1 00:00:13,881 --> 00:00:15,583 ( theme song ) 2 00:01:09,537 --> 00:01:11,805 Tell me what he's gonna say, Trampas. 3 00:01:14,508 --> 00:01:17,811 Well, uh, Judge Garth's a kindly man, Steve. 4 00:01:17,911 --> 00:01:19,547 Yeah? 5 00:01:19,647 --> 00:01:24,585 He's gonna say you drove 100 head of my cattle 150 miles. 6 00:01:24,685 --> 00:01:25,686 Yeah? 7 00:01:25,786 --> 00:01:28,589 Drove them through good country and bad, 8 00:01:28,689 --> 00:01:33,461 through heat, thunderstorms, and never lost a head. 9 00:01:33,561 --> 00:01:35,563 Yeah? 10 00:01:35,663 --> 00:01:38,599 He's gonna say, "You fellas earned yourself a rest. 11 00:01:38,699 --> 00:01:42,303 "Stay in Coyote Wells. Go to the rodeo. 12 00:01:42,403 --> 00:01:44,772 Go to the dance. Have yourself a time." 13 00:01:44,872 --> 00:01:45,873 Yeah? 14 00:01:45,973 --> 00:01:47,708 "Stay a week," he's gonna say, 15 00:01:47,808 --> 00:01:49,577 and the pay'll go right on. 16 00:01:49,677 --> 00:01:52,713 You know, there might even be a bonus at the end to top it off. 17 00:01:52,813 --> 00:01:55,249 That's what kindly old Judge Garth's gonna say? 18 00:01:55,349 --> 00:01:56,750 Sure enough? Sure enough. 19 00:02:00,721 --> 00:02:01,655 He says... 20 00:02:01,755 --> 00:02:04,725 "Straddle your saddles at the crack of dawn 21 00:02:04,825 --> 00:02:06,260 "and get on back to Shiloh. 22 00:02:06,360 --> 00:02:09,163 You can have a day off when the snow flies." 23 00:02:14,101 --> 00:02:16,570 Kindly old Judge Garth. 24 00:02:16,670 --> 00:02:17,471 Sure enough. 25 00:02:17,571 --> 00:02:19,573 Sure enough. 26 00:02:53,006 --> 00:02:54,475 Well, now that I think on it, 27 00:02:54,575 --> 00:02:56,544 I figure I'm glad I didn't get to stay for the big doin's. 28 00:02:56,644 --> 00:02:58,546 Suppose you figure that out for me. 29 00:02:58,646 --> 00:03:00,548 Probably get throwed at the rodeo. 30 00:03:00,648 --> 00:03:02,216 Probably drink too much at the dance. 31 00:03:02,316 --> 00:03:03,917 Probably get in a fight after. 32 00:03:04,017 --> 00:03:05,353 Might even get thrown in jail. 33 00:03:05,453 --> 00:03:06,587 Yeah, you're right. 34 00:03:06,687 --> 00:03:08,121 All that fun ain't good for a man, is it? 35 00:03:08,222 --> 00:03:09,423 No. 36 00:03:09,523 --> 00:03:10,591 ( chimp chattering ) Hey, look it there. 37 00:03:10,691 --> 00:03:11,659 Whoa. 38 00:03:14,595 --> 00:03:17,197 Looks like some kind of a monkey. 39 00:03:17,298 --> 00:03:19,933 Too big for a monkey. Gotta be an ape. 40 00:03:31,512 --> 00:03:33,981 ( people laughing ) 41 00:03:34,081 --> 00:03:35,349 Well, how 'bout it, Harv? 42 00:03:35,449 --> 00:03:37,651 You ever see a varmint like this before? 43 00:03:37,751 --> 00:03:43,223 He's not a varmint. He's a chimpanzee-- a pet, well-trained and gentle. 44 00:03:43,324 --> 00:03:45,326 Nah, he doesn't look gentle to me. 45 00:03:45,426 --> 00:03:46,427 All those teeth... 46 00:03:46,527 --> 00:03:49,029 ( people laughing ) 47 00:03:49,129 --> 00:03:50,464 ( imitating chimp ) 48 00:03:50,564 --> 00:03:52,600 ( laughing ) Hey, he might hurt somebody bad. 49 00:03:52,700 --> 00:03:56,270 Yeah, be doin' the town a favor to get rid of him 50 00:03:56,370 --> 00:03:57,638 before somebody gets bit. Yeah. 51 00:03:57,738 --> 00:03:58,606 ( chimp chatters ) 52 00:03:58,706 --> 00:04:00,508 Whoa. 53 00:04:00,608 --> 00:04:04,478 Now I gotta tell you, it ain't healthy to touch me. 54 00:04:04,578 --> 00:04:07,247 He's my chimp. Let him alone. 55 00:04:07,348 --> 00:04:10,584 Feller says that varmint belongs to him, 56 00:04:10,684 --> 00:04:14,121 but it ain't wearin' no brand and it don't come when he calls it. 57 00:04:14,221 --> 00:04:15,423 Now what you think? 58 00:04:15,523 --> 00:04:16,890 I figure it's wild. 59 00:04:16,990 --> 00:04:19,893 ( laughs ) It might even be a bounty on it! 60 00:04:19,993 --> 00:04:21,362 ( all laugh ) 61 00:04:21,462 --> 00:04:22,530 Yeah, a bounty or no bounty, 62 00:04:22,630 --> 00:04:24,598 that hide ought to be worth a couple of dollars. 63 00:04:24,698 --> 00:04:25,633 Yeah. 64 00:04:25,733 --> 00:04:28,502 You pull that trigger, and I'll make you regret it 65 00:04:28,602 --> 00:04:30,471 if it's the last thing I ever do! 66 00:04:30,571 --> 00:04:32,506 Do you hear anything, Harv? 67 00:04:32,606 --> 00:04:34,475 Nothin'. Nothin' but the wind. 68 00:04:34,575 --> 00:04:35,309 Yeah. 69 00:04:35,409 --> 00:04:38,045 ( all laugh ) 70 00:04:41,482 --> 00:04:43,817 What are you tryin' to do? 71 00:04:43,917 --> 00:04:47,521 You weren't really meanin' to shoot a good-lookin' chimp like that, now were ya? 72 00:04:47,621 --> 00:04:49,757 There was no reason for you to butt in. We was just foolin'. 73 00:04:49,857 --> 00:04:51,825 Glad to hear it. 74 00:04:51,925 --> 00:04:53,927 I'll see you again. 75 00:04:54,027 --> 00:04:55,663 Any time. 76 00:04:55,763 --> 00:04:57,631 Come on, boys. 77 00:04:57,731 --> 00:05:00,501 Trampas: Hey, boss man, I'm hungry. Let's get somethin' to eat. 78 00:05:00,601 --> 00:05:02,670 Virginian: Let's try the hotel. 79 00:05:48,782 --> 00:05:49,683 Howdy, gents. 80 00:05:49,783 --> 00:05:51,485 Howdy. Howdy. 81 00:05:51,585 --> 00:05:54,221 You can order, but you won't get fed till the cook gets back. 82 00:05:54,321 --> 00:05:56,890 He just ran down the street to see what all the shoutin' was about. 83 00:05:56,990 --> 00:05:58,659 Oh, we're in no hurry. 84 00:05:58,759 --> 00:06:01,695 I'll take steak, potatoes, pie, and coffee. 85 00:06:01,795 --> 00:06:02,763 Make that two. 86 00:06:02,863 --> 00:06:05,566 Well, seein' that's all you got, make it three. 87 00:06:05,666 --> 00:06:06,634 Three. 88 00:06:06,734 --> 00:06:09,803 Chimpanzee--that's what the man said it was. 89 00:06:09,903 --> 00:06:11,371 Where do you think they find an animal like that? 90 00:06:11,472 --> 00:06:12,606 Mexico. 91 00:06:12,706 --> 00:06:14,508 South America maybe, but not Mexico. 92 00:06:14,608 --> 00:06:16,376 I've been to Mexico. 93 00:06:16,477 --> 00:06:17,778 Every place in Mexico? 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,480 Well, not every place, but places I was, 95 00:06:19,580 --> 00:06:21,515 there wasn't any chimpanzee. 96 00:06:21,615 --> 00:06:24,485 They got jungles in Mexico. You been in the jungles? 97 00:06:24,585 --> 00:06:26,787 Not me, I don't fool with no jungle. 98 00:06:26,887 --> 00:06:27,755 Mexico. 99 00:06:27,855 --> 00:06:30,424 What do you say-- South America or Mexico? 100 00:06:30,524 --> 00:06:31,859 ( chimp chattering ) 101 00:06:31,959 --> 00:06:33,494 I say let's ask the man. 102 00:06:35,696 --> 00:06:38,398 Excuse me, would you sit down with us? 103 00:06:38,499 --> 00:06:40,300 My friends and I would like to ask you 104 00:06:40,400 --> 00:06:42,369 about your chimpanzee and where he comes from. 105 00:06:42,470 --> 00:06:45,539 Well, thank you. My name is Martin Reese. 106 00:06:45,639 --> 00:06:48,208 The chimpanzee answers to the name of William. 107 00:06:48,308 --> 00:06:49,610 I'm in your debt. 108 00:06:49,710 --> 00:06:51,579 I was wondering where you get an animal like that. 109 00:06:51,679 --> 00:06:53,747 Martin: Well, I got him from a sailor in San Francisco. 110 00:06:53,847 --> 00:06:55,382 He brought him from Africa. 111 00:06:55,483 --> 00:06:59,252 If William could talk, he'd like to thank you for saving his life. 112 00:06:59,352 --> 00:07:01,021 That man was ready to pull the trigger. 113 00:07:01,121 --> 00:07:02,990 Hey, I'm sorry, gents, 114 00:07:03,090 --> 00:07:05,959 but I can't go allowin' no monkey in the dinin' room. 115 00:07:06,059 --> 00:07:08,395 That's no monkey. That's our friend. 116 00:07:08,496 --> 00:07:09,797 He answers to the name of William. 117 00:07:09,897 --> 00:07:13,200 William, meet the owner of these here premises. 118 00:07:13,300 --> 00:07:14,367 All right, he's a friend of yours, 119 00:07:14,468 --> 00:07:17,605 but he's got a real hairy hide, 120 00:07:17,705 --> 00:07:20,040 and you know what'll happen if I let you feed him in here. 121 00:07:20,140 --> 00:07:24,545 Some cowboy's gonna claim that he's got just as much right to bring his pony in. 122 00:07:25,579 --> 00:07:27,515 What's wrong with a good, clean pony? 123 00:07:27,615 --> 00:07:29,483 They gotta eat outside. 124 00:07:56,243 --> 00:07:58,445 I got steak, potatoes, and pie. 125 00:07:58,546 --> 00:08:00,614 I'm a vegetarian. I don't eat meat. 126 00:08:00,714 --> 00:08:03,350 Bring us some apples, a loaf of bread, some nuts. 127 00:08:03,450 --> 00:08:04,417 Nuts? 128 00:08:04,518 --> 00:08:05,986 Oh, is that what he eats? 129 00:08:06,086 --> 00:08:07,555 We both eat nuts. 130 00:08:07,655 --> 00:08:09,256 I got nothin' more to say. 131 00:08:11,291 --> 00:08:14,895 Well, Mr. Reese, what brings you and William to Coyote Wells? 132 00:08:14,995 --> 00:08:17,698 I came here to begin a series of lectures. 133 00:08:17,798 --> 00:08:21,501 I hope to convert people to a new way of life. 134 00:08:21,602 --> 00:08:24,471 I thought that William might help me draw crowds. 135 00:08:24,572 --> 00:08:25,405 You a preacher? 136 00:08:25,505 --> 00:08:27,240 No, my interest is in health. 137 00:08:27,340 --> 00:08:28,441 So you're a doctor? 138 00:08:28,542 --> 00:08:29,643 I know a great deal about medicine. 139 00:08:29,743 --> 00:08:31,879 I made a study of it after I lost my wife 140 00:08:31,979 --> 00:08:34,114 and my two children to smallpox, 141 00:08:34,214 --> 00:08:37,751 but I am not a doctor. I'm a vegetarian. 142 00:08:37,851 --> 00:08:39,787 My purpose is to persuade people 143 00:08:39,887 --> 00:08:42,189 to give up the practice of eating meat. 144 00:08:43,657 --> 00:08:45,158 You say you're just startin'? 145 00:08:45,258 --> 00:08:50,598 I sold my farm a week ago. I make my first lecture this afternoon. 146 00:08:50,698 --> 00:08:53,000 You better be ready for a rough ride. 147 00:08:54,467 --> 00:08:55,435 Fresh out of nuts. 148 00:08:55,535 --> 00:08:57,404 Well, that's all right. 149 00:08:57,504 --> 00:08:58,872 There you are, gents. 150 00:08:58,972 --> 00:09:00,040 Thank you. 151 00:09:06,747 --> 00:09:10,618 We're talkin' about the meat-raisers, Mr. Reese. 152 00:09:10,718 --> 00:09:13,486 Practically everybody in this neck of the woods 153 00:09:13,587 --> 00:09:14,487 makes their livin' one way or another 154 00:09:14,588 --> 00:09:16,423 from raising meat for the table. 155 00:09:16,523 --> 00:09:20,160 They're not gonna take to the likes of a man 156 00:09:20,260 --> 00:09:22,930 who wants to change the country over to vegetables-- put everybody out of work. 157 00:09:23,030 --> 00:09:26,499 I expect difficulty, and I hope to overcome it. 158 00:09:26,600 --> 00:09:32,205 And now my friends, I hope you won't think me unfriendly or ungrateful, 159 00:09:32,305 --> 00:09:36,309 but if you have no objections, I think that William and I will be going now. 160 00:09:36,409 --> 00:09:37,577 Suit yourself. 161 00:09:37,678 --> 00:09:42,850 You see, I do feel sincerely and strongly 162 00:09:42,950 --> 00:09:46,086 about the practice of eating meat. 163 00:09:46,186 --> 00:09:49,589 Ladies and gentlemen, I burn these things 164 00:09:49,690 --> 00:09:53,426 to demonstrate my absolute sincerity. 165 00:09:53,526 --> 00:09:55,295 I burn all of these things today-- 166 00:09:55,395 --> 00:10:01,568 each item to stand as proof that I believe what I say. 167 00:10:01,669 --> 00:10:03,671 Well, you can't tell me he's not a looney. 168 00:10:03,771 --> 00:10:05,505 The ape's got more sense. 169 00:10:05,605 --> 00:10:07,641 Ladies and gentlemen, 170 00:10:07,741 --> 00:10:11,444 I want you to share with me a great discovery-- 171 00:10:11,544 --> 00:10:15,482 a discovery that can bring you great health and happiness. 172 00:10:15,582 --> 00:10:18,551 Think of it, ladies and gentlemen-- 173 00:10:18,652 --> 00:10:21,321 new health and new happiness! 174 00:10:21,421 --> 00:10:24,524 Is this not worth a few moments of your time? 175 00:10:24,624 --> 00:10:26,526 Listen to me. 176 00:10:26,626 --> 00:10:28,528 This is my discovery. 177 00:10:28,628 --> 00:10:34,768 It is not beneficial, it is not necessary 178 00:10:34,868 --> 00:10:38,138 for human beings to eat the flesh of animals. 179 00:10:38,238 --> 00:10:39,740 ( all clamoring ) 180 00:10:39,840 --> 00:10:42,642 It is, in fact, bad for human health. 181 00:10:42,743 --> 00:10:45,012 Oh, what are you talkin' about, mister?! 182 00:10:45,112 --> 00:10:46,613 There ain't nothin' under the sun 183 00:10:46,714 --> 00:10:48,548 better for a man than good beef. 184 00:10:48,648 --> 00:10:49,683 ( all agree ) 185 00:10:49,783 --> 00:10:51,651 A year ago, I would have agreed with you, 186 00:10:51,752 --> 00:10:53,186 but now I know better. 187 00:10:53,286 --> 00:10:55,989 I know somethin' too. You ain't right in the head! 188 00:10:56,089 --> 00:10:58,425 ( all laugh ) 189 00:10:58,525 --> 00:11:00,060 I say it again-- 190 00:11:00,160 --> 00:11:03,563 it is not necessary, it is not beneficial 191 00:11:03,663 --> 00:11:04,998 to eat the flesh of animals. 192 00:11:05,098 --> 00:11:08,501 And I say a man can't get along without plenty of meat! 193 00:11:08,601 --> 00:11:10,503 And I say you're a lunatic! 194 00:11:10,603 --> 00:11:12,572 You're all intelligent men and women. 195 00:11:12,672 --> 00:11:14,374 Let me explain myself. 196 00:11:14,474 --> 00:11:17,911 Vegetation builds the great size of our cattle. 197 00:11:18,011 --> 00:11:21,514 Vegetation builds the great strength of our horses. 198 00:11:21,614 --> 00:11:26,386 Vegetation builds the high order of intelligence of the ape. 199 00:11:26,486 --> 00:11:31,725 If there is health, strength, size, and intelligence 200 00:11:31,825 --> 00:11:34,161 for animals in vegetation, 201 00:11:34,261 --> 00:11:35,763 why is there not for us? 202 00:11:35,863 --> 00:11:37,731 There is, ladies and gentlemen, 203 00:11:37,831 --> 00:11:39,432 and I can prove it! 204 00:11:39,532 --> 00:11:43,636 For the last year, I have lived on vegetation alone, 205 00:11:43,737 --> 00:11:46,439 never tasting the flesh of animals. 206 00:11:46,539 --> 00:11:47,607 What'd you eat? Grass? 207 00:11:47,707 --> 00:11:49,777 ( all laugh ) 208 00:11:49,877 --> 00:11:53,080 I commend this way of life to you. 209 00:11:53,180 --> 00:11:56,349 I ask you to join me and others like me. 210 00:11:56,449 --> 00:12:00,387 This is the final demonstration of my sincerity. 211 00:12:02,655 --> 00:12:06,593 There is no need for animal products. 212 00:12:06,693 --> 00:12:08,395 I condemn them all! 213 00:12:10,730 --> 00:12:12,365 ( all laugh ) 214 00:12:14,835 --> 00:12:16,736 Hey, that's a $30 saddle! 215 00:12:16,837 --> 00:12:18,505 No use wastin' it now. 216 00:12:24,677 --> 00:12:26,379 You can save that for your next show. 217 00:12:26,479 --> 00:12:29,582 Take my advice, though, you straddle it and you get out of town. 218 00:12:29,682 --> 00:12:32,585 That's good advice, Mr. Reese. You're up against a stone wall here. 219 00:12:32,685 --> 00:12:34,554 These people won't even listen to you. 220 00:12:34,654 --> 00:12:37,024 No, I've made up my mind, 221 00:12:37,124 --> 00:12:39,359 and no trapper's gonna make me change it. 222 00:12:39,459 --> 00:12:43,163 Well, if it was me and I was just startin' out like you said, 223 00:12:43,263 --> 00:12:46,033 it seems to me I'd try it first somewhere 224 00:12:46,133 --> 00:12:47,868 where the goin' might be a little easier-- 225 00:12:47,968 --> 00:12:49,436 like Canada maybe. 226 00:12:49,536 --> 00:12:50,637 Canada? 227 00:12:50,737 --> 00:12:52,205 There's a lot of wheat country up there. 228 00:12:52,305 --> 00:12:57,110 A man who grows wheat's likely to take to your ideas quicker. 229 00:12:57,210 --> 00:12:59,712 Well, maybe you've got a point. 230 00:12:59,813 --> 00:13:01,214 I wouldn't want them to think I'm scared. 231 00:13:01,314 --> 00:13:02,850 Well, it would be just till you really got started. 232 00:13:02,950 --> 00:13:04,251 Then you could work your way back... 233 00:13:04,351 --> 00:13:06,019 slowly. 234 00:13:06,119 --> 00:13:08,655 Yeah, maybe even stay in Canada. 235 00:13:08,755 --> 00:13:11,324 You know, convince the whole country. 236 00:13:11,424 --> 00:13:13,360 You fellas are pretty good convincers yourselves. 237 00:13:13,460 --> 00:13:16,496 Trail's good to the north. You can make time easy. 238 00:13:16,596 --> 00:13:19,532 About 150 miles, you'll come to our hometown of Medicine Bow. 239 00:13:19,632 --> 00:13:21,434 Uh, but don't stop. 240 00:13:21,534 --> 00:13:25,005 There's more meat eaters there than there are here. 241 00:13:26,706 --> 00:13:28,008 Well, I'll think it over. 242 00:13:32,880 --> 00:13:35,682 I don't see no call for you to take out this time of night. 243 00:13:35,782 --> 00:13:38,518 No cause to stay. Couldn't sleep, that's sure. 244 00:13:38,618 --> 00:13:39,352 Well, if you want anything else, 245 00:13:39,452 --> 00:13:41,321 you just leave the pay and help yourself. 246 00:13:41,421 --> 00:13:44,691 I got gals to spark and dancin' to do! 247 00:13:44,791 --> 00:13:46,059 Thank you. 248 00:13:46,159 --> 00:13:49,062 Make yourself comfortable. We got a long way to go. 249 00:14:20,493 --> 00:14:23,330 It's that trapper. He's the one who broke up 250 00:14:23,430 --> 00:14:25,098 that looney's speechmaking yesterday. 251 00:14:28,068 --> 00:14:29,369 You find him? 252 00:14:29,469 --> 00:14:32,705 Yep. Came to get our horses, and he was lyin' right there. 253 00:14:32,805 --> 00:14:34,874 Nasty piece of work. 254 00:14:34,975 --> 00:14:38,111 The ax is layin' over by the water trough. 255 00:14:38,211 --> 00:14:40,613 Seen him in town the last few days. 256 00:14:40,713 --> 00:14:41,814 I don't have his name. 257 00:14:41,915 --> 00:14:44,117 Names Bandit. Jack Bandit. 258 00:14:44,217 --> 00:14:46,386 The fella that runs with him named Lembeck. 259 00:14:46,486 --> 00:14:49,556 See if you can locate Lembeck, Dell. Bring him here. 260 00:14:49,656 --> 00:14:50,623 Sheriff. 261 00:14:50,723 --> 00:14:52,392 Well, if you ask me, 262 00:14:52,492 --> 00:14:54,561 that fella Reese is the man you're lookin' for. 263 00:14:54,661 --> 00:14:55,528 Why? 264 00:14:55,628 --> 00:14:57,430 Well, he's crazy, that's why! 265 00:14:57,530 --> 00:15:00,000 Crazier than a drunkin' Indian! Ask anybody! 266 00:15:00,100 --> 00:15:02,202 Standin' up there yesterday, 267 00:15:02,302 --> 00:15:04,704 tellin' everybody to quit eatin' beef and start eatin' grass! 268 00:15:04,804 --> 00:15:06,006 I believe you're right. 269 00:15:06,106 --> 00:15:07,640 Anybody know where Reese is? 270 00:15:07,740 --> 00:15:08,976 He left town. 271 00:15:09,076 --> 00:15:10,110 How do you know? 272 00:15:10,210 --> 00:15:12,379 He got me out of the dance late last night. 273 00:15:12,479 --> 00:15:14,914 Trade me his horse and buggy for a saddle horse and a pack horse. 274 00:15:15,015 --> 00:15:16,316 I helped him pack. 275 00:15:16,416 --> 00:15:18,118 Had to leave right in the middle of the night. 276 00:15:18,218 --> 00:15:19,619 Did he say where he was goin'? 277 00:15:19,719 --> 00:15:21,588 Uh, he wouldn't talk hardly at all. 278 00:15:21,688 --> 00:15:23,456 There's a crazy man loose, 279 00:15:23,556 --> 00:15:26,159 and I got a family out there all by theirselves! 280 00:15:31,731 --> 00:15:33,600 This here's Lembeck, sheriff. 281 00:15:33,700 --> 00:15:34,801 You hear what happened? 282 00:15:34,901 --> 00:15:38,938 Sure, he told me. It's the first I heard anything about it. 283 00:15:39,039 --> 00:15:42,942 That's terrible. Who'd do a thing like that? 284 00:15:43,043 --> 00:15:46,313 I tell ya, you don't have to look any further than that crazy Reese! 285 00:15:46,413 --> 00:15:48,515 If you could have seen him, sheriff! 286 00:15:48,615 --> 00:15:52,485 I saw him... right after these two dumped the water on him. 287 00:15:52,585 --> 00:15:55,022 He seemed all right to me. 288 00:15:55,122 --> 00:15:56,356 A lot of reasons for leavin' town 289 00:15:56,456 --> 00:15:58,291 besides killin' a man, you know. 290 00:15:58,391 --> 00:16:00,027 Come on. 291 00:16:02,695 --> 00:16:04,597 ( all clamoring ) 292 00:16:06,766 --> 00:16:10,303 Well, let's get the body here. You men get ready to ride. 293 00:16:25,618 --> 00:16:28,555 Ben. Ben! Ben, come quick! 294 00:16:44,237 --> 00:16:45,372 What's the trouble? 295 00:16:45,472 --> 00:16:47,574 I thought maybe it was that Reese. 296 00:16:47,674 --> 00:16:49,642 Told my woman to come runnin' when she see anybody. 297 00:16:49,742 --> 00:16:51,478 I ain't takin' no chances. 298 00:16:51,578 --> 00:16:54,414 Well, the sheriff's sendin' a posse out from town for Reese. 299 00:16:54,514 --> 00:16:57,217 Well, that's all right. In the mean time, it don't help us none. 300 00:16:57,317 --> 00:17:00,120 That looney comes this way, I'm gonna be ready for him. 301 00:17:09,496 --> 00:17:10,697 Trampas: Here comes another one. 302 00:17:13,800 --> 00:17:15,034 Ain't you fellas heard? 303 00:17:15,135 --> 00:17:16,336 Heard what? 304 00:17:16,436 --> 00:17:17,704 There's a murderin' lunatic loose! 305 00:17:17,804 --> 00:17:19,972 I'm headin' for town to join up for the posse. 306 00:17:20,073 --> 00:17:21,074 You better join with me. 307 00:17:21,174 --> 00:17:22,442 I can't join. 308 00:17:22,542 --> 00:17:23,643 Why not? 309 00:17:23,743 --> 00:17:25,178 I ain't brave enough. 310 00:17:25,278 --> 00:17:27,380 You mean you're scared? 311 00:17:27,480 --> 00:17:28,615 Yep. 312 00:17:28,715 --> 00:17:30,150 Well, I ain't. 313 00:17:32,819 --> 00:17:34,087 You figure Reese done it? 314 00:17:34,187 --> 00:17:35,322 I don't know. 315 00:17:35,422 --> 00:17:37,557 He's looney enough to have done it. 316 00:17:37,657 --> 00:17:40,560 Well, the way folks are riled up around these parts, 317 00:17:40,660 --> 00:17:42,462 it won't make any difference whether he did it or not. 318 00:17:42,562 --> 00:17:44,431 First man who sees him's gonna shoot him. 319 00:18:01,281 --> 00:18:02,615 Only about an hour of daylight left. 320 00:18:02,715 --> 00:18:05,385 This might be a good place to spend the night. 321 00:18:05,485 --> 00:18:06,719 Yeah, it won't cost nothin' to look. 322 00:18:19,065 --> 00:18:21,401 ( screaming ) 323 00:18:35,315 --> 00:18:37,217 Well, that didn't hurt a bit, did it, huh? 324 00:18:37,317 --> 00:18:39,952 ( chuckles ) Hey, you're a pretty girl. 325 00:18:40,052 --> 00:18:41,421 ( laughs ) 326 00:18:41,521 --> 00:18:43,490 I got me another one right here. 327 00:18:45,725 --> 00:18:48,361 Greetings. Welcome. 328 00:18:50,730 --> 00:18:51,831 I'm Ellen Beecher. 329 00:18:51,931 --> 00:18:56,169 Sorry, ma'am, we're just lookin' for a place to camp. 330 00:18:56,269 --> 00:18:57,570 Didn't know anybody lived here. 331 00:18:57,670 --> 00:19:02,409 Well, in a manner of speaking, we're kind of camping ourselves. 332 00:19:02,509 --> 00:19:04,444 Mrs. Winters, the lady who owns this property, 333 00:19:04,544 --> 00:19:07,447 said we were welcome to use the cabin for a few days. 334 00:19:07,547 --> 00:19:08,681 You got quite a family there. 335 00:19:08,781 --> 00:19:10,783 Well, they're very happy and frolicsome. 336 00:19:10,883 --> 00:19:12,018 I hope they didn't startle you. 337 00:19:12,118 --> 00:19:14,487 Oh, no. No. 338 00:19:14,587 --> 00:19:16,223 Is your husband at home, ma'am? 339 00:19:16,323 --> 00:19:17,357 I have no husband. 340 00:19:17,457 --> 00:19:19,292 I'm William! I'm William! 341 00:19:19,392 --> 00:19:22,094 Shh! Mind your manners, boy. 342 00:19:22,195 --> 00:19:24,831 At a guess, I'd say a man with a monkey passed this way. 343 00:19:24,931 --> 00:19:29,369 Oh, indeed, yes. Martin Reese and his chimpanzee were here. 344 00:19:29,469 --> 00:19:31,304 He took a meal with us. 345 00:19:33,105 --> 00:19:34,807 Do you know him? Oh, we've met. 346 00:19:34,907 --> 00:19:36,609 We'll probably catch up with him on the road. 347 00:19:36,709 --> 00:19:38,645 Mr. Reese is coming back. He promised. 348 00:19:38,745 --> 00:19:40,213 Shh! Robert. 349 00:19:40,313 --> 00:19:44,584 I fancy he said that because the children were so sorry to see him go. 350 00:19:44,684 --> 00:19:47,320 He went up into the canyon. He promised to be back. He did! 351 00:19:47,420 --> 00:19:49,456 Mind your manners, boy. 352 00:19:49,556 --> 00:19:52,825 A well-spoken man, but troubled. 353 00:19:52,925 --> 00:19:55,328 I think he had much on his mind. 354 00:19:55,428 --> 00:19:58,598 He was, um... troubled? 355 00:19:58,698 --> 00:20:00,467 Mm. 356 00:20:00,567 --> 00:20:03,069 Would you stay and take supper with us? 357 00:20:03,169 --> 00:20:05,638 We'd be happy to have supper with ya. 358 00:20:05,738 --> 00:20:06,939 Good. 359 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 Better hang on, son. That fence rail bucks pretty good. 360 00:20:23,656 --> 00:20:29,996 Gad-zounds! I have many leagues to ride before I reach my master. 361 00:20:35,802 --> 00:20:36,736 ( chuckles ) 362 00:20:36,836 --> 00:20:37,904 ( sniffs ) Mmm. 363 00:20:38,004 --> 00:20:39,138 ( chuckles ) ( sniffs ) 364 00:20:39,238 --> 00:20:41,107 Hey, that smells good. Yeah. 365 00:20:41,207 --> 00:20:42,875 Do you think that looney's gonna come back? 366 00:20:42,975 --> 00:20:44,644 Could be. 367 00:20:44,744 --> 00:20:46,979 Hey, did you ever hear kids talk like these kids? 368 00:20:47,079 --> 00:20:48,080 No. 369 00:20:48,180 --> 00:20:49,416 Matter of fact, I never saw a family 370 00:20:49,516 --> 00:20:51,551 quite like this before either. 371 00:20:51,651 --> 00:20:53,553 I thought we ought to throw a little somethin' in the pot. 372 00:20:53,653 --> 00:20:55,054 I got a notion they could use it. 373 00:20:55,154 --> 00:20:56,088 I got a notion you're right. 374 00:20:56,188 --> 00:20:57,624 Take it inside. 375 00:20:57,724 --> 00:20:59,559 Gad-zounds? 376 00:20:59,659 --> 00:21:00,860 ( laughing ) 377 00:21:00,960 --> 00:21:01,694 What you got there, Steve? 378 00:21:01,794 --> 00:21:03,763 Sack of flour. Sellin' it too cheap. 379 00:21:05,365 --> 00:21:06,666 Hey, what's your name, son? 380 00:21:06,766 --> 00:21:07,600 Tall Tree. 381 00:21:07,700 --> 00:21:08,768 Hmm? 382 00:21:08,868 --> 00:21:10,637 I'm a Black Foot Indian. 383 00:21:10,737 --> 00:21:12,472 Oh. Hmm? 384 00:21:12,572 --> 00:21:13,940 Somehow I'm not surprised. 385 00:21:14,040 --> 00:21:16,409 What's your name, sis? 386 00:21:16,509 --> 00:21:17,910 What's the matter? Cat got your tongue? 387 00:21:18,010 --> 00:21:19,346 ( all laugh ) 388 00:21:19,446 --> 00:21:20,980 Her name's Dolores. 389 00:21:21,080 --> 00:21:22,449 That's a mighty pretty name. 390 00:21:22,549 --> 00:21:25,518 She's a mute. She hears, but she can't talk. 391 00:21:30,890 --> 00:21:34,427 I'm sorry, honey, I--I didn't know. 392 00:21:37,697 --> 00:21:40,533 Come on, Steve, bring your sack of flour and let's go on in. 393 00:21:43,770 --> 00:21:44,537 Come on, fellas. 394 00:21:48,107 --> 00:21:49,676 ( sniffs ) 395 00:21:49,776 --> 00:21:53,279 Oh, we're deeply beholden to you. 396 00:21:53,380 --> 00:21:56,349 As I said, ma'am, it's our pleasure. 397 00:21:56,449 --> 00:21:58,551 ( door opens ) 398 00:22:03,790 --> 00:22:04,724 Let me help. 399 00:22:23,342 --> 00:22:25,478 Again, we're beholden to you. 400 00:22:25,578 --> 00:22:27,480 So far, I've counted seven. 401 00:22:27,580 --> 00:22:29,215 Two girls and five boys. 402 00:22:29,315 --> 00:22:31,117 And every one a gem. 403 00:22:31,217 --> 00:22:34,253 I couldn't treasure them more if they were my very own. 404 00:22:34,353 --> 00:22:37,089 Oh. Oh, I see. 405 00:22:39,592 --> 00:22:41,861 Oh, I'm afraid you don't. 406 00:22:41,961 --> 00:22:44,296 You see, I inherited the children. 407 00:22:44,397 --> 00:22:46,599 You inherited them, ma'am? 408 00:22:46,699 --> 00:22:50,136 Yes, I came here from Boston two years ago. 409 00:22:50,236 --> 00:22:51,638 With the money my father left me, 410 00:22:51,738 --> 00:22:53,573 I bought a little boarding house in Elk Creek, 411 00:22:53,673 --> 00:22:56,175 which I ran until the mine gave out. 412 00:22:56,275 --> 00:22:58,177 The two oldest boys were left with me 413 00:22:58,277 --> 00:22:59,912 when their father went to California. 414 00:23:00,012 --> 00:23:02,749 He was going to send money until he could send for them. 415 00:23:02,849 --> 00:23:05,384 The letters stopped coming a year ago. 416 00:23:05,485 --> 00:23:07,053 Sickness maybe? 417 00:23:07,153 --> 00:23:08,721 Or forgetfulness. 418 00:23:10,757 --> 00:23:13,526 Typhoid, two years ago, took Thomas and Dolores' parents. 419 00:23:13,626 --> 00:23:16,395 The boys found Tall Tree wandering in the hills. 420 00:23:16,496 --> 00:23:19,231 The other two, Mistress Betty and Felix, 421 00:23:19,331 --> 00:23:20,467 were just plain left and deserted, 422 00:23:20,567 --> 00:23:22,101 so we took them in. 423 00:23:22,201 --> 00:23:23,436 How long you been on the road? 424 00:23:23,536 --> 00:23:26,473 Oh, three months or thereabouts. 425 00:23:26,573 --> 00:23:28,741 All those mouths to feed-- how do you manage? 426 00:23:28,841 --> 00:23:31,678 Well, I had some money when I left Elk Creek, 427 00:23:31,778 --> 00:23:35,314 and folks have been very kindly to us along the way, 428 00:23:35,414 --> 00:23:40,487 and my readings of Charles Dickens 429 00:23:40,587 --> 00:23:42,522 have helped mightily. 430 00:23:42,622 --> 00:23:48,761 Tomorrow evening, I read for the Ladies' Culture Club of Dinnison. 431 00:23:48,861 --> 00:23:52,431 Dinnison's about 20 miles from here. 432 00:23:52,532 --> 00:23:54,033 What about the children? 433 00:23:54,133 --> 00:23:57,570 Well, the older ones take care of the younger. They do it very well. 434 00:23:57,670 --> 00:24:00,272 Well, I think there's, uh... 435 00:24:00,372 --> 00:24:02,542 well, there's somethin' you should be-- 436 00:24:02,642 --> 00:24:04,410 What Steve is tryin' to say, ma'am, 437 00:24:04,511 --> 00:24:06,479 is that there's some hard cases 438 00:24:06,579 --> 00:24:08,347 that have been known to roam around these hills. 439 00:24:08,447 --> 00:24:09,649 Might not be safe to-- 440 00:24:09,749 --> 00:24:13,119 ( chuckles ) Who would want to harm a child? 441 00:24:13,219 --> 00:24:14,386 Well... 442 00:24:14,487 --> 00:24:16,856 It's most important that I go. 443 00:24:16,956 --> 00:24:20,560 I'm being paid in clothing for the children. 444 00:24:20,660 --> 00:24:24,330 Cast-offs, but good material and clean, 445 00:24:24,430 --> 00:24:27,466 clothing they can wear on the train when they go to the orphanage. 446 00:24:27,567 --> 00:24:29,936 Orphanage? 447 00:24:30,036 --> 00:24:35,341 Yes, in Kansas City. I have a letter saying they will take them. 448 00:24:35,441 --> 00:24:36,576 Oh. 449 00:24:36,676 --> 00:24:38,845 Well, the children don't know it yet. 450 00:24:38,945 --> 00:24:41,848 I would rather not tell them until I must. 451 00:24:44,551 --> 00:24:49,856 And I will thank you not to mention it. 452 00:24:49,956 --> 00:24:53,192 No, no, no. Oh, of course not. 453 00:24:53,292 --> 00:24:57,263 If one of you gentlemen would like to light the fire... 454 00:24:57,363 --> 00:24:58,631 Oh, I'd be glad to, ma'am. 455 00:24:58,731 --> 00:25:00,533 Oh, I'll open these. Which ones do you want. 456 00:25:00,633 --> 00:25:02,301 Let me see... 457 00:25:02,401 --> 00:25:05,738 the beans, this, and this, please. 458 00:25:05,838 --> 00:25:08,374 It's such a happy bunch of kids. 459 00:25:08,474 --> 00:25:11,410 It seems a cryin' shame to ship them off to an orphanage. 460 00:25:11,510 --> 00:25:14,614 Well, it rends my heart. 461 00:25:14,714 --> 00:25:17,483 My purse is empty, and I haven't found many along the road 462 00:25:17,584 --> 00:25:19,652 who are interested in literature. 463 00:25:19,752 --> 00:25:23,956 Well, maybe not, but that don't mean they don't like kids. 464 00:25:24,056 --> 00:25:26,659 You know, I was just thinkin' the same thing. 465 00:25:26,759 --> 00:25:29,528 I asked at many houses. 466 00:25:29,629 --> 00:25:32,565 Found no one willing to take a strange child. 467 00:25:32,665 --> 00:25:33,900 If we didn't have to get movin', 468 00:25:34,000 --> 00:25:35,501 bet you we could find a home for those kids. 469 00:25:35,602 --> 00:25:37,536 Well, I couldn't, 470 00:25:37,637 --> 00:25:40,573 but perhaps I didn't knock at the right door. 471 00:25:51,517 --> 00:25:52,585 Hmm. 472 00:26:03,663 --> 00:26:04,597 Yeah, I hear those orphan-- 473 00:26:08,901 --> 00:26:11,537 I hear those places are mean and dirty. 474 00:26:11,638 --> 00:26:13,372 They're worse than jails. 475 00:26:13,472 --> 00:26:14,674 Must be some that are good. 476 00:26:14,774 --> 00:26:17,343 Well, I never heard of any. Did you? 477 00:26:17,443 --> 00:26:18,510 Not that I recall. 478 00:26:18,611 --> 00:26:20,246 There's somethin' else. 479 00:26:20,346 --> 00:26:23,149 What happens if we ride out of here tomorrow 480 00:26:23,249 --> 00:26:25,551 and Reese comes back like he said he would, 481 00:26:25,652 --> 00:26:27,620 and he finds these kids all alone? 482 00:26:27,720 --> 00:26:29,421 I've been thinkin' about that. 483 00:26:29,521 --> 00:26:33,259 They didn't have anything but vegetables to offer him today when he was here, 484 00:26:33,359 --> 00:26:35,227 so they didn't aggravate him. 485 00:26:35,327 --> 00:26:37,496 Now if he comes back, 486 00:26:37,596 --> 00:26:40,900 one of those kids could say something that would be the wrong thing. 487 00:26:41,000 --> 00:26:43,602 It'd be like touching a trigger. He's a looney. 488 00:26:43,703 --> 00:26:46,438 He used an ax once. What's gonna keep him from usin' an ax again? 489 00:26:46,538 --> 00:26:48,941 Now wait a minute. We don't know he was the one who used an ax. 490 00:26:49,041 --> 00:26:50,476 Well, do you wanna take the chance? 491 00:26:50,576 --> 00:26:52,578 Not if I can help it. 492 00:26:52,679 --> 00:26:55,447 You better wake your bronco-ridin' friend up. 493 00:26:55,547 --> 00:26:57,616 He's gotta wash and get ready for supper. 494 00:27:05,257 --> 00:27:07,126 ( whispering ) Come on, little cowboy. 495 00:27:16,568 --> 00:27:21,473 I found Mr. Reese to be a man of breeding, intelligence, and manners. 496 00:27:21,573 --> 00:27:24,310 The children did so enjoy the monkey. 497 00:27:24,410 --> 00:27:25,611 But what about the way he talked? 498 00:27:25,712 --> 00:27:28,614 Didn't you find that... a little strange? 499 00:27:28,715 --> 00:27:30,950 We're all a little strange. 500 00:27:31,050 --> 00:27:33,786 He neither more nor less than others I've known. 501 00:27:33,886 --> 00:27:38,691 I thought him a lonely man as well as troubled. 502 00:27:42,094 --> 00:27:43,262 More tea? 503 00:27:43,362 --> 00:27:44,396 Yes, thank you. 504 00:27:47,734 --> 00:27:50,502 Uh, no, thank you. I've got plenty right here. 505 00:27:50,602 --> 00:27:54,707 Seven different kinds of herbs and a touch of wild mint. 506 00:27:54,807 --> 00:27:57,877 Mr. Reese called it excellent. He drank five cups. 507 00:27:57,977 --> 00:27:59,411 Hmm. 508 00:28:00,713 --> 00:28:02,414 Come on, children, faster please. 509 00:28:02,514 --> 00:28:03,349 It's bedtime. 510 00:28:06,252 --> 00:28:07,854 Come on, come on. 511 00:28:07,954 --> 00:28:11,257 Oh, Mistress Betty. 512 00:28:11,357 --> 00:28:15,427 Ever since she came here, she's been hunting a lap to sit on. 513 00:28:15,527 --> 00:28:16,428 How 'bout a kiss good night? 514 00:28:16,528 --> 00:28:17,463 Mwa. 515 00:28:17,563 --> 00:28:18,765 Thank you. 516 00:28:18,865 --> 00:28:20,900 ( chuckles ) Good night. 517 00:28:21,000 --> 00:28:21,734 Mwa. 518 00:28:21,834 --> 00:28:23,936 Dolores, come on. 519 00:28:25,604 --> 00:28:27,439 Good night. Sleep tight. 520 00:28:27,539 --> 00:28:29,208 Night. 521 00:28:29,308 --> 00:28:30,642 Good night. Mwa. 522 00:28:30,743 --> 00:28:33,846 Good night. Good night. 523 00:28:35,381 --> 00:28:37,784 Good night, Robert. Mwa. Thank you for everything. 524 00:28:37,884 --> 00:28:40,086 Good night. Mwa. Good night. 525 00:28:40,186 --> 00:28:41,487 Good night. Mwa. 526 00:28:45,457 --> 00:28:46,492 Oh, save us. 527 00:28:46,592 --> 00:28:47,659 ( all chuckle ) 528 00:28:47,760 --> 00:28:49,428 What grateful little dears they are. 529 00:28:49,528 --> 00:28:52,999 You know, Miss Beecher, I was just wonderin' something. 530 00:28:53,099 --> 00:28:55,401 Some of the things that you and the children say-- 531 00:28:55,501 --> 00:28:58,604 they're from Charles Dickens' works, aren't they? 532 00:28:58,704 --> 00:29:01,573 Yes. Do you know the master's works. 533 00:29:01,673 --> 00:29:05,711 Well, I was exposed once, but round up came along, and I got sidetracked. 534 00:29:05,812 --> 00:29:08,314 ( all laugh ) 535 00:29:08,414 --> 00:29:10,917 Would you like to hear a bit of a reading? 536 00:29:13,519 --> 00:29:14,720 Virginian: We'd be beholden. 537 00:29:14,821 --> 00:29:16,688 ( all laugh ) 538 00:29:16,789 --> 00:29:19,525 It's from Oliver Twist. 539 00:29:19,625 --> 00:29:20,793 It's my favorite. 540 00:29:25,832 --> 00:29:30,569 "In the orphanage, the evening arrived. 541 00:29:30,669 --> 00:29:33,305 "The gruel was served out. 542 00:29:33,405 --> 00:29:37,043 "A long grace was said over the short commons. 543 00:29:37,143 --> 00:29:39,345 "The gruel disappeared. 544 00:29:39,445 --> 00:29:43,415 "The boys whispered each other and winked at Oliver. 545 00:29:43,515 --> 00:29:45,317 "Child as he was, 546 00:29:45,417 --> 00:29:49,421 "he was desperate with hunger and reckless with misery. 547 00:29:49,521 --> 00:29:53,125 "He rose from the table; and advancing towards the master 548 00:29:53,225 --> 00:29:55,327 "basin and spoon in hand, said, 549 00:29:55,427 --> 00:29:58,630 "somewhat surprised at his own temerity, 550 00:29:58,730 --> 00:30:03,769 "'Please, sir, I want some more.' 551 00:30:03,870 --> 00:30:06,538 "The master was a fat, healthy man, 552 00:30:06,638 --> 00:30:08,507 "but he grew very pale. 553 00:30:08,607 --> 00:30:11,777 "He gazed in astonished amazement 554 00:30:11,878 --> 00:30:13,812 "at the small rebel for some seconds, 555 00:30:13,913 --> 00:30:17,449 "and then clung to the copper for support. 556 00:30:17,549 --> 00:30:19,818 "The assistants were paralyzed with wonder; 557 00:30:19,919 --> 00:30:21,187 "the boys with fear. 558 00:30:21,287 --> 00:30:25,457 "'What?!' said the master after some time. 559 00:30:25,557 --> 00:30:31,964 "'Please, sir,' replied Oliver, 'I want some more.' 560 00:30:32,064 --> 00:30:35,634 "The master aimed a blow at Oliver's head with the ladle, 561 00:30:35,734 --> 00:30:37,069 "then pinioned him in his arms, 562 00:30:37,169 --> 00:30:39,338 "then shrieked aloud for the beadle. 563 00:30:39,438 --> 00:30:42,574 "The board was sitting in solemn conclave 564 00:30:42,674 --> 00:30:45,277 "when Mr. Bumble rushed into the room in great excitement, 565 00:30:45,377 --> 00:30:48,814 "and addressing the gentlemen in the high chair, said, 566 00:30:48,915 --> 00:30:52,351 "'Mr. Lambkins, sir, I beg your pardon. 567 00:30:52,451 --> 00:30:56,855 "'Oliver Twist has asked for more.' 568 00:30:56,956 --> 00:30:58,390 "There was a general start. 569 00:30:58,490 --> 00:31:03,562 "Horror was depicted on every countenance. 570 00:31:03,662 --> 00:31:06,565 "'For more?' said the gentleman in the white weskit. 571 00:31:06,665 --> 00:31:10,369 "'Compose yourself, Bumble, and answer me distinctly. 572 00:31:10,469 --> 00:31:13,072 "'Do I understand that he asked for more 573 00:31:13,172 --> 00:31:17,243 "'after he had eaten the supper allotted by the dietary?' 574 00:31:17,343 --> 00:31:21,780 "'He did, sir,' replied Bumble. 575 00:31:21,880 --> 00:31:24,350 "'That boy will be hung,' 576 00:31:24,450 --> 00:31:27,653 "said the gentleman in the white weskit. 577 00:31:27,753 --> 00:31:30,222 "'I know that boy will be hung.' 578 00:31:30,322 --> 00:31:34,693 "Nobody controverted the prophetic gentleman's opinion. 579 00:31:34,793 --> 00:31:37,396 "An animated discussion took place, 580 00:31:37,496 --> 00:31:40,632 "and Oliver was ordered into instant confinement. 581 00:31:40,732 --> 00:31:42,368 "A bill was, next morning, 582 00:31:42,468 --> 00:31:44,636 pasted on the outside of the gate 583 00:31:44,736 --> 00:31:47,706 "offering a reward of £5 584 00:31:47,806 --> 00:31:49,541 "to anyone who would take Oliver Twist 585 00:31:49,641 --> 00:31:52,378 "off the hands of the parish. 586 00:31:52,478 --> 00:31:58,550 "In other words, £5 and Oliver Twist 587 00:31:58,650 --> 00:32:05,057 "were offered to any man, woman who needed an apprentice 588 00:32:05,157 --> 00:32:10,496 "to any trade, business, or calling." 589 00:32:13,599 --> 00:32:16,468 "'I never was more convinced of anything in my life,' 590 00:32:16,568 --> 00:32:18,537 "said the gentleman in the white weskit 591 00:32:18,637 --> 00:32:21,507 "as he knocked on the gate and read the bill the next morning. 592 00:32:21,607 --> 00:32:26,612 "'I never was more convinced of anything in my life 593 00:32:26,712 --> 00:32:31,450 "'than I am that that boy 594 00:32:31,550 --> 00:32:35,454 will come be hung.'" 595 00:32:41,093 --> 00:32:43,095 What happened to him? 596 00:32:45,664 --> 00:32:47,833 Hey. 597 00:32:47,933 --> 00:32:50,569 Mm, huh? 598 00:32:50,669 --> 00:32:51,603 What happened to him? 599 00:32:51,703 --> 00:32:54,473 What happened to who? 600 00:32:54,573 --> 00:32:56,575 Oliver Twist. 601 00:32:56,675 --> 00:32:58,444 ( chuckles ) 602 00:32:58,544 --> 00:32:59,578 Uh... 603 00:33:01,613 --> 00:33:08,020 He fell in with some thieves and pickpockets. 604 00:33:08,120 --> 00:33:10,722 He got adopted finally, 605 00:33:10,822 --> 00:33:14,460 but he sure was in a mess of trouble before he did. 606 00:33:14,560 --> 00:33:16,562 You see those kids? 607 00:33:16,662 --> 00:33:18,530 Yeah. 608 00:33:18,630 --> 00:33:19,531 They were listening like it 609 00:33:19,631 --> 00:33:22,434 was the most frightening thing they ever heard. 610 00:33:22,534 --> 00:33:24,503 They don't know it's not just a story, 611 00:33:24,603 --> 00:33:28,574 but something that's about to happen to them. 612 00:33:28,674 --> 00:33:30,409 ( sighs ) 613 00:33:30,509 --> 00:33:34,380 If we could be two or three days late gettin' home, 614 00:33:34,480 --> 00:33:36,482 maybe we could do somethin' about that. 615 00:33:36,582 --> 00:33:38,750 Well, one day anyway. 616 00:33:38,850 --> 00:33:42,454 Trampas: You mean we ain't gonna ride out in the mornin'? 617 00:33:42,554 --> 00:33:44,623 Did you figure a way to stop Miss Beecher from goin' to Dinnison, 618 00:33:44,723 --> 00:33:47,493 without tellin' her about the ax killin' and scarin' her half to death? 619 00:33:47,593 --> 00:33:50,396 We just can't leave those children alone, 620 00:33:50,496 --> 00:33:52,198 not until we're sure about Reese-- 621 00:33:52,298 --> 00:33:54,100 one way or another. 622 00:33:54,200 --> 00:33:57,969 Steve, you and I'll take a ride up that canyon out there in the mornin' 623 00:33:58,070 --> 00:33:59,505 and see if we can find him. 624 00:33:59,605 --> 00:34:01,607 All right. 625 00:34:01,707 --> 00:34:03,375 ( yawns ) 626 00:34:03,475 --> 00:34:07,313 Yeah, you can play nursemaid. 627 00:34:09,815 --> 00:34:11,650 Steve: Let's get some sleep, huh? 628 00:34:18,524 --> 00:34:21,360 You got yourself a pretty big red horse here, son. 629 00:34:21,460 --> 00:34:23,595 Let me give you a hand with that. 630 00:34:23,695 --> 00:34:25,497 I can. I do it all the time. 631 00:34:25,597 --> 00:34:28,500 Hmm. Well, we'll watch. Maybe we'll learn somethin'. 632 00:34:32,104 --> 00:34:35,474 Come on, step up. Come on. 633 00:34:40,212 --> 00:34:41,447 Good-bye, everybody. 634 00:34:46,918 --> 00:34:48,387 Thank you. 635 00:34:52,291 --> 00:34:56,295 Thank you, Robert. You're a big help to me. 636 00:34:56,395 --> 00:35:00,399 It was kindly of you gentlemen to offer to delay your trip to stay with the children. 637 00:35:00,499 --> 00:35:02,401 They manage very well by themselves. 638 00:35:02,501 --> 00:35:04,170 Well, we've had some hard ridin'. 639 00:35:04,270 --> 00:35:05,704 An easy day will do us good. 640 00:35:05,804 --> 00:35:07,406 Probably take a look around 641 00:35:07,506 --> 00:35:10,276 to see if we can find some meat for the pantry. 642 00:35:10,376 --> 00:35:14,146 Oh. I imagine I'll bring back some goodies too, 643 00:35:14,246 --> 00:35:15,447 besides the clothes. 644 00:35:15,547 --> 00:35:17,316 Mrs. Winters said the club women 645 00:35:17,416 --> 00:35:19,585 have been cooking and baking for a week. 646 00:35:19,685 --> 00:35:22,454 ( chuckles ) Well, we might have a surprise for you when you get back. 647 00:35:22,554 --> 00:35:24,590 Oh? 648 00:35:28,294 --> 00:35:31,497 Oh, well, we'd be beholden to you. 649 00:35:35,567 --> 00:35:37,603 Bye, everybody. Bye, children. 650 00:35:37,703 --> 00:35:39,838 All: Bye! 651 00:35:43,642 --> 00:35:46,512 Well, I guess we're as ready as we'll ever be. 652 00:35:48,747 --> 00:35:49,781 Get lucky, huh? 653 00:36:06,732 --> 00:36:08,133 ( clears throat ) 654 00:36:08,234 --> 00:36:10,902 Well now, kids, uh, let's have a square dance. 655 00:36:11,002 --> 00:36:13,004 You know Skip to My Lou? 656 00:36:13,104 --> 00:36:15,274 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 657 00:36:15,374 --> 00:36:16,708 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 658 00:36:16,808 --> 00:36:18,510 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 659 00:36:18,610 --> 00:36:20,178 Well, come on, I don't hear ya. 660 00:36:20,279 --> 00:36:21,680 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 661 00:36:21,780 --> 00:36:23,515 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 662 00:36:23,615 --> 00:36:25,384 * Fly on a sugar bowl, skip to my Lou * 663 00:36:25,484 --> 00:36:27,486 * Skip to my Lou, my darlin' 664 00:36:27,586 --> 00:36:29,388 * Da da da da da da da da 665 00:36:29,488 --> 00:36:31,423 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 666 00:36:31,523 --> 00:36:32,958 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 667 00:36:33,058 --> 00:36:34,260 That's it. 668 00:36:34,360 --> 00:36:35,427 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 669 00:36:35,527 --> 00:36:37,529 * Skip to my Lou, my darlin' 670 00:36:37,629 --> 00:36:39,431 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 671 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 672 00:36:41,633 --> 00:36:43,402 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 673 00:36:43,502 --> 00:36:45,604 * Skip to the Lou, my darlin' 674 00:36:45,704 --> 00:36:47,439 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 675 00:36:47,539 --> 00:36:49,475 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 676 00:36:49,575 --> 00:36:51,510 * Cow in a corn field, moo, moo, moo * 677 00:36:51,610 --> 00:36:53,545 * Skip to the Lou, my darlin' 678 00:36:53,645 --> 00:36:56,515 Well now, now you're railroadin'. 679 00:37:22,774 --> 00:37:26,512 Miss Beecher. You'll excuse the gun. I didn't know it was you. 680 00:37:26,612 --> 00:37:29,748 Uh, three men came to the cabin after you rode out. 681 00:37:29,848 --> 00:37:33,018 Before I could stop him, Robert told him you came up into the hills. 682 00:37:33,118 --> 00:37:35,120 Don't blame the boy. 683 00:37:35,220 --> 00:37:36,555 Three men? 684 00:37:36,655 --> 00:37:40,058 Yes, from Medicine Bow. They say they know you. 685 00:37:40,158 --> 00:37:41,493 They mentioned the chimpanzee. 686 00:37:41,593 --> 00:37:44,463 I think I know who you mean. 687 00:37:44,563 --> 00:37:46,665 I thought they were friends. 688 00:37:46,765 --> 00:37:48,534 One of them is staying with the children. 689 00:37:48,634 --> 00:37:50,469 The other two said they were going to hunt game, 690 00:37:50,569 --> 00:37:51,603 but I think they're after you. 691 00:37:51,703 --> 00:37:53,639 Thank you. 692 00:37:55,307 --> 00:37:56,342 How are the children? 693 00:37:56,442 --> 00:37:58,977 Oh, they're very well. 694 00:37:59,077 --> 00:38:01,613 With so much of your own worry, It's thoughtful of you to ask. 695 00:38:01,713 --> 00:38:05,150 The boys remind me of my sons. 696 00:38:05,250 --> 00:38:08,153 If things were different, I'd like to do something for them. 697 00:38:08,253 --> 00:38:09,421 That's kindly of you. 698 00:38:09,521 --> 00:38:12,057 Well, I'd best get up to higher ground. 699 00:38:12,157 --> 00:38:14,426 It might be prudent. 700 00:38:16,862 --> 00:38:17,796 Come on. 701 00:38:44,022 --> 00:38:46,458 It's a little early to go to bed, ain't it? 702 00:38:46,558 --> 00:38:48,794 I don't feel good. 703 00:38:53,532 --> 00:38:57,335 Well now, maybe you better take a nap then, huh? 704 00:38:57,436 --> 00:38:59,671 Here, I'll tuck you in. 705 00:39:23,128 --> 00:39:25,196 Ain't you been here before about three times? 706 00:39:25,296 --> 00:39:26,498 Yes, sir. 707 00:39:26,598 --> 00:39:28,233 That makes the cook feel real good. 708 00:39:28,333 --> 00:39:29,535 You keep on comin'. 709 00:39:30,602 --> 00:39:32,638 Here you are, cowboy. 710 00:39:32,738 --> 00:39:33,472 Thanks. 711 00:39:35,941 --> 00:39:37,409 Oh, here. 712 00:39:37,509 --> 00:39:38,477 Just in time. 713 00:39:38,577 --> 00:39:40,979 Just in time to wait your turn. 714 00:39:41,079 --> 00:39:42,481 Any luck? 715 00:39:42,581 --> 00:39:45,917 Uh, we saw a lot of country-- 716 00:39:46,017 --> 00:39:48,353 mostly straight up and down. 717 00:39:48,454 --> 00:39:50,556 A few tracks. No sign of Reese. 718 00:39:50,656 --> 00:39:52,357 We'll start again after we eat. 719 00:39:52,458 --> 00:39:54,259 Well, there's only one of him. 720 00:39:54,359 --> 00:39:56,995 Don't figure need more than one of us to see if he's still around. 721 00:39:57,095 --> 00:39:58,196 You got somethin' in mind? 722 00:39:58,296 --> 00:39:59,565 Yeah. 723 00:39:59,665 --> 00:40:01,500 On the way in here, we passed a miller's place 724 00:40:01,600 --> 00:40:03,569 about three hours from here. 725 00:40:03,669 --> 00:40:06,438 Man named Shultz. He's got a wife, but no kids. 726 00:40:06,538 --> 00:40:09,441 He could probably use a couple healthy boys around the place, you know. 727 00:40:09,541 --> 00:40:11,610 Sure, he'd jump at the chance. 728 00:40:11,710 --> 00:40:12,478 Sure. 729 00:40:12,578 --> 00:40:14,813 I guess it's worth a try. 730 00:40:18,817 --> 00:40:20,385 Well now, men, 731 00:40:20,486 --> 00:40:22,187 let's have a little inspection here. 732 00:40:25,090 --> 00:40:27,493 Well, come on now, let's get those faces lighted up. 733 00:40:27,593 --> 00:40:30,462 This isn't a hangin' matter. We're gonna find ya a home-- 734 00:40:30,562 --> 00:40:34,265 permanent home so you won't have to go runnin' around pillar to post. 735 00:40:34,365 --> 00:40:35,767 ( chuckles ) Wouldn't you like that? 736 00:40:35,867 --> 00:40:37,335 No, sir. 737 00:40:37,435 --> 00:40:40,472 Of course you would. I'm tellin' ya you would. 738 00:40:40,572 --> 00:40:43,875 Now let's see-- you fellas wash behind your ears? 739 00:40:45,744 --> 00:40:46,512 Yeah. 740 00:40:46,612 --> 00:40:48,480 Jacob is feeling poorly. 741 00:40:48,580 --> 00:40:49,681 He hurts. 742 00:40:49,781 --> 00:40:50,482 Where? 743 00:40:50,582 --> 00:40:52,050 In my stomach. 744 00:40:52,150 --> 00:40:54,152 Nonsense, you'll get over it. 745 00:40:54,252 --> 00:40:56,354 I told you fellas to bring your clothes. Where are they? 746 00:40:56,454 --> 00:40:57,623 We're wearin' them. 747 00:40:57,723 --> 00:40:59,257 Oh. 748 00:40:59,357 --> 00:41:01,259 I'm feeling poorly too. 749 00:41:01,359 --> 00:41:02,794 Will you stop that? 750 00:41:02,894 --> 00:41:04,830 Now these are nice folks you're gonna meet. You're gonna like them. 751 00:41:04,930 --> 00:41:07,699 We don't wanna go! We like it here! 752 00:41:09,501 --> 00:41:10,969 Come on, get on the horse. 753 00:41:13,471 --> 00:41:14,773 Come on, cowboy. 754 00:41:23,214 --> 00:41:24,516 Come on up here, Buck. 755 00:41:26,451 --> 00:41:27,586 Whoa. 756 00:41:32,691 --> 00:41:35,527 Okay, let's go. I'll see ya, kids. 757 00:41:35,627 --> 00:41:38,196 Bye. Bye, Betty. 758 00:41:39,698 --> 00:41:42,701 Well, I'll be back when I get here. 759 00:41:42,801 --> 00:41:45,203 In other words, don't look for me till you see me comin'. 760 00:41:53,712 --> 00:41:57,482 Uh, boys, now this here is Mr. Shultz. 761 00:41:57,583 --> 00:42:00,451 Mr. Shultz, this is Jake, Robert. 762 00:42:00,552 --> 00:42:02,588 Shake hands with Mr. Shultz. 763 00:42:06,524 --> 00:42:07,458 Healthy as horses. 764 00:42:07,559 --> 00:42:09,094 Well-trained. Good manners. 765 00:42:12,530 --> 00:42:15,333 Ah, looks small. 766 00:42:15,433 --> 00:42:18,704 Well, time will take care of that. You'd be surprised how fast they grow. 767 00:42:18,804 --> 00:42:20,105 You're brothers, yeah? 768 00:42:20,205 --> 00:42:21,272 Yes, sir. 769 00:42:21,372 --> 00:42:22,473 I've seen them do chores. 770 00:42:22,574 --> 00:42:24,442 I can tell they'll be a lot of help to you. 771 00:42:24,542 --> 00:42:25,677 Pick it up. 772 00:42:29,681 --> 00:42:31,583 ( chuckles ) That's a-- 773 00:42:31,683 --> 00:42:32,984 that's a pretty big-- 774 00:42:33,084 --> 00:42:36,521 that's a pretty big load for a couple of kids. 775 00:42:36,622 --> 00:42:38,957 Yeah, but you said they're going to help me. 776 00:42:39,057 --> 00:42:40,659 Well sure, but... 777 00:42:40,759 --> 00:42:43,662 well, a job like that takes time to grow into. 778 00:42:43,762 --> 00:42:46,898 I mean, like fetchin' the wood and the water. 779 00:42:49,234 --> 00:42:53,038 They're thin. There's no meat on their bones. 780 00:42:53,138 --> 00:42:56,574 Well, they'll fill out fast. Regular meals--they'll fill out real fast. 781 00:42:56,675 --> 00:42:58,409 Do you know how to milk a cow? 782 00:42:58,509 --> 00:43:00,746 No, sir, I'm afraid of cows. 783 00:43:02,447 --> 00:43:04,315 ( chuckles ) Well, they're foolin', Mr. Shultz. 784 00:43:04,415 --> 00:43:05,884 Now you fellas cut that out, huh? 785 00:43:05,984 --> 00:43:08,586 Do you know how to gather eggs and feed the chickens? 786 00:43:08,687 --> 00:43:10,055 You bet they do. 787 00:43:10,155 --> 00:43:12,658 I'd like to say, sir, we have a fine home where we are. 788 00:43:12,758 --> 00:43:13,725 We're very happy there. 789 00:43:13,825 --> 00:43:15,593 They're good boys? 790 00:43:15,694 --> 00:43:17,963 They don't lie? They don't steal? 791 00:43:18,063 --> 00:43:19,330 Oh, the best. 792 00:43:19,430 --> 00:43:23,201 Like the preacher says, it takes kids to make a home. 793 00:43:25,203 --> 00:43:27,205 I'll take them. 794 00:43:27,305 --> 00:43:28,807 My stomach hurts. 795 00:43:28,907 --> 00:43:31,376 I'm feeling poorly too. 796 00:43:38,750 --> 00:43:42,988 Well now, let's-- let's give it a chance, huh? 797 00:43:43,088 --> 00:43:46,391 Oh, you're-- you're gonna like it here. 798 00:43:48,626 --> 00:43:50,295 Well, I know you will. 799 00:43:50,395 --> 00:43:51,930 Please, can't we go home? 800 00:43:52,030 --> 00:43:54,232 Look, it's gotta be this way. 801 00:43:55,867 --> 00:43:57,736 One of these days, you're gonna thank me. 802 00:43:59,270 --> 00:44:01,840 I'll stop and say hello whenever I'm ridin' by. 803 00:44:08,379 --> 00:44:10,749 So long, Jake. Robert. 804 00:44:45,650 --> 00:44:47,986 Come on. Come on. 805 00:45:17,582 --> 00:45:19,217 Stop right there. 806 00:45:20,518 --> 00:45:21,486 Draw your gun. 807 00:45:22,587 --> 00:45:24,422 Drop it. 808 00:45:24,522 --> 00:45:25,891 Ride out a bit. 809 00:45:28,559 --> 00:45:29,494 There. 810 00:45:32,931 --> 00:45:34,499 All right, get down. 811 00:45:44,742 --> 00:45:47,645 I could have killed you just now. 812 00:45:47,745 --> 00:45:50,281 Couple of times before, I expect. 813 00:45:50,381 --> 00:45:52,851 A man trackin' another man's an easy target. 814 00:45:52,951 --> 00:45:54,652 And you came on? 815 00:45:54,752 --> 00:45:56,421 I didn't think you'd shoot a friend. 816 00:45:56,521 --> 00:45:57,956 A friend? 817 00:45:58,056 --> 00:46:00,491 I'm the most friendless man that lives. 818 00:46:00,591 --> 00:46:04,562 My fellow human beings hunt me like a vicious animal. 819 00:46:04,662 --> 00:46:07,565 They hunt in packs. They shoot on sight. 820 00:46:07,665 --> 00:46:08,733 They're afraid of you. 821 00:46:08,834 --> 00:46:11,602 They think you're dangerous-- a lunatic. 822 00:46:11,702 --> 00:46:13,438 I'm not a lunatic. 823 00:46:13,538 --> 00:46:14,806 Do I seem crazy to you? 824 00:46:14,906 --> 00:46:19,510 You never did. They think you killed that trapper that was rawhidin' ya-- 825 00:46:19,610 --> 00:46:22,280 that fella Bandit. 826 00:46:22,380 --> 00:46:23,514 Any truth to that? 827 00:46:23,614 --> 00:46:24,549 Yes, I killed him. 828 00:46:28,686 --> 00:46:30,421 I guess you had a good reason. 829 00:46:30,521 --> 00:46:32,490 Oh, I had a good reason, 830 00:46:32,590 --> 00:46:33,791 but I didn't do it deliberately. 831 00:46:33,892 --> 00:46:35,193 It was an accident. 832 00:46:35,293 --> 00:46:40,765 How do you kill someone with an ax by accident? 833 00:46:40,866 --> 00:46:43,068 He tried to rob me-- he and that other fellow. 834 00:46:43,168 --> 00:46:45,003 Lembeck? 835 00:46:45,103 --> 00:46:47,839 Yesterday, they decided that anyone 836 00:46:47,939 --> 00:46:50,308 who could spend money for a saddle and then burn it 837 00:46:50,408 --> 00:46:51,342 would have a lot more. 838 00:46:51,442 --> 00:46:55,246 I did--all the money I got from selling my farm. 839 00:46:55,346 --> 00:46:57,782 The came to the livery stable just before I left. 840 00:46:57,883 --> 00:46:59,450 They demanded I turn it over to them. 841 00:46:59,550 --> 00:47:00,852 Did they use a gun? 842 00:47:00,952 --> 00:47:02,287 Bandit had one. 843 00:47:02,387 --> 00:47:04,589 They were both drunk. 844 00:47:04,689 --> 00:47:08,359 I managed to put up a fight. 845 00:47:08,459 --> 00:47:10,528 Bandit dropped the gun. 846 00:47:10,628 --> 00:47:13,098 The only weapon I could put my hands on was an ax. 847 00:47:13,198 --> 00:47:16,101 It was leaning against the livery stable wall. 848 00:47:16,201 --> 00:47:18,669 All I could do was throw it. 849 00:47:18,769 --> 00:47:23,141 I didn't want to do anything but drive Bandit away from that gun. 850 00:47:23,241 --> 00:47:25,510 At the worst, to injure him, 851 00:47:25,610 --> 00:47:28,313 but the ax turned in the air. It hit him in the head. 852 00:47:30,015 --> 00:47:31,449 Well, what about Lembeck? 853 00:47:31,549 --> 00:47:34,519 He ran away. He's a craven coward, that man. 854 00:47:36,454 --> 00:47:39,290 Well, I don't expect Bandit would have let you live after he robbed ya, 855 00:47:39,390 --> 00:47:43,028 so it figures out to be self-defense. 856 00:47:43,128 --> 00:47:45,630 You're mistake was in not stayin' and facin' up to it. 857 00:47:45,730 --> 00:47:47,232 In that town? 858 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 They think I'm a lunatic. You heard them. 859 00:47:49,167 --> 00:47:51,236 It would be my word against Lembeck's. 860 00:47:51,336 --> 00:47:53,371 You know who they'd believe-- Lembeck. 861 00:47:53,471 --> 00:47:56,007 But the sheriff seems to be a reasonable man. 862 00:47:56,107 --> 00:47:57,675 I think he'd listen to ya. 863 00:47:57,775 --> 00:47:59,510 Come on in with me and we'll talk to him. 864 00:47:59,610 --> 00:48:01,846 Oh, no, no, you tell him. 865 00:48:01,947 --> 00:48:03,748 You tell him what happened. 866 00:48:03,848 --> 00:48:07,285 You tell him that if he leaves me alone, I'll go on to Canada. 867 00:48:07,385 --> 00:48:08,819 Well, he'd have to hear it from you. 868 00:48:08,920 --> 00:48:11,156 I'm not going in. 869 00:48:11,256 --> 00:48:13,024 Well, I can't leave ya here. 870 00:48:13,124 --> 00:48:15,626 The posse's bound to find ya sooner or later. 871 00:48:15,726 --> 00:48:17,362 Good chance you'll get yourself shot. 872 00:48:17,462 --> 00:48:20,999 There's just as good a chance that some of them will get shot. 873 00:48:22,100 --> 00:48:25,136 You can be sure that I'll defend myself. 874 00:48:27,505 --> 00:48:28,839 They declared war on me. 875 00:48:28,940 --> 00:48:30,541 Tell them to stop. 876 00:48:30,641 --> 00:48:32,043 The war is over. 877 00:48:36,281 --> 00:48:39,384 That's a big order. I'll see what I can do. 878 00:48:59,570 --> 00:49:02,340 Well, there's Dolores and Tommy and you. 879 00:49:02,440 --> 00:49:04,842 That's three. Now where's the other two? 880 00:49:04,942 --> 00:49:06,577 Felix is in the barn. 881 00:49:07,645 --> 00:49:09,180 Felix! 882 00:49:10,848 --> 00:49:13,651 Dolores, the little girl Betty-- have you seen here? 883 00:49:16,654 --> 00:49:18,123 Have you seen Betty? 884 00:49:18,223 --> 00:49:20,458 No, sir, she's mostly with Dolores. 885 00:49:20,558 --> 00:49:22,427 Well, she's not with Dolores now. 886 00:49:22,527 --> 00:49:25,063 That's because Dolores is taking care of Tommy. 887 00:49:27,332 --> 00:49:30,868 All right, but Betty's still gone, and we gotta find her. 888 00:49:30,968 --> 00:49:32,470 Now she's not in the cabin. Where is she? 889 00:49:32,570 --> 00:49:33,738 She's not in the barn. 890 00:49:35,573 --> 00:49:37,675 All right, we gotta spread out and hunt for her. 891 00:49:37,775 --> 00:49:38,943 All right, get lookin' for her, 892 00:49:39,044 --> 00:49:40,378 and don't stop until you find her. 893 00:49:40,478 --> 00:49:42,480 Felix, you look down in the gulley. Go ahead. 894 00:49:42,580 --> 00:49:45,450 You look up in there, and you stay right here. 895 00:49:45,550 --> 00:49:47,452 If Betty shows up, hang on to her, you hear? 896 00:49:51,556 --> 00:49:56,027 Betty! Betty! 897 00:49:56,894 --> 00:49:57,962 Betty! 898 00:49:58,063 --> 00:49:59,297 Betty! 899 00:50:00,998 --> 00:50:03,568 Children: Betty! 900 00:50:03,668 --> 00:50:05,036 Betty! 901 00:50:08,673 --> 00:50:09,407 Betty! 902 00:50:21,018 --> 00:50:22,620 Child: Betty! 903 00:50:30,027 --> 00:50:32,630 Betty, honey, we been lookin' all over for ya. 904 00:50:32,730 --> 00:50:34,665 Where ya been? 905 00:50:34,765 --> 00:50:35,633 I've been here. 906 00:50:35,733 --> 00:50:37,302 Child: Betty! 907 00:50:38,603 --> 00:50:39,737 ( whistles ) 908 00:50:39,837 --> 00:50:41,372 Over here! 909 00:50:44,509 --> 00:50:46,611 Hey, look at that boat. Can I see it? 910 00:50:47,912 --> 00:50:49,147 Where'd you get that? 911 00:50:49,247 --> 00:50:51,149 From the monkey man. 912 00:50:51,249 --> 00:50:52,783 You been playin' with your little boat, Betty? 913 00:50:52,883 --> 00:50:54,152 Mm-hmm. 914 00:50:54,252 --> 00:50:56,587 Did Martin Reese make this for her? 915 00:50:56,687 --> 00:50:58,823 Yes, sir, and he made one for Tommy too. 916 00:50:58,923 --> 00:51:00,291 The heck he did. 917 00:51:00,391 --> 00:51:02,827 Yes, sir, and he made a whistle for Dolores. 918 00:51:11,502 --> 00:51:13,438 All right, honey, back to the cabin. 919 00:51:13,538 --> 00:51:16,607 You can float your little navy in the water trough, okay? 920 00:51:16,707 --> 00:51:18,543 Okay, here we go. 921 00:51:18,643 --> 00:51:19,477 ( laughing ) 922 00:51:19,577 --> 00:51:20,645 Over the water. 923 00:51:22,046 --> 00:51:24,349 ( children screaming ) 924 00:51:24,449 --> 00:51:26,984 Okay, play with your navy in there. 925 00:51:27,084 --> 00:51:28,486 You two guys help her. 926 00:51:37,962 --> 00:51:39,497 ( children laughing ) 927 00:51:39,597 --> 00:51:42,500 Heard a lot of yellin'. What's goin' on? 928 00:51:42,600 --> 00:51:45,136 Well, I'm gonna tell ya, it'd be a lot easier 929 00:51:45,236 --> 00:51:46,971 keepin' track of hummingbirds than it would those kids. 930 00:51:47,071 --> 00:51:48,072 Yo. 931 00:51:48,173 --> 00:51:50,641 I lost one of them for a while. 932 00:51:50,741 --> 00:51:52,743 What happened to you? 933 00:51:52,843 --> 00:51:53,978 Brought them back. 934 00:51:54,078 --> 00:51:55,446 Shultz wouldn't take them? 935 00:51:55,546 --> 00:51:57,215 He'd take them, but I wouldn't leave them. 936 00:51:57,315 --> 00:51:58,749 He went over them like he's buyin' horses. 937 00:51:58,849 --> 00:52:00,251 He even looked at their teeth. 938 00:52:00,351 --> 00:52:02,520 All he asked was how much work they could do. 939 00:52:02,620 --> 00:52:04,889 Well, all kids got chores, you know. 940 00:52:04,989 --> 00:52:07,258 Yeah, well, he had more chores in mind. 941 00:52:10,595 --> 00:52:13,531 All he wanted was a lot of hard labor for no pay. 942 00:52:13,631 --> 00:52:16,467 Made me feel like that fella in Oliver Twist-- 943 00:52:16,567 --> 00:52:18,135 that Fagin. 944 00:52:18,236 --> 00:52:19,904 You know what I think? 945 00:52:20,004 --> 00:52:22,072 I think you got soft-headed. 946 00:52:22,173 --> 00:52:24,375 Couldn't let them go, that's what I think. 947 00:52:24,475 --> 00:52:26,143 You think you could do better, huh? 948 00:52:26,244 --> 00:52:27,512 Yeah, I know I could. 949 00:52:29,514 --> 00:52:31,716 I'm gonna give you a chance to prove that. 950 00:52:31,816 --> 00:52:35,586 On the way in here, we passed a little spread up against the hills. 951 00:52:35,686 --> 00:52:39,457 I asked about them. No kids, but she's the motherly type. 952 00:52:39,557 --> 00:52:41,326 She could probably use some. 953 00:52:41,426 --> 00:52:42,660 Why didn't you stop? 954 00:52:42,760 --> 00:52:45,530 Well, like you said, I'm soft-headed. 955 00:52:45,630 --> 00:52:47,498 Well, you ain't backin' down, are ya? 956 00:52:47,598 --> 00:52:49,800 I am not. 957 00:52:51,869 --> 00:52:52,903 ( chuckles ) 958 00:53:30,641 --> 00:53:33,444 Just get on that horse and ride on out. We ain't lookin' for company. 959 00:53:33,544 --> 00:53:36,381 I was hopin' you had a spare corner to sleep in. 960 00:53:36,481 --> 00:53:37,548 I wouldn't ask for myself, 961 00:53:37,648 --> 00:53:43,020 but I got a couple of tired kids with me. 962 00:53:43,120 --> 00:53:44,522 He's not the looney. 963 00:53:44,622 --> 00:53:47,458 He wouldn't have children with him if he was. 964 00:53:50,528 --> 00:53:53,130 Well, you can come on in the house. 965 00:53:53,230 --> 00:53:54,899 Well, thank you. 966 00:53:58,636 --> 00:54:02,039 That's right neighborly of ya. 967 00:54:02,139 --> 00:54:04,275 I'll look after your horses. 968 00:54:31,436 --> 00:54:33,638 What's the matter? 969 00:54:33,738 --> 00:54:37,007 Don't cry. It's gonna be all right. 970 00:54:37,107 --> 00:54:39,910 Now, you gotta get some sleep now. 971 00:54:40,010 --> 00:54:41,712 You go to sleep, all right? 972 00:54:41,812 --> 00:54:43,648 Okay? 973 00:55:01,432 --> 00:55:02,667 Are they asleep? 974 00:55:02,767 --> 00:55:04,168 Oh, just about. 975 00:55:04,268 --> 00:55:05,603 Orphan-- 976 00:55:05,703 --> 00:55:08,506 I think that's the loneliest word in the world. 977 00:55:08,606 --> 00:55:11,542 No home, no kith, no kin. 978 00:55:11,642 --> 00:55:13,511 You know, that little Betty... 979 00:55:13,611 --> 00:55:16,381 she just hunts for a lap to sit on. 980 00:55:16,481 --> 00:55:18,583 I'd sure like to take them both to raise. 981 00:55:18,683 --> 00:55:21,686 Ma'am, that would be about the nicest thing that could ever-- 982 00:55:21,786 --> 00:55:23,020 I'd sure like to, 983 00:55:23,120 --> 00:55:25,456 but I don't see how I could. 984 00:55:25,556 --> 00:55:27,792 Oh, I'm sure there wouldn't be any trouble at all. 985 00:55:27,892 --> 00:55:30,528 You and your husband could handle them so easily. 986 00:55:30,628 --> 00:55:34,198 Land sakes! He's not my husband! 987 00:55:34,298 --> 00:55:35,366 ( chuckles ) 988 00:55:35,466 --> 00:55:37,835 He's my brother. 989 00:55:37,935 --> 00:55:40,037 Your brother? 990 00:55:40,137 --> 00:55:43,040 I'm all alone here. 991 00:55:43,140 --> 00:55:47,678 Why, he just rode over tonight to be sure the looney didn't burn me out. 992 00:55:47,778 --> 00:55:51,416 That's the fourth time tonight I've been down to the feedin' pens. 993 00:55:51,516 --> 00:55:53,217 Ain't nothin' down there but the wind. 994 00:55:53,317 --> 00:55:54,652 Must be gettin' jumpy. 995 00:55:54,752 --> 00:55:57,455 A man killed, two haystacks and a barn burned-- 996 00:55:57,555 --> 00:55:59,557 that's enough to make anybody jumpy. 997 00:55:59,657 --> 00:56:01,659 Two haystacks and a barn? 998 00:56:01,759 --> 00:56:06,464 Yeah, it's like havin' one of them hydrophobia coyotes runnin' lose. 999 00:56:06,564 --> 00:56:11,301 I was just sayin' how much I'd like to take the children to raise... 1000 00:56:11,402 --> 00:56:13,604 and how it'd be too much for me. 1001 00:56:13,704 --> 00:56:15,305 Yeah. 1002 00:56:15,406 --> 00:56:19,810 It'd be different if I had a husband to help me take care of the place. 1003 00:56:19,910 --> 00:56:23,514 As it is, it keeps me going from sun up to sundown. 1004 00:56:23,614 --> 00:56:26,383 Well, you're just in your prime, sis. 1005 00:56:26,484 --> 00:56:28,453 Someone will come along one of these days. 1006 00:56:28,553 --> 00:56:31,622 ( chuckles ) Like Lochinvar from out of the West. 1007 00:56:31,722 --> 00:56:33,458 Be a good thing for whoever did. 1008 00:56:33,558 --> 00:56:35,993 It's a fine spread here. 1009 00:56:36,093 --> 00:56:37,895 Good land. Good equipment. 1010 00:56:37,995 --> 00:56:39,296 A new windmill. 1011 00:56:39,396 --> 00:56:41,532 New windmill? 1012 00:56:41,632 --> 00:56:43,634 You gotta stop this joshin', George. 1013 00:56:43,734 --> 00:56:48,072 And a fine house and the best furniture in the mail-order catalog. 1014 00:56:48,172 --> 00:56:50,441 Oh, saw that right off. 1015 00:56:50,541 --> 00:56:54,445 Man never pulled up to a finer table than she sets. 1016 00:56:54,545 --> 00:56:56,013 Have some coffee. 1017 00:56:56,113 --> 00:56:57,582 Uh, no, no, thanks. 1018 00:56:57,682 --> 00:57:00,150 Maybe some plum brandy would hit the spot. 1019 00:57:00,250 --> 00:57:03,821 I got some here. I made it myself. 1020 00:57:03,921 --> 00:57:06,624 Uh, thank you, no, wouldn't want you to bother. 1021 00:57:06,724 --> 00:57:10,160 With the kids here, a man would have a home ready made. 1022 00:57:10,260 --> 00:57:13,163 I'd sure like to have the children. 1023 00:57:13,263 --> 00:57:17,167 Yeah, I'm sure you would. 1024 00:57:22,272 --> 00:57:25,610 Betty. Betty was a little restless when I set here down. 1025 00:57:25,710 --> 00:57:29,680 I'll--I think I'll go take a peek and see if she's asleep yet. 1026 00:57:32,249 --> 00:57:33,651 Excuse me. 1027 00:57:38,422 --> 00:57:39,557 ( chuckles ) 1028 00:57:48,298 --> 00:57:50,034 ( horse whinnies ) 1029 00:58:01,145 --> 00:58:02,246 Shh. 1030 00:58:16,727 --> 00:58:21,198 My trouble is I'm soft-headed. What's your trouble? 1031 00:58:21,298 --> 00:58:23,734 Why don't you climb a tree? 1032 00:58:25,536 --> 00:58:27,638 ( horses approaching ) 1033 00:58:38,716 --> 00:58:39,817 Miss Beecher? 1034 00:58:42,219 --> 00:58:43,520 Hello. 1035 00:58:43,621 --> 00:58:45,455 All right, men, look after your animals. 1036 00:58:45,556 --> 00:58:47,692 Don't unsaddle them we'll be gettin' on. 1037 00:58:52,162 --> 00:58:53,463 Where's Miss Beecher? 1038 00:58:53,564 --> 00:58:54,732 She went to give a reading. 1039 00:58:54,832 --> 00:58:57,668 Hasn't come back yet. Come on in. 1040 00:58:59,169 --> 00:59:01,438 It's all right, we're mindin' the children. 1041 00:59:01,538 --> 00:59:04,474 Yeah, that murderin' lunatic. 1042 00:59:04,575 --> 00:59:07,778 You mean Reese? He's not crazy. He wouldn't hurt Miss Beecher. 1043 00:59:07,878 --> 00:59:09,814 She should have gotten home long ago. 1044 00:59:09,914 --> 00:59:12,583 Bad news broke up the meetin' almost before it got started. 1045 00:59:12,683 --> 00:59:14,819 Word came that my wife and daughter both were gone! 1046 00:59:14,919 --> 00:59:16,420 I left them with orders to stay home 1047 00:59:16,520 --> 00:59:18,923 behind locked doors, and they mind what I say, 1048 00:59:19,023 --> 00:59:20,424 but they're gone. 1049 00:59:20,524 --> 00:59:22,860 I'm almost afraid to look for them for fear of what I'll find. 1050 00:59:22,960 --> 00:59:25,295 Well, just because they're out of sight for a few hours 1051 00:59:25,395 --> 00:59:27,297 doesn't mean any harm's come to them. 1052 00:59:27,397 --> 00:59:28,532 Could be a dozen different reasons. 1053 00:59:28,633 --> 00:59:30,668 Murderin' lunatic roamin' loose-- 1054 00:59:30,768 --> 00:59:33,537 I tell you, they mind what I say! 1055 00:59:33,638 --> 00:59:36,373 That man's gotta be caught and destroyed! 1056 00:59:36,473 --> 00:59:37,842 Will you ride with us? 1057 00:59:37,942 --> 00:59:40,410 We could use every man we could get. 1058 00:59:40,510 --> 00:59:42,512 No, I don't believe that about Reese. 1059 00:59:42,613 --> 00:59:44,581 I can't believe it. 1060 00:59:44,682 --> 00:59:46,083 I'm sorry. 1061 00:59:54,291 --> 00:59:55,626 ( whistles ) 1062 00:59:55,726 --> 00:59:58,829 Well, I think maybe it's a little worse than you know. 1063 00:59:58,929 --> 01:00:00,665 There's been some haystacks burned, 1064 01:00:00,765 --> 01:00:01,832 there's been a barn burned, 1065 01:00:01,932 --> 01:00:03,834 and they're blaming Reese for it. 1066 01:00:03,934 --> 01:00:05,269 The whole country's after him. 1067 01:00:05,369 --> 01:00:07,838 Now I don't know if he did all these things or not, 1068 01:00:07,938 --> 01:00:10,607 but I think if you wanna keep him alive, you better find him quick. 1069 01:00:10,708 --> 01:00:12,109 I already found him. 1070 01:00:12,209 --> 01:00:13,944 He's holed up high on the mountain, 1071 01:00:14,044 --> 01:00:15,379 afraid to let anybody come near him. 1072 01:00:15,479 --> 01:00:16,781 Plenty of reason. 1073 01:00:17,381 --> 01:00:18,615 He didn't burn any haystacks, 1074 01:00:18,716 --> 01:00:20,484 and he didn't carry off any women. 1075 01:00:20,584 --> 01:00:22,352 He told me his side of the story. 1076 01:00:22,452 --> 01:00:24,488 He admitted killin' that trapper, but it was an accident. 1077 01:00:24,588 --> 01:00:26,623 How are you gonna make people believe that? 1078 01:00:26,724 --> 01:00:29,259 I don't know, but we gotta get him down. 1079 01:00:29,359 --> 01:00:32,496 Well, let's get after him. 1080 01:00:32,596 --> 01:00:34,298 On a dark mountain? That don't make sense. 1081 01:00:34,398 --> 01:00:36,834 He'll start shootin' at anything that moves. 1082 01:00:40,938 --> 01:00:43,440 What's the matter, cowboy? Huh? 1083 01:00:43,540 --> 01:00:45,275 What are you doin' out of bed? 1084 01:00:45,375 --> 01:00:48,545 I don't feel good. 1085 01:00:48,645 --> 01:00:51,648 Well now, you come on and get back to bed. 1086 01:00:51,749 --> 01:00:53,818 You've had too much excitement for one day. 1087 01:00:53,918 --> 01:00:55,419 You'll feel better tomorrow. 1088 01:00:57,554 --> 01:01:03,527 Well, with medium luck, we should be able to get him to come along with us. 1089 01:01:03,627 --> 01:01:06,063 After all, he knows that we're his friends. 1090 01:01:08,565 --> 01:01:10,634 Unless he is crazy. 1091 01:01:10,735 --> 01:01:14,271 He's not crazy! He's just scared. 1092 01:01:14,371 --> 01:01:15,439 He can't trust anybody! 1093 01:01:15,539 --> 01:01:18,809 After listenin' to Winters, I can't say I blame him. 1094 01:01:21,678 --> 01:01:23,580 Well, I got to agree with you. 1095 01:01:23,680 --> 01:01:27,117 Hey, wait a minute here. 1096 01:01:35,159 --> 01:01:37,895 Where's the little one-- the one that's been feelin' poorly all day? 1097 01:01:37,995 --> 01:01:41,265 That's Tommy over there. Now we got two feelin' poorly. 1098 01:01:56,346 --> 01:01:57,414 Well, what do you know. 1099 01:01:57,514 --> 01:01:59,183 What? 1100 01:01:59,283 --> 01:02:00,317 ( whispers ) Measles. 1101 01:02:08,759 --> 01:02:10,694 Keep them warm, give them plenty to drink. 1102 01:02:10,795 --> 01:02:12,562 You sure you know what you're doin'? 1103 01:02:12,662 --> 01:02:14,331 To tell you the truth, no. 1104 01:02:14,431 --> 01:02:15,432 But you're sure it is measles? 1105 01:02:15,532 --> 01:02:17,634 I hope. Stay with it, Trampas. 1106 01:02:17,734 --> 01:02:19,269 Pile on the blankets and keep the place hot. 1107 01:02:19,369 --> 01:02:20,470 Look for me when you see me. 1108 01:02:20,570 --> 01:02:21,872 Yo. 1109 01:02:27,677 --> 01:02:29,313 ( horse whinnies ) 1110 01:02:33,683 --> 01:02:34,551 Get down from there and hide! 1111 01:02:34,651 --> 01:02:36,520 Go hide! Quick! Hide! 1112 01:02:36,620 --> 01:02:38,322 ( chattering ) 1113 01:02:41,391 --> 01:02:42,993 Stop right there. 1114 01:02:46,496 --> 01:02:47,631 Stay where you are. 1115 01:02:47,731 --> 01:02:50,200 I'm glad you're still here. We need ya. 1116 01:02:50,300 --> 01:02:52,736 I got a couple of the children sick down at the house. 1117 01:02:52,837 --> 01:02:53,804 What children? 1118 01:02:53,904 --> 01:02:55,372 Miss Beecher's. 1119 01:02:55,472 --> 01:02:57,441 We've kinda been lookin' after them while she's gone. 1120 01:02:57,541 --> 01:02:58,708 Well, what's wrong with them? 1121 01:02:58,809 --> 01:03:01,812 Well, the little one, Tommy, took sick yesterday, 1122 01:03:01,912 --> 01:03:03,513 and late last night, it was Felix. 1123 01:03:03,613 --> 01:03:05,549 We don't know what to do with them, 1124 01:03:05,649 --> 01:03:07,717 and I remembered you sayin' that you'd studied up on medicine 1125 01:03:07,818 --> 01:03:10,320 after you lost your family to the smallpox. 1126 01:03:10,420 --> 01:03:13,257 You say the rest are beginning to take sick too? 1127 01:03:13,357 --> 01:03:15,960 Well, we're sure about Felix, and we're worried about the others. 1128 01:03:16,060 --> 01:03:18,495 I hope to heaven it isn't smallpox. 1129 01:03:18,595 --> 01:03:21,031 Where'd you say Miss Beecher was? 1130 01:03:21,131 --> 01:03:23,633 She went off to do a readin' and never came back. 1131 01:03:23,733 --> 01:03:25,602 Will you come in with me? We need ya. 1132 01:03:25,702 --> 01:03:26,703 We don't know what to do. 1133 01:03:26,803 --> 01:03:28,405 I can't come in, you know that. 1134 01:03:28,505 --> 01:03:31,541 There isn't anybody there except the three of us and the kids. 1135 01:03:34,578 --> 01:03:36,746 If you come in, we'll stand off an army if we have to. 1136 01:03:36,847 --> 01:03:38,883 That's a promise, Mr. Reese. 1137 01:03:41,651 --> 01:03:44,454 All right, I'll go. 1138 01:03:45,722 --> 01:03:47,591 Help me get my gear together. 1139 01:03:54,331 --> 01:03:56,833 Jake and Robert wanted to know how much more wood to chop. 1140 01:03:56,934 --> 01:03:59,269 Tell them a lot more. We gotta keep this place hot. 1141 01:04:06,043 --> 01:04:09,046 Both girls got it now, sure as you're alive. 1142 01:04:09,146 --> 01:04:11,315 That's four down and three to go. 1143 01:04:11,415 --> 01:04:14,351 Don't forget to count me. I'm feelin' a little poorly myself. 1144 01:04:16,453 --> 01:04:20,124 ( sniffs ) Hey, that smells good enough for a man to eat. 1145 01:04:20,224 --> 01:04:23,527 You take one taste, and I'll break your arm! 1146 01:04:23,627 --> 01:04:26,463 I couldn't shoot another grouse in a week of tryin'! 1147 01:04:26,563 --> 01:04:28,565 ( horses approaching ) 1148 01:04:38,775 --> 01:04:40,577 I'll be a son of a gun. He's got him. 1149 01:04:40,677 --> 01:04:42,446 Look out, Robert, he's heavy. 1150 01:04:42,546 --> 01:04:44,148 ( chattering ) 1151 01:04:47,484 --> 01:04:48,418 Where are they? 1152 01:04:48,518 --> 01:04:49,419 They're right in there. 1153 01:04:51,088 --> 01:04:53,557 ( sighs ) Get the horses out of sight quick. 1154 01:04:53,657 --> 01:04:54,925 Yo. 1155 01:05:07,604 --> 01:05:09,573 Measles. 1156 01:05:09,673 --> 01:05:13,077 The rest of the children will come down with them, I'm sure. 1157 01:05:13,177 --> 01:05:16,446 Well, the fever's our problem. We've got to get it down. 1158 01:05:16,546 --> 01:05:19,083 Keep them in bed. Give them lots of fluids. 1159 01:05:19,183 --> 01:05:20,317 You name it, we'll do it. 1160 01:05:20,417 --> 01:05:23,453 Hey, Steve, you gotta get rid of that soup. 1161 01:05:23,553 --> 01:05:24,788 Aah! What for? 1162 01:05:24,888 --> 01:05:26,390 It's got meat in it. 1163 01:05:26,490 --> 01:05:27,391 I forgot. 1164 01:05:27,491 --> 01:05:28,392 Ooh! 1165 01:05:28,492 --> 01:05:29,559 Yeah. 1166 01:05:33,597 --> 01:05:36,166 Hey, ride into the next town and get the marshal. 1167 01:05:36,266 --> 01:05:38,435 We need him here in case that posse comes back. 1168 01:05:38,535 --> 01:05:39,436 Yo. I'll get it. 1169 01:05:39,536 --> 01:05:42,306 What have you got in the way of food? 1170 01:05:42,406 --> 01:05:45,609 Well, we almost ran out of food. 1171 01:05:45,709 --> 01:05:47,544 Choice to make the soup... 1172 01:05:47,644 --> 01:05:48,545 Smells good. 1173 01:05:48,645 --> 01:05:50,447 Hold it. 1174 01:05:50,547 --> 01:05:53,683 I had to shoot a grouse for this soup. 1175 01:05:53,783 --> 01:05:58,388 There was-- there's meat in it. 1176 01:05:58,488 --> 01:06:00,357 If it's fit to eat, it's fit for the children. 1177 01:06:00,457 --> 01:06:02,592 Most important thing is that they eat. 1178 01:06:05,695 --> 01:06:07,597 Tastes good. 1179 01:06:07,697 --> 01:06:09,633 I'll feed them now. 1180 01:06:09,733 --> 01:06:14,438 Trampas! Trampas! Trampas! 1181 01:06:14,538 --> 01:06:16,473 The posse's comin'! 1182 01:06:16,573 --> 01:06:17,841 All right, you kids get in the bedroom. 1183 01:06:17,941 --> 01:06:21,245 Bring the chimp with you. Go on! Go on! 1184 01:06:21,345 --> 01:06:23,713 You trapped me after all? 1185 01:06:23,813 --> 01:06:28,585 You used the children to bring me here to betray me? 1186 01:06:28,685 --> 01:06:30,387 ( spins revolver ) 1187 01:06:30,487 --> 01:06:33,390 Stay in here and stay away from the windows, 1188 01:06:33,490 --> 01:06:35,592 and you'll see what kind of betraying I do. 1189 01:06:41,565 --> 01:06:42,499 ( spits ) 1190 01:06:42,599 --> 01:06:44,234 I knew it all along! 1191 01:06:44,334 --> 01:06:46,236 I didn't have to see that monkey a minute ago 1192 01:06:46,336 --> 01:06:47,904 to know that lunatic was here. 1193 01:06:48,004 --> 01:06:49,506 Been hidin' him. 1194 01:06:49,606 --> 01:06:51,775 Well, you're half right anyway. I'm hidin' him now. 1195 01:06:51,875 --> 01:06:52,809 From the law. 1196 01:06:52,909 --> 01:06:54,511 No, just from you. 1197 01:06:54,611 --> 01:06:55,679 I'm the law here now. 1198 01:06:55,779 --> 01:06:57,947 If you had any eyes in your head, you could see it! 1199 01:06:58,048 --> 01:06:59,516 I'm a duly sworn deputy. 1200 01:06:59,616 --> 01:07:02,619 Takes more than a badge to make a deputy. 1201 01:07:02,719 --> 01:07:03,720 Takes good sense. 1202 01:07:03,820 --> 01:07:05,555 I don't have to take any of your lip! 1203 01:07:05,655 --> 01:07:08,525 I come for that murderin' lunatic, and I want him right now! 1204 01:07:08,625 --> 01:07:11,395 He's not a murderer, and he's not a lunatic, 1205 01:07:11,495 --> 01:07:13,463 and he's stayin' right where he's at. 1206 01:07:13,563 --> 01:07:16,366 Now hold on! You can't talk to a posse like that! 1207 01:07:16,466 --> 01:07:18,001 Him leadin' you around by the nose-- 1208 01:07:18,102 --> 01:07:19,269 you're not a posse, you're a mob. 1209 01:07:19,369 --> 01:07:21,205 I'm not gonna stand for this. 1210 01:07:21,305 --> 01:07:23,340 My wife and daughter are victims of that madman, 1211 01:07:23,440 --> 01:07:25,475 and I've worn myself to the bone huntin' for him, 1212 01:07:25,575 --> 01:07:27,444 and now you're tryin' to keep him from the law! 1213 01:07:27,544 --> 01:07:30,547 As I said, I'm just keepin' him from you. 1214 01:07:31,481 --> 01:07:33,350 Go get the marshal and haul him back here, 1215 01:07:33,450 --> 01:07:34,418 and you won't have any trouble. 1216 01:07:34,518 --> 01:07:37,554 Leave a couple of men to stand watch. 1217 01:07:38,855 --> 01:07:40,224 Leave me Lembeck. 1218 01:07:40,324 --> 01:07:43,160 I come for that madman, and I'm gonna take him. 1219 01:07:43,260 --> 01:07:44,494 Don't try it! 1220 01:07:44,594 --> 01:07:47,164 ( horse whinnies ) 1221 01:07:50,567 --> 01:07:53,703 Hold it right there, Lembeck. Now ride over here to me. 1222 01:07:53,803 --> 01:07:55,439 Come on. 1223 01:07:59,576 --> 01:08:02,446 That was just your hat, Lembeck. 1224 01:08:02,546 --> 01:08:05,081 Now I'm gonna shoot off your left ear. 1225 01:08:05,182 --> 01:08:06,716 Then I'm gonna shoot off your right ear. 1226 01:08:06,816 --> 01:08:08,518 No, no, wait. Stop. 1227 01:08:08,618 --> 01:08:10,387 Don't shoot. 1228 01:08:10,487 --> 01:08:13,590 All right now, you tell the folks what happened to Brandon, 1229 01:08:13,690 --> 01:08:15,425 and why it happened. 1230 01:08:17,361 --> 01:08:19,363 It was an accident. 1231 01:08:19,463 --> 01:08:22,332 Go on, speak up. I don't think they can hear ya! 1232 01:08:24,701 --> 01:08:27,504 It was an accident. 1233 01:08:27,604 --> 01:08:29,573 I might have to take that ear yet, Lembeck. 1234 01:08:29,673 --> 01:08:31,808 No, no, don't! 1235 01:08:31,908 --> 01:08:33,610 Don't shoot. 1236 01:08:33,710 --> 01:08:36,480 I'll say how it was. 1237 01:08:36,580 --> 01:08:40,450 Him and Reese, they got to fightin'. 1238 01:08:40,550 --> 01:08:41,851 How come? 1239 01:08:41,951 --> 01:08:43,620 We went there to get him. 1240 01:08:43,720 --> 01:08:45,155 To get Reese? 1241 01:08:45,255 --> 01:08:46,890 Just to rob him. 1242 01:08:48,592 --> 01:08:53,563 He, uh... Brandon--he started fightin'. 1243 01:08:53,663 --> 01:08:55,799 Brandon-- he was gonna shoot him. 1244 01:08:55,899 --> 01:08:57,334 Reese-- he threw the ax. 1245 01:08:57,434 --> 01:09:00,604 He'd got killed for sure. 1246 01:09:02,872 --> 01:09:04,474 All right, Lembeck. 1247 01:09:04,574 --> 01:09:07,277 Take your gun belt off and throw it over here at my feet. 1248 01:09:07,377 --> 01:09:09,479 Again, real slow. 1249 01:09:15,819 --> 01:09:17,254 Come on. 1250 01:09:21,625 --> 01:09:22,692 Now get back. 1251 01:09:44,614 --> 01:09:45,549 Ben! 1252 01:09:45,649 --> 01:09:47,617 ( moans ) 1253 01:09:47,717 --> 01:09:49,185 Oh, is it bad? 1254 01:09:49,286 --> 01:09:51,488 Where in tarnation have you been, woman? 1255 01:09:51,588 --> 01:09:53,590 Didn't I tell you to stay home behind a locked door? 1256 01:09:53,690 --> 01:09:56,826 Ain't you got sense enough to follow a simple order? 1257 01:09:59,663 --> 01:10:02,532 When I heard they were blaming Mr. Reese for Mrs. Winters' disappearance, 1258 01:10:02,632 --> 01:10:04,601 I tried to think where she'd be. 1259 01:10:04,701 --> 01:10:07,637 I remembered that she had a brother, so I went over there, 1260 01:10:07,737 --> 01:10:10,474 and sure enough, there she was, too scared to stay alone. 1261 01:10:10,574 --> 01:10:13,843 I hope I haven't inconvenienced anyone. 1262 01:10:13,943 --> 01:10:15,979 Is everything all right? 1263 01:10:16,079 --> 01:10:20,484 Well, almost all right. 1264 01:10:21,651 --> 01:10:23,186 Oh, Mr. Reese. 1265 01:10:23,287 --> 01:10:24,721 They'll be all right, Miss Beecher. 1266 01:10:24,821 --> 01:10:26,423 You don't have to worry. 1267 01:10:26,523 --> 01:10:29,192 What? They? Are you speaking of the children? 1268 01:10:29,293 --> 01:10:30,660 Just measles, Miss Beecher. 1269 01:10:30,760 --> 01:10:32,462 Measles? 1270 01:10:32,562 --> 01:10:35,699 No cause for alarm. I've made them comfortable. 1271 01:10:35,799 --> 01:10:38,735 Thank you, Mr. Reese. 1272 01:10:38,835 --> 01:10:42,572 You're a dear man. We're beholden to you. 1273 01:10:42,672 --> 01:10:47,277 No, Miss Beecher, I'm beholden to you. 1274 01:10:59,989 --> 01:11:00,890 What do you think? 1275 01:11:02,459 --> 01:11:03,660 Time to take a nap. 1276 01:11:06,696 --> 01:11:10,233 Well, you got a long afternoon ahead of you, Dolores. 1277 01:11:10,334 --> 01:11:12,168 You're gonna need your nap. 1278 01:11:12,268 --> 01:11:16,506 You get some sleep 1279 01:11:16,606 --> 01:11:17,607 and you dream nice dreams. 1280 01:11:17,707 --> 01:11:18,775 Mwa. 1281 01:11:20,710 --> 01:11:21,745 Good night. 1282 01:11:22,579 --> 01:11:24,648 Good night, Mr. Steve. 1283 01:11:30,119 --> 01:11:31,655 Good night. 1284 01:11:34,491 --> 01:11:36,893 * Lou, Lou, Lou, skip to my Lou * 1285 01:11:36,993 --> 01:11:38,027 * Skip to my Lou 1286 01:11:41,030 --> 01:11:42,699 Gonna stand there admiring yourself all day? 1287 01:11:42,799 --> 01:11:45,535 Well, I think maybe I will. Got a lot to admire. 1288 01:11:45,635 --> 01:11:46,836 Just about take all day. ( whistles ) 1289 01:11:46,936 --> 01:11:48,605 Is that a fact? Yep. 1290 01:11:48,705 --> 01:11:51,641 Besides bein' a handsome brute, I'm a pretty smart apple. 1291 01:11:51,741 --> 01:11:53,543 Now you got to admit that, now don't ya? 1292 01:11:53,643 --> 01:11:56,012 Fixed things all by yourself, huh? 1293 01:11:56,112 --> 01:11:58,214 Well, I had a little bit of help, 1294 01:11:58,314 --> 01:11:59,849 but just a little. 1295 01:11:59,949 --> 01:12:02,085 You know, that's what I admire about you, Trampas-- 1296 01:12:02,185 --> 01:12:03,487 your modesty. Yeah. 1297 01:12:03,587 --> 01:12:06,222 Hey, she talked! She talked! 1298 01:12:06,322 --> 01:12:07,424 Who talked? 1299 01:12:07,524 --> 01:12:08,992 I put her down in her bed for a nap 1300 01:12:09,092 --> 01:12:11,060 and I give her a kiss and I says good night, 1301 01:12:11,160 --> 01:12:13,497 and I started to walk out and she says, "Good night, Mr. Steve," 1302 01:12:13,597 --> 01:12:14,464 right back, just like that. 1303 01:12:14,564 --> 01:12:15,999 Who? Dolores? Dolores! 1304 01:12:16,099 --> 01:12:17,200 She couldn't. She did! 1305 01:12:17,300 --> 01:12:18,602 She don't talk. Well, she does now! 1306 01:12:18,702 --> 01:12:20,470 But why? 1307 01:12:22,105 --> 01:12:25,174 For the same reason you gotta get ready and get cleaned up, 1308 01:12:25,274 --> 01:12:26,142 or you'll be late! 1309 01:12:26,242 --> 01:12:27,577 Now go on! 1310 01:12:37,020 --> 01:12:40,890 Receive this ring as a token of wedded love and troth. 1311 01:12:40,990 --> 01:12:43,593 Minister: For as much as Martin and Ellen 1312 01:12:43,693 --> 01:12:46,095 have consented together in holy wedlock 1313 01:12:46,195 --> 01:12:49,633 and have witnessed the same before God and this company, 1314 01:12:49,733 --> 01:12:53,136 and there too have pledged their troth each to the other 1315 01:12:53,236 --> 01:12:56,973 and have declared the same by joining hands and giving a ring, 1316 01:12:57,073 --> 01:13:00,343 I pronounce that they are husband and wife together, 1317 01:13:00,444 --> 01:13:03,580 in the name of the father and of the son and of the holy spirit. 1318 01:13:03,680 --> 01:13:05,415 Those who God has joined together, 1319 01:13:05,515 --> 01:13:07,717 let not man put asunder. 1320 01:13:07,817 --> 01:13:09,052 Amen. 1321 01:13:20,464 --> 01:13:22,532 ( theme song )