1 00:00:12,780 --> 00:00:15,083 ( theme song playing ) 2 00:02:03,924 --> 00:02:07,495 ( birds tweeting ) 3 00:02:18,439 --> 00:02:22,376 ( cawing ) 4 00:02:35,589 --> 00:02:37,391 What are you thinking? 5 00:02:37,491 --> 00:02:40,060 Nothing, I guess. 6 00:02:40,261 --> 00:02:41,829 Be glad to get home? 7 00:02:43,163 --> 00:02:44,832 I guess so. 8 00:02:44,932 --> 00:02:46,234 I suppose those-- 9 00:02:46,334 --> 00:02:48,068 those meetings with the cattlemen 10 00:02:48,168 --> 00:02:50,504 were pretty boring, but... 11 00:02:50,604 --> 00:02:53,006 you did get to see a lot of Montana, didn't you? 12 00:02:53,274 --> 00:02:54,675 Yes. 13 00:02:56,310 --> 00:02:59,313 Daddy, it's been a wonderful trip. 14 00:03:01,649 --> 00:03:02,816 What's troubling you? 15 00:03:02,916 --> 00:03:05,453 Look! 16 00:03:05,553 --> 00:03:08,589 Oh, isn't she beautiful? 17 00:03:09,957 --> 00:03:12,226 You sorry we didn't go back 18 00:03:12,326 --> 00:03:14,828 with Steve and Trampas and the Virginian 19 00:03:14,928 --> 00:03:16,964 instead of taking the stage? 20 00:03:19,199 --> 00:03:20,334 Then what? 21 00:03:20,434 --> 00:03:23,203 ( geese honking ) 22 00:03:24,472 --> 00:03:27,841 They're flying home. 23 00:03:27,941 --> 00:03:29,142 I wonder where they've been. 24 00:03:29,243 --> 00:03:32,380 Young lady, when we get back to Medicine Bow-- 25 00:03:32,480 --> 00:03:35,349 I know, sulfur and molasses. 26 00:03:35,449 --> 00:03:37,385 ( gunshot ) 27 00:03:37,485 --> 00:03:39,620 Scavenger. 28 00:03:43,324 --> 00:03:44,958 Why did you do that? 29 00:03:45,058 --> 00:03:46,960 There was no sense to it. 30 00:03:47,060 --> 00:03:48,662 Maybe not to you, no sense. 31 00:03:48,762 --> 00:03:50,298 To me there was. 32 00:03:50,398 --> 00:03:52,533 We had a garden once for food. 33 00:03:52,633 --> 00:03:54,502 Animals like that would come and eat-- 34 00:03:54,602 --> 00:03:56,837 Come on, Lucy. 35 00:03:56,937 --> 00:03:59,873 All the sense in the world to me. 36 00:04:32,473 --> 00:04:34,875 Say, driver, give me a hand, will you? 37 00:04:34,975 --> 00:04:37,010 Okay. 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,413 Watch it. Take it easy, now. 39 00:04:39,513 --> 00:04:41,181 I'll watch it. I'll take it easy. 40 00:04:41,281 --> 00:04:42,816 Can't be too careful with that little honey. 41 00:04:42,916 --> 00:04:45,853 Worth her weight in gold-- more. 42 00:04:50,958 --> 00:04:52,826 Driver, you know how many sewing machines 43 00:04:52,926 --> 00:04:54,662 in this part of the country? 44 00:04:54,762 --> 00:04:56,864 I never gave it much thought, Mr. Jones. 45 00:04:56,964 --> 00:04:59,967 Jonesy. Everybody calls me that. 46 00:05:04,772 --> 00:05:06,139 What's the matter? 47 00:05:06,340 --> 00:05:08,075 I know that man. 48 00:05:08,308 --> 00:05:09,943 Who? Him. 49 00:05:10,043 --> 00:05:11,879 That salesman, the drummer. 50 00:05:13,614 --> 00:05:15,616 Forget it. 51 00:05:15,716 --> 00:05:17,951 That's stupid. 52 00:05:18,051 --> 00:05:19,420 Phyllis! 53 00:05:19,520 --> 00:05:22,490 Well, that is stupid. How can I forget it? 54 00:05:22,590 --> 00:05:25,058 No, no, you can't, not right away. 55 00:05:27,127 --> 00:05:28,862 Where did you know him? 56 00:05:30,798 --> 00:05:32,299 A boom city, a tent town. 57 00:05:32,400 --> 00:05:34,301 Do you really want me to try to remember? 58 00:05:34,402 --> 00:05:37,337 No, no. I shouldn't have asked. I'm sorry. 59 00:05:41,074 --> 00:05:43,544 Phyllis, I love you, 60 00:05:43,644 --> 00:05:47,180 and somewhere we'll have a better life. 61 00:05:47,415 --> 00:05:48,649 Where? 62 00:05:48,749 --> 00:05:50,317 With me. 63 00:05:50,418 --> 00:05:51,985 That's what I do-- I find you 64 00:05:52,085 --> 00:05:54,988 and fall in love with you and arrange a better life. 65 00:05:55,088 --> 00:05:58,191 That's what I do in this world. 66 00:05:58,426 --> 00:06:00,494 I know. 67 00:06:00,594 --> 00:06:03,831 People can start all over again. 68 00:06:03,931 --> 00:06:05,065 Of course they can. 69 00:06:05,165 --> 00:06:07,167 No matter what they've been or what happened to them. 70 00:06:07,367 --> 00:06:08,436 That's right. 71 00:06:08,536 --> 00:06:10,504 And I love you. 72 00:06:10,604 --> 00:06:12,372 And I'm glad. 73 00:06:12,473 --> 00:06:13,607 Folks, let's get onboard now. 74 00:06:13,707 --> 00:06:14,942 Next stop is Sundown. 75 00:06:15,042 --> 00:06:16,510 That's about three hours. 76 00:06:16,610 --> 00:06:17,811 Let's get onboard now. 77 00:06:17,911 --> 00:06:20,514 ** 78 00:06:32,392 --> 00:06:35,929 Everybody ready? Hyah! 79 00:07:26,680 --> 00:07:29,683 It was in Denver, 1880 and 9. 80 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 A widow lady thought I was prettier 81 00:07:31,885 --> 00:07:33,921 than a gaggle of cooked geese, 82 00:07:34,021 --> 00:07:35,556 if you can imagine. 83 00:07:35,656 --> 00:07:37,357 Wouldn't let me be, I tell you, 84 00:07:37,457 --> 00:07:39,860 till I showed her how to use little honey here. 85 00:07:39,960 --> 00:07:42,395 Then she upped and lost all interest in me. 86 00:07:42,496 --> 00:07:44,031 Hanged out a shingle and called herself 87 00:07:44,131 --> 00:07:46,700 a seamstress with styles right from Wichita. 88 00:07:46,800 --> 00:07:48,636 Ain't that a thing? 89 00:07:48,736 --> 00:07:49,903 Heh heh heh. 90 00:07:51,805 --> 00:07:53,541 It's cold. 91 00:07:53,641 --> 00:07:55,408 Cold or not, this kind of country 92 00:07:55,509 --> 00:07:57,711 always makes him feel cold. 93 00:07:57,811 --> 00:08:01,582 Yes, John and me can tell you about this kind of country. 94 00:08:01,682 --> 00:08:03,884 Did you ever try and raise crops 95 00:08:03,984 --> 00:08:05,919 in this kind of country? 96 00:08:06,019 --> 00:08:09,823 Twenty-five years. 97 00:08:09,923 --> 00:08:13,594 Well, it's done. 98 00:09:48,088 --> 00:09:50,590 Tight as a tick on a yellow hound, dear lady. 99 00:09:50,691 --> 00:09:52,626 I'm gonna get me one of these someday. 100 00:09:52,726 --> 00:09:54,494 Well, there's no time like the present. 101 00:09:54,594 --> 00:09:56,964 I can't sell this--this is my demonstrating sample, 102 00:09:57,064 --> 00:09:59,232 but I'd be mighty pleased to take your order. 103 00:09:59,332 --> 00:10:00,868 I said someday, mister. 104 00:10:00,968 --> 00:10:03,170 How'd you like your daddy to get you 105 00:10:03,270 --> 00:10:05,205 one of these come your next birthday? 106 00:10:05,305 --> 00:10:06,674 Well, I'd like it. Betsy-- 107 00:10:06,774 --> 00:10:08,575 I was just saying to the young lady, 108 00:10:08,676 --> 00:10:09,843 there's no handier way with a tuck 109 00:10:09,943 --> 00:10:12,646 and a hem and a pleat than one of these here. 110 00:10:12,746 --> 00:10:13,914 She could make her own trousseau 111 00:10:14,014 --> 00:10:15,215 from hanky to nightie. 112 00:10:15,315 --> 00:10:16,884 I'd be mighty pleased to demonstrate it. 113 00:10:16,984 --> 00:10:18,585 We've got one in Medicine Bow. 114 00:10:18,686 --> 00:10:19,887 Not like this one, Daddy. 115 00:10:19,987 --> 00:10:21,822 I think we ought to have one 116 00:10:21,922 --> 00:10:23,456 with all the latest improvements, don't you? 117 00:10:23,691 --> 00:10:24,858 Oh, you do? 118 00:10:26,660 --> 00:10:28,628 ( water rushing ) 119 00:10:30,030 --> 00:10:32,099 ( snuffles ) 120 00:10:50,017 --> 00:10:53,253 He's with them, all right. He's there. 121 00:10:55,222 --> 00:10:57,457 What do you think? 122 00:10:57,657 --> 00:11:00,728 Oh, I could try, all right. 123 00:11:00,828 --> 00:11:03,764 Pretty far, though. 124 00:11:07,034 --> 00:11:07,868 Try it. 125 00:11:07,968 --> 00:11:09,970 You want to know something funny? 126 00:11:10,070 --> 00:11:11,739 I'm in love. 127 00:11:11,839 --> 00:11:13,573 With whom? 128 00:11:13,673 --> 00:11:15,843 With everybody, with the whole world! 129 00:11:15,943 --> 00:11:18,979 With trees and with riding up from Wyoming 130 00:11:19,079 --> 00:11:20,613 and watching spring happen. 131 00:11:20,714 --> 00:11:22,149 I've never seen it happen before. 132 00:11:22,249 --> 00:11:24,017 What about them others? 133 00:11:25,085 --> 00:11:26,153 Hmm? 134 00:11:26,253 --> 00:11:27,755 What I'm saying is 135 00:11:27,855 --> 00:11:29,857 I can't guarantee no hit from here. 136 00:11:29,957 --> 00:11:31,491 What about them others in the way? 137 00:11:31,725 --> 00:11:32,926 Let's try. 138 00:11:33,026 --> 00:11:34,361 Sure. See what happens. 139 00:11:37,197 --> 00:11:38,598 Daddy, you won't laugh? 140 00:11:38,832 --> 00:11:39,900 Of course not. 141 00:11:40,000 --> 00:11:43,003 I feel like I'm gonna burst! 142 00:11:43,103 --> 00:11:44,604 Well... 143 00:11:44,704 --> 00:11:48,141 when we get back to Medicine Bow... 144 00:11:52,245 --> 00:11:53,881 Aah! 145 00:11:53,981 --> 00:11:56,716 Say, I need some help here! 146 00:11:57,851 --> 00:11:59,286 ( gunshot ) 147 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 ( gunshot ) 148 00:12:03,723 --> 00:12:05,725 Hey, I need some help! 149 00:12:11,865 --> 00:12:13,400 Let's go! 150 00:12:13,500 --> 00:12:14,701 Aah! 151 00:12:14,802 --> 00:12:17,370 What we got here, friend, is excitement. 152 00:12:17,470 --> 00:12:18,906 Hyah! 153 00:12:19,006 --> 00:12:20,707 ( gunshot ) 154 00:12:20,808 --> 00:12:24,978 Theo... that's enough. 155 00:12:36,589 --> 00:12:39,927 Hey, Pauk, you glad you found him, eh? 156 00:12:40,027 --> 00:12:42,195 Why don't you go take him? 157 00:12:42,295 --> 00:12:44,064 I tell you, Theo. 158 00:12:44,164 --> 00:12:45,933 He's not alone. 159 00:12:46,033 --> 00:12:47,534 Looks like he's 160 00:12:47,634 --> 00:12:50,037 made a friend or two might help him out. 161 00:12:50,137 --> 00:12:54,908 'Sides, don't you want to be in on it? 162 00:12:55,008 --> 00:12:56,944 Sure. 163 00:12:57,044 --> 00:12:59,679 Not as much as you do, but sure. 164 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 Well, so do all the rest. 165 00:13:02,215 --> 00:13:04,051 Let's go. 166 00:13:07,921 --> 00:13:10,757 ** 167 00:13:10,858 --> 00:13:12,425 Well, nobody's coming after us. 168 00:13:12,525 --> 00:13:14,394 That's one thing, at least. 169 00:13:20,033 --> 00:13:24,271 Now. Why did it have to happen now? 170 00:13:26,006 --> 00:13:28,909 Will somebody please say that it's all over, 171 00:13:29,009 --> 00:13:31,945 that nobody's hurt, that... 172 00:13:32,045 --> 00:13:33,413 That's all there is to it? 173 00:13:33,513 --> 00:13:35,382 That's right. 174 00:13:35,482 --> 00:13:39,119 It was some kind of mistake, and it's all over. 175 00:13:45,525 --> 00:13:47,094 Far as I can see, it's done. 176 00:13:47,194 --> 00:13:48,795 I don't see no one. 177 00:13:48,896 --> 00:13:50,864 We don't know what's going on behind those hills. 178 00:13:50,964 --> 00:13:52,099 And what? 179 00:13:52,199 --> 00:13:54,935 Well, someone shot at us for what reason? 180 00:13:55,035 --> 00:13:56,970 Whoever did it's behind those hills, 181 00:13:57,070 --> 00:13:58,605 maybe alone, maybe with a regiment. 182 00:14:09,682 --> 00:14:11,885 Hey, how far to Sundown Station? 183 00:14:11,985 --> 00:14:13,453 Not far. Not too far. 184 00:14:13,553 --> 00:14:14,787 Well, how far? 185 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 Half hour, about that. 186 00:14:22,095 --> 00:14:24,031 If I have to, I'll use this gun. 187 00:14:24,131 --> 00:14:25,465 That's a good idea. Ha. 188 00:14:25,565 --> 00:14:27,000 What's the matter? 189 00:14:27,100 --> 00:14:28,268 Well, the gun. 190 00:14:28,368 --> 00:14:29,502 What about it? 191 00:14:29,602 --> 00:14:31,404 Shoots around corners. 192 00:14:31,504 --> 00:14:34,774 It must. Can't hit nothing with it aiming straight. 193 00:14:34,874 --> 00:14:36,309 Least that's how I remember. 194 00:14:36,409 --> 00:14:38,445 How long since it's been used? 195 00:14:38,545 --> 00:14:39,913 Oh, about two years. 196 00:14:40,013 --> 00:14:41,949 Tried to kill a wounded rabbit 197 00:14:42,049 --> 00:14:43,783 with it at 15 feet. 198 00:14:43,883 --> 00:14:45,818 My wife finally had to beat that rabbit 199 00:14:45,919 --> 00:14:47,520 to death with her shoe. 200 00:14:49,656 --> 00:14:51,925 Your wife got a sewing machine? 201 00:14:55,662 --> 00:14:58,065 ** 202 00:15:45,245 --> 00:15:47,880 It's coming up, the way station. 203 00:15:47,981 --> 00:15:51,384 I remember that used to be used as 204 00:15:51,484 --> 00:15:53,820 kind of a stopover for army prisoners. 205 00:15:54,021 --> 00:15:55,522 An arsenal, too. 206 00:15:55,622 --> 00:15:57,357 ( gunshot ) Why, mister, we-- 207 00:15:59,292 --> 00:16:01,128 ( gunshots ) 208 00:17:09,729 --> 00:17:12,065 ( yawning ) 209 00:17:12,165 --> 00:17:13,433 Howdy. 210 00:17:29,449 --> 00:17:31,084 Cover the sides. 211 00:17:31,184 --> 00:17:32,785 Hyah! Hyah! 212 00:17:34,454 --> 00:17:36,389 Hyah! Hyah! 213 00:17:44,197 --> 00:17:46,399 CROFT: You folks got here early. 214 00:17:46,499 --> 00:17:49,369 Been taking a nap. 215 00:17:49,469 --> 00:17:50,970 Then something woke me. 216 00:17:51,204 --> 00:17:52,872 The shootin'. 217 00:17:53,072 --> 00:17:55,108 That's what woke me. 218 00:17:55,208 --> 00:17:59,512 Well, yeah, that's... that's what it were. 219 00:17:59,612 --> 00:18:01,348 Shootin'. 220 00:18:03,416 --> 00:18:06,085 You folks been shot at? 221 00:18:19,866 --> 00:18:22,435 ** 222 00:18:28,841 --> 00:18:30,677 Let's talk! 223 00:18:53,433 --> 00:18:55,668 You haven't got a chance in there, 224 00:18:55,768 --> 00:18:58,805 so what I got to say, maybe you just ride on. 225 00:18:58,905 --> 00:19:00,907 So let's talk. 226 00:19:09,316 --> 00:19:11,184 Seems a shame. 227 00:19:11,284 --> 00:19:13,920 Seems a shame that a man was killed. 228 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 That's the way it had to be. 229 00:19:21,861 --> 00:19:24,931 All the rest of you in a fright... 230 00:19:26,433 --> 00:19:28,701 when all I want is one man. 231 00:19:29,869 --> 00:19:31,037 George. 232 00:19:31,271 --> 00:19:33,706 George Wilson. 233 00:19:36,843 --> 00:19:39,346 George! 234 00:19:39,446 --> 00:19:42,549 It's me calling to you, Pauk... 235 00:19:42,649 --> 00:19:45,352 your old friend. 236 00:19:45,452 --> 00:19:47,320 Come out to me, George. 237 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 George! 238 00:19:55,728 --> 00:19:57,864 George! 239 00:19:58,931 --> 00:20:00,900 I know you're in there, 240 00:20:01,000 --> 00:20:03,770 so I'll give you a little time to think about it. 241 00:20:03,870 --> 00:20:06,205 Then you come out to me. 242 00:20:09,976 --> 00:20:13,580 Just don't be all eternity about it, George! 243 00:20:14,681 --> 00:20:16,849 Someone here named Wilson? 244 00:20:16,949 --> 00:20:18,985 George Wilson? 245 00:20:33,533 --> 00:20:36,303 Me, I'm never called anything but Jonesy. 246 00:20:36,403 --> 00:20:39,138 Sometimes sweet Jonesy or dear Jonesy 247 00:20:39,238 --> 00:20:41,874 or such-and-such Jonesy, but never anything but, 248 00:20:41,974 --> 00:20:43,510 from time I can remember. 249 00:20:48,548 --> 00:20:50,550 There's no George Wilson in here! 250 00:20:50,650 --> 00:20:51,851 Who says? 251 00:20:51,951 --> 00:20:54,421 Garth. Judge Garth. 252 00:20:54,521 --> 00:20:56,323 He ain't in there, you say, George ain't? 253 00:20:56,423 --> 00:20:57,890 No, he's not in here. 254 00:20:57,990 --> 00:21:01,628 Well, that makes me a fool and a liar, 255 00:21:01,728 --> 00:21:03,830 unless a man being lied to. 256 00:21:03,930 --> 00:21:05,898 But either way, 257 00:21:05,998 --> 00:21:08,901 doesn't leave a man much of anything except... 258 00:21:11,938 --> 00:21:13,540 I could kill him where he stands. 259 00:21:13,640 --> 00:21:15,808 Do it! Do it! 260 00:21:15,908 --> 00:21:18,010 You do, and none of us will leave here alive. 261 00:21:18,110 --> 00:21:19,979 He's the leader, ain't he? Pack leader. 262 00:21:20,079 --> 00:21:21,781 Kill him, and the rest will run. 263 00:21:23,015 --> 00:21:25,552 You ain't gonna do it, are you? 264 00:21:25,652 --> 00:21:28,254 It's because you're a coward, ain't ya? 265 00:21:28,355 --> 00:21:31,658 A craven coward with a smell to him. 266 00:21:31,758 --> 00:21:34,427 You know how I know, how I know? 267 00:21:34,527 --> 00:21:36,563 Just take a smell of me. 268 00:21:36,663 --> 00:21:38,931 Coward smell! 269 00:21:39,031 --> 00:21:41,868 How you figure I stay up alive so late? 270 00:21:43,102 --> 00:21:45,204 One of you here be George Wilson? 271 00:21:45,304 --> 00:21:47,474 Just keep on what you're doing. 272 00:21:47,574 --> 00:21:49,509 Keep your mouth shut. 273 00:21:49,609 --> 00:21:51,911 Maybe you'll get to live as long as me. 274 00:21:53,079 --> 00:21:54,881 It's been a long time. 275 00:21:54,981 --> 00:21:56,215 Let's talk. 276 00:21:56,449 --> 00:21:57,584 Daddy, don't. 277 00:21:57,684 --> 00:21:58,918 Don't be afraid. 278 00:21:59,018 --> 00:22:00,853 He could've killed me here at the window 279 00:22:00,953 --> 00:22:02,054 if he wanted to. 280 00:22:15,968 --> 00:22:17,837 I'm Judge Garth. 281 00:22:17,937 --> 00:22:19,639 Me shooting at you, 282 00:22:19,739 --> 00:22:23,009 that was to make you understand about me. 283 00:22:23,109 --> 00:22:26,746 And my not killing you, well, that could be 284 00:22:26,846 --> 00:22:29,416 the bitterest mistake I ever made. 285 00:22:29,516 --> 00:22:31,984 You let us go, and we've got no quarrel. 286 00:22:32,084 --> 00:22:33,520 I can't do that. 287 00:22:33,620 --> 00:22:36,523 You want George Wilson. 288 00:22:36,623 --> 00:22:39,025 I want George Wilson. 289 00:22:40,427 --> 00:22:41,728 Why? 290 00:22:41,828 --> 00:22:44,030 Because he ain't fit to live. 291 00:22:45,197 --> 00:22:47,900 I told you before he's not among us. 292 00:22:48,000 --> 00:22:51,037 Have you got some reason for keeping him from me, 293 00:22:51,137 --> 00:22:53,039 some reason that I don't know about? 294 00:22:53,139 --> 00:22:54,807 You want to murder him. 295 00:22:54,907 --> 00:22:56,843 That's true. 296 00:22:56,943 --> 00:22:58,878 After George and I have had a talk, 297 00:22:58,978 --> 00:23:01,280 that's what I'll do. 298 00:23:01,380 --> 00:23:03,583 Well, then, even if he were with us, I-- 299 00:23:03,683 --> 00:23:05,317 And get yourself killed trying to stop it? 300 00:23:05,418 --> 00:23:07,019 Now, Judge, it seems to me 301 00:23:07,119 --> 00:23:08,821 that you're a man got things to live for. 302 00:23:08,921 --> 00:23:10,623 I have. 303 00:23:11,658 --> 00:23:12,792 Little girl? 304 00:23:12,892 --> 00:23:15,161 I got something I want to tell you, little girl. 305 00:23:15,261 --> 00:23:18,731 Your daddy puts me in mind of a man I once knew in Chickamauga, 306 00:23:18,831 --> 00:23:20,800 a talking sort of a man, 307 00:23:20,900 --> 00:23:25,805 and brave, brave as all get-out. 308 00:23:25,905 --> 00:23:28,941 A man like that's aiming to get hisself killed. 309 00:23:29,041 --> 00:23:31,744 Ain't nothing to stop him. 310 00:23:35,081 --> 00:23:37,016 What are we standing here lipping words for 311 00:23:37,116 --> 00:23:40,019 when all needs to be done is you send Wilson out to me? 312 00:23:40,119 --> 00:23:42,755 There's no one in there by that name. 313 00:23:42,855 --> 00:23:45,525 Then the boy's calling himself another name. 314 00:23:45,625 --> 00:23:47,093 Boy? 315 00:23:47,193 --> 00:23:48,595 Heart of a boy. 316 00:23:48,695 --> 00:23:51,564 Got the face of a man, not quite making it. 317 00:23:51,664 --> 00:23:56,736 He, uh, smiles a lot. Eager to please. 318 00:23:56,836 --> 00:23:58,905 Then he goes and spoils it. 319 00:23:59,005 --> 00:24:01,407 He's got, uh, 320 00:24:01,508 --> 00:24:04,076 a thin sort of a frame... 321 00:24:05,444 --> 00:24:09,749 and, uh, eyes running across your face. 322 00:24:09,849 --> 00:24:14,887 Looking. Looking and asking is he pleasing you, 323 00:24:14,987 --> 00:24:16,823 is he doing what you'd want him to do, 324 00:24:16,923 --> 00:24:19,058 being what you'd want him to be? 325 00:24:19,158 --> 00:24:22,228 A woman'd take kindly to him. 326 00:24:22,328 --> 00:24:25,031 Would there be anyone riding coach with you 327 00:24:25,131 --> 00:24:26,966 who'd be that boy, Judge? 328 00:24:28,868 --> 00:24:30,703 No. 329 00:24:34,974 --> 00:24:36,743 I tell you what, then. 330 00:24:36,843 --> 00:24:39,078 You go in there and take another look around, 331 00:24:39,178 --> 00:24:40,880 and then make up your mind 332 00:24:40,980 --> 00:24:43,115 that what I want is going to happen, 333 00:24:43,215 --> 00:24:45,618 and as much killing as needs be 334 00:24:45,718 --> 00:24:48,020 to make it happen. 335 00:24:48,120 --> 00:24:50,122 Here, I'll scratch it out for you. 336 00:24:51,924 --> 00:24:53,893 Now, your coach is due in North Bend 337 00:24:53,993 --> 00:24:56,195 in, what, two and a half hours? 338 00:24:56,295 --> 00:24:59,498 All right. Now, it doesn't get there in 3:00, 339 00:24:59,599 --> 00:25:01,601 they're gonna send riders out to check, 340 00:25:01,701 --> 00:25:03,836 enough for a posse, maybe. 341 00:25:03,936 --> 00:25:06,038 That means... 342 00:25:06,138 --> 00:25:07,874 you got... 343 00:25:07,974 --> 00:25:11,811 five, five and a half hours, you and us. 344 00:25:11,911 --> 00:25:13,880 Excepting that I want time for things, 345 00:25:13,980 --> 00:25:16,015 and I want time to get away. 346 00:25:16,115 --> 00:25:18,050 I'll tell you what. 347 00:25:18,150 --> 00:25:20,587 What you got, Judge, is an hour. 348 00:25:20,687 --> 00:25:23,656 Now if George Wilson doesn't come out to me in an hour, 349 00:25:23,756 --> 00:25:26,525 I'm gonna come in and get him and kill him. 350 00:25:27,627 --> 00:25:29,195 And whoever else. 351 00:25:32,131 --> 00:25:35,434 I saw a little girl riding in that coach, Judge. 352 00:25:35,534 --> 00:25:37,536 Would she be anything to you? 353 00:25:40,707 --> 00:25:42,775 No need to get riled. 354 00:25:44,010 --> 00:25:45,311 I'm just asking. 355 00:25:46,646 --> 00:25:47,847 Tell him. 356 00:25:47,947 --> 00:25:49,816 Ben! 357 00:25:53,085 --> 00:25:55,087 Take a couple of you, unhitch these horses. 358 00:26:00,559 --> 00:26:01,628 What's that for? 359 00:26:01,728 --> 00:26:03,262 Case some fool gets a fool's notion. 360 00:26:03,362 --> 00:26:05,497 We'll just let them roam for a while. 361 00:26:05,598 --> 00:26:07,834 You'll get 'em back, you do like you're told. 362 00:26:30,156 --> 00:26:32,158 What'd he have to say? 363 00:26:33,726 --> 00:26:36,228 Giving us one hour to produce George Wilson. 364 00:26:36,328 --> 00:26:39,899 Been me out there, been Jonesy selling him a bill of goods, 365 00:26:39,999 --> 00:26:41,868 he'd have give us till nightfall. 366 00:26:41,968 --> 00:26:45,204 There's heaps of things could happen come nightfall. 367 00:26:45,304 --> 00:26:47,339 Such as-- such as what? 368 00:26:47,439 --> 00:26:50,843 Such as us getting free of him under cover of night, old man. 369 00:26:50,943 --> 00:26:52,979 What else might happen? 370 00:26:53,079 --> 00:26:55,848 Are you sure there's a George Wilson in here? 371 00:26:55,948 --> 00:26:59,118 He sure is in here. 372 00:26:59,218 --> 00:27:00,753 If there is... 373 00:27:00,853 --> 00:27:02,922 If there is a George Wilson here, 374 00:27:03,022 --> 00:27:06,025 I recommend he give himself up to that man. 375 00:27:06,125 --> 00:27:08,260 That man means to kill him. 376 00:27:08,360 --> 00:27:11,030 And us, if he don't give himself up. 377 00:27:18,838 --> 00:27:20,840 Whoever he is, 378 00:27:20,940 --> 00:27:23,810 there's ways of making a man say his name, 379 00:27:23,910 --> 00:27:26,979 make known of a man, who he is, what he is. 380 00:27:27,079 --> 00:27:28,280 There's ways. 381 00:27:28,380 --> 00:27:30,750 How, with a gun, Mr. Wallace? 382 00:27:30,850 --> 00:27:32,952 It's easier with a gun, but... 383 00:27:33,953 --> 00:27:36,322 Hold on to this, Lucy. 384 00:27:36,422 --> 00:27:38,891 However, there's other ways. 385 00:27:38,991 --> 00:27:40,592 We know. 386 00:27:40,693 --> 00:27:42,829 We saw you murder a doe. 387 00:27:42,929 --> 00:27:46,665 I told you why. They's destructive. 388 00:27:49,301 --> 00:27:51,838 We could all die here. 389 00:27:51,938 --> 00:27:53,405 Tsk. 390 00:27:53,505 --> 00:27:56,943 Well, I don't want to die, no sir. 391 00:27:57,944 --> 00:28:00,079 Don't wanna die. 392 00:28:01,680 --> 00:28:03,182 Don't wanna die. 393 00:28:03,282 --> 00:28:04,851 I'm sure there isn't anyone-- 394 00:28:04,951 --> 00:28:06,719 Now, you just listen to me. 395 00:28:06,819 --> 00:28:09,388 Now, that's all that I ask. 396 00:28:09,488 --> 00:28:12,825 Just all of you listen to me. 397 00:28:17,363 --> 00:28:19,331 We're listening, Mr. Clark. 398 00:28:20,800 --> 00:28:22,935 I am Harry Clark. 399 00:28:23,035 --> 00:28:25,337 I'm 30 years of age. 400 00:28:25,437 --> 00:28:27,573 In Philadelphia, I have a wife 401 00:28:27,774 --> 00:28:30,709 with two children, boys. 402 00:28:30,810 --> 00:28:33,846 They don't know where I am, 403 00:28:33,946 --> 00:28:35,982 whether I'm alive or dead. 404 00:28:37,083 --> 00:28:39,351 I... left them 405 00:28:39,451 --> 00:28:43,055 without a word or even a touch. 406 00:28:49,128 --> 00:28:52,231 What are they gonna do without me? 407 00:28:52,331 --> 00:28:54,834 This is gonna be good. 408 00:28:54,934 --> 00:28:56,769 Real good. 409 00:28:56,869 --> 00:28:59,972 A man stripping his soul naked before strangers, 410 00:29:00,072 --> 00:29:01,440 all because he's afeared-- 411 00:29:01,540 --> 00:29:03,042 Let him talk, old man. 412 00:29:03,142 --> 00:29:04,410 I mean to. 413 00:29:04,510 --> 00:29:07,013 Go ahead, mister. Say your say. 414 00:29:07,113 --> 00:29:10,449 But the boys are bright and strong 415 00:29:10,549 --> 00:29:13,352 and full of life and... 416 00:29:13,452 --> 00:29:15,955 and, uh... 417 00:29:16,055 --> 00:29:18,257 I, uh... 418 00:29:18,357 --> 00:29:20,026 am a dying man, 419 00:29:20,126 --> 00:29:21,861 not like the rest of you, 420 00:29:21,961 --> 00:29:25,832 but truly dying. 421 00:29:27,934 --> 00:29:31,971 Condemned to not more than six months of life 422 00:29:32,071 --> 00:29:33,672 by a doctor, by many doctors. 423 00:29:33,772 --> 00:29:35,942 Now, what I intend to do 424 00:29:36,042 --> 00:29:38,277 with this last measure of life... 425 00:29:38,377 --> 00:29:41,914 what I intend to do with it... 426 00:29:46,986 --> 00:29:49,555 is to live it. 427 00:29:57,029 --> 00:30:00,933 There are faces I have never known, 428 00:30:01,033 --> 00:30:03,335 wanted to, 429 00:30:03,435 --> 00:30:06,472 feelings I have never felt, 430 00:30:06,572 --> 00:30:10,843 and... meant to. 431 00:30:12,011 --> 00:30:15,714 There are lands and ships and cities 432 00:30:15,814 --> 00:30:19,085 and streets and fields that I have never walked... 433 00:30:20,987 --> 00:30:22,488 and now I will. 434 00:30:25,591 --> 00:30:28,294 There is a man here named George Wilson. 435 00:30:37,069 --> 00:30:39,205 I vote... 436 00:30:41,140 --> 00:30:43,775 that he give himself up. 437 00:30:43,876 --> 00:30:45,945 That's the nakedest thing I ever heared, 438 00:30:46,045 --> 00:30:47,779 and I heared some things. 439 00:30:47,880 --> 00:30:50,849 Ha ha ha! You win the cake, mister. 440 00:30:50,950 --> 00:30:53,352 Tooth and eye, you win the cake, 441 00:30:53,452 --> 00:30:54,954 and you know why? 442 00:30:55,054 --> 00:30:56,455 Look around you. 443 00:30:56,555 --> 00:30:59,058 You know what this place used to be once? 444 00:30:59,158 --> 00:31:02,561 A prison, and me a prisoner in it. 445 00:31:02,661 --> 00:31:04,964 Oh, they call me a trustee and all that, 446 00:31:05,064 --> 00:31:08,034 but I's a prisoner just the same as the rest of them. 447 00:31:08,134 --> 00:31:10,336 I've heared men on their knees 448 00:31:10,436 --> 00:31:13,405 talking about dying, 449 00:31:13,505 --> 00:31:15,942 but you win the cake, mister. 450 00:31:16,042 --> 00:31:18,544 Where's this door lead to? 451 00:31:18,644 --> 00:31:20,779 In the rock, the storeroom. 452 00:31:20,879 --> 00:31:24,016 JONESY: It seems to me to get out of this place, 453 00:31:24,116 --> 00:31:25,784 seems to me we need to know 454 00:31:25,884 --> 00:31:28,387 is there a George Wilson among us? 455 00:31:28,487 --> 00:31:29,956 Oh, there is. 456 00:31:30,056 --> 00:31:31,323 You know which one? 457 00:31:31,423 --> 00:31:33,059 ** 458 00:31:37,063 --> 00:31:38,897 Yes. 459 00:31:41,000 --> 00:31:42,368 Then point him out. 460 00:31:42,468 --> 00:31:44,570 It's your bounden duty to. 461 00:31:50,142 --> 00:31:52,945 That belongs to the man himself, 462 00:31:53,045 --> 00:31:55,081 out of conscience. 463 00:31:55,181 --> 00:31:57,016 No! 464 00:32:04,456 --> 00:32:07,159 Which one of you is? 465 00:32:31,583 --> 00:32:33,052 Me. 466 00:32:33,152 --> 00:32:35,287 I'm George Wilson. 467 00:32:47,033 --> 00:32:49,235 ** 468 00:32:58,477 --> 00:32:59,845 Dead or alive, 469 00:33:00,046 --> 00:33:01,647 and if we take him alive 470 00:33:01,747 --> 00:33:03,682 he ain't but a whisper from dying. 471 00:33:05,617 --> 00:33:08,054 Grayson hanging account of him, 472 00:33:08,154 --> 00:33:11,090 my friend Grayson dancing on the wind 473 00:33:11,190 --> 00:33:12,858 like... 474 00:33:13,059 --> 00:33:15,061 who knows what. 475 00:33:20,199 --> 00:33:22,368 Arno and Jayce lying there in the dust, 476 00:33:22,468 --> 00:33:26,172 shot down like alley dogs without a chance to run, even, 477 00:33:26,272 --> 00:33:28,174 on account of him. 478 00:33:28,274 --> 00:33:30,509 On account of him in there. 479 00:33:30,609 --> 00:33:35,047 Pauk, what they got there is a fort practically. 480 00:33:35,147 --> 00:33:36,982 That doesn't make any difference. 481 00:33:37,083 --> 00:33:38,950 You think he's thinking of that, or him, 482 00:33:39,051 --> 00:33:40,886 their brothers lying there in the dust, 483 00:33:41,087 --> 00:33:42,421 shot dead without a... 484 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 On account of George Wilson. 485 00:33:49,295 --> 00:33:51,230 Oh, they ain't gonna run. 486 00:33:51,330 --> 00:33:54,233 Theo, ain't nobody gonna run from here. 487 00:33:59,105 --> 00:34:00,972 Still, Pauk, how we gonna get at 'em? 488 00:34:01,073 --> 00:34:02,508 We couldn't even burn 'em out, 489 00:34:02,608 --> 00:34:03,942 if that's what we wanted. 490 00:34:04,176 --> 00:34:05,144 That's right. 491 00:34:05,244 --> 00:34:07,079 Don't you figure they know that 492 00:34:07,179 --> 00:34:08,547 same as we know it? 493 00:34:08,647 --> 00:34:09,815 I know it, Theo. 494 00:34:11,883 --> 00:34:14,353 Well, all they got to do is wait five, six hours. 495 00:34:14,453 --> 00:34:16,722 No, they-- no. 496 00:34:16,822 --> 00:34:18,790 Well, why not? 497 00:34:21,493 --> 00:34:22,961 Because there's a difference 498 00:34:23,061 --> 00:34:25,364 between them in there and us out here. 499 00:34:25,464 --> 00:34:27,366 I'm gonna tell you something now, Theo. 500 00:34:27,466 --> 00:34:29,235 You mark it and you believe it. 501 00:34:29,335 --> 00:34:30,969 Maybe one of these days 502 00:34:31,069 --> 00:34:33,205 it'll help you to live a little longer. 503 00:34:33,305 --> 00:34:35,207 In there... 504 00:34:35,307 --> 00:34:38,144 In there is people. 505 00:34:39,478 --> 00:34:42,414 Do you know what I'm saying to you, Theo? 506 00:34:44,183 --> 00:34:45,384 Hmm? 507 00:34:45,484 --> 00:34:46,685 Well... 508 00:34:46,785 --> 00:34:48,954 Yeah, a little. 509 00:34:49,188 --> 00:34:50,756 Not us. 510 00:34:50,856 --> 00:34:54,092 I mean, we walk and we talk... 511 00:34:54,193 --> 00:34:57,062 even look like people, but we ain't. 512 00:34:57,163 --> 00:34:59,097 I mean, there's not a one of us 513 00:34:59,198 --> 00:35:00,432 wouldn't cut the other's throat 514 00:35:00,532 --> 00:35:02,301 and not think anything about it. 515 00:35:02,401 --> 00:35:03,869 ( scoffs ) 516 00:35:03,969 --> 00:35:07,373 And when you get to that, well, living and dying, 517 00:35:07,473 --> 00:35:09,708 it just doesn't mean the same thing 518 00:35:09,808 --> 00:35:12,878 as it does to the people. 519 00:35:13,111 --> 00:35:14,380 Well. 520 00:35:14,480 --> 00:35:16,081 I ain't got a big hankering 521 00:35:16,182 --> 00:35:18,083 to get myself killed, Pauk. 522 00:35:18,184 --> 00:35:19,685 Yeah, but you know it, boy, 523 00:35:19,785 --> 00:35:21,253 that none of us gonna live out our span 524 00:35:21,353 --> 00:35:22,888 the same as if we were store clerks. 525 00:35:22,988 --> 00:35:27,058 That's a fact, Pauk. I know that's true. 526 00:35:27,159 --> 00:35:30,796 All right. What I'm saying to you is this. 527 00:35:30,896 --> 00:35:34,666 That people and them in there... 528 00:35:36,802 --> 00:35:38,904 they got a reason for living. 529 00:35:40,406 --> 00:35:41,873 And they're not about to risk 530 00:35:41,973 --> 00:35:44,476 getting themselves killed for scum. 531 00:35:46,178 --> 00:35:48,480 For George Wilson. 532 00:35:48,580 --> 00:35:52,251 So I betrayed them, Pauk and the others. 533 00:35:52,351 --> 00:35:55,153 I was through with that kind of life. 534 00:35:55,254 --> 00:35:57,489 When the gang went in to take the bank, 535 00:35:57,589 --> 00:35:59,425 a couple of them were killed. 536 00:35:59,525 --> 00:36:02,060 Grayson was taken; he was hanged the next day. 537 00:36:02,160 --> 00:36:04,363 What's left of them are out there. 538 00:36:04,463 --> 00:36:06,365 That's why they want me. 539 00:36:06,465 --> 00:36:08,800 JUDGE: Why did you betray them? 540 00:36:08,900 --> 00:36:11,803 Found yourself a lady love! 541 00:36:11,903 --> 00:36:14,005 Can you picture that for a reason? 542 00:36:14,206 --> 00:36:15,574 JONESY: Not me. 543 00:36:17,976 --> 00:36:20,212 I can't picture it. 544 00:36:20,312 --> 00:36:21,780 Why didn't you just run away? 545 00:36:21,880 --> 00:36:23,114 Wasn't that easy. 546 00:36:23,215 --> 00:36:24,850 Like you said, I was part of them. 547 00:36:24,950 --> 00:36:27,118 If I had run, they wouldn't have tried the robbery. 548 00:36:27,219 --> 00:36:28,887 They'd have known something was wrong. 549 00:36:28,987 --> 00:36:30,789 After I told the marshal he said 550 00:36:30,889 --> 00:36:32,691 do what the gang wanted me to do-- 551 00:36:32,791 --> 00:36:34,460 create a disturbance. 552 00:36:34,560 --> 00:36:37,463 A diversion somewhere else in town? 553 00:36:37,563 --> 00:36:38,864 Yes. 554 00:36:40,366 --> 00:36:43,235 So your friends were ambushed and shot down 555 00:36:43,335 --> 00:36:45,704 while you were at the other end of town, huh? 556 00:36:45,804 --> 00:36:48,106 There's something wrong with that story. 557 00:36:48,206 --> 00:36:50,208 That's right. Sure it's right. 558 00:36:50,309 --> 00:36:52,744 You know what's wrong with that story; so do I. 559 00:36:52,844 --> 00:36:54,280 The lovesick man 560 00:36:54,380 --> 00:36:57,115 to take his lady and run, just run? 561 00:36:57,215 --> 00:36:59,818 How much gold did that town give you, son? 562 00:36:59,918 --> 00:37:01,820 Was there a reward out for those other men? 563 00:37:01,920 --> 00:37:02,854 Was there? 564 00:37:02,954 --> 00:37:04,756 It wasn't that way! 565 00:37:04,856 --> 00:37:07,693 I met Phyllis and I fell in love with her. 566 00:37:07,793 --> 00:37:10,329 I saw her and I loved her. 567 00:37:10,429 --> 00:37:12,998 I saw you and I loved you. 568 00:37:15,233 --> 00:37:17,369 For money, is that how it was? 569 00:37:17,469 --> 00:37:19,371 There was a reward for Grayson-- 570 00:37:19,471 --> 00:37:21,340 But I never asked you for money. 571 00:37:21,440 --> 00:37:23,208 I never said you had to have money. 572 00:37:23,309 --> 00:37:24,876 All I asked was for your love. 573 00:37:24,976 --> 00:37:26,978 I thought it would make it easier for us. 574 00:37:27,078 --> 00:37:28,780 It would help us to get to Mexico easier. 575 00:37:28,880 --> 00:37:31,182 After we got married, all of it would be easier. 576 00:37:31,383 --> 00:37:32,684 Don't you see that? 577 00:37:40,258 --> 00:37:41,727 Leave her alone. 578 00:37:41,827 --> 00:37:43,295 She needs quietin'. 579 00:37:43,395 --> 00:37:45,664 I know what she needs. Leave her alone. 580 00:38:02,481 --> 00:38:05,817 You know, it's not as simple as it seems. 581 00:38:05,917 --> 00:38:09,020 He's a turncoat and a criminal, but... 582 00:38:09,955 --> 00:38:13,625 we can't send a man out to die. 583 00:38:13,725 --> 00:38:15,861 You understand that, don't you? 584 00:38:15,961 --> 00:38:18,096 Truly? 585 00:38:18,330 --> 00:38:19,498 Yes, Daddy. 586 00:38:19,598 --> 00:38:21,700 It's important that you do. 587 00:38:23,935 --> 00:38:25,804 It's very difficult. 588 00:38:25,904 --> 00:38:27,839 I know. 589 00:38:27,939 --> 00:38:30,376 All these people, they-- 590 00:38:30,476 --> 00:38:31,843 they don't even know him, 591 00:38:31,943 --> 00:38:34,380 and yet their life's in danger because of him. 592 00:38:34,480 --> 00:38:36,782 Your life too. 593 00:38:36,882 --> 00:38:40,051 I'm not special, with everyone else. 594 00:38:41,887 --> 00:38:43,955 JOHN: Enough thinking about it! 595 00:38:44,055 --> 00:38:45,957 I've been thinking about it long enough. 596 00:38:46,057 --> 00:38:50,228 Mister, you're nothing, and I'll tell you the truth. 597 00:38:50,328 --> 00:38:52,698 Ain't nobody in the world I'd risk my life for, 598 00:38:52,798 --> 00:38:54,232 not right now, 599 00:38:54,332 --> 00:38:56,067 and the least of them is you. 600 00:38:56,167 --> 00:38:59,438 I'm telling you, if you don't walk out that door, 601 00:38:59,538 --> 00:39:01,106 I'll shoot you where you stand. 602 00:39:01,206 --> 00:39:04,876 One way or the other you'll be dead. Now git! 603 00:39:11,016 --> 00:39:14,119 JUDGE: Mister, put that gun down. 604 00:39:22,594 --> 00:39:24,362 Now. 605 00:39:33,071 --> 00:39:34,940 My husband never pointed a gun 606 00:39:35,040 --> 00:39:37,008 at a man before in his life. 607 00:39:37,108 --> 00:39:38,844 He could no more pull trigger 608 00:39:38,944 --> 00:39:40,846 against a human creature than... 609 00:39:42,581 --> 00:39:45,517 And he never took orders from no man, either. 610 00:39:45,617 --> 00:39:47,819 'Twasn't you that stopped him from shooting. 611 00:39:47,919 --> 00:39:49,921 It was the goodness in him. 612 00:39:50,021 --> 00:39:51,857 The goodness. 613 00:39:52,958 --> 00:39:54,660 You saw him take up a gun 614 00:39:54,760 --> 00:39:55,994 and shoot a doe that seemin' 615 00:39:56,094 --> 00:39:58,163 wasn't doing harm to nothing, 616 00:39:58,263 --> 00:40:00,298 but it was seeing an animal like that 617 00:40:00,398 --> 00:40:02,300 that put him in mind of the times, 618 00:40:02,400 --> 00:40:03,902 the terrible times, the years spent 619 00:40:04,002 --> 00:40:06,304 scrabbling for food from the earth, 620 00:40:06,404 --> 00:40:09,007 only to see it scavenged, trod on. 621 00:40:09,107 --> 00:40:11,843 ( crying ) 622 00:40:11,943 --> 00:40:14,813 And seeing a baby born too soon and die. 623 00:40:14,913 --> 00:40:17,649 Lucy, what are you telling them for? 624 00:40:17,749 --> 00:40:19,518 They ain't nothing to us, 625 00:40:19,618 --> 00:40:22,454 no kin, no help, no nothing. 626 00:40:22,554 --> 00:40:24,189 We're people alone. 627 00:40:24,422 --> 00:40:26,592 Not now we're not. 628 00:40:26,692 --> 00:40:30,462 Twenty-five years, him and me, 629 00:40:30,562 --> 00:40:33,064 trying to get living off a piece of land 630 00:40:33,164 --> 00:40:36,968 that only gave birth to stones and rocks. 631 00:40:37,068 --> 00:40:39,905 Twenty-five years. 632 00:40:40,906 --> 00:40:42,974 And now... 633 00:40:43,074 --> 00:40:44,776 And now, 634 00:40:44,876 --> 00:40:47,746 there's nothing more to worry about. 635 00:40:47,846 --> 00:40:49,681 John and me, we're on our way 636 00:40:49,781 --> 00:40:51,583 to the land of plenty. 637 00:40:51,683 --> 00:40:54,352 A kin died in Tulsa, Oklahoma territory, 638 00:40:54,553 --> 00:40:56,955 and left me $100,000. 639 00:40:57,055 --> 00:40:58,690 Well over that, John. 640 00:40:58,790 --> 00:41:00,091 A mite. 641 00:41:00,191 --> 00:41:02,060 And that's where we're on our way to. 642 00:41:02,160 --> 00:41:04,596 Get the money and live citified. 643 00:41:05,931 --> 00:41:07,465 And... 644 00:41:09,701 --> 00:41:11,369 And it's gonna happen, mister, 645 00:41:11,469 --> 00:41:13,104 and you ain't gonna stop it, 646 00:41:13,204 --> 00:41:14,806 not scum like you, nobody! 647 00:41:14,906 --> 00:41:15,874 Come on! 648 00:41:19,645 --> 00:41:21,046 Please. 649 00:41:21,146 --> 00:41:24,049 ** 650 00:41:44,570 --> 00:41:46,672 How much more time? 651 00:41:46,772 --> 00:41:48,674 About a half hour. 652 00:41:48,774 --> 00:41:50,742 Have a kind of question to ask you. 653 00:41:50,842 --> 00:41:52,443 Would you say that man out there 654 00:41:52,544 --> 00:41:54,179 you talked to is a reasonable man? 655 00:41:54,279 --> 00:41:56,014 He's a murderer. 656 00:41:56,114 --> 00:41:58,116 I know that, but is he reasonable? 657 00:41:58,216 --> 00:41:59,250 Why? 658 00:41:59,350 --> 00:42:00,952 Well, I gotta talk to him, 659 00:42:01,052 --> 00:42:02,854 and if you were a salesman like me, 660 00:42:02,954 --> 00:42:04,923 you'd now it's better you know a little bit 661 00:42:05,023 --> 00:42:06,925 about a person before you talk to them. 662 00:42:07,025 --> 00:42:08,193 About what? 663 00:42:08,293 --> 00:42:11,529 Well, my sewing machine's out there. 664 00:42:13,565 --> 00:42:16,134 I figure we got a little less than a half hour 665 00:42:16,234 --> 00:42:17,803 to come to a decision here. 666 00:42:17,903 --> 00:42:20,138 Now, I guess what we could do is take a vote, 667 00:42:20,238 --> 00:42:23,008 each one of us searching his own conscience 668 00:42:23,108 --> 00:42:25,310 and deciding whether to send that man out. 669 00:42:29,815 --> 00:42:32,117 I don't think we've got a right to do that. 670 00:42:32,217 --> 00:42:33,484 Why not? 671 00:42:33,585 --> 00:42:35,821 Has something to do with morality. 672 00:42:35,921 --> 00:42:38,256 We're not a court of law. 673 00:42:38,356 --> 00:42:41,226 I don't think the law has anything to do with it. 674 00:42:41,326 --> 00:42:43,228 It's not the kind of law in books, 675 00:42:43,328 --> 00:42:47,232 and I think we all should take a vote here. 676 00:42:47,332 --> 00:42:50,969 There are eight lives at stake... 677 00:42:56,574 --> 00:42:58,409 and I vote yes. 678 00:42:58,610 --> 00:42:59,711 That's right. 679 00:43:03,815 --> 00:43:05,717 Well, I guess I got a say-so. 680 00:43:05,817 --> 00:43:08,519 I'm a man that's soldiered to Chickamauga, 681 00:43:08,620 --> 00:43:11,823 so I'd advise you all to pay attention 682 00:43:11,923 --> 00:43:14,760 because I look at the practical side of things, 683 00:43:14,860 --> 00:43:17,963 and I'm gonna show you what they are. 684 00:43:34,980 --> 00:43:36,381 There's three rifles 685 00:43:36,481 --> 00:43:38,349 and about 50 rounds of ammunition, 686 00:43:38,449 --> 00:43:40,585 and they've got good cover and all, 687 00:43:40,686 --> 00:43:43,354 but there's how many out there, you figure? 688 00:43:43,621 --> 00:43:45,256 Ten. 689 00:43:45,356 --> 00:43:47,625 At least that, maybe more. 690 00:43:47,726 --> 00:43:49,728 Well, seeing as some of us got sidearms, 691 00:43:49,828 --> 00:43:52,530 what we've got here is a shooting piece for each man. 692 00:43:52,764 --> 00:43:54,866 Like I said, 693 00:43:54,966 --> 00:43:57,602 being an experienced soldier, 694 00:43:57,703 --> 00:44:02,440 I calculate things like how good our chances be. 695 00:44:02,640 --> 00:44:04,242 Well, they ain't good, 696 00:44:04,342 --> 00:44:08,213 so voting formal or not, I say throw him out. 697 00:44:08,313 --> 00:44:14,920 ( Croft laughing ) 698 00:44:20,992 --> 00:44:24,462 Looks like we've heard from four of you. 699 00:44:24,662 --> 00:44:26,965 Anybody else? 700 00:44:29,400 --> 00:44:31,803 Mr. Jones votes no. 701 00:44:38,076 --> 00:44:41,212 Looks like they voted anyway, Betsy. 702 00:44:43,849 --> 00:44:45,951 You've got a vote. 703 00:44:50,355 --> 00:44:52,090 I vote no. 704 00:44:55,426 --> 00:44:58,029 So do I. 705 00:44:58,129 --> 00:45:01,099 Near as I can count it, we're even. 706 00:45:01,199 --> 00:45:03,234 Four and four. 707 00:45:04,836 --> 00:45:07,238 How much time we got? 708 00:45:13,711 --> 00:45:16,181 You understand what's happening here? 709 00:45:16,281 --> 00:45:17,816 Do you, mister? 710 00:45:17,916 --> 00:45:18,984 Yes. 711 00:45:19,084 --> 00:45:20,819 I doubt it. 712 00:45:20,919 --> 00:45:23,488 You really expect me to walk out of here to them? 713 00:45:23,721 --> 00:45:25,123 Yes. 714 00:45:28,493 --> 00:45:29,995 Would you do it? 715 00:45:32,563 --> 00:45:34,833 Why? I'd like to know why. 716 00:45:34,933 --> 00:45:37,002 To save the life of somebody you love? 717 00:45:38,937 --> 00:45:42,640 Well, you can't love someone who doesn't love you. 718 00:45:42,841 --> 00:45:44,542 And I'm not noble. 719 00:45:44,742 --> 00:45:45,977 A couple of days ago, 720 00:45:46,077 --> 00:45:47,979 I was a thief and dedicated to it. 721 00:45:48,079 --> 00:45:49,948 I guess that's all I'll ever be. 722 00:45:51,282 --> 00:45:53,518 They can't get us, not in this place. 723 00:45:53,618 --> 00:45:56,154 All we have to do is wait five or six hours. 724 00:45:56,254 --> 00:45:58,356 We've got guns and ammunition. 725 00:45:59,757 --> 00:46:02,260 Me, I'm getting out of here. 726 00:46:02,360 --> 00:46:05,263 Not that I'm not enjoying the talk, you understand, 727 00:46:05,363 --> 00:46:07,365 because I'm a man with a good ear, 728 00:46:07,465 --> 00:46:09,234 and I figure years from now 729 00:46:09,334 --> 00:46:11,937 I'm gonna enjoy telling it just the way it happened. 730 00:46:12,037 --> 00:46:14,806 Oh, uh, begging you ladies' pardon. 731 00:46:16,908 --> 00:46:18,944 Now, I'm a drummer, as you know. 732 00:46:19,044 --> 00:46:20,879 I make my living talking, 733 00:46:20,979 --> 00:46:23,314 and that's just what I aim on doing 734 00:46:23,414 --> 00:46:24,983 right this minute. 735 00:46:25,083 --> 00:46:27,118 About 15 minutes to shooting time? 736 00:46:27,218 --> 00:46:28,954 About that. 737 00:46:30,321 --> 00:46:32,157 Well, I got some talking to do. 738 00:46:32,257 --> 00:46:33,925 You turning coward, boy? 739 00:46:34,025 --> 00:46:35,493 Surrendering? 740 00:46:35,593 --> 00:46:37,328 Old man, what we are is hostages. 741 00:46:37,428 --> 00:46:38,897 Don't you know that? 742 00:46:38,997 --> 00:46:40,065 Ain't no surrendering. 743 00:46:40,165 --> 00:46:41,532 This ain't Chickamauga-- 744 00:46:41,632 --> 00:46:42,968 I didn't surrender at Chickamauga! 745 00:46:44,970 --> 00:46:47,038 I did what any man'd do. 746 00:46:47,138 --> 00:46:48,907 Don't you see? 747 00:46:49,007 --> 00:46:51,509 The important thing is staying alive. 748 00:46:51,609 --> 00:46:53,711 Prison ain't so bad, 749 00:46:53,811 --> 00:46:56,481 once you set your mind to it. 750 00:46:56,581 --> 00:46:58,516 A hero's just a coward 751 00:46:58,616 --> 00:47:00,351 too scared to be called a coward 752 00:47:00,451 --> 00:47:02,353 to my way of thinking. 753 00:47:05,423 --> 00:47:10,361 All them men leaping up and clutching theirselves. 754 00:47:11,997 --> 00:47:14,499 Blotting out all sight of anything... 755 00:47:17,936 --> 00:47:21,439 All I ask is a kindness. 756 00:47:21,539 --> 00:47:23,508 ( door opens ) 757 00:47:30,281 --> 00:47:33,518 Didn't I tell you they'd get frantic? 758 00:47:33,618 --> 00:47:35,520 Hey! You want to talk? 759 00:47:35,620 --> 00:47:37,155 That's right! 760 00:47:37,255 --> 00:47:39,757 That ain't the same one you talked to before. 761 00:47:39,958 --> 00:47:41,893 Maybe that's good. 762 00:47:41,993 --> 00:47:43,494 Come on. 763 00:47:51,869 --> 00:47:52,703 Howdy. 764 00:47:52,971 --> 00:47:54,872 Howdy. 765 00:47:56,541 --> 00:47:58,076 Ahem. 766 00:47:58,176 --> 00:47:59,644 Kind of chilly out here. 767 00:47:59,744 --> 00:48:01,546 Don't see how you fellows stand it. 768 00:48:01,646 --> 00:48:03,949 Don't you worry none about us, mister. 769 00:48:04,049 --> 00:48:05,350 We'll stand it. 770 00:48:05,450 --> 00:48:08,019 Well, that's your job. 771 00:48:08,119 --> 00:48:11,156 And that's what you're gonna have to keep on doing. 772 00:48:11,256 --> 00:48:12,590 You made up your mind? 773 00:48:12,690 --> 00:48:14,125 That's right, there was a vote. 774 00:48:14,225 --> 00:48:15,793 You ain't getting George Wilson. 775 00:48:15,893 --> 00:48:17,895 You're gonna have to shoot your way to him. 776 00:48:19,931 --> 00:48:21,532 If it was me, I'd spit on a rock 777 00:48:21,632 --> 00:48:23,034 in disgust and ride away. 778 00:48:25,170 --> 00:48:27,272 You can't shoot your way through stone, mister. 779 00:48:27,372 --> 00:48:29,540 Ain't you smart enough to know that? 780 00:48:29,640 --> 00:48:30,976 What do you want? 781 00:48:31,076 --> 00:48:32,177 Tell me the truth-- 782 00:48:32,277 --> 00:48:33,811 you're gonna try to shoot your way in? 783 00:48:34,045 --> 00:48:34,912 In five minutes. 784 00:48:35,013 --> 00:48:36,814 I asked you a question. What do you want? 785 00:48:37,015 --> 00:48:38,416 My sewing machine. 786 00:48:41,452 --> 00:48:42,653 It's on the stage. 787 00:48:42,753 --> 00:48:44,822 All those bullets flying around, 788 00:48:44,922 --> 00:48:46,824 chances are harm will come to it. 789 00:48:46,924 --> 00:48:49,160 Don't know a sewing machine yet will stand up to bullets. 790 00:48:49,260 --> 00:48:50,895 He's loco. 791 00:48:50,996 --> 00:48:54,399 I'm a drummer. I sell those things. 792 00:48:54,499 --> 00:48:57,168 The shooting gets over, whatever happens happens, 793 00:48:57,268 --> 00:48:59,637 and I go about my business again. 794 00:48:59,737 --> 00:49:01,139 I'd appreciate it. 795 00:49:03,141 --> 00:49:04,342 How? 796 00:49:04,442 --> 00:49:06,877 Why, I don't know how. 797 00:49:07,078 --> 00:49:08,513 Except when I tell about 798 00:49:08,613 --> 00:49:10,115 what happened here at Sundown Station, 799 00:49:10,215 --> 00:49:12,050 I'll put in a good word for you. 800 00:49:12,150 --> 00:49:14,752 Well, you're one, all right. 801 00:49:14,986 --> 00:49:15,753 I'm deep. 802 00:49:15,987 --> 00:49:17,355 I enjoy. 803 00:49:17,455 --> 00:49:19,257 I like things to happen. 804 00:49:19,357 --> 00:49:20,525 Cause them to sometime. 805 00:49:20,625 --> 00:49:22,327 Collect them, tell about them. 806 00:49:22,427 --> 00:49:24,962 Makes it easier to sell sewing machines. 807 00:49:26,531 --> 00:49:28,433 All right, go ahead. Get it. 808 00:49:28,533 --> 00:49:30,001 Well-- 809 00:49:30,101 --> 00:49:32,303 Well what? 810 00:49:32,403 --> 00:49:33,504 It's heavy. 811 00:49:33,604 --> 00:49:36,474 I'm gonna need some help taking it down. 812 00:49:36,574 --> 00:49:40,078 Yeah, you're a one, ain't he now? 813 00:49:40,178 --> 00:49:41,346 Call me Jonesy. 814 00:49:41,446 --> 00:49:42,447 Jonesy, huh? 815 00:49:44,115 --> 00:49:47,585 Theo, help Jonesy. 816 00:49:49,287 --> 00:49:50,488 Do you hear me? 817 00:49:50,588 --> 00:49:51,756 Wait a minute. 818 00:49:51,989 --> 00:49:52,890 Now, go on. 819 00:49:52,990 --> 00:49:55,326 Help Jonesy get his sewing machine down. 820 00:49:55,426 --> 00:49:57,662 Thank you. 821 00:49:57,762 --> 00:50:00,131 You can call me Jonesy too. 822 00:50:04,135 --> 00:50:06,037 Give me a hand, will you? 823 00:50:06,137 --> 00:50:09,140 I'm gonna need some help taking it down. 824 00:50:28,059 --> 00:50:29,694 That's real nice of you! 825 00:50:33,764 --> 00:50:36,301 Jonesy. Open up! 826 00:50:40,571 --> 00:50:43,974 Chickamauga. Chickamauga. 827 00:50:44,075 --> 00:50:45,276 That's where it happened. 828 00:50:45,376 --> 00:50:47,745 At least that's what they tell me, 829 00:50:47,845 --> 00:50:49,480 'cause I didn't wait to see. 830 00:50:49,580 --> 00:50:50,948 I ran 831 00:50:51,048 --> 00:50:53,451 and I hid and I whimpered. 832 00:50:53,551 --> 00:50:56,154 Well, I'm a coward. 833 00:50:56,254 --> 00:50:59,890 I beg the pardon of all of you. 834 00:51:00,091 --> 00:51:01,992 When they caught me, 835 00:51:02,093 --> 00:51:04,229 I asked them for a little kindness. 836 00:51:04,329 --> 00:51:06,564 They didn't shoot me. 837 00:51:06,664 --> 00:51:08,766 Sent me to prison. 838 00:51:08,866 --> 00:51:13,538 One prison to another, nearly 30 years, 839 00:51:13,638 --> 00:51:17,608 then here, this one, the last one. 840 00:51:17,708 --> 00:51:20,044 In 1880 and 9, 841 00:51:20,145 --> 00:51:22,680 Montana came into the Union. 842 00:51:22,780 --> 00:51:25,550 They stopped using it for a territorial prison. 843 00:51:25,650 --> 00:51:27,785 Knocked down the cells 844 00:51:27,885 --> 00:51:30,488 and turned it into a way station... 845 00:51:31,522 --> 00:51:34,425 the same time my pardon came. 846 00:51:34,525 --> 00:51:36,394 So I stayed. 847 00:51:36,494 --> 00:51:39,364 Got used to it and stayed. 848 00:51:41,299 --> 00:51:43,201 Why, I'm a station master. 849 00:51:44,702 --> 00:51:46,337 There's something to be said for that. 850 00:51:46,437 --> 00:51:47,872 Ain't there? 851 00:51:48,105 --> 00:51:49,407 Yes. 852 00:51:49,507 --> 00:51:50,675 Thank you, ma'am. 853 00:51:50,775 --> 00:51:52,710 ( gunshot ) 854 00:51:52,810 --> 00:51:53,744 ( glass breaking ) 855 00:51:53,844 --> 00:51:56,547 George? 856 00:51:56,647 --> 00:51:59,984 George Wilson, come out here! 857 00:52:00,185 --> 00:52:01,786 Well, it's come. 858 00:52:02,920 --> 00:52:05,122 I'm not afraid, Daddy, 859 00:52:05,223 --> 00:52:07,858 if that's what you want to know. 860 00:52:55,606 --> 00:52:56,874 ( shatters ) 861 00:53:07,618 --> 00:53:09,620 Pauk? 862 00:53:09,720 --> 00:53:10,855 What? 863 00:53:10,955 --> 00:53:12,957 They ain't panicking. 864 00:53:30,475 --> 00:53:32,743 John, it's different now. 865 00:53:32,843 --> 00:53:35,813 Before it was to kill a man in cold blood, 866 00:53:35,913 --> 00:53:37,682 but it's not that way now. 867 00:53:37,782 --> 00:53:40,585 They're shooting at us, trying to kill us. 868 00:53:42,653 --> 00:53:44,655 What I'm saying is that if you're not 869 00:53:44,755 --> 00:53:45,923 gonna use that rifle, 870 00:53:46,023 --> 00:53:47,858 and I'm not telling you to do it, 871 00:53:47,958 --> 00:53:50,227 I'm gonna use it myself. 872 00:53:51,896 --> 00:53:53,264 No. 873 00:54:15,353 --> 00:54:17,422 I killed a man. 874 00:54:27,598 --> 00:54:29,667 John! 875 00:54:41,612 --> 00:54:43,514 He's dead. 876 00:54:54,692 --> 00:54:56,594 Because of you! 877 00:55:35,866 --> 00:55:37,902 Croft! 878 00:55:40,805 --> 00:55:42,006 Croft! 879 00:55:43,374 --> 00:55:45,743 ( gunfire continues ) 880 00:56:15,773 --> 00:56:16,807 How many? 881 00:56:16,907 --> 00:56:18,543 Three. 882 00:56:18,643 --> 00:56:20,711 We lost that many, huh? 883 00:56:20,811 --> 00:56:23,614 Ben and Chappy-- All right. 884 00:56:23,714 --> 00:56:25,015 Just telling you is all. 885 00:56:25,115 --> 00:56:26,484 All right. 886 00:56:28,385 --> 00:56:30,254 Pauk. 887 00:56:30,521 --> 00:56:31,656 Hmm? 888 00:56:31,756 --> 00:56:34,792 I think we made a mistake by fighting it out here. 889 00:56:34,892 --> 00:56:38,095 You know what, Theo? It ain't over yet. 890 00:56:38,195 --> 00:56:40,130 What's your thinking? 891 00:56:41,231 --> 00:56:43,400 Whatever it is, I got some advice. 892 00:56:44,802 --> 00:56:46,003 Oh? 893 00:56:47,472 --> 00:56:49,173 Set your mind to knowing 894 00:56:49,273 --> 00:56:51,776 we ain't gonna shoot our way in there. 895 00:56:53,410 --> 00:56:55,713 You're right, Theo. 896 00:56:55,813 --> 00:56:57,815 Garth! 897 00:56:57,915 --> 00:56:59,550 Garth, I need to talk. 898 00:56:59,650 --> 00:57:01,318 I'll talk to you. 899 00:57:01,418 --> 00:57:03,554 Lower your gun and come on. 900 00:57:06,557 --> 00:57:09,827 They want to talk, they're in more trouble than we are. 901 00:57:09,927 --> 00:57:12,162 ** 902 00:57:34,985 --> 00:57:37,154 What do you want to talk about? 903 00:57:39,924 --> 00:57:43,661 I've lost three men. How 'bout you? 904 00:57:43,761 --> 00:57:46,263 We know you lost one. 905 00:57:46,463 --> 00:57:47,965 More than that? 906 00:57:48,065 --> 00:57:50,968 Probably more. I've been noticing your firing power 907 00:57:51,068 --> 00:57:52,803 isn't as much as at first. 908 00:57:52,903 --> 00:57:55,372 What do you want to talk about? 909 00:57:55,472 --> 00:57:58,709 You figuring on going through this, aren't you? 910 00:57:58,809 --> 00:58:00,477 Yes. 911 00:58:00,578 --> 00:58:01,779 Well, then, you're a fool. 912 00:58:01,879 --> 00:58:03,748 Now wait. 913 00:58:03,848 --> 00:58:05,850 Don't feel too bad about that, 914 00:58:05,950 --> 00:58:07,451 'cause I'm a fool too. 915 00:58:07,552 --> 00:58:09,654 And I want to tell you about that. 916 00:58:09,754 --> 00:58:11,556 You know what he did? 917 00:58:11,656 --> 00:58:13,924 I know. 918 00:58:14,024 --> 00:58:15,993 Now, if that's true, it's plain foolish of me 919 00:58:16,093 --> 00:58:18,195 to try and reason with a man like you. 920 00:58:18,295 --> 00:58:19,930 What's on your mind? 921 00:58:21,031 --> 00:58:22,567 Garth, I got a sorry case 922 00:58:22,667 --> 00:58:24,168 trying to shoot you out of there. 923 00:58:24,268 --> 00:58:25,703 I'm convinced of that. 924 00:58:25,803 --> 00:58:27,805 Why don't you just go away? 925 00:58:27,905 --> 00:58:29,206 I can't do that. 926 00:58:29,306 --> 00:58:32,042 I'm coming in and I'm taking George Wilson, 927 00:58:32,142 --> 00:58:33,778 and then I'm gonna kill him. 928 00:58:33,878 --> 00:58:37,014 I'm still going to do that. How? 929 00:58:37,114 --> 00:58:38,816 Look over there. 930 00:58:38,916 --> 00:58:40,785 At the hill. 931 00:58:42,119 --> 00:58:44,521 You can't shoot at us none, we come from the hill. 932 00:58:44,622 --> 00:58:48,025 You have a good time sitting on that roof until-- 933 00:58:48,125 --> 00:58:49,994 That's right, only we ain't planning on 934 00:58:50,094 --> 00:58:51,461 just sitting on that roof. 935 00:58:51,562 --> 00:58:56,667 Now, you got two windows this side of station. 936 00:58:56,767 --> 00:58:58,903 Now, we pour enough fire through those windows, 937 00:58:59,003 --> 00:59:01,906 and then we send a man down the side of that hill 938 00:59:02,006 --> 00:59:03,774 with, say, something that'll explode real fine, 939 00:59:03,874 --> 00:59:08,078 and he drops that something through one of those windows. 940 00:59:08,178 --> 00:59:10,615 Garth, you ever see the mess 941 00:59:10,715 --> 00:59:12,249 that a canteen filled with bullets, 942 00:59:12,349 --> 00:59:13,984 gunpowder, and what-all can make? 943 00:59:14,084 --> 00:59:16,787 Was used in the Johnson County War. 944 00:59:16,887 --> 00:59:18,789 Why are you telling me all this? 945 00:59:18,889 --> 00:59:22,192 I don't enjoy killing very much, 946 00:59:22,292 --> 00:59:25,830 but I want George Wilson and you won't give him to me. 947 00:59:25,930 --> 00:59:28,132 I thought maybe it'd change your mind some 948 00:59:28,232 --> 00:59:30,534 if you was to know that in about ten minutes 949 00:59:30,635 --> 00:59:32,603 you were gonna have a room full of screaming people, 950 00:59:32,703 --> 00:59:33,804 'cause those that ain't killed 951 00:59:33,904 --> 00:59:35,973 are gonna find themselves suddenly cripples. 952 00:59:36,073 --> 00:59:38,008 They'd be ducks in a barrel. 953 00:59:40,678 --> 00:59:42,780 About ten minutes, Garth? 954 00:59:42,880 --> 00:59:47,151 ** 955 01:00:04,401 --> 01:00:06,203 What did he want? 956 01:00:09,807 --> 01:00:12,342 Wanted to let us know we don't have a chance. 957 01:00:12,609 --> 01:00:14,078 Why not? 958 01:00:14,178 --> 01:00:17,014 They're gonna make a bomb. 959 01:00:23,921 --> 01:00:26,390 Throw it through one of those windows over there. 960 01:00:26,490 --> 01:00:29,393 Oh, can't we do anything to stop them? 961 01:00:29,626 --> 01:00:30,828 I don't think so. 962 01:00:30,928 --> 01:00:32,897 I mean, can't we block up the window 963 01:00:32,997 --> 01:00:34,498 or do something? 964 01:00:34,732 --> 01:00:37,001 We could, 965 01:00:37,101 --> 01:00:39,069 but they could just as easily 966 01:00:39,169 --> 01:00:41,038 blow a hole through the roof 967 01:00:41,138 --> 01:00:43,040 and let the bomb in through there. 968 01:00:45,242 --> 01:00:47,244 We got about ten minutes. 969 01:00:49,113 --> 01:00:51,048 To me it doesn't make very much difference 970 01:00:51,148 --> 01:00:53,083 anymore what we do now. 971 01:00:53,183 --> 01:00:55,052 Matter of fact... 972 01:00:55,152 --> 01:00:57,688 Matter of fact I'd just as soon stay, 973 01:00:57,788 --> 01:00:59,857 let them do what they're gonna do, 974 01:00:59,957 --> 01:01:01,525 have the rest of you all dead 975 01:01:01,726 --> 01:01:03,427 the way he's dead. 976 01:01:03,527 --> 01:01:06,831 It's only right that it should not come to an end 977 01:01:06,931 --> 01:01:08,899 until you all suffer for it. 978 01:01:08,999 --> 01:01:11,869 I think you've all lost your reason. 979 01:01:11,969 --> 01:01:16,073 Look, does the idea of dying appeal to you so much that-- 980 01:01:17,975 --> 01:01:20,577 It's murder. 981 01:01:20,677 --> 01:01:23,313 Garth, you're murdering your own daughter, and why? 982 01:01:23,413 --> 01:01:25,716 Because of him, the killer of us all? 983 01:01:28,385 --> 01:01:30,287 Listen, I'm a dying man, 984 01:01:30,387 --> 01:01:32,890 and nobody knows better than I 985 01:01:32,990 --> 01:01:35,860 how precious life is. 986 01:01:35,960 --> 01:01:39,563 It's wrong to want to die. 987 01:01:39,830 --> 01:01:42,232 Wrong. 988 01:01:52,843 --> 01:01:54,945 This is gonna be a thing, ain't it? 989 01:01:55,045 --> 01:01:57,281 That's what it's gonna be, Theo. 990 01:02:05,722 --> 01:02:07,992 ** 991 01:02:09,894 --> 01:02:11,896 Like I tell anybody who wants to know, 992 01:02:11,996 --> 01:02:13,363 I'm deep. 993 01:02:13,463 --> 01:02:15,532 I think about things, 994 01:02:15,632 --> 01:02:17,902 and I'm not afraid of what's gonna happen. 995 01:02:18,002 --> 01:02:20,537 Sorrier than a shoat with a cut snout, 996 01:02:20,737 --> 01:02:22,840 but not afraid. 997 01:02:22,940 --> 01:02:24,408 Far as I'm concerned, 998 01:02:24,508 --> 01:02:27,144 we made a decision because we believed it. 999 01:02:27,244 --> 01:02:31,315 Far as I'm concerned, ain't nothing's changed. 1000 01:02:31,415 --> 01:02:33,951 What do you think, Judge? 1001 01:02:35,185 --> 01:02:39,890 Garth? All finished, Garth! 1002 01:02:39,990 --> 01:02:43,527 There's not much time to make up your mind! 1003 01:02:43,760 --> 01:02:46,030 You hear me? 1004 01:02:48,765 --> 01:02:51,035 'Course you hear me. 1005 01:02:51,135 --> 01:02:52,302 Well. 1006 01:02:53,904 --> 01:02:56,173 I happen to agree with Mr. Jones in that-- 1007 01:02:56,273 --> 01:02:58,075 Jonesy. 1008 01:02:58,175 --> 01:03:00,310 With Jonesy. 1009 01:03:01,478 --> 01:03:05,182 That basically nothing's changed. 1010 01:03:07,551 --> 01:03:09,920 Everything inside me cries out against 1011 01:03:10,020 --> 01:03:12,356 sending a man out to his death. 1012 01:03:13,958 --> 01:03:15,960 Because we don't have the right. 1013 01:03:16,060 --> 01:03:19,563 'Cept one thing is changed. 1014 01:03:21,265 --> 01:03:23,333 That's where Jonesy's wrong. 1015 01:03:23,433 --> 01:03:26,837 One thing has changed. 1016 01:03:26,937 --> 01:03:28,906 Before we had a pretty good chance 1017 01:03:29,006 --> 01:03:32,242 of getting out of here alive, but... 1018 01:03:32,342 --> 01:03:34,744 now we have almost no chance at all. 1019 01:03:34,845 --> 01:03:36,213 BETSY: I don't understand. 1020 01:03:36,313 --> 01:03:38,348 HARRY: Garth, you're murdering your own daughter. 1021 01:03:39,884 --> 01:03:41,986 Isn't that what you're trying to tell her? 1022 01:03:42,086 --> 01:03:43,954 What you said is not true. 1023 01:03:44,054 --> 01:03:46,056 It's true, Betsy. 1024 01:03:46,156 --> 01:03:49,493 A few hours ago you were just a girl 1025 01:03:49,593 --> 01:03:51,461 on a stagecoach ride. 1026 01:03:51,561 --> 01:03:53,163 Now? 1027 01:03:53,263 --> 01:03:55,632 Look. 1028 01:03:55,832 --> 01:03:57,234 Whose fault is that? 1029 01:03:57,334 --> 01:04:00,304 Not my father's. It's everybody's! 1030 01:04:02,106 --> 01:04:05,175 It's nobody's. 1031 01:04:05,275 --> 01:04:08,312 I made my choice the same as everybody else did. 1032 01:04:08,412 --> 01:04:10,114 I did. 1033 01:04:12,016 --> 01:04:14,784 Betsy, you're so young. 1034 01:04:14,885 --> 01:04:18,956 That means you have so much life ahead of you. 1035 01:04:22,426 --> 01:04:24,794 I think maybe... 1036 01:04:24,895 --> 01:04:29,133 Then you will be a murderer if you send that man out there. 1037 01:04:34,104 --> 01:04:36,273 Yes. 1038 01:04:40,644 --> 01:04:44,114 We've got about five minutes. 1039 01:04:59,429 --> 01:05:04,501 Mister, something was said a while ago by her. 1040 01:05:04,601 --> 01:05:07,271 She said she wanted your love. 1041 01:05:07,371 --> 01:05:09,473 Isn't that what you said? 1042 01:05:09,573 --> 01:05:11,408 Yes. 1043 01:05:11,508 --> 01:05:14,178 You gonna kill her? 1044 01:05:15,679 --> 01:05:17,948 Lady? 1045 01:05:18,983 --> 01:05:20,850 Don't touch her! 1046 01:05:21,051 --> 01:05:23,153 You remember me, don't ya? 1047 01:05:23,253 --> 01:05:25,722 A tent city called Albemarle. 1048 01:05:25,922 --> 01:05:27,291 "Jonesy," you said, 1049 01:05:27,391 --> 01:05:29,026 and I remember it clear as anything, 1050 01:05:29,126 --> 01:05:32,929 "Jonesy, I never met a nicer man than you before." 1051 01:05:33,030 --> 01:05:35,232 You remember you said that? 1052 01:05:36,300 --> 01:05:38,535 Sure you remember. 1053 01:05:38,635 --> 01:05:41,938 And I told you something pretty right back. 1054 01:05:42,039 --> 01:05:44,108 We laughed a lot that night. 1055 01:05:44,208 --> 01:05:45,909 Do you remember that? 1056 01:05:46,010 --> 01:05:48,812 Later you asked me not to leave, 1057 01:05:49,013 --> 01:05:50,880 but I had to, 1058 01:05:50,981 --> 01:05:53,250 'cause I had sewing machines to sell. 1059 01:05:53,350 --> 01:05:57,454 But I tell you this, and it's true-- 1060 01:05:57,554 --> 01:05:59,389 since that time, 1061 01:05:59,489 --> 01:06:01,958 I never forgot about you. 1062 01:06:05,662 --> 01:06:07,864 I'm not looking at your lovey-doo, 1063 01:06:07,964 --> 01:06:11,135 but I'd wager all he's doing is looking at me angry, 1064 01:06:11,235 --> 01:06:13,970 not pointing his gun at me or nothing manly. 1065 01:06:22,246 --> 01:06:24,914 Dearie, what do you have with a man like that, 1066 01:06:25,015 --> 01:06:26,350 a chickenheart of a man 1067 01:06:26,450 --> 01:06:29,386 afraid to go to his dying alone? 1068 01:06:29,486 --> 01:06:31,588 I'm sorry for him, 1069 01:06:31,688 --> 01:06:34,024 and I love him. 1070 01:06:34,124 --> 01:06:35,925 Then there's nothing I can say, 1071 01:06:36,026 --> 01:06:39,396 except you're lucky not having to spend a lifetime with him. 1072 01:06:42,199 --> 01:06:43,300 Truly? 1073 01:06:48,072 --> 01:06:50,074 Till now you never said it. 1074 01:06:51,475 --> 01:06:54,010 Till now I never said it to any man. 1075 01:06:56,646 --> 01:06:59,316 I never felt sorry for a man before. 1076 01:06:59,416 --> 01:07:00,684 I guess I needed 1077 01:07:00,784 --> 01:07:02,352 to feel that to feel love. 1078 01:07:02,452 --> 01:07:04,954 It's your last chance, Garth! 1079 01:07:05,155 --> 01:07:07,023 Time's all run out. 1080 01:07:10,094 --> 01:07:11,728 Time's all gone. 1081 01:07:11,828 --> 01:07:15,399 Dearie, no. He won't do it. 1082 01:07:17,367 --> 01:07:20,304 I'm telling you, he won't do it. 1083 01:07:25,709 --> 01:07:28,178 ( gunfire ) 1084 01:07:44,428 --> 01:07:46,263 ( explosion ) 1085 01:07:47,397 --> 01:07:49,065 Wilson! 1086 01:09:36,573 --> 01:09:37,707 Pauk! 1087 01:09:38,742 --> 01:09:39,843 Unh! 1088 01:09:57,227 --> 01:09:58,962 Let him go. 1089 01:10:12,909 --> 01:10:17,347 By Hector, we won us a war. 1090 01:10:23,353 --> 01:10:25,489 Some of us did. 1091 01:10:59,255 --> 01:11:01,257 Give us a hand, will you? 1092 01:11:05,895 --> 01:11:07,531 I could use a little help. 1093 01:11:10,767 --> 01:11:12,201 Easy. Take it easy, Judge. 1094 01:11:12,302 --> 01:11:13,870 Little honey ain't scratched yet. 1095 01:11:13,970 --> 01:11:15,805 Ain't no reason to scratch her now. 1096 01:11:15,905 --> 01:11:17,874 Now, uh, Jonesy? 1097 01:11:18,942 --> 01:11:20,510 About this gadget. 1098 01:11:20,610 --> 01:11:22,045 Ain't a gadget, Judge. 1099 01:11:22,278 --> 01:11:23,413 Oh, sorry. 1100 01:11:23,513 --> 01:11:25,815 It's a sewing machine. Nips, tucks, hems. 1101 01:11:25,915 --> 01:11:28,352 I understand it sews on buttons, too. 1102 01:11:28,452 --> 01:11:30,354 Tighter than a tick on a yellow hound. 1103 01:11:30,454 --> 01:11:32,822 Well. What's on your mind, Judge? 1104 01:11:32,922 --> 01:11:34,891 Betsy tells me the one we have 1105 01:11:34,991 --> 01:11:37,327 in Medicine Bow can't sew on buttons. 1106 01:11:37,427 --> 01:11:39,696 Well, I take that as a formal invitation 1107 01:11:39,796 --> 01:11:49,739 to drop in and demonstrate. 1108 01:11:49,839 --> 01:14:20,456 to drop in and demonstrate.