:29:02,267 So, listen, Fred baby. 415 00:29:02,774 --> 00:29:05,402 - No, it's Paul baby. - Oh, it is? I thought it was Fred baby. 416 00:29:05,510 --> 00:29:06,602 - No. - Well, answer the question, all right? 417 00:29:06,711 --> 00:29:09,475 - Is she or isn't she? - Is she or isn't she what? 418 00:29:09,981 --> 00:29:11,039 A phony. 419 00:29:11,382 --> 00:29:13,441 I don't know. I don't think so. 420 00:29:13,551 --> 00:29:17,043 You don't think so, huh? Well, you're wrong, she is. 421 00:29:17,722 --> 00:29:21,055 But on the other hand, you're right, because she's a real phony. 422 00:29:21,359 --> 00:29:23,987 You know why? Because she honestly believes all this phony junk... 423 00:29:24,095 --> 00:29:25,062 that she believes in. 424 00:29:25,163 --> 00:29:28,621 I mean it. Now look, I like the kid. I mean, I sincerely like the kid. I do. 425 00:29:28,733 --> 00:29:30,132 I mean, I'm sensitive, that's why. 426 00:29:30,235 --> 00:29:32,533 I mean, you gotta be sensitive to like the kid, you know what I mean? 427 00:29:32,637 --> 00:29:34,264 It's what you call a touch, a streak of the poet... 428 00:29:34,372 --> 00:29:35,361 you know what I mean? 429 00:29:35,473 --> 00:29:36,770 You known her long? 430 00:29:36,875 --> 00:29:38,172 Are you kidding? I'm the guy that discovered her. 431 00:29:38,276 --> 00:29:39,368 I'm O.J. Berman. 432 00:29:39,477 --> 00:29:41,035 A couple of years ago, back on the coast there. 433 00:29:41,146 --> 00:29:43,410 She was just a kid. Of course, she had a lot of style. A lot of class. 434 00:29:43,515 --> 00:29:45,779 - A lot of what? - Class. I said she had lot of class. 435 00:29:45,884 --> 00:29:47,545 But of course, when she opened her mouth... 436 00:29:47,652 --> 00:29:50,314 you didn't know what she was talking, whether she was a hillbilly or an Okie. 437 00:29:50,421 --> 00:29:52,252 You know how long it took me to smooth out that accent? 438 00:29:52,357 --> 00:29:53,654 - No. - I'll tell you how long. 439 00:29:53,758 --> 00:29:55,885 One year. You know how we did it? 440 00:29:56,427 --> 00:29:57,724 We gave her French lessons. Yeah. 441 00:29:57,829 --> 00:29:59,160 Figured once she could imitate French... 442 00:29:59,264 --> 00:30:01,164 she'd have no trouble imitating English. 443 00:30:01,266 --> 00:30:04,360 And, finally, when I thought she'd be ready, I arranged for a little screen test. 444 00:30:04,469 --> 00:30:06,869 Well, the night before the screen test... Well, I could've killed myself. 445 00:30:06,971 --> 00:30:08,802 The night before the screen test, the phone rings. 446 00:30:08,907 --> 00:30:10,966 I pick it up, I said, "O.J. Speaking. " She says, "This is Holly." 447 00:30:11,075 --> 00:30:13,373 I says, "Holly? Holly, you sound so far away, honey. What's with you?" 448 00:30:13,478 --> 00:30:14,445 She says, "I'm in New York." 449 00:30:14,546 --> 00:30:15,877 I said, "What? You got a screen test tomorrow." 450 00:30:15,980 --> 00:30:18,312 She says, "I'm in New York because I've never been to New York before." 451 00:30:18,416 --> 00:30:19,747 I said, "Get yourself on the plane. Get back here." 452 00:30:19,851 --> 00:30:20,840 She says, "I don't wanna." 453 00:30:20,952 --> 00:30:22,886 I say, "What do you mean, you don't wanna? What do you want?" 454 00:30:22,987 --> 00:30:24,955 She says, "I don't wanna. " I say, "What do you want?" 455 00:30:25,056 --> 00:30:28,048 She says, "When I find out what I want, I'm gonna let you know." Bang. 456 00:30:28,159 --> 00:30:30,787 - So, look, Fred baby, you know... - It's Paul baby. 457 00:30:30,895 --> 00:30:33,329 Paul baby. Sure. I mean, don't tell me that she isn't a phony. 458 00:30:33,431 --> 00:30:34,398 You know what I mean? 459 00:30:34,499 --> 00:30:37,400 Irving. Honey, Irving, where have you been? 460 00:30:54,485 --> 00:30:55,611 Great, thanks. 461 00:30:55,720 --> 00:30:58,484 Mike, darling, I tried reaching you all day long. 462 00:30:59,023 --> 00:31:00,923 Your answering service doesn't answer. 463 00:31:01,025 --> 00:31:02,583 You know the trouble people have with answering services. 464 00:31:02,694 --> 00:31:05,026 Well, I guess so. Careful your mother never... 465 00:31:05,797 --> 00:31:07,458 She's been running around. 466 00:31:07,999 --> 00:31:09,330 You look so wonderful. 467 00:31:10,101 --> 00:31:12,661 I know. And after all that she said about him, and he knows that. 468 00:31:15,039 --> 00:31:16,438 Holly. 469 00:31:24,515 --> 00:31:25,777 - Time, darling. - What? 470 00:31:25,884 --> 00:31:27,010 The time? 471 00:31:27,118 --> 00:31:28,745 - Do you have a watch? - No, I don't. 472 00:31:28,853 --> 00:31:32,287 - Let me see it. It's 6:45. - Thank you so much, dear. 473 00:31:33,858 --> 00:31:35,291 Can I borrow it? 474 00:31:43,434 --> 00:31:45,493 Really, was that necessary? 475 00:32:01,586 --> 00:32:04,783 This is some party. Who are all these people, anyhow? 476 00:32:05,256 --> 00:32:07,315 Who knows? The word gets out. 477 00:32:07,792 --> 00:32:09,783 You don't mind, do you, darling? 478 00:32:11,162 --> 00:32:12,652 Reinforcements. 479 00:32:16,534 --> 00:32:18,399 - Where do I put it? - Right in there. 480 00:32:32,383 --> 00:32:33,577 Holly. 481 00:32:36,020 --> 00:32:38,386 Holly, darling. 482 00:32:38,823 --> 00:32:41,724 - What's that? - Mag Wildwood. 483 00:32:43,061 --> 00:32:46,258 She's a model, believe it or not, and a thumping bore. 484 00:32:47,031 --> 00:32:49,795 But just look at the goodies she brought with her. 485 00:32:51,869 --> 00:32:53,200 He's all right, I suppose, 486 00:32:53,252 --> 00:32:55,635 if you like dark, handsome, rich-looking men... 487 00:32:55,740 --> 00:32:57,708 with passionate natures and too many teeth. 488 00:32:57,809 --> 00:33:00,300 I don't mean that one. I mean the other one. 489 00:33:03,214 --> 00:33:05,808 - The other one? - He's Rusty Trawler. 490 00:33:07,118 --> 00:33:08,483 Rusty Trawler. 491 00:33:08,619 --> 00:33:12,180 He happens to be the ninth-richest man in America under 50. 492 00:33:13,958 --> 00:33:18,054 Now that indeed is a remarkable piece of information to have at your fingertips. 493 00:33:18,162 --> 00:33:20,062 I keep track of these things. 494 00:33:21,299 --> 00:33:24,496 - Excuse me. You owe me $47... - Hold this a minute, will you, darling? 495 00:33:27,138 --> 00:33:29,106 Mag, darling, what are you doing here? 496 00:33:29,207 --> 00:33:32,904 Honey, I was upstairs working with Yunioshi. 497 00:33:33,211 --> 00:33:35,338 Easter stuff for the Bazaar. 498 00:33:35,446 --> 00:33:38,643 Then these two nice boys came to pick me up. 499 00:33:38,750 --> 00:33:42,379 It was a mistake, of course. My wires got crossed somewhere. 500 00:33:42,487 --> 00:33:44,887 They were both very sweet about it. 501 00:33:44,989 --> 00:33:48,254 May I present Jose da Silva Pereira? 502 00:33:48,726 --> 00:33:50,523 He's from Brazil. 503 00:33:50,962 --> 00:33:52,691 Miss Golightly. 504 00:33:54,799 --> 00:33:57,962 Very kind of you, Miss Golightly, to allow me to attend your party. 505 00:33:58,102 --> 00:34:00,832 I'm so interested in North American culture. 506 00:34:01,372 --> 00:34:03,897 I've been already, of course, to the Statue of Liberty... 507 00:34:04,008 --> 00:34:06,442 and to the restaurant Automatique. 508 00:34:06,544 --> 00:34:10,674 But this is the first time I'm in a typical North American home. 509 00:34:10,782 --> 00:34:14,343 Wouldn't he just melt in your mouth? 510 00:34:14,552 --> 00:34:16,452 And this is Mr. Rusty Trawler. 511 00:34:16,554 --> 00:34:17,987 Miss Golightly. 512 00:34:18,156 --> 00:34:20,317 You're not vexed at me for bringing them? 513 00:34:20,425 --> 00:34:22,450 - Of course not, darling. - I'm glad. 514 00:34:22,560 --> 00:34:25,620 Now, who's going to bring me a bourbon? 515 00:34:25,730 --> 00:34:27,527 - O.J. - Yeah? 516 00:34:28,399 --> 00:34:29,881 Would you get Miss Wildwood a drink? 517 00:34:29,882 --> 00:34:31,368 Yeah. Which one's Miss Wildwood? 518 00:34:31,469 --> 00:34:35,496 Mr. Berman, we haven't been formally introduced... 519 00:34:35,907 --> 00:34:38,967 but I'm Mag Wildwood from Wildwood, Arkansas. 520 00:34:39,077 --> 00:34:40,772 That's hill country. 521 00:34:40,912 --> 00:34:42,709 You just make yourself right at home, senhor. 522 00:34:42,814 --> 00:34:44,145 Oh, do not trouble yourself. 523 00:34:44,248 --> 00:34:48,184 I'm contented to stand observing the customs of your country. 524 00:34:48,286 --> 00:34:49,651 Okay, you do that. 525 00:34:50,354 --> 00:34:51,878 Now, come along, Mr. Trawler. 526 00:34:51,989 --> 00:34:54,685 Let's see what we can find to amuse you with. 527 00:35:51,482 --> 00:35:53,643 Oh, no. 528 00:35:53,784 --> 00:35:56,412 No, no, no. 529 00:36:10,134 --> 00:36:11,396 I wasn't supposed to pick you up. 530 00:36:11,502 --> 00:36:13,834 You said you would pick me up, and at the last minute, I had Gil come... 531 00:36:13,938 --> 00:36:16,805 Look, I wasn't supposed to pick you up, here or anywhere. 532 00:36:21,179 --> 00:36:23,238 - Yes? - Miss Golightly? 533 00:36:23,881 --> 00:36:25,872 This time I'm warning you. 534 00:36:26,284 --> 00:36:29,845 I am definitely this time going to calling the police! 535 00:36:46,871 --> 00:36:48,270 Good evening. 536 00:36:49,740 --> 00:36:51,264 Is it something important? 537 00:36:51,576 --> 00:36:53,441 No. Just the guy upstairs. 538 00:36:53,578 --> 00:36:54,943 Complaining about the noise. 539 00:36:55,046 --> 00:36:56,274 He's angry. 540 00:36:56,948 --> 00:36:59,416 Well, he did mention something about calling the police. 541 00:36:59,517 --> 00:37:01,985 Oh, the police. The police? 542 00:37:02,086 --> 00:37:05,715 Oh. That I cannot have. I'd better find Miss Wildwood and go. 543 00:37:09,160 --> 00:37:11,492 To think I'd find a beau of mine... 544 00:37:11,596 --> 00:37:14,622 mousing after a piece of cheap Hollywood trash. 545 00:37:14,799 --> 00:37:17,461 - Mag, darling, you're being a bore. - Shut up. 546 00:37:18,636 --> 00:37:22,003 You. You know what's going to happen to you? 547 00:37:22,573 --> 00:37:27,408 I am going to march you over to the zoo and feed you to the yak. 548 00:37:28,246 --> 00:37:30,407 Just as soon as I finish this drink. 549 00:37:39,690 --> 00:37:41,749 Timber! 550 00:39:12,983 --> 00:39:14,109 Sorry. 551 00:39:16,487 --> 00:39:17,715 Good evening, Ed. 552 00:39:17,822 --> 00:39:18,880 - It's Paul baby. - Oh, yes. 553 00:39:18,989 --> 00:39:20,547 - You remember Irving, don't you? - Yeah. Hi, Irving. 554 00:39:20,658 --> 00:39:22,990 - This is Jose. - Nice to meet you, Jose. 555 00:39:23,961 --> 00:39:25,485 - Wonderful seeing you. - Yes. 556 00:39:26,230 --> 00:39:27,595 Jewel thieves. 557 00:39:55,393 --> 00:39:56,985 Sally helps me with my accounts. 558 00:39:57,094 --> 00:39:59,289 I have no head for figures at all. 559 00:39:59,497 --> 00:40:03,228 I'm trying desperately to save some money. You know, I told you. 560 00:40:03,334 --> 00:40:04,995 I just can't seem to. 561 00:40:05,536 --> 00:40:07,697 He makes me write down everything in there. 562 00:40:07,805 --> 00:40:09,739 What I get, what I spend. 563 00:40:10,741 --> 00:40:13,904 I used to have a checking account, but he made me get rid of that. 564 00:40:14,412 --> 00:40:19,349 He feels, for me, anyway, that it's better to operate on a cash basis, tax-wise. 565 00:40:20,818 --> 00:40:24,811 Some day, Mr. Fred, you take this book, turn it into a novel. 566 00:40:25,156 --> 00:40:28,455 Everything is there. Just fill in a little of the details. 567 00:40:28,959 --> 00:40:31,052 Certainly would be good for some laughs. 568 00:40:31,162 --> 00:40:33,357 No. No, I don't think so. 569 00:40:33,864 --> 00:40:36,162 This is a book would break the heart. 570 00:40:36,901 --> 00:40:39,836 "Mr. Fitzsimmons, powder room, $50." 571 00:40:40,704 --> 00:40:42,535 "Less $18." 572 00:40:42,640 --> 00:40:45,541 "Repair one black satin dress." 573 00:40:45,810 --> 00:40:47,573 "Cat food, 27 cents." 574 00:40:48,345 --> 00:40:51,473 Sally, darling, please stop. You're making me blush. 575 00:40:51,949 --> 00:40:55,316 But you're right about Jack Fitzsimmons, he's an absolute rat. 576 00:40:56,187 --> 00:40:59,350 I guess, of course, I don't really know anybody but rats. 577 00:40:59,657 --> 00:41:01,557 Except, of course, Fred here. 578 00:41:02,893 --> 00:41:04,918 You do think Fred is nice, don't you, Sally? 579 00:41:05,029 --> 00:41:07,998 For you, I hope he is. 580 00:41:14,638 --> 00:41:16,162 Give me a kiss goodbye. 581 00:41:18,442 --> 00:41:21,002 Goodbye, Uncle Sally. Till next week. 582 00:41:22,313 --> 00:41:23,712 Goodbye, Uncle Sally. 583 00:41:23,814 --> 00:41:25,748 Goodbye and don't forget to send that book, eh? 584 00:41:25,850 --> 00:41:27,044 I won't. 585 00:41:29,787 --> 00:41:31,812 What about the weather report? 586 00:41:31,922 --> 00:41:32,946 Oh, yes. 587 00:41:33,257 --> 00:41:36,749 Snow flurries expected this weekend in New Orleans. 588 00:41:41,398 --> 00:41:44,265 Snow flurries expected this weekend in New Orleans? 589 00:41:45,302 --> 00:41:47,099 Isn't that just the weirdest? 590 00:41:47,204 --> 00:41:50,640 I bet they haven't had snow in New Orleans for a million years. 591 00:41:51,108 --> 00:41:53,133 I don't know how he thinks them up. 592 00:42:06,724 --> 00:42:09,318 # Moon River 593 00:42:09,460 --> 00:42:12,827 # Wider than a mile 594 00:42:13,297 --> 00:42:17,165 # I'm crossing you in style 595 00:42:18,102 --> 00:42:19,933 # Some day 596 00:42:22,373 --> 00:42:26,366 # Oh, dream maker 597 00:42:27,578 --> 00:42:31,036 # You heart-breaker 598 00:42:31,949 --> 00:42:35,544 # Wherever you're going 599 00:42:36,654 --> 00:42:39,714 # I'm going your way 600 00:42:41,559 --> 00:42:45,359 # Two drifters 601 00:42:46,196 --> 00:42:49,563 # Off to see the world 602 00:42:49,934 --> 00:42:54,530 # There's such a lot of world 603 00:42:54,638 --> 00:42:56,970 # To see 604 00:42:59,109 --> 00:43:02,010 # We're after 605 00:43:03,614 --> 00:43:05,809 # The same 606 00:43:07,518 --> 00:43:11,045 # Rainbow's end 607 00:43:12,489 --> 00:43:15,652 # Waiting 'round the bend 608 00:43:18,128 --> 00:43:21,620 # My huckleberry friend 609 00:43:22,533 --> 00:43:25,559 # Moon River 610 00:43:28,138 --> 00:43:31,266 # And me 611 00:43:39,683 --> 00:43:42,174 - Hi. - Hi. 612 00:43:42,786 --> 00:43:44,947 - What you doing? - Writing. 613 00:43:45,255 --> 00:43:46,483 Good. 614 00:43:55,799 --> 00:43:57,164 Well, hello. 615 00:43:58,302 --> 00:44:01,328 - What's wrong? - I don't know. 616 00:44:02,172 --> 00:44:03,935 It's probably nothing. 617 00:44:05,409 --> 00:44:07,775 I want to see if he's still there. 618 00:44:08,078 --> 00:44:11,377 See if who's still there? What are you talking about? 619 00:44:14,251 --> 00:44:15,309 Look. 620 00:44:22,993 --> 00:44:26,190 See? I noticed him yesterday afternoon. 621 00:44:27,097 --> 00:44:30,464 I didn't say anything, I didn't want to sound neurotic... 622 00:44:30,801 --> 00:44:33,793 - but when he's there again today... - Who do you think he is? 623 00:44:34,705 --> 00:44:38,141 It could be anybody, of course, but what crossed my mind was... 624 00:44:39,209 --> 00:44:41,905 suppose Bill's having us watched, huh? 625 00:44:44,882 --> 00:44:46,941 Okay, I'll take care of this. 626 00:44:47,951 --> 00:44:50,181 No. No, don't. Please. 627 00:44:50,854 --> 00:44:53,948 Look, if that's what it is, you'll only make everything worse. 628 00:44:54,058 --> 00:44:56,219 I'll be careful. You wait here. 629 00:44:56,560 --> 00:44:58,994 Darling, please don't. I don't think you should. 630 00:44:59,096 --> 00:45:00,461 Now take it easy. 631 00:45:00,564 --> 00:45:03,362 I just want to find out what this is all about. 632 00:46:48,639 --> 00:46:50,607 All right, what do you want? 633 00:46:51,675 --> 00:46:54,143 Son, I need a friend. 634 00:47:07,057 --> 00:47:08,991 That's me. That's her. 635 00:47:09,760 --> 00:47:11,557 That's her brother Fred. 636 00:47:20,404 --> 00:47:22,031 You're Holly's father? 637 00:47:23,608 --> 00:47:25,200 Her name ain't Holly. 638 00:47:25,843 --> 00:47:27,743 She was Lula Mae Barnes. 639 00:47:27,979 --> 00:47:29,810 Was till she married me. 640 00:47:30,114 --> 00:47:32,241 I'm her husband, Doc Golightly. 641 00:47:34,719 --> 00:47:36,084 Paul Varjak. 642 00:47:37,522 --> 00:47:39,683 I'm a horse doctor. Animal man. 643 00:47:40,458 --> 00:47:42,949 Do some farming, too, near Tulip, Texas. 644 00:47:44,529 --> 00:47:46,963 Her brother Fred's getting out of the army soon. 645 00:47:47,064 --> 00:47:48,588 Lula Mae belongs home with her husband... 646 00:47:48,699 --> 00:47:50,530 her brother and her children. 647 00:47:50,635 --> 00:47:51,761 Children? 648 00:47:53,504 --> 00:47:54,971 Them's her children. 649 00:47:55,239 --> 00:47:57,002 She's got four children? 650 00:47:57,408 --> 00:48:00,639 Now, son, I didn't claim they was her natural-born children. 651 00:48:00,778 --> 00:48:03,542 Their own precious mother, precious woman... 652 00:48:03,848 --> 00:48:07,113 passed away July the 4th, Independence Day, 1955... 653 00:48:07,218 --> 00:48:08,845 the year of the drought. 654 00:48:08,953 --> 00:48:11,717 When I married Lula Mae, she was going on 14. 655 00:48:12,156 --> 00:48:14,647 Now, you might think the average person going on 14... 656 00:48:14,759 --> 00:48:16,226 wouldn't know his own mind. 657 00:48:16,928 --> 00:48:18,589 But you take Lula Mae. 658 00:48:19,330 --> 00:48:21,298 She was an exceptional person. 659 00:48:26,203 --> 00:48:27,227 I'll tell you, son... 660 00:48:27,338 --> 00:48:30,739 she just plumb broke our hearts when she run off like she done. 661 00:48:30,841 --> 00:48:32,672 Just plain had no reason. 662 00:48:33,678 --> 00:48:36,146 All the housework was done by her daughters. 663 00:48:36,280 --> 00:48:38,373 Lula Mae could just take it easy. 664 00:48:39,050 --> 00:48:41,450 I tell you, that woman got positively fat... 665 00:48:41,552 --> 00:48:44,680 while her brother, he grew up into a giant. 666 00:48:45,823 --> 00:48:48,656 Which is a sight different from the way they come to us. 667 00:48:48,759 --> 00:48:51,319 A couple of wild young'uns, they was. 668 00:48:51,829 --> 00:48:55,060 I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs. 669 00:48:55,199 --> 00:48:57,190 Lula Mae and her brother had been living... 670 00:48:57,301 --> 00:49:00,395 with some mean, no-account people about 100 mile east of Tulip. 671 00:49:00,871 --> 00:49:03,533 She had good cause to run off from that house. 672 00:49:03,708 --> 00:49:05,699 Never had none to leave mine. 673 00:49:08,112 --> 00:49:10,603 What about her brother? Didn't he leave, too? 674 00:49:10,715 --> 00:49:13,343 No, sir. We had Fred with us till they took him in the army. 675 00:49:13,451 --> 00:49:16,249 That's what I come to talk to her about. I had a letter from him. 676 00:49:16,354 --> 00:49:18,117 He's getting out of the army in February. 677 00:49:18,222 --> 00:49:20,918 That's why I got on a Greyhound bus to come to get her. 678 00:49:21,025 --> 00:49:24,620 Lula Mae's place is with her husband, her children, and her brother. 679 00:49:26,530 --> 00:49:27,519 Huh? 680 00:49:27,632 --> 00:49:30,100 It's the prize in the Cracker Jack. You want it? 681 00:49:33,070 --> 00:49:35,664 Never could understand why that woman run off. 682 00:49:37,074 --> 00:49:39,235 Don't tell me she weren't happy. 683 00:49:39,510 --> 00:49:41,603 Talky as a jaybird she was. 684 00:49:41,746 --> 00:49:43,839 With something smart to say on every subject. 685 00:49:43,948 --> 00:49:45,711 Better than the radio. 686 00:49:46,350 --> 00:49:48,784 The night I proposed, I cried like a baby. 687 00:49:49,086 --> 00:49:52,055 She said, "What you want to cry for, Doc? Of course we'll be married. 688 00:49:52,156 --> 00:49:54,283 "I've never been married before." 689 00:49:54,492 --> 00:49:58,087 Well, I had to laugh and to hug and to squeeze her. 690 00:49:58,763 --> 00:50:00,856 "Never been married before." 691 00:50:04,602 --> 00:50:07,935 Listen, son. I advised you I need a friend. 692 00:50:09,440 --> 00:50:12,238 'Cause I don't want to surprise or scare her none. 693 00:50:12,777 --> 00:50:14,938 Be my friend. Let her know I'm here. 694 00:50:24,255 --> 00:50:26,086 Will you do that for me, son? 695 00:50:31,128 --> 00:50:33,596 Yeah, sure, Doc. If that's what you want. 696 00:50:34,865 --> 00:50:35,991 Come on. 697 00:50:47,645 --> 00:50:48,942 All right. 698 00:50:49,980 --> 00:50:51,140 Coming. 699 00:50:55,119 --> 00:50:57,087 Oh, darling, I'm just on my way out. 700 00:50:57,188 --> 00:50:59,452 I was supposed to be at 21 half an hour ago. 701 00:50:59,557 --> 00:51:01,855 Maybe we can have a drink or something tomorrow, huh? 702 00:51:01,959 --> 00:51:03,551 Sure, Lula Mae... 703 00:51:03,994 --> 00:51:05,962 if you're still here tomorrow. 704 00:51:10,601 --> 00:51:12,330 Oh, please, where is he? 705 00:51:13,637 --> 00:51:14,763 Fred? 706 00:51:16,774 --> 00:51:18,139 Fred? 707 00:51:20,344 --> 00:51:21,402 Gosh. 708 00:51:22,079 --> 00:51:23,171 Lula Mae. 709 00:51:28,919 --> 00:51:33,083 Gee, honey, don't they feed you up here? You're so skinny. 710 00:51:38,896 --> 00:51:41,922 - Hi, Doc. - Gosh, Lula Mae. 711 00:51:42,767 --> 00:51:44,632 Kingdom come. 712 00:52:44,995 --> 00:52:46,895 What is it? What's the matter? Are you all right? 713 00:52:46,997 --> 00:52:49,397 I guess so. No, I'm not. 714 00:52:50,301 --> 00:52:51,996 - Fred, will you help me? - If I can. 715 00:52:52,102 --> 00:52:54,332 I want you to come to the bus station with us, Doc and me. 716 00:52:54,438 --> 00:52:56,599 - What? - He still thinks I'm going back with him. 717 00:52:56,707 --> 00:52:59,039 I need support. I don't think I can play this scene alone. 718 00:52:59,143 --> 00:53:00,906 Holly, what can I do? He's your husband. 719 00:53:01,011 --> 00:53:03,536 - No, he's not. - He's not? 720 00:53:04,448 --> 00:53:07,110 It was annulled ages ago, but he just won't accept it. 721 00:53:07,218 --> 00:53:10,210 Please, Fred. I'll tell him you're coming to see us off. 722 00:53:10,321 --> 00:53:12,016 Don't say anything. 723 00:53:13,624 --> 00:53:16,525 Just meet us out front in about an hour. Please? 724 00:53:23,133 --> 00:53:25,795 You wait right here, honey. I'll get the bag. 725 00:53:29,506 --> 00:53:31,474 Why don't I get some magazines? 726 00:53:31,575 --> 00:53:33,736 Please, Fred. Don't leave me. 727 00:53:34,144 --> 00:53:35,338 Attention, please. 728 00:53:35,446 --> 00:53:38,381 Leaving from platform five, through coach to Dallas... 729 00:53:38,482 --> 00:53:41,110 Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute... 730 00:53:41,218 --> 00:53:44,585 St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, Denison, Dallas. 731 00:53:44,688 --> 00:53:46,553 Come on, Lula Mae. That's us. 732 00:53:46,690 --> 00:53:48,681 Doc, I'm not coming with you. 733 00:53:49,360 --> 00:53:52,727 Come on. Let's walk together quietly and I'll try and help you understand. 734 00:53:52,830 --> 00:53:54,593 Help me talk to him, Fred. 735 00:53:54,698 --> 00:53:55,722 It's all right, son. 736 00:53:55,833 --> 00:53:58,961 I appreciate you wanna help, but it's between Lula Mae and me. 737 00:53:59,570 --> 00:54:00,696 Sure, Doc. 738 00:54:04,008 --> 00:54:05,771 I love you, Lula Mae. 739 00:54:06,510 --> 00:54:08,808 I know you do, and that's just the trouble. 740 00:54:08,913 --> 00:54:12,371 It's a mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing. 741 00:54:12,483 --> 00:54:15,145 You were always lugging home wild things. 742 00:54:15,486 --> 00:54:17,716 Once it was a hawk with a broken wing... 743 00:54:17,821 --> 00:54:21,086 and another time it was a full-grown wildcat with a broken leg. 744 00:54:21,191 --> 00:54:22,351 Remember? 745 00:54:22,459 --> 00:54:23,585 Lula Mae, there's something... 746 00:54:23,694 --> 00:54:26,060 You mustn't give your heart to a wild thing. 747 00:54:26,163 --> 00:54:28,097 The more you do, the stronger they get. 748 00:54:28,198 --> 00:54:31,531 Until they're strong enough to run into the woods or fly into a tree. 749 00:54:31,635 --> 00:54:33,933 And then to a higher tree and then to the sky. 750 00:54:34,371 --> 00:54:36,965 Lula Mae, there's something I got to tell you. 751 00:54:37,174 --> 00:54:39,904 A couple of weeks ago, I got a letter from young Fred. 752 00:54:40,010 --> 00:54:42,979 From Fred? He's all right, isn't he? 753 00:54:44,081 --> 00:54:45,981 Yeah, he's fine, I guess. 754 00:54:46,083 --> 00:54:47,710 He's getting out of the army in February. 755 00:54:47,818 --> 00:54:50,753 - That's what he wrote to tell me. - In February? 756 00:54:51,555 --> 00:54:53,079 Well, that's only four months. 757 00:54:53,190 --> 00:54:55,317 So you see, you got to come back with me, Lula Mae. 758 00:54:55,426 --> 00:54:57,621 Your place is with me and your children and your brother. 759 00:54:57,728 --> 00:55:00,128 Doc, you've got to understand. I can't come back. 760 00:55:00,230 --> 00:55:02,630 And you got to understand what I'm trying to tell you. 761 00:55:02,733 --> 00:55:05,497 Now, I don't want to seem like I'm pressuring you none, but now I got to. 762 00:55:05,602 --> 00:55:06,933 If you don't come back with me... 763 00:55:07,037 --> 00:55:09,005 I'm gonna have to write young Fred and tell him that... 764 00:55:09,106 --> 00:55:11,904 unless he wants to look out for hisself, he better sign up for another hitch. 765 00:55:12,009 --> 00:55:14,500 Doc, don't you do that. Don't write that to him. 766 00:55:14,611 --> 00:55:17,136 I'll write him myself and tell him I want him here with me. 767 00:55:17,247 --> 00:55:18,737 I'll take care of him. Don't you worry. 768 00:55:18,849 --> 00:55:20,339 You're talking crazy, Lula Mae. 769 00:55:20,451 --> 00:55:23,784 Doc, stop calling me that. I'm not Lula Mae anymore. 770 00:55:30,761 --> 00:55:32,422 All right, Lula Mae. 771 00:55:33,497 --> 00:55:35,761 I guess you know what you're doing. 772 00:55:45,109 --> 00:55:47,236 Keep an eye on her, will you, son? 773 00:55:47,644 --> 00:55:50,636 At least see she eats something once in a while. 774 00:55:51,115 --> 00:55:52,207 Sure, Doc. 775 00:55:54,618 --> 00:55:56,813 So skinny. 776 00:56:15,205 --> 00:56:17,969 Please, Doc. Please understand. 777 00:56:18,776 --> 00:56:21,768 I love you, but I'm just not Lula Mae anymore. 778 00:56:25,682 --> 00:56:26,842 I'm not. 779 00:57:04,421 --> 00:57:06,582 You know the terrible thing, Fred, darling? 780 00:57:06,690 --> 00:57:08,453 I am still Lula Mae. 781 00:57:08,553 --> 00:57:12,649 Fourteen years old, stealing turkey eggs and running through a briar patch. 782 00:57:16,794 --> 00:57:19,228 But now I call it having the mean reds. 783 00:57:26,838 --> 00:57:29,705 Well, it's still too early to go to Tiffany's. 784 00:57:30,241 --> 00:57:32,573 I guess the next best thing is a drink. 785 00:57:33,277 --> 00:57:35,438 Yes, I very much need a drink. 786 00:57:36,214 --> 00:57:38,842 - Will you buy me one, Fred, darling? - Sure. 787 00:57:40,718 --> 00:57:44,449 Only promise me one thing. Don't take me home until I'm drunk. 788 00:57:47,058 --> 00:57:49,026 Until I'm very drunk indeed. 789 00:58:24,128 --> 00:58:26,528 Do you think she's talented? 790 00:58:26,797 --> 00:58:30,494 - Deeply and importantly talented? - No. 791 00:58:31,302 --> 00:58:33,736 Amusingly and superficially talented, yes... 792 00:58:33,838 --> 00:58:37,638 but deeply and importantly, no. 793 00:59:00,097 --> 00:59:01,257 Gracious. 794 00:59:02,300 --> 00:59:05,098 Do you think she's handsomely paid? 795 00:59:09,040 --> 00:59:11,338 Oh, indeed. 796 00:59:12,109 --> 00:59:14,634 Well, let me tell you something, mister. 797 00:59:14,745 --> 00:59:18,044 If I had her money, I'd be richer than she is. 798 00:59:18,149 --> 00:59:21,516 - How do you figure that? - Because I'd keep the candy store. 799 00:59:22,086 --> 00:59:25,283 Old Sally Tomato. That's my candy store. 800 00:59:25,389 --> 00:59:27,619 I'd always keep Sally. 801 00:59:27,725 --> 00:59:30,421 And that's why I'd be richer than she is. 802 00:59:33,097 --> 00:59:35,395 We'd better get a little more air. 803 00:59:44,442 --> 00:59:47,673 Tom, Dick, and Harry. No. Correction. 804 00:59:47,778 --> 00:59:51,270 Every Tom, Dick and Sid, Harry was his friend. 805 00:59:52,283 --> 00:59:56,686 Anyway, every Tom, Dick and Sid thinks that if he takes a girl to dinner... 806 00:59:56,787 --> 01:00:01,315 she'll just curl up like a kitten in a little furry ball at his feet, right? 807 01:00:01,859 --> 01:00:04,384 I have by actual count been taken to dinner... 808 01:00:04,495 --> 01:00:07,589 by 26 different rats in the last two months. 809 01:00:08,566 --> 01:00:10,727 Twenty-seven, if you count Benny Shacklett... 810 01:00:10,835 --> 01:00:12,962 who is in many ways a super-rat. 811 01:00:13,070 --> 01:00:16,597 - I think I forgot my key. - Never mind. I just buzzed Yunioshi. 812 01:00:17,975 --> 01:00:19,772 Do you wanna know something funny? 813 01:00:19,977 --> 01:00:23,140 In spite of the fact that most of these rats fork up... 814 01:00:23,247 --> 01:00:26,045 $50 for the powder room like little dolls... 815 01:00:26,684 --> 01:00:31,280 I find I have again by actual count $9 less in the old bank account... 816 01:00:31,389 --> 01:00:33,118 than I had six months ago. 817 01:00:34,725 --> 01:00:36,886 So, my darling Fred... 818 01:00:36,994 --> 01:00:39,963 I have tonight made a very serious decision. 819 01:00:40,064 --> 01:00:41,395 And what is that? 820 01:00:42,833 --> 01:00:45,700 No longer will I play the field. 821 01:00:45,803 --> 01:00:48,294 - Congratulations. - The field stinks... 822 01:00:48,406 --> 01:00:50,806 both economically and socially. 823 01:00:51,776 --> 01:00:53,437 And I'm giving it up. 824 01:00:54,745 --> 01:00:57,908 Miss Golightly, this time I'm not only calling the police... 825 01:00:58,015 --> 01:01:01,178 but the fire department and the New York State Housing Commission... 826 01:01:01,285 --> 01:01:03,719 and, if necessary, the Board of Health! 827 01:01:03,821 --> 01:01:06,619 Quiet up there. You want to wake the whole house? 828 01:01:08,559 --> 01:01:12,518 As Miss Golightly was saying before she was so rudely interrupted... 829 01:01:13,964 --> 01:01:16,831 Miss Golightly further announces her intention... 830 01:01:17,401 --> 01:01:20,063 to devote her many considerable talents... 831 01:01:20,371 --> 01:01:23,465 to the immediate capture, for the purpose of matrimony... 832 01:01:24,342 --> 01:01:26,674 of Mr. Rutherford. 833 01:01:27,812 --> 01:01:31,748 Rusty to his friends, of whom I'm sure he has many. 834 01:01:32,416 --> 01:01:34,714 - Trawler. - Who? 835 01:01:36,053 --> 01:01:39,921 Rusty Trawler. You met him at my party a couple of weeks ago. 836 01:01:40,024 --> 01:01:42,117 He came with Mag Wildwood. 837 01:01:42,226 --> 01:01:44,888 Not the beautiful Latin type. 838 01:01:44,995 --> 01:01:47,520 The other one, the one that looks like a pig. 839 01:01:49,100 --> 01:01:50,089 Remember? 840 01:01:50,201 --> 01:01:53,898 The ninth-richest man in America under 50? 841 01:01:58,442 --> 01:02:01,377 Do I detect a look of disapproval in your eye? 842 01:02:03,314 --> 01:02:06,875 Tough beans, buddy, 'cause that's the way it's gonna be. 843 01:02:06,984 --> 01:02:08,576 Hi, cat. 844 01:02:08,686 --> 01:02:10,779 Holly, you're drunk. 845 01:02:11,856 --> 01:02:12,823 True. 846 01:02:13,991 --> 01:02:17,893 - Absolutely true. True, but irrelevant. - What are you doing? 847 01:02:19,230 --> 01:02:21,494 So I think we should have a drink... 848 01:02:21,599 --> 01:02:24,363 to the new Mrs. Rusty Trawler. 849 01:02:24,969 --> 01:02:26,698 - Me. - Hey, take it easy. 850 01:02:28,172 --> 01:02:30,834 What's the matter, don't you think I can do it? 851 01:02:31,475 --> 01:02:35,036 Tell me. Seriously, I'm interested. Don't you think I can? 852 01:02:35,146 --> 01:02:36,579 You heard the Doc. 853 01:02:36,680 --> 01:02:38,807 My brother gets out of the army in February... 854 01:02:38,916 --> 01:02:42,010 and the Doc won't take him back. So it's all up to me. 855 01:02:42,686 --> 01:02:44,950 I don't know why you don't understand. 856 01:02:45,790 --> 01:02:49,556 I need money, and I'll do whatever I have to do to get it. 857 01:02:50,561 --> 01:02:51,550 So... 858 01:02:52,163 --> 01:02:56,395 this time next month, I'll be the new Mrs. Rusty Trawler. 859 01:02:58,536 --> 01:03:01,130 And I think we should have a little drink to that. 860 01:03:01,705 --> 01:03:04,674 It's all gone. Isn't that too bad? 861 01:03:07,445 --> 01:03:09,345 Got any whiskey upstairs? 862 01:03:10,748 --> 01:03:14,206 - But you've had enough. - Go ahead. Get the whiskey. 863 01:03:14,919 --> 01:03:16,910 I'll pay you for it. 864 01:03:19,623 --> 01:03:23,081 - Holly, please. - No, no, you disapprove of me... 865 01:03:23,561 --> 01:03:27,053 and I do not accept drinks from gentlemen who disapprove of me. 866 01:03:28,065 --> 01:03:31,091 I'll pay for my own whiskey and don't you forget it. 867 01:03:31,202 --> 01:03:32,191 Holly. 868 01:03:32,303 --> 01:03:35,466 I do not accept drinks from disapproving gentlemen. 869 01:03:36,073 --> 01:03:40,032 Especially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. 870 01:03:40,845 --> 01:03:41,937 So take it. 871 01:03:43,247 --> 01:03:46,410 You should be used to taking money from ladies by now. 872 01:03:52,490 --> 01:03:55,254 If I were you, I'd be more careful with my money. 873 01:03:55,893 --> 01:03:58,487 Rusty Trawler is too hard a way of earning it. 874 01:04:01,632 --> 01:04:06,433 It should take you exactly four seconds to cross from here to that door. 875 01:04:07,872 --> 01:04:09,203 I'll give you two. 876 01:05:25,416 --> 01:05:26,383 Hi. 877 01:05:26,850 --> 01:05:28,977 I've come up to talk to you about the other night... 878 01:05:29,086 --> 01:05:30,951 then I saw the paper, and... 879 01:05:31,722 --> 01:05:35,419 Well, actually, I'm kind of embarrassed about it... 880 01:05:35,960 --> 01:05:39,623 but since it concerns you, I thought I ought to talk to you about it in person. 881 01:05:40,097 --> 01:05:41,064 What? 882 01:05:41,832 --> 01:05:42,799 What? 883 01:05:45,269 --> 01:05:46,600 The earplugs. 884 01:05:47,504 --> 01:05:49,404 I can't go through the whole thing again. 885 01:05:49,506 --> 01:05:52,066 It's sufficient to say, I've come to make up. 886 01:05:52,176 --> 01:05:55,111 And as an added inducement, I have all kinds of news. 887 01:05:55,212 --> 01:05:56,440 Can I come in? 888 01:05:58,148 --> 01:06:01,515 I guess so. Just a minute. Do I have a nightgown on? 889 01:06:02,353 --> 01:06:05,083 No, I don't. Would you mind turning around for a second? 890 01:06:05,189 --> 01:06:07,657 Oh, never mind. It's such a corny line anyway. 891 01:06:07,758 --> 01:06:09,419 I'll turn around myself. 892 01:06:09,760 --> 01:06:10,818 Come in. 893 01:06:12,429 --> 01:06:14,693 Have you seen the paper? 894 01:06:17,034 --> 01:06:18,365 Rusty, you mean? 895 01:06:19,069 --> 01:06:20,764 Yes. I know all about it. 896 01:06:21,138 --> 01:06:24,198 Certainly had him pegged wrong, didn't I? 897 01:06:25,142 --> 01:06:29,238 I thought he was just a rat, but he was a super-rat all along. 898 01:06:30,180 --> 01:06:32,307 A super-rat in rat's clothing. 899 01:06:32,850 --> 01:06:34,943 You don't even know the best part. 900 01:06:35,352 --> 01:06:37,912 Not only was he a rat, or a super-rat, rather... 901 01:06:38,022 --> 01:06:39,785 he was also broke. 902 01:06:40,791 --> 01:06:43,487 Broke. I mean, but not a farthing. 903 01:06:44,328 --> 01:06:47,559 His family has money, of course, but he personally is broke. 904 01:06:47,731 --> 01:06:50,996 It turns out he owes $700,000. 905 01:06:51,702 --> 01:06:54,728 Can you imagine anyone owing $700,000? 906 01:06:55,773 --> 01:06:57,070 $43, yes. 907 01:06:58,308 --> 01:07:02,108 Anyway, that's why he decided to marry the queen of the pig people. 908 01:07:03,580 --> 01:07:06,014 I'll tell you one thing, Fred, darling... 909 01:07:06,417 --> 01:07:08,783 I'd marry you for your money in a minute. 910 01:07:09,086 --> 01:07:12,021 - Would you marry me for my money? - In a minute. 911 01:07:13,490 --> 01:07:16,015 So I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh? 912 01:07:16,894 --> 01:07:17,883 Yeah. 913 01:07:20,030 --> 01:07:22,294 Fred, darling, I'm so glad to see you. 914 01:07:27,538 --> 01:07:29,301 What have you been doing? 915 01:07:31,041 --> 01:07:32,372 Writing, mostly. 916 01:07:34,845 --> 01:07:37,405 Sold a story. Just got word this morning. 917 01:07:37,648 --> 01:07:41,140 Oh, that's marvelous. It really is. 918 01:07:42,686 --> 01:07:43,744 But... 919 01:07:43,854 --> 01:07:45,913 Only how does your decorator friend feel about it? 920 01:07:46,023 --> 01:07:49,220 I thought you were supposed to be saving yourself and all of that? 921 01:07:49,326 --> 01:07:50,623 You know something? 922 01:07:50,728 --> 01:07:53,492 I haven't got around to telling her about it yet. 923 01:07:53,997 --> 01:07:55,897 Look, why don't we go out and have a drink... 924 01:07:55,999 --> 01:07:57,830 or take a walk or something to celebrate? 925 01:07:57,935 --> 01:07:58,993 All right. 926 01:07:59,103 --> 01:08:01,128 I think there's some champagne in the icebox. 927 01:08:01,238 --> 01:08:02,967 Why don't you open it while I get dressed? 928 01:08:03,073 --> 01:08:04,040 Okay. 929 01:08:05,075 --> 01:08:08,567 I don't think I've ever drunk champagne before breakfast before. 930 01:08:09,780 --> 01:08:11,941 With breakfast on several occasions. 931 01:08:12,349 --> 01:08:13,873 But never before, before. 932 01:08:13,984 --> 01:08:16,111 Now I've got a wonderful idea. 933 01:08:16,220 --> 01:08:18,688 We can spend a whole day doing things we've never done before. 934 01:08:18,789 --> 01:08:22,225 We'll take turns. First something you've never done, then me. 935 01:08:22,760 --> 01:08:26,025 Of course, I can't really think of anything I've never done. 936 01:08:42,646 --> 01:08:44,841 I've never been for a walk in the morning before. 937 01:08:44,948 --> 01:08:46,973 At least not since I've been in New York. 938 01:08:47,084 --> 01:08:48,574 I've walked up Fifth Avenue at 6:00... 939 01:08:48,685 --> 01:08:50,516 but as far as I'm concerned, that's still night. 940 01:08:50,621 --> 01:08:53,886 - Do you think it counts? - Sure it counts. Now we're even. 941 01:09:07,437 --> 01:09:10,133 - Don't you just love it? - Love what? 942 01:09:10,507 --> 01:09:11,769 Tiffany's. 943 01:09:22,252 --> 01:09:23,844 Isn't it wonderful? 944 01:09:24,188 --> 01:09:26,349 You see what I mean how nothing bad could ever happen to you... 945 01:09:26,456 --> 01:09:27,582 in a place like this? 946 01:09:27,691 --> 01:09:31,457 It isn't that I give a hoot about jewelry, except diamonds, of course. 947 01:09:32,462 --> 01:09:33,929 Like that. 948 01:09:40,504 --> 01:09:41,869 What do you think? 949 01:09:42,573 --> 01:09:43,733 Well... 950 01:09:46,009 --> 01:09:50,036 Of course, personally, I think it would be tacky to wear diamonds before I'm 40. 951 01:09:50,214 --> 01:09:53,547 Well, you're right. But in the meantime, you should have something. 952 01:09:53,650 --> 01:09:55,049 I'll wait. 953 01:09:55,152 --> 01:09:57,347 No. I'm gonna buy you a present. 954 01:09:57,654 --> 01:10:00,316 You bought me one, a typewriter ribbon, and it brought me luck. 955 01:10:00,424 --> 01:10:02,483 All right, but Tiffany's can be pretty expensive. 956 01:10:02,593 --> 01:10:05,084 I've got my check and $10. 957 01:10:05,195 --> 01:10:07,322 Oh, I wouldn't let you cash your check. 958 01:10:07,598 --> 01:10:10,965 But a present for $10 or under, that I'll accept. 959 01:10:11,768 --> 01:10:15,829 Of course, I don't exactly know what we're going to find at Tiffany's for $10. 960 01:10:25,349 --> 01:10:26,680 May I help you? 961 01:10:27,150 --> 01:10:30,051 Perhaps. Actually, we were looking for a present for the lady. 962 01:10:30,153 --> 01:10:31,279 Certainly, sir. 963 01:10:31,388 --> 01:10:33,856 Is there something special you had in mind? 964 01:10:34,725 --> 01:10:36,750 Well, we had considered diamonds. 965 01:10:37,427 --> 01:10:38,724 Now, I don't want to offend you... 966 01:10:38,829 --> 01:10:41,627 but the lady feels that diamonds are tacky for her. 967 01:10:43,267 --> 01:10:45,667 Oh, I think they're divine on older women... 968 01:10:45,769 --> 01:10:48,169 but I don't think they'd be right for me. You do understand? 969 01:10:48,272 --> 01:10:49,296 Certainly. 970 01:10:49,406 --> 01:10:53,843 In all fairness, I think I ought to explain. There's also a secondary problem. 971 01:10:53,944 --> 01:10:54,933 One of finance. 972 01:10:55,045 --> 01:10:58,412 We can only afford to spend a limited amount. 973 01:10:58,949 --> 01:11:01,782 - May I ask how limited? - $10. 974 01:11:03,420 --> 01:11:04,478 $10? 975 01:11:05,255 --> 01:11:07,314 That was the outside figure, yes. 976 01:11:07,691 --> 01:11:08,658 I see. 977 01:11:09,293 --> 01:11:11,056 Do you have anything for $10? 978 01:11:11,161 --> 01:11:13,186 Well, frankly, madam, within that price range... 979 01:11:13,297 --> 01:11:16,095 the variety of merchandise is rather limited. 980 01:11:16,199 --> 01:11:19,100 However, I do think we might have, let me see... 981 01:11:19,636 --> 01:11:21,900 Strictly as a novelty, you understand. 982 01:11:22,072 --> 01:11:24,768 For the lady and gentleman who has everything... 983 01:11:25,309 --> 01:11:27,743 a sterling silver telephone dialer... 984 01:11:28,345 --> 01:11:30,905 at $6.75, including tax. 985 01:11:31,014 --> 01:11:33,505 A sterling silver telephone dialer. 986 01:11:33,617 --> 01:11:37,610 Yes, sir. At $6.75, including federal tax. 987 01:11:37,721 --> 01:11:40,815 Well, the price is right, but I must say... 988 01:11:40,924 --> 01:11:44,690 I'd rather hoped for something slightly more, how shall I say it... 989 01:11:45,062 --> 01:11:46,529 romantic in feeling. 990 01:11:47,064 --> 01:11:48,156 What do you think? 991 01:11:48,265 --> 01:11:50,426 As sterling silver telephone dialers go... 992 01:11:50,534 --> 01:11:53,935 I certainly think it's handsome, but, well, you do understand? 993 01:11:55,038 --> 01:11:57,006 Well, we tried, but I guess... 994 01:11:57,641 --> 01:11:59,939 We could have something engraved, couldn't we? 995 01:12:00,043 --> 01:12:01,408 Yes, I suppose so. 996 01:12:01,912 --> 01:12:03,004 Yes, indeed. 997 01:12:03,447 --> 01:12:06,712 The only problem is, you would more or less have to buy something first... 998 01:12:06,817 --> 01:12:10,719 if only in order to have some object upon which to place the engraving. 999 01:12:11,588 --> 01:12:13,180 You see the difficulty. 1000 01:12:13,790 --> 01:12:14,757 Well... 1001 01:12:15,392 --> 01:12:17,326 We could have this engraved, couldn't we? 1002 01:12:17,427 --> 01:12:19,292 I think it would be very smart. 1003 01:12:20,931 --> 01:12:24,162 This, I take it, was not purchased at Tiffany's? 1004 01:12:24,267 --> 01:12:25,234 No. 1005 01:12:25,335 --> 01:12:28,065 Actually, it was purchased concurrent with... 1006 01:12:28,171 --> 01:12:30,639 Well, actually, it came inside of... 1007 01:12:32,009 --> 01:12:33,567 well, a box of Cracker Jack. 1008 01:12:34,144 --> 01:12:35,111 I see. 1009 01:12:36,847 --> 01:12:40,248 Do they still really have prizes in Cracker Jack boxes? 1010 01:12:40,350 --> 01:12:42,545 - Oh, yes. - That's nice to know. 1011 01:12:44,421 --> 01:12:46,753 It gives one a feeling of solidarity... 1012 01:12:47,491 --> 01:12:50,654 almost of continuity with the past, that sort of thing. 1013 01:12:50,761 --> 01:12:53,093 Do you think Tiffany's would really engrave it for us? 1014 01:12:53,196 --> 01:12:55,061 I mean, you don't think they would feel it was beneath them... 1015 01:12:55,165 --> 01:12:56,325 or anything like that? 1016 01:12:56,433 --> 01:12:58,526 Well, it is rather unusual, madam. 1017 01:12:59,136 --> 01:13:02,594 But I think you'll find that Tiffany's is very understanding. 1018 01:13:02,706 --> 01:13:04,697 If you would tell me what initials you would like... 1019 01:13:04,808 --> 01:13:08,141 I think we could have something ready for you in the morning. 1020 01:13:10,313 --> 01:13:12,781 Didn't I tell you this was a lovely place? 1021 01:13:34,671 --> 01:13:36,400 What is this place, anyway? 1022 01:13:36,506 --> 01:13:39,304 You said you wanted to sit down. It's the public library. 1023 01:13:39,409 --> 01:13:42,640 - You've never been here? - No. That makes two for me. 1024 01:13:43,213 --> 01:13:45,647 - I don't see any books. - They're in there. 1025 01:13:50,587 --> 01:13:51,611 See? 1026 01:13:56,460 --> 01:13:59,793 Each one of these little drawers is stuffed with little cards. 1027 01:13:59,896 --> 01:14:03,093 And each little card is a book or an author. 1028 01:14:03,200 --> 01:14:04,963 I think that's fascinating. 1029 01:14:05,469 --> 01:14:07,630 V-A-R-J-A-K. 1030 01:14:08,004 --> 01:14:09,096 Really? 1031 01:14:11,575 --> 01:14:14,544 Look. Isn't it marvelous? 1032 01:14:14,644 --> 01:14:17,477 There you are, right in the public library. 1033 01:14:17,848 --> 01:14:20,442 "Varjak, Paul. Nine Lives." 1034 01:14:21,118 --> 01:14:22,551 And then a lot of numbers. 1035 01:14:22,652 --> 01:14:25,212 Do you think they really have the book itself, live? 1036 01:14:25,322 --> 01:14:27,381 Sure. Follow me. 1037 01:14:37,100 --> 01:14:39,227 Number 57. That's us. 1038 01:14:40,537 --> 01:14:43,438 Fifty-seven, please. Nine Lives by Varjak, Paul. 1039 01:14:44,641 --> 01:14:46,370 Did you ever read it? It's absolutely marvelous. 1040 01:14:46,476 --> 01:14:49,843 - No, I'm afraid I haven't. - Well, you should. He wrote it. 1041 01:14:50,280 --> 01:14:52,248 He's Varjak, Paul, in person. 1042 01:14:53,049 --> 01:14:54,641 She doesn't believe me. 1043 01:14:54,985 --> 01:14:58,648 Show her your driver's license or Diner's Club card or something. 1044 01:14:59,122 --> 01:15:02,182 Honest, he really is the author. Cross my heart and kiss my elbow. 1045 01:15:02,292 --> 01:15:04,351 Would you kindly lower your voice, miss? 1046 01:15:04,461 --> 01:15:06,156 Why don't you autograph it to them? 1047 01:15:06,263 --> 01:15:08,663 Don't you think it'd be nice? Sort of make it more personal? 1048 01:15:08,765 --> 01:15:10,096 Really, miss... 1049 01:15:10,500 --> 01:15:13,435 Go ahead. Don't be so stuck up, autograph it to them. 1050 01:15:13,537 --> 01:15:15,334 All right, what shall I say? 1051 01:15:16,006 --> 01:15:17,974 Something sentimental, I think. 1052 01:15:18,708 --> 01:15:20,608 What are you doing? Stop that! 1053 01:15:20,977 --> 01:15:23,200 You're defacing public property. 1054 01:15:23,240 --> 01:15:24,777 Well, all right, if that's the way you feel. 1055 01:15:24,881 --> 01:15:27,076 Come on, Fred, darling. Let's get out of here. 1056 01:15:27,184 --> 01:15:30,176 I don't think this place is half as nice as Tiffany's. 1057 01:15:44,201 --> 01:15:46,635 Hey, did you ever steal anything from a five-and-ten... 1058 01:15:46,736 --> 01:15:48,101 when you were a kid, I mean? 1059 01:15:48,205 --> 01:15:51,834 No. I'm the sensitive, bookish type. Did you? 1060 01:15:51,942 --> 01:15:55,810 I used to. I still do every now and then, sort of to keep my hand in. 1061 01:15:55,912 --> 01:15:57,607 Come on. Don't be chicken. 1062 01:15:57,781 --> 01:16:00,477 Anyway, you've never done it, and it's your turn. 1063 01:18:50,220 --> 01:18:51,585 I can't see. 1064 01:20:24,681 --> 01:20:25,773 Hi, cat. 1065 01:20:26,349 --> 01:20:28,044 Lady of the house at home? 1066 01:20:29,919 --> 01:20:30,886 Holly? 1067 01:20:32,388 --> 01:20:33,548 Holly? 1068 01:21:00,350 --> 01:21:01,612 Trick or treat. 1069 01:21:03,086 --> 01:21:06,954 You're crazy. You know that, don't you? But I love you anyway. 1070 01:21:07,490 --> 01:21:09,321 - 2-E. - Yeah? 1071 01:21:10,326 --> 01:21:12,988 I've got to talk to you. 1072 01:21:14,063 --> 01:21:15,121 All right. 1073 01:21:20,303 --> 01:21:21,634 You want a drink? 1074 01:21:27,911 --> 01:21:30,141 If this is going to be a serious discussion... 1075 01:21:30,246 --> 01:21:32,680 and suddenly I'm terribly afraid it is... 1076 01:21:33,016 --> 01:21:35,917 you're going to have to take off that ridiculous mask... 1077 01:21:36,019 --> 01:21:38,487 or else I'm going to have to wear one, too. 1078 01:21:39,088 --> 01:21:41,215 2-E, look, please. 1079 01:21:47,096 --> 01:21:49,792 What's the matter? Girl trouble? 1080 01:21:51,401 --> 01:21:52,868 Is that it, darling? 1081 01:21:54,837 --> 01:21:56,532 Oh, I see. 1082 01:21:59,242 --> 01:22:01,039 Well, that's not so serious. 1083 01:22:02,145 --> 01:22:04,306 As a matter of fact, I've been expecting it. 1084 01:22:04,414 --> 01:22:07,212 I can't say I like it, but I've been expecting it. 1085 01:22:08,851 --> 01:22:11,615 - Who is she? - Hasn't got anything to do with her. 1086 01:22:14,624 --> 01:22:16,421 This is between you and me. 1087 01:22:17,026 --> 01:22:18,459 Then it is serious. 1088 01:22:19,996 --> 01:22:21,122 Well, now. 1089 01:22:21,230 --> 01:22:23,221 2-E, you're a very stylish girl. 1090 01:22:24,734 --> 01:22:26,531 Can't we end this stylishly? 1091 01:22:28,438 --> 01:22:30,565 - End it? - Yes. 1092 01:22:37,313 --> 01:22:41,147 I do believe love has found Andy Hardy. 1093 01:22:42,518 --> 01:22:43,644 Let's see... 1094 01:22:43,953 --> 01:22:45,045 a waitress? 1095 01:22:45,922 --> 01:22:47,048 A salesgirl? 1096 01:22:47,490 --> 01:22:50,584 No. She'd have to be someone rich, wouldn't she, Paul? 1097 01:22:52,228 --> 01:22:53,991 Someone who could help you. 1098 01:22:54,664 --> 01:22:56,097 Curiously enough... 1099 01:22:59,469 --> 01:23:02,404 she's a girl who can't help anyone, not even herself. 1100 01:23:03,439 --> 01:23:07,603 Thing is, I can help her, and it's a nice feeling for a change. 1101 01:23:10,480 --> 01:23:11,504 All right. 1102 01:23:12,915 --> 01:23:14,542 I understand. 1103 01:23:17,887 --> 01:23:19,582 I'll tell you what, Paul. 1104 01:23:19,989 --> 01:23:22,480 I am a very stylish girl. 1105 01:23:22,592 --> 01:23:25,152 - What are you doing? - Writing a check. 1106 01:23:28,264 --> 01:23:29,891 Don't look so bewildered. 1107 01:23:29,999 --> 01:23:32,661 Surely you've noticed me writing checks before. 1108 01:23:33,069 --> 01:23:36,334 "Pay to the order of Paul Varjak, $1,000." 1109 01:23:37,540 --> 01:23:39,667 Take her away somewhere for a week. 1110 01:23:41,577 --> 01:23:43,909 You're entitled to a vacation with pay. 1111 01:23:44,280 --> 01:23:46,976 Simply a matter of fair labor practice, darling. 1112 01:23:47,116 --> 01:23:48,413 Of course, if you were really smart... 1113 01:23:48,518 --> 01:23:51,351 you'd get some of the other boys together and organize a union. 1114 01:23:51,454 --> 01:23:54,048 That way you'd get all the fringe benefits... 1115 01:23:54,157 --> 01:23:56,557 hospitalization, a pension plan... 1116 01:23:57,093 --> 01:23:59,425 and unemployment insurance when you're... 1117 01:24:00,630 --> 01:24:03,428 how shall I put it, between engagements? 1118 01:24:07,837 --> 01:24:09,964 Thanks for making it easier for me. 1119 01:24:11,274 --> 01:24:13,105 Don't be ridiculous, darling. 1120 01:24:13,910 --> 01:24:15,172 Take the check. 1121 01:24:15,678 --> 01:24:17,111 And call your girl. 1122 01:24:17,380 --> 01:24:18,472 No, thanks. 1123 01:24:19,549 --> 01:24:21,380 I've got a check of my own. 1124 01:24:23,619 --> 01:24:26,144 When you get yourself a new writer to help... 1125 01:24:26,689 --> 01:24:28,486 try and find one my size. 1126 01:24:29,325 --> 01:24:32,294 That way you won't have to even shorten the sleeves. 1127 01:25:24,614 --> 01:25:25,581 Holly! 1128 01:25:26,916 --> 01:25:28,281 Holly! 1129 01:25:29,085 --> 01:25:30,177 Holly! 1130 01:25:31,187 --> 01:25:32,279 Holly! 1131 01:25:35,558 --> 01:25:37,526 - What are you doing? - Excuse me. 1132 01:25:39,362 --> 01:25:40,386 I'm sorry. 1133 01:25:40,496 --> 01:25:43,192 You look just like a girl I know named Holly. 1134 01:25:43,299 --> 01:25:44,288 Really? 1135 01:25:46,435 --> 01:25:47,424 I'm sorry. 1136 01:26:16,933 --> 01:26:17,991 Hi. 1137 01:26:26,209 --> 01:26:27,540 What do you want? 1138 01:26:29,045 --> 01:26:30,603 I want to talk to you. 1139 01:26:32,048 --> 01:26:33,276 I'm busy. 1140 01:26:36,185 --> 01:26:38,244 - What are you doing? - Reading. 1141 01:26:39,488 --> 01:26:42,252 "South America: Land of Wealth and Promise"? 1142 01:26:43,526 --> 01:26:45,084 It's very interesting. 1143 01:26:46,929 --> 01:26:48,487 Let's get out of here. 1144 01:26:50,466 --> 01:26:53,333 I said let's get out of here. I want to talk to you. 1145 01:26:56,539 --> 01:26:59,337 What's the matter with you, anyway? What's happened? 1146 01:27:00,977 --> 01:27:03,502 Fred, will you please just leave me alone? 1147 01:27:04,447 --> 01:27:05,414 Holly... 1148 01:27:06,415 --> 01:27:07,550 I love you. 1149 01:27:14,757 --> 01:27:17,225 - Where are you going? - To the ladies' room. 1150 01:27:20,363 --> 01:27:22,194 - What's the matter with you, anyway? - Let me go. 1151 01:27:22,298 --> 01:27:24,163 - No. - Fred, please let me go. 1152 01:27:24,300 --> 01:27:25,562 Let's get something straight. 1153 01:27:25,668 --> 01:27:28,262 I am not now, nor have I ever been, Fred. 1154 01:27:28,371 --> 01:27:30,305 Nor am I Benny Shacklett, whoever he may be. 1155 01:27:30,406 --> 01:27:33,375 My name is Paul, Paul Varjak, and I love you. 1156 01:27:33,476 --> 01:27:35,137 - Let me go. - Not till we get this settled. 1157 01:27:35,244 --> 01:27:37,769 Now what's all this jazz about South America? 1158 01:27:38,681 --> 01:27:40,615 I thought if I'm going to marry a South American... 1159 01:27:40,716 --> 01:27:42,980 I'd better find out something about the country. 1160 01:27:43,252 --> 01:27:46,016 - Marry? What South American? - Jose. 1161 01:27:46,289 --> 01:27:48,757 - Who the hell is Jose? - Jose da Silva Pereira. 1162 01:27:48,858 --> 01:27:50,553 Who the hell's Jose da Silva Pereira? 1163 01:27:50,660 --> 01:27:53,652 Darling, you met him. I know you did. Mag Wildwood's friend. 1164 01:27:53,763 --> 01:27:56,630 The tall, good-looking one who came to the party with Rusty? 1165 01:27:56,732 --> 01:27:58,495 Well, my dear, you won't believe this... 1166 01:27:58,601 --> 01:28:01,866 but it turns out not only is he handsome and wildly rich... 1167 01:28:02,004 --> 01:28:03,869 he's absolutely cuckoo for me. 1168 01:28:04,774 --> 01:28:07,174 - You're crazy. - What? Do you think you own me? 1169 01:28:07,276 --> 01:28:08,675 That's exactly what I think. 1170 01:28:08,778 --> 01:28:10,439 I know, I know. That's what everybody always thinks... 1171 01:28:10,546 --> 01:28:12,013 but everybody happens to be wrong. 1172 01:28:12,114 --> 01:28:13,809 Look, I am not everybody. 1173 01:28:16,285 --> 01:28:17,479 Or am I? 1174 01:28:19,588 --> 01:28:21,488 Is that what you really think? 1175 01:28:22,625 --> 01:28:26,186 That I'm no different from all your other rats and super-rats? 1176 01:28:27,229 --> 01:28:28,457 Wait a minute. 1177 01:28:29,298 --> 01:28:30,629 If that's it... 1178 01:28:32,468 --> 01:28:34,561 if that's what you really think... 1179 01:28:35,805 --> 01:28:38,035 there's something I want to give you. 1180 01:28:41,577 --> 01:28:42,771 What's that? 1181 01:28:43,612 --> 01:28:45,273 $50 for the powder room. 1182 01:29:18,514 --> 01:29:20,709 I wouldn't ask you in, except the place is in such a mess... 1183 01:29:20,816 --> 01:29:23,444 - I couldn't bear to face it alone. - You have a message. 1184 01:29:23,552 --> 01:29:24,519 No. 1185 01:29:28,424 --> 01:29:29,391 Ole. 1186 01:29:46,909 --> 01:29:48,672 Good evening, Mr. Yunioshi. 1187 01:29:52,281 --> 01:29:53,714 Good evening, Paul. 1188 01:29:54,150 --> 01:29:55,344 Good evening. 1189 01:29:57,186 --> 01:29:58,380 Good evening. 1190 01:30:13,903 --> 01:30:15,598 Please, you must help me. 1191 01:30:23,179 --> 01:30:24,146 Holly. 1192 01:30:24,547 --> 01:30:26,811 Holly. Holly. 1193 01:30:32,488 --> 01:30:33,477 Holly. 1194 01:30:33,589 --> 01:30:35,216 - Holly. Holly. - Let me go. No! 1195 01:30:35,524 --> 01:30:36,923 Holly. 1196 01:30:37,259 --> 01:30:39,090 - Holly. - Fred. Fred. 1197 01:30:40,563 --> 01:30:41,530 Holly. 1198 01:31:01,584 --> 01:31:03,279 No, no. 1199 01:31:10,893 --> 01:31:11,860 Fred. 1200 01:31:15,097 --> 01:31:16,064 Fred. 1201 01:31:24,640 --> 01:31:26,699 - What did you do to her? - Nothing. 1202 01:31:27,076 --> 01:31:28,976 There was a telegram, and then this. 1203 01:31:29,078 --> 01:31:32,343 Crashing everything, conducting like a crazy. It's appalling. 1204 01:31:32,448 --> 01:31:35,474 I can't have a public scandal. It's too delicate. 1205 01:31:35,584 --> 01:31:37,575 My name, my position, my family. 1206 01:31:38,154 --> 01:31:39,849 Will there be the police again, do you think? 1207 01:31:39,955 --> 01:31:43,254 I don't see why. There's no law against busting up your own apartment. 1208 01:31:43,359 --> 01:31:45,520 - Where is the telegram? - There it is. 1209 01:31:53,402 --> 01:31:55,632 "Received notice. Young Fred killed... 1210 01:31:59,408 --> 01:32:01,876 "in jeep accident, Fort Riley, Kansas. 1211 01:32:03,145 --> 01:32:06,842 "Your husband and children join in the sorrow of our mutual loss. 1212 01:32:08,884 --> 01:32:10,977 "Letter following. Love, Doc." 1213 01:32:13,155 --> 01:32:14,520 Her brother Fred. 1214 01:32:17,326 --> 01:32:19,226 This brother, was she very close to him? 1215 01:32:19,328 --> 01:32:20,295 Yeah. 1216 01:32:24,133 --> 01:32:25,566 What can one do? 1217 01:32:26,502 --> 01:32:27,833 Try to help her. 1218 01:32:28,304 --> 01:32:30,295 I tried. It didn't do much good. 1219 01:32:32,474 --> 01:32:34,704 You got a ranch or something down in Brazil, don't you? 1220 01:32:34,810 --> 01:32:35,834 Yes. 1221 01:32:37,146 --> 01:32:39,046 That's good. She'll like that. 1222 01:32:41,984 --> 01:32:44,043 Well, you better get in there. 1223 01:34:12,808 --> 01:34:14,503 - Hi. - Hello. 1224 01:34:15,044 --> 01:34:17,638 Got your wire. How did you know where to reach me? 1225 01:34:17,746 --> 01:34:19,941 Oh, I tried everything. Called people, asked around... 1226 01:34:20,049 --> 01:34:21,812 and suddenly thought of looking in the phone book. 1227 01:34:21,917 --> 01:34:23,908 Anyway, I'm glad you could come. 1228 01:34:26,855 --> 01:34:28,447 - You look fine. - You think so? 1229 01:34:28,557 --> 01:34:30,855 I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done in months. 1230 01:34:30,959 --> 01:34:33,826 But I'm happy, really happy. It probably shows. 1231 01:34:34,396 --> 01:34:36,591 You look tres distingue yourself. 1232 01:34:36,699 --> 01:34:38,462 I got a job. I've been writing a little. 1233 01:34:38,567 --> 01:34:40,296 I know. I've read three of your stories. 1234 01:34:40,402 --> 01:34:43,667 Two in The New Yorker and one in that funny little magazine. 1235 01:34:46,442 --> 01:34:47,875 Won't you sit down? 1236 01:34:48,177 --> 01:34:49,235 Thank you. 1237 01:34:49,845 --> 01:34:52,006 - I've taken up knitting. - So I see. 1238 01:34:53,649 --> 01:34:57,415 It'll probably look very nice once it's finished. 1239 01:34:57,519 --> 01:34:59,248 Actually, I'm a little nervous about it. 1240 01:34:59,355 --> 01:35:02,119 Jose brought up the blueprints for a new ranch house he's building... 1241 01:35:02,224 --> 01:35:03,213 and I have this strange feeling... 1242 01:35:03,325 --> 01:35:06,021 that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched. 1243 01:35:06,128 --> 01:35:08,996 I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house. 1244 01:35:18,574 --> 01:35:21,702 Really, darling, I can't tell you how divinely happy I am. 1245 01:35:23,278 --> 01:35:24,768 What is that, anyhow? 1246 01:35:25,247 --> 01:35:27,772 Portuguese. A very complicated language. 1247 01:35:27,883 --> 01:35:29,942 Four thousand irregular verbs. 1248 01:35:36,992 --> 01:35:38,619 Very impressive. What's it mean? 1249 01:35:38,727 --> 01:35:41,252 "I believe you are in league with the butcher." 1250 01:35:45,334 --> 01:35:47,029 Holly, what's this about? 1251 01:35:48,804 --> 01:35:50,567 Why did you want to see me? 1252 01:35:51,573 --> 01:35:53,063 Jose's in Washington for the night... 1253 01:35:53,175 --> 01:35:55,837 so I thought if I asked you over, you might come. 1254 01:35:55,944 --> 01:35:59,277 And, well, I've said goodbye to everyone else I care about. 1255 01:35:59,381 --> 01:36:00,780 You're going somewhere? 1256 01:36:00,883 --> 01:36:02,214 I'm going to Rio tomorrow. 1257 01:36:02,317 --> 01:36:05,081 I've got the plane ticket, and I've even said goodbye to old Sally. 1258 01:36:05,187 --> 01:36:06,415 Jose is flying down with you? 1259 01:36:06,522 --> 01:36:08,285 We're going on separate planes, of course. 1260 01:36:08,390 --> 01:36:11,086 He doesn't think it would look right for us to be traveling together. 1261 01:36:11,193 --> 01:36:12,683 His family's very important down there... 1262 01:36:12,795 --> 01:36:14,763 so he has to worry about things like that. 1263 01:36:14,863 --> 01:36:17,457 Anyway, I thought I'd show off and cook dinner for us. 1264 01:36:17,566 --> 01:36:19,158 It'll be fun eating in. 1265 01:36:19,468 --> 01:36:22,494 Did I tell you how divinely and utterly happy I am? 1266 01:36:22,604 --> 01:36:23,696 Yes. 1267 01:36:24,306 --> 01:36:26,206 You are getting married, then? 1268 01:36:26,675 --> 01:36:29,940 Well, he hasn't really asked me, not in so many words. 1269 01:36:30,045 --> 01:36:31,307 Four, you mean? 1270 01:36:33,282 --> 01:36:35,512 Well, that's how many words it takes. 1271 01:36:35,717 --> 01:36:37,810 "Will you marry me?" 1272 01:36:38,887 --> 01:36:41,014 Oh, we'll get married, all right. I know we will. 1273 01:36:41,123 --> 01:36:43,956 And in church and with his family there and everything. 1274 01:36:44,159 --> 01:36:47,094 And that's why he's waiting till we get to Rio, probably. 1275 01:36:50,232 --> 01:36:52,826 Do you think it's trying to tell us something? 1276 01:36:53,502 --> 01:36:56,835 I hope you like chicken and saffron rice served with chocolate sauce. 1277 01:36:56,939 --> 01:36:58,736 It's an East Indian classic, my dear. 1278 01:36:58,841 --> 01:37:01,036 Three months ago, I couldn't scramble eggs. 1279 01:37:05,047 --> 01:37:06,412 Are you all right? 1280 01:37:07,516 --> 01:37:10,679 Golly, darling. I did so want to impress you. 1281 01:37:10,786 --> 01:37:11,810 Look... 1282 01:37:12,187 --> 01:37:15,088 I'm not much for chicken with sauce, anyway. 1283 01:37:15,190 --> 01:37:18,682 Why don't we go out somewhere? Let me buy you a farewell dinner. 1284 01:37:18,927 --> 01:37:22,294 That would be fun, as long as it's someplace I can go like this. 1285 01:37:30,372 --> 01:37:31,703 Years from now... 1286 01:37:32,140 --> 01:37:34,700 years and years, I'll be back. 1287 01:37:35,310 --> 01:37:37,744 Me and my nine Brazilian brats. 1288 01:37:39,114 --> 01:37:41,639 They'll be dark like Jose, of course... 1289 01:37:41,750 --> 01:37:44,514 but they'll have bright, green, beautiful eyes. 1290 01:37:46,855 --> 01:37:50,655 I'll bring them back, all right, 'cause they must see this. 1291 01:37:51,894 --> 01:37:53,521 Oh, I love New York. 1292 01:37:53,629 --> 01:37:56,826 Then why are you leaving? What's in it for you, anyway? 1293 01:37:58,967 --> 01:38:01,231 Look, I know what you're thinking, and I don't blame you. 1294 01:38:01,336 --> 01:38:04,032 I've always thrown out such a jazzy line. 1295 01:38:04,873 --> 01:38:08,969 Really, except for Doc and yourself, Jose's my first non-rat romance. 1296 01:38:10,245 --> 01:38:12,770 Not that he's my idea of the absolute finito. 1297 01:38:13,415 --> 01:38:16,248 He's too prim and cautious to be my absolute ideal. 1298 01:38:17,886 --> 01:38:20,946 Now if I could choose from anybody alive, I wouldn't pick Jose. 1299 01:38:21,056 --> 01:38:23,149 Nehru, maybe, or Albert Schweitzer. 1300 01:38:24,126 --> 01:38:25,616 Or Leonard Bernstein. 1301 01:38:28,030 --> 01:38:29,657 But I am mad about Jose. 1302 01:38:29,765 --> 01:38:32,632 I honestly think I'd give up smoking if he asked me. 1303 01:38:35,671 --> 01:38:38,401 Come on, darling, let's eat. It's getting late. 1304 01:38:40,275 --> 01:38:43,142 I'm leaving tomorrow, and I haven't even begun to pack. 1305 01:39:04,399 --> 01:39:07,732 Didn't want Jose to think I was the kind of girl who loses her key... 1306 01:39:07,836 --> 01:39:09,565 so I had 26 of them made. 1307 01:39:10,539 --> 01:39:12,234 No, wait. I got a better idea. 1308 01:39:12,374 --> 01:39:14,137 Kind of a farewell gesture. 1309 01:39:16,244 --> 01:39:17,643 Somebody must have tripped the lock. 1310 01:39:17,746 --> 01:39:20,340 Crafty devil, that Yunioshi. 1311 01:39:20,449 --> 01:39:22,781 Wake up, wake up! The British are coming! 1312 01:39:22,884 --> 01:39:25,079 - Or, in this case, the Brazilians. - Exactly. 1313 01:39:25,187 --> 01:39:27,781 - Exactly. - I've still got to clean up all that rice. 1314 01:39:29,591 --> 01:39:30,922 Hey, you know... 1315 01:39:34,029 --> 01:39:37,590 There she are who did it! The wanted woman! There! 1316 01:39:39,101 --> 01:39:41,092 Groenburger. Narcotics squad. 1317 01:39:41,203 --> 01:39:44,036 - What do you mean? - What's going on? 1318 01:39:44,172 --> 01:39:45,764 - Why don't you ask your boss? - What boss? 1319 01:39:45,874 --> 01:39:48,399 Sally Tomato. Why don't you ask him? Come on. 1320 01:39:48,510 --> 01:39:50,477 Look around for narcotic. 1321 01:39:50,478 --> 01:39:52,446 They got plenty narcotic in there. 1322 01:40:11,266 --> 01:40:13,325 - What's your name? - Varjak. 1323 01:40:13,435 --> 01:40:14,800 Hold it down over there! 1324 01:40:14,903 --> 01:40:17,599 Paul Varjak. V-A-R-J-A-K. 1325 01:40:17,706 --> 01:40:19,537 Oh, get lost, will you? 1326 01:40:19,641 --> 01:40:20,630 Get out! 1327 01:40:21,343 --> 01:40:22,537 I'm a writer. 1328 01:40:22,911 --> 01:40:24,970 W-R-I-T-E-R. 1329 01:40:28,483 --> 01:40:30,882 Please. One, one, please. 1330 01:40:30,883 --> 01:40:33,284 One at a time. Please, one. 1331 01:40:33,755 --> 01:40:34,915 Good. 1332 01:40:36,058 --> 01:40:37,438 Wait a minute. Wait a minute. 1333 01:40:37,439 --> 01:40:38,822 I can't answer all your questions. 1334 01:40:38,927 --> 01:40:41,395 - Just one at a time. - Knock it off! 1335 01:40:43,665 --> 01:40:45,132 Now, darling, why don't you start? 1336 01:40:45,233 --> 01:40:47,394 Is it true you carried messages from Tomato in code? 1337 01:40:47,502 --> 01:40:48,491 Of course not. 1338 01:40:48,603 --> 01:40:50,628 I'd just meet Mr. O'Shaughnessy at Hamburger Heaven... 1339 01:40:50,739 --> 01:40:51,831 and give him the weather report. 1340 01:40:51,940 --> 01:40:54,033 Simply do not ask me what this is all about. 1341 01:40:55,444 --> 01:40:57,139 But you did used to visit Tomato? 1342 01:40:57,245 --> 01:40:59,179 I used to see him every week. What's wrong with that? 1343 01:40:59,281 --> 01:41:01,511 Well, you must've known Tomato was part of the narcotics syndicate. 1344 01:41:01,616 --> 01:41:03,174 Mr. Tomato never mentioned narcotics to me. 1345 01:41:03,285 --> 01:41:06,254 It makes me furious the way all these wretched people keep persecuting him. 1346 01:41:06,354 --> 01:41:08,322 He's a deeply sensitive person. 1347 01:41:08,557 --> 01:41:10,821 - A darling old man. - Then you're innocent. 1348 01:41:10,926 --> 01:41:12,951 - Of course I'm innocent. - What are you going to do about it? 1349 01:41:13,061 --> 01:41:15,291 - What do you mean? - Well, who's your lawyer? 1350 01:41:15,764 --> 01:41:16,958 I don't know. 1351 01:41:17,566 --> 01:41:19,329 Mr. O'Shaughnessy, I guess. 1352 01:41:20,335 --> 01:41:22,064 Mr. O'Shaughnessy! 1353 01:41:24,005 --> 01:41:25,495 Hey! Get out of here! 1354 01:41:25,941 --> 01:41:27,932 - All right, come on. - Okay, move. 1355 01:41:28,043 --> 01:41:30,409 - Come on, then. - Mr. O'Shaughnessy? 1356 01:41:30,512 --> 01:41:32,673 - Shut up! - Get in there. 1357 01:41:54,870 --> 01:41:57,031 - Yeah. - Mr. Paul Varjak? 1358 01:41:57,139 --> 01:41:59,972 - Yeah. - Ready with Mr. Berman in Hollywood. 1359 01:42:01,143 --> 01:42:04,135 Kindly deposit $3 for the first 3 minutes, please. 1360 01:42:13,088 --> 01:42:14,112 Hello? 1361 01:42:15,390 --> 01:42:16,482 Hello? 1362 01:42:16,658 --> 01:42:18,785 O.J. Berman here. Who's calling? 1363 01:42:19,594 --> 01:42:23,325 - Mr. Berman, this is Paul Varjak. - Nice to talk to you, kid. 1364 01:42:23,698 --> 01:42:26,826 Varjak. V-A-R-J-A-K. 1365 01:42:27,636 --> 01:42:30,332 I'm a friend of Holly's. I met you at a party in New York. 1366 01:42:30,438 --> 01:42:34,397 - Who? - Paul. Paul Varjak. 1367 01:42:34,643 --> 01:42:35,837 V-A-R... 1368 01:42:37,579 --> 01:42:39,843 Mr. Berman, this is Fred. 1369 01:42:39,948 --> 01:42:41,916 Oh, Fred baby, huh? 1370 01:42:42,017 --> 01:42:44,110 So you're calling about the kid, huh? 1371 01:42:45,153 --> 01:42:47,815 Everything's under control. Just relax. 1372 01:42:49,357 --> 01:42:51,416 I spoke to my lawyer in New York. 1373 01:42:52,194 --> 01:42:54,253 I told him to take care of everything, send me the bill... 1374 01:42:54,362 --> 01:42:55,761 but to keep my name anonymous. 1375 01:42:56,131 --> 01:42:58,656 - What? - Unknown. I don't want any part of it. 1376 01:42:59,334 --> 01:43:02,235 - You hear me? - You sound like you're in a tunnel. 1377 01:43:03,471 --> 01:43:05,496 It's this executive phone I have. 1378 01:43:05,607 --> 01:43:07,575 - What? - Executive phone! 1379 01:43:08,476 --> 01:43:11,104 Fred baby, they only got her on $10,000 bail. 1380 01:43:11,213 --> 01:43:13,800 My lawyer can get her out at 10:00 this morning. 1381 01:43:13,808 --> 01:43:15,343 I tell you what you do. 1382 01:43:15,851 --> 01:43:18,183 You bust into that dump she lives in... 1383 01:43:18,653 --> 01:43:20,143 collect all her junk. 1384 01:43:20,755 --> 01:43:22,052 Go down to the jail. Get her out. 1385 01:43:22,157 --> 01:43:25,388 Take her straight over to a hotel under a phony name, right? 1386 01:43:25,560 --> 01:43:28,085 You wanna keep away from the reporters as much as possible. 1387 01:43:28,196 --> 01:43:29,993 Do you know what I mean? Will you do that? 1388 01:43:30,098 --> 01:43:31,429 Sure, Mr. Berman. 1389 01:43:31,967 --> 01:43:34,959 - I can't tell you how much I appreciate... - Forget it. 1390 01:43:35,871 --> 01:43:37,338 I owe her something. 1391 01:43:38,874 --> 01:43:42,571 Not that I owe her anything, I mean, if you really get right down to it... 1392 01:43:44,179 --> 01:43:45,669 but she's a crazy. 1393 01:43:48,116 --> 01:43:49,378 She's a phony. 1394 01:43:51,052 --> 01:43:52,713 But she's a real phony. 1395 01:43:54,122 --> 01:43:56,989 - Know what I mean, kid? - Yeah, I know what you mean. 1396 01:43:57,893 --> 01:44:00,589 - Thanks, Mr. Berman. Thanks a lot. - Right! 1397 01:44:08,570 --> 01:44:10,037 Why don't you behave? 1398 01:44:22,450 --> 01:44:23,940 Quel night. 1399 01:44:37,999 --> 01:44:40,763 I did a little housebreaking while you were away. 1400 01:44:41,369 --> 01:44:43,735 Clayton Hotel, driver. 84th and Madison. 1401 01:44:45,974 --> 01:44:48,943 O.J. Thinks it'd be a good idea if you stayed out of sight for a while. 1402 01:44:49,044 --> 01:44:52,741 I got most of your stuff here, including cat. Hope he's all right. 1403 01:44:53,448 --> 01:44:54,437 Yeah. 1404 01:44:54,616 --> 01:44:55,742 Hello, cat. 1405 01:44:56,384 --> 01:44:57,817 Poor no-name slob. 1406 01:45:01,022 --> 01:45:02,990 Listen, darling. Did you find that plane ticket? 1407 01:45:03,091 --> 01:45:06,492 - Right here. We can cash it in. - Cash it in? Are you kidding? 1408 01:45:07,028 --> 01:45:08,325 What time is it? 1409 01:45:08,430 --> 01:45:10,523 - A little after 10:00. - Good. 1410 01:45:11,032 --> 01:45:13,000 Idlewild Airport, please, driver. 1411 01:45:13,101 --> 01:45:15,729 - Never mind. You can't do that. - Why not? 1412 01:45:16,271 --> 01:45:18,398 You don't understand. You're under indictment. 1413 01:45:18,506 --> 01:45:21,566 If they catch you jumping bail, they'll lock you up and throw away the key. 1414 01:45:21,676 --> 01:45:23,200 Don't be ridiculous, darling. 1415 01:45:23,311 --> 01:45:24,369 By the day after tomorrow... 1416 01:45:24,479 --> 01:45:26,606 I'll be married to the future president of Brazil. 1417 01:45:26,715 --> 01:45:29,479 And that'll give me diplomatic immunity or something. 1418 01:45:31,286 --> 01:45:32,776 I wouldn't bet on it. 1419 01:45:33,922 --> 01:45:35,389 What is it, darling? 1420 01:45:38,426 --> 01:45:39,825 Message for you. 1421 01:45:41,262 --> 01:45:42,524 Oh, yes, I see. 1422 01:45:43,598 --> 01:45:45,327 Did he bring it in person, or was it... 1423 01:45:45,433 --> 01:45:47,799 just there, shoved under the door? 1424 01:45:47,902 --> 01:45:49,130 A cousin. 1425 01:45:52,207 --> 01:45:54,368 Hand me my purse, will you, darling? 1426 01:45:54,709 --> 01:45:57,906 A girl can't read that sort of thing without her lipstick. 1427 01:46:00,715 --> 01:46:02,706 You read it to me, will you, darling? 1428 01:46:02,817 --> 01:46:05,047 I don't think I can quite bear... 1429 01:46:05,720 --> 01:46:07,517 Sure you want me to? 1430 01:46:11,459 --> 01:46:12,426 Okay. 1431 01:46:14,095 --> 01:46:15,790 "My dearest little girl... 1432 01:46:16,398 --> 01:46:19,458 "I have loved you knowing you were not as others. 1433 01:46:19,567 --> 01:46:21,125 "But conceive of my despair... 1434 01:46:21,236 --> 01:46:24,296 "upon discovering in such a brutal and public style... 1435 01:46:25,640 --> 01:46:28,006 "how very different you are from the manner of woman... 1436 01:46:28,109 --> 01:46:30,907 "a man of my position could hope to make his wife. 1437 01:46:32,881 --> 01:46:36,408 "I grieve for the disgrace of your present circumstances. 1438 01:46:36,551 --> 01:46:38,485 "And I do not find it in my heart... 1439 01:46:38,586 --> 01:46:40,451 "to add my condemn... 1440 01:46:40,922 --> 01:46:43,083 "to the condemn that surrounds you. 1441 01:46:44,793 --> 01:46:47,819 "So I hope you will find it in your heart not to condemn me. 1442 01:46:48,797 --> 01:46:51,231 "I have my family to protect and my name... 1443 01:46:52,567 --> 01:46:55,536 "and I am a coward where these institutions enter. 1444 01:46:56,871 --> 01:46:59,137 "Forget me, beautiful child. 1445 01:46:59,194 --> 01:47:01,320 And may God be with you. 1446 01:47:01,476 --> 01:47:02,636 "Jose." 1447 01:47:05,113 --> 01:47:06,080 Well? 1448 01:47:08,616 --> 01:47:10,379 Well, at least he's honest. 1449 01:47:11,386 --> 01:47:13,377 - It's kind of touching. - Touching? 1450 01:47:13,488 --> 01:47:15,217 That square-ball jazz. 1451 01:47:17,158 --> 01:47:18,455 He says he's a coward. 1452 01:47:18,560 --> 01:47:22,462 All right. So he's not a regular rat or even a super-rat. 1453 01:47:22,564 --> 01:47:25,055 He's just a scared little mouse, that's all. 1454 01:47:25,967 --> 01:47:27,832 But, oh, golly. 1455 01:47:28,536 --> 01:47:30,003 Gee, damn. 1456 01:47:35,743 --> 01:47:38,371 Well, so much for South America. 1457 01:47:40,315 --> 01:47:44,046 I didn't really think you were cut out to be queen of the Pampas, anyway. 1458 01:47:44,586 --> 01:47:46,952 - Clayton Hotel. - Idlewild. 1459 01:47:47,722 --> 01:47:48,711 What? 1460 01:47:49,591 --> 01:47:52,082 The plane leaves at 12:00. And on it I plan to be. 1461 01:47:52,193 --> 01:47:53,524 Holly, you can't. 1462 01:47:56,664 --> 01:47:58,426 I'm not hotfooting it after Jose, 1463 01:47:58,427 --> 01:48:00,191 if that's what you think. Oh, no. 1464 01:48:00,301 --> 01:48:01,600 As far as I'm concerned, 1465 01:48:01,664 --> 01:48:03,828 he's the future president of nowhere. 1466 01:48:03,938 --> 01:48:06,269 Only why should I waste a perfectly good plane ticket? 1467 01:48:06,374 --> 01:48:08,501 Besides, I've never been to Brazil. 1468 01:48:10,545 --> 01:48:13,673 Please, darling, don't sit there looking at me like that. 1469 01:48:14,048 --> 01:48:16,414 I'm going and that's all there is to it. 1470 01:48:17,285 --> 01:48:18,946 Now all they want from me... 1471 01:48:19,053 --> 01:48:21,749 are my services as the state's witness against Sally. 1472 01:48:21,856 --> 01:48:24,620 Nobody has any intention of prosecuting me. 1473 01:48:24,726 --> 01:48:27,559 To begin with, they don't have a ghost of a chance. 1474 01:48:28,429 --> 01:48:31,227 Even so, this town's finished for me. 1475 01:48:31,332 --> 01:48:32,822 At least for a while. 1476 01:48:34,502 --> 01:48:38,165 There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion. 1477 01:48:38,273 --> 01:48:41,037 They'll have the rope up at every saloon in town. 1478 01:48:42,443 --> 01:48:43,933 I'll tell you what you do for me, darling. 1479 01:48:44,045 --> 01:48:45,171 When you get back to town... 1480 01:48:45,280 --> 01:48:48,374 I want you to call up the New York Times or whoever you call. 1481 01:48:48,483 --> 01:48:51,850 I want you to mail me a list of the 50 richest men in Brazil. 1482 01:48:51,953 --> 01:48:53,215 The 50 richest. 1483 01:48:55,790 --> 01:48:59,385 - Holly, I'm not going to let you do this. - You're not going to let me? 1484 01:48:59,961 --> 01:49:01,758 Holly, I'm in love with you. 1485 01:49:01,863 --> 01:49:03,854 - So what? - So what? 1486 01:49:04,933 --> 01:49:06,059 So plenty. 1487 01:49:06,901 --> 01:49:09,426 - I love you. You belong to me. - No. 1488 01:49:09,771 --> 01:49:12,331 - People don't belong to people. - Of course they do. 1489 01:49:12,440 --> 01:49:14,305 I'm not gonna let anyone put me in a cage. 1490 01:49:14,409 --> 01:49:16,639 I don't want to put you in a cage. I want to love you. 1491 01:49:16,744 --> 01:49:19,144 - It's the same thing. - No, it's not. 1492 01:49:19,547 --> 01:49:21,014 - Holly... - I'm not Holly. 1493 01:49:21,115 --> 01:49:23,379 I'm not Lula Mae, either. I don't know who I am. 1494 01:49:23,484 --> 01:49:24,678 I'm like cat, here. 1495 01:49:24,786 --> 01:49:27,084 We're a couple of no-name slobs. We belong to nobody. 1496 01:49:27,188 --> 01:49:30,521 And nobody belongs to us. We don't even belong to each other. 1497 01:49:31,559 --> 01:49:32,719 Stop the cab. 1498 01:49:39,033 --> 01:49:40,295 What do you think? 1499 01:49:40,401 --> 01:49:43,564 This ought to be the right kind of place for a tough guy like you. 1500 01:49:43,671 --> 01:49:46,003 Garbage cans, rats galore. 1501 01:49:46,107 --> 01:49:47,096 Scram! 1502 01:49:47,475 --> 01:49:49,966 I said take off! Beat it! 1503 01:49:50,478 --> 01:49:51,445 Let's go. 1504 01:50:03,825 --> 01:50:04,814 Driver... 1505 01:50:07,929 --> 01:50:09,191 pull over here. 1506 01:50:18,039 --> 01:50:21,133 You know what's wrong with you, Miss Whoever-you-are? 1507 01:50:21,576 --> 01:50:24,170 You're chicken. You've got no guts. 1508 01:50:24,279 --> 01:50:27,339 You're afraid to stick out your chin and say, "Okay, life's a fact." 1509 01:50:27,448 --> 01:50:28,915 People do fall in love. 1510 01:50:29,017 --> 01:50:30,951 People do belong to each other... 1511 01:50:31,052 --> 01:50:34,249 because that's the only chance anybody's got for real happiness. 1512 01:50:34,355 --> 01:50:37,586 You call yourself a free spirit, a wild thing. 1513 01:50:37,925 --> 01:50:40,985 And you're terrified somebody's going to stick you in a cage. 1514 01:50:41,095 --> 01:50:43,929 Well, baby, you're already in that cage. 1515 01:50:43,951 --> 01:50:45,006 You built it yourself. 1516 01:50:45,033 --> 01:50:47,092 And it's not bounded in the west by Tulip, Texas... 1517 01:50:47,201 --> 01:50:48,600 or in the east by Somaliland. 1518 01:50:48,703 --> 01:50:50,136 It's wherever you go. 1519 01:50:50,238 --> 01:50:52,205 Because no matter where you run, 1520 01:50:52,206 --> 01:50:54,174 you just end up running into yourself. 1521 01:51:01,983 --> 01:51:04,975 Here. I've been carrying this thing around for months. 1522 01:51:05,586 --> 01:51:07,281 I don't want it anymore. 1523 01:52:00,041 --> 01:52:01,531 Here, cat! 1524 01:52:02,343 --> 01:52:03,401 Cat! 1525 01:52:13,154 --> 01:52:14,485 Where's the cat? 1526 01:52:15,957 --> 01:52:17,151 I don't know. 1527 01:52:28,803 --> 01:52:29,770 Cat! 1528 01:52:33,775 --> 01:52:34,764 Cat! 1529 01:52:37,378 --> 01:52:38,436 Cat! 1530 01:52:39,247 --> 01:52:40,214 Cat! 1531 01:52:41,015 --> 01:52:41,982 Cat! 1532 01:52:44,819 --> 01:52:45,786 Cat! 1533 01:52:50,792 --> 01:52:52,282 Cat. 1534 01:52:57,799 --> 01:52:59,061 Cat. 1535 01:53:24,725 --> 01:53:25,817 Cat. 1536 01:53:26,794 --> 01:53:27,761 Cat.