1 00:00:12,146 --> 00:00:14,548 ( theme music playing ) 2 00:00:57,225 --> 00:00:59,127 ** 3 00:01:13,407 --> 00:01:15,543 Nope, I won't sign it. I've made up my mind. 4 00:01:15,643 --> 00:01:16,977 Now, Frank-- 5 00:01:17,077 --> 00:01:18,312 I don't care what you're offering, Cappy. 6 00:01:18,412 --> 00:01:19,480 There won't be another contract. 7 00:01:19,580 --> 00:01:21,315 This is my last match for you. 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,485 Frank, I got you this match for the title. 9 00:01:24,585 --> 00:01:26,987 I could keep you champ for years. 10 00:01:27,087 --> 00:01:29,223 You're making a big mistake, Frank. 11 00:01:29,323 --> 00:01:30,991 The biggest mistake of your life. 12 00:01:31,192 --> 00:01:32,993 You'll wind up a bum. 13 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 Maybe, but it's better than putting up with you. 14 00:01:35,363 --> 00:01:37,531 I don't like the way you operate. 15 00:01:37,631 --> 00:01:39,333 Frank. 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,502 I'm telling you... 17 00:01:41,602 --> 00:01:42,970 you'd better sign this. 18 00:01:43,237 --> 00:01:45,306 ** 19 00:02:05,393 --> 00:02:07,595 471, please. Yeah. 20 00:02:09,363 --> 00:02:13,133 Pilbeam? Cappy Donald. 21 00:02:13,234 --> 00:02:16,237 Does your offer still hold? 22 00:02:16,337 --> 00:02:18,606 Then you'd better come over here right now. 23 00:02:18,706 --> 00:02:20,140 I'll wait. 24 00:02:25,279 --> 00:02:26,747 1,000. 25 00:02:26,847 --> 00:02:30,184 2! You said 2,000! 26 00:02:30,284 --> 00:02:32,186 Cappy, you wouldn't have called me here to sign with you. 27 00:02:32,286 --> 00:02:34,355 You're in no position to bargain. 28 00:02:34,455 --> 00:02:35,556 One. 29 00:02:35,656 --> 00:02:37,425 Well, then, it's no deal. 30 00:02:37,525 --> 00:02:39,560 No deal at all. 31 00:02:39,660 --> 00:02:41,529 Expect me to dope a drink 32 00:02:41,629 --> 00:02:44,865 and give it to that 250-pound ape? 33 00:02:44,965 --> 00:02:46,800 That's dangerous. 34 00:02:46,900 --> 00:02:48,736 It could kill him. 35 00:02:48,836 --> 00:02:50,604 And that's dangerous for me, too. 36 00:02:50,704 --> 00:02:54,475 No, I won't do it for less than 2,000. 37 00:02:54,575 --> 00:02:56,777 ** 38 00:03:06,420 --> 00:03:09,657 All right. 2. 39 00:03:11,425 --> 00:03:13,227 And I want my money now. 40 00:03:13,327 --> 00:03:14,828 You'll get your money the day of the fight, 41 00:03:14,928 --> 00:03:16,330 like I told you. 42 00:03:16,430 --> 00:03:17,965 You'll get paid when we're in Casper. 43 00:03:23,571 --> 00:03:26,106 ( sighs ) All right. 44 00:03:26,206 --> 00:03:28,676 I'll be staying at the Casper Hotel. 45 00:03:28,776 --> 00:03:30,844 I'll see you there. 46 00:03:39,253 --> 00:03:41,755 ** 47 00:03:47,261 --> 00:03:50,230 ( crows ) 48 00:04:15,289 --> 00:04:16,590 Is he ready? 49 00:04:17,691 --> 00:04:19,427 In a minute. 50 00:04:23,297 --> 00:04:24,498 Son? No. 51 00:04:24,598 --> 00:04:26,334 No what? No, you can't take my place. 52 00:04:26,434 --> 00:04:27,468 He picked me. 53 00:04:27,568 --> 00:04:29,837 That's a long, long ride, son. 54 00:04:29,937 --> 00:04:32,573 Yep. With Casper, the liveliest town in Wyoming 55 00:04:32,673 --> 00:04:33,774 at the end of it. 56 00:04:33,874 --> 00:04:34,875 That little dump? 57 00:04:34,975 --> 00:04:36,209 Wasn't such a dump last night 58 00:04:36,310 --> 00:04:37,345 when you thought you were goin'. 59 00:04:37,445 --> 00:04:39,480 Tell you what I'll do. No. 60 00:04:39,580 --> 00:04:41,882 I don't care what it is. No. 61 00:04:41,982 --> 00:04:44,217 You know, I'd hate to see that stubborn streak 62 00:04:44,318 --> 00:04:45,653 developing in you, son. 63 00:04:45,753 --> 00:04:47,721 People are gonna start avoiding you after a while. 64 00:04:51,659 --> 00:04:53,561 What I don't want is a lot of drinking and foolishness out here 65 00:04:53,661 --> 00:04:55,363 while the cat's away. 66 00:04:55,463 --> 00:04:56,964 I can tell you there'll be drinking and foolishness 67 00:04:57,064 --> 00:04:58,432 on the Fourth of July, 68 00:04:58,532 --> 00:05:00,200 whether the cat's here or in Timbuktu. 69 00:05:00,300 --> 00:05:01,502 Wagon's outside. 70 00:05:01,602 --> 00:05:03,371 I'll be back Saturday with that bed. 71 00:05:03,471 --> 00:05:05,205 Why don't you just tell them to ship it down 72 00:05:05,305 --> 00:05:06,840 at their own expense. It was their own fault-- 73 00:05:06,940 --> 00:05:09,209 shippin' it to Casper instead of Medicine Bow. 74 00:05:09,309 --> 00:05:11,379 It's close. I'd rather transfer it myself. 75 00:05:11,479 --> 00:05:13,481 Maybe sometime you'll explain to me 76 00:05:13,581 --> 00:05:16,517 why you wanted to go ahead and order a bed from Italy anyhow. 77 00:05:16,617 --> 00:05:18,719 This isn't just a bed. 78 00:05:18,819 --> 00:05:21,489 This is a masterpiece, made my master craftsmen. 79 00:05:21,589 --> 00:05:23,624 Carved headboard, silk canopy. 80 00:05:23,724 --> 00:05:26,326 Silk what? Canopy. 81 00:05:28,662 --> 00:05:30,097 Never mind. 82 00:05:30,197 --> 00:05:31,799 You're gonna spoil that little gal rotten 83 00:05:31,899 --> 00:05:33,133 before you're through. 84 00:05:33,333 --> 00:05:34,868 Spoil her?! 85 00:05:34,968 --> 00:05:37,371 It was supposed to be a Christmas present. It's July! 86 00:05:37,471 --> 00:05:39,707 But, Judge, she asked you for a hammock. 87 00:05:39,807 --> 00:05:41,509 Oh, well... Betsy's got taste. 88 00:05:41,609 --> 00:05:43,511 She'll like this better. 89 00:05:43,611 --> 00:05:46,279 Where's the invoice? Can't collect anything without the invoice. 90 00:05:46,480 --> 00:05:48,382 Steve's got it. Steve? 91 00:05:48,482 --> 00:05:50,851 You gave it to me, I gave it to Steve. 92 00:05:50,951 --> 00:05:52,886 Judge, if you'd rather stick around the ranch while I-- 93 00:05:52,986 --> 00:05:55,389 No. Well, I could-- 94 00:05:55,489 --> 00:05:56,690 No. 95 00:05:58,826 --> 00:06:00,093 No. 96 00:06:02,496 --> 00:06:04,532 ** 97 00:06:04,632 --> 00:06:06,700 Tell Betsy not to wait up for me in case I'm late. 98 00:06:06,800 --> 00:06:08,436 You know she will. 99 00:06:08,536 --> 00:06:10,471 And keep the men busy. And if anything goes wrong-- 100 00:06:10,571 --> 00:06:11,772 Nothing's going wrong. 101 00:06:11,872 --> 00:06:13,407 In case anything does. 102 00:06:13,507 --> 00:06:15,075 We'll pray a little and struggle through somehow 103 00:06:15,175 --> 00:06:16,777 till you come home, Judge. 104 00:06:16,877 --> 00:06:20,814 Steve boy, you stay away from them Casper women, you hear? 105 00:06:20,914 --> 00:06:21,882 Yeah. 106 00:06:21,982 --> 00:06:23,951 Bye, Judge. 107 00:06:24,051 --> 00:06:25,986 Good luck, Judge! 108 00:06:27,988 --> 00:06:30,858 ** 109 00:07:02,690 --> 00:07:04,892 We're wakin' everybody up. 110 00:07:09,630 --> 00:07:11,832 High time. 111 00:07:11,932 --> 00:07:13,634 Boy, I had a laugh with Trampas this morning. 112 00:07:13,734 --> 00:07:16,136 He was bound to come along. 113 00:07:16,236 --> 00:07:18,606 I guess they really blow the lid off a town like Casper, 114 00:07:18,706 --> 00:07:20,941 especially on the Fourth of July, huh? 115 00:07:23,143 --> 00:07:26,179 If Trampas had one chance, just one chance-- 116 00:07:29,016 --> 00:07:30,117 Hey, Judge! 117 00:07:31,485 --> 00:07:32,486 TRAMPAS: Judge! 118 00:07:32,586 --> 00:07:33,687 Whoa, whoa. 119 00:07:33,787 --> 00:07:35,856 Hey, Judge! Judge! 120 00:07:38,726 --> 00:07:40,494 Whoa! 121 00:07:40,594 --> 00:07:42,596 What happened? 122 00:07:42,696 --> 00:07:44,865 I'm glad I caught up to you before you had to turn back. 123 00:07:44,965 --> 00:07:46,133 Turn back for what? 124 00:07:47,467 --> 00:07:48,736 This. 125 00:07:50,971 --> 00:07:52,573 That's the invoice. 126 00:07:52,673 --> 00:07:55,543 I had it! How'd you get it? 127 00:07:55,643 --> 00:07:57,244 Steve boy, I found it outside on the ground 128 00:07:57,344 --> 00:07:58,979 beside the house, where you dropped it. 129 00:07:59,079 --> 00:08:01,181 I swear, Judge, I had it right-- 130 00:08:01,281 --> 00:08:03,183 You got it when you bumped me. 131 00:08:03,283 --> 00:08:05,052 I swear, Judge. I had it right here in this pocket. 132 00:08:05,152 --> 00:08:06,787 I know, I know. 133 00:08:08,188 --> 00:08:11,258 Well, I guess I-- 134 00:08:12,626 --> 00:08:14,528 All right, come on ahead. 135 00:08:14,628 --> 00:08:17,097 Yes, sir. Ha ha! 136 00:08:17,197 --> 00:08:19,533 ** 137 00:08:28,676 --> 00:08:31,612 ( firecrackers popping, children shouting ) 138 00:08:48,295 --> 00:08:50,063 ( firecrackers popping, dog barking ) 139 00:09:05,078 --> 00:09:06,980 Friend. Can you tell me 140 00:09:07,080 --> 00:09:09,817 where the Wyoming Freight Transfer Company has moved to? 141 00:09:09,917 --> 00:09:11,619 Straight down that street, turn to your left. 142 00:09:11,719 --> 00:09:13,587 Can't miss it. Thanks. 143 00:09:16,624 --> 00:09:19,292 Well, now, that's a sweet welcome. 144 00:09:19,392 --> 00:09:23,096 "Today. Casper Park. Wrestling Championship of the World." 145 00:09:23,196 --> 00:09:24,832 Judge, I don't suppose we could stay over, could we? 146 00:09:24,932 --> 00:09:27,635 Even to see a big international exciting, important event? 147 00:09:27,735 --> 00:09:28,969 No. 148 00:09:32,372 --> 00:09:34,041 That's what I figured. Come on. 149 00:09:34,141 --> 00:09:35,643 Whoa! Whoa. 150 00:09:35,743 --> 00:09:39,980 MAN: Hyah! Hyah! 151 00:09:40,080 --> 00:09:41,715 ( bell ringing ) 152 00:09:51,759 --> 00:09:54,161 ( bell ringing ) 153 00:09:59,833 --> 00:10:02,435 ( overlapping chatter ) 154 00:10:02,636 --> 00:10:04,772 Frank! Frank! 155 00:10:09,109 --> 00:10:12,245 Judge! Ha ha! 156 00:10:12,345 --> 00:10:15,015 I just can't believe it! What are you doin' in Casper? 157 00:10:15,115 --> 00:10:16,750 I was about to ask you the same thing. 158 00:10:16,850 --> 00:10:18,285 We can't talk here. Come on, help put the fire out, 159 00:10:18,385 --> 00:10:19,552 then I'll buy you a drink. 160 00:10:19,653 --> 00:10:20,721 I got to pick up a bed. 161 00:10:20,821 --> 00:10:23,290 A bed? What for? It ain't even noon yet! 162 00:10:23,390 --> 00:10:25,558 No, I-- Oh, never mind! 163 00:10:25,659 --> 00:10:27,094 Come on. It'll be out before we get there. 164 00:10:27,194 --> 00:10:29,096 What about my wagon? Oh, leave it. 165 00:10:29,196 --> 00:10:30,764 Nobody's gonna steal a thing that looks like that. 166 00:10:30,864 --> 00:10:32,432 Ha! Let's go! 167 00:10:32,666 --> 00:10:34,067 ** 168 00:10:46,413 --> 00:10:48,782 ( overlapping chatter ) 169 00:11:09,202 --> 00:11:10,337 Come on, the bucket! 170 00:11:22,850 --> 00:11:25,685 TRAMPAS: Judge? Is that what you call a canopy? 171 00:11:34,962 --> 00:11:37,097 ** 172 00:11:39,432 --> 00:11:42,369 ( whistling ) 173 00:11:44,337 --> 00:11:46,606 Whoa, whoa! Whoa, now! 174 00:11:46,706 --> 00:11:48,776 I'm sorry, mister. I didn't see you. 175 00:11:56,183 --> 00:11:58,051 Git. 176 00:11:58,151 --> 00:12:00,453 ( piano music playing ) 177 00:12:26,746 --> 00:12:29,016 Well, happy days. 178 00:12:29,116 --> 00:12:30,417 Wagon all right? 179 00:12:30,517 --> 00:12:31,985 Yeah, I brought it around back. 180 00:12:32,085 --> 00:12:34,154 I'm comin' down the alley, 181 00:12:34,254 --> 00:12:36,790 and this clown comes runnin' out of the back of the Casper Hotel 182 00:12:36,890 --> 00:12:40,027 right in front of me. I missed him by about one good inch. 183 00:12:40,127 --> 00:12:41,528 Sit down, son. 184 00:12:45,298 --> 00:12:46,733 Have some holiday cheer. 185 00:12:46,834 --> 00:12:48,836 Oh, thanks. I can use it. 186 00:12:53,640 --> 00:12:55,775 Your daughter really had her heart set on the bed, huh? 187 00:12:55,876 --> 00:12:59,412 Eh, it's my fault. I built it up, built it up, and-- 188 00:13:03,050 --> 00:13:04,651 Well, Frank, it's been a pleasure. 189 00:13:04,852 --> 00:13:06,053 Where you off to? 190 00:13:06,153 --> 00:13:08,188 Home. Today? 191 00:13:08,288 --> 00:13:10,123 There's no reason to stay around here. 192 00:13:10,223 --> 00:13:12,525 You can't leave Casper on the Fourth of July. 193 00:13:12,625 --> 00:13:14,527 What about my match with Muldoon? 194 00:13:15,863 --> 00:13:16,997 What match? 195 00:13:17,097 --> 00:13:19,466 Why, the match-- the championship. 196 00:13:19,566 --> 00:13:22,635 Wait a minute. Are you one of the wrestlers? 197 00:13:22,870 --> 00:13:24,171 Yeah. 198 00:13:24,271 --> 00:13:25,839 Well, of course. What's the matter with me? 199 00:13:25,939 --> 00:13:27,340 That's why you're in Casper! 200 00:13:27,440 --> 00:13:28,876 I finally caught up with the champ, Judge. 201 00:13:28,976 --> 00:13:30,710 Now all I've got to do is beat him. 202 00:13:30,911 --> 00:13:32,345 Oh, you'll beat him. 203 00:13:32,445 --> 00:13:34,481 That's the first thing you said to me the day we met. 204 00:13:34,581 --> 00:13:36,449 "Someday I'm gonna be champeen!" 205 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 Yeah. A long time ago. 206 00:13:38,485 --> 00:13:42,322 Ha ha. Rawboned kid, straight off the farm. 207 00:13:42,422 --> 00:13:43,957 Where'd you meet? 208 00:13:44,057 --> 00:13:45,358 In his courtroom. 209 00:13:45,458 --> 00:13:47,394 They hauled him in for disturbin' the peace. 210 00:13:47,494 --> 00:13:49,229 It was my first morning in town, 211 00:13:49,329 --> 00:13:51,198 and I'd hit my first saloon, you know? 212 00:13:51,298 --> 00:13:53,533 ( laughs ) I never saw anything 213 00:13:53,633 --> 00:13:55,869 so draggle-faced in my life! 214 00:13:55,969 --> 00:13:59,506 Lumps under both eyes, clothes torn, face cut. 215 00:13:59,606 --> 00:14:01,808 They called his name, he stood up straight 216 00:14:01,909 --> 00:14:03,743 and said, "My name is Frank Krause! 217 00:14:03,843 --> 00:14:06,046 I'm gonna be champeen of the world!" 218 00:14:06,146 --> 00:14:08,648 ( laughs ) Right, and then he gave us all five days. 219 00:14:08,848 --> 00:14:11,451 ( all laugh ) 220 00:14:11,551 --> 00:14:13,453 Is that the last time you two saw each other? 221 00:14:13,553 --> 00:14:16,389 No, no, I stuck around for about a year. 222 00:14:16,489 --> 00:14:18,291 I didn't have a dime, but the Judge saw to it 223 00:14:18,391 --> 00:14:19,426 that I got fed. 224 00:14:19,526 --> 00:14:20,527 No. 225 00:14:20,627 --> 00:14:22,862 Had a roof over my head 226 00:14:22,963 --> 00:14:24,864 to sleep under, of course. 227 00:14:24,965 --> 00:14:27,567 I wanted to wrestle, but I didn't know how to get started. 228 00:14:27,667 --> 00:14:29,769 Judge here got me my first match. 229 00:14:29,869 --> 00:14:31,571 He even trained me for a while. 230 00:14:31,671 --> 00:14:33,306 I looked up the holds in a book, 231 00:14:33,406 --> 00:14:34,908 show 'em to him the next day. 232 00:14:35,008 --> 00:14:36,176 He tried 'em out in the ring. 233 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 It's a wonder you weren't killed! 234 00:14:37,644 --> 00:14:38,912 FRANK: You were a good teacher. 235 00:14:39,012 --> 00:14:40,447 I didn't know any more about wrestling 236 00:14:40,547 --> 00:14:41,548 than you did. 237 00:14:41,648 --> 00:14:43,516 ( both laugh ) 238 00:14:43,616 --> 00:14:45,785 Maybe I didn't earn much money, 239 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 but I just had a stubborn streak. 240 00:14:47,988 --> 00:14:51,058 I finally caught up to the champion-- this Peter Muldoon. 241 00:14:51,158 --> 00:14:53,160 I've been on his heels ever since. 242 00:14:53,260 --> 00:14:54,962 It's been ten years now, Judge. 243 00:14:55,062 --> 00:14:57,797 JUDGE: It's a great day for you, Frank. 244 00:14:57,897 --> 00:15:01,568 Judge, you only know about half of what's happening today. 245 00:15:01,668 --> 00:15:02,769 How's that? 246 00:15:03,003 --> 00:15:04,938 Well... 247 00:15:05,038 --> 00:15:06,773 I'm getting married this afternoon. 248 00:15:07,007 --> 00:15:09,009 Married? 249 00:15:10,343 --> 00:15:11,511 Who to? 250 00:15:11,611 --> 00:15:13,146 Who else? 251 00:15:13,246 --> 00:15:15,182 That's why I had them have the match here in Casper. 252 00:15:15,282 --> 00:15:16,984 Pearl? 253 00:15:18,418 --> 00:15:20,753 You mean she's still workin' here at the Palace? 254 00:15:20,954 --> 00:15:22,555 Still here. 255 00:15:22,655 --> 00:15:25,125 She sings, kind of puts the shows together, you know? 256 00:15:25,225 --> 00:15:26,859 Well, boys, you're about to see 257 00:15:26,960 --> 00:15:29,296 the West's longest courtship come to an end. 258 00:15:29,396 --> 00:15:31,231 How long you and Pearl been goin' together? 259 00:15:31,331 --> 00:15:34,134 Whew. About 15 years, I guess. 260 00:15:34,234 --> 00:15:36,303 15 years? 261 00:15:36,403 --> 00:15:38,405 I always wanted to marry her. 262 00:15:38,505 --> 00:15:41,008 Always meant to, but I never had a dime. 263 00:15:41,108 --> 00:15:43,543 I'd take matches all over the country. 264 00:15:43,643 --> 00:15:45,378 Whenever I'd come back here to Casper, 265 00:15:45,478 --> 00:15:48,215 I'd always be scared to death she'd be gone. 266 00:15:48,315 --> 00:15:50,383 She was always here, waitin'. 267 00:15:50,483 --> 00:15:52,052 Wonderful little girl. 268 00:15:52,152 --> 00:15:54,887 I say "little", but you know Pearl, Judge. 269 00:15:54,988 --> 00:15:57,624 She always was kind of healthy. Heh heh. 270 00:15:57,724 --> 00:15:59,426 ( laughter ) 271 00:15:59,526 --> 00:16:01,161 Mrs. Krause-- doesn't that sound nice? 272 00:16:01,261 --> 00:16:03,330 Yeah, it does. It does. 273 00:16:03,430 --> 00:16:05,165 I don't know. 274 00:16:05,265 --> 00:16:08,168 It seems my life has come to a peak 275 00:16:08,268 --> 00:16:09,969 all in this one day. 276 00:16:11,238 --> 00:16:13,706 When's the marriage take place--after the match? 277 00:16:13,806 --> 00:16:15,508 No, before. And when that's done, 278 00:16:15,608 --> 00:16:18,478 I go down to the Park and whip Muldoon for the title, 279 00:16:18,578 --> 00:16:20,713 and then we all come back here for the wedding supper. 280 00:16:20,813 --> 00:16:23,016 Poor old broken Muldoon and everybody. 281 00:16:23,116 --> 00:16:24,784 ( laughs ) 282 00:16:25,018 --> 00:16:26,486 ( laughs ) 283 00:16:26,586 --> 00:16:28,421 Well, what happens if you lose? 284 00:16:28,521 --> 00:16:30,023 If I what? 285 00:16:30,123 --> 00:16:31,491 Well, he is champion. 286 00:16:31,591 --> 00:16:33,693 I can't lose. 287 00:16:33,793 --> 00:16:36,029 You know, it's a crazy feeling. 288 00:16:36,129 --> 00:16:38,331 You dream, you work, 289 00:16:38,431 --> 00:16:42,035 and then one day you look down and you got it all in your hands, 290 00:16:42,135 --> 00:16:44,404 and you know nothing can take it away from you. 291 00:16:48,341 --> 00:16:49,676 FRANK: Not even your own manager. 292 00:16:52,779 --> 00:16:54,781 You ever meet Cappy? 293 00:16:55,014 --> 00:16:56,183 No. 294 00:16:56,283 --> 00:16:57,717 You're not missin' much. 295 00:16:57,817 --> 00:17:00,420 He's a real cockroach amongst men, that one. 296 00:17:00,520 --> 00:17:01,988 Why let him manage you? 297 00:17:02,089 --> 00:17:05,058 He's through today. Contract is over after this fight. 298 00:17:05,158 --> 00:17:07,427 Who are you gonna have instead? 299 00:17:07,527 --> 00:17:10,297 I haven't thought about it much. 300 00:17:13,766 --> 00:17:16,136 Hmm? No. 301 00:17:16,236 --> 00:17:18,805 No. No. Listen to me, now. 302 00:17:19,038 --> 00:17:20,940 Now, listen. 303 00:17:21,040 --> 00:17:22,275 Judge, I'll be the champion. 304 00:17:22,375 --> 00:17:24,010 We'll travel all over the world. 305 00:17:24,111 --> 00:17:26,279 Judge, look, you're retired. 306 00:17:26,379 --> 00:17:28,448 Frank, I've got a ranch to work. 307 00:17:28,548 --> 00:17:30,417 Well, at least you can stick around this one day 308 00:17:30,517 --> 00:17:32,552 and work my corner. 309 00:17:32,652 --> 00:17:34,487 For old times' sake? 310 00:17:34,587 --> 00:17:36,456 For old times' sake. 311 00:17:36,556 --> 00:17:38,225 Ha ha ha! Good. 312 00:17:38,325 --> 00:17:40,727 ( piano music playing ) 313 00:17:47,567 --> 00:17:49,469 ( laughs ) 314 00:17:49,569 --> 00:17:51,304 Hey. 315 00:17:51,404 --> 00:17:53,273 Judge! Pearly! 316 00:17:53,373 --> 00:17:55,342 Oh, Pearly! 317 00:17:55,442 --> 00:17:56,676 ( both laugh ) 318 00:17:56,776 --> 00:17:59,312 Why didn't you tell me he was here? 319 00:17:59,412 --> 00:18:01,414 Why, you're thin as a ghost. 320 00:18:01,514 --> 00:18:03,082 You haven't been eatin' right. 321 00:18:03,183 --> 00:18:05,051 Pearly, I've put on 25 pounds! 322 00:18:05,152 --> 00:18:06,519 Don't you think he looks peaked, Frank? 323 00:18:06,619 --> 00:18:09,055 Oh, I think he'll live, with a little luck. 324 00:18:09,156 --> 00:18:11,724 How's your chest feel? Been coughing any? 325 00:18:11,824 --> 00:18:14,194 Trampas, Steve-- Pearl Dodd. 326 00:18:14,294 --> 00:18:16,763 How do you do, ma'am? How do you do? 327 00:18:16,863 --> 00:18:18,731 They're both skinnier than he is. 328 00:18:18,831 --> 00:18:20,433 ( laughter ) 329 00:18:22,369 --> 00:18:24,637 Now, come on, dig in-- all three of you. 330 00:18:24,737 --> 00:18:28,141 Go on. Eat, eat. 331 00:18:28,241 --> 00:18:31,077 Oh. Oh. 332 00:18:31,178 --> 00:18:32,945 This is like old times. 333 00:18:33,213 --> 00:18:34,514 Ohh! 334 00:18:34,614 --> 00:18:37,284 Did Frank tell you? He did. 335 00:18:37,384 --> 00:18:40,187 You can give me away. Up till now, I didn't have anybody to do it. 336 00:18:40,287 --> 00:18:42,522 Will you, Judge? Sure. 337 00:18:42,622 --> 00:18:45,992 You better not let her see you put those sandwiches away. 338 00:18:46,193 --> 00:18:48,761 I, uh, I wasn't hungry. 339 00:18:48,861 --> 00:18:50,930 What does that matter? 340 00:18:51,130 --> 00:18:53,933 "Eat, eat!" 341 00:18:54,133 --> 00:18:55,202 ( laughs ) 342 00:18:55,302 --> 00:18:57,136 Hey, Max, come here. 343 00:19:01,174 --> 00:19:03,643 Honey, I want you to meet the one human being 344 00:19:03,743 --> 00:19:07,280 I ever thought was pretty nearly as good a man as my Frank. 345 00:19:07,380 --> 00:19:10,016 This is Judge Henry Garth-- Maxine. 346 00:19:10,250 --> 00:19:11,351 Hello, Maxine. 347 00:19:11,451 --> 00:19:12,852 Judge. 348 00:19:12,952 --> 00:19:14,287 His friend Trampas. 349 00:19:14,387 --> 00:19:16,423 How do you do there, honey love? 350 00:19:16,523 --> 00:19:18,825 How do you do there yourself? 351 00:19:18,925 --> 00:19:20,159 Steve. 352 00:19:20,260 --> 00:19:22,061 MAXINE: Steve and me, we've met. 353 00:19:22,262 --> 00:19:24,364 Yes. We've, uh, met. 354 00:19:24,464 --> 00:19:26,699 I've known this little rascal since before she was born. 355 00:19:26,799 --> 00:19:28,801 Is that right? 356 00:19:28,901 --> 00:19:30,737 Her mother and Pearl used to work together 357 00:19:30,837 --> 00:19:31,871 right here in the Palace. 358 00:19:31,971 --> 00:19:33,373 And here she is now, 359 00:19:33,473 --> 00:19:35,208 following right in her mother's footsteps. 360 00:19:35,308 --> 00:19:36,643 Wouldn't Adelaide have been proud, Pearl? 361 00:19:36,743 --> 00:19:38,511 Oh, she sure would. 362 00:19:38,611 --> 00:19:40,513 Yes, sir. I used to ride her on my knee 363 00:19:40,613 --> 00:19:42,882 when she was no bigger than a coward's bet. 364 00:19:42,982 --> 00:19:45,084 Now, Frank, you don't want to strain yourself before the fight, 365 00:19:45,184 --> 00:19:48,120 so I can take over that little task for you, if you want. 366 00:19:48,321 --> 00:19:50,457 ( laughs ) You dirty devil. 367 00:19:50,557 --> 00:19:52,392 You got room on there for me? 368 00:19:52,492 --> 00:19:54,694 The more, the merrier. 369 00:19:58,298 --> 00:19:59,699 You boys are all alike. 370 00:19:59,799 --> 00:20:00,933 ( laughter ) 371 00:20:01,033 --> 00:20:03,336 Frank. Who's your friends? 372 00:20:06,038 --> 00:20:07,807 Aren't you going to introduce us? 373 00:20:07,907 --> 00:20:11,644 Judge Garth, Trampas, Steve-- 374 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 this is my manager Cappy Donald. 375 00:20:13,913 --> 00:20:15,348 How do you do? 376 00:20:15,448 --> 00:20:17,484 You were the one I had a mind to meet. 377 00:20:17,584 --> 00:20:20,853 Nothin' easier. I'm Maxine. 378 00:20:22,221 --> 00:20:24,624 Care to dance, Maxine? 379 00:20:27,794 --> 00:20:30,763 Sorry, mister. She promised this one to me. 380 00:20:30,863 --> 00:20:32,765 Sorry. 381 00:20:36,469 --> 00:20:38,571 Cappy, come on and have a drink with us. 382 00:20:38,671 --> 00:20:40,540 It's a reunion. Frank's buyin'. 383 00:20:40,640 --> 00:20:42,008 Right. 384 00:20:42,108 --> 00:20:43,876 All, set 'em up for everybody, huh? 385 00:20:49,349 --> 00:20:51,351 ** 386 00:20:55,355 --> 00:20:57,890 She wanted to dance with me. 387 00:20:57,990 --> 00:21:00,860 I had my mouth open to ask her. 388 00:21:00,960 --> 00:21:03,195 Well...ask another one. 389 00:21:03,396 --> 00:21:05,532 There are plenty around. 390 00:21:05,632 --> 00:21:07,834 Not like her. 391 00:21:07,934 --> 00:21:09,569 Not like that one. 392 00:21:15,074 --> 00:21:16,976 That's the girl I'm gonna marry. 393 00:21:28,488 --> 00:21:30,757 You're a pretty good dancer for a cowhand. 394 00:21:30,857 --> 00:21:32,825 This is a step I learned in New Orleans. 395 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 You mean, "New Or-leans", don't you? 396 00:21:34,527 --> 00:21:35,662 ( both laugh ) 397 00:21:35,762 --> 00:21:36,996 You been there? 398 00:21:37,096 --> 00:21:38,398 Honey love, I been all over the world. 399 00:21:38,498 --> 00:21:39,999 San Francisco, Nome... 400 00:21:40,099 --> 00:21:41,834 Alaska? Sure, Alaska. 401 00:21:41,934 --> 00:21:43,570 Oh, I'd just about give my right arm 402 00:21:43,670 --> 00:21:45,338 to travel like that. 403 00:21:45,438 --> 00:21:46,606 But I don't know about Alaska. 404 00:21:46,706 --> 00:21:47,940 Oh, there's gold everywhere you look. 405 00:21:48,040 --> 00:21:49,275 They're gonna strike it big. 406 00:21:49,376 --> 00:21:50,710 I got my eye on a special section. 407 00:21:50,810 --> 00:21:51,744 What's it called? Klondike. 408 00:21:51,844 --> 00:21:52,979 I never heard of it. 409 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 You will! 410 00:21:54,547 --> 00:21:56,115 How about takin' me there with you, huh? 411 00:21:56,315 --> 00:21:57,550 I could use some gold. 412 00:21:57,650 --> 00:22:00,086 Honey love, you just say the word. 413 00:22:00,186 --> 00:22:01,788 In the meantime, would you settle for a drink? 414 00:22:01,888 --> 00:22:03,990 Well, a bird in the hand is worth two in the bush. 415 00:22:04,090 --> 00:22:05,558 That's right. Sit over here. 416 00:22:05,658 --> 00:22:07,159 You stay right here. 417 00:22:07,360 --> 00:22:10,530 Oh, my. Whew. 418 00:22:13,733 --> 00:22:16,403 ** 419 00:22:28,681 --> 00:22:30,817 I hate to see a lady dance alone. 420 00:22:30,917 --> 00:22:32,118 Mister, I'm busy. 421 00:22:32,351 --> 00:22:33,553 Faster, Wilbert! 422 00:22:33,653 --> 00:22:35,388 Quit it. I don't want to dance with you! 423 00:22:38,024 --> 00:22:40,627 I said quit it! 424 00:22:49,068 --> 00:22:50,637 ( grunting ) 425 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 Leave him alone! 426 00:22:58,377 --> 00:22:59,546 Leave-- 427 00:23:09,889 --> 00:23:12,091 Now, that's what I call a gentlemanly act. 428 00:23:12,191 --> 00:23:14,461 He must've seen I had my hands full. 429 00:23:16,796 --> 00:23:18,498 You all right? 430 00:23:18,598 --> 00:23:20,500 Yeah, I guess so. 431 00:23:20,600 --> 00:23:22,502 You figure he did it for you, huh? 432 00:23:22,602 --> 00:23:24,270 He's my friend. 433 00:23:24,504 --> 00:23:26,939 He kicked you. 434 00:23:27,039 --> 00:23:28,541 Oh, that don't hurt. 435 00:23:28,641 --> 00:23:30,643 Steve boy, that was pretty. 436 00:23:30,743 --> 00:23:32,712 It's kind of close in here. 437 00:23:32,812 --> 00:23:34,313 It sure is. 438 00:23:34,413 --> 00:23:35,815 Have you seen our park? Mm-mm. 439 00:23:35,915 --> 00:23:37,316 They've got canoes to rent 440 00:23:37,416 --> 00:23:39,519 and a lake to swim in. It's a real pretty place. 441 00:23:39,619 --> 00:23:40,687 Sounds fine. 442 00:23:40,787 --> 00:23:42,054 Now, Steve boy-- 443 00:23:51,698 --> 00:23:54,667 No need to be ashamed of runnin' second, Trampas. 444 00:23:54,767 --> 00:23:56,669 What's gotten into him? 445 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 Love. Ah. 446 00:23:59,171 --> 00:24:00,573 He's the one I feel sorry for. 447 00:24:00,673 --> 00:24:02,008 He doesn't understand that kind of a girl. 448 00:24:02,108 --> 00:24:04,143 She'll take him for every penny he ever makes. 449 00:24:04,243 --> 00:24:06,012 If he ever makes a penny. 450 00:24:06,112 --> 00:24:07,880 Why don't you watch out for him? 451 00:24:07,980 --> 00:24:10,316 He's a grown man. I'm not his keeper. 452 00:24:10,517 --> 00:24:11,484 ( fanfare playing ) 453 00:24:11,584 --> 00:24:13,986 Frank! Frank! 454 00:24:14,086 --> 00:24:15,054 Muldoon's here! 455 00:24:15,154 --> 00:24:16,455 At the depot? 456 00:24:16,556 --> 00:24:19,325 Right outside, coming down the street. 457 00:24:19,526 --> 00:24:22,461 ( people cheering ) 458 00:24:36,175 --> 00:24:39,145 ( fanfare playing, firecrackers popping ) 459 00:24:47,053 --> 00:24:48,555 Muldoon? 460 00:24:48,655 --> 00:24:49,922 Muldoon. 461 00:24:54,260 --> 00:24:55,762 Big man, huh? 462 00:24:55,862 --> 00:24:57,964 If you want to count blubber, yeah. 463 00:25:05,638 --> 00:25:07,740 Who's the bald head belong to? 464 00:25:07,840 --> 00:25:09,642 Pilbeam. Ain't that a name? 465 00:25:09,742 --> 00:25:11,177 Muldoon's manager. 466 00:25:16,749 --> 00:25:19,586 You know, he is a little thinner than the last time we saw him. 467 00:25:19,686 --> 00:25:21,888 You mean Pilbeam and Muldoon just got into town? 468 00:25:21,988 --> 00:25:24,657 That's what I mean. Why? 469 00:25:26,525 --> 00:25:28,795 Um, no reason. 470 00:25:28,895 --> 00:25:31,998 Listen to that. Why didn't you hire me a band? 471 00:25:32,098 --> 00:25:34,667 You've got dignity, Frank. 472 00:25:34,767 --> 00:25:37,336 You wouldn't want to do anything as flashy as this. 473 00:25:37,536 --> 00:25:38,938 I wouldn't? 474 00:25:41,273 --> 00:25:43,610 And it's a good day to you, George! 475 00:25:43,710 --> 00:25:46,813 And the same to you, Mulcahey! 476 00:25:46,913 --> 00:25:48,581 It's Muldoon. 477 00:25:48,681 --> 00:25:50,216 Yeah! And it's Frank! 478 00:25:52,785 --> 00:25:54,453 I'm warning you, Cappy Donald-- 479 00:25:54,553 --> 00:25:56,322 you'd better keep that wild ape of yours under control. 480 00:25:56,422 --> 00:25:58,457 What's the matter, Pilbeam--afraid? 481 00:25:58,557 --> 00:25:59,826 I'll show you who's afraid. 482 00:25:59,926 --> 00:26:02,995 Gentlemen, gentlemen-- this is for the press. 483 00:26:03,095 --> 00:26:04,964 The whole world will be watching. 484 00:26:05,064 --> 00:26:06,699 Just one pose? 485 00:26:06,799 --> 00:26:08,034 For the world? 486 00:26:08,134 --> 00:26:09,836 A souvenir of Casper's greatest day. 487 00:26:09,936 --> 00:26:13,139 Everybody back, please. Will you all edge off a little there, please? 488 00:26:18,711 --> 00:26:20,780 PHOTOGRAPHER: Gentlemen, gentlemen. 489 00:26:20,880 --> 00:26:23,315 Stay absolutely still. 490 00:26:25,217 --> 00:26:26,352 The whole world will be watching. 491 00:26:28,287 --> 00:26:30,522 Judge, that manager of Muldoon's--Pilbeam-- 492 00:26:30,623 --> 00:26:31,891 he was in town earlier today. 493 00:26:31,991 --> 00:26:33,826 I don't care what Cappy said. 494 00:26:33,926 --> 00:26:35,828 What? 495 00:26:35,928 --> 00:26:37,797 After the fire, when I was driving the wagon 496 00:26:37,897 --> 00:26:39,298 around the back of the Palace, 497 00:26:39,398 --> 00:26:41,133 I nearly ran a man down in the alley. 498 00:26:41,233 --> 00:26:43,670 I told you about that. Well, it was him. 499 00:26:43,770 --> 00:26:47,039 He was comin' out the back door of the Casper Hotel. 500 00:26:47,139 --> 00:26:48,675 Who was? 501 00:26:48,775 --> 00:26:51,711 Pilbeam, Muldoon's manager. 502 00:26:51,811 --> 00:26:53,312 I couldn't mistake that head of skin. 503 00:26:53,412 --> 00:26:55,614 PHOTOGRAPHER: This is for the press. Gentlemen. 504 00:27:01,420 --> 00:27:03,255 Are you stayin' at that flea trap behind me, 505 00:27:03,355 --> 00:27:05,491 or were you just in there testin' the liquor? 506 00:27:05,692 --> 00:27:07,559 I'm stayin' there. 507 00:27:07,660 --> 00:27:08,995 Pity there's no room for you, 508 00:27:09,095 --> 00:27:11,097 but they're very particular about the clientele. 509 00:27:11,197 --> 00:27:12,732 Good I brought me own room with me. 510 00:27:12,832 --> 00:27:14,433 How so? 511 00:27:14,633 --> 00:27:16,102 Private railway car. 512 00:27:16,202 --> 00:27:17,670 Private car?! 513 00:27:17,770 --> 00:27:19,205 I always travel by private car. 514 00:27:19,305 --> 00:27:21,073 It says "Champion of the World" on it. 515 00:27:21,173 --> 00:27:22,474 Gentlemen. 516 00:27:22,675 --> 00:27:24,176 Mr. Krause, please. 517 00:27:26,278 --> 00:27:27,947 By the way, I'm throwin' a victory dinner 518 00:27:28,047 --> 00:27:29,548 down at the depot after the match. 519 00:27:29,648 --> 00:27:31,450 You're invited to come if you got the strength left. 520 00:27:31,650 --> 00:27:32,685 If I got the-- 521 00:27:32,785 --> 00:27:34,687 Hold it! 522 00:27:34,787 --> 00:27:36,488 Hold absolutely still! 523 00:27:36,723 --> 00:27:39,959 One, two... 524 00:27:40,059 --> 00:27:41,660 three... 525 00:27:42,729 --> 00:27:45,564 Four, five. 526 00:27:45,798 --> 00:27:46,833 Thank you. 527 00:27:46,933 --> 00:27:49,702 Heh. 528 00:27:49,802 --> 00:27:52,571 At least we didn't break your camera. 529 00:27:52,671 --> 00:27:54,741 Half--Uh, half of that picture 530 00:27:54,841 --> 00:27:56,175 is gonna be a very pretty picture. 531 00:27:56,275 --> 00:27:57,744 This your second honeymoon? 532 00:27:57,844 --> 00:27:59,278 No, not exactly. 533 00:27:59,378 --> 00:28:01,147 What do you mean? 534 00:28:01,247 --> 00:28:03,149 What do you mean, askin' a question like that? 535 00:28:03,249 --> 00:28:04,650 What do you mean, second? 536 00:28:04,751 --> 00:28:07,153 I never even saw anybody like her. 537 00:28:07,253 --> 00:28:10,156 I never even asked anybody like-- 538 00:28:10,256 --> 00:28:11,223 What do you mean, second? 539 00:28:11,323 --> 00:28:12,358 Sorry. 540 00:28:18,264 --> 00:28:20,867 You send one copy to the Oriental Palace 541 00:28:20,967 --> 00:28:23,502 and another one to that address in Medicine Bow I gave you. 542 00:28:23,702 --> 00:28:25,104 Yes, I sure will. 543 00:28:27,573 --> 00:28:29,275 Let's go have another orange freeze. 544 00:28:29,375 --> 00:28:31,377 I don't want you spending all your money on me. 545 00:28:31,477 --> 00:28:33,813 What's money for if you can't spend it on a beautiful girl? 546 00:28:33,913 --> 00:28:36,282 Why do you keep saying I'm beautiful? I'm not. 547 00:28:36,382 --> 00:28:39,118 Maxine, you're the prettiest girl I ever saw in my life. 548 00:28:40,486 --> 00:28:42,955 I swear, you make me sick to my stomach. 549 00:28:43,055 --> 00:28:44,390 ( laughs ) Oh. 550 00:28:45,858 --> 00:28:47,126 Uh, I mean-- 551 00:28:47,226 --> 00:28:49,829 Come on, let's go back down to the water. 552 00:28:49,929 --> 00:28:51,230 All right, yeah. 553 00:28:51,330 --> 00:28:53,399 ** 554 00:29:12,018 --> 00:29:14,086 Isn't this better than the Palace? Huh? 555 00:29:14,186 --> 00:29:15,521 Sure is. 556 00:29:15,754 --> 00:29:17,689 Ohh. 557 00:29:17,790 --> 00:29:19,491 I love to come out here 558 00:29:19,591 --> 00:29:22,161 and get a little fresh air once in a while. 559 00:29:22,261 --> 00:29:23,963 ( sighs ) 560 00:29:29,535 --> 00:29:32,038 What in the world is that? 561 00:29:35,241 --> 00:29:37,944 Hey, Max! Steve boy! 562 00:29:38,044 --> 00:29:39,812 It's your friend! 563 00:29:39,912 --> 00:29:41,280 Hey! 564 00:29:41,380 --> 00:29:44,683 Want an umbrella? It's a beauty! 565 00:29:44,783 --> 00:29:47,619 Hey, he rented one of the umbrellas. 566 00:29:47,820 --> 00:29:49,321 Isn't that cute? 567 00:29:49,421 --> 00:29:50,823 Uh! 568 00:29:50,923 --> 00:29:52,258 Steve boy? 569 00:29:52,358 --> 00:29:55,294 Oh, no! Ha ha ha! 570 00:29:55,394 --> 00:29:57,029 ( laughs ) 571 00:30:04,170 --> 00:30:07,273 ( laughs ) Ohh, no. 572 00:30:17,616 --> 00:30:20,819 Just about the kind of a cute thing he'd do. 573 00:30:22,521 --> 00:30:24,190 ( laughs ) 574 00:30:24,290 --> 00:30:26,158 I was just paddling by, thought I'd drop in. 575 00:30:26,258 --> 00:30:29,161 ( laughs ) 576 00:30:32,498 --> 00:30:35,902 Don't laugh too hard, Steve boy. You might bust something. Ha ha! 577 00:30:36,002 --> 00:30:38,737 I know what I'd like to bust. 578 00:30:38,837 --> 00:30:40,973 You don't act very glad to see me, son. 579 00:30:41,073 --> 00:30:42,241 Were you invited? 580 00:30:42,341 --> 00:30:43,876 Oh, now, both of you, behave. 581 00:30:43,976 --> 00:30:45,277 Come on and sit down. 582 00:30:45,377 --> 00:30:46,745 I mean, as long as he's here, 583 00:30:46,845 --> 00:30:48,080 he might as well stay. 584 00:30:48,180 --> 00:30:49,916 Come on. 585 00:30:50,016 --> 00:30:52,518 I'll put up the umbrella. 586 00:30:52,618 --> 00:30:54,420 Wouldn't want to burn that pretty skin. 587 00:30:54,520 --> 00:30:58,524 Just keep your hands off her pretty skin. 588 00:30:58,624 --> 00:31:01,060 What's been happening at the Palace lately? 589 00:31:01,160 --> 00:31:02,728 Muldoon came by. 590 00:31:02,828 --> 00:31:04,530 Frank Krause is tradin' him drink for drink 591 00:31:04,630 --> 00:31:06,132 and threat for threat. 592 00:31:06,232 --> 00:31:09,335 I think The two of them train on beer anyway. 593 00:31:09,435 --> 00:31:11,570 ( laughs ) Um... 594 00:31:11,670 --> 00:31:14,773 how long are you two gentlemen gonna be in Casper? 595 00:31:14,873 --> 00:31:16,542 We'll probably go back tonight after the match. 596 00:31:16,642 --> 00:31:18,510 Oh, so soon? 597 00:31:18,610 --> 00:31:19,912 We don't want to. 598 00:31:20,012 --> 00:31:21,313 It's on account of the bed. 599 00:31:21,413 --> 00:31:22,581 What bed? 600 00:31:22,681 --> 00:31:24,250 Haven't you heard about the Italian bed? 601 00:31:24,350 --> 00:31:25,918 Uh-uh. ( laughs ) 602 00:31:26,018 --> 00:31:28,587 Well, that's a very funny story. You see, we-- 603 00:31:28,687 --> 00:31:31,023 What would you do if I told you I wasn't gonna head back at all? 604 00:31:31,123 --> 00:31:32,624 We gotta go back today. 605 00:31:32,724 --> 00:31:35,761 Maybe you have to go back. 606 00:31:35,995 --> 00:31:37,329 But I don't. 607 00:31:39,731 --> 00:31:41,900 For a long time now, Maxine, 608 00:31:42,001 --> 00:31:43,902 I've wanted to head down towards Texas, 609 00:31:44,003 --> 00:31:45,972 try and start my own ranch. 610 00:31:46,072 --> 00:31:48,074 Well, I think I'm ready now, 611 00:31:48,174 --> 00:31:49,575 and I'd like you to go with me. 612 00:31:49,675 --> 00:31:52,578 You want me to go with you? 613 00:31:54,213 --> 00:31:55,581 I'm asking you to marry me. 614 00:31:55,681 --> 00:31:57,950 ** 615 00:32:04,356 --> 00:32:06,592 I'm sorry. I-- I never had anybody sober 616 00:32:06,692 --> 00:32:08,527 ask me a question like that before. 617 00:32:08,627 --> 00:32:10,562 Well, I'm sober, and I'm asking you again. 618 00:32:10,662 --> 00:32:12,231 Will you marry me? 619 00:32:13,599 --> 00:32:15,567 Excuse me. I'm going back to the bathhouse 620 00:32:15,667 --> 00:32:17,236 and change my clothes. 621 00:32:20,106 --> 00:32:22,374 I have to have an answer before you leave, Maxine. 622 00:32:24,676 --> 00:32:27,346 I'll have to think about it. 623 00:32:27,446 --> 00:32:30,516 ** 624 00:32:35,487 --> 00:32:38,090 She's gonna think about it. 625 00:32:41,260 --> 00:32:42,894 Did you ever hear anything that amazing? 626 00:32:42,995 --> 00:32:44,230 She's gonna think about it. 627 00:32:44,330 --> 00:32:46,798 No. The most amazing thing I ever heard 628 00:32:46,999 --> 00:32:49,001 was you asking her. 629 00:32:49,101 --> 00:32:51,103 Look, you don't know one thing about her, do you? 630 00:32:51,203 --> 00:32:52,904 Not one solitary thing. 631 00:32:53,005 --> 00:32:54,506 It doesn't matter what I know about her. 632 00:32:54,606 --> 00:32:56,275 Well, it matters what she wants out of life, 633 00:32:56,375 --> 00:32:58,677 where she's goin', how she means to get there. 634 00:32:58,777 --> 00:33:00,946 She's like me-- she wants fun, a lot of it. 635 00:33:01,047 --> 00:33:02,614 When I look into her eyes, 636 00:33:02,714 --> 00:33:04,916 it's like lookin' into a mirror. 637 00:33:05,017 --> 00:33:06,718 She isn't gonna need a place like the Palace 638 00:33:06,818 --> 00:33:08,520 when she's got her own kitchen to cook in 639 00:33:08,620 --> 00:33:10,022 and her own kids to feed. 640 00:33:10,122 --> 00:33:11,890 Ah, she'd go screamin' crazy in a week. 641 00:33:11,990 --> 00:33:14,626 You're wrong. You know it and I know it. 642 00:33:14,726 --> 00:33:16,962 You don't know anything! You met her this noon. 643 00:33:17,063 --> 00:33:20,166 Well, so did you. But you got it all down pat, haven't you? 644 00:33:20,266 --> 00:33:21,900 I got her down pat. 645 00:33:22,000 --> 00:33:24,236 And I think I know why you're jumpin' around 646 00:33:24,336 --> 00:33:26,138 like a puppet on a string. 647 00:33:27,739 --> 00:33:30,042 Yeah. Yeah, that's her name--Luella. Gimme that. 648 00:33:30,142 --> 00:33:32,211 The minute I laid eyes on her, I knew I'd seen her before. 649 00:33:32,311 --> 00:33:34,413 It just hit me now while I was talkin' to her. 650 00:33:34,513 --> 00:33:36,448 She could be the girl in this picture. 651 00:33:41,153 --> 00:33:42,654 Oh, they don't look anything alike. 652 00:33:42,754 --> 00:33:45,057 They could be sisters. As long as I've known you, 653 00:33:45,157 --> 00:33:47,293 you've carried that photograph around in your wallet. 654 00:33:47,393 --> 00:33:49,561 Why? Who is she? 655 00:33:53,099 --> 00:33:54,633 We were gonna be married. 656 00:33:54,733 --> 00:33:56,602 Did she turn you down? 657 00:33:59,171 --> 00:34:00,439 She died. 658 00:34:02,774 --> 00:34:04,610 Ah, Steve. Don't you see it? 659 00:34:04,710 --> 00:34:06,945 It's that girl in the picture you're after. 660 00:34:07,179 --> 00:34:08,514 Not Maxine. 661 00:34:10,249 --> 00:34:11,817 ( thud ) 662 00:34:11,917 --> 00:34:14,153 You know what's the matter with you, Trampas? 663 00:34:14,253 --> 00:34:16,788 No. No, you tell me, son. 664 00:34:16,888 --> 00:34:19,558 You're so jealous, it's about to kill you dead. 665 00:34:19,658 --> 00:34:22,027 I'm jealous? Yeah. 666 00:34:22,128 --> 00:34:23,695 'Cause I'm gonna marry her. 667 00:34:23,795 --> 00:34:26,598 So you put that in your pot and cook it... 668 00:34:26,698 --> 00:34:28,267 son. 669 00:35:06,772 --> 00:35:09,375 ( man singing, piano playing ) 670 00:35:18,250 --> 00:35:26,558 * Always take Mother's advice * 671 00:35:26,658 --> 00:35:36,735 * She knows what is best for your good... * 672 00:35:36,835 --> 00:35:39,305 And I'm tellin' you it was Philadelphia! 673 00:35:39,405 --> 00:35:40,772 It was Boston! 674 00:35:40,872 --> 00:35:42,441 Philadelphia! 675 00:35:42,541 --> 00:35:44,476 Boston! 676 00:35:44,576 --> 00:35:45,811 Will you be quiet? 677 00:35:45,911 --> 00:35:47,246 Well, let me say something. 678 00:35:47,346 --> 00:35:48,780 Your tongue's been waggin' like an old woman's. 679 00:35:48,880 --> 00:35:51,183 I'd like to make a serious toast. 680 00:35:51,283 --> 00:35:53,352 You couldn't make a serious toast 681 00:35:53,452 --> 00:35:56,855 if it was Christmas and Santa Claus was sitting at your table. 682 00:35:56,955 --> 00:35:59,425 Go on, spit out your ridiculous nonsense. 683 00:35:59,525 --> 00:36:03,762 * ...is the nearer 684 00:36:03,862 --> 00:36:07,833 * To you in this world... 685 00:36:07,933 --> 00:36:10,336 To my mother. 686 00:36:10,436 --> 00:36:12,271 God bless her. 687 00:36:14,172 --> 00:36:15,541 To Muldoon's mother! 688 00:36:15,641 --> 00:36:23,114 * ...her grief is severer 689 00:36:23,215 --> 00:36:31,790 * So don't cause her sorrow and pain * 690 00:36:31,890 --> 00:36:34,526 ( sniffs ) 691 00:36:34,626 --> 00:36:36,562 Now, now, Muldoon. 692 00:36:38,464 --> 00:36:40,332 You know, Frank... 693 00:36:40,432 --> 00:36:44,803 every time that I think of the dear little old gray-haired soul... 694 00:36:44,903 --> 00:36:46,705 Buck up, man, buck up. 695 00:36:46,805 --> 00:36:49,241 ( crying ) And the things she did for me, 696 00:36:49,341 --> 00:36:51,076 and the years she slaved... 697 00:36:51,310 --> 00:36:52,978 I know, I know. 698 00:36:53,211 --> 00:36:55,247 Frank... 699 00:36:55,347 --> 00:36:57,249 you were big enough to drink to my mother. 700 00:36:57,349 --> 00:37:00,085 Now I'm going to be big enough to drink to yours. 701 00:37:00,319 --> 00:37:02,120 Ha! Al! 702 00:37:02,220 --> 00:37:04,756 ( singing continues ) 703 00:37:04,856 --> 00:37:05,891 Judge? 704 00:37:07,393 --> 00:37:08,994 Hey. Hmm? 705 00:37:09,094 --> 00:37:12,398 Any time you want a drink, you just yell. 706 00:37:14,366 --> 00:37:15,834 A little snort? 707 00:37:15,934 --> 00:37:19,237 No, I'm all right, Pearl. Thanks. 708 00:37:19,338 --> 00:37:21,907 Oh, you were a million miles away there. 709 00:37:22,007 --> 00:37:24,376 I was thinking about Frank, 710 00:37:24,476 --> 00:37:27,779 wondering why he'd tie in with a man like Cappy. 711 00:37:27,879 --> 00:37:32,150 Frank's wondered the same thing himself more than once. 712 00:37:32,250 --> 00:37:34,185 What kind of a manager is Cappy? 713 00:37:34,286 --> 00:37:36,254 Terrible. This match with Muldoon 714 00:37:36,355 --> 00:37:38,189 is more than ten years overdue. 715 00:37:38,290 --> 00:37:41,327 Well, it must've been a difficult deal to put together-- 716 00:37:41,427 --> 00:37:43,128 a lot of last minute arrangements. 717 00:37:43,362 --> 00:37:45,464 No, no. 718 00:37:45,564 --> 00:37:47,866 They hammered the whole thing out in Denver. 719 00:37:47,966 --> 00:37:51,202 And he and Pilbeam haven't seen each other since? 720 00:37:51,303 --> 00:37:53,472 Not that I know of. Why? 721 00:37:53,572 --> 00:37:55,140 Where's Cappy staying? 722 00:37:55,341 --> 00:37:57,643 Casper Hotel. Why? 723 00:37:59,478 --> 00:38:01,513 Trampas says he saw Pilbeam in the alley 724 00:38:01,613 --> 00:38:03,982 behind the hotel at 1:00 this afternoon. 725 00:38:04,082 --> 00:38:06,217 There's no proof they were talkin' to each other. 726 00:38:06,318 --> 00:38:09,655 Even if they did, they couldn't rig anything without Frank. 727 00:38:09,755 --> 00:38:11,457 But, well... 728 00:38:11,557 --> 00:38:13,525 I'm just givin' you a rumor secondhand. 729 00:38:13,625 --> 00:38:15,327 Well, this has to be checked into. 730 00:38:15,427 --> 00:38:17,596 This is too important a business to Frank. 731 00:38:17,696 --> 00:38:18,797 Pearl. 732 00:38:18,897 --> 00:38:22,033 Let Frank talk to him alone. 733 00:38:24,903 --> 00:38:26,372 Frank. 734 00:38:26,472 --> 00:38:28,774 I hate to break up the party, 735 00:38:28,874 --> 00:38:31,242 but you've got a wedding to dress for. 736 00:38:31,343 --> 00:38:32,811 Time to get back to the car anyway, champ. 737 00:38:32,911 --> 00:38:34,212 So early? 738 00:38:34,312 --> 00:38:35,614 It ain't early, it's late. 739 00:38:35,714 --> 00:38:36,982 They're right, Muldoon. 740 00:38:37,082 --> 00:38:38,517 We got a lot of serious business ahead of us. 741 00:38:38,617 --> 00:38:39,718 MULDOON: That we have. 742 00:38:39,818 --> 00:38:41,353 Until we meet in the ring, then. 743 00:38:41,453 --> 00:38:42,921 Right. Till we meet in the ring. 744 00:38:46,592 --> 00:38:47,826 Frank. Yeah? 745 00:38:47,926 --> 00:38:49,895 Can I talk to you a minute? 746 00:38:49,995 --> 00:38:52,564 Go ahead, I'll be right with you. 747 00:38:52,664 --> 00:38:54,733 What? 748 00:39:24,129 --> 00:39:26,031 Well, what did she want? 749 00:39:26,131 --> 00:39:27,966 Who? Pearl. 750 00:39:30,836 --> 00:39:32,804 Frank. 751 00:39:32,904 --> 00:39:34,606 You all right? 752 00:39:34,706 --> 00:39:36,241 I don't know. Am I? 753 00:39:36,475 --> 00:39:38,043 ( chuckles ) 754 00:39:38,143 --> 00:39:40,078 Here. I thought we ought to have 755 00:39:40,178 --> 00:39:42,581 one farewell drink together. 756 00:39:44,450 --> 00:39:46,618 Where were you at 1:00 this afternoon? 757 00:39:46,718 --> 00:39:50,055 1:00? I don't know I-- 758 00:39:50,155 --> 00:39:52,023 Well, I was downstairs with you. 759 00:39:52,123 --> 00:39:53,759 No. 760 00:39:53,859 --> 00:39:55,494 I wasn't? 761 00:39:55,594 --> 00:39:58,564 Well, I just can't remember. 762 00:39:58,664 --> 00:40:00,365 Anyway, what does it matter? 763 00:40:00,466 --> 00:40:03,234 Pilbeam was seen coming out of the Casper Hotel at 1:00. 764 00:40:03,469 --> 00:40:05,003 Yeah? 765 00:40:05,103 --> 00:40:07,506 Coming from your room, Cappy? 766 00:40:07,606 --> 00:40:08,707 Uh-- 767 00:40:08,807 --> 00:40:10,676 Now, what would he be doing coming-- 768 00:40:13,011 --> 00:40:16,081 Oh, Frank, for heaven's sake. 769 00:40:16,181 --> 00:40:18,149 Was he there? No. 770 00:40:18,249 --> 00:40:21,152 Now take your drink and get dressed. 771 00:40:21,252 --> 00:40:23,154 Did he want me to throw the match? 772 00:40:23,254 --> 00:40:25,857 Oh, now, Frank, for heaven's sake. 773 00:40:25,957 --> 00:40:27,726 You'd never throw a match. 774 00:40:27,826 --> 00:40:29,595 Even Pilbeam would know that. 775 00:40:29,695 --> 00:40:31,062 Then what was it? 776 00:40:31,162 --> 00:40:33,499 Nothin'. I tell you, I never saw him. 777 00:40:37,669 --> 00:40:38,670 What's in this? 778 00:40:38,770 --> 00:40:40,906 Huh? 779 00:40:41,006 --> 00:40:43,341 What's in it-- sleepin' powder? 780 00:40:43,575 --> 00:40:44,876 Nothing's in it! 781 00:40:44,976 --> 00:40:47,546 How much, Cappy? 782 00:40:47,646 --> 00:40:49,414 Just enough to see me through the wedding 783 00:40:49,515 --> 00:40:50,682 and then knock me over in the ring? 784 00:40:50,782 --> 00:40:52,017 What did he pay you?! 785 00:40:52,117 --> 00:40:53,852 Nothing! I told you-- 786 00:40:53,952 --> 00:40:56,488 I haven't seen Pilbeam since...Denver. 787 00:40:56,588 --> 00:40:59,424 Then turn your pockets out and let's count your money. 788 00:40:59,525 --> 00:41:01,560 Frank, you're acting like a fool. 789 00:41:01,660 --> 00:41:03,562 Now, if there's a little dust in your glass-- 790 00:41:03,662 --> 00:41:06,364 It isn't dust! That's all it could be! 791 00:41:06,565 --> 00:41:08,033 Then you drink it. 792 00:41:08,133 --> 00:41:10,101 ** 793 00:41:11,236 --> 00:41:12,838 Drink it! 794 00:41:15,907 --> 00:41:17,509 Sure, Frank. 795 00:41:17,609 --> 00:41:19,244 I'll drink it. 796 00:41:27,018 --> 00:41:28,887 ( thuds ) 797 00:41:30,188 --> 00:41:31,790 Frank! 798 00:42:18,069 --> 00:42:20,205 He put a sleeping powder in my drink. 799 00:42:23,642 --> 00:42:24,876 What happened? 800 00:42:24,976 --> 00:42:27,579 I asked him if he'd seen Pilbeam. 801 00:42:27,679 --> 00:42:29,815 He said no. I told him to turn his pockets out. 802 00:42:34,920 --> 00:42:37,322 How much does he generally carry? 803 00:42:37,555 --> 00:42:39,557 $20, $25. 804 00:42:42,293 --> 00:42:45,263 Must be a couple of thousand here. 805 00:42:45,363 --> 00:42:48,133 Well, at least I brought a good price. 806 00:42:52,570 --> 00:42:55,707 Cappy--he pulled it on me when I asked him about the drink. 807 00:43:07,285 --> 00:43:09,120 Could Muldoon be mixed up in this? 808 00:43:09,220 --> 00:43:11,757 No, no, not Muldoon. He's a champion. 809 00:43:14,225 --> 00:43:15,526 Judge-- 810 00:43:15,627 --> 00:43:17,829 Frank, there's nothing to worry about. 811 00:43:17,929 --> 00:43:20,165 A jury could sleep through this one. 812 00:43:20,265 --> 00:43:22,901 It was self-defense. I saw him with a knife in his hand. 813 00:43:24,402 --> 00:43:25,871 I'll wait here. You get the sheriff. 814 00:43:25,971 --> 00:43:28,206 Why the sheriff? I didn't murder him. 815 00:43:28,306 --> 00:43:30,676 It's a matter of legal procedure. 816 00:43:30,776 --> 00:43:32,878 You'll probably be charged with manslaughter. 817 00:43:32,978 --> 00:43:34,612 Will they lock me up? 818 00:43:34,713 --> 00:43:37,182 No, no. At least not for long. 819 00:43:37,282 --> 00:43:39,818 I'll talk to the judge. 820 00:43:39,918 --> 00:43:41,486 He'll probably fix bail and-- 821 00:43:41,687 --> 00:43:42,988 There ain't none. 822 00:43:43,088 --> 00:43:44,923 We only got a circuit judge here, 823 00:43:45,023 --> 00:43:47,625 and he's in Twin Rivers-- three days away. 824 00:43:47,726 --> 00:43:52,263 Well...maybe the sheriff can stretch the rules a little. 825 00:43:52,363 --> 00:43:54,499 That's allowed when there's no court available. 826 00:43:54,733 --> 00:43:56,802 Not a chance. 827 00:43:56,902 --> 00:43:58,837 You see, the sheriff and me-- 828 00:43:58,937 --> 00:44:01,206 well, we don't exactly get along together. 829 00:44:01,306 --> 00:44:03,008 He'd be happy to lock me up. 830 00:44:06,344 --> 00:44:08,714 Judge. 831 00:44:08,814 --> 00:44:11,316 The wedding will take place in a half an hour. 832 00:44:11,416 --> 00:44:14,052 At 6:30, I'll meet Muldoon at Casper Park 833 00:44:14,152 --> 00:44:16,587 for the championship of the world. 834 00:44:16,688 --> 00:44:19,991 It's now or it's never for me. 835 00:44:20,091 --> 00:44:22,293 I'm almost 40 years old. 836 00:44:22,393 --> 00:44:24,562 Muldoon's off for Ireland tomorrow. 837 00:44:24,662 --> 00:44:26,331 I haven't time to chase him down again. 838 00:44:31,102 --> 00:44:32,838 I'm asking you to... 839 00:44:32,938 --> 00:44:35,373 close your eyes to this till after the match. 840 00:44:36,942 --> 00:44:39,811 I was only protecting myself. 841 00:44:43,681 --> 00:44:46,051 You said yourself a jury would never convict me. 842 00:44:46,151 --> 00:44:49,487 Who are you trying to convince? I can't judge you. 843 00:44:49,687 --> 00:44:51,322 You have to. 844 00:44:51,422 --> 00:44:53,825 I need your help again, to tell me what to do. 845 00:44:55,827 --> 00:44:58,696 All right, what would you do? 846 00:45:03,902 --> 00:45:05,370 Never mind. 847 00:45:05,470 --> 00:45:07,773 I know what you'd do. 848 00:45:07,873 --> 00:45:09,540 Well, I can't do that. There's too much at stake. 849 00:45:09,775 --> 00:45:10,976 There's-- 850 00:45:11,076 --> 00:45:12,844 Judge, help me. 851 00:45:12,944 --> 00:45:14,145 How? 852 00:45:14,245 --> 00:45:16,714 Say you understand. 853 00:45:18,483 --> 00:45:20,285 You know I do. 854 00:45:20,385 --> 00:45:22,253 Then you won't turn me in? 855 00:45:23,488 --> 00:45:25,323 I won't turn you in. 856 00:45:25,423 --> 00:45:28,059 Judge, I'm right. It has to be like this. 857 00:45:28,159 --> 00:45:30,128 I can't throw it all away. 858 00:45:32,497 --> 00:45:35,733 I'm right. Say it. 859 00:45:57,522 --> 00:45:59,390 Never been champion. 860 00:46:02,360 --> 00:46:03,829 Let's go. 861 00:46:11,870 --> 00:46:14,205 ** 862 00:46:31,289 --> 00:46:33,491 ** 863 00:46:38,296 --> 00:46:39,797 Look. 864 00:46:56,181 --> 00:46:58,016 There's the sheriff. 865 00:47:02,253 --> 00:47:03,955 Go on, girls. Get busy. 866 00:47:06,992 --> 00:47:08,259 What happened to Cappy? 867 00:47:08,359 --> 00:47:10,461 We, uh, had a little talk. 868 00:47:10,561 --> 00:47:11,963 Everything's straightened out. 869 00:47:12,063 --> 00:47:14,532 ( sighs ) Good, good. 870 00:47:16,267 --> 00:47:19,270 Judge? How do you like the dress? 871 00:47:19,370 --> 00:47:21,539 I like it fine. 872 00:47:21,639 --> 00:47:24,375 You know who picked it out? Him. 873 00:47:24,475 --> 00:47:26,211 I chose the first one I came to. 874 00:47:26,311 --> 00:47:28,846 ( laughs ) He's ashamed of his own good taste. 875 00:47:28,947 --> 00:47:30,882 Pearl-- Why should you be ashamed 876 00:47:30,982 --> 00:47:33,551 in front of your own best friend? He did it all on his own. 877 00:47:33,651 --> 00:47:36,287 Got the dress, the rings, 878 00:47:36,387 --> 00:47:38,523 arranged for the minister and the decorations 879 00:47:38,623 --> 00:47:40,025 and the music. 880 00:47:40,125 --> 00:47:41,859 The girls used to laugh at me. 881 00:47:41,960 --> 00:47:44,295 They say, "Oh, he's just stringing you along, Pearl. 882 00:47:44,395 --> 00:47:46,231 He's not the marryin' kind." 883 00:47:46,331 --> 00:47:49,000 But I knew he'd do it up right when he could. 884 00:47:49,100 --> 00:47:51,136 And I knew it'd be worth the wait. 885 00:47:51,236 --> 00:47:53,004 It was. Pearl-- 886 00:47:53,104 --> 00:47:56,207 Judge, did you ever hear of a more wonderful day? 887 00:47:56,307 --> 00:47:57,542 Never. 888 00:47:57,642 --> 00:48:00,378 I'll die remembering it. 889 00:48:00,478 --> 00:48:03,314 This and...when they hold up his hand 890 00:48:03,414 --> 00:48:05,250 and he's champion. 891 00:48:05,350 --> 00:48:08,019 ( crying ) What am I standing here for? I have to get dressed. 892 00:48:08,119 --> 00:48:09,820 Pearl-- Let her go. 893 00:48:09,921 --> 00:48:12,257 There isn't much time. You'd better get dressed yourself. 894 00:48:12,357 --> 00:48:14,292 Yeah, hurry up, Frank. 895 00:48:14,392 --> 00:48:16,694 Go on. 896 00:48:16,894 --> 00:48:18,729 What about the sheriff? 897 00:48:18,930 --> 00:48:20,831 Well, he's busy. 898 00:48:20,932 --> 00:48:22,367 You'll see him after the ceremony. 899 00:48:26,371 --> 00:48:28,573 I'll need somebody to help me with my tie. 900 00:48:28,673 --> 00:48:30,408 I never could tie it right. 901 00:48:30,508 --> 00:48:32,643 I'm an expert. 902 00:48:37,548 --> 00:48:40,385 ** 903 00:49:02,673 --> 00:49:04,976 Three hours, 75 cents. 904 00:49:12,217 --> 00:49:14,619 Is it that hard to decide? 905 00:49:23,094 --> 00:49:24,495 Can't you make up your mind? 906 00:49:27,098 --> 00:49:29,534 No, it's not that. 907 00:49:29,634 --> 00:49:31,269 I just can't believe you really mean it. 908 00:49:31,369 --> 00:49:32,570 But I do. 909 00:49:32,670 --> 00:49:34,672 But you don't know me. 910 00:49:34,772 --> 00:49:37,142 I know that I love you. 911 00:49:37,242 --> 00:49:39,310 You don't know what I'm like. 912 00:49:39,410 --> 00:49:41,212 You don't know what I want out of life. 913 00:49:41,312 --> 00:49:43,281 Well, then, I'll find out. 914 00:49:43,381 --> 00:49:46,517 I'll find out everything about you. 915 00:49:46,617 --> 00:49:49,020 What you want, 916 00:49:49,120 --> 00:49:51,722 what you like, do, 917 00:49:51,822 --> 00:49:54,225 and then that's what I'll like. 918 00:49:54,325 --> 00:49:57,528 That's what I'll want, that's what I'll do. 919 00:49:59,264 --> 00:50:01,266 I want everything you want. 920 00:50:05,403 --> 00:50:08,673 Ohh. I think you're crazy. 921 00:50:12,443 --> 00:50:14,312 But I'll marry you. 922 00:50:14,412 --> 00:50:16,714 ** 923 00:50:25,423 --> 00:50:27,125 Uh... 924 00:50:27,225 --> 00:50:28,593 I gotta get that license. 925 00:50:28,693 --> 00:50:30,928 Now? But it's a holiday. 926 00:50:31,028 --> 00:50:32,363 That's all right. I'll get it. 927 00:50:32,463 --> 00:50:34,432 You'll be surprised how many closed doors 928 00:50:34,532 --> 00:50:37,535 an extra $5 will open, even on a holiday. 929 00:50:37,635 --> 00:50:40,505 Oh, Steve. Let's make it a double ceremony-- 930 00:50:40,605 --> 00:50:42,273 with Pearl and Frank-- 931 00:50:42,373 --> 00:50:45,210 and Trampas can be our best man. All right? 932 00:50:45,310 --> 00:50:48,079 Right. ( laughs ) 933 00:50:48,179 --> 00:50:51,716 Oh. I'll bring the license over to the Palace. 934 00:50:51,816 --> 00:50:54,319 And you make all the arrangements with Pearl. 935 00:51:09,900 --> 00:51:12,337 Pearl, can I talk to you? 936 00:51:14,472 --> 00:51:16,107 Yes, hon. 937 00:51:16,207 --> 00:51:18,643 How would you feel about us having a double wedding? 938 00:51:18,743 --> 00:51:20,245 Hon! 939 00:51:20,345 --> 00:51:21,612 He asked me. 940 00:51:21,712 --> 00:51:23,248 Steve asked me. 941 00:51:23,348 --> 00:51:25,316 PEARL: Where is he? 942 00:51:25,416 --> 00:51:28,219 He's out looking for the country clerk to get us a license. 943 00:51:28,319 --> 00:51:29,420 On the Fourth? 944 00:51:29,520 --> 00:51:31,256 He said that $5 extra 945 00:51:31,356 --> 00:51:33,524 opens up a lot of closed doors, even on the holidays. 946 00:51:33,624 --> 00:51:35,860 ( laughs ) 947 00:51:36,093 --> 00:51:37,962 Oh! 948 00:51:38,196 --> 00:51:39,330 Well, hurry up! 949 00:51:39,430 --> 00:51:41,632 We've only got 15 minutes to get dressed. 950 00:51:55,546 --> 00:51:57,014 ( knock on door ) 951 00:51:57,114 --> 00:51:58,683 If it's Steve, you can't come in, 952 00:51:58,783 --> 00:52:01,519 'cause you can't see the dress till the ceremony. 953 00:52:01,619 --> 00:52:03,154 Well, how about me? 954 00:52:03,254 --> 00:52:05,356 Oh, it's you. You don't count. 955 00:52:05,456 --> 00:52:07,592 Well, thanks. 956 00:52:07,692 --> 00:52:09,260 How do you like it? 957 00:52:10,395 --> 00:52:12,197 It belonged to my mama. 958 00:52:12,297 --> 00:52:13,631 Beautiful. 959 00:52:16,567 --> 00:52:19,370 I was beginning to wonder if I ever would get to wear this. 960 00:52:19,470 --> 00:52:20,605 I'm 20, you know. 961 00:52:20,705 --> 00:52:22,273 Oh, that's old. 962 00:52:22,373 --> 00:52:25,042 Sure is around here. 963 00:52:25,142 --> 00:52:27,478 Hey, I meant to tell you. 964 00:52:27,578 --> 00:52:29,214 Steve wants you to be his best man. 965 00:52:30,381 --> 00:52:31,382 That your doin'? 966 00:52:31,482 --> 00:52:33,484 Mine? No, why? 967 00:52:33,584 --> 00:52:35,286 Well, last time I saw Steve, 968 00:52:35,386 --> 00:52:37,255 he wasn't thinking too highly of our friendship. 969 00:52:37,355 --> 00:52:40,258 Well, maybe I did suggest it. 970 00:52:40,358 --> 00:52:42,427 I mean, I don't approve of girls 971 00:52:42,527 --> 00:52:44,195 who go along and break up everybody 972 00:52:44,295 --> 00:52:46,431 after they've been friends for years. 973 00:52:46,531 --> 00:52:48,833 Come on. Will you do it? 974 00:52:50,368 --> 00:52:51,702 I'd be honored. 975 00:52:51,802 --> 00:52:53,871 Isn't it unbelievable? 976 00:52:53,971 --> 00:52:56,207 A man like Steve wanting to marry me? 977 00:52:56,307 --> 00:52:57,675 Heh. 978 00:52:57,775 --> 00:52:59,310 Yeah. 979 00:53:04,282 --> 00:53:06,083 Maxine, how are you gonna like ranching? 980 00:53:06,183 --> 00:53:09,854 Oh, come on, now, mister. 981 00:53:09,954 --> 00:53:11,522 Well, that's what he wants to do. 982 00:53:11,622 --> 00:53:13,891 Well, I imagine I can talk him out of that. 983 00:53:13,991 --> 00:53:16,394 Well, he wants to get you away from places like this. 984 00:53:16,494 --> 00:53:18,796 What's the matter with the Palace? 985 00:53:18,896 --> 00:53:20,698 Well, nothin', as far as I'm concerned. 986 00:53:20,798 --> 00:53:23,701 But Steve--he's a different kind of a man. 987 00:53:23,801 --> 00:53:25,336 Yeah, I know he is. 988 00:53:25,436 --> 00:53:27,772 I wish he was-- 989 00:53:27,872 --> 00:53:29,240 What? 990 00:53:29,340 --> 00:53:30,541 No, nothin'. I'm not gonna tell you. 991 00:53:30,641 --> 00:53:31,742 What? Tell me. 992 00:53:31,842 --> 00:53:33,678 Well, I wish he was just... 993 00:53:33,778 --> 00:53:36,747 a little bit more like Frank Krause is. 994 00:53:36,847 --> 00:53:39,284 ( laughs ) 995 00:53:39,384 --> 00:53:40,651 ( laughs ) 996 00:53:40,751 --> 00:53:42,987 I mean, ranchin'-- is he serious? 997 00:53:43,220 --> 00:53:44,389 Oh, he sure is. 998 00:53:44,489 --> 00:53:46,757 Well, I can work on him some. 999 00:53:46,857 --> 00:53:50,495 You mean, fret him into a different kind of a man? 1000 00:53:50,595 --> 00:53:53,030 Coax him into it. 1001 00:53:53,230 --> 00:53:54,832 Won't work, Max. 1002 00:53:54,932 --> 00:53:56,501 Not in a million years. 1003 00:53:56,601 --> 00:53:58,903 You don't know me when I set my mind to something. 1004 00:53:59,003 --> 00:54:00,538 Oh, I know him. 1005 00:54:00,638 --> 00:54:02,373 And I know you've got about as much chance 1006 00:54:02,473 --> 00:54:04,141 of changing him into a Frank Krause 1007 00:54:04,241 --> 00:54:06,511 as you have of fryin' a snowball. Hmm. 1008 00:54:06,611 --> 00:54:08,579 How many men are there like Frank? 1009 00:54:08,679 --> 00:54:10,180 Why don't you wait a while? 1010 00:54:10,281 --> 00:54:12,317 Maybe you'll find somebody you won't have to change. 1011 00:54:12,417 --> 00:54:14,752 Like me, for instance. 1012 00:54:14,852 --> 00:54:16,454 Heh. 1013 00:54:20,791 --> 00:54:22,760 Cut him loose, Max. 1014 00:54:22,860 --> 00:54:24,061 He isn't for you. 1015 00:54:24,295 --> 00:54:25,930 Not for you. 1016 00:54:26,030 --> 00:54:27,865 What are you tryin' to say to me? 1017 00:54:27,965 --> 00:54:30,701 Well, if you wanted to see New Orleans, 1018 00:54:30,801 --> 00:54:32,437 you come with me. 1019 00:54:34,605 --> 00:54:36,206 Get out of here. 1020 00:54:36,307 --> 00:54:37,642 We'd have some bad times, Max, 1021 00:54:37,742 --> 00:54:39,410 but we'd have some high ones, too. 1022 00:54:39,510 --> 00:54:42,647 If we ran out of money, it'd be because we spent it laughin'. 1023 00:54:42,747 --> 00:54:44,715 Come on, Max. 1024 00:54:46,283 --> 00:54:48,719 Come with me, Max. 1025 00:54:50,355 --> 00:54:52,156 You come with me. 1026 00:54:52,390 --> 00:54:54,925 ** 1027 00:54:58,729 --> 00:54:59,964 Uhh! 1028 00:55:00,064 --> 00:55:01,566 Steve! 1029 00:55:01,666 --> 00:55:03,801 Steve, let him alone! 1030 00:55:03,901 --> 00:55:05,035 Let him alone! 1031 00:55:05,135 --> 00:55:07,004 You'd better get out of here, Trampas. 1032 00:55:07,104 --> 00:55:09,407 One more time. If I see your face around here once more, I'll kill you! 1033 00:55:09,507 --> 00:55:11,476 Go on, get out of here! 1034 00:55:27,157 --> 00:55:29,794 This is what you're gonna wear? 1035 00:55:34,331 --> 00:55:36,534 It's as white as your skin, Maxine. 1036 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Not like what you got on now. 1037 00:55:44,942 --> 00:55:47,177 Black death. 1038 00:55:47,412 --> 00:55:48,613 So white. 1039 00:55:53,150 --> 00:55:55,786 I'm gonna build you a little house... 1040 00:55:57,755 --> 00:56:00,958 that's gonna make every other woman in Texas just die from envy. 1041 00:56:06,631 --> 00:56:09,700 We'll be on the school board. 1042 00:56:09,800 --> 00:56:11,502 We'll join the church. 1043 00:56:11,602 --> 00:56:13,971 They play good poker in your church? 1044 00:56:16,373 --> 00:56:18,776 Does the school board know the latest dances? 1045 00:56:25,650 --> 00:56:27,552 Is that what you want? 1046 00:56:27,652 --> 00:56:30,921 Yeah. I guess it is. 1047 00:56:32,523 --> 00:56:33,791 All right, we'll have it. 1048 00:56:33,891 --> 00:56:36,126 Where? On a farm? 1049 00:56:36,226 --> 00:56:39,664 I don't care. Anywhere you say. 1050 00:56:39,764 --> 00:56:42,833 Right here in Casper, if you want. 1051 00:56:42,933 --> 00:56:44,602 You mean that? 1052 00:56:46,971 --> 00:56:48,539 I love you. 1053 00:56:50,841 --> 00:56:54,411 I love you so much, Maxine. I'd-- 1054 00:56:56,614 --> 00:56:59,550 I'd turn into a toad frog if you wanted me to. 1055 00:56:59,650 --> 00:57:03,020 No, you couldn't. 1056 00:57:03,120 --> 00:57:05,656 But I could bust my back tryin'. 1057 00:57:05,756 --> 00:57:07,424 No. 1058 00:57:08,959 --> 00:57:10,595 Max... 1059 00:57:10,695 --> 00:57:12,096 What's the matter with us? 1060 00:57:12,196 --> 00:57:13,898 What were we thinkin' about? 1061 00:57:13,998 --> 00:57:16,033 Max. 1062 00:57:16,133 --> 00:57:17,968 Clear out of here! 1063 00:57:18,068 --> 00:57:19,904 I don't want you! 1064 00:57:20,004 --> 00:57:22,640 ** 1065 00:57:36,554 --> 00:57:37,755 Friend. 1066 00:57:43,093 --> 00:57:44,795 Friend. 1067 00:58:06,350 --> 00:58:08,686 Whether you believe it or not, Max, 1068 00:58:08,786 --> 00:58:09,987 I'm sorry. 1069 00:58:11,589 --> 00:58:13,558 It had to be this way. 1070 00:58:13,658 --> 00:58:15,926 For your sake... 1071 00:58:16,026 --> 00:58:18,062 as well as his. 1072 00:58:23,601 --> 00:58:25,636 You'll find him someday, Max. 1073 00:58:25,736 --> 00:58:26,837 I swear you will. 1074 00:58:26,937 --> 00:58:29,607 And he'll be the right one. 1075 00:58:48,793 --> 00:58:50,928 ( sobbing ) 1076 00:58:59,236 --> 00:59:02,072 ( music playing, overlapping chatter ) 1077 00:59:11,148 --> 00:59:13,984 ( cheering ) 1078 00:59:24,995 --> 00:59:26,964 ** 1079 00:59:34,404 --> 00:59:37,007 When I give you the cue, start the music. 1080 00:59:38,609 --> 00:59:40,144 Pearl, there's no need to wait. 1081 00:59:40,244 --> 00:59:42,279 He just couldn't get the license. 1082 00:59:42,379 --> 00:59:44,181 Maybe we could wait another half hour. 1083 00:59:44,281 --> 00:59:47,818 No. I'll have my turn. 1084 00:59:51,889 --> 00:59:53,090 All set? 1085 00:59:53,190 --> 00:59:54,892 I guess so. 1086 01:00:01,231 --> 01:00:03,768 ( playing Wedding March ) 1087 01:00:36,667 --> 01:00:37,835 Dearly beloved, 1088 01:00:37,935 --> 01:00:39,704 we are gathered together here 1089 01:00:39,804 --> 01:00:41,205 in the sight of God 1090 01:00:41,305 --> 01:00:43,173 and in the face of this company 1091 01:00:43,273 --> 01:00:46,143 to join together this man and this woman 1092 01:00:46,243 --> 01:00:48,145 in holy matrimony. 1093 01:00:48,245 --> 01:00:50,681 Into this holy estate, 1094 01:00:50,781 --> 01:00:54,885 these two persons present now come to be joined. 1095 01:00:54,985 --> 01:00:57,822 If any man can show just cause 1096 01:00:57,922 --> 01:01:00,825 why they may not lawfully be joined together 1097 01:01:00,925 --> 01:01:02,693 let him now speak 1098 01:01:02,793 --> 01:01:06,063 or else hereafter forever hold his peace. 1099 01:01:06,163 --> 01:01:09,800 Frank, wilt thou have this woman 1100 01:01:09,900 --> 01:01:11,836 to thy wedded wife? 1101 01:01:11,936 --> 01:01:12,903 FRANK: I will. 1102 01:01:13,003 --> 01:01:14,972 Pearl... 1103 01:01:15,072 --> 01:01:17,708 wilt thou have this man to thy wedded husband? 1104 01:01:17,808 --> 01:01:19,844 I will. 1105 01:01:19,944 --> 01:01:21,345 The ring, please. 1106 01:01:25,382 --> 01:01:26,851 And repeat after me. 1107 01:01:26,951 --> 01:01:30,721 With this ring, I thee wed. 1108 01:01:30,821 --> 01:01:33,858 With this ring, I thee wed. 1109 01:01:36,093 --> 01:01:39,229 Now, I pronounce you man and wife. 1110 01:01:43,233 --> 01:01:46,003 ( all cheering ) 1111 01:01:52,709 --> 01:01:54,578 Can we get out of here now? 1112 01:01:54,845 --> 01:01:56,246 I can't. 1113 01:01:56,346 --> 01:01:59,383 ( cheering continues ) 1114 01:02:01,852 --> 01:02:04,421 Now, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1115 01:02:05,990 --> 01:02:07,124 Good luck! 1116 01:02:08,392 --> 01:02:10,160 Well, Frank, 1117 01:02:10,260 --> 01:02:11,762 we've had our run-ins, 1118 01:02:11,862 --> 01:02:14,598 but since you married my favorite girl, 1119 01:02:14,799 --> 01:02:15,866 congratulations. 1120 01:02:15,966 --> 01:02:17,968 ( cheering ) 1121 01:02:18,068 --> 01:02:21,138 Listen, everybody! Listen, everybody! 1122 01:02:21,238 --> 01:02:23,707 Now, quiet, everybody. Ed, I-- 1123 01:02:23,808 --> 01:02:25,409 Listen to me. I got a little speech to make! 1124 01:02:25,509 --> 01:02:28,212 I want to say... 1125 01:02:28,312 --> 01:02:31,415 I just kissed the happiest bride in the world. 1126 01:02:31,515 --> 01:02:34,251 ( cheering ) 1127 01:02:34,351 --> 01:02:36,386 Now, that's not all! That's not all! 1128 01:02:36,486 --> 01:02:41,158 The man she just married, before this day is over, 1129 01:02:41,258 --> 01:02:44,094 is gonna be the new world's champion! 1130 01:02:44,194 --> 01:02:47,898 ( cheering ) 1131 01:02:47,998 --> 01:02:50,767 Ed... 1132 01:02:50,868 --> 01:02:52,803 Cappy Donald's up in my room. 1133 01:02:52,903 --> 01:02:54,038 He's dead. 1134 01:02:54,138 --> 01:02:56,173 I killed him. 1135 01:02:56,273 --> 01:02:57,674 You what? 1136 01:02:57,774 --> 01:03:00,177 We got into a fight. He pulled a knife on me. 1137 01:03:00,277 --> 01:03:02,012 I didn't mean to kill him. 1138 01:03:02,112 --> 01:03:03,981 Sheriff, it was self-defense. 1139 01:03:04,081 --> 01:03:05,549 I can testify to that. 1140 01:03:05,782 --> 01:03:07,384 ** 1141 01:03:43,320 --> 01:03:44,955 Mike, hold him. 1142 01:03:45,055 --> 01:03:47,191 I'm going upstairs. 1143 01:03:51,095 --> 01:03:53,797 MULDOON: All right, all right! 1144 01:03:53,898 --> 01:03:57,001 Where's that dirty four-flusher Krause? 1145 01:03:57,101 --> 01:04:01,939 So, I'm not good enough to be invited to your weddin'. 1146 01:04:02,039 --> 01:04:03,807 So, you're going to throw me out of here 1147 01:04:03,908 --> 01:04:05,109 if I show my face? 1148 01:04:05,209 --> 01:04:07,177 Well, here's the face. 1149 01:04:07,277 --> 01:04:09,980 And it's an ugly one. Now, what are you talking about? 1150 01:04:10,080 --> 01:04:11,748 Don't deny you didn't write this note. 1151 01:04:11,848 --> 01:04:14,384 Nobody else would start it "Dear Mulcahey". 1152 01:04:14,484 --> 01:04:16,486 Who do you think you're yellin' at?! 1153 01:04:16,586 --> 01:04:18,889 I'll let you know who I'm yellin' at! 1154 01:04:18,989 --> 01:04:21,558 You keep your filthy mug away from my wife! 1155 01:04:21,658 --> 01:04:23,193 Who are you pushin'?! 1156 01:04:23,293 --> 01:04:27,364 ** 1157 01:04:42,512 --> 01:04:45,315 You got somethin' to say?! 1158 01:04:45,415 --> 01:04:47,251 About what?! 1159 01:04:47,351 --> 01:04:48,953 ( grunting ) 1160 01:04:49,053 --> 01:04:52,289 About Pilbeam! He's a crook! 1161 01:05:12,442 --> 01:05:14,711 Well-- Well, thanks, mister. 1162 01:05:14,811 --> 01:05:16,613 Looks to me like you overmatched yourself. 1163 01:05:16,713 --> 01:05:18,415 I don't believe I've seen you around here before. 1164 01:05:18,515 --> 01:05:19,649 Where are you from? 1165 01:05:19,749 --> 01:05:21,285 Last stop was New Orleans. 1166 01:05:21,385 --> 01:05:22,987 Come up to see my cousin wrestle. 1167 01:05:23,087 --> 01:05:24,488 Your cousin? 1168 01:05:24,588 --> 01:05:26,556 Your name wouldn't be Krause, would it? 1169 01:05:26,656 --> 01:05:28,258 That's right-- Harry Krause. 1170 01:05:28,358 --> 01:05:29,526 Harry! 1171 01:05:32,029 --> 01:05:34,598 Say, Harry, what do you say we get out of this mess, huh? 1172 01:05:34,698 --> 01:05:36,266 Hey, that suits me fine. 1173 01:05:36,366 --> 01:05:38,002 ( laughs ) 1174 01:05:38,102 --> 01:05:40,570 You know what makes me the maddest? 1175 01:05:40,670 --> 01:05:42,006 What? 1176 01:05:45,976 --> 01:05:47,944 That you were right. 1177 01:05:56,953 --> 01:05:58,388 Well, you know what makes me the maddest? 1178 01:05:58,488 --> 01:05:59,923 What? 1179 01:06:00,024 --> 01:06:01,992 Well, you just don't get it, do you? What? 1180 01:06:02,092 --> 01:06:03,994 You still don't understand why I went after Maxine. 1181 01:06:04,094 --> 01:06:06,030 Oh, I get that, all right. 1182 01:06:06,130 --> 01:06:07,697 You still think I was tryin' to cut you out, 1183 01:06:07,797 --> 01:06:09,699 that she was just some pretty face I couldn't resist. 1184 01:06:09,966 --> 01:06:11,135 Well? 1185 01:06:11,235 --> 01:06:13,403 You really think I was interested in her. 1186 01:06:13,503 --> 01:06:15,439 Come on, Trampas. 1187 01:06:15,539 --> 01:06:19,009 I've never seen a girl that you weren't interested in. 1188 01:06:19,109 --> 01:06:20,910 Well, for the first time in my life, 1189 01:06:21,011 --> 01:06:23,447 I try to do something for a friend, not wanting anything for myself. 1190 01:06:23,547 --> 01:06:25,082 Just to keep you from ruining your life. 1191 01:06:25,182 --> 01:06:27,517 And what happens? I get a punch in the jaw. 1192 01:06:32,489 --> 01:06:35,392 ( fighting continues ) 1193 01:06:39,663 --> 01:06:42,332 You do all that for me, and I... 1194 01:06:42,432 --> 01:06:44,201 punch you in the jaw. 1195 01:06:49,473 --> 01:06:52,076 Don't hardly pay to have friends, does it? 1196 01:06:56,480 --> 01:06:58,315 ( laughs ) 1197 01:07:10,294 --> 01:07:11,895 Hey, what about the title? 1198 01:07:12,129 --> 01:07:13,730 Why not now? 1199 01:07:13,830 --> 01:07:15,365 Are you willing, Muldoon? 1200 01:07:15,465 --> 01:07:17,667 For the championship? Are you afraid? 1201 01:07:17,767 --> 01:07:19,303 Of him?! 1202 01:07:21,037 --> 01:07:23,073 Well, then... 1203 01:07:23,173 --> 01:07:25,542 Why not? Now! For the title! 1204 01:07:25,642 --> 01:07:28,245 ( cheering ) 1205 01:07:32,116 --> 01:07:34,618 Look at those two, Steve. You know what they're doing? 1206 01:07:34,718 --> 01:07:37,521 Yeah. They're beating each other's brains out. 1207 01:07:37,621 --> 01:07:40,790 No, they're wrestling for the championship of the world. 1208 01:07:43,260 --> 01:07:44,661 Here? Yeah, here. 1209 01:07:47,597 --> 01:07:48,965 And for free. Yeah! 1210 01:07:49,166 --> 01:07:50,534 Great, huh? Yeah! 1211 01:07:53,603 --> 01:07:55,172 Frank! 1212 01:07:55,272 --> 01:07:56,540 Come on, Frank! Come on, Frank! 1213 01:07:56,640 --> 01:07:58,041 Come on, Frank! Get him, Frank! 1214 01:07:58,142 --> 01:07:59,943 Not me! Frank! Come on, Frank! 1215 01:08:00,144 --> 01:08:03,147 ( cheering continues ) 1216 01:08:05,582 --> 01:08:09,219 Now, who do you suppose sent him a nasty lyin' note like that? 1217 01:08:09,319 --> 01:08:11,621 I can't imagine. 1218 01:08:13,157 --> 01:08:14,291 You?! 1219 01:08:14,391 --> 01:08:16,660 ( laughs ) 1220 01:08:20,564 --> 01:08:22,632 Whew! 1221 01:08:34,378 --> 01:08:35,812 Ooh! 1222 01:08:37,281 --> 01:08:38,515 ( cheering ) 1223 01:08:52,762 --> 01:08:56,633 ALL: One, two... 1224 01:08:56,733 --> 01:08:58,402 three! 1225 01:08:58,502 --> 01:09:00,870 ( all cheering ) 1226 01:09:02,672 --> 01:09:05,442 The new champion of the world! 1227 01:09:07,277 --> 01:09:08,812 ( cheering ) 1228 01:09:16,586 --> 01:09:18,588 You know what we did, don't you? What? 1229 01:09:18,688 --> 01:09:20,190 We lost the gate. 1230 01:09:20,290 --> 01:09:22,058 And I had every penny counted. 1231 01:09:22,158 --> 01:09:24,528 Now I'll have to sell every stick of furniture I own 1232 01:09:24,628 --> 01:09:26,330 to pay for that railroad car. 1233 01:09:26,430 --> 01:09:27,564 Furniture? Yeah. 1234 01:09:27,664 --> 01:09:28,965 You got a bed? A what? 1235 01:09:29,199 --> 01:09:30,300 A bed! 1236 01:09:30,400 --> 01:09:32,469 Sure, I got a beautiful bed. 1237 01:09:32,569 --> 01:09:34,704 With a big, brand-new canopy on it. 1238 01:09:34,804 --> 01:09:36,740 Judge! Judge! 1239 01:09:36,840 --> 01:09:40,410 ( laughs ) 1240 01:09:42,712 --> 01:09:45,249 All right, Ed. I'm ready to go now. 1241 01:09:45,349 --> 01:09:46,616 Is that so? 1242 01:09:46,716 --> 01:09:48,452 Sheriff, since the judge is away, 1243 01:09:48,552 --> 01:09:50,320 could you fix bail, let him go on his honeymoon? 1244 01:09:50,420 --> 01:09:52,322 After all, it was self-defense. 1245 01:09:52,422 --> 01:09:54,190 Self-defense, huh? 1246 01:09:54,291 --> 01:09:56,760 How long are you two gonna keep this up? 1247 01:09:56,860 --> 01:09:58,094 Keep what up? 1248 01:09:58,295 --> 01:10:00,196 Ed, what is it? 1249 01:10:00,297 --> 01:10:03,233 Could someone tell me-- a dethroned champion-- 1250 01:10:03,333 --> 01:10:04,734 exactly what's going on? 1251 01:10:04,834 --> 01:10:06,470 ED: Shut up. 1252 01:10:06,570 --> 01:10:09,373 Not only did you marry Pearl, 1253 01:10:09,473 --> 01:10:12,676 but in front of everybody, you tried to make a clown out of me. 1254 01:10:12,776 --> 01:10:15,912 ** 1255 01:10:20,384 --> 01:10:22,286 The joke's over, Pearl. 1256 01:10:22,386 --> 01:10:24,254 You and I can laugh down here. 1257 01:10:24,354 --> 01:10:27,090 Dethroned or not, I demand to know. 1258 01:10:27,324 --> 01:10:28,358 Shut up. 1259 01:10:32,028 --> 01:10:34,364 It's the law tellin' you, not me. 1260 01:10:46,376 --> 01:10:47,644 The other room. 1261 01:11:08,131 --> 01:11:10,467 There should be laws against practical jokers. 1262 01:11:12,436 --> 01:11:14,738 Mr. Sheriff? What is it, son? 1263 01:11:14,838 --> 01:11:16,440 Dr. Blaine wants you right away. 1264 01:11:16,540 --> 01:11:17,707 He tell you why? 1265 01:11:17,807 --> 01:11:19,643 He's got someone there, hurt bad. 1266 01:11:19,743 --> 01:11:21,478 Told me to tell you that. 1267 01:11:21,578 --> 01:11:22,979 Thank you. 1268 01:11:29,853 --> 01:11:31,388 Whew. 1269 01:11:38,328 --> 01:11:39,596 Doc? 1270 01:11:39,696 --> 01:11:41,365 Dr. Blaine? 1271 01:11:41,465 --> 01:11:44,368 Shh! Please! 1272 01:11:44,468 --> 01:11:46,235 If you please... 1273 01:11:46,336 --> 01:11:48,905 you'll disturb the patient and Dr. Blaine. 1274 01:11:49,005 --> 01:11:50,607 Dr. Blaine sent for me. 1275 01:11:50,707 --> 01:11:53,677 Oh? About the man with $2,000 1276 01:11:53,777 --> 01:11:55,545 and the concussion? 1277 01:11:55,645 --> 01:11:57,381 He's in there. 1278 01:11:57,481 --> 01:11:59,015 Don't you dare go in there. 1279 01:11:59,115 --> 01:12:00,984 He's had an opiate. He's sleeping. 1280 01:12:01,084 --> 01:12:02,752 The best thing for concussion. 1281 01:12:02,852 --> 01:12:05,254 In fact, the best thing for concussion-- 1282 01:12:05,455 --> 01:12:06,923 That'll be all, Martha. 1283 01:12:09,325 --> 01:12:10,727 Thank you very much. 1284 01:12:12,629 --> 01:12:14,063 Glad you could come, Ed. 1285 01:12:14,163 --> 01:12:16,366 What about this, Doc? One minute. 1286 01:12:18,468 --> 01:12:20,236 Congratulations. Thank you, Doc. 1287 01:12:20,470 --> 01:12:22,372 Felicitations. 1288 01:12:22,472 --> 01:12:25,008 Doc, is he really in there...alive, asleep? 1289 01:12:25,108 --> 01:12:26,543 Yes, and doing very well 1290 01:12:26,643 --> 01:12:28,512 for a man with a severe concussion. 1291 01:12:28,612 --> 01:12:30,213 Somebody caught him fainting on the street, 1292 01:12:30,414 --> 01:12:31,581 brought him in here. 1293 01:12:31,681 --> 01:12:33,817 Will he live? He most certainly will. 1294 01:12:33,917 --> 01:12:36,686 Frank! Do you understand? 1295 01:12:36,786 --> 01:12:38,555 Do you understand what this means? 1296 01:12:38,655 --> 01:12:40,424 Of course I do. 1297 01:12:40,524 --> 01:12:42,025 When Cappy comes through, you arrest him 1298 01:12:42,125 --> 01:12:43,226 for trying to poison me, Ed. 1299 01:12:43,427 --> 01:12:45,562 Leave me alone, Frank. 1300 01:12:45,662 --> 01:12:47,831 I know what to do. 1301 01:12:47,931 --> 01:12:50,266 I think I'll stick around, Doc. 1302 01:12:50,366 --> 01:12:52,869 When your patient comes to, I'd like to say hello. 1303 01:12:52,969 --> 01:12:54,604 We're free to go, Ed? 1304 01:12:54,704 --> 01:12:56,406 Why not? 1305 01:12:56,506 --> 01:12:59,008 I don't understand, Doc. I thought he was dead. 1306 01:12:59,108 --> 01:13:02,345 I felt his pulse, listened for his heartbeat. Nothing. 1307 01:13:02,446 --> 01:13:04,280 When a man's knocked unconscious, 1308 01:13:04,380 --> 01:13:06,683 his heartbeat is often difficult to detect. 1309 01:13:06,783 --> 01:13:08,485 That's what we use these for. 1310 01:13:08,585 --> 01:13:10,820 Well, you know what that means. 1311 01:13:10,920 --> 01:13:12,622 Honeymoon! What are you waiting for?! 1312 01:13:12,722 --> 01:13:14,858 Get going! Come on! 1313 01:13:14,958 --> 01:13:17,694 Thanks, Doc! You're more than welcome. 1314 01:13:17,794 --> 01:13:20,897 ** 1315 01:13:32,542 --> 01:13:35,411 ( fireworks ) 1316 01:13:56,500 --> 01:13:58,301 What a day. 1317 01:13:58,568 --> 01:14:00,804 Yeah. 1318 01:14:32,836 --> 01:14:35,138 ( theme music playing )