1 00:00:05,756 --> 00:00:07,668 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:58,600 --> 00:01:00,307 (MUSIC PLAYING) 3 00:01:08,193 --> 00:01:11,311 (SINGING) If the love's on skids Treat your folks like kids 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,151 Or your family tree's gonna snap! 5 00:01:14,783 --> 00:01:18,197 So, to make 'em dig First you gotta rig 6 00:01:18,620 --> 00:01:19,952 What-do-ya gotta rig? 7 00:01:20,122 --> 00:01:21,488 The Parent Trap 8 00:01:25,127 --> 00:01:27,119 (MUSIC PLAYING) 9 00:01:44,730 --> 00:01:48,144 If they lose that zing And theyjust won't swing 10 00:01:48,317 --> 00:01:51,060 Then the problem falls in your lap 11 00:01:51,528 --> 00:01:54,942 When your folks are square Then you must prepare 12 00:01:55,282 --> 00:01:56,773 What-do-ya gotta prepare? 13 00:01:56,950 --> 00:01:58,191 The Parent Trap 14 00:02:03,123 --> 00:02:04,159 (MUSIC PLAYING) 15 00:02:21,892 --> 00:02:24,851 To set the bait Recreate the date 16 00:02:25,228 --> 00:02:27,811 The first time Cupid shot 'em 17 00:02:28,190 --> 00:02:31,479 Get 'em under the moon Play their favorite tune 18 00:02:32,069 --> 00:02:35,403 - John! - Marcia! 19 00:02:36,948 --> 00:02:37,938 (SINGING) We got 'em! 20 00:02:38,617 --> 00:02:40,825 (MUSIC PLAYING) 21 00:03:11,441 --> 00:03:14,900 Lead 'em back to love With the velvet glove 22 00:03:15,070 --> 00:03:17,687 As they're much too old for the strap 23 00:03:18,323 --> 00:03:21,691 Straighten up their mess with togetherness 24 00:03:21,952 --> 00:03:24,820 Togetherness! The Parent Trap 25 00:03:27,165 --> 00:03:30,704 John, they're playing our song. 26 00:03:30,919 --> 00:03:34,253 Marcia, what fools we've been. 27 00:03:35,674 --> 00:03:39,008 (SINGING) Straighten up their mess With togetherness 28 00:03:39,428 --> 00:03:40,760 Togetherness 29 00:03:42,472 --> 00:03:45,715 Straighten up their mess With togetherness 30 00:03:46,184 --> 00:03:47,345 Togetherness! 31 00:03:49,604 --> 00:03:51,186 The Parent Trap 32 00:03:55,193 --> 00:03:59,107 (ENGINE HUMMING) 33 00:04:01,867 --> 00:04:03,984 (BIRDS CALLING) 34 00:04:04,995 --> 00:04:07,408 (CHILDREN CHATTER) 35 00:04:15,005 --> 00:04:18,919 Now, now, that pole. Now, now. A to Ks over here. 36 00:04:19,259 --> 00:04:22,843 A to K's... No, dear, you're an R. Over there with the P to S's. 37 00:04:23,013 --> 00:04:24,174 - Thank you. - That's a good girl. 38 00:04:24,389 --> 00:04:26,506 Have we any X, Y, Z's here? 39 00:04:26,933 --> 00:04:28,174 STAIMES: Now, here are your allergy pills. 40 00:04:28,477 --> 00:04:30,594 Your grandmother said to remind you "one, three times a day". 41 00:04:31,188 --> 00:04:34,306 And your insect repellent and your poetry book. 42 00:04:35,650 --> 00:04:37,516 - Thank you, Staimes. - Have a good summer, Miss. 43 00:04:39,070 --> 00:04:40,936 (CHILDREN CHATTER) 44 00:04:42,491 --> 00:04:44,403 - GRUNECKER: Name? - McKendrick, Sharon. 45 00:04:44,701 --> 00:04:46,988 - Eighteen Belgrave Square, Boston? - Yes. 46 00:04:47,370 --> 00:04:50,454 And my grandmother said to see that my tent was properly ventilated. 47 00:04:51,750 --> 00:04:54,458 Don't worry, McKendrick. You'll be ventilated. 48 00:04:55,670 --> 00:04:56,706 Next girl. 49 00:04:58,089 --> 00:05:02,459 No candy wrappers, no chewing gum wrappers lying on the ground, always tidy. 50 00:05:04,012 --> 00:05:06,095 Latrines over there. Mess hall up the hill. 51 00:05:06,556 --> 00:05:10,391 McKendrick, you're in Arapahoe. Follow me. Girls, wait here for me. 52 00:05:12,813 --> 00:05:17,899 Come, McKendrick. New arrival, girls. Name's McKendrick. 53 00:05:18,360 --> 00:05:19,396 - Hi. - Hello. 54 00:05:19,569 --> 00:05:21,526 The girls here will brief you on anything you need to know. 55 00:05:21,988 --> 00:05:23,399 Sure you'll be very happy here, hm. 56 00:05:24,407 --> 00:05:25,443 See you after lunch. 57 00:05:27,494 --> 00:05:32,831 - My name is Betsy. This is Ursula. - How do you do? I'm Sharon McKendrick. 58 00:05:33,416 --> 00:05:35,783 - (BUGLE BLOWING) - (CHILDREN CHATTERING) 59 00:05:37,546 --> 00:05:39,162 Say, you're in a good tent. 60 00:05:39,381 --> 00:05:42,795 Betsy's mother sends her all kinds of candy bars and chocolates every week. 61 00:05:43,051 --> 00:05:45,464 - I'm not allowed to eat candy. - Why not? 62 00:05:45,720 --> 00:05:47,882 My grandmother thinks it ruins my teeth. 63 00:05:49,975 --> 00:05:50,965 Oh, hi, Mary... 64 00:05:58,066 --> 00:06:00,433 Well, come on, let's go. I'm starved. 65 00:06:01,027 --> 00:06:04,191 Oh, yeah, just found there are three places. 66 00:06:05,115 --> 00:06:06,947 Oh, is there? Oh! 67 00:06:08,743 --> 00:06:10,029 The nerve of her! 68 00:06:10,203 --> 00:06:13,287 - Coming here with your face. - What are you gonna do about it? 69 00:06:13,498 --> 00:06:15,865 Do? What in heaven's name can I do, silly? 70 00:06:16,084 --> 00:06:18,747 I'd bite off her nose, then she wouldn't look like you! 71 00:06:19,337 --> 00:06:20,578 - Who's she? - (BELL RINGING) 72 00:06:20,755 --> 00:06:22,587 I never saw her before in my life. 73 00:06:22,966 --> 00:06:26,505 MISS INCH: Now... at this time, 74 00:06:27,012 --> 00:06:31,552 I want to say welcome to all our new arrivals. 75 00:06:32,100 --> 00:06:35,434 Welcome to Camp Inch, new arrivals. 76 00:06:36,354 --> 00:06:40,894 I am your supreme commander here and my name is... 77 00:06:41,860 --> 00:06:43,396 Miss Inch. 78 00:06:45,238 --> 00:06:47,525 - Uh, yes. Miss Inch. - (CHILDREN SNICKER) 79 00:06:47,908 --> 00:06:54,576 I'd like, at this time, to introduce a visitor from the next hilltop over, 80 00:06:54,998 --> 00:06:57,456 From the Thunderhead Boys' Camp, 81 00:06:58,126 --> 00:07:00,118 Chief Eaglewood. 82 00:07:04,257 --> 00:07:05,338 Welcome... 83 00:07:07,552 --> 00:07:11,341 Thank you, Miss Inch, and hello there out there to all of you. 84 00:07:12,098 --> 00:07:16,342 Uh, looks like a crackerjack troop of girls there. Hm? 85 00:07:19,397 --> 00:07:22,765 Now, why am I here? Well, that's our little surprise. 86 00:07:23,944 --> 00:07:27,278 Trooper Stafford, ten-shun! Stand up, boy. 87 00:07:28,156 --> 00:07:30,239 - What a dream! - (GIRLS SNICKER AND WHISPER) 88 00:07:30,992 --> 00:07:33,279 Little surprise for you, young ladies. 89 00:07:33,745 --> 00:07:36,704 Saturday night, we're going to have a dance. 90 00:07:36,915 --> 00:07:38,827 (GIRLS GASP AND SHRIEK) 91 00:07:40,001 --> 00:07:41,867 Now, quiet, girls, quiet. 92 00:07:42,087 --> 00:07:47,674 And we've asked the Thunderhead Boys' Camp to come over for the occasion. 93 00:07:48,176 --> 00:07:50,668 Camp Thunderhead accepts your invitation and thanks you. 94 00:07:50,887 --> 00:07:53,470 - (GIRLS SHRIEK) - (BELL RINGING) 95 00:07:53,848 --> 00:07:58,013 A word of warning. Watch your demerits. 96 00:07:58,436 --> 00:08:01,554 Untidy little girls won't go to the dance. 97 00:08:02,065 --> 00:08:07,060 So, keep those tents clean, your uniforms spanking fresh, 98 00:08:07,404 --> 00:08:11,865 and we'll all be one big happy family. 99 00:08:12,659 --> 00:08:13,820 (GIRLS SIGH) 100 00:08:14,619 --> 00:08:16,736 (GIRLS CHATTER) 101 00:08:21,960 --> 00:08:23,076 Oh, no. 102 00:08:29,509 --> 00:08:30,966 What are you staring at? 103 00:08:31,678 --> 00:08:36,218 Excuse me, but haven't you noticed? We look like each other. 104 00:08:36,808 --> 00:08:39,801 Hey, wait a minute. Turn your head. Let me see that profile. 105 00:08:40,186 --> 00:08:44,851 That's who it is. Look at that profile. She's the spitting image of you-know-who. 106 00:08:45,358 --> 00:08:48,851 - Who? - Frankenstein. (LAUGHTER) 107 00:08:49,654 --> 00:08:52,067 - Not wanted. - (GIRLS GASP AND SCREAM) 108 00:09:07,881 --> 00:09:09,918 (CRICKETS CHIRPING) 109 00:09:47,962 --> 00:09:50,295 (EARLY-MORNING BUGLE PLAYING) 110 00:09:50,548 --> 00:09:52,915 (GIRLS CHATTER) 111 00:09:55,595 --> 00:09:59,305 (SCREAMING) 112 00:09:59,516 --> 00:10:02,054 Those monsters! They gopher-trapped us! 113 00:10:02,268 --> 00:10:04,885 (SCREAMS) 114 00:10:06,564 --> 00:10:08,851 - Morning, Miss Inch. - Morning, Miss Grunecker. 115 00:10:09,317 --> 00:10:14,688 - Where would you like to start? - Well, why not start with tent Arapahoe? 116 00:10:15,115 --> 00:10:16,697 I'm sure you'll find everything shipshape. 117 00:10:20,328 --> 00:10:21,739 - (GIRLS GASP) - MISS INCH: (SCREAMS) Oh! 118 00:10:32,507 --> 00:10:35,090 (SINGING) Think about what we could share 119 00:10:35,468 --> 00:10:38,461 Let's get together every day 120 00:10:38,638 --> 00:10:41,005 Every way and every where 121 00:10:41,099 --> 00:10:46,891 And though we haven't got a lot We could be sharing all we've got 122 00:10:47,647 --> 00:10:51,357 Together Oh... 123 00:10:51,568 --> 00:10:54,106 What if we got some ants and when she comes by the window, 124 00:10:54,279 --> 00:10:56,612 - we dump them down her dress? - Impractical. 125 00:10:56,781 --> 00:10:59,273 Where you gonna find ants at night, stupid? 126 00:10:59,701 --> 00:11:03,820 The three of them. I'm so mad I could just spit. 127 00:11:03,997 --> 00:11:05,863 (SINGING) Together Yeah, yeah, yeah 128 00:11:06,040 --> 00:11:08,327 Two is twice as nice as one 129 00:11:08,960 --> 00:11:11,953 Let's get together, right away 130 00:11:12,172 --> 00:11:14,380 We'll be having twice the fun 131 00:11:14,632 --> 00:11:16,498 And you can always count on me... 132 00:11:16,593 --> 00:11:20,337 Hey. I got an idea. Come on. 133 00:11:20,680 --> 00:11:24,299 Let's get together, yeah, yeah, yeah 134 00:11:25,351 --> 00:11:27,388 (DANCERS CHATTER INDISTINCTLY) 135 00:11:35,403 --> 00:11:37,816 - How do you like camp? - Oh, it's OK, I guess. 136 00:11:38,198 --> 00:11:41,236 I'm not coming back to this one though. They're so juvenile. 137 00:11:41,409 --> 00:11:43,867 They won't let you wear lipstick or perfume. 138 00:11:44,078 --> 00:11:46,570 I feel absolutely naked without my lipstick. 139 00:11:46,873 --> 00:11:47,954 Oh. (CLEARS THROAT) 140 00:11:49,751 --> 00:11:52,994 - Where are you from? - Uh, Monterey, California. 141 00:11:57,675 --> 00:12:01,385 - That's great. - Oh, you'd love California. 142 00:12:01,554 --> 00:12:02,590 At least, I do. 143 00:12:02,805 --> 00:12:05,639 It's so sort of, I don't know, marvelous, actually. 144 00:12:05,934 --> 00:12:08,301 - (CLEARS THROAT) It sounds great. - Mm-hm. 145 00:12:09,354 --> 00:12:11,687 SUSAN: Oh, it's absolute fun living in California. 146 00:12:12,523 --> 00:12:16,483 Every year when I get from camp, Dad takes me on a trek into the mountains. 147 00:12:16,861 --> 00:12:18,568 - WILFRED: Gee, that's great. - SUSAN: Mm-hm. 148 00:12:18,780 --> 00:12:20,772 WILFRED: Your mother just lets you go up in the mountains like that? 149 00:12:20,907 --> 00:12:24,776 Oh, I don't have a mother. Just Dad and me. He's wonderful. 150 00:12:25,203 --> 00:12:30,198 SUSAN: Besides, I know most everything about trails and camping and wood lore. 151 00:12:31,000 --> 00:12:33,788 SUSAN: We have a ball. Just Daddy and me and Hecky. 152 00:12:34,545 --> 00:12:37,162 - Oh! It's hot out here. - Who's Hecky? 153 00:12:37,757 --> 00:12:41,125 Our ranch foreman. He tells sensational stories. 154 00:12:41,552 --> 00:12:43,464 SUSAN: He used to be a rodeo rider, actually. 155 00:12:43,846 --> 00:12:47,180 - (MUSIC BEGINS) - Oh, they've started the music again. 156 00:12:47,767 --> 00:12:51,010 - I guess we oughta, huh? - Mm-hm. I love dancing. 157 00:12:51,312 --> 00:12:54,680 I could just dance all night, especially with you, Wilfred. 158 00:12:54,941 --> 00:12:56,227 (CLEARS THROAT) 159 00:13:16,504 --> 00:13:18,120 (GIRLS CHATTER) 160 00:13:26,180 --> 00:13:27,261 (GASPS) 161 00:13:27,598 --> 00:13:28,964 (LAUGHTER) 162 00:13:33,187 --> 00:13:34,268 - SUSAN: Oh! - Where were you? 163 00:13:34,480 --> 00:13:36,767 - Where could she have done it? - Oh, I don't know. I wasn't anywhere. 164 00:13:36,941 --> 00:13:39,103 - I just went out... - (GIGGLING) 165 00:13:39,485 --> 00:13:42,193 Serves you right. Stay out of our tent from now on. 166 00:13:45,992 --> 00:13:48,154 You vicious little wretch! 167 00:13:50,705 --> 00:13:54,073 (IN UNISON) Stop it! Sharon, let go! 168 00:13:59,797 --> 00:14:01,538 - (FALLS WITH A CLATTER) - (GIRLS SHRIEK) 169 00:14:01,716 --> 00:14:03,423 (INDISTINCT CHATTER) 170 00:14:04,344 --> 00:14:05,835 Stop that! Ladies, please... 171 00:14:06,679 --> 00:14:08,511 Stop it! Girls! Stop! 172 00:14:08,723 --> 00:14:10,259 Stop, stop, please, let's just stop... 173 00:14:11,142 --> 00:14:12,599 (GIRLS SHRIEKING) 174 00:14:15,938 --> 00:14:16,928 Hey! 175 00:14:18,733 --> 00:14:21,191 I've got a cake in my hands! Now stop it. 176 00:14:25,365 --> 00:14:26,731 (SHRIEKS) 177 00:14:28,326 --> 00:14:29,942 You little wretches! 178 00:14:36,209 --> 00:14:37,450 Congratulations. 179 00:14:38,294 --> 00:14:42,459 In the history of our camp, that was the most infamous, 180 00:14:42,965 --> 00:14:49,462 the most revolting, the most disgusting display of hooliganism we have ever had. 181 00:14:50,264 --> 00:14:52,927 Brawling like hooligans in front of our guests. 182 00:14:53,309 --> 00:14:58,145 And worst of all, two sisters who should be setting a good example. 183 00:14:58,773 --> 00:15:03,063 - We're not sisters. - I've never seen her before in my life. 184 00:15:03,903 --> 00:15:08,398 - They are, aren't they? - No, ma'am. Just lookalikes. 185 00:15:09,534 --> 00:15:12,197 An amazing resemblance. 186 00:15:20,253 --> 00:15:24,338 I gather that you two girls don't get along together. 187 00:15:26,843 --> 00:15:31,087 Hm. Well, have you ever heard of Gilbert and Sullivan? 188 00:15:31,597 --> 00:15:32,587 Yes, ma'am. 189 00:15:35,935 --> 00:15:38,427 They were composers. 190 00:15:38,604 --> 00:15:44,692 They wrote a memorable song called "Let the Punishment Fit the Crime". 191 00:15:45,278 --> 00:15:47,895 Let the punishment fit the crime. 192 00:15:51,826 --> 00:15:55,490 Sharon McKendrick, we are waiting. 193 00:16:08,050 --> 00:16:09,837 All right, girls, follow me. 194 00:16:14,640 --> 00:16:16,472 (GIRLS CHATTER INDISTINCTLY) 195 00:16:20,938 --> 00:16:23,681 (WHISTLING A TUNE) 196 00:17:00,686 --> 00:17:06,273 Now, girls, that's enough of this nonsense. Go back to your activities. 197 00:17:07,235 --> 00:17:08,351 All right, young ladies. 198 00:17:09,487 --> 00:17:11,228 (GIRLS CHATTER NOISILY) 199 00:17:17,203 --> 00:17:18,410 In here... 200 00:17:28,089 --> 00:17:29,079 Yes... 201 00:17:30,383 --> 00:17:31,669 Yes... 202 00:17:34,136 --> 00:17:37,345 Four weeks left at camp and you'll spend them all together. 203 00:17:37,890 --> 00:17:40,849 Room together, eat together, play together. 204 00:17:42,937 --> 00:17:45,475 Either you'll find a way to live with each other, 205 00:17:45,565 --> 00:17:50,936 or you'll punish yourselves far better than I ever could. Goodbye, girls. 206 00:18:17,388 --> 00:18:20,802 It drives her crazy. I completely ignore her. 207 00:18:20,975 --> 00:18:23,638 - Give it to her good! - The old Coventry treatment. 208 00:18:23,853 --> 00:18:27,267 Pretty soon the silence will drive her absolutely out of her mind. 209 00:18:27,523 --> 00:18:28,684 (ALL LAUGH) 210 00:18:30,151 --> 00:18:31,892 (THUNDER ROARING) 211 00:18:53,466 --> 00:18:55,924 - SUSAN: Oh, my gosh! - SHARON: Oh, my goodness! Hurry! Quick! 212 00:18:56,177 --> 00:19:00,137 I've got it! Hook it. Turn it down over there. Tight. 213 00:19:02,183 --> 00:19:04,675 - Thanks. - You're welcome. 214 00:19:06,729 --> 00:19:09,938 Oh, gosh! Look at this mess! 215 00:19:14,820 --> 00:19:17,904 - Are any of them spoiled? - Well, it didn't do them any good. 216 00:19:18,449 --> 00:19:22,113 Oh, dirty darn! Look at this one. Just ruined. 217 00:19:22,787 --> 00:19:25,530 Oh, that's a shame. Who is he? 218 00:19:26,374 --> 00:19:28,991 Are you kidding? Ricky Nelson. 219 00:19:29,418 --> 00:19:32,331 - Oh. Your boyfriend? - (CHUCKLES) 220 00:19:32,672 --> 00:19:36,040 I wish he was! You mean you never heard of him? 221 00:19:36,258 --> 00:19:37,248 (RAIN PATTERING) 222 00:19:37,426 --> 00:19:40,134 Where do you come from? Outer space? 223 00:19:41,222 --> 00:19:43,885 No. I'm from Boston. 224 00:19:45,601 --> 00:19:47,934 Oh. Boston. 225 00:19:53,401 --> 00:19:55,518 - Where's your home? - California. 226 00:19:56,195 --> 00:19:59,609 Oh, I've seen movies of California. Is it a nice place to live? 227 00:19:59,865 --> 00:20:02,824 Sensational. We got a ranch out in Carmel. 228 00:20:03,828 --> 00:20:05,820 I got a picture. You wanna see it? 229 00:20:10,126 --> 00:20:13,915 There. That's the house. Then the stables go off down there. 230 00:20:14,130 --> 00:20:17,248 - How lovely. - Oh, I got my own horse and everything. 231 00:20:18,384 --> 00:20:19,500 We've got a lake. 232 00:20:19,927 --> 00:20:22,294 You know, you can practically fall right out of the front door. 233 00:20:22,513 --> 00:20:24,300 and go swimming anytime you want. 234 00:20:30,688 --> 00:20:33,977 - Who is this? - That's my dad. Isn't he dreamy? 235 00:20:36,485 --> 00:20:37,817 SHARON: He's very handsome. 236 00:20:40,239 --> 00:20:43,073 - Is it cold in here? - I'm hot. 237 00:20:43,951 --> 00:20:45,032 Want a Fig Newton? 238 00:20:48,080 --> 00:20:49,196 What's your pop like? 239 00:20:49,540 --> 00:20:53,409 I mean, is he a friend you could talk to or one of those busy types? 240 00:20:53,627 --> 00:20:56,586 Well, I don't have a father, actually. 241 00:20:57,298 --> 00:21:00,757 Mummy and Daddy separated years ago. She never mentions him now. 242 00:21:01,385 --> 00:21:05,925 You know, it's scary the way nobody stays together anymore these days. 243 00:21:06,599 --> 00:21:09,342 Pretty soon there's gonna be more divorces than marriages. 244 00:21:09,852 --> 00:21:11,013 Isn't it the truth? 245 00:21:14,523 --> 00:21:16,310 - How old are you? - 13. 246 00:21:16,734 --> 00:21:19,477 So am I. I can't wait till I'm 18. 247 00:21:20,029 --> 00:21:23,272 I'll get my own car and stay out dancing till midnight. 248 00:21:24,450 --> 00:21:28,911 - I'll be 14 November 12. - No kidding? That's my birthday, too. 249 00:21:29,580 --> 00:21:30,821 Isn't that peculiar? 250 00:21:32,750 --> 00:21:34,742 - November 12? - Mm-hm. 251 00:21:35,795 --> 00:21:38,287 Funny, isn't it? Uh-oh. 252 00:21:39,006 --> 00:21:40,087 This one's full. 253 00:21:42,426 --> 00:21:44,588 Hey, what do you know, it's stopped raining. 254 00:22:05,032 --> 00:22:08,776 - What is your mother like? - I can't remember her. 255 00:22:09,537 --> 00:22:11,950 - Did she die? - Nope. 256 00:22:12,373 --> 00:22:15,912 Busted up with Dad when I was young. But she was fabulous. 257 00:22:16,126 --> 00:22:19,494 - Absolutely fabulous. - How do you know? 258 00:22:19,755 --> 00:22:21,667 There used to be a picture of her at Daddy's desk. 259 00:22:21,966 --> 00:22:25,004 But he once caught me looking at it and it's never been around since. 260 00:22:30,724 --> 00:22:33,808 Hey, do you want to come to the commissary and get a popsicle with me? 261 00:22:34,144 --> 00:22:36,978 Can you only think about your stomach at a time like this? 262 00:22:37,731 --> 00:22:38,938 At a time like what? 263 00:22:43,529 --> 00:22:46,772 Don't you feel it? Don't you know what's happening? 264 00:22:48,742 --> 00:22:51,701 Don't you find it peculiar that we both look so much alike 265 00:22:52,246 --> 00:22:53,657 and have the same birthday? 266 00:22:54,373 --> 00:22:57,411 It's just one of those things, isn't it? 267 00:23:00,254 --> 00:23:03,292 Will you come inside a minute, please? 268 00:23:14,602 --> 00:23:16,343 Mother always says I'm psychic. 269 00:23:17,438 --> 00:23:20,852 You know, that I can sense things when something odd is going to happen. 270 00:23:21,442 --> 00:23:24,230 I always get goose bumps. Look. 271 00:23:25,321 --> 00:23:26,311 So what? 272 00:23:41,253 --> 00:23:42,539 I don't understand. 273 00:23:46,133 --> 00:23:47,749 What are you doing with her picture? 274 00:23:50,471 --> 00:23:51,712 It's my mother. 275 00:23:56,143 --> 00:23:57,600 But it's my mother, too. 276 00:23:58,979 --> 00:24:01,096 (BUGLE PLAYING) 277 00:24:04,693 --> 00:24:06,980 (GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY) 278 00:24:07,863 --> 00:24:09,570 Uh... Lunch. 279 00:24:11,075 --> 00:24:15,035 You go. I'm not hungry. 280 00:24:21,919 --> 00:24:23,831 CAMPER: Why are you a chicken about... 281 00:24:26,507 --> 00:24:27,839 (SOBS) 282 00:25:00,082 --> 00:25:05,294 - I didn't know what to say. - I know. I didn't either. 283 00:25:06,797 --> 00:25:09,289 Golly! Sisters! 284 00:25:22,062 --> 00:25:23,678 You know what probably happened? 285 00:25:24,440 --> 00:25:26,727 They must have quarreled and parted, 286 00:25:27,401 --> 00:25:31,395 and just sort of bisected us, each taking one of us. 287 00:25:32,281 --> 00:25:35,820 - Why do you suppose they separated? - I don't know. 288 00:25:36,452 --> 00:25:40,412 I can't imagine anyone not loving Mother. She's absolutely divine. 289 00:25:40,789 --> 00:25:43,873 Well, what about Dad? He's a sensational person. 290 00:25:44,126 --> 00:25:45,867 I mean, as a friend and all. 291 00:25:47,087 --> 00:25:50,546 The thing is that neither of them got married again. 292 00:25:51,008 --> 00:25:53,921 - You see what that means? - Not really. 293 00:25:54,386 --> 00:25:56,878 Secretly, in their innermost hearts, 294 00:25:57,347 --> 00:25:59,464 they must still be in love with each other. 295 00:26:00,851 --> 00:26:02,968 Then why have they stayed separated all of these years? 296 00:26:03,270 --> 00:26:06,479 'Cause that's how true love creates its beautiful agony. 297 00:26:07,608 --> 00:26:10,316 All splendid lovers have just dreadful times. 298 00:26:10,694 --> 00:26:14,904 Uh, Pelleas and Melisande, Daphnis and Chloe. 299 00:26:15,407 --> 00:26:19,321 History's just jammed with stories of lovers parted by some silly thing. 300 00:26:21,455 --> 00:26:24,368 Uh-oh. Oh... 301 00:26:27,377 --> 00:26:28,493 Oh... 302 00:26:29,338 --> 00:26:31,125 Oh, my goodness. 303 00:26:31,799 --> 00:26:35,668 Oh, boy! Oh, my gosh! Oh! 304 00:26:36,053 --> 00:26:37,134 What's the matter? 305 00:26:38,472 --> 00:26:41,840 You want to meet Father and I'm just dying to know Mother. 306 00:26:42,434 --> 00:26:43,891 Well, what if... 307 00:26:44,853 --> 00:26:49,018 Oh, my gosh, this is simply so scary, that we might be able to pull it off. 308 00:26:49,399 --> 00:26:50,389 Pull what off? 309 00:26:54,154 --> 00:26:56,737 - Switch places. - Switch? 310 00:26:56,907 --> 00:27:00,696 We could do it. We're twins, aren't we? Oh, I want to know Mother. 311 00:27:01,829 --> 00:27:03,570 Look! Now I'm getting goose bumps. 312 00:27:06,333 --> 00:27:09,246 Me too... You know something? 313 00:27:09,670 --> 00:27:11,832 There's more to it than just switching places 314 00:27:12,339 --> 00:27:15,082 - I believe fate brought us together. - How so? 315 00:27:15,467 --> 00:27:18,631 If we switched, sooner or later they'd have to unswitch us. 316 00:27:19,179 --> 00:27:21,671 And Mother would bring me to California to unmix us. 317 00:27:22,266 --> 00:27:24,508 - And they'd have to meet again. - Face to face. 318 00:27:27,437 --> 00:27:29,554 - Are you thinking what I'm thinking? - Exactly. 319 00:27:29,731 --> 00:27:30,812 Let's get to work. 320 00:27:51,378 --> 00:27:53,916 SUSAN: Hm? SHARON: It's amazing. 321 00:27:56,008 --> 00:27:58,921 SUSAN: Now, I think you should wear this one when you go to meet Dad. 322 00:27:59,178 --> 00:28:01,465 Oh! This is gorgeous! 323 00:28:01,847 --> 00:28:05,511 I'm going to wear this one when I go to Boston. Oh, I adore it! 324 00:28:06,143 --> 00:28:07,850 Now, Susan, will you pay attention? 325 00:28:08,270 --> 00:28:10,978 Now, the music room and library are on the first floor. 326 00:28:11,190 --> 00:28:14,604 Now, your room is the second door on the second floor on the left. 327 00:28:14,943 --> 00:28:16,935 - All right? - SUSAN: Now, the horse's name is 328 00:28:17,154 --> 00:28:19,066 Schotzli and the dog is Andromeda. 329 00:28:19,448 --> 00:28:21,906 Verbena collects the dirty laundry every Monday... 330 00:28:22,576 --> 00:28:24,112 Sharon, will you pay attention? 331 00:28:24,703 --> 00:28:27,241 Now, except for the dirty socks. Those are Thursday. 332 00:28:27,706 --> 00:28:31,040 And... Oh, yeah. My favorite food is chili beans. 333 00:28:31,418 --> 00:28:33,455 Oh, and you gotta chew gum 'cause I always chew gum. 334 00:28:33,795 --> 00:28:36,458 Um, flat A's. You must summon up all your A's as flat. 335 00:28:36,840 --> 00:28:40,800 Uh, talk fast, you know, 'cause, see, everybody talks fast. Um... 336 00:28:41,428 --> 00:28:43,260 But I never bite my nails! 337 00:28:44,056 --> 00:28:48,426 Sharon, you gotta. I always chew mine. Anyhow, Dad'll know. 338 00:28:49,019 --> 00:28:50,555 Go on, bite 'em! 339 00:28:55,108 --> 00:28:59,022 SUSAN: (SPEAKS IN AMERICAN) Can't. Shan't. Aunt. Hm? 340 00:28:59,446 --> 00:29:02,280 (SPEAKS BRITISH) No, no. Can't. Shan't. Aunt. 341 00:29:03,116 --> 00:29:04,982 (SPEAKS BRITISH) Can't. Shan't. Aunt. 342 00:29:06,078 --> 00:29:08,161 Oh, I can't wait till camp is over. 343 00:29:08,664 --> 00:29:11,748 - Can't wait. - OK. I can't wait. 344 00:29:14,503 --> 00:29:16,210 (GIRLS SAY GOOD BYE) 345 00:29:18,131 --> 00:29:19,793 - But, Daddy, that's... - You're not going to take it home, 346 00:29:19,883 --> 00:29:20,999 - and that's it! - Oh, honey... 347 00:29:21,176 --> 00:29:22,667 - She's not gonna take it home. - Daddy, you big meanie! 348 00:29:22,886 --> 00:29:24,843 - What difference does it make? - Well, she's not taking it home. 349 00:29:25,639 --> 00:29:28,973 It took so much time to get him. Oh, baby. 350 00:29:32,062 --> 00:29:33,928 It's got to be done methodically. 351 00:29:34,106 --> 00:29:36,564 Remember the key. Recollection and memory. 352 00:29:36,775 --> 00:29:38,812 Get her talking about how she and Daddy first met. 353 00:29:39,027 --> 00:29:41,940 And their first date. Find out about that first date. 354 00:29:42,155 --> 00:29:44,363 - MISS INCH: Sharon! - That's you now. 355 00:29:44,533 --> 00:29:48,197 - Oh, yes, coming. - Now look. The most important thing. 356 00:29:48,412 --> 00:29:52,702 You must bring Mother to California. Boston is no place to rekindle a romance. 357 00:29:53,417 --> 00:29:55,534 MISS INCH: Sharon McKendrick! 358 00:29:56,044 --> 00:30:01,130 Goodbye, girls. Sharon McKendrick! Your chauffeur's waiting for you, dear. 359 00:30:01,341 --> 00:30:04,425 Now hurry. Oh, Sharon... 360 00:30:04,720 --> 00:30:08,088 The punishment was harsh, I know, putting you two girls together 361 00:30:08,181 --> 00:30:11,299 but you've survived it and I hope you've both learned something 362 00:30:11,476 --> 00:30:14,594 - from the experience. - Oh, boy. You'd be surprised, Miss Inch. 363 00:30:15,314 --> 00:30:19,308 Oh, yes. Well, goodbye, Sharon. See you next summer. 364 00:30:19,526 --> 00:30:20,562 Goodbye, Miss Inch. 365 00:30:21,069 --> 00:30:26,736 Oh, I can't tell you how very much I've enjoyed my stay. 366 00:30:27,367 --> 00:30:31,236 I shan't tell my aunt about the aunts... ants, 367 00:30:31,663 --> 00:30:35,623 nor the debutantes, shall I? Bye. 368 00:30:39,921 --> 00:30:43,665 - What did you do to your hair? - Oh, I cut it. It was too hot long. 369 00:30:44,051 --> 00:30:45,587 You wait till your grandmother sees what you've done. 370 00:30:49,681 --> 00:30:50,671 SHARON: (MOUTHS) Bye. 371 00:31:00,484 --> 00:31:04,319 Miss Lockness, Bettina. Upstairs. Third door to the left. 372 00:31:05,655 --> 00:31:07,647 Ugh... What's her name? Miss... 373 00:31:24,758 --> 00:31:26,499 (SPEAKS AMERICAN) Well, here goes nothin'. 374 00:31:27,928 --> 00:31:28,918 What? 375 00:31:35,018 --> 00:31:38,227 LOUISE:...with the white wine, the massou and with the meat... 376 00:31:38,480 --> 00:31:40,517 Do we have any more of the Louis St. George? 377 00:31:41,316 --> 00:31:44,434 I think we'd better have cloakroom tickets for the ladies' wraps as well. 378 00:31:44,986 --> 00:31:47,228 Oh, Rosa, I want all the gilt chairs in the music room. 379 00:31:47,614 --> 00:31:49,446 And do see that they're well-dusted. 380 00:31:50,325 --> 00:31:52,282 LOCKNESS: Miss McKendrick, you asked me to remind you. Clinking. 381 00:31:52,494 --> 00:31:54,656 Oh, yes, yes, yes, yes, and do see that the maids keep 382 00:31:54,871 --> 00:31:56,737 absolutely quiet during the music. 383 00:31:56,957 --> 00:31:59,495 And if they must empty the ashtrays, tell them to do it without clinking. 384 00:31:59,709 --> 00:32:01,746 - I'll see to it. - I want both the Steinways 385 00:32:01,962 --> 00:32:04,705 at the north end of the music room. Have you checked about delivery? 386 00:32:04,923 --> 00:32:06,835 - Oh, I'll see about it right now. - LOUISE: I'll tell you what... 387 00:32:07,968 --> 00:32:10,961 - Well, you're home from camp, are you? - Hello, Miss Lockness. 388 00:32:11,179 --> 00:32:13,136 Did you bring home all your underwear and personal things? 389 00:32:13,390 --> 00:32:16,303 - Yes, it's in my luggage. Staimes has it. - Probably full of germs. 390 00:32:17,144 --> 00:32:20,057 - What have you done to your hair? - Do you like it? 391 00:32:20,480 --> 00:32:23,063 Wait till your grandmother sees what you've done. 392 00:32:24,943 --> 00:32:29,404 Who's that I hear out there? Is that my little girl? 393 00:32:30,323 --> 00:32:33,532 - That tall, gangly thing? - Hi, Grandfather. 394 00:32:33,827 --> 00:32:36,410 Hello, sweetheart. Oh, my, my, my. 395 00:32:37,372 --> 00:32:41,332 Oh, well, well, well. Let me look at you. Have you had... 396 00:32:42,294 --> 00:32:45,378 - What's the matter, dear? - I'm just happy to see you. 397 00:32:45,589 --> 00:32:47,546 Oh, and I'm happy to see you too. 398 00:32:48,133 --> 00:32:50,876 I tell you, your grandpa missed you around here, you know. 399 00:32:51,052 --> 00:32:55,968 It was an awful... Wait a minute. Wait, wait, wait. What are you doing? 400 00:32:56,433 --> 00:32:59,141 - Making a memory. - Making a memory? 401 00:32:59,311 --> 00:33:02,770 Mm-hm, all my life, years from now, when I'm quite grown up, 402 00:33:03,190 --> 00:33:06,308 I'll remember my grandfather and how he always smelt of... 403 00:33:08,612 --> 00:33:11,480 - tobacco and peppermint. - "Smelled of tobacco and peppermint!" 404 00:33:11,656 --> 00:33:15,821 (CHUCKLING) Well, I tell you what. I use the peppermint for my indigestion. 405 00:33:15,994 --> 00:33:19,783 And the tobacco (CLEARS THROAT) to make your grandmother mad. 406 00:33:19,998 --> 00:33:21,534 (CHUCKLING) 407 00:33:22,125 --> 00:33:23,332 MAGGIE: Sharon! 408 00:33:24,461 --> 00:33:25,668 Sharon! 409 00:33:26,796 --> 00:33:28,253 Welcome home, darling. 410 00:33:34,012 --> 00:33:37,221 - Mother! - Darling. It's so good to have you home. 411 00:33:37,432 --> 00:33:38,843 Let me take a look at you... 412 00:33:39,601 --> 00:33:42,435 What on earth have you done to your hair? 413 00:33:43,688 --> 00:33:46,021 - Cut it. - Well, that's certainly obvious. 414 00:33:46,358 --> 00:33:48,691 I thought there was something different. 415 00:33:49,819 --> 00:33:52,812 Well, what's done is done. At least it'll grow again. 416 00:33:54,783 --> 00:33:58,823 What's the matter, Sharon? Are those tears I see? 417 00:34:00,956 --> 00:34:02,572 I can't help it, Mother. 418 00:34:03,542 --> 00:34:06,125 - If only you knew. - Knew what? 419 00:34:06,836 --> 00:34:09,749 Why, Sharon! When did you get back? 420 00:34:09,923 --> 00:34:11,960 She just arrived. Doesn't she look wonderful? 421 00:34:12,133 --> 00:34:16,252 Yes... My dear child, what have you done to your hair? 422 00:34:16,555 --> 00:34:19,218 - She cut it. - Well, I had to because, when it... 423 00:34:19,474 --> 00:34:22,717 If my opinion means anything in this house, which I doubt, 424 00:34:22,894 --> 00:34:24,601 I like it short, the way it is. 425 00:34:24,771 --> 00:34:28,185 - Charles, stop burbling. - I haven't burbled in years. 426 00:34:28,441 --> 00:34:30,603 Go down to your office and read your newspaper. 427 00:34:32,988 --> 00:34:35,605 - See you at dinner. - Bye. 428 00:34:36,241 --> 00:34:38,574 Oh, now really, Mother. It doesn't look so bad. 429 00:34:38,868 --> 00:34:44,239 It's hoydenish. Are you a boy or a girl? Make up your mind. What's that? 430 00:34:44,833 --> 00:34:48,417 Oh, it's a present I brought for you. We made it... I mean, I made it 431 00:34:48,670 --> 00:34:51,083 - especially for you. - Thank you, dear. What is it? 432 00:34:51,548 --> 00:34:53,710 It's a birdcage made out of popsicle sticks. 433 00:34:54,843 --> 00:34:57,426 Oh, come on upstairs with me while I finish getting dressed. 434 00:34:57,637 --> 00:34:58,753 See you later. 435 00:35:05,645 --> 00:35:07,181 Did you make some nice friends at camp? 436 00:35:07,480 --> 00:35:09,267 Oh, yes. One girl in particular. 437 00:35:09,649 --> 00:35:11,857 - Who is she? - Oh, just a girl. 438 00:35:12,110 --> 00:35:15,603 - From Boston? - No. Just a girl from someplace. 439 00:35:17,782 --> 00:35:19,569 My goodness, you're beautiful. 440 00:35:21,995 --> 00:35:23,156 What's the matter? 441 00:35:23,872 --> 00:35:26,580 You're staring at me as if you've never seen me before. 442 00:35:27,000 --> 00:35:30,710 Oh, I don't know. I'm just happy you're here. 443 00:35:30,920 --> 00:35:32,286 And that you're you. 444 00:35:33,340 --> 00:35:35,582 Well, I'm happy that you're here and you're you. 445 00:35:36,051 --> 00:35:37,963 Now be a good girl. Fasten me up. 446 00:35:40,764 --> 00:35:44,098 - Did you miss me? - Mm-hm. Did you miss me? 447 00:35:44,976 --> 00:35:46,137 You'll never know. 448 00:35:46,728 --> 00:35:49,471 Margaret, don't forget the Red Cross meeting at 2:30. 449 00:35:49,731 --> 00:35:52,018 I'll see you at the Somerset Club after my garden club meeting. 450 00:35:52,275 --> 00:35:54,062 Oh, stand up, child. Don't slouch. 451 00:35:54,694 --> 00:35:57,778 I hope you haven't picked up bad habits at that camp of yours. 452 00:35:57,947 --> 00:35:59,108 Keep your shoulders straight. 453 00:35:59,282 --> 00:36:01,069 - See you at the Somerset, Margaret. - Yes, Mother. 454 00:36:02,661 --> 00:36:04,152 What's the frown for? 455 00:36:04,829 --> 00:36:07,947 I've just got back and you've got all those meetings and things. 456 00:36:08,166 --> 00:36:10,283 Well, I thought we could spend the day together and talk. 457 00:36:10,460 --> 00:36:12,292 Oh, we have the whole weekend to talk, 458 00:36:12,420 --> 00:36:15,288 and you know very well that I cannot cancel the Red Cross. 459 00:36:27,394 --> 00:36:29,681 Well, what I have to say can wait. 460 00:36:30,480 --> 00:36:33,393 - Yes, dear? - I just wanted to have 461 00:36:33,566 --> 00:36:37,355 a little woman-to-woman talk with you about Stafford. 462 00:36:37,570 --> 00:36:39,732 Stafford? Who's Stafford? 463 00:36:40,657 --> 00:36:44,901 Oh, this boy I met at camp. I just wanted your advice on something. 464 00:36:46,121 --> 00:36:47,362 Yes? On what? 465 00:36:48,707 --> 00:36:54,874 Well, uh, I wanted you to tell me how long you waited before you got married. 466 00:37:00,844 --> 00:37:01,925 Sharon? 467 00:37:10,645 --> 00:37:13,012 - Oh, Lockness? - Yes, Miss Margaret. 468 00:37:13,273 --> 00:37:15,356 Please tell my mother that I won't be able to meet her 469 00:37:15,567 --> 00:37:17,809 and cancel all of my appointments for today. 470 00:37:18,027 --> 00:37:21,020 - Cancel them? - Yes. Something important has come up. 471 00:37:21,406 --> 00:37:22,817 Yes, Miss Margaret. 472 00:37:27,746 --> 00:37:32,366 Sharon, what I'm trying to say is that the decision to marry is 473 00:37:32,584 --> 00:37:35,452 something best considered after you've lived a bit longer. 474 00:37:35,754 --> 00:37:39,748 Mother, you're perfectly right. Stafford was much too juvenile for me. 475 00:37:40,300 --> 00:37:42,292 Well, thank goodness for that. 476 00:37:42,927 --> 00:37:46,716 To be perfectly frank with you, the old zing just wasn't there. 477 00:37:46,931 --> 00:37:49,048 - Zing? - Yes. You know... 478 00:37:49,392 --> 00:37:51,054 The charge that shoots up your spine 479 00:37:51,269 --> 00:37:54,853 when you meet the one man you want to marry. Like when you met Daddy. 480 00:37:57,150 --> 00:37:58,482 What was Daddy like? 481 00:38:00,361 --> 00:38:04,401 Well, I don't know how we got around to him. 482 00:38:05,700 --> 00:38:08,408 Is it terribly painful for you to talk about Daddy? 483 00:38:08,703 --> 00:38:10,695 No. Why should it be? 484 00:38:11,956 --> 00:38:13,197 I don't know. 485 00:38:13,583 --> 00:38:16,917 Well, I thought maybe when you've been in love with somebody once... 486 00:38:18,171 --> 00:38:22,632 well, the recollection and memory might be bitterly painful. 487 00:38:23,051 --> 00:38:26,840 Oh, Sharon, that was many, many years ago. Don't dramatize it. 488 00:38:27,680 --> 00:38:30,047 Where did he take you on your very first date? 489 00:38:30,391 --> 00:38:32,804 He... he took me to dinner. 490 00:38:33,228 --> 00:38:36,346 It was an Italian restaurant, one of those down in those old basements in New York. 491 00:38:36,523 --> 00:38:40,312 - It was called Martinelli's. - Martinelli's? 492 00:38:40,610 --> 00:38:42,772 - Yes. - Hm. 493 00:38:44,781 --> 00:38:48,115 You said there was music. What song did they play? 494 00:38:48,785 --> 00:38:51,619 - Song? - Oh, there must have been a song. 495 00:38:52,205 --> 00:38:55,323 You know, the old "they're playing our song" type of thing. 496 00:38:55,792 --> 00:38:58,330 Oh, well, if there was, I wouldn't remember it. 497 00:38:58,711 --> 00:39:01,328 - It was much too long ago. - Oh. 498 00:39:07,220 --> 00:39:10,759 (SINGING) La dee dum bah dee 499 00:39:11,474 --> 00:39:14,967 La dee dum bah dee 500 00:39:15,979 --> 00:39:19,598 La dee La dee dum 501 00:39:21,401 --> 00:39:23,984 La dah 502 00:39:24,737 --> 00:39:28,651 Though time may tatter 503 00:39:29,826 --> 00:39:33,410 Our first sweet thrill 504 00:39:34,330 --> 00:39:37,038 It doesn't matter 505 00:39:38,251 --> 00:39:39,617 It never will 506 00:39:42,463 --> 00:39:45,706 La dee dum lah dee 507 00:39:45,967 --> 00:39:49,210 La dee dum la dum 508 00:39:49,470 --> 00:39:52,634 La dee la dee dum 509 00:39:52,932 --> 00:39:55,549 La dah 510 00:40:17,624 --> 00:40:20,332 (THRUMMING) 511 00:40:44,359 --> 00:40:46,772 (CROWD CHATTERING INDISTINCTLY) 512 00:40:50,657 --> 00:40:51,898 MITCH: Susie! 513 00:40:54,953 --> 00:40:56,615 - Hi, Peanut. - Hi, Dad. 514 00:40:57,705 --> 00:41:00,118 - Well, how was the camp? - Fine. 515 00:41:00,875 --> 00:41:03,162 No broken bones or anything? No? 516 00:41:03,419 --> 00:41:04,705 Come on, let's get the bags. 517 00:41:10,927 --> 00:41:14,921 - Here's my baggage check. - Oh, boy. Are you still biting your nails? 518 00:41:15,348 --> 00:41:18,432 Oh, you noticed. She told me that you... 519 00:41:18,893 --> 00:41:20,100 (CHUCKLES) 520 00:41:20,645 --> 00:41:22,011 - What? - Nothing. 521 00:41:24,023 --> 00:41:28,017 Well, I certainly did enjoy all those nice, long newsy letters. Yes, sir. 522 00:41:28,319 --> 00:41:30,902 Oh, that. Well, we meant to write, 523 00:41:31,114 --> 00:41:35,609 but we just got so tied up with plans and things, you know, that, well, we... 524 00:41:35,827 --> 00:41:38,240 - Who's we? - Uh, uh... 525 00:41:38,705 --> 00:41:44,497 Us. I mean, I... Oh, us, yes! There was a very nice girl there. 526 00:41:44,711 --> 00:41:46,247 We became quite good friends. 527 00:41:47,380 --> 00:41:50,088 Oh, that's mine. That's mine. There. 528 00:41:59,851 --> 00:42:02,810 - Glad to be home, huh? - It's wonderful. 529 00:42:04,772 --> 00:42:06,229 Were you lonely while I was gone? 530 00:42:06,733 --> 00:42:09,771 Well, I cried myself to sleep every night about the first week... 531 00:42:09,986 --> 00:42:11,193 No, no. Seriously. 532 00:42:11,863 --> 00:42:14,856 Well, seriously, I got to play golf every day, I played poker at night, 533 00:42:15,033 --> 00:42:17,571 and I wish I could find one of these camps where they keep you all winter, too. 534 00:42:17,785 --> 00:42:19,868 - Ho, ho. - Ho, ho. 535 00:42:20,747 --> 00:42:22,113 It's good to have you home, goofy. 536 00:42:25,126 --> 00:42:29,211 Ah, Susie, there's been a lot of things happening since you left 537 00:42:29,422 --> 00:42:32,085 and I think we ought to have a little quiet talk sometime. 538 00:42:32,300 --> 00:42:35,384 Oh, sure, I have some things I want to talk over with you, too. 539 00:42:35,595 --> 00:42:36,836 - Oh, you have, huh? - Mm-hm. 540 00:42:37,055 --> 00:42:38,387 - But not now. - OK. 541 00:42:38,681 --> 00:42:42,641 Now I just want to think about getting home and being with my father. 542 00:42:44,437 --> 00:42:47,601 - My very own father. - Own "fatha"? 543 00:42:48,733 --> 00:42:50,690 - (CHUCKLING) Father. - Father. 544 00:43:01,120 --> 00:43:03,487 Oh, Daddy, it's beautiful! 545 00:43:03,790 --> 00:43:04,951 Well, it's just about the same. 546 00:43:05,083 --> 00:43:06,449 You didn't think it was gonna change, did you? 547 00:43:06,626 --> 00:43:08,242 - Hecky! - Ho! 548 00:43:08,753 --> 00:43:09,869 Look! 549 00:43:10,421 --> 00:43:13,505 Oh, Sue-Sue! What have you got there with you, Mitch? 550 00:43:13,758 --> 00:43:15,750 - Hi, Hecky. - Hiya, darlin'. 551 00:43:18,846 --> 00:43:22,135 What'd you have to bring this kid back for? I thought we'd got rid of her. 552 00:43:22,266 --> 00:43:23,552 Oh, she was hanging around the airport. 553 00:43:23,643 --> 00:43:25,384 I thought I might as well get her out of there. 554 00:43:25,520 --> 00:43:27,933 - Uh-huh. How was camp? - Oh, swell. 555 00:43:28,189 --> 00:43:31,273 For heaven's sake, it's about time. We've been waiting for you all day! 556 00:43:32,026 --> 00:43:33,187 Hi, Verbena. 557 00:43:33,402 --> 00:43:35,940 Never mind that "hi." You just give me a hug. 558 00:43:36,489 --> 00:43:39,197 Hello, honey. Let me get a look at you. 559 00:43:40,952 --> 00:43:43,490 You know, there... there's a change in you. 560 00:43:44,163 --> 00:43:48,498 - Just the same as I always was. - No. No, you're not. 561 00:43:48,918 --> 00:43:50,875 - (DOG WHINING) - VERBENA: I'm not quite sure what it is. 562 00:43:51,963 --> 00:43:53,079 Hi, Andromeda. 563 00:43:54,841 --> 00:43:58,005 VERBENA: Stop that, Andromeda. What's wrong with you? 564 00:43:58,678 --> 00:44:01,261 You crazy dog. It's Susan, you silly. 565 00:44:02,140 --> 00:44:04,974 Oh, it's almost as if your own dog didn't know you. 566 00:44:05,393 --> 00:44:09,808 (CHUCKLING) Funny, isn't it? Dogs are funny things. 567 00:44:10,356 --> 00:44:13,440 Well, I guess I'll go up to my room and put... 568 00:44:34,130 --> 00:44:36,622 Come on, we'll get you unpacked while you tell me about camp. 569 00:44:36,883 --> 00:44:37,873 Coming. 570 00:44:42,346 --> 00:44:44,884 VERBENA: I want you to tell me about all the things you did at that camp. 571 00:44:45,141 --> 00:44:46,848 I want that laundry of yours too. 572 00:44:47,059 --> 00:44:49,551 Come down when you get through, honey. There's somebody I want you to meet. 573 00:44:49,937 --> 00:44:51,428 Yeah, all right then. We'll be down in a minute. 574 00:44:51,814 --> 00:44:55,103 VICKY: Hello, darling. Oh, Mitch. I was wondering when you'd get back. 575 00:44:55,484 --> 00:44:57,692 I was beginning to get so bored sitting here. 576 00:44:58,863 --> 00:45:01,150 Well? Did you tell her anything about us? 577 00:45:12,752 --> 00:45:14,960 - Good to be home again? - Sure is. 578 00:45:16,297 --> 00:45:19,916 Verbena, there's a woman downstairs. 579 00:45:20,301 --> 00:45:22,634 Mm-hm. There is indeed. 580 00:45:25,139 --> 00:45:26,926 Well, who is she? What is she doing here? 581 00:45:28,226 --> 00:45:31,719 I'm not saying a word. I mind my own business. 582 00:45:33,356 --> 00:45:36,770 Except if he wants to make a ninny of himself, that's his affair. 583 00:45:36,984 --> 00:45:38,100 I don't say a word. 584 00:45:38,402 --> 00:45:41,986 - Well, how did she get here? - It's none of my never-mind. 585 00:45:42,198 --> 00:45:43,655 I don't say a word. 586 00:45:47,620 --> 00:45:51,284 Except a man like your father with a grown daughter going on 14... 587 00:45:51,916 --> 00:45:55,080 He's not what you'd call one of those charm fellows 588 00:45:55,211 --> 00:45:59,046 with the big teethy grin and a lot of artistic clever talk, 589 00:45:59,215 --> 00:46:01,298 so what does a young girl like her see in him? 590 00:46:01,467 --> 00:46:02,503 I don't know. 591 00:46:03,010 --> 00:46:06,253 I'll give you a million reasons and he's got 'em right in the bank. 592 00:46:07,390 --> 00:46:11,179 - Oh, it was always thus. - What was always thus? 593 00:46:12,270 --> 00:46:14,057 I'm not saying a word. 594 00:46:15,022 --> 00:46:18,186 I'm not one to talk about anybody behind their back. 595 00:46:22,738 --> 00:46:25,902 But she's good. She's awful good. 596 00:46:26,367 --> 00:46:30,486 Those cool blue eyes looking right through you. Calm, that one. 597 00:46:30,955 --> 00:46:34,414 Go riding together, swimming together, out to dinner every night. 598 00:46:34,667 --> 00:46:37,910 But it's none of my business, understand, so that's why I'm not saying a word. 599 00:46:38,129 --> 00:46:39,495 Not one single word. 600 00:46:39,714 --> 00:46:41,751 Besides, I don't think you oughta talk about people... 601 00:46:56,355 --> 00:46:58,392 Hi, Susie. We were just talking about you. 602 00:46:59,108 --> 00:47:01,475 - Uh, this is Miss Robinson. - How do you do? 603 00:47:01,694 --> 00:47:05,358 Hello, darling, I've been looking forward to meeting you for just weeks now. 604 00:47:05,906 --> 00:47:10,150 From the way your father talked I expected a little girl. You're practically a woman. 605 00:47:10,745 --> 00:47:14,580 - I'm nearly 14. - I think I'll make a couple of Martinis. 606 00:47:14,749 --> 00:47:16,115 - You want one? - I'd love one. 607 00:47:16,500 --> 00:47:18,332 How about you, honey? You want root beer, ginger ale 608 00:47:18,502 --> 00:47:19,913 - or something? - Can I have a ginger ale? 609 00:47:20,129 --> 00:47:22,496 Sure. You go on and get acquainted. I'll be just a minute. 610 00:47:23,591 --> 00:47:26,208 Your father tells me you were away at camp, dear. Was it fun? 611 00:47:26,844 --> 00:47:28,301 Yes, it was lovely, thank you. 612 00:47:28,763 --> 00:47:32,347 You know, ever since I met your father, it's been Susan this and Susan that. 613 00:47:32,850 --> 00:47:36,184 You're obviously very good friends, and I think that's just wonderful. 614 00:47:36,979 --> 00:47:39,847 I can tell you something else too if you can keep a secret? 615 00:47:40,358 --> 00:47:42,975 - From whom? - From your father. 616 00:47:43,652 --> 00:47:45,985 Oh. Then you'd better not tell me. 617 00:47:46,822 --> 00:47:49,189 Daddy and I don't keep secrets from one another. 618 00:47:49,533 --> 00:47:51,650 We tell each other everything. 619 00:47:52,578 --> 00:47:56,367 Oh, well, no, dear. It wasn't that kind of a secret. 620 00:47:57,041 --> 00:48:00,159 I just wanted to confide in you that I find him a very special, 621 00:48:00,336 --> 00:48:01,668 wonderful kind of person. 622 00:48:02,797 --> 00:48:07,917 Well, just between us, he's not too brilliant or clever 623 00:48:08,094 --> 00:48:09,130 with what he says. 624 00:48:09,637 --> 00:48:13,176 You know, like the charm fellows we all adore so. 625 00:48:14,016 --> 00:48:17,475 We were riding the other day. Your father let me ride Schotzli. 626 00:48:18,270 --> 00:48:23,390 I understand she's your horse. I hope you don't mind my riding her. 627 00:48:24,318 --> 00:48:28,733 Oh, no, Schotzli and I are used to strange women riding her. 628 00:48:29,782 --> 00:48:30,818 What? 629 00:48:31,450 --> 00:48:34,909 You know Daddy. He's always playing the field. 630 00:48:35,830 --> 00:48:38,698 - No, I didn't know. - Oh, yes. 631 00:48:39,375 --> 00:48:42,163 Every week, mostly, he has some different dame up here. 632 00:48:43,087 --> 00:48:48,424 One week, I'll never forget, he had five different women up here. 633 00:48:48,801 --> 00:48:52,420 - You don't say. - Course, it's none of my business 634 00:48:52,638 --> 00:48:55,597 if he wants to make a ninny of himself with all those women. 635 00:48:56,308 --> 00:49:00,222 That's why I'm not saying a word. Not one single word. 636 00:49:02,690 --> 00:49:05,854 Here you are. Now, did you two get to know each other? 637 00:49:06,277 --> 00:49:07,313 Yes. 638 00:49:08,404 --> 00:49:10,441 We had a lovely little talk. 639 00:49:16,912 --> 00:49:19,279 (ALARM RINGING) 640 00:49:50,404 --> 00:49:51,520 (PHONE RINGS) 641 00:49:51,822 --> 00:49:53,654 - Hello? - OPERATOR: Miss Susan Evers? 642 00:49:53,824 --> 00:49:56,111 - Yes, this is her. - OPERATOR: Go ahead, please. 643 00:49:56,702 --> 00:50:00,662 - Sue? It's Sharon. How's everything? - Oh, Mother's the absolute living end! 644 00:50:01,081 --> 00:50:02,947 She's gorgeous, just breathtaking. 645 00:50:03,501 --> 00:50:07,461 I got her talking about their first date today. Italian dinner, drippy candles, 646 00:50:07,713 --> 00:50:09,295 - checkered table cloths and... - Susan, will you listen! 647 00:50:09,548 --> 00:50:11,039 Oh, I got their song. It goes like this. 648 00:50:11,467 --> 00:50:12,628 For now, for always... 649 00:50:12,801 --> 00:50:16,215 - Susan, I've got something to tell you. - (SUSAN CONTINUES SINGING) 650 00:50:17,056 --> 00:50:18,092 - Susan! - What? 651 00:50:18,390 --> 00:50:20,803 We're in trouble, you'll have to bring Mother out here immediately. 652 00:50:21,060 --> 00:50:23,677 No! Holy smokes. I just had one day with her. 653 00:50:23,854 --> 00:50:25,140 I hardly got to know her at all! 654 00:50:25,439 --> 00:50:27,431 Susan, it's an emergency. There's a woman out here. 655 00:50:27,650 --> 00:50:29,892 - Huh? - Her name's Vicky and she's beautiful. 656 00:50:30,236 --> 00:50:33,070 Oh, is that all? Don't be silly. Dad'd never get serious. 657 00:50:33,739 --> 00:50:35,355 But he's serious about this one. 658 00:50:35,533 --> 00:50:37,775 He's trying to get Vicky and me to be friends. She dangerous. 659 00:50:38,035 --> 00:50:39,822 Well, bust it up, for heaven's sakes. 660 00:50:40,079 --> 00:50:42,321 Follow him wherever he goes and submarine her. 661 00:50:42,540 --> 00:50:44,657 You've got to tell Mother and come out here to help. 662 00:50:45,000 --> 00:50:46,912 I want some more time with her. 663 00:50:47,127 --> 00:50:48,493 You've had her for 13 years 664 00:50:48,671 --> 00:50:50,378 - and I just got here... I won't! - Susan! 665 00:50:50,589 --> 00:50:52,956 Do the best you can for a couple of days and stay on Daddy's tail. 666 00:50:53,175 --> 00:50:54,791 - That's all. - Susan, please! 667 00:50:54,969 --> 00:50:58,087 I won't give up Mother this soon and that's final. Goodbye. 668 00:50:59,098 --> 00:51:00,259 Susan! 669 00:51:09,692 --> 00:51:12,981 I'm glad you've come along today, honey, 'cause there's something I wanted to talk 670 00:51:13,153 --> 00:51:14,394 to you about. It's kind of important. 671 00:51:14,738 --> 00:51:17,776 - Well, what is it? - You know the girl you met at the house? 672 00:51:17,992 --> 00:51:19,073 - Vicky? - Mm-hm? 673 00:51:19,451 --> 00:51:23,536 Well, I thought that we ought to be alone a little while so we could talk. 674 00:51:24,582 --> 00:51:27,120 Well, I wanted to talk to you about something, too, Dad. 675 00:51:27,334 --> 00:51:29,075 Oh? OK. Go ahead. 676 00:51:29,461 --> 00:51:33,330 All those weeks at camp, I've been wondering about my mother. 677 00:51:33,966 --> 00:51:35,002 What? 678 00:51:35,301 --> 00:51:37,714 What do you want to start wondering about something like that for? 679 00:51:37,928 --> 00:51:41,672 Why, it's a perfectly natural thing for a girl to do. Where is she? 680 00:51:42,141 --> 00:51:43,973 I don't know where she is. How should I know? 681 00:51:44,143 --> 00:51:46,635 Last thing I heard she went to Spain and married some drunk. 682 00:51:46,895 --> 00:51:49,012 Daddy, that's not true. Now, stop it. 683 00:51:49,315 --> 00:51:51,807 All right, I lost track of her. You wouldn't like her anyway, honey. 684 00:51:51,984 --> 00:51:58,106 She had these big staring eyes, red frizzy hair and, besides she was fat, really fat. 685 00:51:58,616 --> 00:52:00,232 Then why did you fall in love with her? 686 00:52:01,535 --> 00:52:05,575 Well, you know, you lose your head sometimes. Besides, I... 687 00:52:05,914 --> 00:52:06,904 Wait just a minute. 688 00:52:09,418 --> 00:52:13,332 Hey, Fletcher? Play on through. I'll pick you up at the bar. 689 00:52:16,634 --> 00:52:18,091 Well, sit down. 690 00:52:21,138 --> 00:52:23,801 Now, honey, you don't want to start thinking about your mother 691 00:52:23,932 --> 00:52:25,719 all of a sudden. There's... 692 00:52:26,685 --> 00:52:27,675 Well, there's no need for that. 693 00:52:27,895 --> 00:52:30,308 You can always come and talk to me about anything. You always have. 694 00:52:30,939 --> 00:52:32,305 Well, it's not the same. 695 00:52:32,775 --> 00:52:37,861 Well, father and daughter is OK, but when a girl gets to a certain age, 696 00:52:38,322 --> 00:52:40,484 that's when she really misses a mother. 697 00:52:42,493 --> 00:52:44,701 Why? I mean... 698 00:52:46,872 --> 00:52:50,957 - You mean to talk about certain things? - Yeah. 699 00:52:51,418 --> 00:52:52,534 That? 700 00:52:54,672 --> 00:52:57,881 I guess we never have just sat down and talked about that, have we? 701 00:52:58,509 --> 00:53:02,128 Well, this is kind of an odd place, but I guess it's as good as any. 702 00:53:02,805 --> 00:53:05,548 Um, well, we might as well get it over with. 703 00:53:07,393 --> 00:53:11,103 - How much do you know now already? - About what? 704 00:53:11,980 --> 00:53:15,439 - About what you were just talking about. - Oh, nothing. Absolutely nothing. 705 00:53:15,651 --> 00:53:16,641 Nothing? 706 00:53:16,819 --> 00:53:19,653 Well, you never brought up the subject and I wondered why. 707 00:53:21,365 --> 00:53:24,733 (EXHALES) Well, honey... All right. 708 00:53:24,952 --> 00:53:28,866 We oughta get straight on one thing first. That's little boys. 709 00:53:30,708 --> 00:53:35,499 I know how they are because, being a man, I used to be a little boy once, so I know. 710 00:53:36,130 --> 00:53:37,996 - I don't know what... - Take my word for it 711 00:53:38,132 --> 00:53:40,249 because I used to be a little boy at one time, and I know. 712 00:53:40,718 --> 00:53:45,588 - I know about it. - Daddy, you're too funny for words. 713 00:53:46,223 --> 00:53:47,213 What do you mean "funny"? 714 00:53:47,474 --> 00:53:51,138 Well, I've known about all that for simply years. 715 00:53:53,355 --> 00:53:55,017 Well, what the heck were you just talking about then? 716 00:53:55,983 --> 00:53:59,693 - Well, what were you talking about? - Well... 717 00:54:06,076 --> 00:54:07,783 I'd better go and putt out. 718 00:54:12,458 --> 00:54:13,915 There's the little beast now. 719 00:54:20,007 --> 00:54:22,090 Why, she's nothing but a child. 720 00:54:22,885 --> 00:54:25,844 She's a conniving, vicious little two-faced brat. 721 00:54:26,180 --> 00:54:27,637 Just smile, pet. 722 00:54:29,349 --> 00:54:35,061 Think of California and that wonderful community property law, and just smile. 723 00:54:35,731 --> 00:54:38,018 - Hi. - Hello, Mitch, darling. 724 00:54:38,233 --> 00:54:43,149 - Hi, Edna. - Who is this ecstatic, bright-eyed child? 725 00:54:43,572 --> 00:54:45,905 - Oh, Mitch, this couldn't be... - Sure. That's Susie. 726 00:54:46,116 --> 00:54:48,153 Honey, this is Vicky's mother, Mrs. Robinson. 727 00:54:48,368 --> 00:54:50,781 - How do you do? - This angelic girl? 728 00:54:50,996 --> 00:54:55,366 - This is the one you call Peanut Face? - Oh, Daddy, really! 729 00:54:55,542 --> 00:54:58,876 Now you come right over here to your Auntie Edna 730 00:54:59,087 --> 00:55:01,704 and you and I are gonna get to know one another. 731 00:55:02,591 --> 00:55:06,050 Come on, I want to hear all about you. Down you go. 732 00:55:07,054 --> 00:55:08,886 - Hi. - Did you tell her? 733 00:55:09,890 --> 00:55:12,758 Well, I started to, then I don't know what happened. 734 00:55:12,976 --> 00:55:13,966 Oh, Mitch. For... 735 00:55:14,269 --> 00:55:17,137 All right, just let me do it in my own way. All right? 736 00:55:17,356 --> 00:55:19,268 Now, it's all settled. 737 00:55:19,441 --> 00:55:23,731 Susan and I have decided we're all gonna have a jolly lunch right here. 738 00:55:24,822 --> 00:55:27,030 Oh, Edna, I'm sorry, I don't think we can today. 739 00:55:27,199 --> 00:55:29,111 See, I promised to spend the whole day with Susie 740 00:55:29,368 --> 00:55:30,984 and we've got some stuff planned, you know? 741 00:55:31,537 --> 00:55:36,202 - Oh, I'm terribly sorry. - Oh, that's all right. Another time, dear. 742 00:55:36,416 --> 00:55:39,124 (CHUCKLES) You're an adorable thing. 743 00:55:39,419 --> 00:55:41,877 Come on, Susie, we'll get the horses. We're gonna take a ride down the beach. 744 00:55:42,089 --> 00:55:43,921 - Have fun. - Bye, darling. 745 00:55:45,717 --> 00:55:47,083 First change I make in that household, 746 00:55:47,261 --> 00:55:50,095 off she goes to a boarding school in Switzerland. 747 00:56:17,165 --> 00:56:21,079 Honey, listen, I've been meaning to ask you. What do you think of Vicky? 748 00:56:21,753 --> 00:56:23,745 Uh, in what respect? 749 00:56:24,172 --> 00:56:28,712 Well... it's just an ordinary question. 750 00:56:29,011 --> 00:56:32,630 No, it's not. You asked me what I think of Vicky. 751 00:56:33,557 --> 00:56:35,264 Well, what do I think of Vicky as what? 752 00:56:35,809 --> 00:56:39,678 I mean, if you asked me what do I think of her as a fashion model 753 00:56:39,897 --> 00:56:42,355 or a famous aviatrix or something 754 00:56:43,150 --> 00:56:46,894 then maybe I can express some sort of opinion, but just to ask... 755 00:56:47,112 --> 00:56:53,109 (CLEARS THROAT) All right. What do you think of Vicky as a person? 756 00:56:53,952 --> 00:56:56,786 (CHUCKLES) Well, Daddy, I really couldn't say. 757 00:56:57,623 --> 00:56:59,535 She's a perfect stranger to me. 758 00:57:00,292 --> 00:57:02,875 - Race you back to the house! - Wait a minute, Susie. Susie! 759 00:57:03,211 --> 00:57:04,918 Hey! I'm not through talking to you! 760 00:57:12,512 --> 00:57:13,673 (CAR HORN HONKS) 761 00:57:23,315 --> 00:57:24,681 VICKY: Hi, darling. 762 00:57:25,484 --> 00:57:26,941 - MITCH: Hi. - Hello, sweetie. 763 00:57:33,533 --> 00:57:35,069 He can't. He just can't. 764 00:57:36,078 --> 00:57:37,694 Oh, it makes me so mad. 765 00:57:38,705 --> 00:57:40,446 A man of his age. 766 00:57:41,166 --> 00:57:43,453 All our work and our plans. 767 00:57:47,965 --> 00:57:49,081 Hi. 768 00:57:56,723 --> 00:57:58,555 You used to confide in me. 769 00:58:01,728 --> 00:58:03,469 Anything you want to talk over with me? 770 00:58:04,272 --> 00:58:05,308 No. 771 00:58:06,900 --> 00:58:09,938 You wouldn't like to tell me why Andromeda never comes near you? 772 00:58:10,362 --> 00:58:11,694 (CHUCKLES NERVOUSLY) 773 00:58:12,531 --> 00:58:15,274 Or why suddenly your appetite's changed? 774 00:58:16,994 --> 00:58:19,156 Dear Verbena, you are a mystic. 775 00:58:19,913 --> 00:58:22,155 Mystic? I'm no mystic. 776 00:58:22,499 --> 00:58:25,663 Well, asking me all these crazy questions. 777 00:58:26,086 --> 00:58:27,702 Gee, I don't know what you're getting at. 778 00:58:32,175 --> 00:58:34,041 You know what I'm talking about. 779 00:58:35,303 --> 00:58:37,920 There's something very strange about you. 780 00:58:39,266 --> 00:58:41,929 Are you sure there isn't anything you want to tell me? 781 00:58:44,187 --> 00:58:45,598 What do you want me to tell you? 782 00:58:47,232 --> 00:58:49,849 I don't know. It's almost as if you were... 783 00:58:51,361 --> 00:58:55,355 - Oh, that's impossible. - Almost as if I were who, Verbena? 784 00:58:56,575 --> 00:58:58,567 Oh, forget it, honey. Never mind. 785 00:59:00,328 --> 00:59:01,364 You mean Sharon? 786 00:59:10,797 --> 00:59:13,039 Where did you hear about her? 787 00:59:15,719 --> 00:59:17,051 Oh, Verbena. 788 00:59:19,473 --> 00:59:23,467 I've got to tell someone, but you've got to swear never to tell Daddy. 789 00:59:24,227 --> 00:59:25,308 Promise? 790 00:59:26,146 --> 00:59:28,638 - Now, darling, try to be diplomatic... - Honey, I know how to talk 791 00:59:28,815 --> 00:59:30,056 - to my own daughter. - ...Handle her calmly. 792 00:59:30,275 --> 00:59:32,858 She's 14 years old. She's not exactly insensitive. 793 00:59:33,070 --> 00:59:34,151 Good luck... 794 00:59:37,365 --> 00:59:38,401 Susan? 795 00:59:39,409 --> 00:59:43,119 Oh, hi, Dad. Just getting back? 796 00:59:43,330 --> 00:59:45,788 Uh-huh. Just a minute. I want to talk to you. 797 00:59:45,999 --> 00:59:47,956 Didn't know what a good thing you had when you had it. 798 00:59:50,128 --> 00:59:51,118 Susie! 799 00:59:55,717 --> 00:59:57,424 - (PLAYS THE PIANO) - Well, why did you go running off 800 00:59:57,636 --> 00:59:59,548 like that? I told you I want to talk to you 801 00:59:59,721 --> 01:00:01,257 - about something. - I'm listening. 802 01:00:04,476 --> 01:00:07,685 - Get comfortable. - I am comfortable. 803 01:00:08,188 --> 01:00:09,349 What do you want? 804 01:00:10,899 --> 01:00:13,562 Well, first of all, honey, about me. Now... 805 01:00:14,611 --> 01:00:17,900 Well, you probably think of me as being just your father and to you 806 01:00:18,073 --> 01:00:20,156 I probably seem ancient and old... 807 01:00:20,575 --> 01:00:23,283 - Not ancient, Daddy. - Well, certainly not. 808 01:00:23,453 --> 01:00:24,660 I'm in my best years. 809 01:00:25,747 --> 01:00:26,863 OK. 810 01:00:27,290 --> 01:00:29,498 - Don't get nervous. - Well, I'm not nervous. 811 01:00:30,669 --> 01:00:34,083 Now see, what seems old to you now isn't really old when you get old... 812 01:00:34,548 --> 01:00:36,039 I mean, when you get older. 813 01:00:36,299 --> 01:00:39,258 That is when you get to be my age it won't seem old to you at all 814 01:00:39,469 --> 01:00:40,960 and you'll probably... 815 01:00:42,556 --> 01:00:44,513 Where did you learn how to play the piano? 816 01:00:45,976 --> 01:00:47,057 Oh. 817 01:00:47,269 --> 01:00:51,809 - They taught us at camp. - Gee. That's awfully good in five weeks. 818 01:00:53,775 --> 01:00:55,937 Could you stop now for just a minute, please? 819 01:00:56,570 --> 01:00:58,106 - Yeah, sure. - Pay attention. 820 01:00:59,614 --> 01:01:02,402 See, I've been wanting to have this little talk with you about... 821 01:01:04,035 --> 01:01:08,871 What would you think about our making Vicky, part of our family? 822 01:01:09,958 --> 01:01:11,369 - Part of our family? - Uh-huh. 823 01:01:11,793 --> 01:01:12,829 Um... (CLEARS THROAT) 824 01:01:13,044 --> 01:01:15,787 - Oh, I think that's a wonderful idea. - You do? 825 01:01:16,006 --> 01:01:19,590 Well, I most certainly do. I've always wanted to have a sister. 826 01:01:21,428 --> 01:01:24,216 No, no, honey. See, you're missing the whole point. 827 01:01:24,431 --> 01:01:26,889 And how sweet of you to want to adopt Vicky. 828 01:01:27,100 --> 01:01:30,343 No, baby. I don't want to adopt her. 829 01:01:31,062 --> 01:01:32,348 I want to marry her. 830 01:01:33,398 --> 01:01:36,732 Marry her? Oh, Dad! 831 01:01:37,277 --> 01:01:39,143 You've just got to be kidding! 832 01:01:41,698 --> 01:01:44,736 You can't marry her. She's just a child. 833 01:01:44,951 --> 01:01:46,237 She's not a child, she's a woman! 834 01:01:46,411 --> 01:01:48,448 Will you please stop referring to her as a child? 835 01:01:48,622 --> 01:01:50,784 It's all relative, Dad. Don't you see? 836 01:01:51,249 --> 01:01:54,617 - Compared to her, you're an old man. - I am not an old man! 837 01:01:54,836 --> 01:01:57,874 - You are too! It's absolutely revolting! - Revolting! 838 01:01:58,048 --> 01:01:59,914 It's the most revolting thing I ever heard of! 839 01:02:00,008 --> 01:02:02,000 - I'm not at your age... - I'm not even gonna discuss it with you 840 01:02:02,135 --> 01:02:03,842 - if you don't stop shouting. - But Dad, you just said... 841 01:02:03,970 --> 01:02:05,006 Just stop it. 842 01:02:09,476 --> 01:02:12,719 All right. I'm not screaming. 843 01:02:14,105 --> 01:02:18,270 I will talk about this perfectly calmly and rationally. 844 01:02:19,319 --> 01:02:21,857 (SHOUTING) You can't get married! You'll ruin everything! 845 01:02:22,239 --> 01:02:24,652 All the plans we've made! The work and the... 846 01:02:24,824 --> 01:02:26,406 - MITCH: What are you talking about? - ...and the diagrams. 847 01:02:26,576 --> 01:02:29,819 And my hair! Look at my hair! I cut it just for you. 848 01:02:30,205 --> 01:02:33,039 And my fingernails, I've bitten them all off just because of you! 849 01:02:33,458 --> 01:02:35,165 Of all the pig-headed fathers! 850 01:02:36,294 --> 01:02:40,880 All those days and weeks and weeks, nothing but work... and... 851 01:02:41,174 --> 01:02:43,666 And voice and names and hair... Oh! 852 01:02:44,594 --> 01:02:46,551 I dunno what's the matter with her. I tried to talk to her. 853 01:02:46,638 --> 01:02:48,971 And she gets hysterical. She's not even making any sense now. 854 01:02:49,516 --> 01:02:52,475 Let me speak to her for a minute, darling. Women understand these things better. 855 01:02:52,727 --> 01:02:54,138 (WHISPERS) Make yourself scarce. 856 01:02:57,065 --> 01:02:58,146 (HUFFS) 857 01:03:04,739 --> 01:03:05,775 Hello, darling. 858 01:03:06,616 --> 01:03:08,903 He's making an absolute ninny of himself. 859 01:03:09,327 --> 01:03:11,785 Oh, it came as quite a shock to you the way he told you, didn't it? 860 01:03:12,038 --> 01:03:14,280 Men put things so badly. 861 01:03:16,126 --> 01:03:19,460 Can't you and I discuss this calmly and rationally together like 862 01:03:19,879 --> 01:03:21,165 like grown-up women? 863 01:03:21,381 --> 01:03:22,997 Oh, I'm sure we can. 864 01:03:24,134 --> 01:03:26,376 You're not afraid to come over here and talk to me, are you? 865 01:03:26,636 --> 01:03:28,423 I'm not afraid to talk to anybody. 866 01:03:32,726 --> 01:03:34,137 You're a big girl now, Susan. 867 01:03:34,352 --> 01:03:36,810 You're old enough to understand that wonderful, delicate mystery 868 01:03:37,022 --> 01:03:39,139 that happens sometimes between a man and woman. 869 01:03:39,441 --> 01:03:42,434 I know what wonderful, delicate mystery Daddy sees in you... 870 01:03:44,279 --> 01:03:48,319 and I can't say I blame him there either. You're very nicely put together. 871 01:03:52,620 --> 01:03:54,612 Your father underestimates you, I think. 872 01:03:55,498 --> 01:03:57,706 I'm sure you won't, will you, Vicky? 873 01:04:00,170 --> 01:04:04,881 Susan, dear, you've had him to yourself all this time 874 01:04:05,091 --> 01:04:07,424 and I can understand that suddenly to have another woman around, 875 01:04:08,178 --> 01:04:10,010 well, it's a tremendous intrusion. 876 01:04:10,430 --> 01:04:14,515 But all my life it seemed, I've hoped and waited for someone like him, 877 01:04:15,310 --> 01:04:18,803 someone gentle and mature, rough-edged, but quick to laugh, 878 01:04:19,522 --> 01:04:21,559 someone understanding and wise. 879 01:04:22,317 --> 01:04:24,730 All the things that I've come to love and cherish in him. 880 01:04:25,570 --> 01:04:28,904 - Well, that's very refreshing. - Why, dear? 881 01:04:30,033 --> 01:04:33,242 Most girls just run after Daddy because he's so wealthy. 882 01:04:37,499 --> 01:04:39,707 Are you inferring that I'd marry your father for his money? 883 01:04:40,085 --> 01:04:41,747 If the shoe fits, wear it. 884 01:04:44,839 --> 01:04:45,829 Look, pet. 885 01:04:46,132 --> 01:04:48,749 I've tried to be friendly, but I'm going to marry your father, 886 01:04:48,968 --> 01:04:50,800 so, you get used to the idea. 887 01:04:51,179 --> 01:04:52,260 You wanna bet? 888 01:04:54,307 --> 01:04:57,050 Oh, honey, don't you play with the big girls. 889 01:04:57,268 --> 01:04:59,055 You'll be in way over your head. 890 01:05:15,036 --> 01:05:16,277 Operator. 891 01:05:16,871 --> 01:05:18,578 Get me Western Union, please. 892 01:05:22,001 --> 01:05:25,870 For Sharon? A child of her age getting a telegram? 893 01:05:26,131 --> 01:05:29,044 Well, don't stand there, daughter. Let her read it. It belongs to her. 894 01:05:29,342 --> 01:05:32,176 But who would possibly be sending her a telegram? 895 01:05:52,198 --> 01:05:53,188 Sharon? 896 01:05:58,496 --> 01:06:02,456 "Alexander Graham. 3 a.m." 897 01:06:03,668 --> 01:06:04,749 California. 898 01:06:05,753 --> 01:06:08,336 Who could she possibly know in California? 899 01:06:09,466 --> 01:06:14,131 Uh, Bertha Waterbury. This girl I met at camp. Sensational girl. 900 01:06:14,929 --> 01:06:17,888 It's a rather cryptic message. What does it mean? 901 01:06:21,519 --> 01:06:23,727 Well, she's crazy about this boy, Alexander. 902 01:06:24,856 --> 01:06:27,690 And he took her on a very important date till 3 a.m. 903 01:06:28,485 --> 01:06:31,569 I've never heard of such a thing. A child of that age! 904 01:06:31,779 --> 01:06:34,772 - Now, Mother, please don't make an issue. - We're living in the modern age. 905 01:06:42,957 --> 01:06:44,493 - (PHONE RINGING) - SUSAN: Hello? 906 01:06:44,709 --> 01:06:46,666 - OPERATOR: Miss Susan Evers? - Yes, speaking. 907 01:06:46,836 --> 01:06:49,078 - Go ahead, please. - It's me again. 908 01:06:49,297 --> 01:06:53,086 I know, boy, did I have a time explaining your telegram, cuckoo pig. 909 01:06:53,426 --> 01:06:55,884 SUSAN: Grandmother went into a five-minute lecture on raising children. 910 01:06:56,429 --> 01:06:59,843 What's wrong now? Look I told you what you ought to do. 911 01:07:00,433 --> 01:07:02,174 You've got to believe me, it's an emergency. 912 01:07:02,352 --> 01:07:05,641 - I'm in just horrible trouble out here. - Now, don't dramatize it. 913 01:07:05,855 --> 01:07:07,346 I'm not, stupid. This time it's serious. 914 01:07:07,649 --> 01:07:09,060 SHARON: It's the worst thing that could happen. 915 01:07:09,192 --> 01:07:10,308 SUSAN: You mean it's gone that far? 916 01:07:10,443 --> 01:07:12,435 And at a time like this I think Mother ought to be here. 917 01:07:12,612 --> 01:07:15,571 OK. Tomorrow morning I'll break the bomb. See you soon. 918 01:07:15,823 --> 01:07:17,030 - How's Mother? - Fine. 919 01:07:17,492 --> 01:07:19,700 - Kiss her for me, and Grandpa. - OK. Bye. 920 01:07:35,301 --> 01:07:36,337 Oh! 921 01:07:37,220 --> 01:07:40,304 - Hi, Grandpa. - Hi, Susan. 922 01:07:42,016 --> 01:07:44,099 - Susan? - Yes. 923 01:07:44,811 --> 01:07:46,222 Sit down. Sit down. 924 01:07:47,897 --> 01:07:52,141 I think you and I ought to have a little chat, don't you? 925 01:07:52,652 --> 01:07:54,439 (CHUCKLES NERVOUSLY) 926 01:07:57,365 --> 01:08:01,200 Oh, we've got the Picasso exhibition at four o'clock, Margaret. 927 01:08:01,327 --> 01:08:02,659 - We don't want to miss that. - I know. 928 01:08:02,829 --> 01:08:04,946 - Are you coming, Charles? - No, thank you. 929 01:08:05,206 --> 01:08:07,448 Then we should get out in time for Mrs. Saunders' tea. 930 01:08:07,667 --> 01:08:09,875 - Oh, Caroline's daughter's coming. - Oh, really? 931 01:08:10,086 --> 01:08:13,830 Oh, now, Sharon, you've got your dancing lesson at 10:30. 932 01:08:14,173 --> 01:08:16,916 Then you can go straight on to the musical appreciation 933 01:08:17,093 --> 01:08:18,209 at the Leonardo Hall. 934 01:08:18,803 --> 01:08:21,090 Oh, Staimes could drive her in your car, Charles? 935 01:08:21,347 --> 01:08:22,713 Yes. Yes. That'd be... 936 01:08:23,016 --> 01:08:24,678 - CHARLES: (MOUTHS) Do it now. - LOUISE: Now, at three o'clock... 937 01:08:24,767 --> 01:08:26,884 I don't think I'll be able to do any of those today. 938 01:08:27,687 --> 01:08:29,019 What did you say? 939 01:08:29,480 --> 01:08:31,893 Sharon. You interrupted your grandmother. 940 01:08:32,191 --> 01:08:34,353 Well, I have something important to tell you. 941 01:08:35,194 --> 01:08:39,689 Mother, Mother, I think what you and Daddy did to us children is lousy! 942 01:08:40,033 --> 01:08:43,276 - In fact, I think it stinks! - Sharon! 943 01:08:44,078 --> 01:08:46,821 And let's get this straight. I'm not Sharon, I'm Susan. 944 01:08:47,290 --> 01:08:49,998 Sharon, your Sharon, is out in California with Daddy. 945 01:08:50,251 --> 01:08:52,618 - But it's impossible. - You can't be Susan. 946 01:08:52,837 --> 01:08:55,830 But I am Susan! Sharon and I met at camp. 947 01:08:56,299 --> 01:08:57,961 So we decided to switch places. 948 01:08:58,343 --> 01:09:01,962 She bit off her fingernails and I cut her hair, and now she's out in California 949 01:09:02,138 --> 01:09:05,427 with Dad, swimming and riding my horse, and having a keen time, 950 01:09:05,725 --> 01:09:09,014 and I'm stuck here with these lousy music lessons, and I hate them! 951 01:09:10,021 --> 01:09:11,137 Susan. 952 01:09:13,274 --> 01:09:14,731 I'm sorry, Mother. 953 01:09:16,694 --> 01:09:20,734 But I wanted to see you, and I miss not having a mother. 954 01:09:22,825 --> 01:09:28,662 I love you very much and I wondered... if you could love me as me 955 01:09:28,873 --> 01:09:31,991 and not as Sharon, please? 956 01:09:33,461 --> 01:09:35,077 Oh, Susan. 957 01:09:39,467 --> 01:09:42,881 Oh, my darling. Why didn't you let me know? 958 01:09:43,638 --> 01:09:46,130 - Why didn't you tell me? - I couldn't help it. 959 01:09:46,933 --> 01:09:49,801 I wanted to be near you and to know what it was like 960 01:09:50,019 --> 01:09:51,555 to have a mother and everything. 961 01:09:53,731 --> 01:09:55,017 Oh, my baby. 962 01:09:56,609 --> 01:10:01,229 Susan, darling! Oh, dear. Let me look at you. 963 01:10:01,447 --> 01:10:03,655 - She's exactly like Sharon. - I know. I can't believe it. 964 01:10:03,866 --> 01:10:05,482 - Oh, baby, all these years... - Louise? 965 01:10:05,660 --> 01:10:07,276 - What is it? - Isn't it wonderful? 966 01:10:07,537 --> 01:10:09,403 - MAGGIE: Oh, darling. - SUSAN: You know we talked about this 967 01:10:09,622 --> 01:10:11,204 - Louise. - ...at camp and we decided it'd be 968 01:10:11,374 --> 01:10:12,990 - the best thing. - What is it, Charles? 969 01:10:13,209 --> 01:10:14,575 It's most important. 970 01:10:19,424 --> 01:10:21,666 Well? What is it? 971 01:10:21,801 --> 01:10:24,293 I just thought they ought to be alone for a minute, that's all. 972 01:10:24,470 --> 01:10:26,507 - Is that all? - She's Margaret's child. 973 01:10:26,681 --> 01:10:28,764 She hasn't seen her since she was one year old. 974 01:10:29,100 --> 01:10:31,012 But I'm her grandmother! I have a right to... 975 01:10:31,185 --> 01:10:34,269 Louise, for once I'm putting my foot down. 976 01:10:35,022 --> 01:10:37,059 Let them alone. 977 01:10:38,985 --> 01:10:42,569 I've tried, Mother, honestly I have, but I just don't understand. 978 01:10:43,573 --> 01:10:46,236 Darling, it doesn't mean your father and I didn't love each other, 979 01:10:46,617 --> 01:10:49,576 but sometimes even when people think a lot about each other, 980 01:10:49,746 --> 01:10:51,954 they sometimes just don't get on together. 981 01:10:52,623 --> 01:10:54,615 So you're gonna have to switch us back again, huh? 982 01:10:55,293 --> 01:11:00,004 Well, legally, you belong to your father and Sharon belongs to me. 983 01:11:01,174 --> 01:11:05,009 His and hers. Makes me feel like a bathroom towel. 984 01:11:06,971 --> 01:11:08,337 It's lousy, isn't it? 985 01:11:09,140 --> 01:11:11,223 But don't worry. We'll find a way. 986 01:11:12,435 --> 01:11:14,927 Six months split. That's how it's going to end up. 987 01:11:15,146 --> 01:11:16,182 What? 988 01:11:16,397 --> 01:11:19,105 Oh, a lot of kids in camp have that problem too. 989 01:11:19,358 --> 01:11:23,898 Six months with one parent, six months with the other (CHUCKLES) like a yo-yo. 990 01:11:24,322 --> 01:11:26,780 I don't like it any more than you do, darling. 991 01:11:27,825 --> 01:11:31,284 But don't worry, I'm not going to lose you now. 992 01:11:34,457 --> 01:11:37,666 - Bettina, would you put this in your case? - Yes, ma'am. 993 01:11:37,835 --> 01:11:39,497 - May I come in? - Of course, Dad. 994 01:11:39,670 --> 01:11:43,505 - I have you and Susan on the noon plane. - That doesn't give us very much time. 995 01:11:43,758 --> 01:11:46,671 - Well, best I can do on short notice. - Well, thank you. 996 01:11:47,011 --> 01:11:48,627 Traffic's pretty heavy these days. 997 01:11:50,181 --> 01:11:54,846 Are you, uh... are you wearing that dress on the trip, are you? 998 01:11:55,102 --> 01:11:57,685 - What's wrong with it? - Oh, it's very nice. Very nice. 999 01:11:58,898 --> 01:12:00,730 Give my best to Mitch when you see him, will you. 1000 01:12:01,734 --> 01:12:05,648 - I wonder what kind of a wife he has now. - Who said he's married? 1001 01:12:05,863 --> 01:12:11,234 Well, a vital, romantic fellow like Mitch, it's a cinch he'd find a nice young wife. 1002 01:12:11,452 --> 01:12:14,365 Well, I certainly hope that she likes to sleep in the great outdoors 1003 01:12:14,580 --> 01:12:17,243 - and scale fish. - Now, no sour grapes now. 1004 01:12:17,542 --> 01:12:20,330 Oh, Bettina, would you see if you can find my blue skirt? 1005 01:12:20,503 --> 01:12:21,584 Yes, ma'am. 1006 01:12:21,921 --> 01:12:24,755 You know, Margaret, I've got to hand it to you for one thing. 1007 01:12:24,924 --> 01:12:26,335 I've got to give you credit. 1008 01:12:26,676 --> 01:12:29,009 It certainly shows strength of character 1009 01:12:29,220 --> 01:12:32,304 not to go with the new fashion trends in clothes. 1010 01:12:32,807 --> 01:12:35,550 All right, Dad. Now, what are you trying to get at? 1011 01:12:35,768 --> 01:12:38,101 No, no. I'm just... You know, I'm just saying that... 1012 01:12:38,813 --> 01:12:41,271 - You take your hairstyle, for instance... - What's wrong with my hair? 1013 01:12:41,482 --> 01:12:42,723 That's what I mean. 1014 01:12:42,942 --> 01:12:45,150 Women nowadays, they're wearing their hair a little differently. 1015 01:12:45,361 --> 01:12:47,148 That's all. You know, a little fuller, maybe. 1016 01:12:47,363 --> 01:12:49,104 All right, Dad. Are you looking for a fight? 1017 01:12:49,323 --> 01:12:51,531 With my favorite daughter? Not on your life. 1018 01:12:51,742 --> 01:12:54,450 Now, don't get me wrong. My goodness. (CHUCKLES) 1019 01:12:54,871 --> 01:12:57,079 Well, you know, you are what you are. 1020 01:12:57,498 --> 01:13:00,241 And I, God love you. I wouldn't wanna change you for the world. 1021 01:13:00,459 --> 01:13:02,371 - Not for the world. - Who said anything about changing? 1022 01:13:02,587 --> 01:13:04,749 That's what I say. Stay the way you are. 1023 01:13:04,964 --> 01:13:06,375 Well, I certainly intend to. 1024 01:13:06,591 --> 01:13:10,005 A nice, reliable, settled, comfortable woman, 1025 01:13:10,219 --> 01:13:13,678 who accepts the coming of age with grace and dignity. 1026 01:13:14,098 --> 01:13:18,138 Why, that's the most horrible thing that anybody could possibly say! 1027 01:13:18,352 --> 01:13:20,218 There you are, you see? You're flying off the handle. 1028 01:13:20,521 --> 01:13:24,356 And all I came in here for was to kiss you goodbye and wish you good luck. 1029 01:13:24,734 --> 01:13:25,941 (CHUCKLES) 1030 01:13:26,777 --> 01:13:28,234 Goodbye, daughter. 1031 01:13:28,821 --> 01:13:30,062 Goodbye. 1032 01:13:30,406 --> 01:13:31,988 Give my regards to Mitch, huh? 1033 01:13:32,992 --> 01:13:36,360 You know, come to think of it, that dress seems just perfect for you. 1034 01:13:50,384 --> 01:13:53,252 Hi, Mother. I'm all packed. What time do we go? 1035 01:13:53,471 --> 01:13:55,588 On the noon plane, and we haven't got very much time. 1036 01:13:55,806 --> 01:13:57,593 Have you got everything in that we wanted for Sharon? 1037 01:13:57,808 --> 01:14:00,642 - Mm-hm. - Um... 1038 01:14:01,020 --> 01:14:03,637 How would you like to stop over in New York for a few days? 1039 01:14:03,940 --> 01:14:05,806 Oh, yeah! Why? 1040 01:14:06,025 --> 01:14:09,143 I thought that we might do some shopping before we head west. 1041 01:14:13,032 --> 01:14:15,319 Hey, we got a nice little calf there, Mitch. 1042 01:14:23,334 --> 01:14:24,666 What's eating you? 1043 01:14:26,003 --> 01:14:28,495 You ever get that funny feeling like something's gonna happen? 1044 01:14:29,131 --> 01:14:30,622 Like a storm brewing? 1045 01:14:32,426 --> 01:14:33,712 No. Come on. 1046 01:14:46,148 --> 01:14:47,184 Verbena! 1047 01:14:48,567 --> 01:14:51,150 Verbena, we're here! Sharon! 1048 01:14:52,613 --> 01:14:54,980 Verbena, we're here! 1049 01:14:55,658 --> 01:14:57,399 Come on, Mother. Shall I help you with your... 1050 01:14:58,160 --> 01:15:00,573 - (SHRIEKS) Oh, darling! - Verbena. 1051 01:15:02,123 --> 01:15:07,118 Mrs. Evers! You just look wonderful. Let me take your things. 1052 01:15:07,378 --> 01:15:11,964 - I'll take them inside. Hello, darling! - Verbena. How are you? 1053 01:15:12,174 --> 01:15:15,633 - I'm fine, but, oh, we've missed you. - How's Andromeda and Schotzli? 1054 01:15:17,013 --> 01:15:19,756 - Thank you very much. Keep the change. - Thank you. 1055 01:15:20,516 --> 01:15:23,224 VERBENA: Oh, I can't wait to get you inside and show you how lovely 1056 01:15:23,436 --> 01:15:24,677 everything is here now. 1057 01:15:26,564 --> 01:15:28,521 - MAGGIE: Oh, it was just wonderful. - VERBENA: All's well, fine. 1058 01:15:28,691 --> 01:15:32,184 - MAGGIE: Absolutely... Sharon! - Mother! I'm so glad you came! 1059 01:15:33,320 --> 01:15:36,438 Oh, you look wonderful! What did you do to yourself? 1060 01:15:37,116 --> 01:15:39,199 - Do you like it? - Oh, I love it. 1061 01:15:39,660 --> 01:15:41,151 Oh, darling. 1062 01:15:41,579 --> 01:15:43,195 Oh... 1063 01:15:44,040 --> 01:15:46,783 Finally, both of you together at last. 1064 01:15:47,835 --> 01:15:49,952 - What do you think of each other? - Fine. 1065 01:15:50,504 --> 01:15:51,961 We love each other. 1066 01:15:52,298 --> 01:15:53,914 - Hi, Sue. - Hi. 1067 01:15:54,133 --> 01:15:56,295 (LAUGHTER) 1068 01:15:56,594 --> 01:16:02,465 - Oh and just look at you. That short hair. - I cut it, Mother. 1069 01:16:03,225 --> 01:16:06,684 - You know, I like it! - Oh and I love yours, Mother. 1070 01:16:07,480 --> 01:16:10,223 - Where's your father? - Oh, he's out somewhere on a horse. 1071 01:16:11,192 --> 01:16:13,559 - Are we in time? - Time? 1072 01:16:14,361 --> 01:16:15,351 Didn't you tell her? 1073 01:16:17,448 --> 01:16:19,940 - Tell me what? - Well... 1074 01:16:22,203 --> 01:16:23,569 Dad's getting married. 1075 01:16:26,707 --> 01:16:28,073 Well... 1076 01:16:29,960 --> 01:16:33,954 - When is all this taking place? - Saturday, supposedly. 1077 01:16:38,427 --> 01:16:43,218 She just sort of infiltrated, Mother, and before you knew it, Dad was hooked. 1078 01:16:43,641 --> 01:16:47,055 If you ask me, Mr. Evers is slipping into his second childhood. 1079 01:16:47,228 --> 01:16:49,686 Oh, your father is old enough to know what he's doing. 1080 01:16:50,356 --> 01:16:51,722 Shall we go upstairs and get unpacked? 1081 01:16:51,899 --> 01:16:55,313 I'm just dying to get into a hot shower after that long train trip. 1082 01:16:55,528 --> 01:16:57,269 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1083 01:17:01,450 --> 01:17:03,817 - You want a beer? - Yeah. I'll be in in a minute. 1084 01:17:04,745 --> 01:17:08,034 You know I don't say a word, not a single word, 1085 01:17:08,207 --> 01:17:11,075 but the things that Vicky woman has been up to... 1086 01:17:11,252 --> 01:17:13,164 - Really? - Oh, well... (MITCH WHISTLING) 1087 01:17:14,004 --> 01:17:17,463 - Hi, Dad. - Oh. Well, hi. 1088 01:17:18,134 --> 01:17:21,468 - Look who's talking to me. - Why shouldn't I talk to you? 1089 01:17:22,012 --> 01:17:26,256 Oh, come on, I can get married anytime I want to, you got that? 1090 01:17:26,976 --> 01:17:28,217 - Yeah. - Now, don't stand there and pretend 1091 01:17:28,394 --> 01:17:30,386 you don't know what I'm talking about after you've been walking around 1092 01:17:30,479 --> 01:17:31,845 the house like a mummy for two days. 1093 01:17:32,439 --> 01:17:34,396 Yes. You, me, two days. Nothing! 1094 01:17:35,609 --> 01:17:36,770 - Oh. - Remember? 1095 01:17:38,112 --> 01:17:39,569 Oh, yeah. You were... 1096 01:17:41,490 --> 01:17:44,073 I guess I have been acting sort of sulky lately. 1097 01:17:44,660 --> 01:17:48,279 Sulky? Ha. That's the understatement of the year. 1098 01:17:49,999 --> 01:17:52,662 Sulky? You haven't been sulky, you've been plain impossible. 1099 01:17:52,877 --> 01:17:55,870 You've been monstrous! Now, pouting is childish. 1100 01:17:56,046 --> 01:17:58,208 You're much too old for that and not speaking to someone 1101 01:17:58,465 --> 01:18:01,583 because you're mad at them is just plain... It's... 1102 01:18:01,760 --> 01:18:04,503 - Feminine. - Yes. Feminine, and she's absolutely right 1103 01:18:04,805 --> 01:18:06,797 and it's the worst part of being feminine too. 1104 01:18:07,308 --> 01:18:08,924 (DOORBELL RINGING) 1105 01:18:09,935 --> 01:18:11,551 The doorbell's ringing. 1106 01:18:11,687 --> 01:18:12,894 (MUTTERS TO HIMSELF) 1107 01:18:13,105 --> 01:18:16,143 Oh, listen now. That's the minister and Miss Robinson. 1108 01:18:16,358 --> 01:18:17,974 And you're to be polite to them, you understand? 1109 01:18:18,402 --> 01:18:19,563 Here. Here. 1110 01:18:20,571 --> 01:18:21,778 Come here. 1111 01:18:30,748 --> 01:18:33,081 - Well, hello. - Hello, Mitch darling. 1112 01:18:34,251 --> 01:18:36,243 EDNA: Mitchell, I want you to meet Dr. Mosby. 1113 01:18:36,462 --> 01:18:39,330 - Dr. Mosby, Mitchell Evers, the groom. - MITCH: How do you do, sir? 1114 01:18:39,632 --> 01:18:45,094 Oh, how beautiful! Isn't this lovely? So masculine. 1115 01:18:45,262 --> 01:18:48,096 - Mitch, it needs a woman's touch. - Sure. 1116 01:18:48,515 --> 01:18:51,679 There's that angelic creature again. 1117 01:18:51,936 --> 01:18:55,896 - VICKY: Hello, Susan. How are you today? - Fine, thank you. 1118 01:18:56,523 --> 01:18:57,764 This is the Reverend Mosby, dear. 1119 01:18:57,983 --> 01:18:59,724 He's going to conduct the marriage ceremony. 1120 01:19:00,110 --> 01:19:02,397 - How do you do? - How do you do, my dear? 1121 01:19:02,655 --> 01:19:03,862 Listen, I've gotta go up and change. 1122 01:19:03,989 --> 01:19:05,355 Will you excuse me for just a minute, please? 1123 01:19:05,574 --> 01:19:06,815 Oh, certainly. 1124 01:19:07,868 --> 01:19:10,906 Say, how'd you like to be hostess for a few minutes, huh? 1125 01:19:12,122 --> 01:19:13,579 (WHISPERS) And be polite. 1126 01:19:14,625 --> 01:19:16,617 (MITCH WHISTLES) 1127 01:19:30,391 --> 01:19:32,132 - Hi, Dad. - Hi, honey. 1128 01:19:32,351 --> 01:19:33,933 There are some people downstairs. Did you know? 1129 01:19:34,144 --> 01:19:36,181 Yeah, I know. (WHISTLES) 1130 01:20:05,301 --> 01:20:07,008 (MITCH WHISTLES) 1131 01:20:29,742 --> 01:20:33,736 Your grandfather sends his love. Your grandmother does too, and she's fine. 1132 01:20:33,954 --> 01:20:35,820 - She's downstairs. Do you wanna see her? - Who, Vicky? 1133 01:20:36,457 --> 01:20:39,541 - No, thanks. I've seen her. - Well, I haven't. 1134 01:20:48,510 --> 01:20:51,378 - Susie... - Did you want something, Daddy? 1135 01:20:53,766 --> 01:20:55,473 No, honey. Never mind. 1136 01:21:02,733 --> 01:21:04,770 Mother, this is my wedding. You've had four. 1137 01:21:04,985 --> 01:21:07,102 - Why didn't you mix some drinks, Vicky? - Oh, I'm sorry. 1138 01:21:07,279 --> 01:21:08,520 - We were waiting for you. - Oh, that's silly. 1139 01:21:08,697 --> 01:21:11,280 - Let's have a little something. Good. - Oh, anything you have. 1140 01:21:11,492 --> 01:21:15,202 - The usual, darling. - Reverend, I don't suppose you indulge? 1141 01:21:15,621 --> 01:21:20,332 Oh, well, perhaps a little something by way of a nuptial toast. 1142 01:21:20,584 --> 01:21:21,995 Good. 1143 01:21:22,878 --> 01:21:25,962 Bourbon, double, on the rocks. 1144 01:21:28,592 --> 01:21:29,708 Yes, sir. 1145 01:21:29,927 --> 01:21:31,919 EDNA: Vicky, I know this is your wedding, 1146 01:21:32,179 --> 01:21:35,843 but think how an outdoor ceremony will look in the newspapers. 1147 01:21:36,100 --> 01:21:38,763 I'm inclined to agree with you, Mrs. Robinson. 1148 01:21:39,019 --> 01:21:44,185 You know, the Marco-Dennisons had their wedding under a striped awning tent. 1149 01:21:44,691 --> 01:21:49,186 Last month it was and the atmosphere was ideally apropos, 1150 01:21:49,822 --> 01:21:54,442 there in God's natural setting under the trees. Thank you. 1151 01:22:08,549 --> 01:22:09,756 Thank you. 1152 01:22:17,474 --> 01:22:18,806 - (TRAY FALLS WITH A CLATTER) - (GLASS SHATTERING) 1153 01:22:18,976 --> 01:22:22,765 - Oh, Mitch! - Upsidaisy, darling. 1154 01:22:23,397 --> 01:22:25,434 (TALKING INDISTINCTLY) 1155 01:22:29,069 --> 01:22:31,777 Edna, listen, I think your idea about having the wedding 1156 01:22:31,947 --> 01:22:34,314 - outside is wonderful. - (ALL TALK INDISTINCTLY) 1157 01:22:38,620 --> 01:22:40,111 MITCH: Sure, I'd like to start from the house. 1158 01:22:40,706 --> 01:22:42,242 Vicky can come down the walk... 1159 01:22:42,458 --> 01:22:45,701 Now, Dr. Mosby and I could be right here. We could put lights out on the lake. 1160 01:22:46,253 --> 01:22:48,085 - Mother, please. - Nothing could be more... 1161 01:22:48,297 --> 01:22:50,380 VICKY: We'll put the marquees over here. 1162 01:22:51,091 --> 01:22:54,675 - EDNA: Look at all those trees... - REV:...under the trees over there... 1163 01:22:59,725 --> 01:23:02,809 - REV: It's all right, I've got him. - VICKY: Grab hold of him! Grab him! 1164 01:23:04,605 --> 01:23:06,016 REV: Here, give me your hand, quick. 1165 01:23:06,940 --> 01:23:10,729 - VICKY: Mitch darling! - MITCH: Yes. I'm all right. 1166 01:23:10,903 --> 01:23:12,439 REV: How did you fall in? Did you hurt yourself? 1167 01:23:12,613 --> 01:23:14,024 (SHOUTS) Yes, I'm all right! 1168 01:23:14,239 --> 01:23:16,231 - I'll be back in just a minute. - VICKY: You don't need to shout. 1169 01:23:16,408 --> 01:23:18,866 I was hoping to get out of these clothes. Wait... 1170 01:23:44,144 --> 01:23:46,386 - Mitch. - Maggie. 1171 01:23:47,940 --> 01:23:50,899 - How are you? - Fine, thanks. How are you? 1172 01:23:51,401 --> 01:23:54,644 I'm fine. Gee, you look... 1173 01:23:55,489 --> 01:23:57,105 Look, I've got a flock of people out there! 1174 01:23:57,366 --> 01:23:58,948 MAGGIE: Don't start yelling. Just let me explain. 1175 01:23:59,034 --> 01:24:00,866 - MITCH:...what you're doing here in... - MAGGIE: Keep quiet for one... 1176 01:24:00,994 --> 01:24:02,235 (SHOUTING) 1177 01:24:02,412 --> 01:24:05,746 - If you just keep quiet, I'll tell you! - You turn up... What are you doing here? 1178 01:24:05,999 --> 01:24:08,742 If you'll just stop screaming at her, she'll explain, Dad. 1179 01:24:13,590 --> 01:24:14,876 Surprise. 1180 01:24:16,510 --> 01:24:18,422 That's what I was trying to tell you. 1181 01:24:21,306 --> 01:24:22,888 - Both of them? - Mm-hm. 1182 01:24:36,863 --> 01:24:41,198 The two of them together. I can't... Maggie, how did it happen? 1183 01:24:41,451 --> 01:24:44,944 We met at camp and then the whole thing just sort of came out. 1184 01:24:47,249 --> 01:24:49,832 - They switched places on us. - They what? 1185 01:24:50,877 --> 01:24:53,210 Sue came to Boston to be with me. 1186 01:24:55,924 --> 01:24:58,007 - You mean this is Sharon? - MAGGIE: Uh-huh. 1187 01:24:58,427 --> 01:25:02,216 I had Sharon all this time? You're Sharon? 1188 01:25:02,973 --> 01:25:07,013 I wanted to know what you were like and Susan wanted to meet Mother. 1189 01:25:09,229 --> 01:25:10,765 You are Sharon. 1190 01:25:14,359 --> 01:25:18,399 - You were only a tiny little baby... - You're not mad, are you, Daddy? 1191 01:25:18,572 --> 01:25:21,690 No, no, sweetheart. I just can't believe it's you, that's all. 1192 01:25:23,118 --> 01:25:25,360 Oh, my gosh. The trouble I had burping you. 1193 01:25:25,537 --> 01:25:27,119 Oh, Daddy, really! 1194 01:25:27,581 --> 01:25:31,825 No, I mean it... I spent most of my nights walking the floor up and down with you. 1195 01:25:32,044 --> 01:25:34,411 - Two o'clock feedings... - And where was I? 1196 01:25:35,505 --> 01:25:37,417 Well, it was half and half. 1197 01:25:37,883 --> 01:25:40,717 Oh, you used up more diapers than nearly ten kids. 1198 01:25:41,303 --> 01:25:43,966 - Daddy, diapers! - Yes, diapers. 1199 01:25:44,765 --> 01:25:49,100 - Look at you now. Look at her. - Quite grown up. 1200 01:25:52,230 --> 01:25:55,348 - And quite without a father. - Aw, honey... 1201 01:25:56,026 --> 01:25:58,439 - And I'm quite without a mother. - Sh. 1202 01:25:59,404 --> 01:26:04,365 Now, girls, we'll discuss this later on. I want to talk to your father now. 1203 01:26:06,078 --> 01:26:08,161 Come on, Sharon. They want to be alone. 1204 01:26:13,627 --> 01:26:16,836 Daddy... Daddy, please don't marry that woman. 1205 01:26:18,090 --> 01:26:20,582 All right, Sharon. Run along now. 1206 01:26:28,100 --> 01:26:31,309 Will you look at that? I can't believe it. 1207 01:26:31,520 --> 01:26:33,762 You know, the last time I saw them together, they were that big 1208 01:26:33,897 --> 01:26:35,854 and you had them in that thing and you were pushing them 1209 01:26:35,941 --> 01:26:37,682 through the park. (CHUCKLES) 1210 01:26:38,568 --> 01:26:42,653 Oh, what a time for you to show up! Just when I'm going to get married! 1211 01:26:42,906 --> 01:26:45,774 I didn't know, Mitch, honest. Sharon told me when I got here. 1212 01:26:45,992 --> 01:26:50,783 - That girl is my fiancé. - I know. I saw her. 1213 01:26:53,166 --> 01:26:55,874 All right. Let's have it. 1214 01:26:56,545 --> 01:27:00,710 - I think she's adorable. - Sure you do. 1215 01:27:01,967 --> 01:27:05,802 - Except for what? - I think she's a perfect dream. 1216 01:27:06,972 --> 01:27:10,932 Of course, her eyes are a little too close together, but if you don't mind that. 1217 01:27:11,184 --> 01:27:14,768 Maggie, don't try those old, worn-out tricks on me. They don't work anymore. 1218 01:27:15,063 --> 01:27:18,682 Now will you just go on upstairs and put on something decent? 1219 01:27:19,151 --> 01:27:20,813 I'm perfectly decent. 1220 01:27:21,111 --> 01:27:23,194 Oh, sure. Running around in my bathrobe! 1221 01:27:23,822 --> 01:27:26,280 That looks great but she's liable to come in here and see you in that thing. 1222 01:27:26,491 --> 01:27:28,198 - It looks like we just... - Like we what? 1223 01:27:28,910 --> 01:27:31,903 (SHOUTS) You just go on upstairs and put on some clothes, that's all! 1224 01:27:32,122 --> 01:27:35,160 Don't use that tone of voice with me. We're not married anymore, remember? 1225 01:27:35,500 --> 01:27:39,210 This is my house and you're not gonna go running around dressed up in that thing... 1226 01:27:39,379 --> 01:27:42,622 I'll do anything that I darn well please, and don't start ordering me around! 1227 01:27:42,841 --> 01:27:46,801 Maggie, I'm warning you for the last time. Go on upstairs and put on some clothes... 1228 01:27:47,012 --> 01:27:51,473 Don't try force on me. I lammed you once and I can do it... 1229 01:27:52,392 --> 01:27:54,099 - Now stand back. - Maggie. 1230 01:27:54,895 --> 01:27:57,137 Don't... don't start that, will you? Come on. 1231 01:27:57,522 --> 01:28:01,141 Mitch, take your hands off me. Let me alone. I'm warning you. 1232 01:28:01,651 --> 01:28:02,641 (MITCH GROANS) 1233 01:28:02,819 --> 01:28:04,355 - (GASPS) Oh... Oh... - Ow! 1234 01:28:05,113 --> 01:28:08,948 - Did you have to do that? - Oh, Mitch. I'm sorry. I didn't mean it. 1235 01:28:09,451 --> 01:28:11,534 Why do you have to get so physical? 1236 01:28:12,954 --> 01:28:16,368 I can't even talk to you about anything. You always wind up belting me 1237 01:28:16,541 --> 01:28:18,703 with something. That's the most vicious thing I ever... 1238 01:28:18,919 --> 01:28:22,583 - Oh, Mitch. It can't be that bad. - It is too that bad. It hurts. 1239 01:28:22,839 --> 01:28:24,705 Let me see it. Come on, now, I have to see it. 1240 01:28:24,925 --> 01:28:27,963 - Just leave it alone. You've done enough. - Come on, help me. Open up. Let me see. 1241 01:28:28,303 --> 01:28:30,761 - Look, don't... Ow! - Just a little bit. 1242 01:28:31,515 --> 01:28:35,805 Oh, Mitch, stop acting like a big baby. I didn't get a good look at it. Come on. 1243 01:28:36,102 --> 01:28:38,014 - I want a doctor to look at it. - Oh, don't be ridiculous. 1244 01:28:38,230 --> 01:28:40,187 - You're worse than the twins. - Mr. Evers? 1245 01:28:40,524 --> 01:28:43,517 Mr. Evers, the ladies were wondering... Excuse me. 1246 01:28:45,570 --> 01:28:47,186 - Oh. - Reverend? 1247 01:28:49,241 --> 01:28:52,279 Wait just a minute, sir. There's nothing wrong here. 1248 01:28:55,121 --> 01:28:57,784 There's nothing wrong at all. It's not anything like you would think. 1249 01:28:57,958 --> 01:29:00,041 It's very easy to explain. You see, sir... 1250 01:29:00,502 --> 01:29:01,868 This is my wife. 1251 01:29:03,797 --> 01:29:04,913 Hello. 1252 01:29:05,090 --> 01:29:07,878 - How do you do, madam? - How do you do? 1253 01:29:10,887 --> 01:29:14,255 - But what about... - Oh, no. Ex-wife. 1254 01:29:15,016 --> 01:29:17,929 She came out here all of a sudden, very unexpectedly. 1255 01:29:18,103 --> 01:29:20,937 to discuss some little mix-up that we had about the children, 1256 01:29:21,147 --> 01:29:23,514 and while we were discussing it I merely suggested 1257 01:29:23,692 --> 01:29:26,651 that she go upstairs and put on something decent because you... 1258 01:29:27,279 --> 01:29:29,737 What am I telling you all this for? It's none of your darn business. 1259 01:29:29,948 --> 01:29:32,281 Don't snap at him so. He didn't ask for an explanation. 1260 01:29:32,450 --> 01:29:36,740 You're the one who's babbling on as if there were something to hide. 1261 01:29:37,706 --> 01:29:41,245 Dr. Mosby isn't at all shocked at seeing me like this, are you? 1262 01:29:41,459 --> 01:29:42,745 Of course he's shocked. What do you expect? 1263 01:29:42,961 --> 01:29:44,827 He walks in here, you're running around in that get-up... 1264 01:29:45,046 --> 01:29:47,538 On the contrary, Mr. Evers, I'm not at all shocked. 1265 01:29:47,716 --> 01:29:49,833 I see nothing wrong with your wife's attire. 1266 01:29:50,135 --> 01:29:52,752 - Ex-wife. - She's very beautiful, in fact. 1267 01:29:53,805 --> 01:29:54,966 Oh. 1268 01:29:55,640 --> 01:29:58,553 You see, I knew I liked you. 1269 01:29:58,727 --> 01:30:01,970 Also, Mr. Evers, you'll find that I'm not without a sense of humor. 1270 01:30:02,355 --> 01:30:05,063 I find this situation fraught with humor. 1271 01:30:05,817 --> 01:30:08,025 Quite out of the everyday, as we say. 1272 01:30:08,278 --> 01:30:09,439 (LAUGH) 1273 01:30:09,863 --> 01:30:12,571 Could you excuse us for just a moment, Dr. Mosby? 1274 01:30:13,575 --> 01:30:15,817 Listen, Maggie, will you for once in your life try to be 1275 01:30:15,994 --> 01:30:18,828 a little understanding, please? I've got to go outside there 1276 01:30:19,039 --> 01:30:23,204 and explain why you're here. (WHISPERS) That's not going to be easy. 1277 01:30:23,501 --> 01:30:27,165 - And I suppose they'll want to meet me. - Well, I suppose that's natural. 1278 01:30:27,380 --> 01:30:29,963 Besides, I want to keep this thing honest and above board. 1279 01:30:30,216 --> 01:30:32,333 Very well, then. I'll just run upstairs 1280 01:30:32,510 --> 01:30:36,845 - and slip into something more comfortable. - Ha-ha. Very funny. 1281 01:30:39,809 --> 01:30:43,143 - Oh, Dr. Mosby, don't you run away now. - I'll be here. 1282 01:30:43,521 --> 01:30:46,184 - I'll be back in just a few minutes. - I'll look forward to that. 1283 01:30:47,901 --> 01:30:50,985 A delightful woman, Mr. Evers. However did you let her 1284 01:30:51,154 --> 01:30:54,443 slip away from you? She's simply delightful. 1285 01:30:54,908 --> 01:30:56,740 (CHUCKLES) 1286 01:30:59,287 --> 01:31:01,279 Why couldn't she have checked into a hotel? 1287 01:31:01,498 --> 01:31:03,160 I told you. I didn't invite her. 1288 01:31:03,375 --> 01:31:05,867 - I knew something would go wrong. - Nothing has gone wrong. 1289 01:31:06,086 --> 01:31:08,499 - Nothing's gone wrong? - She was home. She'd unpacked. 1290 01:31:08,672 --> 01:31:11,460 - EDNA: She's going to spend the night? - VICKY: Mitch, I won't have that! 1291 01:31:11,675 --> 01:31:13,712 Now, wait a minute. You're reading implications into... 1292 01:31:22,102 --> 01:31:24,094 Wouldn't you like to go out and look at the garden? 1293 01:31:24,312 --> 01:31:26,929 No, no, indeed. I'm enjoying this immensely. 1294 01:31:27,148 --> 01:31:29,356 - You are? - Very interesting situation. 1295 01:31:29,859 --> 01:31:31,896 Quite out of the everyday, you know. 1296 01:31:32,153 --> 01:31:33,360 (CHUCKLES) 1297 01:31:33,613 --> 01:31:34,854 Yes. It sure is. 1298 01:31:35,490 --> 01:31:39,234 Edna, listen, I guarantee you by tomorrow morning, she'll be... 1299 01:31:39,369 --> 01:31:41,326 Mitch, I will not have her spending the night in this house. 1300 01:31:41,454 --> 01:31:43,696 - You get rid of her. Do you hear me? - Vicky, will you try to be 1301 01:31:43,915 --> 01:31:46,658 a little understanding? She is not that kind of a woman. 1302 01:31:47,460 --> 01:31:49,577 She's a woman, that's enough. 1303 01:31:49,963 --> 01:31:54,003 Edna, she's not what you think at all. In the first place, she's from Boston. 1304 01:31:55,051 --> 01:31:58,465 She's older, she's more mature. She's had two children. 1305 01:31:58,638 --> 01:32:01,130 She's really the, you know, motherly type. 1306 01:32:01,349 --> 01:32:04,467 Vicky, I swear to you on a stack of bibles, you've got nothing to... 1307 01:32:04,686 --> 01:32:08,350 Hello, everybody, sorry to keep you waiting. I'm Margaret McKendrick. 1308 01:32:08,648 --> 01:32:11,982 - Hello, hello, hello. - Oh, hello, again. 1309 01:32:12,652 --> 01:32:15,486 And this must be Vicky. 1310 01:32:15,739 --> 01:32:17,150 Oh, you are adorable. 1311 01:32:17,323 --> 01:32:19,360 I'd know you anywhere from Mitch's description. 1312 01:32:21,411 --> 01:32:24,279 - I'm Mrs. Robinson. - Whoops. 1313 01:32:25,415 --> 01:32:28,704 - Sorry, Mitch. - It could happen to anybody. 1314 01:32:29,878 --> 01:32:31,164 Vicky? 1315 01:32:32,255 --> 01:32:34,872 Oh, you are divine. 1316 01:32:35,300 --> 01:32:37,633 Oh, Mitch. She's simply breathtaking. 1317 01:32:37,886 --> 01:32:40,503 I was just thinking the same thing about you, dear. 1318 01:32:40,805 --> 01:32:42,296 At my age? 1319 01:32:43,475 --> 01:32:46,013 Oh, you are a sweet child. 1320 01:32:46,895 --> 01:32:49,057 Mitch described you somewhat differently. 1321 01:32:49,397 --> 01:32:50,729 He certainly did. 1322 01:32:51,149 --> 01:32:53,106 (REVEREND LAUGHS) 1323 01:32:54,527 --> 01:32:55,563 Excuse me. 1324 01:32:55,779 --> 01:32:58,863 Of course, you know what husbands think about ex-wives. 1325 01:32:59,282 --> 01:33:02,866 like an old comfortable worn-out shoe cast in the closet. 1326 01:33:03,244 --> 01:33:07,284 Well, off with the old and on with the new, eh? 1327 01:33:08,291 --> 01:33:10,203 I must say, you are young. 1328 01:33:11,586 --> 01:33:15,079 - Isn't that lucky for Mitch? - Yes. 1329 01:33:15,507 --> 01:33:18,124 I was so thrilled when I heard that you were going to take the plunge 1330 01:33:18,343 --> 01:33:21,757 with old Mitch. We really must celebrate this occasion. 1331 01:33:22,013 --> 01:33:25,222 Mitch, darling, be a good boy and run along and open up some champagne. 1332 01:33:25,475 --> 01:33:27,717 Now, tell me all about yourself. 1333 01:33:28,019 --> 01:33:29,885 We really must get to be very good friends. 1334 01:33:30,146 --> 01:33:34,641 No! I don't want you to get to be very good friends. That's not the idea. 1335 01:33:35,693 --> 01:33:39,528 - We have to be running anyway. - Perhaps you'd better... 1336 01:33:39,989 --> 01:33:42,732 All good things have to come to an end, you know. 1337 01:33:42,992 --> 01:33:45,655 Oh, dear, what a pity, just as we were getting 1338 01:33:45,870 --> 01:33:47,236 to know each other. 1339 01:33:47,914 --> 01:33:49,496 So nice to have met you. 1340 01:33:51,251 --> 01:33:53,368 I know you won't be coming to the wedding, 1341 01:33:53,545 --> 01:33:55,878 but you'll see it in the society columns if you look. 1342 01:33:56,047 --> 01:33:58,289 - MAGGIE: I never read them. - EDNA: Really? What a shame. 1343 01:33:58,591 --> 01:33:59,832 You miss so much. 1344 01:34:00,927 --> 01:34:04,841 MAGGIE: Actually, I never go to funerals or weddings. I prefer elopements. 1345 01:34:05,390 --> 01:34:06,926 They're much more romantic. 1346 01:34:07,267 --> 01:34:09,884 What a shame you can't stay and have dinner with Mitch and me. 1347 01:34:10,186 --> 01:34:12,223 - And the children.' - Yes, Vicky and I have 1348 01:34:12,438 --> 01:34:13,849 a million things to do, 1349 01:34:14,023 --> 01:34:16,640 You know, fittings and odds and ends to buy. 1350 01:34:17,277 --> 01:34:19,985 Well, just charge it to good old Mitch. He's loaded. 1351 01:34:20,321 --> 01:34:24,190 - Oh? I didn't really know. - Oh, didn't you? 1352 01:34:24,951 --> 01:34:27,443 MAGGIE: Well, goodbye, it was so nice to have met you. 1353 01:34:27,745 --> 01:34:31,034 Goodbye, Vicky, darling. You're just as cute as you can be. 1354 01:34:34,002 --> 01:34:35,334 Bye. 1355 01:34:40,008 --> 01:34:41,795 Delightful, charming woman. 1356 01:34:42,010 --> 01:34:44,673 It's amazing how he ever let her slip away from him. 1357 01:34:50,977 --> 01:34:54,220 You want me to lose my job? Your pa will fire me for sure. 1358 01:34:54,355 --> 01:34:56,221 Aw, go on, Hecky. Please. 1359 01:34:56,399 --> 01:34:59,563 We're leaving tomorrow and I've only got tonight. Please. 1360 01:35:00,195 --> 01:35:03,233 No, I won't be any part of a conspiracy like this. 1361 01:35:04,199 --> 01:35:08,239 He'll do it, or else he'll cook his own meals for the next month. 1362 01:35:12,248 --> 01:35:13,659 A gypsy? 1363 01:35:34,395 --> 01:35:36,682 Hey... What happened to dinner? 1364 01:35:36,898 --> 01:35:39,106 Oh, dinner's being served on the patio tonight. 1365 01:35:39,734 --> 01:35:41,100 Whose idea's that? 1366 01:35:41,361 --> 01:35:44,195 Oh, it's none of my never-mind. I don't say a word. 1367 01:35:44,447 --> 01:35:46,439 - I know. You never say a word to anyone. - People talk too much. 1368 01:35:46,532 --> 01:35:48,865 VERBENA: So, I just don't say anything. I mind my own business. 1369 01:35:49,160 --> 01:35:52,119 I've been doing that for years and that's the way I intend to keep on doing it. 1370 01:35:52,372 --> 01:35:53,863 Hey, Verbena! What the heck's all this? 1371 01:35:54,123 --> 01:35:57,082 SUSAN: Don't ask questions, Daddy. Go sit down. You want to ruin everything? 1372 01:35:57,293 --> 01:36:01,333 - Ruin what? You gonna tell fortunes? - Go and sit down. Dinner's ready to serve. 1373 01:36:06,010 --> 01:36:07,751 (CRICKETS CHIRPING) 1374 01:36:25,738 --> 01:36:28,651 Well! What's all this? 1375 01:36:29,659 --> 01:36:32,777 I don't know. Don't ask me. I just got here. It's just my house. 1376 01:36:32,996 --> 01:36:35,488 Nobody ever tells me anything about what's going on. 1377 01:36:35,748 --> 01:36:39,583 And dinner on the patio. Was this your idea, Mitch? 1378 01:36:39,961 --> 01:36:43,500 No, it was not my idea. What are you looking at? 1379 01:36:44,007 --> 01:36:46,841 Oh, Mitch, that eye, it just looks dreadful. 1380 01:36:47,051 --> 01:36:49,134 Now, really, you must put something on it. 1381 01:36:49,345 --> 01:36:53,055 - Don't you concern yourself. - What did you do, step on a rake? 1382 01:36:53,308 --> 01:36:58,599 No, actually, a very well-bred, ladylike, Bostonian matron pinned it on me 1383 01:36:58,771 --> 01:37:00,979 if you want the Associated Press release on it. 1384 01:37:01,316 --> 01:37:04,309 Anybody I know? Oh, Verbena. 1385 01:37:04,986 --> 01:37:07,478 So, it's special for tonight. I think you'll like it. 1386 01:37:08,197 --> 01:37:09,779 It smells delicious. 1387 01:37:09,991 --> 01:37:12,734 - Now, what do you call that? - Veal parmigian. 1388 01:37:12,952 --> 01:37:14,068 Veal? 1389 01:37:14,787 --> 01:37:17,621 I hate that kind of stuff. She knows that. 1390 01:37:18,541 --> 01:37:23,081 (PLAYS VIOLIN OUT OF TUNE) 1391 01:37:24,297 --> 01:37:27,165 - What do you think you're doing? - Mitch, please. 1392 01:37:27,342 --> 01:37:29,379 I may go out and kill myself. I dunno... 1393 01:37:29,635 --> 01:37:31,376 SUSAN: Hecky. Come on, it's time! 1394 01:37:32,263 --> 01:37:35,427 Excuse me, Mitch. All right! 1395 01:37:36,225 --> 01:37:38,057 (CHUCKLES) 1396 01:37:48,071 --> 01:37:51,815 - Mitch, please don't laugh at this. - What's the matter with you? 1397 01:37:52,116 --> 01:37:54,403 - Well, don't you see... - Ladies and gentlemen, 1398 01:37:54,994 --> 01:37:58,078 the management here has gotten together some entertainment for you. 1399 01:37:58,706 --> 01:38:02,996 Well, without further ado, ladies and gentlemen, 1400 01:38:03,378 --> 01:38:06,416 I'd like to introduce, direct from Boston, 1401 01:38:06,714 --> 01:38:12,301 playing Beethoven's "Fifth Symphony" on the piano, Miss Sharon McKendrick. 1402 01:38:13,846 --> 01:38:15,678 (APPLAUSE) 1403 01:38:50,258 --> 01:38:51,624 Hey, what's all this noise? 1404 01:38:52,093 --> 01:38:55,803 Would you kindly get off the stage? I'm in the middle of a concert. 1405 01:38:56,097 --> 01:38:57,554 A concert? 1406 01:38:58,015 --> 01:39:01,304 Honey, you're gonna put the paying customers to sleep with all this jazz. 1407 01:39:01,519 --> 01:39:03,055 You gotta get the new sound. 1408 01:39:09,152 --> 01:39:12,771 Come on now, let's compromise. You give a little, I'll give a little. 1409 01:39:13,156 --> 01:39:14,522 Come on, let's get together. 1410 01:39:16,659 --> 01:39:17,695 That's it! 1411 01:39:19,495 --> 01:39:20,861 (MUSIC PLAYING) 1412 01:39:21,289 --> 01:39:23,781 (SINGING) Let's get together, Yeah, yeah, yeah 1413 01:39:24,333 --> 01:39:26,575 Why don't you and I combine? 1414 01:39:27,170 --> 01:39:32,507 Let's get together, what do you say? We can have a swinging time 1415 01:39:32,758 --> 01:39:35,216 We'd be a crazy team 1416 01:39:35,761 --> 01:39:38,299 Why don't we make the scene? 1417 01:39:39,098 --> 01:39:40,680 Together 1418 01:39:40,933 --> 01:39:44,677 Oh, oh, oh, oh Let's get together, yeah, yeah, yeah 1419 01:39:45,229 --> 01:39:47,596 Think of all that we could share 1420 01:39:48,274 --> 01:39:53,235 Let's get together every day Every way and everywhere 1421 01:39:53,779 --> 01:39:56,146 And though we haven't got a lot 1422 01:39:56,741 --> 01:39:59,279 We could be sharing all we've got 1423 01:40:00,161 --> 01:40:01,572 Together 1424 01:40:03,122 --> 01:40:05,614 Oh, I really think you're swell 1425 01:40:06,042 --> 01:40:08,785 Uh-huh, we really ring the bell 1426 01:40:09,086 --> 01:40:11,669 Oo-wee, and if you stick with me 1427 01:40:12,215 --> 01:40:14,923 Nothing could be greater Say hey, alligator! 1428 01:40:15,593 --> 01:40:17,710 Let's get together, yeah, yeah, yeah 1429 01:40:18,346 --> 01:40:20,588 Two is twice as nice as one 1430 01:40:21,349 --> 01:40:26,344 Let's get together right away We'll be having twice the fun 1431 01:40:26,854 --> 01:40:29,437 And you can always count on me 1432 01:40:29,815 --> 01:40:32,307 A gruesome twosome we will be 1433 01:40:32,777 --> 01:40:35,895 Let's get together, yeah, yeah, yeah! 1434 01:40:36,572 --> 01:40:38,188 - (MAGGIE LAUGHS) - (APPLAUSE) 1435 01:40:38,407 --> 01:40:40,194 That was wonderful, girls! 1436 01:40:41,953 --> 01:40:44,115 - MITCH: Great! - MAGGIE: Oh, girls. Marvelous! 1437 01:40:44,497 --> 01:40:47,331 - Come on down and have dinner. - Yeah, come on, we got spaghetti, 1438 01:40:47,542 --> 01:40:50,125 - all kinds of glop. - Oh, no, it's all right, thank you. 1439 01:40:50,419 --> 01:40:52,331 We've already had dinner in the kitchen, haven't we? 1440 01:40:52,547 --> 01:40:55,631 Yes. You go ahead and enjoy yourselves. We're going to bed. 1441 01:40:55,967 --> 01:40:57,754 Good night, Mom. Good night, Dad. 1442 01:40:57,969 --> 01:41:01,838 Mm-hm. Good night, Mom. Have fun. 1443 01:41:03,349 --> 01:41:05,557 - Good night, girls. - Night, kids. 1444 01:41:06,602 --> 01:41:08,434 How about those two little monkeys? 1445 01:41:08,980 --> 01:41:10,346 Imagine them putting together a thing like that? 1446 01:41:10,606 --> 01:41:13,189 Oh, they've put much more than that together, Mitch. 1447 01:41:13,484 --> 01:41:16,397 - What do you mean? - Don't you understand? 1448 01:41:16,737 --> 01:41:20,651 The drippy candles, the violin music, the veal parmigiana. 1449 01:41:22,159 --> 01:41:24,276 Martinelli's. Don't you remember? 1450 01:41:25,371 --> 01:41:28,785 Our first date. They tried to recreate it. 1451 01:41:30,918 --> 01:41:32,625 Crazy, sweet kids. 1452 01:41:36,424 --> 01:41:37,665 What? 1453 01:41:39,427 --> 01:41:40,668 Nothing. 1454 01:41:45,725 --> 01:41:48,342 Well, what are we going to do about them? 1455 01:41:48,894 --> 01:41:51,728 Now that they've met we certainly can't keep them apart. 1456 01:41:52,898 --> 01:41:54,764 No, we sure can't do that, can we? 1457 01:41:56,944 --> 01:42:02,406 Well, I guess the only logical thing we can do is, try to share them. 1458 01:42:04,577 --> 01:42:06,193 I mean, you could take them both for six months, 1459 01:42:06,370 --> 01:42:08,157 then I could have them for the rest of the year. 1460 01:42:09,248 --> 01:42:11,035 That way at least they'd be together. 1461 01:42:12,543 --> 01:42:16,958 - I think that's the best way. Don't you? - Yes, I guess it is. 1462 01:42:19,091 --> 01:42:21,754 "Six months' split". That's what Susan calls it. 1463 01:42:22,011 --> 01:42:23,218 Yeah... 1464 01:42:24,805 --> 01:42:26,421 That's about all we can do. 1465 01:42:28,559 --> 01:42:32,599 You know, Mitch, all of a sudden, I'm very depressed. 1466 01:42:33,981 --> 01:42:36,689 Oh, Maggie, it would have been worse if we'd stayed together. You know that. 1467 01:42:36,901 --> 01:42:39,564 All the fighting and squabbling. You with that Irish temper of yours. 1468 01:42:39,820 --> 01:42:41,982 You were just as difficult and hard to get along with. 1469 01:42:42,156 --> 01:42:45,615 Oh, sure. I know. I admit it. It was a mistake in the beginning. 1470 01:42:48,037 --> 01:42:50,871 - Was it, Mitch? - Well, it's pretty obvious, isn't it? 1471 01:42:51,791 --> 01:42:56,377 You know, you haven't changed much. The years have been good to you, Mitch. 1472 01:42:57,129 --> 01:42:58,461 Yeah. 1473 01:43:00,716 --> 01:43:04,175 Well, aren't you going to return the compliment? 1474 01:43:04,970 --> 01:43:09,340 Oh, yeah, you know, as a matter of fact, Maggie, you look... pretty good. 1475 01:43:09,975 --> 01:43:13,844 Oh, don't stumble over the words. You know, you don't have to say them! 1476 01:43:13,979 --> 01:43:18,189 No, really, I mean it. What did you do to yourself anyway? 1477 01:43:18,943 --> 01:43:20,400 Do to myself? 1478 01:43:22,154 --> 01:43:25,693 Sixteen plastic surgeons and a major reconstruction job on my face 1479 01:43:25,866 --> 01:43:28,153 - just so that I could be presentable! - Oh, Maggie... 1480 01:43:28,327 --> 01:43:32,071 Well, who do you think I am, some troll who crawled out of the woods 1481 01:43:32,331 --> 01:43:34,368 - to come calling on you? - Honey, all I wanted to... 1482 01:43:34,667 --> 01:43:38,502 Oh, I admit I'm not as young as that simpering baby-faced, platinum doll 1483 01:43:38,671 --> 01:43:40,663 - who's got her hooks in you. - Don't get started on Vicky. 1484 01:43:41,006 --> 01:43:44,750 Oh, that's right, don't say anything about that dear, sweet, precious Vicky! 1485 01:43:44,969 --> 01:43:48,258 That plotz-faced child bride and her electric hips! 1486 01:43:58,733 --> 01:44:02,443 - I'm sorry, Mitch. - It always happens, doesn't it? 1487 01:44:03,320 --> 01:44:04,527 Yeah. 1488 01:44:05,030 --> 01:44:07,647 Well, it won't happen anymore. 1489 01:44:08,868 --> 01:44:10,825 I'm leaving in the morning with Sharon. 1490 01:44:13,456 --> 01:44:15,413 I really do mean this, Mitch. 1491 01:44:16,125 --> 01:44:18,833 I wish you the best of everything with Vicky. 1492 01:44:23,632 --> 01:44:24,998 (DISTANT DOOR CLOSES GENTLY) 1493 01:44:28,262 --> 01:44:32,723 Holy smokes! What a lousy mess they made of that. 1494 01:44:33,642 --> 01:44:37,852 All our plans... and Mother and I will be leaving tomorrow. 1495 01:44:39,482 --> 01:44:43,101 Well, don't give up. We've got all night to think of something. 1496 01:44:43,903 --> 01:44:45,269 Like what? 1497 01:44:47,782 --> 01:44:49,148 I don't know. 1498 01:44:52,953 --> 01:44:54,410 But something. 1499 01:44:58,375 --> 01:45:01,959 - Sharon! Taxi's waiting. - SHARON: I'm coming. 1500 01:45:02,588 --> 01:45:06,002 Susan, aren't you coming down to say goodbye to me? 1501 01:45:06,217 --> 01:45:07,833 SUSAN: Be right there, Mother! 1502 01:45:22,900 --> 01:45:24,983 Sharon! Susan! 1503 01:45:28,113 --> 01:45:30,446 I'll send Susan back for Christmas. 1504 01:45:32,660 --> 01:45:36,244 I'll see that Sharon comes out here for Easter. 1505 01:45:37,206 --> 01:45:38,947 Well, I suppose that's the best way. 1506 01:45:42,545 --> 01:45:43,786 I suppose so. 1507 01:45:53,305 --> 01:45:55,171 What are you doing in those clothes? 1508 01:45:56,475 --> 01:45:57,932 Sharon, what is this? 1509 01:45:58,227 --> 01:46:00,264 Well, I'll tell you. We've thought it over. 1510 01:46:00,437 --> 01:46:01,894 And we've come to a decision. 1511 01:46:02,398 --> 01:46:06,017 - Yep. We decided we were getting gypped. - Yeah, gypped. 1512 01:46:06,402 --> 01:46:07,813 - What? - Now, what do you mean, "gypped"? 1513 01:46:08,445 --> 01:46:13,406 Well, we decided that we wanted to spend our camp-out together. 1514 01:46:14,076 --> 01:46:17,240 - So whichever one of us is Sharon... - And we won't tell. 1515 01:46:17,872 --> 01:46:20,910 Whichever one of us is Sharon, we're not going to Boston. 1516 01:46:22,418 --> 01:46:24,410 Now, don't get smart with me, girls. 1517 01:46:25,546 --> 01:46:28,584 Sharon, go right upstairs and put your suit on. Now, go on. 1518 01:46:28,757 --> 01:46:32,125 - Are you sure she's Sharon? - Of course, she is. 1519 01:46:34,430 --> 01:46:35,466 Aren't you? 1520 01:46:37,224 --> 01:46:39,591 - Tough to tell, ain't it? - Ain't it? 1521 01:46:39,894 --> 01:46:42,602 Isn't it! Now, stop all of this foolishness. 1522 01:46:42,771 --> 01:46:45,354 - We're going to miss the plane. - That's the whole idea. 1523 01:46:47,693 --> 01:46:50,356 - Mitch, do something! - Susan... 1524 01:46:50,529 --> 01:46:51,940 - Yes, Daddy? - Yes, Daddy? 1525 01:46:52,531 --> 01:46:55,274 - That's not funny. - That's not funny. 1526 01:46:55,492 --> 01:46:58,985 - That's not funny. - This one is Susan, the smart-alec here. 1527 01:46:59,496 --> 01:47:00,577 Are you sure? 1528 01:47:00,789 --> 01:47:02,826 Of course, I'm sure. I know my own daughter, don't I? 1529 01:47:03,626 --> 01:47:05,709 You're not really sure, are you, Daddy? 1530 01:47:11,008 --> 01:47:14,172 - You know, I'm not. - I think they're ready to listen. 1531 01:47:14,762 --> 01:47:16,845 Right. Here's the deal. 1532 01:47:17,222 --> 01:47:20,636 We leave for the camp-out immediately. All of us. 1533 01:47:21,560 --> 01:47:23,472 And when you bring us back on Friday, 1534 01:47:23,938 --> 01:47:26,897 then we'll tell you who's Sharon and who's Susan. 1535 01:47:27,149 --> 01:47:29,937 That's the deal. Take it or leave it. 1536 01:47:36,533 --> 01:47:37,899 What am I supposed to do for three days 1537 01:47:38,118 --> 01:47:40,531 while you're off on some crazy trip into the woods? Stay home and knit? 1538 01:47:40,788 --> 01:47:42,871 It's not my fault. Now, I can't tell them apart. 1539 01:47:43,040 --> 01:47:44,156 What do you want me to do? 1540 01:47:44,333 --> 01:47:46,290 Give them a good spanking and make them tell! 1541 01:47:46,543 --> 01:47:49,877 Oh, you don't spank 13-year-olds, especially for something like this. 1542 01:47:50,130 --> 01:47:51,416 - Don't you understand? - Is she coming along? 1543 01:47:51,674 --> 01:47:53,961 - That's part of the deal. Don't ask... - Mitch, I will not have it. 1544 01:47:54,301 --> 01:47:55,667 Good morning, Vicky. 1545 01:47:56,303 --> 01:47:58,636 I will not sit here while you're off prowling through the woods with her. 1546 01:47:58,806 --> 01:48:01,549 - You're absolutely right. - Maggie, will you keep out of this. 1547 01:48:01,767 --> 01:48:06,011 Oh, Mitch, you just can't go off and leave your fiancé alone for three whole days. 1548 01:48:06,230 --> 01:48:07,596 What on earth would people say? 1549 01:48:07,773 --> 01:48:10,857 Sure, all right, group activity leader, what do you suggest, huh? 1550 01:48:11,068 --> 01:48:15,187 - I think you ought to come along with us. - Maybe I just will. 1551 01:48:15,406 --> 01:48:17,068 - It's the only decent thing to do. - MITCH: Sure... 1552 01:48:17,366 --> 01:48:19,198 Of course, we're gonna have to get you another outfit. 1553 01:48:19,368 --> 01:48:22,861 But I know where Mitch keeps his old shirts and we can find you 1554 01:48:23,080 --> 01:48:26,073 some boots, and very quickly we'll have you all fixed up... 1555 01:48:29,169 --> 01:48:33,379 - Are they all coming with us? - Yup. 1556 01:48:35,968 --> 01:48:39,302 - Hecky, here's some more stuff. - All right, keep your shirt on, girl. 1557 01:48:39,471 --> 01:48:40,712 - Hi, Dad. - Hi. 1558 01:48:44,309 --> 01:48:46,926 Everything's almost packed. Why don't we get going? 1559 01:48:47,104 --> 01:48:48,345 You got enough? 1560 01:48:48,647 --> 01:48:51,230 - Just fasten the belt a bit tighter. - Yes. 1561 01:48:51,692 --> 01:48:54,810 - Where does she think she's going? - She's gonna come along, honey. 1562 01:48:55,154 --> 01:48:56,816 - Are you kidding? - Nope. 1563 01:48:57,031 --> 01:48:58,693 - And besides it's waterproof. - Peachy, yeah. 1564 01:48:58,991 --> 01:49:00,607 Wonderful. Oh, here we are, Mitch. 1565 01:49:00,826 --> 01:49:03,569 - All ready to go. - But she can't come along! 1566 01:49:04,163 --> 01:49:05,870 Now, girls, don't be rude. 1567 01:49:06,415 --> 01:49:09,783 We decided that your father couldn't possibly leave Vicky alone 1568 01:49:09,918 --> 01:49:11,204 for three whole days. 1569 01:49:11,795 --> 01:49:13,457 Well, let's get the show on the road, huh? 1570 01:49:14,089 --> 01:49:15,921 You first, Vicky. You'll want to sit beside Mitch. 1571 01:49:16,133 --> 01:49:17,624 - Won't you? - VICKY: If you don't mind. 1572 01:49:17,926 --> 01:49:20,589 My pleasure. You know, the way things have worked out, 1573 01:49:20,804 --> 01:49:23,296 I think you and Vicky ought to be up there alone. 1574 01:49:23,515 --> 01:49:24,756 What are you saying? 1575 01:49:26,769 --> 01:49:30,388 - Maggie, in or out? Come on, will you? - If you're not going, I... 1576 01:49:30,731 --> 01:49:33,644 Now, now, Vicky. Don't worry your pretty little head about me. 1577 01:49:33,859 --> 01:49:36,897 I'll just lie around the lake and soak up plenty of sun. 1578 01:49:38,238 --> 01:49:40,651 Besides, it'll give you a chance to get to know the girls. 1579 01:49:40,908 --> 01:49:44,777 You're going to have them for six months out of the year. Bye, Vicky. 1580 01:49:45,245 --> 01:49:47,077 - Watch out for snakes. - Thanks a lot! 1581 01:49:47,206 --> 01:49:49,448 Bye, girls. Have a good time. Bye! 1582 01:49:58,258 --> 01:49:59,965 (MITCH WHISTLING) 1583 01:50:06,225 --> 01:50:07,432 (BIRDS CALLING) 1584 01:50:08,102 --> 01:50:09,092 (PANTING) Oh... 1585 01:50:09,269 --> 01:50:12,728 - You all right? - Oh, I'm just dandy. Some fun. 1586 01:50:13,232 --> 01:50:16,396 - What's the matter? - Vicky's not used to this, honey. 1587 01:50:17,027 --> 01:50:18,268 We'll rest a minute, huh? 1588 01:50:20,697 --> 01:50:22,984 The lake's not far now. Just about another hour, is all. 1589 01:50:23,951 --> 01:50:26,284 Look. I'll put it on, yes? 1590 01:50:29,414 --> 01:50:31,906 - Gee, is it hot? - What of it? 1591 01:50:33,168 --> 01:50:35,751 Well, I just thought maybe you'd like some of my water. 1592 01:50:40,092 --> 01:50:41,253 Thanks a lot. 1593 01:50:42,010 --> 01:50:43,751 Oh, no, there's a thing on there! 1594 01:50:44,096 --> 01:50:46,679 (SHRIEKS) Oh, there's a thing on there! 1595 01:50:46,932 --> 01:50:50,346 - What is it? - It's only a little old tree lizard. 1596 01:50:50,769 --> 01:50:52,931 Look, Daddy. It wouldn't hurt anybody. Look. 1597 01:50:53,105 --> 01:50:56,644 - Get that thing away from me! Get it away! - Cut that out! 1598 01:50:56,900 --> 01:50:58,266 - It's OK, come on. - (VOICE QUIVERS) No... no... 1599 01:50:58,610 --> 01:51:01,694 Oh, get that away from me. I hate them. They're just miserable. 1600 01:51:03,991 --> 01:51:06,278 Now you two stay here and help Vicky, understand? 1601 01:51:06,618 --> 01:51:08,200 Yeah, sure we'll help her, Dad. 1602 01:51:12,749 --> 01:51:15,617 Sure you'll help me. Right over a cliff you'll help me. 1603 01:51:17,379 --> 01:51:18,415 What did we do? 1604 01:51:21,049 --> 01:51:24,884 Never you mind those angelic faces. I know vixen when I see 'em. 1605 01:51:26,305 --> 01:51:27,512 Just remember this. 1606 01:51:27,723 --> 01:51:32,343 You start anything and I'll make your lives just miserable for you later on. 1607 01:51:32,728 --> 01:51:34,185 You get me, pets? 1608 01:51:50,370 --> 01:51:53,113 See that? Cougar tracks. 1609 01:51:53,665 --> 01:51:57,124 - It's a form of mountain lion. - No kidding? Lions? 1610 01:51:57,336 --> 01:52:01,671 Sure. There are hundreds of 'em up here. They'll really mess you up. 1611 01:52:01,924 --> 01:52:04,587 They'll grab at your eyes. They'll eat you, you know. 1612 01:52:05,552 --> 01:52:09,341 But there's a trick an old Indian guide showed me. 1613 01:52:10,682 --> 01:52:12,969 See? You hit two sticks together like this 1614 01:52:13,185 --> 01:52:14,801 and the noise frightens them and they won't eat you. 1615 01:52:15,687 --> 01:52:18,145 - Like that? - Yeah. That'll keep them away. 1616 01:52:19,399 --> 01:52:20,731 Come on. 1617 01:52:34,873 --> 01:52:36,614 - (GIRLS LAUGH) - Quick. 1618 01:52:44,716 --> 01:52:45,832 Hey! 1619 01:52:46,510 --> 01:52:49,753 - Enjoying yourself? - Perfectly wonderful time. 1620 01:52:49,930 --> 01:52:51,046 - (GIRLS SHRIEKING) - (SPLASHING) 1621 01:52:51,306 --> 01:52:52,968 My feet are killing me. 1622 01:52:53,392 --> 01:52:56,510 Oh, why don't you go down and soak them in the lake. That'll cool them off. 1623 01:52:56,812 --> 01:52:58,519 - You think? - Oh, sure. Go on. 1624 01:52:58,689 --> 01:53:00,021 I'll try anything. 1625 01:53:15,664 --> 01:53:18,327 - Come on in. It's not deep. - VICKY: Are you sure? 1626 01:53:18,583 --> 01:53:21,041 Sure I'm sure. Look, I'm standing. 1627 01:53:28,802 --> 01:53:30,009 Oh! 1628 01:53:31,221 --> 01:53:32,462 Mitch, come on! 1629 01:53:32,848 --> 01:53:35,010 (GIRLS LAUGH) 1630 01:53:42,941 --> 01:53:44,773 Hecky, you really did yourself proud. 1631 01:53:45,235 --> 01:53:49,605 Thanks, Mitch. You sure you won't change your mind, Miss? 1632 01:53:49,781 --> 01:53:52,649 I detest trout! How many times do I have to tell you? 1633 01:53:52,951 --> 01:53:54,988 I'll wait and eat in the morning. 1634 01:53:55,787 --> 01:53:59,076 - What are we having for breakfast? - Trout. 1635 01:54:00,834 --> 01:54:02,917 We don't catch fish just to throw 'em away. 1636 01:54:03,211 --> 01:54:05,828 We always eat off the trail up here. That's part of the fun of it. 1637 01:54:06,048 --> 01:54:07,835 Only part of the fun? Swell. 1638 01:54:08,008 --> 01:54:10,295 What do you do on Saturday nights? Go down and throw rocks in the lake? 1639 01:54:10,552 --> 01:54:12,134 Look, you insisted on coming. 1640 01:54:12,304 --> 01:54:14,170 Now, the least you can do is make the best of it. 1641 01:54:14,431 --> 01:54:16,844 I was tricked into coming. She tricked me. 1642 01:54:17,267 --> 01:54:20,635 (CHUCKLES) She sure did, didn't she? 1643 01:54:22,814 --> 01:54:25,477 If you wanna go back, Hecky can always take you down. 1644 01:54:26,193 --> 01:54:27,479 Why, sure, Miss. 1645 01:54:27,778 --> 01:54:29,610 I'd be happy to walk you down to the truck. 1646 01:54:33,200 --> 01:54:35,032 I'll stick it out, thanks. 1647 01:54:36,953 --> 01:54:41,288 Oh, do they think I'm running a free blood bank? I think they like this stuff. 1648 01:54:41,750 --> 01:54:44,117 - What have you got? - Oh, mosquito repellent. 1649 01:54:46,004 --> 01:54:47,711 It doesn't even smell like anything. 1650 01:54:49,549 --> 01:54:52,041 For Pete's sake, that's nothing but sugar and water. 1651 01:54:53,553 --> 01:54:54,794 - What? - Sure. 1652 01:54:55,013 --> 01:54:57,926 That'll bring every mosquito for 50 miles around. Where did you get that? 1653 01:55:00,268 --> 01:55:04,979 An old Indian scout gave it to me. Said it would keep the mosquitoes away. 1654 01:55:09,277 --> 01:55:12,270 Hecky, I think I'll have some more of that wonderful trout. 1655 01:55:13,073 --> 01:55:14,189 Oh, yeah. 1656 01:55:15,242 --> 01:55:16,574 I'm turning in. 1657 01:55:17,577 --> 01:55:19,239 - Good night. - Good night. 1658 01:55:19,871 --> 01:55:21,703 - Good night, Vicky. - Good night, Vicky. 1659 01:55:36,888 --> 01:55:37,969 Vicky? 1660 01:55:43,311 --> 01:55:44,847 Honey, what are you doing with the sticks? 1661 01:55:45,564 --> 01:55:48,648 What do you think I'm doing? I'm keeping the mountain lions away. 1662 01:55:48,900 --> 01:55:51,688 - Mountain lions? - Yeah. The noise... 1663 01:55:54,364 --> 01:55:56,902 The noise doesn't frighten mountain lions away. 1664 01:55:57,117 --> 01:55:58,324 Not a bit. 1665 01:55:59,327 --> 01:56:00,568 Good night. 1666 01:56:03,498 --> 01:56:05,956 (GIRLS HUM) 1667 01:56:10,547 --> 01:56:13,585 - Now, just why did you do that to Vicky? - Daddy, I swear that... 1668 01:56:13,925 --> 01:56:18,920 Never mind. It's a terrible thing to do. Isn't it? 1669 01:56:21,308 --> 01:56:23,049 - Just terrible. - Sure. 1670 01:56:24,603 --> 01:56:27,721 Now, I don't want any more of that from either of you. You understand? 1671 01:56:27,981 --> 01:56:29,973 - Yes, Daddy. - Both of you? 1672 01:56:30,317 --> 01:56:32,934 - Yes, Daddy. - All right. 1673 01:57:18,156 --> 01:57:20,569 (CRICKETS CONTINUE CHIRPING) 1674 01:57:27,123 --> 01:57:28,785 (BIRDS CHIRPING) 1675 01:57:40,762 --> 01:57:43,926 (VICKY MOANS, SCREAMS) 1676 01:57:44,224 --> 01:57:46,887 Let me out of here! Let me out of here! 1677 01:57:47,143 --> 01:57:48,554 (SCREAMS) Let me out! 1678 01:57:49,980 --> 01:57:52,893 Let me out of here! Get them away from me! Get those wild animals out! 1679 01:57:53,316 --> 01:57:55,683 Get them away! (SCREAMS) I hate them! 1680 01:57:56,695 --> 01:57:58,652 (SOBS) Get them out! Get them away from me! 1681 01:57:58,863 --> 01:58:00,229 Get them away from me! 1682 01:58:00,448 --> 01:58:04,158 I hate this place. I hate this filthy, stinking, dirty place! 1683 01:58:04,452 --> 01:58:07,991 What are you yelling about, Miss? It's just litty-bitty old bear cubs. 1684 01:58:08,206 --> 01:58:09,572 They wouldn't hurt a fly. 1685 01:58:10,584 --> 01:58:13,418 You shut up and get me my boots! 1686 01:58:14,879 --> 01:58:15,915 Yes, ma'am. 1687 01:58:16,256 --> 01:58:19,795 (YELLS) I hate this place! This may be somebody's idea of fun! 1688 01:58:20,010 --> 01:58:23,754 But it's not mine! I hate the fish! I hate the lake! I hate the bees! 1689 01:58:23,972 --> 01:58:26,385 I hate the filthy bugs! I can't stand this place! 1690 01:58:26,641 --> 01:58:28,507 What the heck are you doing with the food? 1691 01:58:29,894 --> 01:58:33,808 - What's the matter? What's happening? - Ya big overgrown jerk! It's not worth it! 1692 01:58:36,192 --> 01:58:37,933 Do you want your clothes, Vicky? 1693 01:58:40,739 --> 01:58:44,824 Thanks a heap. You, you're twins. Do you share everything? 1694 01:58:44,993 --> 01:58:46,484 - Everything. - Everything. 1695 01:58:46,786 --> 01:58:49,324 Well, you give your sister her half of this! 1696 01:58:50,749 --> 01:58:53,992 Wait a minute. There's no cause for that. They didn't do anything to you. 1697 01:58:54,377 --> 01:58:57,996 You'll never know what they did to me, you big goon! 1698 01:58:58,798 --> 01:59:00,755 Get me out of this stinking fresh air! 1699 01:59:11,645 --> 01:59:14,513 - Mother, where are you? - Hi! 1700 01:59:16,483 --> 01:59:20,193 - You're back early. Which one are you? - Sharon. 1701 01:59:20,445 --> 01:59:23,483 - Did you have a good time? - Oh, sensational! But... 1702 01:59:24,282 --> 01:59:26,865 Well, at least we did, but I don't think Vicky did. 1703 01:59:27,077 --> 01:59:29,034 - Well, what happened? - Hi, Mom. 1704 01:59:29,496 --> 01:59:31,328 - Hi. - How are you? 1705 01:59:31,581 --> 01:59:33,538 - Wonderful. - Hello, there. 1706 01:59:33,917 --> 01:59:34,998 Good evening. 1707 01:59:35,919 --> 01:59:38,411 - Have you had your dinner? - Oh, we're not hungry. 1708 01:59:38,880 --> 01:59:40,837 Then I think you'd better go upstairs and have your baths. 1709 01:59:40,924 --> 01:59:43,587 - You both look pretty filthy to me. - SUSAN: OK, then we'll tell you 1710 01:59:43,677 --> 01:59:46,010 about Vicky, but not while he's there, OK? 1711 01:59:46,096 --> 01:59:47,303 (WHISPERS) Sh... OK. 1712 01:59:51,851 --> 01:59:54,810 So you had a wonderful time. What happened? 1713 01:59:55,355 --> 01:59:58,063 Oh, now, don't you give me that with the big eyes, "What happened?" 1714 01:59:58,149 --> 02:00:00,061 You knew darn well what was going to happen. 1715 02:00:00,402 --> 02:00:01,893 Well, what happened? 1716 02:00:02,153 --> 02:00:05,066 All right. You name it and it happened. The whole thing was a shambles. 1717 02:00:05,156 --> 02:00:06,488 - Now, are you happy? - Tsk, tsk, tsk. 1718 02:00:06,574 --> 02:00:09,567 It's the last time I'm gonna take a woman to the mountains, that's all I got to say. 1719 02:00:09,869 --> 02:00:12,737 Oh, uh, where's, um, what's-her-name? 1720 02:00:13,456 --> 02:00:15,789 - Vicky? Yeah... (CHUCKLES) - Yeah, Vicky. 1721 02:00:16,376 --> 02:00:18,208 Well, she took off like a pelican, 1722 02:00:18,294 --> 02:00:21,037 and she's probably at Park Avenue and 57th Street by now, 1723 02:00:21,548 --> 02:00:23,084 and good luck to her. 1724 02:00:31,474 --> 02:00:32,760 Well? 1725 02:00:33,685 --> 02:00:35,267 We've been talking. 1726 02:00:36,354 --> 02:00:38,562 And we feel that we owe you an apology. 1727 02:00:39,816 --> 02:00:43,400 Well, I mean we feel sort of guilty about what we did to Vicky. 1728 02:00:44,654 --> 02:00:47,488 - What did you do to her? - Well... 1729 02:00:49,826 --> 02:00:51,613 I guess you could say we submarined her. 1730 02:00:54,414 --> 02:00:58,749 Well, it's none of our business who you wanna marry, and we ruined it for you. 1731 02:00:59,169 --> 02:01:04,585 Well, it's done with now so we won't talk about it anymore. 1732 02:01:05,633 --> 02:01:08,000 We're really sorry, Dad. Will you forgive us? 1733 02:01:09,095 --> 02:01:11,087 Oh, go on to bed, you monsters. 1734 02:01:17,937 --> 02:01:19,428 What are you gonna do, huh? 1735 02:01:22,567 --> 02:01:26,231 - Do you want something to eat? - Well then, you sure you've got enough? 1736 02:01:26,780 --> 02:01:30,820 Oh, sure, I cooked enough for you and Susan for dinner tomorrow night. 1737 02:01:31,618 --> 02:01:34,156 Remember, Sharon and I are leaving in the morning. 1738 02:01:34,704 --> 02:01:37,663 - Oh, yeah. - Wash your hands. 1739 02:01:38,500 --> 02:01:39,911 Oh, yeah. I'd better. 1740 02:01:43,838 --> 02:01:45,670 (SINGS TO HIMSELF) 1741 02:02:00,605 --> 02:02:02,847 (CLEARS THROAT) Where's Verbena anyway? 1742 02:02:03,399 --> 02:02:05,265 I wasn't expecting you back. 1743 02:02:05,485 --> 02:02:08,694 It didn't make sense for her to stay around here just for me, 1744 02:02:08,947 --> 02:02:10,859 so I gave her the night off. 1745 02:02:15,203 --> 02:02:17,661 Say, you know, I think I'll just go upstairs and wash up. 1746 02:02:17,872 --> 02:02:19,613 I'll be right back. I'll just be a minute. 1747 02:02:32,387 --> 02:02:33,594 I don't know what he saw in her. 1748 02:02:33,805 --> 02:02:37,139 She had a horrid taste in clothes and absolutely no personality at all. 1749 02:02:37,392 --> 02:02:39,349 - (SUSAN WHISTLES) - SHARON: Wow. 1750 02:02:39,727 --> 02:02:41,263 Where are you going to? A party? 1751 02:02:41,855 --> 02:02:46,350 That is none of your business. Good night, ladies. Sleep tight. 1752 02:02:56,744 --> 02:02:57,734 Hi. 1753 02:02:58,037 --> 02:03:01,405 Well... I thought you were just going to "wash your hands". 1754 02:03:01,624 --> 02:03:04,458 Oh, well, I got started, I thought I might as well do a good job of it. 1755 02:03:04,752 --> 02:03:05,913 - Sh. - What? 1756 02:03:06,254 --> 02:03:07,540 Do you hear music? 1757 02:03:08,089 --> 02:03:11,582 Are those children looking at television when I told them to take a bath? 1758 02:03:11,843 --> 02:03:12,833 Oh, that's the hi-fi. 1759 02:03:13,011 --> 02:03:15,173 I just snapped it on when I was coming downstairs. 1760 02:03:15,388 --> 02:03:17,471 I thought a little music would be nice with dinner. 1761 02:03:18,224 --> 02:03:20,261 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 1762 02:03:24,147 --> 02:03:27,766 Also, I thought a little red wine might be good with the stew, huh? 1763 02:03:28,109 --> 02:03:31,318 - Oh... - (BOTH CHUCKLE) 1764 02:03:32,405 --> 02:03:37,742 To the mother of my children and the most beautiful mother any two kids ever had. 1765 02:03:38,161 --> 02:03:40,778 Oh, Mitch, you can be the most exasperating man. 1766 02:03:40,955 --> 02:03:42,116 What did I say? What's the matter? 1767 02:03:42,332 --> 02:03:46,076 Waiting until we're here in the kitchen eating stew and me in my bare feet. 1768 02:03:46,294 --> 02:03:50,914 - I like you in bare feet. - Well, it puts a woman at a disadvantage. 1769 02:03:51,215 --> 02:03:53,081 Good. Here's to your disadvantage. 1770 02:03:53,343 --> 02:03:54,709 - (GLASS CLINKS) - (SCOFFS) 1771 02:04:01,559 --> 02:04:04,643 - Here. Sit down and eat your stew. - Yes, ma'am. 1772 02:04:04,854 --> 02:04:05,970 Don't spill it now. 1773 02:04:13,071 --> 02:04:15,028 - Oh, darn! - What's the matter? 1774 02:04:15,281 --> 02:04:18,649 I've got a wet dishcloth on and I put some knots in it. 1775 02:04:18,826 --> 02:04:19,942 Open it for me. 1776 02:04:22,872 --> 02:04:26,081 Maggie, as long as everybody's apologizing, 1777 02:04:26,292 --> 02:04:28,204 I think maybe I'd better do mine too. 1778 02:04:28,503 --> 02:04:32,873 I mean, about the other night. I didn't mean for it to sound like that. 1779 02:04:33,925 --> 02:04:35,962 I guess I'm not very good with a compliment, 1780 02:04:36,219 --> 02:04:37,960 what with growing up out here with the cows. 1781 02:04:38,346 --> 02:04:41,930 Oh, now, don't give me that old growing-up-with-the-cows routine. 1782 02:04:42,141 --> 02:04:43,507 You handed me that years ago. 1783 02:04:43,685 --> 02:04:45,392 - I did not. - You certainly did. 1784 02:04:46,896 --> 02:04:49,934 Well, it worked, didn't it? You liked it. 1785 02:05:06,874 --> 02:05:08,581 Oh, Maggie, you're so beautiful. 1786 02:05:10,628 --> 02:05:11,618 No. I mean it. 1787 02:05:12,338 --> 02:05:15,627 I know I don't say things like you want to hear 'em, 1788 02:05:17,427 --> 02:05:18,884 but I've been thinking a lot about you. 1789 02:05:20,596 --> 02:05:22,588 And us, and the way things used to be. 1790 02:05:25,810 --> 02:05:28,928 This might sound funny to you, but do you know what I miss most of all? 1791 02:05:29,188 --> 02:05:30,645 - Mitch? - Hm? 1792 02:05:32,025 --> 02:05:34,108 You've got stew all over you. 1793 02:05:36,654 --> 02:05:39,567 - I don't care. - Go and wash it off. 1794 02:05:50,334 --> 02:05:51,700 What do you miss? 1795 02:05:53,463 --> 02:05:54,749 Well... 1796 02:05:57,633 --> 02:05:59,545 I don't care if it does sound silly. 1797 02:06:00,803 --> 02:06:04,171 I miss those wet stockings you used to have hanging around the bathroom. 1798 02:06:06,350 --> 02:06:09,388 And I miss my razor being dull because you used it 1799 02:06:09,604 --> 02:06:10,970 to shave your legs with. 1800 02:06:15,568 --> 02:06:18,982 I miss the hairpins mixed up with the fish hooks in my tackle box. 1801 02:06:22,283 --> 02:06:24,821 It's no fun having a clothes closet all to myself. 1802 02:06:27,371 --> 02:06:29,237 And it's no fun swearing, because... 1803 02:06:30,083 --> 02:06:33,702 you're not around to make believe you're shocked by it. 1804 02:06:38,007 --> 02:06:40,966 Nothing's any good without you, Maggie. I miss a lot of things. 1805 02:06:42,512 --> 02:06:44,174 I guess I just miss you. 1806 02:06:47,809 --> 02:06:50,051 Why did you take so long to tell me? 1807 02:06:51,646 --> 02:06:52,932 I don't know. 1808 02:06:56,025 --> 02:06:57,266 Well, because... 1809 02:06:59,695 --> 02:07:02,608 'Cause I guess I was hoping that you'd come back sometime. 1810 02:07:04,700 --> 02:07:09,491 Maggie, I've been the prize chump of the world. We've both been. 1811 02:07:12,208 --> 02:07:16,043 We're going to grow into a couple of old lonely people 1812 02:07:16,254 --> 02:07:17,586 if we don't do something about it. 1813 02:07:18,297 --> 02:07:20,755 - I know. - You don't want that, do you? 1814 02:07:21,843 --> 02:07:23,050 No, Mitch. 1815 02:07:38,109 --> 02:07:39,566 Oh, Mitch. 1816 02:07:39,944 --> 02:07:43,779 It's been so long. So very long. 1817 02:07:46,576 --> 02:07:47,783 Don't cry. 1818 02:07:47,952 --> 02:07:51,696 Listen, you can slug me in the eye anytime you want. 1819 02:07:52,498 --> 02:07:53,955 OK. 1820 02:07:59,380 --> 02:08:01,042 Oh... 1821 02:08:03,926 --> 02:08:05,133 What's the matter? 1822 02:08:05,428 --> 02:08:08,216 Oh, my gosh. I just had the craziest dream. 1823 02:08:08,556 --> 02:08:11,139 - Oh, my goodness. - What is it? 1824 02:08:11,851 --> 02:08:17,063 You and I were marching along real slow, sort of funny-like, in organdie dresses. 1825 02:08:17,815 --> 02:08:19,898 And there was music coming from someplace, 1826 02:08:20,401 --> 02:08:22,563 and there were flowers and people.