1 00:00:57,325 --> 00:00:59,793 ** 2 00:01:37,331 --> 00:01:38,999 Good riddance. 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,001 That's what everybody says. 4 00:01:41,202 --> 00:01:43,804 And knows to be true. 5 00:01:43,904 --> 00:01:46,006 A man like Tom Newcome-- 6 00:01:46,106 --> 00:01:49,410 a man like Tom's been looking for the gallows the last 20 years. 7 00:01:49,510 --> 00:01:52,780 Well, you found one for him. 8 00:02:01,622 --> 00:02:03,657 BOY: How'd you like the hangin', Miss Celia? 9 00:02:03,757 --> 00:02:05,359 Hello, Miss Celia. 10 00:02:05,459 --> 00:02:07,228 How'd you like the hangin'? 11 00:02:09,129 --> 00:02:10,764 It was a terrible thing. 12 00:02:10,864 --> 00:02:13,901 Oh, I wouldn't say that. 13 00:02:26,880 --> 00:02:29,350 STEVE: Molly. 14 00:02:32,853 --> 00:02:34,755 What'd you think of the hangin'? 15 00:02:34,855 --> 00:02:36,690 Oh, I hated it. 16 00:02:36,790 --> 00:02:38,292 I just hated it. 17 00:02:38,392 --> 00:02:39,693 What'd you go for? 18 00:02:39,793 --> 00:02:41,128 Don't bait me, Steve. 19 00:02:41,229 --> 00:02:42,763 I had to go, and you know it. 20 00:02:42,863 --> 00:02:44,565 No, I'm not baiting you. I-- 21 00:02:44,665 --> 00:02:46,099 Downy-cheeked kid. 22 00:02:46,200 --> 00:02:47,167 What does he know what to ask? 23 00:02:47,268 --> 00:02:49,136 The Virginian came to pay some laden bills. 24 00:02:49,237 --> 00:02:51,138 See him? He's waiting for me. 25 00:02:51,239 --> 00:02:52,373 He didn't show at the hangout. 26 00:02:52,473 --> 00:02:54,408 I know. 27 00:02:54,508 --> 00:02:55,976 Give me a minute with him, will you? 28 00:02:56,176 --> 00:02:57,745 Sure. What for? 29 00:03:08,188 --> 00:03:09,857 Celia. 30 00:03:09,957 --> 00:03:12,860 Hello. Are you all right? 31 00:03:36,884 --> 00:03:38,252 Hi. 32 00:03:50,931 --> 00:03:52,900 I had to go. 33 00:03:56,937 --> 00:03:58,439 I run a newspaper 34 00:03:58,539 --> 00:04:01,542 I had to see it. 35 00:04:01,642 --> 00:04:05,012 And now I'll write about it. 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,314 I had to go. 37 00:04:06,414 --> 00:04:08,582 Nobody said you didn't. 38 00:04:08,682 --> 00:04:14,822 Anywhere a man gets hanged, people come to watch. 39 00:04:14,922 --> 00:04:17,825 So, why weren't you there? 40 00:04:17,925 --> 00:04:20,828 There's no point to it. 41 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 Why not? 42 00:04:24,732 --> 00:04:28,268 A man's dying-- any man's-- 43 00:04:28,369 --> 00:04:31,539 belongs to himself and any friends he wants close. 44 00:04:33,574 --> 00:04:35,443 Tom didn't have a friend in the world. 45 00:04:35,543 --> 00:04:36,910 You don't think Tom was hanged 46 00:04:37,010 --> 00:04:38,546 for the crime he was convicted for, do you? 47 00:04:38,646 --> 00:04:40,481 You don't think he murdered that woman? 48 00:04:40,581 --> 00:04:41,682 I don't know. 49 00:04:46,720 --> 00:04:48,956 Well... 50 00:04:51,492 --> 00:04:53,694 Steven and Trampas don't seem to mind at all. 51 00:04:53,794 --> 00:04:55,563 Like you said, Molly-- 52 00:04:55,663 --> 00:04:57,998 a man gets hanged, people come to watch. 53 00:05:04,338 --> 00:05:06,206 I don't like this kind of talk between us, 54 00:05:06,306 --> 00:05:08,909 like we're being cunning with each other or something. 55 00:05:09,009 --> 00:05:11,044 It's important that we don't talk that way. 56 00:05:11,144 --> 00:05:13,714 I--I don't know what I mean exactly. 57 00:05:13,814 --> 00:05:17,084 I do. I know exactly what you mean. 58 00:05:17,317 --> 00:05:19,052 Well... 59 00:05:19,152 --> 00:05:21,254 if I ever get to sneak away from those two... 60 00:05:21,355 --> 00:05:23,090 tell me about it, will you? 61 00:05:23,323 --> 00:05:24,792 Heh. I will. 62 00:05:24,892 --> 00:05:26,394 All right. 63 00:05:30,464 --> 00:05:31,865 How do you do it? 64 00:05:31,965 --> 00:05:35,002 I think winnin' more. I think it. 65 00:05:56,056 --> 00:05:56,990 Miss Celia. Ma'am. 66 00:05:57,090 --> 00:05:58,392 I want to tell you something. 67 00:05:58,492 --> 00:05:59,893 Yes, ma'am. 68 00:05:59,993 --> 00:06:01,762 It's said you have doubts about Tom's guilt. 69 00:06:01,862 --> 00:06:04,932 You should be told to your face that my testimony was true. 70 00:06:05,032 --> 00:06:07,000 We all believed you, ma'am. 71 00:06:07,100 --> 00:06:08,536 Tom Newcome was not with me 72 00:06:08,636 --> 00:06:10,003 at the time that woman was killed. 73 00:06:10,103 --> 00:06:11,739 Tom Newcome was never with me. 74 00:06:11,839 --> 00:06:13,774 Tom Newcome-- 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,543 why, I never even knew him. 76 00:06:15,643 --> 00:06:16,810 We know that, Miss Celia. 77 00:06:16,910 --> 00:06:18,546 Well... 78 00:06:18,646 --> 00:06:20,914 I just felt it should be said again, that's all. 79 00:06:31,792 --> 00:06:34,294 You believe it? Believe what? 80 00:06:34,394 --> 00:06:36,430 Years ago, what they said about her, 81 00:06:36,530 --> 00:06:38,966 just a little after she got here to teach school. 82 00:06:39,066 --> 00:06:41,702 Some kids seen her dancin' in the moonlight, 83 00:06:41,802 --> 00:06:43,003 all by herself. 84 00:06:43,103 --> 00:06:44,271 What makes you believe that? 85 00:06:44,538 --> 00:06:46,006 Nothin'. 86 00:06:46,106 --> 00:06:48,308 Just that it's a pretty picture. 87 00:06:48,408 --> 00:06:49,910 I like the way it'd look. 88 00:06:50,010 --> 00:06:51,512 You mean with her in it? 89 00:06:51,612 --> 00:06:53,146 Sure. 90 00:06:53,246 --> 00:06:54,882 Slap a little face rouge on her, 91 00:06:54,982 --> 00:06:57,017 push a pretty in her hair, 92 00:06:57,117 --> 00:06:58,686 you got yourself a moonlight dancer. 93 00:06:59,953 --> 00:07:02,623 ** 94 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Medicine Bow? That's right. 95 00:07:43,964 --> 00:07:45,733 There was a hangin'. 96 00:07:45,833 --> 00:07:46,934 You come to watch? 97 00:07:48,836 --> 00:07:52,005 Well, you're too late to see it. It's done. 98 00:07:52,105 --> 00:07:53,574 It was a shivaree, mister. 99 00:07:53,674 --> 00:07:56,677 Everybody come? Everybody. 100 00:07:56,777 --> 00:07:58,612 You missed somethin'. It was a real show. 101 00:07:58,712 --> 00:08:00,147 A man died on the gallows, mister. 102 00:08:00,247 --> 00:08:02,716 That's all there was to it. 103 00:08:02,816 --> 00:08:05,986 ** 104 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 Hi. 105 00:08:28,275 --> 00:08:29,710 Betsy. Ma'am. Hi, Betsy. 106 00:08:29,810 --> 00:08:32,445 Yes, you are. I am what? 107 00:08:32,546 --> 00:08:34,247 I've been thinkin' about this all day 108 00:08:34,347 --> 00:08:36,216 and tryin' to make up my mind. 109 00:08:36,316 --> 00:08:37,951 Yep. You're pretty. 110 00:08:39,953 --> 00:08:40,921 Well, thank you, Betsy. 111 00:08:41,021 --> 00:08:42,155 What about me? 112 00:08:42,255 --> 00:08:44,157 Uh...funny. 113 00:08:44,257 --> 00:08:45,859 What about me, Betsy? 114 00:08:45,959 --> 00:08:47,828 I'm gonna marry you. 115 00:08:47,928 --> 00:08:49,563 Yes, ma'am. 116 00:08:49,663 --> 00:08:51,398 Race you back to Shiloh. 117 00:08:51,632 --> 00:08:53,834 ** 118 00:08:54,568 --> 00:08:56,069 Hyah! 119 00:09:02,943 --> 00:09:04,812 Whoo! 120 00:09:04,912 --> 00:09:06,146 Whoo-hoo! 121 00:09:06,246 --> 00:09:08,849 Whoo! 122 00:09:08,949 --> 00:09:11,551 Yee-hee! 123 00:09:19,392 --> 00:09:20,994 THE VIRGINIAN: That's a sight. 124 00:09:21,094 --> 00:09:24,197 Every time, I gotta stop and take a look. 125 00:09:41,248 --> 00:09:43,016 It's yours, gents. 126 00:09:45,152 --> 00:09:47,755 Did you let me win 'cause you're courting me? 127 00:09:47,855 --> 00:09:50,791 Any man doesn't court you hasn't got good sense. 128 00:09:52,960 --> 00:09:54,862 Now, what's all this to 129 00:09:54,962 --> 00:09:56,396 Tonight's my party. 130 00:09:56,596 --> 00:09:57,965 You need a heifer in a pit 131 00:09:58,065 --> 00:09:59,933 to tell you I'm 15 years old today? 132 00:10:00,033 --> 00:10:01,735 No, ma'am. 133 00:10:01,835 --> 00:10:03,704 Is that all you have to say? 134 00:10:03,804 --> 00:10:05,739 Happy birthday. 135 00:10:06,974 --> 00:10:07,975 See you later, honey. 136 00:10:08,075 --> 00:10:09,977 See you later, honey. 137 00:10:23,156 --> 00:10:25,158 Why should I have been at that hangin'? 138 00:10:25,258 --> 00:10:26,694 To dignify it. 139 00:10:26,794 --> 00:10:27,895 That what worries you, 140 00:10:27,995 --> 00:10:29,830 that a man's dyin' was without dignity? 141 00:10:29,930 --> 00:10:31,765 That's not what I said or meant. 142 00:10:31,865 --> 00:10:34,067 That a man's death became a carnival 143 00:10:34,167 --> 00:10:35,903 with kids and lemonade? 144 00:10:36,003 --> 00:10:38,205 Chivalry under a gallows. That what worries you? 145 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 People want to watch. They have the right, whatever way they choose. 146 00:10:41,742 --> 00:10:43,844 And you're sayin' I should've been part of it? 147 00:10:43,944 --> 00:10:46,013 You're an important man, Judge. 148 00:10:46,113 --> 00:10:47,681 The way you are is important, 149 00:10:47,781 --> 00:10:49,182 and what you think is important. 150 00:10:49,282 --> 00:10:52,252 You don't come to a big to-do like Tom Newcome's hanging, 151 00:10:52,352 --> 00:10:53,921 people could begin to wonder. 152 00:10:54,021 --> 00:10:54,955 Wonder about what? 153 00:10:55,055 --> 00:10:57,691 The judge's position. 154 00:10:57,791 --> 00:11:00,293 Might seem to them, him not bein' there... 155 00:11:00,393 --> 00:11:03,964 might seem to them the Judge thinks we wronged Newcome. 156 00:11:04,064 --> 00:11:05,799 That couldn't be, could it, Judge? 157 00:11:05,899 --> 00:11:07,467 I wasn't there, either, Sheriff. 158 00:11:07,701 --> 00:11:10,303 I noticed. 159 00:11:10,403 --> 00:11:13,073 You think we wronged Newcome, Judge? 160 00:11:14,674 --> 00:11:17,010 He needed to die. 161 00:11:17,110 --> 00:11:19,379 He needed to die. 162 00:11:19,479 --> 00:11:21,949 You said it, a jury said it... 163 00:11:22,049 --> 00:11:25,719 and the hangman. 164 00:11:25,819 --> 00:11:29,857 A man takes a life like Tom Newcome took that woman's... 165 00:11:29,957 --> 00:11:32,525 he pays for it with his own. 166 00:11:32,726 --> 00:11:34,394 It's the law. 167 00:11:34,494 --> 00:11:36,997 There's no reason to be bitter about it, is there? 168 00:11:37,097 --> 00:11:39,099 No reason. 169 00:11:41,034 --> 00:11:42,736 You know what's happening to us, Virginian, 170 00:11:42,836 --> 00:11:46,039 to this wilderness, to this savage land? 171 00:11:46,139 --> 00:11:47,941 You'll tell me, Judge. 172 00:11:48,041 --> 00:11:49,943 Civilization, progress. 173 00:11:50,043 --> 00:11:51,611 You objecting to civilization? 174 00:11:51,711 --> 00:11:54,247 You know what civilization really means? 175 00:11:54,347 --> 00:11:57,250 Sure, I do. I saw it comin' through town 176 00:11:57,350 --> 00:11:58,952 on the way back to Shiloh. 177 00:11:59,052 --> 00:12:00,954 It's called a phosphate palace. 178 00:12:03,223 --> 00:12:05,125 See that, Sheriff? The Virginian and me, 179 00:12:05,225 --> 00:12:06,960 we're men of a breed. 180 00:12:07,060 --> 00:12:08,661 Sorry we didn't suit you, Judge. 181 00:12:08,762 --> 00:12:11,765 Sorry it didn't happen like you wanted. 182 00:12:11,865 --> 00:12:13,767 That time will come. 183 00:12:13,867 --> 00:12:15,969 That time of dignity. 184 00:12:16,069 --> 00:12:19,339 Thanks for giving me the time of day, Judge. 185 00:12:25,278 --> 00:12:26,980 You said you weren't at the hanging? 186 00:12:27,080 --> 00:12:29,416 Nope. Why not? 187 00:12:32,485 --> 00:12:34,487 I've been at hangings. 188 00:12:34,587 --> 00:12:36,056 They're supposed to be an end to something. 189 00:12:36,156 --> 00:12:37,891 And? 190 00:12:37,991 --> 00:12:39,426 No one goes unmourned. 191 00:12:41,962 --> 00:12:44,431 That's right, Virginian. 192 00:12:44,531 --> 00:12:47,034 No one does. 193 00:12:47,134 --> 00:12:49,136 ** 194 00:13:17,898 --> 00:13:19,132 Tom Newcome. 195 00:13:23,003 --> 00:13:25,038 That's Tom Newcome lyin' there. 196 00:13:47,394 --> 00:13:49,863 ** 197 00:14:07,114 --> 00:14:09,116 Yeeee-ha-ha-ha! 198 00:14:11,084 --> 00:14:13,420 ** 199 00:15:10,978 --> 00:15:13,246 ** 200 00:15:26,059 --> 00:15:27,794 You know him? 201 00:15:28,028 --> 00:15:29,129 We've met. 202 00:15:29,229 --> 00:15:30,463 I know him. 203 00:15:30,563 --> 00:15:33,133 His name is Paul Taylor. 204 00:15:33,233 --> 00:15:36,269 He spent most of day at the newspaper office. 205 00:15:36,369 --> 00:15:38,538 Doing what? 206 00:15:40,040 --> 00:15:43,010 Reading. He devoured every back copy of the paper 207 00:15:43,110 --> 00:15:44,311 I handed him. 208 00:15:44,411 --> 00:15:46,713 When I left, he was still there. 209 00:15:55,422 --> 00:15:56,723 Good evening, Miss Molly. 210 00:15:56,956 --> 00:15:58,958 Mr. Taylor. 211 00:15:59,059 --> 00:16:03,030 Your eyes must be burning from so much reading. 212 00:16:03,130 --> 00:16:05,465 They say laughin' sets up tears to cool 'em. 213 00:16:05,565 --> 00:16:07,434 That's why I'm here. 214 00:16:07,534 --> 00:16:10,137 There's laughin' goin' on here. 215 00:16:10,237 --> 00:16:12,805 The word was the town's invited. 216 00:16:13,006 --> 00:16:14,141 I know I'm a stranger. 217 00:16:14,241 --> 00:16:17,277 Stay. Enjoy yourself. 218 00:16:17,377 --> 00:16:18,478 Thank you. 219 00:16:18,578 --> 00:16:20,647 I mean to. 220 00:16:36,996 --> 00:16:38,165 You try it, Mr. Brady. 221 00:16:38,265 --> 00:16:39,532 You try it, Mr. Brady. 222 00:16:43,770 --> 00:16:45,372 Do we know each other? 223 00:16:45,472 --> 00:16:47,907 No. You gonna try that nail thing 224 00:16:48,007 --> 00:16:49,409 like the lady asked you? 225 00:16:58,085 --> 00:16:59,519 I'm Celia Ames. 226 00:16:59,619 --> 00:17:01,321 Schoolteacher. 227 00:17:01,421 --> 00:17:02,589 Yes. 228 00:17:02,689 --> 00:17:05,725 Pleased to know you, Miss Celia. 229 00:17:05,825 --> 00:17:07,060 Now, how did you know Celia-- 230 00:17:07,160 --> 00:17:08,895 I read her name in the newspaper. 231 00:17:09,096 --> 00:17:10,897 It's a gentle name. 232 00:17:11,098 --> 00:17:13,433 I remembered it. 233 00:17:14,767 --> 00:17:15,935 You gonna try that nail thing? 234 00:17:16,169 --> 00:17:17,770 You'd be... 235 00:17:18,037 --> 00:17:19,939 Paul. 236 00:17:20,173 --> 00:17:21,774 Paul Taylor. 237 00:17:24,744 --> 00:17:26,813 Show me the strength of your arm, Paul. 238 00:17:27,046 --> 00:17:28,848 Me? You. 239 00:17:29,048 --> 00:17:31,451 Ain't much. 240 00:17:33,186 --> 00:17:34,721 Show me. 241 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 Ooh. Come on. 242 00:17:39,459 --> 00:17:41,094 Yeah. 243 00:17:43,163 --> 00:17:44,664 Um... 244 00:17:49,702 --> 00:17:51,438 Hmm. 245 00:17:54,407 --> 00:17:56,776 Whoo! Ooh! 246 00:17:56,876 --> 00:17:59,512 Oooh! Whoo-hoo! 247 00:17:59,612 --> 00:18:01,348 Are you hurt? 248 00:18:02,849 --> 00:18:04,717 Yes, Miss Celia. 249 00:18:04,817 --> 00:18:07,086 I am hurt. 250 00:18:27,174 --> 00:18:29,242 ** 251 00:18:50,563 --> 00:18:52,565 Are you the birthday girl? 252 00:18:52,665 --> 00:18:54,201 That's right. I'm Betsy Garth, 253 00:18:54,301 --> 00:18:55,802 and today I'm 15 years old. 254 00:18:55,902 --> 00:18:58,971 Oh. Well, I brought you a present, Betsy. 255 00:18:59,206 --> 00:19:00,907 Thank you. 256 00:19:01,140 --> 00:19:02,209 Mm-hmm. 257 00:19:03,610 --> 00:19:04,911 String? 258 00:19:05,011 --> 00:19:08,781 Not just string. What I can do with it... 259 00:19:08,881 --> 00:19:11,484 Ladies and gentlemen-- 260 00:19:11,584 --> 00:19:12,819 Ladies and gentlemen! 261 00:19:15,855 --> 00:19:18,891 Folks? Folks, can I have your attention, please? 262 00:19:18,991 --> 00:19:21,228 Folks? I just want to show you 263 00:19:21,328 --> 00:19:24,497 the presents that I've brought Miss Betsy. 264 00:19:24,597 --> 00:19:28,535 I bring Miss Betsy the setting sun. 265 00:19:39,879 --> 00:19:42,649 And I bring her a canoe. 266 00:19:42,749 --> 00:19:45,552 A special kind of canoe, called an outrigger. 267 00:20:00,900 --> 00:20:04,471 And Osage Indian diamonds. 268 00:20:10,910 --> 00:20:12,345 That's beautiful. 269 00:20:15,482 --> 00:20:17,884 Who brought Miss Betsy such things? 270 00:20:29,028 --> 00:20:32,632 What more can be given with a tangle of string? 271 00:20:36,736 --> 00:20:39,272 Oh, yes. 272 00:20:58,024 --> 00:20:59,892 Ha ha ha ha! 273 00:21:22,815 --> 00:21:24,717 JUDGE: Boy? Yes, sir? 274 00:21:24,817 --> 00:21:26,018 You from Texas? 275 00:21:26,118 --> 00:21:28,054 Sometimes Lonesome Port, Judge. 276 00:21:28,154 --> 00:21:30,690 Play us some Mexican dancing music, will you? 277 00:22:08,895 --> 00:22:10,797 That was quite a show you put on up there. 278 00:22:10,897 --> 00:22:12,499 Did you like it? No. 279 00:22:12,599 --> 00:22:13,800 What didn't you like? 280 00:22:13,900 --> 00:22:15,868 The hangin' part. 281 00:22:16,969 --> 00:22:19,906 That was Tom Newcome's hangin'. 282 00:22:20,006 --> 00:22:21,408 Yeah, I figured. 283 00:22:21,508 --> 00:22:25,077 That Miss Celia sure dances pretty, don't she? 284 00:22:25,177 --> 00:22:27,213 That's all done. What do you want to rile folks 285 00:22:27,414 --> 00:22:28,581 with a hangin' for? 286 00:22:28,681 --> 00:22:31,283 Did I do that? Mm-hmm. 287 00:22:31,384 --> 00:22:34,020 Did I do that to you, mister? 288 00:22:39,125 --> 00:22:40,960 Forget it. This here's a party. 289 00:22:42,629 --> 00:22:44,664 A man's hangin'... 290 00:22:44,764 --> 00:22:49,035 fallin' on the same day that a pretty little girl was born. 291 00:22:49,135 --> 00:22:52,839 That--That is something to remember. 292 00:22:54,373 --> 00:22:55,908 This hangin' mean something to you? 293 00:22:56,008 --> 00:22:58,545 Seems it meant something to you, mister. 294 00:22:58,645 --> 00:23:00,580 Seems it meant something to this whole town. 295 00:23:00,680 --> 00:23:03,850 Just that Tom Newcome killed a woman, and he hanged for it. 296 00:23:03,950 --> 00:23:06,018 No more than that? Mm. 297 00:23:06,118 --> 00:23:08,120 To you personally, I mean. 298 00:23:10,790 --> 00:23:14,494 Tom Newcome's dyin' meant no more than that? 299 00:23:15,762 --> 00:23:17,430 It seems to me it must've meant more. 300 00:23:17,530 --> 00:23:19,999 Why, I, uh... 301 00:23:20,099 --> 00:23:22,969 pull out a dirty little piece of old string, 302 00:23:23,069 --> 00:23:24,837 make a noose out of it, 303 00:23:24,937 --> 00:23:28,007 you--you get all riled up. 304 00:23:34,547 --> 00:23:36,516 What do you want here? 305 00:23:36,616 --> 00:23:39,151 Just to be a part of things. 306 00:23:39,251 --> 00:23:41,821 Seems you're doing that fine. 307 00:23:41,921 --> 00:23:43,990 I've been a long time alone. 308 00:23:44,090 --> 00:23:47,326 That supposed to make me feel sorry for you? 309 00:23:47,527 --> 00:23:50,597 I wouldn't know, mister. 310 00:23:50,697 --> 00:23:53,700 I wouldn't know what makes you sorry. 311 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 Miss Celia? 312 00:24:16,756 --> 00:24:18,491 I want to thank you. 313 00:24:18,591 --> 00:24:21,060 When you thought my hand was hurt, 314 00:24:21,160 --> 00:24:23,496 you touched it. 315 00:24:23,596 --> 00:24:25,498 There's a word for that. 316 00:24:25,598 --> 00:24:27,099 You know it? 317 00:24:29,068 --> 00:24:30,803 Compassion. Compassion. 318 00:24:32,705 --> 00:24:35,074 That's the fist time I ever said it out loud. 319 00:24:37,977 --> 00:24:40,880 May I have the pleasure of a dance? 320 00:24:48,154 --> 00:24:51,190 The crowd pushing you. 321 00:24:51,290 --> 00:24:54,827 Outside, when I came up here, 322 00:24:54,927 --> 00:24:57,764 the wind was so... 323 00:24:57,864 --> 00:25:01,000 quiet and soft. 324 00:25:08,040 --> 00:25:09,742 Yes. 325 00:25:43,710 --> 00:25:45,978 ** 326 00:26:12,605 --> 00:26:15,074 Hyah! 327 00:26:35,261 --> 00:26:36,696 Whoa. 328 00:26:37,964 --> 00:26:40,166 Hyah! Hyah there! 329 00:26:40,266 --> 00:26:41,600 Hyah! 330 00:26:49,275 --> 00:26:52,078 Hyah there! Hyah! 331 00:26:56,783 --> 00:26:58,384 Pretty, ain't they? 332 00:26:58,484 --> 00:27:00,319 Daddy said any one I wanted. I know that. 333 00:27:00,419 --> 00:27:03,622 Hyah! 334 00:27:05,091 --> 00:27:06,292 Howdy. 335 00:27:11,097 --> 00:27:12,498 Morning, Miss Betsy. 336 00:27:12,699 --> 00:27:14,366 Good mornin'. 337 00:27:14,466 --> 00:27:16,535 It's the biggest spread I've ever been on. 338 00:27:16,635 --> 00:27:18,370 Been ridin' around it all morning. 339 00:27:18,470 --> 00:27:19,872 You could ride lots of mornings 340 00:27:19,972 --> 00:27:20,807 and never see the end of it. 341 00:27:20,907 --> 00:27:22,208 That's right. 342 00:27:22,308 --> 00:27:24,176 I asked, and they say you're the foreman. 343 00:27:26,078 --> 00:27:29,248 Then you'd be the right man to see about a job. 344 00:27:29,348 --> 00:27:30,883 What can you do? 345 00:27:30,983 --> 00:27:34,854 Well, I can do most anything pretty good. 346 00:27:34,954 --> 00:27:37,824 I can. 347 00:27:37,924 --> 00:27:40,159 I like what you did with those strings. 348 00:27:40,259 --> 00:27:43,763 Uh, not the last part especially, but the first. 349 00:27:43,863 --> 00:27:45,898 Well, I still gotta give you a keepin' present. 350 00:27:45,998 --> 00:27:48,634 Sure. Take a little gold from the sun, 351 00:27:48,735 --> 00:27:50,636 then a little blue from the sky. 352 00:27:50,737 --> 00:27:53,172 Put 'em all together and we make you a pretty little thing 353 00:27:53,272 --> 00:27:55,674 to match the color of your eyes. 354 00:27:57,276 --> 00:28:00,212 Maybe you'd like something that good old Mother Nature grows. 355 00:28:00,312 --> 00:28:03,682 So, if you blow real gently... 356 00:28:05,952 --> 00:28:08,020 I'll make you a pretty... 357 00:28:08,120 --> 00:28:11,190 pretty, pretty little rose. 358 00:28:19,231 --> 00:28:20,967 What else can you do? 359 00:28:21,067 --> 00:28:23,836 Most anything. 360 00:28:23,936 --> 00:28:25,571 Truly. 361 00:28:25,805 --> 00:28:27,606 I know. 362 00:28:27,706 --> 00:28:29,341 Can you break a horse? 363 00:28:29,441 --> 00:28:31,143 Sure. 364 00:28:31,243 --> 00:28:33,479 Can you figure out which one you want yet? 365 00:28:33,712 --> 00:28:36,082 Oh, yes. 366 00:28:38,818 --> 00:28:40,052 That one. 367 00:28:43,956 --> 00:28:46,525 Miss Betsy, you want that colt saddle-broke 368 00:28:46,725 --> 00:28:49,061 or just the way he is? 369 00:28:49,161 --> 00:28:51,463 Any way at all would be fine. 370 00:28:55,167 --> 00:28:57,636 Trampas, get out the black! 371 00:28:57,736 --> 00:28:59,005 Run two others in with him! 372 00:28:59,105 --> 00:29:00,306 Yo! 373 00:29:00,406 --> 00:29:01,673 Hyah! Get in there! 374 00:29:01,774 --> 00:29:05,011 ( Trampas shouting, whistling ) 375 00:29:43,782 --> 00:29:45,584 Whoa. Whoa, whoa. 376 00:30:11,243 --> 00:30:12,344 Trampas. 377 00:30:22,889 --> 00:30:24,023 Uhh! 378 00:30:24,123 --> 00:30:25,191 Whoo! 379 00:30:27,426 --> 00:30:29,161 Whoo! 380 00:30:29,261 --> 00:30:30,662 Whoo! 381 00:30:34,033 --> 00:30:36,002 Whew! 382 00:30:36,102 --> 00:30:37,469 Ha ha ha! 383 00:30:37,569 --> 00:30:39,305 Whoo! 384 00:30:41,340 --> 00:30:43,842 Come here, you little devil. 385 00:30:48,280 --> 00:30:52,218 You're a fine colt, and I'm gonna ride you now. 386 00:31:01,460 --> 00:31:02,661 Trampas. 387 00:31:02,929 --> 00:31:04,263 Hey! 388 00:31:08,434 --> 00:31:09,701 Hyah! 389 00:31:15,007 --> 00:31:16,976 Hyah. Hyah! 390 00:31:39,265 --> 00:31:40,933 There you are, ma'am. 391 00:31:41,033 --> 00:31:42,201 Thank you. 392 00:31:43,369 --> 00:31:46,005 50 cents a day and keep. 393 00:31:49,175 --> 00:31:52,144 I like it here. Heh heh. 394 00:31:55,081 --> 00:31:57,316 ** 395 00:32:11,763 --> 00:32:14,633 Well, he's a worker, all right. 396 00:32:14,733 --> 00:32:17,103 I don't like him. Why? 397 00:32:18,704 --> 00:32:20,372 I got a feeling about him. 398 00:32:20,472 --> 00:32:22,474 He irritates me. 399 00:32:22,574 --> 00:32:23,942 Why should he do that? 400 00:32:24,043 --> 00:32:26,012 All he is somebody I pay for you. 401 00:32:26,112 --> 00:32:28,047 You're gettin' old, Judge. 402 00:32:28,147 --> 00:32:29,915 Leery of drifters is a sure sign of it. 403 00:32:30,016 --> 00:32:31,250 You'll be pokin' under the bed next. 404 00:32:32,951 --> 00:32:35,421 That's not it, and you know it. 405 00:32:35,521 --> 00:32:38,857 That boy acts it, but he's no fool. 406 00:32:38,957 --> 00:32:41,227 See him much around the bunkhouse? 407 00:32:41,327 --> 00:32:42,328 No. 408 00:32:42,428 --> 00:32:44,063 No. 409 00:32:44,163 --> 00:32:46,032 Finishes his day's work, 410 00:32:46,132 --> 00:32:48,100 and some other hand would be tired from it. 411 00:32:48,200 --> 00:32:49,735 He goes off into town. 412 00:32:49,835 --> 00:32:51,903 Oh, I know there's no law against that, 413 00:32:52,104 --> 00:32:54,373 but he harasses people. 414 00:32:54,473 --> 00:32:56,642 What do you do to someone to harass 'em? 415 00:32:56,742 --> 00:32:59,978 You, uh...bother 'em. 416 00:33:00,079 --> 00:33:01,947 You ask questions about the trial, 417 00:33:02,048 --> 00:33:03,615 about Tom Newcome, 418 00:33:03,715 --> 00:33:05,784 Celia Ames. 419 00:33:05,984 --> 00:33:07,119 Don't he worry you some? 420 00:33:07,219 --> 00:33:09,421 He always did. 421 00:33:09,521 --> 00:33:11,790 But that boy's a worker, like you said. 422 00:33:11,990 --> 00:33:14,026 He can ride and rope fine. 423 00:33:14,126 --> 00:33:16,162 He gives his four bits' worth every day. 424 00:33:16,262 --> 00:33:19,298 And he don't carry a gun. 425 00:33:19,398 --> 00:33:22,901 Judge, I'm foreman here, and I'm runnin' your ranch. 426 00:33:23,001 --> 00:33:26,238 And I'm runnin' it better because he's workin' for me. 427 00:33:26,338 --> 00:33:29,708 ** 428 00:33:43,155 --> 00:33:45,457 ** 429 00:33:59,571 --> 00:34:01,073 Paul? 430 00:34:03,041 --> 00:34:04,110 Yes, ma'am? 431 00:34:06,044 --> 00:34:08,180 Am I pretty? 432 00:34:12,618 --> 00:34:14,586 I suppose you are. 433 00:34:24,062 --> 00:34:26,832 Do you know what I do sometimes? 434 00:34:27,065 --> 00:34:29,067 Shall I tell you? 435 00:34:30,736 --> 00:34:31,803 Yes. 436 00:34:35,507 --> 00:34:38,577 I dance. That's what I do sometimes. 437 00:34:39,845 --> 00:34:42,047 At night... 438 00:34:42,148 --> 00:34:45,184 when the moon is so bright it hurts my eyes. 439 00:34:48,854 --> 00:34:50,622 You know what I mean? 440 00:34:56,428 --> 00:34:58,364 Do you know what I mean? 441 00:35:13,845 --> 00:35:16,448 Would you do that? 442 00:35:16,548 --> 00:35:18,217 For me? 443 00:35:20,319 --> 00:35:21,753 Dance? 444 00:35:25,724 --> 00:35:27,293 No. 445 00:35:30,762 --> 00:35:32,831 I'm older than you are, Paul. 446 00:35:35,334 --> 00:35:37,135 I'm much older than-- 447 00:35:40,806 --> 00:35:41,907 No. 448 00:35:44,710 --> 00:35:46,645 A few years maybe. 449 00:36:05,297 --> 00:36:07,433 Would you... 450 00:36:07,533 --> 00:36:09,535 kiss me now? 451 00:36:23,715 --> 00:36:26,752 Not an important one. Just... 452 00:36:26,852 --> 00:36:29,655 to be kissed by someone... 453 00:36:29,755 --> 00:36:30,956 here... 454 00:36:33,459 --> 00:36:34,826 now. 455 00:36:51,943 --> 00:36:53,579 Talk to me, Paul. 456 00:36:55,381 --> 00:36:56,982 What man kissed you last? 457 00:36:57,082 --> 00:36:59,551 Oh, that's stupid talk... that a petulant child-- 458 00:36:59,651 --> 00:37:01,387 I wanted to know, that's all. 459 00:37:02,721 --> 00:37:05,424 Well, it doesn't matter. 460 00:37:05,524 --> 00:37:07,359 Never will. 461 00:37:12,564 --> 00:37:14,800 Why did you ask me that? 462 00:37:16,502 --> 00:37:19,538 No reason. 463 00:37:19,638 --> 00:37:20,972 Paul, who are you? 464 00:37:24,410 --> 00:37:25,977 I don't know what you mean by that. 465 00:37:26,077 --> 00:37:29,381 Where do you come from? Why are you here? 466 00:37:31,283 --> 00:37:32,618 Oklahoma. 467 00:37:34,152 --> 00:37:36,955 And I am here because this is where I got to. 468 00:37:37,055 --> 00:37:39,525 What did you do in Oklahoma? 469 00:37:39,625 --> 00:37:41,827 Oh, lots of things. 470 00:37:41,927 --> 00:37:43,862 Cowhand, ranch. 471 00:37:43,962 --> 00:37:46,197 But more than that, though, 472 00:37:46,298 --> 00:37:48,967 once I was a travelin' man. 473 00:37:49,067 --> 00:37:51,770 Celia...Celia, would you like to hear about that? 474 00:37:51,870 --> 00:37:53,171 Oh, yes. 475 00:37:53,271 --> 00:37:55,040 I'm nimble. Have you noticed? 476 00:37:56,908 --> 00:37:58,310 Ha ha ha! 477 00:37:58,410 --> 00:38:01,513 I can do things with my body and my hands. 478 00:38:03,949 --> 00:38:06,585 Quick things. 479 00:38:06,685 --> 00:38:09,120 For a time, I was a circus fella. 480 00:38:09,321 --> 00:38:11,657 Circus? Mm-hmm. 481 00:38:11,757 --> 00:38:13,792 Tricks. 482 00:38:13,892 --> 00:38:17,228 Jugglin'. 483 00:38:17,329 --> 00:38:20,866 Travelin' around. I did all that. 484 00:38:20,966 --> 00:38:23,469 That's very interesting, Paul. 485 00:38:28,574 --> 00:38:30,442 Celia. 486 00:38:33,379 --> 00:38:35,714 Do you drink? What? 487 00:38:37,048 --> 00:38:38,584 Are you a whiskey drinker? 488 00:38:41,720 --> 00:38:42,821 Well, I am. 489 00:38:42,921 --> 00:38:44,790 Sometimes, I mean. 490 00:38:44,890 --> 00:38:48,427 You wait right here, now. 491 00:38:48,527 --> 00:38:50,929 ** 492 00:39:17,489 --> 00:39:19,391 Celia, would you like a drink of whiskey? 493 00:39:19,491 --> 00:39:20,892 No. 494 00:39:20,992 --> 00:39:23,629 Well, I would. 495 00:39:35,907 --> 00:39:38,109 Taste it. 496 00:39:48,987 --> 00:39:51,256 I, uh... 497 00:39:51,457 --> 00:39:53,459 I'd sometimes-- 498 00:39:56,394 --> 00:39:58,063 like you-- 499 00:40:00,632 --> 00:40:02,400 Yes, ma'am. 500 00:40:28,093 --> 00:40:29,795 I want to go home now. 501 00:40:31,196 --> 00:40:32,631 Why? 502 00:40:34,032 --> 00:40:35,834 I want to go home now, Paul. 503 00:40:44,042 --> 00:40:46,578 You know a secret about me now, Paul. 504 00:40:48,580 --> 00:40:50,749 I know a couple of 'em. 505 00:40:50,849 --> 00:40:54,452 You, uh, like to dance in the moonlight. 506 00:40:56,187 --> 00:40:58,189 You drink whiskey sometimes. 507 00:41:00,225 --> 00:41:04,930 The only other man who knew that, I...loved. 508 00:41:05,030 --> 00:41:06,932 Who was he? 509 00:41:17,843 --> 00:41:20,912 ** 510 00:41:36,995 --> 00:41:38,564 Someone. 511 00:41:53,945 --> 00:41:55,647 Good evening. 512 00:41:55,747 --> 00:41:57,115 Hello, Sheriff. 513 00:41:58,684 --> 00:41:59,985 Just parking? 514 00:42:00,085 --> 00:42:01,920 I don't know what you mean. 515 00:42:02,020 --> 00:42:03,789 We were taking a ride. 516 00:42:03,889 --> 00:42:04,923 It's a very pleasant evening. 517 00:42:05,023 --> 00:42:07,993 That's right, it is. 518 00:42:08,093 --> 00:42:10,596 Well... 519 00:42:10,696 --> 00:42:12,798 let me tell you something, Miss Celia. 520 00:42:12,898 --> 00:42:15,967 You shouldn't be riding around like this late at night. 521 00:42:16,067 --> 00:42:18,704 You're a schoolteacher. 522 00:42:21,106 --> 00:42:23,474 And it's not right for you to be with a stranger come to town 523 00:42:23,675 --> 00:42:24,843 this late at night. 524 00:42:27,946 --> 00:42:30,448 You understand what I'm saying to you, Miss Celia? 525 00:42:30,649 --> 00:42:32,718 Yes. 526 00:42:32,818 --> 00:42:34,085 What? 527 00:42:36,087 --> 00:42:36,988 Yes. 528 00:42:37,088 --> 00:42:38,924 Yes. 529 00:42:44,696 --> 00:42:45,997 Get going, boy. 530 00:42:46,097 --> 00:42:49,067 ** 531 00:43:44,022 --> 00:43:45,190 Whoa. 532 00:43:56,267 --> 00:43:57,936 You work good. 533 00:44:06,978 --> 00:44:09,781 Seems you're real good at a lot of things. 534 00:44:12,718 --> 00:44:14,720 You ride all the way out here to tell me that? 535 00:44:14,820 --> 00:44:16,788 Uh-huh. 536 00:44:19,057 --> 00:44:20,959 All right, you told me. 537 00:44:24,830 --> 00:44:26,765 Folks come to me... 538 00:44:26,865 --> 00:44:28,767 talkin' about you all the time. 539 00:44:28,867 --> 00:44:31,636 The old man, a gravedigger, for instance. 540 00:44:31,737 --> 00:44:34,973 How you stood by Tom Newcome's grave. 541 00:44:35,073 --> 00:44:37,042 Why'd you do that? 542 00:44:37,142 --> 00:44:39,978 I missed the hangin'. I didn't want to miss all of it. 543 00:44:40,078 --> 00:44:41,880 Then there was the party... 544 00:44:41,980 --> 00:44:44,883 and you makin' a noose a playactin' like the hangman. 545 00:44:46,718 --> 00:44:48,253 Folks are still talkin' about it. 546 00:44:48,353 --> 00:44:50,055 I didn't know that string was gonna do that. 547 00:44:50,155 --> 00:44:51,622 It just kind of took hold of my fingers-- 548 00:44:51,723 --> 00:44:53,859 I said a thing to you last night. 549 00:44:53,959 --> 00:44:55,393 "Get going," you said. 550 00:44:55,493 --> 00:44:58,063 You ought to get riding out of here, boy. 551 00:44:58,163 --> 00:44:59,731 Far away. 552 00:44:59,831 --> 00:45:01,366 Most of the people around here 553 00:45:01,466 --> 00:45:04,335 would be a lot happier if you did that. 554 00:45:04,435 --> 00:45:06,004 Including me. 555 00:45:11,276 --> 00:45:13,011 You jealous of me, Sheriff? 556 00:45:13,111 --> 00:45:14,345 Me? 557 00:45:16,047 --> 00:45:17,949 Why, I'm nothin' but a clown. 558 00:45:18,049 --> 00:45:19,184 A man like you... 559 00:45:19,284 --> 00:45:21,252 What about...me? 560 00:45:21,352 --> 00:45:24,055 Why, you're ten feet tall. 561 00:45:24,990 --> 00:45:28,827 Hangin' a man like Tom Newcome... 562 00:45:28,927 --> 00:45:30,996 a man like you... 563 00:45:32,730 --> 00:45:35,834 ladies all around must be bitin' their lips, 564 00:45:35,934 --> 00:45:37,468 waitin' for you to call, 565 00:45:37,568 --> 00:45:41,006 watchin' you when you walk by. 566 00:45:41,106 --> 00:45:42,740 Talk to me some more. 567 00:45:42,841 --> 00:45:45,777 Well, you take that girl... 568 00:45:45,877 --> 00:45:49,214 that, uh, that lady Newcome killed. 569 00:45:49,314 --> 00:45:50,882 What about her? 570 00:45:50,982 --> 00:45:52,383 Seems to every cowhand around 571 00:45:52,483 --> 00:45:55,586 she was what Saturday night was meant to be. 572 00:45:55,821 --> 00:45:56,621 Go on. 573 00:45:56,855 --> 00:45:59,024 A man like you-- 574 00:46:00,591 --> 00:46:02,093 It seems like you'd be right up there 575 00:46:02,193 --> 00:46:03,929 at the head of the crowd. 576 00:46:04,029 --> 00:46:06,231 And her holdin' her hand out to you 577 00:46:06,331 --> 00:46:08,934 and shuttin' the door on the rest of 'em. 578 00:46:09,034 --> 00:46:11,302 Did she do that? 579 00:46:11,402 --> 00:46:13,872 Did she do that to you, Sheriff? 580 00:46:13,972 --> 00:46:16,975 Before old Tom Newcome came and shot her down. 581 00:46:18,043 --> 00:46:20,812 Oh, come on, Sheriff. You can tell me. 582 00:46:20,912 --> 00:46:24,149 Why, I can hold secrets like they were sleepin' in stone. 583 00:46:24,249 --> 00:46:26,184 Ask Miss Celia. 584 00:46:26,284 --> 00:46:29,020 ** 585 00:46:31,056 --> 00:46:32,323 I say something? 586 00:46:35,426 --> 00:46:37,963 You notice I don't wear a gun, Sheriff? 587 00:47:12,463 --> 00:47:15,166 Well, hi. Are you all right? 588 00:47:15,266 --> 00:47:16,868 Why shouldn't I be? 589 00:47:16,968 --> 00:47:17,903 What are you doin' here? 590 00:47:18,003 --> 00:47:20,872 Paul invited me. He found me riding, 591 00:47:20,972 --> 00:47:23,208 and he wanted to know if I'd like to watch him trick-shoot. 592 00:47:23,308 --> 00:47:24,642 You were wonderful. 593 00:47:24,842 --> 00:47:26,011 Thank you, Miss Betsy. 594 00:47:28,947 --> 00:47:30,448 Go home, Betsy. 595 00:47:30,548 --> 00:47:32,217 Well, why? I was having such a good time. 596 00:47:32,317 --> 00:47:33,751 You heard me. Go home. 597 00:47:33,985 --> 00:47:35,520 Miss Betsy... 598 00:47:35,620 --> 00:47:36,721 go home. 599 00:47:36,955 --> 00:47:38,924 All right, Paul. 600 00:47:39,024 --> 00:47:41,292 But because you said so. 601 00:47:55,140 --> 00:47:56,307 Hyah. 602 00:48:03,148 --> 00:48:06,017 Mister... 603 00:48:06,117 --> 00:48:08,019 don't lay a hand on me again. 604 00:48:08,119 --> 00:48:09,154 Or what? 605 00:48:09,254 --> 00:48:10,989 Or what is, I'll kill you. 606 00:48:11,089 --> 00:48:12,757 Try it. 607 00:48:15,026 --> 00:48:17,695 I spent all my bullets cuttin' down a birch sapling. 608 00:48:22,467 --> 00:48:25,003 You could reload. 609 00:48:25,103 --> 00:48:27,872 Well, like I say... 610 00:48:27,973 --> 00:48:30,875 I ain't got any more bullets. 611 00:48:30,976 --> 00:48:34,879 Besides, no reason to kill you. 612 00:48:34,980 --> 00:48:36,581 Except you'd give me one. 613 00:48:36,681 --> 00:48:37,848 Good with a gun, huh? 614 00:48:38,049 --> 00:48:40,451 Yeah. Real good... 615 00:48:40,551 --> 00:48:44,855 considering you've told it around you never wear one. 616 00:48:45,056 --> 00:48:47,458 Betsy was impressed. 617 00:48:47,558 --> 00:48:50,528 Betsy's a child. Yes, she is. 618 00:48:50,628 --> 00:48:52,130 Betsy a part of your schemin'? 619 00:48:52,230 --> 00:48:54,299 I don't know what you're talkin' about. 620 00:48:54,399 --> 00:48:55,866 Avenge a man's hangin'. 621 00:48:56,067 --> 00:48:57,868 Tom Newcome's hangin'. 622 00:48:58,069 --> 00:48:59,304 Not hard to figure. 623 00:48:59,404 --> 00:49:02,840 Gunplay, oilin' up for the kill. 624 00:49:02,940 --> 00:49:04,942 Playin' the hangin' fool with a piece of string. 625 00:49:05,043 --> 00:49:09,047 Goin' to a grave, plan to go a week, and be forgotten. 626 00:49:11,016 --> 00:49:14,152 That's why you rode in to Medicine Bow-- to avenge him. 627 00:49:14,252 --> 00:49:17,555 To avenge a man who walked across who knows how many graves 628 00:49:17,655 --> 00:49:18,990 on the way to his own. 629 00:49:19,090 --> 00:49:21,559 That's why you're here. 630 00:49:23,094 --> 00:49:24,729 Not yet. 631 00:49:24,962 --> 00:49:27,132 Not yet, Paul. 632 00:49:27,232 --> 00:49:29,300 First you're gonna hear me out. 633 00:49:32,103 --> 00:49:34,105 You tell me about Tom Newcome. 634 00:49:35,773 --> 00:49:38,009 You tell me about the man he was. 635 00:49:43,781 --> 00:49:45,916 Hired killer is what he was, 636 00:49:46,017 --> 00:49:47,685 and he had a lust for it. 637 00:49:47,785 --> 00:49:51,489 Bought for a price to do someone else's killing. 638 00:49:51,589 --> 00:49:54,025 And he sold cheap... 639 00:49:54,125 --> 00:49:55,293 because of his lust for it. 640 00:49:55,393 --> 00:49:58,163 It was use to him for a time-- 641 00:49:58,263 --> 00:50:00,031 a wilderness man for hire. 642 00:50:00,131 --> 00:50:02,367 But not anymore. 643 00:50:02,467 --> 00:50:06,171 A new time was biting at his heels. 644 00:50:06,271 --> 00:50:09,674 And finally he must have come to know it. 645 00:50:09,774 --> 00:50:13,344 And finally, growing desperate, 646 00:50:13,444 --> 00:50:15,713 killing a helpless, accommodating woman. 647 00:50:15,813 --> 00:50:19,917 They found her where it said Tom killed her, 648 00:50:20,017 --> 00:50:21,986 and they hanged him for it... 649 00:50:22,087 --> 00:50:25,956 because he was done, and not needed. 650 00:50:26,157 --> 00:50:28,993 And deserved to die 651 00:50:29,094 --> 00:50:32,097 for reasons no one will ever know the count of. 652 00:50:33,298 --> 00:50:37,602 And I say, guilty or not, 653 00:50:37,702 --> 00:50:40,071 good riddance. 654 00:50:40,171 --> 00:50:42,440 ** 655 00:51:24,682 --> 00:51:26,083 Aah! 656 00:52:08,193 --> 00:52:10,628 You know what he meant to me? 657 00:52:10,728 --> 00:52:13,831 I wasn't sure. Now I am. 658 00:52:13,931 --> 00:52:15,500 You won't stop me. 659 00:52:15,600 --> 00:52:17,802 If I have to. 660 00:52:17,902 --> 00:52:21,806 People say he was hanged for the wrong killing. 661 00:52:21,906 --> 00:52:24,242 They say Tom wouldn't kill a woman. 662 00:52:24,342 --> 00:52:25,543 People say that. 663 00:52:25,643 --> 00:52:27,312 I say it, too. 664 00:52:27,412 --> 00:52:29,714 What are you gonna do about it? 665 00:52:29,814 --> 00:52:33,718 Just ask questions like I been doin'. 666 00:52:33,818 --> 00:52:35,152 Come to the truth about it. 667 00:52:35,253 --> 00:52:39,490 I think you're a man who'd understand. 668 00:52:39,590 --> 00:52:40,858 Leave me be. 669 00:52:42,793 --> 00:52:44,595 Give me the time for it. 670 00:52:46,264 --> 00:52:47,898 And when I find out the truth... 671 00:52:49,967 --> 00:52:51,936 maybe that's all I'll want to know. 672 00:52:54,171 --> 00:52:57,942 Maybe I'll just ride away. 673 00:52:58,175 --> 00:53:00,845 ** 674 00:53:16,561 --> 00:53:17,995 Well, that won't show much. 675 00:53:18,229 --> 00:53:19,364 Ooh. 676 00:53:19,464 --> 00:53:21,899 Hurts good, huh? Yeah. 677 00:53:21,999 --> 00:53:24,034 Well, now it's happened. Get rid of him. 678 00:53:24,302 --> 00:53:26,003 Why? 679 00:53:26,103 --> 00:53:28,239 He's trouble. I don't want him around here. 680 00:53:28,339 --> 00:53:29,907 I don't want my hands getting beat up. 681 00:53:30,007 --> 00:53:32,243 Well, that's not your problem, Judge. 682 00:53:32,343 --> 00:53:34,011 And I don't want him around Betsy. 683 00:53:34,211 --> 00:53:35,580 That is my problem. 684 00:53:35,680 --> 00:53:37,248 Well, how's it gonna look? 685 00:53:37,348 --> 00:53:39,116 I fight him, then I fire him. 686 00:53:39,216 --> 00:53:40,818 It's gonna make me look like some kind of a fool. 687 00:53:40,918 --> 00:53:42,653 Well, you got a big lump fist fighting. 688 00:53:42,753 --> 00:53:43,788 That looks pretty foolish. 689 00:53:43,888 --> 00:53:45,590 Now, look, Judge-- 690 00:53:45,690 --> 00:53:47,692 Monday morning, I don't want to see him around here. 691 00:53:47,792 --> 00:53:49,494 Get rid of him. 692 00:53:49,594 --> 00:53:51,896 ** 693 00:53:54,499 --> 00:53:57,502 ** 694 00:54:13,918 --> 00:54:16,687 Paul, Miss Celia. 695 00:54:16,787 --> 00:54:18,823 What pretty flowers. 696 00:54:18,923 --> 00:54:20,157 Thank you, ma'am. 697 00:54:20,257 --> 00:54:22,427 Saturday night courting? 698 00:54:22,527 --> 00:54:24,362 I guess it looks like it. 699 00:54:24,462 --> 00:54:25,863 What'd you stop us for? 700 00:54:25,963 --> 00:54:27,465 I gotta talk to you, Paul. 701 00:54:27,565 --> 00:54:29,166 Not now, mister. 702 00:54:29,266 --> 00:54:31,336 Just wanted to make sure you'll see me tomorrow. 703 00:54:46,050 --> 00:54:47,685 Carryin' flowers. 704 00:54:47,785 --> 00:54:49,687 Yeah, I noticed. 705 00:54:49,787 --> 00:54:52,357 Me, I'd hide 'em under the poncho. 706 00:54:52,457 --> 00:54:53,891 Well, you know the Virginian. 707 00:54:53,991 --> 00:54:56,394 When it comes to courtin', he's got no shame. 708 00:54:59,096 --> 00:55:00,698 Don't seem manly. 709 00:55:00,798 --> 00:55:03,000 No. 710 00:55:03,100 --> 00:55:04,902 You know, I think he needs help. 711 00:55:05,002 --> 00:55:06,471 Somebody ought to talk to him. 712 00:55:06,571 --> 00:55:08,973 I'd do it. So would I. 713 00:55:16,947 --> 00:55:18,916 I'll match you. Yo. 714 00:55:19,016 --> 00:55:20,585 Tails. You win. 715 00:55:22,453 --> 00:55:23,854 Well, wait a minute. Look again. 716 00:55:25,490 --> 00:55:27,525 You talk to him good, now. You hear? 717 00:55:27,625 --> 00:55:29,860 ** 718 00:55:31,028 --> 00:55:32,997 I'll do that. 719 00:55:50,915 --> 00:55:53,384 Now you can make it important. 720 00:56:10,367 --> 00:56:11,802 Why? 721 00:56:11,902 --> 00:56:15,039 Because I don't feel like it, that's why. 722 00:56:15,139 --> 00:56:19,009 I, uh... I brought you flowers, didn't I? 723 00:56:19,109 --> 00:56:21,412 Yes, you brought me flowers. 724 00:56:21,512 --> 00:56:23,213 And that's a pretty civilized thing to do, isn't it? 725 00:56:23,481 --> 00:56:24,849 Very. 726 00:56:24,949 --> 00:56:27,652 And you're always screaming that I'm not very civilized. 727 00:56:27,752 --> 00:56:30,855 I've never screamed at you in my life. 728 00:56:30,955 --> 00:56:32,523 And let me tell you something else. 729 00:56:32,623 --> 00:56:34,692 The day that I do start screaming, 730 00:56:34,792 --> 00:56:37,795 that's the day that you'll know you're making progress. 731 00:56:37,895 --> 00:56:40,064 That, by the way, is the day also that-- 732 00:56:51,008 --> 00:56:52,076 Brought you some flowers. 733 00:56:52,176 --> 00:56:53,811 Steve. 734 00:56:53,911 --> 00:56:54,945 Come in. 735 00:56:58,048 --> 00:56:59,984 Aren't they lovely? 736 00:57:00,084 --> 00:57:03,754 They're two bits for the bunch, as many as you can carry. 737 00:57:06,056 --> 00:57:08,425 Well, I'll get some water. 738 00:57:10,928 --> 00:57:12,863 What are you doin' here? 739 00:57:12,963 --> 00:57:14,965 I'm havin' a Saturday night. What are you havin'? 740 00:57:15,065 --> 00:57:17,968 You ought to be doin' what a kid your age is supposed to be doin'-- 741 00:57:18,068 --> 00:57:19,604 playing cards, not courtin'. 742 00:57:19,704 --> 00:57:21,371 Well, I like courtin'. 743 00:57:21,472 --> 00:57:23,508 MOLLY: Sit down, boys. 744 00:57:25,209 --> 00:57:27,845 I'll put on some tea. 745 00:57:29,947 --> 00:57:31,649 How nice. 746 00:57:44,929 --> 00:57:48,065 ** 747 00:58:40,885 --> 00:58:43,020 I'm, uh, I'm sorry, Miss Molly, 748 00:58:43,120 --> 00:58:45,189 but I gotta get out of here. I just gotta get out. 749 00:58:45,289 --> 00:58:47,157 I mean, I'm not a tea-drinker, now. 750 00:58:47,257 --> 00:58:48,559 And I don't want to have to say I am 751 00:58:48,659 --> 00:58:49,960 in case somebody asks me if I am. 752 00:58:50,060 --> 00:58:52,129 And besides, it's a beautiful night out, 753 00:58:52,229 --> 00:58:53,664 and I think we ought to go riding. 754 00:58:53,764 --> 00:58:56,433 Well, I feel like riding. 755 00:58:56,533 --> 00:58:57,968 Good, then why don't we ride? 756 00:58:59,103 --> 00:59:01,672 Well, let's go, boys. 757 00:59:02,940 --> 00:59:04,675 Both of us? 758 00:59:04,775 --> 00:59:06,877 It's a wide country. 759 00:59:06,977 --> 00:59:09,747 It's not that wide. 760 00:59:09,847 --> 00:59:11,582 Listen, why don't you go on back downtown? 761 00:59:11,682 --> 00:59:13,450 Do some gambling. What for? 762 00:59:13,550 --> 00:59:15,285 I feel it in my bones, you got a lucky streak coming up. 763 00:59:15,385 --> 00:59:17,221 Well, tell me more. I really do! 764 00:59:24,128 --> 00:59:25,295 Oh. 765 00:59:28,232 --> 00:59:30,835 Well, look what he's done. 766 00:59:30,935 --> 00:59:32,737 What a nice thing to do. 767 00:59:32,837 --> 00:59:35,105 All I can say is, you got a stupid-lookin' horse. 768 00:59:35,205 --> 00:59:37,875 If I was that horse, I wouldn't budge. 769 00:59:37,975 --> 00:59:42,546 Miss Molly, you're gonna look might pretty up on this horse. 770 00:59:42,647 --> 00:59:46,116 Especially with me riding beside him. 771 00:59:46,216 --> 00:59:48,819 It's a nice night, boys, isn't it? 772 00:59:56,260 --> 00:59:57,995 Heads. Tails. 773 01:00:00,898 --> 01:00:02,733 I lost my quarter. 774 01:00:02,833 --> 01:00:03,868 What are you doin'? 775 01:00:03,968 --> 01:00:05,335 You're disqualified. 776 01:00:05,435 --> 01:00:06,971 Wait, is that the rule? 777 01:00:07,071 --> 01:00:08,138 Surprised you didn't know. 778 01:00:08,238 --> 01:00:09,807 Once more. Yo. 779 01:00:09,907 --> 01:00:11,308 I'll match you. 780 01:00:11,408 --> 01:00:12,910 Heads. You lose. 781 01:00:13,010 --> 01:00:14,779 Hey, now, wait a minute. Show me. 782 01:00:14,879 --> 01:00:17,648 Trampas, haven't we always had a good, honest relationship? 783 01:00:17,748 --> 01:00:19,083 Don't we always take pride in that? 784 01:00:19,183 --> 01:00:22,787 Well...that's what you always brag about, Trampas. 785 01:00:22,887 --> 01:00:24,221 Sure. 786 01:00:35,866 --> 01:00:38,068 Well, there goes my flowers. 787 01:00:38,168 --> 01:00:40,137 Quarter. Quarter. 788 01:00:41,839 --> 01:00:42,940 Gee. 789 01:01:01,425 --> 01:01:03,127 What else? 790 01:01:03,227 --> 01:01:05,930 He was very handsome. 791 01:01:06,030 --> 01:01:09,366 Very, very handsome. 792 01:01:09,466 --> 01:01:11,235 And you loved him. 793 01:01:11,335 --> 01:01:13,337 I loved him. 794 01:01:21,278 --> 01:01:23,213 More than you. 795 01:01:24,815 --> 01:01:28,285 I think more than you, Paul. 796 01:01:28,385 --> 01:01:30,354 I think so. 797 01:01:34,324 --> 01:01:37,061 Don't you care? 798 01:01:37,161 --> 01:01:39,897 I got here later, that's all. 799 01:01:43,400 --> 01:01:45,903 Are we lovers now, Paul? 800 01:01:46,003 --> 01:01:48,005 Is that what we are? 801 01:01:53,043 --> 01:01:55,045 What else? 802 01:01:55,145 --> 01:01:56,947 About what? 803 01:01:57,047 --> 01:01:58,783 About Tom. 804 01:01:58,883 --> 01:02:00,417 Tom? 805 01:02:00,517 --> 01:02:02,887 I never said his name, Paul. 806 01:02:02,987 --> 01:02:04,755 I never said his name. 807 01:02:06,023 --> 01:02:08,092 You're just drunk. 808 01:02:08,192 --> 01:02:10,895 I never said his name. 809 01:02:10,995 --> 01:02:13,697 You said Tom Newcome. 810 01:02:13,798 --> 01:02:17,034 You said once you loved him. 811 01:02:17,134 --> 01:02:18,402 You did. 812 01:02:21,038 --> 01:02:22,973 I loved him. 813 01:02:23,073 --> 01:02:25,109 More than me, you said. 814 01:02:27,211 --> 01:02:28,813 Yes. 815 01:02:33,017 --> 01:02:35,085 I guess maybe-- 816 01:02:35,185 --> 01:02:38,856 maybe it's because I got so much to... 817 01:02:38,956 --> 01:02:42,359 learn about courtin'... as yet. 818 01:02:43,961 --> 01:02:46,030 Because I'm younger. 819 01:02:46,130 --> 01:02:47,297 Yes. 820 01:02:50,835 --> 01:02:52,402 Are you listening to me, Celia? 821 01:02:58,208 --> 01:03:00,410 Well, listen to me. 822 01:03:00,510 --> 01:03:01,912 Dear Paul-- 823 01:03:02,012 --> 01:03:04,648 No. Just listen. 824 01:03:04,882 --> 01:03:07,918 Just listen. 825 01:03:10,054 --> 01:03:11,856 Tom Newcome... 826 01:03:11,956 --> 01:03:13,590 was my father. 827 01:03:13,824 --> 01:03:15,960 ** 828 01:03:21,031 --> 01:03:23,367 Tom Newcome's son. 829 01:03:30,340 --> 01:03:32,609 Tom Newcome's son, Celia. 830 01:03:32,843 --> 01:03:34,879 No. No. 831 01:03:34,979 --> 01:03:36,981 No. No. No! 832 01:03:37,081 --> 01:03:38,482 Oh! 833 01:03:57,134 --> 01:03:59,469 ** 834 01:04:52,056 --> 01:04:53,157 Miss Celia? 835 01:04:54,658 --> 01:04:56,293 What did you do to my father? 836 01:05:00,164 --> 01:05:01,999 I killed him. 837 01:05:39,936 --> 01:05:42,072 I didn't mean to. 838 01:05:44,308 --> 01:05:47,177 I couldn't help myself. 839 01:05:47,277 --> 01:05:50,114 I couldn't say it. I couldn't. 840 01:05:51,982 --> 01:05:54,118 What did he expect me to do? 841 01:05:54,218 --> 01:05:59,156 Stand up in front of all those people-- 842 01:05:59,256 --> 01:06:02,759 all those people at the trial--and... 843 01:06:02,993 --> 01:06:04,428 say it. 844 01:06:06,230 --> 01:06:07,731 Tell them... 845 01:06:07,964 --> 01:06:10,367 destroy myself. 846 01:06:12,969 --> 01:06:15,139 Fingers pointing at me. 847 01:06:16,973 --> 01:06:19,009 Schoolteacher with the... 848 01:06:19,109 --> 01:06:21,111 morals of a-- 849 01:06:22,579 --> 01:06:24,348 of a-- 850 01:06:24,448 --> 01:06:26,116 of a-- 851 01:06:28,752 --> 01:06:31,421 I can't say the word. 852 01:06:34,458 --> 01:06:35,992 Oh. 853 01:06:38,128 --> 01:06:41,665 I was with him that night. 854 01:06:41,765 --> 01:06:46,536 That night... a woman was killed. 855 01:06:46,636 --> 01:06:51,007 I--I was with him. 856 01:06:53,710 --> 01:06:55,279 With him. 857 01:06:58,715 --> 01:07:00,150 Because... 858 01:07:02,018 --> 01:07:04,654 I loved him. 859 01:07:04,754 --> 01:07:06,323 And he loved me. 860 01:07:09,726 --> 01:07:11,828 He... 861 01:07:12,028 --> 01:07:15,399 said he loved me. 862 01:07:19,569 --> 01:07:22,606 We were together. 863 01:07:22,706 --> 01:07:27,444 We were together, so someone else killed that woman. 864 01:07:27,544 --> 01:07:29,479 Not Tom. 865 01:07:29,579 --> 01:07:33,049 And I had to say it was not so because-- 866 01:07:33,150 --> 01:07:38,588 because what they would have done to me-- 867 01:07:41,191 --> 01:07:43,460 the people of the town-- 868 01:07:45,662 --> 01:07:48,632 laugh at me, 869 01:07:48,732 --> 01:07:50,667 point at me. 870 01:07:52,569 --> 01:07:56,606 That's why I had to say... 871 01:07:58,642 --> 01:08:01,145 Tom was not with me. 872 01:08:02,846 --> 01:08:05,014 Don't you see? 873 01:08:05,215 --> 01:08:08,852 I am a woman who... 874 01:08:09,085 --> 01:08:10,754 teaches children. 875 01:08:12,856 --> 01:08:14,524 And therefore... 876 01:08:16,426 --> 01:08:18,328 I am not to be touched. 877 01:08:18,428 --> 01:08:21,698 ** 878 01:08:29,973 --> 01:08:33,543 What you said about my father was wrong. 879 01:08:38,148 --> 01:08:39,616 Paul! 880 01:08:43,520 --> 01:08:44,854 Paul! 881 01:08:46,323 --> 01:08:48,158 SHERIFF: Boy? 882 01:08:50,126 --> 01:08:53,029 Where you going, boy? 883 01:08:53,129 --> 01:08:54,698 I heard the school bell ringin'. 884 01:08:54,798 --> 01:08:56,733 What are you doin' here? 885 01:09:05,942 --> 01:09:07,611 I asked you a question. 886 01:09:10,146 --> 01:09:11,515 What are you doin' here? 887 01:09:13,250 --> 01:09:15,452 I was goin' into town, Sheriff. 888 01:09:17,187 --> 01:09:19,055 And I guess finally I was gonna get to you. 889 01:09:19,155 --> 01:09:20,824 Why were you gonna do that? 890 01:09:20,924 --> 01:09:22,359 To tell you he's Tom Newcome's son. 891 01:09:22,459 --> 01:09:25,061 To tell you Tom was with the schoolteacher 892 01:09:25,161 --> 01:09:26,596 when that woman was killed. 893 01:09:33,002 --> 01:09:35,305 Is it true? She said it's true. 894 01:09:36,840 --> 01:09:38,842 Yes! 895 01:09:43,547 --> 01:09:47,451 Miss Celia... you perjured and you lied. 896 01:09:47,551 --> 01:09:50,320 And a man's dead because of it. 897 01:09:50,420 --> 01:09:53,257 You caused that hangin' and you made me a part of it. 898 01:09:53,357 --> 01:09:55,792 PAUL: That's right, Sheriff. 899 01:09:55,892 --> 01:09:57,861 And you were part of it. 900 01:09:57,961 --> 01:09:59,963 Put that gun down, Paul. 901 01:10:00,063 --> 01:10:01,130 Once you saw me shoot, Virginian. 902 01:10:01,231 --> 01:10:02,966 Tell the sheriff how good I shoot. 903 01:10:03,199 --> 01:10:04,568 Put it down, Paul. 904 01:10:04,668 --> 01:10:05,835 No, I can't do that. 905 01:10:05,935 --> 01:10:09,906 All right, boy. You got a gun in your hand. 906 01:10:10,006 --> 01:10:11,375 Now say your piece. 907 01:10:11,475 --> 01:10:14,143 There ain't much to say. 908 01:10:14,244 --> 01:10:16,746 A woman lied, and my father hanged for it. 909 01:10:16,846 --> 01:10:20,417 Now, let me tell you what's going on in my mind, Sheriff. 910 01:10:20,517 --> 01:10:22,452 I can't kill a woman. 911 01:10:24,020 --> 01:10:25,889 And I can't kill the whole town who hanged him. 912 01:10:28,224 --> 01:10:30,694 But I gotta do something. 913 01:10:30,794 --> 01:10:32,396 I'm the son of my father, 914 01:10:32,496 --> 01:10:33,897 and I have got to do something! 915 01:10:33,997 --> 01:10:35,299 You mean me. 916 01:10:35,399 --> 01:10:36,933 It's you standin' there, 917 01:10:37,033 --> 01:10:38,402 and lookin' at you, and you're the man who jailed him. 918 01:10:38,502 --> 01:10:40,937 And you're the man who marched him up them steps, 919 01:10:41,037 --> 01:10:42,772 and you're the man who set spring to that trap! 920 01:10:43,973 --> 01:10:46,910 You're the man who killed my father. 921 01:10:48,812 --> 01:10:50,947 I'm gonna kill you, Sheriff. 922 01:10:52,982 --> 01:10:55,519 So, you bite your lip, or do whatever you gotta do 923 01:10:55,619 --> 01:10:56,886 just before you die. 924 01:10:56,986 --> 01:10:59,456 Paul, listen to me. About what? 925 01:10:59,556 --> 01:11:01,691 What's gonna happen after you kill him? 926 01:11:01,791 --> 01:11:03,460 A dead sheriff is all I care about. 927 01:11:03,560 --> 01:11:05,329 A dead man because my father's dead. 928 01:11:05,429 --> 01:11:07,731 You pull that trigger, it's gonna be me and you, Paul. 929 01:11:07,831 --> 01:11:09,966 And maybe you'll make out fine, Virginian. 930 01:11:10,066 --> 01:11:12,902 And even that don't matter much. 931 01:11:13,002 --> 01:11:15,071 Look, I'm not saying somebody shouldn't suffer 932 01:11:15,271 --> 01:11:16,806 for what's happened-- 933 01:11:16,906 --> 01:11:19,175 the man who did the murder your father died for. 934 01:11:19,275 --> 01:11:22,879 What man? Who was he, Virginian Him? 935 01:11:22,979 --> 01:11:24,180 Now nobody will ever know. 936 01:11:24,280 --> 01:11:27,016 A cowpoke on a Saturday night binge, 937 01:11:27,116 --> 01:11:30,854 or a saddle bum passing through, or whoever. 938 01:11:30,954 --> 01:11:32,389 Nobody'll ever know. 939 01:11:32,489 --> 01:11:35,759 But you gotta believe it, boy. 940 01:11:35,859 --> 01:11:36,993 I didn't know a lie was being made. 941 01:11:37,093 --> 01:11:38,995 I just didn't know. 942 01:11:39,095 --> 01:11:41,264 Now there's no way I can undo it. 943 01:11:41,365 --> 01:11:43,467 Are you crawlin' a little bit, Sheriff? 944 01:11:43,567 --> 01:11:46,035 I don't want to die, if that's what you're asking me. 945 01:11:46,135 --> 01:11:48,905 All of us are guilty, Paul. Even me. 946 01:11:49,005 --> 01:11:53,042 For not sayin' loud enough what I believed. 947 01:11:53,142 --> 01:11:56,846 There wasn't enough evidence against your father. 948 01:11:56,946 --> 01:11:58,748 But he is dead! 949 01:11:58,848 --> 01:12:02,085 Because a town and a time had such fury. 950 01:12:02,185 --> 01:12:04,788 They didn't give him a chance... 951 01:12:04,888 --> 01:12:06,390 like you're doing. 952 01:12:07,857 --> 01:12:09,025 Like you're doing, Paul. 953 01:12:09,125 --> 01:12:12,496 Like you've already done... 954 01:12:12,596 --> 01:12:15,632 to her. To Celia. 955 01:12:15,732 --> 01:12:18,735 Makin' her love you and then shamin' her. 956 01:12:20,169 --> 01:12:22,839 Think of the dyin' she's gonna do... 957 01:12:22,939 --> 01:12:25,942 knowin' what she's done. 958 01:12:26,042 --> 01:12:28,144 And the sheriff. 959 01:12:28,378 --> 01:12:29,679 And me. 960 01:12:31,548 --> 01:12:32,816 All of us. 961 01:12:32,916 --> 01:12:35,385 ** 962 01:12:42,492 --> 01:12:45,762 And now everybody's had his say. 963 01:12:55,505 --> 01:12:57,907 Your way is better, Virginian. 964 01:13:01,545 --> 01:13:03,079 You got a lot of dyin' to do... 965 01:13:04,448 --> 01:13:06,082 for a long time. 966 01:13:10,954 --> 01:13:12,922 All of you. 967 01:13:51,427 --> 01:13:53,697 Now it don't ache so much. 968 01:13:53,797 --> 01:13:56,065 ** 969 01:14:04,007 --> 01:14:06,676 Now it's done. 970 01:14:06,776 --> 01:14:09,579 We were havin' a Saturday night.