1 00:00:12,613 --> 00:00:15,216 ( theme song plays ) 2 00:01:13,441 --> 00:01:15,809 ( whistle blowing ) 3 00:01:42,170 --> 00:01:44,004 1800 head in prime condition. 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,207 Shiloh Ranch, Medicine Bow, Wyoming. 5 00:01:46,307 --> 00:01:48,242 Consigner, Judge Henry Garth. 6 00:01:48,342 --> 00:01:50,378 Consignee, Western Packing Company, 7 00:01:50,478 --> 00:01:52,680 Omaha, Nebraska. 8 00:01:52,780 --> 00:01:54,448 There you are, young man. 9 00:01:54,548 --> 00:01:56,116 If you're planning on exchanging 10 00:01:56,217 --> 00:01:57,851 that manifest for a bank draft, 11 00:01:57,951 --> 00:01:59,787 I suggest you do it right away. 12 00:01:59,887 --> 00:02:01,622 Oh? Why is that? 13 00:02:01,722 --> 00:02:03,857 We're in the middle of a money panic, mister. 14 00:02:03,957 --> 00:02:05,125 I'm told that they started 15 00:02:05,226 --> 00:02:07,461 to run on the local bank this morning. 16 00:02:07,561 --> 00:02:09,597 ( chattering ) 17 00:02:11,865 --> 00:02:14,134 MAN: Open it up. 18 00:02:20,641 --> 00:02:22,075 Is she busted? 19 00:02:22,176 --> 00:02:24,278 Oh, you bet your sweet life she's busted, friend. 20 00:02:24,378 --> 00:02:25,546 Cost me $907. 21 00:02:25,646 --> 00:02:26,914 I should've kept it under my mattress 22 00:02:27,014 --> 00:02:28,882 like my old woman told me, but not me. 23 00:02:28,982 --> 00:02:32,186 I had to do it my own way, losing every cent I've got. 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,862 $40,000. What's losing that much money 25 00:02:41,962 --> 00:02:43,497 gonna do to the Judge? 26 00:02:43,597 --> 00:02:44,665 I don't know. 27 00:02:44,765 --> 00:02:45,899 Won't cripple him, 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,901 but it'll sure make him limp for a while. 29 00:02:48,001 --> 00:02:50,671 I hate to go back to Shiloh empty-handed. 30 00:02:50,771 --> 00:02:53,774 If just somebody in this town... 31 00:02:53,874 --> 00:02:55,643 Moody? 32 00:02:56,877 --> 00:02:58,846 KARL: I've come for my money, Mr. Moody. 33 00:02:58,946 --> 00:03:00,814 What money, Karl? What are you talking about? 34 00:03:00,914 --> 00:03:05,753 My money from the bank, $12,500, nearly ten years. 35 00:03:05,853 --> 00:03:08,922 I worked my farm from sunup to sundown for that money, 36 00:03:09,022 --> 00:03:11,492 and now you try to take it away from me. 37 00:03:11,592 --> 00:03:13,461 Well, I don't let you take it. 38 00:03:13,561 --> 00:03:14,695 You hear me? 39 00:03:14,795 --> 00:03:16,830 I want my money, every cent. 40 00:03:16,930 --> 00:03:19,233 Listen to me, Karl. I haven't got your money. 41 00:03:19,333 --> 00:03:20,934 Now, sit down. Let's talk this over. 42 00:03:21,034 --> 00:03:22,870 I don't sit down! I want my money. 43 00:03:22,970 --> 00:03:24,638 You mentioned the bank. 44 00:03:24,738 --> 00:03:27,107 I take it you had your 12,000 on deposit 45 00:03:27,207 --> 00:03:28,909 there when the bank closed this morning. 46 00:03:29,009 --> 00:03:31,111 Is that the case? I don't come here for talk! 47 00:03:31,211 --> 00:03:32,380 Answer me. Is that what happened? 48 00:03:32,480 --> 00:03:33,914 Ja, that's what happened! 49 00:03:34,014 --> 00:03:36,250 Then what in creation makes you think I have your money? 50 00:03:36,350 --> 00:03:38,419 I'm not an officer in the Center City Bank. 51 00:03:38,519 --> 00:03:39,853 I have nothing to do with it. 52 00:03:39,953 --> 00:03:44,992 You took $40,000 out of that bank this morning. 53 00:03:45,225 --> 00:03:46,594 Who told you that? 54 00:03:46,694 --> 00:03:48,262 Never you mind who told me. 55 00:03:48,362 --> 00:03:50,130 I got friends in this town, 56 00:03:50,230 --> 00:03:52,833 and I tell you what else I hear. 57 00:03:52,933 --> 00:03:54,402 I hear you take that money 58 00:03:54,502 --> 00:03:57,004 for somebody else, a man named Mr. Garth. 59 00:03:57,104 --> 00:03:58,706 You cheat the people in this town 60 00:03:58,806 --> 00:04:00,341 for someone who don't even live here! 61 00:04:00,441 --> 00:04:01,609 I'm a lawyer, Karl. 62 00:04:01,709 --> 00:04:03,577 It's my duty to know what's going on, 63 00:04:03,677 --> 00:04:05,012 know it before it happens. 64 00:04:05,112 --> 00:04:07,147 When I heard the bank was in trouble, 65 00:04:07,247 --> 00:04:09,149 I acted on behalf of Judge Garth, my client. 66 00:04:09,249 --> 00:04:11,452 Had I been your lawyer, I'd've done the same. 67 00:04:11,552 --> 00:04:15,255 I don't come here for talk. I come here for my money. Where you got it? 68 00:04:15,356 --> 00:04:17,891 I'm sick and tired of telling you I don't have your money. 69 00:04:17,991 --> 00:04:21,228 There's no bank left for you to put the money in. 70 00:04:21,329 --> 00:04:24,865 You got it right here, I bet you. 71 00:04:24,965 --> 00:04:29,403 All right, Mr. Moody. I take my money, $12,500. 72 00:04:29,503 --> 00:04:32,873 Karl, don't be a fool. This is out and out robbery. They'll arrest you. 73 00:04:32,973 --> 00:04:34,408 That is what you say. 74 00:04:34,508 --> 00:04:36,444 And maybe that's what the law says too, 75 00:04:36,544 --> 00:04:39,012 but I say I only take back what's my own. 76 00:04:40,714 --> 00:04:41,849 Now! 77 00:04:41,949 --> 00:04:43,584 Or I shoot. 78 00:04:43,684 --> 00:04:44,985 ** 79 00:04:57,365 --> 00:05:01,034 Karl, listen to me. You can get 10 years for this. 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,371 Open it! 81 00:05:08,776 --> 00:05:11,445 KARL: Take the money out! 82 00:05:14,348 --> 00:05:15,849 Hurry up or I shoot you. 83 00:05:19,319 --> 00:05:20,621 Drop it! 84 00:05:20,721 --> 00:05:23,323 I said drop it. 85 00:05:25,459 --> 00:05:26,727 Get the sheriff, Steve. 86 00:05:26,827 --> 00:05:27,828 Now wait a minute. 87 00:05:27,928 --> 00:05:29,730 What do you mean, Mr. Moody? 88 00:05:29,830 --> 00:05:32,900 Looks to me like this fella's trying to rob you. 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,302 Karl, I've known you for a long time. 90 00:05:35,403 --> 00:05:38,038 I know you to be an honest man, an intelligent man. 91 00:05:38,138 --> 00:05:41,008 Now, if you'll just calm down long enough to think straight, 92 00:05:41,108 --> 00:05:42,710 you'll realize that none of that money 93 00:05:42,810 --> 00:05:45,379 belongs to you... or to me. 94 00:05:45,479 --> 00:05:46,914 Karl, listen to me. 95 00:05:47,014 --> 00:05:48,816 If you'll agree that I'm right, 96 00:05:48,916 --> 00:05:50,884 if I have your word that you won't try 97 00:05:50,984 --> 00:05:52,085 anything like this again, 98 00:05:52,185 --> 00:05:54,154 I'll let you walk out of here. 99 00:05:54,388 --> 00:05:56,390 Well? 100 00:05:56,490 --> 00:05:58,926 Mr. Moody, you got my money. 101 00:05:59,026 --> 00:06:01,862 $12,500 is mine! 102 00:06:01,962 --> 00:06:04,932 That don't belong to no Mr. Garth, 103 00:06:05,032 --> 00:06:09,269 and I tell you I will not stop until I get it back. 104 00:06:09,369 --> 00:06:11,505 Just a minute here. 105 00:06:11,605 --> 00:06:13,607 What's this got to do with Judge Garth? 106 00:06:13,707 --> 00:06:15,375 By using the Judge's power of attorney, 107 00:06:15,476 --> 00:06:16,977 I managed to draw his 40,000 108 00:06:17,077 --> 00:06:18,879 out of the bank before it closed. 109 00:06:21,615 --> 00:06:24,017 Here I've been wondering how I could break the bad news to him. 110 00:06:24,117 --> 00:06:27,421 What do you want us to do with him? 111 00:06:27,521 --> 00:06:29,957 ( sighs ) Get the sheriff. 112 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 Steve, get him. 113 00:06:49,076 --> 00:06:51,011 All right, Mr. Moody. I'll lock him up. 114 00:06:51,111 --> 00:06:52,980 You'll have to sign a complaint, of course. 115 00:06:53,080 --> 00:06:54,982 Sometime this afternoon, if that's all right. 116 00:06:55,082 --> 00:06:57,317 Sure. Let's go, Swenson. 117 00:06:57,417 --> 00:06:59,453 You got my money, mister, 118 00:06:59,553 --> 00:07:01,855 and someday I get it back. 119 00:07:01,955 --> 00:07:03,557 You see. 120 00:07:12,900 --> 00:07:16,036 Once a man like that gets an idea in his head, 121 00:07:16,136 --> 00:07:18,972 you need dynamite to blast it out. 122 00:07:19,072 --> 00:07:21,975 Well, let's get down to your problem. 123 00:07:22,075 --> 00:07:26,046 Hmm. I didn't know we had a problem anymore. 124 00:07:26,146 --> 00:07:29,950 Well, it's right in there. $40,000 in cash. 125 00:07:30,050 --> 00:07:32,953 Belongs to Judge Garth, and it's your job to get it to him. 126 00:07:35,623 --> 00:07:38,191 You expect us to take that much cash 127 00:07:38,291 --> 00:07:40,393 all the way back to Wyoming? 128 00:07:40,494 --> 00:07:43,731 I'm sorry, Mr. Moody. That's just too big a risk. 129 00:07:43,831 --> 00:07:45,966 As long as Swenson knew you had that money, 130 00:07:46,066 --> 00:07:47,901 no telling how many others know about it. 131 00:07:48,001 --> 00:07:49,803 Steve and I get on a train with 132 00:07:49,903 --> 00:07:51,972 that kind of bankroll, we could wind up dead. 133 00:07:52,072 --> 00:07:54,808 Well, I have to admit you have a point. 134 00:07:54,908 --> 00:07:56,710 Why don't we send the Judge a bank draft? 135 00:07:56,810 --> 00:07:59,379 You're forgetting something, young man. 136 00:07:59,479 --> 00:08:02,916 There is no bank that's still in business 137 00:08:03,016 --> 00:08:05,018 within 60 miles of Center City. 138 00:08:05,118 --> 00:08:07,487 So, you see... 139 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 Why, yes. 140 00:08:11,258 --> 00:08:13,561 That could be the answer. 141 00:08:13,661 --> 00:08:14,762 There's a town 142 00:08:14,862 --> 00:08:16,930 about 60 miles due south of here. 143 00:08:17,030 --> 00:08:18,666 Firestone. 144 00:08:18,766 --> 00:08:20,534 It's a small farming town, 145 00:08:20,634 --> 00:08:23,170 and the one bank they've got is as solid as Gibraltar. 146 00:08:23,270 --> 00:08:25,505 You see what I'm getting at, don't you? 147 00:08:26,874 --> 00:08:28,876 We could deposit the $40,000 in that bank 148 00:08:28,976 --> 00:08:31,579 and have them send a draft to the Judge, I guess. 149 00:08:31,679 --> 00:08:33,814 And you can catch the train there for Medicine Bow. 150 00:08:33,914 --> 00:08:35,949 Well, what do you say? 151 00:08:36,049 --> 00:08:38,952 Well, at least we'd only be carrying the money 152 00:08:39,052 --> 00:08:41,421 60 miles instead of nearly 600. 153 00:08:41,521 --> 00:08:45,425 I want you both to check into the hotel and get some rest. 154 00:08:45,525 --> 00:08:47,661 As soon as it's dark, 155 00:08:47,761 --> 00:08:51,999 I want you to give this note to old man Cooper at the livery stable. 156 00:08:52,099 --> 00:08:54,467 He'll give you some horses. 157 00:08:54,568 --> 00:08:57,971 You ride back here, pick up the money, and take off for Firestone. 158 00:08:58,071 --> 00:09:00,774 Are there any questions? 159 00:09:00,874 --> 00:09:03,110 If we think of any, we'll ask you. 160 00:09:04,578 --> 00:09:06,714 Uh... 161 00:09:06,814 --> 00:09:08,949 I just thought of a question, Mr. Moody. 162 00:09:09,049 --> 00:09:10,017 Well? 163 00:09:10,117 --> 00:09:11,952 You got a gun here? 164 00:09:12,052 --> 00:09:14,888 That's a very sensible question, sir. 165 00:09:14,988 --> 00:09:16,423 Thank you. 166 00:09:16,624 --> 00:09:18,892 I thought so myself. 167 00:10:06,173 --> 00:10:08,141 We brought our pa some grub. 168 00:10:08,241 --> 00:10:10,644 So I see. 169 00:10:10,744 --> 00:10:13,346 What are you so worried about, Sheriff? 170 00:10:13,446 --> 00:10:16,950 I've known you Swensons long enough not to take any chances. 171 00:10:31,464 --> 00:10:35,002 So you figured we wouldn't feed your pa, huh? 172 00:10:35,102 --> 00:10:38,005 Maybe you forget. You had me locked up five days last winter. 173 00:10:38,105 --> 00:10:39,572 You got fed, didn't you? 174 00:10:39,773 --> 00:10:41,074 Yeah, I got fed... 175 00:10:41,174 --> 00:10:43,677 the kind of slop I wouldn't feed to hogs. 176 00:10:43,777 --> 00:10:45,846 It's not gonna be that way with Pa. 177 00:10:45,946 --> 00:10:47,715 Better food than I get at home. 178 00:10:47,815 --> 00:10:49,282 Split pea, too, my favorite. 179 00:10:49,382 --> 00:10:51,118 All right, we'll see that he gets it. 180 00:10:51,218 --> 00:10:53,420 Why don't you let us take it in? 181 00:10:53,520 --> 00:10:55,756 You had your visit with him an hour ago. 182 00:10:55,856 --> 00:10:57,090 There's nothing you can say now 183 00:10:57,190 --> 00:10:59,026 you couldn't have said then, is there? 184 00:10:59,126 --> 00:11:01,128 Just see he gets it while it's still hot. 185 00:11:01,228 --> 00:11:03,030 All right. 186 00:11:08,969 --> 00:11:11,972 Carter, take it in before it gets cold. 187 00:11:22,415 --> 00:11:24,217 Hey, Swenson. 188 00:11:24,317 --> 00:11:27,921 Your boys brought you some grub. 189 00:11:28,021 --> 00:11:31,959 Seems they didn't think too much of jail food. 190 00:12:29,883 --> 00:12:31,018 Hey, Sheriff! 191 00:12:32,552 --> 00:12:34,421 See what he wants. 192 00:12:43,196 --> 00:12:45,532 All right, Swenson, what is it? 193 00:12:45,765 --> 00:12:47,234 This. 194 00:12:48,768 --> 00:12:50,270 Unlock the door. 195 00:12:58,846 --> 00:13:00,180 Turn around. 196 00:13:14,895 --> 00:13:16,063 Come here! 197 00:13:16,163 --> 00:13:18,098 Karl, you're only making things worse for yourself. 198 00:13:18,198 --> 00:13:19,366 Come here. 199 00:13:21,268 --> 00:13:22,903 Uh, inside. 200 00:13:50,563 --> 00:13:52,632 Mr. Cooper? 201 00:13:52,866 --> 00:13:54,935 Name's Jess. 202 00:13:55,035 --> 00:13:57,437 I don't make enough money to be called mister. 203 00:13:57,537 --> 00:13:59,907 Heh. I got the same trouble. 204 00:14:00,007 --> 00:14:02,442 Walter Moody gave me this to give to you. 205 00:14:05,345 --> 00:14:08,081 Oh, a couple of good riding horses, huh? 206 00:14:08,181 --> 00:14:10,884 Got just the ticket, two geldings. 207 00:14:10,984 --> 00:14:12,519 How soon are you gonna need 'em? 208 00:14:12,619 --> 00:14:14,888 Well, if it's all the same to you, right now. 209 00:14:14,988 --> 00:14:16,323 Well, you're the customers. 210 00:14:16,423 --> 00:14:18,358 Come on. Pick out your saddles. 211 00:14:26,566 --> 00:14:28,435 ( knocking ) 212 00:14:32,005 --> 00:14:33,140 Who's there? 213 00:14:33,240 --> 00:14:35,008 It's me, Mr. Moody. 214 00:14:40,013 --> 00:14:41,048 Where's your partner? 215 00:14:41,148 --> 00:14:43,483 He's out back holding the horses. 216 00:14:43,583 --> 00:14:45,685 You heard about Karl Swenson? 217 00:14:45,885 --> 00:14:47,687 Yeah, I heard, all right. 218 00:14:47,787 --> 00:14:49,923 I can tell you I won't draw an easy breath 219 00:14:50,023 --> 00:14:52,059 until they round up him and that whole clan, 220 00:14:52,159 --> 00:14:54,928 or at least until the money is deposited 221 00:14:55,028 --> 00:14:57,430 in that Firestone Bank. 222 00:14:57,530 --> 00:14:58,932 There you are. 223 00:14:59,032 --> 00:15:01,868 $41,720. 224 00:15:01,969 --> 00:15:05,205 I'll have to have the manifest on that cattle shipment. 225 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 Oh, yeah. 226 00:15:09,042 --> 00:15:10,410 There you are. 227 00:15:11,945 --> 00:15:13,880 Well, as Judge Garth's representative, 228 00:15:13,981 --> 00:15:16,216 you'll have to fill out the rest of this. 229 00:15:16,316 --> 00:15:17,617 All right. 230 00:15:36,336 --> 00:15:38,205 Now, you know how to get to Firestone? 231 00:15:38,305 --> 00:15:39,472 Yes, sir. 232 00:15:39,572 --> 00:15:42,075 I suggest you don't stop until you get there. 233 00:15:43,676 --> 00:15:46,013 Wasn't planning on stopping, Mr. Moody. 234 00:15:46,113 --> 00:15:47,880 Ask for Mr. McClellan. 235 00:15:47,981 --> 00:15:50,150 He's president of the bank and an old friend. 236 00:15:50,250 --> 00:15:51,518 He'll take care of everything. 237 00:15:51,618 --> 00:15:54,087 All right. So long. 238 00:15:54,187 --> 00:15:56,456 Good-bye, and the best of luck. 239 00:16:02,162 --> 00:16:04,364 As far as we know, Swenson's still on the loose. 240 00:16:04,464 --> 00:16:07,534 He's armed and desperate, and he'll do anything to get that money. 241 00:16:08,601 --> 00:16:10,003 Sort of makes us even, 242 00:16:10,103 --> 00:16:12,105 'cause I'll do anything to keep it. 243 00:16:27,720 --> 00:16:30,123 ** 244 00:16:42,402 --> 00:16:44,003 Hyah! 245 00:17:09,296 --> 00:17:10,930 What time's it open? 246 00:17:11,030 --> 00:17:12,465 The bank? Yeah, the bank! 247 00:17:12,565 --> 00:17:14,934 Heh, I'd like to know that answer to that myself. 248 00:17:15,034 --> 00:17:17,704 Don't tell me it's-- Closed two days ago. 249 00:17:17,804 --> 00:17:19,606 It's what they call insolvent. 250 00:17:19,706 --> 00:17:22,075 Guess you ain't heard. There's a lot of banks that've been... 251 00:17:22,175 --> 00:17:23,776 Is there another bank, one that's open? 252 00:17:23,876 --> 00:17:26,079 In Firestone? No, sirree. 253 00:17:26,179 --> 00:17:28,548 Why, a town this size wouldn't need another bank. 254 00:17:28,648 --> 00:17:30,550 What time's the next train out of here? 255 00:17:30,650 --> 00:17:32,219 Let's see, today's Wednesday? 256 00:17:32,319 --> 00:17:34,421 Next coach train, day after tomorrow. 257 00:17:34,521 --> 00:17:35,722 Two days! 258 00:17:35,822 --> 00:17:37,624 Well, we're on a spur line, mister. 259 00:17:37,724 --> 00:17:40,059 'Course, if you're in such an all-fired hurry, 260 00:17:40,160 --> 00:17:42,962 there's a freight train coming through here any minute not. 261 00:17:43,062 --> 00:17:44,364 Won't do you much good, though. 262 00:17:44,464 --> 00:17:46,199 It don't take on passengers. 263 00:17:51,604 --> 00:17:54,507 They must have a sheriff in this town. Let's use him. 264 00:17:54,607 --> 00:17:57,477 Fewer people know about this money the better, and that includes sheriffs. 265 00:17:57,577 --> 00:17:58,745 Come on, let's go. 266 00:18:15,428 --> 00:18:17,364 We'll have to split up. You stall them. 267 00:18:17,464 --> 00:18:19,666 You'll be all right. All they want's the money. 268 00:18:23,836 --> 00:18:24,804 Where's the back door? 269 00:18:24,904 --> 00:18:26,773 Right there. What do you want with it? 270 00:18:26,873 --> 00:18:28,341 I want to go through it! 271 00:18:32,645 --> 00:18:34,381 Whoa, boy. 272 00:18:40,420 --> 00:18:42,155 Your friend, where is he? 273 00:18:42,255 --> 00:18:43,623 Who wants to know? 274 00:18:43,723 --> 00:18:44,891 Hey, boy, take the horses. 275 00:18:44,991 --> 00:18:46,659 Don't fool with me, boy. Where is he? 276 00:18:46,759 --> 00:18:47,827 ( train whistle blows ) None of your business! 277 00:18:47,927 --> 00:18:50,530 Hey, Karl! What? 278 00:19:16,723 --> 00:19:18,391 Don't shoot! 279 00:19:18,491 --> 00:19:20,827 ( whinnies ) 280 00:19:27,166 --> 00:19:29,669 Where is he? 281 00:19:29,769 --> 00:19:30,937 I don't know. 282 00:19:36,976 --> 00:19:39,879 Now I ask you once more. 283 00:19:39,979 --> 00:19:41,548 Where is your friend? 284 00:19:48,488 --> 00:19:51,458 Tell me or I shoot! 285 00:19:54,193 --> 00:19:56,863 He didn't say where he was going. 286 00:19:56,963 --> 00:19:59,332 He said to stall you till he got away. 287 00:20:01,934 --> 00:20:03,936 What do you think, Milo? 288 00:20:04,036 --> 00:20:05,238 Well, he could've doubled back, 289 00:20:05,338 --> 00:20:06,873 got his horse, and rode out again. 290 00:20:08,775 --> 00:20:10,843 No, not smart. 291 00:20:10,943 --> 00:20:12,745 We might come back too quick. 292 00:20:12,845 --> 00:20:15,248 Fella in front of the bank said he was asking about trains, Pa. 293 00:20:15,348 --> 00:20:17,717 But there won't be train for two days. 294 00:20:19,752 --> 00:20:21,721 Wait, there was a train. 295 00:20:21,821 --> 00:20:24,257 I hear a whistle 296 00:20:24,357 --> 00:20:26,559 when we are in the livery stable. 297 00:20:26,659 --> 00:20:28,495 ( blowing ) 298 00:21:10,603 --> 00:21:11,904 And there was this wonderful man, 299 00:21:12,004 --> 00:21:14,307 and he wanted so much to marry me. 300 00:21:14,407 --> 00:21:16,543 He simply begged and he pleaded. 301 00:21:16,643 --> 00:21:19,278 He said we'd go to Europe on our honeymoon 302 00:21:19,379 --> 00:21:21,848 and visit all the art galleries. 303 00:21:21,948 --> 00:21:23,650 And the "Louver." 304 00:21:24,917 --> 00:21:27,053 That's in Paris, you know. 305 00:21:27,153 --> 00:21:29,989 Oh. I understand it's just darling. 306 00:21:31,157 --> 00:21:34,861 And the big cathedrals and all the other 307 00:21:34,961 --> 00:21:38,297 wonderful foreign things they have over there. 308 00:21:38,398 --> 00:21:41,401 Oh, I admit, I was tempted, all right. 309 00:21:41,501 --> 00:21:43,803 My father always promised to take me there someday, 310 00:21:43,903 --> 00:21:45,838 but then he's so busy 311 00:21:45,938 --> 00:21:47,907 running that silly old factory of his. 312 00:21:48,007 --> 00:21:51,043 I just know it'd never happen if I waited for him. 313 00:21:51,143 --> 00:21:53,012 And this fella you were gonna marry, 314 00:21:53,112 --> 00:21:55,782 what's his name? Reggie. 315 00:21:55,882 --> 00:21:59,786 Reginald Vandemeter, to be exact. 316 00:21:59,886 --> 00:22:01,921 One of the New England families. 317 00:22:02,021 --> 00:22:03,956 One of The 400, you know. 318 00:22:04,056 --> 00:22:05,692 One of the 400 what? 319 00:22:06,826 --> 00:22:08,060 The 400! 320 00:22:10,830 --> 00:22:11,864 Well, it's easy to see 321 00:22:11,964 --> 00:22:13,500 you don't know much about society. 322 00:22:13,600 --> 00:22:14,967 Yeah. 323 00:22:15,067 --> 00:22:17,670 Well, what I was getting at, uh, 324 00:22:17,770 --> 00:22:20,272 why didn't you want to marry him? 325 00:22:20,373 --> 00:22:22,241 Because I didn't love him! 326 00:22:22,341 --> 00:22:24,411 Isn't that reason enough? 327 00:22:24,511 --> 00:22:28,280 Well, sure, I guess so, but with all that money 328 00:22:28,381 --> 00:22:30,316 and one of those 400 and everything, 329 00:22:30,417 --> 00:22:32,519 you might've ended up loving him. 330 00:22:32,619 --> 00:22:34,654 His money didn't mean a thing. Oh. 331 00:22:34,754 --> 00:22:36,889 After all, my father has plenty. 332 00:22:36,989 --> 00:22:40,693 And besides, he drinks. 333 00:22:40,793 --> 00:22:42,862 Oh, one of those. 334 00:22:42,962 --> 00:22:45,565 Isn't it dreadful? 335 00:22:45,665 --> 00:22:47,934 They say he fell into bad company at Harvard. 336 00:22:48,034 --> 00:22:50,903 That's a big school in Pennsylvania. 337 00:22:51,003 --> 00:22:52,472 Up in Massachusetts. 338 00:22:52,572 --> 00:22:55,274 I meant to say Massachusetts. 339 00:22:55,374 --> 00:22:57,477 Anyway, that's where his drinking started. 340 00:22:57,577 --> 00:22:59,612 Terrible. 341 00:22:59,712 --> 00:23:03,049 Well, what brings you this far out from New York? 342 00:23:04,551 --> 00:23:05,885 Promise you won't tell anybody? 343 00:23:05,985 --> 00:23:07,454 It's a promise. 344 00:23:07,554 --> 00:23:10,690 I wanted adventure and excitement. 345 00:23:10,790 --> 00:23:12,825 I wanted to meet people. 346 00:23:12,925 --> 00:23:14,961 Well, the common people, you know. 347 00:23:15,061 --> 00:23:17,564 Hmm. Riding around on freight trains, 348 00:23:17,664 --> 00:23:19,566 you'll meet plenty of those, all right. 349 00:23:19,666 --> 00:23:22,001 Yeah, uh, wouldn't taking 350 00:23:22,101 --> 00:23:24,871 a regular train do just as well? 351 00:23:24,971 --> 00:23:26,773 Anybody can do that. 352 00:23:26,873 --> 00:23:28,174 Oh, yeah. 353 00:23:28,274 --> 00:23:32,044 Besides, I told you, I wanted adventure and excitement. 354 00:23:32,144 --> 00:23:33,813 I think a girl should have experience 355 00:23:33,913 --> 00:23:35,882 before she settles down and gets married. 356 00:23:35,982 --> 00:23:37,450 Don't you agree? 357 00:23:37,550 --> 00:23:40,019 Oh, sure, that's important. 358 00:23:40,119 --> 00:23:41,888 Any special place in mind, or... 359 00:23:41,988 --> 00:23:43,556 just where the winds blow you? 360 00:23:43,656 --> 00:23:46,993 Oh, I thought I'd try San Francisco. 361 00:23:47,093 --> 00:23:50,997 It has the sort of hotels I'm accustomed to. 362 00:23:51,097 --> 00:23:53,032 The Barbary Coast is there, you know. 363 00:23:53,132 --> 00:23:55,434 Amy, uh-- 364 00:23:55,535 --> 00:23:57,937 It is all right if I call you Amy, isn't it? 365 00:23:58,037 --> 00:24:00,339 Please do. 366 00:24:00,439 --> 00:24:04,343 Just what have you heard about the Barbary Coast? 367 00:24:04,443 --> 00:24:07,480 Oh, I know it's filled with fascinating people, 368 00:24:07,580 --> 00:24:09,616 gamblers, and beautiful girls, 369 00:24:09,716 --> 00:24:12,151 and sailors from all over the world. 370 00:24:12,251 --> 00:24:15,387 Oh, it must be terribly exciting. 371 00:24:15,488 --> 00:24:17,724 I'll tell you what it is full of. 372 00:24:17,824 --> 00:24:20,226 It's full of crooks and cutthroats, 373 00:24:20,326 --> 00:24:21,861 plus some people who make their money 374 00:24:21,961 --> 00:24:23,496 in ways I won't even tell you about. 375 00:24:23,596 --> 00:24:25,865 Amy, you set one foot in that place, 376 00:24:25,965 --> 00:24:27,900 they'll eat you alive. 377 00:24:28,000 --> 00:24:29,235 Hey, speaking of eating, 378 00:24:29,335 --> 00:24:31,871 you wouldn't happen to have a spare sandwich or two 379 00:24:31,971 --> 00:24:33,039 in that carpetbag, would ya? 380 00:24:33,139 --> 00:24:34,974 I haven't eaten since supper last night. 381 00:24:35,074 --> 00:24:37,009 Well, surely you don't expect me 382 00:24:37,109 --> 00:24:38,745 to carry food in my baggage. 383 00:24:38,845 --> 00:24:40,980 You'd be surprised how handy it comes in. 384 00:24:41,080 --> 00:24:44,016 Uh, when did you eat last? 385 00:24:44,116 --> 00:24:45,985 Yesterday. 386 00:24:46,085 --> 00:24:49,789 When yesterday? 387 00:24:49,889 --> 00:24:51,758 ( sighs ) Morning. 388 00:24:51,858 --> 00:24:53,626 You sit there starving, 389 00:24:53,726 --> 00:24:55,895 and I have to pry the fact out of you. 390 00:24:55,995 --> 00:24:58,464 I guess I'll just never understand you society people. 391 00:24:58,565 --> 00:25:00,733 You're making fun of me. 392 00:25:00,833 --> 00:25:03,736 I don't make fun of people with empty stomachs. 393 00:25:16,749 --> 00:25:18,217 Well... 394 00:25:19,952 --> 00:25:22,288 This train's gotta stop sometime. 395 00:25:22,388 --> 00:25:24,991 If it does, I'll see if I can't jump off 396 00:25:25,091 --> 00:25:27,026 and rustle us up some grub. 397 00:25:33,566 --> 00:25:35,868 Mister, there just ain't no way to get word 398 00:25:35,968 --> 00:25:37,536 to the crew of that freight, 399 00:25:37,637 --> 00:25:39,471 not 'tween here and Beaver Junction there ain't. 400 00:25:39,572 --> 00:25:42,809 There is a thief on that train! 401 00:25:42,909 --> 00:25:45,878 A robber! He robs me of my money. 402 00:25:45,978 --> 00:25:48,047 I want you to use that thing 403 00:25:48,147 --> 00:25:51,017 and tell the next station to take the thief 404 00:25:51,117 --> 00:25:54,821 off of the train, hold him till I get there. 405 00:25:54,921 --> 00:25:58,925 Mister, that is just what I'm trying to tell you. 406 00:25:59,025 --> 00:26:01,093 Now, this here is a spur line, 407 00:26:01,193 --> 00:26:03,930 and there ain't no station that's got a telegraph office 408 00:26:04,030 --> 00:26:08,000 closer than Beaver Junction, which is 220 miles west of here. 409 00:26:08,100 --> 00:26:11,403 You trying to tell us that's the first stop that freight makes? 410 00:26:11,604 --> 00:26:12,739 I didn't say that. 411 00:26:12,839 --> 00:26:14,774 'Course she stops for coal and water, 412 00:26:14,874 --> 00:26:16,042 but them's just waystations, 413 00:26:16,142 --> 00:26:17,810 and they ain't got no telegraph. 414 00:26:17,910 --> 00:26:19,979 How far? Nearest waystation? 415 00:26:20,079 --> 00:26:21,848 By rail, 38 mile. 416 00:26:21,948 --> 00:26:23,482 How far by road? 417 00:26:23,582 --> 00:26:24,884 Twenty-nine, thirty mile. 418 00:26:24,984 --> 00:26:25,818 How long a layover? 419 00:26:25,918 --> 00:26:28,020 Oh... hour maybe. 420 00:26:28,120 --> 00:26:29,722 Not more than that. 421 00:26:29,822 --> 00:26:31,791 The boys and I go after the train. 422 00:26:31,891 --> 00:26:33,860 Axel, you and Milo go home and take care 423 00:26:33,960 --> 00:26:35,327 of things till we get back. 424 00:26:35,427 --> 00:26:36,863 What road we're going to take? 425 00:26:36,963 --> 00:26:38,898 One block over, and ride straight west. 426 00:26:38,998 --> 00:26:41,901 You got a lot of tall ridin' to do if you're gonna-- 427 00:26:42,001 --> 00:26:43,169 ( door slams ) 428 00:26:43,269 --> 00:26:45,772 They won't make it. 429 00:26:47,674 --> 00:26:49,508 Where'd you say that depot was? 430 00:26:49,608 --> 00:26:51,210 On the other side of the main street, 431 00:26:51,310 --> 00:26:53,012 about a block up. Can't miss it. 432 00:26:53,112 --> 00:26:54,781 Remember, if anyone finds that other gelding, 433 00:26:54,881 --> 00:26:58,017 it belongs to the livery stable in Center City. 434 00:27:05,825 --> 00:27:09,028 ( whistle blows ) 435 00:27:19,939 --> 00:27:22,675 Seems to me it's more trouble than it's worth. 436 00:27:22,775 --> 00:27:24,376 I believe you'll change your mind 437 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 around 1:00 or 2:00 in the morning. 438 00:27:27,079 --> 00:27:29,048 You haven't told me why you're here. 439 00:27:30,149 --> 00:27:33,786 I mean, couldn't you take a regular train? 440 00:27:34,854 --> 00:27:36,322 Or can't you afford a ticket? 441 00:27:36,422 --> 00:27:40,559 No, I reckon I could've scraped up the money somewhere. 442 00:27:40,659 --> 00:27:42,962 It's just that I was in somewhat of a hurry. 443 00:27:44,997 --> 00:27:47,599 Being a ranch foreman must be very exciting-- 444 00:27:47,700 --> 00:27:50,970 up at dawn, seeing the whole world come alive, 445 00:27:51,070 --> 00:27:53,906 smelling the sweet perfume of growing things, 446 00:27:54,006 --> 00:27:56,242 riding the range, 447 00:27:56,342 --> 00:27:59,645 milking the cows. 448 00:27:59,746 --> 00:28:01,781 Well, that's just the trouble with us big-city people. 449 00:28:01,881 --> 00:28:03,850 We don't know how to live. 450 00:28:03,950 --> 00:28:05,651 I agree with you there, Amy. 451 00:28:05,752 --> 00:28:07,887 Imagine wanting to be cooped up in a house 452 00:28:07,987 --> 00:28:09,856 when you could be out rounding up strays 453 00:28:09,956 --> 00:28:11,290 in a nice white blizzard? 454 00:28:11,390 --> 00:28:13,092 Temperature 40 below, 455 00:28:13,192 --> 00:28:15,194 seat of your pants frozen to the saddle. 456 00:28:15,294 --> 00:28:17,830 Take the spring roundup-- now, there's where 457 00:28:17,930 --> 00:28:19,732 you can really live, roping calves, 458 00:28:19,832 --> 00:28:22,268 and dust as thick as the inside of a flour sack, 459 00:28:22,368 --> 00:28:24,837 burn your fingers on a red-hot branding iron, 460 00:28:24,937 --> 00:28:28,674 smelling the sweet perfume of scorched hair and hides. 461 00:28:28,775 --> 00:28:31,744 Yeah, think I'd trade places with city people? 462 00:28:31,844 --> 00:28:33,746 Not on your life. 463 00:28:33,846 --> 00:28:38,250 ** 464 00:28:55,968 --> 00:28:58,237 ( cylinder whirs ) 465 00:29:25,131 --> 00:29:28,367 ( whistle blowing ) 466 00:29:46,152 --> 00:29:48,955 ( footsteps ) 467 00:29:51,057 --> 00:29:52,158 What was that? 468 00:29:52,258 --> 00:29:53,392 The shack. 469 00:29:53,492 --> 00:29:54,894 The what? 470 00:29:54,994 --> 00:29:56,328 The brakeman. 471 00:29:56,428 --> 00:29:58,364 If you're gonna steal rides on freight trains, 472 00:29:58,464 --> 00:30:00,266 you'd better learn the language. 473 00:30:05,371 --> 00:30:07,907 Ooh! Oh. 474 00:30:08,007 --> 00:30:10,242 What are we stopping for? 475 00:30:10,342 --> 00:30:12,011 Probably coal or water. 476 00:30:14,113 --> 00:30:15,347 For the engine. 477 00:30:17,049 --> 00:30:20,920 You burn the coal. Coal heats the water. 478 00:30:21,020 --> 00:30:23,522 When the water's hot enough, it turns to steam. 479 00:30:23,622 --> 00:30:25,992 The steam makes the wheels go round. 480 00:30:26,092 --> 00:30:27,994 When the wheels go round... 481 00:30:28,094 --> 00:30:30,262 The train moves. 482 00:30:30,362 --> 00:30:33,332 My, you certainly know a lot of interesting things. 483 00:30:33,432 --> 00:30:36,268 It's the mark of the common man. 484 00:30:48,580 --> 00:30:49,982 We're taking on water. 485 00:30:50,082 --> 00:30:52,251 Oughta give me enough time to find us some food. 486 00:30:52,351 --> 00:30:54,253 Now, when I jump out, close the door. 487 00:30:54,353 --> 00:30:57,356 Wait a few minutes, then open it a crack and keep watch. 488 00:30:57,456 --> 00:31:00,459 The second I get back, open it, quick. 489 00:31:00,559 --> 00:31:02,995 They see me, we'll both end up on foot. 490 00:31:03,095 --> 00:31:05,164 All right? All right. 491 00:31:31,023 --> 00:31:33,059 ( barking ) 492 00:31:35,995 --> 00:31:38,164 Anybody home? 493 00:31:39,165 --> 00:31:41,100 Anybody around? 494 00:31:41,200 --> 00:31:44,003 It's all right. All right. Good dog. 495 00:31:57,016 --> 00:31:59,485 Anybody home? 496 00:32:59,978 --> 00:33:03,215 ( tapping ) 497 00:33:25,003 --> 00:33:27,039 ( tapping ) 498 00:33:38,450 --> 00:33:41,587 ( whistle blows ) 499 00:34:10,316 --> 00:34:12,451 ** 500 00:34:24,630 --> 00:34:28,434 Thirty, 35, and 40. 501 00:34:30,068 --> 00:34:33,239 You just bought yourself a good horse, mister. 502 00:34:33,339 --> 00:34:36,041 Haven't felt so lucky since the day I broke my leg. 503 00:34:36,142 --> 00:34:38,977 Now, you're gonna want something under you, of course. 504 00:34:39,077 --> 00:34:42,981 For another 20 bucks, I'll throw in this fine saddle. 505 00:34:43,081 --> 00:34:46,218 ( wryly ) No, thanks. I wouldn't wanna rob you. 506 00:34:52,090 --> 00:34:55,661 'Case you want to know, I call him Lightning. 507 00:34:55,761 --> 00:34:59,131 Mister, first time I laid eyes on you 508 00:34:59,231 --> 00:35:01,433 I knew you had a good sense of humor. 509 00:35:01,533 --> 00:35:03,369 Come on, Lightning. 510 00:35:09,107 --> 00:35:12,778 ( dripping ) 511 00:35:29,261 --> 00:35:31,397 Hyah! 512 00:35:47,479 --> 00:35:49,181 Am I glad to see you! 513 00:35:49,281 --> 00:35:52,218 Are you talking to me or to that? 514 00:35:52,318 --> 00:35:54,019 You didn't have to ask that, Amy. 515 00:35:54,220 --> 00:35:55,554 Are you all right? 516 00:35:55,654 --> 00:35:57,689 I am not. 517 00:35:57,789 --> 00:35:59,825 I'm tired and I'm hungry... 518 00:36:01,193 --> 00:36:02,761 and I've walked for miles. 519 00:36:02,861 --> 00:36:05,431 I don't know how many times I had to stop 520 00:36:05,531 --> 00:36:07,866 and empty cinders out of my shoes. 521 00:36:07,966 --> 00:36:10,068 Besides that, I'm cold. 522 00:36:10,168 --> 00:36:13,839 Oh, here, let me give you my coat. No. 523 00:36:16,342 --> 00:36:18,810 What made you leave the train in the first place? 524 00:36:18,910 --> 00:36:20,679 When you got off to get food, 525 00:36:20,779 --> 00:36:23,615 I decided the only way I was gonna get anything to eat 526 00:36:23,715 --> 00:36:26,318 was to find you again, and besides... 527 00:36:26,418 --> 00:36:29,388 that freight car looked awful empty with you gone. 528 00:36:29,488 --> 00:36:32,258 So when it slowed down about an hour ago, 529 00:36:32,358 --> 00:36:34,025 I jumped off. 530 00:36:34,226 --> 00:36:35,694 Where is it? 531 00:36:35,794 --> 00:36:36,795 Where's what? 532 00:36:36,895 --> 00:36:40,366 What you went after, food. Did you get any? 533 00:36:42,200 --> 00:36:44,736 I'm sorry, Amy. I'm afraid I ate it. 534 00:36:46,638 --> 00:36:47,839 All of it? 535 00:36:47,939 --> 00:36:50,208 Well, I didn't expect to find you so soon. 536 00:36:52,210 --> 00:36:54,913 Well, you just go find me some more. 537 00:36:56,214 --> 00:36:59,318 After all the trouble I went to to find you. 538 00:37:03,822 --> 00:37:06,358 Come on. We'll go find some. 539 00:37:13,532 --> 00:37:16,768 I say there ain't nobody on this train that don't belong on it. 540 00:37:16,868 --> 00:37:19,705 The man's a thief. He got on at Firestone, and we know that! 541 00:37:19,805 --> 00:37:21,940 Part of my job is to check the empties 542 00:37:22,040 --> 00:37:23,975 every time we stop for coal. 543 00:37:24,075 --> 00:37:26,545 I just got through going through all of them not 10 minutes ago. 544 00:37:26,645 --> 00:37:28,714 Maybe he pay you money to say that. 545 00:37:28,814 --> 00:37:30,949 Mister, you got no right to talk that way. 546 00:37:31,049 --> 00:37:32,984 You think I'm lying? Go through them yourself. 547 00:37:33,084 --> 00:37:34,786 See anybody jump off the train 548 00:37:34,886 --> 00:37:36,855 since you stopped at Firestone this morning? 549 00:37:36,955 --> 00:37:38,957 Far as I know, nobody. 550 00:37:39,057 --> 00:37:41,493 Was a man tried to get on back at the water stop. 551 00:37:41,593 --> 00:37:42,828 Only he didn't make it. 552 00:37:42,928 --> 00:37:44,630 I kinda discouraged him. 553 00:37:44,730 --> 00:37:46,698 Come to think of it, 554 00:37:46,798 --> 00:37:48,867 he did look something like the man you're talking about. 555 00:37:48,967 --> 00:37:50,702 Maybe it's the same one, Pa. 556 00:37:50,802 --> 00:37:51,837 He could've got off, 557 00:37:51,937 --> 00:37:54,906 and then when he tried to get back on you stopped him. 558 00:37:55,006 --> 00:37:55,974 Now that's possible, isn't it? 559 00:37:56,074 --> 00:37:57,376 I wouldn't say no, mister. 560 00:37:57,476 --> 00:37:59,711 Did he carry saddlebag, this man? 561 00:37:59,811 --> 00:38:02,781 Mister, all I seed was his face when I put my foot in it. 562 00:38:02,881 --> 00:38:04,850 It must be the one. 563 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Anyway, we'll have to chance it, Pa. 564 00:38:07,052 --> 00:38:08,554 All right. 565 00:38:08,654 --> 00:38:10,989 ** 566 00:38:38,484 --> 00:38:39,918 Oi. 567 00:38:47,893 --> 00:38:49,895 ( footsteps ) 568 00:38:49,995 --> 00:38:51,930 My land, who could it be at this hour? 569 00:38:52,030 --> 00:38:53,399 ( knocking ) 570 00:38:53,499 --> 00:38:54,733 One way to find out. 571 00:38:54,833 --> 00:38:56,668 John, don't you dare open that door 572 00:38:56,768 --> 00:38:58,504 less'n you know who's out there. 573 00:38:58,604 --> 00:39:00,772 It could be one of them dirty hobos from the train. 574 00:39:00,872 --> 00:39:02,941 ( knocking ) 575 00:39:03,041 --> 00:39:04,309 Who's out there? 576 00:39:04,410 --> 00:39:05,911 Like to talk to you, mister. 577 00:39:06,011 --> 00:39:07,846 What about? Who are you? 578 00:39:07,946 --> 00:39:10,616 AMY: Oh, please let us in! We're cold! 579 00:39:12,050 --> 00:39:12,884 John, you're not gonna-- 580 00:39:12,984 --> 00:39:14,986 Can't turn a woman away. 581 00:39:16,688 --> 00:39:18,590 Sorry to disturb you folks, but we were wondering 582 00:39:18,690 --> 00:39:20,759 if you might have some food you could sell us. 583 00:39:20,859 --> 00:39:22,928 What are you doing way out here this time of night? 584 00:39:23,028 --> 00:39:25,030 You see, ma'am, it's-- 585 00:39:25,130 --> 00:39:28,534 We're on our honeymoon, and our buggy broke down, 586 00:39:28,634 --> 00:39:30,969 and we lost a wheel, 587 00:39:31,069 --> 00:39:33,405 and we only had the one horse, and... 588 00:39:33,505 --> 00:39:35,874 ( sniffling ) 589 00:39:35,974 --> 00:39:40,679 Oh, you poor little thing, and on your honeymoon too. 590 00:39:40,779 --> 00:39:43,014 You come right over to this fire and warm yourself. 591 00:39:43,114 --> 00:39:44,950 I'll make you a nice bowl of soup. 592 00:39:45,050 --> 00:39:46,752 Well, don't stand out there, young fella. 593 00:39:46,852 --> 00:39:48,086 Come on in. 594 00:39:48,186 --> 00:39:51,289 I reckon we can rustle up enough grub for you and your wife. 595 00:39:51,389 --> 00:39:53,525 Thanks. We're much obliged. 596 00:39:57,496 --> 00:39:59,998 The truth is, we eloped. 597 00:40:00,098 --> 00:40:02,901 Oh, not that we wanted to, but my father... 598 00:40:03,001 --> 00:40:05,571 Perhaps you've heard of him. Gaylord Pryor? 599 00:40:05,671 --> 00:40:09,007 He's one of the richest and most important men in Kansas City. 600 00:40:09,107 --> 00:40:10,976 That name's familiar, seems to me. 601 00:40:11,076 --> 00:40:13,445 But Pa and me, we ain't done much traveling. 602 00:40:13,545 --> 00:40:15,413 'Course, we never got to Kansas City. 603 00:40:15,514 --> 00:40:16,982 He owns a large department store, 604 00:40:17,082 --> 00:40:19,518 besides being president of the biggest bank in town. 605 00:40:19,618 --> 00:40:20,752 Think of that. 606 00:40:20,852 --> 00:40:21,853 Well, actually, 607 00:40:21,953 --> 00:40:23,522 my father's the son of an English lord. 608 00:40:23,622 --> 00:40:25,991 He ran away to sea when he was just a little boy. 609 00:40:26,091 --> 00:40:27,726 Came to America and made his fortune. 610 00:40:27,826 --> 00:40:30,929 Is that a fact, an English lord! 611 00:40:31,029 --> 00:40:33,465 That's why he didn't approve of the man of my choice. 612 00:40:33,565 --> 00:40:35,567 Said I was marrying beneath my station. 613 00:40:36,868 --> 00:40:38,970 As if that made any different to me. 614 00:40:39,070 --> 00:40:40,038 ( door opens ) 615 00:40:44,242 --> 00:40:45,944 Turned into a real cold night. 616 00:40:46,044 --> 00:40:48,480 Wouldn't be surprised if there was frost 'fore sunup. 617 00:40:48,580 --> 00:40:50,582 Heh. Well, uh, it's mighty nice of you 618 00:40:50,682 --> 00:40:52,350 to feed us this way, Mrs. Lewis. 619 00:40:52,450 --> 00:40:53,885 You sure I can't pay you? 620 00:40:53,985 --> 00:40:55,621 Oh, I should say not! 621 00:40:55,721 --> 00:40:58,356 Nice young couple like you? It's a blessing to help out. 622 00:40:58,456 --> 00:41:00,391 Let me give you some more coffee. 623 00:41:00,592 --> 00:41:03,562 Uh, well, all right. 624 00:41:03,662 --> 00:41:05,564 I simply can't get over how gracious 625 00:41:05,664 --> 00:41:07,633 you and your husband have been, Mrs. Lewis. 626 00:41:07,733 --> 00:41:10,401 It's... it's so American, you know? 627 00:41:10,502 --> 00:41:12,437 Oh, it'll make a fascinating story 628 00:41:12,538 --> 00:41:14,405 to tell our children, won't it, dear? 629 00:41:14,506 --> 00:41:16,141 We plan to have three at least. 630 00:41:16,241 --> 00:41:18,977 Oh, and I want them all to look like my husband. 631 00:41:19,077 --> 00:41:21,713 I guess your children must all be grown up 632 00:41:21,813 --> 00:41:23,549 and married by now. 633 00:41:29,921 --> 00:41:32,390 Minerva and me never had no children. 634 00:41:32,490 --> 00:41:37,028 Maybe it saved us from some heartache. 635 00:41:37,128 --> 00:41:38,897 Excuse me. 636 00:41:43,034 --> 00:41:46,437 My, I don't know when I've eaten so much in my whole life. 637 00:41:46,538 --> 00:41:49,007 We simply can't thank you enough, Mrs. Lewis? 638 00:41:49,107 --> 00:41:50,776 Oh, that's enough of that kind of talk. 639 00:41:50,876 --> 00:41:52,844 My land, if a body can't help out 640 00:41:52,944 --> 00:41:54,212 a nice young couple like you, 641 00:41:54,312 --> 00:41:56,214 I don't know what this world's coming to. 642 00:41:57,816 --> 00:41:58,917 Well. 643 00:41:59,017 --> 00:42:01,553 We'd better be getting on and let you get to bed. 644 00:42:01,653 --> 00:42:02,688 Ready, Amy? 645 00:42:02,788 --> 00:42:04,455 You'll do no such thing! 646 00:42:04,556 --> 00:42:06,457 If you think Pa and me are gonna send 647 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 somebody out on a night like this-- 648 00:42:08,159 --> 00:42:09,728 Pa, you come in here. 649 00:42:09,828 --> 00:42:11,730 This young man's talking about leaving. 650 00:42:11,830 --> 00:42:14,532 I never heard of such a thing, 651 00:42:14,633 --> 00:42:15,801 making your poor little wife 652 00:42:15,901 --> 00:42:18,036 go gadding around on a freezing night like this. 653 00:42:18,136 --> 00:42:20,438 We just won't hear to it, will we, Pa? 654 00:42:20,538 --> 00:42:21,973 You're spending the night right here. 655 00:42:22,073 --> 00:42:23,575 Well, it's not that we're ungrateful. 656 00:42:23,675 --> 00:42:25,376 It's just that we've gotta be getting on. 657 00:42:25,644 --> 00:42:26,745 No. 658 00:42:26,845 --> 00:42:28,880 Uh, I mean, no dear. 659 00:42:28,980 --> 00:42:30,882 I'm so tired and sleepy, 660 00:42:30,982 --> 00:42:33,752 and the thought of getting on that old horse again... 661 00:42:33,852 --> 00:42:34,820 Well, that settles it. 662 00:42:34,920 --> 00:42:37,589 We haven't got room for you in here, 663 00:42:37,689 --> 00:42:40,058 but I can make you nice and snug in the barn, 664 00:42:40,158 --> 00:42:42,460 couple of blankets and plenty of hay for a mattress. 665 00:42:42,560 --> 00:42:43,995 Now, you just come along with me. 666 00:42:45,964 --> 00:42:49,000 Your kindness will never be forgotten, Mrs. Lewis. 667 00:42:49,100 --> 00:42:50,468 Oh, my land. 668 00:42:50,568 --> 00:42:52,303 Pa and me ain't done nothing 669 00:42:52,403 --> 00:42:54,272 any real Christian wouldn't do. 670 00:42:58,009 --> 00:43:00,345 Where are they? 671 00:43:00,578 --> 00:43:02,848 What? 672 00:43:02,948 --> 00:43:04,683 My saddlebags. 673 00:43:05,751 --> 00:43:07,653 Why... 674 00:43:07,753 --> 00:43:09,621 I... 675 00:43:09,721 --> 00:43:12,958 I put 'em in here with your wife's things. 676 00:43:21,767 --> 00:43:23,034 Well, I... 677 00:43:23,134 --> 00:43:25,270 I'm sorry, Mr. Lewis. 678 00:43:25,370 --> 00:43:26,705 Sorry I blew up. 679 00:43:26,805 --> 00:43:28,940 I guess I wasn't thinking right. 680 00:43:30,008 --> 00:43:31,943 I'm sorry. 681 00:43:44,723 --> 00:43:46,324 Well, it's better than riding around 682 00:43:46,424 --> 00:43:48,026 in the cold and the dark 683 00:43:48,126 --> 00:43:49,627 on that old horse of yours. 684 00:43:50,729 --> 00:43:53,564 See me complaining, do you? 685 00:43:53,665 --> 00:43:57,803 May I'd better point out something to you, Amy. 686 00:43:59,104 --> 00:44:01,907 You're a woman, and I'm a man. 687 00:44:02,007 --> 00:44:05,744 Well, I wouldn't be here if I couldn't trust you. 688 00:44:05,844 --> 00:44:07,913 Good for you. 689 00:44:10,448 --> 00:44:12,250 What are you doing that for? 690 00:44:14,452 --> 00:44:16,688 You wanna get some sleep, don't you? 691 00:44:16,788 --> 00:44:18,656 I'm making the beds! 692 00:44:20,058 --> 00:44:21,693 Oh. 693 00:44:21,793 --> 00:44:26,064 After what you'd get in San Francisco, I guess, 694 00:44:26,164 --> 00:44:27,532 the price is right. 695 00:44:27,799 --> 00:44:30,301 Well? 696 00:44:30,401 --> 00:44:32,003 Take your pick. 697 00:44:51,689 --> 00:44:55,226 I think the springs are better on this one. 698 00:45:17,315 --> 00:45:19,818 Your room is ready, Madame. 699 00:45:20,819 --> 00:45:21,987 Thank you. 700 00:45:37,602 --> 00:45:40,171 Go ahead and crawl in before I blow the lantern out. 701 00:45:40,271 --> 00:45:42,173 ( shivers ) 702 00:45:42,273 --> 00:45:44,876 Do we have to sleep with the window open? 703 00:45:49,480 --> 00:45:51,783 You know, in some circles it's considered to be 704 00:45:51,883 --> 00:45:53,418 very good for your health. 705 00:46:03,428 --> 00:46:06,164 You, uh, society people 706 00:46:06,264 --> 00:46:08,766 always sleep with your shoes on like that? 707 00:46:10,001 --> 00:46:11,702 Well, I'm afraid I don't have 708 00:46:11,803 --> 00:46:13,438 your experience in living like a hobo. 709 00:46:13,538 --> 00:46:15,874 You asked for adventure and excitement, didn't you? 710 00:46:15,974 --> 00:46:17,542 You're getting it. 711 00:47:02,888 --> 00:47:04,990 Ahh. 712 00:47:20,605 --> 00:47:23,174 Just try to relax, Amy. It takes getting used to. 713 00:47:23,274 --> 00:47:25,743 ( through gritted teeth ) I am relaxed. 714 00:47:25,977 --> 00:47:27,378 Good girl. 715 00:47:27,478 --> 00:47:29,147 Time you get to California, 716 00:47:29,247 --> 00:47:31,983 I bet you won't wanna sleep in a regular bed. 717 00:47:32,083 --> 00:47:34,385 Oh, shut up and go to sleep! 718 00:47:36,287 --> 00:47:39,090 That's no way for a wife to talk to a husband. 719 00:47:42,961 --> 00:47:45,030 ( shivering ) 720 00:48:06,251 --> 00:48:08,419 I'm cold. 721 00:48:10,088 --> 00:48:11,990 Get in. 722 00:48:13,358 --> 00:48:15,893 I don't want you to think for one minute that I... 723 00:48:15,994 --> 00:48:18,096 Not thinking anything, Amy. Come on, get in. 724 00:48:18,196 --> 00:48:19,764 It's just that I'm cold. 725 00:48:19,965 --> 00:48:21,866 Of course it is. 726 00:48:21,967 --> 00:48:23,368 I mean, I wouldn't dream of 727 00:48:23,468 --> 00:48:25,403 doing anything like it if I weren't. 728 00:48:25,503 --> 00:48:26,837 Cold, I mean. 729 00:48:26,938 --> 00:48:28,806 I'm not arguing the point. 730 00:48:28,906 --> 00:48:30,708 I just wanted you to know. 731 00:48:30,908 --> 00:48:32,543 Made that clear enough. 732 00:48:42,453 --> 00:48:43,588 Amy? 733 00:48:43,688 --> 00:48:44,990 What? 734 00:48:45,090 --> 00:48:49,160 You're quite an expert liar, you know that? 735 00:48:51,696 --> 00:48:52,998 Well, you saw the way 736 00:48:53,098 --> 00:48:55,133 they looked at us when they opened the door. 737 00:48:55,233 --> 00:48:56,634 If I hadn't said we were married, 738 00:48:56,734 --> 00:48:58,336 they wouldn't even have let us in the house. 739 00:48:58,436 --> 00:48:59,737 I know that. 740 00:48:59,837 --> 00:49:02,073 I'm talking about that wild story you made up 741 00:49:02,173 --> 00:49:04,942 about your father being president of a bank. 742 00:49:06,144 --> 00:49:08,679 He could afford to be if he wanted to. 743 00:49:10,248 --> 00:49:11,716 How's your grandfather? 744 00:49:11,949 --> 00:49:13,251 What? 745 00:49:13,351 --> 00:49:15,953 English lord. You remember him, don't you? 746 00:49:17,355 --> 00:49:19,357 Oh. 747 00:49:21,092 --> 00:49:24,262 Well, people want to hear things like that. 748 00:49:24,362 --> 00:49:27,265 Gives them something to brag about. 749 00:49:29,400 --> 00:49:31,702 Guess I never thought of it that way. 750 00:49:35,006 --> 00:49:36,974 You're really very nice. 751 00:49:39,677 --> 00:49:42,047 Most men wouldn't be. 752 00:49:43,381 --> 00:49:45,916 Well, this nice. 753 00:49:46,017 --> 00:49:48,519 Under the circumstances, I mean. 754 00:49:53,324 --> 00:49:56,194 Amy, you're gonna go home. 755 00:49:56,294 --> 00:49:59,630 First town we come to, I'm gonna put you on a train for the East. 756 00:49:59,730 --> 00:50:02,033 It's all wrong for a girl-- You'll do no such a thing! 757 00:50:02,133 --> 00:50:05,503 If you think for one minute that I'm going back to-- to-- 758 00:50:05,603 --> 00:50:07,205 Back to what, Amy? 759 00:50:09,140 --> 00:50:11,709 Back to a life that's all parties and dances 760 00:50:11,809 --> 00:50:13,944 and theaters and art museums. 761 00:50:14,145 --> 00:50:15,780 I want more than that. 762 00:50:16,013 --> 00:50:18,049 I want a lot more. 763 00:50:18,149 --> 00:50:20,551 Oh, you told me. 764 00:50:20,651 --> 00:50:22,653 Adventure and excitement, 765 00:50:22,753 --> 00:50:25,323 like riding around the country on freight trains 766 00:50:25,423 --> 00:50:28,326 and going hungry, getting froze half to death. 767 00:50:30,027 --> 00:50:31,729 Well, it won't all be that way. 768 00:50:31,829 --> 00:50:33,664 You don't know what it'll be. 769 00:50:33,764 --> 00:50:35,500 Probably be a lot worse than that. 770 00:50:39,036 --> 00:50:41,106 Go to sleep. 771 00:50:42,807 --> 00:50:44,309 Good night, Amy. 772 00:50:49,780 --> 00:50:52,049 You think you know everything, don't you? 773 00:50:53,718 --> 00:50:55,486 Not everything. 774 00:51:02,360 --> 00:51:05,730 You really are very nice. 775 00:51:07,365 --> 00:51:09,066 Sure. 776 00:51:11,068 --> 00:51:12,670 Good night. 777 00:51:13,704 --> 00:51:15,072 Good night, Amy. 778 00:51:29,220 --> 00:51:30,988 Thank you for making me warm. 779 00:51:31,088 --> 00:51:33,491 Good night. Pleasant dreams! 780 00:52:15,132 --> 00:52:17,502 ** 781 00:52:26,211 --> 00:52:28,713 ( rooster crows ) 782 00:53:10,521 --> 00:53:12,457 Come on, Amy. 783 00:53:12,557 --> 00:53:14,359 Come on out of there. 784 00:53:14,459 --> 00:53:15,826 Come on. 785 00:53:15,926 --> 00:53:17,695 Go away, will you? 786 00:53:17,795 --> 00:53:19,864 Come on, Amy. Come on up outta there. 787 00:53:19,964 --> 00:53:22,767 It's time to face another day of exciting adventure. 788 00:53:22,867 --> 00:53:24,269 No! 789 00:53:24,369 --> 00:53:25,370 ( yawns ) 790 00:53:25,470 --> 00:53:27,004 All right, go on back to sleep. 791 00:53:27,204 --> 00:53:28,473 I'm going downstairs 792 00:53:28,573 --> 00:53:30,808 and get myself a five-course breakfast. 793 00:53:30,908 --> 00:53:32,410 Breakfast! 794 00:53:32,510 --> 00:53:34,879 I forgot there was such a word. 795 00:53:44,789 --> 00:53:45,990 Huh. 796 00:53:47,892 --> 00:53:49,494 Madam. 797 00:54:04,241 --> 00:54:07,412 Uh, mister, I could use some help. 798 00:54:10,348 --> 00:54:11,949 Whoa, whoa, whoa. 799 00:54:12,049 --> 00:54:14,352 How does a smart-looking young fellow like you get lost? 800 00:54:14,452 --> 00:54:16,020 Well, the nearest town is only about-- 801 00:54:16,120 --> 00:54:18,923 No, I'm not looking for a town. What I wanted to ask-- 802 00:54:19,023 --> 00:54:20,291 Don't tell me you're looking for work. 803 00:54:20,391 --> 00:54:22,993 You shouldn't have any trouble finding a job this time of year. 804 00:54:23,093 --> 00:54:24,795 No, I'm trying to track down a man. 805 00:54:24,895 --> 00:54:27,164 Somebody robbed you, huh? Probably a railroad tramp. 806 00:54:27,264 --> 00:54:28,733 Happens all the time around here. 807 00:54:28,833 --> 00:54:30,901 He's a friend of mine. A friend robbed you? 808 00:54:31,001 --> 00:54:32,537 No wonder you're looking for him! 809 00:54:32,637 --> 00:54:35,139 I'll tell ya, any man that takes advantage of a friend-- 810 00:54:35,340 --> 00:54:36,441 He didn't rob me. 811 00:54:36,541 --> 00:54:38,208 My friend and me, we got separated. 812 00:54:38,309 --> 00:54:40,811 A farmer sold him a horse a few miles back without a saddle, 813 00:54:40,911 --> 00:54:42,947 and I'm trying to find him. The farmer? 814 00:54:43,047 --> 00:54:44,682 My friend! 815 00:54:44,782 --> 00:54:46,717 You didn't happen to see him, did ya? 816 00:54:46,817 --> 00:54:49,286 How do you expect me to know who your friends are? 817 00:54:49,387 --> 00:54:51,822 He was riding a horse without a saddle on it. 818 00:54:51,922 --> 00:54:53,991 Now, did you happen to see anybody 819 00:54:54,091 --> 00:54:56,026 riding a horse without a saddle? 820 00:54:57,462 --> 00:54:58,929 Oh! ( laughs ) 821 00:54:59,029 --> 00:55:01,399 No, I ain't seen anybody like that, boy. 822 00:55:01,499 --> 00:55:03,868 Well, good luck. Come on, boy. Get up there. 823 00:55:03,968 --> 00:55:05,169 I'll need it. 824 00:55:05,436 --> 00:55:08,973 ** 825 00:55:22,587 --> 00:55:25,289 You just keep in the same direction you was heading. 826 00:55:25,390 --> 00:55:28,859 Six or seven miles down, there's a fork in the road. 827 00:55:28,959 --> 00:55:31,929 Right, and it'll take you into Grover Springs. 828 00:55:32,029 --> 00:55:33,864 Sixteen miles. 829 00:55:35,400 --> 00:55:38,068 There's a train leaves there around 4:10 every day. 830 00:55:42,640 --> 00:55:45,710 Well. You folks have been real good to us. 831 00:55:45,810 --> 00:55:47,011 We appreciate it. 832 00:55:47,111 --> 00:55:48,979 Pshaw. Wasn't nothing. 833 00:55:49,079 --> 00:55:51,115 Was a real treat having you here. 834 00:55:51,348 --> 00:55:52,450 Oh, it sure was. 835 00:55:52,550 --> 00:55:54,385 If you folks are ever up this way again, 836 00:55:54,485 --> 00:55:56,253 I want you to pay us a real visit. 837 00:55:56,353 --> 00:55:58,889 We'll do that. Much obliged. 838 00:55:58,989 --> 00:56:00,758 Come on, Lightning. 839 00:56:13,638 --> 00:56:15,540 This is where we turn off, Amy. 840 00:56:15,640 --> 00:56:17,842 Only 16 miles to go. 841 00:56:21,579 --> 00:56:22,913 Hold it! 842 00:56:23,013 --> 00:56:23,914 Whoa. 843 00:56:24,014 --> 00:56:26,651 Get down, both of you! 844 00:56:30,888 --> 00:56:32,557 It's me they want. 845 00:56:32,657 --> 00:56:34,792 Just do like they say and you'll be fine. 846 00:56:35,826 --> 00:56:37,728 I said get down. 847 00:56:51,542 --> 00:56:54,445 Hey, don't I know you from somewhere? 848 00:56:54,545 --> 00:56:57,014 Let me tell you something, Mr. Swenson. 849 00:56:57,114 --> 00:56:59,684 That money belongs to the man I work for. 850 00:56:59,784 --> 00:57:02,720 If I have to, I'll spend the rest of my life running you down. 851 00:57:02,820 --> 00:57:04,889 Ja. Now I tell you something. 852 00:57:04,989 --> 00:57:07,024 I work nearly 10 years for this money. 853 00:57:07,124 --> 00:57:08,893 I save it dollar by dollar. 854 00:57:08,993 --> 00:57:10,528 I'm not going to let the man 855 00:57:10,628 --> 00:57:12,362 you're talking about take it away from me. 856 00:57:12,463 --> 00:57:13,931 It's not the same money, Mr. Swenson. 857 00:57:14,031 --> 00:57:15,966 Can't you get that through your thick skull? 858 00:57:16,066 --> 00:57:17,668 I am honest man. 859 00:57:17,768 --> 00:57:21,806 I take only what is mine, $12,500. 860 00:57:21,906 --> 00:57:24,509 ** 861 00:58:04,949 --> 00:58:06,116 Yous! 862 00:58:07,818 --> 00:58:09,654 No! ( fires ) 863 00:58:19,864 --> 00:58:22,166 You look at it this way, mister. 864 00:58:22,266 --> 00:58:24,802 Is your life more important to you than $12,000 865 00:58:24,902 --> 00:58:26,503 of somebody else's money? 866 00:58:26,604 --> 00:58:28,105 It's a lot more important than that, 867 00:58:28,205 --> 00:58:29,707 of anybody's money. 868 00:58:29,807 --> 00:58:31,275 Then you tell us where it is. 869 00:58:35,913 --> 00:58:39,116 Mister, I hope you know the truth when you hear it, 870 00:58:39,216 --> 00:58:41,118 because I don't know where that money is. 871 00:58:41,218 --> 00:58:44,154 You think I'd go through all this for a bunch of waste paper? 872 00:58:44,254 --> 00:58:46,423 I'll tell you what I think, mister. 873 00:58:46,523 --> 00:58:49,226 I think you figured we'd catch up with you, 874 00:58:49,326 --> 00:58:52,429 so you hid the money and fixed up those fake bundles, 875 00:58:52,529 --> 00:58:54,999 expecting us to take a quick look at the bundles 876 00:58:55,099 --> 00:58:56,801 and ride off with the whole 40,000. 877 00:58:56,901 --> 00:58:59,336 Then when we had time to see what we got, 878 00:58:59,536 --> 00:59:01,271 you'd be gone. 879 00:59:01,371 --> 00:59:03,207 Only you don't know my pa. 880 00:59:03,307 --> 00:59:06,577 You didn't know that he won't take one cent 881 00:59:06,677 --> 00:59:08,245 that is not rightfully his. 882 00:59:08,345 --> 00:59:10,581 That's where you made a mistake. 883 00:59:10,681 --> 00:59:12,116 I hate to disappoint you, mister, 884 00:59:12,216 --> 00:59:14,518 but that just ain't so. 885 00:59:14,619 --> 00:59:16,253 I didn't have anything to do with that. 886 00:59:16,353 --> 00:59:19,456 I think I know who did-- Walter Moody. 887 00:59:19,657 --> 00:59:21,191 Mr. Moody is lawyer! 888 00:59:21,291 --> 00:59:22,993 That don't mean he can't be a crook! 889 00:59:23,093 --> 00:59:24,762 He put those bundles in that saddlebag 890 00:59:24,862 --> 00:59:26,731 while I was signing a paper. 891 00:59:26,831 --> 00:59:28,933 I guess he figured once I left his office 892 00:59:29,033 --> 00:59:30,534 he could say I made the switch. 893 00:59:30,635 --> 00:59:32,036 Be his word against mine. 894 00:59:32,136 --> 00:59:34,304 You expect us to believe you took the money 895 00:59:34,404 --> 00:59:36,040 without looking at it, counting it? 896 00:59:37,074 --> 00:59:38,943 You expect a lawyer to be honest... 897 00:59:39,043 --> 00:59:40,811 leastways, I did, 898 00:59:40,911 --> 00:59:42,680 and that's where I made my mistake. 899 00:59:42,780 --> 00:59:46,050 I figure you are lying, and I got to beat the truth-- 900 00:59:46,150 --> 00:59:47,918 No, no, Papa. No! No! 901 00:59:48,018 --> 00:59:49,586 We'll talk, Papa. 902 00:59:50,921 --> 00:59:53,891 Jody, you watch them. 903 00:59:58,963 --> 01:00:00,798 What's your name, honey? 904 01:00:00,898 --> 01:00:02,867 It wouldn't mean a thing to you. 905 01:00:02,967 --> 01:00:05,636 Maybe no, maybe yes. 906 01:00:05,736 --> 01:00:07,872 I'm the kind of guy who never forgets a face. 907 01:00:07,972 --> 01:00:10,607 It'll come to me, don't worry. 908 01:00:10,708 --> 01:00:12,910 Nothing you could do would worry me in the least. 909 01:00:13,010 --> 01:00:14,912 Hey, she talks right up, don't she? 910 01:00:15,012 --> 01:00:16,146 Where'd you find her? 911 01:00:16,246 --> 01:00:19,216 The lady happens to be my wife. 912 01:00:19,316 --> 01:00:22,019 Come on, who you trying to fool? 913 01:00:22,119 --> 01:00:24,221 I got it! 914 01:00:24,321 --> 01:00:25,990 Your old man's a farmer, 915 01:00:26,090 --> 01:00:29,694 place about 80 miles east of here. 916 01:00:29,794 --> 01:00:32,730 Yeah, Jake Pringle. You're Pringle's kid. 917 01:00:32,830 --> 01:00:33,931 You remember me. 918 01:00:34,031 --> 01:00:36,934 I was out your way 'bout a couple months back 919 01:00:37,034 --> 01:00:39,904 at a barn dance. I saw you there. 920 01:00:40,004 --> 01:00:42,072 Sure, you was supposed to be getting married 921 01:00:42,172 --> 01:00:44,041 about now to some farmer. 922 01:00:44,141 --> 01:00:45,876 Everything you've said is a lie. 923 01:00:45,976 --> 01:00:49,046 Will you please go away and stop annoying me? 924 01:00:54,752 --> 01:00:56,086 You and the girl can go. 925 01:00:56,186 --> 01:00:58,122 You're gonna let them get away with it? 926 01:00:58,222 --> 01:00:59,890 He hasn't got it. 927 01:00:59,990 --> 01:01:01,959 When Pa cut that first bundle open, 928 01:01:02,059 --> 01:01:03,694 I saw his face. 929 01:01:03,794 --> 01:01:05,896 Nobody can look that surprised on purpose. 930 01:01:05,996 --> 01:01:08,933 Then where is it? That lawyer's got it. 931 01:01:09,033 --> 01:01:11,836 He figured on cheating everybody. 932 01:01:11,936 --> 01:01:13,470 He's not going to cheat our pa. 933 01:01:13,670 --> 01:01:14,839 I still think-- 934 01:01:14,939 --> 01:01:16,941 Jody, do as you're told. 935 01:01:27,151 --> 01:01:29,920 All right, Miss Pringle, where'd you leave it? 936 01:01:30,020 --> 01:01:31,621 You cleaned out that saddlebag 937 01:01:31,722 --> 01:01:33,190 last night while I was asleep. 938 01:01:33,290 --> 01:01:36,360 Now I want to know where you hid the money, and I want to know now! 939 01:01:36,460 --> 01:01:38,428 You! You're horrible. 940 01:01:38,528 --> 01:01:40,630 How would I know what you had in there? 941 01:01:40,731 --> 01:01:42,933 You had time to find out after I left that freight car. 942 01:01:43,033 --> 01:01:44,668 And I suppose I got off 943 01:01:44,769 --> 01:01:47,337 and carried it all that way back to you 944 01:01:47,437 --> 01:01:49,039 just so I could steal it later. 945 01:01:49,139 --> 01:01:50,875 Well, last night in the barn. 946 01:01:50,975 --> 01:01:53,177 Could've found out about it then. 947 01:01:54,745 --> 01:01:57,014 Amy, listen to me. 948 01:01:58,048 --> 01:01:59,950 There was over $40,000 in that saddlebag 949 01:02:00,050 --> 01:02:01,886 the night I left Center City. 950 01:02:01,986 --> 01:02:03,253 You didn't take it? 951 01:02:03,353 --> 01:02:04,688 Well, that lawyer. 952 01:02:04,789 --> 01:02:06,490 You said yourself that he was... 953 01:02:06,590 --> 01:02:08,759 Just a dodge to get them off the track. 954 01:02:08,859 --> 01:02:11,395 Walter Moody's been Judge Garth's attorney for over 20 years. 955 01:02:11,495 --> 01:02:13,230 If he wanted to rob the Judge, 956 01:02:13,330 --> 01:02:16,767 he could've done it long ago for more than $40,000. 957 01:02:16,867 --> 01:02:18,769 Well, I didn't take your old money, 958 01:02:18,869 --> 01:02:21,138 and if you think I'm going another step with you, 959 01:02:21,238 --> 01:02:22,406 you're badly mistaken. 960 01:02:22,506 --> 01:02:24,141 Just get on your old horse and-- 961 01:02:24,241 --> 01:02:26,877 Amy. Leave, and if I never see you again I don't... 962 01:02:26,977 --> 01:02:28,145 Amy. 963 01:02:30,280 --> 01:02:31,849 What do you want? 964 01:02:31,949 --> 01:02:33,884 There's only one answer. 965 01:02:33,984 --> 01:02:35,920 If you didn't take it, the Lewises did. 966 01:02:36,020 --> 01:02:37,254 ( gasps ) That nice old couple? 967 01:02:37,354 --> 01:02:38,923 I don't believe that. 968 01:02:39,023 --> 01:02:41,291 You think I want to? It's either you or them. 969 01:02:42,359 --> 01:02:43,894 And you're going back there? 970 01:02:43,994 --> 01:02:45,896 Got no choice, Amy. 971 01:02:45,996 --> 01:02:48,198 Well, I have, after the way 972 01:02:48,298 --> 01:02:50,334 they fed us and took us in. 973 01:02:50,434 --> 01:02:52,803 Sorry, Amy. You're coming along with me. 974 01:02:52,903 --> 01:02:54,939 I don't care how long it takes-- 975 01:02:55,039 --> 01:02:57,975 I'm not gonna take my eyes off you until I get that money. 976 01:03:03,180 --> 01:03:04,915 Did you marry him, Amy? 977 01:03:06,616 --> 01:03:09,319 You mean you actually believed that wormy little man? 978 01:03:11,088 --> 01:03:12,990 I couldn't marry him! 979 01:03:13,090 --> 01:03:15,860 Oh, I wanted to live! 980 01:03:15,960 --> 01:03:18,062 And I wanted to see things. 981 01:03:18,162 --> 01:03:22,332 And to listen to people talk about books and paintings 982 01:03:22,432 --> 01:03:24,068 instead of the weather... 983 01:03:24,168 --> 01:03:27,071 and pigs and cows and the price of wheat. 984 01:03:28,372 --> 01:03:29,506 ( blows ) 985 01:03:29,606 --> 01:03:31,475 Henry wanted to marry me, 986 01:03:31,575 --> 01:03:33,477 and I knew Papa hoped I would, 987 01:03:33,577 --> 01:03:36,346 but-- well, it isn't that he isn't nice enough. 988 01:03:36,446 --> 01:03:41,018 I like him, I suppose, even though he's past 30. 989 01:03:41,118 --> 01:03:43,753 But he has a farm too, 990 01:03:43,854 --> 01:03:46,356 and I'd just be going from one kind of a life 991 01:03:46,456 --> 01:03:47,892 to another just like it. 992 01:03:47,992 --> 01:03:50,427 Lot to be said for that kind of life, Amy. 993 01:03:50,527 --> 01:03:52,863 Oh, I suppose so. 994 01:03:52,963 --> 01:03:55,966 Maybe someday I'll go back and I'll marry Henry. 995 01:03:56,066 --> 01:03:58,102 If he'll have me. 996 01:03:58,202 --> 01:04:00,404 But before I do that, 997 01:04:00,504 --> 01:04:03,340 I'm going to do what I've always wanted. 998 01:04:03,440 --> 01:04:05,109 I'm gonna stay in the best hotels 999 01:04:05,209 --> 01:04:06,977 and I'm gonna eat in the best restaurants-- 1000 01:04:07,077 --> 01:04:08,478 And... 1001 01:04:08,578 --> 01:04:10,747 take in the Barbary Coast, right? 1002 01:04:10,981 --> 01:04:13,650 If I want to, yes. 1003 01:04:13,884 --> 01:04:15,019 Fine. 1004 01:04:15,119 --> 01:04:17,321 You go right ahead, after I find my money. 1005 01:04:17,421 --> 01:04:18,722 Give me your leg. 1006 01:04:18,989 --> 01:04:20,157 Oh. 1007 01:04:20,257 --> 01:04:22,426 ** 1008 01:04:28,432 --> 01:04:30,167 I know how it sounds, Mr. Lewis, 1009 01:04:30,267 --> 01:04:32,903 but somewhere between Center City and your place 1010 01:04:33,003 --> 01:04:35,039 somebody took that money out of my saddlebags. 1011 01:04:35,139 --> 01:04:37,374 Whoever did it substituted dummy bundles 1012 01:04:37,474 --> 01:04:39,176 made of cut-up newspapers, 1013 01:04:39,276 --> 01:04:40,978 just like you got here. 1014 01:04:42,346 --> 01:04:45,916 You come into my house and you say I stole from you. 1015 01:04:46,016 --> 01:04:49,253 If I was a younger man, I'd break your neck for that. 1016 01:04:49,353 --> 01:04:52,156 I don't like it any better than you do, 1017 01:04:52,256 --> 01:04:54,658 but either she took it or you took it, 1018 01:04:54,758 --> 01:04:57,161 and either way I aim to get that money back right now. 1019 01:04:57,261 --> 01:04:59,796 I never heard of such a thing. Your own wife? 1020 01:04:59,896 --> 01:05:01,798 Let's not get into that, Mrs. Lewis. 1021 01:05:01,898 --> 01:05:03,567 Things are mixed up enough already. 1022 01:05:03,667 --> 01:05:05,035 Now, I'd like your permission 1023 01:05:05,135 --> 01:05:06,836 to search your house and the barn. 1024 01:05:07,037 --> 01:05:08,939 If it turns out I'm wrong, 1025 01:05:09,039 --> 01:05:11,441 you'll get the biggest apology anybody ever heard. 1026 01:05:11,541 --> 01:05:14,911 The only way you'll search my place is with a sheriff. 1027 01:05:15,012 --> 01:05:17,147 By the time I got back here with a sheriff, 1028 01:05:17,247 --> 01:05:19,816 that money could be somewhere where nobody would ever find it. 1029 01:05:19,916 --> 01:05:22,319 It's gotta be my way, I'm sorry. 1030 01:05:29,359 --> 01:05:30,527 All right. 1031 01:05:33,163 --> 01:05:35,265 Now, shall we go look for that money? 1032 01:06:09,633 --> 01:06:12,002 The money isn't in there. I give you my word. 1033 01:06:12,102 --> 01:06:14,038 Well, I'd like to believe you, Mr. Lewis, 1034 01:06:14,138 --> 01:06:16,240 but you can understand why I can't. 1035 01:06:17,307 --> 01:06:19,509 That trunk hasn't been opened for years. 1036 01:06:19,609 --> 01:06:21,878 I'm asking you not to open it now. 1037 01:06:21,978 --> 01:06:25,015 I've got no choice, Mr. Lewis. 1038 01:06:36,493 --> 01:06:39,496 She was our daughter, an only child. 1039 01:06:39,596 --> 01:06:41,931 She died over 30 years ago. 1040 01:06:42,032 --> 01:06:43,633 Since the day we buried her, 1041 01:06:43,733 --> 01:06:46,403 this trunk hasn't been opened. 1042 01:07:27,444 --> 01:07:28,578 Hold it! 1043 01:07:34,184 --> 01:07:36,220 We know you hid the money somewhere, 1044 01:07:36,320 --> 01:07:37,721 so we followed you. 1045 01:07:37,821 --> 01:07:39,556 You tell us where it is. 1046 01:07:39,656 --> 01:07:41,958 As far as I know, it's still back in Center City. 1047 01:07:42,058 --> 01:07:43,527 I figured Mr. Lewis might've stolen it 1048 01:07:43,627 --> 01:07:45,462 because we spent the night here last night. 1049 01:07:45,562 --> 01:07:47,531 It looks like I was wrong again. 1050 01:07:47,631 --> 01:07:51,067 It don't matter how you got it. You just pass it up. 1051 01:07:51,168 --> 01:07:52,436 You're as crazy as he is. 1052 01:07:52,536 --> 01:07:54,070 Crazy? 1053 01:08:04,080 --> 01:08:05,415 Oh! 1054 01:08:09,786 --> 01:08:11,588 Oh! 1055 01:08:14,858 --> 01:08:16,126 Hey, you! 1056 01:08:16,226 --> 01:08:19,596 Let's all sit down and talk about it. 1057 01:08:40,150 --> 01:08:42,752 Well, did you get their hurt feelings all patched up? 1058 01:08:42,852 --> 01:08:44,020 Well, some. 1059 01:08:44,120 --> 01:08:46,290 This time they kinda neglected to ask us back. 1060 01:08:46,390 --> 01:08:48,525 Well, I don't blame them for being sore. 1061 01:08:48,625 --> 01:08:51,295 Should've known a nice old couple like that would never rob anybody. 1062 01:08:51,395 --> 01:08:52,762 Come on. 1063 01:08:52,862 --> 01:08:54,298 I'm not going with you. 1064 01:08:54,398 --> 01:08:55,565 No? Why not? 1065 01:08:55,665 --> 01:08:58,368 I don't care to stay in the company of anybody 1066 01:08:58,468 --> 01:09:01,505 who thinks I'm capable of being a thief, that's all. 1067 01:09:01,605 --> 01:09:03,773 Sounds reasonable enough. 1068 01:09:03,873 --> 01:09:05,342 What are you gonna do? 1069 01:09:05,442 --> 01:09:08,111 Don't worry about me. I'll get along fine. 1070 01:09:08,212 --> 01:09:11,248 Sure you can, and you will. 1071 01:09:14,418 --> 01:09:16,320 Only you'll have to wait a while, 1072 01:09:16,420 --> 01:09:18,154 because either Walter Moody's a crook 1073 01:09:18,255 --> 01:09:21,325 or you took that money and stuck it away someplace. 1074 01:09:21,425 --> 01:09:23,460 Either way, I want to keep both hands on you 1075 01:09:23,560 --> 01:09:25,762 till we get back to Shiloh and I get some answers. 1076 01:09:25,862 --> 01:09:27,831 You mean you're forcing me to go with you? 1077 01:09:27,931 --> 01:09:29,733 Looks like it, doesn't it? 1078 01:09:32,436 --> 01:09:37,073 Your friend's an idiot. But I suppose you know that. 1079 01:09:37,173 --> 01:09:38,975 Oh, let's just say he's a... 1080 01:09:39,175 --> 01:09:40,744 poor judge of girls. 1081 01:09:40,844 --> 01:09:44,348 ** 1082 01:09:48,184 --> 01:09:52,356 Tell the sheriff I'll be in town Saturday to pick up my wagon. 1083 01:09:52,456 --> 01:09:53,757 I'll do that, Mr. Lewis. 1084 01:09:53,857 --> 01:09:55,359 Thanks again. 1085 01:10:35,665 --> 01:10:38,568 Well, I'm certainly glad to see you. 1086 01:10:38,668 --> 01:10:39,903 Have any trouble with Swenson? 1087 01:10:40,003 --> 01:10:42,606 One question, Mr. Moody. 1088 01:10:42,706 --> 01:10:44,173 Where's the $40,000? 1089 01:10:44,374 --> 01:10:45,909 So you did run into him. 1090 01:10:46,009 --> 01:10:48,044 Well, that money's right here in the Medicine Bow Bank. 1091 01:10:48,244 --> 01:10:50,246 Brought it in myself. 1092 01:10:50,347 --> 01:10:52,416 When Karl Swenson broke out of that jail, 1093 01:10:52,516 --> 01:10:54,150 I knew he'd come looking for it. 1094 01:10:54,250 --> 01:10:56,185 So I made up those bundles of clippings 1095 01:10:56,286 --> 01:10:57,521 and sent you on ahead, 1096 01:10:57,621 --> 01:10:59,323 hoping you'd keep him occupied long enough 1097 01:10:59,423 --> 01:11:01,891 for me to catch the morning train for Medicine Bow. 1098 01:11:04,961 --> 01:11:08,164 Maybe I should've told you what I had in mind 1099 01:11:08,264 --> 01:11:09,766 the night you left my office, 1100 01:11:09,866 --> 01:11:12,536 but, well, I figured you'd try a little harder 1101 01:11:12,636 --> 01:11:14,871 if you thought those bundles were the real thing. 1102 01:11:14,971 --> 01:11:18,908 You're right, Mr. Moody. I tried real hard. 1103 01:11:24,614 --> 01:11:26,683 Hey! What was that for? 1104 01:11:26,783 --> 01:11:28,051 You called me a thief. 1105 01:11:28,151 --> 01:11:31,888 I want an apology, and I want it now. 1106 01:11:31,988 --> 01:11:33,990 All right, Miss Pringle. 1107 01:11:34,090 --> 01:11:35,859 I humbly apologize for doubting 1108 01:11:35,959 --> 01:11:38,294 your honor and veracity. 1109 01:11:38,395 --> 01:11:41,365 That's better. I accept your apology. 1110 01:12:07,824 --> 01:12:09,893 He said my train would be on time. 1111 01:12:12,095 --> 01:12:14,230 Sure you wouldn't rather ride a freight car? 1112 01:12:14,330 --> 01:12:17,867 Next time I may not find such nice company. 1113 01:12:18,968 --> 01:12:21,371 Almost guarantee you wouldn't. 1114 01:12:21,471 --> 01:12:23,407 Please tell Judge Garth and Betsy how much 1115 01:12:23,507 --> 01:12:24,808 I appreciate their hospitality. 1116 01:12:24,908 --> 01:12:28,111 They know about it, but, uh, I'll remind them. 1117 01:12:28,344 --> 01:12:29,746 ( whistle blows ) 1118 01:12:29,846 --> 01:12:31,748 Would you mind helping me with my bag? 1119 01:12:31,848 --> 01:12:33,650 Oh, that's the eastbound train, Amy. 1120 01:12:33,750 --> 01:12:35,051 The train for San Francisco 1121 01:12:35,151 --> 01:12:37,521 doesn't come through here for 20 minutes yet. 1122 01:12:37,621 --> 01:12:39,823 I forgot to tell you, didn't I? 1123 01:12:40,857 --> 01:12:42,792 I'm going back. 1124 01:12:42,892 --> 01:12:44,394 Back to Henry? 1125 01:12:46,129 --> 01:12:48,932 What about all the adventure and excitement you were looking forward to? 1126 01:12:49,032 --> 01:12:50,667 ( laughs ) 1127 01:12:50,767 --> 01:12:53,837 Well, now, just what would you call going hungry, 1128 01:12:53,937 --> 01:12:56,272 spending a night with a man in a cold barn, 1129 01:12:56,372 --> 01:12:57,974 having people point guns at you, 1130 01:12:58,074 --> 01:12:59,943 being accused of stealing $40,000, 1131 01:13:00,043 --> 01:13:02,479 and getting hit in the eye with a fist? 1132 01:13:02,579 --> 01:13:04,013 ( laughing ) 1133 01:13:04,113 --> 01:13:05,982 All aboard! 1134 01:13:06,082 --> 01:13:08,652 Made your point, Amy. 1135 01:13:15,759 --> 01:13:16,993 Wait a minute. 1136 01:13:17,093 --> 01:13:19,629 No changing your mind on me. 1137 01:13:20,897 --> 01:13:22,365 Of course not. 1138 01:13:22,466 --> 01:13:24,133 Besides, I guess you could call marriage 1139 01:13:24,233 --> 01:13:26,570 an adventure too, couldn't you? 1140 01:13:26,670 --> 01:13:27,971 It'll be a while 1141 01:13:28,071 --> 01:13:30,073 before I can answer that question, Amy. 1142 01:13:39,048 --> 01:13:40,016 Good-bye. 1143 01:13:40,116 --> 01:13:41,918 Good-bye, Amy. 1144 01:13:43,953 --> 01:13:45,855 Good luck. 1145 01:13:45,955 --> 01:13:48,892 ( whistle blows ) 1146 01:14:24,928 --> 01:14:27,230 ( theme song plays )