1 00:00:54,188 --> 00:00:57,191 ** 2 00:01:06,500 --> 00:01:08,169 Whoa. 3 00:01:08,269 --> 00:01:11,038 Whoa. You want a lift, son? 4 00:01:11,139 --> 00:01:14,342 This ain't what you call walking territory. 5 00:01:16,177 --> 00:01:17,545 Well, they didn't give me a ride, 6 00:01:17,645 --> 00:01:19,980 just gave me a suit and five little ones. 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,849 Oh, you just come out of state prison? 8 00:01:22,082 --> 00:01:23,217 You know it. 9 00:01:23,317 --> 00:01:24,985 Well, that's all right with me, son, 10 00:01:25,085 --> 00:01:26,620 as long as you ain't running. 11 00:01:26,720 --> 00:01:28,822 Not anymore. 12 00:01:31,625 --> 00:01:32,826 Get up. 13 00:01:36,197 --> 00:01:37,865 How far are you going? 14 00:01:38,098 --> 00:01:39,533 Far as you do. 15 00:01:39,633 --> 00:01:41,469 Well, that'll be Medicine Bow. 16 00:01:41,569 --> 00:01:43,437 That'll be it. 17 00:01:43,537 --> 00:01:47,074 I run a kind of a second-hand store there, 18 00:01:47,175 --> 00:01:49,277 anything old that can be fixed. 19 00:01:49,377 --> 00:01:51,945 I guess you'd call me an old junkman. 20 00:01:52,180 --> 00:01:53,347 Not me. 21 00:01:53,447 --> 00:01:58,452 Pots, pans, old beds, broken guns, horseshoes... 22 00:01:58,552 --> 00:02:00,188 You'd better fix the one 23 00:02:00,288 --> 00:02:03,157 on your horse's right foreleg. 24 00:02:03,257 --> 00:02:05,859 I don't see anything wrong with it. 25 00:02:05,959 --> 00:02:08,262 Then you just better get him a new one. 26 00:02:08,362 --> 00:02:11,465 After all, he's... 14 years old. 27 00:02:11,565 --> 00:02:13,634 Puts him in your bracket. 28 00:02:13,734 --> 00:02:15,536 And what's that, son? 29 00:02:15,636 --> 00:02:17,338 About 66. 30 00:02:17,438 --> 00:02:19,740 Well, you're wrong. 31 00:02:19,840 --> 00:02:23,143 I'm 65 and he's 13. 32 00:02:24,212 --> 00:02:26,180 Now I'll tell you how old you are. 33 00:02:26,280 --> 00:02:27,815 I'll tell you. 34 00:02:27,915 --> 00:02:29,950 I was 28... 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,153 1825 days ago. 36 00:02:36,290 --> 00:02:37,958 Got any family? 37 00:02:38,192 --> 00:02:39,860 No. 38 00:02:39,960 --> 00:02:41,662 Any friends in town? 39 00:02:41,762 --> 00:02:43,531 No. 40 00:02:44,665 --> 00:02:45,999 Got a trade? 41 00:02:46,234 --> 00:02:47,768 Not anymore. 42 00:02:47,868 --> 00:02:49,837 What was it? 43 00:02:49,937 --> 00:02:51,839 A thief. 44 00:02:51,939 --> 00:02:53,407 Well, now, 45 00:02:53,507 --> 00:02:56,710 that's all right with me, son. 46 00:02:56,810 --> 00:02:58,145 Anytime you need work, 47 00:02:58,246 --> 00:03:00,080 you come around my store. 48 00:03:00,180 --> 00:03:02,916 There's nothing like a thief turned honest. 49 00:03:03,016 --> 00:03:05,319 All his temptation's behind him. 50 00:03:05,419 --> 00:03:07,488 ** 51 00:03:16,597 --> 00:03:18,566 Anyplace you say, son. 52 00:03:18,666 --> 00:03:20,634 Drop me by the saloon. 53 00:03:20,734 --> 00:03:23,337 That ain't a very good start, is it? 54 00:03:23,437 --> 00:03:25,606 Well, it's been a long time between beers. 55 00:03:51,865 --> 00:03:53,767 Better get him that shoe. 56 00:03:53,867 --> 00:03:55,235 Thanks. 57 00:03:57,538 --> 00:04:00,007 I wanna get a shave. 58 00:04:04,011 --> 00:04:05,779 Couldn't be. 59 00:04:05,879 --> 00:04:07,615 You wanna wait around, or, uh... 60 00:04:07,715 --> 00:04:08,982 Huh? What'd you say? 61 00:04:09,082 --> 00:04:11,118 I said I wanted to get a shave. 62 00:04:11,352 --> 00:04:12,686 Why not? 63 00:04:22,763 --> 00:04:23,931 Sam! 64 00:04:24,031 --> 00:04:25,666 Sam Harder! 65 00:04:25,766 --> 00:04:27,368 Trampas. 66 00:04:27,468 --> 00:04:28,536 Sam, heh. 67 00:04:28,636 --> 00:04:30,203 Boy, it's been a long time, Sam. 68 00:04:30,304 --> 00:04:31,572 Longer than that. Sit down. 69 00:04:31,672 --> 00:04:34,007 Yo, hey. A beer. 70 00:04:34,107 --> 00:04:35,809 Well, you-- you look good, Sam. 71 00:04:35,909 --> 00:04:37,545 Good to be out. 72 00:04:37,645 --> 00:04:39,847 I heard they gave you five years. 73 00:04:39,947 --> 00:04:41,181 To the day. 74 00:04:41,382 --> 00:04:42,850 Don't spoil this. 75 00:04:46,520 --> 00:04:48,956 Oh... That's better. 76 00:04:49,890 --> 00:04:51,392 Now we can talk. 77 00:04:51,492 --> 00:04:54,194 Well, there's no-- Oh, thank you. 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,063 No time off for good behavior? 79 00:04:56,296 --> 00:04:57,398 Nothing off. 80 00:04:57,498 --> 00:04:58,832 What'd you do, cause trouble? 81 00:04:58,932 --> 00:05:00,200 Oh, not a bit. 82 00:05:00,300 --> 00:05:02,536 I even went to school, studied books. 83 00:05:02,636 --> 00:05:04,738 Animal husbandry, veterinary medicine, 84 00:05:04,838 --> 00:05:06,239 cattle farming. 85 00:05:06,340 --> 00:05:07,975 They even let me run the chicken pen, 86 00:05:08,075 --> 00:05:09,777 milk the cows. 87 00:05:09,877 --> 00:05:11,945 I did everything right except one thing. 88 00:05:12,045 --> 00:05:14,214 What's that? I wouldn't talk. 89 00:05:14,314 --> 00:05:16,817 All I had to do to walk out of there was talk. 90 00:05:16,917 --> 00:05:18,486 About the gold? 91 00:05:18,586 --> 00:05:19,720 That's right. 92 00:05:19,820 --> 00:05:22,055 Every Christmas they had a present for me-- 93 00:05:22,155 --> 00:05:24,492 tell us where it is and take a walk. 94 00:05:24,592 --> 00:05:26,560 Why didn't you tell them? 95 00:05:26,660 --> 00:05:29,563 Bleeck. Remember him? 96 00:05:29,663 --> 00:05:31,999 Oh. How could I forget? 97 00:05:35,736 --> 00:05:37,905 Where did it begin... 98 00:05:38,005 --> 00:05:40,273 Where would you say it began? 99 00:05:40,374 --> 00:05:44,011 That cattle drive up in the Rio. 100 00:05:44,111 --> 00:05:46,580 That time I ate dirt. 101 00:05:53,754 --> 00:05:55,623 Hey! 102 00:06:09,136 --> 00:06:11,839 Whoa. Whoa whoa whoa. 103 00:06:13,006 --> 00:06:14,775 Sam? Sam! 104 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 You all right? 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,283 What are you grinnin' at? 106 00:06:23,383 --> 00:06:26,019 Well, you're practically a trick rider or something. 107 00:06:27,721 --> 00:06:29,857 Oh, I'll get the hang of it someday. 108 00:06:29,957 --> 00:06:32,125 Let me see. 109 00:06:32,392 --> 00:06:33,260 Oh! 110 00:06:33,527 --> 00:06:35,996 Ohh... 111 00:06:39,099 --> 00:06:41,535 Oh, Sam... You think you can ride him? 112 00:06:41,635 --> 00:06:42,803 Yeah. 113 00:06:53,547 --> 00:06:55,916 Got a penny, mister? 114 00:06:56,016 --> 00:06:57,451 No. 115 00:06:57,551 --> 00:06:59,319 Reckon you'd better settle for that. 116 00:06:59,553 --> 00:07:00,954 Gee, thanks! 117 00:07:08,028 --> 00:07:10,898 ** 118 00:07:13,467 --> 00:07:14,902 TRAMPAS: Hey, give me a bottle. 119 00:07:22,743 --> 00:07:25,546 Well, where are we gonna lose it-- cards or ladies? 120 00:07:25,646 --> 00:07:27,915 We got a chance with the cards. Yeah. 121 00:07:30,050 --> 00:07:32,886 That's Sam Harder. I'll buy him a drink. 122 00:07:37,991 --> 00:07:40,027 The man wants to buy you a drink. 123 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 What for? 124 00:07:41,729 --> 00:07:44,197 He likes your style. 125 00:07:46,900 --> 00:07:49,036 Oh, no thanks. 126 00:07:53,641 --> 00:07:55,042 Where do you know him? 127 00:07:55,142 --> 00:07:57,511 I don't remember, but there's always trouble. 128 00:07:57,611 --> 00:07:58,812 Like what? 129 00:07:58,912 --> 00:08:01,014 Oh, somebody robbed or killed or both. 130 00:08:01,114 --> 00:08:03,584 He shoots too often, too fast. 131 00:08:03,684 --> 00:08:04,752 I remember. 132 00:08:04,852 --> 00:08:06,987 He likes to tease a guy into a draw, 133 00:08:07,087 --> 00:08:07,921 and then it's plain murder. 134 00:08:08,021 --> 00:08:09,156 He's that good, huh? 135 00:08:09,256 --> 00:08:10,423 I don't know. 136 00:08:10,524 --> 00:08:11,792 He gets the man scared or angry. 137 00:08:11,892 --> 00:08:13,961 Well, he ever try you? 138 00:08:14,061 --> 00:08:15,829 I think he thought of it once, 139 00:08:15,929 --> 00:08:17,665 in, uh, Amarillo, at some card game. 140 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 What happened? 141 00:08:19,066 --> 00:08:21,101 Nothing, he just laughed and bought me a beer. 142 00:08:21,201 --> 00:08:22,770 I guess I didn't look scared. 143 00:08:22,870 --> 00:08:24,037 Were you? 144 00:08:24,137 --> 00:08:26,273 Sure, just didn't show it. 145 00:08:28,075 --> 00:08:31,779 Nina, take a look at the two at this end of the bar, here. 146 00:08:31,879 --> 00:08:32,880 I did. 147 00:08:32,980 --> 00:08:34,948 Might've known. 148 00:08:35,048 --> 00:08:37,951 Entertain the fair-haired kid. 149 00:08:38,051 --> 00:08:40,588 Ooh, I'd love to. 150 00:08:40,688 --> 00:08:42,155 They come in with their pay, 151 00:08:42,255 --> 00:08:43,657 and they don't need anybody. 152 00:08:43,757 --> 00:08:45,158 Who does he think he is? 153 00:08:45,258 --> 00:08:46,794 He knows who he is. 154 00:08:46,894 --> 00:08:48,896 Harder's the fastest boy with a gun 155 00:08:48,996 --> 00:08:51,965 this side of Texas, maybe even including it. 156 00:08:52,065 --> 00:08:53,601 I thought you were. 157 00:08:53,701 --> 00:08:55,803 I'm the fastest man. 158 00:08:56,904 --> 00:08:59,807 My name's Nina. I thought you'd like to meet me. 159 00:08:59,907 --> 00:09:02,576 Well, my name's Trampas, and I think you're right. 160 00:09:02,676 --> 00:09:04,177 I don't know this fella. 161 00:09:04,277 --> 00:09:06,580 Why don't we go sit down at a table 162 00:09:06,680 --> 00:09:07,948 and get to know each other? 163 00:09:25,098 --> 00:09:27,935 Well. Thought you didn't remember me. 164 00:09:28,035 --> 00:09:30,037 I remember. You're not easy to forget. 165 00:09:30,137 --> 00:09:31,939 That's good. 166 00:09:32,039 --> 00:09:33,406 Wish more women'd say that. 167 00:09:33,607 --> 00:09:34,975 Texas, wasn't it? 168 00:09:35,075 --> 00:09:37,510 You had three aces and I had two. 169 00:09:37,611 --> 00:09:39,412 Now, how does a man get around that? 170 00:09:39,613 --> 00:09:41,782 Talk to the dealer. 171 00:09:41,882 --> 00:09:44,051 We did. 172 00:09:47,154 --> 00:09:49,657 Well, we'll never know, will we? 173 00:09:52,059 --> 00:09:54,527 Now I'm gonna ask you something you can answer. 174 00:09:54,628 --> 00:09:57,631 I like you. I like your style. 175 00:09:57,731 --> 00:10:01,001 You remember a Mexican named Garcia? 176 00:10:01,101 --> 00:10:04,137 They were all Garcia. 177 00:10:04,237 --> 00:10:06,239 He said you were so fast with a gun 178 00:10:06,339 --> 00:10:07,808 that you were almost a magician, 179 00:10:07,908 --> 00:10:09,342 like a rabbit out of a hat, 180 00:10:09,442 --> 00:10:11,144 like flowers out of a bandana. 181 00:10:11,244 --> 00:10:13,513 Bleeck, all the way from here to there, 182 00:10:13,613 --> 00:10:15,683 there are graves with fast men in them. 183 00:10:15,783 --> 00:10:17,417 Yeah, I know what you mean. 184 00:10:17,617 --> 00:10:18,986 That isn't enough, is it? 185 00:10:19,086 --> 00:10:20,053 It just helps. 186 00:10:20,153 --> 00:10:21,889 Now, what'd you want to ask? 187 00:10:21,989 --> 00:10:23,857 How well do you know this part of the country? 188 00:10:23,957 --> 00:10:26,760 Like my hand. 189 00:10:26,860 --> 00:10:28,696 I also hear you like action, 190 00:10:28,796 --> 00:10:31,231 so I wonder how high you'd play. 191 00:10:33,166 --> 00:10:35,068 Like what, for instance? 192 00:10:35,168 --> 00:10:36,904 Like, for instance, your life 193 00:10:37,004 --> 00:10:39,072 against $50,000 in gold. 194 00:10:40,841 --> 00:10:42,275 It's a simple thing. 195 00:10:42,375 --> 00:10:43,877 Simple, perfect. 196 00:10:43,977 --> 00:10:47,114 No trouble, no fuss, nobody gets hurt... 197 00:10:47,214 --> 00:10:49,216 unless you get killed. 198 00:10:50,918 --> 00:10:53,020 I need two men like you, 199 00:10:53,120 --> 00:10:55,088 maybe that buddy of yours over there. 200 00:10:55,188 --> 00:10:57,858 Now, doesn't that beat a dusty trail to Texas 201 00:10:57,958 --> 00:11:01,094 or a two 202 00:11:02,129 --> 00:11:03,396 I don't know. 203 00:11:04,431 --> 00:11:05,999 Think about it. 204 00:11:06,099 --> 00:11:07,935 Go play some cards. 205 00:11:08,035 --> 00:11:10,170 Think about it. 206 00:11:10,270 --> 00:11:11,972 I'll be around. 207 00:11:21,248 --> 00:11:23,984 I think the piano's out of key. 208 00:11:26,686 --> 00:11:29,289 ** 209 00:12:51,004 --> 00:12:52,906 What's going on, Sam? 210 00:12:53,006 --> 00:12:54,507 I thought you told him. 211 00:12:54,607 --> 00:12:57,110 I'll tell him now. Come here, kid. 212 00:12:57,978 --> 00:12:59,312 Come here. 213 00:13:00,480 --> 00:13:02,015 Right there. 214 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 Exactly 2:00 tomorrow, 215 00:13:04,217 --> 00:13:06,920 a train stops and takes on water. 216 00:13:07,020 --> 00:13:10,924 It takes something; we take something too. 217 00:13:11,024 --> 00:13:13,894 We ride out from a little clump of scrub oak 218 00:13:13,994 --> 00:13:15,863 right up to the baggage and mail car, 219 00:13:15,963 --> 00:13:17,831 and lighten its load a little, 220 00:13:17,931 --> 00:13:20,367 about $50,000 in gold bullion. 221 00:13:20,467 --> 00:13:23,070 It's in a little safe the man'll be glad to open. 222 00:13:23,170 --> 00:13:25,472 So now from there we cut south through country 223 00:13:25,572 --> 00:13:27,507 your buddy knows like his hand. 224 00:13:27,607 --> 00:13:29,742 At a place that he likes, 225 00:13:29,843 --> 00:13:31,879 we stop for some coffee and we divide the gold. 226 00:13:31,979 --> 00:13:33,380 That's all there is to it. 227 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 That's all it amounts to, kid. 228 00:13:35,082 --> 00:13:37,985 Sam, you in on this? 229 00:13:38,085 --> 00:13:39,920 He's in on it, and so are you. 230 00:13:40,020 --> 00:13:41,922 No, I'm not. 231 00:13:42,022 --> 00:13:43,790 I don't know anything about it. 232 00:13:43,891 --> 00:13:45,258 Do you know about it now? 233 00:13:45,358 --> 00:13:46,894 No, I don't, mister. 234 00:13:46,994 --> 00:13:48,095 Come on, Sam. 235 00:13:48,195 --> 00:13:50,463 Hold it, kid. 236 00:13:50,563 --> 00:13:52,099 Now, you listen to me. 237 00:13:52,199 --> 00:13:54,467 No, you listen to him. 238 00:13:54,567 --> 00:13:56,970 Are you running it now? 239 00:13:57,070 --> 00:13:59,039 I'm not running anything. 240 00:13:59,139 --> 00:14:01,741 But you're telling me. 241 00:14:01,841 --> 00:14:04,912 Only one thing. He's got a right to pass. 242 00:14:05,012 --> 00:14:06,746 Oh, no. 243 00:14:06,846 --> 00:14:10,150 Nobody has any rights he can't prove. 244 00:14:10,250 --> 00:14:12,419 Can he prove it? 245 00:14:14,121 --> 00:14:16,990 I can. 246 00:14:17,090 --> 00:14:18,992 ** 247 00:14:24,497 --> 00:14:27,434 I bet you. 248 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 But not $50,000. 249 00:14:29,469 --> 00:14:31,771 That's not enough for you and me. 250 00:14:35,042 --> 00:14:37,410 Beat it, kid. 251 00:14:40,580 --> 00:14:43,116 Sam. 252 00:14:43,216 --> 00:14:45,152 I'm staying. 253 00:15:05,138 --> 00:15:07,040 What made you do it? 254 00:15:07,140 --> 00:15:09,076 I don't know. 255 00:15:09,176 --> 00:15:10,910 I thought about it a lot. 256 00:15:11,011 --> 00:15:13,380 I had a lot of time to think after... 257 00:15:13,480 --> 00:15:15,949 Maybe it was something between him and me, 258 00:15:16,049 --> 00:15:18,986 like I had to show him I had the guts. 259 00:15:19,086 --> 00:15:21,654 That's not enough. 260 00:15:22,922 --> 00:15:24,491 All right. 261 00:15:24,591 --> 00:15:27,027 Maybe it's something I never told you. 262 00:15:28,195 --> 00:15:31,064 I had married a girl in Texas. 263 00:15:32,565 --> 00:15:35,835 Maybe I wanted to get her a diamond, 264 00:15:36,069 --> 00:15:37,737 big as a bullet. 265 00:15:37,937 --> 00:15:40,040 She know what happened? 266 00:15:40,140 --> 00:15:42,075 She knows. 267 00:15:42,175 --> 00:15:44,244 You going back to her, Sam? 268 00:15:44,344 --> 00:15:46,079 Not yet. Why not? 269 00:15:46,179 --> 00:15:48,715 Bleeck. 270 00:15:52,119 --> 00:15:53,920 Oh, he had it all figured out. 271 00:15:54,021 --> 00:15:56,256 'Cept there was some law on that train. 272 00:15:56,356 --> 00:15:59,726 Little ways south of here, we had to fight. 273 00:15:59,959 --> 00:16:01,194 I hid the loot 274 00:16:01,294 --> 00:16:03,330 while Bleeck and Gregg made a stand. 275 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 And Gregg got it, Bleeck ran, 276 00:16:05,465 --> 00:16:07,067 and then they got me. 277 00:16:07,167 --> 00:16:09,102 I know all about that. 278 00:16:11,638 --> 00:16:14,707 What you don't know is that the gold's still there. 279 00:16:14,807 --> 00:16:16,543 Bleed could never have found it. 280 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 He just had to wait. 281 00:16:20,613 --> 00:16:22,915 He had to wait for me. 282 00:16:23,016 --> 00:16:25,152 Why didn't you tell him where it was? 283 00:16:25,252 --> 00:16:28,188 Oh, I thought of that too... 284 00:16:28,288 --> 00:16:31,458 but it meant I had to double-cross him, 285 00:16:31,558 --> 00:16:34,027 and that meant that wherever I went, 286 00:16:34,127 --> 00:16:37,030 whatever I did, I'd be waiting to be bushwhacked. 287 00:16:37,130 --> 00:16:38,698 I'd always be looking for him, 288 00:16:38,798 --> 00:16:40,333 or a bullet in my back. 289 00:16:40,433 --> 00:16:42,902 You could've told them where it was, 290 00:16:43,002 --> 00:16:45,305 about him, and they would've found him. 291 00:16:46,439 --> 00:16:47,940 No. 292 00:16:48,141 --> 00:16:49,676 I couldn't do that. 293 00:16:49,776 --> 00:16:53,480 I have to find him myself. 294 00:16:53,580 --> 00:16:55,282 You know where he is? 295 00:16:55,382 --> 00:16:57,184 Don't have to. 296 00:16:57,284 --> 00:16:59,686 He'll find me. 297 00:17:07,160 --> 00:17:08,928 Then what? Then what? 298 00:17:09,028 --> 00:17:11,998 Then I'll have to take him to where that gold is. 299 00:17:12,099 --> 00:17:14,634 And because I did those years without talking, 300 00:17:14,734 --> 00:17:16,169 he'll up my end. 301 00:17:16,269 --> 00:17:18,638 He'll be real generous, promise me half of it 302 00:17:18,738 --> 00:17:20,707 until I find it. 303 00:17:20,807 --> 00:17:22,642 Thanks. 304 00:17:22,742 --> 00:17:23,810 Thank you. 305 00:17:24,043 --> 00:17:26,045 And then... 306 00:17:27,046 --> 00:17:29,482 Then he'll try to kill me. 307 00:17:29,582 --> 00:17:31,918 It'll be him and me. 308 00:17:32,152 --> 00:17:34,287 And if you win? 309 00:17:34,387 --> 00:17:35,922 Then I'll give it back. 310 00:17:36,123 --> 00:17:38,891 Whew. It's a big risk. 311 00:17:39,159 --> 00:17:40,827 Yeah. 312 00:17:40,927 --> 00:17:42,729 But I spent five years thinking about it, 313 00:17:42,829 --> 00:17:45,064 and I gotta take it. 314 00:17:45,165 --> 00:17:48,168 It's the only way I can live with myself, or live at all. 315 00:17:48,268 --> 00:17:51,404 Five years is a long time, Sam. 316 00:17:51,504 --> 00:17:54,407 He might've been caught, jailed, 317 00:17:54,507 --> 00:17:56,843 or even left the country. 318 00:17:57,076 --> 00:17:58,511 Nope. 319 00:17:58,611 --> 00:18:01,047 He'll be here. 320 00:18:01,148 --> 00:18:04,217 You see, Gregg's dead. 321 00:18:04,317 --> 00:18:05,785 You're out of it. 322 00:18:05,885 --> 00:18:07,720 It's just Bleeck and me. 323 00:18:07,820 --> 00:18:09,689 Right or wrong, that's how it is. 324 00:18:09,789 --> 00:18:12,192 You're wrong about one thing. 325 00:18:12,292 --> 00:18:14,594 What's that? 326 00:18:14,694 --> 00:18:16,163 About me. 327 00:18:16,263 --> 00:18:17,697 I'm not out of it. 328 00:18:17,797 --> 00:18:19,199 What for? 329 00:18:19,299 --> 00:18:21,601 For old times, right? 330 00:18:21,701 --> 00:18:23,102 For old times. 331 00:18:24,871 --> 00:18:27,140 Hey, you know that time back... 332 00:18:27,240 --> 00:18:29,008 I should've drawn for myself, 333 00:18:29,209 --> 00:18:31,010 not waited for you. 334 00:18:31,110 --> 00:18:33,012 You weren't that fast. 335 00:18:33,112 --> 00:18:35,282 It was five years ago. 336 00:18:35,382 --> 00:18:37,049 Hey. 337 00:18:37,150 --> 00:18:38,785 I want you to meet an old friend of mine. 338 00:18:38,885 --> 00:18:41,654 Uh, we gotta put him to work. 339 00:18:41,754 --> 00:18:43,756 Well, pay ain't much. 340 00:18:43,856 --> 00:18:45,692 More'n I got. 341 00:18:45,792 --> 00:18:47,327 He handle the work? 342 00:18:47,427 --> 00:18:49,028 Let me tell you something. 343 00:18:49,128 --> 00:18:51,364 You and me, we're a dead 344 00:18:51,464 --> 00:18:52,932 You're saying it. 345 00:18:53,132 --> 00:18:54,834 Ahem. Yeah. 346 00:18:54,934 --> 00:18:56,769 Well, Sam here's a shade better. 347 00:18:56,869 --> 00:18:58,371 Just a shade. 348 00:18:59,506 --> 00:19:00,773 That's good enough for me. 349 00:19:00,873 --> 00:19:02,742 Got yourself a job. 350 00:19:02,842 --> 00:19:04,277 Thanks. 351 00:19:04,377 --> 00:19:05,812 Yee-hee! 352 00:19:05,912 --> 00:19:07,280 Yee-hee! 353 00:19:07,380 --> 00:19:08,648 Whoo! 354 00:19:08,748 --> 00:19:10,817 Stay with us, Sam boy! 355 00:19:10,917 --> 00:19:12,785 Come on, Sam! Ride him! 356 00:19:12,885 --> 00:19:14,821 Hyah! Do it, Sam! 357 00:19:14,921 --> 00:19:16,556 Attaboy, Sam! 358 00:19:19,926 --> 00:19:21,428 Yeah, well, I knew a time 359 00:19:21,528 --> 00:19:23,763 when he could ride a horse bareback and break him. 360 00:19:23,863 --> 00:19:26,199 We ain't gonna use him bareback. 361 00:19:26,299 --> 00:19:28,335 Easy, boy! Hey, easy, boy! 362 00:19:28,435 --> 00:19:29,869 That's a boy, Sam! 363 00:19:29,969 --> 00:19:31,338 You got him, Sam. 364 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 That's a sweet horse. 365 00:19:59,031 --> 00:20:01,468 You used to be able to ride. 366 00:20:02,902 --> 00:20:04,871 I'll catch on to it. 367 00:20:26,659 --> 00:20:28,295 Afternoon. Howdy. 368 00:20:28,395 --> 00:20:30,830 My name's George Johnson. I'm with the government. 369 00:20:30,930 --> 00:20:33,733 I'd like to talk to Judge Garth. 370 00:20:33,833 --> 00:20:35,835 The Judge is over in Rawlins for the week. 371 00:20:35,935 --> 00:20:37,637 I'm his foreman. Can I help you? 372 00:20:39,339 --> 00:20:41,240 I guess I can talk to you. 373 00:20:41,341 --> 00:20:44,010 Won't you step down and come up to the house? 374 00:20:49,649 --> 00:20:50,850 Right this way. 375 00:20:50,950 --> 00:20:52,785 Water his horse, will you? 376 00:20:57,990 --> 00:21:00,393 Get you a drink or a cup of coffee or something? 377 00:21:00,493 --> 00:21:01,661 No, thanks. 378 00:21:06,633 --> 00:21:09,035 Here's my identification. 379 00:21:11,671 --> 00:21:12,772 Hmm. 380 00:21:12,872 --> 00:21:13,840 Well. 381 00:21:15,041 --> 00:21:16,909 I'll make this short. 382 00:21:17,009 --> 00:21:17,977 No hurry. 383 00:21:18,077 --> 00:21:19,846 Short but not sweet. 384 00:21:19,946 --> 00:21:21,381 Go ahead. 385 00:21:21,481 --> 00:21:23,683 You know a man named Sam Harder? 386 00:21:23,783 --> 00:21:25,952 Yeah, sure do. I just hired him. 387 00:21:26,052 --> 00:21:27,854 Know anything else about him? 388 00:21:27,954 --> 00:21:30,823 Well, he's a first-rate cowhand. 389 00:21:30,923 --> 00:21:32,725 All right. 390 00:21:32,825 --> 00:21:34,727 That's your business. 391 00:21:34,827 --> 00:21:36,729 Now I'll tell you mine, 392 00:21:36,829 --> 00:21:38,931 or better yet, the government's. 393 00:21:39,031 --> 00:21:41,668 Five years ago, the UP outside of Caspar 394 00:21:41,768 --> 00:21:43,870 got held up by three men. 395 00:21:43,970 --> 00:21:47,206 The mail car was robbed of $50,000 in gold bullion. 396 00:21:47,306 --> 00:21:49,241 You might remember. I might. 397 00:21:49,342 --> 00:21:52,579 Those three men were chased into the hill country just south of here. 398 00:21:52,679 --> 00:21:53,880 One escaped. 399 00:21:53,980 --> 00:21:56,916 One, a man named Gregg, was shot and killed. 400 00:21:57,016 --> 00:21:59,251 Sam Harder was captured. 401 00:21:59,352 --> 00:22:01,120 What became of the gold? 402 00:22:01,320 --> 00:22:02,755 Never found. 403 00:22:02,855 --> 00:22:04,857 What about Harder? 404 00:22:05,858 --> 00:22:07,026 We couldn't prove 405 00:22:07,126 --> 00:22:08,928 that he actually took part in the robbery. 406 00:22:09,028 --> 00:22:10,997 The best we could do was put him away 407 00:22:11,097 --> 00:22:12,932 for resisting arrest-- five years. 408 00:22:13,032 --> 00:22:14,801 Five years! 409 00:22:14,901 --> 00:22:16,769 He got the maximum, and he paid it. 410 00:22:16,869 --> 00:22:18,805 He never talked. 411 00:22:18,905 --> 00:22:22,442 Well, maybe the one who got away has got the gold. 412 00:22:22,542 --> 00:22:24,944 Maybe. Maybe not. 413 00:22:25,044 --> 00:22:27,246 What do you want from me? 414 00:22:27,346 --> 00:22:29,281 I want you to keep an eye on him. 415 00:22:29,382 --> 00:22:31,884 I want to find out where he goes and who he meets. 416 00:22:31,984 --> 00:22:33,853 I think someone is looking for him, 417 00:22:33,953 --> 00:22:35,955 and we want to know about that, too. 418 00:22:37,490 --> 00:22:39,559 Your man Trampas worked with him a long time ago. 419 00:22:39,659 --> 00:22:41,060 You might look into that. 420 00:22:42,395 --> 00:22:43,963 I might. 421 00:22:44,063 --> 00:22:45,765 But I doubt it. 422 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 I'm running this ranch, mister, 423 00:22:48,801 --> 00:22:51,571 and I hired that man for what he could do, 424 00:22:51,671 --> 00:22:53,940 not for where he's been or who he's been with. 425 00:22:54,040 --> 00:22:55,742 I'm just in the ranch business, 426 00:22:55,842 --> 00:22:57,410 like you're in the detective business, 427 00:22:57,510 --> 00:23:00,513 so I'll take care of my business and you take care of yours. 428 00:23:01,448 --> 00:23:03,650 How does that suit you? 429 00:23:04,884 --> 00:23:06,853 I guess I'll have to talk with the Judge. 430 00:23:08,120 --> 00:23:09,956 It's up to you. 431 00:23:10,056 --> 00:23:11,824 One thing I can tell you-- 432 00:23:11,924 --> 00:23:13,426 And you will. 433 00:23:13,526 --> 00:23:15,828 He's a dangerous man. 434 00:23:15,928 --> 00:23:16,963 Thanks. 435 00:23:17,063 --> 00:23:19,398 ** 436 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 There, boy. 437 00:23:27,974 --> 00:23:31,343 Oh, easy. Easy. Easy. 438 00:23:31,544 --> 00:23:33,980 You're among friends. 439 00:23:34,080 --> 00:23:36,883 Birth's a little like death, isn't it? 440 00:23:36,983 --> 00:23:38,084 How's that? 441 00:23:38,184 --> 00:23:41,187 Well, both times you don't know where you going. 442 00:23:41,287 --> 00:23:44,323 You want to tell me about the time you did, Harder? 443 00:23:44,557 --> 00:23:46,058 Did Trampas? 444 00:23:46,158 --> 00:23:48,060 Not enough. 445 00:23:48,160 --> 00:23:50,763 Well, I don't think I can. 446 00:23:50,863 --> 00:23:53,466 You want me to quit, is that it? 447 00:23:53,566 --> 00:23:56,869 No. I'm tellin' you two things... 448 00:23:58,170 --> 00:24:00,039 I'm telling you that I don't care 449 00:24:00,139 --> 00:24:02,274 what you did or where you went. 450 00:24:02,374 --> 00:24:05,344 You paid for it, and that's good enough for me. 451 00:24:05,444 --> 00:24:07,046 What's the other thing? 452 00:24:07,146 --> 00:24:08,615 It's about Trampas. 453 00:24:08,715 --> 00:24:09,816 What about him? 454 00:24:09,916 --> 00:24:12,852 I know what he was... 455 00:24:12,952 --> 00:24:14,621 just a wild kid, 456 00:24:14,721 --> 00:24:16,856 wild as a Comanche. 457 00:24:16,956 --> 00:24:20,927 Carried his life around with him in his holster. 458 00:24:21,027 --> 00:24:23,095 Little bit like the-- ooh! 459 00:24:23,195 --> 00:24:24,396 Easy, boy. 460 00:24:24,497 --> 00:24:26,198 Little bit like this colt here. Yeah. 461 00:24:27,299 --> 00:24:29,869 Riding out storms and trailing winds. 462 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Yeah. 463 00:24:31,070 --> 00:24:32,505 Not anymore. 464 00:24:32,605 --> 00:24:33,906 I know that. 465 00:24:34,006 --> 00:24:35,875 Do you know that, Harder? 466 00:24:35,975 --> 00:24:38,044 You sure you know that? 467 00:24:40,847 --> 00:24:41,848 You know, we... 468 00:24:41,948 --> 00:24:44,383 We all think we've changed. 469 00:24:44,483 --> 00:24:47,587 We think we've become something better and different. 470 00:24:47,687 --> 00:24:49,388 We think we've grown up. 471 00:24:49,488 --> 00:24:52,859 Then something happens, like the prairie catches fire 472 00:24:52,959 --> 00:24:55,361 or a herd bolts and stampedes, 473 00:24:55,595 --> 00:24:58,164 or a star falls, 474 00:24:58,264 --> 00:25:01,067 and we find out we're back again 475 00:25:01,167 --> 00:25:03,402 to something we thought we'd forgotten. 476 00:25:03,603 --> 00:25:04,971 You know what I mean? 477 00:25:06,773 --> 00:25:07,807 I know. 478 00:25:10,176 --> 00:25:11,844 Come on, sonny. 479 00:25:11,944 --> 00:25:14,080 There we are. 480 00:25:16,616 --> 00:25:18,951 There's your mommy. 481 00:25:34,667 --> 00:25:36,435 I mean, uh, I won't sit still 482 00:25:36,636 --> 00:25:37,837 for anything like that. 483 00:25:37,937 --> 00:25:40,072 I mean he's my friend. 484 00:25:40,172 --> 00:25:42,074 He's a little more than that to me. 485 00:25:42,174 --> 00:25:44,143 He's the only one I got. 486 00:25:44,243 --> 00:25:46,579 Then you know what I'm saying. 487 00:25:46,679 --> 00:25:49,015 I know. 488 00:25:49,115 --> 00:25:51,083 How are you fixed for enemies? 489 00:25:52,151 --> 00:25:54,020 I'm gonna have to tell you something. 490 00:25:54,120 --> 00:25:56,322 A friend is somebody I can share with you; 491 00:25:56,555 --> 00:25:57,924 an enemy, no. 492 00:25:58,024 --> 00:26:00,593 An enemy has to be my business. 493 00:26:00,693 --> 00:26:01,961 Just mine. 494 00:26:31,824 --> 00:26:33,860 You ever stop eating? 495 00:26:33,960 --> 00:26:35,795 When I'm asleep. 496 00:26:35,895 --> 00:26:37,764 Then you dream about eating. 497 00:26:37,864 --> 00:26:39,999 No, women. 498 00:26:40,099 --> 00:26:41,200 All kinds of women. 499 00:26:41,300 --> 00:26:43,736 They're always chasing me like a posse. 500 00:26:43,836 --> 00:26:45,772 Shut up. 501 00:27:03,622 --> 00:27:05,825 Took your time. 502 00:27:05,925 --> 00:27:08,995 I take anything I'm big enough to. 503 00:27:09,095 --> 00:27:10,830 Tell you something, every time 504 00:27:10,930 --> 00:27:12,832 I leave a saloon I get lost. 505 00:27:12,932 --> 00:27:14,100 Got no sense of geography, 506 00:27:14,200 --> 00:27:15,968 and it's costing me a lot of money, too. 507 00:27:19,638 --> 00:27:20,707 What about him? 508 00:27:20,807 --> 00:27:22,709 He came right here from prison, 509 00:27:22,809 --> 00:27:24,276 got a job on the Garth spread 510 00:27:24,376 --> 00:27:26,178 and living at the ranch. 511 00:27:26,278 --> 00:27:27,947 How'd he get the job? 512 00:27:28,047 --> 00:27:29,581 Met an old buddy of his, 513 00:27:29,782 --> 00:27:31,450 a kid named, uh, Trampas. 514 00:27:31,684 --> 00:27:33,686 Trampas. 515 00:27:34,687 --> 00:27:35,988 Oh. 516 00:27:36,088 --> 00:27:38,124 Look like a wild, rough kid? 517 00:27:38,224 --> 00:27:40,292 Not to me. 518 00:27:40,392 --> 00:27:42,061 All right, what then? 519 00:27:42,161 --> 00:27:43,963 Oh, nothing, he... 520 00:27:44,063 --> 00:27:47,566 Saturdays he comes into town and takes on a few beers. 521 00:27:47,666 --> 00:27:49,902 All right, go find him and bring him out to me. 522 00:27:50,002 --> 00:27:50,970 How? 523 00:27:51,070 --> 00:27:52,371 Just ask. 524 00:27:52,471 --> 00:27:54,573 Like a business invitation. 525 00:27:54,673 --> 00:27:56,876 You can mention my name. 526 00:27:56,976 --> 00:27:57,977 That'll help. 527 00:27:58,077 --> 00:28:00,112 I need help? 528 00:28:17,096 --> 00:28:19,832 Not bad. 529 00:28:19,932 --> 00:28:21,968 Not bad, but not fast. 530 00:28:26,505 --> 00:28:28,875 Well, how fast do you want to be? 531 00:28:28,975 --> 00:28:32,611 Well, it's been five years. I just wanted to know. 532 00:28:32,711 --> 00:28:34,881 Forget it, Sam. He's long gone. 533 00:28:34,981 --> 00:28:37,316 Hey, look. I got your money here. 534 00:28:37,416 --> 00:28:38,584 Oh, thanks. 535 00:28:38,785 --> 00:28:39,819 I borrowed your gun. 536 00:28:39,919 --> 00:28:41,153 Is that all right? 537 00:28:41,253 --> 00:28:42,388 Anytime. 538 00:28:45,057 --> 00:28:46,893 Well, we got paid. 539 00:28:46,993 --> 00:28:49,128 Now let's go to town and see the sights, huh? 540 00:28:49,228 --> 00:28:51,663 Let's go. I wanted to go in anyway. 541 00:28:51,864 --> 00:28:53,499 You think he'll show? 542 00:28:53,599 --> 00:28:56,435 No, but somebody will. Sometime. 543 00:28:56,535 --> 00:28:58,004 What do you mean somebody? 544 00:28:58,104 --> 00:29:00,006 He'll let me know. 545 00:29:00,106 --> 00:29:02,674 Sam, you gotta stop thinking like this. 546 00:29:02,775 --> 00:29:05,177 Let's go into town to shake it up a little, huh? 547 00:29:05,277 --> 00:29:08,147 Sure. It's time you start living anyway. 548 00:29:08,247 --> 00:29:10,182 That's right. 549 00:29:20,893 --> 00:29:22,261 Hi, there, friend. 550 00:29:22,361 --> 00:29:23,896 Hello, boy! 551 00:29:23,996 --> 00:29:25,131 You open? 552 00:29:25,231 --> 00:29:27,934 I will be by the time you climb down. 553 00:29:28,034 --> 00:29:30,769 A little shopping. 554 00:29:44,917 --> 00:29:46,752 I'd like to buy a gun. 555 00:29:46,853 --> 00:29:49,021 What are you gonna shoot, boy? 556 00:29:49,121 --> 00:29:51,123 Not sure. 557 00:29:51,223 --> 00:29:53,926 Well, you better look at this. 558 00:29:59,031 --> 00:30:00,967 This is a good one. I'll take it. 559 00:30:01,067 --> 00:30:02,434 Heard you went to work. 560 00:30:02,534 --> 00:30:03,970 That's right. 561 00:30:04,070 --> 00:30:06,038 Glad to hear it. 562 00:30:06,138 --> 00:30:07,874 Anything for you? 563 00:30:07,974 --> 00:30:10,709 Yeah, something for a girl. 564 00:30:10,809 --> 00:30:12,278 Well, what's she like? 565 00:30:12,378 --> 00:30:13,512 I don't know yet. 566 00:30:13,612 --> 00:30:17,149 Eh, you're always safe with perfume. 567 00:30:19,318 --> 00:30:20,519 There you are. 568 00:30:20,619 --> 00:30:23,155 That's straight from Paris, France, $1. 569 00:30:23,255 --> 00:30:25,157 Take it on mine. 570 00:30:27,093 --> 00:30:29,361 Between a six-gun and Paris perfume, 571 00:30:29,461 --> 00:30:31,998 I don't see how you can go wrong tonight. 572 00:30:33,265 --> 00:30:35,167 You'll let an old man know, won't you? 573 00:30:35,267 --> 00:30:37,136 As though you wouldn't. 574 00:31:27,153 --> 00:31:29,155 What's wrong with the bar? 575 00:31:30,889 --> 00:31:33,059 We can see better from back here. 576 00:31:39,932 --> 00:31:41,567 Anyone here you don't know? 577 00:31:47,373 --> 00:31:49,808 Two guys at the end of the bar, 578 00:31:49,908 --> 00:31:51,443 the fat one and the skinny one. 579 00:31:55,281 --> 00:31:57,249 Girl's new. 580 00:31:57,349 --> 00:31:59,818 Think I'll go introduce myself. 581 00:31:59,918 --> 00:32:01,720 That perfume's burning your pocket? 582 00:32:01,920 --> 00:32:04,356 Yo. If they come over, 583 00:32:04,456 --> 00:32:06,325 stay out of it. 584 00:32:07,626 --> 00:32:09,161 I'll be around. 585 00:32:18,937 --> 00:32:21,373 I'll handle this. 586 00:32:31,217 --> 00:32:34,987 I, uh, got something to talk to you about. 587 00:32:48,000 --> 00:32:51,137 Somebody ask you to sit down? 588 00:32:54,673 --> 00:32:56,742 All right. 589 00:32:59,778 --> 00:33:02,148 Now you can sit down. 590 00:33:19,665 --> 00:33:23,402 I'm here on business, Bleeck's business. 591 00:33:23,502 --> 00:33:25,037 That's what you should've said before, see. 592 00:33:25,137 --> 00:33:27,039 You make a mistake. 593 00:33:27,139 --> 00:33:30,342 In fact, down there on the floor you almost made another one. 594 00:33:30,442 --> 00:33:31,877 Where is he? 595 00:33:32,078 --> 00:33:33,579 Out on the trail. 596 00:33:33,679 --> 00:33:34,846 Which way? 597 00:33:35,081 --> 00:33:36,048 I'll take you. 598 00:33:36,148 --> 00:33:37,783 No. 599 00:33:38,016 --> 00:33:39,885 We, uh... 600 00:33:40,086 --> 00:33:42,321 We could be followed. 601 00:33:45,824 --> 00:33:47,193 I'll meet you in the alley, 602 00:33:47,293 --> 00:33:48,727 back at the livery. 603 00:34:20,592 --> 00:34:22,328 What's the matter? 604 00:34:22,428 --> 00:34:24,730 Nothing's the matter. 605 00:34:24,830 --> 00:34:25,964 Here. 606 00:34:26,198 --> 00:34:27,499 It's from Paris. 607 00:34:27,599 --> 00:34:28,967 Paris where? 608 00:34:29,067 --> 00:34:31,737 Hold on, Trampas. Buy you a beer. 609 00:34:31,837 --> 00:34:33,472 I can't right now. I'm looking for Sam. 610 00:34:33,572 --> 00:34:35,241 Did he go out? I think he's out back. 611 00:34:35,341 --> 00:34:37,109 Come on! I'm buying. 612 00:34:37,209 --> 00:34:39,010 Send over another beer right away, will ya? 613 00:34:39,211 --> 00:34:40,479 BARTENDER: Coming up. 614 00:34:54,360 --> 00:34:55,761 Thanks. 615 00:34:58,096 --> 00:35:01,633 Trampas, I know about Harder. 616 00:35:01,733 --> 00:35:03,769 You know what about him? 617 00:35:03,869 --> 00:35:05,637 Five years ago. 618 00:35:07,339 --> 00:35:09,040 Well, so he got in a little trouble. 619 00:35:09,241 --> 00:35:11,310 Tell me about it. 620 00:35:18,116 --> 00:35:20,286 Take a walk for your appetite. 621 00:35:30,929 --> 00:35:34,032 That's all there was. Sam got me out of it. 622 00:35:34,132 --> 00:35:37,469 ...till he came into town. 623 00:35:37,569 --> 00:35:39,938 That's it. That's all. 624 00:35:40,172 --> 00:35:42,073 Not quite. 625 00:35:42,174 --> 00:35:45,811 That's all, except for the gold. 626 00:35:45,911 --> 00:35:47,813 Says he can find it. 627 00:35:47,913 --> 00:35:50,316 What's he waiting for? 628 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 Bleeck. 629 00:35:51,850 --> 00:35:53,419 They go together? 630 00:35:55,153 --> 00:35:56,822 As far as where it is. 631 00:35:56,922 --> 00:35:59,291 Mm, then what? 632 00:35:59,391 --> 00:36:01,527 Then Bleeck will try and kill him. 633 00:36:03,829 --> 00:36:05,331 You believe that? 634 00:36:05,431 --> 00:36:07,399 I can believe it about Bleeck. 635 00:36:07,499 --> 00:36:09,235 And Harder? 636 00:36:09,335 --> 00:36:12,271 You believe he doesn't want part of that gold for himself? 637 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 No. 638 00:36:15,274 --> 00:36:17,443 He just wants to get out of it. 639 00:36:17,543 --> 00:36:19,177 He's got a wife somewhere. 640 00:36:19,278 --> 00:36:22,348 Can't go back to her till he settles this thing. 641 00:36:22,448 --> 00:36:25,083 Gotta feel free to go, 642 00:36:25,183 --> 00:36:26,818 free from that money, 643 00:36:26,918 --> 00:36:28,754 free of Bleeck. 644 00:36:28,854 --> 00:36:30,922 I told him. 645 00:36:31,022 --> 00:36:33,892 I said Bleeck could be in Mexico, 646 00:36:33,992 --> 00:36:37,596 in prison, or dead. 647 00:36:37,696 --> 00:36:39,598 But he could be here. 648 00:36:40,632 --> 00:36:41,933 Yeah. 649 00:36:42,033 --> 00:36:44,603 And if so, it's gonna be bad. 650 00:36:47,606 --> 00:36:50,208 ** 651 00:36:54,480 --> 00:36:56,915 It's been bad, friend. 652 00:36:58,216 --> 00:36:59,851 Bad times. 653 00:37:03,021 --> 00:37:05,791 Do we need him? 654 00:37:06,925 --> 00:37:08,727 I think I'm all right. 655 00:37:18,069 --> 00:37:20,606 I heard you never talked, friend. 656 00:37:21,607 --> 00:37:23,141 You behaved yourself. 657 00:37:23,375 --> 00:37:25,210 Did your chores. 658 00:37:25,311 --> 00:37:27,779 Never opened your mouth. 659 00:37:27,879 --> 00:37:29,214 No, you wouldn't. 660 00:37:29,315 --> 00:37:31,517 You just took that job at the ranch to wait for me. 661 00:37:31,617 --> 00:37:32,818 Is that right, friend? 662 00:37:33,885 --> 00:37:35,621 That's right. 663 00:37:35,721 --> 00:37:37,889 What about the kid Trampas? 664 00:37:38,924 --> 00:37:40,459 That was an accident. 665 00:37:40,559 --> 00:37:41,727 I just ran into him. 666 00:37:41,827 --> 00:37:43,495 I used him to get a job. Leave him out of it. 667 00:37:43,595 --> 00:37:45,196 That's good. 668 00:37:45,297 --> 00:37:47,533 It's just you and me now. 669 00:37:47,633 --> 00:37:49,668 Just you and me. 670 00:37:49,768 --> 00:37:52,704 Which means you never found it. 671 00:37:54,039 --> 00:37:56,041 Not because I didn't try. 672 00:37:56,141 --> 00:38:00,211 I crawled down that riverbank five miles. 673 00:38:00,412 --> 00:38:02,781 Got bit by a rattlesnake. 674 00:38:02,881 --> 00:38:05,417 You probably poisoned it. 675 00:38:07,986 --> 00:38:09,721 All right, Harder. 676 00:38:09,821 --> 00:38:11,923 So now it's you and me. 677 00:38:12,023 --> 00:38:15,694 What about that rat and that pig you sent after me? 678 00:38:15,794 --> 00:38:17,896 No, nothing. They just work for me. 679 00:38:17,996 --> 00:38:19,598 They going alone? 680 00:38:19,698 --> 00:38:22,368 For the ride. The fat one can cook. 681 00:38:22,468 --> 00:38:23,535 Who's the other one? 682 00:38:23,635 --> 00:38:26,605 Landegger. 683 00:38:26,705 --> 00:38:28,640 Ooh, he thinks he's tough. 684 00:38:28,740 --> 00:38:32,210 He caught a piggy-bank thief once and shot him. 685 00:38:32,444 --> 00:38:33,879 In the back? 686 00:38:33,979 --> 00:38:36,314 Where else? 687 00:38:37,983 --> 00:38:39,718 You think you can find it? 688 00:38:39,818 --> 00:38:42,621 Find it? 689 00:38:42,721 --> 00:38:45,023 For five years I put myself to sleep 690 00:38:45,123 --> 00:38:47,493 just remembering exactly where-- 691 00:38:47,593 --> 00:38:51,563 the rock, that scrub oak, the clearing. 692 00:38:51,663 --> 00:38:54,800 I even made a little arrow in the dirt there, 693 00:38:54,900 --> 00:38:58,504 but it's rained in the last five years. 694 00:38:58,604 --> 00:39:00,238 And all the time you also dreamed 695 00:39:00,338 --> 00:39:02,240 that you didn't need me. 696 00:39:02,340 --> 00:39:04,009 Oh, that wasn't a dream. 697 00:39:04,109 --> 00:39:05,911 But now you do. 698 00:39:07,479 --> 00:39:09,715 I guess we're stuck with each other. 699 00:39:09,815 --> 00:39:12,751 Ahh, there's plenty to go around. 700 00:39:12,851 --> 00:39:15,921 But I'll tell you something, friend-- 701 00:39:16,021 --> 00:39:18,924 I did some dreaming myself. 702 00:39:19,024 --> 00:39:21,827 I even worked for a living. 703 00:39:23,194 --> 00:39:25,931 Yeah. I was afraid to steal. 704 00:39:26,031 --> 00:39:27,933 Want to know why? 705 00:39:28,033 --> 00:39:29,535 'Cause I didn't want to get unlucky 706 00:39:29,635 --> 00:39:32,103 with just a fistful of bills. 707 00:39:32,203 --> 00:39:34,706 I didn't want to walk into a jail 708 00:39:34,806 --> 00:39:37,008 while you walked out of one. 709 00:39:37,108 --> 00:39:39,478 Isn't that something, 710 00:39:39,578 --> 00:39:41,813 I almost get honest? 711 00:39:41,913 --> 00:39:43,615 How'd it feel? 712 00:39:43,715 --> 00:39:45,083 Mmm. 713 00:39:45,183 --> 00:39:46,952 I don't want to tell you. 714 00:39:47,052 --> 00:39:49,855 I just want you to know how it's been with me, 715 00:39:49,955 --> 00:39:52,658 the way it is now. 716 00:39:54,926 --> 00:39:56,562 When? 717 00:39:56,662 --> 00:39:58,664 You call it. 718 00:39:59,665 --> 00:40:00,832 I gotta go back to town. 719 00:40:00,932 --> 00:40:02,167 I gotta quit that job. 720 00:40:02,400 --> 00:40:03,435 What for? 721 00:40:03,535 --> 00:40:05,203 Because I don't want somebody to miss me 722 00:40:05,403 --> 00:40:06,505 and start looking. 723 00:40:06,605 --> 00:40:09,641 Yeah. Yeah, that's good. 724 00:40:09,741 --> 00:40:13,278 Well, after you've done it, you ride south out of town. 725 00:40:13,479 --> 00:40:15,046 Where'll you be? 726 00:40:16,948 --> 00:40:19,951 Uh... 727 00:40:20,051 --> 00:40:21,653 I'll find you. 728 00:40:21,753 --> 00:40:23,154 ** 729 00:40:51,116 --> 00:40:53,051 Don't you ever go home? 730 00:40:53,151 --> 00:40:55,353 I am home. 731 00:40:55,453 --> 00:40:57,623 I got a cot in the back there. 732 00:40:57,723 --> 00:41:00,058 But I'm too old to sleep. 733 00:41:00,158 --> 00:41:02,728 I guess I'm still too young. 734 00:41:04,896 --> 00:41:06,865 Your friend is still with you. 735 00:41:08,166 --> 00:41:09,868 Thanks, old man. 736 00:41:35,193 --> 00:41:36,795 Harder. 737 00:41:36,895 --> 00:41:38,063 Yeah? 738 00:41:40,699 --> 00:41:43,602 Your business is your business, right? 739 00:41:43,702 --> 00:41:45,804 Go on? 740 00:41:47,806 --> 00:41:50,709 I want you to remember what we talked about. 741 00:41:50,809 --> 00:41:53,545 Trampas is my friend. 742 00:41:53,645 --> 00:41:56,782 What happens to him happens to me. 743 00:41:57,816 --> 00:41:59,851 You think you can remember that? 744 00:42:01,620 --> 00:42:03,121 I'm going to try. 745 00:42:04,122 --> 00:42:05,924 All right. 746 00:42:25,076 --> 00:42:27,879 Well, what happened? Was it him? 747 00:42:27,979 --> 00:42:29,547 Yeah. 748 00:42:30,682 --> 00:42:32,751 So you're going, is that it? 749 00:42:32,851 --> 00:42:34,019 That's it. 750 00:42:34,119 --> 00:42:36,021 Damn, you're being a fool. 751 00:42:36,121 --> 00:42:38,857 That's why I came back here to tell you not to be one. 752 00:42:38,957 --> 00:42:42,027 I knew if I just left you'd do something crazy. 753 00:42:42,127 --> 00:42:43,595 You just tell your friend 754 00:42:43,695 --> 00:42:46,932 that I quit, I went away, I miss my wife. 755 00:42:47,032 --> 00:42:49,500 Got two men with him, Sam. 756 00:42:49,601 --> 00:42:52,738 You think you're gonna last ten seconds after you find it? 757 00:42:52,838 --> 00:42:54,005 I don't know, 758 00:42:54,105 --> 00:42:56,207 but those ten seconds belong to me. 759 00:42:56,307 --> 00:42:58,476 What do you mean ten seconds? 760 00:42:58,576 --> 00:42:59,978 That can be a long time. 761 00:43:02,013 --> 00:43:03,715 It's a trap, Sam, and you know it. 762 00:43:03,815 --> 00:43:07,352 I told you I knew it. It's just the way it has to play. 763 00:43:07,452 --> 00:43:09,888 It's the rest of my life or I don't have one. 764 00:43:09,988 --> 00:43:12,323 It's the only way I can get free. 765 00:43:14,760 --> 00:43:16,361 I'm going along, Sam. 766 00:43:16,594 --> 00:43:18,630 No, you're not. 767 00:43:18,730 --> 00:43:20,732 You're going back to your job and your life 768 00:43:20,832 --> 00:43:22,433 and I'm going back to mine. 769 00:43:22,634 --> 00:43:24,069 Now, listen... 770 00:43:24,169 --> 00:43:26,504 I need somebody to tell how it really was, 771 00:43:26,705 --> 00:43:28,039 what really happened. 772 00:43:28,139 --> 00:43:29,808 If anything bad happens, 773 00:43:29,908 --> 00:43:31,109 that's what you can do for me, 774 00:43:31,209 --> 00:43:32,310 and that's all. 775 00:43:32,410 --> 00:43:35,781 I'm going, Sam, or you aren't. 776 00:43:36,948 --> 00:43:38,149 You mean that? 777 00:43:38,249 --> 00:43:40,618 I mean it. 778 00:43:41,619 --> 00:43:43,254 I think you do. 779 00:44:19,958 --> 00:44:22,994 Take care of him. 780 00:44:28,934 --> 00:44:30,902 It's all right. He's our friend. 781 00:44:31,002 --> 00:44:32,971 We'll take care of him. 782 00:45:38,837 --> 00:45:40,005 Uhh! 783 00:45:43,942 --> 00:45:46,411 Hyah! Hyah! Go on, move! 784 00:46:13,571 --> 00:46:17,075 Good! You're right on time. 785 00:46:18,276 --> 00:46:21,046 I like a dependable man. 786 00:46:23,781 --> 00:46:27,785 Here you go. Have some coffee. 787 00:46:31,222 --> 00:46:32,723 Rain water. 788 00:46:32,824 --> 00:46:34,860 Pretty soon we'll have the best coffee in the world, 789 00:46:34,960 --> 00:46:37,062 and we won't be cooking it. 790 00:46:38,864 --> 00:46:40,465 Where's the rat and the pig? 791 00:46:40,565 --> 00:46:43,301 On their way, friend, on their way. 792 00:46:43,401 --> 00:46:46,104 You don't like it out there with just you and me, huh? 793 00:46:47,472 --> 00:46:49,941 You're saying I don't trust you. 794 00:46:50,041 --> 00:46:51,910 All right, friend, I don't trust you, 795 00:46:52,010 --> 00:46:53,744 but don't feel bad about it. 796 00:46:53,845 --> 00:46:55,046 I wouldn't trust any man 797 00:46:55,146 --> 00:46:57,048 where that much loot is concerned. 798 00:46:58,616 --> 00:47:02,353 I'm not sure I even trust myself. 799 00:47:02,453 --> 00:47:04,122 I can believe that. 800 00:47:10,628 --> 00:47:13,231 They're coming. 801 00:47:14,565 --> 00:47:16,301 You know... 802 00:47:16,401 --> 00:47:19,404 I remember how fast you were with that gun. 803 00:47:19,504 --> 00:47:22,573 That was a long time ago. 804 00:47:22,673 --> 00:47:23,909 I used to think about you 805 00:47:24,009 --> 00:47:26,477 and wonder if you were faster than I was. 806 00:47:26,577 --> 00:47:28,746 Let me tell you something. 807 00:47:28,846 --> 00:47:30,982 Just speed isn't enough. 808 00:47:31,082 --> 00:47:34,019 I've seen fast men slow up to nothing 809 00:47:34,119 --> 00:47:36,321 in the face of, say, 810 00:47:36,421 --> 00:47:40,125 somebody who might be a little faster. 811 00:47:41,893 --> 00:47:47,032 Death isn't a tin can on a fence, is it? 812 00:47:47,999 --> 00:47:49,700 How old are you? 813 00:47:49,968 --> 00:47:52,037 Why? 814 00:47:52,137 --> 00:47:55,373 You talk like an old man full of old memories. 815 00:47:57,275 --> 00:48:00,811 What we have to think about's just one thing, the money. 816 00:48:01,012 --> 00:48:02,480 That's right, friend. 817 00:48:02,580 --> 00:48:05,016 That's what I like about you. 818 00:48:10,021 --> 00:48:13,591 What's he doing here? I said he was out of it. 819 00:48:13,691 --> 00:48:16,027 You think you're running this party? 820 00:48:16,127 --> 00:48:17,795 You think I'm some slob 821 00:48:17,895 --> 00:48:19,397 you're hiring to dig holes for you? 822 00:48:21,032 --> 00:48:22,800 I am now. 823 00:48:23,034 --> 00:48:25,003 I'm running it. 824 00:48:25,103 --> 00:48:28,073 You rigged this for yourself? 825 00:48:28,173 --> 00:48:30,641 No, not exactly, 826 00:48:30,741 --> 00:48:32,377 but I would've followed you anyway, Sam. 827 00:48:32,477 --> 00:48:34,145 They just saved me the trouble. 828 00:48:34,245 --> 00:48:35,947 Look at it this way, friend, 829 00:48:36,047 --> 00:48:40,151 if you were followed, somebody wondered about you, 830 00:48:40,251 --> 00:48:42,787 they could get to this kid, 831 00:48:42,988 --> 00:48:44,489 maybe work him over, 832 00:48:44,589 --> 00:48:46,057 and he might talk 833 00:48:46,157 --> 00:48:48,326 because he got worried about you, 834 00:48:48,426 --> 00:48:51,229 or got hot because we didn't count him in. 835 00:48:52,930 --> 00:48:54,332 That wouldn't be smart. 836 00:48:54,432 --> 00:48:57,235 Or he might be the only guy who knew about you, 837 00:48:57,335 --> 00:49:00,371 who had a name for the guy nobody found. 838 00:49:00,471 --> 00:49:03,108 All right, now we've thought of everything. 839 00:49:03,208 --> 00:49:04,675 We've been here a long time 840 00:49:04,775 --> 00:49:06,744 and we have thought of everything. 841 00:49:06,978 --> 00:49:08,579 Almost. 842 00:49:08,679 --> 00:49:10,781 That's right. 843 00:49:11,016 --> 00:49:12,550 Almost. 844 00:49:12,650 --> 00:49:15,253 All that's left is the gold. 845 00:49:15,353 --> 00:49:17,522 Come on, now. 846 00:49:19,090 --> 00:49:20,891 I brought along a couple of friends... 847 00:49:21,092 --> 00:49:23,861 I got one for you now. 848 00:49:23,961 --> 00:49:26,464 You think I didn't know you covered the bets 849 00:49:26,564 --> 00:49:27,832 and counted your odds? 850 00:49:28,033 --> 00:49:30,301 I give you credit... 851 00:49:33,638 --> 00:49:36,507 Have faith in me. 852 00:49:36,607 --> 00:49:38,276 I give you a friend. 853 00:49:38,376 --> 00:49:40,245 ** 854 00:49:42,747 --> 00:49:43,881 You're like me. 855 00:49:43,981 --> 00:49:45,616 You don't trust anybody, do you? 856 00:49:45,716 --> 00:49:47,452 All right, let's get on our way. 857 00:49:49,054 --> 00:49:51,122 You can put that away. 858 00:49:53,558 --> 00:49:57,595 The rat... and the pig, huh? 859 00:49:57,695 --> 00:49:59,130 That's good. 860 00:50:00,131 --> 00:50:01,732 That's good. 861 00:50:05,570 --> 00:50:07,705 You are a fool. 862 00:50:09,006 --> 00:50:10,408 I could never help it. 863 00:50:10,508 --> 00:50:12,110 You let him take you. 864 00:50:12,210 --> 00:50:13,844 Yep. 865 00:50:14,045 --> 00:50:16,147 I even let you. 866 00:50:34,299 --> 00:50:36,567 ** 867 00:50:44,842 --> 00:50:46,677 Well, good morning, Saul. 868 00:50:46,777 --> 00:50:48,079 Morning. 869 00:50:48,179 --> 00:50:49,347 Sure up early this morning. 870 00:50:49,447 --> 00:50:53,084 Well, I always feel lucky to make another one. 871 00:50:54,185 --> 00:50:55,953 I wondered if you could give me 872 00:50:56,053 --> 00:50:57,955 a little help with something. 873 00:50:58,055 --> 00:51:01,226 Uh, I had kind of a little argument with Trampas last night. 874 00:51:01,326 --> 00:51:02,427 Trampas? 875 00:51:02,527 --> 00:51:03,894 Yeah, we had a few words, 876 00:51:03,994 --> 00:51:05,996 and the thing is he didn't come back all night. 877 00:51:06,197 --> 00:51:07,098 I can't find him anywhere. 878 00:51:07,198 --> 00:51:08,966 I thought you might've seen him around. 879 00:51:09,066 --> 00:51:11,836 Yeah, yeah, I saw Trampas last night. 880 00:51:11,936 --> 00:51:15,506 He rode south with two strangers, 881 00:51:15,606 --> 00:51:17,242 a thin one and a fat one. 882 00:51:17,342 --> 00:51:18,976 Where was Sam Harder? 883 00:51:19,076 --> 00:51:21,312 Well, he rode out earlier. 884 00:51:21,412 --> 00:51:22,580 Was he alone? 885 00:51:22,680 --> 00:51:26,584 Yeah, he was alone, but somebody followed him. 886 00:51:27,852 --> 00:51:29,120 Who might that be? 887 00:51:29,220 --> 00:51:32,257 Well, him I don't know. But I seen him around. 888 00:51:32,357 --> 00:51:34,592 He's a short, stocky fella. 889 00:51:34,692 --> 00:51:37,862 Looked like a city man, the way he sat his horse. 890 00:51:38,095 --> 00:51:39,630 Thanks, Saul. 891 00:51:39,730 --> 00:51:41,832 You're welcome. 892 00:51:45,102 --> 00:51:46,637 Morning, Sheriff. 893 00:51:46,737 --> 00:51:48,005 Morning. 894 00:51:48,105 --> 00:51:48,873 You know a man named Johnson, 895 00:51:49,106 --> 00:51:50,441 a government man? 896 00:51:50,541 --> 00:51:52,710 Yeah, I know him. 897 00:51:52,810 --> 00:51:54,145 You know why he came here? 898 00:51:54,245 --> 00:51:55,813 He said he was looking for a man. 899 00:51:55,913 --> 00:51:57,282 Said he'd let me know. 900 00:51:57,382 --> 00:51:59,450 Well, he found him, or he got found. 901 00:51:59,550 --> 00:52:01,085 What do you mean? 902 00:52:01,186 --> 00:52:03,020 Well, he's disappeared, and so has Trampas, 903 00:52:03,120 --> 00:52:04,922 in the same direction and for the same reason. 904 00:52:05,022 --> 00:52:07,558 All right, get your horse. We'll find them. 905 00:52:07,658 --> 00:52:08,793 Good. 906 00:52:08,893 --> 00:52:11,362 ** 907 00:52:19,304 --> 00:52:20,838 What happened to you? 908 00:52:20,938 --> 00:52:23,040 What happened? I don't know. 909 00:52:23,140 --> 00:52:26,043 I was following him and all of a sudden a rope hit me, 910 00:52:26,143 --> 00:52:28,078 and when I came to I was lying on the ground. 911 00:52:28,179 --> 00:52:30,181 Joe, get down. Give him your mount. 912 00:52:32,917 --> 00:52:35,720 What are you doing here? 913 00:52:35,820 --> 00:52:37,822 I'm the one that's gonna find them. 914 00:53:03,981 --> 00:53:05,950 How many would you say? 915 00:53:06,183 --> 00:53:07,652 Five. 916 00:53:26,237 --> 00:53:28,639 This'll lead through the canyon to the river. 917 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Maybe your friend knew about it all. 918 00:53:31,342 --> 00:53:33,110 Maybe. 919 00:53:33,210 --> 00:53:35,246 Trampas was an old friend of Harder's, 920 00:53:35,346 --> 00:53:36,981 Harder did time and came out, 921 00:53:37,081 --> 00:53:38,749 and they just found each other again. 922 00:53:38,849 --> 00:53:41,386 And now they're both in on this. 923 00:53:41,486 --> 00:53:43,020 That's too easy. 924 00:53:43,220 --> 00:53:44,989 Tell me something hard. 925 00:53:45,089 --> 00:53:47,124 Harder's in some kind of trouble. 926 00:53:47,224 --> 00:53:48,826 Trampas is his friend, like you said, 927 00:53:48,926 --> 00:53:50,595 and he owes him something, 928 00:53:50,695 --> 00:53:51,996 like his life. 929 00:53:52,096 --> 00:53:53,964 It's the kind of debt that doesn't have 930 00:53:54,064 --> 00:53:55,766 anything to do with the law 931 00:53:55,866 --> 00:53:58,603 or good sense or even money. 932 00:53:58,703 --> 00:54:00,905 We gotta let them prove something if we can. 933 00:54:01,005 --> 00:54:02,307 Prove what? 934 00:54:02,407 --> 00:54:04,108 Whatever it is Harder's trying to prove. 935 00:54:04,208 --> 00:54:07,312 You believe that-- Harder is trying to prove something? 936 00:54:07,412 --> 00:54:09,246 Well, I believe Trampas is, 937 00:54:09,347 --> 00:54:11,849 or I wouldn't be here, mister. 938 00:54:16,253 --> 00:54:18,055 You know, Harder... 939 00:54:18,155 --> 00:54:22,493 he's not only a cook, he's a garbage can. 940 00:54:24,729 --> 00:54:26,664 How was that, Landegger? 941 00:54:26,764 --> 00:54:27,665 Was that funny? 942 00:54:27,765 --> 00:54:30,835 If you say so. 943 00:54:30,935 --> 00:54:33,904 And here we are, a few miles from riches, 944 00:54:34,004 --> 00:54:36,774 and you all look like you're going up the rope at dawn. 945 00:54:38,343 --> 00:54:40,845 Hey, Landegger. 946 00:54:42,547 --> 00:54:46,050 If I give you a fat bonus, will you laugh at my jokes? 947 00:54:46,283 --> 00:54:48,052 Tell one. 948 00:54:49,387 --> 00:54:51,021 I'm too cheap. 949 00:54:51,121 --> 00:54:53,391 * Oh, my name, it is Sam Hull * 950 00:54:53,491 --> 00:54:56,861 * It is Sam Hull 951 00:54:56,961 --> 00:54:59,997 * Oh, my name, it is Sam Hull * 952 00:55:00,097 --> 00:55:02,266 * It is Sam Hull 953 00:55:02,367 --> 00:55:04,702 We're gonna be followed, Sam. 954 00:55:04,802 --> 00:55:06,537 * Oh, my name, it is Sam Hull * 955 00:55:06,637 --> 00:55:07,538 The Virginian? 956 00:55:07,638 --> 00:55:08,839 Yo. 957 00:55:08,939 --> 00:55:11,842 He can follow a rabbit all the way to St. Louis. 958 00:55:11,942 --> 00:55:13,911 How much did you tell him? 959 00:55:14,011 --> 00:55:15,846 All of it. 960 00:55:16,981 --> 00:55:19,617 I just don't want to get caught before I'm ready, 961 00:55:19,717 --> 00:55:21,519 before it's done. 962 00:55:21,619 --> 00:55:24,455 He might think you've thrown in with me and Bleeck. 963 00:55:26,123 --> 00:55:28,158 Whatever he thinks, he'll think it out. 964 00:55:28,359 --> 00:55:29,960 He'll be careful. 965 00:55:30,060 --> 00:55:31,829 That's the way he is. 966 00:55:31,929 --> 00:55:33,864 You think a lot of him. 967 00:55:33,964 --> 00:55:37,502 I can take him or leave him. 968 00:55:37,602 --> 00:55:40,004 I'd just hate to have him leave me. 969 00:55:40,104 --> 00:55:42,239 * I left him there for dead * 970 00:55:42,339 --> 00:55:45,810 * Oh, blast your eyes 971 00:55:45,910 --> 00:55:48,012 Oh... 972 00:55:48,112 --> 00:55:49,814 Eh, we might as well get sociable 973 00:55:49,914 --> 00:55:51,916 until we get the money. 974 00:55:52,016 --> 00:55:54,018 Then we can be ourselves. 975 00:55:54,118 --> 00:55:57,388 Nothing like money to bring people together... 976 00:55:57,488 --> 00:56:00,024 or to separate them, I always say. 977 00:56:02,493 --> 00:56:04,562 You know, my old man... 978 00:56:04,662 --> 00:56:08,666 he was always talking about money. 979 00:56:08,766 --> 00:56:10,935 Maybe because he was always busted. 980 00:56:11,035 --> 00:56:13,270 He loved money so much 981 00:56:13,370 --> 00:56:16,006 that he never stopped knocking it. 982 00:56:16,106 --> 00:56:18,709 You know, like a guy knocks women 983 00:56:18,809 --> 00:56:20,545 but he can't live without them? 984 00:56:20,645 --> 00:56:23,814 Yeah. You know something? 985 00:56:23,914 --> 00:56:26,050 He wound up with neither. 986 00:56:26,150 --> 00:56:28,786 Neither money nor a woman. 987 00:56:28,886 --> 00:56:30,888 He should've become a priest. 988 00:56:33,223 --> 00:56:35,626 He became a drunk instead. 989 00:56:35,726 --> 00:56:39,964 No, if you can't love... 990 00:56:40,064 --> 00:56:44,001 or fight or get rich, 991 00:56:44,101 --> 00:56:45,970 you become a drunk. 992 00:56:46,070 --> 00:56:48,005 And your mother? 993 00:56:49,474 --> 00:56:52,276 You some kind of hammer looking for nails? 994 00:56:52,477 --> 00:56:54,078 Aw, forget it. 995 00:56:55,245 --> 00:56:57,982 I can forget anything else. 996 00:56:58,082 --> 00:56:59,884 No, she was just nothing. 997 00:56:59,984 --> 00:57:02,086 She was what you call plain. 998 00:57:03,253 --> 00:57:05,222 You know what a plain woman is... 999 00:57:05,422 --> 00:57:07,024 She just works her way. 1000 00:57:07,124 --> 00:57:11,829 That's what she did, just work, get old... 1001 00:57:12,863 --> 00:57:14,565 just grinded, 1002 00:57:14,665 --> 00:57:18,135 just stick and stay like... 1003 00:57:18,235 --> 00:57:20,370 somebody always stays. 1004 00:57:20,471 --> 00:57:23,774 Somebody always gets it done. 1005 00:57:23,874 --> 00:57:26,076 The work. 1006 00:57:26,176 --> 00:57:28,779 Like a mule. 1007 00:57:28,879 --> 00:57:32,517 Like a slave, like a squaw. 1008 00:57:38,222 --> 00:57:40,891 Until every crummy dream 1009 00:57:40,991 --> 00:57:43,828 she ever had was dead and... 1010 00:57:44,929 --> 00:57:46,631 Except one. 1011 00:57:47,632 --> 00:57:48,899 You? 1012 00:57:48,999 --> 00:57:50,300 Yeah. 1013 00:57:50,535 --> 00:57:52,970 Yeah. Me. 1014 00:57:54,471 --> 00:57:56,641 She saved me from him. 1015 00:57:56,741 --> 00:57:58,175 How? 1016 00:57:59,744 --> 00:58:01,111 She killed him. 1017 00:58:02,980 --> 00:58:05,482 Before she died. 1018 00:58:06,684 --> 00:58:09,654 * Oh, my name it is Sam H-- Oh. 1019 00:58:09,754 --> 00:58:12,757 Almost forgot what the old man said. 1020 00:58:13,924 --> 00:58:15,793 "You wanna know what God thinks about money, 1021 00:58:15,893 --> 00:58:18,629 look at the kind of people he gives it to." 1022 00:58:20,230 --> 00:58:21,799 Look at us. 1023 00:58:21,899 --> 00:58:24,635 And one other thing. 1024 00:58:27,237 --> 00:58:29,774 Landegger never sleeps. 1025 00:58:31,075 --> 00:58:33,310 You try to remember that. 1026 00:58:33,510 --> 00:58:37,214 He's lived a life of crime, 1027 00:58:37,314 --> 00:58:39,617 and he can't sleep. 1028 00:58:44,054 --> 00:58:48,893 * Oh, my name it is Sam Hull, it is Sam Hull * 1029 00:58:51,261 --> 00:58:55,833 * My name it is Sam Hull, it is Sam Hull * 1030 00:58:55,933 --> 00:58:59,704 ** 1031 00:59:09,680 --> 00:59:12,683 Well, I gotta hand it to you. You ain't a bad tracker. 1032 00:59:12,783 --> 00:59:14,819 Trampas made it easy. 1033 00:59:14,919 --> 00:59:16,954 We could pick him up in a couple of hours. 1034 00:59:17,054 --> 00:59:18,255 Not yet, Sheriff. 1035 00:59:18,355 --> 00:59:20,958 You want a man. There he is. 1036 00:59:21,058 --> 00:59:23,227 I also want what he came here for. 1037 00:59:23,327 --> 00:59:24,862 And what might that be? 1038 00:59:24,962 --> 00:59:27,932 $50,000 in gold. 1039 00:59:29,333 --> 00:59:31,301 50,000! 1040 00:59:44,314 --> 00:59:45,816 Listen, Johnson, 1041 00:59:45,916 --> 00:59:48,385 I want to tell you one thing. 1042 00:59:48,585 --> 00:59:50,688 I'm gonna call the play. 1043 00:59:50,788 --> 00:59:52,757 I'll say when, 1044 00:59:52,857 --> 00:59:55,592 and nobody moves until I do. 1045 00:59:55,693 --> 00:59:57,995 You still believe in that kid, don't ya? 1046 00:59:58,095 --> 01:00:00,865 Look down there. 1047 01:00:00,965 --> 01:00:03,067 They look pretty chummy, don't they? 1048 01:00:03,167 --> 01:00:06,671 Nobody has his hands tied or a gun in his belly. 1049 01:00:06,771 --> 01:00:08,806 I know what you feel. I understand it. 1050 01:00:08,906 --> 01:00:10,741 But I'm in charge here. 1051 01:00:10,841 --> 01:00:12,042 You're wrong about that. 1052 01:00:12,142 --> 01:00:13,243 What does that mean? 1053 01:00:13,343 --> 01:00:15,780 It means I am. 1054 01:00:15,880 --> 01:00:17,815 You can get in a lot of trouble for this. 1055 01:00:17,915 --> 01:00:20,584 Mister, I am in trouble... 1056 01:00:20,685 --> 01:00:22,653 but not half as much trouble as you'll be in 1057 01:00:22,753 --> 01:00:24,722 if you try to follow those men without me. 1058 01:00:24,822 --> 01:00:27,491 You think the sheriff and those deputies can't take them from here? 1059 01:00:27,725 --> 01:00:29,293 Ask him. 1060 01:00:34,765 --> 01:00:36,667 All right, it's up to you. 1061 01:00:37,935 --> 01:00:39,770 You might as well know it. 1062 01:00:39,870 --> 01:00:42,406 I don't give a hoot about Bleeck or Harder 1063 01:00:42,506 --> 01:00:45,309 or the gold or you or the government or anything else. 1064 01:00:45,409 --> 01:00:47,177 Just Trampas. 1065 01:00:47,277 --> 01:00:50,147 I just came after him. 1066 01:00:50,247 --> 01:00:52,950 It's gonna be my way. 1067 01:00:54,284 --> 01:00:56,186 All right, mister. 1068 01:00:56,286 --> 01:00:58,288 It's your way. 1069 01:01:15,873 --> 01:01:17,274 Which way? 1070 01:01:18,375 --> 01:01:20,277 Straight across it. 1071 01:01:20,377 --> 01:01:22,212 All right, follow me. 1072 01:01:31,021 --> 01:01:33,357 You heard me. I said follow me! 1073 01:02:19,136 --> 01:02:22,406 Which way now? 1074 01:02:22,506 --> 01:02:25,609 Straight ahead. You're right on target. 1075 01:02:25,810 --> 01:02:27,978 Oh, sure, the wash? 1076 01:02:28,078 --> 01:02:31,015 Dry bed running into the hill trail. 1077 01:02:31,115 --> 01:02:33,217 It's close now, isn't it? 1078 01:02:33,317 --> 01:02:35,019 Few miles. 1079 01:02:46,763 --> 01:02:49,133 Well, looks like Bleeck's onto us. 1080 01:02:49,233 --> 01:02:50,367 Or Harder. 1081 01:02:50,467 --> 01:02:52,870 Well, let's go up and down the stream. 1082 01:02:52,970 --> 01:02:54,138 All right. 1083 01:03:04,114 --> 01:03:06,951 If Harder was on the level, would he have pulled this? 1084 01:03:07,051 --> 01:03:08,886 He's playing Bleeck out on his line 1085 01:03:08,986 --> 01:03:10,120 like any good fisherman would. 1086 01:03:10,220 --> 01:03:11,688 With no interest in the gold? 1087 01:03:11,889 --> 01:03:13,123 I don't think so. 1088 01:03:13,223 --> 01:03:15,492 And your friend isn't playing for it either? 1089 01:03:15,592 --> 01:03:17,962 He could be playing with his life. 1090 01:03:18,062 --> 01:03:19,897 I'm gonna play along with him. 1091 01:03:19,997 --> 01:03:22,032 He can get killed for what he's doing, you know, 1092 01:03:22,132 --> 01:03:24,234 but whether he's right or wrong I'm gonna be there. 1093 01:03:24,334 --> 01:03:26,370 Sound like some sort of a game to you? 1094 01:03:30,040 --> 01:03:32,509 It's just my business. 1095 01:03:32,609 --> 01:03:35,512 You think there's a man in the world if the price was right 1096 01:03:35,612 --> 01:03:37,882 wouldn't put a knife in your back? 1097 01:03:37,982 --> 01:03:39,917 Yeah. 1098 01:03:40,017 --> 01:03:42,219 A man who'd put one in a tree. 1099 01:03:42,319 --> 01:03:43,487 Come on. 1100 01:03:51,561 --> 01:03:53,430 Let's go get the sheriff. 1101 01:03:56,466 --> 01:04:01,038 ( Bleeck singing softly ) 1102 01:04:01,138 --> 01:04:06,911 * Oh, my name it is Sam Hull, it is Sam Hull * 1103 01:04:07,011 --> 01:04:10,747 * Oh, my name it is Sam Hull, it is Sam Hull * 1104 01:04:11,949 --> 01:04:15,752 * Oh, my name it is Sam Hull 1105 01:04:15,852 --> 01:04:20,457 * And I hate you one and all * 1106 01:04:20,557 --> 01:04:26,030 * I hate you one and all, oh, blast your eye * 1107 01:04:27,464 --> 01:04:29,766 You don't like my music. 1108 01:04:29,967 --> 01:04:31,801 I remember once... 1109 01:04:32,002 --> 01:04:34,004 I was a kid at school. 1110 01:04:34,104 --> 01:04:36,040 There were 11 of us. 1111 01:04:36,140 --> 01:04:39,043 The teacher wanted us to sing something. 1112 01:04:39,143 --> 01:04:42,947 And so we started singing, and she stopped us right now. 1113 01:04:43,047 --> 01:04:50,187 She said, "We have ten children and one bullfrog." 1114 01:04:50,287 --> 01:04:53,290 That was me. I was the bullfrog. 1115 01:04:54,624 --> 01:04:55,792 * Knee-deep 1116 01:04:55,993 --> 01:04:56,793 * Knee-deep * 1117 01:04:57,027 --> 01:04:58,428 * Knee-deep * 1118 01:04:58,528 --> 01:05:00,330 Landegger. 1119 01:05:02,532 --> 01:05:05,970 If I fattened you up, would you like my singing? 1120 01:05:06,070 --> 01:05:09,139 Go ahead. Sing. 1121 01:05:11,308 --> 01:05:12,442 * Knee-deep 1122 01:05:12,542 --> 01:05:13,743 * Knee-deep 1123 01:05:13,944 --> 01:05:15,079 * Knee-deep * 1124 01:05:23,087 --> 01:05:26,023 You sure we're here, friend? 1125 01:05:26,123 --> 01:05:27,791 We will be in the morning. 1126 01:05:28,025 --> 01:05:30,961 ** 1127 01:05:53,450 --> 01:05:55,052 Did you hear it? 1128 01:05:55,152 --> 01:05:56,820 You mean the coyote? 1129 01:05:57,021 --> 01:05:58,422 This one had a hat. 1130 01:05:58,522 --> 01:06:00,624 The Virginian, huh? 1131 01:06:00,724 --> 01:06:02,792 Yo, letting me know he's there 1132 01:06:02,993 --> 01:06:05,062 in case we need him. 1133 01:06:05,162 --> 01:06:07,531 Think Bleeck heard it? 1134 01:06:07,631 --> 01:06:11,401 Bleeck wouldn't know coyotes from bullfrogs. 1135 01:06:12,969 --> 01:06:14,571 All right, they're out there. 1136 01:06:14,671 --> 01:06:16,473 Go on and join them. 1137 01:06:16,573 --> 01:06:18,508 Nope. 1138 01:06:20,144 --> 01:06:23,413 I guess there's no way I could make you. 1139 01:06:23,513 --> 01:06:25,415 Nope. 1140 01:06:25,515 --> 01:06:27,517 I didn't think so. 1141 01:06:29,119 --> 01:06:30,954 I hope he waits. 1142 01:06:31,055 --> 01:06:34,458 He will. He's a little like you. 1143 01:06:34,558 --> 01:06:36,793 He knows everything he's doing. 1144 01:06:36,993 --> 01:06:39,063 I wish I did. 1145 01:06:39,996 --> 01:06:42,199 What was the name of that girl in the saloon? 1146 01:06:42,299 --> 01:06:44,034 What saloon? 1147 01:06:44,134 --> 01:06:47,071 The one that set me up five years ago. 1148 01:06:47,171 --> 01:06:48,672 How would I know? 1149 01:06:48,772 --> 01:06:52,576 Oh, yeah, now I got it. Nina. 1150 01:06:52,676 --> 01:06:56,012 You got it, all right. 1151 01:06:57,147 --> 01:06:59,049 If I hadn't have passed out, 1152 01:06:59,149 --> 01:07:00,484 I probably would've married her. 1153 01:07:00,584 --> 01:07:02,819 I doubt it. 1154 01:07:03,053 --> 01:07:04,888 Why? 1155 01:07:05,089 --> 01:07:07,324 She was Bleeck's. 1156 01:07:07,424 --> 01:07:08,525 Oh... 1157 01:07:08,625 --> 01:07:14,030 ** 1158 01:08:49,193 --> 01:08:50,360 Bleeck! 1159 01:10:01,365 --> 01:10:02,966 Hey! 1160 01:10:03,199 --> 01:10:06,069 Hey! 1161 01:10:06,303 --> 01:10:07,904 Ha ha! 1162 01:10:10,674 --> 01:10:12,342 All right, the first one who moves 1163 01:10:12,442 --> 01:10:13,877 gets his head blown off. 1164 01:10:16,913 --> 01:10:18,882 That includes you, Bleeck. 1165 01:10:21,251 --> 01:10:24,388 We're taking over now, Bleeck. 1166 01:10:27,957 --> 01:10:32,228 Trust nobody, do you, scum? 1167 01:10:48,378 --> 01:10:50,780 How was that? 1168 01:10:50,880 --> 01:10:53,483 Do you admire that, Harder? 1169 01:10:54,551 --> 01:10:56,252 Very good. 1170 01:11:20,910 --> 01:11:23,480 Stay out of it, Trampas. 1171 01:11:23,580 --> 01:11:26,350 Pig, touch that gun and I'll kill you. 1172 01:11:26,450 --> 01:11:28,485 Let them settle it. 1173 01:11:34,290 --> 01:11:36,493 You knew it would be like this, 1174 01:11:36,593 --> 01:11:37,894 didn't you, friend? 1175 01:11:37,994 --> 01:11:39,963 I knew. 1176 01:11:41,665 --> 01:11:43,767 It was always just you and me. 1177 01:11:43,867 --> 01:11:46,370 You give it back, or I take it all. 1178 01:11:46,470 --> 01:11:48,538 That's right. 1179 01:11:48,638 --> 01:11:50,540 You want to know something? 1180 01:11:50,640 --> 01:11:52,476 They can have it. 1181 01:11:54,110 --> 01:11:55,912 All it can do is buy something. 1182 01:11:56,012 --> 01:11:57,881 People like the old man said. 1183 01:11:57,981 --> 01:12:02,686 You and me, we have to prove something we are. 1184 01:12:03,887 --> 01:12:07,624 We have to prove this... thing... 1185 01:12:08,658 --> 01:12:09,993 between you and me. 1186 01:12:10,093 --> 01:12:13,363 Don't we, friend? 1187 01:12:19,636 --> 01:12:22,539 Whenever you want. 1188 01:12:23,940 --> 01:12:25,542 Sure. 1189 01:12:58,842 --> 01:13:00,510 Let him alone. 1190 01:13:01,945 --> 01:13:04,848 He was a man. You shouldn't rough him up. 1191 01:13:12,756 --> 01:13:14,658 Ah. 1192 01:13:14,758 --> 01:13:16,893 Hey, I talked to that fellow Johnson. 1193 01:13:16,993 --> 01:13:18,695 He doesn't want any part of you. 1194 01:13:18,795 --> 01:13:20,430 I don't want any part of him. 1195 01:13:21,931 --> 01:13:23,867 How you fixed for money? 1196 01:13:23,967 --> 01:13:25,835 I just got broke again. 1197 01:13:25,935 --> 01:13:27,871 Need a job? 1198 01:13:27,971 --> 01:13:30,907 Thanks, but I think it's time I was going home. 1199 01:13:31,007 --> 01:13:32,442 Excuse me, friends, 1200 01:13:32,542 --> 01:13:34,678 but that girl owes me something. 1201 01:13:43,086 --> 01:13:44,654 Vera Lee? 1202 01:13:44,754 --> 01:13:46,022 What's she owe him? 1203 01:13:46,122 --> 01:13:48,958 A bottle of perfume from Paris. 1204 01:13:53,162 --> 01:13:55,031 What's the matter, Sam? 1205 01:13:55,131 --> 01:13:57,867 I still can't forget him. 1206 01:13:57,967 --> 01:13:59,469 Bleeck? 1207 01:13:59,569 --> 01:14:01,871 He was crazy. 1208 01:14:01,971 --> 01:14:04,708 Well, he's dead and gone. 1209 01:14:04,808 --> 01:14:08,444 He's dead without ever learning how to live. 1210 01:14:10,046 --> 01:14:13,650 But... he knew how to die.